From af3a3a2181932782bd969f8c4dce5f058d797276 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: luca_bruno Date: Fri, 8 Feb 2008 22:08:26 +0000 Subject: [PATCH] * Update all po, as we've approached soft freeze (make update-po) --- po/am.po | 2504 +++++++------ po/az.po | 2513 +++++++------ po/be.po | 2516 +++++++------ po/bg.po | 2555 +++++++------ po/bn.po | 2488 +++++++------ po/br.po | 6164 +++++++++++++++++------------- po/ca.po | 2553 +++++++------ po/ca@valencia.po | 2539 +++++++------ po/cs.po | 2545 +++++++------ po/da.po | 2541 +++++++------ po/de.po | 5958 +++++++++++++++++------------ po/dz.po | 2539 +++++++------ po/el.po | 2546 +++++++------ po/en_AU.po | 2533 +++++++------ po/en_CA.po | 2515 +++++++------ po/en_GB.po | 2539 +++++++------ po/en_US@piglatin.po | 2540 +++++++------ po/eo.po | 3029 ++++++++------- po/es.po | 5771 ++++++++++++++++------------- po/es_MX.po | 2535 +++++++------ po/et.po | 2535 +++++++------ po/eu.po | 2539 +++++++------ po/fi.po | 2538 +++++++------ po/fr.po | 2539 +++++++------ po/ga.po | 2511 +++++++------ po/gl.po | 2548 +++++++------ po/he.po | 2487 +++++++------ po/hr.po | 2517 +++++++------ po/hu.po | 3517 +++++++++--------- po/id.po | 2501 +++++++------ po/it.po | 4896 ++++++++++++++---------- po/ja.po | 2531 +++++++------ po/km.po | 3017 ++++++++------- po/ko.po | 2532 +++++++------ po/lt.po | 2547 +++++++------ po/mk.po | 2538 +++++++------ po/mn.po | 2513 +++++++------ po/nb.po | 2537 +++++++------ po/ne.po | 2544 +++++++------ po/nl.po | 2541 +++++++------ po/nn.po | 2555 +++++++------ po/pa.po | 2527 +++++++------ po/pl.po | 3602 ++++++++++-------- po/pt.po | 8338 +++++++++++++++++++++++------------------ po/pt_BR.po | 2397 ++++++------ po/ro.po | 2528 +++++++------ po/ru.po | 4543 +++++++++++++---------- po/rw.po | 2572 +++++++------ po/sk.po | 2569 +++++++------ po/sl.po | 3793 +++++++++++-------- po/sq.po | 2510 +++++++------ po/sr.po | 2561 +++++++------ po/sr@Latn.po | 2545 +++++++------ po/sv.po | 2542 +++++++------ po/th.po | 2529 +++++++------ po/tr.po | 8312 +++++++++++++++++++++++------------------ po/uk.po | 2564 +++++++------ po/vi.po | 8237 ++++++++++++++++++++++++----------------- po/zh_CN.po | 8437 ++++++++++++++++++++++++------------------ po/zh_TW.po | 2531 +++++++------ 60 files changed, 109605 insertions(+), 84438 deletions(-) diff --git a/po/am.po b/po/am.po index a19d2e91e..470427a17 100644 --- a/po/am.po +++ b/po/am.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:41-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:10+0100\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation \n" "Language-Team: Amharic \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "" @@ -52,44 +52,63 @@ msgstr "" msgid "Create ellipse" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "አያያዝ ፍጠር" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "አያያዝ ፍጠር" + +#: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 msgid "Reroute connector" msgstr "" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 msgid "Create connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "" @@ -106,21 +125,27 @@ msgstr "" msgid "Create guide" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/desktop-events.cpp:233 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Delete guide" +msgstr "አጥፉ" + +#: ../src/desktop-events.cpp:240 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "ወሰንን አሳይ" -#: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Delete guide" -msgstr "አጥፉ" +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:724 +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:749 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "" @@ -158,7 +183,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "ምርጫ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 msgid "Select an object to clone." msgstr "" @@ -639,6 +664,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -655,8 +681,8 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -761,7 +787,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 msgid "Size" msgstr "" @@ -933,9 +959,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "x1፦" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "ስፋት፦" @@ -950,7 +976,7 @@ msgid "y_1:" msgstr "y1፦" #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "እርዝማኔ፦" @@ -1083,7 +1109,7 @@ msgstr "ንድፍ፦" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset fill" msgstr "" @@ -1305,22 +1331,22 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Measure unit:" -msgstr "ነባሮች" +msgid "Unit:" +msgstr "ክፍሎች፦" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "X፦" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "Y፦" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Degrees:" +msgid "Angle (degrees):" msgstr "deg" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 @@ -1329,7 +1355,7 @@ msgid "Rela_tive change" msgstr "አያያዝ ፍጠር" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 @@ -1343,12 +1369,12 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 #, c-format -msgid "Guideline: %s" +msgid "Guideline ID: %s" msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Current settings: %s" +msgid "Current: %s" msgstr "የሰነድ ምርጫዎች" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 @@ -1359,7 +1385,7 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "ምርጫ" @@ -1401,13 +1427,13 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "አርእስት፦" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 #, fuzzy msgid "Description" @@ -1480,22 +1506,22 @@ msgstr "ለጥፍ" msgid "Set object description" msgstr "ምርጫ" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "አሳድግ" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "አሳድግ" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "ዝቅተኛ" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Unlock layer" msgstr "ዝቅተኛ" @@ -1583,192 +1609,192 @@ msgstr "ጨምር" msgid "New layer created." msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "Href፦" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "ኢላማ፦" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "ዓይነት፦" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "አርእስት፦" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "አሳይ፦" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "URL፦" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s Properties" msgstr "ዕቃ ምርጫዎች" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 #, fuzzy msgid "CC Attribution" msgstr "ጠባየ-አንቀጽ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 msgid "Open Font License" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "ለጥፍ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "ዓይነት፦" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "ፍጠር" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 #, fuzzy msgid "Rights" msgstr "እርዝማኔ፦" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 #, fuzzy msgid "Identifier" msgstr "ሴንቲ ሜትር" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 #, fuzzy msgid "Relation" msgstr "ምርጫ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 #, fuzzy msgid "Unique URI to a related document." msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1776,46 +1802,46 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "" #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 #, fuzzy msgid "Contributors" msgstr "ሴንቲ ሜትሮች" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." msgstr "" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "" #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 msgid "Fragment" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" @@ -1848,22 +1874,22 @@ msgstr "ንድፍ፦" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "ምንም" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "" @@ -2014,11 +2040,11 @@ msgstr "" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 msgid "Horizontal text" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 msgid "Vertical text" msgstr "" @@ -2031,6 +2057,7 @@ msgstr "ክፍተት X፦" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2113,6 +2140,11 @@ msgstr "" msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "" +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +msgid "Arrange" +msgstr "" + #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 msgid "Arrange selected objects" msgstr "" @@ -2145,12 +2177,12 @@ msgid "New text node" msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "" @@ -2261,114 +2293,114 @@ msgid "" "to invisible grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 #, fuzzy msgid "Grid line _color:" msgstr "የመጨረሺያ ቀለም" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 #, fuzzy msgid "Grid line color" msgstr "የመጨረሺያ ቀለም" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Color of grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 #, fuzzy msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "የመጨረሺያ ቀለም" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Major grid line color" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 msgid "Grid _units:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "_Origin X:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "O_rigin Y:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 #, fuzzy msgid "Spacing _X:" msgstr "ክፍተት X፦" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 #, fuzzy msgid "Spacing _Y:" msgstr "ክፍተት Y፦" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "_Major grid line every:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 #, fuzzy msgid "lines" msgstr "ኩልኩል፦" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:411 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "አዲስ ሰነድ %d" -#: ../src/document.cpp:443 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:583 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "" @@ -2401,6 +2433,7 @@ msgid ", averaged with radius %d" msgstr "" #: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr "" @@ -2409,7 +2442,7 @@ msgstr "" msgid "Release mouse to set color." msgstr "" -#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " @@ -2421,34 +2454,34 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "የመጀመሪያ ቀለም" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:700 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:810 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/event-context.cpp:592 +#: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -2609,7 +2642,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "ስፋት፦" @@ -2617,7 +2650,7 @@ msgstr "ስፋት፦" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "እርዝማኔ፦" @@ -2716,7 +2749,7 @@ msgstr "ሰማያዊ፦" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "አሳድግ" @@ -2974,14 +3007,16 @@ msgstr "የምስሉ ምርጫዎች" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "ምርጫ" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "" @@ -3022,7 +3057,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 msgid "Raise" msgstr "አሳድግ" @@ -3067,12 +3102,12 @@ msgid "Shade" msgstr "አስቀምጥ" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 #, fuzzy msgid "Elevation" msgstr "ምርጫ" @@ -3179,6 +3214,11 @@ msgstr "" msgid "Generate from Path" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "ቁረጥ" + #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" @@ -3201,22 +3241,43 @@ msgid "Convert blur effects to bitmaps" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "ፋይል" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 -msgid "PostScript 3" +msgid "PostScript level 3" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 msgid "PostScript level 2" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +msgid "PostScript File" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 #, fuzzy msgid "EMF Input" @@ -3324,7 +3385,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #, fuzzy @@ -3527,6 +3587,32 @@ msgstr "አያያዝ" msgid "very fine" msgstr "አያያዝን አስወግድ" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "አስገባ" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "አስገባ" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 msgid "PovRay Output" msgstr "" @@ -3567,10 +3653,6 @@ msgstr "" msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -msgid "PostScript File" -msgstr "" - #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 #, fuzzy msgid "SVG Input" @@ -3661,22 +3743,12 @@ msgstr "" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Pin Dialog" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "" -"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " -"one" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 #, fuzzy msgid "Live Preview" msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "" @@ -3803,6 +3875,7 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "" #: ../src/file.cpp:1245 +#, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "" @@ -3811,6 +3884,7 @@ msgid "Open Clip Art Login" msgstr "" #: ../src/file.cpp:1285 +#, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " "password are correct. If the server have support for webdav and verify if " @@ -4012,7 +4086,7 @@ msgstr "አያያዝ" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "አባዛ" @@ -4080,7 +4154,8 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "የሚታይ" #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "" @@ -4137,44 +4212,46 @@ msgstr "ንድፍ፦" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "አጥፉ" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "አጥፉ" #: ../src/gradient-context.cpp:160 #, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "" +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format @@ -4236,44 +4313,45 @@ msgstr[1] "" msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 msgid "Merge gradient handles" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 msgid "Move gradient handle" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "አጥፉ" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" "+Alt to delete stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 +#, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -4284,17 +4362,17 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "ወሰንን አሳይ" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "አጥፉ" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "አጥፉ" @@ -4305,8 +4383,8 @@ msgstr "ክፍል" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "ክፍሎች" @@ -4327,175 +4405,206 @@ msgid "Pt" msgstr "ነጥብ" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "ለጥፍ" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "px" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "Px" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "መቶኛ" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "መቶኛዎች" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "ሚሊ ሜትር" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "ሚ/ሜ" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "ሚሊ ሜትሮች" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "ሴንቲ ሜትር" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "ሴ/ሜ" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "ሴንቲ ሜትሮች" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "ሜትር" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "ሜ" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 #, fuzzy msgid "Meters" msgstr "ሜትር" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "ኢንች" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "ኢንቾች" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "ኢንቾች" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "ነጥብ" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "ጽሑፍ" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "የEm አደባባይ" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "em" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "የEm አደባባዮች" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "የEx አደባባይ" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "ex" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "የEx አደባባዮች" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:514 +#: ../src/inkscape.cpp:516 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4503,14 +4612,14 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -4712,9 +4821,10 @@ msgstr "" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49 -msgid "Change enum parameter" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 +#, fuzzy +msgid "Change enumeration parameter" +msgstr "አያያዝ ፍጠር" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy @@ -4889,37 +4999,42 @@ msgstr "ንድፍ፦" msgid "Pattern is vertical" msgstr "ንድፍ፦" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 #, fuzzy msgid "Change scalar parameter" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 msgid "Edit on-canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "ኮከብ" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 #, fuzzy msgid "Paste path" msgstr "ለጥፍ" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 #, fuzzy msgid "Paste path parameter" msgstr "ለጥፍ" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -4928,228 +5043,228 @@ msgstr "" msgid "Change point parameter" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 msgid "Change bool parameter" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 #, fuzzy msgid "Change random parameter" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:228 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243 -#: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320 -#: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "የፋይል ስም" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:243 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:248 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:248 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/main.cpp:252 +#: ../src/main.cpp:253 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " "corner)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:253 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/main.cpp:268 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:273 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "WIDTH" msgstr "ስፋት" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:278 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "እርዝማኔ" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:283 msgid "The ID of the object to export" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:290 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" msgstr "ቀለም" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:315 #, fuzzy msgid "Export document to a PS file" msgstr "የpng ፋይል ላኩ" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:331 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "የpng ፋይል ላኩ" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:337 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:353 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 +#: ../src/main.cpp:359 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:406 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:610 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -5166,7 +5281,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/menus-skeleton.h:17 #, fuzzy msgid "_New" msgstr "አዲስ" @@ -5257,129 +5372,129 @@ msgstr "" msgid "Tutorials" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:185 +#: ../src/node-context.cpp:187 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:186 +#: ../src/node-context.cpp:188 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:187 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "ኮከብ" -#: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 msgid "Move nodes vertically" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 msgid "Move nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 +#: ../src/nodepath.cpp:1426 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Align nodes" msgstr "ኩልኩል፦" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 #, fuzzy msgid "Distribute nodes" msgstr "ጠባየ-አንቀጽ" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 msgid "Add nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 msgid "Add node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 msgid "Break path" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1925 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 msgid "Close subpath" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 msgid "Join nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 msgid "Join nodes by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "አጥፉ" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281 +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2377 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "አጥፉ" -#: ../src/nodepath.cpp:2430 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 msgid "Change segment type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 msgid "Retract handle" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 msgid "Move node handle" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5387,74 +5502,74 @@ msgid "" "handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 #, fuzzy msgid "Rotate nodes" msgstr "ያሽከርክሩ" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 #, fuzzy msgid "Scale nodes" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 msgid "Flip nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 +#: ../src/nodepath.cpp:4170 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 msgid "end node" msgstr "" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 msgid "cusp" msgstr "" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 msgid "symmetric" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4427 +#: ../src/nodepath.cpp:4429 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " "rotate" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4457 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -5465,18 +5580,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4463 +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4471 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4478 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -5485,7 +5600,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4484 +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -5596,140 +5711,140 @@ msgstr "" msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:59 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:66 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:74 +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 msgid "" "You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:79 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 msgid "Combining paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:147 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 msgid "Combine" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:162 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:247 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 msgid "Break apart" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:270 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:348 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 #, fuzzy msgid "Object to path" msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች" -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:415 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:424 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 msgid "Reversing paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:451 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 msgid "Reverse path" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:453 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 msgid "Drawing cancelled" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 msgid "Continuing selected path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 msgid "Appending to selected path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:599 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:609 +#: ../src/pen-context.cpp:611 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1115 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " "Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1140 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1170 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " "with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1206 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 msgid "Drawing finished" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:338 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:343 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:405 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Finishing freehand" msgstr "" @@ -5746,415 +5861,415 @@ msgid "" "New settings will not be saved." msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:382 +#: ../src/rect-context.cpp:384 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:539 +#: ../src/rect-context.cpp:541 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:541 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:545 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:566 +#: ../src/rect-context.cpp:568 #, fuzzy msgid "Create rectangle" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/select-context.cpp:228 +#: ../src/select-context.cpp:230 msgid "Move canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/select-context.cpp:238 #, fuzzy msgid "Selection canceled." msgstr "ምርጫ" -#: ../src/select-context.cpp:535 +#: ../src/select-context.cpp:545 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:537 +#: ../src/select-context.cpp:547 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:707 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:698 +#: ../src/select-context.cpp:708 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:699 +#: ../src/select-context.cpp:709 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:870 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 #, fuzzy msgid "Delete text" msgstr "አጥፉ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 msgid "Nothing was deleted." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 msgid "Delete" msgstr "አጥፉ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:322 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 #, fuzzy msgid "Delete all" msgstr "አጥፉ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:446 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Select some objects to group." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" msgstr "መድረክ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 msgid "Ungroup" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 msgid "Raise to top" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:737 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:787 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 msgid "Lower" msgstr "ዝቅተኛ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 msgid "Lower to bottom" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:849 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 msgid "Nothing to redo." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 msgid "Nothing in the clipboard." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 msgid "Paste" msgstr "ለጥፍ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 #, fuzzy msgid "Paste style" msgstr "ለጥፍ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "የወረከት መጠን፦" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1394 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1419 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 msgid "Raise to next layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1425 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 msgid "No more layers above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 msgid "Lower to previous layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 msgid "No more layers below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 msgid "Remove transform" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 msgid "Rotate" msgstr "ያሽከርክሩ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 msgid "Scale" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1918 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 msgid "Move vertically" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1921 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 msgid "Move horizontally" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952 -#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 msgid "Move" msgstr "መንቀሳቅስ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1946 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1949 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "ንድፍ፦" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2235 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 msgid "Objects to pattern" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 msgid "Pattern to objects" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3128 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3130 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 msgid "Fit page to selection" msgstr "" @@ -6187,7 +6302,7 @@ msgstr "አያያዝ" msgid "Path" msgstr "ለጥፍ" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -6225,7 +6340,7 @@ msgstr "" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "ኮከብ" @@ -6339,82 +6454,82 @@ msgstr[1] "" msgid "%s%s. %s." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 msgid "Skew" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/seltrans.cpp:449 #, fuzzy msgid "Set center" msgstr "ማተሚያ ምረጥ" -#: ../src/seltrans.cpp:542 +#: ../src/seltrans.cpp:544 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:571 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:570 +#: ../src/seltrans.cpp:572 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/seltrans.cpp:576 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:575 +#: ../src/seltrans.cpp:577 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:711 #, fuzzy msgid "Reset center" msgstr "ማተሚያ ምረጥ" -#: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1241 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1284 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1573 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " "with Shift to disable snapping" msgstr "" -#: ../src/shape-editor.cpp:370 +#: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" msgstr "" @@ -6427,24 +6542,25 @@ msgstr "" msgid "Link without URI" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Ellipse" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 msgid "Segment" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#, c-format msgid "Flow region" msgstr "" @@ -6453,48 +6569,54 @@ msgstr "" #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-guide.cpp:394 +#: ../src/sp-guide.cpp:398 #, c-format -msgid "vertical guideline at %s" +msgid "vertical, at %s" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:396 +#: ../src/sp-guide.cpp:400 #, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" +msgid "horizontal, at %s" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-item-group.cpp:694 +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -6520,22 +6642,22 @@ msgid "Line" msgstr "" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "outset" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 #, fuzzy msgid "inset" msgstr "አሳድግ" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" @@ -6554,12 +6676,12 @@ msgid_plural "Path (%i nodes)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-path.cpp:573 +#: ../src/sp-path.cpp:571 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/sp-path.cpp:574 +#: ../src/sp-path.cpp:572 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "አያያዝ ፍጠር" @@ -6583,14 +6705,14 @@ msgstr "" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -6619,267 +6741,267 @@ msgstr "" msgid "Text (%s, %s)" msgstr "" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 msgid "Text span" msgstr "" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/sp-use.cpp:320 #, fuzzy msgid "..." msgstr "ክፈት" -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 #, fuzzy msgid "Union" msgstr "ወደ ነበረበት መልስ" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 #, fuzzy msgid "Intersection" msgstr "ምርጫ" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 msgid "Difference" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 msgid "Exclusion" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 msgid "Division" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 msgid "Cut path" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:130 +#: ../src/splivarot.cpp:132 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:192 +#: ../src/splivarot.cpp:194 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:602 +#: ../src/splivarot.cpp:604 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:886 +#: ../src/splivarot.cpp:888 msgid "Convert stroke to path" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 +#: ../src/splivarot.cpp:891 msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:973 +#: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 #, fuzzy msgid "Create linked offset" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Create dynamic offset" msgstr "ንድፍ፦" -#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Outset path" msgstr "ቁረጥ" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Inset path" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1571 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 msgid "Simplifying paths:" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 msgid "Simplify" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." msgstr "" #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 #, fuzzy msgid "Remove manual kerns" msgstr "አያያዝን አስወግድ" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 msgid "Flow text into shape" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 msgid "Unflow flowed text" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "" @@ -7016,7 +7138,7 @@ msgstr "ለጥፍ" msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205 +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -7027,83 +7149,83 @@ msgstr "" msgid "Type text" msgstr "ዓይነት፦" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/tools-switch.cpp:148 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " "object to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/tools-switch.cpp:160 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/tools-switch.cpp:166 msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " "perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/tools-switch.cpp:184 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " "append to selected path. Ctrl+click to create single dots." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/tools-switch.cpp:196 msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " "append to selected path. Ctrl+click to create single dots." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/tools-switch.cpp:202 msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " "guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" "right) and angle (up/down)." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:211 +#: ../src/tools-switch.cpp:214 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:217 +#: ../src/tools-switch.cpp:220 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:235 +#: ../src/tools-switch.cpp:238 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " @@ -7373,7 +7495,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "H:" msgstr "" @@ -7388,13 +7510,13 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 #, fuzzy msgid "Remove overlaps" msgstr "አያያዝን አስወግድ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 msgid "Arrange connector network" msgstr "" @@ -7532,7 +7654,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" @@ -7570,14 +7692,14 @@ msgid "Smallest item" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "ገጽ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "" @@ -7798,157 +7920,163 @@ msgid "" "the previous tab)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "አዲስ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Create new grid." msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "አያያዝን አስወግድ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 msgid "Remove selected grid." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 msgid "Guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 msgid "Grids" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "ኮከብ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "Snap points" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 #, fuzzy msgid "Default _units:" msgstr "ነባሮች" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 msgid "General" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 msgid "Border" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 msgid "Guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap _distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 #, fuzzy msgid "Snap d_istance" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap dist_ance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "ክፍተት Y፦" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 msgid "What snaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Snap to objects" msgstr "ክፍተት Y፦" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "ክፍተት Y፦" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "ክፍተት Y፦" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Snapping to intersections of" msgstr "ክፍተት Y፦" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Snapping to special nodes" msgstr "ክፍተት Y፦" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 msgid "Creation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 msgid "Defined grids" msgstr "" @@ -8107,265 +8235,294 @@ msgstr "" msgid "Stroke st_yle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763 +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "ምስል" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "አጥፉ" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 msgid "Light Source:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "ያሽከርክሩ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 #, fuzzy msgid "Points At" msgstr "ነጥቦች" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 #, fuzzy msgid "Specular Exponent" msgstr "ላኩ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 #, fuzzy msgid "Cone Angle" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "New light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "አባዛ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 #, fuzzy msgid "_Filter" msgstr "ፋይል" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 #, fuzzy msgid "R_ename" msgstr "አሳድግ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Rename filter" msgstr "አያያዝን አስወግድ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Apply filter" msgstr "አጥፉ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Add filter" msgstr "አጥፉ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "አያያዝን አስወግድ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicate filter" msgstr "አባዛ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 msgid "_Effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "ምርጫ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 msgid "Remove filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 #, fuzzy msgid "Remove merge node" msgstr "አያያዝን አስወግድ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 msgid "Add Effect:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 msgid "No effect selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 msgid "Effect parameters" msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 #, fuzzy msgid "Value(s)" msgstr "ዕሴት" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "ፍጠር" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "ኢላማ፦" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 msgid "Kernel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 msgid "Divisor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Edge Mode" msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 msgid "Preserve Alpha" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Diffuse Color" msgstr "የሚታይ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 msgid "Surface Scale" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 msgid "Constant" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 #, fuzzy msgid "X Channel" msgstr "ተወው" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Y Channel" msgstr "ተወው" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 #, fuzzy msgid "Flood Color" msgstr "የመጀመሪያ ቀለም" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +msgid "Source of Image" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "ፍጠር" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +msgid "Dimensions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 #, fuzzy msgid "Delta X" msgstr "አጥፉ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Delta Y" msgstr "አጥፉ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Specular Color" msgstr "የመጀመሪያ ቀለም" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Exponent" msgstr "ላኩ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 msgid "Octaves" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Seed" msgstr "ቀይ፦" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -8373,7 +8530,7 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " @@ -8381,7 +8538,7 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -8390,7 +8547,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8398,7 +8555,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -8406,26 +8563,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -8433,21 +8590,21 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8455,23 +8612,23 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "" @@ -8572,7 +8729,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -8706,6 +8863,10 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +msgid "times current stroke width" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" @@ -8870,7 +9031,7 @@ msgstr "" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "በቅርበት አሳይ" @@ -9486,8 +9647,8 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Default grid settings" -msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች" +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "የመጨረሺያ ቀለም" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" @@ -9499,155 +9660,160 @@ msgid "" "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy -msgid "Grid units" -msgstr "ፍጠር" +msgid "Default grid settings" +msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "Grid units" +msgstr "ፍጠር" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "Origin X" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Origin Y" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Spacing X" msgstr "ክፍተት X፦" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 #, fuzzy msgid "Spacing Y" msgstr "ክፍተት Y፦" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 #, fuzzy msgid "Major grid line every" msgstr "የመጨረሺያ ቀለም" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 #, fuzzy msgid "Angle X" msgstr "አርእስት፦" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #, fuzzy msgid "Angle Z" msgstr "አርእስት፦" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " "invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "2በ2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "4በ4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "8በ8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "16በ16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 #, fuzzy msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "ሰነዱ ይታተም" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "" @@ -9677,6 +9843,7 @@ msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "" @@ -9698,7 +9865,7 @@ msgstr "ምርጫ" msgid "Create and apply path effect" msgstr "ንድፍ፦" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "አያያዝን አስወግድ" @@ -10187,7 +10354,7 @@ msgstr "" msgid "Apply transformation to selection" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "" @@ -10327,22 +10494,22 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -10352,11 +10519,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -10365,7 +10532,7 @@ msgid "" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -10409,14 +10576,31 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "ሜትር" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +msgid "Opacity, %" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Change blur" +msgstr "ጠባየ-አንቀጽ" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +msgid "Change opacity" +msgstr "" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "ፋይል" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 #, fuzzy msgid "Stroke:" msgstr "ያሽከርክሩ" @@ -10436,34 +10620,34 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 msgid "None" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No stroke" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "ንድፍ፦" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 #, fuzzy msgid "Pattern fill" msgstr "ንድፍ፦" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 #, fuzzy msgid "Pattern stroke" msgstr "ንድፍ፦" @@ -10473,12 +10657,12 @@ msgid "L" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "" @@ -10487,12 +10671,12 @@ msgid "R" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "" @@ -10510,7 +10694,7 @@ msgid "Different strokes" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 msgid "Unset" msgstr "" @@ -10669,11 +10853,6 @@ msgstr "ንድፍ፦" msgid "Paste stroke" msgstr "ንድፍ፦" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -msgid "Change opacity" -msgstr "" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 msgid "Change stroke width" msgstr "" @@ -10682,11 +10861,6 @@ msgstr "" msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -msgid "Opacity, %" -msgstr "" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" @@ -10801,44 +10975,86 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "የወረከት መጠን፦" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 msgid "L Gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "R Gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "" +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: ../src/verbs.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Switch to next layer" @@ -11388,12 +11604,12 @@ msgstr "ምርጡ" msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "ለጥፍ" -#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" @@ -11648,11 +11864,11 @@ msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Gri_d Arrange..." +msgid "Rows and Columns..." msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2308 -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "" #. Layer @@ -12220,11 +12436,11 @@ msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2473 -msgid "Color managed view" +msgid "Color-managed view" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" +msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2476 @@ -12606,32 +12822,32 @@ msgstr "አሳድግ" msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "አሳድግ" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 #, fuzzy msgid "Dash pattern" msgstr "ንድፍ፦" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 #, fuzzy msgid "Pattern offset" msgstr "ንድፍ፦" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "" @@ -12654,7 +12870,7 @@ msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 #, fuzzy msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()" @@ -12713,11 +12929,11 @@ msgstr "" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "" @@ -12745,10 +12961,10 @@ msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "" @@ -12805,69 +13021,69 @@ msgstr "" msgid "Change gradient stop color" msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 #, fuzzy msgid "Flat color" msgstr "የመጀመሪያ ቀለም" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 msgid "Multiple styles" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " @@ -13011,12 +13227,12 @@ msgstr "ንድፍ፦" msgid "System" msgstr "ዕቃ" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 #, fuzzy msgid "RGBA_:" msgstr "RGB" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "" @@ -13117,1281 +13333,1281 @@ msgstr "" msgid "Wheel" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "ጠባየ-አንቀጽ" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "ዕሴት" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "አሳድግ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "አሳድግ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Delete selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 #, fuzzy msgid "Join endnodes" msgstr "ኩልኩል፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 msgid "Join selected endnodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "አገጣጥም፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 msgid "Join Segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "አጥፉ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 msgid "Node Break" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "ምንም" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "አስተካክል" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 msgid "Node Symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "አዲስ ዕይታ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 msgid "Make selected segments lines" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 msgid "Make selected segments curves" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "ወሰንን አሳይ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "አቀማመጥ፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 msgid "Star: Change randomization" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "ዝጋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "regular polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "ኮከብ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "ቀይ፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "ቀይ፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded:" msgstr "ቀይ፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "NOT randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "visibly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "strongly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "አሳድግ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "ነባሮች" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Width of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "ቀይ፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Rx:" msgstr "RY፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Ry:" msgstr "RY፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle X:" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle Y:" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle Z:" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "one full revolution" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of turns" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Turns:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "ፋይል" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "even" msgstr "አረንጓዴ፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "መቶኛ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "ማተሚያ ምረጥ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "ነባሮች" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr "ንድፍ፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "ያሽከርክሩ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "ያሽከርክሩ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 #, fuzzy msgid "Shrink mode" msgstr "ኩልኩል፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 msgid "Grow mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 msgid "Attract mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 #, fuzzy msgid "Repel mode" msgstr "አያያዝን አስወግድ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "ቀይ፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 msgid "Color paint mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "ያሽከርክሩ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "ተወው" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 msgid "H" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "ሴንቲ ሜትር" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 msgid "Pressure" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr "ንድፍ፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "ስፋት፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "ኮከብ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(horizontal)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "አቀማመጥ፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation:" msgstr "አቀማመጥ፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " "angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Caps:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "የመጀመሪያ ቀለም" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(slight deviation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "አርእስት፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "አርእስት፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Pen Mass" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "የመጨረሺያ ቀለም" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "አርእስት፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "ኮከብ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start:" msgstr "ኮከብ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "ሁሉንም ሰርዝ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "ክፈት" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Set alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 #, fuzzy msgid "Text: Change font family" msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "አቀማመጥ፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 #, fuzzy msgid "Text: Change font size" msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "ኩልኩል፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "መሀከል X፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "ኩልኩል፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "ክፍተት X፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "ምንም" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "ክፍተት X፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Spacing:" msgstr "ክፍተት Y፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "መድረክ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "ምርጫ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "ፋይል" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "ፋይል" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Fill Threshold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "ሁሉንም ሰርዝ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "ሁሉንም ሰርዝ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -14412,7 +14628,7 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 @@ -14420,6 +14636,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" @@ -14430,8 +14647,8 @@ msgstr "" msgid "AI 8.0 Input" msgstr "አስገባ" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -14443,6 +14660,10 @@ msgstr "" msgid "AI 8.0 Output" msgstr "ቁረጥ" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" msgstr "" @@ -14528,6 +14749,11 @@ msgstr "ምርጫ" msgid "Negative" msgstr "" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "አሳድግ" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Remove Blue" @@ -14894,6 +15120,10 @@ msgstr "" msgid "Draw Handles" msgstr "" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Command Line Options" @@ -14992,7 +15222,7 @@ msgstr "" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "" @@ -15244,6 +15474,20 @@ msgstr "" msgid "Random Tree" msgstr "" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "" @@ -15405,6 +15649,14 @@ msgstr "" msgid "XAML Input" msgstr "አስገባ" +#, fuzzy +#~ msgid "Measure unit:" +#~ msgstr "ነባሮች" + +#, fuzzy +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "deg" + #, fuzzy #~ msgid "Convolve" #~ msgstr "ዝጋ" diff --git a/po/az.po b/po/az.po index 8a85df4bb..862096453 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:41-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:36+0100\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov \n" "Language-Team: Azərbaycan Dili \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "" @@ -55,45 +55,64 @@ msgstr "" msgid "Create ellipse" msgstr "Körpü yarat" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Spirallar yaradın" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Körpü yarat" + +#: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 msgid "Reroute connector" msgstr "" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 msgid "Create connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 #, fuzzy msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Seçili obyektləri sil" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 #, fuzzy msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Seçili obyektləri sil" @@ -111,21 +130,27 @@ msgstr "" msgid "Create guide" msgstr "Körpü yarat" -#: ../src/desktop-events.cpp:233 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Delete guide" +msgstr "Düyünü sil" + +#: ../src/desktop-events.cpp:240 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Düyünü alta gətir" -#: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Delete guide" -msgstr "Düyünü sil" +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi" -#: ../src/desktop.cpp:724 +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:749 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "" @@ -163,7 +188,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Seçili düyünləri sil" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Select an object to clone." msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç" @@ -651,6 +676,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -667,8 +693,8 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 #, fuzzy msgid "Opacity" msgstr "Şəffaflıq:" @@ -775,7 +801,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Tərəflər:" @@ -950,9 +976,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "x1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "En:" @@ -967,7 +993,7 @@ msgid "y_1:" msgstr "y1:" #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "Hündürlük:" @@ -1104,7 +1130,7 @@ msgstr "Naxış:" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset fill" msgstr "" @@ -1338,22 +1364,22 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Measure unit:" -msgstr "Ön qurğulu qiymətlər" +msgid "Unit:" +msgstr "Vahidlər:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Degrees:" +msgid "Angle (degrees):" msgstr "dər" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 @@ -1362,7 +1388,7 @@ msgid "Rela_tive change" msgstr "Nisbi hərəkət" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 @@ -1377,12 +1403,12 @@ msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Guideline: %s" +msgid "Guideline ID: %s" msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Current settings: %s" +msgid "Current: %s" msgstr "Sənəd qurğuları" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 @@ -1393,7 +1419,7 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "Seçki" @@ -1436,13 +1462,13 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Başlıq:" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 #, fuzzy msgid "Description" @@ -1521,22 +1547,22 @@ msgstr "Kənarlıq tərzi" msgid "Set object description" msgstr "Seçki" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "Düyünü alta gətir" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Unlock layer" msgstr "Düyünü alta gətir" @@ -1624,192 +1650,192 @@ msgstr "Əlavə Et" msgid "New layer created." msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "Href:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "Hədəf:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "Növ:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "Rol:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "Arkrol:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "Başlıq:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "Göstər:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "Actual:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Üzv Xassələri" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 #, fuzzy msgid "CC Attribution" msgstr "Atribut" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 msgid "Open Font License" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Yapışdır" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Növ:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "Yarat" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 #, fuzzy msgid "Rights" msgstr "Hündürlük:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 #, fuzzy msgid "Identifier" msgstr "Santimetr" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 #, fuzzy msgid "Relation" msgstr "Həlledilirlik:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 #, fuzzy msgid "Unique URI to a related document." msgstr "Adsız sənəd" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1817,47 +1843,47 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "" #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 #, fuzzy msgid "Contributors" msgstr "Santimetr" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." msgstr "" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "" #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 #, fuzzy msgid "Fragment" msgstr "Arqument:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" @@ -1891,22 +1917,22 @@ msgstr "Naxış:" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "Heç biri" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib" @@ -2060,12 +2086,12 @@ msgstr "" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 #, fuzzy msgid "Horizontal text" msgstr "Üfüqi Ä°stiqamətdə Çevir" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 #, fuzzy msgid "Vertical text" msgstr "Şaquli Ä°stiqamətdə Çevir" @@ -2078,6 +2104,7 @@ msgstr "Sətir aralığı:" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2162,6 +2189,12 @@ msgstr "" msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "" +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "Bucaq" + #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects" @@ -2195,12 +2228,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Yeni mətn düyünü" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "Düyünü ikiləşdir" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "Düyünü sil" @@ -2313,120 +2346,120 @@ msgid "" "to invisible grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 #, fuzzy msgid "Grid line _color:" msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 #, fuzzy msgid "Grid line color" msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Color of grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 #, fuzzy msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 #, fuzzy msgid "Major grid line color" msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 #, fuzzy msgid "Grid _units:" msgstr "Qəfəs vahidləri:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 #, fuzzy msgid "_Origin X:" msgstr "Başlanğıc X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 #, fuzzy msgid "O_rigin Y:" msgstr "Başlanğıc Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 #, fuzzy msgid "Spacing _X:" msgstr "Aralıq X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Üfüqi Ä°stiqamətdə Çevir" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 #, fuzzy msgid "Spacing _Y:" msgstr "Aralıq Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Üfüqi Ä°stiqamətdə Çevir" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "_Major grid line every:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 #, fuzzy msgid "lines" msgstr "Tərəflə" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:411 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Yeni sənəd %d" -#: ../src/document.cpp:443 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Yaddaş sənədi %d" -#: ../src/document.cpp:583 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Adsız sənəd %d" @@ -2460,6 +2493,7 @@ msgid ", averaged with radius %d" msgstr "" #: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr "" @@ -2468,7 +2502,7 @@ msgstr "" msgid "Release mouse to set color." msgstr "" -#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " @@ -2480,34 +2514,34 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Son seçilən" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:700 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:810 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək" -#: ../src/event-context.cpp:592 +#: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -2669,7 +2703,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "En:" @@ -2677,7 +2711,7 @@ msgstr "En:" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Hündürlük:" @@ -2776,7 +2810,7 @@ msgstr "Göy:" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "Radius:" @@ -3038,14 +3072,16 @@ msgstr "Rəsm Xassələri" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "Doyğunluq:" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Hue" msgstr "Çöhrə:" @@ -3087,7 +3123,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 msgid "Raise" msgstr "Üstə gətir" @@ -3132,12 +3168,12 @@ msgid "Shade" msgstr "Şəkil" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 #, fuzzy msgid "Elevation" msgstr "Həlledilirlik:" @@ -3247,6 +3283,11 @@ msgstr "" msgid "Generate from Path" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "Uzağa" + #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" @@ -3271,23 +3312,45 @@ msgid "Convert blur effects to bitmaps" msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 #, fuzzy msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "Fayl" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 -msgid "PostScript 3" +msgid "PostScript level 3" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 msgid "PostScript level 2" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +msgid "PostScript File" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 #, fuzzy msgid "EMF Input" @@ -3399,7 +3462,6 @@ msgstr "Şaquli Ä°stiqamətdə Çevir" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #, fuzzy @@ -3614,6 +3676,33 @@ msgstr "Körpü" msgid "very fine" msgstr "Körpünü sil" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "Giriş" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "Giriş" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "SVG Vektor Ä°lyustratoru" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 msgid "PovRay Output" msgstr "" @@ -3658,10 +3747,6 @@ msgstr "" msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -msgid "PostScript File" -msgstr "" - #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 #, fuzzy msgid "SVG Input" @@ -3759,22 +3844,12 @@ msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Pin Dialog" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "" -"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " -"one" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 #, fuzzy msgid "Live Preview" msgstr "Yeni Nümayiş" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "" @@ -3904,6 +3979,7 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "Ä°dxal ediləcək faylı seç" #: ../src/file.cpp:1245 +#, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "" @@ -3912,6 +3988,7 @@ msgid "Open Clip Art Login" msgstr "" #: ../src/file.cpp:1285 +#, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " "password are correct. If the server have support for webdav and verify if " @@ -4115,7 +4192,7 @@ msgstr "Körpü" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "Cütləşdir" @@ -4183,7 +4260,8 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "Görünə bilən" #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "" @@ -4240,49 +4318,51 @@ msgstr "Seçili obyekti hamarla" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 #, fuzzy msgid "Linear gradient start" msgstr "Xətti rəng keçişi" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 #, fuzzy msgid "Linear gradient end" msgstr "Xətti rəng keçişi" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Xətti rəng keçişi" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 #, fuzzy msgid "Radial gradient center" msgstr "Dairəvi rəng keçişi" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 #, fuzzy msgid "Radial gradient radius" msgstr "Dairəvi rəng keçişi" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 #, fuzzy msgid "Radial gradient focus" msgstr "Dairəvi rəng keçişi" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Xətti rəng keçişi" #: ../src/gradient-context.cpp:160 #, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "" +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format @@ -4345,46 +4425,47 @@ msgstr[1] "" msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 #, fuzzy msgid "Merge gradient handles" msgstr "Xətti rəng keçişi" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 #, fuzzy msgid "Move gradient handle" msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "Düyünü sil" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" "+Alt to delete stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 +#, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -4395,17 +4476,17 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Düyünü sil" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Düyünü sil" @@ -4416,8 +4497,8 @@ msgstr "Vahid" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "Vahid" @@ -4438,125 +4519,156 @@ msgid "Pt" msgstr "Pt" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Yapışdır" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "Piksel" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "px" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "Piksel" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "Px" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "Faiz" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "Faiz" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "Millimetr" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "Millimetr" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "Santimetr" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "Santimetr" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "Metrə" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 #, fuzzy msgid "Meters" msgstr "Metrə" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "Ä°nç" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "in" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "Inç" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "Nöqtə" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "Mətn" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "Kvadrat Em" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "em" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "Kvardat em" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "Kvardat Ex" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "ex" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "Kvardat Ex" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "Adsız sənəd" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 #, fuzzy msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Sodipodi daxili xəta verdi və indi bağlanacaq.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:514 +#: ../src/inkscape.cpp:516 #, fuzzy msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " @@ -4565,55 +4677,55 @@ msgstr "" "Qeyd edilməmiş sənədlərinin avtomatik ehtiyat nüsxələri bu mövqelərə qeyd " "edildi:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 #, fuzzy msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" "Aşağıdakı sənədlərin ehtiyat nüsxələrinin avtomatik olaraq alınması " "bacarılmadı:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4621,14 +4733,14 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -4833,9 +4945,10 @@ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49 -msgid "Change enum parameter" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 +#, fuzzy +msgid "Change enumeration parameter" +msgstr "Dönüşdürməni sıfırla" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy @@ -5011,37 +5124,42 @@ msgstr "Şaquli Ä°stiqamətdə Çevir" msgid "Pattern is vertical" msgstr "Seçili obyekti hamarla" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 #, fuzzy msgid "Change scalar parameter" msgstr "Spirallar yaradın" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 msgid "Edit on-canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "Kənarlıq boyası" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 #, fuzzy msgid "Paste path" msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 #, fuzzy msgid "Paste path parameter" msgstr "Kənarlıq tərzi" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -5050,58 +5168,58 @@ msgstr "" msgid "Change point parameter" msgstr "Spirallar yaradın" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 msgid "Change bool parameter" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 #, fuzzy msgid "Change random parameter" msgstr "Dönüşdürməni sıfırla" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "X vericisini işlətmə (faylları yalnız konsoldan təhlil el)" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:228 #, fuzzy msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "X vericini $DISPLAY müəyyən edilməyibsə belə işlətməyə cəhd et)" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Müəyyən edilən sənəd(lər)i aç" -#: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243 -#: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320 -#: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "FAYLADI" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Sənəd(lər)i müəyyən çıxış faylına çap et (borulama üçün '| proqramını' işlət)" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:243 #, fuzzy msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Sənədi png faylına ixrac et" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:248 #, fuzzy msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "SVG üzvləri rəsmlərə çevirmə həlledilirliyi (ön qurğulu 72.0)" -#: ../src/main.cpp:248 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/main.cpp:252 +#: ../src/main.cpp:253 #, fuzzy msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " @@ -5110,185 +5228,185 @@ msgstr "" "Seçili sahəni millimetr olaraq ixrac et (ön qurğulu olaraq bütün sənəd, 0,0 " "alt sol küncdür)" -#: ../src/main.cpp:253 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/main.cpp:268 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:273 #, fuzzy msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq eni (dpi-ı ləğv edir)" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "WIDTH" msgstr "EN" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:278 #, fuzzy msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq hündürlüyü (dpi-ı ləğv edir)" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "HÜNDÜRLÜK" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:283 msgid "The ID of the object to export" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:290 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:300 #, fuzzy msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Ä°xrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" msgstr "RƏNG" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:305 #, fuzzy msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "Ä°xrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:310 #, fuzzy msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "Sənədi xam SVG faylına ixrac et (\"xmlns:sodipodi\" namespace olmadan)" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:315 #, fuzzy msgid "Export document to a PS file" msgstr "Sənədi png faylına ixrac et" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:320 #, fuzzy msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Sənədi png faylına ixrac et" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:325 #, fuzzy msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Sənədi png faylına ixrac et" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:331 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Sənədi png faylına ixrac et" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:337 #, fuzzy msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür" -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:353 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 +#: ../src/main.cpp:359 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:406 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:610 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -5305,7 +5423,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/menus-skeleton.h:17 #, fuzzy msgid "_New" msgstr "Yeni" @@ -5398,137 +5516,137 @@ msgstr "" msgid "Tutorials" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:185 +#: ../src/node-context.cpp:187 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:186 +#: ../src/node-context.cpp:188 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:187 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Ulduz" -#: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 #, fuzzy msgid "Move nodes vertically" msgstr "Şaquli olaraq ortala" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Üfüqi olaraq ortala" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 #, fuzzy msgid "Move nodes" msgstr "Düyünü alta gətir" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 +#: ../src/nodepath.cpp:1426 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Align nodes" msgstr "Obyektləri tərəflə" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 #, fuzzy msgid "Distribute nodes" msgstr "Yay" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 #, fuzzy msgid "Add nodes" msgstr "Düyünü çərtmələ" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "Düyünü çərtmələ" -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 #, fuzzy msgid "Break path" msgstr "Hissələrə Böl" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1925 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 msgid "Close subpath" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "Çərtməni geri al" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 msgid "Join nodes by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "Düyünü sil" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281 +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2377 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Düyünü sil" -#: ../src/nodepath.cpp:2430 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 msgid "Change segment type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq" -#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 msgid "Move node handle" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5536,76 +5654,76 @@ msgid "" "handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 #, fuzzy msgid "Rotate nodes" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 #, fuzzy msgid "Scale nodes" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 #, fuzzy msgid "Flip nodes" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 +#: ../src/nodepath.cpp:4170 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 #, fuzzy msgid "end node" msgstr "Düyünü çərtmələ" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 msgid "cusp" msgstr "" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 msgid "symmetric" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4427 +#: ../src/nodepath.cpp:4429 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " "rotate" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4457 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -5616,18 +5734,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4463 +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4471 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4478 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -5636,7 +5754,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4484 +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -5747,150 +5865,150 @@ msgstr "" msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:59 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:66 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:74 +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 msgid "" "You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:79 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 #, fuzzy msgid "Combining paths..." msgstr "Birdən çox cığırı birləşdir" -#: ../src/path-chemistry.cpp:147 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 msgid "Combine" msgstr "Birləşdir" -#: ../src/path-chemistry.cpp:162 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Hissələrə Böl" -#: ../src/path-chemistry.cpp:247 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 #, fuzzy msgid "Break apart" msgstr "Hissələrə Böl" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:270 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür" -#: ../src/path-chemistry.cpp:348 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 #, fuzzy msgid "Object to path" msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi" -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:415 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:424 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Hissələrə Böl" -#: ../src/path-chemistry.cpp:451 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "Hissələrə Böl" -#: ../src/path-chemistry.cpp:453 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 #, fuzzy msgid "Drawing cancelled" msgstr "Nümayiş Modu" -#: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 #, fuzzy msgid "Continuing selected path" msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür" -#: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 #, fuzzy msgid "Appending to selected path" msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et" -#: ../src/pen-context.cpp:599 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:609 +#: ../src/pen-context.cpp:611 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1115 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " "Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1140 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1170 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " "with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1206 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Drawing finished" msgstr "Nümayiş Modu" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:338 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:343 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:405 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Finishing freehand" msgstr "" @@ -5907,434 +6025,434 @@ msgid "" "New settings will not be saved." msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:382 +#: ../src/rect-context.cpp:384 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:539 +#: ../src/rect-context.cpp:541 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:541 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:545 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:566 +#: ../src/rect-context.cpp:568 #, fuzzy msgid "Create rectangle" msgstr "Spirallar yaradın" -#: ../src/select-context.cpp:228 +#: ../src/select-context.cpp:230 msgid "Move canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/select-context.cpp:238 #, fuzzy msgid "Selection canceled." msgstr "Seçki" -#: ../src/select-context.cpp:535 +#: ../src/select-context.cpp:545 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:537 +#: ../src/select-context.cpp:547 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:707 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:698 +#: ../src/select-context.cpp:708 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:699 +#: ../src/select-context.cpp:709 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:870 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 #, fuzzy msgid "Delete text" msgstr "Düyünü sil" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 msgid "Nothing was deleted." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:322 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 #, fuzzy msgid "Delete all" msgstr "Sil" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:446 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" msgstr "Qrup" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 msgid "Ungroup" msgstr "Qrupu Qaldır" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 #, fuzzy msgid "Raise to top" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:737 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 #, fuzzy msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:787 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 msgid "Lower" msgstr "Alçalt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 #, fuzzy msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 #, fuzzy msgid "Lower to bottom" msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:849 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 #, fuzzy msgid "Nothing to redo." msgstr "Qabağa Gətir" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Nothing in the clipboard." msgstr "Qabağa Gətir" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 msgid "Paste" msgstr "Yapışdır" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 #, fuzzy msgid "Paste style" msgstr "Kənarlıq tərzi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "Kağız böyüklüyü:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1394 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1419 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 msgid "Raise to next layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1425 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 msgid "No more layers above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 msgid "Lower to previous layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 msgid "No more layers below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Dönüşdürməni sıfırla" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 msgid "Rotate" msgstr "Çevir" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 #, fuzzy msgid "Rotate by pixels" msgstr "90 dərəcə fırlat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 msgid "Scale" msgstr "Miqyas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1918 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 #, fuzzy msgid "Move vertically" msgstr "Şaquli olaraq ortala" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1921 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "Üfüqi olaraq ortala" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952 -#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 msgid "Move" msgstr "Daşı" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1946 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Şaquli olaraq ortala" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1949 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Üfüqi olaraq ortala" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2235 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "Seçili obyekti hamarla" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "Bitmapı ixrac et" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Arxaya Göndər" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3128 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3130 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 #, fuzzy msgid "Fit page to selection" msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır" @@ -6368,7 +6486,7 @@ msgstr "Körpü" msgid "Path" msgstr "Yapışdır" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -6406,7 +6524,7 @@ msgstr "Spiral" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "Ulduz" @@ -6520,82 +6638,82 @@ msgstr[1] "" msgid "%s%s. %s." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 msgid "Skew" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/seltrans.cpp:449 #, fuzzy msgid "Set center" msgstr "Çapçını seç" -#: ../src/seltrans.cpp:542 +#: ../src/seltrans.cpp:544 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:571 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:570 +#: ../src/seltrans.cpp:572 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/seltrans.cpp:576 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:575 +#: ../src/seltrans.cpp:577 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:711 #, fuzzy msgid "Reset center" msgstr "Çapçını seç" -#: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1241 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1284 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1573 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " "with Shift to disable snapping" msgstr "" -#: ../src/shape-editor.cpp:370 +#: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" msgstr "" @@ -6608,26 +6726,26 @@ msgstr "%s ilə Körpülə" msgid "Link without URI" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 #, fuzzy msgid "Ellipse" msgstr "Elips" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 msgid "Segment" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:270 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Flow region" msgstr "Körpünü təqib et" @@ -6636,48 +6754,54 @@ msgstr "Körpünü təqib et" #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-guide.cpp:394 +#: ../src/sp-guide.cpp:398 #, fuzzy, c-format -msgid "vertical guideline at %s" +msgid "vertical, at %s" msgstr "Şaquli Ä°stiqamətdə Çevir" -#: ../src/sp-guide.cpp:396 +#: ../src/sp-guide.cpp:400 #, fuzzy, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" +msgid "horizontal, at %s" msgstr "Üfüqi Ä°stiqamətdə Çevir" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, fuzzy, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "hökmsüz nümunəli rəsm: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-item-group.cpp:694 +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 #, fuzzy, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -6703,22 +6827,22 @@ msgid "Line" msgstr "" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "outset" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 #, fuzzy msgid "inset" msgstr "Üstə gətir" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" @@ -6737,12 +6861,12 @@ msgid_plural "Path (%i nodes)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-path.cpp:573 +#: ../src/sp-path.cpp:571 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Xətti rəng keçişi" -#: ../src/sp-path.cpp:574 +#: ../src/sp-path.cpp:572 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Körpü yarat" @@ -6767,14 +6891,14 @@ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -6803,275 +6927,275 @@ msgstr "" msgid "Text (%s, %s)" msgstr "" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 #, fuzzy msgid "Text span" msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/sp-use.cpp:320 #, fuzzy msgid "..." msgstr "Aç..." -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "Spirallar yaradın" -#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 #, fuzzy msgid "Union" msgstr "Geri Al" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 #, fuzzy msgid "Intersection" msgstr "Seçki" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 msgid "Difference" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 #, fuzzy msgid "Exclusion" msgstr "Uzantı" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 msgid "Division" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 msgid "Cut path" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:130 +#: ../src/splivarot.cpp:132 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:192 +#: ../src/splivarot.cpp:194 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:602 +#: ../src/splivarot.cpp:604 #, fuzzy msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər" -#: ../src/splivarot.cpp:886 +#: ../src/splivarot.cpp:888 #, fuzzy msgid "Convert stroke to path" msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 +#: ../src/splivarot.cpp:891 msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:973 +#: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 #, fuzzy msgid "Create linked offset" msgstr "Körpü yarat" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Create dynamic offset" msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin" -#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Outset path" msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Inset path" msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1571 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 msgid "Simplifying paths:" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 msgid "Simplify" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "Bitmapı ixrac et" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." msgstr "" #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 #, fuzzy msgid "Remove manual kerns" msgstr "Körpünü sil" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 #, fuzzy msgid "Flow text into shape" msgstr "Yeni mətn düyünü" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 msgid "Unflow flowed text" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 #, fuzzy msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs" -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 #, fuzzy msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 #, fuzzy msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər" @@ -7210,7 +7334,7 @@ msgstr "Kənarlıq tərzi" msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205 +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -7221,83 +7345,83 @@ msgstr "" msgid "Type text" msgstr "Növ:" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/tools-switch.cpp:148 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " "object to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/tools-switch.cpp:160 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/tools-switch.cpp:166 msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " "perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/tools-switch.cpp:184 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " "append to selected path. Ctrl+click to create single dots." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/tools-switch.cpp:196 msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " "append to selected path. Ctrl+click to create single dots." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/tools-switch.cpp:202 msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " "guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" "right) and angle (up/down)." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:211 +#: ../src/tools-switch.cpp:214 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:217 +#: ../src/tools-switch.cpp:220 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:235 +#: ../src/tools-switch.cpp:238 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " @@ -7569,7 +7693,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "H:" msgstr "Çöhrə:" @@ -7585,13 +7709,13 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 #, fuzzy msgid "Remove overlaps" msgstr "Körpünü sil" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 msgid "Arrange connector network" msgstr "" @@ -7750,7 +7874,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" @@ -7792,14 +7916,14 @@ msgid "Smallest item" msgstr "Ən kiçik üzv" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "Səhifə" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "Rəsm" @@ -8028,165 +8152,171 @@ msgid "" "the previous tab)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "Qəfəs" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Create new grid." msgstr "Körpü yarat" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "Körpünü sil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #, fuzzy msgid "Remove selected grid." msgstr "Son seçilən" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Bələdçilər" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Qəfəs" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Ulduz" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "Snap points" msgstr "Bələdçilərə yapış" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 #, fuzzy msgid "Default _units:" msgstr "Ön qurğulu qiymətlər" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 msgid "General" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 msgid "Border" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Bələdçilər" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 #, fuzzy msgid "Snap _distance" msgstr "Yapışma məsafəsi:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 #, fuzzy msgid "Snap d_istance" msgstr "Yapışma məsafəsi:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 #, fuzzy msgid "Snap dist_ance" msgstr "Yapışma məsafəsi:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Şəkil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 #, fuzzy msgid "What snaps" msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Snap to objects" msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Bələdçilər" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Bələdçilərə yapış" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Snapping to intersections of" msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Snapping to special nodes" msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr "Bucaq:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "Bələdçilər" @@ -8350,269 +8480,299 @@ msgstr "Kənarlıq boyası" msgid "Stroke st_yle" msgstr "Kənarlıq tərzi" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763 +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Rəsm" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "Düyünü sil" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 msgid "Light Source:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Çevir" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 #, fuzzy msgid "Points At" msgstr "Nöqtə" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 #, fuzzy msgid "Specular Exponent" msgstr "Ver" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 #, fuzzy msgid "Cone Angle" msgstr "Bucaq" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "New light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Cütləşdir" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 #, fuzzy msgid "_Filter" msgstr "Filtrlər" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 #, fuzzy msgid "R_ename" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Rename filter" msgstr "Körpünü sil" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Apply filter" msgstr "Düyünü sil" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Add filter" msgstr "Düyünü sil" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Körpünü sil" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicate filter" msgstr "Düyünü ikiləşdir" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 msgid "_Effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "Doyğunluq:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 msgid "Remove filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 #, fuzzy msgid "Remove merge node" msgstr "Körpünü sil" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 msgid "Add Effect:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 #, fuzzy msgid "No effect selected" msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 #, fuzzy msgid "Effect parameters" msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Mod:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 #, fuzzy msgid "Value(s)" msgstr "Qiymət" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "Yarat" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Hədəf:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 msgid "Kernel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 msgid "Divisor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Edge Mode" msgstr "Mod:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 #, fuzzy msgid "Preserve Alpha" msgstr "Qoru" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Diffuse Color" msgstr "Görünə bilən" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 msgid "Surface Scale" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 msgid "Constant" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 #, fuzzy msgid "X Channel" msgstr "Ləğv Et" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Y Channel" msgstr "Ləğv Et" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 #, fuzzy msgid "Flood Color" msgstr "Başlama rəngi" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +#, fuzzy +msgid "Source of Image" +msgstr "Boyasız" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "Yarat" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +msgid "Dimensions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 #, fuzzy msgid "Delta X" msgstr "Sil" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Delta Y" msgstr "Sil" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Specular Color" msgstr "Başlama rəngi" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Exponent" msgstr "Ver" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 #, fuzzy msgid "Octaves" msgstr "Fəal" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Seed" msgstr "Qırmızı:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -8620,7 +8780,7 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " @@ -8628,7 +8788,7 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -8637,7 +8797,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8645,7 +8805,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -8653,26 +8813,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -8680,21 +8840,21 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8702,23 +8862,23 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Atributu sil" @@ -8821,7 +8981,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -8955,6 +9115,11 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "Kənarlıq boyası" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" @@ -9128,7 +9293,7 @@ msgstr "" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "Yaxınlıq" @@ -9758,8 +9923,8 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Default grid settings" -msgstr "Kənarlıq qurğuları" +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" @@ -9771,157 +9936,162 @@ msgid "" "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy -msgid "Grid units" -msgstr "Qəfəs vahidləri:" +msgid "Default grid settings" +msgstr "Kənarlıq qurğuları" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 #, fuzzy +msgid "Grid units" +msgstr "Qəfəs vahidləri:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy msgid "Origin X" msgstr "Başlanğıc X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Origin Y" msgstr "Başlanğıc Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Spacing X" msgstr "Aralıq X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 #, fuzzy msgid "Spacing Y" msgstr "Aralıq Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 #, fuzzy msgid "Major grid line every" msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 #, fuzzy msgid "Angle X" msgstr "Bucaq:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #, fuzzy msgid "Angle Z" msgstr "Bucaq:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " "invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Oversample bitməmpləri:" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 #, fuzzy msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "Sənədi çap et" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "" @@ -9953,6 +10123,7 @@ msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "" @@ -9974,7 +10145,7 @@ msgstr "Seçili düyünləri sil" msgid "Create and apply path effect" msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "Körpünü sil" @@ -10480,7 +10651,7 @@ msgstr "" msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Dönüşdürməni sıfırla" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 #, fuzzy msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Ölçüləndirmə matritsası" @@ -10621,22 +10792,22 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -10646,11 +10817,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -10659,7 +10830,7 @@ msgid "" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -10704,14 +10875,32 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "Metrə" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Opacity, %" +msgstr "Şəffaflıq:" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Change blur" +msgstr "Atributu seç" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +msgid "Change opacity" +msgstr "" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "Doldur" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 #, fuzzy msgid "Stroke:" msgstr "Kənarlıq boyası" @@ -10732,34 +10921,34 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 msgid "None" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No stroke" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "Naxış:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 #, fuzzy msgid "Pattern fill" msgstr "Naxış:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 #, fuzzy msgid "Pattern stroke" msgstr "Naxış:" @@ -10770,13 +10959,13 @@ msgid "L" msgstr "Bucaq:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 #, fuzzy msgid "Linear gradient fill" msgstr "Xətti rəng keçişi" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 #, fuzzy msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Xətti rəng keçişi" @@ -10787,13 +10976,13 @@ msgid "R" msgstr "Bucaq:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 #, fuzzy msgid "Radial gradient fill" msgstr "Dairəvi rəng keçişi" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 #, fuzzy msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Dairəvi rəng keçişi" @@ -10812,7 +11001,7 @@ msgid "Different strokes" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Bucaq:" @@ -10979,11 +11168,6 @@ msgstr "Naxış:" msgid "Paste stroke" msgstr "Naxış:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -msgid "Change opacity" -msgstr "" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 #, fuzzy msgid "Change stroke width" @@ -10993,12 +11177,6 @@ msgstr "Kənarlıq boyası" msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "Opacity, %" -msgstr "Şəffaflıq:" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" @@ -11113,46 +11291,88 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "Kağız böyüklüyü:" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 #, fuzzy msgid "L Gradient" msgstr "Xətti rəng keçişi" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 #, fuzzy msgid "R Gradient" msgstr "Dairəvi rəng keçişi" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, fuzzy, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Şəffaflıq:" +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: ../src/verbs.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Switch to next layer" @@ -11727,12 +11947,12 @@ msgstr "Seç" msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Seçili obyektləri sil" -#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Kənarlıq tərzi" -#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" @@ -12009,12 +12229,12 @@ msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl" #: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Gri_d Arrange..." +msgid "Rows and Columns..." msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2308 #, fuzzy -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Seçimi yuxarıya çək" #. Layer @@ -12617,11 +12837,11 @@ msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2473 -msgid "Color managed view" +msgid "Color-managed view" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" +msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2476 @@ -13015,32 +13235,32 @@ msgstr "Düyünü üstə gətir" msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 #, fuzzy msgid "Dash pattern" msgstr "Naxış:" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 #, fuzzy msgid "Pattern offset" msgstr "Seçili obyekti hamarla" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "" @@ -13063,7 +13283,7 @@ msgstr "Yazı növü böyüklüyü:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 #, fuzzy msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcÄ°iəƏPpQqşŞçÇğĞüÜ12368.;/()" @@ -13124,11 +13344,11 @@ msgstr "" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "" @@ -13156,10 +13376,10 @@ msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "" @@ -13220,69 +13440,69 @@ msgstr "Rəng keçişi vektoru" msgid "Change gradient stop color" msgstr "Xətti rəng keçişi" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "Boyasız" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 #, fuzzy msgid "Flat color" msgstr "Başlama rəngi" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "Xətti rəng keçişi" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "Dairəvi rəng keçişi" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" msgstr "Obyekt seçilməyib" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 msgid "Multiple styles" msgstr "Birdən çox tərz" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " @@ -13428,12 +13648,12 @@ msgstr "Naxış:" msgid "System" msgstr "Üzv" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 #, fuzzy msgid "RGBA_:" msgstr "RGB" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "" @@ -13535,1315 +13755,1315 @@ msgstr "" msgid "Wheel" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "Atribut" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "Qiymət" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "Spirallar yaradın" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Spirallar yaradın" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Düyünü çərtmələ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Üstə gətir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Seçili düyünləri sil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 #, fuzzy msgid "Join endnodes" msgstr "Çərtməni geri al" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes" msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Bağla:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 msgid "Join Segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "Düyünü sil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 msgid "Node Break" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Xətdi seçili düyünlərdə qopar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Düyün" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Seçili düyünləri künclərə dönüşdür" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Düyün idarəsi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 msgid "Node Symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "Yeni Görünüş" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Seçili seqmentləri xətlərə dönüşdür" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Yeni Nümayiş" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Seçili seqmentləri əyrilərə dönüşdür" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Bələdçiləri göstər" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Üfüqi Ä°stiqamətdə Çevir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Üfüqi Ä°stiqamətdə Çevir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Dönüşdürməni sıfırla" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "Bitmapı ixrac et" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" msgstr "Dönüşdürməni sıfırla" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Bucaqlar:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "Bucaqlar:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Proporsiya:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio:" msgstr "Proporsiya:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Qırmızı:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Xətt və Dolğu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Qırmızı:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded:" msgstr "Qırmızı:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "Mövqe və böyüklük" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "Ön qurğulu qiymətlər" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "Spirallar yaradın" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Width of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Qırmızı:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Üfüqi Ä°stiqamətdə Çevir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Rx:" msgstr "RY:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Şaquli Ä°stiqamətdə Çevir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Ry:" msgstr "RY:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Bucaq:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Bucaq:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Bucaq:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "Spirallar yaradın" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Dönmə:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Boyasız" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 #, fuzzy msgid "Turns:" msgstr "Döndər:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Fayl" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "even" msgstr "təkcüt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Körpü yarat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Faiz" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Çapçını seç" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "İç radius:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "İç radius:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Ön qurğulu qiymətlər" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr "Naxış:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Trassirovka et" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Trassirovka et" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 #, fuzzy msgid "Shrink mode" msgstr "Çərtməni geri al" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 #, fuzzy msgid "Grow mode" msgstr "Düyünü alta gətir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 #, fuzzy msgid "Attract mode" msgstr "Atribut adı" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 #, fuzzy msgid "Repel mode" msgstr "Körpünü sil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "Düyünü çərtmələ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 msgid "Color paint mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Seçili obyektləri sil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Seçili obyektləri sil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Mod:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Ləğv Et" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 #, fuzzy msgid "H" msgstr "Çöhrə:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Santimetr" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "Qoru" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr "Naxış:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "En:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Kənarlıq boyası" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "Üfüqi Ä°stiqamətdə Çevir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Bucaq" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "Bucaq:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Ä°stiqamət:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation:" msgstr "Ä°stiqamət:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " "angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 #, fuzzy msgid "Caps:" msgstr "Cap:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Son seçilən" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Çap hədəfi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Başlıq:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Başlıq:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Mass:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "Mass:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Son rəngi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Başlıq:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Ulduz" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start:" msgstr "Ulduz" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "Hamısını Təmizlə" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Aç" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Set alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 #, fuzzy msgid "Text: Change font family" msgstr "Mətn və yazı növü" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "Mətn və yazı növü" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "Ä°stiqamət:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 #, fuzzy msgid "Text: Change font size" msgstr "Mətn və yazı növü" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Tərəfləmə:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Orta X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Tərəflə" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "Sətir aralığı:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Heç biri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Sətir aralığı:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Spacing:" msgstr "Aralıq Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Qrup" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Doyğunluq:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Doldur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Doldur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Fill Threshold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "Hamısını Təmizlə" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "Hamısını Təmizlə" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -14865,7 +15085,7 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Düyün" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 @@ -14873,6 +15093,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" @@ -14883,9 +15104,9 @@ msgstr "" msgid "AI 8.0 Input" msgstr "Giriş" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "SVG Vektor Ä°lyustratoru" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -14897,6 +15118,11 @@ msgstr "" msgid "AI 8.0 Output" msgstr "Uzağa" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "SVG Vektor Ä°lyustratoru" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" @@ -14983,6 +15209,11 @@ msgstr "Doyğunluq:" msgid "Negative" msgstr "" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "Düyünü üstə gətir" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Remove Blue" @@ -15351,6 +15582,10 @@ msgstr "" msgid "Draw Handles" msgstr "" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Command Line Options" @@ -15451,7 +15686,7 @@ msgstr "" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "" @@ -15706,6 +15941,20 @@ msgstr "Bitmap böyüklüyü" msgid "Random Tree" msgstr "" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "" @@ -15869,6 +16118,14 @@ msgstr "" msgid "XAML Input" msgstr "Giriş" +#, fuzzy +#~ msgid "Measure unit:" +#~ msgstr "Ön qurğulu qiymətlər" + +#, fuzzy +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "dər" + #, fuzzy #~ msgid "Convolve" #~ msgstr "Bağla" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 6f6bb7f8a..b5927d996 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:41-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:14+0100\n" "Last-Translator: Vital Khilko \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "" @@ -56,45 +56,64 @@ msgstr "" msgid "Create ellipse" msgstr "Стварыць лучыва" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Стварыць лучыва" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Стварыць лучыва" + +#: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 msgid "Reroute connector" msgstr "" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 msgid "Create connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 #, fuzzy msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Выдаляе вылучаныя аб'екты" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 #, fuzzy msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Выдаляе вылучаныя аб'екты" @@ -112,21 +131,27 @@ msgstr "" msgid "Create guide" msgstr "Стварыць лучыва" -#: ../src/desktop-events.cpp:233 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Delete guide" +msgstr "Выдаліць вузел" + +#: ../src/desktop-events.cpp:240 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Апусьціць вузел" -#: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Delete guide" -msgstr "Выдаліць вузел" +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Колер кіруючых рысаў" -#: ../src/desktop.cpp:724 +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:749 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "" @@ -164,7 +189,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Выдаляе вылучаныя вузлы" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Select an object to clone." msgstr "Вылучае ўсе аб'екты ў дакумэнце" @@ -652,6 +677,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -668,8 +694,8 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 #, fuzzy msgid "Opacity" msgstr "Зацямненьне:" @@ -776,7 +802,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Бакі:" @@ -951,9 +977,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "x1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "Шырыня:" @@ -968,7 +994,7 @@ msgid "y_1:" msgstr "y1:" #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "Вышыня:" @@ -1105,7 +1131,7 @@ msgstr "Узор:" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset fill" msgstr "" @@ -1339,22 +1365,22 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Measure unit:" -msgstr "Дапомнае" +msgid "Unit:" +msgstr "Адзінкі:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Degrees:" +msgid "Angle (degrees):" msgstr "град" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 @@ -1363,7 +1389,7 @@ msgid "Rela_tive change" msgstr "Адноснае перамяшчэньне" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 @@ -1378,12 +1404,12 @@ msgstr "Колер кіруючых рысаў" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Guideline: %s" +msgid "Guideline ID: %s" msgstr "Колер кіруючых рысаў" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Current settings: %s" +msgid "Current: %s" msgstr "Уласьцівасьці дакумэнта" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 @@ -1394,7 +1420,7 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "Вылучэньне" @@ -1437,13 +1463,13 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Назва:" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 #, fuzzy msgid "Description" @@ -1522,22 +1548,22 @@ msgstr "Стыль штрыхоўкі" msgid "Set object description" msgstr "Вылучэньне" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "Падняць вузел" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "Падняць вузел" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "Апусьціць вузел" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Unlock layer" msgstr "Апусьціць вузел" @@ -1625,192 +1651,192 @@ msgstr "Дадаць" msgid "New layer created." msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "Href:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "Мэта:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "Тып:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "Роля:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "Назва:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "Паказаць:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "Актывізаваць:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Уласьцівасьці элемэнта" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 #, fuzzy msgid "CC Attribution" msgstr "Атрыбут" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 msgid "Open Font License" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Уставіць" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Тып:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "Стварыць" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 #, fuzzy msgid "Rights" msgstr "Вышыня:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 #, fuzzy msgid "Identifier" msgstr "Санцімэтар" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 #, fuzzy msgid "Relation" msgstr "Разрозьненьне:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 #, fuzzy msgid "Unique URI to a related document." msgstr "Дакумэнт бяз назвы" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1818,47 +1844,47 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "" #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 #, fuzzy msgid "Contributors" msgstr "Сантымэтры" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." msgstr "" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "" #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 #, fuzzy msgid "Fragment" msgstr "Аргумэнт:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" @@ -1892,22 +1918,22 @@ msgstr "Узор:" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "Няма" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "Дакумэнт ня вылучаны" @@ -2061,12 +2087,12 @@ msgstr "" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 #, fuzzy msgid "Horizontal text" msgstr "Адлюстраваць гарызантальна" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 #, fuzzy msgid "Vertical text" msgstr "Адлюстраваць вэртыкальна" @@ -2080,6 +2106,7 @@ msgstr "Крок па Ð¥:" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2164,6 +2191,12 @@ msgstr "" msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "" +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "Кут" + #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects" @@ -2197,12 +2230,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Стварыць вузел тэкста" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "Падвоіць вузел" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "Выдаліць вузел" @@ -2315,120 +2348,120 @@ msgid "" "to invisible grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 #, fuzzy msgid "Grid line _color:" msgstr "Колер кіруючых рысаў" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 #, fuzzy msgid "Grid line color" msgstr "Колер кіруючых рысаў" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Color of grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 #, fuzzy msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Колер кіруючых рысаў" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 #, fuzzy msgid "Major grid line color" msgstr "Колер кіруючых рысаў" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 #, fuzzy msgid "Grid _units:" msgstr "Адзінкі сеткі:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 #, fuzzy msgid "_Origin X:" msgstr "Зрух па Ð¥:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 #, fuzzy msgid "O_rigin Y:" msgstr "Зрух па Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 #, fuzzy msgid "Spacing _X:" msgstr "Крок па Ð¥:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Адлюстраваць гарызантальна" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 #, fuzzy msgid "Spacing _Y:" msgstr "Крок па Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Адлюстраваць гарызантальна" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "_Major grid line every:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 #, fuzzy msgid "lines" msgstr "Раўнаньне" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:411 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Новы дакумэнт %d" -#: ../src/document.cpp:443 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Запомніць дакумэнт %d" -#: ../src/document.cpp:583 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Дакумэнт бяз назвы %d" @@ -2462,6 +2495,7 @@ msgid ", averaged with radius %d" msgstr "" #: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr "" @@ -2470,7 +2504,7 @@ msgstr "" msgid "Release mouse to set color." msgstr "" -#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " @@ -2482,34 +2516,34 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Другі вылучаны" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:700 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:810 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Каліграфічная рыса" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Каліграфічная рыса" -#: ../src/event-context.cpp:592 +#: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -2672,7 +2706,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Шырыня:" @@ -2680,7 +2714,7 @@ msgstr "Шырыня:" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Вышыня:" @@ -2779,7 +2813,7 @@ msgstr "Сіні:" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "Радыюс:" @@ -3041,14 +3075,16 @@ msgstr "Уласьцівасьці відарыса" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "Насычанасьць:" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Hue" msgstr "Тон:" @@ -3091,7 +3127,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 msgid "Raise" msgstr "Падняць" @@ -3136,12 +3172,12 @@ msgid "Shade" msgstr "Фармаваньне" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 #, fuzzy msgid "Elevation" msgstr "Разрозьненьне:" @@ -3252,6 +3288,11 @@ msgstr "" msgid "Generate from Path" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "-" + #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" @@ -3276,22 +3317,43 @@ msgid "Convert blur effects to bitmaps" msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "Файл" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 -msgid "PostScript 3" +msgid "PostScript level 3" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 msgid "PostScript level 2" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +msgid "PostScript File" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 #, fuzzy msgid "EMF Input" @@ -3403,7 +3465,6 @@ msgstr "Адлюстраваць вэртыкальна" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #, fuzzy @@ -3613,6 +3674,33 @@ msgstr "Злучыць" msgid "very fine" msgstr "Выдаліць лучыва" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "Увод" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "Увод" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "Рэдактар вэктарнае графікі" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 msgid "PovRay Output" msgstr "" @@ -3653,10 +3741,6 @@ msgstr "" msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -msgid "PostScript File" -msgstr "" - #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 #, fuzzy msgid "SVG Input" @@ -3754,22 +3838,12 @@ msgstr "Здольная маштабавацца вэктарная графі msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Фармат здольнай маштабавацца вэктарнай графікі" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Pin Dialog" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "" -"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " -"one" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 #, fuzzy msgid "Live Preview" msgstr "Стварыць папярэдні прагляд" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "" @@ -3899,6 +3973,7 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "Выбярыце файл для імпартаваньня" #: ../src/file.cpp:1245 +#, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "" @@ -3907,6 +3982,7 @@ msgid "Open Clip Art Login" msgstr "" #: ../src/file.cpp:1285 +#, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " "password are correct. If the server have support for webdav and verify if " @@ -4110,7 +4186,7 @@ msgstr "Злучыць" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "Падвоіць" @@ -4178,7 +4254,8 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "Бачны" #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "" @@ -4235,49 +4312,52 @@ msgstr "Раўнае аб'ект" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 #, fuzzy msgid "Linear gradient start" msgstr "Лінэйны градыент" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 #, fuzzy msgid "Linear gradient end" msgstr "Лінэйны градыент" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Лінэйны градыент" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 #, fuzzy msgid "Radial gradient center" msgstr "Кругавы градыент" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 #, fuzzy msgid "Radial gradient radius" msgstr "Кругавы градыент" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 #, fuzzy msgid "Radial gradient focus" msgstr "Кругавы градыент" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Лінэйны градыент" #: ../src/gradient-context.cpp:160 #, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "" +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format @@ -4340,46 +4420,47 @@ msgstr[1] "" msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 #, fuzzy msgid "Merge gradient handles" msgstr "Лінэйны градыент" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 #, fuzzy msgid "Move gradient handle" msgstr "Градыент не вылучаны" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "Выдаліць вузел" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" "+Alt to delete stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 +#, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -4390,17 +4471,17 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Градыент не вылучаны" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Выдаліць вузел" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Выдаліць вузел" @@ -4411,8 +4492,8 @@ msgstr "Адзінка" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "Адзінкі" @@ -4433,125 +4514,156 @@ msgid "Pt" msgstr "Pt" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Уставіць" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "Піксэль" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "px" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "Піксэлі" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "Px" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "Адсотка" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "Адсоткі" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "Мілімэтар" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "Мілімэтры" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "Санцімэтар" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "Сантымэтры" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "Мэтар" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 #, fuzzy msgid "Meters" msgstr "Мэтар" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "Цаля" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "in" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "Цалі" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "Пункт" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "Тэкст" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "М-квадрат" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "em" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "М-квадрат" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "X-квадрат" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "ex" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "X-квадрат" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "Дакумэнт бяз назвы" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 #, fuzzy msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Sodipodi сустрэла памылку й будзе зараз закрыта.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:514 +#: ../src/inkscape.cpp:516 #, fuzzy msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " @@ -4560,53 +4672,53 @@ msgstr "" "Азтаматычнае рэзэрваваньне незахаваных дакумэнтаў выканана ў наступныя " "мейсцы:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 #, fuzzy msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Збой аўтаматычнага рэзэрваваньня наступных дакумэнтаў:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4614,14 +4726,14 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -4826,9 +4938,10 @@ msgstr "Прамакутнік" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49 -msgid "Change enum parameter" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 +#, fuzzy +msgid "Change enumeration parameter" +msgstr "Выдаляе трансфармаваньні" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy @@ -5004,37 +5117,42 @@ msgstr "Адлюстраваць вэртыкальна" msgid "Pattern is vertical" msgstr "Раўнае аб'ект" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 #, fuzzy msgid "Change scalar parameter" msgstr "Стварыць лучыва" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 msgid "Edit on-canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "Рысаваньне штрыхоўкі" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 #, fuzzy msgid "Paste path" msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 #, fuzzy msgid "Paste path parameter" msgstr "Стыль штрыхоўкі" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -5043,60 +5161,60 @@ msgstr "" msgid "Change point parameter" msgstr "Стварыць лучыва" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 msgid "Change bool parameter" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 #, fuzzy msgid "Change random parameter" msgstr "Выдаляе трансфармаваньні" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Не выкарыстоўваць паслужнік Ð¥ (толькі апрацоўваць файл з кансолі)" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:228 #, fuzzy msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "" "Працягваць спрабаваць выкарыстоўваць паслужнік Ð¥ калі $DISPLAY не ўсталявана)" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Адкрывае пазначаныя дакумэнты (выбар радка можа быць выключаны)" -#: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243 -#: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320 -#: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "Назва файла" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Друкуе дакумэнт(ы) у пазначаны выходны файл (выкарыстоўвайце '| праграма' " "для стварэньня канала)" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:243 #, fuzzy msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Экспартаваць дакумэнт у файл png" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:248 #, fuzzy msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "Разрозьненьне для канвэртацыі SVG у растар (дапомна 72,0)" -#: ../src/main.cpp:248 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/main.cpp:252 +#: ../src/main.cpp:253 #, fuzzy msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " @@ -5105,187 +5223,187 @@ msgstr "" "Прастора экспартаваньня ў мілімэтрах (дапомна выбіраецца ўвесь дакумэнт, 0,0 " "- левы ніжні кут)" -#: ../src/main.cpp:253 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/main.cpp:268 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:273 #, fuzzy msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Шырыня генераванага растра ў піксэлях (перазапіс dpi)" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "WIDTH" msgstr "ШЫРЫНЯ" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:278 #, fuzzy msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Вышыня генераванага растра ў піксэлях (перазапіс dpi)" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "ВЫШЫНЯ" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:283 msgid "The ID of the object to export" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:290 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:300 #, fuzzy msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Колер тла экспартаванага растра (толькі радок колера, які падтрымлівае SVG)" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" msgstr "КОЛЕР" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:305 #, fuzzy msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "Колер тла экспартаванага растра (толькі радок колера, які падтрымлівае SVG)" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:310 #, fuzzy msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Экспартаваньне дакумэнта ў звычайны файл SVG (без прасторы імёнаў \"xmlns:" "sodipodi\")" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:315 #, fuzzy msgid "Export document to a PS file" msgstr "Экспартаваць дакумэнт у файл png" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:320 #, fuzzy msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Экспартаваць дакумэнт у файл png" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:325 #, fuzzy msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Экспартаваць дакумэнт у файл png" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:331 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Экспартаваць дакумэнт у файл png" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:337 #, fuzzy msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:353 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 +#: ../src/main.cpp:359 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:406 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:610 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -5302,7 +5420,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/menus-skeleton.h:17 #, fuzzy msgid "_New" msgstr "Стварыць" @@ -5395,137 +5513,137 @@ msgstr "" msgid "Tutorials" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:185 +#: ../src/node-context.cpp:187 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:186 +#: ../src/node-context.cpp:188 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:187 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Зорка" -#: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 #, fuzzy msgid "Move nodes vertically" msgstr "Цэнтраваць па вэртыкалі" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Цэнтраваць па гарызанталі" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 #, fuzzy msgid "Move nodes" msgstr "Апусьціць вузел" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 +#: ../src/nodepath.cpp:1426 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Align nodes" msgstr "Раўнае аб'екты" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 #, fuzzy msgid "Distribute nodes" msgstr "Прадастаўленьне" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 #, fuzzy msgid "Add nodes" msgstr "Дадаць водступ вузла" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "Дадаць водступ вузла" -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 #, fuzzy msgid "Break path" msgstr "Адасобіць" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1925 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 msgid "Close subpath" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "Прыбраць водступ вузла" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 msgid "Join nodes by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "Выдаліць вузел" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281 +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2377 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Выдаліць вузел" -#: ../src/nodepath.cpp:2430 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 msgid "Change segment type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "Прамакутнік" -#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 msgid "Move node handle" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5533,76 +5651,76 @@ msgid "" "handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 #, fuzzy msgid "Rotate nodes" msgstr "Падняць вузел" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 #, fuzzy msgid "Scale nodes" msgstr "Падняць вузел" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 #, fuzzy msgid "Flip nodes" msgstr "Падняць вузел" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 +#: ../src/nodepath.cpp:4170 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 #, fuzzy msgid "end node" msgstr "Дадаць водступ вузла" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 msgid "cusp" msgstr "" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 msgid "symmetric" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4427 +#: ../src/nodepath.cpp:4429 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " "rotate" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4457 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -5613,18 +5731,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4463 +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4471 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4478 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -5633,7 +5751,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4484 +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -5744,150 +5862,150 @@ msgstr "" msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:59 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:66 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:74 +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 msgid "" "You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:79 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 #, fuzzy msgid "Combining paths..." msgstr "Камбінуе шмат шляхоў" -#: ../src/path-chemistry.cpp:147 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 msgid "Combine" msgstr "Камбінаваць" -#: ../src/path-chemistry.cpp:162 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Адасобіць" -#: ../src/path-chemistry.cpp:247 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 #, fuzzy msgid "Break apart" msgstr "Адасобіць" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:270 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" -#: ../src/path-chemistry.cpp:348 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 #, fuzzy msgid "Object to path" msgstr "Трансфармаваньне аб'екта" -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:415 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:424 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Адасобіць" -#: ../src/path-chemistry.cpp:451 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "Адасобіць" -#: ../src/path-chemistry.cpp:453 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 #, fuzzy msgid "Drawing cancelled" msgstr "Рэжым рысаваньня" -#: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 #, fuzzy msgid "Continuing selected path" msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" -#: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 #, fuzzy msgid "Appending to selected path" msgstr "Устаўляе новыя вузлы ў вылучаныя сэгмэнты" -#: ../src/pen-context.cpp:599 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:609 +#: ../src/pen-context.cpp:611 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1115 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " "Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1140 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1170 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " "with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1206 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Drawing finished" msgstr "Рэжым рысаваньня" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:338 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:343 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:405 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 #, fuzzy msgid "Finishing freehand" msgstr "Вольная рыса" @@ -5905,434 +6023,434 @@ msgid "" "New settings will not be saved." msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:382 +#: ../src/rect-context.cpp:384 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:539 +#: ../src/rect-context.cpp:541 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:541 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:545 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:566 +#: ../src/rect-context.cpp:568 #, fuzzy msgid "Create rectangle" msgstr "Стварыць лучыва" -#: ../src/select-context.cpp:228 +#: ../src/select-context.cpp:230 msgid "Move canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/select-context.cpp:238 #, fuzzy msgid "Selection canceled." msgstr "Вылучэньне" -#: ../src/select-context.cpp:535 +#: ../src/select-context.cpp:545 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:537 +#: ../src/select-context.cpp:547 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:707 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:698 +#: ../src/select-context.cpp:708 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:699 +#: ../src/select-context.cpp:709 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:870 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 #, fuzzy msgid "Delete text" msgstr "Выдаліць вузел" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 msgid "Nothing was deleted." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 msgid "Delete" msgstr "Выдаліць" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:322 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 #, fuzzy msgid "Delete all" msgstr "Выдаліць" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:446 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" msgstr "Згрупаваць" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 msgid "Ungroup" msgstr "Разгрупаваць" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 #, fuzzy msgid "Raise to top" msgstr "Падняць вузел" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:737 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 #, fuzzy msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:787 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 msgid "Lower" msgstr "Апусьціць" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 #, fuzzy msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 #, fuzzy msgid "Lower to bottom" msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:849 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 #, fuzzy msgid "Nothing to redo." msgstr "Даслаць угору" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Nothing in the clipboard." msgstr "Даслаць угору" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 msgid "Paste" msgstr "Уставіць" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 #, fuzzy msgid "Paste style" msgstr "Стыль штрыхоўкі" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "Памер паперы:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1394 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1419 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 msgid "Raise to next layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1425 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 msgid "No more layers above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 msgid "Lower to previous layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 msgid "No more layers below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Выдаляе трансфармаваньні" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 msgid "Rotate" msgstr "Павярнуць" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 #, fuzzy msgid "Rotate by pixels" msgstr "Павярнуць на 90°" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 msgid "Scale" msgstr "Маштаб" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1918 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 #, fuzzy msgid "Move vertically" msgstr "Цэнтраваць па вэртыкалі" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1921 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "Цэнтраваць па гарызанталі" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952 -#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 msgid "Move" msgstr "Перанесьці" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1946 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Цэнтраваць па вэртыкалі" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1949 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Цэнтраваць па гарызанталі" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2235 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Трансфармаваньне аб'екта" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Трансфармаваньне аб'екта" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "Трансфармаваньне аб'екта" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "Раўнае аб'ект" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "Экспартаваць кропкавы відарыс" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Захаваць як:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3128 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3130 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 #, fuzzy msgid "Fit page to selection" msgstr "Запаўняе вылучэньнем усё акно" @@ -6366,7 +6484,7 @@ msgstr "Злучыць" msgid "Path" msgstr "Уставіць" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -6404,7 +6522,7 @@ msgstr "Спіраль" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "Зорка" @@ -6518,82 +6636,82 @@ msgstr[1] "" msgid "%s%s. %s." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 msgid "Skew" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/seltrans.cpp:449 #, fuzzy msgid "Set center" msgstr "Выбярыце друкарку" -#: ../src/seltrans.cpp:542 +#: ../src/seltrans.cpp:544 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:571 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:570 +#: ../src/seltrans.cpp:572 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/seltrans.cpp:576 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:575 +#: ../src/seltrans.cpp:577 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:711 #, fuzzy msgid "Reset center" msgstr "Выбярыце друкарку" -#: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1241 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1284 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1573 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " "with Shift to disable snapping" msgstr "" -#: ../src/shape-editor.cpp:370 +#: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" msgstr "" @@ -6606,26 +6724,26 @@ msgstr "Злучыць з %s" msgid "Link without URI" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 #, fuzzy msgid "Ellipse" msgstr "Эліпс" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 msgid "Segment" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:270 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Flow region" msgstr "Прасачыць лучыва" @@ -6634,48 +6752,54 @@ msgstr "Прасачыць лучыва" #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-guide.cpp:394 +#: ../src/sp-guide.cpp:398 #, fuzzy, c-format -msgid "vertical guideline at %s" +msgid "vertical, at %s" msgstr "Адлюстраваць вэртыкальна" -#: ../src/sp-guide.cpp:396 +#: ../src/sp-guide.cpp:400 #, fuzzy, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" +msgid "horizontal, at %s" msgstr "Адлюстраваць гарызантальна" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, fuzzy, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Відарыс з кепскай спасылкай: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-item-group.cpp:694 +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 #, fuzzy, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -6701,22 +6825,22 @@ msgid "Line" msgstr "" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "outset" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 #, fuzzy msgid "inset" msgstr "Друкаваць" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" @@ -6735,12 +6859,12 @@ msgid_plural "Path (%i nodes)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-path.cpp:573 +#: ../src/sp-path.cpp:571 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Лінэйны градыент" -#: ../src/sp-path.cpp:574 +#: ../src/sp-path.cpp:572 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Стварыць лучыва" @@ -6765,14 +6889,14 @@ msgstr "Прамакутнік" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -6801,276 +6925,276 @@ msgstr "" msgid "Text (%s, %s)" msgstr "" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 #, fuzzy msgid "Text span" msgstr "Прамакутнік" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/sp-use.cpp:320 #, fuzzy msgid "..." msgstr "Адкрыць..." -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "Стварыць лучыва" -#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 #, fuzzy msgid "Union" msgstr "Адкаціцца" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 #, fuzzy msgid "Intersection" msgstr "Вылучэньне" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 msgid "Difference" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 #, fuzzy msgid "Exclusion" msgstr "Пашырэньне" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 msgid "Division" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 msgid "Cut path" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:130 +#: ../src/splivarot.cpp:132 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:192 +#: ../src/splivarot.cpp:194 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:602 +#: ../src/splivarot.cpp:604 #, fuzzy msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" -#: ../src/splivarot.cpp:886 +#: ../src/splivarot.cpp:888 #, fuzzy msgid "Convert stroke to path" msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 +#: ../src/splivarot.cpp:891 msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:973 +#: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 #, fuzzy msgid "Create linked offset" msgstr "Стварыць лучыва" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Create dynamic offset" msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты" -#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Outset path" msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Inset path" msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1571 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 msgid "Simplifying paths:" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 msgid "Simplify" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "Экспартаваць кропкавы відарыс" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." msgstr "" #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 #, fuzzy msgid "Remove text from path" msgstr "Выдаляе трансфармаваньні" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 #, fuzzy msgid "Remove manual kerns" msgstr "Выдаліць лучыва" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 #, fuzzy msgid "Flow text into shape" msgstr "Стварыць вузел тэкста" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 msgid "Unflow flowed text" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 #, fuzzy msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену" -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 #, fuzzy msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 #, fuzzy msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой" @@ -7209,7 +7333,7 @@ msgstr "Стыль штрыхоўкі" msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205 +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -7220,83 +7344,83 @@ msgstr "" msgid "Type text" msgstr "Тып:" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/tools-switch.cpp:148 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " "object to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/tools-switch.cpp:160 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/tools-switch.cpp:166 msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " "perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/tools-switch.cpp:184 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " "append to selected path. Ctrl+click to create single dots." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/tools-switch.cpp:196 msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " "append to selected path. Ctrl+click to create single dots." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/tools-switch.cpp:202 msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " "guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" "right) and angle (up/down)." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:211 +#: ../src/tools-switch.cpp:214 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:217 +#: ../src/tools-switch.cpp:220 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:235 +#: ../src/tools-switch.cpp:238 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " @@ -7568,7 +7692,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "H:" msgstr "Тон:" @@ -7584,13 +7708,13 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 #, fuzzy msgid "Remove overlaps" msgstr "Выдаліць лучыва" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 msgid "Arrange connector network" msgstr "" @@ -7743,7 +7867,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" @@ -7785,14 +7909,14 @@ msgid "Smallest item" msgstr "Меншы элемэнт" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "Аркуш" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "Рысаваньне" @@ -8021,165 +8145,171 @@ msgid "" "the previous tab)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "Сетка" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Create new grid." msgstr "Стварыць лучыва" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "Выдаліць лучыва" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #, fuzzy msgid "Remove selected grid." msgstr "Другі вылучаны" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Кіруючыя" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Сетка" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Зорка" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "Snap points" msgstr "Раўнаць па кіруючых" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 #, fuzzy msgid "Default _units:" msgstr "Дапомнае" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 msgid "General" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 msgid "Border" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Кіруючыя" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 #, fuzzy msgid "Snap _distance" msgstr "Памер крокаў:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 #, fuzzy msgid "Snap d_istance" msgstr "Памер крокаў:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 #, fuzzy msgid "Snap dist_ance" msgstr "Памер крокаў:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Фармаваньне" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 #, fuzzy msgid "What snaps" msgstr "Прамакутнік" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Snap to objects" msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Кіруючыя" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Раўнаць па кіруючых" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Snapping to intersections of" msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Snapping to special nodes" msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr "Кут:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "Кіруючыя" @@ -8342,269 +8472,299 @@ msgstr "Рысаваньне штрыхоўкі" msgid "Stroke st_yle" msgstr "Стыль штрыхоўкі" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763 +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Відарыс" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "Выдаліць вузел" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 msgid "Light Source:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Павярнуць" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 #, fuzzy msgid "Points At" msgstr "Пункты" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 #, fuzzy msgid "Specular Exponent" msgstr "Экспартаваць" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 #, fuzzy msgid "Cone Angle" msgstr "Кут" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "New light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Падвоіць" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 #, fuzzy msgid "_Filter" msgstr "Фільтары" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 #, fuzzy msgid "R_ename" msgstr "Падняць вузел" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Rename filter" msgstr "Выдаліць лучыва" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Apply filter" msgstr "Выдаліць вузел" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Add filter" msgstr "Выдаліць вузел" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Выдаліць лучыва" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicate filter" msgstr "Падвоіць вузел" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 msgid "_Effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "Насычанасьць:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 msgid "Remove filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 #, fuzzy msgid "Remove merge node" msgstr "Выдаліць лучыва" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 msgid "Add Effect:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 #, fuzzy msgid "No effect selected" msgstr "Дакумэнт ня вылучаны" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 #, fuzzy msgid "Effect parameters" msgstr "Прамакутнік" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Рэжым:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 #, fuzzy msgid "Value(s)" msgstr "Значэньне" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "Стварыць" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Мэта:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 msgid "Kernel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 msgid "Divisor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Edge Mode" msgstr "Рэжым:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 #, fuzzy msgid "Preserve Alpha" msgstr "Зьберагчы" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Diffuse Color" msgstr "Бачны" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 msgid "Surface Scale" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 msgid "Constant" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 #, fuzzy msgid "X Channel" msgstr "Адмяніць" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Y Channel" msgstr "Адмяніць" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 #, fuzzy msgid "Flood Color" msgstr "Пачатковы колер" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +#, fuzzy +msgid "Source of Image" +msgstr "Няма рафарбоўкі" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "Стварыць" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +msgid "Dimensions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 #, fuzzy msgid "Delta X" msgstr "Выдаліць" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Delta Y" msgstr "Выдаліць" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Specular Color" msgstr "Пачатковы колер" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Exponent" msgstr "Экспартаваць" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 #, fuzzy msgid "Octaves" msgstr "Актыўны" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Seed" msgstr "Чырвоны:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -8612,7 +8772,7 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " @@ -8620,7 +8780,7 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -8629,7 +8789,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8637,7 +8797,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -8645,26 +8805,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -8672,21 +8832,21 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8694,23 +8854,23 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Выдаліць атрыбут" @@ -8813,7 +8973,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -8947,6 +9107,11 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "Рысаваньне штрыхоўкі" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" @@ -9119,7 +9284,7 @@ msgstr "" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "Маштабаваньне" @@ -9750,8 +9915,8 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Default grid settings" -msgstr "Наладкі штрыхоўкі" +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "Колер кіруючых рысаў" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" @@ -9763,157 +9928,162 @@ msgid "" "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy -msgid "Grid units" -msgstr "Адзінкі сеткі:" +msgid "Default grid settings" +msgstr "Наладкі штрыхоўкі" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 #, fuzzy +msgid "Grid units" +msgstr "Адзінкі сеткі:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy msgid "Origin X" msgstr "Зрух па Ð¥:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Origin Y" msgstr "Зрух па Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Spacing X" msgstr "Крок па Ð¥:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 #, fuzzy msgid "Spacing Y" msgstr "Крок па Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 #, fuzzy msgid "Major grid line every" msgstr "Колер кіруючых рысаў" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 #, fuzzy msgid "Angle X" msgstr "Кут:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #, fuzzy msgid "Angle Z" msgstr "Кут:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " "invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Усярэджваць растр па кропках:" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 #, fuzzy msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "Друкуе дакумэнт" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "" @@ -9945,6 +10115,7 @@ msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "" @@ -9966,7 +10137,7 @@ msgstr "Выдаляе вылучаныя вузлы" msgid "Create and apply path effect" msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "Выдаліць лучыва" @@ -10472,7 +10643,7 @@ msgstr "" msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Скінуць трансфармацыю" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 #, fuzzy msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Матрыца трансфармаваньня" @@ -10613,22 +10784,22 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Маштабаваць рысунак калі зьмяняецца памер акна" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -10638,11 +10809,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -10651,7 +10822,7 @@ msgid "" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -10696,14 +10867,32 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "Мэтар" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Opacity, %" +msgstr "Зацямненьне:" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Change blur" +msgstr "Усталяваць атрыбут" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +msgid "Change opacity" +msgstr "" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "Запаўненьне" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 #, fuzzy msgid "Stroke:" msgstr "Рысаваньне штрыхоўкі" @@ -10724,34 +10913,34 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "Градыент не вылучаны" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 msgid "None" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No stroke" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "Узор:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 #, fuzzy msgid "Pattern fill" msgstr "Узор:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 #, fuzzy msgid "Pattern stroke" msgstr "Узор:" @@ -10762,13 +10951,13 @@ msgid "L" msgstr "Кут:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 #, fuzzy msgid "Linear gradient fill" msgstr "Лінэйны градыент" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 #, fuzzy msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Лінэйны градыент" @@ -10779,13 +10968,13 @@ msgid "R" msgstr "Кут:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 #, fuzzy msgid "Radial gradient fill" msgstr "Кругавы градыент" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 #, fuzzy msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Кругавы градыент" @@ -10804,7 +10993,7 @@ msgid "Different strokes" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Кут:" @@ -10971,11 +11160,6 @@ msgstr "Узор:" msgid "Paste stroke" msgstr "Узор:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -msgid "Change opacity" -msgstr "" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 #, fuzzy msgid "Change stroke width" @@ -10985,12 +11169,6 @@ msgstr "Рысаваньне штрыхоўкі" msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "Opacity, %" -msgstr "Зацямненьне:" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" @@ -11105,46 +11283,91 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "Памер паперы:" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 #, fuzzy msgid "L Gradient" msgstr "Лінэйны градыент" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 #, fuzzy msgid "R Gradient" msgstr "Кругавы градыент" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, fuzzy, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Зацямненьне:" +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #: ../src/verbs.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Switch to next layer" @@ -11719,12 +11942,12 @@ msgstr "Вылучэньне" msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Выдаляе вылучаныя аб'екты" -#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Стыль штрыхоўкі" -#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" @@ -12002,12 +12225,12 @@ msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Разлучае вылучаны шлях на падшляхі" #: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Gri_d Arrange..." +msgid "Rows and Columns..." msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2308 #, fuzzy -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Падымае вылучаныя аб'екты на верхні слой" #. Layer @@ -12617,11 +12840,11 @@ msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2473 -msgid "Color managed view" +msgid "Color-managed view" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" +msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2476 @@ -13015,32 +13238,32 @@ msgstr "Падняць вузел" msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Падняць вузел" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 #, fuzzy msgid "Dash pattern" msgstr "Узор:" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 #, fuzzy msgid "Pattern offset" msgstr "Раўнае аб'ект" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "" @@ -13063,7 +13286,7 @@ msgstr "Памер шрыфта:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 #, fuzzy msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "ШшРрЫыФфТт1234568.;/(-)" @@ -13124,11 +13347,11 @@ msgstr "" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "" @@ -13156,10 +13379,10 @@ msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "" @@ -13220,69 +13443,69 @@ msgstr "Вэктар градыента" msgid "Change gradient stop color" msgstr "Лінэйны градыент" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "Няма рафарбоўкі" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 #, fuzzy msgid "Flat color" msgstr "Пачатковы колер" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "Лінэйны градыент" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "Кругавы градыент" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" msgstr "Няма аб'ектаў" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 msgid "Multiple styles" msgstr "Шматлікія стылі" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " @@ -13430,12 +13653,12 @@ msgstr "Узор:" msgid "System" msgstr "Элемэнт" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 #, fuzzy msgid "RGBA_:" msgstr "RGB" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "" @@ -13537,1317 +13760,1317 @@ msgstr "" msgid "Wheel" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "Атрыбут" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "Значэньне" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "Стварыць лучыва" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Стварыць лучыва" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Каліграфічная рыса" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Дадаць водступ вузла" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Устаўляе новыя вузлы ў вылучаныя сэгмэнты" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Друкаваць" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Выдаляе вылучаныя вузлы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 #, fuzzy msgid "Join endnodes" msgstr "Прыбраць водступ вузла" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes" msgstr "Далучае рысы да вылучаных вузлоў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Далучэньне:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 msgid "Join Segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Далучае рысы да вылучаных вузлоў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "Выдаліць вузел" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 msgid "Node Break" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Абрывае рысу на вылучаным вузьле" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Вузлы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Робіць вылучаныя вузлы кутамі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Рэдагаваць вузел" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Робіць вылучаныя вузлы згладжанымі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 msgid "Node Symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Робіць вылучаныя вузлы згладжанымі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "Стварыць новае акно рэдагаваньня" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Робіць вылучаныя сэгмэнты рысамі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Стварыць папярэдні прагляд" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Робіць вылучаныя сэгмэнты дугамі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Паказаць кіруючыя" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Далучае рысы да вылучаных вузлоў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Адлюстраваць гарызантальна" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Адлюстраваць гарызантальна" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Выдаляе трансфармаваньні" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "Экспартаваць кропкавы відарыс" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" msgstr "Выдаляе трансфармаваньні" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Куты:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "Куты:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Інструмэнт зоркі - стварае зоркі й палігоны" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Прапорцыі:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio:" msgstr "Прапорцыі:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Чырвоны:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Запаўненьне й штрыхоўка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Чырвоны:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded:" msgstr "Чырвоны:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Падняць вузел" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Падняць вузел" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "Пазыцыя й памер" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Падняць вузел" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "Дапомнае" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "Стварыць лучыва" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Width of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Чырвоны:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Адлюстраваць гарызантальна" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Rx:" msgstr "RY:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Адлюстраваць вэртыкальна" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Ry:" msgstr "RY:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "" "Інструмэнт прамакутніка - стварае прамакутнікі й квадраты з магчымымі " "закругленымі кутамі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Кут:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Кут:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Кут:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "Стварыць лучыва" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Абарот:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Няма рафарбоўкі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 #, fuzzy msgid "Turns:" msgstr "Трансфармаваньне:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Файл" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "even" msgstr "не запаўняць" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Стварыць лучыва" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Адсотка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Выбярыце друкарку" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Нутраны радыюс:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "Нутраны радыюс:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Дапомнае" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr "Узор:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Трасыраваць" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Трасыраваць" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 #, fuzzy msgid "Shrink mode" msgstr "Прыбраць водступ вузла" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "Разлучае вылучаны шлях на падшляхі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 #, fuzzy msgid "Grow mode" msgstr "Апусьціць вузел" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 #, fuzzy msgid "Attract mode" msgstr "Назва атрыбута" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 #, fuzzy msgid "Repel mode" msgstr "Выдаліць лучыва" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "Дадаць водступ вузла" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 msgid "Color paint mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Выдаляе вылучаныя аб'екты" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Падняць вузел" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Выдаляе вылучаныя аб'екты" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Рэжым:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Адмяніць" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 #, fuzzy msgid "H" msgstr "Тон:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Санцімэтар" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "Зьберагчы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr "Узор:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Шырыня:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Рысаваньне штрыхоўкі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "Адлюстраваць гарызантальна" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Кут" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "Кут:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Арыентацыя:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation:" msgstr "Арыентацыя:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " "angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Усталяваць як дапомнае" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 #, fuzzy msgid "Caps:" msgstr "Краі:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Другі вылучаны" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Друк" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Назва:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Назва:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Маса:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "Маса:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Канчатковы колер" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Назва:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Зорка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start:" msgstr "Зорка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "Ачысьціць усё" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Адкрыць" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Set alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 #, fuzzy msgid "Text: Change font family" msgstr "Тэкст і шрыфт" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "Тэкст і шрыфт" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "Арыентацыя:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 #, fuzzy msgid "Text: Change font size" msgstr "Тэкст і шрыфт" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Раўнаньне:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Цэнтар X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Раўнаньне" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "Крок па Ð¥:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Няма" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Крок па Ð¥:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Spacing:" msgstr "Крок па Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Згрупаваць" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Насычанасьць:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Запаўненьне" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Запаўненьне" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Fill Threshold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "Ачысьціць усё" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "Ачысьціць усё" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -14869,7 +15092,7 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Вузлы" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 @@ -14877,6 +15100,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" @@ -14887,9 +15111,9 @@ msgstr "" msgid "AI 8.0 Input" msgstr "Увод" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "Рэдактар вэктарнае графікі" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -14901,6 +15125,11 @@ msgstr "" msgid "AI 8.0 Output" msgstr "-" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "Рэдактар вэктарнае графікі" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" @@ -14987,6 +15216,11 @@ msgstr "Насычанасьць:" msgid "Negative" msgstr "" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "Падняць вузел" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Remove Blue" @@ -15355,6 +15589,10 @@ msgstr "" msgid "Draw Handles" msgstr "" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Command Line Options" @@ -15455,7 +15693,7 @@ msgstr "" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "" @@ -15710,6 +15948,20 @@ msgstr "Памер кропкавага відарыса" msgid "Random Tree" msgstr "" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "" @@ -15873,6 +16125,14 @@ msgstr "" msgid "XAML Input" msgstr "Увод" +#, fuzzy +#~ msgid "Measure unit:" +#~ msgstr "Дапомнае" + +#, fuzzy +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "град" + #, fuzzy #~ msgid "Convolve" #~ msgstr "Закрыць" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 0a89d2346..432f29a04 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:41-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-13 12:30+0200\n" "Last-Translator: GIMP \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "Ctrl: създаване на кръг или кратна елипса, превключване ъгъла на " "арката/сегмента" -#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: рисуване около началната точка" @@ -62,47 +62,66 @@ msgstr "" msgid "Create ellipse" msgstr "Създаване на елипса" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "3D кутия: промяна на перспективата" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Създаване на 3D кутии" + +#: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "Създаване на нова свръзка" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Свързването на крайни точки с влачене е отменено." -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 msgid "Reroute connector" msgstr "Пренасочване на свръзката" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 msgid "Create connector" msgstr "Създаване на свръзка" -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "Завършване на свръзка" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" "Точка на свързване: натискане и влачене за създаване на нова свръзка" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Крайна точка на свръзка: влачене за пренасочване или свързване с нови " "форми" -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Избор на поне един несвързочен обект." -#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Свръзките да пропускат избраните обекти" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Свръзките да пренебрегват избраните обекти" @@ -121,19 +140,25 @@ msgstr "" msgid "Create guide" msgstr "Създаване на водач" -#: ../src/desktop-events.cpp:233 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 +msgid "Delete guide" +msgstr "Изтриване на водача" + +#: ../src/desktop-events.cpp:240 msgid "Move guide" msgstr "Преместване на водача" -#: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 -msgid "Delete guide" -msgstr "Изтриване на водача" +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Водач" -#: ../src/desktop.cpp:724 +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "Няма предишно увеличение." -#: ../src/desktop.cpp:749 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "Няма следващо увеличение." @@ -170,7 +195,7 @@ msgstr "Избор на един обект чиито повторени msgid "Delete tiled clones" msgstr "Изтриване на повторените копия" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 msgid "Select an object to clone." msgstr "Избор на обект за повтаряне." @@ -675,6 +700,7 @@ msgstr "1. Вземане от рисунката:" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -690,8 +716,8 @@ msgstr "Вземане на видимия цвят и плътност" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 msgid "Opacity" msgstr "Плътност" @@ -798,7 +824,7 @@ msgstr "" "точка" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 msgid "Size" msgstr "Размер" @@ -969,9 +995,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" @@ -984,7 +1010,7 @@ msgid "y_1:" msgstr "y_1:" #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "Височина:" @@ -1112,7 +1138,7 @@ msgstr "Задаване на шарка при запълване" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset fill" msgstr "Премахване на запълване" @@ -1325,23 +1351,23 @@ msgstr "Избор на обекти, отговарящи на всички п #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Measure unit:" -msgstr "Измерване на пътека" +msgid "Unit:" +msgstr "Единици:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Degrees:" -msgstr "Градуси" +msgid "Angle (degrees):" +msgstr "градуса" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 #, fuzzy @@ -1350,7 +1376,7 @@ msgstr "_Относително движение" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "Преместване на водача спрямо сегашното положение" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 @@ -1363,12 +1389,12 @@ msgstr "Водач" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Guideline: %s" +msgid "Guideline ID: %s" msgstr "Водач" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Current settings: %s" +msgid "Current: %s" msgstr "Настройки за внасяне" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 @@ -1379,7 +1405,7 @@ msgstr "%d на %d" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "Избраното" @@ -1420,12 +1446,12 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "Етикет за обекта в свободна форма" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 msgid "Title" msgstr "Заглавие" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -1495,19 +1521,19 @@ msgstr "Задаване заглавие на обекта" msgid "Set object description" msgstr "Задаване описание на обекта" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Показване на слоя" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Скриване на слоя" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Заключване на слоя" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Освобождаване на слоя" @@ -1588,176 +1614,176 @@ msgstr "_Добавяне" msgid "New layer created." msgstr "Създаден е нов слой" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "Href:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "Цел:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "Тип:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "Роля:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "Архироля:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "Заглавие:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "Показване:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "Актуализиране:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s Свойства" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 msgid "CC Attribution" msgstr "CC Attribution" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "CC Attribution-ShareAlike" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "CC Attribution-NoDerivs" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "CC Attribution-NonCommercial" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "Public Domain" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "FreeArt" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 msgid "Open Font License" msgstr "Отваряне лиценза на шрифта" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "Име, под което документа е официално известен." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Дата, свързана със създаване на документа (ГГГГ-ММ-ДД)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "Физическо или цифрово обявяване на този документ (MIME тип)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "Тип на документа (DCMI тип)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 msgid "Creator" msgstr "Създател" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" "Име на лицето, основно отговорно за създаване съдържанието на този документ." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 msgid "Rights" msgstr "Права" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "" "Име на лицето със права на Интелектуална собственост над този документ." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "Публикувал" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "Име на лицето, отговорно за предоставяне достъпност на този документ." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 msgid "Identifier" msgstr "Индентификатор" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "Уникално URI за препратки към този документ." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "Източник" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "Уникално URI за препращане към източника на този документ." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 msgid "Relation" msgstr "Връзка" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 msgid "Unique URI to a related document." msgstr "Уникално URI към свързан документ." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "Език" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" @@ -1765,11 +1791,11 @@ msgstr "" "Двузначен таг за език с допълнителни подтагове за езика на този документ. " "(напр 'en-GB')" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "Ключови думи" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1779,24 +1805,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "Покритие" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Обсег или пространство на документа." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "Кратък опис на съдържанието на документа." #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 msgid "Contributors" msgstr "Сътрудници" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." @@ -1804,21 +1830,21 @@ msgstr "" "Имена на лицата, отговорни за приноси към съдържанието на този документ." #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "URI" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "URI към дефиницията на името на лиценза на този документ." #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 msgid "Fragment" msgstr "Фрагмент" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "XML фрагмент за 'лицензната' секция на RDF." @@ -1848,22 +1874,22 @@ msgstr "Задаване шарка на линията" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "Премахване очертаване" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "Без" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "Не е избран документ" @@ -2008,11 +2034,11 @@ msgstr "Подравняване редовете надясно" msgid "Justify lines" msgstr "Изравняване на редовете" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 msgid "Horizontal text" msgstr "Хоризонтален текст" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 msgid "Vertical text" msgstr "Вертикален текст" @@ -2024,6 +2050,7 @@ msgstr "Междуредие:" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2104,6 +2131,12 @@ msgstr "Вертикално разстояние между редовете ( msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "Хоризонтално разстояние между колоните (в пиксели)" +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "Ъгъл" + #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 msgid "Arrange selected objects" msgstr "Подреждане на избраните обекти" @@ -2138,12 +2171,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Нов текстови възел" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "Дублиране на възела" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "Изтриване на възела" @@ -2252,108 +2285,108 @@ msgid "" "to invisible grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Grid line _color:" msgstr "_Цвят на линиите:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Grid line color" msgstr "Цвят на линиите" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Color of grid lines" msgstr "Цвят на линиите на мрежата" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Цвят на _големите линии:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Major grid line color" msgstr "Цвят на големите линии" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Цвят на големите (подчертани) линии на мрежата" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 msgid "Grid _units:" msgstr "_Единици мрежата:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "_Origin X:" msgstr "_Начало X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Координата по хоризонтал на началото на мрежата" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "O_rigin Y:" msgstr "Н_ачало Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Координата по вертикал на началото на мрежата" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Spacing _X:" msgstr "Разстояния _X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Разстояние между вертикалните линии на мрежата" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Разстояния _Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Разстояние между хоризонталните линии на мрежата" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "_Major grid line every:" msgstr "_Голяма линия на всяка:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "lines" msgstr "линии" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "_Показване на точки вместо линии" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Ако е зададено, показва точки за мрежа вместо линии" -#: ../src/document.cpp:411 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Нов документ %d" -#: ../src/document.cpp:443 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Запаметяване на документ %d" -#: ../src/document.cpp:583 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Неименуван документ %d" @@ -2386,6 +2419,7 @@ msgid ", averaged with radius %d" msgstr ", средно с радиус %d" #: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr " под показалеца" @@ -2394,7 +2428,7 @@ msgstr " под показалеца" msgid "Release mouse to set color." msgstr "Освободете мишката за да зададете цвят." -#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " @@ -2409,33 +2443,33 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Задаване на взетия цвят" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:700 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" "Избрана е пътека-водач; започнете да рисувате по водача с Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "Изберете пътека-водач за проследяване с Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "Проследяване: изгубена е връзката с пътеката-водач!" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "Проследяване пътека-водач" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:810 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Рисуване на калиграфска линия" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Рисуване на калиграфска линия" -#: ../src/event-context.cpp:592 +#: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Интервал+влачене с мишката за въртене на полето" @@ -2602,14 +2636,14 @@ msgstr "Адаптивен праг" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "Width" msgstr "Ширина" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height" msgstr "Височина" @@ -2703,7 +2737,7 @@ msgstr "Замъгляване" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 msgid "Radius" msgstr "Радиус" @@ -2948,13 +2982,15 @@ msgstr "Светлост" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "Насищане" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "Цвят" @@ -2996,7 +3032,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "Променяне на канала(те) за прозрачност на избрания растер(и)." #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 msgid "Raise" msgstr "Повдигане" @@ -3043,12 +3079,12 @@ msgid "Shade" msgstr "Сянка" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "Азимут" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 msgid "Elevation" msgstr "Повдигане" @@ -3155,6 +3191,11 @@ msgstr "Брой копия за създаване извън/в обекта" msgid "Generate from Path" msgstr "Генериране от линия" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "DXF изход" + #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" @@ -3178,25 +3219,50 @@ msgid "Convert blur effects to bitmaps" msgstr "Превръщане на текста в криви" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 #, fuzzy msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" msgstr "Предпочитане резолюция (точки на инч) на растера" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "Диаграма Dia (*.dia)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "Файл" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 #, fuzzy -msgid "PostScript 3" -msgstr "Postscript" +msgid "PostScript level 3" +msgstr "Postscript файл" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 #, fuzzy msgid "PostScript level 2" msgstr "Postscript файл" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "Предпочитане резолюция (точки на инч) на растера" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "Postscript (*.ps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "PostScript File" +msgstr "Postscript файл" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 msgid "EMF Input" msgstr "Входящ EMF" @@ -3299,7 +3365,6 @@ msgstr "Вертикално отместване" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 msgid "Render" @@ -3501,6 +3566,35 @@ msgstr "чисто" msgid "very fine" msgstr "много чисто" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "Входящ DXF" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "Входящ AI 8.0" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "Отваряне на файлове, запазени в Adobe Illustrator 8.0 или по-стар" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 msgid "PovRay Output" msgstr "PovRay вход" @@ -3544,11 +3638,6 @@ msgstr "Postscript изход" msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "Postscript (*.ps)" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "PostScript File" -msgstr "Postscript файл" - #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 msgid "SVG Input" msgstr "SVG вход" @@ -3635,22 +3724,11 @@ msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Векторен графичен формат, използван от Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Pin Dialog" -msgstr "Забождане на диалога" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "" -"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " -"one" -msgstr "" -"Превключва дали диалога да остава за множество операции или изчезва след една" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Live Preview" msgstr "Преглед на живо" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "Контролира дали настройките на ефекта се генерират на живо в полето" @@ -3776,6 +3854,7 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "Избор на файл, в който да се изнесе" #: ../src/file.cpp:1245 +#, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "Грешка при запис на временно копие" @@ -3784,6 +3863,7 @@ msgid "Open Clip Art Login" msgstr "Вход за Open Clip Art" #: ../src/file.cpp:1285 +#, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " "password are correct. If the server have support for webdav and verify if " @@ -3966,7 +4046,7 @@ msgstr "Линейно" msgid "Gamma" msgstr "Гама" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "Размножаване" @@ -4026,7 +4106,8 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "Видими цветове" #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "Светлина" @@ -4084,42 +4165,44 @@ msgstr "" "Рисувайте върху области за добавяне на запълване, задръжте Alt " "за запълване с докосване" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Линейна преливка начало" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Линейна преливка край" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Линейна преливка междинна" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Кръгова преливка център" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Кръгова преливка радиус" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Кръгова преливка фокус" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Радиална преливка междинна" #: ../src/gradient-context.cpp:160 -#, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "%s избрани от %d дръжки на преливки в %d избрани обекта" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "%s избрани от %d дръжки на преливки в %d избрани обекта" +msgstr[1] "%s избрани от %d дръжки на преливки в %d избрани обекта" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format @@ -4180,19 +4263,19 @@ msgstr[1] "Преливказа %d обекти; с Ctrl за ле msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Избор на обекти на които да бъде създадена преливка." -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 msgid "Merge gradient handles" msgstr "Сливане дръжките на преливката" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 msgid "Move gradient handle" msgstr "Преместване дръжкана преливка" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Изтриване края на преливката" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -4201,11 +4284,11 @@ msgstr "" "%s %d за %s%s; влачете с Ctrl за лепнене; натиснете с Ctrl+Alt " "за изтриване на междинната" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr " (линия)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -4214,7 +4297,8 @@ msgstr "" "%s за: %s%s; влачене с Ctrlза лепкав ъгъл, сCtrl+Alt за " "запазване на ъгъла, с Ctrl+Shift за мащабиране около центъра" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 +#, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" @@ -4222,7 +4306,7 @@ msgstr "" "Кръгова преливка център и фокус; влачене с Shift за " "отделен фокус" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, fuzzy, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -4237,15 +4321,15 @@ msgstr[1] "" "Кръгова преливка център и фокус; влачене с Shift за " "отделен фокус" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Преместване дръжка на преливката(те)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Преместване междинната на преливката(те)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Изтриване на междинната(те)" @@ -4255,8 +4339,8 @@ msgstr "Единица" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "Единици" @@ -4277,123 +4361,154 @@ msgid "Pt" msgstr "Pt" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Отклонение" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "Пиксел" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "px" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "Пиксели" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "Px" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "Процент" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "Проценти" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "Милиметър" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "Милиметри" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "Сантиметър" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "Сантиметри" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "Метър" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meters" msgstr "Метри" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "Инч" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "in" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "Инчове" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "Шрифт" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "FreeArt" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "Em квадрат" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "em" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "Em квадрати" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "Ex квадрат" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "ex" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "Ex квадрати" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "Неозаглавен документ" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape отчете вътрешна грешка и ще се затвори сега.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:514 +#: ../src/inkscape.cpp:516 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -4401,11 +4516,11 @@ msgstr "" "Автоматичните запазвания за незапазени документи ще стават на следните " "места:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Грешка при автоматично запазване на следните документи:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" @@ -4414,7 +4529,7 @@ msgstr "" "Не може да създаде папка %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" @@ -4423,7 +4538,7 @@ msgstr "" "%s не е валидна папка.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" @@ -4432,7 +4547,7 @@ msgstr "" "Не може да бъде създаден файл %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" @@ -4441,7 +4556,7 @@ msgstr "" "Не може да се пише във файл %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." @@ -4449,7 +4564,7 @@ msgstr "" "Въпреки че Inkscape ще върви, ще използва настройките по подразбиране,\n" "и няма да бъдат запазвани промени в настройките." -#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" @@ -4458,7 +4573,7 @@ msgstr "" "%s не е нормален файл.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4469,7 +4584,7 @@ msgstr "" "нямате разрешение за четенето му.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" @@ -4478,7 +4593,7 @@ msgstr "" "%s не е валиден файл на меню.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -4677,8 +4792,9 @@ msgstr "Параметри на ефекта" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49 -msgid "Change enum parameter" +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 +#, fuzzy +msgid "Change enumeration parameter" msgstr "Промяна на параметъра enum" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 @@ -4843,35 +4959,40 @@ msgstr "Вертикално отместване" msgid "Pattern is vertical" msgstr "Шарката е вертикална" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 msgid "Change scalar parameter" msgstr "Промяна параметъра на мащабиране" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 msgid "Edit on-canvas" msgstr "Редактиране на място" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "Прерязване на път" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 msgid "Paste path" msgstr "Поставя на пътека" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Няма нищо в клипборда." -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." msgstr "" "Този ефект все още не поддържа дъги, опитайте да преобразувате в пътека." -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 msgid "Paste path parameter" msgstr "Параметър за поставяне на пътека" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Буфера не съдържа пътека." @@ -4879,55 +5000,55 @@ msgstr "Буфера не съдържа пътека." msgid "Change point parameter" msgstr "Промяна параметъра на точката" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 msgid "Change bool parameter" msgstr "Промяна на шумовия параметър" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 msgid "Change random parameter" msgstr "Промяна произволен параметър" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Отпечатване номера на версията на Inkscape" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Да не се използва X сървър (само файловете на процесите от конзола)" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:228 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Опит за използване на X сървър (дори ако $DISPLAY не е зададен)" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Отваряне на посочения документ(и) (може да се изпълни стринг за опции)" -#: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243 -#: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320 -#: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "Файлово име" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Отпечатване в посочен изходящ файл (използва се '| program' за предаване)" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:243 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Извеждане на документа в PNG файл" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:248 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "" "Резолюцията, използвана за извеждане на SVG в растер (по подразбиране 90)" -#: ../src/main.cpp:248 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/main.cpp:252 +#: ../src/main.cpp:253 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " "corner)" @@ -4935,19 +5056,19 @@ msgstr "" "Изведената област в SVG потребителски единици (по подразбиране работната " "площ; 0,0 е долния ляв ъгъл)" -#: ../src/main.cpp:253 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "Изведената област е цялата рисунка (не работната площ)" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "Изведената област е цялата работна площ" -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/main.cpp:268 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -4955,96 +5076,96 @@ msgstr "" "Закръгляване областта за изнасяне в растер до най-близката целочислена " "стойност (в SVG потребителски единици)" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:273 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Ширината на изведения растер в пиксели (презаписва резолюцията)" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "WIDTH" msgstr "Ширина" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:278 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Височината на изведения растер в пиксели (презаписва резолюцията)" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "Височина" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:283 msgid "The ID of the object to export" msgstr "ID на обекта за изнасяне" -#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:290 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "Изнасяне само на обекта с id за изнасяне, скриване на всички останали (само " "с export-id)" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" "Използване на запазени файлови имена и DPI за помощ при изнасяне (само с " "export-id)" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "Цвят на фона на изведния растер (всеки, поддържан от SVG)" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" msgstr "Цвят" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "Плътност на фона на изведения растер (или 0.0 до 1.0, или 1 до 255)" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "Стойност" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Извеждане на документа в прост SVG файл (без sodipodi или inkscape маркери)" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:315 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Извеждане на документа в PS файл" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Извеждане на документа в EPS файл" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Извеждане на документа в PDF файл" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:331 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Изнасяне на документа като Подобрен Метафайл (EMF)" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:337 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "Превръщане на текста в криви при изнасяне (EPS)" -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "Вградени шрифтове при изнасяне (само Type 1) (EPS)" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "Изнасяне на файловете с ограждаща рамка с размер на страницата (EPS)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:353 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -5053,7 +5174,7 @@ msgstr "" "query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 +#: ../src/main.cpp:359 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -5062,7 +5183,7 @@ msgstr "" "query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -5071,7 +5192,7 @@ msgstr "" "id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -5079,45 +5200,45 @@ msgstr "" "Запитване за височината на рисунката или, ако е зададено, на обекта с --" "query-id" -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "ID на обекта, за чиито параметри е запитването" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Отпечатване на папката с разширенията и изход" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" "Премахване на неизползваните дефиниции от секциите с дефиниции на документа" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "Списък с ID-та на всички глаголи в Inkscape" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "Глагол за извикване, при отваряне на Inkscape." -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "ID НА ГЛАГОЛ" -#: ../src/main.cpp:406 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "ID на обект за избиране, при отваряне на Inkscape." -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "OBJECT-ID" msgstr "ID НА ОБЕКТ" -#: ../src/main.cpp:610 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -5137,7 +5258,7 @@ msgstr "Не може да бъде намерен глагол с ID '%s' за msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "Не може да бъде намерен възел с ID: %s'\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/menus-skeleton.h:17 msgid "_New" msgstr "_Нов" @@ -5217,7 +5338,7 @@ msgstr "_Помощ" msgid "Tutorials" msgstr "Уроци" -#: ../src/node-context.cpp:185 +#: ../src/node-context.cpp:187 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -5225,37 +5346,37 @@ msgstr "" "Ctrl: превключване типа на възлите, залепване ъгъла на дръжката, " "преместване хор/верт; Ctrl+Alt: преместване на дръжките" -#: ../src/node-context.cpp:186 +#: ../src/node-context.cpp:188 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Shift: превключване избора на възли, без залепване, завъртане на " "двете дръжки" -#: ../src/node-context.cpp:187 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" "Alt: заключване дължината на дръжките; Ctrl+Alt: преместване " "на дръжките" -#: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 msgid "Stamp" msgstr "Отпечатване" -#: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Преместване на възлите по вертикал" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Преместване на възлите по хоризонтал" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 msgid "Move nodes" msgstr "Преместване на възлите" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 +#: ../src/nodepath.cpp:1426 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -5264,56 +5385,56 @@ msgstr "" "залепване на ъгъла; с Alt за заключване на дължината; с Shift " "за завъртане на двете дръжки" -#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 msgid "Align nodes" msgstr "Равняване на възли" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 msgid "Distribute nodes" msgstr "Разпределяне на възли" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 msgid "Add nodes" msgstr "Добавяне на възли" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 msgid "Add node" msgstr "Добавяне на възел" -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 msgid "Break path" msgstr "Прекъсване на път" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "За съединяване, трябва да сте избрали два крайни възела" -#: ../src/nodepath.cpp:1925 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 msgid "Close subpath" msgstr "Затваряне на подпътеката" -#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 msgid "Join nodes" msgstr "Съединяване на възли" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Затваряне на подпътеката със сегмент" -#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Свързване на възлите със сегмент" -#: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 msgid "Delete nodes" msgstr "Изтриване на възли" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Изтриване на възли, запазващи форма" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281 +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." @@ -5321,31 +5442,31 @@ msgstr "" "Изберете два не-крайни възела от пътека, между които да се изтрият " "сегменти." -#: ../src/nodepath.cpp:2377 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Не може да бъде намерена пътека между възлите" -#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 msgid "Delete segment" msgstr "Изтриване на сегмент" -#: ../src/nodepath.cpp:2430 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 msgid "Change segment type" msgstr "Промяна типа на сегмента" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "Промяна типа на възела" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 msgid "Retract handle" msgstr "Свиване на ръчката" -#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 msgid "Move node handle" msgstr "Преместване ръчка на възел" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5356,19 +5477,19 @@ msgstr "" "лепнене на ъгъла; с Alt за заключване на дължината; с Shift за " "завъртане на двете дръжки" -#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 msgid "Rotate nodes" msgstr "Завъртане на възли" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 msgid "Scale nodes" msgstr "Мащабиране на възли" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 msgid "Flip nodes" msgstr "Обръщане на възли" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 +#: ../src/nodepath.cpp:4170 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -5377,39 +5498,39 @@ msgstr "" "къмхоризонтал/вертикал; с Ctrl+Alt за лепнене посоките на на дръжките" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 msgid "end node" msgstr "краен възел" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 msgid "cusp" msgstr "заострен" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "гладък" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 msgid "symmetric" msgstr "симетричен" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "краен възел, със заострени дръжки (влачене с Shift за разширяване)" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "една заострена дръжка (влачене с Shift за разширяване)" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "и двете дръжки са заострени (влачене Shift за разширяване)" -#: ../src/nodepath.cpp:4427 +#: ../src/nodepath.cpp:4429 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -5419,17 +5540,17 @@ msgstr "" "извайване; клавишите със стрелки за преместване на възли, < >" " за мащабиране, [ ] за завъртане" -#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Влачене на възел или дръжките му; клавишите със стрелки за " "преместване" -#: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Изберете един обект, за редакция на възлите или дръжките им." -#: ../src/nodepath.cpp:4457 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, fuzzy, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -5444,18 +5565,18 @@ msgstr[1] "" "Не са избрани обекти. Натиснете, натиснете със Shift, или влачете около " "обектите за избиране." -#: ../src/nodepath.cpp:4463 +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Влачете дръжките на обекта, за да го промените." -#: ../src/nodepath.cpp:4471 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "%i от %i възли са избрани; %s. %s." msgstr[1] "%i от %i възли са избрани; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4478 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, fuzzy, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -5464,7 +5585,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "%i от %i възли са избрани; %s. %s." msgstr[1] "%i от %i възли са избрани; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4484 +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -5601,106 +5722,106 @@ msgstr "" msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Влачене за преоразмеряване на рамката, запълнена с текст" -#: ../src/path-chemistry.cpp:59 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "Изберете поне два обекта за комбиниране." -#: ../src/path-chemistry.cpp:66 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "Поне един от обектите не е в криви, не могат да се комбинират." -#: ../src/path-chemistry.cpp:74 +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 msgid "" "You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "" "Не можете да комбинирате обекти от различни групи или слоеве." -#: ../src/path-chemistry.cpp:79 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 msgid "Combining paths..." msgstr "Комбиниране на пътеки..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:147 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 msgid "Combine" msgstr "Комбиниране" -#: ../src/path-chemistry.cpp:162 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Изберете пътека(и) за разделяне." -#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Разделяне на пътеки..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:247 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 msgid "Break apart" msgstr "Разделяне" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "Няма пътека(и) за разделяне в избраното." -#: ../src/path-chemistry.cpp:270 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Изберете обект(и) за превръщане в криви." -#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Преобразуване на обектите в пътеки..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:348 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 msgid "Object to path" msgstr "Обект в криви" -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Няма обекти за комбиниране в криви сред избраното." -#: ../src/path-chemistry.cpp:415 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Изберете път(ища) за обръщане." -#: ../src/path-chemistry.cpp:424 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 msgid "Reversing paths..." msgstr "Обръщане на пътеките..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:451 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 msgid "Reverse path" msgstr "Обръщане на пътеката" -#: ../src/path-chemistry.cpp:453 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Няма пътища за обръщане в избраното." -#: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Рисуването спряно" -#: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 msgid "Continuing selected path" msgstr "Продължаване на избраната пътека" -#: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "Създаване на нова пътека" -#: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 msgid "Appending to selected path" msgstr "Добавяне към избраната пътека" -#: ../src/pen-context.cpp:599 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" "Натискане или натискане и влачене за затваряне и завършване на " "пътеката." -#: ../src/pen-context.cpp:609 +#: ../src/pen-context.cpp:611 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Натискане или натискане и влачене за продължаване от тази " "точка." -#: ../src/pen-context.cpp:1115 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5709,7 +5830,7 @@ msgstr "" "%s: ъгъл %3.2f°, разстояние %s; с Ctrl за лепнещ ъгъл, " "Enter за завършване на пътеката" -#: ../src/pen-context.cpp:1140 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5718,7 +5839,7 @@ msgstr "" "Дръжка на крива: ъгъл %3.2f°, дължина %s; с Ctrl за " "лепнещ ъгъл" -#: ../src/pen-context.cpp:1170 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5727,24 +5848,24 @@ msgstr "" "%s: ъгъл %3.2f°, дължина %s; с Ctrl за лепнещ ъгъл, със " "Shift за преместване само на тази дръжка" -#: ../src/pen-context.cpp:1206 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 msgid "Drawing finished" msgstr "Рисуването завършено" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Освободете тук за затваряне и завършване на пътеката." -#: ../src/pencil-context.cpp:338 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Ръсуване на свободна пътека" -#: ../src/pencil-context.cpp:343 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Влачене за продължаване на пътеката от тази точка." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:405 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Finishing freehand" msgstr "Завършване на свободната линия" @@ -5765,7 +5886,7 @@ msgstr "" "Inkscape ще продължи с настройките по подразбиране.\n" "Нови настройки няма да се запазват." -#: ../src/rect-context.cpp:382 +#: ../src/rect-context.cpp:384 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -5773,7 +5894,7 @@ msgstr "" "Ctrl: за да направите квадрат или правоъгълник с кратни страни, със " "заоблени ъгли" -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftПравоъгълник: %s × %s; (ограничен до пропорции %d:%d) Shift да рисувате около началната точка" -#: ../src/rect-context.cpp:539 +#: ../src/rect-context.cpp:541 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -5791,7 +5912,7 @@ msgstr "" "Правоъгълник: %s × %s; (ограничен до пропорции %d:%d) Shift да рисувате около началната точка" -#: ../src/rect-context.cpp:541 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -5800,7 +5921,7 @@ msgstr "" "Правоъгълник: %s × %s; (ограничен до пропорции %d:%d) Shift да рисувате около началната точка" -#: ../src/rect-context.cpp:545 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5810,19 +5931,19 @@ msgstr "" "квадрат или с кратни страни; със Shift да рисувате около началната " "точка" -#: ../src/rect-context.cpp:566 +#: ../src/rect-context.cpp:568 msgid "Create rectangle" msgstr "Създаване на правоъгълник" -#: ../src/select-context.cpp:228 +#: ../src/select-context.cpp:230 msgid "Move canceled." msgstr "Преместването отменено." -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/select-context.cpp:238 msgid "Selection canceled." msgstr "Избирането отменено." -#: ../src/select-context.cpp:535 +#: ../src/select-context.cpp:545 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -5830,7 +5951,7 @@ msgstr "" "Влачете през обекти за да ги изберете, освободете Alt за да " "превключите към ластично избиране" -#: ../src/select-context.cpp:537 +#: ../src/select-context.cpp:547 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -5838,260 +5959,260 @@ msgstr "" "Влачете около обекти за избирането им; натиснете Alt за " "превключване към избиране с докосване" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:707 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Ctrl: натиснете за избиране в групи, преместване хор/верт" -#: ../src/select-context.cpp:698 +#: ../src/select-context.cpp:708 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Shift: натиснете за превключване на избирането, влачете за гумена " "лента" -#: ../src/select-context.cpp:699 +#: ../src/select-context.cpp:709 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: натиснете за избор на долното, влачете за да преместите " "избраното или изберете с докосване" -#: ../src/select-context.cpp:870 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Избраният обект не е група. Не може да се влезе." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 msgid "Delete text" msgstr "Изтриване на текста" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Нищоне беше изтрито." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 msgid "Delete" msgstr "Триене" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Избор на обект(и) за размножаване." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:322 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 msgid "Delete all" msgstr "Изтриване на всички" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:446 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Select some objects to group." msgstr "Изберете обекти за групиране." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" msgstr "Групиране" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Изберете група за разделяне." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "няма групи за разделяне в избраното." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 msgid "Ungroup" msgstr "Разделяне" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Изберете обект(и) за повдигане." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" "Не можете да повдигате/снижавате обекти от различни групи или " "слоеве." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Изберете обект(и) за повдигане най-отгоре." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 msgid "Raise to top" msgstr "Повдигане най-отгоре" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:737 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Изберете обект(и) за снижаване." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:787 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 msgid "Lower" msgstr "Снижаване" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Изберете обект(и) за снижаване." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 msgid "Lower to bottom" msgstr "Снижаване най-долу" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "Няма нищо за отмяна." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:849 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 msgid "Nothing to redo." msgstr "Няма нищо за връщане." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "Нищо не беше копирано." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Nothing in the clipboard." msgstr "Няма нищо в клипборда." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 msgid "Paste" msgstr "Поставяне" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "Няма нищо в клипборда." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Изберете обект(и), в които да се постави стил." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 msgid "Paste style" msgstr "Поставяне на стил" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Изберете обект(и) в които да се постави ефекта на жива пътека." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "Буферът не съдържа ефект за жива пътека." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 msgid "Paste live path effect" msgstr "Поставяне ефект на жива пътека" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Изберете обект(и) в които да се постави размер." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 msgid "Paste size" msgstr "Поставяне на размер" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "Поставяне на размер отделно" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1394 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Изберете обект(и) за преместване в горния слой." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1419 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 msgid "Raise to next layer" msgstr "Повдигане до следващия слой" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1425 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 msgid "No more layers above." msgstr "Няма по-горни слоеве." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Изберете обект(и) за преместване в долния слой." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Снижаване до предишния слой" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 msgid "No more layers below." msgstr "Няма повече слоеве надолу." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 msgid "Remove transform" msgstr "Премахване на трансформацията" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Завъртане с 90° ЧС" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Завъртане с 90° ОЧС" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 msgid "Rotate" msgstr "Завъртане" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Въртене по пиксели" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 msgid "Scale" msgstr "Мащабиране" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Мащабиране по цял фактор" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1918 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 msgid "Move vertically" msgstr "Преместване по вертикал" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1921 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 msgid "Move horizontally" msgstr "Преместване по хоризонтал" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952 -#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 msgid "Move" msgstr "Преместване" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1946 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Вертикално преместване с пиксели" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1949 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Хоризонтално преместване с пиксели" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Създаване и прилагане ефект на пътека" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2235 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "action|Клониране" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "Изберете клонинг за развързване." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Няма клонинги за развързване в избраното." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 msgid "Unlink clone" msgstr "Развързване на клонинг" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -6102,7 +6223,7 @@ msgstr "" "до чиято пътека да отидете. Изберете излят текст до чиято рамка да " "отидете." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -6110,95 +6231,95 @@ msgstr "" "Не могат да бъдат намерени обектите за избиране (осиротял клонинг, " "отместване, текст по пътека, излят текст?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" "Обектът, който опитвате да изберете не е видим (той е в <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Изберете обект(и) за превръщане в маркер." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 msgid "Objects to marker" msgstr "Обекти в маркер" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Изберете обект(и) за превръщане в маркер." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Обекти в маркер" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Изберете обект(и) за превръщане в шарка." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 msgid "Objects to pattern" msgstr "Обекти в шарка" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Изберете обект, запълнен с шарка от който са извлечете обекти." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Няма запълвания с шарка в избраното." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 msgid "Pattern to objects" msgstr "Шарка в обекти" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Изберете обект(и) на който да направите растерно копие." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 msgid "Create bitmap" msgstr "Създаване на растер" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Изберете обект(и) от които да създадете път на отрязване или маска." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "Изберете обект маска и обект(и) върху който да го приложите." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 msgid "Set clipping path" msgstr "Задаване път на отрязване" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 msgid "Set mask" msgstr "Задаване на маска" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Изберете обект(и) от който да премахнете пътя на отрязване или " "маската." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3128 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" msgstr "Освободете пътя на отрязване" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3130 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 msgid "Release mask" msgstr "Освободете маската" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Изберете обект(и) по които да се напасне полето." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 msgid "Fit page to selection" msgstr "Напасване страницата към избраното" @@ -6228,7 +6349,7 @@ msgstr "Линия" msgid "Path" msgstr "Път" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "Полигон" @@ -6265,7 +6386,7 @@ msgstr "Спирала" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "Звезда" @@ -6382,15 +6503,15 @@ msgstr[1] "%i обектa от %i типове" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 msgid "Skew" msgstr "Накланяне" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/seltrans.cpp:449 msgid "Set center" msgstr "Задаване на център" -#: ../src/seltrans.cpp:542 +#: ../src/seltrans.cpp:544 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -6398,7 +6519,7 @@ msgstr "" "Център на завъртане и накланяне: влачете за преместване; мащабирането " "със Shift също използва този център" -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:571 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -6406,7 +6527,7 @@ msgstr "" "Сплесква или разтяга избраното; с Ctrl за равномерно " "мащабиране; със Shift за мащабиране около центъра на завъртане" -#: ../src/seltrans.cpp:570 +#: ../src/seltrans.cpp:572 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -6414,7 +6535,7 @@ msgstr "" "Мащабиране на избраното; с Ctrl за равномерно; със Shift за мащабиране около центъра на завъртане" -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/seltrans.cpp:576 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -6422,7 +6543,7 @@ msgstr "" "Накланя избраното; с Ctrl за залепване на ъгъла; със Shift за накланяне около противоположната страна" -#: ../src/seltrans.cpp:575 +#: ../src/seltrans.cpp:577 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -6430,11 +6551,11 @@ msgstr "" "Завъртане на избраното; с Ctrl за залепващ ъгъл; със Shift за завъртане около срещуположния ъгъл" -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:711 msgid "Reset center" msgstr "Връщане на центъра" -#: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" @@ -6443,24 +6564,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Накланяне с: %0.2f°; с Ctrl за лепнещи ъгли" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1241 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Завъртане с: %0.2f°; с Ctrl за лепнещи ъгли" -#: ../src/seltrans.cpp:1284 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Преместване на центъра до %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1573 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -6469,7 +6590,7 @@ msgstr "" "Преместване с %s, %s; с Ctrl за запазване на хоризонтал/" "вертикал; със Shift за изключване на лепненето" -#: ../src/shape-editor.cpp:370 +#: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" msgstr "Влачене на крива" @@ -6482,24 +6603,25 @@ msgstr "Връзка към %s" msgid "Link without URI" msgstr "Връзка без URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Ellipse" msgstr "Елипса" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 msgid "Circle" msgstr "Кръг" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 msgid "Segment" msgstr "Сегмент" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "Арка" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#, c-format msgid "Flow region" msgstr "Форма на изливане" @@ -6508,48 +6630,54 @@ msgstr "Форма на изливане" #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "Изливане в изключената форма" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Излян текст (%d знак)" msgstr[1] "Излян текст (%d знакa)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Свързан излян текст (%d знак)" msgstr[1] "Свързан излян текст (%d знакa)" -#: ../src/sp-guide.cpp:394 +#: ../src/sp-guide.cpp:398 #, fuzzy, c-format -msgid "vertical guideline at %s" +msgid "vertical, at %s" msgstr "вертикален водач" -#: ../src/sp-guide.cpp:396 +#: ../src/sp-guide.cpp:400 #, fuzzy, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" +msgid "horizontal, at %s" msgstr "хоризонтален водач" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "включено" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Изображение с лоша препратка: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Изображение %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:694 +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -6575,21 +6703,21 @@ msgid "Line" msgstr "Линия" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "Свързано отместване, %s с %f pt" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "outset" msgstr "разширяване" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "inset" msgstr "свиване" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Динамично отместване, %s с %f pt" @@ -6608,12 +6736,12 @@ msgid_plural "Path (%i nodes)" msgstr[0] "Път (%i възел)" msgstr[1] "Път (%i възли)" -#: ../src/sp-path.cpp:573 +#: ../src/sp-path.cpp:571 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Създаване на нова пътека" -#: ../src/sp-path.cpp:574 +#: ../src/sp-path.cpp:572 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Създаване на повт. копия" @@ -6637,14 +6765,14 @@ msgstr "Правоъгълник" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Спирала с %3f обиколки" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" msgstr[0] "Звезда с %d върха" msgstr[1] "Звезда с %d върха" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -6673,76 +6801,76 @@ msgstr "Текст по пътека (%s, %s)" msgid "Text (%s, %s)" msgstr "Текст (%s, %s)" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 msgid "Text span" msgstr "Текстово запълване" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/sp-use.cpp:320 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Копие на: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 msgid "Orphaned clone" msgstr "Осиротяло копие" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: лепкав ъгъл" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: заключване радиуса на спиралата" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Спирала: радиус %s, ъгъл %5g°; с Ctrlза лепкав ъгъл" -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Създаване на спирала" -#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 msgid "Union" msgstr "Обединяване" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 msgid "Intersection" msgstr "Сечение" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 msgid "Difference" msgstr "Разлика" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 msgid "Exclusion" msgstr "Изключване" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 msgid "Division" msgstr "Разделяне" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 msgid "Cut path" msgstr "Прерязване на път" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "Изберете поне 2 пътя за изпълняване на булеви операции." -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "Изберете поне 1 път за изпълняване на булево обединяване." -#: ../src/splivarot.cpp:130 +#: ../src/splivarot.cpp:132 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." @@ -6750,7 +6878,7 @@ msgstr "" "Изберете точно 2 пътя за изпълняване на разлика, XOR, разделяне, или " "прерязване на път." -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." @@ -6758,109 +6886,109 @@ msgstr "" "Не може да се определи z-подреждане на обекти избрани за разлика, " "XOR, разделяне, или прерязване на път." -#: ../src/splivarot.cpp:192 +#: ../src/splivarot.cpp:194 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "" "Един от обектите не е път, не могат да се приложат булеви операции." -#: ../src/splivarot.cpp:602 +#: ../src/splivarot.cpp:604 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "" "Изберете очертана пътека(и) за превръщане на очертанието в пътека." -#: ../src/splivarot.cpp:886 +#: ../src/splivarot.cpp:888 msgid "Convert stroke to path" msgstr "Превръщане на очертанието в пътека" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 +#: ../src/splivarot.cpp:891 msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "Няма очертани пътеки в избраното." -#: ../src/splivarot.cpp:973 +#: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "Избрания обект не е път, не може да се свие/разшири." -#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 msgid "Create linked offset" msgstr "Създаване на свързано отместване" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 msgid "Create dynamic offset" msgstr "Създава на динамично отместване" -#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "Изберете път(ища) за свиване/разширяване." -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Outset path" msgstr "Отместване на пътеката" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Inset path" msgstr "Свиване на пътеката" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "Няма пътища за свиване/разширяване в избраното." -#: ../src/splivarot.cpp:1571 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "Опростяване на пътеките (отделно):" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 msgid "Simplifying paths:" msgstr "Опростяване на пътеките:" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "%s %d от %d пътеки са опростени..." -#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "%d пътеки са опростени." -#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "Изберете път(ища) за опростяване." -#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 msgid "Simplify" msgstr "Опростяване" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Няма пътища за опростяване в избраното." -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: лепкав ъгъл; държи лъчите радиални" -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Полигон: радиус %s, ъгъл %5g°; с Ctrl за лепкав ъгъл" -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Звезда: радиус %s, ъгъл %5g°; с Ctrl за лепкав ъгъл" -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 msgid "Create star" msgstr "Създаване на звезда" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "Изберете текст и път за поставяне на текст по път." -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." @@ -6869,7 +6997,7 @@ msgstr "" "Използвайте Shift+D за да погледнете пътя." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." @@ -6877,36 +7005,36 @@ msgstr "" "Не можете да сложите текст на правоъгълник в тази версия. Първо превърнете " "правоъгълника в път." -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" "Излятият текст(ове) трябва да е видим за да бъде поставян по пътека." -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "Поставя текста по пътека" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "Изберете текст по път за да го премахнете от пътя." -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Няма текстове по пътища в избраното." -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "Освобождава текста от пътеката" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Изберете текст(ове) от които да премахнете кърнинга." -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 msgid "Remove manual kerns" msgstr "Премахване на собствените разредки" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." @@ -6914,31 +7042,31 @@ msgstr "" "Изберете текст и един или повече пътища или форми за изливане " "на текст в рамка." -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 msgid "Flow text into shape" msgstr "Изливане на текста във форма" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "Изберете излян текст за да го освободите." -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 msgid "Unflow flowed text" msgstr "Освобождаване на изляния текст" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "Изберете излян текст(ове) за превръщане." -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "Изляният текст(ове) трябва да е видим за да бъде преобразуван." -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Превръщане на изляния текст в текст" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Няма излян текст(ове) за превръщане в избраното." @@ -7073,7 +7201,7 @@ msgstr "Поставяне на текст" msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "Напишете излят текст; Enter за започване на нов параграф." -#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205 +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -7085,7 +7213,7 @@ msgstr "" msgid "Type text" msgstr "Напиши текст" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/tools-switch.cpp:148 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " @@ -7095,11 +7223,11 @@ msgstr "" "влачене около възлите за избирането им, после влачене на възли " "и дръжки. Натиснете обект за да го изберете." -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "За да промените пътека с бутане я изберете и влачете през нея." -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/tools-switch.cpp:160 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." @@ -7107,7 +7235,7 @@ msgstr "" "Влачете за създаване на правоъгълник. Влачете контролнитеза " "заобляне на ъглите и преоразмеряване. Натиснете за избиране." -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/tools-switch.cpp:166 msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " "perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." @@ -7116,7 +7244,7 @@ msgstr "" "промяна на перспективата. Натиснете за избиране (с Ctrl+Alt за " "отделни лица)." -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." @@ -7124,7 +7252,7 @@ msgstr "" "Влачете за създаване на елипса. Влачете контролите за да " "направите дъга или сегмент. Натиснете за иабиране." -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." @@ -7132,7 +7260,7 @@ msgstr "" "Влачете за създаване на звезда. Влачете контролите за промяна " "на формата. Натиснете за избиране." -#: ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/tools-switch.cpp:184 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." @@ -7140,7 +7268,7 @@ msgstr "" "Влачете за създаване на спирала. Влачете контролите за промяна " "на формата. Натиснете за избиране." -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/tools-switch.cpp:190 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " @@ -7149,7 +7277,7 @@ msgstr "" "Влачете за създаване на свободна линия. Започнете с Shift за " "продължаване на избран път." -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/tools-switch.cpp:196 #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " @@ -7158,7 +7286,7 @@ msgstr "" "Натиснете или натиснете и влачете за започване на път; с " "Shift за продължаване на избран път." -#: ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/tools-switch.cpp:202 msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " "guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" @@ -7168,7 +7296,7 @@ msgstr "" "проследяване на водач, Alt за удебеляване/изтъняване. Стелки " "за настройване на ширината (ляво/дясно) и ъгъла (нагоре/надолу)." -#: ../src/tools-switch.cpp:211 +#: ../src/tools-switch.cpp:214 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." @@ -7176,7 +7304,7 @@ msgstr "" "Влачете или натиснете двойно за създаване на преливка на " "избраните обекти, с с влачене на дръжките се настройват преливки." -#: ../src/tools-switch.cpp:217 +#: ../src/tools-switch.cpp:220 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." @@ -7184,11 +7312,11 @@ msgstr "" "Натиснете или влачете около област за приближаване, Shift" "+натискане за отдалечаване." -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "Натиснете и влачете между формите за създаване на връзка." -#: ../src/tools-switch.cpp:235 +#: ../src/tools-switch.cpp:238 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " @@ -7451,7 +7579,7 @@ msgstr "Минимална хоризонтална празнина (в пик #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "H:" msgstr "Ð¥:" @@ -7466,12 +7594,12 @@ msgstr "В:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 msgid "Remove overlaps" msgstr "Премахване на припокриването" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 msgid "Arrange connector network" msgstr "Подреждане на мрежата от връзки" @@ -7610,7 +7738,7 @@ msgstr "" "не се застъпват" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Красиво подреждане на избраната мрежа от връзки" @@ -7648,14 +7776,14 @@ msgid "Smallest item" msgstr "Най-малко" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "Страница" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "Рисунка" @@ -7887,155 +8015,161 @@ msgid "" "the previous tab)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "Мрежа" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 msgid "Create new grid." msgstr "Създаване на нова мрежа." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 msgid "_Remove" msgstr "_Премахване" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 msgid "Remove selected grid." msgstr "Премахване на избраната решетка." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 msgid "Guides" msgstr "Водачи" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 msgid "Grids" msgstr "Мрежи" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Отпечатване" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "Snap points" msgstr "Лепнене" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 msgid "Default _units:" msgstr "_Единици по подразбиране:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 msgid "General" msgstr "Общи" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 msgid "Border" msgstr "Рамка" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 msgid "Guides" msgstr "Водачи" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap _distance" msgstr "_Разстояние на лепнене" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "Разстояние на лепнене в екранни пиксели за лепнене на обекти" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap d_istance" msgstr "_Разстояние за лепнене" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "Разстояние за лепнене, в екранни пиксели, за лепнене по мрежа" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 #, fuzzy msgid "Snap dist_ance" msgstr "_Разстояние на лепнене" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "Разстояние за лепнене, в екранни пиксели за ленене по водачите" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Лепнене от" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 #, fuzzy msgid "What snaps" msgstr "Текстово запълване" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Snap to objects" msgstr "Лепнене към обекти" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Лепнене към мрежи" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Лепнене към водачи" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Snapping to intersections of" msgstr "Лепнене към обекти" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Snapping to special nodes" msgstr "Лепнене към обекти" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 msgid "Creation" msgstr " Създаване" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 msgid "Defined grids" msgstr "Дефинирани мрежи" @@ -8196,237 +8330,269 @@ msgstr "_Цвят на очертаване" msgid "Stroke st_yle" msgstr "_Стил на очертаване" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763 +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Изображение" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "Изтриване на сегмента" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "Изберете едно изображение и една или повече форми над него" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 msgid "Light Source:" msgstr "Източник на светлина:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 msgid "Location" msgstr "Място" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 msgid "Points At" msgstr "Точки на" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 msgid "Specular Exponent" msgstr "Отразителни крайни точки" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 msgid "Cone Angle" msgstr "Ъгъл на конуса" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "New light source" msgstr "Нов светлинен източник" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 msgid "_Duplicate" msgstr "_Дублиране" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 msgid "_Filter" msgstr "_Филтър" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 msgid "R_ename" msgstr "_Преименуване" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 msgid "Rename filter" msgstr "Преименуване на филтъра" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 msgid "Apply filter" msgstr "Прилагане на филтъра" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 msgid "Add filter" msgstr "Добавяне на филтър" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 msgid "Remove filter" msgstr "Премахване на филтър" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 msgid "Duplicate filter" msgstr "Дублиране на филтър" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 msgid "_Effect" msgstr "_Ефект" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 msgid "Connections" msgstr "Връзки" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 msgid "Remove filter primitive" msgstr "Премахване на примитив" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 msgid "Remove merge node" msgstr "Премахване на слят възел" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "Преподреждане примитивите на филтъра" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 msgid "Add Effect:" msgstr "Добавяне на ефект:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 msgid "No effect selected" msgstr "Не е избран ефект" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 msgid "Effect parameters" msgstr "Параметри на ефекта" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 msgid "Value(s)" msgstr "Стойност(и)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 msgid "Operator" msgstr "Оператор" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "К1" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "К2" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "К3" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "К4" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 msgid "Target" msgstr "Цел" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 msgid "Kernel" msgstr "Ядро" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 msgid "Divisor" msgstr "Разделител" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "Отклонение" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 msgid "Edge Mode" msgstr "Режим на ръбове" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 msgid "Preserve Alpha" msgstr "Запазване на прозрачността" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 msgid "Diffuse Color" msgstr "Цвят на разсейване" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 msgid "Surface Scale" msgstr "Мащабиране на повърхността" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 msgid "Constant" msgstr "Постоянен" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "Дължина на основната единица" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 msgid "X Channel" msgstr "Ð¥ канал" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 msgid "Y Channel" msgstr "В канал" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 msgid "Flood Color" msgstr "Запълващ свят" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "Стандартно отклонение" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +#, fuzzy +msgid "Source of Image" +msgstr "Брой стъпки" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "Координати на показалеца" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +#, fuzzy +msgid "Dimensions" +msgstr "Разделяне" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 msgid "Delta X" msgstr "Делта Ð¥" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 msgid "Delta Y" msgstr "Делта В" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 msgid "Specular Color" msgstr "Отразяващ цвят" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent" msgstr "Експонента" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "Плетка на плочките" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "Основна честота" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 msgid "Octaves" msgstr "Октави" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 msgid "Seed" msgstr "Разпръскване" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "Добавяне на примитив" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -8434,7 +8600,7 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " @@ -8442,7 +8608,7 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -8451,7 +8617,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8459,7 +8625,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -8467,26 +8633,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -8494,21 +8660,21 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8516,23 +8682,23 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "Дублиране на примитив" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Задаване атрибут на филтърния примитив" @@ -8645,7 +8811,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "Праг:" @@ -8797,6 +8963,11 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "Мащабиране ширината на линията" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" @@ -8968,7 +9139,7 @@ msgstr "Променяне" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "Приближаване" @@ -9623,8 +9794,8 @@ msgstr "Управление на цветовете" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Default grid settings" -msgstr "Настройки на страницата" +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "_Голяма линия на всяка:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" @@ -9636,85 +9807,90 @@ msgid "" "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy -msgid "Grid units" -msgstr "_Единици мрежата:" +msgid "Default grid settings" +msgstr "Настройки на страницата" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 #, fuzzy +msgid "Grid units" +msgstr "_Единици мрежата:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy msgid "Origin X" msgstr "_Начало X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Origin Y" msgstr "Н_ачало Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Spacing X" msgstr "Разстояния _X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 #, fuzzy msgid "Spacing Y" msgstr "Разстояния _Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 #, fuzzy msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "Избира цвят за предупреждение ако нещо не попада в гамата." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 #, fuzzy msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "Цвят на големите (подчертани) линии на мрежата" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 #, fuzzy msgid "Major grid line every" msgstr "_Голяма линия на всяка:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 #, fuzzy msgid "Show dots instead of lines" msgstr "_Показване на точки вместо линии" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 #, fuzzy msgid "Angle X" msgstr "Ъгъл Ð¥:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #, fuzzy msgid "Angle Z" msgstr "Ъгъл Д" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Добавяне на етикетни коментари към отпечатаното" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -9722,11 +9898,11 @@ msgstr "" "Когато е включено се добавя коментар към суровия изход за печат, " "отбелязвайки изходящия обект с етикета му" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Забрана за поделяне дефиниции на преливки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -9737,11 +9913,11 @@ msgstr "" "преливки, така че промяната на един обект да се отразява на другите, " "използващи същата преливка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Праг на опростяване:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " @@ -9752,60 +9928,60 @@ msgstr "" "агресивно; стартирането и отново след пауза възстановява прага по " "подразбиране." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Пресемплиране на растерите:" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, fuzzy msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "По-малка кутия с инструменти за команди" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "Прави лентата за команди с 'вторичен' размер (изисква рестартиране)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 #, fuzzy msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "По-малки инструменти" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" "Иконките за инструментите са използват 'вторичен' размер (изисква " "рестартиране)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 #, fuzzy msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "Максимум последни документи:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "" "Максимална дължина на списъка с последно отваряните файлове във файловото " "меню" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "Други" @@ -9834,6 +10010,7 @@ msgid "Unknown effect is applied" msgstr "Приложен е неизвестен ефект" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "Не е приложен ефект" @@ -9853,7 +10030,7 @@ msgstr "Празна селекция" msgid "Create and apply path effect" msgstr "Създаване и прилагане ефект на пътека" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 msgid "Remove path effect" msgstr "Премахване ефект на пътека" @@ -10338,7 +10515,7 @@ msgstr "Отмяна на всички стойности от секцията msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Прилагане на трансформацията" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Редактиране на трансформационната матрица" @@ -10478,16 +10655,16 @@ msgstr "PLACEHOLDER, do·not·translate" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Приближаване на рисунката ако размера на прозореца се променя" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Координати на показалеца" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -10496,7 +10673,7 @@ msgstr "" "създаване на обекти; използвайте избирането (стрелка) за преместване и " "трансформиране." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -10510,11 +10687,11 @@ msgstr "" "Ако затворите без запазване промените ще бъдат изгубени." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "Затваряне _без запазване" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -10527,7 +10704,7 @@ msgstr "" "\n" "Искате ли да го запазите в друг формат?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -10567,13 +10744,30 @@ msgstr "Собственически" msgid "Other" msgstr "Друг" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Opacity, %" +msgstr "Плътност, %:" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +msgid "Change blur" +msgstr "Промяна на замъгляването" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +msgid "Change opacity" +msgstr "Промяна на плътността" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 msgid "Fill:" msgstr "Запълване:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 msgid "Stroke:" msgstr "Очертание:" @@ -10592,32 +10786,32 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "Няма избрано" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 msgid "None" msgstr "Никое" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "Няма запълване" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No stroke" msgstr "Няма очертание" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 msgid "Pattern" msgstr "Шарка" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 msgid "Pattern fill" msgstr "Запълване с шарка" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 msgid "Pattern stroke" msgstr "Очертаване с шарка" @@ -10626,12 +10820,12 @@ msgid "L" msgstr "Л" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Запълване с линейна преливка" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Очертаване с линейна преливка" @@ -10640,12 +10834,12 @@ msgid "R" msgstr "Д" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Запълване с кръгова преливка" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Очертаване с кръгова преливка" @@ -10662,7 +10856,7 @@ msgid "Different strokes" msgstr "Различни очертания" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 msgid "Unset" msgstr "Премахване" @@ -10805,11 +10999,6 @@ msgstr "Поставяне на запълване" msgid "Paste stroke" msgstr "Поставяне на очертаване" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -msgid "Change opacity" -msgstr "Промяна на плътността" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 msgid "Change stroke width" msgstr "Мащабиране ширината на очертанието" @@ -10818,12 +11007,6 @@ msgstr "Мащабиране ширината на очертанието" msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "Opacity, %" -msgstr "Плътност, %:" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" @@ -10934,44 +11117,90 @@ msgstr "Височина на хартията" msgid "Set page size" msgstr "Задаване размер на страницата" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 msgid "L Gradient" msgstr "Л Преливка" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "R Gradient" msgstr "К Преливка" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Запълване: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Очертание: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Ширина на очертаването: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Плътност: %.3g" +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +"Кръгова преливка център и фокус; влачене с Shift за " +"отделен фокус" +msgstr[1] "" +"Кръгова преливка център и фокус; влачене с Shift за " +"отделен фокус" + #: ../src/verbs.cpp:1116 msgid "Switch to next layer" msgstr "Към следващия слой" @@ -11491,12 +11720,12 @@ msgstr "_Деселектиране" msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Деселектира всички избрани обекти или възли" -#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Параметър за поставяне на пътека" -#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" @@ -11750,11 +11979,13 @@ msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Разделя избраните обекти на подобекти" #: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Gri_d Arrange..." -msgstr "Подреждане по _мрежа..." +#, fuzzy +msgid "Rows and Columns..." +msgstr "Редове, колони: " #: ../src/verbs.cpp:2308 -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Подрежда избраните обекти по мрежова шарка" #. Layer @@ -12304,12 +12535,13 @@ msgstr "Превключване между нормален и контурен #: ../src/verbs.cpp:2473 #, fuzzy -msgid "Color managed view" +msgid "Color-managed view" msgstr "Управление на цветовете" #: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "Затваря на прозореца" #: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Ico_n Preview..." @@ -12679,30 +12911,30 @@ msgstr "Показване на всички" msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Показва всички във всички слоеве" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 msgid "Dash pattern" msgstr "Шарка на тирета" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 msgid "Pattern offset" msgstr "Отместване на шарката" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (очертание) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (очертание) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" @@ -12725,7 +12957,7 @@ msgstr "Размер на шрифта:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "АаAaБбBbВвCcДдDd12369$€¢?.;/()" @@ -12783,11 +13015,11 @@ msgstr "Множество преливки" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Редакция краищата на преливката" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "Нова:" @@ -12813,10 +13045,10 @@ msgstr "Създаване на преливка в очертанието" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "Промяна:" @@ -12871,46 +13103,46 @@ msgstr "Редактор на преливки" msgid "Change gradient stop color" msgstr "Промяна цвета на края на преливката" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Превключване видимостта на текущия слой" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Заключване или отключване на текущия слой" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "Текущ слой" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "(основен)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "Няма запълване" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 msgid "Flat color" msgstr "Плътен цвят" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "Линейна преливка" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "Кръгова преливка" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" "Премахване на запълването (прави го незададено така че да може да се зададе " "такова)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -12919,26 +13151,26 @@ msgstr "" "за запълване: evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "Запълването е плътно, освен ако подпътека не е с обратна посока (правило за " "запълване: nonzero)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" msgstr "Няма обeкти" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 msgid "Multiple styles" msgstr "Множество стилове" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "Не е зададено оцветяване" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 #, fuzzy msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " @@ -13106,11 +13338,11 @@ msgstr "Шарки" msgid "System" msgstr "Система" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 msgid "RGBA_:" msgstr "ЧЗСП_:" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "Хексадецимална ЦЗСП стойност на цвета" @@ -13208,364 +13440,364 @@ msgstr "Неименуван" msgid "Wheel" msgstr "Колело" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "Атрибут" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "Стойност" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "Напишете текст в текстовия възел" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "Цвят/плътност използвани при променянето на цветове" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "Стил на новите звезди" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 msgid "Style of new rectangles" msgstr "Стил на новите правоъгълници" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Стил на новите 3D кутии" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "Стил на новите елипси" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "Стил на новите спирали" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "Стил на новите пътеки, създадени с молив" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "Стил за новите пътища, създадени с писалката" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Стил на новите калиграфски линии" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Стил на обектите, запълнени с кофата" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Отделяне на възела" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Вмъкване на нови възли в избраните сегменти" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 msgid "Insert" msgstr "Вмъкване" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Изтриване на избраните възли" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 #, fuzzy msgid "Join endnodes" msgstr "Съединяване на възли" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 msgid "Join selected endnodes" msgstr "Свързване на избраните възли" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Join" msgstr "Съединяване" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 msgid "Join Segment" msgstr "Свързване на сегмента" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Свързване на избраните крайни възли с нов сегмент" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 msgid "Delete Segment" msgstr "Изтриване на сегмента" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "Разделяне на пътеката между два не-крайни възела" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 msgid "Node Break" msgstr "Прекъсване на възел" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Разделяне на пътеката при избраните възли" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 msgid "Node Cusp" msgstr "Остър възел" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Превръщане на избраните възли в ъглови" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 msgid "Node Smooth" msgstr "Объл възел" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Превръщане на избраните възли в заоблени" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 msgid "Node Symmetric" msgstr "Симетричен възел" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Превръщане на избраните възли в симетрични" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 msgid "Node Line" msgstr "Възлова линия" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Превръщане на избраните сегменти в линии" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 msgid "Node Curve" msgstr "Възлова крива" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Превръщане на избраните сегменти в криви" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 msgid "Show Handles" msgstr "Показване на дръжките" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Показване дръжки на Беазие на избраните възли" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "Координати на показалеца" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Вертикални координати на избраното" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Координати на показалеца" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Вертикални координати на избраното" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Звезда: промяна броя на ъглите" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Звезда: промяна съотношението на лъчите" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make polygon" msgstr "Създаване на полигон" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make star" msgstr "Създаване на звезда" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Звезда: промяна на заоблянето" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Звезда: промяна на случайността" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Обикновен полигон (с една дръжка), вместо звезда" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Звезда, вместо обикновен полигон (с една дръжка)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "триъгълник/трилъча" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "квадрат/четирилъча" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "пентагон/петлъча" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "хексагон/шестлъча" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners" msgstr "Ъгли" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "Ъгли:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Брой ъгли на полигона или звездата" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "тънколъча звезда" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "пантаграм" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "хексаграм" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "хептаграм" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "октаграм" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "regular polygon" msgstr "обикновен полигон" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Съотношение на лъчите:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Съотношение на лъчите:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Съотношение между основния радиус и този на лъчите" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "разтеглено" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "осукано" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "леко прищипано" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "NOT rounded" msgstr "НЕ заоблени" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly rounded" msgstr "леко заоблени" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "visibly rounded" msgstr "видимо заоблени" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "well rounded" msgstr "добре заоблени" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "amply rounded" msgstr "силно заоблени" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "взривено" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Заобленост:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded:" msgstr "Заобленост:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Колко да са заоблени ъглите (0 за остри)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "NOT randomized" msgstr "НЕ произволни" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "леко неправилно" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "visibly randomized" msgstr "видимо произволни" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "strongly randomized" msgstr "силно произволни" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Произволност:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "Произволност:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Произволни ъгли" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "По подразбиране" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -13573,398 +13805,398 @@ msgstr "" "Връща параметрите на формата към тези по подразбиране (Използвайте Inkscape " "настройки > Инструменти за да ги промените)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 msgid "Change rectangle" msgstr "Промяна на правоъгълник" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "Ш:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Width of rectangle" msgstr "Ширина на правоъгълника" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height of rectangle" msgstr "Височина на правоъгълника" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 msgid "not rounded" msgstr "незаоблени" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Хоризонтално разстояние" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Rx:" msgstr "Рх:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Хоризонтален радиус на заоблените ъгли" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Вертикално разстояние" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Ry:" msgstr "Рв:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Вертикален радиус на заоблените ъгли" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "Незаоблени" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "Изправя ъглите" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 #, fuzzy msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "3D кутия: промяна на перспективата" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Angle in X direction" msgstr "Превключване на ТИ по хоризонтал" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle X:" msgstr "Ъгъл Ð¥:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Превключване на ТИ по хоризонтал" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 #, fuzzy msgid "State of VP in X direction" msgstr "Превключване на ТИ по хоризонтал" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 #, fuzzy msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Превключване на ТИ по хоризонтал между 'крайна' и 'безкрайна' (=паралел)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Angle in Y direction" msgstr "Превключване на ТИ по вертикал" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle Y:" msgstr "Ъгъл В:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Превключване на ТИ по вертикал" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 #, fuzzy msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Превключване на ТИ по вертикал" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 #, fuzzy msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Превключване на ТИ по вертикал между 'крайна' и 'безкрайна' (=паралел)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 #, fuzzy msgid "Angle in Z direction" msgstr "Превключване на ТИ в дълбочина" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle Z:" msgstr "Ъгъл Д" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Превключване на ТИ в дълбочина" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 #, fuzzy msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Превключване на ТИ в дълбочина" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 #, fuzzy msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Превключване на ТИ в дълбочина между 'крайна' и 'безкрайна' (=паралел)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 msgid "Change spiral" msgstr "Промяна на спирала" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "just a curve" msgstr "просто крива" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "one full revolution" msgstr "едно пълно завъртане" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Брой редове" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Turns:" msgstr "Кръгове:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "Брой завъртания" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "circle" msgstr "кръг" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "ръба е много по-дълбок" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "ръба е по-дълбок" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "even" msgstr "четни" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is denser" msgstr "центъра е по-гъст" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "центъра е много по-дълбок" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Отклонение:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "Отклонение:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Колко по-раздалечени/гъсти да са външните завъртания; 1 = равни" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts from center" msgstr "започва от центъра" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "започва по средата" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "започва до ръба" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Вътрешен радиус:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "Вътрешен радиус:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" "Радиус на най-вътрешното завъртане (относително към размера на спиралата)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(притискащо деформиране)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(default)" msgstr "(по подразбиране)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(broad tweak)" msgstr "(широко променяне)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Ширина на променяната област (относително спрямо видимата работна площ)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "(минимална сила)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "(максимална сила)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Сила:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "Force:" msgstr "Сила:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "Силата на деформиране" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "Режим на бутане" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Бута части от пътеки в определена посока" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 msgid "Shrink mode" msgstr "Режим на свиване" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "Свиване (навътре) на части от пътища" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 msgid "Grow mode" msgstr "Режим на нарастване" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "Увеличаване (разширяване) на части от пътища" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 msgid "Attract mode" msgstr "Режим на привличане" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "Свиване на части от пътища към показалеца" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 msgid "Repel mode" msgstr "Режим на отменяне" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "Отблъскване на пътищата от показалеца" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 msgid "Roughen mode" msgstr "Режим на загрубяване" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Разрошване части от пътеките" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 msgid "Color paint mode" msgstr "Режим на боядисване" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Оцветява избраните обекти с цвета на инструмента" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 msgid "Color jitter mode" msgstr "Режим на разбъркване на цветовете" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Разбърква цветовете на избраните обекти" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 msgid "Mode:" msgstr "Режим:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 msgid "Channels:" msgstr "Канали:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "В цветови режим, действие върху цвета на обектите" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "В цветови режим, действие върху насищането на обектите" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "В цветови режим, действие върху светлостта на обектите" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "В цветови режим, действие върху плътността на обектите" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(грубо, опростено)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(прецизно, но с много възли)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Прецизност:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "Прецизност:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -13972,66 +14204,66 @@ msgstr "" "Ниска прецизност опростява пътеките; висока прецизност запазва пътеките, но " "може да генерира много нови възли" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 msgid "Pressure" msgstr "Натиск" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "Използване натиска на входящото устройство за определяне силата на " "променянето" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "(косъм)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(broad stroke)" msgstr "(широка линия)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "_Ширина на страницата" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Ширина на калиграфската писалка (относително спрямо видимата работна площ)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(скоростта издухва линията)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "(леко разширяване)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(constant width)" msgstr "(равна ширина)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(леко изтъняване, по подразбиране)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(скоростта намалява очертанието)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Цвят на очертанието" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "Изтъняване:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -14040,28 +14272,28 @@ msgstr "" "прави по-широки, а 0 - независими от скоростта)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(left edge up)" msgstr "(левият край нагоре)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(horizontal)" msgstr "(хоризонтално)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(right edge up)" msgstr "(десният край нагоре)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Ъгъл на конуса" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "Ъгъл:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -14070,28 +14302,28 @@ msgstr "" "0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(пенпердикулярна на линията, \"четка\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(почти фиксирана, по подразбиране)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(фиксирана по ъгъл, \"четка\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Фиксация:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation:" msgstr "Фиксация:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " "angle)" @@ -14100,32 +14332,32 @@ msgstr "" "чертата, 1 = фиксиран ъгъл)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(затъпени краища, по подразбиране)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(леко изпъкваща)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "(приблизително кръгла)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(дълги, изпъкнали върхове)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "Звезда: промяна на заоблянето" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Caps:" msgstr "Краища:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -14134,96 +14366,96 @@ msgstr "" "главни, 1 = кръгли)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(smooth line)" msgstr "(гладка линия)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "(леко треперене)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(забележим треперене)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(максимално треперене)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Задаване цвят на линията" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "Трептене:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Увеличете, за да направите линиите нагънати" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "(леко мърдане)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(slight deviation)" msgstr "(леко отклонение)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(диви вълни и къдрене)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Въртене:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 msgid "Wiggle:" msgstr "Въртене:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Увеличете, за да направите писалката вълниста" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(no inertia)" msgstr "(без инерция)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(леко заглаждане, по подразбиране)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(забележимо забавяне)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(максимална инерция)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Маса:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "Маса:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "Увеличете за да прибавите инерция на писалката" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 msgid "Trace Background" msgstr "Трасиране на фона" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" @@ -14231,88 +14463,88 @@ msgstr "" "Проследяване светлината на фона със ширината на писалката (бяло - минимална " "ширина, черно - максимална ширина)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" "Използване натиска на входящото устройство за определяне дебелината на " "чертата" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 msgid "Tilt" msgstr "Наклон" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" "Използване наклона на входното устройство за определяне ъгъла на писалката" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "Връщане на всички параметри към тези по подразбиране" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Арка: промяна на началото/края" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Арка: промяна на отворена/затворена" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Начало:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start:" msgstr "Начало:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Ъгъла (в градуси) от хоризонтала до началната точка на дъгата" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 #, fuzzy msgid "End" msgstr "Край:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "Край:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Ъгъла (в градуси) от хоризонтала до крайната точка на дъгата" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 msgid "Closed arc" msgstr "Затворена арка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Превключване към сегмент (затворена форма с две радии)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 msgid "Open Arc" msgstr "Отворена арка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Превключване към арка (отворена форма)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "Създаване на дупка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Създаване на формата като цяла елипса, не дъга или сегмент" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "Вземане на прозрачност" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -14320,38 +14552,38 @@ msgstr "" "Вземане едновременно на цвета и прозрачността под показалеца; в противен " "случай се взема само видимия цвят преумножен по прозрачността" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Set alpha" msgstr "Задаване на прозрачност" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Ако е взета прозрачност, задаване към избраното като прозрачност на " "запълването или очертанието" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "Text: Change font family" msgstr "Текст: промяна на шрифтовото семейство" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Текст: промяна на равняването" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 msgid "Text: Change font style" msgstr "Текст: промяна стила на шрифта" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Текст: промяна на ориентацията" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 msgid "Text: Change font size" msgstr "Текст: промяна размера на буквите" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." @@ -14359,100 +14591,100 @@ msgstr "" "Този шрифт засега не е инсталиран в системата. Inkscape ще използва този по " "подразбиране." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 msgid "Align left" msgstr "Равняване на ляво" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 msgid "Center" msgstr "Центриране" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 msgid "Align right" msgstr "Равняване на дясно" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "Запълване" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "Удебелен" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "Наклонен" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 msgid "Change connector spacing" msgstr "Промяна разстоянието на свръзките" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "Избягване" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 msgid "Ignore" msgstr "Игнориране" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Промяна разстоянието на свръзките" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Spacing:" msgstr "Разстояние:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" "Разстоянието оставяно около обектите при автоматично насочване на връзките" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 msgid "Graph" msgstr "Графика" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Свързване" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "Дължина:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Идеална дължина на връзките когато се приложи шаблон" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "Надолу" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Правене на връзките с маркери за край (стрелки) да сочат надолу" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Да не се позволява припокриване на форми" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Запълване по:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 msgid "Fill by:" msgstr "Запълване по:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 #, fuzzy msgid "Fill Threshold" msgstr "Праг" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" @@ -14460,32 +14692,32 @@ msgstr "" "Максималната позволена разлика между натиснатия пиксел и съседните за " "изчисляване на запълването" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 #, fuzzy msgid "Grow/shrink by" msgstr "Растеж/свиване по:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Растеж/свиване по:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" "С колко да расте (позитивно) или да се свива (негативно) създадения път за " "запълване" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "Затваряне на разстоянията:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 msgid "Close gaps:" msgstr "Затваряне на разстоянията:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -14508,7 +14740,8 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Добавяне на възли" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "Максимална дължина на сегмента" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 @@ -14516,6 +14749,7 @@ msgstr "Максимална дължина на сегмента" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" @@ -14525,8 +14759,9 @@ msgstr "Промяна на пътеката" msgid "AI 8.0 Input" msgstr "Входящ AI 8.0" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -14537,6 +14772,10 @@ msgstr "Отваряне на файлове, запазени в Adobe Illustra msgid "AI 8.0 Output" msgstr "AI 8.0 изход" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" msgstr "Записване на Adobe Illustrator 8.0 (базирано на Postcript)" @@ -14613,6 +14852,11 @@ msgstr "Повече насищане" msgid "Negative" msgstr "Негативно" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "Произволност:" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 msgid "Remove Blue" msgstr "Премахване на синьо" @@ -14978,6 +15222,10 @@ msgstr "GIMP·XCF запазвайки слоевете (*.XCF)" msgid "Draw Handles" msgstr "Рисуване на дръжки" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 msgid "Command Line Options" msgstr "Възможности за команден ред" @@ -15072,7 +15320,7 @@ msgstr "Брой параграфи" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "Вариации на дължината на параграфите (изречения)" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "Изречения на параграф" @@ -15319,6 +15567,21 @@ msgstr "Минимален размер" msgid "Random Tree" msgstr "Произволно дърво" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "Брой зъби" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "Дължина на стъпката (пиксели)" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "Диаграма, създадена с програмата Sketch" @@ -15475,6 +15738,31 @@ msgstr "Входящ Windows Metafile" msgid "XAML Input" msgstr "Входящ XAML" +#, fuzzy +#~ msgid "Measure unit:" +#~ msgstr "Измерване на пътека" + +#, fuzzy +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "Градуси" + +#, fuzzy +#~ msgid "PostScript 3" +#~ msgstr "Postscript" + +#~ msgid "Pin Dialog" +#~ msgstr "Забождане на диалога" + +#~ msgid "" +#~ "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears " +#~ "after one" +#~ msgstr "" +#~ "Превключва дали диалога да остава за множество операции или изчезва след " +#~ "една" + +#~ msgid "Gri_d Arrange..." +#~ msgstr "Подреждане по _мрежа..." + #~ msgid "Convolve" #~ msgstr "Извиване" @@ -15730,9 +16018,6 @@ msgstr "Входящ XAML" #~ msgid "Master _opacity, %" #~ msgstr "Главна _плътност, %:" -#~ msgid "Change blur" -#~ msgstr "Промяна на замъгляването" - #~ msgid "Display Calibration" #~ msgstr "Калибрация на показването" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index 2eda59a7f..e1033b254 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:41-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-10 15:23+0100\n" "Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam \n" "Language-Team: Bengali \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "" @@ -53,44 +53,61 @@ msgstr "" msgid "Create ellipse" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +msgid "Create 3D box" +msgstr "" + +#: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 msgid "Reroute connector" msgstr "" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 msgid "Create connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "" @@ -106,19 +123,25 @@ msgstr "" msgid "Create guide" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:233 -msgid "Move guide" +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 +msgid "Delete guide" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 -msgid "Delete guide" +#: ../src/desktop-events.cpp:240 +msgid "Move guide" msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:724 +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "লাইসেন্স (_ল)" + +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:749 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "" @@ -155,7 +178,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 msgid "Select an object to clone." msgstr "" @@ -633,6 +656,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -648,8 +672,8 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -754,7 +778,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 msgid "Size" msgstr "" @@ -917,9 +941,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "" @@ -932,7 +956,7 @@ msgid "y_1:" msgstr "" #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "" @@ -1057,7 +1081,7 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset fill" msgstr "" @@ -1264,21 +1288,22 @@ msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 -msgid "Measure unit:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "অজানা" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 -msgid "Degrees:" +msgid "Angle (degrees):" msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 @@ -1286,7 +1311,7 @@ msgid "Rela_tive change" msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 @@ -1299,12 +1324,12 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 #, c-format -msgid "Guideline: %s" +msgid "Guideline ID: %s" msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 #, c-format -msgid "Current settings: %s" +msgid "Current: %s" msgstr "" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 @@ -1315,7 +1340,7 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "" @@ -1356,12 +1381,12 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 msgid "Title" msgstr "" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "" @@ -1430,20 +1455,20 @@ msgstr "" msgid "Set object description" msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "স্তর (_র)" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "" @@ -1525,184 +1550,184 @@ msgstr "" msgid "New layer created." msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 msgid "CC Attribution" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 msgid "Open Font License" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 msgid "Date" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Type" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 msgid "Creator" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 msgid "Rights" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 msgid "Identifier" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 msgid "Relation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 msgid "Unique URI to a related document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1710,45 +1735,45 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "" #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 msgid "Contributors" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." msgstr "" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "" #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 msgid "Fragment" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" @@ -1778,22 +1803,22 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "" @@ -1938,11 +1963,11 @@ msgstr "" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 msgid "Horizontal text" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 msgid "Vertical text" msgstr "" @@ -1954,6 +1979,7 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2032,6 +2058,11 @@ msgstr "" msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "" +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +msgid "Arrange" +msgstr "" + #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 msgid "Arrange selected objects" msgstr "" @@ -2064,12 +2095,12 @@ msgid "New text node" msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "" @@ -2176,108 +2207,108 @@ msgid "" "to invisible grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Grid line _color:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Grid line color" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Color of grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Major grid line color" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 msgid "Grid _units:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "_Origin X:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "O_rigin Y:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Spacing _X:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 msgid "Spacing _Y:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "_Major grid line every:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:411 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:443 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:583 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "" @@ -2310,6 +2341,7 @@ msgid ", averaged with radius %d" msgstr "" #: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr "" @@ -2318,7 +2350,7 @@ msgstr "" msgid "Release mouse to set color." msgstr "" -#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " @@ -2329,32 +2361,32 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:700 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:810 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "" -#: ../src/event-context.cpp:592 +#: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -2509,14 +2541,14 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "Width" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "উজ্জলতা" @@ -2612,7 +2644,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "স্থগিত" @@ -2855,13 +2887,15 @@ msgstr "উজ্জলতা" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "" @@ -2900,7 +2934,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 #, fuzzy msgid "Raise" msgstr "স্থগিত" @@ -2944,12 +2978,12 @@ msgid "Shade" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 msgid "Elevation" msgstr "" @@ -3051,6 +3085,11 @@ msgstr "" msgid "Generate from Path" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "ফলাফল" + #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" @@ -3073,17 +3112,25 @@ msgid "Convert blur effects to bitmaps" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "ফাইল (_ফ)" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 #, fuzzy -msgid "PostScript 3" +msgid "PostScript level 3" msgstr "স্ক্রিপ্ট" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 @@ -3091,6 +3138,21 @@ msgstr "স্ক্রিপ্ট" msgid "PostScript level 2" msgstr "স্ক্রিপ্ট" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "স্ক্রিপ্ট" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "PostScript File" +msgstr "স্ক্রিপ্ট" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 msgid "EMF Input" msgstr "" @@ -3194,7 +3256,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 msgid "Render" @@ -3386,6 +3447,31 @@ msgstr "লাইসেন্স (_ল)" msgid "very fine" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "ফলাফল" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +msgid "AI Input" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 #, fuzzy msgid "PovRay Output" @@ -3427,11 +3513,6 @@ msgstr "" msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "স্ক্রিপ্ট" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "PostScript File" -msgstr "স্ক্রিপ্ট" - #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 msgid "SVG Input" msgstr "" @@ -3522,21 +3603,11 @@ msgstr "" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Pin Dialog" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "" -"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " -"one" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Live Preview" msgstr "" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "" @@ -3656,6 +3727,7 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "" #: ../src/file.cpp:1245 +#, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "" @@ -3664,6 +3736,7 @@ msgid "Open Clip Art Login" msgstr "" #: ../src/file.cpp:1285 +#, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " "password are correct. If the server have support for webdav and verify if " @@ -3848,7 +3921,7 @@ msgstr "লাইসেন্স (_ল)" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "" @@ -3910,7 +3983,8 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "বন্ধ" #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "" @@ -3963,42 +4037,44 @@ msgstr "" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "" #: ../src/gradient-context.cpp:160 #, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "" +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format @@ -4057,43 +4133,44 @@ msgstr[1] "" msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 msgid "Merge gradient handles" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 msgid "Move gradient handle" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 msgid "Delete gradient stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" "+Alt to delete stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 +#, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -4104,15 +4181,15 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "" @@ -4122,8 +4199,8 @@ msgstr "" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "" @@ -4144,174 +4221,204 @@ msgid "Pt" msgstr "" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "স্থগিত" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meters" msgstr "" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "Foot" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "টেক্সট (_ট)" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:514 +#: ../src/inkscape.cpp:516 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4319,14 +4426,14 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -4518,8 +4625,8 @@ msgstr "" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49 -msgid "Change enum parameter" +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 +msgid "Change enumeration parameter" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 @@ -4683,35 +4790,39 @@ msgstr "" msgid "Pattern is vertical" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 msgid "Change scalar parameter" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 msgid "Edit on-canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +msgid "Copy path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 #, fuzzy msgid "Paste path" msgstr "স্থগিত" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 msgid "Paste path parameter" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -4719,225 +4830,225 @@ msgstr "" msgid "Change point parameter" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 msgid "Change bool parameter" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 msgid "Change random parameter" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:228 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243 -#: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320 -#: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:243 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:248 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:248 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "DPI" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:252 +#: ../src/main.cpp:253 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " "corner)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:253 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/main.cpp:268 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:273 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "WIDTH" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:278 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:283 msgid "The ID of the object to export" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:290 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:315 msgid "Export document to a PS file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:331 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:337 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:353 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 +#: ../src/main.cpp:359 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:406 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:610 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -4954,7 +5065,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/menus-skeleton.h:17 msgid "_New" msgstr "নতুন (_ন)" @@ -5034,124 +5145,124 @@ msgstr "সহায়িকা (_স)" msgid "Tutorials" msgstr "টিউটোরিয়াল" -#: ../src/node-context.cpp:185 +#: ../src/node-context.cpp:187 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:186 +#: ../src/node-context.cpp:188 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:187 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 msgid "Stamp" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 msgid "Move nodes vertically" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 msgid "Move nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 +#: ../src/nodepath.cpp:1426 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 msgid "Align nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 msgid "Distribute nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 msgid "Add nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 msgid "Add node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 msgid "Break path" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1925 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 msgid "Close subpath" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 msgid "Join nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 msgid "Join nodes by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 msgid "Delete nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281 +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2377 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 msgid "Delete segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2430 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 msgid "Change segment type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 msgid "Retract handle" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 msgid "Move node handle" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5159,72 +5270,72 @@ msgid "" "handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 msgid "Rotate nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 msgid "Scale nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 msgid "Flip nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 +#: ../src/nodepath.cpp:4170 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 msgid "end node" msgstr "" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 msgid "cusp" msgstr "" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 msgid "symmetric" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4427 +#: ../src/nodepath.cpp:4429 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " "rotate" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4457 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -5235,18 +5346,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4463 +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4471 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4478 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -5255,7 +5366,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4484 +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -5366,139 +5477,139 @@ msgstr "" msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:59 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:66 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:74 +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 msgid "" "You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:79 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 msgid "Combining paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:147 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 msgid "Combine" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:162 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:247 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 msgid "Break apart" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:270 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:348 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 msgid "Object to path" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:415 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:424 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 msgid "Reversing paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:451 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 msgid "Reverse path" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:453 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 msgid "Drawing cancelled" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 msgid "Continuing selected path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 msgid "Appending to selected path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:599 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:609 +#: ../src/pen-context.cpp:611 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1115 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " "Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1140 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1170 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " "with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1206 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 msgid "Drawing finished" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:338 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:343 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:405 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Finishing freehand" msgstr "" @@ -5515,405 +5626,405 @@ msgid "" "New settings will not be saved." msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:382 +#: ../src/rect-context.cpp:384 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:539 +#: ../src/rect-context.cpp:541 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:541 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:545 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:566 +#: ../src/rect-context.cpp:568 msgid "Create rectangle" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:228 +#: ../src/select-context.cpp:230 msgid "Move canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/select-context.cpp:238 msgid "Selection canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:535 +#: ../src/select-context.cpp:545 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:537 +#: ../src/select-context.cpp:547 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:707 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:698 +#: ../src/select-context.cpp:708 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:699 +#: ../src/select-context.cpp:709 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:870 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 msgid "Delete text" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 msgid "Nothing was deleted." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:322 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 msgid "Delete all" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:446 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Select some objects to group." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 msgid "Ungroup" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 msgid "Raise to top" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:737 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:787 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 msgid "Lower" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 msgid "Lower to bottom" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:849 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 msgid "Nothing to redo." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 msgid "Nothing in the clipboard." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "স্থগিত" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 msgid "Paste style" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 msgid "Paste size" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1394 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1419 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 msgid "Raise to next layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1425 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 msgid "No more layers above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 msgid "Lower to previous layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 msgid "No more layers below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 msgid "Remove transform" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 msgid "Rotate" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 msgid "Scale" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1918 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 msgid "Move vertically" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1921 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 msgid "Move horizontally" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952 -#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 msgid "Move" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1946 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1949 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2235 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 msgid "Objects to marker" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 msgid "Objects to guides" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 msgid "Objects to pattern" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 msgid "Pattern to objects" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 msgid "Create bitmap" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 msgid "Set mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3128 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3130 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 msgid "Fit page to selection" msgstr "" @@ -5945,7 +6056,7 @@ msgstr "লাইসেন্স (_ল)" msgid "Path" msgstr "পাথ (_থ)" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -5982,7 +6093,7 @@ msgstr "" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "" @@ -6096,80 +6207,80 @@ msgstr[1] "" msgid "%s%s. %s." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 msgid "Skew" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/seltrans.cpp:449 msgid "Set center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:542 +#: ../src/seltrans.cpp:544 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:571 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:570 +#: ../src/seltrans.cpp:572 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/seltrans.cpp:576 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:575 +#: ../src/seltrans.cpp:577 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:711 msgid "Reset center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1241 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1284 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1573 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " "with Shift to disable snapping" msgstr "" -#: ../src/shape-editor.cpp:370 +#: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" msgstr "" @@ -6182,24 +6293,25 @@ msgstr "" msgid "Link without URI" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Ellipse" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 msgid "Segment" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#, c-format msgid "Flow region" msgstr "" @@ -6208,48 +6320,54 @@ msgstr "" #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-guide.cpp:394 +#: ../src/sp-guide.cpp:398 #, c-format -msgid "vertical guideline at %s" +msgid "vertical, at %s" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:396 +#: ../src/sp-guide.cpp:400 #, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" +msgid "horizontal, at %s" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-item-group.cpp:694 +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -6275,21 +6393,21 @@ msgid "Line" msgstr "" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "outset" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "inset" msgstr "" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" @@ -6308,11 +6426,11 @@ msgid_plural "Path (%i nodes)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-path.cpp:573 +#: ../src/sp-path.cpp:571 msgid "Creating single dot" msgstr "" -#: ../src/sp-path.cpp:574 +#: ../src/sp-path.cpp:572 msgid "Create single dot" msgstr "" @@ -6335,14 +6453,14 @@ msgstr "" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -6371,260 +6489,260 @@ msgstr "" msgid "Text (%s, %s)" msgstr "" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 #, fuzzy msgid "Text span" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/sp-use.cpp:320 msgid "..." msgstr "" -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 #, fuzzy msgid "Union" msgstr "অজানা" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 msgid "Intersection" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 msgid "Difference" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 msgid "Exclusion" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 msgid "Division" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 msgid "Cut path" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:130 +#: ../src/splivarot.cpp:132 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:192 +#: ../src/splivarot.cpp:194 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:602 +#: ../src/splivarot.cpp:604 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:886 +#: ../src/splivarot.cpp:888 msgid "Convert stroke to path" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 +#: ../src/splivarot.cpp:891 msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:973 +#: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 msgid "Create linked offset" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 msgid "Create dynamic offset" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Outset path" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Inset path" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1571 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 msgid "Simplifying paths:" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 msgid "Simplify" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 msgid "Create star" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." msgstr "" #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 msgid "Remove manual kerns" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 msgid "Flow text into shape" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 msgid "Unflow flowed text" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "" @@ -6753,7 +6871,7 @@ msgstr "" msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205 +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -6763,83 +6881,83 @@ msgstr "" msgid "Type text" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/tools-switch.cpp:148 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " "object to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/tools-switch.cpp:160 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/tools-switch.cpp:166 msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " "perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/tools-switch.cpp:184 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " "append to selected path. Ctrl+click to create single dots." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/tools-switch.cpp:196 msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " "append to selected path. Ctrl+click to create single dots." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/tools-switch.cpp:202 msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " "guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" "right) and angle (up/down)." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:211 +#: ../src/tools-switch.cpp:214 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:217 +#: ../src/tools-switch.cpp:220 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:235 +#: ../src/tools-switch.cpp:238 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " @@ -7099,7 +7217,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "H:" msgstr "" @@ -7114,12 +7232,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 msgid "Remove overlaps" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 msgid "Arrange connector network" msgstr "" @@ -7254,7 +7372,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" @@ -7292,14 +7410,14 @@ msgid "Smallest item" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "" @@ -7508,153 +7626,159 @@ msgid "" "the previous tab)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "নতুন (_ন)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 msgid "Create new grid." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 msgid "Remove selected grid." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 msgid "Guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 msgid "Grids" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Snap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 msgid "Snap points" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 msgid "Default _units:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 msgid "General" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 msgid "Border" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 msgid "Guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap _distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap d_istance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap dist_ance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 #, fuzzy msgid "What snaps" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Snap to objects" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Snapping to intersections of" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Snapping to special nodes" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 msgid "Defined grids" msgstr "" @@ -7801,239 +7925,266 @@ msgstr "" msgid "Stroke st_yle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763 +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +msgid "Image File" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 msgid "Light Source:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 msgid "Location" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 msgid "Points At" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 msgid "Specular Exponent" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 msgid "Cone Angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "New light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 msgid "_Duplicate" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 #, fuzzy msgid "_Filter" msgstr "ফাইল (_ফ)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 msgid "R_ename" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 msgid "Rename filter" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 msgid "Apply filter" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 msgid "Add filter" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 msgid "Remove filter" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 msgid "Duplicate filter" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 msgid "_Effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 msgid "Connections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 msgid "Remove filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 msgid "Remove merge node" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 msgid "Add Effect:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 msgid "No effect selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 msgid "Effect parameters" msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 msgid "Mode" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 msgid "Value(s)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 msgid "Operator" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 msgid "Target" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 msgid "Kernel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 msgid "Divisor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 msgid "Edge Mode" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 msgid "Preserve Alpha" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Diffuse Color" msgstr "বন্ধ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 msgid "Surface Scale" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 msgid "Constant" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 msgid "X Channel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 msgid "Y Channel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 msgid "Flood Color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +msgid "Source of Image" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "কৃতিত্ব" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +msgid "Dimensions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 msgid "Delta X" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 msgid "Delta Y" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 msgid "Specular Color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 msgid "Octaves" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 msgid "Seed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -8041,7 +8192,7 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " @@ -8049,7 +8200,7 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -8058,7 +8209,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8066,7 +8217,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -8074,26 +8225,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -8101,21 +8252,21 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8123,23 +8274,23 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "" @@ -8237,7 +8388,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -8368,6 +8519,10 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +msgid "times current stroke width" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" @@ -8528,7 +8683,7 @@ msgstr "" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "" @@ -9120,7 +9275,7 @@ msgid "Color management" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 -msgid "Default grid settings" +msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 @@ -9133,151 +9288,155 @@ msgid "" "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +msgid "Default grid settings" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 #, fuzzy msgid "Grid units" msgstr "কৃতিত্ব" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "Origin X" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Origin Y" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Spacing X" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Spacing Y" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Major grid line every" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 #, fuzzy msgid "Angle X" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #, fuzzy msgid "Angle Z" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " "invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "" @@ -9306,6 +9465,7 @@ msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "" @@ -9325,7 +9485,7 @@ msgstr "" msgid "Create and apply path effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 msgid "Remove path effect" msgstr "" @@ -9794,7 +9954,7 @@ msgstr "" msgid "Apply transformation to selection" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "" @@ -9934,22 +10094,22 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -9959,11 +10119,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -9972,7 +10132,7 @@ msgid "" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -10012,14 +10172,30 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +msgid "Opacity, %" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +msgid "Change blur" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +msgid "Change opacity" +msgstr "" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "ফাইল (_ফ)" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 msgid "Stroke:" msgstr "" @@ -10038,32 +10214,32 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 msgid "None" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No stroke" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 msgid "Pattern fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 msgid "Pattern stroke" msgstr "" @@ -10072,12 +10248,12 @@ msgid "L" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "" @@ -10086,12 +10262,12 @@ msgid "R" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "" @@ -10108,7 +10284,7 @@ msgid "Different strokes" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 msgid "Unset" msgstr "" @@ -10251,11 +10427,6 @@ msgstr "" msgid "Paste stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -msgid "Change opacity" -msgstr "" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 msgid "Change stroke width" msgstr "" @@ -10264,11 +10435,6 @@ msgstr "" msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -msgid "Opacity, %" -msgstr "" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" @@ -10375,44 +10541,86 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 msgid "L Gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "R Gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "" +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: ../src/verbs.cpp:1116 msgid "Switch to next layer" msgstr "" @@ -10924,11 +11132,11 @@ msgstr "" msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" @@ -11177,11 +11385,11 @@ msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Gri_d Arrange..." +msgid "Rows and Columns..." msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2308 -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "" #. Layer @@ -11726,11 +11934,11 @@ msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2473 -msgid "Color managed view" +msgid "Color-managed view" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" +msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2476 @@ -12094,30 +12302,30 @@ msgstr "" msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 msgid "Dash pattern" msgstr "" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 msgid "Pattern offset" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, fuzzy, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "ইন্কস্কেপ পরিচিতি" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "" @@ -12140,7 +12348,7 @@ msgstr "" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "" @@ -12194,11 +12402,11 @@ msgstr "" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "" @@ -12224,10 +12432,10 @@ msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "" @@ -12282,68 +12490,68 @@ msgstr "" msgid "Change gradient stop color" msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 msgid "Flat color" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 msgid "Multiple styles" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " @@ -12485,11 +12693,11 @@ msgstr "পাথ (_থ)" msgid "System" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 msgid "RGBA_:" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "" @@ -12587,1213 +12795,1213 @@ msgstr "" msgid "Wheel" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 msgid "Style of new rectangles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 msgid "Insert node" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Delete selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 msgid "Join endnodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 msgid "Join selected endnodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Join" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 msgid "Join Segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 msgid "Delete Segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 msgid "Node Break" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 msgid "Node Cusp" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 msgid "Node Smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 msgid "Node Symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 msgid "Make selected segments lines" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 msgid "Node Curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 msgid "Make selected segments curves" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "দেখাও/লুকাও" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 msgid "Star: Change randomization" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "বন্ধ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "regular polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "NOT rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "well rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "NOT randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "visibly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "strongly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "স্থগিত" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 msgid "Change rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Width of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 msgid "not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Rx:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Ry:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle X:" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle Y:" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle Z:" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 msgid "Change spiral" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "one full revolution" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of turns" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Turns:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "circle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "even" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts from center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(broad tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "Force" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "Force:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 msgid "Shrink mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 msgid "Grow mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 msgid "Attract mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 msgid "Repel mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 msgid "Roughen mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 msgid "Color paint mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 msgid "Color jitter mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 msgid "Channels:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 msgid "H" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 msgid "Pressure" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(broad stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Pen Width" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Stroke Thinning" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(horizontal)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Pen Angle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " "angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Caps:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Stroke Tremor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(slight deviation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 msgid "Pen Wiggle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 msgid "Wiggle:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Pen Mass" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 msgid "Trace Background" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 msgid "Tilt" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 msgid "Open Arc" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Set alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "Text: Change font family" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 msgid "Text: Change font style" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 msgid "Text: Change orientation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 msgid "Text: Change font size" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 msgid "Align left" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 msgid "Center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 msgid "Align right" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 msgid "Change connector spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 msgid "Ignore" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Connector Spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Spacing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 msgid "Graph" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Connector Length" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "ফাইল (_ফ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 msgid "Fill by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Fill Threshold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -13814,7 +14022,7 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 @@ -13822,6 +14030,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" @@ -13831,8 +14040,8 @@ msgstr "" msgid "AI 8.0 Input" msgstr "" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -13844,6 +14053,10 @@ msgstr "" msgid "AI 8.0 Output" msgstr "ফলাফল" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" msgstr "" @@ -13921,6 +14134,11 @@ msgstr "" msgid "Negative" msgstr "" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "স্থগিত" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 msgid "Remove Blue" msgstr "" @@ -14265,6 +14483,10 @@ msgstr "" msgid "Draw Handles" msgstr "" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 msgid "Command Line Options" msgstr "" @@ -14359,7 +14581,7 @@ msgstr "" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "" @@ -14596,6 +14818,20 @@ msgstr "" msgid "Random Tree" msgstr "" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "" @@ -14752,6 +14988,10 @@ msgstr "" msgid "XAML Input" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "PostScript 3" +#~ msgstr "স্ক্রিপ্ট" + #, fuzzy #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "লাইসেন্স (_ল)" diff --git a/po/br.po b/po/br.po index 45c2848bb..6ec066cd7 100644 --- a/po/br.po +++ b/po/br.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape 0.46\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:41-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-26 11:42+0100\n" "Last-Translator: Alan Monfort \n" "Language-Team: An Drouizig \n" @@ -25,99 +25,136 @@ msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" msgstr "Inkscape Embanner kevregadoù sturiadel" #: ../src/arc-context.cpp:339 -msgid "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -msgstr "Ctrl: sevel ur c'helc'h pe un elipsenn kevan he feur, azvuiadañ korn ar wareg/regenn" +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Ctrl: sevel ur c'helc'h pe un elipsenn kevan he feur, azvuiadañ korn " +"ar wareg/regenn" -#: ../src/arc-context.cpp:340 -#: ../src/rect-context.cpp:383 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: tresañ tro dro d'ar pik deraouiñ" #: ../src/arc-context.cpp:486 #, c-format -msgid "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Elipsenn: %s × %s (destrizhet d'ar feur %d:%d); gant Shift da dresañ tro dro d'ar pik deraouiñ" +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elipsenn: %s × %s (destrizhet d'ar feur %d:%d); gant Shift da dresañ tro dro d'ar pik deraouiñ" #: ../src/arc-context.cpp:488 #, c-format -msgid "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Elipsenn: %s × %s; gant Ctrl da dresañ ur c'harrez pe un elipsenn daveel ; gant Shift da dresañ tro dro d'ar pik deraouiñ" +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elipsenn: %s × %s; gant Ctrl da dresañ ur c'harrez pe un " +"elipsenn daveel ; gant Shift da dresañ tro dro d'ar pik deraouiñ" #: ../src/arc-context.cpp:507 msgid "Create ellipse" msgstr "Krouiñ un elipsenn" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Boestad 3M : Kemmañ an diarsell (korn an ahel anvevenn)" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Krouiñ boestadoù 3M" + +#: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "O krouiñ ur c'hennasker nevez" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Rikladur dibenn ar c'hennasker dilezet." -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 msgid "Reroute connector" msgstr "Diroudañ ar c'hennasker" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 msgid "Create connector" msgstr "Krouiñ ur c'hennasker" -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "Oc'h echuiñ ar c'hennasker" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -msgstr "Pik kennaskañ: klikañ pe riklañ evit krouiñ ur c'hennasker nevez" +msgstr "" +"Pik kennaskañ: klikañ pe riklañ evit krouiñ ur c'hennasker nevez" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" -msgstr "dibenn ar c'hennasker : riklañ evit diroudañ pe kennaskañ ouzh ul lun nevez" +msgstr "" +"dibenn ar c'hennasker : riklañ evit diroudañ pe kennaskañ ouzh ul " +"lun nevez" -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Diuzañ un ergorenn nad eo ket ur c'hennasker da vihanañ." -#: ../src/connector-context.cpp:1319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Lakaat ar c'hennaskerioù da dremen e-bioù an ergorennoù bet diuzet" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5046 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Lakaat ar c'hennaskerioù da leuskel a-gostez an ergorennoù bet diuzet" -#: ../src/context-fns.cpp:36 -#: ../src/context-fns.cpp:65 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." -msgstr "Kuzhet eo bet an dreuzfollenn vremanel. Diguzhat a-benn bezañ evit tresañ warni." +msgstr "" +"Kuzhet eo bet an dreuzfollenn vremanel. Diguzhat a-benn bezañ evit " +"tresañ warni." -#: ../src/context-fns.cpp:42 -#: ../src/context-fns.cpp:71 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." -msgstr "Prennet eo bet an dreuzfollenn vremanel. Dibrennañ a-benn bezañ evit tresañ warni." +msgstr "" +"Prennet eo bet an dreuzfollenn vremanel. Dibrennañ a-benn bezañ evit " +"tresañ warni." #: ../src/desktop-events.cpp:149 msgid "Create guide" msgstr "Krouiñ un dealf" -#: ../src/desktop-events.cpp:233 -msgid "Move guide" -msgstr "Dilec'hiañ un dealf" - -#: ../src/desktop-events.cpp:239 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 msgid "Delete guide" msgstr "Diverkañ un dealf" -#: ../src/desktop.cpp:724 +#: ../src/desktop-events.cpp:240 +msgid "Move guide" +msgstr "Dilec'hiañ un dealf" + +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Linenn an dealfoù : %s" + +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "Zoum kent ebet" -#: ../src/desktop.cpp:749 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "Zoum nes ebet" @@ -154,14 +191,17 @@ msgstr "Diuzañ un ergorenn he c'hlonioù karrellet da ziverkañ." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Diverkañ ar c'hlonioù karrellet" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2199 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 msgid "Select an object to clone." msgstr "Diuzañ un ergorenn da glonañ." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112 -msgid "If you want to clone several objects, group them and clone the group." -msgstr "Mar fell deoc'h klonañ meur a ergorenn, strollit i ha klonit ar strollad." +msgid "" +"If you want to clone several objects, group them and clone the " +"group." +msgstr "" +"Mar fell deoc'h klonañ meur a ergorenn, strollit i ha klonit ar " +"strollad." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514 msgid "Create tiled clones" @@ -307,26 +347,26 @@ msgstr "Linkad a-serzh dre vann (e % eus sav ar c'harrell)" msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "Dargouezekaat al linkad a-serzh dre an dregantad-mañ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159 msgid "Exponent:" msgstr "Mac'her :" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Mar bez esaouet ar renkoù unvan (1), mar kengerc'hint (<1) pe mar diforc'hint (>1)" +msgstr "" +"Mar bez esaouet ar renkoù unvan (1), mar kengerc'hint (<1) pe mar " +"diforc'hint (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Mar bez esaouet ar bannoù unvan (1), mar kengerc'hint (<1) pe mar diforc'hint (>1)" +msgstr "" +"Mar bez esaouet ar bannoù unvan (1), mar kengerc'hint (<1) pe mar " +"diforc'hint (>1)" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536 msgid "Alternate:" msgstr "Dazeilañ :" @@ -339,8 +379,7 @@ msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "Dazeilañ arouez al lankadoù evit pep bann" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298 msgid "Cumulate:" msgstr "Dazeilañ :" @@ -408,20 +447,26 @@ msgstr "Dargouezekaat ar skeulaat a-serzh dre an dregantad-mañ" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Mar bez unvan skeulaat ar bann (1), mar kengerc'ho (<1) pe mar kenforc'ho (>1)" +msgstr "" +"Mar bez unvan skeulaat ar bann (1), mar kengerc'ho (<1) pe mar kenforc'ho " +"(>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Mar bez unvan skeulaat ar renk (1), mar kengerc'ho (<1) pe mar kenforc'ho (>1)" +msgstr "" +"Mar bez unvan skeulaat ar renk (1), mar kengerc'ho (<1) pe mar kenforc'ho " +"(>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181 msgid "Base:" msgstr "Diazez" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195 -msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" -msgstr "Diazez evit un droellenn logaritmek ; diarver (0), kengerc'hañ (<1), kenforc'hañ (>1)" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195 +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "" +"Diazez evit un droellenn logaritmek ; diarver (0), kengerc'hañ (<1), " +"kenforc'hañ (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209 msgid "Alternate the sign of scales for each row" @@ -542,8 +587,12 @@ msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "Liv orin ar c'hlonioù karrellet" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433 -msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)" -msgstr "Liv orin evit ar c'hlonioù (mont a ra en-dro mar bez ul leuniadur pe tresoù diarventennet gant an ergorenn orin)" +msgid "" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke)" +msgstr "" +"Liv orin evit ar c'hlonioù (mont a ra en-dro mar bez ul leuniadur pe tresoù " +"diarventennet gant an ergorenn orin)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448 msgid "H:" @@ -610,15 +659,18 @@ msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "Tresañ an dresadenn dindan ar c'harrelloù" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566 -msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone" -msgstr "Evit pep klon, pakañ ur werzh diouz an dresadenn e lec'hiadur ar c'hlon-mañ hag arloañ hi d'ar c'hlon" +msgid "" +"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " +"apply it to the clone" +msgstr "" +"Evit pep klon, pakañ ur werzh diouz an dresadenn e lec'hiadur ar c'hlon-mañ " +"hag arloañ hi d'ar c'hlon" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "1. Tennañ diouzh an dresadenn :" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 @@ -632,6 +684,7 @@ msgstr "1. Tennañ diouzh an dresadenn :" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -644,12 +697,11 @@ msgstr "Livañ" msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "Tennañ al liv hewel hag an demerez" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 msgid "Opacity" msgstr "Demerez" @@ -721,7 +773,8 @@ msgstr "Reizhañ Gamma :" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" -msgstr "Linkañ hanter ledad ar werzh tapet war greskiñ (>0) pe war zigreskiñ (<0)" +msgstr "" +"Linkañ hanter ledad ar werzh tapet war greskiñ (>0) pe war zigreskiñ (<0)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686 msgid "Randomize:" @@ -748,11 +801,15 @@ msgid "Presence" msgstr "Bezañs" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721 -msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point" -msgstr "Krouet eo pep klon gant an debegezh despizet gant ar werzh tennet diouzh ar poent-mañ" +msgid "" +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " +"that point" +msgstr "" +"Krouet eo pep klon gant an debegezh despizet gant ar werzh tennet diouzh ar " +"poent-mañ" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 msgid "Size" msgstr "Ment" @@ -761,8 +818,12 @@ msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "Despizet eo ment pep klon gant ar werzh tennet diouzh ar poent-mañ" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741 -msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)" -msgstr "Pentet eo pep klon gant al liv tennet (ret eo d'an hini orin bezañ gant ul leuniadur pe dresoù diarventenn)" +msgid "" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " +"or stroke)" +msgstr "" +"Pentet eo pep klon gant al liv tennet (ret eo d'an hini orin bezañ gant ul " +"leuniadur pe dresoù diarventenn)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" @@ -805,8 +866,12 @@ msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "Arverañ ment ha lec'hiadur ar c'harrell bet enrollet" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898 -msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size" -msgstr "Ment ha lec'hiadur ar c'harrell a vefe heñvel ouzh ar re a oa ar wech diwezhañ ho poa karrellet (mard ho poa), e-lec'h arverañ ar vent vremanel" +msgid "" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " +"you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgstr "" +"Ment ha lec'hiadur ar c'harrell a vefe heñvel ouzh ar re a oa ar wech " +"diwezhañ ho poa karrellet (mard ho poa), e-lec'h arverañ ar vent vremanel" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922 msgid " _Create " @@ -827,7 +892,9 @@ msgstr "Dasparzhañ _unvan" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" -msgstr "Strewiñ ar c'hlonioù a-benn ma vint dasparzhet diunvan ; meur a wech e vez arloet" +msgstr "" +"Strewiñ ar c'hlonioù a-benn ma vint dasparzhet diunvan ; meur a wech e vez " +"arloet" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946 msgid " Re_move " @@ -835,7 +902,9 @@ msgstr " Dilec'hi_añ" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" -msgstr "Dilemel ar c'hlonioù karrellet a zo anezho diouzh an ergorenn diuzet (breudeur hepken)" +msgstr "" +"Dilemel ar c'hlonioù karrellet a zo anezho diouzh an ergorenn diuzet " +"(breudeur hepken)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963 msgid " R_eset " @@ -843,37 +912,35 @@ msgstr "D_eraouekaat" #. TRANSLATORS: "change" is a noun here #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965 -msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero" -msgstr "Deraouekaat an holl linkadurioù, c'hweladurioù, kemmoù liv pe zemerez er voestad emziviz betek mann" +msgid "" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " +"to zero" +msgstr "" +"Deraouekaat an holl linkadurioù, c'hweladurioù, kemmoù liv pe zemerez er " +"voestad emziviz betek mann" #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135 msgid "Messages" msgstr "Kemennadennoù" #. ## Add a menu for clear() -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 -#: ../src/menus-skeleton.h:16 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201 msgid "_File" msgstr "_Restr" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 -#: ../src/dialogs/find.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202 msgid "_Clear" msgstr "_Skarzhañ" -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 msgid "Capture log messages" msgstr "Pakañ kemennadennoù ar c'herzhlevr" -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:59 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59 msgid "Release log messages" msgstr "Skignañ kemennadennoù ar c'herzhlevr" @@ -882,18 +949,15 @@ msgstr "Skignañ kemennadennoù ar c'herzhlevr" msgid "none" msgstr "tra ebet" -#: ../src/dialogs/export.cpp:143 -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Page" msgstr "_Pajenn" -#: ../src/dialogs/export.cpp:143 -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2482 msgid "_Drawing" msgstr "_Tresañ" -#: ../src/dialogs/export.cpp:143 -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Selection" msgstr "_Diuzañ" @@ -918,11 +982,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "x_1 :" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "Led :" @@ -934,9 +996,8 @@ msgstr "_y0 :" msgid "y_1:" msgstr "y_1 :" -#: ../src/dialogs/export.cpp:335 -#: ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "Sav :" @@ -944,13 +1005,11 @@ msgstr "Sav :" msgid "Bitmap size" msgstr "Ment ar bitmap" -#: ../src/dialogs/export.cpp:479 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 +#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "_Width:" msgstr "_Led :" -#: ../src/dialogs/export.cpp:479 -#: ../src/dialogs/export.cpp:495 +#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495 msgid "pixels at" msgstr "a piksleioù e" @@ -958,8 +1017,7 @@ msgstr "a piksleioù e" msgid "dp_i" msgstr "pd_m" -#: ../src/dialogs/export.cpp:508 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "dpi" msgstr "pdm" @@ -977,8 +1035,12 @@ msgid "Batch export all selected objects" msgstr "Ezporzhiañ a-stroll an holl ergorennoù diuzet" #: ../src/dialogs/export.cpp:623 -msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)" -msgstr "Ezporzhiañ pep ergorenn bet diuzet en he restr PNG dezhi, oc'h arverañ an tunioù ezporzhiañ mar bez anezho (diwall, skrivañ a ra hep goulenn !)" +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" +"Ezporzhiañ pep ergorenn bet diuzet en he restr PNG dezhi, oc'h arverañ an " +"tunioù ezporzhiañ mar bez anezho (diwall, skrivañ a ra hep goulenn !)" #: ../src/dialogs/export.cpp:631 msgid "Hide all except selected" @@ -986,7 +1048,8 @@ msgstr "Kuzhat an holl anezho nemet ar re ziuzet" #: ../src/dialogs/export.cpp:635 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" -msgstr "Er skeudenn ezporzhiet, kuzhat an holl ergorennoù nemet ar re a zo bet ziuzet" +msgstr "" +"Er skeudenn ezporzhiet, kuzhat an holl ergorennoù nemet ar re a zo bet ziuzet" #: ../src/dialogs/export.cpp:652 msgid "_Export" @@ -1010,8 +1073,7 @@ msgstr "Emañ oc'h ezporzhiañ" msgid "Exporting %d files" msgstr "O ezporzhiañ %d restr" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1124 -#: ../src/dialogs/export.cpp:1196 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "N'haller ket ezporzhiañ dindan anv restr %s.\n" @@ -1042,13 +1104,11 @@ msgstr "Diuzañ un anv restr evit an ezporzhiañ" msgid "Change fill rule" msgstr "Kemmañ reolenn al leuniañ" -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:397 +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397 msgid "Set fill color" msgstr "Arventenniñ al leuniañ liv" -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474 msgid "Remove fill" msgstr "Dilemel al leuniañ" @@ -1062,35 +1122,32 @@ msgid "Set pattern on fill" msgstr "Arventenniñ ur goustur evit al leuniañ" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset fill" msgstr "Diarventenniñ al leuniañ" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:434 +#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." -msgstr[0] "%d ergorenn bet kavet (diwar %d), %s o kenglotañ ganti." -msgstr[1] "%d ergorenn bet kavet (diwar %d), %s o kenglotañ ganto." +msgstr[0] "" +"%d ergorenn bet kavet (diwar %d), %s o kenglotañ ganti." +msgstr[1] "" +"%d ergorenn bet kavet (diwar %d), %s o kenglotañ ganto." -#: ../src/dialogs/find.cpp:375 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:437 +#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 msgid "exact" msgstr "rik" -#: ../src/dialogs/find.cpp:375 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:437 +#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 msgid "partial" msgstr "darnel" -#: ../src/dialogs/find.cpp:382 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:444 +#: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:444 msgid "No objects found" msgstr "Ergorenn ebet bet kavet" @@ -1098,252 +1155,214 @@ msgstr "Ergorenn ebet bet kavet" msgid "T_ype: " msgstr "R_izh" -#: ../src/dialogs/find.cpp:547 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "Search in all object types" msgstr "Klask e holl rizhoù ergorennoù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:547 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "All types" msgstr "Holl rizhoù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:558 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Search all shapes" msgstr "Klask an holl lunioù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:558 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "All shapes" msgstr "Holl lunioù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Search rectangles" msgstr "Klask reizhkornioù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Rectangles" msgstr "Reizhkornioù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Klask elipsennoù, gwaregi, kelc'hioù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Ellipses" msgstr "Elipsennoù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Klask steredennoù ha liestuegoù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Stars" msgstr "Steredennoù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:590 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Search spirals" msgstr "Klask troellennoù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:590 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Spirals" msgstr "Troellennoù" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Klask treugoù, linennoù, lieslinennoù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Paths" msgstr "Treugoù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Search text objects" msgstr "Klask erorennoù testenn" -#: ../src/dialogs/find.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Texts" msgstr "Testennoù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:613 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Search groups" msgstr "Klask strolladoù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:613 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Groups" msgstr "Strolladoù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:618 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 msgid "Search clones" msgstr "Klask klonioù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:618 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 msgid "Clones" msgstr "Klonioù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:623 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 msgid "Search images" msgstr "Klask skeudennoù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:623 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 msgid "Images" msgstr "Skeudennoù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:628 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Search offset objects" msgstr "Klask linkad ergorennoù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:628 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Offsets" msgstr "Linkadoù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:692 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "_Text: " msgstr "_Testenn :" -#: ../src/dialogs/find.cpp:692 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "Kavout an ergorennoù dre an destenn enno (kenglotadur rik pe darnel)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:693 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "_ID: " msgstr "_Naoudi : " -#: ../src/dialogs/find.cpp:693 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" -msgstr "Kavout an ergorennoù dre werzh doareenn an naoudi (kenglotadur rik pe darnel)" +msgstr "" +"Kavout an ergorennoù dre werzh doareenn an naoudi (kenglotadur rik pe darnel)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:694 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "_Style: " msgstr "_Stil : " -#: ../src/dialogs/find.cpp:694 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 -msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" -msgstr "Kavout an ergorennoù dre werzh an doareenn stil (kenglotadur rik pe darnel)" +#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +msgid "" +"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +msgstr "" +"Kavout an ergorennoù dre werzh an doareenn stil (kenglotadur rik pe darnel)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "_Attribute: " msgstr "_Doareenn :" -#: ../src/dialogs/find.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "Kavout an ergorennoù dre anv an doareenn (kenglotadur rik pe darnel)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Search in s_election" msgstr "Klask _en diuzad" -#: ../src/dialogs/find.cpp:713 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Klask en diuzad bremanel nemetken" -#: ../src/dialogs/find.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Search in current _layer" msgstr "Klask en dreuzfollenn vremanel" -#: ../src/dialogs/find.cpp:722 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Klask en dreuzfollenn vremanel nemetken" -#: ../src/dialogs/find.cpp:727 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include _hidden" msgstr "Gannañ ar re guz_h" -#: ../src/dialogs/find.cpp:731 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Gannañ an ergorennoù kuzh er c'hlask" -#: ../src/dialogs/find.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68 +#: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "Include l_ocked" msgstr "Gannañ ar re br_ennet" -#: ../src/dialogs/find.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68 +#: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Gannañ an ergorennoù prennet er c'hlask" -#: ../src/dialogs/find.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +#: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "Clear values" msgstr "Skarzhañ ar gwerzhioù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:752 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "_Find" msgstr "_Kavout" -#: ../src/dialogs/find.cpp:752 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" -msgstr "Diuzañ an ergorennoù o klotañ gant an holl vaeziennoù hoc'h eus leuniet" +msgstr "" +"Diuzañ an ergorennoù o klotañ gant an holl vaeziennoù hoc'h eus leuniet" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 -msgid "Measure unit:" -msgstr "Unanenn vuzuliañ :" +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "Unanennoù : " #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "X :" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "Y :" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 -msgid "Degrees:" -msgstr "Derezioù :" +#, fuzzy +msgid "Angle (degrees):" +msgstr "a zerezioù" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 msgid "Rela_tive change" msgstr "Dilec'hiadur _daveel" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +#, fuzzy +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "Dilec'hiañ ha c'hwelañ an dealf e-keñver e arventennoù bremanel" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 @@ -1355,13 +1374,13 @@ msgid "Guideline" msgstr "Linenn an dealfoù" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 -#, c-format -msgid "Guideline: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline ID: %s" msgstr "Linenn an dealfoù : %s" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 -#, c-format -msgid "Current settings: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Current: %s" msgstr "Arventennoù bremanel : %s" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 @@ -1372,7 +1391,7 @@ msgstr "%d x %d" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "Diuzad" @@ -1393,12 +1412,14 @@ msgid "_Id" msgstr "_Id" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 -msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" -msgstr "An hannad (id=) doareenn (lizherennoù, sifroù hag an arouezennoù .-_: aotreet)" +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgstr "" +"An hannad (id=) doareenn (lizherennoù, sifroù hag an arouezennoù .-_: " +"aotreet)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2358 #: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "_Set" msgstr "_Arventenniñ" @@ -1413,14 +1434,12 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "Ur skritell da leuniañ evit ar ergorenn" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 msgid "Title" msgstr "Titl" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "Deskrivañ" @@ -1442,7 +1461,9 @@ msgstr "P_rennañ" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" -msgstr "Kevaskañ a-benn lakaat an ergorenn da vezañ digizidik (ket diuzadus gant al logodenn)" +msgstr "" +"Kevaskañ a-benn lakaat an ergorenn da vezañ digizidik (ket diuzadus gant al " +"logodenn)" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311 @@ -1489,23 +1510,19 @@ msgstr "Arventenniñ titl an ergorenn" msgid "Set object description" msgstr "Arventenniñ deskrivadur an ergorenn" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Diguzhat an dreuzfollenn" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Kuzhat an dreuzfollenn" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Prennañ an dreuzfollenn" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Dibrennañ an dreuzfollenn" @@ -1586,241 +1603,248 @@ msgstr "_Ouzhpennañ" msgid "New layer created." msgstr "Treuzfollenn nevez bet krouet." -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "Dav. a-zr. :" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "Bukenn :" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "Rizh :" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "Roll :" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "Rollgwareg :" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "Titl :" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "Diskouez :" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "Deluskañ :" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "URL :" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Perzhioù %s" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 msgid "CC Attribution" msgstr "CC Attribution" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "CC Attribution-ShareAlike" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "CC Attribution-NoDerivs" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "CC Attribution-NonCommercial" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "Domani foran" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "Arz dieub" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 msgid "Open Font License" msgstr "Lañvaz an nodrezhioù Open" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "Anv ma vo anavezet ar restr drezañ." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 msgid "Date" msgstr "Deiziad" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Deiziad kevredet gant krouiñ an teul-mañ (BBBB-MM-DD)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "Mentrezh" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "Bezañs niverel pe alvezel an teul-mañ (Rizh MIME)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Type" msgstr "Rizh" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "Rizh an teul (Rizh DCMI)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 msgid "Creator" msgstr "Krouer" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 -msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +msgid "" +"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "Anv krouer endalc'had an teul-mañ." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 msgid "Rights" msgstr "Gwirioù" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 -msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +msgid "" +"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "Anv an hennad, gwirioù perc'hennañ speredel an teul-mañ gantañ." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "Embanner" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "Anvioù ar re o deus lakaet an teul-mañ da vezañ hegerz." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 msgid "Identifier" msgstr "Naoudi" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "URI nemeti da zaveiñ an teul-mañ." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "Tarzh" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "URI nemeti da zaveiñ tarzh an teul-mañ." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 msgid "Relation" msgstr "Darempred" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 msgid "Unique URI to a related document." msgstr "URI nemeti betek un teul nes." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "Yezh" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 -msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document. (e.g. 'en-GB')" -msgstr "Rakrann yezh gant div lizherenn gant israkrannoù dibarzhel evit yezh an teul mañ (d.s. 'br-BR')" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +msgid "" +"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " +"document. (e.g. 'en-GB')" +msgstr "" +"Rakrann yezh gant div lizherenn gant israkrannoù dibarzhel evit yezh an teul " +"mañ (d.s. 'br-BR')" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "Gerioù alc'hwez" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 -msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications." -msgstr "Danvez an teul-mañ e stumm gerioù, frazennoù pe rummtaadurioù disrannet gant ur skej." +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +msgid "" +"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " +"classifications." +msgstr "" +"Danvez an teul-mañ e stumm gerioù, frazennoù pe rummtaadurioù disrannet gant " +"ur skej." #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "Goloadur" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Astennad pe ledad talvoudegezh an teul-mañ." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "Un damsell eus endalc'had an teul." #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 msgid "Contributors" msgstr "Perzhiaded" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 -msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document." +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +msgid "" +"Names of entities responsible for making contributions to the content of " +"this document." msgstr "Anv ar re o deus kemeret perzh e savadur an teul." #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "URI" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "URI to this document's license's namespace definition." #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 msgid "Fragment" msgstr "Bruzhunenn" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "Bruzhunenn XML evit kevrenn al 'Lañvaz' RDF." #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170 -#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533 +#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533 msgid "Set attribute" msgstr "Arventenniñ an doareenn" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364 msgid "Set stroke color" msgstr "Arventenniñ liv an tres" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 msgid "Remove stroke" msgstr "Diverkañ an tres" @@ -1833,30 +1857,25 @@ msgstr "Arventenniñ an ilrezenn war an tres" msgid "Set pattern on stroke" msgstr "Arventenniñ ar goustur war an tres" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "Diarventenniñ an tres" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 -#: ../src/filter-enums.cpp:94 -#: ../src/flood-context.cpp:264 -#: ../src/interface.cpp:829 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 +#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "Tra ebet" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "Teul ebet bet diuzet" @@ -1864,8 +1883,7 @@ msgstr "Teul ebet bet diuzet" msgid "Set markers" msgstr "Arventenniñ ar markerioù" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 msgid "Stroke width" msgstr "Led an tres" @@ -1955,8 +1973,7 @@ msgstr "Merkerioù kreiz :" msgid "End Markers:" msgstr "Merkerioù echuiñ :" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703 msgid "Set stroke style" msgstr "Arventenniñ stil an tres" @@ -1978,8 +1995,7 @@ msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Dihegerz eo kavlec'hiad al livaouegoù (%s)." #. TODO: Insert widgets -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 -#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 msgid "Font" msgstr "Nodrezh" @@ -2004,13 +2020,11 @@ msgstr "Desteudañ a-zehou al linennoù" msgid "Justify lines" msgstr "Marzekaat al linennoù" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4839 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 msgid "Horizontal text" msgstr "Testenn a-zremm" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 msgid "Vertical text" msgstr "Testenn a-serzh" @@ -2019,11 +2033,10 @@ msgid "Line spacing:" msgstr "Esaouiñ al linennoù :" #. Text -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 -#: ../src/selection-describer.cpp:66 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 -#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2038,8 +2051,7 @@ msgstr "Testenn" msgid "Set as default" msgstr "Arventenniñ evel dre ziouer" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 -#: ../src/text-context.cpp:1438 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438 msgid "Set text style" msgstr "Arventenniñ stil an destenn" @@ -2061,12 +2073,12 @@ msgstr "Sav unvan" #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" -msgstr "Ma n'eo ket arventennet e vo ar sav ken uhel ha hini an ergorenn vrasañ" +msgstr "" +"Ma n'eo ket arventennet e vo ar sav ken uhel ha hini an ergorenn vrasañ" #. #### Radio buttons to control vertical alignment #### #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752 msgid "Align:" msgstr "Desteudañ :" @@ -2085,7 +2097,8 @@ msgstr "Led unvan" #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" -msgstr "Ma n'eo ket arventennet e vo al led ken ledan ha hini an ergorenn vrasañ" +msgstr "" +"Ma n'eo ket arventennet e vo al led ken ledan ha hini an ergorenn vrasañ" #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791 @@ -2104,6 +2117,12 @@ msgstr "Esaouiñ a-serzh etre ar renkoù (piks.)" msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "Esaouiñ a-zremm etre ar bannoù (piks.)" +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "Korn" + #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 msgid "Arrange selected objects" msgstr "Kempenn an ergorenn bet diuzet" @@ -2118,8 +2137,12 @@ msgstr "Klikañ war doareenn evit embann." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189 #, c-format -msgid "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to commit changes." -msgstr "Doereenn %s bet diuzet. Pouezañ Ctrl+Enankañ ur wech graet an embann evit ma vo efedus ar c'hemmoù." +msgid "" +"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " +"commit changes." +msgstr "" +"Doereenn %s bet diuzet. Pouezañ Ctrl+Enankañ ur wech graet an " +"embann evit ma vo efedus ar c'hemmoù." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284 msgid "Drag to reorder nodes" @@ -2133,41 +2156,33 @@ msgstr "Klom an elfenn nevez" msgid "New text node" msgstr "Klom an destenn nevez" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "Eilañ ar c'hlom" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "Diverkañ ar c'hlom" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580 msgid "Unindent node" msgstr "Linennañ ar c'hlom" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559 msgid "Indent node" msgstr "Dilinennañ ar c'hlom" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512 msgid "Raise node" msgstr "Sevel ar c'hlom" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529 msgid "Lower node" msgstr "Diskenn ar c'hlom" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449 msgid "Delete attribute" msgstr "Diverkañ an doareenn" @@ -2212,8 +2227,11 @@ msgstr "Krouiñ klom un destenn nevez" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467 #, c-format -msgid "Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" -msgstr "N'haller ket arventenniñ %s: Un elfenn all dezhi ar werzh %s zo anezhi endeo !" +msgid "" +"Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" +msgstr "" +"N'haller ket arventenniñ %s: Un elfenn all dezhi ar werzh %s " +"zo anezhi endeo !" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482 msgid "Change attribute" @@ -2240,119 +2258,127 @@ msgid "_Enabled" msgstr "Gw_eredekaet" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:326 -msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids." -msgstr "Despizñ a ra mar bez desteudet ouzh ar gael pe get. Gweredekaet e vez evit kaeloù anwelus ivez." +msgid "" +"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +"grids." +msgstr "" +"Despizñ a ra mar bez desteudet ouzh ar gael pe get. Gweredekaet e vez evit " +"kaeloù anwelus ivez." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 msgid "_Visible" msgstr "_Hewel" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330 -msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids." -msgstr "Despizñ a ra mar bez skrammet ar gael pe get. Desteudet e vez an ergorennoù ouzh ar c'haeloù anwelus." +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." +msgstr "" +"Despizñ a ra mar bez skrammet ar gael pe get. Desteudet e vez an ergorennoù " +"ouzh ar c'haeloù anwelus." -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Grid line _color:" msgstr "Liv linennoù ar _gael :" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Grid line color" msgstr "Liv linennoù ar gael" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Color of grid lines" msgstr "Liv linennoù ar gael" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Liv linennoù _pennañ ar gael :" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Major grid line color" msgstr "Liv linennoù pennañ ar gael" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Liv linennoù pennañ (usskedus) ar gael" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 msgid "Grid _units:" msgstr "_Unanennoù ar gael :" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "_Origin X:" msgstr "_Orin X :" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Daveenn X ar gael orin" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "O_rigin Y:" msgstr "O_rin Y :" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Daveenn Y ar gael orin" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Spacing _X:" msgstr "Esaouiñ _X :" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Pellder etre linennoù a-serzh ar gael" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Esaouiñ _Y :" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Pellder etre linennoù a-zremm ar gael" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "_Major grid line every:" msgstr "Linenn bennañ war bep :" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "lines" msgstr "linenn" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "Diskouez poentoù e-lec'h linennoù" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Mar gweredekaet e vo diskouezet poentoù e-lec'h linennoù gant ar gael" -#: ../src/document.cpp:411 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Teul nevez %d" -#: ../src/document.cpp:443 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Teul kounañ %d" -#: ../src/document.cpp:583 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Teul dianv %d" @@ -2385,6 +2411,7 @@ msgid ", averaged with radius %d" msgstr ", keitad gant ar skin %d" #: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr " dindan ar reti" @@ -2393,57 +2420,62 @@ msgstr " dindan ar reti" msgid "Release mouse to set color." msgstr "Dibouezañ diwar al logodenn evit arventenniñ ar liv." -#: ../src/dropper-context.cpp:357 -#: ../src/tools-switch.cpp:223 -msgid "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C to copy the color under mouse to clipboard" -msgstr "Klikañ evit arventenniñ al leuniañ, Shift+click evit arventenniñ an tres; riklañ evit goleiñ ar maez gant al liv; gant Alt evit pakañ al liv gin; Ctrl+C evit eilañ al liv dindan al logodenn er golver" +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 +msgid "" +"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " +"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " +"to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" +"Klikañ evit arventenniñ al leuniañ, Shift+click evit " +"arventenniñ an tres; riklañ evit goleiñ ar maez gant al liv; gant " +"Alt evit pakañ al liv gin; Ctrl+C evit eilañ al liv dindan al " +"logodenn er golver" #: ../src/dropper-context.cpp:390 msgid "Set picked color" msgstr "Arventenniñ al liv paket" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:700 -msgid "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" -msgstr "Stur an treug diuzet; kregiñ da dresañ a-hed ar stur gant Ctrl" +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 +msgid "" +"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +msgstr "" +"Stur an treug diuzet; kregiñ da dresañ a-hed ar stur gant Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "Diuzañ dealf un treug da stlejañ gant Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "Stlejañ : kollet eo bet ar c'hennask gant dealf un treug !" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "Stlejañ dealf un treug" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:810 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "O tresañ un tres dre garskrivañ" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Tresañ un tres dre gaerskrivañ" -#: ../src/event-context.cpp:592 +#: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" -msgstr "Barrenn esaouiñ+logodenn riklet evit lieseilañ an ergorenn diuzet" +msgstr "" +"Barrenn esaouiñ+logodenn riklet evit lieseilañ an ergorenn diuzet" #: ../src/event-log.cpp:37 msgid "[Unchanged]" msgstr "[Digemm]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 -#: ../src/event-log.cpp:267 -#: ../src/verbs.cpp:2156 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2156 msgid "_Undo" msgstr "Diz_ober" -#: ../src/event-log.cpp:274 -#: ../src/event-log.cpp:278 -#: ../src/verbs.cpp:2158 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2158 msgid "_Redo" msgstr "Adobe_r" @@ -2474,13 +2506,19 @@ msgstr " (Gwellvez ebet)" #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:53 msgid "" -"One or more extensions failed to load\n" +"One or more extensions failed to load\n" "\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " msgstr "" -"Un askouezh pe veur a hini n'int ket bet karget\n" +"Un askouezh pe veur a hini n'int ket " +"bet karget\n" "\n" -"Dilamet eo bet an askouezhioù c'hwitet warno. Mat ez ay en-dro Inkscape, koulskoude an askouezhioù ne vint ket hegerz. Evit kaout munudoù evit kavout an trubuilhoù, kit da lenn kerzhlevr ar fazioù lec'hiet e :" +"Dilamet eo bet an askouezhioù c'hwitet warno. Mat ez ay en-dro Inkscape, " +"koulskoude an askouezhioù ne vint ket hegerz. Evit kaout munudoù evit kavout " +"an trubuilhoù, kit da lenn kerzhlevr ar fazioù lec'hiet e :" #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:62 @@ -2495,8 +2533,13 @@ msgstr "Emañ '%s' o labourat, gortozit mar plij..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; #: ../src/extension/extension.cpp:249 -msgid " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." -msgstr " Degouezhet ez eo bet an dra-se en abeg d'ur restr .inx dizereat evit an askouezhadenn-mañ. Marteze ez eo erruet ar restr .inx dizereat en abeg d'ur staliadur faziek eus Inkscape." +msgid "" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr "" +" Degouezhet ez eo bet an dra-se en abeg d'ur restr .inx dizereat evit an " +"askouezhadenn-mañ. Marteze ez eo erruet ar restr .inx dizereat en abeg d'ur " +"staliadur faziek eus Inkscape." #: ../src/extension/extension.cpp:252 msgid "an ID was not defined for it." @@ -2530,7 +2573,8 @@ msgstr "\" n'eo ket bet karget rak" #: ../src/extension/extension.cpp:622 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" -msgstr "N'haller ket krouiñ ur restr e kerzhlevr ar fazioù a-fet askouezhioù '%s'" +msgstr "" +"N'haller ket krouiñ ur restr e kerzhlevr ar fazioù a-fet askouezhioù '%s'" #: ../src/extension/extension.cpp:729 msgid "Name:" @@ -2557,17 +2601,28 @@ msgid "Deactivated" msgstr "Diweredekaet" #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1081 -msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected." -msgstr "Degemeret ez eus bet roadennoù ouzhpenn gant Inkscape diouzh ar skript erounezet. N'eo ket bet kaset ur fazi gant ar skript koulskoude ne vo ket an disoc'h peurheñvel ouzh an hini a oa gortozet marteze." +msgid "" +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." +msgstr "" +"Degemeret ez eus bet roadennoù ouzhpenn gant Inkscape diouzh ar skript " +"erounezet. N'eo ket bet kaset ur fazi gant ar skript koulskoude ne vo ket an " +"disoc'h peurheñvel ouzh an hini a oa gortozet marteze." #: ../src/extension/init.cpp:276 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." -msgstr "Nullañ anv kavlec'hiad ar mollad diavaez. Ne vo ket karget ar molladoù." +msgstr "" +"Nullañ anv kavlec'hiad ar mollad diavaez. Ne vo ket karget ar molladoù." #: ../src/extension/init.cpp:290 #, c-format -msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded." -msgstr "Kavlec'hiad (%s) ar molladoù n'int ket hegerz. Ne vo ket karget ar molladoù diavaez er c'havlec'hiad-mañ." +msgid "" +"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " +"will not be loaded." +msgstr "" +"Kavlec'hiad (%s) ar molladoù n'int ket hegerz. Ne vo ket karget ar molladoù " +"diavaez er c'havlec'hiad-mañ." #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38 msgid "Adaptive Threshold" @@ -2578,15 +2633,14 @@ msgstr "Gwehin azasaus" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "Width" msgstr "Led" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height" msgstr "Sav" @@ -2680,7 +2734,7 @@ msgstr "Ruzed" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 msgid "Radius" msgstr "Skin" @@ -2769,7 +2823,9 @@ msgstr "Livañ" #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity." -msgstr "Livañ ar bitmap(où) diuzet gant al liv erspizet, en ur arverañ an demerez lavaret." +msgstr "" +"Livañ ar bitmap(où) diuzet gant al liv erspizet, en ur arverañ an demerez " +"lavaret." #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36 msgid "Contrast" @@ -2820,7 +2876,8 @@ msgstr "Koagenniñ" #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect." -msgstr "Koagenniñ ar bitmap(où) diuzet -- usskediñ ar riblennoù gant an efedoù 3M." +msgstr "" +"Koagenniñ ar bitmap(où) diuzet -- usskediñ ar riblennoù gant an efedoù 3M." #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34 msgid "Enhance" @@ -2881,24 +2938,36 @@ msgid "Gamma Correction" msgstr "Reizhadur Gamma" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 -msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." -msgstr "Lakaat sanell erspizet ar bitmap(où) diuzet a-live dre skeulaat ar gwerzhioù o kouezhañ etre al ledadoù lavaret betek al ledad liv klok." +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range." +msgstr "" +"Lakaat sanell erspizet ar bitmap(où) diuzet a-live dre skeulaat ar gwerzhioù " +"o kouezhañ etre al ledadoù lavaret betek al ledad liv klok." #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40 msgid "Level" msgstr "Live" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 -msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." -msgstr "Lakaat a-live ar bitmap(où) diuzet dre skeulaat ar gwerzhioù o kouezhañ etre al ledadoù lavaret betek al ledad liv klok." +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range." +msgstr "" +"Lakaat a-live ar bitmap(où) diuzet dre skeulaat ar gwerzhioù o kouezhañ etre " +"al ledadoù lavaret betek al ledad liv klok." #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36 msgid "Median Filter" msgstr "Sil Kreiztuek" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 -msgid "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median color in a circular neighborhood." -msgstr "Silañ ar bitmap(où) diuzet dre amsaviñ pep piksel ar pazh gant al liv keitat en un amezegiezh kelc'hiek." +msgid "" +"Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median " +"color in a circular neighborhood." +msgstr "" +"Silañ ar bitmap(où) diuzet dre amsaviñ pep piksel ar pazh gant al liv keitat " +"en un amezegiezh kelc'hiek." #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 msgid "Modulate" @@ -2909,19 +2978,17 @@ msgid "Brightness" msgstr "Lintr" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:254 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 +#: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "Peurvec'hiañ" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 -#: ../src/flood-context.cpp:253 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3135 +#: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "Arliv" @@ -2942,8 +3009,12 @@ msgid "Normalize" msgstr "Reizhaat" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 -msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color." -msgstr "Skoueriekaat ar bitmap(où) diuzet, en ur astenn al ledad liv betek al ledad livioù klok" +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color." +msgstr "" +"Skoueriekaat ar bitmap(où) diuzet, en ur astenn al ledad liv betek al ledad " +"livioù klok" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36 msgid "Oil Paint" @@ -2951,14 +3022,16 @@ msgstr "Pent dre eoul" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils." -msgstr "Stilaat ar bitmap(où) diuzet a-benn ma vint diskouezet evel ma vefent pentet gant pent dre eoul." +msgstr "" +"Stilaat ar bitmap(où) diuzet a-benn ma vint diskouezet evel ma vefent pentet " +"gant pent dre eoul." #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "Daskemmañ sanell(où) demerez ar bitmap(où) diuzet." #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 msgid "Raise" msgstr "Sevel" @@ -2967,8 +3040,11 @@ msgid "Raised" msgstr "Savet" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 -msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance." -msgstr "Kemmañ lintr riblennoù ar bitmap(où) diuzet evit krouiñ un neuz uhelaet." +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised " +"appearance." +msgstr "" +"Kemmañ lintr riblennoù ar bitmap(où) diuzet evit krouiñ un neuz uhelaet." #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39 msgid "Reduce Noise" @@ -2980,28 +3056,34 @@ msgid "Order" msgstr "Urzh" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 -msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." -msgstr "Digreskiñ an trouz er bitmap(où) diuzet un eu arverañ ur sil da lemel an uc'hadoù trouz." +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." +msgstr "" +"Digreskiñ an trouz er bitmap(où) diuzet un eu arverañ ur sil da lemel an " +"uc'hadoù trouz." #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38 msgid "Sample" msgstr "Standilhonoù" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 -msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions." -msgstr "Kemmañ diarunusted ar skeudenn bet diuzet dre admentañ ar skeudenn-mañ dre ar mentoù bet roet." +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions." +msgstr "" +"Kemmañ diarunusted ar skeudenn bet diuzet dre admentañ ar skeudenn-mañ dre " +"ar mentoù bet roet." #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39 msgid "Shade" msgstr "Disheol" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "Azimut" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 msgid "Elevation" msgstr "Savadur" @@ -3023,15 +3105,19 @@ msgstr "Heoliaat" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film." -msgstr "Heoliaat ar bitmap(où) diuzet evel ma vefe bet gant ur goc'henn uskizet" +msgstr "" +"Heoliaat ar bitmap(où) diuzet evel ma vefe bet gant ur goc'henn uskizet" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36 msgid "Spread" msgstr "Strewiñ" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 -msgid "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'" -msgstr "Strewiñ dargouezhek ar pikseloù er bitmap(où) diuzet, gant ar skin eus \"kementad'." +msgid "" +"Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'" +msgstr "" +"Strewiñ dargouezhek ar pikseloù er bitmap(où) diuzet, gant ar skin eus " +"\"kementad'." #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36 msgid "Swirl" @@ -3062,7 +3148,8 @@ msgstr "Maskl dilemm" #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms." -msgstr "Lemmaat ar bitmap(où) diuzet en ur arverañ algoritmoù ar maskloù dilemmaat." +msgstr "" +"Lemmaat ar bitmap(où) diuzet en ur arverañ algoritmoù ar maskloù dilemmaat." #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37 msgid "Wave" @@ -3099,12 +3186,16 @@ msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Niver a eilad strishaet/ledanaet da ober eus an ergorenn " #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 msgid "Generate from Path" msgstr "Genel diouzh un treug" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "Ec'hankad DXF" + #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "Destrizhañ da handelv PDF" @@ -3127,22 +3218,47 @@ msgid "Convert blur effects to bitmaps" msgstr "Amdreiñ efedoù ar ruzed da vitmapoù" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" msgstr "Diarunusted ar bitmapoù kavet gwell (pikoù dre veutad)" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "Diervad Dia (*.dia)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "Restr" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 msgid "Restrict to PS level" msgstr "Destrizhañ da live PS" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 -msgid "PostScript 3" -msgstr "Postscript 3" +#, fuzzy +msgid "PostScript level 3" +msgstr "Live 2 Postscript" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 msgid "PostScript level 2" msgstr "Live 2 Postscript" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "Diarunusted ar bitmapoù kavet gwell (pikoù dre veutad)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "Postscript (*.ps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +msgid "PostScript File" +msgstr "Restr Postscript" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 msgid "EMF Input" msgstr "Enankad EMF" @@ -3218,8 +3334,7 @@ msgstr "Ilrezennoù GIMP (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Ilrezennoù arveret e GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:118 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118 msgid "Grid" msgstr "Kael" @@ -3243,15 +3358,11 @@ msgstr "Linkañ a-zremm" msgid "Vertical Offset" msgstr "Linkañ a-serzh" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gears.inx.h:5 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 msgid "Render" msgstr "Deouez" @@ -3303,8 +3414,13 @@ msgid "Print using PDF operators" msgstr "Moullañ en ur arverañ gwezhiataerioù PDF" #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147 -msgid "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." -msgstr "Arverañ niñvaderioù sturiadeloù PDF. Ar skeudenn graet a vez bihanoc'h a-fet ment restr ha skeulaet e vez gant ho c'hoant koulskoude e vo kollet ar gousturioù." +msgid "" +"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " +"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." +msgstr "" +"Arverañ niñvaderioù sturiadeloù PDF. Ar skeudenn graet a vez bihanoc'h a-fet " +"ment restr ha skeulaet e vez gant ho c'hoant koulskoude e vo kollet ar " +"gousturioù." #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:175 @@ -3313,8 +3429,14 @@ msgstr "Moullañ evel ur bitmap" #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:177 -msgid "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed." -msgstr "Moullañ pep tra evel ur bitmap. Ar skeudenn graet a vez brasoc'h a-fet ment restr ha ne vez ket skeulaet gant ho c'hoant hep koll un tamm perzhded, koulskoude e vo deouezet an ergorennoù peurheñvel ouzh ar skrammañ." +msgid "" +"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" +"Moullañ pep tra evel ur bitmap. Ar skeudenn graet a vez brasoc'h a-fet ment " +"restr ha ne vez ket skeulaet gant ho c'hoant hep koll un tamm perzhded, " +"koulskoude e vo deouezet an ergorennoù peurheñvel ouzh ar skrammañ." #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:191 @@ -3393,8 +3515,12 @@ msgid "Precision of approximating gradient meshes:" msgstr "Spisder ar mailhoù e-keñver an ilrezenn :" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104 -msgid "Note: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance." -msgstr "Notennit: mar bez arventennet ar spisder re uhel e vo krouet ur restr SVG bras gant digonustedoù gorrek." +msgid "" +"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." +msgstr "" +"Notennit: mar bez arventennet ar spisder re uhel e vo krouet ur restr " +"SVG bras gant digonustedoù gorrek." #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:109 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:378 @@ -3436,6 +3562,35 @@ msgstr "spis" msgid "very fine" msgstr "spis kenañ" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "Enankad DXF" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "Enankad AI 8.0" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "Digeriñ ar restroù enrollet gant Adobe Illustrator 8.0 pe nevesoc'h" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 msgid "PovRay Output" msgstr "Ec'hankad PovRay" @@ -3457,8 +3612,14 @@ msgid "Print using PostScript operators" msgstr "Moullañ en ur arverañ ar gwezhiataerioù Postscrit" #: ../src/extension/internal/ps.cpp:170 -msgid "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns will be lost." -msgstr "Arverañ ar gwezhiataerioù sturiadel Postscript. Bihanoc'h e vez ar skeudenn bet drezo e-keñver ment ar restr ha skeulaet e vez met kollet e vo treuzwelusted alfa hag ar goustur." +msgid "" +"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in " +"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns " +"will be lost." +msgstr "" +"Arverañ ar gwezhiataerioù sturiadel Postscript. Bihanoc'h e vez ar skeudenn " +"bet drezo e-keñver ment ar restr ha skeulaet e vez met kollet e vo " +"treuzwelusted alfa hag ar goustur." #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752 msgid "Postscript Print" @@ -3472,10 +3633,6 @@ msgstr "Ec'hankad Postscript" msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "Postscript (*.ps)" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -msgid "PostScript File" -msgstr "Restr Postscript" - #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 msgid "SVG Input" msgstr "Enankad SVG" @@ -3517,8 +3674,7 @@ msgstr "Mentrezh SVG evel ma 'z eo bet despizet gant W3C" msgid "SVGZ Input" msgstr "Enankad SVGZ" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" @@ -3528,8 +3684,7 @@ msgstr "SVG Inkscape koazhet (*.svgz)" msgid "SVG file format compressed with GZip" msgstr "Mentrezh restr SVG koazhet gant GZip" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3 msgid "SVGZ Output" msgstr "Ec'hankad SVGZ" @@ -3564,19 +3719,11 @@ msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Mentrezh kevregadoù sturiadel arveret gant Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Pin Dialog" -msgstr "Tachañ ar voest emziviz" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after one" -msgstr "Trec'haoliñ a-benn ma chomo ar boestoù emziviz evit meur a gwezhiadurioù pe goude unan ez ay kuit" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Live Preview" msgstr "Alberz bev" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "Gwiriañ a ra mar bez deouezet arventennoù an efed bev war ar steuenn" @@ -3586,7 +3733,9 @@ msgstr "Gwiriañ a ra mar bez deouezet arventennoù an efed bev war ar steuenn" #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); #: ../src/extension/system.cpp:102 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." -msgstr "C'hwitadenn war emzinoiñ ar mentrezh. Digoret e vo ar restr evel ur restr SVG." +msgstr "" +"C'hwitadenn war emzinoiñ ar mentrezh. Digoret e vo ar restr evel ur restr " +"SVG." #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of @@ -3596,8 +3745,7 @@ msgstr "C'hwitadenn war emzinoiñ ar mentrezh. Digoret e vo ar restr evel ur res msgid "default.svg" msgstr "default.svg" -#: ../src/file.cpp:222 -#: ../src/file.cpp:962 +#: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:962 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "C'hwitadenn war bellgargañ ar restr goullennet %s" @@ -3609,7 +3757,8 @@ msgstr "N'eo ket bet enrollet an tteul c'hoazh. N'hellet ket tuginañ." #: ../src/file.cpp:253 #, c-format msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" -msgstr "Kollet e vo ar c'hemmoù ! Ha sur oc'h e fell deoc'h adkargañ ar teul %s ?" +msgstr "" +"Kollet e vo ar c'hemmoù ! Ha sur oc'h e fell deoc'h adkargañ ar teul %s ?" #: ../src/file.cpp:282 msgid "Document reverted." @@ -3640,11 +3789,14 @@ msgstr "Despizadur diarver ebe en <desp>." #: ../src/file.cpp:523 #, c-format -msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension." -msgstr "Askouezhadenn Inkscape ebet bet kavet evit enrollañ an teul (%s). Marteze ez eo degouezhet en abeg d'un askouezhadenn restr dianav." +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." +msgstr "" +"Askouezhadenn Inkscape ebet bet kavet evit enrollañ an teul (%s). Marteze ez " +"eo degouezhet en abeg d'un askouezhadenn restr dianav." -#: ../src/file.cpp:524 -#: ../src/file.cpp:532 +#: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532 msgid "Document not saved." msgstr "N'eo ket bet enrollet an teul." @@ -3657,9 +3809,7 @@ msgstr "Ne oa ket bet tu enrollañ ar restr %s." msgid "Document saved." msgstr "Teul bet enrollet." -#: ../src/file.cpp:681 -#: ../src/file.cpp:1087 -#: ../src/file.cpp:1203 +#: ../src/file.cpp:681 ../src/file.cpp:1087 ../src/file.cpp:1203 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "tresadenn%s" @@ -3673,8 +3823,7 @@ msgstr "tresadenn-%d%s" msgid "Select file to save a copy to" msgstr "Diuzañ ur restr evit enrollañ un eilad enni" -#: ../src/file.cpp:708 -#: ../src/file.cpp:715 +#: ../src/file.cpp:708 ../src/file.cpp:715 msgid "Select file to save to" msgstr "Diuzañ ur restr evit enrollañ enni" @@ -3694,12 +3843,12 @@ msgstr "Enporzhiañ" msgid "Select file to import" msgstr "Diuzañ ar restr da enporzhiañ" -#: ../src/file.cpp:1109 -#: ../src/file.cpp:1218 +#: ../src/file.cpp:1109 ../src/file.cpp:1218 msgid "Select file to export to" msgstr "Diuzañ ar restr da ezporzhiañ betek" #: ../src/file.cpp:1245 +#, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "Fazi e-pad ma oa oc'h enrollañ un eilad padennek" @@ -3708,15 +3857,21 @@ msgid "Open Clip Art Login" msgstr "Anv tremen Open Clip Art" #: ../src/file.cpp:1285 -msgid "Error exporting the document. Verify if the server name, username and password are correct. If the server have support for webdav and verify if you didn't forget to choose a license too." -msgstr "Fazi e-pad ma oa oc'h ezporzhiañ an teul. Gwiriañ mard eo reizh anv ar dafariad, an arveriad hag ar ger tremen, mard ao skoret webdav gant an dafariad ha gwiriañ ma n'eo ket bet ankouaet ganeoc'h da zibab ul lañvaz." +#, c-format +msgid "" +"Error exporting the document. Verify if the server name, username and " +"password are correct. If the server have support for webdav and verify if " +"you didn't forget to choose a license too." +msgstr "" +"Fazi e-pad ma oa oc'h ezporzhiañ an teul. Gwiriañ mard eo reizh anv ar " +"dafariad, an arveriad hag ar ger tremen, mard ao skoret webdav gant an " +"dafariad ha gwiriañ ma n'eo ket bet ankouaet ganeoc'h da zibab ul lañvaz." #: ../src/file.cpp:1306 msgid "Document exported..." msgstr "Teul bet ezporzhiet..." -#: ../src/file.cpp:1334 -#: ../src/verbs.cpp:2145 +#: ../src/file.cpp:1334 ../src/verbs.cpp:2145 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "Enprzhiañ diouzh al levraoueg Open Clip Art" @@ -3752,8 +3907,7 @@ msgstr "Kartenn dilec'hiañ" msgid "Flood" msgstr "Lañv" -#: ../src/filter-enums.cpp:29 -#: ../src/selection-describer.cpp:52 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52 msgid "Image" msgstr "Skeudenn" @@ -3773,8 +3927,7 @@ msgstr "Gouloù skalfadel" msgid "Tile" msgstr "Karrell" -#: ../src/filter-enums.cpp:35 -#: ../src/filter-enums.cpp:117 +#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "Strafuilh" @@ -3802,8 +3955,7 @@ msgstr "Pent leuniañ" msgid "Stroke Paint" msgstr "Pent an tres" -#: ../src/filter-enums.cpp:51 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 msgid "Normal" msgstr "Reizh" @@ -3840,8 +3992,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Sked da alfa" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 -#: ../src/verbs.cpp:2122 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2122 msgid "Default" msgstr "Diouer" @@ -3889,40 +4040,34 @@ msgstr "Linennek" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "Arredaoliñ" -#: ../src/filter-enums.cpp:93 -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139 msgid "Wrap" msgstr "Ambakañ" -#: ../src/filter-enums.cpp:100 -#: ../src/flood-context.cpp:250 +#: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:250 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 msgid "Red" msgstr "Ruz" -#: ../src/filter-enums.cpp:101 -#: ../src/flood-context.cpp:251 +#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:251 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 msgid "Green" msgstr "Gwer" -#: ../src/filter-enums.cpp:102 -#: ../src/flood-context.cpp:252 +#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 msgid "Blue" msgstr "Glas" -#: ../src/filter-enums.cpp:103 -#: ../src/flood-context.cpp:256 +#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:256 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -3954,10 +4099,9 @@ msgstr "Pik Sklêrijenn" msgid "Visible Colors" msgstr "Livioù hewel" -#: ../src/flood-context.cpp:255 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +#: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "Lintr" @@ -3979,25 +4123,31 @@ msgstr "Strishaet eo bet re, goullo eo an disoc'h." #: ../src/flood-context.cpp:461 #, c-format -msgid "Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." -msgstr "Maez leuniet, treug gant %d a glomoù bet krouet ha unanet gant an diuzad." +msgid "" +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgstr "" +"Maez leuniet, treug gant %d a glomoù bet krouet ha unanet gant an " +"diuzad." #: ../src/flood-context.cpp:465 #, c-format msgid "Area filled, path with %d nodes created." msgstr "Maez leuniet, treug gant %d a glomoù bet krouet." -#: ../src/flood-context.cpp:681 -#: ../src/flood-context.cpp:976 +#: ../src/flood-context.cpp:681 ../src/flood-context.cpp:976 msgid "Area is not bounded, cannot fill." msgstr "N'eo ket bevennet ar maez, n'haller ket bezañ euniet." #: ../src/flood-context.cpp:981 -msgid "Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." -msgstr "Al lod hewel eus ar maez bevennet zo bet leuniet nemetken. Mar fell deoc'h leuniañ ar maez a-bezh : dizober, zoumañ da vihanaat ha leuniañ en-dro." +msgid "" +"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "" +"Al lod hewel eus ar maez bevennet zo bet leuniet nemetken. Mar fell " +"deoc'h leuniañ ar maez a-bezh : dizober, zoumañ da vihanaat ha leuniañ en-" +"dro." -#: ../src/flood-context.cpp:997 -#: ../src/flood-context.cpp:1157 +#: ../src/flood-context.cpp:997 ../src/flood-context.cpp:1157 msgid "Fill bounded area" msgstr "Leuniañ ar maez bevennet" @@ -4007,58 +4157,57 @@ msgstr "Arventenniñ ar stil war an ergorenn" #: ../src/flood-context.cpp:1076 msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" -msgstr "Tresañ dreist ar maezioù evit leuniañ, chom o pouezañ war Alt evit stekiñ ouzh al leuniañ" +msgstr "" +"Tresañ dreist ar maezioù evit leuniañ, chom o pouezañ war Alt " +"evit stekiñ ouzh al leuniañ" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 -#: ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Ilrezenn linennek derou" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 -#: ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Ilrezenn linennek ddibenn" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 -#: ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Ilrezenn linennek arsav kreiz" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 -#: ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Ilrezenn skinek kreiz" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 -#: ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 -#: ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Ilrezenn skinek skin" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Ilrezenn skinek stiañ" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:139 -#: ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 -#: ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Ilrezenn skinek arsav kreiz" #: ../src/gradient-context.cpp:160 -#, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "%s bet diuzet diwar %d a zornelloù ilrezenn war %d ergorenn diuzet" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "%s bet diuzet diwar %d a zornelloù ilrezenn war %d ergorenn diuzet" +msgstr[1] "%s bet diuzet diwar %d a zornelloù ilrezenn war %d ergorenn diuzet" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format -msgid "One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "Un dornell o toueziañ %d arsav (riklañ gant Shift evit disrannañ) diuzet diwar %d a zornelloù ilrezenn war %d ergorenn diuzet" +msgid "" +"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected " +"out of %d gradient handles on %d selected object(s)" +msgstr "" +"Un dornell o toueziañ %d arsav (riklañ gant Shift evit disrannañ) " +"diuzet diwar %d a zornelloù ilrezenn war %d ergorenn diuzet" #: ../src/gradient-context.cpp:167 #, c-format @@ -4068,10 +4217,10 @@ msgstr "%d a zornelloù ilrezenn diuzet diwar %d war %d ergorenn diuzet" #: ../src/gradient-context.cpp:170 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)" -msgstr "Tamm dornelloù ilrezenn diuzet ebet diwar %d war %d ergorenn diuzet" +msgstr "" +"Tamm dornelloù ilrezenn diuzet ebet diwar %d war %d ergorenn diuzet" -#: ../src/gradient-context.cpp:368 -#: ../src/gradient-context.cpp:461 +#: ../src/gradient-context.cpp:368 ../src/gradient-context.cpp:461 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735 msgid "Add gradient stop" msgstr "Ouzhpennañ maezioù en ilrezenn" @@ -4105,61 +4254,83 @@ msgstr "Tuginañ an ilrezenn" #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" -msgstr[0] "Ilrezenn evit %d ergorenn ; gant Ctrl evit azvuiadañ ar c'horn" -msgstr[1] "Ilrezenn evit %d ergorenn ; gant Ctrl evit azvuiadañ ar c'horn" +msgstr[0] "" +"Ilrezenn evit %d ergorenn ; gant Ctrl evit azvuiadañ ar c'horn" +msgstr[1] "" +"Ilrezenn evit %d ergorenn ; gant Ctrl evit azvuiadañ ar c'horn" #: ../src/gradient-context.cpp:897 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Diuzañ ergorennoù ma vo krouet un ilrezenn warno." -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 msgid "Merge gradient handles" msgstr "Toueziañ dornelloù an ilrezenn" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 msgid "Move gradient handle" msgstr "Dilec'hiañ dornelloù an ilrezenn" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Diverkañ maezioù an ilrezenn" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, c-format -msgid "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl+Alt to delete stop" -msgstr "%s %d evit : %s%s; riklañ gant Ctrl evit azvuiadañ al linkañ ; klikañ gant Ctrl+Alt evit dilemel an arvsav" +msgid "" +"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" +"+Alt to delete stop" +msgstr "" +"%s %d evit : %s%s; riklañ gant Ctrl evit azvuiadañ al linkañ ; klikañ " +"gant Ctrl+Alt evit dilemel an arvsav" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 -#: ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr " (tre)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format -msgid "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" -msgstr "%s evit : %s%s; riklañ gant Ctrl evit azvuiadañ ar c'horn, gant Ctrl+Alt evit mirout ar c'horn, gant Ctrl+Shift evit skeulaat tro dro d'ar c'hreiz" - -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 -msgid "Radial gradient center and focus; drag with Shift to separate focus" -msgstr "Kreizañ ha stiañ an ilrezenn skinek ; riklañ gant Shift evit disrannañ ar stiañ" +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " +"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +msgstr "" +"%s evit : %s%s; riklañ gant Ctrl evit azvuiadañ ar c'horn, gant " +"Ctrl+Alt evit mirout ar c'horn, gant Ctrl+Shift evit skeulaat " +"tro dro d'ar c'hreiz" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 #, c-format -msgid "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to separate" -msgid_plural "Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to separate" -msgstr[0] "Poent an ilrezenn rannet gant %d ilrezenn ; riklañ gant Shift evit disrannañ" -msgstr[1] "Poent an ilrezenn rannet gant %d ilrezenn ; riklañ gant Shift evit disrannañ" +msgid "" +"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " +"separate focus" +msgstr "" +"Kreizañ ha stiañ an ilrezenn skinek ; riklañ gant Shift " +"evit disrannañ ar stiañ" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 +#, c-format +msgid "" +"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" +msgstr[0] "" +"Poent an ilrezenn rannet gant %d ilrezenn ; riklañ gant Shift " +"evit disrannañ" +msgstr[1] "" +"Poent an ilrezenn rannet gant %d ilrezenn ; riklañ gant Shift " +"evit disrannañ" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Dilec'hiañ dornell(où) an ilrezenn" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Dilec'hiañ arsav(ioù) kreiz an ilrezenn" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Dilemel maez(ioù) an ilrezenn" @@ -4168,11 +4339,9 @@ msgid "Unit" msgstr "unanenn" #. Add the units menu. -#: ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "a unanennoù" @@ -4180,8 +4349,7 @@ msgstr "a unanennoù" msgid "Point" msgstr "poent" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -4194,135 +4362,167 @@ msgid "Pt" msgstr "Pt" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Beskell" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "piksel" -#: ../src/helper/units.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "px" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "Pikselioù" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "Px" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "dregantad" -#: ../src/helper/units.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "a zregantadoù" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "milimetr" -#: ../src/helper/units.cpp:42 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "a vilimetroù" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "c'hentimetr" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "a gentimetroù" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "metr" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meters" msgstr "a vetroù" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "meutad" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "md" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "a veutadoù" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "Nodrezh" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "Arz dieub" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "Emmed karres" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "emmed " -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "Emmedoù karrez" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "Ez karrez" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "ez" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "Ez karrezioù" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "Teul dianv" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" -msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi diabarzh gant Inkscape, serret e vo bremañ.\n" +msgstr "" +"Degouezhet ez eus bet ur fazi diabarzh gant Inkscape, serret e vo bremañ.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:514 -msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n" -msgstr "Graet ez eus bet gwaredadurioù embefreek eus teulioù dienroll el lec'h-mañ :\n" +#: ../src/inkscape.cpp:516 +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "" +"Graet ez eus bet gwaredadurioù embefreek eus teulioù dienroll el lec'h-" +"mañ :\n" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "C'hwitadenn war gwaredadur emgefreek an teulioù da zont :\n" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" @@ -4331,7 +4531,7 @@ msgstr "" "N'haller ket krouiñ ar c'havlec'hiad %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" @@ -4340,7 +4540,7 @@ msgstr "" "%s n'eo ket ur c'havlec'hiad talvoudek.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" @@ -4349,7 +4549,7 @@ msgstr "" "N'haller ket krouiñ ar restr %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" @@ -4358,7 +4558,7 @@ msgstr "" "N'haller ket skrivañ ar restr %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." @@ -4366,8 +4566,7 @@ msgstr "" "Daoust ma 'z ay Inkscape en-dro e vo arveret arventennoù dre ziouer gantañ,\n" "ha pep kemm graet e-touez ar gwellvezioù ne vezint ket enrollet." -#: ../src/inkscape.cpp:732 -#: ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" @@ -4376,8 +4575,7 @@ msgstr "" "%s n'eo ket ur restr reoliek.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:733 -#: ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4388,7 +4586,7 @@ msgstr "" "n'hoc'h eus ket an aotre warnañ.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" @@ -4397,7 +4595,7 @@ msgstr "" "%s n'eo ket ur restr lañser talvoudek.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -4462,8 +4660,7 @@ msgstr "Enankañ ar strollad #%s" msgid "Go to parent" msgstr "Mont da gar" -#: ../src/interface.cpp:1128 -#: ../src/interface.cpp:1213 +#: ../src/interface.cpp:1128 ../src/interface.cpp:1213 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461 msgid "Drop color" msgstr "Lakaat ul liv" @@ -4487,13 +4684,16 @@ msgstr "Lakaat ur skeudenn mod btmap" #: ../src/interface.cpp:1418 #, c-format msgid "" -"A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?\n" +"A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?\n" "\n" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -"Ur restr anvet \"%s\" zo anezhi endeo. Fellout a ra deoc'h he amsaviñ ?\n" +"Ur restr anvet \"%s\" zo anezhi endeo. " +"Fellout a ra deoc'h he amsaviñ ?\n" "\n" -"Ar restr zo anezhi e \"%s\". Mar bez amsavet e vo skrivet war hec'h endalc'had." +"Ar restr zo anezhi e \"%s\". Mar bez amsavet e vo skrivet war hec'h " +"endalc'had." #: ../src/interface.cpp:1425 msgid "Replace" @@ -4588,10 +4788,13 @@ msgstr "Oc'h embann an arventennoù%s." #: ../src/live_effects/effect.cpp:332 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." -msgstr "Efed ebet e-touez arventennoù an efedoù treug a c'hall bezañ arloet war ar steuenn." +msgstr "" +"Efed ebet e-touez arventennoù an efedoù treug a c'hall bezañ arloet war ar " +"steuenn." -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49 -msgid "Change enum parameter" +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 +#, fuzzy +msgid "Change enumeration parameter" msgstr "Kemmañ arventenn an niveriñ" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 @@ -4607,8 +4810,12 @@ msgid "Phi" msgstr "PHI" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 -msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact." -msgstr "Korn gwask an dant (20-25 derez peurliesañ). Feur an dent nad int ket o tosañ." +msgid "" +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." +msgstr "" +"Korn gwask an dant (20-25 derez peurliesañ). Feur an dent nad int ket o " +"tosañ." #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 msgid "Stroke path" @@ -4631,32 +4838,48 @@ msgid "Start edge variance" msgstr "Loc'hañ argemmad ar riblenn" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path" -msgstr "Krevder an nerzh dargouezhek evit dilec'hiañ ar poentoù deraouiñ eus ar mailhennoù e-barzh & er-maez eus treug an dealf" +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" +msgstr "" +"Krevder an nerzh dargouezhek evit dilec'hiañ ar poentoù deraouiñ eus ar " +"mailhennoù e-barzh & er-maez eus treug an dealf" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 msgid "Start spacing variance" msgstr "Loc'hañ argemmad an esaouiñ" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path" -msgstr "Krevder al linkañ dargouezhek evit dilec'hiañ ar poentoù deraouiñ eus ar mailhennoù war-gil & war-raok a-hed treug an dealf" +msgid "" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" +msgstr "" +"Krevder al linkañ dargouezhek evit dilec'hiañ ar poentoù deraouiñ eus ar " +"mailhennoù war-gil & war-raok a-hed treug an dealf" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 msgid "End edge variance" msgstr "Hebiant an dibenn riblenn" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path" -msgstr "Krevder an dargouezhekaat o tilec'hiañ ar poentoù dibenn eus ar mailhennoù e-barzh & er-maez eus treug an dealf" +msgid "" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" +msgstr "" +"Krevder an dargouezhekaat o tilec'hiañ ar poentoù dibenn eus ar mailhennoù e-" +"barzh & er-maez eus treug an dealf" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 msgid "End spacing variance" msgstr "Echuiñ argemmad an esaouiñ" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 -msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path" -msgstr "Krevder al linkañ dargouezhek evit dilec'hiañ ar poentoù dibenn eus ar mailhennoù war-gil & war-raok a-hed treug an dealf" +msgid "" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" +msgstr "" +"Krevder al linkañ dargouezhek evit dilec'hiañ ar poentoù dibenn eus ar " +"mailhennoù war-gil & war-raok a-hed treug an dealf" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 msgid "Scale width" @@ -4741,35 +4964,41 @@ msgstr "Linkad a-spin" msgid "Pattern is vertical" msgstr "A-serzh eo ar goustur" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 msgid "Change scalar parameter" msgstr "Kemmañ an arverntennoù skeuliadel" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 msgid "Edit on-canvas" msgstr "Embann war ar steuenn" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "Troc'hañ an treug" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 msgid "Paste path" msgstr "Pegañ an treug" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1318 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Netra er golver." -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." -msgstr "Ar gwaregoù n'int ket skoret c'hoazh gant an efed-mañ, klaskit emdreiñ da dreug." +msgstr "" +"Ar gwaregoù n'int ket skoret c'hoazh gant an efed-mañ, klaskit emdreiñ da " +"dreug." -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 msgid "Paste path parameter" msgstr "Pegañ arventennoù an treug" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "N'eus treug ebet e-bazh ar golver." @@ -4777,218 +5006,250 @@ msgstr "N'eus treug ebet e-bazh ar golver." msgid "Change point parameter" msgstr "Kemmañ arventenn ar poent" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 msgid "Change bool parameter" msgstr "Kemmañ arventenn ar bolean" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 msgid "Change random parameter" msgstr "Kemmañ arventenn dargouezhek" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Moullañ niver handelv Inkscape" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Do not use X server (only process files from console)" -msgstr "Na arverañ ket an dafariad X (keweriañ ar restroù diouzh ar penel hepken)" +msgstr "" +"Na arverañ ket an dafariad X (keweriañ ar restroù diouzh ar penel hepken)" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:228 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Klask arverañ an dafariad X (ha pa vefe diarventennet $DISPLAY)" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" -msgstr "Digeriñ an teul(ioù) erspizet (diskarhzet e c'hall bezañ dibarzhioù hadad)" +msgstr "" +"Digeriñ an teul(ioù) erspizet (diskarhzet e c'hall bezañ dibarzhioù hadad)" -#: ../src/main.cpp:233 -#: ../src/main.cpp:238 -#: ../src/main.cpp:243 -#: ../src/main.cpp:310 -#: ../src/main.cpp:315 -#: ../src/main.cpp:320 -#: ../src/main.cpp:325 -#: ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "ANV AR RESTR" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -msgstr "Moullañ an teul(ioù) er restr ec'hankañ erspizet (arverañ '| program' evel sannel gehentiñ)" +msgstr "" +"Moullañ an teul(ioù) er restr ec'hankañ erspizet (arverañ '| program' evel " +"sannel gehentiñ)" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:243 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Ezporzhiañ an teul davit ur restr PNG" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:248 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" -msgstr "An diarunusted averet evit ezporzhiañ an SVG e-barzh ar itmap (dre ziouer 90)" +msgstr "" +"An diarunusted averet evit ezporzhiañ an SVG e-barzh ar itmap (dre ziouer 90)" -#: ../src/main.cpp:248 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "DPI" msgstr "PDM" -#: ../src/main.cpp:252 -msgid "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left corner)" -msgstr "Maez ezporzhiet e unanennoù SVG an arveriad (ar steuenn dre diouer ; 0,0 a dalv korn kleiz en traoñ)" - #: ../src/main.cpp:253 +msgid "" +"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " +"corner)" +msgstr "" +"Maez ezporzhiet e unanennoù SVG an arveriad (ar steuenn dre diouer ; 0,0 a " +"dalv korn kleiz en traoñ)" + +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "Maez ezporzhiet en dresadenn a-bezh (ket ur steuenn)" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "Ar maez ezporzhiet eo ar steuenn a-bezh" -#: ../src/main.cpp:267 -msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)" -msgstr "Azvuiadañ maez ezporzhaiñ ar bitmap etrezek ar werzh kevan tostañ (e unanennoù SVG an arveriad)" +#: ../src/main.cpp:268 +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" +msgstr "" +"Azvuiadañ maez ezporzhaiñ ar bitmap etrezek ar werzh kevan tostañ (e " +"unanennoù SVG an arveriad)" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:273 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "Led ar bitmap ezporzhiet e pikselioù (tremen a ra dreist dpi an ezporzhiañ)" +msgstr "" +"Led ar bitmap ezporzhiet e pikselioù (tremen a ra dreist dpi an ezporzhiañ)" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "WIDTH" msgstr "LED" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:278 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "Sav ar bitmap ezporzhiet e pikselioù (tremen a ra dreist dpi an ezporzhiañ)" +msgstr "" +"Sav ar bitmap ezporzhiet e pikselioù (tremen a ra dreist dpi an ezporzhiañ)" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "SAV" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:283 msgid "The ID of the object to export" msgstr "Naoudi an ergorenn da ezporzhiañ" -#: ../src/main.cpp:283 -#: ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "HENNAD" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:289 -msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" -msgstr "Ezporzhiañ an ergorennoù o naoudioù roet e export-id, kuzhat an holl re all (gant export-id hepken)" +#: ../src/main.cpp:290 +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "" +"Ezporzhiañ an ergorennoù o naoudioù roet e export-id, kuzhat an holl re all " +"(gant export-id hepken)" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" -msgstr "Arverañ an anv restr kadavet ha menegoù PDM pa vo ezporzhiet (gant export-id hepken)" +msgstr "" +"Arverañ an anv restr kadavet ha menegoù PDM pa vo ezporzhiet (gant export-id " +"hepken)" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "Liv drekva ar bitmap ezporzhiet (ne vern pe hedad liv skoret gant SVG)" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" msgstr "LIV" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "Liv demerez ar bitmap ezporzhiet (pe 0.0 da 1.0, pe 1 da 255)" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "GWERZH" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" -msgstr "Ezporzhiañ an teul en ur restr SVG (anv esaouiñ sodipodi pe inkscape ebet)" +msgstr "" +"Ezporzhiañ an teul en ur restr SVG (anv esaouiñ sodipodi pe inkscape ebet)" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:315 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Ezporzhiañ an teul davit ur restr PS" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Ezporzhiañ an teul davit ur restr EPS" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Ezporzhiañ an teul davit ur restr PDF" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:331 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Ezporzhiañ an teul davit ur restr EMF (Enhanced Metafile)" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:337 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "Amdreiñ an destenn da dreugoù gant an ezporzhiañ (EPS)" -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "Enkorfañ an nodrezhioù gant an ezporzh (Rizh 1 hepken) (EPS)" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" -msgstr "Ezporzhiañ ar restroù gant arventennoù o boestoù bevennet gant ment ar bajenn (EPS)" +msgstr "" +"Ezporzhiañ ar restroù gant arventennoù o boestoù bevennet gant ment ar " +"bajenn (EPS)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 -msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Goulenn daveen X an dresadenn pe, mar bez erspizet, an ergorenn gant --query-id" +#: ../src/main.cpp:353 +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"Goulenn daveen X an dresadenn pe, mar bez erspizet, an ergorenn gant --query-" +"id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 -msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Goulenn daveen Y an dresadenn pe, mar bez erspizet, an ergorenn gant --query-id" +#: ../src/main.cpp:359 +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"Goulenn daveen Y an dresadenn pe, mar bez erspizet, an ergorenn gant --query-" +"id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 -msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Goulenn led an dresadenn pe, mar bez erspizet, an ergorenn gant --query-id" +#: ../src/main.cpp:365 +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"Goulenn led an dresadenn pe, mar bez erspizet, an ergorenn gant --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:370 -msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Goulenn sav an dresadenn pe, mar bez erspizet, an ergorenn gant --query-id" +#: ../src/main.cpp:371 +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"Goulenn sav an dresadenn pe, mar bez erspizet, an ergorenn gant --query-id" -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "Sevel roll an noudi,x,y,w,h evit an holl ergorennoù" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "Naoudi an ergorenn he mentoù a zo bet goulennet" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Moullañ askouezh ar c'havlec'hiad ha kuitaat" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" -msgstr "Dilemel an despizadurioù diarver diouzh kevrenn(où) despizadurioù an teul" +msgstr "" +"Dilemel an despizadurioù diarver diouzh kevrenn(où) despizadurioù an teul" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "Roll an naoudioù eus an holl verboù e Inkscape" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "Verb da c'hervel pa vez digoret Inkscape." -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "HENNAD AR VERB" -#: ../src/main.cpp:406 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "Naoudi ergorenn da ziuzañ pa vez digoret Inkscape." -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "OBJECT-ID" msgstr "HENNAD AN ERGORENN" -#: ../src/main.cpp:610 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -5001,7 +5262,8 @@ msgstr "" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" -msgstr "N'eo ket barrek da gavout naoudi ar verb '%s' erspizet gant an arc'had.\n" +msgstr "" +"N'eo ket barrek da gavout naoudi ar verb '%s' erspizet gant an arc'had.\n" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61 #, c-format @@ -5009,7 +5271,6 @@ msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "Divarrek da gavout naoudi ar c'hlom : '%s'\n" #: ../src/menus-skeleton.h:17 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 msgid "_New" msgstr "_Nevez" @@ -5021,8 +5282,7 @@ msgstr "Digeriñ ar _restroù nevez krouet" msgid "_Edit" msgstr "_Embann" -#: ../src/menus-skeleton.h:60 -#: ../src/verbs.cpp:2168 +#: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2168 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Pe_gañ ar vent" @@ -5090,220 +5350,257 @@ msgstr "S_koazell" msgid "Tutorials" msgstr "Teulioù kelenn" -#: ../src/node-context.cpp:185 -msgid "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl+Alt: move along handles" -msgstr "Ctrl: trec'haoliñ rizh ar c'hlom, azvuiadañ korn an dornell, dilec'hiañ a-zre/a-ser ; Ctrl+Alt: dilec'hiañ an dornelloù a-hed" +#: ../src/node-context.cpp:187 +msgid "" +"Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" +"+Alt: move along handles" +msgstr "" +"Ctrl: trec'haoliñ rizh ar c'hlom, azvuiadañ korn an dornell, " +"dilec'hiañ a-zre/a-ser ; Ctrl+Alt: dilec'hiañ an dornelloù a-hed" -#: ../src/node-context.cpp:186 -msgid "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -msgstr "Shift: trec'haoliñ diuzadur ar c'hlomoù, diweredekaat an azvuiadañ, c'hwelañ an holl zornelloù" +#: ../src/node-context.cpp:188 +msgid "" +"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" +msgstr "" +"Shift: trec'haoliñ diuzadur ar c'hlomoù, diweredekaat an azvuiadañ, " +"c'hwelañ an holl zornelloù" -#: ../src/node-context.cpp:187 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" -msgstr "Alt: prennañ led an dornelloù ; Ctrl+Alt: dilec'hiañ a-hed an dornelloù" +msgstr "" +"Alt: prennañ led an dornelloù ; Ctrl+Alt: dilec'hiañ a-hed an " +"dornelloù" -#: ../src/nodepath.cpp:642 -#: ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 msgid "Stamp" msgstr "Stampon" -#: ../src/nodepath.cpp:1340 -#: ../src/nodepath.cpp:1367 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Fiñval ar c'hlomoù a-serzh" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 -#: ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Fiñval ar c'hlomoù a-zremm" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 -#: ../src/nodepath.cpp:1371 -#: ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 msgid "Move nodes" msgstr "Fiñval ar c'hlomoù" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 -msgid "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" -msgstr "Dornell ar c'hlom: riklañ evit lemmaat ar grommenn ; gant Ctrl evit terriñ ar c'hornioù ; gant Alt evit prennañ an hirder ; gant Shift evit c'hwelañ an holl zornelloù" +#: ../src/nodepath.cpp:1426 +msgid "" +"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" +msgstr "" +"Dornell ar c'hlom: riklañ evit lemmaat ar grommenn ; gant Ctrl " +"evit terriñ ar c'hornioù ; gant Alt evit prennañ an hirder ; gant " +"Shift evit c'hwelañ an holl zornelloù" -#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 msgid "Align nodes" msgstr "Desteudañ ar c'hlomoù" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 msgid "Distribute nodes" msgstr "Dasparzhañ ar c'homoù" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 msgid "Add nodes" msgstr "Ouzhpennañ klomoù" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 -#: ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 msgid "Add node" msgstr "Ouzhpennañ ur c'hlom" -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 msgid "Break path" msgstr "Terriñ an treug" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 -#: ../src/nodepath.cpp:1904 -#: ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Evit kenstagañ ez eo ret kaout daou glom dibenn bet diuzet." -#: ../src/nodepath.cpp:1925 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 msgid "Close subpath" msgstr "Serriñ an istreug" -#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 msgid "Join nodes" msgstr "Kenstagañ ar c'hlomoù" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Serriñ " -#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Kenstagan ar c'hlomoù dre regennoù" -#: ../src/nodepath.cpp:2208 -#: ../src/nodepath.cpp:2244 -#: ../src/nodepath.cpp:2248 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 msgid "Delete nodes" msgstr "Diverkañ klomoù" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Diverkañ klomoù hep distummañ al lun" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 -#: ../src/nodepath.cpp:2281 -msgid "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete segments." -msgstr "Diuzañ daou glom nad int ket poentoù dibenn war un treug ; etrezo e vo dilamet regennoù." +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 +msgid "" +"Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " +"segments." +msgstr "" +"Diuzañ daou glom nad int ket poentoù dibenn war un treug ; etrezo e " +"vo dilamet regennoù." -#: ../src/nodepath.cpp:2377 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "N'haller ket kavout an treug etre ar c'hlomoù." -#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 msgid "Delete segment" msgstr "Diverkañ ar regenn" -#: ../src/nodepath.cpp:2430 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 msgid "Change segment type" msgstr "Kemmañ rizh ar regenn" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 -#: ../src/nodepath.cpp:3164 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "Kemmañ rizh ar c'hlom" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 msgid "Retract handle" msgstr "Strizhañ an dornell" -#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 msgid "Move node handle" msgstr "Dilec'hiañ dornell ar c'hlom" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format -msgid "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" -msgstr "Dornell glom: korn %0.2f°, hirder %s; gant Ctrl evit azvuiadañ ar c'hornioù ; gant Alt evit prennañ an hirder ; gant Shift evit c'hwelañ an holl zornelloù" +msgid "" +"Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " +"handles" +msgstr "" +"Dornell glom: korn %0.2f°, hirder %s; gant Ctrl evit " +"azvuiadañ ar c'hornioù ; gant Alt evit prennañ an hirder ; gant " +"Shift evit c'hwelañ an holl zornelloù" -#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 msgid "Rotate nodes" msgstr "C'hwelañ ar c'hlomoù" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 msgid "Scale nodes" msgstr "Skeulaat ar c'hlomoù" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 msgid "Flip nodes" msgstr "Gwintañ ar c'hlomoù" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 -msgid "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" -msgstr "Klom: riklañ evit kempenn an treug ; gant Ctrl evit azvuiadañ a-zremm/a-serzh ; gant Ctrl+Alt evit azvuiadañ roudoù an dornelloù" +#: ../src/nodepath.cpp:4170 +msgid "" +"Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" +"vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" +msgstr "" +"Klom: riklañ evit kempenn an treug ; gant Ctrl evit azvuiadañ " +"a-zremm/a-serzh ; gant Ctrl+Alt evit azvuiadañ roudoù an dornelloù" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 msgid "end node" msgstr "klom dibenn" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 msgid "cusp" msgstr "lemm" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "Lufr" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 msgid "symmetric" msgstr "kemparzh" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "klom dibenn, dornell strizhet (riklañ gant Shiftevit astenn)" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "un dornell strizhet (riklañ gant Shiftevit astenn)" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "an holl zornelloù strizhet (riklañ gant Shiftevit astenn)" -#: ../src/nodepath.cpp:4427 -msgid "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to rotate" -msgstr "Riklañ ar c'hlomoù pe dornelloù ar c'hlomoù ; Alt+drag klomoù evit delwenniñ ; ar biroù evit dilec'hiañ ar c'hlomoù, < > evit skeulaat, [ ] evit c'hwelañ" +#: ../src/nodepath.cpp:4429 +msgid "" +"Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " +"arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " +"rotate" +msgstr "" +"Riklañ ar c'hlomoù pe dornelloù ar c'hlomoù ; Alt+drag klomoù " +"evit delwenniñ ; ar biroù evit dilec'hiañ ar c'hlomoù, < > evit skeulaat, [ ] evit c'hwelañ" -#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" -msgstr "Riklañ ar c'hlom oe e zornelloù ; ar biroù evit dilec'hiañ ar c'hlom" +msgstr "" +"Riklañ ar c'hlom oe e zornelloù ; ar biroù evit dilec'hiañ ar " +"c'hlom" -#: ../src/nodepath.cpp:4453 -#: ../src/nodepath.cpp:4465 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Diuzañ un ergorenn he unan evit embann he c'hlomoù pe he dornelloù." -#: ../src/nodepath.cpp:4457 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, c-format -msgid "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." -msgid_plural "0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." -msgstr[0] "0 diwar %i c'hlom diuzet. Klikañ, Shift+klikañ, pe riklañ tro dro d'ar c'hlomoù evit diuzañ." -msgstr[1] "0 diwar %i a glomoù diuzet. Klikañ, Shift+klikañ, pe riklañ tro dro d'ar c'hlomoù evit diuzañ." +msgid "" +"0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgid_plural "" +"0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgstr[0] "" +"0 diwar %i c'hlom diuzet. Klikañ, Shift+klikañ, " +"pe riklañ tro dro d'ar c'hlomoù evit diuzañ." +msgstr[1] "" +"0 diwar %i a glomoù diuzet. Klikañ, Shift+klikañ, pe riklañ tro dro d'ar c'hlomoù evit diuzañ." -#: ../src/nodepath.cpp:4463 +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Riklañ dornelloù an ergorenn a-benn he zaskemmañ." -#: ../src/nodepath.cpp:4471 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "%i diwar %i c'hlom bet diuzet ; %s. %s." msgstr[1] "%i diwar %i a glomoù bet diuzet ; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4478 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, c-format -msgid "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." -msgstr[0] "%i diwar %i c'hlom diuzet e %i diwar %i istreug. %s." -msgstr[1] "%i diwar %i a glomoù diuzet e %i diwar %i istreug. %s." - -#: ../src/nodepath.cpp:4484 +msgid "" +"%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." +msgid_plural "" +"%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." +msgstr[0] "" +"%i diwar %i c'hlom diuzet e %i diwar %i istreug. " +"%s." +msgstr[1] "" +"%i diwar %i a glomoù diuzet e %i diwar %i " +"istreug. %s." + +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -5311,31 +5608,46 @@ msgstr[0] "%i diwar %i c'hlom bet diuzet. %s." msgstr[1] "%i diwar %i a glomoù bet diuzet. %s." #: ../src/object-edit.cpp:501 -msgid "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the vertical radius the same" -msgstr "Kengeidañ ar skin rontaat a-zremm ; gant Ctrl a-benn ma vo heñvel ar skin a-serzh" +msgid "" +"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " +"vertical radius the same" +msgstr "" +"Kengeidañ ar skin rontaat a-zremm ; gant Ctrl a-benn ma vo " +"heñvel ar skin a-serzh" #: ../src/object-edit.cpp:507 -msgid "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the horizontal radius the same" -msgstr "Kengeidañ ar skin rontaat a-serzh ; gant Ctrl a-benn ma vo heñvel ar skin a-zremm" - -#: ../src/object-edit.cpp:514 -#: ../src/object-edit.cpp:521 -msgid "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to lock ratio or stretch in one dimension only" -msgstr "Kengeidañ led ha sav ar reizhkorn ; gant Ctrl evit prennañ ar genfeur pe astenn en ur vent nemetken" - -#: ../src/object-edit.cpp:709 -#: ../src/object-edit.cpp:711 -#: ../src/object-edit.cpp:713 -#: ../src/object-edit.cpp:715 -msgid "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "Admentañ ar voest er roudoù X/Y ; gant Shift a-hed an ahel X ; gant Ctrl evit destrizhañ ouzh roudoù ar bordoù pe an treuzvegennoù" - -#: ../src/object-edit.cpp:717 -#: ../src/object-edit.cpp:719 -#: ../src/object-edit.cpp:721 -#: ../src/object-edit.cpp:723 -msgid "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "Admentañ ar voest a-hed an ahel X ; gant Shift e roudoù X/Y ; gant Ctrl evit destrizhañ ouzh roudoù ar bordoù pe an treuzvegennoù" +msgid "" +"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " +"horizontal radius the same" +msgstr "" +"Kengeidañ ar skin rontaat a-serzh ; gant Ctrl a-benn ma vo " +"heñvel ar skin a-zremm" + +#: ../src/object-edit.cpp:514 ../src/object-edit.cpp:521 +msgid "" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "" +"Kengeidañ led ha sav ar reizhkorn ; gant Ctrl evit prennañ ar " +"genfeur pe astenn en ur vent nemetken" + +#: ../src/object-edit.cpp:709 ../src/object-edit.cpp:711 +#: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:715 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"Admentañ ar voest er roudoù X/Y ; gant Shift a-hed an ahel X ; gant " +"Ctrl evit destrizhañ ouzh roudoù ar bordoù pe an treuzvegennoù" + +#: ../src/object-edit.cpp:717 ../src/object-edit.cpp:719 +#: ../src/object-edit.cpp:721 ../src/object-edit.cpp:723 +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"Admentañ ar voest a-hed an ahel X ; gant Shift e roudoù X/Y ; gant " +"Ctrl evit destrizhañ ouzh roudoù ar bordoù pe an treuzvegennoù" #: ../src/object-edit.cpp:727 msgid "Move the box in perspective." @@ -5343,35 +5655,67 @@ msgstr "Dilec'hiañ ar voest en diarsell." #: ../src/object-edit.cpp:905 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" -msgstr "Kengeidañ led un elipsenn, gant Ctrlevit tresañ ur c'helc'h" +msgstr "" +"Kengeidañ led un elipsenn, gant Ctrlevit tresañ ur c'helc'h" #: ../src/object-edit.cpp:908 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" -msgstr "Kengeidañ sav un elipsenn, gant Ctrlevit tresañ ur c'helc'h" +msgstr "" +"Kengeidañ sav un elipsenn, gant Ctrlevit tresañ ur c'helc'h" #: ../src/object-edit.cpp:911 -msgid "Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" -msgstr "Lec'hiadur poent deraouiñ ar wareg pe ar regenn ; gant Ctrl evit azvuiadañ ar c'horn ; riklañ e-barzh an elipsenn evit kaout ur wareg, e-maez evit ur regenn" +msgid "" +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"Lec'hiadur poent deraouiñ ar wareg pe ar regenn ; gant Ctrl " +"evit azvuiadañ ar c'horn ; riklañ e-barzh an elipsenn evit kaout ur " +"wareg, e-maez evit ur regenn" #: ../src/object-edit.cpp:914 -msgid "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" -msgstr "Lec'hiadur poent echuiñ ar wareg pe ar regenn ; gant Ctrl evit azvuiadañ ar c'horn ; riklañ e-barzh an elipsenn evit kaout ur wareg, e-maez evit ur regenn" +msgid "" +"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"Lec'hiadur poent echuiñ ar wareg pe ar regenn ; gant Ctrl evit " +"azvuiadañ ar c'horn ; riklañ e-barzh an elipsenn evit kaout ur wareg, " +"e-maez evit ur regenn" #: ../src/object-edit.cpp:1024 -msgid "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to round; with Alt to randomize" -msgstr "Kengeidañ skin beg ar steredenn pe al liestueg ; gant Shift evit rontaat ; gant Alt evit dargouezhekaat" +msgid "" +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " +"round; with Alt to randomize" +msgstr "" +"Kengeidañ skin beg ar steredenn pe al liestueg ; gant Shift " +"evit rontaat ; gant Alt evit dargouezhekaat" #: ../src/object-edit.cpp:1027 -msgid "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to randomize" -msgstr "Kengeidañ skin diaz ar steredenn ; gant Ctrl evit lakaat skinoù ar steredenn da chom skinek (distummadur a-veskell ebet) ; gant Shift evit rontaat ; gant Alt evit dargouezhekaat" +msgid "" +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " +"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " +"randomize" +msgstr "" +"Kengeidañ skin diaz ar steredenn ; gant Ctrl evit lakaat " +"skinoù ar steredenn da chom skinek (distummadur a-veskell ebet) ; gant " +"Shift evit rontaat ; gant Alt evit dargouezhekaat" #: ../src/object-edit.cpp:1191 -msgid "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; with Alt to converge/diverge" -msgstr "Rollañ/dirollañ an droellenn en diabarzh; gant Ctrl evit azvuiadañ ar c'horn ; gant Alt evit kengerc'hañ/kenforc'hañ." +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to converge/diverge" +msgstr "" +"Rollañ/dirollañ an droellenn en diabarzh; gant Ctrl evit " +"azvuiadañ ar c'horn ; gant Alt evit kengerc'hañ/kenforc'hañ." #: ../src/object-edit.cpp:1193 -msgid "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; with Shift to scale/rotate" -msgstr "Rollañ/dirollañ an droellenn en diavaez; gant Ctrl evit azvuiadañ ar c'horn ; gant Shift evit skeulaat/c'hwelañ." +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " +"with Shift to scale/rotate" +msgstr "" +"Rollañ/dirollañ an droellenn en diavaez; gant Ctrl evit " +"azvuiadañ ar c'horn ; gant Shift evit skeulaat/c'hwelañ." #: ../src/object-edit.cpp:1230 msgid "Adjust the offset distance" @@ -5388,141 +5732,160 @@ msgstr "Skeulaat ar goustur leuniañ unvan" #: ../src/object-edit.cpp:1264 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" -msgstr "C'hwelañ leuniadur ar goustur ; gant Ctrl evit azvuiadañ ar c'horn" +msgstr "" +"C'hwelañ leuniadur ar goustur ; gant Ctrl evit azvuiadañ ar " +"c'horn" #: ../src/object-edit.cpp:1289 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Riklañ evit admentañ framma an destenn red" -#: ../src/path-chemistry.cpp:59 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "Diuzañ div ergorenn da vihañ da gedaozañ." -#: ../src/path-chemistry.cpp:66 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." -msgstr "Unan eus an ergorennoù da vihañ n'eo ket un treug, n'haller ket kedaozañ." +msgstr "" +"Unan eus an ergorennoù da vihañ n'eo ket un treug, n'haller ket " +"kedaozañ." -#: ../src/path-chemistry.cpp:74 -msgid "You cannot combine objects from different groups or layers." -msgstr "Kedaozet e vez an ergorennoù diouzh strolladoù disheñvel pe dreuzfollennoù." +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 +msgid "" +"You cannot combine objects from different groups or layers." +msgstr "" +"Kedaozet e vez an ergorennoù diouzh strolladoù disheñvel pe " +"dreuzfollennoù." -#: ../src/path-chemistry.cpp:79 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 msgid "Combining paths..." msgstr "O kedaozañ treugoù..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:147 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 msgid "Combine" msgstr "Kedaozañ" -#: ../src/path-chemistry.cpp:162 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Diuzañ treug(où) da derriñ ingal." -#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Terriñ an treugoù..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:247 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 msgid "Break apart" msgstr "Terriñ ingal" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "Treug ebet da derriñ ingal en diuzad." -#: ../src/path-chemistry.cpp:270 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Diuzañ ergorenn(où) da amdreiñ da dreug." -#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Amdreiñ an ergorennoù da dreugoù..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:348 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 msgid "Object to path" msgstr "Ergorenn da dreug" -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Ergorenn ebet da amdreiñ da dreug en diuzad." -#: ../src/path-chemistry.cpp:415 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Diuzañ an treug(où) da ziuzañ." -#: ../src/path-chemistry.cpp:424 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 msgid "Reversing paths..." msgstr "Tuginañ an treug..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:451 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 msgid "Reverse path" msgstr "Tuginañ an treug" -#: ../src/path-chemistry.cpp:453 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Treug ebet da duginañ en diuzad." -#: ../src/pen-context.cpp:225 -#: ../src/pencil-context.cpp:456 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Tresañ dilezet" -#: ../src/pen-context.cpp:424 -#: ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 msgid "Continuing selected path" msgstr "O kenderc'hel an treug diuzet" -#: ../src/pen-context.cpp:435 -#: ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "O krouiñ un treug nevez" -#: ../src/pen-context.cpp:439 -#: ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 msgid "Appending to selected path" msgstr "Ouzhpennañ d'an treug diuzet" -#: ../src/pen-context.cpp:599 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." -msgstr "Klikañ pe glikañ ha riklañ evit serriñ hag echuiñ an treug." +msgstr "" +"Klikañ pe glikañ ha riklañ evit serriñ hag echuiñ an treug." -#: ../src/pen-context.cpp:609 -msgid "Click or click and drag to continue the path from this point." -msgstr "Klikañ pe glikañ ha riklañ evit kenderc'hel an treug diouzh ar poent-mañ." +#: ../src/pen-context.cpp:611 +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point." +msgstr "" +"Klikañ pe glikañ ha riklañ evit kenderc'hel an treug diouzh ar " +"poent-mañ." -#: ../src/pen-context.cpp:1115 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format -msgid "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "%s: korn %3.2f°, pelllder %s; gant Ctrl evit azvuiadañ ar c'horn, Enter evit echuiñ an treug" +msgid "" +"%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " +"Enter to finish the path" +msgstr "" +"%s: korn %3.2f°, pelllder %s; gant Ctrl evit azvuiadañ ar " +"c'horn, Enter evit echuiñ an treug" -#: ../src/pen-context.cpp:1140 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format -msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Krommañ an dornell: korn %3.2f°, hirder %s; gant Ctrl evit azvuiadañ ar c'horn." +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" +msgstr "" +"Krommañ an dornell: korn %3.2f°, hirder %s; gant Ctrl " +"evit azvuiadañ ar c'horn." -#: ../src/pen-context.cpp:1170 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format -msgid "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "%s: korn %3.2f°, hirder %s; gant Ctrl evit azvuiadañ ar c'horn, gant Shift evit dilec'hiañ an dornell-mañ hepken" +msgid "" +"%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " +"with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"%s: korn %3.2f°, hirder %s; gant Ctrl evit azvuiadañ ar " +"c'horn, gant Shift evit dilec'hiañ an dornell-mañ hepken" -#: ../src/pen-context.cpp:1206 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 msgid "Drawing finished" msgstr "Tresañ echu" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Leuskel amañ evit serriñ hag echuiñ an treug." -#: ../src/pencil-context.cpp:338 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "O tresañ un tres dre zorn" -#: ../src/pencil-context.cpp:343 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Riklañ evit kenderc'hel an treug diouzh ar poent-mañ." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:405 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Finishing freehand" msgstr "Oc'h echuiñ an tresañ dre zorn" @@ -5543,391 +5906,443 @@ msgstr "" "An arventennoù dre ziouer a vo arveret gant Inkscape.\n" "An arventennoù nevez ne vint ket enrollet." -#: ../src/rect-context.cpp:382 -msgid "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular" -msgstr "Ctrl: sevel ur c'harrez pe ur reizhkorn e feur kevan, prennañ ar c'horn rontaet" +#: ../src/rect-context.cpp:384 +msgid "" +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" +msgstr "" +"Ctrl: sevel ur c'harrez pe ur reizhkorn e feur kevan, prennañ ar " +"c'horn rontaet" -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Reizhkorn: %s × %s (destrizhet ouzh ar feur %d:%d); gant Shift evit tresañ tro dro ar poent deraouiñ" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Reizhkorn: %s × %s (destrizhet ouzh ar feur %d:%d); gant " +"Shift evit tresañ tro dro ar poent deraouiñ" -#: ../src/rect-context.cpp:539 +#: ../src/rect-context.cpp:541 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Reizhkorn: %s × %s (destrizhet ouzh ar feur 1.618 : 1); gant Shift evit tresañ tro dro d'ar poent deraouiñ" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Reizhkorn: %s × %s (destrizhet ouzh ar feur 1.618 : 1); gant " +"Shift evit tresañ tro dro d'ar poent deraouiñ" -#: ../src/rect-context.cpp:541 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Reizhkorn: %s × %s (destrizhet ouzh ar feur 1 : 1.618); gant Shift evit tresañ tro dro d'ar poent deraouiñ" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Reizhkorn: %s × %s (destrizhet ouzh ar feur 1 : 1.618); gant " +"Shift evit tresañ tro dro d'ar poent deraouiñ" -#: ../src/rect-context.cpp:545 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Reizhkorn: %s × %s; gant Ctrl evit ober ur reizhkorn karrez pe ur reizhkorn e feur kevan ; gant Shift evit tresañ dro dro ar poent deraouiñ." +msgid "" +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Reizhkorn: %s × %s; gant Ctrl evit ober ur reizhkorn " +"karrez pe ur reizhkorn e feur kevan ; gant Shift evit tresañ dro dro " +"ar poent deraouiñ." -#: ../src/rect-context.cpp:566 +#: ../src/rect-context.cpp:568 msgid "Create rectangle" msgstr "Krouiñ ur reizhkorn" -#: ../src/select-context.cpp:228 +#: ../src/select-context.cpp:230 msgid "Move canceled." msgstr "Fiñv dilezet." -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/select-context.cpp:238 msgid "Selection canceled." msgstr "Diuzad dilezet" -#: ../src/select-context.cpp:535 -msgid "Draw over objects to select them; release Alt to switch to rubberband selection" -msgstr "Tresañ dreist an ergorennoù evit o diuzañ ; leuskel Alt evit trec'haoliñ d'an diuzad stirennek" - -#: ../src/select-context.cpp:537 -msgid "Drag around objects to select them; press Alt to switch to touch selection" -msgstr "Tresañ tro dro d'an ergorennoù evit o diuzañ ; pouezañ war Alt evit trec'haoliñ evit stekiñ an diuzad" +#: ../src/select-context.cpp:545 +msgid "" +"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " +"rubberband selection" +msgstr "" +"Tresañ dreist an ergorennoù evit o diuzañ ; leuskel Alt evit " +"trec'haoliñ d'an diuzad stirennek" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:547 +msgid "" +"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " +"touch selection" +msgstr "" +"Tresañ tro dro d'an ergorennoù evit o diuzañ ; pouezañ war Alt " +"evit trec'haoliñ evit stekiñ an diuzad" + +#: ../src/select-context.cpp:707 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" -msgstr "Ctrl: klikañ evit diuzañ ur strollad ; riklañ evit dilec'hiañ a-zre/a-ser" +msgstr "" +"Ctrl: klikañ evit diuzañ ur strollad ; riklañ evit dilec'hiañ a-zre/a-" +"ser" -#: ../src/select-context.cpp:698 +#: ../src/select-context.cpp:708 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" -msgstr "Shift: klikañ evit trec'haoliñ an diuzañ ; riklañ evit un diuzañ stirennek" +msgstr "" +"Shift: klikañ evit trec'haoliñ an diuzañ ; riklañ evit un diuzañ " +"stirennek" -#: ../src/select-context.cpp:699 -msgid "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" -msgstr "Alt: klikañ evit diuzañ dindan ; riklañ evit dilec'hiañ an hini diuzet pe diuzañ dre stekiñ outi." +#: ../src/select-context.cpp:709 +msgid "" +"Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" +msgstr "" +"Alt: klikañ evit diuzañ dindan ; riklañ evit dilec'hiañ an hini " +"diuzet pe diuzañ dre stekiñ outi." -#: ../src/select-context.cpp:870 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "An ergorenn bet diuzet n'eo ket ur strollad. N'haller ket enankañ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 msgid "Delete text" msgstr "Diverkañ an destenn" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Tra ebet zo bet diverket." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 -#: ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 msgid "Delete" msgstr "Diverkañ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Diuzañ ergorenn(où) da arredaoliñ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:322 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 msgid "Delete all" msgstr "Diverkañ pep tra" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:446 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Select some objects to group." msgstr "Diuzañ ergorennoù zo da strollañ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 -#: ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" msgstr "Strollañ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Diuzañ ur strollad da zistrollañ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Strollad ebet da zistrollañ en diuzad." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:581 -#: ../src/sp-item-group.cpp:449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 msgid "Ungroup" msgstr "Distrollañ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Diuzañ ergorenno(ù) da sevel." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:708 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:743 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 -msgid "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." -msgstr "N'hallit ket sevel/diskenn ergorennoù diwar strolladoù disheñvel pe treuzfollennoù" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +msgstr "" +"N'hallit ket sevel/diskenn ergorennoù diwar strolladoù disheñvel pe " +"treuzfollennoù" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Diuzañ ergorenno(ù) da sevel betek krec'h." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 msgid "Raise to top" msgstr "Sevel betek krec'h" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:737 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Diuzañ ergorenno(ù) da ziskenn." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:787 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 msgid "Lower" msgstr "Diskenn" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Diuzañ ergorenno(ù) da ziskenn betek an traoñ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 msgid "Lower to bottom" msgstr "Eus an traoñ betek krec'h" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "Netra da zizober." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:849 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 msgid "Nothing to redo." msgstr "Netra da adober." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "N'eus netra bet eilet" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 msgid "Nothing in the clipboard." msgstr "Netra er golver." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 msgid "Paste" msgstr "Pegañ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "Netra er golver." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Diuzañ ergorenn(où) da begañ ar stil warno." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 msgid "Paste style" msgstr "Pegañ ar stil" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Diuzañ ergorenn(où) da begañ efed an treug bev warno." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "N'eus treug bev ebet er golver." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 msgid "Paste live path effect" msgstr "Pegañ efed an treug bev" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Diuzañ ergorenn(où) da begañ ar vent warno." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 msgid "Paste size" msgstr "Pegañ ar vent" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "Pegañ ar vent disrann" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1394 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Diuzañ ergorenn(où) da zilec'hiañ betek an dreuzfollenn a-us." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1419 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 msgid "Raise to next layer" msgstr "Sevel betek an dreuzfollenn war-lerc'h" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1425 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 msgid "No more layers above." msgstr "Treuzfollenn ebet ken a-us." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 msgid "Select object(s) to move to the layer below." -msgstr "Diuzañ ergorenn(où) da zilec'hiañ betek an dreuzfollenn a-zindan." +msgstr "" +"Diuzañ ergorenn(où) da zilec'hiañ betek an dreuzfollenn a-zindan." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Diskenn betek an dreuzfollenn gent" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 msgid "No more layers below." msgstr "Treuzfollenn ebet ken dindan." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 msgid "Remove transform" msgstr "Diverkañ an treuzfurmadur" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "C'hwelañ 90° RB" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "C'hwelañ 90° RGB" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 -#: ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 msgid "Rotate" msgstr "C'hwelañ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 msgid "Rotate by pixels" msgstr "C'hwelañ dre biksel" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 -#: ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 msgid "Scale" msgstr "Skeulaat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Skeulaat dre an holl barennoù" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1918 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 msgid "Move vertically" msgstr "Dilec'hiañ a-serzh" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1921 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 msgid "Move horizontally" msgstr "Dilec'hiañ a-zremm" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1952 -#: ../src/seltrans.cpp:426 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 msgid "Move" msgstr "Dilec'hiañ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1946 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Dilec'hiañ a-serzh dre biksel" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1949 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Dilec'hiañ a-zremm dre biksel" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "N'eus tamm efedoù treug arloet ebet gant an diuzad." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2235 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "action|Klonañ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "Diuzañ ur c'hlon da zieren." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Klon ebet da zieren en diuzad." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 msgid "Unlink clone" msgstr "Dieren ar c'hlon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 -msgid "Select a clone to go to its original. Select a linked offset to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select a flowed text to go to its frame." -msgstr "Diuzañ ur c'hlon evit mont d'e hini orin. Diuzañ un linkad ereet evit mont betek e darzh. Diuzañ un destenn war un treug evit mont d'an treug. Diuzañ un destenn red evit mont d'he frammad." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 +msgid "" +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " +"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " +"a flowed text to go to its frame." +msgstr "" +"Diuzañ ur c'hlon evit mont d'e hini orin. Diuzañ un linkad ereet evit mont betek e darzh. Diuzañ un destenn war un treug evit mont " +"d'an treug. Diuzañ un destenn red evit mont d'he frammad." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342 -msgid "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)" -msgstr "N'haller ket kavout an ergorenn da ziuzañ (klon emzivad, linkad, treug testenn, testenn red ?)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 +msgid "" +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" +msgstr "" +"N'haller ket kavout an ergorenn da ziuzañ (klon emzivad, linkad, " +"treug testenn, testenn red ?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 -msgid "The object you're trying to select is not visible (it is in <defs>)" -msgstr "N'eo ket hewel an ergorenn emaoc'h o klask diuzañ (emañ e <defs>)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 +msgid "" +"The object you're trying to select is not visible (it is in <" +"defs>)" +msgstr "" +"N'eo ket hewel an ergorenn emaoc'h o klask diuzañ (emañ e <" +"defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Diuzañ ergorenn(où) da amdreiñ da verkerioù." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 msgid "Objects to marker" msgstr "Ergorennoù da verker" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Diuzañ ergorenn(où) da amdreiñ da zealfoù." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 msgid "Objects to guides" msgstr "Ergorennoù da zealfoù" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Diuzañ ergorenn(où) da amdreiñ da c'houstur." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 msgid "Objects to pattern" msgstr "Ergorennoù da c'houstur" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." -msgstr "Diuzañ an ergorenn gant ur goustur leuniañ evit eztennañ ergorennoù diouti." +msgstr "" +"Diuzañ an ergorenn gant ur goustur leuniañ evit eztennañ ergorennoù " +"diouti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Leniadur goustur ebet en diuzad." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 msgid "Pattern to objects" msgstr "Goustur da ergorennoù" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Diuzañ ergorenn(où) evit ober un eilad bitmap." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 msgid "Create bitmap" msgstr "Krouiñ ur bitmap" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." -msgstr "Diuzañ ergorennoù evit krouiñ un treug dic'hronnañ pe ur maskl diouto." +msgstr "" +"Diuzañ ergorennoù evit krouiñ un treug dic'hronnañ pe ur maskl diouto." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." -msgstr "Diuzañ ar maskl ergorenn hag ergorennoù evit arloañ un treug dic'hronnañ pe ur maskl warno." +msgstr "" +"Diuzañ ar maskl ergorenn hag ergorennoù evit arloañ un treug " +"dic'hronnañ pe ur maskl warno." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 msgid "Set clipping path" msgstr "Arventenniñ troc'hadur an treug" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 msgid "Set mask" msgstr "Arventenniñ ar maskl" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." -msgstr "Diuzañ ergorennoù evit dilemel an treug dic'hronnañ pe ar maskl warno." +msgstr "" +"Diuzañ ergorennoù evit dilemel an treug dic'hronnañ pe ar maskl " +"warno." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3128 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" msgstr "Lakaat un treug dic'hronnañ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3130 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 msgid "Release mask" msgstr "Lakaat ur maskl" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 msgid "Select object(s) to fit canvas to." -msgstr "Diuzañ ergorenn(où) da lakaat da genglotañ gant ment ar steuenn." +msgstr "" +"Diuzañ ergorenn(où) da lakaat da genglotañ gant ment ar steuenn." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 msgid "Fit page to selection" msgstr "Lakaat ar bajenn da glotañ gant an diuzad" @@ -5940,10 +6355,8 @@ msgid "Circle" msgstr "Kelc'h" #. ellipse -#: ../src/selection-describer.cpp:46 -#: ../src/selection-describer.cpp:72 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsenn" @@ -5959,8 +6372,7 @@ msgstr "Linenn" msgid "Path" msgstr "Treug" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "Liestueg" @@ -5970,15 +6382,13 @@ msgstr "Lieslinenneg" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:62 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2374 msgid "Rectangle" msgstr "Reizhkorn" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:64 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 ../src/verbs.cpp:2376 msgid "3D Box" msgstr "Boest 3M" @@ -5992,16 +6402,14 @@ msgstr "Linkañ an treug" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2382 msgid "Spiral" msgstr "Troellenn" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 -#: ../src/verbs.cpp:2380 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "Steredenn" @@ -6011,8 +6419,11 @@ msgstr "Klikañ war an diuzad evit trec'haoliñ an dornelloù skeulaat/c'hwelañ #. no items #: ../src/selection-describer.cpp:108 -msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "Ergorenn ebet bet diuzet. Klikañ, Shift+klik pe riklañ tro dro an ergorennoù da ziuzañ." +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"Ergorenn ebet bet diuzet. Klikañ, Shift+klik pe riklañ tro dro an ergorennoù " +"da ziuzañ." #: ../src/selection-describer.cpp:117 msgid "root" @@ -6114,70 +6525,94 @@ msgstr[1] "%i ergorenn gant %i rizh" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:435 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 msgid "Skew" msgstr "Stouiñ" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/seltrans.cpp:449 msgid "Set center" msgstr "Arventenniñ ar c'hreiz" -#: ../src/seltrans.cpp:542 -msgid "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center" -msgstr "Kreiz ar c'hweladur pe ar stouadur : riklañ evit adlec'hiaduriñ ; skeulaat gant Shift a arver ar c'hreiz-mañ ivez." +#: ../src/seltrans.cpp:544 +msgid "" +"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" +msgstr "" +"Kreiz ar c'hweladur pe ar stouadur : riklañ evit adlec'hiaduriñ ; " +"skeulaat gant Shift a arver ar c'hreiz-mañ ivez." -#: ../src/seltrans.cpp:569 -msgid "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "Gwaskañ pe astenn an diuzad ; gant Ctrl evit skeulaat a-unavan ; gant Shift evit skeulaat tro dro d'ar c'hreiz c'hwelañ" +#: ../src/seltrans.cpp:571 +msgid "" +"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " +"with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"Gwaskañ pe astenn an diuzad ; gant Ctrl evit skeulaat a-" +"unavan ; gant Shift evit skeulaat tro dro d'ar c'hreiz c'hwelañ" -#: ../src/seltrans.cpp:570 -msgid "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "Skeulaat an diuzad ; gant Ctrl evit skeulaat unvan ; gant Shift evit skeulaat tro dro da c'hweladur ar c'hreiz" +#: ../src/seltrans.cpp:572 +msgid "" +"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"Skeulaat an diuzad ; gant Ctrl evit skeulaat unvan ; gant " +"Shift evit skeulaat tro dro da c'hweladur ar c'hreiz" -#: ../src/seltrans.cpp:574 -msgid "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to skew around the opposite side" -msgstr "Stouiñ an diuzad ; gant Ctrl evit azvuiadañ ar c'horn ; gant Shift evit stouiñ tro dro d'an tu enebat" +#: ../src/seltrans.cpp:576 +msgid "" +"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " +"skew around the opposite side" +msgstr "" +"Stouiñ an diuzad ; gant Ctrl evit azvuiadañ ar c'horn ; gant " +"Shift evit stouiñ tro dro d'an tu enebat" -#: ../src/seltrans.cpp:575 -msgid "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to rotate around the opposite corner" -msgstr "C'hwelañ an diuzad ; gant Ctrl evit azvuiadañ ar c'horn ; gant Shift evit c'hwelañ tro dro d'ar c'horn enebat" +#: ../src/seltrans.cpp:577 +msgid "" +"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " +"to rotate around the opposite corner" +msgstr "" +"C'hwelañ an diuzad ; gant Ctrl evit azvuiadañ ar c'horn ; gant " +"Shift evit c'hwelañ tro dro d'ar c'horn enebat" -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:711 msgid "Reset center" msgstr "Adderaouekaat ar c'hreiz" -#: ../src/seltrans.cpp:964 -#: ../src/seltrans.cpp:1094 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" -msgstr "Skeulaat: %0.2f%% x %0.2f%%; gant Ctrl evit prennañ ar feur" +msgstr "" +"Skeulaat: %0.2f%% x %0.2f%%; gant Ctrl evit prennañ ar feur" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Stouiñ: %0.2f°; gant Ctrl evit azvuiadañ ar c'horn" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1241 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "C'hwelañ: %0.2f°; gant Ctrl evit azvuiadañ ar c'horn" +msgstr "" +"C'hwelañ: %0.2f°; gant Ctrl evit azvuiadañ ar c'horn" -#: ../src/seltrans.cpp:1284 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Dilec'hiañ ar c'hreiz betek %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1573 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format -msgid "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; with Shift to disable snapping" -msgstr "Dilec'hiañ dre %s, %s; gant Ctrl evit destrizhañ ouzh a-zremm/a-serzh ; gant Shift evit diweredekaat an azvuiadañ" +msgid "" +"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " +"with Shift to disable snapping" +msgstr "" +"Dilec'hiañ dre %s, %s; gant Ctrl evit destrizhañ ouzh a-zremm/" +"a-serzh ; gant Shift evit diweredekaat an azvuiadañ" -#: ../src/shape-editor.cpp:370 +#: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" msgstr "Riklañ ar grommenn" @@ -6190,25 +6625,25 @@ msgstr "Eren ouzh %s" msgid "Link without URI" msgstr "Eren hep URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:500 -#: ../src/sp-ellipse.cpp:881 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsenn" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 msgid "Circle" msgstr "Kelc'h" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 msgid "Segment" msgstr "Regenn" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "Gwareg" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#, c-format msgid "Flow region" msgstr "Maez red" @@ -6217,48 +6652,54 @@ msgstr "Maez red" #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "Maez berzhet ar red" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Testenn red (%d arouezenn)" msgstr[1] "Testenn red (%d arouezenn)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Testenn red ereet (%d arouezenn)" msgstr[1] "Testenn red ereet (%d arouezenn)" -#: ../src/sp-guide.cpp:394 -#, c-format -msgid "vertical guideline at %s" +#: ../src/sp-guide.cpp:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "vertical, at %s" msgstr "dealf sturiañ a-serzh e %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:396 -#, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" +#: ../src/sp-guide.cpp:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "horizontal, at %s" msgstr "dealf sturiañ a-zremm e %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "enkorfet" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Skeudenn gant dave fall: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Skeudenn %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:694 +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -6284,23 +6725,21 @@ msgid "Line" msgstr "Linenn" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "Linkad ereet, %s gant %f pt" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 -#: ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "outset" msgstr "ledanaat" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 -#: ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "inset" msgstr "strishaat" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Linkañ diarsel, %s dre %f md" @@ -6319,11 +6758,11 @@ msgid_plural "Path (%i nodes)" msgstr[0] "Treug (%i c'hlom)" msgstr[1] "Treug (%i a glomoù)" -#: ../src/sp-path.cpp:573 +#: ../src/sp-path.cpp:571 msgid "Creating single dot" msgstr "O krouiñ ur pik eeun" -#: ../src/sp-path.cpp:574 +#: ../src/sp-path.cpp:572 msgid "Create single dot" msgstr "Krouiñ ur pik eeun" @@ -6346,14 +6785,14 @@ msgstr "Reizhkorn" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Troellenn gant %3f a droioù" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" msgstr[0] "Steredenn gant %d beg" msgstr[1] "Steredenn gant %d a vegoù" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -6382,262 +6821,294 @@ msgstr "Testenn war an treug (%s, %s)" msgid "Text (%s, %s)" msgstr "Testenn (%s, %s)" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 msgid "Text span" msgstr "Ledad an destenn" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/sp-use.cpp:320 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Klon eus : %s" -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 msgid "Orphaned clone" msgstr "Klon emzivad" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: bountañ war ar c'horn dre azvuiadañ" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: prennañ skin an droellenn" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format -msgid "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Troellenn: skin %s, korn %5g°; gant Ctrl evit bountañ war ar c'horn dre azvuiadañ" +msgid "" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Troellenn: skin %s, korn %5g°; gant Ctrl evit bountañ war " +"ar c'horn dre azvuiadañ" -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Krouiñ un droellenn" -#: ../src/splivarot.cpp:69 -#: ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 msgid "Union" msgstr "Unaniñ" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 msgid "Intersection" msgstr "Kenskejañ" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 msgid "Difference" msgstr "Diforc'hañ" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 msgid "Exclusion" msgstr "Diskarzhañ" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 msgid "Division" msgstr "Rannañ" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 msgid "Cut path" msgstr "Troc'hañ an treug" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "Diuzañ daou dreug da vihanañ evit sevel un niñvadur bolean." -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "Diuzañ un treug da vihanañ evit sevel un unaniñ bolean." -#: ../src/splivarot.cpp:130 -msgid "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path cut." -msgstr "Diuzañ daou dreug rik evit sevel an difoc'h, XOR, an disrannañ pe troc'hañ an treug." +#: ../src/splivarot.cpp:132 +msgid "" +"Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " +"cut." +msgstr "" +"Diuzañ daou dreug rik evit sevel an difoc'h, XOR, an disrannañ pe " +"troc'hañ an treug." -#: ../src/splivarot.cpp:147 -#: ../src/splivarot.cpp:162 -msgid "Unable to determine the z-order of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut." -msgstr "N'eo ket barrek da erspizañ an urzh-z evit an ergorennoù diuzet evit an difoc'h, XOR, an disrannañ pe troc'hañ an treug." +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 +msgid "" +"Unable to determine the z-order of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "" +"N'eo ket barrek da erspizañ an urzh-z evit an ergorennoù diuzet evit " +"an difoc'h, XOR, an disrannañ pe troc'hañ an treug." -#: ../src/splivarot.cpp:192 -msgid "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." -msgstr "Unan eus an ergorennoù n'eo ket un treug, n'haller ket sevel ar gwezhiadurioù bolean." +#: ../src/splivarot.cpp:194 +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgstr "" +"Unan eus an ergorennoù n'eo ket un treug, n'haller ket sevel ar " +"gwezhiadurioù bolean." -#: ../src/splivarot.cpp:602 +#: ../src/splivarot.cpp:604 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "Diuzañ treug(où treset da amdreiñ an tres da dreug." -#: ../src/splivarot.cpp:886 +#: ../src/splivarot.cpp:888 msgid "Convert stroke to path" msgstr "Amdreiñ an tres da dreug" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 +#: ../src/splivarot.cpp:891 msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "Treug treset ebet en diuzad." -#: ../src/splivarot.cpp:973 +#: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." -msgstr "An ergorenn diuzet n'eo ket un treug, n'haller ket strishaat/ledanaat." +msgstr "" +"An ergorenn diuzet n'eo ket un treug, n'haller ket strishaat/ledanaat." -#: ../src/splivarot.cpp:1093 -#: ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 msgid "Create linked offset" msgstr "Krouiñ ul linkad ereet" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 -#: ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 msgid "Create dynamic offset" msgstr "Krouiñ ul linkad dialuskel" -#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "Diuzañ treug(où), da strishaat/ledanaat." -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Outset path" msgstr "Ledanaat an treug" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Inset path" msgstr "Strishaat an treug" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "Treug ebet da strishaat/ledanaat en diuzad." -#: ../src/splivarot.cpp:1571 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "Oc'h eeunaat treugoù (ent disparti) :" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 msgid "Simplifying paths:" msgstr "Oc'h eeunaat treugoù :" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "%s %d diwar %d a dreugoù bet eeunaet..." -#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "%d a dreugoù bet eeunaet." -#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "Diuzañ treug(où) da eeunaat." -#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 msgid "Simplify" msgstr "Eeunaat" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Treug ebet da eeunaat en diuzad." -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: azvuiadañ ar c'horn ; mirout ar skinoù skinek" -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format -msgid "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Liestueg: skin %s, korn %5g°; gant Ctrl evit azvuiadañ ar c'horn" +msgid "" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Liestueg: skin %s, korn %5g°; gant Ctrl evit azvuiadañ ar " +"c'horn" -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Steredenn: skin %s, korn %5g°; gant Ctrl evit azvuiadañ ar c'horn" +msgstr "" +"Steredenn: skin %s, korn %5g°; gant Ctrl evit azvuiadañ " +"ar c'horn" -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 msgid "Create star" msgstr "Krouiñ ur steredenn" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." -msgstr "Diuzañ un destenn hag un treug evit lakaat an destenn war an treug." +msgstr "" +"Diuzañ un destenn hag un treug evit lakaat an destenn war an treug." -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 -msgid "This text object is already put on a path. Remove it from the path first. Use Shift+D to look up its path." -msgstr "Emañ an destenn war un treug endeo. Dilemel hi diwar an treug da gentañ. Arverañ Shift+D evit teurel ur sell war he zreug." +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 +msgid "" +"This text object is already put on a path. Remove it from the path " +"first. Use Shift+D to look up its path." +msgstr "" +"Emañ an destenn war un treug endeo. Dilemel hi diwar an treug da " +"gentañ. Arverañ Shift+D evit teurel ur sell war he zreug." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 -msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first." -msgstr "N'hallit ket lakaat un testenn war ur reizhkorn gant an handelv-mañ. Amdreiñ ar reizhkorn da dreug da gentañ." +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "" +"N'hallit ket lakaat un testenn war ur reizhkorn gant an handelv-mañ. Amdreiñ " +"ar reizhkorn da dreug da gentañ." -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." -msgstr "Ret eo d'an destenn red bezañ hewel a-benn ma vo lakaet war un treug." +msgstr "" +"Ret eo d'an destenn red bezañ hewel a-benn ma vo lakaet war un treug." -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "Lakaat an destenn war an treug" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "Diuzañ un destenn war un treug evit he dilemel diwar an treug." -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Testenn war dreug ebet en diuzad." -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "Dilemel an destenn diwar an treug" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 -#: ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Diuzañ testenn(où) evit dilemel an esaouioù diouto." -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 msgid "Remove manual kerns" msgstr "Dilemel an esaouioù dornel" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 -msgid "Select a text and one or more paths or shapes to flow text into frame." -msgstr "Diuzañ un destenn hag unan pe veur a dreug pe stumm evit lakaat un destenn red er frammad." +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 +msgid "" +"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " +"into frame." +msgstr "" +"Diuzañ un destenn hag unan pe veur a dreug pe stumm evit " +"lakaat un destenn red er frammad." -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 msgid "Flow text into shape" msgstr "Lakaat an destenn da redek el lun" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "Diuzañ un destenn red da ziredek." -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 msgid "Unflow flowed text" msgstr "Diredek un destenn dired" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "Diuzañ un destenn red da amdreiñ." -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "Ret eo d'an testennoù bezañ hewel a-benn ma vint amdroet." -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Amdreiñ an destenn red da destenn" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Testenn red ebet da amdreiñ en diuzad." #: ../src/text-context.cpp:452 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." -msgstr "Klikañ evit embann an destenn, riklañ evit diuzañ un darn eus an destenn." +msgstr "" +"Klikañ evit embann an destenn, riklañ evit diuzañ un darn eus " +"an destenn." #: ../src/text-context.cpp:454 -msgid "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." -msgstr "Klikañ evit embann an destenn red, riklañ evit diuzañ un darn eus an destenn." +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgstr "" +"Klikañ evit embann an destenn red, riklañ evit diuzañ un darn " +"eus an destenn." #: ../src/text-context.cpp:508 msgid "Create text" @@ -6656,8 +7127,7 @@ msgstr "Enlakaat un arouezenn Unicode" msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Unicode (Enankañ evit echuiñ) : %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:584 -#: ../src/text-context.cpp:849 +#: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Unicode (Enankañ evit echuiñ) :" @@ -6666,10 +7136,10 @@ msgstr "Unicode (Enankañ evit echuiñ) :" msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "Frammad an destenn red: %s × %s" -#: ../src/text-context.cpp:691 -#: ../src/text-context.cpp:1544 +#: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544 msgid "Type text; Enter to start new line." -msgstr "Biziata an destenn ; Enankañ evit kreiñ gant un arroudenn nevez." +msgstr "" +"Biziata an destenn ; Enankañ evit kreiñ gant un arroudenn nevez." #: ../src/text-context.cpp:704 msgid "Flowed text is created." @@ -6680,8 +7150,12 @@ msgid "Create flowed text" msgstr "Krouiñ an destenn red" #: ../src/text-context.cpp:708 -msgid "The frame is too small for the current font size. Flowed text not created." -msgstr "Re vihan eo ar framm evit ment vremanel an nodrezh. Ne vo ket krouet an destenn red." +msgid "" +"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " +"created." +msgstr "" +"Re vihan eo ar framm evit ment vremanel an nodrezh. Ne vo ket krouet " +"an destenn red." #: ../src/text-context.cpp:834 msgid "No-break space" @@ -6755,70 +7229,130 @@ msgstr "Pegañ an destenn" msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "Biziata an destenn; Enankañ evit kregiñ ur rannbennad nevez." -#: ../src/text-context.cpp:1552 -#: ../src/tools-switch.cpp:205 -msgid "Click to select or create text, drag to create flowed text; then type." -msgstr "Klikañ evit diuzañ pe grouiñ un destenn, riklañ evit krouiñ un destenn red ; biziata neuze." +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 +msgid "" +"Click to select or create text, drag to create flowed text; " +"then type." +msgstr "" +"Klikañ evit diuzañ pe grouiñ un destenn, riklañ evit krouiñ un " +"destenn red ; biziata neuze." #: ../src/text-context.cpp:1659 msgid "Type text" msgstr "Biziata an destenn" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 -msgid "To edit a path, click, Shift+click, or drag around nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an object to select." -msgstr "Evit embann un treug, klikañ, Shift+klik, pe riklañ tro dro d'ar c'hlomoù evit o ziuzañ, neuze riklañ ar c'hlomoù hag an dornelloù. Klikañ war un ergorenn evit diuzañ." +#: ../src/tools-switch.cpp:148 +msgid "" +"To edit a path, click, Shift+click, or drag around " +"nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " +"object to select." +msgstr "" +"Evit embann un treug, klikañ, Shift+klik, pe riklañ tro " +"dro d'ar c'hlomoù evit o ziuzañ, neuze riklañ ar c'hlomoù hag an " +"dornelloù. Klikañ war un ergorenn evit diuzañ." -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "Evit peurlipat un treud dre vountañ, diuzañ eñ ha riklañ a-us dezhañ." -#: ../src/tools-switch.cpp:157 -msgid "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and resize. Click to select." -msgstr "Riklañ evit krouiñ ur reizhkorn. Riklañ ar reolerioù evit rontaat ar c'hornioù ha kemm ar vent. Klikañ evit diuzañ." +#: ../src/tools-switch.cpp:160 +msgid "" +"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " +"resize. Click to select." +msgstr "" +"Riklañ evit krouiñ ur reizhkorn. Riklañ ar reolerioù evit " +"rontaat ar c'hornioù ha kemm ar vent. Klikañ evit diuzañ." -#: ../src/tools-switch.cpp:163 -msgid "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." -msgstr "Riklañ evit krouiñ ur boest 3M. Riklañ ar reolerioù evit kemm ar vent en diarsell. Klikañ evit diuzañ (gant Ctrl+Alt evit an talioù en o unan)." +#: ../src/tools-switch.cpp:166 +msgid "" +"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " +"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." +msgstr "" +"Riklañ evit krouiñ ur boest 3M. Riklañ ar reolerioù evit kemm " +"ar vent en diarsell. Klikañ evit diuzañ (gant Ctrl+Alt evit an " +"talioù en o unan)." -#: ../src/tools-switch.cpp:169 -msgid "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or segment. Click to select." -msgstr "Riklañ evit krouiñ un elipsenn. Riklañ ar reolerioù evit ober ur wareg pe ur regenn. Klikañ evit diuzañ." +#: ../src/tools-switch.cpp:172 +msgid "" +"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " +"segment. Click to select." +msgstr "" +"Riklañ evit krouiñ un elipsenn. Riklañ ar reolerioù evit ober " +"ur wareg pe ur regenn. Klikañ evit diuzañ." -#: ../src/tools-switch.cpp:175 -msgid "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. Click to select." -msgstr "Riklañ evit krouiñ ur steredenn. Riklañ ar reolerioù evit kempenn stumm ar steredenn. Klikañ evit diuzañ." +#: ../src/tools-switch.cpp:178 +msgid "" +"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " +"Click to select." +msgstr "" +"Riklañ evit krouiñ ur steredenn. Riklañ ar reolerioù evit " +"kempenn stumm ar steredenn. Klikañ evit diuzañ." -#: ../src/tools-switch.cpp:181 -msgid "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral shape. Click to select." -msgstr "Riklañ evit krouiñ un droellenn. Riklañ ar reolerioù evit kempenn stumm an droellenn. Klikañ evit diuzañ." +#: ../src/tools-switch.cpp:184 +msgid "" +"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " +"shape. Click to select." +msgstr "" +"Riklañ evit krouiñ un droellenn. Riklañ ar reolerioù evit " +"kempenn stumm an droellenn. Klikañ evit diuzañ." -#: ../src/tools-switch.cpp:187 -msgid "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to append to selected path. Ctrl+click to create single dots." -msgstr "Riklañ evit krouiñ ul linenn dre zorn. Kregiñ da dresañ gant Shift evit ouzhpenn d'an treug diuzet. Ctrl+klikañ evit krouiñ pikoù eeun." +#: ../src/tools-switch.cpp:190 +msgid "" +"Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +msgstr "" +"Riklañ evit krouiñ ul linenn dre zorn. Kregiñ da dresañ gant " +"Shift evit ouzhpenn d'an treug diuzet. Ctrl+klikañ evit krouiñ " +"pikoù eeun." -#: ../src/tools-switch.cpp:193 -msgid "Click or click and drag to start a path; with Shift to append to selected path. Ctrl+click to create single dots." -msgstr "Klikañ pe klikañ ha riklañ evit kregiñ un treug ; gant Shift evit ouzhpennañ d'an treug diuzet. Ctrl+klikañ evit krouiñ pikoù eeun." +#: ../src/tools-switch.cpp:196 +msgid "" +"Click or click and drag to start a path; with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +msgstr "" +"Klikañ pe klikañ ha riklañ evit kregiñ un treug ; gant " +"Shift evit ouzhpennañ d'an treug diuzet. Ctrl+klikañ evit " +"krouiñ pikoù eeun." -#: ../src/tools-switch.cpp:199 -msgid "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." -msgstr "Riklañ evit tresañ un tres kaerskrivet ; gant Ctrl evit stlejañ un dealf ; gant Alt evit moanaat/tevaat. Ar biroù a gengeid an tevder (kleiz/dehou) hag ar c'horn (sevel/diskenn)." +#: ../src/tools-switch.cpp:202 +msgid "" +"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " +"guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" +"right) and angle (up/down)." +msgstr "" +"Riklañ evit tresañ un tres kaerskrivet ; gant Ctrl evit " +"stlejañ un dealf ; gant Alt evit moanaat/tevaat. Ar biroù a " +"gengeid an tevder (kleiz/dehou) hag ar c'horn (sevel/diskenn)." -#: ../src/tools-switch.cpp:211 -msgid "Drag or double click to create a gradient on selected objects, drag handles to adjust gradients." -msgstr "Riklan pe daouglikañ evit krouiñ un ilrezenn war an ergorenn diuzet, riklañ an dornelloù evit kengeidañ an ilrezennoù." +#: ../src/tools-switch.cpp:214 +msgid "" +"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " +"drag handles to adjust gradients." +msgstr "" +"Riklan pe daouglikañ evit krouiñ un ilrezenn war an ergorenn " +"diuzet, riklañ an dornelloù evit kengeidañ an ilrezennoù." -#: ../src/tools-switch.cpp:217 -msgid "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to zoom out." -msgstr "Klikañ pe riklañ tro dro d'ar maez evit zoummañ da vrasaat, Shift+klikañ evit zoumañ da vihanaat." +#: ../src/tools-switch.cpp:220 +msgid "" +"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " +"zoom out." +msgstr "" +"Klikañ pe riklañ tro dro d'ar maez evit zoummañ da vrasaat, " +"Shift+klikañ evit zoumañ da vihanaat." -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "Klikañ ha riklañ etre al lunioù evit krouiñ ur c'hennasker." -#: ../src/tools-switch.cpp:235 -msgid "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked object's fill and stroke to the current setting." -msgstr "Klikañ evit pentañ ur maez bevennet, Shift+klikañ evit unvaniñ al leuniadur nevez gant an diuzad bremanel, Ctrl+klikañ evit kemmañ leuniadur ha tres an ergorennoù bet kliket warno en arventennoù bremanel." +#: ../src/tools-switch.cpp:238 +msgid "" +"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " +"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "" +"Klikañ evit pentañ ur maez bevennet, Shift+klikañ evit unvaniñ " +"al leuniadur nevez gant an diuzad bremanel, Ctrl+klikañ evit kemmañ " +"leuniadur ha tres an ergorennoù bet kliket warno en arventennoù bremanel." #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574 @@ -6826,10 +7360,8 @@ msgstr "Klikañ evit pentañ ur maez bevennet, Shift+klikañ evit msgid "Trace: %d. %ld nodes" msgstr "Tresañ : %d. %ld a glomoù" -#: ../src/trace/trace.cpp:69 -#: ../src/trace/trace.cpp:134 -#: ../src/trace/trace.cpp:142 -#: ../src/trace/trace.cpp:241 +#: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134 +#: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241 msgid "Select an image to trace" msgstr "Diuzañ ar skeudenn da dresañ" @@ -6983,8 +7515,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Krouiñ un ere" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 -#: ../src/verbs.cpp:2236 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2236 msgid "_Ungroup" msgstr "_Distrollañ" @@ -7077,7 +7608,7 @@ msgstr "Esaou a-zremm izek (e pikselioù) etre ar voestad bevennet" #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "H:" msgstr "A-z. :" @@ -7092,12 +7623,12 @@ msgstr "A-s." #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 msgid "Remove overlaps" msgstr "Dilemel ar marc'hadurioù" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 msgid "Arrange connector network" msgstr "Kempenn rouedad ar c'hennaskerioù" @@ -7223,14 +7754,19 @@ msgstr "Dargouezhekaat ar c'heizoù en holl ventoù" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" -msgstr "Dasparzhañ unvan an ergorennoù : klask kempouezañ pellder etre ar riblennoù" +msgstr "" +"Dasparzhañ unvan an ergorennoù : klask kempouezañ pellder etre ar riblennoù" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 -msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap" -msgstr "Dilec'hiañ an ergorennoù ken bihan ha ma vo tu d'ober ken na varc'ho ket o boestoù bevennet" +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" +msgstr "" +"Dilec'hiañ an ergorennoù ken bihan ha ma vo tu d'ober ken na varc'ho ket o " +"boestoù bevennet" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Kempenn brav rouedad ar c'hennaskerioù bet diuzet" @@ -7268,14 +7804,14 @@ msgid "Smallest item" msgstr "Ergorenn vihanañ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "Pajenn" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "Tresadenn" @@ -7318,7 +7854,9 @@ msgstr "Di_skouez disheol ar riblenn" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" -msgstr "Mar bez arventennet e vo diskouezet un disheol war tu dehou ar riblenn hag en traoñ " +msgstr "" +"Mar bez arventennet e vo diskouezet un disheol war tu dehou ar riblenn hag " +"en traoñ " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 msgid "Back_ground:" @@ -7329,8 +7867,11 @@ msgid "Background color" msgstr "Liv an drekva" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 -msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" -msgstr "Liv ha treuzwelusted drekva ar bajenn (arveret ivez evit ezporzhiañ ar bitmapoù)" +msgid "" +"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +msgstr "" +"Liv ha treuzwelusted drekva ar bajenn (arveret ivez evit ezporzhiañ ar " +"bitmapoù)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 msgid "Border _color:" @@ -7359,8 +7900,15 @@ msgid "_Snap guides while dragging" msgstr "De_steudañ an dealfoù e-pad ar riklañ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 -msgid "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)" -msgstr "E-pad m'emañ o riklañ un dealf, desteudañ ouzh klomoù ergorennoù pe kornioù ur voestad bevennet ('Desteudañ ouzh klomoù' pe 'desteudañ ouzh kornioù boestadoù bevennet' a rank bezañ gweredekaet ; ul lodig hepken tost ouzh ar reti a zesteudo)." +msgid "" +"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap " +"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' " +"tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)" +msgstr "" +"E-pad m'emañ o riklañ un dealf, desteudañ ouzh klomoù ergorennoù pe kornioù " +"ur voestad bevennet ('Desteudañ ouzh klomoù' pe 'desteudañ ouzh kornioù " +"boestadoù bevennet' a rank bezañ gweredekaet ; ul lodig hepken tost ouzh ar " +"reti a zesteudo)." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 msgid "Guide co_lor:" @@ -7391,8 +7939,7 @@ msgstr "Liv an dealf pa vez lakaet al logodenn warnañ" msgid "_Enable snapping" msgstr "Gw_eredekaat an desteudañ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "Gweredekaat/diweredekaat an desteudañ" @@ -7401,16 +7948,26 @@ msgid "_Bounding box corners" msgstr "Kornioù ar _boestoù bevennet" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101 -msgid "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)" -msgstr "Desteudañ kornioù ar voest bevennet ouzh dealfoù, ouzh ar c'haelioù hag ouzh boestoù bevennet all (ket ouzh klomoù pe dreugoù avat)" +msgid "" +"Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to " +"grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)" +msgstr "" +"Desteudañ kornioù ar voest bevennet ouzh dealfoù, ouzh ar c'haelioù hag ouzh " +"boestoù bevennet all (ket ouzh klomoù pe dreugoù avat)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 msgid "_Nodes" msgstr "_Klomoù" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 -msgid "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to paths and to other nodes" -msgstr "Desteudañ klomoù (d.l.e klomoù treug, poentoù arbennik e lunioù, dornelloù ilrezenn, poentoù diazez testenn, orinoù treuzfurmañ, h.a.) ouzh dealfoù, kaelioù, treugoù ha klomoù all" +msgid "" +"Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, " +"text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to " +"paths and to other nodes" +msgstr "" +"Desteudañ klomoù (d.l.e klomoù treug, poentoù arbennik e lunioù, dornelloù " +"ilrezenn, poentoù diazez testenn, orinoù treuzfurmañ, h.a.) ouzh dealfoù, " +"kaelioù, treugoù ha klomoù all" #. Options for snapping to objects #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 @@ -7435,7 +7992,9 @@ msgstr "Desteudañ ouzh riblennoù ar boestoù b_evennet" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges" -msgstr "Desteudañ kornioù ar voest bevennet hag an dealfoù ouzh riblennoù boestoù bevennet" +msgstr "" +"Desteudañ kornioù ar voest bevennet hag an dealfoù ouzh riblennoù boestoù " +"bevennet" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 msgid "Snap to bounding box co_rners" @@ -7468,143 +8027,167 @@ msgid "_Line segments" msgstr "Regennoù al _linenn" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 -msgid "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see the previous tab)" -msgstr "Desteudañ ouzh kenskejadurioù regennoù al linennoù ('desteudañ ouzh treugoù' a rank bezañ gweredekaet, sellout ouzh an ivinell gent)" +msgid "" +"Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see " +"the previous tab)" +msgstr "" +"Desteudañ ouzh kenskejadurioù regennoù al linennoù ('desteudañ ouzh treugoù' " +"a rank bezañ gweredekaet, sellout ouzh an ivinell gent)" + +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "Kael" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 msgid "Create new grid." msgstr "Krouiñ ur gael nevez" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 msgid "_Remove" msgstr "_Dilemel" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 msgid "Remove selected grid." msgstr "Dilemel ar gaet diuzet." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 msgid "Guides" msgstr "Dealfoù" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 msgid "Grids" msgstr "Kaeloù" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Snap" msgstr "Desteudañ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 msgid "Snap points" msgstr "Desteudañ ar poentoù" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 msgid "Default _units:" msgstr "Unanennoù dre zio_uer :" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 msgid "General" msgstr "Hollek" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 msgid "Border" msgstr "Riblennr" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 msgid "Format" msgstr "Mentrezh" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 msgid "Guides" msgstr "Dealfoù" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap _distance" msgstr "Pellder _desteudañ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "Desteudañ pa vez _tostoc'h eget : " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" -msgstr "Pellder desteudañ, e pikselioù ar skramm, evit an dsteudañ ouzh ergorennoù" +msgstr "" +"Pellder desteudañ, e pikselioù ar skramm, evit an dsteudañ ouzh ergorennoù" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 -msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below" -msgstr "Mar bez arventennet e vo desteudet an ergorennoù ouzh un ergorenn all mar bez e-kreiz al ledad bet erspizet amañ dindan" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 +msgid "" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"Mar bez arventennet e vo desteudet an ergorennoù ouzh un ergorenn all mar " +"bez e-kreiz al ledad bet erspizet amañ dindan" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap d_istance" msgstr "Pellder _desteudañ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "Desteudañ pa vez _tostoc'h eget : " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" -msgstr "Pellder desteudañ, e pikselioù ar skramm, evit an dsteudañ ouzh ergorennoù" +msgstr "" +"Pellder desteudañ, e pikselioù ar skramm, evit an dsteudañ ouzh ergorennoù" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 -msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below" -msgstr "Mar bez arventennet e vo desteudet an ergorennoù ouzh ul linenn eus ar gael mar bez e-kreiz al ledad bet erspizet amañ dindan" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"Mar bez arventennet e vo desteudet an ergorennoù ouzh ul linenn eus ar gael " +"mar bez e-kreiz al ledad bet erspizet amañ dindan" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap dist_ance" msgstr "Pellder desteud_añ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "Desteudañ pa ve_z tostoc'h eget : " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" -msgstr "Pellder desteudañ, e pikselioù ar skramm, evit an dsteudañ ouzh ergorennoù" +msgstr "" +"Pellder desteudañ, e pikselioù ar skramm, evit an dsteudañ ouzh ergorennoù" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 -msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below" -msgstr "Mar bez arventennet e vo desteudet an ergorennoù ouzh un dealf mar bez e-kreiz al ledad bet erspizet amañ dindan" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 +msgid "" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" +msgstr "" +"Mar bez arventennet e vo desteudet an ergorennoù ouzh un dealf mar bez e-" +"kreiz al ledad bet erspizet amañ dindan" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 msgid "Snapping" msgstr "Desteudañ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 msgid "What snaps" msgstr "Petra a zesteud" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 msgid "Snap to objects" msgstr "Desteudañ ouzh an ergorennoù" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 msgid "Snap to grids" msgstr "Desteudañ ouzh ar c'haelioù" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 msgid "Snap to guides" msgstr "Desteudañ ouzh an dealfoù" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 msgid "Snapping to intersections of" msgstr "Desteudañ ouzh kenskejadurioù eus" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 msgid "Snapping to special nodes" msgstr "Desteudañ ouzhklomoù arbennik" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 msgid "Creation" msgstr "Krouidigezh" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 msgid "Defined grids" msgstr "Kaelioù bet despizet" @@ -7747,293 +8330,426 @@ msgstr "_Pent an tres" msgid "Stroke st_yle" msgstr "S_til an tres" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763 +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Skeudenn" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "Diverkañ ar regenn" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "Diuzañ ur skeudenn ha unan pe veur a lun a-us dezhi" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 msgid "Light Source:" msgstr "Tarzh ar gouloù :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 msgid "Location" msgstr "Lec'hiadur" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 msgid "Points At" msgstr "Poent e" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 msgid "Specular Exponent" msgstr "Mac'her skalfadel" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 msgid "Cone Angle" msgstr "Korn ar c'hern" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "New light source" msgstr "Tarzh nevez ar gouloù" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 msgid "_Duplicate" msgstr "Arre_daoliñ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 msgid "_Filter" msgstr "_Silañ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 msgid "R_ename" msgstr "Ad_envel" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 msgid "Rename filter" msgstr "Adenvel ar sil" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 msgid "Apply filter" msgstr "Arloañ ar sil" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 msgid "Add filter" msgstr "Ouzhpennañ ar sil" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 msgid "Remove filter" msgstr "Dilemel ar sil" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 msgid "Duplicate filter" msgstr "Arredaoliñ ar sil" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 msgid "_Effect" msgstr "_Efed" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 msgid "Connections" msgstr "Kennaskadurioù" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 msgid "Remove filter primitive" msgstr "Dilemel ar sil kentidik" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 msgid "Remove merge node" msgstr "Dilemel ar c'hlomoù toueziañ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "Adkempenn ar sil kentidik" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 msgid "Add Effect:" msgstr "Ouzhpennañ un efed :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 msgid "No effect selected" msgstr "Efed ebet bet diuzet" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 msgid "Effect parameters" msgstr "Arventennoù an efed" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 msgid "Mode" msgstr "Mod" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 msgid "Value(s)" msgstr "Gwerzh(ioù)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 msgid "Operator" msgstr "Niñvader" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "K1" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "K2" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "K3" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "K4" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 msgid "Target" msgstr "Bukenn" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 msgid "Kernel" msgstr "Kraoñell" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 msgid "Divisor" msgstr "Ranner" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "Beskell" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 msgid "Edge Mode" msgstr "Mod Riblenn" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 msgid "Preserve Alpha" msgstr "Mirout an Alfa" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 msgid "Diffuse Color" msgstr "Liv amstrew" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 msgid "Surface Scale" msgstr "Skeulaat al leur" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 msgid "Constant" msgstr "Arstalek" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "Toustaat ouzh pellder an unanenn" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 msgid "X Channel" msgstr "Sanell X" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 msgid "Y Channel" msgstr "Sanell Y" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 msgid "Flood Color" msgstr "Liv al lanv" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "Diroudenn skoueriek" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +#, fuzzy +msgid "Source of Image" +msgstr "Niver a bajennoù" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "Daveoù ar reti" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +#, fuzzy +msgid "Dimensions" +msgstr "Rannañ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 msgid "Delta X" msgstr "Delta X" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 msgid "Delta Y" msgstr "Delta Y" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 msgid "Specular Color" msgstr "Liv skalfadel" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent" msgstr "Mac'her" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "Gwriat ar c'harrelloù" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "Talmenn diazez" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 msgid "Octaves" msgstr "Oktavoù" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 msgid "Seed" msgstr "Had" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "Ouzhpennañ ur sil kentidik" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 -msgid "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten." -msgstr "Ar sil kentidik feMeskañ a bourchas 4 mod da meskañ : skramm, liesaat, teñvalaat ha sklaeraat." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 +msgid "" +"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." +msgstr "" +"Ar sil kentidik feMeskañ a bourchas 4 mod da meskañ : skramm, " +"liesaat, teñvalaat ha sklaeraat." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067 -msgid "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." -msgstr "Ar sil kentidik feLivOged a arlo treuzfurmadur an oged da liv pep piksel deouezet. Drezañ e vez troet ergorennoù da liveoù louedoù, daskemmet ar peurvec'hiañ liv ha kemmet arliv al livioù." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 +msgid "" +"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " +"colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " +"to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." +msgstr "" +"Ar sil kentidik feLivOged a arlo treuzfurmadur an oged da liv pep " +"piksel deouezet. Drezañ e vez troet ergorennoù da liveoù louedoù, daskemmet " +"ar peurvec'hiañ liv ha kemmet arliv al livioù." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071 -msgid "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding." -msgstr "Ar sil kentidik feTreuzkasParzh a zornata parzhioù liv an enankadoù (ruz, gwer, glas, alfa) diwar un arc'hwel treuzkas dibar, o reiñ tu da gengeidañ al lintr hag an dargemm, kempouez al livioù ha lakaat gwehin." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 +msgid "" +"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." +msgstr "" +"Ar sil kentidik feTreuzkasParzh a zornata parzhioù liv an enankadoù " +"(ruz, gwer, glas, alfa) diwar un arc'hwel treuzkas dibar, o reiñ tu da " +"gengeidañ al lintr hag an dargemm, kempouez al livioù ha lakaat gwehin." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075 -msgid "The feComposite filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images." -msgstr "Ar sil kentidik feLiesparzh a liesparzh div skeudenn oc'h arverañ unan eus ar modoù meskañ Porter-Duff pe ar mod niveroniel deskrivet gant ar skouerieg SVG. Modoù meskañ Porter-Duff zo dreist-holl gwezhiadurioù poellek etre gwerzhioù pikselioù ar skeudenn o kenglotañ." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 +msgid "" +"The feComposite filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." +msgstr "" +"Ar sil kentidik feLiesparzh a liesparzh div skeudenn oc'h arverañ " +"unan eus ar modoù meskañ Porter-Duff pe ar mod niveroniel deskrivet gant ar " +"skouerieg SVG. Modoù meskañ Porter-Duff zo dreist-holl gwezhiadurioù poellek " +"etre gwerzhioù pikselioù ar skeudenn o kenglotañ." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079 -msgid "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent." -msgstr "Ar sil kentidik feOgedTroenn a ro tu deoc'h erspizañ un troenniñ da arloañ war ar skeudenn. Dre efed an troenniñ e krouer ruzed, lemmaat, koagenniñ ha dinoiñ riblennoù. Ar ruzed Gausse a vez krouet gant ar sil-mañ ivez koulskoude e vo herrekoc'h ar sil Ruzed kentidik ha dizalc'h a-fet diarunusted." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 +msgid "" +"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." +msgstr "" +"Ar sil kentidik feOgedTroenn a ro tu deoc'h erspizañ un troenniñ da " +"arloañ war ar skeudenn. Dre efed an troenniñ e krouer ruzed, lemmaat, " +"koagenniñ ha dinoiñ riblennoù. Ar ruzed Gausse a vez krouet gant ar sil-mañ " +"ivez koulskoude e vo herrekoc'h ar sil Ruzed kentidik ha dizalc'h a-fet " +"diarunusted." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 -msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "Ar sil kentidik feAmstrewiñGouleier ha feGouleierSkalfadel a grou stummoù \"koagennet\". Arveret e vez ar sanell alfa evit pourchas stlennoù a-fet donder : maezioù gant demerez uheloc'h zo savet davet ar gwelour ha maezioù gant demerez izeloc'h zo pellaet diouzh ar gwelour." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"Ar sil kentidik feAmstrewiñGouleier ha feGouleierSkalfadel a grou " +"stummoù \"koagennet\". Arveret e vez ar sanell alfa evit pourchas stlennoù a-" +"fet donder : maezioù gant demerez uheloc'h zo savet davet ar gwelour ha " +"maezioù gant demerez izeloc'h zo pellaet diouzh ar gwelour." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087 -msgid "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects." -msgstr "Ar sil kentidik feKartennDilec'hiañ a zilec'h ar pikselioù war an enankad kentañ en ur arverañ an eil enankañ evel ur gartenn dilec'hiañ hag a ziskouez pellder ar piksel orin. Efedoù troellenn ha piñs eo ar skouerioù klasel gant an efed-mañ." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 +msgid "" +"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." +msgstr "" +"Ar sil kentidik feKartennDilec'hiañ a zilec'h ar pikselioù war an " +"enankad kentañ en ur arverañ an eil enankañ evel ur gartenn dilec'hiañ hag a " +"ziskouez pellder ar piksel orin. Efedoù troellenn ha piñs eo ar skouerioù " +"klasel gant an efed-mañ." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 -msgid "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic." -msgstr "Ar sil kentidik feLanv a leugn ur maez gant ul liv hag un demerez lavaret. Arveret e vez evel un enankad evit siloù all da arloañ livioù d'ur c'hevregad." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 +msgid "" +"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." +msgstr "" +"Ar sil kentidik feLanv a leugn ur maez gant ul liv hag un demerez " +"lavaret. Arveret e vez evel un enankad evit siloù all da arloañ livioù d'ur " +"c'hevregad." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095 -msgid "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." -msgstr "Ar sil kentidik feRuzedGausse a laka ruzed war e enankad gant un doare unvan. Alies e vez arveret gant an efed feLinkañ evit krouiñ un efed disheol bannet." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 +msgid "" +"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgstr "" +"Ar sil kentidik feRuzedGausse a laka ruzed war e enankad gant un " +"doare unvan. Alies e vez arveret gant an efed feLinkañ evit krouiñ un efed " +"disheol bannet." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099 -msgid "The feImage filter primitive fills the region with an external image or another part of the document." -msgstr "Ar sil kentidik feSkeudenn a leugn ur maez gant ur skeudenn diavaez e gant un darn all eus an teul." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 +msgid "" +"The feImage filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." +msgstr "" +"Ar sil kentidik feSkeudenn a leugn ur maez gant ur skeudenn diavaez e " +"gant un darn all eus an teul." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 -msgid "The feMerge filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." -msgstr "Ar sil kentidik feToueziañ a liesparzh meur a skeudenn badennek e-barzh ar sil kentidik da gaout ur skeudenn eeun. Al liesparzhañ alfa a vez arveret evit hen ober. Kevatal da arver meur a sil kentidik feToueziañ e mod 'skoueriek' pe meur a sil kentidik feLiesparzh e mod 'war\"." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 +msgid "" +"The feMerge filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgstr "" +"Ar sil kentidik feToueziañ a liesparzh meur a skeudenn badennek e-" +"barzh ar sil kentidik da gaout ur skeudenn eeun. Al liesparzhañ alfa a vez " +"arveret evit hen ober. Kevatal da arver meur a sil kentidik feToueziañ e mod " +"'skoueriek' pe meur a sil kentidik feLiesparzh e mod 'war\"." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107 -msgid "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker." -msgstr "Ar sil kentidik feNeuziadur a bourchas un efed strishaat pe ledanaat." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 +msgid "" +"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." +msgstr "" +"Ar sil kentidik feNeuziadur a bourchas un efed strishaat pe ledanaat." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 -msgid "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object." -msgstr "Ar sil kentidik feLinkañ a link ar skeudenn dre ur gementad erspizet gant an arveriad. Da skouer ez eo talvoudus evit an disheol bannet, pa vez an disheol war un lec'h disheñvel un tamm diouzh lec'hiadur an ergorenn." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 +msgid "" +"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." +msgstr "" +"Ar sil kentidik feLinkañ a link ar skeudenn dre ur gementad erspizet " +"gant an arveriad. Da skouer ez eo talvoudus evit an disheol bannet, pa vez " +"an disheol war un lec'h disheñvel un tamm diouzh lec'hiadur an ergorenn." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 -msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "Ar sil kentidik feAmstrewiñGouloù ha feGoulieierSkalfadel a grou stummoù \"koagennet\". Arveret e vez ar sanell alfa evit pourchas stlennoù a-fet donder : maezioù gant demerez uheloc'h zo savet davet ar gwelour ha maezioù gant demerez izeloc'h zo pellaet diouzh ar gwelour." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"Ar sil kentidik feAmstrewiñGouloù ha feGoulieierSkalfadel a grou " +"stummoù \"koagennet\". Arveret e vez ar sanell alfa evit pourchas stlennoù a-" +"fet donder : maezioù gant demerez uheloc'h zo savet davet ar gwelour ha " +"maezioù gant demerez izeloc'h zo pellaet diouzh ar gwelour." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119 -msgid "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" -msgstr "Ar sil kentidik feKarrell a laka karrelloù war ur maez gant e enankad kevregat" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 +msgid "" +"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgstr "" +"Ar sil kentidik feKarrell a laka karrelloù war ur maez gant e enankad " +"kevregat" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 -msgid "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite." -msgstr "Ar sil kentidik feStrafuilh a zeouez trouz Perlin. An doare-se a drouz zo talvouduz evit darvanañ traoù gwelet gant an natur evel ar c'houmoul, an tan hag ar voged hag evit krouiñ gwadezhioù evel ar marbr pe ar granit. " +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 +msgid "" +"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgstr "" +"Ar sil kentidik feStrafuilh a zeouez trouz Perlin. An doare-se a " +"drouz zo talvouduz evit darvanañ traoù gwelet gant an natur evel ar " +"c'houmoul, an tan hag ar voged hag evit krouiñ gwadezhioù evel ar marbr pe " +"ar granit. " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "Eilañ ar sil kentidik" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Arventenniñ doareennoù ar sil kentidik" @@ -8054,24 +8770,37 @@ msgid "pixels" msgstr "a bikselioù" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149 -msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)" -msgstr "Penaos serriñ, war ar skramm hoc'h eus ezhomm da vezañ, an ergorenn evit bezañ barrek da he zapout gant al logodenn (e pikselioù)" +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" +msgstr "" +"Penaos serriñ, war ar skramm hoc'h eus ezhomm da vezañ, an ergorenn evit " +"bezañ barrek da he zapout gant al logodenn (e pikselioù)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151 msgid "Click/drag threshold:" msgstr "Klikañ/riklañ ar gwehin :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152 -msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" -msgstr "Tapadur uc'hek gant al logodenn (e pikselioù) hag a vo gwelet evel ur c'hlik ha ket evel ur rikladur" +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "" +"Tapadur uc'hek gant al logodenn (e pikselioù) hag a vo gwelet evel ur c'hlik " +"ha ket evel ur rikladur" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Arverañ un tabler kevregañ kizidik ouzh ar gwask (ret e vo adloc'hañ)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156 -msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)" -msgstr "Arverañ barregezhioù un tabler kevregat pe un trevnad all kizidik ouzh ar gwask. Diweredekaat an trevnad mar teuy kudennoù gant an tabler (ul logodenn a vo arveret digudenn)" +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" +msgstr "" +"Arverañ barregezhioù un tabler kevregat pe un trevnad all kizidik ouzh ar " +"gwask. Diweredekaat an trevnad mar teuy kudennoù gant an tabler (ul logodenn " +"a vo arveret digudenn)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162 msgid "Scrolling" @@ -8082,8 +8811,12 @@ msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Dibunañ a ra rod al logodenn dre :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165 -msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)" -msgstr "Un ask dibunañ eus rod al logodenn a zibun dre ar pellder-mañ e pikselioù (a-zremm gant shift)" +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" +msgstr "" +"Un ask dibunañ eus rod al logodenn a zibun dre ar pellder-mañ e pikselioù (a-" +"zremm gant shift)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 msgid "Ctrl+arrows" @@ -8102,8 +8835,12 @@ msgid "Acceleration:" msgstr "Herrekaat :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172 -msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)" -msgstr "Pouezañ ha kenderc'hel pouezañ war Ctrl+biroù a herrekay a-baz an dibunañ (0 evit herrekaat ebet)" +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" +msgstr "" +"Pouezañ ha kenderc'hel pouezañ war Ctrl+biroù a herrekay a-baz an dibunañ (0 " +"evit herrekaat ebet)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173 msgid "Autoscrolling" @@ -8114,36 +8851,54 @@ msgid "Speed:" msgstr "Tizh :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 -msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)" -msgstr "Dre be dizh ez emzibun ar steuenn pa vez riklet dreist riblenn ar steuenn (0 evit lazhañ an emzibunañ)" +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" +msgstr "" +"Dre be dizh ez emzibun ar steuenn pa vez riklet dreist riblenn ar steuenn (0 " +"evit lazhañ an emzibunañ)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "Gwehin :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 -msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" -msgstr "Pegeit diouzh riblenn ar steuenn ez eo ret deoc'h bezañ evit deluskañ an emzibunañ ; muiel a dalv er-maez eus ar steuenn, leiel a dalv war ar steuenn" +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "" +"Pegeit diouzh riblenn ar steuenn ez eo ret deoc'h bezañ evit deluskañ an " +"emzibunañ ; muiel a dalv er-maez eus ar steuenn, leiel a dalv war ar steuenn" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" -msgstr "Afell gleiz al logodenn a lieseilañ pa vez pouezet war ar varrenn egoriñ" +msgstr "" +"Afell gleiz al logodenn a lieseilañ pa vez pouezet war ar varrenn egoriñ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 -msgid "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to Selector tool (default)." -msgstr "Mar gweredekaet, pouezañ ha kenderc'hel war ar varrenn egoriñ ha riklañ gant afell gleiz al logodenn a lieseilañ war ar steuenn (evel ma vez gant Illustrator). Mar diweredekaet, ar varrenn egoriñ a drec'haol d'ar benveg diuzañ (dre ziouer)" +msgid "" +"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " +"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to " +"Selector tool (default)." +msgstr "" +"Mar gweredekaet, pouezañ ha kenderc'hel war ar varrenn egoriñ ha riklañ gant " +"afell gleiz al logodenn a lieseilañ war ar steuenn (evel ma vez gant " +"Illustrator). Mar diweredekaet, ar varrenn egoriñ a drec'haol d'ar benveg " +"diuzañ (dre ziouer)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Rod al logodenn a zoum dre ziouer" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185 -msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." -msgstr "Mar gweredekaet, gant Ctrl e zoum rod al logodenn hag hep Ctrl e tibun a-hed ar steuenn ; mar diweredekaet e zoum gant Ctrl ha dibunañ a ra hel Ctrl." +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." +msgstr "" +"Mar gweredekaet, gant Ctrl e zoum rod al logodenn hag hep Ctrl e tibun a-hed " +"ar steuenn ; mar diweredekaet e zoum gant Ctrl ha dibunañ a ra hel Ctrl." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 msgid "Steps" @@ -8155,8 +8910,12 @@ msgid "Arrow keys move by:" msgstr "Stokelloù ar biroù a dilec'h dre : " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 -msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance (in px units)" -msgstr "Dilec'hiet e vo an ergorenn(où) pe ar c'hlom(où) bet diuzet dre ar pellder-mañ (e pikselioù) mar bet arveret ar biroù" +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " +"(in px units)" +msgstr "" +"Dilec'hiet e vo an ergorenn(où) pe ar c'hlom(où) bet diuzet dre ar pellder-" +"mañ (e pikselioù) mar bet arveret ar biroù" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 @@ -8164,24 +8923,36 @@ msgid "> and < scale by:" msgstr "> ha < a skeula dre :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199 -msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" -msgstr "Pouezañ > pe < a skeula da vrasaat pe vihanaat an diuzad dre an azvuiadadur (e pikselioù)" +msgid "" +"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" +msgstr "" +"Pouezañ > pe < a skeula da vrasaat pe vihanaat an diuzad dre an azvuiadadur " +"(e pikselioù)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 msgid "Inset/Outset by:" msgstr "Strishaat/ledanaat dre :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 -msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" -msgstr "Ar arc'hadoù strishaat ha ledanaat a zilec'h an treug dre ar pellder-mañ (e pikselioù)" +msgid "" +"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" +msgstr "" +"Ar arc'hadoù strishaat ha ledanaat a zilec'h an treug dre ar pellder-mañ (e " +"pikselioù)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Skrammet eo ar c'hornioù evel ur c'helc'hier" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 -msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise" -msgstr "Mar gweredekaet e vo skrammet ar c'hornioù gant 0 d'an norzh, ul ledad a 0 da 360, muiel gant roud ar bizied ; a-hend-all gant 0 d'ar reter, ul ledad a -180 da 180, muiel gant roud gin ar bizied" +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" +msgstr "" +"Mar gweredekaet e vo skrammet ar c'hornioù gant 0 d'an norzh, ul ledad a 0 " +"da 360, muiel gant roud ar bizied ; a-hend-all gant 0 d'ar reter, ul ledad a " +"-180 da 180, muiel gant roud gin ar bizied" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 msgid "Rotation snaps every:" @@ -8192,24 +8963,35 @@ msgid "degrees" msgstr "a zerezioù" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212 -msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount" -msgstr "C'hwelañ gant Ctrl pouezet a azvuiad dre gement a zerezioù ; ivez, pouezañ [ pe ] a c'hwel dre ar c'hementad-mañ" +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" +msgstr "" +"C'hwelañ gant Ctrl pouezet a azvuiad dre gement a zerezioù ; ivez, pouezañ " +"[ pe ] a c'hwel dre ar c'hementad-mañ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "Zoom in/out by:" msgstr "Zoum brasaat/bihanaat dre :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215 -msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier" -msgstr "Benveg zoumañ dre glikañ, ar stokelloù +/-, ha klik kreiz a zoum da vrasaat/bihanaat dre al lieser-mañ" +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" +msgstr "" +"Benveg zoumañ dre glikañ, ar stokelloù +/-, ha klik kreiz a zoum da vrasaat/" +"bihanaat dre al lieser-mañ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221 msgid "Show selection cue" msgstr "Diskouez merk an diuzañ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222 -msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" -msgstr "Mar diuzet e vez skrammet ur merk diuzañ gant an ergorennoù (an hevelep hini hag en diuzer)" +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "" +"Mar diuzet e vez skrammet ur merk diuzañ gant an ergorennoù (an hevelep hini " +"hag en diuzer)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228 msgid "Enable gradient editing" @@ -8217,31 +8999,46 @@ msgstr "Gweredekaat embann an ilrezennoù" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" -msgstr "Mar diuzet e vez skammet reolerezhioù embann an ilrezennoù gant an ergorennoù" +msgstr "" +"Mar diuzet e vez skammet reolerezhioù embann an ilrezennoù gant an ergorennoù" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" msgstr "Amdreiñ da zealfoù a arver riblennoù e-lec'h boestad bevennet" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235 -msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box." -msgstr "Amdreiñ un ergorenn da zealfoù a lakaa a re-se a-hed riblennoù gwir an ergorenn (o tarvanañ stumm an ergorenn), ket a-hed ar voestad bevennet." +msgid "" +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box." +msgstr "" +"Amdreiñ un ergorenn da zealfoù a lakaa a re-se a-hed riblennoù gwir an " +"ergorenn (o tarvanañ stumm an ergorenn), ket a-hed ar voestad bevennet." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "Ctrl+Klik ment ar pikoù :" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "Skeulaat led an tres" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" -msgstr "Ment ar pikoù krouet gant Ctrl+Klikañ (o taveiñ da tevder an tres bremanel)" +msgstr "" +"Ment ar pikoù krouet gant Ctrl+Klikañ (o taveiñ da tevder an tres bremanel)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258 msgid "No objects selected to take the style from." msgstr "Ergorenn ebet bet diuzet da gemer he stil diouti." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267 -msgid "More than one object selected. Cannot take style from multiple objects." -msgstr "Muioc'h eget un ergorenn bet diuzet N'haller ket kemer ar stil diouzh meur a ergorenn." +msgid "" +"More than one object selected. Cannot take style from multiple " +"objects." +msgstr "" +"Muioc'h eget un ergorenn bet diuzet N'haller ket kemer ar stil diouzh " +"meur a ergorenn." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 msgid "Create new objects with:" @@ -8260,8 +9057,12 @@ msgid "This tool's own style:" msgstr "Stil dezhañ e unan ar benveg-mañ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 -msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it." -msgstr "Gant pep benveg e vez kavadet he stil dezhi evit e arloañ d'an ergorennoù nevez savet. Arverañ an afell amañ dindan evit arvetenniñ." +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." +msgstr "" +"Gant pep benveg e vez kavadet he stil dezhi evit e arloañ d'an ergorennoù " +"nevez savet. Arverañ an afell amañ dindan evit arvetenniñ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 msgid "Take from selection" @@ -8273,7 +9074,8 @@ msgstr "Stil ar benveg-mañ digant an ergorennoù nevez" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" -msgstr "Derc'hel soñj e stil an ergorenn (gentañ) bet diuzet evel stil ar benveg" +msgstr "" +"Derc'hel soñj e stil an ergorenn (gentañ) bet diuzet evel stil ar benveg" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 msgid "Tools" @@ -8289,7 +9091,8 @@ msgstr "Boestad bevennet hewel" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." -msgstr "Gannet eo er voestad-mañ tevder an tres, merkerioù, marzioù ar siloù, h.a." +msgstr "" +"Gannet eo er voestad-mañ tevder an tres, merkerioù, marzioù ar siloù, h.a." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 msgid "Geometric bounding box" @@ -8308,8 +9111,12 @@ msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "Mirout an ergorennoù goude bezañ bet amdroet da zealfoù." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 -msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion." -msgstr "Pa vez amdroet un ergorenn da zealfoù, arabat diverkañ an ergorenn goude an amdroadur." +msgid "" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion." +msgstr "" +"Pa vez amdroet un ergorenn da zealfoù, arabat diverkañ an ergorenn goude an " +"amdroadur." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 msgid "Width is in absolute units" @@ -8346,7 +9153,8 @@ msgstr "Trolinenn ar voest" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" -msgstr "Diskouez trolinenn boest an ergorennoù pa vezont dilec'hiet pe dreuzfurmet" +msgstr "" +"Diskouez trolinenn boest an ergorennoù pa vezont dilec'hiet pe dreuzfurmet" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 msgid "Per-object selection cue:" @@ -8378,16 +9186,14 @@ msgid "Node" msgstr "Klom" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Tweak" msgstr "Peurlipat" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 -#: ../src/verbs.cpp:2394 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "Zoum" @@ -8397,8 +9203,7 @@ msgid "Shapes" msgstr "Lunioù" #. Pencil -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Pencil" msgstr "Kreion" @@ -8408,54 +9213,64 @@ msgid "Tolerance:" msgstr "Aotrevarz :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417 -msgid "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower values produce more uneven paths with more nodes" -msgstr "Tizhet e vo ar c'hementad lufrañ arloaet d'al linennoù dre zorn gant ar werzh-mañ ; gwerzhioù izeloc'h a grou treugoù diunvanoc'h gant muioc'h a glomoù" +msgid "" +"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower " +"values produce more uneven paths with more nodes" +msgstr "" +"Tizhet e vo ar c'hementad lufrañ arloaet d'al linennoù dre zorn gant ar " +"werzh-mañ ; gwerzhioù izeloc'h a grou treugoù diunvanoc'h gant muioc'h a " +"glomoù" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "Pen" msgstr "Kreion" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 ../src/verbs.cpp:2388 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaerskrivañ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 -msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" -msgstr "Mar gweredekaet, e unanennoù dizave (pikselioù) emren e-keñver ar zoum eo tevder ar c'hreion ; a-henn-all liammet eo tevder ar c'hreion ouzh ar zoum a-benn ma chomo heñvel gant ne vern pe doare zoumañ" +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "" +"Mar gweredekaet, e unanennoù dizave (pikselioù) emren e-keñver ar zoum eo " +"tevder ar c'hreion ; a-henn-all liammet eo tevder ar c'hreion ouzh ar zoum a-" +"benn ma chomo heñvel gant ne vern pe doare zoumañ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 -msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)" -msgstr "Mar gweredekaet, pep ergorenn nevez krouiet a vo diuzet (o tiziuzañ an diuzad kent)" +msgid "" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" +msgstr "" +"Mar gweredekaet, pep ergorenn nevez krouiet a vo diuzet (o tiziuzañ an " +"diuzad kent)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 ../src/verbs.cpp:2400 msgid "Paint Bucket" msgstr "Sailh Livañ" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Gradient" msgstr "Ilrezenn" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2398 msgid "Connector" msgstr "Kennasker" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" -msgstr "Mar gweredekaet, poentoù liammañ ar c'hennaskerioù ne vint ket diskouezet evit an testennoù" +msgstr "" +"Mar gweredekaet, poentoù liammañ ar c'hennaskerioù ne vint ket diskouezet " +"evit an testennoù" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Dropper" msgstr "Garrennig" @@ -8510,12 +9325,20 @@ msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Leuskel an ardoer prenestroù da zespizañ lec'hiadur an holl brenestroù" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 -msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)" -msgstr "Derc'hel soñj hag arverañ mentaoueg diwezhañ ar prenestr (enrollet e vez gant gwellvezioù an arveriad)" +msgid "" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" +msgstr "" +"Derc'hel soñj hag arverañ mentaoueg diwezhañ ar prenestr (enrollet e vez " +"gant gwellvezioù an arveriad)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 -msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)" -msgstr "Enrollañ hag atoriñ mentaoueg ar prenestr evit pep teul (enrollet e vez gant gwellvezioù an arveriad)" +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" +msgstr "" +"Enrollañ hag atoriñ mentaoueg ar prenestr evit pep teul (enrollet e vez " +"gant gwellvezioù an arveriad)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 msgid "Dialog behavior (requires restart):" @@ -8535,11 +9358,19 @@ msgstr "Ar boestoù emziviz a chomo war lein an teul" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" -msgstr "Heñvel ouzh Reizh koulskoude e tlefe labourat gwelloc'h gant ardoerioù prenestroù zo" +msgstr "" +"Heñvel ouzh Reizh koulskoude e tlefe labourat gwelloc'h gant ardoerioù " +"prenestroù zo" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 -msgid "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press 'Restore' to bring back a minimized document window)" -msgstr "Chom war krec'h prenestroù an teul e tlefe ar boestadoù emziviz. Lennit an RealiseNote ! (klikañ a-zehou war afell barrenn an trevelloù ha pouezañ war 'Atoriñ' evit kas en-dro ur prenestr teul izekaet)" +msgid "" +"Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the " +"ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press " +"'Restore' to bring back a minimized document window)" +msgstr "" +"Chom war krec'h prenestroù an teul e tlefe ar boestadoù emziviz. Lennit an " +"RealiseNote ! (klikañ a-zehou war afell barrenn an trevelloù ha pouezañ war " +"'Atoriñ' evit kas en-dro ur prenestr teul izekaet)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "Miscellaneous:" @@ -8547,15 +9378,24 @@ msgstr "Liesseurt :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" -msgstr "Mar bez ret da brenestroù ar boestadoù emziviz bezañ kuzhet e barrenn an trevelloù eus an ardoer prenestroù" +msgstr "" +"Mar bez ret da brenestroù ar boestadoù emziviz bezañ kuzhet e barrenn an " +"trevelloù eus an ardoer prenestroù" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 -msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)" -msgstr "Zoumañ an dresadenn pa vez admentet prenestr an teul a-benn kaout an hevelep maez da welout (an arventenn dre ziouer eo homañ, kemmet e vez e ne vern peseurt renestr dre arverañ an afell a-us d'ar varrenn dibunañ a-zehou)" +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" +msgstr "" +"Zoumañ an dresadenn pa vez admentet prenestr an teul a-benn kaout an hevelep " +"maez da welout (an arventenn dre ziouer eo homañ, kemmet e vez e ne vern " +"peseurt renestr dre arverañ an afell a-us d'ar varrenn dibunañ a-zehou)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" -msgstr "Mar bez un afell serriñ gant prenestr ar voestad emziviz (ret e vo adloc'hañ)" +msgstr "" +"Mar bez un afell serriñ gant prenestr ar voestad emziviz (ret e vo adloc'hañ)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Windows" @@ -8583,7 +9423,9 @@ msgstr "zo diverket" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" -msgstr "Pa vez dilec'hiet an ergorenn orin e link he c'hlonioù hag an ergorennoù ereet :" +msgstr "" +"Pa vez dilec'hiet an ergorenn orin e link he c'hlonioù hag an ergorennoù " +"ereet :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." @@ -8591,11 +9433,17 @@ msgstr "Treuzkludet eo ar c'hlonioù dre an hevelep sturiadell hag o re orin." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." -msgstr "Chom a ra ar c'hlonioù war al lec'h pa vez dilec'hiet o ergorennoù orin." +msgstr "" +"Chom a ra ar c'hlonioù war al lec'h pa vez dilec'hiet o ergorennoù orin." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 -msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For example, a rotated clone will move in a different direction than its original." -msgstr "Pep klon a zilec'h e-keñver gwerzh doareenn e dreuzfurmadur. Da skouer e vo dilec'hiet ur c'hlon c'hwelet gant ur roud disheñvel diouzh e ergorenn orin." +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its " +"original." +msgstr "" +"Pep klon a zilec'h e-keñver gwerzh doareenn e dreuzfurmadur. Da skouer e vo " +"dilec'hiet ur c'hlon c'hwelet gant ur roud disheñvel diouzh e ergorenn orin." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 msgid "When the original is deleted, its clones:" @@ -8611,19 +9459,28 @@ msgstr "Dilamet e vez ar c'hlonioù emzivad gant o hini orin." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" -msgstr "Pa vez arloet, arverañ an ergorenn diuzet a zo e krec'h evel treug dic'hronnañ/maskl" +msgstr "" +"Pa vez arloet, arverañ an ergorenn diuzet a zo e krec'h evel treug " +"dic'hronnañ/maskl" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 -msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" -msgstr "Digevaskañ an dra-se evit arverañ an ergorenn diuzet a zo en traoñ evel treug dic'hronnañ pe vaskl" +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "" +"Digevaskañ an dra-se evit arverañ an ergorenn diuzet a zo en traoñ evel " +"treug dic'hronnañ pe vaskl" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Dilemel treug dic'hronnañ/maskl diwar an ergorenn ur wech arloet" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 -msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing" -msgstr "Ur wech arloet, dilemel an ergorenn arveret evel treug dic'hronnañ pe vaskl diwar an dresadenn" +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "" +"Ur wech arloet, dilemel an ergorenn arveret evel treug dic'hronnañ pe vaskl " +"diwar an dresadenn" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 msgid "Clippaths and masks" @@ -8657,7 +9514,8 @@ msgstr "Digemm" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" -msgstr "Pa vez o skeulaat ergorennoù, skeulaat tevder an tres dre an hevelep kenfeur" +msgstr "" +"Pa vez o skeulaat ergorennoù, skeulaat tevder an tres dre an hevelep kenfeur" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 @@ -8679,12 +9537,17 @@ msgid "Store transformation:" msgstr "Kadaviñ an treuzfurmadur :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 -msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute" -msgstr "Mar bez tu, arloañ an treuzfurmadur e ergorennoù hep ouzhpennañ un doareenn dreuzfurmañ" +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" +msgstr "" +"Mar bez tu, arloañ an treuzfurmadur e ergorennoù hep ouzhpennañ un doareenn " +"dreuzfurmañ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" -msgstr "Kadaviñ atav an teuzfurmadur evel un doareenn dreuzfurmañ war an ergorennoù" +msgstr "" +"Kadaviñ atav an teuzfurmadur evel un doareenn dreuzfurmañ war an ergorennoù" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Transforms" @@ -8715,8 +9578,12 @@ msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Perzhded ruzed Gausse evit ar skrammañ :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 -msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)" -msgstr "Perzhded uhelañ, met skrammet e vez gorrek kenañ gant ar zoumoù brasañ (ar berzhded uhelañ a vez gant ezporzhiañ ar bitmap)" +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" +msgstr "" +"Perzhded uhelañ, met skrammet e vez gorrek kenañ gant ar zoumoù brasañ (ar " +"berzhded uhelañ a vez gant ezporzhiañ ar bitmap)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Better quality, but slower display" @@ -8732,7 +9599,8 @@ msgstr "Perzhded izeloc'h (evit ergorennoù zo), tizh skrammañ herrekoc'h avat" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" -msgstr "Perzhded izelañ (evit an ergorennoù brasañ), tizh skrammañ herrekañ avat" +msgstr "" +"Perzhded izelañ (evit an ergorennoù brasañ), tizh skrammañ herrekañ avat" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Filters" @@ -8768,27 +9636,47 @@ msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" -msgstr "Lakaat arc'hadoù diuzañ dre ar c'hlavier da vont en-dro war an ergorennoù war an holl dreuzfollennoù" +msgstr "" +"Lakaat arc'hadoù diuzañ dre ar c'hlavier da vont en-dro war an ergorennoù " +"war an holl dreuzfollennoù" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" -msgstr "Lakaat arc'hadoù diuzañ da vont en-dro war an ergorennoù war an dreuzfollenn vremanel hepken" +msgstr "" +"Lakaat arc'hadoù diuzañ da vont en-dro war an ergorennoù war an dreuzfollenn " +"vremanel hepken" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers" -msgstr "Lakaat arc'hadoù diuzañ dre ar c'hlavier da vont en-dro war an ergorennoù war an dreuzfollenn vremanel hag an istreuzfollennoù" +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" +msgstr "" +"Lakaat arc'hadoù diuzañ dre ar c'hlavier da vont en-dro war an ergorennoù " +"war an dreuzfollenn vremanel hag an istreuzfollennoù" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 -msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)" -msgstr "Digevaskañ an dra-se evit bezañ barrek da ziuzañ ergorennoù kuzh (pe drezo o unan pe war un dreuzfollenn guzh)" +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" +msgstr "" +"Digevaskañ an dra-se evit bezañ barrek da ziuzañ ergorennoù kuzh (pe drezo o " +"unan pe war un dreuzfollenn guzh)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 -msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)" -msgstr "Digevaskañ an dra-se evit bezañ barrek da ziuzañ ergorennoù kuzh (pe drezo o unan pe war un dreuzfollenn prennet)" +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" +msgstr "" +"Digevaskañ an dra-se evit bezañ barrek da ziuzañ ergorennoù kuzh (pe drezo o " +"unan pe war un dreuzfollenn prennet)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 -msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes" -msgstr "Digevaskañ an dra-se evit bezañ barrek da leuskel an ergorennoù bremanel diuzet pa vez kemmet an dreuzfollenn vremanel" +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "" +"Digevaskañ an dra-se evit bezañ barrek da leuskel an ergorennoù bremanel " +"diuzet pa vez kemmet an dreuzfollenn vremanel" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 msgid "Selecting" @@ -8800,15 +9688,21 @@ msgstr "Diarunusted ezporzhiañ dre ziouer :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" -msgstr "Diarunusted ar bitmapoù dre ziouer (e poentoù dre meutad) er vestad emziviz Ezporzhiañ :" +msgstr "" +"Diarunusted ar bitmapoù dre ziouer (e poentoù dre meutad) er vestad emziviz " +"Ezporzhiañ :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Anv an dafariad Open Clip Art Library :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 -msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the Import and Export to OCAL function." -msgstr "Anv dafariad eus Open Clip Art Library webdav. Arveret eo gant an arc'hwel Enporzhiañ hag Ezporzhiañ da OCAL." +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " +"Import and Export to OCAL function." +msgstr "" +"Anv dafariad eus Open Clip Art Library webdav. Arveret eo gant an arc'hwel " +"Enporzhiañ hag Ezporzhiañ da OCAL." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "Open Clip Art Library Username:" @@ -8816,7 +9710,8 @@ msgstr "Anv arveriad eus Open Clip Art Library :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." -msgstr "An anv arveriad arveret evit en em gennaskañ ouzh Open Clip Art Library." +msgstr "" +"An anv arveriad arveret evit en em gennaskañ ouzh Open Clip Art Library." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 msgid "Open Clip Art Library Password:" @@ -8898,7 +9793,9 @@ msgstr "Merkañ er-maez eus an dirïad livioù" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." -msgstr "Usskediñ a ra al livioù hag a zo er-maez eus an dirïad evit an trevnad bukenn." +msgstr "" +"Usskediñ a ra al livioù hag a zo er-maez eus an dirïad evit an trevnad " +"bukenn." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 msgid "Out of gamut warning color:" @@ -8949,150 +9846,181 @@ msgid "Color management" msgstr "Ardeiñ al livioù" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 -msgid "Default grid settings" -msgstr "Arventennoù dre ziouer ar gael" +#, fuzzy +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "Linenn bennañ war bep a" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "Na vounañ ket war linennoù ar gael pa vez bihanaet gant ar zoum" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 -msgid "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead of major grid line color." -msgstr "Mar gweredekaet ha bihanaet dre zoum e vo diskouezet ar gael gant livioù boaz e-lec'h ur gael liv brasoc'h." +msgid "" +"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " +"of major grid line color." +msgstr "" +"Mar gweredekaet ha bihanaet dre zoum e vo diskouezet ar gael gant livioù " +"boaz e-lec'h ur gael liv brasoc'h." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 -msgid "Grid units" -msgstr "Unanennoù ar gael" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +msgid "Default grid settings" +msgstr "Arventennoù dre ziouer ar gael" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +msgid "Grid units" +msgstr "Unanennoù ar gael" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "Origin X" msgstr "Orin X" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Origin Y" msgstr "Orin Y" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Spacing X" msgstr "Esaouiñ X" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Spacing Y" msgstr "Esaouiñ Y" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "Diuzañ a ra al liv arveret evit linennoù ar c'haelioù reizh." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "Diuzañ a ra al liv arveret evit linennoù pennañ (usskedus) ar gael" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Major grid line every" msgstr "Linenn bennañ war bep a" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Diskouez pikoù e-lec'h linennoù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Hirder diazez an ahel-z" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle X" msgstr "Korn X" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Korn an ahel-x" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle Z" msgstr "Korn Z" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Korn an ahel-y" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Ouzhpennañ ur skritellad askelennoù d'an ec'hankad moullañ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 -msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label" -msgstr "Mar gweredekaet e vo ouzhpennet un askelenn da renk an ec'hankad moullañ, o verkañ an ec'hankad deouezet evit an ergorenn gant he skritell" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" +msgstr "" +"Mar gweredekaet e vo ouzhpennet un askelenn da renk an ec'hankad moullañ, o " +"verkañ an ec'hankad deouezet evit an ergorenn gant he skritell" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Mirout ouzh rannadur depizadurioù an ilrezennoù" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 -msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient" -msgstr "Pa vez gweredekaet e vez diroudennet despizadurioù an ilrezenn rannet davit ar c'hemmañ ; digevaskañ evit aotren rannañ despizadurioù an ilrezenn a-benn ma vo tizhet ergorennoù all, oc'h arverañ an hevelep ilrezenn, mar bez kemmet un ergorenn. " +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +msgid "" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" +msgstr "" +"Pa vez gweredekaet e vez diroudennet despizadurioù an ilrezenn rannet davit " +"ar c'hemmañ ; digevaskañ evit aotren rannañ despizadurioù an ilrezenn a-benn " +"ma vo tizhet ergorennoù all, oc'h arverañ an hevelep ilrezenn, mar bez " +"kemmet un ergorenn. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Gwehin eeunaat :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 -msgid "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." -msgstr "Kreñvder an arc'had Eeunaat dre ziouer. Mar bez galvet an arc'had-mañ meur a wech ha buan e vo tagus ouzh tagus ar gwered ; mar bez galvet goude un ehan e vo atoret ar gwehin dre ziouer." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +msgid "" +"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " +"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " +"invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "" +"Kreñvder an arc'had Eeunaat dre ziouer. Mar bez galvet an arc'had-mañ meur a " +"wech ha buan e vo tagus ouzh tagus ar gwered ; mar bez galvet goude un ehan " +"e vo atoret ar gwehin dre ziouer." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Dreiststandilhonañ ar bitmapoù :" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "Lakaat alunioù barrenn vinvioù an arc'hadoù da vezañ bihanoc'h" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 -msgid "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" -msgstr "Lakaat arc'hadoù ar varrenn vinvioù da arverañ an eil vent eus ar varrenn vinvioù (ret e vo adloc'hañ)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +msgid "" +"Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" +msgstr "" +"Lakaat arc'hadoù ar varrenn vinvioù da arverañ an eil vent eus ar varrenn " +"vinvioù (ret e vo adloc'hañ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "Lakaat arlunioù ar varrenn vinvioù pennañ da vezañ bihanoc'h" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" -msgstr "Lakaat ar binvioù pennañ da arverañ eil vent ar varrenn vinvioù (ret e vo adloc'hañ)" +msgstr "" +"Lakaat ar binvioù pennañ da arverañ eil vent ar varrenn vinvioù (ret e vo " +"adloc'hañ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "Niver uc'hek a deulioù nevesañ :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "Hirder hirañ roll an teulioù nevez krouet el lañser Restr" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "Liesseurt" @@ -9121,6 +10049,7 @@ msgid "Unknown effect is applied" msgstr "Arloet ez eus bet un efed dianav" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "Efed ebet bet arloet" @@ -9140,7 +10069,7 @@ msgstr "Diuzad goullo" msgid "Create and apply path effect" msgstr "Krouiñ hag arloañ un efed treug" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 msgid "Remove path effect" msgstr "Dilemel an efed treug" @@ -9162,10 +10091,8 @@ msgstr "Dieub" msgid "Total" msgstr "Hollad" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 msgid "Unknown" msgstr "Dianavezet" @@ -9182,8 +10109,12 @@ msgid "Ready." msgstr "Prest." #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76 -msgid "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml" -msgstr "Gweredekaat skrammañ ar c'herzhlevr dre arventenniñ doareenn debug 'redirect' da 1 e preferences.xml" +msgid "" +"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " +"preferences.xml" +msgstr "" +"Gweredekaat skrammañ ar c'herzhlevr dre arventenniñ doareenn debug " +"'redirect' da 1 e preferences.xml" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71 msgid "File" @@ -9198,8 +10129,12 @@ msgid "Password:" msgstr "Ger-tremen :" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410 -msgid "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)" -msgstr "C'hwitadenn war zegemer lanv RSS eus Open Clip Art Library. Gwiriañ mard eo reizh anv an dafariad e Kefluniañ->Liesseurt (s.o. : openclipart.org)" +msgid "" +"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server " +"name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)" +msgstr "" +"C'hwitadenn war zegemer lanv RSS eus Open Clip Art Library. Gwiriañ mard eo " +"reizh anv an dafariad e Kefluniañ->Liesseurt (s.o. : openclipart.org)" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538 msgid "Search Tag" @@ -9270,7 +10205,8 @@ msgstr "Tresañ gant an dinoadur riblennoù gwell gant algoritm J. Canny" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" -msgstr "Didroc'hadur lintr evit ar pikselioù kefin (despizañ a ra tevder ar riblenn)" +msgstr "" +"Didroc'hadur lintr evit ar pikselioù kefin (despizañ a ra tevder ar riblenn)" #. quantization #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number @@ -9333,7 +10269,8 @@ msgstr "Louedoù" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" -msgstr "Heñvel eo ouzh al livioù, met amdroet e vo an disoc'h da liveoù louedoù" +msgstr "" +"Heñvel eo ouzh al livioù, met amdroet e vo an disoc'h da liveoù louedoù" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 @@ -9350,8 +10287,12 @@ msgid "Stack scans" msgstr "Berniañ ar c'hwilervadurioù" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532 -msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)" -msgstr "Berniañ ar c'hwilervadurioù war krec'h unan betek egile (esaou ebet) e-lec'h karrellañ (dre voaz gant esaouioù)" +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" +msgstr "" +"Berniañ ar c'hwilervadurioù war krec'h unan betek egile (esaou ebet) e-lec'h " +"karrellañ (dre voaz gant esaouioù)" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535 msgid "Remove background" @@ -9401,15 +10342,20 @@ msgstr "Gwellekaat an treugoù" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" -msgstr "Klask gwellekaat an treugoù dre genstakañ regennoù kefin ar c'hrommennoù Bezier" +msgstr "" +"Klask gwellekaat an treugoù dre genstakañ regennoù kefin ar c'hrommennoù " +"Bezier" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600 -msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization" -msgstr "Kreskiñ an dra-se evit digreskiñ an niver a glomoù war an tres dre ur gwellekadur tagusoc'h" +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" +msgstr "" +"Kreskiñ an dra-se evit digreskiñ an niver a glomoù war an tres dre ur " +"gwellekadur tagusoc'h" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 msgid "Options" msgstr "Dibarzhioù" @@ -9438,8 +10384,11 @@ msgid "Update" msgstr "Hizivaat" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651 -msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing" -msgstr "Alberz ar bitmap treugel gant an arventennoù bremanel hep an tresoù gwir" +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" +msgstr "" +"Alberz ar bitmap treugel gant an arventennoù bremanel hep an tresoù gwir" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655 msgid "Preview" @@ -9496,12 +10445,20 @@ msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "C'hwelañ ar c'horn (muiel = gant roud ar bizied)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 -msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" -msgstr "Stouiñ ar c'horn a-zremm (muiel = gant roud gin ar bizied), pe dilec'hiadur dizave, pe dilec'hiadur dre zregantad" +msgid "" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" +msgstr "" +"Stouiñ ar c'horn a-zremm (muiel = gant roud gin ar bizied), pe dilec'hiadur " +"dizave, pe dilec'hiadur dre zregantad" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93 -msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" -msgstr "Stouiñ ar c'horn a-serzh (muiel = gant roud gin ar bizied), pe dilec'hiadur dizave, pe dilec'hiadur dre zregantad" +msgid "" +"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " +"or percentage displacement" +msgstr "" +"Stouiñ ar c'horn a-serzh (muiel = gant roud gin ar bizied), pe dilec'hiadur " +"dizave, pe dilec'hiadur dre zregantad" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 msgid "Transformation matrix element A" @@ -9532,8 +10489,12 @@ msgid "Rela_tive move" msgstr "Dilec'hiadur _daveel" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 -msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly" -msgstr "Ouzhpennañ an dilec'hiadur daveel erspizet betek al lec'hiadur bremanel ; a-hend-all embann al lec'hiadur dizave bremanel end-eeun" +msgid "" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" +msgstr "" +"Ouzhpennañ an dilec'hiadur daveel erspizet betek al lec'hiadur bremanel ; a-" +"hend-all embann al lec'hiadur dizave bremanel end-eeun" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 msgid "Scale proportionally" @@ -9548,16 +10509,24 @@ msgid "Apply to each _object separately" msgstr "Arloañ da bep erg_orenn a-hiniennoù" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 -msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole" -msgstr "Arloañ ar skeulaat/c'hwelañ/stouiñ da bep ergorenn bet diuzet a-hiniennoù ; a-hend-all, treuzfurmañ an diuzad d'un teskad" +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" +msgstr "" +"Arloañ ar skeulaat/c'hwelañ/stouiñ da bep ergorenn bet diuzet a-hiniennoù ; " +"a-hend-all, treuzfurmañ an diuzad d'un teskad" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "Embann an oged vre_manel" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 -msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix" -msgstr "Embann treuzfurmadur an oged bremanel ; a-hend-all liesaat an treuzfurmadurioù dre an oged-mañ" +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" +msgstr "" +"Embann treuzfurmadur an oged bremanel ; a-hend-all liesaat an " +"treuzfurmadurioù dre an oged-mañ" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116 msgid "_Move" @@ -9587,7 +10556,7 @@ msgstr "Adderaouekaat ar gwerzhioù war an ivinell vremanel d'ar re dre ziouer" msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Arloañ an treuzfurmadur d'an diuzañ" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Embann treuzfurmadurioù an oged" @@ -9607,232 +10576,119 @@ msgstr "Embann treuzfurmadurioù an oged" #. Node Tool controls #. Calligraphy Tool controls #. Session playback controls -#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:32 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:34 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:36 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:38 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:40 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:41 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:42 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:46 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:48 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:50 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:52 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:54 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:56 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:57 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:58 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:62 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:64 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:66 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:68 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:70 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:72 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:74 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:76 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:78 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:80 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:82 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:84 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:86 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:87 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:88 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:92 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:94 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:96 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:98 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:100 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:102 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:103 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:104 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:108 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:110 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:112 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:114 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:116 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:118 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:120 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:122 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:124 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:125 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:126 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:130 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:132 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:134 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:136 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:138 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:140 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:142 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:144 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:145 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:149 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:151 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:152 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:155 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:156 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:157 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:161 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:163 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:165 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:167 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:169 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:170 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:171 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:175 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:176 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:177 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:181 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:183 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:185 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:187 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:189 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:190 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:193 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:194 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:197 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:199 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:200 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:201 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918 msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" @@ -9840,55 +10696,56 @@ msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Zoumañ an dresadenn mar bez kemmet ment ar prenestr" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Daveoù ar reti" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 -msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "Degemer mat e Inkscape ! Arverit lunioù ha binvioù tresañ dre zorn evit krouiñ tresadennoù ; arverit an diuzerioù (biroù) evit o dilec'hiañ pe o zreuzfurmiñ." +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"Degemer mat e Inkscape ! Arverit lunioù ha binvioù tresañ dre zorn " +"evit krouiñ tresadennoù ; arverit an diuzerioù (biroù) evit o dilec'hiañ pe " +"o zreuzfurmiñ." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" -"Save changes to document \"%s\" before closing?\n" +"Save changes to document \"%s\" before " +"closing?\n" "\n" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -"Enrollañ kemmoù an teul \"%s\" kent serriñ ?\n" +"Enrollañ kemmoù an teul \"%s\" kent " +"serriñ ?\n" "\n" "Mar bez kuitaet hep enrollañ e vo kollet ho kemmoù." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "Serriñ _hep enrollañ" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!\n" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format (%s) that may cause data loss!\n" "\n" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -"Enrollet eo bet ar restr \"%s\" gant ur mentrezh (%s) ma vo kollet roadennoù drezañ marteze !\n" +"Enrollet eo bet ar restr \"%s\" gant " +"ur mentrezh (%s) ma vo kollet roadennoù drezañ marteze !\n" "\n" "Fellout a ra deoc'h enrollañ ar restr-mañ gant ur mentrezh mod SVG Inkscape ?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "Enrollañ evel _SVG" @@ -9928,13 +10785,29 @@ msgstr "Perc'hennour" msgid "Other" msgstr "All" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +msgid "Opacity, %" +msgstr "Demerez, %" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +msgid "Change blur" +msgstr "Kemmañ ar ruzed" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +msgid "Change opacity" +msgstr "Kemmañ an demerez" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 msgid "Fill:" msgstr "Leuniañ :" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 msgid "Stroke:" msgstr "Tres :" @@ -9953,34 +10826,32 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "Netra bet diuzet" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 msgid "None" msgstr "Tra ebet" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "Leuniadur ebet" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No stroke" msgstr "Tres ebet" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 msgid "Pattern" msgstr "Goustur" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 msgid "Pattern fill" msgstr "Goustur leuniañ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 msgid "Pattern stroke" msgstr "Tres ar goustur" @@ -9989,12 +10860,12 @@ msgid "L" msgstr "L" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Leuniañ gant un ilrezenn linennek" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Tres an ilrezenn linennek" @@ -10003,12 +10874,12 @@ msgid "R" msgstr "S" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Leuniañ gant un ilrezenn skinek" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Tres an ilrezenn skinek" @@ -10025,7 +10896,7 @@ msgid "Different strokes" msgstr "Tresoù disheñvel" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 msgid "Unset" msgstr "Diarventenniñ" @@ -10168,11 +11039,6 @@ msgstr "Pegañ al leuniadur" msgid "Paste stroke" msgstr "Pegañ an tres" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -msgid "Change opacity" -msgstr "Kemmañ an demerez" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 msgid "Change stroke width" msgstr "Kemmañ led an tres" @@ -10181,11 +11047,6 @@ msgstr "Kemmañ led an tres" msgid ", drag to adjust" msgstr ", riklañ evit kengeidañ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -msgid "Opacity, %" -msgstr "Demerez, %" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" @@ -10209,8 +11070,12 @@ msgstr "Kengeidañ ar peurvec'hiañ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263 #, c-format -msgid "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" -msgstr "O kengeidañ ar peurvec'hiañ: bez' e oa %.3g, bremañ %.3g (dif %.3g); gant Ctrl evit kengeidañ al lintr hep daskemmañ an arliv" +msgid "" +"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"O kengeidañ ar peurvec'hiañ: bez' e oa %.3g, bremañ %.3g (dif " +"%.3g); gant Ctrl evit kengeidañ al lintr hep daskemmañ an arliv" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267 msgid "Adjust lightness" @@ -10218,8 +11083,12 @@ msgstr "Kengeidañ al lintr" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269 #, c-format -msgid "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" -msgstr "O kengeidañ al lintr: bez' e oa %.3g, bremañ %.3g (dif %.3g); gant Shift evit kengeidañ ar peurvec'hiañ hep daskemmañ an arliv" +msgid "" +"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"O kengeidañ al lintr: bez' e oa %.3g, bremañ %.3g (dif %.3g); " +"gant Shift evit kengeidañ ar peurvec'hiañ hep daskemmañ an arliv" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273 msgid "Adjust hue" @@ -10227,8 +11096,13 @@ msgstr "Kengeidañ an arliv" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275 #, c-format -msgid "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" -msgstr "O kengeidañ an arliv: bez' e oa %.3g, bremañ %.3g (dif %.3g); gant Shift evit kengeidañ ar peurvec'hiañ, gant Ctrl evit daskemmañ al lintr" +msgid "" +"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" +msgstr "" +"O kengeidañ an arliv: bez' e oa %.3g, bremañ %.3g (dif %.3g); " +"gant Shift evit kengeidañ ar peurvec'hiañ, gant Ctrl evit " +"daskemmañ al lintr" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195 msgid "Name" @@ -10260,8 +11134,12 @@ msgid "_Fit page to selection" msgstr "Lakaat ar bajennad da gen_glotañ gant an diuzad" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267 -msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection" -msgstr "Admentañ ar bajennad d'he lakaat da genglotañ gant an diuzad bremanel, pe an dresadenn a-bezh ma n'eus ket un diuzad" +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" +msgstr "" +"Admentañ ar bajennad d'he lakaat da genglotañ gant an diuzad bremanel, pe an " +"dresadenn a-bezh ma n'eus ket un diuzad" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299 msgid "U_nits:" @@ -10283,44 +11161,90 @@ msgstr "Sav ar baperenn" msgid "Set page size" msgstr "Arventenniñ ment ar bajenn" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 msgid "L Gradient" msgstr "Ilrezenn a-gleiz" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "R Gradient" msgstr "Ilrezenn a-zehou" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Leuniañ : %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Tres : %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Led an tres : %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "D :%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "D :.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Demerez : %.3g" +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +"Poent an ilrezenn rannet gant %d ilrezenn ; riklañ gant Shift " +"evit disrannañ" +msgstr[1] "" +"Poent an ilrezenn rannet gant %d ilrezenn ; riklañ gant Shift " +"evit disrannañ" + #: ../src/verbs.cpp:1116 msgid "Switch to next layer" msgstr "Mont betek an dreuzfollenn war-lerc'h" @@ -10345,13 +11269,11 @@ msgstr "Dilec'hiet betek an dreuzfollenn gent." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "N'haller ket mont dirak an dreuzfollenn gentañ." -#: ../src/verbs.cpp:1148 -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1148 ../src/verbs.cpp:1232 msgid "No current layer." msgstr "Treuzfollenn vremanel ebet" -#: ../src/verbs.cpp:1177 -#: ../src/verbs.cpp:1181 +#: ../src/verbs.cpp:1177 ../src/verbs.cpp:1181 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Treuzfollenn %s bet savet." @@ -10364,8 +11286,7 @@ msgstr "Treuzfollenn da grec'h" msgid "Raise layer" msgstr "Sevel an dreuzfollenn " -#: ../src/verbs.cpp:1185 -#: ../src/verbs.cpp:1189 +#: ../src/verbs.cpp:1185 ../src/verbs.cpp:1189 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Treuzfollenn %s bet diskennet." @@ -10436,23 +11357,19 @@ msgstr "tutorial-elements.svg" msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2092 -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2092 ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Dibrennañ an holl ergorennoù war an dreuzfollenn vremanel" -#: ../src/verbs.cpp:2096 -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2096 ../src/verbs.cpp:2580 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Dibrennañ an holl ergorennoù war an holl dreuzfollenn" -#: ../src/verbs.cpp:2100 -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2100 ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Diguzhat an holl ergorennoù war an dreuzfollenn vremanel" -#: ../src/verbs.cpp:2104 -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2104 ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Diguzhat an holl ergorennoù war an holl dreuzfollenn" @@ -10478,7 +11395,8 @@ msgstr "Di_streiñ" #: ../src/verbs.cpp:2127 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" -msgstr "Distreiñ da stad diwezhañ an teul bet enrollet (kollet e vo ar c'hemmoù)" +msgstr "" +"Distreiñ da stad diwezhañ an teul bet enrollet (kollet e vo ar c'hemmoù)" #: ../src/verbs.cpp:2128 msgid "_Save" @@ -10518,8 +11436,12 @@ msgid "Vac_uum Defs" msgstr "Skarzhañ an despizad_urioù diarver" #: ../src/verbs.cpp:2137 -msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document" -msgstr "Skarzhañ an despizadurioù diarver (evel an ilrezennoù, treugoù dic'hronnañ) diouzh <defs> an teul" +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" +msgstr "" +"Skarzhañ an despizadurioù diarver (evel an ilrezennoù, treugoù dic'hronnañ) " +"diouzh <defs> an teul" #: ../src/verbs.cpp:2139 msgid "Print Previe_w" @@ -10619,7 +11541,9 @@ msgstr "_Pegañ" #: ../src/verbs.cpp:2165 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" -msgstr "Pegañ an ergorennoù diouzh ar golver war poent al logodenn pe pegañ an destenn" +msgstr "" +"Pegañ an ergorennoù diouzh ar golver war poent al logodenn pe pegañ an " +"destenn" #: ../src/verbs.cpp:2166 msgid "Paste _Style" @@ -10639,7 +11563,8 @@ msgstr "Pegañ _Led" #: ../src/verbs.cpp:2171 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "Skeulaat a-zremm an diuzad evit ma kloto ouzh led an ergorenn bet eilet" +msgstr "" +"Skeulaat a-zremm an diuzad evit ma kloto ouzh led an ergorenn bet eilet" #: ../src/verbs.cpp:2172 msgid "Paste _Height" @@ -10647,7 +11572,8 @@ msgstr "Pegañ _Sav" #: ../src/verbs.cpp:2173 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" -msgstr "Skeulaat a-serzh an diuzad evit ma kloto ouzh sav an ergorenn bet eilet" +msgstr "" +"Skeulaat a-serzh an diuzad evit ma kloto ouzh sav an ergorenn bet eilet" #: ../src/verbs.cpp:2174 msgid "Paste Size Separately" @@ -10655,23 +11581,32 @@ msgstr "Pegañ ar vent disparti" #: ../src/verbs.cpp:2175 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" -msgstr "Skeulaat pep ergorenn diuzet evit ma kloto ouzh ment an ergorenn bet eilet" +msgstr "" +"Skeulaat pep ergorenn diuzet evit ma kloto ouzh ment an ergorenn bet eilet" #: ../src/verbs.cpp:2176 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Pegañ al led ent disparti" #: ../src/verbs.cpp:2177 -msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "Skeulaat a-zremm pep ergorenn diuzet evit ma kloto ouzh led an ergorenn bet eilet" +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" +msgstr "" +"Skeulaat a-zremm pep ergorenn diuzet evit ma kloto ouzh led an ergorenn bet " +"eilet" #: ../src/verbs.cpp:2178 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Pegañ ar sav ent disparti" #: ../src/verbs.cpp:2179 -msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object" -msgstr "Skeulaat a-serzh pep ergorenn diuzet evit ma kloto ouzh sav an ergorenn bet eilet" +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "" +"Skeulaat a-serzh pep ergorenn diuzet evit ma kloto ouzh sav an ergorenn bet " +"eilet" #: ../src/verbs.cpp:2180 msgid "Paste _In Place" @@ -10711,15 +11646,20 @@ msgstr "Krouiñ ur c'hlo_n" #: ../src/verbs.cpp:2189 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" -msgstr "Krouiñ ur c'hlon (un eilad ereet ouzh an hini orin) eus an ergorenn diuzet" +msgstr "" +"Krouiñ ur c'hlon (un eilad ereet ouzh an hini orin) eus an ergorenn diuzet" #: ../src/verbs.cpp:2190 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Dieren ar _c'hlon" #: ../src/verbs.cpp:2191 -msgid "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone object" -msgstr "Troc'hañ ere ar c'hlon diouzh an ergorenn orin, dont a ra neuze d'un ergorenn drezi he unan" +msgid "" +"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone " +"object" +msgstr "" +"Troc'hañ ere ar c'hlon diouzh an ergorenn orin, dont a ra neuze d'un " +"ergorenn drezi he unan" #: ../src/verbs.cpp:2192 msgid "Select _Original" @@ -10744,7 +11684,9 @@ msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Ergorennoù da ze_alfoù" #: ../src/verbs.cpp:2199 -msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges" +msgid "" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" msgstr "Amdreiñ an ergorennoù d'ur strollad dealfoù steudet ouzh o vordoù" #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill @@ -10829,13 +11771,11 @@ msgstr "Di_ziuzañ" msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Diziuzañ an ergorennoù pe ar c'hlomoù diuzet" -#: ../src/verbs.cpp:2222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Arventennoù efed an treug da zont" -#: ../src/verbs.cpp:2223 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1095 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "Diskouez arventenn efed an treug da zont evit an embann" @@ -10900,7 +11840,9 @@ msgstr "Dilemel an esaouiñ dre _zorn" #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. #: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" -msgstr "Dilemel an esaouiñ dre _zorn ha c'hweladurioù an arouezennoù diouzh ur ergorenn destenn" +msgstr "" +"Dilemel an esaouiñ dre _zorn ha c'hweladurioù an arouezennoù diouzh ur " +"ergorenn destenn" #: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Union" @@ -10931,8 +11873,12 @@ msgid "E_xclusion" msgstr "Di_skarzhañ" #: ../src/verbs.cpp:2255 -msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)" -msgstr "Krouiñ un OR diskarzhus eus an treug diuzet (al lodennoù o vezañ d'un treug hepken)" +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" +msgstr "" +"Krouiñ un OR diskarzhus eus an treug diuzet (al lodennoù o vezañ d'un treug " +"hepken)" #: ../src/verbs.cpp:2256 msgid "Di_vision" @@ -11044,7 +11990,8 @@ msgstr "_Tuginañ" #: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" -msgstr "Tuginañ roud an treugoù diuzet (talvoudus evit ar merkerioù kevamsaviñ)" +msgstr "" +"Tuginañ roud an treugoù diuzet (talvoudus evit ar merkerioù kevamsaviñ)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) #: ../src/verbs.cpp:2297 @@ -11082,11 +12029,13 @@ msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Terriñ an treugoù diuzet e istreugoù" #: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Gri_d Arrange..." -msgstr "Kem_penn ar gael..." +#, fuzzy +msgid "Rows and Columns..." +msgstr "Renkoù, bannoù :" #: ../src/verbs.cpp:2308 -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Kempenn an ergorennoù diuzet e goustur ur gael" #. Layer @@ -11220,8 +12169,12 @@ msgid "_Flow into Frame" msgstr "Lakaat da redek e-barzh ur _framm" #: ../src/verbs.cpp:2347 -msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object" -msgstr "Lakaat un destenn e-barzh ur framm (treug pe stumm) o krouiñ un destenn red ereet ouzh framm un ergorenn" +msgid "" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" +msgstr "" +"Lakaat un destenn e-barzh ur framm (treug pe stumm) o krouiñ un destenn red " +"ereet ouzh framm un ergorenn" #: ../src/verbs.cpp:2348 msgid "_Unflow" @@ -11229,7 +12182,8 @@ msgstr "_Diredek" #: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" -msgstr "Dilemel an destenn diouzh ar framm (krouiñ a ra un destenn war ul linenn)" +msgstr "" +"Dilemel an destenn diouzh ar framm (krouiñ a ra un destenn war ul linenn)" #: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "_Convert to Text" @@ -11257,10 +12211,10 @@ msgstr "Gwintañ a-serzh an ergorennoù bet diuzet" #: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" -msgstr "Arloañ ar maskl d'an diuzad (en ur arverañ an ergorenn uhelañ evel maskl)" +msgstr "" +"Arloañ ar maskl d'an diuzad (en ur arverañ an ergorenn uhelañ evel maskl)" -#: ../src/verbs.cpp:2360 -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2360 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "_Release" msgstr "_Sevenniñ" @@ -11269,8 +12223,11 @@ msgid "Remove mask from selection" msgstr "Dilemel ar maskl diouzh an diuzad" #: ../src/verbs.cpp:2363 -msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" -msgstr "Arloañ an treug dic'hronnañ d'an diuzad (en ur arverañ an ergorenn uhelañ evel treug dic'hronnañ)" +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgstr "" +"Arloañ an treug dic'hronnañ d'an diuzad (en ur arverañ an ergorenn uhelañ " +"evel treug dic'hronnañ)" #: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Remove clipping path from selection" @@ -11537,7 +12494,8 @@ msgstr "Deal_foù" #: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" -msgstr "Diskouez pe guzhat an dealfoù (riklañ diwar ur reolenn evit krouiñ un dealf)" +msgstr "" +"Diskouez pe guzhat an dealfoù (riklañ diwar ur reolenn evit krouiñ un dealf)" #: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Nex_t Zoom" @@ -11629,12 +12587,15 @@ msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Trec'haoliñ etre ar modoù skrammañ reizh ha trolinenn" #: ../src/verbs.cpp:2473 -msgid "Color managed view" +#, fuzzy +msgid "Color-managed view" msgstr "Gwel ardoet al livioù " #: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" -msgstr "Trec'haoliñ kengeidadur skrammañ ardoet al livioù evit prenestr an teul-mañ" +#, fuzzy +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "" +"Trec'haoliñ kengeidadur skrammañ ardoet al livioù evit prenestr an teul-mañ" #: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Ico_n Preview..." @@ -11642,7 +12603,9 @@ msgstr "Alberz an arlu_n..." #: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" -msgstr "Digeriñ ur prenestr evit gwelout alberz an ergorennoù gant diarunusted arlunioù disheñvel" +msgstr "" +"Digeriñ ur prenestr evit gwelout alberz an ergorennoù gant diarunusted " +"arlunioù disheñvel" #: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Zoom to fit page in window" @@ -11694,8 +12657,11 @@ msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "Leuniañ ha Tresoù..." #: ../src/verbs.cpp:2495 -msgid "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." -msgstr "Embann livioù an ergorennoù, led an direnneg, penn ar biroù, stummoù ar c'hedelloù..." +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." +msgstr "" +"Embann livioù an ergorennoù, led an direnneg, penn ar biroù, stummoù ar " +"c'hedelloù..." #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples #: ../src/verbs.cpp:2497 @@ -11736,7 +12702,9 @@ msgstr "_Testenn ha nodrezhioù..." #: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "View and select font family, font size and other text properties" -msgstr "Gwelout ha diuzañ familhoù nodrezhioù, ment an arouezennoù ha perzhioù testennoù all" +msgstr "" +"Gwelout ha diuzañ familhoù nodrezhioù, ment an arouezennoù ha perzhioù " +"testennoù all" #: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "_XML Editor..." @@ -11783,8 +12751,12 @@ msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Krouiñ klonioù karrellet..." #: ../src/verbs.cpp:2518 -msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering" -msgstr "Krouiñ meur a glon eus an ergorenn bet diuzet, ouzh o kempenn e-kreiz ur goustur pe ur strewadeg" +msgid "" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" +msgstr "" +"Krouiñ meur a glon eus an ergorenn bet diuzet, ouzh o kempenn e-kreiz ur " +"goustur pe ur strewadeg" #: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "_Object Properties..." @@ -11972,8 +12944,11 @@ msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Lakaat ar bajenn da genglotañ gant an diuzad pe an dresadenn" #: ../src/verbs.cpp:2575 -msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" -msgstr "Lakaat ar bajenn da genglotañ gant an diuzad bremanel pe an dresadenn ma n'eus ket un diuzad" +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "" +"Lakaat ar bajenn da genglotañ gant an diuzad bremanel pe an dresadenn ma " +"n'eus ket un diuzad" #. LockAndHide #: ../src/verbs.cpp:2577 @@ -11992,30 +12967,30 @@ msgstr "Diguzhat an holl anezho" msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Diguzhat an holl anezho en holl dreuzfollennoù" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 msgid "Dash pattern" msgstr "Goustur an tres" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 msgid "Pattern offset" msgstr "Linkad ar goustur" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (trolinenn) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (trolinenn) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" @@ -12038,8 +13013,7 @@ msgstr "Ment an nodrezh :" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbKkIiñÑPpùÙ12369$€¢?.;/()" @@ -12050,8 +13024,16 @@ msgstr "Embann..." #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156 -msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")" -msgstr "Mar bez ret leuniañ gant livioù unvan dreist dibenn sturiadell an ilrezenn (spreadMethod=\"pad\"), pe arren an ilrezenn en hevelep roud (spreadMethod=\"repeat\"), pe arren an ilrezenn dre zazeilañ e roudoù eneba (spreadMethod=\"reflect\")" +msgid "" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "" +"Mar bez ret leuniañ gant livioù unvan dreist dibenn sturiadell an ilrezenn " +"(spreadMethod=\"pad\"), pe arren an ilrezenn en hevelep roud (spreadMethod=" +"\"repeat\"), pe arren an ilrezenn dre zazeilañ e roudoù eneba (spreadMethod=" +"\"reflect\")" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166 msgid "reflected" @@ -12089,15 +13071,11 @@ msgstr "Ilrezennoù lies" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Embann maezioù an ilrezenn" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "Nevez :" @@ -12123,14 +13101,10 @@ msgstr "Krouiñ un ilrezenn en tres" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2849 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "Kemmañ :" @@ -12185,71 +13159,80 @@ msgstr "Embanner ilrezennoù" msgid "Change gradient stop color" msgstr "Kemmañ liv maez an ilrezenn" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Gweredekaat/diweredekaat hewelusted an dreuzfollenn vremanel" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Prennañ pe zibrennañ an dreuzfollenn vremanel" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "Treuzfollenn vremanel" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "(gwrizienn)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "Pent ebet" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 msgid "Flat color" msgstr "Liv unvan" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "Ilrezenn linennek" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "Ilrezenn skinek" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" -msgstr "Pent diarventennet (lakaat eñ da andespizet neuze e c'hallo bezañ hêrezhet)" +msgstr "" +"Pent diarventennet (lakaat eñ da andespizet neuze e c'hallo bezañ hêrezhet)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 -msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)" -msgstr "Kenskejadur un treug gantañ e unan pe gant istreugoù a gro toulloù el leuniadur" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 +msgid "" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" +msgstr "" +"Kenskejadur un treug gantañ e unan pe gant istreugoù a gro toulloù el " +"leuniadur" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 -msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "Unvan eo al leuniadur nemet mar bez un istreug ginroudek" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" msgstr "Ergorenn ebet" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 msgid "Multiple styles" msgstr "Stiloù lies" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "Dierspizet eo ar pent" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 -msgid "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to create a new pattern from selection." -msgstr "Arverañ benveg ar c'hlomoù evit kengeidañ al lec'hiadur, ar skeulaat hag ar c'helañ eus ar goustur war ar steuennoù. Arverañ Ergorenn > Goustur > Ergorennoù da c'houstur evit krouiñ ur goustur nevez diouzh an diuzad." +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 +msgid "" +"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " +"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " +"create a new pattern from selection." +msgstr "" +"Arverañ benveg ar c'hlomoù evit kengeidañ al lec'hiadur, ar skeulaat " +"hag ar c'helañ eus ar goustur war ar steuennoù. Arverañ Ergorenn > " +"Goustur > Ergorennoù da c'houstur evit krouiñ ur goustur nevez diouzh " +"an diuzad." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238 msgid "Transform by toolbar" @@ -12257,35 +13240,63 @@ msgstr "Treuzfurmañ dre varrenn ar binvioù" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." -msgstr "Bremañ e vez skeulaet tevder an tres pa vez skeulaet an ergorennoù" +msgstr "" +"Bremañ e vez skeulaet tevder an tres pa vez skeulaet an " +"ergorennoù" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." -msgstr "Bremañ ne vez ket skeulaet tevder an tres pa vez skeulaet an ergorennoù" +msgstr "" +"Bremañ ne vez ket skeulaet tevder an tres pa vez skeulaet an " +"ergorennoù" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304 -msgid "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are scaled." -msgstr "Bremañ e vez skeulaet kornioù ar reizhornioù rontaet pa vez skeulaet ar reizhkornioù." +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " +"scaled." +msgstr "" +"Bremañ e vez skeulaet kornioù ar reizhornioù rontaet pa vez " +"skeulaet ar reizhkornioù." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306 -msgid "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles are scaled." -msgstr "Bremañ ne vez ket skeulaet kornioù ar reizhornioù rontaet pa vez skeulaet ar reizhkornioù." +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " +"are scaled." +msgstr "" +"Bremañ ne vez ket skeulaet kornioù ar reizhornioù rontaet pa " +"vez skeulaet ar reizhkornioù." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315 -msgid "Now gradients are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Bremañ e vez treuzfurmet an ilrezennoù war o hed gant o ergorennoù pa vezont treuzfurmet (dilec'hiet, c'hwelet, skeulaet pe stouet)." +msgid "" +"Now gradients are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Bremañ e vez treuzfurmet an ilrezennoù war o hed gant o " +"ergorennoù pa vezont treuzfurmet (dilec'hiet, c'hwelet, skeulaet pe stouet)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317 -msgid "Now gradients remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Bremañ e chom digemm an ilrezennoù pa vez treuzfurmet an ergorennoù (dilec'hiet, c'hwelet, skeulaet pe stouet)." +msgid "" +"Now gradients remain fixed when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Bremañ e chom digemm an ilrezennoù pa vez treuzfurmet an " +"ergorennoù (dilec'hiet, c'hwelet, skeulaet pe stouet)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326 -msgid "Now patterns are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Bremañ e vez treuzfurmet ar gousturioù war o hed gant o ergorennoù pa vezont treuzfurmet (dilec'hiet, c'hwelet, skeulaet pe stouet)." +msgid "" +"Now patterns are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Bremañ e vez treuzfurmet ar gousturioù war o hed gant o " +"ergorennoù pa vezont treuzfurmet (dilec'hiet, c'hwelet, skeulaet pe stouet)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328 -msgid "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Bremañ e chom digemm ar gousturioù pa vez treuzfurmet an ergorennoù (dilec'hiet, c'hwelet, skeulaet pe stouet)." +msgid "" +"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Bremañ e chom digemm ar gousturioù pa vez treuzfurmet an " +"ergorennoù (dilec'hiet, c'hwelet, skeulaet pe stouet)." #. four spinbuttons #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". @@ -12336,7 +13347,8 @@ msgstr "Prennañ al led hag ar sav" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" -msgstr "Pa vez prennet e vo kemmet al led hag ar sav a-gevret, dre an hevelep kenfeur" +msgstr "" +"Pa vez prennet e vo kemmet al led hag ar sav a-gevret, dre an hevelep kenfeur" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS @@ -12372,11 +13384,11 @@ msgstr "Dilec'hiañ ar gousturioù" msgid "System" msgstr "Reizhiad" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 msgid "RGBA_:" msgstr "RGGA _:" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "Gwerzh c'hwezekredel al liv" @@ -12474,1195 +13486,1245 @@ msgstr "Dianv" msgid "Wheel" msgstr "Rod" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "Doareenn" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "Gwerzh" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "Biziata an destenn en ur c'hlom testenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "Liv/demerez arveret evit gwellaat al liv" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "Stil ar steredennoù nevez" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 msgid "Style of new rectangles" msgstr "Stil ar reizhkornioù nevez" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Stil ar boestoù 3M nevez" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "Stil an elipsennoù nevez" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "Stil an troellennoù nevez" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "Stil an treugoù nevez krouet gant ar c'hreion" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "Stil an treugoù nevez krouet gant ar stilo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Stil an tres kaerskrivet nevez " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Stil ar sailh pentañ da leuniañ ergorennoù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 msgid "Insert node" msgstr "Enlakaat klomoù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Enlakaat klomoù nevez er regennoù bet diuzet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 msgid "Insert" msgstr "Enlakaat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Diverkañ ar c'hlomoù bet diuzet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 msgid "Join endnodes" msgstr "Kenstagañ ar c'hlomoù dibenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 msgid "Join selected endnodes" msgstr "Kenstagañ ar c'hlomoù dibenn bet diuzet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Join" msgstr "Kenstagañ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 msgid "Join Segment" msgstr "Kenstagañ ar regennoù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Kenstagañ ar c'hlomoù dibenn ouzh ur regenn nevez" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 msgid "Delete Segment" msgstr "Diverkañ ar regenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "Rannañ an treug etre daou glom nad int ket poentoù dibenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 msgid "Node Break" msgstr "Klom terriñ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Terriñ an treug war ar c'hlomoù diuzet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 msgid "Node Cusp" msgstr "Klom Beg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Ober ur c'horn eus ar c'hlomoù diuzet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 msgid "Node Smooth" msgstr "Klom lufrañ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Lakaat ar c'hlomoù diuzet da lufr" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 msgid "Node Symmetric" msgstr "Klom kemparzh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Lakaat ar c'hlomoù diuzet da gemparzh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 msgid "Node Line" msgstr "Klom linenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Tresañ linennoù gant ar c'hlomoù diuzet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 msgid "Node Curve" msgstr "Klom kromenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Tresañ krommennoù gant ar c'hlomoù diuzet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 msgid "Show Handles" msgstr "Diskouez an dornelloù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Diskouez dornelloù Bezier ar c'hlomoù bet diuzet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X coordinate:" msgstr "Daveenn X :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Daveenn X ar c'hlom(où) bet diuzet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y coordinate:" msgstr "Daveenn X :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Daveenn Y ar c'hlom(où) bet diuzet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Steredenn : kemmañ an niver a gornioù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Steredenn : Kemmañ feur ar skin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make polygon" msgstr "Tresañ ul liestueg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make star" msgstr "Tresañ ur steredenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Steredenn : Kemmañ ar rontaat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Steredenn : Kemmañ an dargouezhekaat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Liestueg reolliek (gant un dornell) e-lec'h ur steredenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Steredenn e-lec'h ul liestueg reolliek (gant un dornell)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "tric'horn/steredenn tri beg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "karrez/steredenn pevar beg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "pemptueg/steredenn pemp beg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "c'hwec'htueg/steredenn c'hwec'h beg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners" msgstr "Kornioù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "Kornioù :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Niver a gornioù eus ul liestueg pe ur steredenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "steredenn he skin voan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "pemptueg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "c'hwec'htueg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "seizhtueg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "eizhtueg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "regular polygon" msgstr "liestueg reoliek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio" msgstr "Feur ar skin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Feur ar skin :" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Skin beg diazez e-keñver feur skin ar begoù diabarzh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "astennet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "tort" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "strishaet un tamm" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "NOT rounded" msgstr "KET rontaet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly rounded" msgstr "rontaetik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "visibly rounded" msgstr "rontaet hewel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "well rounded" msgstr "rontaet mat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "amply rounded" msgstr "rontaet ledan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "kreskaet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded" msgstr "Rontaet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded:" msgstr "Rontaet :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Rontadur ar c'hornioù (0 = lemm)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "NOT randomized" msgstr "KET dargouezhekaet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "diingalik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "visibly randomized" msgstr "Dargouezhekaet hewel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "strongly randomized" msgstr "Dargouezhekaet kreñv" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized" msgstr "Dargouezhekaet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "Dargouezhekaet :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Strewiñ ent dargouezhek ar c'hornioù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "Arventennoù dre ziouer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 -msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Adderaouekat arventennoù al lunioù dre ziouer (arverañ Gwellvezioù Inkscape > Binvioù da gemmañ ar re dre ziouer)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 +msgid "" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"Adderaouekat arventennoù al lunioù dre ziouer (arverañ Gwellvezioù Inkscape " +"> Binvioù da gemmañ ar re dre ziouer)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 msgid "Change rectangle" msgstr "Kemmañ ar reizhkorn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "L :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Width of rectangle" msgstr "Led ar reizhkorn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height of rectangle" msgstr "Sav ar reizhkorn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 msgid "not rounded" msgstr "diront" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius" msgstr "Skin a-zremm" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Rx:" msgstr "Sx :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Skin a-zremm ar c'hornioù rontaet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius" msgstr "Skin a-serzh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Ry:" msgstr "Sy :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Skin a-serzh ar c'hornioù rontaet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "Diront" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "Lemm e vo ar c'hornioù" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Boestad 3M : Kemmañ an diarsell (korn an ahel anvevenn)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle in X direction" msgstr "Korn davit ar roud X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle X:" msgstr "Korn X :" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Korn linenn an diarsell davit ar roud X" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 msgid "State of VP in X direction" msgstr "Stad ar PMG davit ar roud X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Trec’haoliñ PMG davit ar roud X etre 'bevennek' hag 'anvevenn' (= kenstur)" +msgstr "" +"Trec’haoliñ PMG davit ar roud X etre 'bevennek' hag 'anvevenn' (= kenstur)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Korn davit ar roud Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle Y:" msgstr "Korn Y :" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Korn linenn an diarsell davit ar roud Y" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Stad ar PMG davit ar roud Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Trec’haoliñ PMG davit ar roud Y etre 'bevennek' hag 'anvevenn' (= kenstur)" +msgstr "" +"Trec’haoliñ PMG davit ar roud Y etre 'bevennek' hag 'anvevenn' (= kenstur)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Korn davit ar roud Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle Z:" msgstr "Korn Z :" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Korn linenn an diarsell davit ar roud Z" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Stad ar PMG davit ar roud Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Trec’haoliñ PMG davit ar roud Z etre 'bevennek' hag 'anvevenn' (= kenstur)" +msgstr "" +"Trec’haoliñ PMG davit ar roud Z etre 'bevennek' hag 'anvevenn' (= kenstur)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 msgid "Change spiral" msgstr "Kemmañ an droellenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "just a curve" msgstr "ur grommenn hepken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "one full revolution" msgstr "ur c'helc'htroad klok" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of turns" msgstr "Niver a droioù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Turns:" msgstr "Troioù :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "Niver a droioù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "circle" msgstr "kelc'h" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "fetisoc'h eo ar riblenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "fetis eo ar riblenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "even" msgstr "unvan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is denser" msgstr "fetis eo ar c'hreiz" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "fetisoc'h eo ar c'hreiz" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence" msgstr "Kenforc'h" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "Kenforc'h :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Pegen fetis/strew eo ar c'helc'htroioù diavaez ; 1 = unvan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts from center" msgstr "kregiñ a ra diouzh ar c'hreiz" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "a grog da hanter hent" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "a grog e-kichen ar riblenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius" msgstr "Skin diabarzh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "Skin diabarzh :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Skin ar c'helc'htro diabarzh (daveel ouzh ment an droellenn)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(peurlipat strizh)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(default)" msgstr "(dre ziouer)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(broad tweak)" msgstr "(peurlipat bras)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Led ar maez peurlipat (daveel ouzh maez ar steuenn hewel)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "(kreñvder bihanañ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "(kreñvder brasañ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "Force" msgstr "Kreñvder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "Force:" msgstr "Kreñvder :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "Kreñvder ar gwezhiadur peurlipat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "Mod bountañ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Bountañ lodoù an treug e pep roud" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 msgid "Shrink mode" msgstr "Mod strishaat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "Strishaat lodoù an treugoù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 msgid "Grow mode" msgstr "Mod kreskiñ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "Kreskiñ lodoù an treugoù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 msgid "Attract mode" msgstr "Mod dedennañ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "Dedennañ lodoù an treugoù etrezek ar reti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 msgid "Repel mode" msgstr "Mod diskas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "Diskas lodoù an treugoù diouzh ar reti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 msgid "Roughen mode" msgstr "Mod rustaat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Rustaat lodoù an treugoù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 msgid "Color paint mode" msgstr "Mod liv pentañ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Pentañ liv ar benveg war an ergorennoù diuzet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 msgid "Color jitter mode" msgstr "Mod an distalbider liv" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Distabilaat liv an ergorennoù diuzet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 msgid "Mode:" msgstr "Mod :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 msgid "Channels:" msgstr "Sanelloù : " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "E mod al livioù, gwerediñ a ra war arliv an ergorenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 msgid "H" msgstr "A" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "E mod al livioù, gwerediñ a ra war peurvec'hiañ an ergorenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 msgid "S" msgstr "P" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "E mod al livioù, gwerediñ a ra war lintr an ergorenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "E mod al livioù, gwerediñ a ra war demerez an ergorenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 msgid "O" msgstr "D" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(rust, eeunaet)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(fin, gant kalz klomoù avat)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity" msgstr "Feleunder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "Feleunded :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 -msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" msgstr "" "Eeunaet e vez an treugoù gant ar felended izel ; miret e vez ar stummoù\n" "gant ur felended uhel met kalz klomoù nevez ar vez ganet drezi." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 msgid "Pressure" msgstr "Gwask" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "Arverañ gwask an trevnad enankañ evit daskemmañ nerzh ar peurlipat" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "(tevder ur vlevenn)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(broad stroke)" msgstr "(tres ledan)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Pen Width" msgstr "Led ar c'hreion" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Tevder ar c'hreion kaerskrivañ (daveel ouzh maez ar steuenn hewel)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(tres ledanaet gant an tizh)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "(ledanaet un tammik)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(constant width)" msgstr "(tevder arstalek)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(tanavet un tammik, diouer)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(tres moanaet gant an tizh)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Moander an tres" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "Tanaviñ :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339 -msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" -msgstr "Penaos e vez tanavet an tres gant an tizh (>0 tanavet e vo buan, < 0 ledanoc'h e vo, 0 ne vo ket tizhet gant an tizh)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "" +"Penaos e vez tanavet an tres gant an tizh (>0 tanavet e vo buan, < 0 " +"ledanoc'h e vo, 0 ne vo ket tizhet gant an tizh)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(left edge up)" msgstr "(riblenn gleiz uhelaet)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(horizontal)" msgstr "(a-zremm)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(right edge up)" msgstr "(riblenn dehou uhelaet)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Pen Angle" msgstr "Korn ar c'hreion" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "Korn :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355 -msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)" -msgstr "Korn pluenn ar c'hreion (e derezioù ; 0 = a-zremm ; diwered mar stagadur = 0)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 +msgid "" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" +msgstr "" +"Korn pluenn ar c'hreion (e derezioù ; 0 = a-zremm ; diwered mar stagadur = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(kenserzh d'an tres, \"broust\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(tost staget, diouer)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(staget dre ar c'horn, \"kreion\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation" msgstr "Stagadur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation:" msgstr "Stagadur :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372 -msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed angle)" -msgstr "Emzalc'h ar c'horn (0 = emañ ar bluenn kenserzh da roud an tres, 1 = korn stagetp" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " +"angle)" +msgstr "" +"Emzalc'h ar c'horn (0 = emañ ar bluenn kenserzh da roud an tres, 1 = korn " +"stagetp" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(pennoù dall, dre ziouer)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(koeñvet un tamm)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "(ront tamm pe damm)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(pennoù war-raok hir)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Cap rounding" msgstr "Rontaat ar pennlizherennoù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Caps:" msgstr "Pennoù :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 -msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)" -msgstr "Brasaat evit lakaat ar pennoù e dibennoù an tresoù tremen e-biou pelloc'h (0 = penn ebet, 1 = penn ront)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" +msgstr "" +"Brasaat evit lakaat ar pennoù e dibennoù an tresoù tremen e-biou pelloc'h (0 " +"= penn ebet, 1 = penn ront)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(smooth line)" msgstr "(linenn lufr)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "(kren gwan)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(kren gwelus)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(kren uc'hek)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Krenañ an tres" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "Kren :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Kreskaat evit lakaat an tresoù da vezañ diblaen ha krenek" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "(kren ebet)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(slight deviation)" msgstr "(diroudenniñ un tamm)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(gwagennoù ha troennoù kreñv)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Tro didro ar c'hreion" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 msgid "Wiggle:" msgstr "Krenañ :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Kreskaat evit lakaat ar c'hreion da vezañ gwagennek ha krenek" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(no inertia)" msgstr "(anniñv ebet)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(lufrañ un tamm, diouer)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(o ruzañ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(anniñv uc'hek)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Pen Mass" msgstr "Tolz ar c'hreion" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "Tolz :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" -msgstr "Kreskaat evit lakaat ar c'hreion da ruzañ a-dreñv evel ma vefe gorrekaet gant an anniñv" +msgstr "" +"Kreskaat evit lakaat ar c'hreion da ruzañ a-dreñv evel ma vefe gorrekaet " +"gant an anniñv" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 msgid "Trace Background" msgstr "Tresañ an drekva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453 -msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)" -msgstr "Tresañ lintr an drekva gant tevder ar c'hreion (gwenn - tevder izek, du - tevder uc'hek)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" +msgstr "" +"Tresañ lintr an drekva gant tevder ar c'hreion (gwenn - tevder izek, du - " +"tevder uc'hek)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Arverañ gwask an trevnad enankañ evit daskemmañ led ar c'hreion" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 msgid "Tilt" msgstr "Soubladur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" -msgstr "Arverañ soubladur an trevnad enankañ evit tizhout korn pluenn ar c'hreion" +msgstr "" +"Arverañ soubladur an trevnad enankañ evit tizhout korn pluenn ar c'hreion" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "Adderaouekaat an holl arventennoù dre ziouer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Gwareg : Kemmañ derou/dibenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Gwareg : Kemmañ digor/serr" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start" msgstr "Deraouiñ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start:" msgstr "Deraouiñ :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" -msgstr "Ar c'horn (e derezioù) diouzh al linenn a-zremm betek poent deraouiñ ar wareg" +msgstr "" +"Ar c'horn (e derezioù) diouzh al linenn a-zremm betek poent deraouiñ ar wareg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End" msgstr "Dibenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "Dibenn :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" -msgstr "Ar c'horn (e derezioù) diouzh al linenn a-zremm betek poent dibennañ ar wareg" +msgstr "" +"Ar c'horn (e derezioù) diouzh al linenn a-zremm betek poent dibennañ ar wareg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 msgid "Closed arc" msgstr "Serriñ ar wareg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Lakaat da vezañ ur regenn (lunioù serr gant daou skin)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 msgid "Open Arc" msgstr "Digeriñ ar wareg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Lakaat da vezañ ur wareg (lunioù diserr)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "Lakaat da glok" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Lakaat da vezañ un elipsenn glok, ket ur wareg pe ur regenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "Tennañ an alfa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 -msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha" -msgstr "Pakañ an holl livioù hag an alfa (treuzwelusted) dindan ar reti ; a-hend-all, pakañ al liv hewelus liesaet dre alfa" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "" +"Pakañ an holl livioù hag an alfa (treuzwelusted) dindan ar reti ; a-hend-" +"all, pakañ al liv hewelus liesaet dre alfa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Set alpha" msgstr "Arventenniñ an alfa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903 -msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" -msgstr "Mard eo bet tapet an alfa, destrizhañ eñ d'an diuzad evel treuzwelusted al leuniadur pe an tres" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "" +"Mard eo bet tapet an alfa, destrizhañ eñ d'an diuzad evel treuzwelusted al " +"leuniadur pe an tres" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "Text: Change font family" msgstr "Testenn : Kemmañ familh an nodrezh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Testenn : Kemmañ an desteudañ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 msgid "Text: Change font style" msgstr "Testenn : Kemmañ stil an nodrezh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Testenn : Kemmañ ar reteradur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 msgid "Text: Change font size" msgstr "Testenn : Kemmañ ment an nodrezh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -msgid "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the default font instead." -msgstr "N'eo ket staliet an nodrezh-mañ war ho reizhiad. An nodrezh dre ziouer a vo arveret gant Inkscape." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 +msgid "" +"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " +"default font instead." +msgstr "" +"N'eo ket staliet an nodrezh-mañ war ho reizhiad. An nodrezh dre ziouer a vo " +"arveret gant Inkscape." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 msgid "Align left" msgstr "Desteudañ a-gleiz" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 msgid "Center" msgstr "Kreizañ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 msgid "Align right" msgstr "Desteudañ a-zehou" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "Marzekaat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "Tev" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "Stouet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 msgid "Change connector spacing" msgstr "Kemmañ esaouadur ar c'hennaskerioù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "Nullañ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 msgid "Ignore" msgstr "Leuskel a-gostez" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Connector Spacing" msgstr "Esaouadur ar c'hennaskerioù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Spacing:" msgstr "Esaouiñ :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" -msgstr "Kementad a esaou laosket tro dro d'an ergorennoù gant ar c'hennaskerioù emvonet" +msgstr "" +"Kementad a esaou laosket tro dro d'an ergorennoù gant ar c'hennaskerioù " +"emvonet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 msgid "Graph" msgstr "Kevregad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Connector Length" msgstr "Hirder ar c'hennasker" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "Hirder :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Hirder peurvat evit ar c'hennaskerioù pa vez arloet ar pajennaozañ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "Davit an traoñ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" -msgstr "Ober kennaskerioù gant poentoù ar merkerioù dibenn (biroù) davit an traoñ" +msgstr "" +"Ober kennaskerioù gant poentoù ar merkerioù dibenn (biroù) davit an traoñ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Na aotren ket al lunioù da vont dreisti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 msgid "Fill by" msgstr "Leuniañ gant" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 msgid "Fill by:" msgstr "Leuniañ gant :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Fill Threshold" msgstr "Gwehin al leuniadur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 -msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill" -msgstr "An diforc'h uhelañ aotreet etre ar piksel bet kliket warnañ hag ar pikselioù nes hag a vo lakaet el leuniadur" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" +"An diforc'h uhelañ aotreet etre ar piksel bet kliket warnañ hag ar pikselioù " +"nes hag a vo lakaet el leuniadur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by" msgstr "Ledanaat/strishaat dre " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Ledanaat/strishaat dre :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 -msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" -msgstr "Ar c'hementad da greskiñ (muiel) pe strishaat (leiel) leuniadur an treug krouet" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "" +"Ar c'hementad da greskiñ (muiel) pe strishaat (leiel) leuniadur an treug " +"krouet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 msgid "Close gaps" msgstr "Serriñ an esaouioù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 msgid "Close gaps:" msgstr "Serriñ an esaouioù :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285 -msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Adderaouekaat arventennoù ar sailh pentañ d'ar re dre ziouer (arverañ Gwellvezioù Inkscape > Binvioù evit kemmañ ar re dre ziouer)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" +"Adderaouekaat arventennoù ar sailh pentañ d'ar re dre ziouer (arverañ " +"Gwellvezioù Inkscape > Binvioù evit kemmañ ar re dre ziouer)" #. #. Local Variables: @@ -13679,19 +14741,18 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Ouzhpennañ klomoù" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "Hirder uc'hek ar regenn" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" msgstr "Daskemmañ an treug" @@ -13700,8 +14761,8 @@ msgid "AI 8.0 Input" msgstr "Enankad AI 8.0" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -13712,6 +14773,10 @@ msgstr "Digeriñ ar restroù enrollet gant Adobe Illustrator 8.0 pe nevesoc'h" msgid "AI 8.0 Output" msgstr "Ec'hankad AI 8.0" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" msgstr "Skrivañ e mod Adobe Illustrator 8.0 (diazezet war Postscript)" @@ -13789,6 +14854,11 @@ msgstr "Muioc'h a beurvec'hiañ" msgid "Negative" msgstr "Ginel" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "Dargouezhekaat :" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 msgid "Remove Blue" msgstr "Tennañ kuit al liv glas" @@ -13830,12 +14900,21 @@ msgid "Dia Input" msgstr "Enankad Dia" #: ../share/extensions/dia.inx.h:4 -msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia" -msgstr "A-benn enporzhiañ restroù Dia, Dia a rank bezañ staliet. Kit war http://live.gnome.org/Dia" +msgid "" +"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +"at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "" +"A-benn enporzhiañ restroù Dia, Dia a rank bezañ staliet. Kit war http://live." +"gnome.org/Dia" #: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation." -msgstr "Ar skript dia2svg.sh a zlefe bezañ staliet gant Inkscape. Ma n'emañ ket ganeoc'h ez eus c'hoarvezet un dra fall e-pad staliadur Inskacape." +msgid "" +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." +msgstr "" +"Ar skript dia2svg.sh a zlefe bezañ staliet gant Inkscape. Ma n'emañ ket " +"ganeoc'h ez eus c'hoarvezet un dra fall e-pad staliadur Inskacape." #: ../share/extensions/dots.inx.h:1 msgid "Dot size" @@ -13849,8 +14928,7 @@ msgstr "Ment an nodrezh" msgid "Number Nodes" msgstr "Niverenniñ ar c'hlomoù" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Visualize Path" msgstr "Hewelaat an treug" @@ -13869,8 +14947,12 @@ msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" msgstr "Enporzhiañ un teul e ventrezh eskemm AutoCAD" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 -msgid "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert.sourceforge.net/" -msgstr "Marteze emañ dxf2svg gant Inkscape, koulskoude emañ ivez war http://dxf-svg-convert.sourceforge.net/" +msgid "" +"dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert." +"sourceforge.net/" +msgstr "" +"Marteze emañ dxf2svg gant Inkscape, koulskoude emañ ivez war http://dxf-svg-" +"convert.sourceforge.net/" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 msgid "Desktop Cutting Plotter" @@ -13890,7 +14972,8 @@ msgstr "Restr DXF skrivet gant pstoedit" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" -msgstr "pstoedit a rank bezañ staliet ; kit war http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "" +"pstoedit a rank bezañ staliet ; kit war http://www.pstoedit.net/pstoedit" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 msgid "Blur height" @@ -14038,7 +15121,8 @@ msgstr "Arc'hwelioù" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" -msgstr "Skeulaat nebahelek (arverañ a ra an hini bihanañ : led/ledadx pe sav/ledady)" +msgstr "" +"Skeulaat nebahelek (arverañ a ra an hini bihanañ : led/ledadx pe sav/ledady)" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 msgid "Multiply x-range by 2*pi" @@ -14057,12 +15141,32 @@ msgid "Samples" msgstr "Standilhonoù" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 -msgid "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined numerically." -msgstr "Diuzañ ur reizhkorn kent gervel an efed. Despizet e vo skeulioù x ha y gant ar reizhkorn. Gant daveoù bleinek : ar gwerzhioù-x derou ha dibenn a zespiz ledad ar c'horn e radianoù. Arventennet eo skeulaat x, neuze ez eo riblennoù a-zehou hag a-gleiz ar reizhkorn +/-1. Diweredekaet eo ar skeulaat nebahelek. Dre niveroù e vez despizet an diarroudenn gentañ atav." +msgid "" +"Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y " +"scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle " +"range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at " +"+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined " +"numerically." +msgstr "" +"Diuzañ ur reizhkorn kent gervel an efed. Despizet e vo skeulioù x ha y gant " +"ar reizhkorn. Gant daveoù bleinek : ar gwerzhioù-x derou ha dibenn a zespiz " +"ledad ar c'horn e radianoù. Arventennet eo skeulaat x, neuze ez eo riblennoù " +"a-zehou hag a-gleiz ar reizhkorn +/-1. Diweredekaet eo ar skeulaat " +"nebahelek. Dre niveroù e vez despizet an diarroudenn gentañ atav." #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 -msgid "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The constants pi and e are also available." -msgstr "Hegerz eo an arc'hwelioù jedoniezhel skoueriek eus python : ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). Hegerz eo an arstalennoù pi hag e ivez." +msgid "" +"Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); " +"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); " +"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos" +"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The " +"constants pi and e are also available." +msgstr "" +"Hegerz eo an arc'hwelioù jedoniezhel skoueriek eus python : ceil(x); fabs" +"(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, " +"base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); " +"hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh" +"(x); tanh(x). Hegerz eo an arstalennoù pi hag e ivez." #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16 msgid "Start x-value" @@ -14112,6 +15216,10 @@ msgstr "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)" msgid "Draw Handles" msgstr "Dornelloù an dresadenn" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 msgid "Command Line Options" msgstr "Dibarzhioù al linenn arc'had" @@ -14206,13 +15314,19 @@ msgstr "Niver a rannbennadoù" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "Kemm-digemm hirder ar rannbennaoù (frazennoù)" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "Frazennoù dre rannbennad" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 -msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." -msgstr "Krouet e vo un destenn mod \"Lorem Ipsum\". Mard eo bet diuzet un destenn red e vo ouzhpenn Lorem Ipsum enni ; a-hend-all evit un destenn red nevez, ment ar bajenn a vo krouet war un dreuzfollenn nevez." +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgstr "" +"Krouet e vo un destenn mod \"Lorem Ipsum\". Mard eo bet diuzet un destenn " +"red e vo ouzhpenn Lorem Ipsum enni ; a-hend-all evit un destenn red nevez, " +"ment ar bajenn a vo krouet war un dreuzfollenn nevez." #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 msgid "Color Markers to Match Stroke" @@ -14392,8 +15506,12 @@ msgid "Shift nodes" msgstr "Linkañ ar c'hlomoù" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 -msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path." -msgstr "Linket e vez klomoù an treug diuzet (ha dre zibarzh, dornelloù klomoù) dre zargouezh gant an efed-mañ." +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." +msgstr "" +"Linket e vez klomoù an treug diuzet (ha dre zibarzh, dornelloù klomoù) dre " +"zargouezh gant an efed-mañ." #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 msgid "Use normal distribution" @@ -14435,6 +15553,21 @@ msgstr "Ment izek" msgid "Random Tree" msgstr "Gwezennad dargouezhek" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "Niver a zent" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "Hirder ar paz (px)" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "Un diervad krouet gant ar goulev Sketch" @@ -14502,21 +15635,23 @@ msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" msgstr "SVG Inkscape gant media (*.zip)" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 -msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files" -msgstr "Mentrezh restr orin Inkscape koazhet gant Zip o enkorfañ an holl restroù media" +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "" +"Mentrezh restr orin Inkscape koazhet gant Zip o enkorfañ an holl restroù " +"media" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 msgid "ZIP Output" msgstr "Ec'hankad ZIP" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" # KKA : ketal kevregat an arveriad -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 msgid "Microsoft's GUI definition format" msgstr "Mentrezh despisañ KKA Mocrosoft" @@ -14592,12 +15727,35 @@ msgstr "Enankad Windows Metafile" msgid "XAML Input" msgstr "Enankad XAML" +#~ msgid "Measure unit:" +#~ msgstr "Unanenn vuzuliañ :" + +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "Derezioù :" + +#~ msgid "PostScript 3" +#~ msgstr "Postscript 3" + +#~ msgid "Pin Dialog" +#~ msgstr "Tachañ ar voest emziviz" + +#~ msgid "" +#~ "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears " +#~ "after one" +#~ msgstr "" +#~ "Trec'haoliñ a-benn ma chomo ar boestoù emziviz evit meur a gwezhiadurioù " +#~ "pe goude unan ez ay kuit" + +#~ msgid "Gri_d Arrange..." +#~ msgstr "Kem_penn ar gael..." + #~ msgid "Convolve" #~ msgstr "Takenn dour" #, fuzzy #~ msgid "Kernel Array" #~ msgstr "Steudad ar graoñell" + #~ msgid "Apply Convolve Effect" #~ msgstr "Arloañ efed an dakenn dour" @@ -14608,31 +15766,42 @@ msgstr "Enankad XAML" #, fuzzy #~ msgid "End point jitter" #~ msgstr "Argemmad ar poent echuiñ" + #~ msgid "" #~ "Determines whether lines cluster together or have an equal spacing " #~ "between each other." #~ msgstr "" #~ "Despizañ a ra mard eo bodet al linennoù a-gevred pe mard ez eus un " #~ "esaouiñ ingal etre pep hini anezho." + #~ msgid "Slope" #~ msgstr "Pouez traoñ" + #~ msgid "Intercept" #~ msgstr "Kenskejañ" + #~ msgid "???" #~ msgstr "???" + #~ msgid "Snap nodes to grid lines, to guides, to paths, and to other nodes" #~ msgstr "" #~ "Desteudañ klomoù ouzh linennoù ar gael, ouzh dealfoù, teugoù ha klomoù all" + #~ msgid "Snap at specified d_istance" #~ msgstr "Desteudañ ouzh ar pellder ersp_izet" + #~ msgid "Snap di_stance" #~ msgstr "Pellder de_steudañ" + #~ msgid "Snap at specified dis_tance" #~ msgstr "Des_teudañ ouzh ar pellder erspizet" + #~ msgid "Snap at specified distan_ce" #~ msgstr "Desteudañ ou_zh ar pellder erspizet" + #~ msgid "_Include the object's rotation center" #~ msgstr "Gannañ kre_iz c'hwelañ an ergorenn" + #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Liesseurt" @@ -14723,22 +15892,27 @@ msgstr "Enankad XAML" #, fuzzy #~ msgid "Default License" #~ msgstr "Arventennoù dre ziouer" + #~ msgid "3D Box: Toggle VP" #~ msgstr "Boestad 3M : Trec'haoliñ PMG" + #~ msgid "Angle of infinite vanishing point in X direction" #~ msgstr "Korn ar poent o vont da get davit ar roud X" + #~ msgid "Angle Y" #~ msgstr "Korn Y" + #~ msgid "Angle of infinite vanishing point in Y direction" #~ msgstr "Korn ar poent o vont da get davit ar roud Y" + #~ msgid "Angle of infinite vanishing point in Z direction" #~ msgstr "Korn ar poent o vont da get davit ar roud Z" + #~ msgid "Change layer opacity" #~ msgstr "Kemmañ demerez an dreuzfollenn" + #~ msgid "Opacity, %:" #~ msgstr "Demerez, % :" + #~ msgid "Pattern along path" #~ msgstr "Goustur a-hed an treug" -#~ msgid "Change blur" -#~ msgstr "Kemmañ ar ruzed" - diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 5f2d30887..e3f22d42f 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:42-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-03 18:36+0100\n" "Last-Translator: Xavier Conde Rueda \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Control: feu un cercle o una el·lipse amb radi enter, ajusteu l'angle " "de l'arc o el segment" -#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Majúscules: dibuixeu al voltant del punt d'inici" @@ -60,47 +60,66 @@ msgstr "" msgid "Create ellipse" msgstr "Crea una el·lipse" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Caixa 3D: canvia el nombre de manejadors" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Crea caixes 3D" + +#: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "S'està creant un nou connector" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "S'ha cancel·lat l'arrossegament del punt final del connector." -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 msgid "Reroute connector" msgstr "Reencamina el connector" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 msgid "Create connector" msgstr "Crea un connector" -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "Fi del connector" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" "Punt de connexió: cliqueu o arrossegueu per a crear un nou connector" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Punt final de connexió: arrossegueu per a reencaminar o connectar a " "noves formes" -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Seleccioneu almenys un objecte que no sigui un connector." -#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Els connectors tenen en compte els objectes seleccionats" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Els connectors ignoren els objectes seleccionats" @@ -116,19 +135,25 @@ msgstr "La capa actual està blocada. Desbloqueu-la per a dibuixar-hi." msgid "Create guide" msgstr "Crea una guia" -#: ../src/desktop-events.cpp:233 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 +msgid "Delete guide" +msgstr "Suprimeix la guia" + +#: ../src/desktop-events.cpp:240 msgid "Move guide" msgstr "Mou la guia" -#: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 -msgid "Delete guide" -msgstr "Suprimeix la guia" +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Línia guia" -#: ../src/desktop.cpp:724 +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "Cap ampliació anterior." -#: ../src/desktop.cpp:749 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "Cap ampliació següent." @@ -166,7 +191,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Suprimeix els clons en mosaic" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 msgid "Select an object to clone." msgstr "Seleccioneu un objecte per a clonar-lo." @@ -673,6 +698,7 @@ msgstr "1. Seleccioneu del dibuix:" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -688,8 +714,8 @@ msgstr "Seleccioneu el color visible i l'opacitat" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 msgid "Opacity" msgstr "Opacitat" @@ -797,7 +823,7 @@ msgstr "" "cada punt" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 msgid "Size" msgstr "Mida" @@ -970,9 +996,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "Amplada:" @@ -985,7 +1011,7 @@ msgid "y_1:" msgstr "y_1:" #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "Alçada:" @@ -1115,7 +1141,7 @@ msgstr "Estableix el patró en emplenar" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset fill" msgstr "Contrau l'emplenat" @@ -1329,23 +1355,23 @@ msgstr "Selecciona objectes que concorden amb els camps que heu emplenat" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Measure unit:" -msgstr "Mesura el camí" +msgid "Unit:" +msgstr "Unitats:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Degrees:" -msgstr "Graus" +msgid "Angle (degrees):" +msgstr "graus" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 #, fuzzy @@ -1354,7 +1380,7 @@ msgstr "Movimen_t relatiu" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "Mou la guia en relació a la posició actual" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 @@ -1367,12 +1393,12 @@ msgstr "Línia guia" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Guideline: %s" +msgid "Guideline ID: %s" msgstr "Línia guia" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Current settings: %s" +msgid "Current: %s" msgstr "Importa la configuració" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 @@ -1383,7 +1409,7 @@ msgstr "%d x %d" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "Selecció" @@ -1424,12 +1450,12 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "Una etiqueta per a l'objecte" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 msgid "Title" msgstr "Títol" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "Descripció" @@ -1499,19 +1525,19 @@ msgstr "Estableix el títol de l'objecte" msgid "Set object description" msgstr "Estableix la descripció de l'objecte" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Mostra la capa" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Amaga la capa" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Bloca la capa" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Desbloca la capa" @@ -1592,178 +1618,178 @@ msgstr "_Afegeix" msgid "New layer created." msgstr "Nova capa creada." -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "Href:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "Destí:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "Tipus:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "Rol:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "Arcrol:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "Títol:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "Mostra:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "Actua:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Propietats de %s" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 msgid "CC Attribution" msgstr "Reconeixement CC" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "CC Reconeixement-CompartirIgual" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "CC Reconeixement-SenseObraDerivada" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "CC Reconeixement-NoComercial" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "CC Reconeixement-NoComercial-CompartirIgual" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "CC Reconeixement-NoComercial-SenseObraDerivada" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "Domini públic" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "FreeArt" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 msgid "Open Font License" msgstr "Llicència de tipus de lletra oberta" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "Nom pel qual es coneix formalment aquest document." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Data associada amb la creació d'aquest document (AAAA-MM-DD)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "La manifestació física o digital d'aquest document (tipus MIME)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Type" msgstr "Tipus" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "Tipus de document (tipus DCMI)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 msgid "Creator" msgstr "Creador" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" "Nom de l'entitat responsable principalment de fer el contingut d'aquest " "document." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 msgid "Rights" msgstr "Drets" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "" "Nom de l'entitat amb drets a la propietat intel·lectual d'aquest document." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "Publicador" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "" "Nom de l'entitat responsable de fer que aquest document es trobi disponible." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 msgid "Identifier" msgstr "Identificador" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "URI única per referenciar aquest document." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "Origen" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "URI única per referenciar l'origen d'aquest document." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 msgid "Relation" msgstr "Relació" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 msgid "Unique URI to a related document." msgstr "URI única a un element relacionat." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" @@ -1771,11 +1797,11 @@ msgstr "" "Etiqueta d'idioma de dues lletres amb subetiquetes opcionals per a l'idioma " "d'aquest document. (p.e. ca_ES)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "Paraules clau" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1785,24 +1811,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "Àmbit" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Àmbit o abast d'aquest document." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "Un breu resum del contingut d'aquest document." #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 msgid "Contributors" msgstr "Contribuïdors" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." @@ -1811,21 +1837,21 @@ msgstr "" "document." #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "URI" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "URI a la definició de l'espai de noms de la llicència del document." #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 msgid "Fragment" msgstr "Fragment" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "Fragment XML per a la secció 'Llicència' d'RDF." @@ -1855,22 +1881,22 @@ msgstr "Patró del contorn" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "Contrau el contorn" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "Cap" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "No s'ha seleccionat cap document" @@ -2015,11 +2041,11 @@ msgstr "Alinea les línies a la dreta" msgid "Justify lines" msgstr "Justifica les línies" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 msgid "Horizontal text" msgstr "Text horitzontal" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 msgid "Vertical text" msgstr "Text vertical" @@ -2031,6 +2057,7 @@ msgstr "Espaiat entre línies:" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2110,6 +2137,12 @@ msgstr "Espaiat vertical entre files (unitat px)" msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "Espaiat horitzontal entre columnes (unitat px)" +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "Angle" + #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 msgid "Arrange selected objects" msgstr "Agrupa els objectes seleccionats" @@ -2145,12 +2178,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Nou node de text" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "Duplica el node" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "Suprimeix el node" @@ -2258,108 +2291,108 @@ msgid "" "to invisible grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Grid line _color:" msgstr "_Color de la línia de la graella:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Grid line color" msgstr "Color de la graella" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Color of grid lines" msgstr "Color de la graella" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Color ma_jor de la línia de graella:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Major grid line color" msgstr "Color major de la graella" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Color de les línies ressaltades" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 msgid "Grid _units:" msgstr "_Unitats de la graella:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "_Origin X:" msgstr "_Origen X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada X de l'origen de la graella" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "O_rigin Y:" msgstr "O_rigen Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada Y de l'origen de la graella" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Spacing _X:" msgstr "Espaiat _X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Distància entre les línies verticals de la graella" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Espaiat _Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Distància entre les línies horitzontals de la graella" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "_Major grid line every:" msgstr "Color _major de la línia de graella cada:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "lines" msgstr "línies" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "Mo_stra punts en comptes de línies" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Si està habilitat, es mostren punts a la graella en comptes de línies" -#: ../src/document.cpp:411 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Nou document %d" -#: ../src/document.cpp:443 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Document de memòria %d" -#: ../src/document.cpp:583 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Document sense nom %d" @@ -2392,6 +2425,7 @@ msgid ", averaged with radius %d" msgstr ", amb mitja amb radi %d" #: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr " sota el cursor" @@ -2400,7 +2434,7 @@ msgstr " sota el cursor" msgid "Release mouse to set color." msgstr "Allibereu el ratolí per definir el color." -#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " @@ -2415,34 +2449,34 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Color seleccionat" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:700 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" "S'ha seleccionat un camí guia; comenceu a dibuixar sobre la guia amb " "Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "Seleccioneu un camí guia a seguir amb Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "Seguiment: s'ha perdut la connexió al camí guia" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "S'està seguint un camí guia" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:810 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "S'està dibuixant un traç de cal·ligrafia" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Dibuixa un traç de cal·ligrafia" -#: ../src/event-context.cpp:592 +#: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -2611,14 +2645,14 @@ msgstr "Llindar adaptatiu" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "Width" msgstr "Amplada" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height" msgstr "Alçada" @@ -2713,7 +2747,7 @@ msgstr "Difumina" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 msgid "Radius" msgstr "Radi" @@ -2959,13 +2993,15 @@ msgstr "Brillantor" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "Saturació" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "To" @@ -3007,7 +3043,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "Modifica l'opacitat dels canals dels mapes de bits seleccionats." #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 msgid "Raise" msgstr "Puja" @@ -3051,12 +3087,12 @@ msgid "Shade" msgstr "Formes" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 msgid "Elevation" msgstr "Elevació" @@ -3164,6 +3200,11 @@ msgstr "Nombre de còpies expandides/contretes de l'objecte" msgid "Generate from Path" msgstr "Genera des del camí" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "Sortida DXF" + #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" @@ -3187,25 +3228,50 @@ msgid "Convert blur effects to bitmaps" msgstr "Converteix texts en camins" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 #, fuzzy msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" msgstr "Resolució preferida (punts per polzada) del mapa de bits" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "Diagrama del Dia (*.dia)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "_Fitxer" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 #, fuzzy -msgid "PostScript 3" -msgstr "Postscript" +msgid "PostScript level 3" +msgstr "Fitxer Postscript" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 #, fuzzy msgid "PostScript level 2" msgstr "Fitxer Postscript" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "Resolució preferida (punts per polzada) del mapa de bits" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "Postscript (*.ps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "PostScript File" +msgstr "Fitxer Postscript" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 msgid "EMF Input" msgstr "Entrada EMF" @@ -3308,7 +3374,6 @@ msgstr "Desplaçament vertical" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 msgid "Render" @@ -3510,6 +3575,35 @@ msgstr "bo" msgid "very fine" msgstr "molt bo" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "Entrada DXF" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "Entrada d'AI 8.0" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "Obre fitxers desats amb l'Adobe Illustrator 8.0 o anterior" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 msgid "PovRay Output" msgstr "Sortida PovRay" @@ -3553,11 +3647,6 @@ msgstr "Sortida Postscript" msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "Postscript (*.ps)" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "PostScript File" -msgstr "Fitxer Postscript" - #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 msgid "SVG Input" msgstr "Entrada SVG" @@ -3644,21 +3733,11 @@ msgstr "Imatge de WordPerfect (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Format d'imatges vectorials usat pel Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Pin Dialog" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "" -"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " -"one" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Live Preview" msgstr "Previsualitza al moment" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "" "Controla si les configuracions dels efectes es dibuixaran al moment sobre el " @@ -3785,6 +3864,7 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "Seleccioneu el fitxer per a exportar" #: ../src/file.cpp:1245 +#, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "" @@ -3793,6 +3873,7 @@ msgid "Open Clip Art Login" msgstr "" #: ../src/file.cpp:1285 +#, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " "password are correct. If the server have support for webdav and verify if " @@ -3994,7 +4075,7 @@ msgstr "Línia" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "Duplica" @@ -4059,7 +4140,8 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "Colors visibles" #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "Brillantor" @@ -4118,44 +4200,46 @@ msgstr "" "Dibuixe a sobre de les àrees per a emplenar, amb Alt per a " "emplenar en prémer" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Inici del degradat lineal" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Final del degradat lineal" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Punt mig del degradat lineal" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Centre del degradat radial" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Radi del degradat radial" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Focus del degradat radial" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Punt mig del degradat lineal" #: ../src/gradient-context.cpp:160 #, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "" +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format @@ -4217,19 +4301,19 @@ msgstr[1] "" msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Seleccioneu alguns objectes per crear-hi degradats." -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 msgid "Merge gradient handles" msgstr "Mescla els manejadors de degradat" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 msgid "Move gradient handle" msgstr "Mou els manejadors de degradat" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Suprimeix una fase del degradat" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -4238,11 +4322,11 @@ msgstr "" "%s %d per a:%s%s; arrossegueu amb Ctrl per a ajustar el desplaçament; " "cliqueu amb Ctrl+Alt per a suprimir la fase" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr " (contorn)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -4252,7 +4336,8 @@ msgstr "" "ctrl+alt per conservar l'angle, amb ctrl+alt per escalar al " "voltant del centre" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 +#, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" @@ -4260,7 +4345,7 @@ msgstr "" "Centre i focus del degradat radial; arrossegueu amb maj " "per separar el focus" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -4275,17 +4360,17 @@ msgstr[1] "" "Punt de degradat compartit per %d degradats; arrossegueu amb maj per a separar" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Mou els manejadors de degradat" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Suprimeix les parades del degradat" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Suprimeix les parades del degradat" @@ -4295,8 +4380,8 @@ msgstr "Unitat" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "Unitats" @@ -4317,123 +4402,154 @@ msgid "Pt" msgstr "Pt" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Camins" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "Píxel" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "px" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "Píxels" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "Px" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "Percentatge" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "Percentatges" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "Mil·límetre" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "Mil·límetres" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "Centímetre" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "Centímetres" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "Metre" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meters" msgstr "Metres" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "Polzada" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "in" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "Polzades" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "Tipus de lletra" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "FreeArt" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "Em quadrat" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "em" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "Em quadrats" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "Ix quadrada" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "ix" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "Ix quadrades" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "Document sense títol" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "L'Inkscape ha trobat un error intern i es tancarà ara.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:514 +#: ../src/inkscape.cpp:516 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -4441,11 +4557,11 @@ msgstr "" "S'han fet còpies de seguretat automàtiques dels documents sense desar a les " "següents ubicacions:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "No s'ha pogut fer còpia de seguretat dels següents documents:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" @@ -4454,7 +4570,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut crear el directori %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" @@ -4463,7 +4579,7 @@ msgstr "" "%s no és un directori vàlid.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" @@ -4472,7 +4588,7 @@ msgstr "" "No es pot crear el fitxer %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" @@ -4481,7 +4597,7 @@ msgstr "" "No es pot escriure el fitxer %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." @@ -4489,7 +4605,7 @@ msgstr "" "Tot i que l'Inkscape s'executarà, s'usarà la configuració predeterminada,\n" "i no es desaran els canvis fets en les preferències." -#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" @@ -4498,7 +4614,7 @@ msgstr "" "%s no és un fitxer de dades.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4509,7 +4625,7 @@ msgstr "" "o no teniu permís de lectura.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" @@ -4518,7 +4634,7 @@ msgstr "" "%s no és un fitxer de menús vàlid.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -4613,8 +4729,8 @@ msgid "" "\n" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -"Existeix un fitxer anomenat «%s». " -"Voleu reemplaçar-lo?\n" +"Existeix un fitxer anomenat «%s». Voleu " +"reemplaçar-lo?\n" "\n" "El fitxer ja existeix a «%s». En reemplaçar-lo se sobreescriuran els seus " "continguts." @@ -4723,9 +4839,9 @@ msgstr "Rectangle" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49 +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 #, fuzzy -msgid "Change enum parameter" +msgid "Change enumeration parameter" msgstr "Canvia el tipus de segment" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 @@ -4902,37 +5018,42 @@ msgstr "Desplaçament tangencial" msgid "Pattern is vertical" msgstr "El patró és vertical" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 #, fuzzy msgid "Change scalar parameter" msgstr "Canvia l'opacitat de la capa" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 msgid "Edit on-canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "Retalla el camí" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 #, fuzzy msgid "Paste path" msgstr "Amplada de pà_gina" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "No hi ha res al porta-retalls." -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 #, fuzzy msgid "Paste path parameter" msgstr "Enganxa l'amplada per separat" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -4941,58 +5062,58 @@ msgstr "" msgid "Change point parameter" msgstr "Canvia l'espiral" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 #, fuzzy msgid "Change bool parameter" msgstr "Canvia l'opacitat" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 #, fuzzy msgid "Change random parameter" msgstr "Canvia el tipus de node" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Escriu el número de versió d'Inkscape" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "No usis el servidor X (només processa fitxers des de la consola)" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:228 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Prova d'usar el servidor X (encara que $DISPLAY no estigui definit)" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Obre els documents especificats (la cadena d'opcions es pot excloure)" -#: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243 -#: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320 -#: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "Nom del fitxer" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Imprimeix els documents al fitxer de sortida especificat (utilitzeu '| " "programa' per al conducte)" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:243 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Exporta el document com a PNG" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:248 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "" "La resolució emprada per exportar l'SVG en mapa de bits (per defecte 90)" -#: ../src/main.cpp:248 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "DPI" msgstr "PPP" -#: ../src/main.cpp:252 +#: ../src/main.cpp:253 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " "corner)" @@ -5000,19 +5121,19 @@ msgstr "" "Àrea exportada en unitats d'usuari d'SVG (per defecte el llenç; 0,0 és la " "cantonada inferior esquerra)" -#: ../src/main.cpp:253 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "L'àrea exportada és el dibuix sencer (no el llenç)" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "L'àrea exportada és el dibuix sencer" -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/main.cpp:268 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -5020,105 +5141,105 @@ msgstr "" "Ajusta l'àrea d'exportació del mapa de bits als valors enters més propers " "(en unitats d'usuari SVG)" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:273 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" "L'amplada del mapa de bits exportat en píxels (s'ignora el valor d'export-" "dpi)" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "WIDTH" msgstr "Amplada" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:278 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" "L'alçada del mapa de bits exportat en píxels (s'ignora el valor d'export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "Alçada" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:283 msgid "The ID of the object to export" msgstr "L'ID de l'objecte a exportar" -#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "Id." #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:290 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "Exporta només l'objecte amb l'export-id, amaga els altres (només amb export-" "id)" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" "Usa el nom de fitxer emmagatzemat i els PPP en exportar (només amb export-id)" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Color de fons del mapa de bits exportat (qualsevol cadena de color admesa " "per l'SVG)" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" msgstr "Color" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "Opacitat del fons del mapa de bits exportat (de 0.0 a 1.0, o d'1 a 255)" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "Valor" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Exporta el document en SVG simple (sense espai de noms de sodipodi o " "inkscape)" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:315 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Exporta el document a un fitxer PS" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Exporta el document a un fitxer EPS" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Exporta el document a un fitxer PDF" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:331 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Exporta el document a un fitxer EPS" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:337 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "Converteix els objectes de text en camins per a exportar (EPS)" -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "Incrusta els tipus de lletra en exportar (només tipus 1) (EPS)" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "" "Exporta fitxers amb la caixa del voltant establerta a la mida de la pàgina " "(EPS)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:353 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -5127,7 +5248,7 @@ msgstr "" "query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 +#: ../src/main.cpp:359 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -5136,7 +5257,7 @@ msgstr "" "query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -5144,51 +5265,51 @@ msgstr "" "Consulta l'amplada del dibuix o, si s'especifica, de l'objecte amb --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" "Consulta l'alçada del dibuix o, si s'especifica, de l'objecte amb --query-id" -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "L'id de l'objecte les dimensions del qual es volen consultar" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Escriu el directori d'extensions i surt" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Suprimeix definicions sense usar de les seccions defs del document" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "Llista dels ID de tots els verbs a l'Inkscape" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "Verb a cridar quan s'obre l'Inkscape." -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "ID-VERB" -#: ../src/main.cpp:406 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "ID de l'objecte a seleccionar quan s'obre l'Inkscape." -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "OBJECT-ID" msgstr "ID-OBJECTE" -#: ../src/main.cpp:610 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -5208,7 +5329,7 @@ msgstr "No es pot trobar l'ID del verb «%s» especificat a la línia d'ordres.\ msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "No s'ha trobat l'ID del node: «%s»\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/menus-skeleton.h:17 msgid "_New" msgstr "_Nou" @@ -5288,7 +5409,7 @@ msgstr "_Ajuda" msgid "Tutorials" msgstr "Tutorials" -#: ../src/node-context.cpp:185 +#: ../src/node-context.cpp:187 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -5296,37 +5417,37 @@ msgstr "" "Control: commuta el tipus de node, ajusta el manejador d'angle, mou " "hor/vert; Ctrl+Alt: mou els manejadors" -#: ../src/node-context.cpp:186 +#: ../src/node-context.cpp:188 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Majúscules: commuta la selecció de nodes, inhabilita l'ajust, gira " "ambdós manejadors" -#: ../src/node-context.cpp:187 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" "Alt: bloca la longitud del manejador; Ctrl+Alt: mou els " "manejadors" -#: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 msgid "Stamp" msgstr "Duplica" -#: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Mou els nodes verticalment" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Mou els nodes horitzontalment" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 msgid "Move nodes" msgstr "Mou els nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 +#: ../src/nodepath.cpp:1426 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -5335,56 +5456,56 @@ msgstr "" "b> s'ajusta l'angle; amb Alt es bloca la longitud; amb majúscules es giren ambdós manejadors" -#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 msgid "Align nodes" msgstr "Alinea els nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 msgid "Distribute nodes" msgstr "Distribueix els nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 msgid "Add nodes" msgstr "Afegeix nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 msgid "Add node" msgstr "Afegeix node" -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 msgid "Break path" msgstr "Separa el camí" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Per unir, heu de seleccionar dos nodes finals." -#: ../src/nodepath.cpp:1925 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 msgid "Close subpath" msgstr "Tanca el subcamí" -#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 msgid "Join nodes" msgstr "Uneix els nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Tanca el subcamí amb un segment" -#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Uneix els nodes amb un segment" -#: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 msgid "Delete nodes" msgstr "Suprimeix els nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Suprimeix els nodes conservant la forma" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281 +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." @@ -5392,31 +5513,31 @@ msgstr "" "Heu de seleccionar dos nodes que no siguin finals d'un camí entre els " "quals se suprimiran els segments." -#: ../src/nodepath.cpp:2377 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "No es pot trobar el camí entre els nodes." -#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 msgid "Delete segment" msgstr "Suprimeix el segment" -#: ../src/nodepath.cpp:2430 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 msgid "Change segment type" msgstr "Canvia el tipus de segment" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "Canvia el tipus de node" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 msgid "Retract handle" msgstr "Estén el manejador" -#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 msgid "Move node handle" msgstr "Mou el manejador del node" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5427,19 +5548,19 @@ msgstr "" "s'ajusta l'angle; amb alt es bloca la longitud; amb majúscules " "es gira el manejador oposat a la vegada" -#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 msgid "Rotate nodes" msgstr "Gira els nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 msgid "Scale nodes" msgstr "Escala els nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 msgid "Flip nodes" msgstr "Inverteix els nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 +#: ../src/nodepath.cpp:4170 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -5448,39 +5569,39 @@ msgstr "" "hor./vert.; amb Ctrl+Alt per ajustar les direccions dels manejadors" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 msgid "end node" msgstr "node final" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 msgid "cusp" msgstr "afilat" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "suau" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 msgid "symmetric" msgstr "simètric" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "node final, manejador no estès (arrossegueu amb Maj per estendre)" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "un manejador estès (arrossegueu amb Maj per estendre)" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "ambdós manejadors estesos (arrossegueu amb Maj per estendre)" -#: ../src/nodepath.cpp:4427 +#: ../src/nodepath.cpp:4429 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -5490,17 +5611,17 @@ msgstr "" "esculpir els nodes; tecles de fletxa per moure els nodes; < >" " per escalar, [ ] per rotar" -#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Arrossegueu el node o els seus manejadors; les fletxes de teclat mouen el node" -#: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Seleccioneu un objecte per editar-ne els nodes o els manejadors." -#: ../src/nodepath.cpp:4457 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -5515,18 +5636,18 @@ msgstr[1] "" "No s'ha seleccionat cap node de %i. Cliqueu, Maj" "+clic, o arrossegueu al voltant dels nodes per seleccionar." -#: ../src/nodepath.cpp:4463 +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Arrossegueu els manejadors de l'objecte per modificar-lo." -#: ../src/nodepath.cpp:4471 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "S'ha seleccionat %i node de %i; %s. %s." msgstr[1] "S'han seleccionat %i nodes de %i; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4478 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -5539,7 +5660,7 @@ msgstr[1] "" "S'han seleccionat %i nodes de %i en %i subcamí de %" "i. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4484 +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -5675,108 +5796,108 @@ msgstr "Gireu el patró d'emplenat; amb Ctrl per ajustar l'angle" msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Arrossegueu per canviar la mida del marc de text flotant" -#: ../src/path-chemistry.cpp:59 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "Seleccioneu almenys 2 objectes per combinar." -#: ../src/path-chemistry.cpp:66 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "Un dels objectes no és un camí. No es pot combinar." -#: ../src/path-chemistry.cpp:74 +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 msgid "" "You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "No podeu combinar objectes de grups o capes diferents." -#: ../src/path-chemistry.cpp:79 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 #, fuzzy msgid "Combining paths..." msgstr "S'està tancant el camí." -#: ../src/path-chemistry.cpp:147 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 msgid "Combine" msgstr "Combina" -#: ../src/path-chemistry.cpp:162 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Seleccioneu alguns camins per separar." -#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Separa" -#: ../src/path-chemistry.cpp:247 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 msgid "Break apart" msgstr "Separa" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "No hi ha camins per separar en la selecció." -#: ../src/path-chemistry.cpp:270 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Seleccioneu objectes per convertir a camí." -#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Converteix texts en camins" -#: ../src/path-chemistry.cpp:348 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 msgid "Object to path" msgstr "Objecte a camí" -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "No hi ha cap objecte per convertir en camí en la selecció." -#: ../src/path-chemistry.cpp:415 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Seleccioneu camins per invertir." -#: ../src/path-chemistry.cpp:424 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Camí a l'inrevés" -#: ../src/path-chemistry.cpp:451 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 msgid "Reverse path" msgstr "Camí a l'inrevés" -#: ../src/path-chemistry.cpp:453 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "No hi ha cap camí per invertir en la selecció." -#: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 msgid "Drawing cancelled" msgstr "S'ha cancel·lat el dibuix" -#: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 msgid "Continuing selected path" msgstr "S'està continuant el camí seleccionat" -#: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "S'està creant un nou camí" -#: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 msgid "Appending to selected path" msgstr "S'està afegint al camí seleccionat" -#: ../src/pen-context.cpp:599 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" "Cliqueu o cliqueu i arrossegueu per tancar i acabar el camí." -#: ../src/pen-context.cpp:609 +#: ../src/pen-context.cpp:611 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Cliqueu o cliqueu i arrossegueu per continuar el camí des " "d'aquest punt." -#: ../src/pen-context.cpp:1115 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5785,7 +5906,7 @@ msgstr "" "%s: angle %3.2f°, distància %s; amb ctrl s'ajusta " "l'angle; amb Retorn acabeu el camí" -#: ../src/pen-context.cpp:1140 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5794,7 +5915,7 @@ msgstr "" "Manejador de corba: %3.2f°, longitud %s; amb ctrl per " "ajustar l'angle" -#: ../src/pen-context.cpp:1170 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5803,24 +5924,24 @@ msgstr "" "%s: angle %3.2f°, longitud %s; amb ctrl s'ajusta l'angle; " "amb majúscules es mou només aquest manejador" -#: ../src/pen-context.cpp:1206 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 msgid "Drawing finished" msgstr "S'ha finalitzat el dibuix" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Allibereu aquí per tancar i acabar el camí." -#: ../src/pencil-context.cpp:338 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Dibuixa un camí a mà alçada" -#: ../src/pencil-context.cpp:343 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Arrossegueu per continuar el camí des d'aquest punt." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:405 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Finishing freehand" msgstr "Fi de la mà alçada" @@ -5841,7 +5962,7 @@ msgstr "" "L'Inkscape s'executarà amb la configuració predeterminada.\n" "No es desarà la nova configuració." -#: ../src/rect-context.cpp:382 +#: ../src/rect-context.cpp:384 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -5849,7 +5970,7 @@ msgstr "" "Ctrl: feu un quadrat o un rectangle de radi enter, bloqueu " "circularment una cantonada rodona" -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shiftmajúscules per dibuixar al voltant del " "punt d'inici" -#: ../src/rect-context.cpp:539 +#: ../src/rect-context.cpp:541 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -5869,7 +5990,7 @@ msgstr "" "rectangle de radi d'enter; amb majúscules per dibuixar al voltant del " "punt d'inici" -#: ../src/rect-context.cpp:541 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -5879,7 +6000,7 @@ msgstr "" "rectangle de radi d'enter; amb majúscules per dibuixar al voltant del " "punt d'inici" -#: ../src/rect-context.cpp:545 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5889,25 +6010,25 @@ msgstr "" "rectangle de radi d'enter; amb majúscules per dibuixar al voltant del " "punt d'inici" -#: ../src/rect-context.cpp:566 +#: ../src/rect-context.cpp:568 msgid "Create rectangle" msgstr "Crea un rectangle" -#: ../src/select-context.cpp:228 +#: ../src/select-context.cpp:230 msgid "Move canceled." msgstr "No s'ha mogut." -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/select-context.cpp:238 msgid "Selection canceled." msgstr "No s'ha seleccionat." -#: ../src/select-context.cpp:535 +#: ../src/select-context.cpp:545 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:537 +#: ../src/select-context.cpp:547 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -5915,262 +6036,262 @@ msgstr "" "Arrossegueu al voltant dels objectes per a seleccionar-los; amb " "Alt canvieu a «seleccionar en prémer»" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:707 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Ctrl: cliqueu per a seleccionar en grups; arrossegueu per a\n" "moure en hor/ver" -#: ../src/select-context.cpp:698 +#: ../src/select-context.cpp:708 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:699 +#: ../src/select-context.cpp:709 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: cliqueu per a seleccionar allò de sota; arrossegueu per a moure " "allò seleccionat o per a seleccionar en prémer" -#: ../src/select-context.cpp:870 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "L'objecte seleccionat no és un grup. No es pot entrar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 msgid "Delete text" msgstr "Suprimeix el text" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 msgid "Nothing was deleted." msgstr "No s'ha suprimit res." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Seleccioneu objectes per a duplicar-los." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:322 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 msgid "Delete all" msgstr "Suprimeix-ho tot" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:446 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Select some objects to group." msgstr "Seleccioneu alguns objectes per a agrupar-los." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" msgstr "Agrupa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Seleccioneu un grup per a desagrupar-lo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "No hi ha cap grup en la selecció que es pugui desagrupar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 msgid "Ungroup" msgstr "Desagrupa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Seleccioneu alguns objectes per a pujar-los." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" "No podeu pujar/baixar objectes de grups o capes diferents." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Seleccioneu alguns objectes per pujar-los a dalt de tot." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 msgid "Raise to top" msgstr "Puja a dalt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:737 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Seleccioneu alguns objectes per baixar-los." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:787 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 msgid "Lower" msgstr "Baixa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Seleccioneu alguns objectes per baixar-los a baix de tot." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 msgid "Lower to bottom" msgstr "Baixa a baix" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "No hi ha res per desfer." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:849 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 msgid "Nothing to redo." msgstr "No hi ha res per tornar a fer." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "No s'ha copiat res." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Nothing in the clipboard." msgstr "No hi ha res al porta-retalls." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 msgid "Paste" msgstr "Enganxa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "No hi ha res al porta-retalls." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Seleccioneu objectes per a enganxar-hi l'estil." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 msgid "Paste style" msgstr "Enganxa l'estil" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Seleccioneu objectes per a enganxar-hi la mida." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Paste live path effect" msgstr "Enganxa la mida per separat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Seleccioneu objectes per a enganxar-hi la mida." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 msgid "Paste size" msgstr "Enganxa la mida" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "Enganxa la mida per separat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1394 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Seleccioneu objectes per a moure a la capa de sobre." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1419 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 msgid "Raise to next layer" msgstr "Puja-ho a la capa següent" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1425 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 msgid "No more layers above." msgstr "Cap capa per sobre" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Seleccioneu objectes per a moure a la capa de sota." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Baixa-ho a la capa anterior" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 msgid "No more layers below." msgstr "Cap capa per sota." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 msgid "Remove transform" msgstr "Suprimeix la transformació" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Gira 90° horaris" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Gira 90° antihoraris" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 msgid "Rotate" msgstr "Gira" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Gira per píxels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 msgid "Scale" msgstr "Escala" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Escala per un factor" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1918 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 msgid "Move vertically" msgstr "Mou verticalment" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1921 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 msgid "Move horizontally" msgstr "Mou horitzontalment" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952 -#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 msgid "Move" msgstr "Mou" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1946 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Mou verticalment per píxels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1949 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Mou horitzontalment per píxels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Crea un desplaçament dinàmic" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2235 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "action|Clona" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "Seleccioneu un clon per desenllaçar-lo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" "No hi ha cap clon en la selecció que es pugui desenllaçar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 msgid "Unlink clone" msgstr "Desenllaça el clon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -6181,7 +6302,7 @@ msgstr "" "camí per anar al camí. Seleccioneu un text flotat per anar al seu " "marc." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -6189,7 +6310,7 @@ msgstr "" "No es pot trobar l'objecte per seleccionar (clon orfe, desplaçament, " "camí de text o text flotat)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -6197,93 +6318,93 @@ msgstr "" "L'objecte que esteu intentant seleccionar no és visible (està a <" "defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Seleccioneu objectes per convertir a patró." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Objectes a patró" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Seleccioneu objectes per convertir a patró." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Objectes a patró" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Seleccioneu objectes per convertir a patró." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objectes a patró" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Seleccioneu un objecte amb patró d'emplenat per extreure'n objectes." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "No hi ha patrons de farciment a la selecció." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 msgid "Pattern to objects" msgstr "Patró a objectes" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Seleccioneu alguns objectes per fer un còpia de mapa de bits." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 msgid "Create bitmap" msgstr "Crea un mapa de bits" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Seleccioneu objectes per crear-ne un camí de retall o una màscara." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Seleccioneu un objecte de màscara i altres objectes per aplicar-hi un " "camí de retall o una màscara." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 msgid "Set clipping path" msgstr "Estableix el camí de retall" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 msgid "Set mask" msgstr "Estableix la màscara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Seleccioneu objectes per suprimir un camí de retall o una màscara." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3128 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" msgstr "Allibera el camí de retall" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3130 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 msgid "Release mask" msgstr "Allibera la màscara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Seleccioneu objectes per a enganxar-hi la mida." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 msgid "Fit page to selection" msgstr "Ajusta la pàgina a la selecció" @@ -6313,7 +6434,7 @@ msgstr "Línia" msgid "Path" msgstr "Camí" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "Polígon" @@ -6350,7 +6471,7 @@ msgstr "Espiral" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "Estel" @@ -6466,15 +6587,15 @@ msgstr[1] "%i objectes de %i tipus" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 msgid "Skew" msgstr "Torç" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/seltrans.cpp:449 msgid "Set center" msgstr "Estableix el centre" -#: ../src/seltrans.cpp:542 +#: ../src/seltrans.cpp:544 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -6482,7 +6603,7 @@ msgstr "" "Centre de rotació i torsió; arrossegueu per a reposicionar; escalar " "amb maj també usa aquest centre" -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:571 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -6490,7 +6611,7 @@ msgstr "" "Estireu o estrenyeu la selecció; amb ctrl per a escalar " "uniformement; amb maj per a escalar al voltant del centre de rotació" -#: ../src/seltrans.cpp:570 +#: ../src/seltrans.cpp:572 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -6498,7 +6619,7 @@ msgstr "" "Escaleu la selecció; amb ctrl per escalar uniformement; amb " "majúscules per escalar al voltant del centre de rotació" -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/seltrans.cpp:576 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -6506,7 +6627,7 @@ msgstr "" "Torceu la selecció; amb ctrl per ajustar l'angle; amb " "majúscules per girar al voltant de la cantonada contrària" -#: ../src/seltrans.cpp:575 +#: ../src/seltrans.cpp:577 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -6514,11 +6635,11 @@ msgstr "" "Gireu la selecció; amb ctrl per ajustar l'angle; amb " "majúscules per girar al voltant de la cantonada contrària" -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:711 msgid "Reset center" msgstr "Reinicialitza el centre" -#: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" @@ -6526,24 +6647,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Torceu: %0.2f°; amb ctrl per ajustar l'angle" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1241 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Gira: %0.2f°; amb ctrl per ajustar l'angle" -#: ../src/seltrans.cpp:1284 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Mou el centre a %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1573 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -6552,7 +6673,7 @@ msgstr "" "Moveu a %s, %s; amb ctrl per restringir a horitzontal/" "vertical; amb majúscules inhabilita l'ajustament" -#: ../src/shape-editor.cpp:370 +#: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" msgstr "Arrossega la corba" @@ -6565,24 +6686,25 @@ msgstr "Enllaç a %s" msgid "Link without URI" msgstr "Enllaç sense URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Ellipse" msgstr "el·lipse" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 msgid "Circle" msgstr "Cercle" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 msgid "Segment" msgstr "Segment:" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "Arc" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#, c-format msgid "Flow region" msgstr "Regió flotant" @@ -6591,48 +6713,54 @@ msgstr "Regió flotant" #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "Flota la regió exclosa" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Text flotant (%d caràcter)" msgstr[1] "Text flotant (%d caràcters)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Text flotant enllaçat (%d caràcter)" msgstr[1] "Text flotant enllaçat (%d caràcters)" -#: ../src/sp-guide.cpp:394 +#: ../src/sp-guide.cpp:398 #, fuzzy, c-format -msgid "vertical guideline at %s" +msgid "vertical, at %s" msgstr "línia guia vertical" -#: ../src/sp-guide.cpp:396 +#: ../src/sp-guide.cpp:400 #, fuzzy, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" +msgid "horizontal, at %s" msgstr "línia guia horitzontal" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "encastat" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "La imatge té una referència incorrecta: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Imatge %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:694 +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -6658,21 +6786,21 @@ msgid "Line" msgstr "Línia" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "Desplaçament enllaçat, %s %f punts" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "outset" msgstr "expandeix" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "inset" msgstr "contrau" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Desplaçament dinàmic, %s %f pt" @@ -6691,12 +6819,12 @@ msgid_plural "Path (%i nodes)" msgstr[0] "Camí (%i node)" msgstr[1] "Camí (%i nodes)" -#: ../src/sp-path.cpp:573 +#: ../src/sp-path.cpp:571 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "S'està creant un nou camí" -#: ../src/sp-path.cpp:574 +#: ../src/sp-path.cpp:572 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Mosaic amb clons..." @@ -6720,14 +6848,14 @@ msgstr "Rectangle" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Espiral amb %3f voltes" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" msgstr[0] "Estel amb %d vèrtex" msgstr[1] "Estel amb %d vèrtexs" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -6756,79 +6884,79 @@ msgstr "Text en camí (%s, %s)" msgid "Text (%s, %s)" msgstr "Text (%s, %s)" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 #, fuzzy msgid "Text span" msgstr "Rectangle" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/sp-use.cpp:320 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Clon de: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 msgid "Orphaned clone" msgstr "Clon orfe" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Control: ajusta l'angle" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: bloca el radi de l'espiral" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Espiral: radi %s, angle %5g°; amb ctrl per ajustar l'angle" -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Crea una espiral" -#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 msgid "Union" msgstr "Unió" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 msgid "Intersection" msgstr "Intersecció" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 msgid "Difference" msgstr "Diferència" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 msgid "Exclusion" msgstr "Exclusió" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 msgid "Division" msgstr "Divisió" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 msgid "Cut path" msgstr "Retalla el camí" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "" "Seleccioneu almenys 2 camins per a realitzar una operació booleana." -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "Seleccioneu almenys 1 camí per a realitzar una unió booleana." -#: ../src/splivarot.cpp:130 +#: ../src/splivarot.cpp:132 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." @@ -6836,7 +6964,7 @@ msgstr "" "Seleccioneu només 2 camins per a restar-los, aplicar l'O exclusiva o " "tallar el camí." -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." @@ -6844,90 +6972,90 @@ msgstr "" "No s'ha pogut determinar l'ordre de profunditat dels objectes " "seleccionats per fer la resta, l'O exclusiva, la divisió o tallar el camí." -#: ../src/splivarot.cpp:192 +#: ../src/splivarot.cpp:194 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "" "Un dels objectes no és un camí. No es pot realitzar l'operació " "booleana." -#: ../src/splivarot.cpp:602 +#: ../src/splivarot.cpp:604 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "Seleccioneu camins de traç per a convertir un traç en camí." -#: ../src/splivarot.cpp:886 +#: ../src/splivarot.cpp:888 msgid "Convert stroke to path" msgstr "Converteix un traç en camí" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 +#: ../src/splivarot.cpp:891 msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "No hi ha cap camí en traç a la selecció." -#: ../src/splivarot.cpp:973 +#: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "" "L'objecte seleccionat no és un camí, no es pot contraure/expandir." -#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 msgid "Create linked offset" msgstr "Crea un desplaçament enllaçat" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 msgid "Create dynamic offset" msgstr "Crea un desplaçament dinàmic" -#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "Seleccioneu uns camins per a contraure/expandir." -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Outset path" msgstr "Expandeix el camí" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Inset path" msgstr "Contrau el camí" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "No hi ha cap camí per a contraure/expandir a la selecció." -#: ../src/splivarot.cpp:1571 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "Simplificació de camins (per separat):" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 msgid "Simplifying paths:" msgstr "Simplificació de camins:" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "%s %d de %d camins simplificats..." -#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "S'han simplificat %d camins." -#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "Seleccioneu uns camins per a simplificar-los." -#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 msgid "Simplify" msgstr "Simplifica" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "No hi ha cap camí per a simplificar a la selecció." -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Control: ajusta l'angle, conserva els rajos radials" -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -6935,22 +7063,22 @@ msgstr "" "Polígon: radi %s, angle %5g°; amb control per a ajustar " "l'angle" -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Estel: radi %s, angle %5g°; amb control per a ajustar " "l'angle" -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 msgid "Create star" msgstr "Crea un estel" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "Seleccioneu un text i un camí per a posar el text en el camí" -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." @@ -6959,7 +7087,7 @@ msgstr "" "primer. Useu majúscula+d per a cercar el seu camí" #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." @@ -6967,36 +7095,36 @@ msgstr "" "No podeu posar text en un rectangle amb aquesta versió. Primer heu de " "convertir el rectangle en camí." -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" "El text flotant ha de ser visible per a poder-lo posar en un camí." -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "Posa el text en el camí" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "Seleccioneu un text en el camí per a suprimir-lo del camí." -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "No hi ha texts en camí a la selecció." -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "Suprimeix el text del camí" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Seleccioneu els textos per a suprimir-ne l'espaiat." -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 msgid "Remove manual kerns" msgstr "Suprimeix l'espaiat manual" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." @@ -7004,32 +7132,32 @@ msgstr "" "Seleccioneu un text i un o més camins o formes per a flotar el " "text en el marc." -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 msgid "Flow text into shape" msgstr "Flota el text dintre d'una forma" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "Seleccioneu un text flotant per desfer-ho." -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 msgid "Unflow flowed text" msgstr "Desfés un text flotant" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "Seleccioneu texts flotants per a convertir." -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "" "Els texts flotants han de ser visibles per a poder-los convertir." -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Converteix el text flotant en text" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "No hi ha textos flotants per a convertir en la selecció." @@ -7165,7 +7293,7 @@ msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "" "Escriviu el text flotat; comenceu un nou paràgraf amb tecla de retorn." -#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205 +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -7177,7 +7305,7 @@ msgstr "" msgid "Type text" msgstr "Escriviu un text" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/tools-switch.cpp:148 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " @@ -7187,11 +7315,11 @@ msgstr "" "voltant dels nodes per seleccionar-los, després arrossegueu els " "nodes i els manejadors. Cliqueu en un objecte per seleccionar-lo." -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/tools-switch.cpp:160 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." @@ -7199,7 +7327,7 @@ msgstr "" "Arrossegueu per crear un rectangle. Arrossegueu els controls " "per arrodonir les cantonades. Cliqueu per seleccionar." -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/tools-switch.cpp:166 msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " "perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." @@ -7208,7 +7336,7 @@ msgstr "" "per a canviar la mida en perspectiva. Cliqueu per a seleccionar " "(Ctrl+Alt per a cares simples)." -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." @@ -7216,7 +7344,7 @@ msgstr "" "Arrossegueu per crear una el·lipse. Arrossegueu els controls " "per fer un arc o un segment. Cliqueu per seleccionar." -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." @@ -7224,7 +7352,7 @@ msgstr "" "Arrossegueu per crear un estel. Arrossegueu els controls per " "editar la forma de l'estel. Cliqueu per seleccionar." -#: ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/tools-switch.cpp:184 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." @@ -7232,7 +7360,7 @@ msgstr "" "Arrossegueu per crear una espiral. Arrossegueu els controls " "per editar l'espiral. Cliqueu per seleccionar." -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/tools-switch.cpp:190 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " @@ -7241,7 +7369,7 @@ msgstr "" "Arrossegueu per crear una línia a mà alçada. Comenceu a dibuixar amb " "majúscules per afegir al camí seleccionat." -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/tools-switch.cpp:196 #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " @@ -7250,7 +7378,7 @@ msgstr "" "Cliqueu o cliqueu i arrossegueu per començar un camí; amb " "majúscules afegiu al camí seleccionat." -#: ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/tools-switch.cpp:202 msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " "guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" @@ -7260,7 +7388,7 @@ msgstr "" "seguiu una guia, amb Alt per a aprimar/espessir. Amb Fletxes " "ajusteu l'amplada (esquerra/dreta) i l'angle (amunt/avall)." -#: ../src/tools-switch.cpp:211 +#: ../src/tools-switch.cpp:214 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." @@ -7269,7 +7397,7 @@ msgstr "" "objectes seleccionats, arrossegueu els manejadors per ajustar els " "degradats." -#: ../src/tools-switch.cpp:217 +#: ../src/tools-switch.cpp:220 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." @@ -7277,11 +7405,11 @@ msgstr "" "Cliqueu o arrossegueu al voltant d'una àrea per ampliar-la, " "amb Maj+clic per reduir-la." -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "Cliqueu i arrossegueu entre formes per a crear un connector." -#: ../src/tools-switch.cpp:235 +#: ../src/tools-switch.cpp:238 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " @@ -7544,7 +7672,7 @@ msgstr "Espai horitzontal mínim (en unitats px) entre les caixes del voltant" #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "H:" msgstr "H:" @@ -7559,12 +7687,12 @@ msgstr "V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 msgid "Remove overlaps" msgstr "Suprimeix les superposicions" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 msgid "Arrange connector network" msgstr "Ordena la xarxa de connectors" @@ -7703,7 +7831,7 @@ msgstr "" "voltant no se solapin" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Ordena la xarxa de connectors seleccionada" @@ -7741,14 +7869,14 @@ msgid "Smallest item" msgstr "L'element més petit" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "Pàgina" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "Dibuix" @@ -7972,160 +8100,166 @@ msgid "" "the previous tab)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "Graella" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 msgid "Create new grid." msgstr "Crea una nova graella." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 msgid "_Remove" msgstr "_Suprimeix" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 msgid "Remove selected grid." msgstr "Suprimeix la graella seleccionada." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 msgid "Guides" msgstr "Guies" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 msgid "Grids" msgstr "Graelles" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Duplica" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "Snap points" msgstr "Ajustament" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 msgid "Default _units:" msgstr "_Unitats per defecte:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 msgid "General" msgstr "General" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 msgid "Border" msgstr "Vora" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 msgid "Guides" msgstr "Guies" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 #, fuzzy msgid "Snap _distance" msgstr "Inksc_ape: avançat" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" "Distància d'ajustament, en píxels de pantalla, per a ajustar-se als objectes" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 #, fuzzy msgid "Snap d_istance" msgstr "Inksc_ape: avançat" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" "Distància d'ajustament, en píxels de pantalla, per a ajustar-se a la graella" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 #, fuzzy msgid "Snap dist_ance" msgstr "Inksc_ape: avançat" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" "Distància d'ajustament, en píxels de pantalla, per a ajustar-se a les guies" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Ajustament de graella" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 #, fuzzy msgid "What snaps" msgstr "Rectangle" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Snap to objects" msgstr "Ajusta els nodes als objec_tes" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Ajustament de graella" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Ajusta els _punts a les guies" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Snapping to intersections of" msgstr "Ajusta els nodes als objec_tes" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Snapping to special nodes" msgstr "Ajusta els nodes als objec_tes" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 msgid "Creation" msgstr "Creació" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 msgid "Defined grids" msgstr "Graelles definides" @@ -8275,269 +8409,301 @@ msgstr "_Pinta el contorn" msgid "Stroke st_yle" msgstr "Estil del co_ntorn" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763 +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Imatge" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "Suprimeix el segment" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "Seleccioneu una imatge i una o més formes per sobre d'ella" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 #, fuzzy msgid "Light Source:" msgstr "Origen" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "_Rotació" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 #, fuzzy msgid "Points At" msgstr "Punts" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 #, fuzzy msgid "Specular Exponent" msgstr "Exponent" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 #, fuzzy msgid "Cone Angle" msgstr "Angle" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 #, fuzzy msgid "New light source" msgstr "Vora dreta de la font" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplica" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 msgid "_Filter" msgstr "_Filtre" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 #, fuzzy msgid "R_ename" msgstr "_Reanomena" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Rename filter" msgstr "Suprimeix un filtre" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Apply filter" msgstr "Afegeix un filtre" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 msgid "Add filter" msgstr "Afegeix un filtre" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 msgid "Remove filter" msgstr "Suprimeix un filtre" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 msgid "Duplicate filter" msgstr "Duplica el filtre" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 #, fuzzy msgid "_Effect" msgstr "Efe_ctes" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "Connector" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 msgid "Remove filter primitive" msgstr "Suprimeix primitiva de filtratge" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 #, fuzzy msgid "Remove merge node" msgstr "Suprimeix el verd" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "Reordena la primitiva de filtratge" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 #, fuzzy msgid "Add Effect:" msgstr "Efe_ctes" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 #, fuzzy msgid "No effect selected" msgstr "No s'ha seleccionat cap document" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 #, fuzzy msgid "Effect parameters" msgstr "Rectangle" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 #, fuzzy msgid "Value(s)" msgstr "Valor" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "Creador" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Destí:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Kernel" msgstr "Espai cap a dalt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 #, fuzzy msgid "Divisor" msgstr "Divisió" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Edge Mode" msgstr "Mode" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 #, fuzzy msgid "Preserve Alpha" msgstr "Preservat" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Diffuse Color" msgstr "Colors visibles" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 #, fuzzy msgid "Surface Scale" msgstr "Quadrat estès" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 #, fuzzy msgid "Constant" msgstr "Connecta" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 #, fuzzy msgid "X Channel" msgstr "Cancel·la" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Y Channel" msgstr "Cancel·la" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 #, fuzzy msgid "Flood Color" msgstr "Fase del color" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +#, fuzzy +msgid "Source of Image" +msgstr "Nombre de passos" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "Coordenades del cursor" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +#, fuzzy +msgid "Dimensions" +msgstr "Divisió" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 #, fuzzy msgid "Delta X" msgstr "Suprimeix" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Delta Y" msgstr "Suprimeix" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Specular Color" msgstr "Fase del color" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent" msgstr "Exponent" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "Lliga mosaics" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 msgid "Octaves" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Seed" msgstr "Velocitat:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "Afegeix primitiva de filtratge" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -8545,7 +8711,7 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " @@ -8553,7 +8719,7 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -8562,7 +8728,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8570,7 +8736,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -8578,26 +8744,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -8605,21 +8771,21 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8627,23 +8793,23 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "Duplica primitiva de filtratge" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Estableix l'atribut de la primitiva" @@ -8756,7 +8922,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "Llindar:" @@ -8906,6 +9072,11 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "Escala l'amplada del contorn" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" @@ -9078,7 +9249,7 @@ msgstr "" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "Ampliació" @@ -9744,8 +9915,8 @@ msgstr "Color de la vora de la pàgina" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Default grid settings" -msgstr "Configuració de la pàgina" +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "Color _major de la línia de graella cada:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" @@ -9757,86 +9928,91 @@ msgid "" "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy -msgid "Grid units" -msgstr "_Unitats de la graella:" +msgid "Default grid settings" +msgstr "Configuració de la pàgina" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 #, fuzzy +msgid "Grid units" +msgstr "_Unitats de la graella:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy msgid "Origin X" msgstr "_Origen X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Origin Y" msgstr "O_rigen Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Spacing X" msgstr "Espaiat _X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 #, fuzzy msgid "Spacing Y" msgstr "Espaiat _Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 #, fuzzy msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "Color de les línies ressaltades" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 #, fuzzy msgid "Major grid line every" msgstr "Color _major de la línia de graella cada:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 #, fuzzy msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Mo_stra punts en comptes de línies" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 #, fuzzy msgid "Angle X" msgstr "Angle X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 #, fuzzy msgid "Angle of x-axis" msgstr "Angle de l'eix x de la graella axonomètrica" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #, fuzzy msgid "Angle Z" msgstr "Angle Z:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #, fuzzy msgid "Angle of z-axis" msgstr "Angle de l'eix z de la graella axonomètrica" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Afegeix comentaris d'etiqueta a la sortida d'impressió" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -9844,22 +10020,22 @@ msgstr "" "Si està habilitat, s'afegirà un comentari a la sortida d'impressió, que " "marqui la sortida generada per a un objecte amb la seva etiqueta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Llindar de simplificació:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " @@ -9870,60 +10046,60 @@ msgstr "" "agressivament. En invocar-la després d'una pausa es retorna al valor " "predeterminat del llindar." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Sobremostreja els mapes de bits:" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, fuzzy msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "Encongeix la barra d'eines d'ordres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" "Fes que les barres d'ordres emprin la mida secundària (necessita reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 #, fuzzy msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "Encongeix la barra d'eines d'ordres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, fuzzy msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" "Fes que les barres d'ordres emprin la mida secundària (necessita reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 #, fuzzy msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "Nombre màxim de documents:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "" "La longitud màxima de la llista per obrir un fitxer recent en el menú Fitxer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "Miscel·lània" @@ -9955,6 +10131,7 @@ msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "" @@ -9976,7 +10153,7 @@ msgstr "Suprimeix la selecció" msgid "Create and apply path effect" msgstr "Crea un desplaçament dinàmic" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "Suprimeix el text buit" @@ -10470,7 +10647,7 @@ msgstr "Reinicia els valors en la pestanya actual als valors predeterminats" msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Aplica la transformació a la selecció" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Edita la matriu de transformació" @@ -10610,16 +10787,16 @@ msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Amplia el dibuix si canvia la mida de la finestra" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Coordenades del cursor" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -10627,7 +10804,7 @@ msgstr "" "Benvinguts a l'Inkscape! Useu l'eina de formes o la mà alçada per a " "crear objectes; useu el selector (fletxa) per a moure'ls o transformar-los." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -10641,11 +10818,11 @@ msgstr "" "Si tanqueu sense desar, els vostres canvis no s'aplicaran." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "_Tanca sense desar" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -10658,7 +10835,7 @@ msgstr "" "\n" "Voleu desar aquest fitxer en un altre format?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -10700,13 +10877,30 @@ msgstr "Propietari" msgid "Other" msgstr "Altre" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Opacity, %" +msgstr "% d'opacitat:" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +msgid "Change blur" +msgstr "Canvia el difuminat" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +msgid "Change opacity" +msgstr "Canvia l'opacitat" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 msgid "Fill:" msgstr "Emplenat:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 msgid "Stroke:" msgstr "Contorn:" @@ -10725,32 +10919,32 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "No s'ha seleccionat res" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 msgid "None" msgstr "Cap" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "Sense emplenat" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No stroke" msgstr "Sense contorn" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 msgid "Pattern" msgstr "Patró" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 msgid "Pattern fill" msgstr "Emplena amb patró" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 msgid "Pattern stroke" msgstr "Contorn de patró" @@ -10759,12 +10953,12 @@ msgid "L" msgstr "L" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Emplenat de degradat lineal" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Contorn del degradat lineal" @@ -10773,12 +10967,12 @@ msgid "R" msgstr "R" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Emplenat de degradat radial" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Contorn de degradat radial" @@ -10795,7 +10989,7 @@ msgid "Different strokes" msgstr "Contorns diferents" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 msgid "Unset" msgstr "" @@ -10938,11 +11132,6 @@ msgstr "Enganxa emplenat" msgid "Paste stroke" msgstr "Enganxa contorn" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -msgid "Change opacity" -msgstr "Canvia l'opacitat" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 msgid "Change stroke width" msgstr "Canvia l'amplada del contorn" @@ -10951,12 +11140,6 @@ msgstr "Canvia l'amplada del contorn" msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "Opacity, %" -msgstr "% d'opacitat:" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" @@ -11067,44 +11250,90 @@ msgstr "Alçada del paper" msgid "Set page size" msgstr "Estableix la mida de la pàgina" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 msgid "L Gradient" msgstr "Degradat L" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "R Gradient" msgstr "Degradat R" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Emplenat: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Contorn: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Amplada del contorn: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "0:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "0:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Opacitat: %.3g" +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +"Punt de degradat compartit per %d degradat; arrossegueu amb maj per a separar" +msgstr[1] "" +"Punt de degradat compartit per %d degradats; arrossegueu amb maj per a separar" + #: ../src/verbs.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Switch to next layer" @@ -11642,12 +11871,12 @@ msgstr "D_esfés la selecció" msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Desfés la selecció dels objectes o els nodes" -#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Enganxa l'amplada per separat" -#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" @@ -11902,11 +12131,13 @@ msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Separa els camins seleccionats en subcamins" #: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Gri_d Arrange..." -msgstr "Or_denació en graella..." +#, fuzzy +msgid "Rows and Columns..." +msgstr "Files, columnes: " #: ../src/verbs.cpp:2308 -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Ordena els objectes seleccionats en patró de graella" #. Layer @@ -12463,12 +12694,13 @@ msgstr "Commuta entre els modes de visualització normal i contorn" #: ../src/verbs.cpp:2473 #, fuzzy -msgid "Color managed view" +msgid "Color-managed view" msgstr "Color de la vora de la pàgina" #: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "Tanca aquesta finestra de document" #: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Ico_n Preview..." @@ -12843,30 +13075,30 @@ msgstr "Mostra-ho tot" msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Mostra-_ho tot en totes les capes" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 msgid "Dash pattern" msgstr "Patró de ratlles" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 msgid "Pattern offset" msgstr "Desplaçament de patró" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (contorn) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (contorn) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" @@ -12889,7 +13121,7 @@ msgstr "Mida de la lletra:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQqcÇ12369$€¢?.;/()" @@ -12947,11 +13179,11 @@ msgstr "Múltiples degradats" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Edita les fases del degradat" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "Nou:" @@ -12977,10 +13209,10 @@ msgstr "Crea el degradat en el contorn" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "Canvi:" @@ -13035,44 +13267,44 @@ msgstr "Editor de degradats" msgid "Change gradient stop color" msgstr "Canvia el color de la fase del degradat" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Commuta la visibilitat de la capa actual" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Bloca o desbloca la capa actual" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "Capa actual" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "(arrel)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "Sense pintar" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 msgid "Flat color" msgstr "Color" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "Degradat lineal" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "Degradat radial" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "Indefineix el color perquè es pugui heretar" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -13081,26 +13313,26 @@ msgstr "" "(regla: evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "L'emplenat és solid excepte si el subcamí va en sentit oposat (regla: " "nonzero)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" msgstr "No hi ha objectes" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 msgid "Multiple styles" msgstr "Múltiples estils" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "Sense definir" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 #, fuzzy msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " @@ -13266,11 +13498,11 @@ msgstr "Patrons" msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 msgid "RGBA_:" msgstr "RGBA_:" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "Valor RGBA hexadecimal del color" @@ -13368,375 +13600,375 @@ msgstr "Sense nom" msgid "Wheel" msgstr "Roda" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "Atribut" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "Escriu text en un node de text" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "Estil dels nous estels" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 msgid "Style of new rectangles" msgstr "Estil dels nous rectangles" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Estil de les noves caixes 3D" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "Estil de les noves el·lipses" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "Estil de les noves espirals" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "Estil dels nous camins creats pel llapis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "Estil dels nous camins creats per la ploma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Estil dels nous traços de cal·ligrafia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Estil dels objectes d'emplenat del cubell" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Fes sagnat de node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Insereix nous nodes en els segments seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 msgid "Insert" msgstr "Insereix" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Suprimeix els nodes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 #, fuzzy msgid "Join endnodes" msgstr "Uneix els nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 msgid "Join selected endnodes" msgstr "Uneix els nodes finals seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Join" msgstr "Uneix" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 msgid "Join Segment" msgstr "Uneix un segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Uneix els nodes finals seleccionats amb un nou segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 msgid "Delete Segment" msgstr "Suprimeix el segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "Separa el camí entre dos nodes no finals" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 msgid "Node Break" msgstr "Trenca un node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Trenca el camí en els nodes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 msgid "Node Cusp" msgstr "Afila un node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Fes una cantonada amb els nodes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 msgid "Node Smooth" msgstr "Suavitza un node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Suavitza els nodes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 msgid "Node Symmetric" msgstr "Node simètric" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Fes els nodes seleccionats simètrics" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 msgid "Node Line" msgstr "Línia de nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Converteix els segments seleccionats en línies" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 msgid "Node Curve" msgstr "Curva de nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Converteix els segments seleccionats en corbes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 msgid "Show Handles" msgstr "Mostra els manejadors" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Mostra els manejadors Bezier dels nodes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "Coordenades del cursor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordenada vertical de la selecció" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Coordenades del cursor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordenada vertical de la selecció" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Estel: canvia el nombre de cantonades" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Estel: canvia la relació de punxes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make polygon" msgstr "Fes un polígon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make star" msgstr "Fes un estel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Estel: canvia l'arrodoniment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Estel: canvia l'aleatorització" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Polígon regular (amb un manejador) en comptes d'un estel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Estel en comptes d'un polígon regular (amb un manejador)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners" msgstr "Cantonades" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "Cantonades:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Nombre de cantonades d'un polígon o un estel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Fes un polígon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Radi de la punxa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Radi de la punxa:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Distància al centre del manejador més llunyà" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "slightly pinched" msgstr "(lleugerament apretat)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Sense arrodonir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "Sense arrodonir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "Sense arrodonir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Sense arrodonir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "Sense arrodonir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Arrodoniment:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded:" msgstr "Arrodoniment:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Arrodoniment de les cantonades" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Aleatorització:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "slightly irregular" msgstr "(lleugerament apretat)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Aleatorització:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "Aleatorització:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Aleatorització:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "Aleatorització:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Distribueix a l'atzar les cantonades i els angles" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "Per defecte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -13744,497 +13976,497 @@ msgstr "" "Reinicialitza les opcions predeterminades de la forma (useu Preferències > " "Eines per canviar els valors predeterminats)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 msgid "Change rectangle" msgstr "Canvia el rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "A:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Width of rectangle" msgstr "Amplada del rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height of rectangle" msgstr "Alçada del rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Sense arrodonir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Espaiat horitzontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Radi horitzontal de les cantonades arrodonides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Espaiat vertical" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Radi vertical de les cantonades arrodonides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "Sense arrodonir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "Afila les cantonades" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 #, fuzzy msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Caixa 3D: canvia el nombre de manejadors" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Angle in X direction" msgstr "Commuta el PE en la direcció X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle X:" msgstr "Angle X:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Commuta el PE en la direcció X" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 #, fuzzy msgid "State of VP in X direction" msgstr "Commuta el PE en la direcció X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 #, fuzzy msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Commuta el punt d'escapada en la direcció X entre 'finit' i " "'infinit' (paral·lel)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Angle in Y direction" msgstr "Commuta el PE en la direcció Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Angle X:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Commuta el PE en la direcció Y" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 #, fuzzy msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Commuta el PE en la direcció Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 #, fuzzy msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Commuta el punt d'escapada en la direcció Y entre 'finit' i " "'infinit' (paral·lel)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 #, fuzzy msgid "Angle in Z direction" msgstr "Commuta el PE en la direcció Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle Z:" msgstr "Angle Z:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Commuta el PE en la direcció Z" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 #, fuzzy msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Commuta el PE en la direcció Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 #, fuzzy msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Commuta el punt d'escapada en la direcció Z entre 'finit' i " "'infinit' (paral·lel)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 msgid "Change spiral" msgstr "Canvia l'espiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "just a curve" msgstr "Arrossega la corba" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Nombre de revolucions" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Nombre de files" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Turns:" msgstr "Girs:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "Nombre de revolucions" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Cercle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Verd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Centra les línies" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Divergència:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "Divergència:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" "Quanta densitat han de tenir les revolucions externes. 1 vol dir uniformement" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Reinicialitza el centre" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Radi intern:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "Radi intern:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Radi de la revolució més interna (relatiu a la mida de l'espiral)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(default)" msgstr "(predeterminat)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr "(traç ample)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 #, fuzzy msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "L'amplada de la ploma cal·ligràfica (relativa a l'àrea visible del llenç)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 #, fuzzy msgid "(minimum force)" msgstr "(tremolor màxima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 #, fuzzy msgid "(maximum force)" msgstr "(tremolor màxima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Origen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Origen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 #, fuzzy msgid "Shrink mode" msgstr "Desplaça els nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "Separa els camins seleccionats en subcamins" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 #, fuzzy msgid "Grow mode" msgstr "Baixa el node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 #, fuzzy msgid "Attract mode" msgstr "Nom de l'atribut" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 #, fuzzy msgid "Repel mode" msgstr "Suprimeix" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "node final" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "Color de la vora de la pàgina" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Els connectors tenen en compte els objectes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Mou nodes aleatòriament" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Els connectors tenen en compte els objectes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Mode" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Cancel·la" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 #, fuzzy msgid "H" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 #, fuzzy msgid "S" msgstr "_S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 #, fuzzy msgid "L" msgstr "_L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 #, fuzzy msgid "O" msgstr "O:" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Identificador" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 msgid "Pressure" msgstr "Pressió" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "Usa la pressió del dispositiu d'entrada per modificar l'amplada de la ploma" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "(cabell)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(broad stroke)" msgstr "(traç ample)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Amplada de pà_gina" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "L'amplada de la ploma cal·ligràfica (relativa a l'àrea visible del llenç)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(com més ràpid, més ample)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "(lleugerament ampliat)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(constant width)" msgstr "(amplada constant)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(lleugerament aprimat, predeterminat)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(la velocitat aplana el traç)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Pinta el contorn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "Aprima:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -14243,28 +14475,28 @@ msgstr "" "petit que 0 el fa més gros, i amb 0 no afecta l'amplada)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(left edge up)" msgstr "(vora esquerra sup)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(horizontal)" msgstr "(horitzontal)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(right edge up)" msgstr "(vora dreta sup)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Angle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "Angle:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -14273,28 +14505,28 @@ msgstr "" "la fixació és 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(perpendicular al traç, «pinzell»)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(gairebé fixe, predeterminat)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(fixat per l'angle, «ploma»)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Fixació:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation:" msgstr "Fixació:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " "angle)" @@ -14303,32 +14535,32 @@ msgstr "" "traç, 1 = angle fixat)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(fi de línia esmussat, pred.)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(lleugerament apretat)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "(aproximadament rodó)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(extrem de línia allargat)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "Estel: canvia l'arrodoniment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Caps:" msgstr "Fi de línia:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -14337,97 +14569,97 @@ msgstr "" "sense fi de línia, 1 = arrodonit)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(smooth line)" msgstr "(línia suau)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "(tremolor lleugera)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(temolor notable)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(tremolor màxima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Estil del contorn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "Tremolor:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Incrementa perquè els traços siguin irregulars" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "(sense desivació)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(slight deviation)" msgstr "(lleugera desviació)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(grans ones)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Sacseja:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 msgid "Wiggle:" msgstr "Sacseja:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Incrementa perquè la ploma es mogui en múltiples direccions" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(no inertia)" msgstr "(sense inèrcia)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(suavitzat lleuger, predeterminat)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(retard notable)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(inèrcia màxima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Cota:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "Cota:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "Incrementeu per arrossegar la ploma, com si la inèrcia la fes anar lenta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 msgid "Trace Background" msgstr "Traça el fons" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" @@ -14435,88 +14667,88 @@ msgstr "" "Traça la lluminositat del fons segons l'amplada de la ploma (blanc - amplada " "mínima, negre - amplada màxima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" "Usa la pressió del dispositiu d'entrada per modificar l'amplada de la ploma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 msgid "Tilt" msgstr "Inclinació" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" "Usa la inclinació del dispositiu d'entrada per modificar l'angle de la ploma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 #, fuzzy msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "Reinicia els valors en la pestanya actual als valors predeterminats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Arc: canvia inici/final" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Arc: canvia obert/tancat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Inici:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start:" msgstr "Inici:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "L'angle (en graus) de l'horitzontal al punt d'inici de l'arc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 #, fuzzy msgid "End" msgstr "Fi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "Fi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "L'angle (en graus) de l'horitzontal al punt final de l'arc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 msgid "Closed arc" msgstr "Arc tancat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Commuta a un segment (forma tancada amb dos radis)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 msgid "Open Arc" msgstr "Arc obert" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Commuta a un arc (forma no tancada)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "Fes sencer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Fes una el·lipse sencera, ni un arc ni un segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "Amb transparència" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -14524,38 +14756,38 @@ msgstr "" "Seleccioneu el color i la transparència sota el cursor; en cas contrari, " "només s'agafa el color visible premultiplicat per la transparència" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Set alpha" msgstr "Estableix la transparència" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Si s'ha seleccionat amb transparència, assigna la a la selecció com a " "transparència d'emplenat o contorn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "Text: Change font family" msgstr "Text: canvia el tipus de lletra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Text: canvia l'alineació" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 msgid "Text: Change font style" msgstr "Text: canvia l'estil del tipus de lletra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Text: canvia l'orientació" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 msgid "Text: Change font size" msgstr "Text: canvia la mida de la lletra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." @@ -14563,101 +14795,101 @@ msgstr "" "Aquest tipus de lletra no es troba instal·lat en el vostre sistema. " "L'Inkscape farà servir el tipus de lletra predeterminat." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 msgid "Align left" msgstr "Alinea a l'esquerra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 msgid "Center" msgstr "Centra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 msgid "Align right" msgstr "Alinea a la dreta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "Justifica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "Negreta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "Cursiva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 msgid "Change connector spacing" msgstr "Canvia l'espaiat del connector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "Evita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Canvia l'espaiat del connector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Spacing:" msgstr "Espaiat:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" "La quantitat d'espai que queda al voltant dels objectes en girar " "automàticament els connectors" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 msgid "Graph" msgstr "Graf" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Connector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "Longitud:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Longitud ideal per als connectors quan s'aplica la disposició" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "Cap a sota" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Fes que els connectors amb marcadors finals (fletxes) apuntin abaix" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "No permetis que se superposin les formes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Omple segons:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 msgid "Fill by:" msgstr "Omple segons:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 #, fuzzy msgid "Fill Threshold" msgstr "Llindar:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" @@ -14665,33 +14897,33 @@ msgstr "" "La màxima diferència permesa entre el píxel clicat i els píxels dels " "voltants que es contaran en l'emplenat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 #, fuzzy msgid "Grow/shrink by" msgstr "Augmenta/encongeix:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Augmenta/encongeix:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" "La quantitat a augmentar (positiu) o encongir (negatiu) el camí d'emplenat " "creat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "Arc tancat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "Arc tancat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -14714,7 +14946,8 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Afegeix nodes" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "Longitud de segment màxima" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 @@ -14722,6 +14955,7 @@ msgstr "Longitud de segment màxima" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" @@ -14731,8 +14965,9 @@ msgstr "Modifica el camí" msgid "AI 8.0 Input" msgstr "Entrada d'AI 8.0" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -14743,6 +14978,10 @@ msgstr "Obre fitxers desats amb l'Adobe Illustrator 8.0 o anterior" msgid "AI 8.0 Output" msgstr "Sortida d'AI 8.0" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" msgstr "Genera Adobe Illustrator 8.0 (basat en Postscript)" @@ -14820,6 +15059,11 @@ msgstr "Més saturació" msgid "Negative" msgstr "Negatiu" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "Aleatorització:" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 msgid "Remove Blue" msgstr "Suprimeix el blau" @@ -15187,6 +15431,10 @@ msgstr "Capes mantingudes en XCF del GIMP (*.XCF)" msgid "Draw Handles" msgstr "Dibuixa els manejadors" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 msgid "Command Line Options" msgstr "Opcions de la línia d'ordres" @@ -15282,7 +15530,7 @@ msgstr "Nombre de paràgrafs" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "Fluctuació de la longitud de les frases" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "Frases per paràgraf" @@ -15528,6 +15776,21 @@ msgstr "Mida mínima" msgid "Random Tree" msgstr "Arbre aleatori" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "Nombre de dents" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "Longitud de pas (px)" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "Un diagrama creat amb el programa Sketch" @@ -15686,6 +15949,21 @@ msgstr "Entrada de Windows Metafile" msgid "XAML Input" msgstr "Entrada EMF" +#, fuzzy +#~ msgid "Measure unit:" +#~ msgstr "Mesura el camí" + +#, fuzzy +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "Graus" + +#, fuzzy +#~ msgid "PostScript 3" +#~ msgstr "Postscript" + +#~ msgid "Gri_d Arrange..." +#~ msgstr "Or_denació en graella..." + #, fuzzy #~ msgid "Convolve" #~ msgstr "Clona" @@ -15883,9 +16161,6 @@ msgstr "Entrada EMF" #~ msgid "Master _opacity, %" #~ msgstr "% d'_opacitat principal" -#~ msgid "Change blur" -#~ msgstr "Canvia el difuminat" - #~ msgid "Master opacity, %" #~ msgstr "% d'opacitat principal" @@ -16320,10 +16595,10 @@ msgstr "Entrada EMF" #~ "The pattern can be a path or a group of paths. First, select the pattern " #~ "object; then add to selection the skeleton path; then call this effect." #~ msgstr "" -#~ "Aquest efecte doblega un objecte patró sobre un camí «esquelet» " -#~ "arbitrari. El patró pot ser un camí o un grup de camins. Primer, " -#~ "seleccioneu l'objecte patró; després afegiu a la selecció el camí " -#~ "esquelet; finalment, crideu aquest efecte." +#~ "Aquest efecte doblega un objecte patró sobre un camí «esquelet» arbitrari. " +#~ "El patró pot ser un camí o un grup de camins. Primer, seleccioneu " +#~ "l'objecte patró; després afegiu a la selecció el camí esquelet; " +#~ "finalment, crideu aquest efecte." #~ msgid "Dropshadow" #~ msgstr "Ombra" diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po index 0a69227c0..e1a0bc41b 100644 --- a/po/ca@valencia.po +++ b/po/ca@valencia.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:42-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-28 18:36+0100\n" "Last-Translator: Robert Millan \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "Control: fes un cercle o una el·lipsi amb radi enter, ajusta l'angle " "de l'arc o el segment" -#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Majúscules: dibuixa al voltant del punt d'inici" @@ -62,48 +62,67 @@ msgstr "" msgid "Create ellipse" msgstr "Crea una el·lipsi" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Estel: canvia el nombre de cantonades" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Mosaic amb clons..." + +#: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "S'està creant un nou connector" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 #, fuzzy msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "S'ha cancel·lat l'arrossegament del punt final connector." -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 msgid "Reroute connector" msgstr "Reencamina el connector" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 msgid "Create connector" msgstr "Crea un connector" -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "Fi del connector" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" "Punt de connexió: cliqueu o arrossegueu per a crear un nou connector" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Punt final de connexió: arrossegueu per a reencaminar o connectar a " "noves formes" -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Seleccioneu almenys un objecte que no sigui connector." -#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Els connectors tenen en compte els objectes seleccionats" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Els connectors ignoren els objectes seleccionats" @@ -119,19 +138,25 @@ msgstr "La capa actual està blocada. Desbloqueu-la per a dibuixar-hi." msgid "Create guide" msgstr "Crea una guia" -#: ../src/desktop-events.cpp:233 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 +msgid "Delete guide" +msgstr "Suprimix la guia" + +#: ../src/desktop-events.cpp:240 msgid "Move guide" msgstr "Mou la guia" -#: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 -msgid "Delete guide" -msgstr "Suprimix la guia" +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Línia guia" -#: ../src/desktop.cpp:724 +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "Cap ampliació anterior." -#: ../src/desktop.cpp:749 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "Cap ampliació següent." @@ -169,7 +194,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Suprimix els clons en mosaic" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 msgid "Select an object to clone." msgstr "Seleccioneu un objecte per a clonar-lo." @@ -676,6 +701,7 @@ msgstr "1. Seleccioneu del dibuix:" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -691,8 +717,8 @@ msgstr "Seleccioneu el color visible i l'opacitat" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 msgid "Opacity" msgstr "Opacitat" @@ -800,7 +826,7 @@ msgstr "" "cada punt" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 msgid "Size" msgstr "Grandària" @@ -975,9 +1001,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "Amplada:" @@ -990,7 +1016,7 @@ msgid "y_1:" msgstr "y_1:" #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "Alçada:" @@ -1117,7 +1143,7 @@ msgstr "Establix el patró en emplenar" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset fill" msgstr "Contrau l'emplenat" @@ -1331,22 +1357,22 @@ msgstr "Selecciona objectes que concorden amb els camps que heu emplenat" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Measure unit:" -msgstr "Mesura el camí" +msgid "Unit:" +msgstr "Unitats:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Degrees:" +msgid "Angle (degrees):" msgstr "graus" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 @@ -1356,7 +1382,7 @@ msgstr "Movimen_t relatiu" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "Mou la guia en relació a la posició actual" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 @@ -1369,12 +1395,12 @@ msgstr "Línia guia" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Guideline: %s" +msgid "Guideline ID: %s" msgstr "Línia guia" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Current settings: %s" +msgid "Current: %s" msgstr "Orientació de la pàgina:" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 @@ -1385,7 +1411,7 @@ msgstr "%d x %d" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "Selecció" @@ -1426,12 +1452,12 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "Una etiqueta per a l'objecte" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 msgid "Title" msgstr "Títol" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "Descripció" @@ -1501,19 +1527,19 @@ msgstr "Establix el títol de l'objecte" msgid "Set object description" msgstr "Establix la descripció de l'objecte" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Mostra la capa" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Amaga la capa" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Bloca la capa" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Desbloca la capa" @@ -1594,179 +1620,179 @@ msgstr "_Afegix" msgid "New layer created." msgstr "Nova capa creada." -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "Href:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "Destí:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "Tipus:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "Rol:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "Arcrol:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "Títol:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "Mostra:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "Actua:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s Properties" msgstr "_Propietats de l'enllaç" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 msgid "CC Attribution" msgstr "Reconeixement CC" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "CC Reconeixement-CompartirIgual" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "CC Reconeixement-SenseObraDerivada" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "CC Reconeixement-NoComercial" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "CC Reconeixement-NoComercial-CompartirIgual" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "CC Reconeixement-NoComercial-SenseObraDerivada" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "Domini públic" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "FreeArt" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 #, fuzzy msgid "Open Font License" msgstr "Obri un nou fitxer" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "Nom pel qual es conix formalment este document." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Data associada amb la creació d'este document (AAAA-MM-DD)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "La manifestació física o digital d'este document (tipus MIME)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Type" msgstr "Tipus" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "Tipus de document (tipus DCMI)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 msgid "Creator" msgstr "Creador" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" "Nom de l'entitat responsable principalment de fer el contingut d'este " "document." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 msgid "Rights" msgstr "Drets" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "" "Nom de l'entitat amb drets a la propietat intel·lectual d'este document." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "Publicador" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "" "Nom de l'entitat responsable de fer que este document es trobi disponible." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 msgid "Identifier" msgstr "Identificador" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "URI única per referenciar este document." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "Origen" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "URI única per referenciar l'origen d'este document." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 msgid "Relation" msgstr "Relació" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 msgid "Unique URI to a related document." msgstr "URI única a un element relacionat." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" @@ -1774,11 +1800,11 @@ msgstr "" "Etiqueta d'idioma de dues lletres amb subetiquetes opcionals per a l'idioma " "d'este document. (p.e. ca_ES)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "Paraules clau" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1788,24 +1814,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "Àmbit" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Àmbit o abast d'este document." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "Un breu resum del contingut d'este document." #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 msgid "Contributors" msgstr "Contribuïdors" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." @@ -1813,21 +1839,21 @@ msgstr "" "Noms d'entitats responsables d'haver contribuït al contingut d'este document." #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "URI" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "URI a la definició de l'espai de noms de la llicència del document." #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 msgid "Fragment" msgstr "Fragment" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "Fragment XML per a la secció 'Llicència' d'RDF." @@ -1857,22 +1883,22 @@ msgstr "Patró del contorn" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "Contrau el contorn" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "Cap" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "No s'ha seleccionat cap document" @@ -2018,11 +2044,11 @@ msgstr "Alinea les línies a la dreta" msgid "Justify lines" msgstr "Justifica" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 msgid "Horizontal text" msgstr "Text horitzontal" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 msgid "Vertical text" msgstr "Text vertical" @@ -2034,6 +2060,7 @@ msgstr "Espaiat entre línies:" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2113,6 +2140,12 @@ msgstr "Espaiat vertical entre files (unitat px)" msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "Espaiat horitzontal entre columnes (unitat px)" +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "Angle" + #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 msgid "Arrange selected objects" msgstr "Agrupa els objectes seleccionats" @@ -2148,12 +2181,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Nou node de text" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "Duplica el node" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "Suprimix el node" @@ -2264,108 +2297,108 @@ msgid "" "to invisible grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Grid line _color:" msgstr "_Color de la línia de la graella:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Grid line color" msgstr "Color de la graella" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Color of grid lines" msgstr "Color de la graella" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Color ma_jor de la línia de graella:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Major grid line color" msgstr "Color major de la graella" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Color de les línies ressaltades" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 msgid "Grid _units:" msgstr "_Unitats de la graella:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "_Origin X:" msgstr "_Origen X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada X de l'origen de la graella" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "O_rigin Y:" msgstr "O_rigen Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada Y de l'origen de la graella" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Spacing _X:" msgstr "Espaiat _X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Distància entre les línies verticals de la graella" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Espaiat _Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Distància entre les línies horitzontals de la graella" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "_Major grid line every:" msgstr "Color _major de la línia de graella cada:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "lines" msgstr "línies" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:411 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Nou document %d" -#: ../src/document.cpp:443 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Document de memòria %d" -#: ../src/document.cpp:583 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Document sense nom %d" @@ -2398,6 +2431,7 @@ msgid ", averaged with radius %d" msgstr ", amb mitja amb radi %d" #: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr " sota el cursor" @@ -2406,7 +2440,7 @@ msgstr " sota el cursor" msgid "Release mouse to set color." msgstr "Allibereu el ratolí per definir el color." -#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " @@ -2421,34 +2455,34 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Color seleccionat" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:700 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:810 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Crea un traç de cal·ligrafia" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Crea un traç de cal·ligrafia" -#: ../src/event-context.cpp:592 +#: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -2619,14 +2653,14 @@ msgstr "Llindar:" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "Width" msgstr "Amplada" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Alçada:" @@ -2726,7 +2760,7 @@ msgstr "Blau" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "Puja" @@ -2992,13 +3026,15 @@ msgstr "Brillantor" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "Saturació" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "To" @@ -3040,7 +3076,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 msgid "Raise" msgstr "Puja" @@ -3085,12 +3121,12 @@ msgid "Shade" msgstr "Formes" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 #, fuzzy msgid "Elevation" msgstr "Relació" @@ -3202,6 +3238,11 @@ msgstr "Nombre de còpies expandides/contretes de l'objecte" msgid "Generate from Path" msgstr "Genera des del camí" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "Eixida DXF" + #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" @@ -3225,25 +3266,50 @@ msgid "Convert blur effects to bitmaps" msgstr "Convertix texts en camins" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 #, fuzzy msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" msgstr "Resolució preferida (punts per polzada) del mapa de bits" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "Diagrama del Dia (*.dia)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "_Fitxer" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 #, fuzzy -msgid "PostScript 3" -msgstr "Postscript" +msgid "PostScript level 3" +msgstr "Fitxer Postscript" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 #, fuzzy msgid "PostScript level 2" msgstr "Fitxer Postscript" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "Resolució preferida (punts per polzada) del mapa de bits" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "Postscript (*.ps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "PostScript File" +msgstr "Fitxer Postscript" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 msgid "EMF Input" msgstr "Entrada EMF" @@ -3346,7 +3412,6 @@ msgstr "Desplaçament vertical" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 msgid "Render" @@ -3555,6 +3620,35 @@ msgstr "Línia" msgid "very fine" msgstr "Invertix l'emplenat" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "Entrada DXF" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "Entrada d'AI 8.0" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "Obri fitxers desats amb l'Adobe Illustrator 8.0 o anterior" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 msgid "PovRay Output" msgstr "Eixida PovRay" @@ -3599,11 +3693,6 @@ msgstr "Eixida Postscript" msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "Postscript (*.ps)" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "PostScript File" -msgstr "Fitxer Postscript" - #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 msgid "SVG Input" msgstr "Entrada SVG" @@ -3690,22 +3779,12 @@ msgstr "Imatge de WordPerfect (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Format d'imatges vectorials usat pel Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Pin Dialog" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "" -"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " -"one" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 #, fuzzy msgid "Live Preview" msgstr "Previsualitza" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "" @@ -3831,6 +3910,7 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "Seleccioneu el fitxer per a exportar" #: ../src/file.cpp:1245 +#, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "" @@ -3839,6 +3919,7 @@ msgid "Open Clip Art Login" msgstr "" #: ../src/file.cpp:1285 +#, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " "password are correct. If the server have support for webdav and verify if " @@ -4046,7 +4127,7 @@ msgstr "Línia" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "Duplica" @@ -4113,7 +4194,8 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "Colors" #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "Brillantor" @@ -4171,44 +4253,46 @@ msgstr "Patró a objectes" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Inici del degradat lineal" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Final del degradat lineal" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Inici del degradat lineal" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Centre del degradat radial" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Radi del degradat radial" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Focus del degradat radial" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Inici del degradat lineal" #: ../src/gradient-context.cpp:160 #, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "" +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format @@ -4270,19 +4354,19 @@ msgstr[1] "" msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Seleccioneu alguns objectes per crear-hi degradats." -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 msgid "Merge gradient handles" msgstr "Mescla els manejadors de degradat" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 msgid "Move gradient handle" msgstr "Mou els manejadors de degradat" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Suprimix una fase del degradat" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -4292,11 +4376,11 @@ msgstr "" "ctrl+alt per conservar l'angle, amb ctrl+alt per escalar al " "voltant del centre" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr " (contorn)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -4306,7 +4390,8 @@ msgstr "" "ctrl+alt per conservar l'angle, amb ctrl+alt per escalar al " "voltant del centre" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 +#, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" @@ -4314,7 +4399,7 @@ msgstr "" "Centre i focus del degradat radial; arrossegueu amb maj " "per separar el focus" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -4329,17 +4414,17 @@ msgstr[1] "" "Punt de degradat compartit per %d degradats; arrossegueu amb maj per a separar" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Mou els manejadors de degradat" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Suprimix una fase del degradat" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Suprimix una fase del degradat" @@ -4350,8 +4435,8 @@ msgstr "Unitat" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "Unitats" @@ -4372,123 +4457,154 @@ msgid "Pt" msgstr "Pt" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Camins" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "Píxel" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "px" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "Píxels" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "Px" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "Percentatge" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "Percentatges" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "Mil·límetre" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "Mil·límetres" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "Centímetre" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "Centímetres" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "Metre" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meters" msgstr "Metres" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "Polzada" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "in" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "Polzades" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "Tipus de lletra" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "FreeArt" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "Em quadrat" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "em" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "Em quadrats" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "Ix quadrada" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "ix" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "Ix quadrades" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "Document sense títol" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "L'Inkscape ha trobat un error intern i es tancarà ara.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:514 +#: ../src/inkscape.cpp:516 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -4496,11 +4612,11 @@ msgstr "" "S'han fet còpies de seguretat automàtiques dels documents sense alçar a les " "següents ubicacions:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "No s'ha pogut fer còpia de seguretat dels següents documents:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" @@ -4509,7 +4625,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut crear el directori %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" @@ -4518,7 +4634,7 @@ msgstr "" "%s no és un directori vàlid.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" @@ -4527,7 +4643,7 @@ msgstr "" "No es pot crear el fitxer %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" @@ -4536,7 +4652,7 @@ msgstr "" "No es pot escriure el fitxer %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." @@ -4544,7 +4660,7 @@ msgstr "" "Tot i que l'Inkscape s'executarà, s'usarà la configuració predeterminada,\n" "i no es desaran els canvis fets en les preferències." -#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" @@ -4553,7 +4669,7 @@ msgstr "" "%s no és un fitxer de dades.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4564,7 +4680,7 @@ msgstr "" "o no teniu permís de lectura.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" @@ -4573,7 +4689,7 @@ msgstr "" "%s no és un fitxer de menús vàlid.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -4774,9 +4890,9 @@ msgstr "Rectangle" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49 +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 #, fuzzy -msgid "Change enum parameter" +msgid "Change enumeration parameter" msgstr "Canvia el tipus de segment" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 @@ -4953,37 +5069,42 @@ msgstr "Desplaçament tangencial" msgid "Pattern is vertical" msgstr "El patró és vertical" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 #, fuzzy msgid "Change scalar parameter" msgstr "Canvia l'opacitat de la capa" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 msgid "Edit on-canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "Retalla el camí" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 #, fuzzy msgid "Paste path" msgstr "Amplada de pà_gina" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "No hi ha res al porta-retalls." -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 #, fuzzy msgid "Paste path parameter" msgstr "Apega l'amplada per separat" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -4992,58 +5113,58 @@ msgstr "" msgid "Change point parameter" msgstr "Canvia l'espiral" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 #, fuzzy msgid "Change bool parameter" msgstr "Canvia l'opacitat" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 #, fuzzy msgid "Change random parameter" msgstr "Canvia el tipus de node" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Escriu el número de versió d'Inkscape" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "No usis el servidor X (només processa fitxers des de la consola)" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:228 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Prova d'usar el servidor X (encara que $DISPLAY no estigui definit)" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Obri els documents especificats (la cadena d'opcions es pot excloure)" -#: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243 -#: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320 -#: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "Nom del fitxer" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Imprimix els documents al fitxer de eixida especificat (utilitzeu '| " "programa' per al conducte)" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:243 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Exporta el document com a PNG" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:248 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "" "La resolució emprada per exportar l'SVG en mapa de bits (per defecte 90)" -#: ../src/main.cpp:248 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "DPI" msgstr "PPP" -#: ../src/main.cpp:252 +#: ../src/main.cpp:253 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " "corner)" @@ -5051,19 +5172,19 @@ msgstr "" "Àrea exportada en unitats d'usuari d'SVG (per defecte el llenç; 0,0 és la " "cantonada inferior esquerra)" -#: ../src/main.cpp:253 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "L'àrea exportada és el dibuix sencer (no el llenç)" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "L'àrea exportada és el dibuix sencer" -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/main.cpp:268 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -5071,105 +5192,105 @@ msgstr "" "Ajusta l'àrea d'exportació del mapa de bits als valors enters més propers " "(en unitats d'usuari SVG)" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:273 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" "L'amplada del mapa de bits exportat en píxels (s'ignora el valor d'export-" "dpi)" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "WIDTH" msgstr "Amplada" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:278 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" "L'alçada del mapa de bits exportat en píxels (s'ignora el valor d'export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "Alçada" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:283 msgid "The ID of the object to export" msgstr "L'ID de l'objecte a exportar" -#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "Id." #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:290 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "Exporta només l'objecte amb l'export-id, amaga els altres (només amb export-" "id)" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" "Usa el nom de fitxer emmagatzemat i els PPP en exportar (només amb export-id)" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Color de fons del mapa de bits exportat (qualsevol cadena de color admesa " "per l'SVG)" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" msgstr "Color" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "Opacitat del fons del mapa de bits exportat (de 0.0 a 1.0, o d'1 a 255)" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "Valor" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Exporta el document en SVG simple (sense espai de noms de sodipodi o " "inkscape)" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:315 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Exporta el document a un fitxer PS" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Exporta el document a un fitxer EPS" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Exporta el document a un fitxer PDF" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:331 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Exporta el document a un fitxer EPS" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:337 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "Convertix els objectes de text en camins per a exportar (EPS)" -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "Incrusta els tipus de lletra en exportar (només tipus 1) (EPS)" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "" "Exporta fitxers amb la caixa del voltant establerta a la grandària de la " "pàgina (EPS)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:353 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -5178,7 +5299,7 @@ msgstr "" "query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 +#: ../src/main.cpp:359 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -5187,7 +5308,7 @@ msgstr "" "query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -5195,51 +5316,51 @@ msgstr "" "Consulta l'amplada del dibuix o, si s'especifica, de l'objecte amb --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" "Consulta l'alçada del dibuix o, si s'especifica, de l'objecte amb --query-id" -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "L'id de l'objecte les dimensions del qual es volen consultar" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Escriu el directori d'extensions i ix" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Suprimix definicions sense usar de les seccions defs del document" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:406 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:610 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -5259,7 +5380,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/menus-skeleton.h:17 msgid "_New" msgstr "_Nou" @@ -5339,7 +5460,7 @@ msgstr "_Ajuda" msgid "Tutorials" msgstr "Tutorials" -#: ../src/node-context.cpp:185 +#: ../src/node-context.cpp:187 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -5347,37 +5468,37 @@ msgstr "" "Control: commuta el tipus de node, ajusta el manejador d'angle, mou " "hor/vert; Ctrl+Alt: mou els manejadors" -#: ../src/node-context.cpp:186 +#: ../src/node-context.cpp:188 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Majúscules: commuta la selecció de nodes, inhabilita l'ajust, gira " "ambdós manejadors" -#: ../src/node-context.cpp:187 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" "Alt: bloca la longitud del manejador; Ctrl+Alt: mou els " "manejadors" -#: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 msgid "Stamp" msgstr "Duplica" -#: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Mou els nodes verticalment" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Mou els nodes horitzontalment" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 msgid "Move nodes" msgstr "Mou els nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 +#: ../src/nodepath.cpp:1426 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -5386,56 +5507,56 @@ msgstr "" "b> s'ajusta l'angle; amb Alt es bloca la longitud; amb majúscules es giren ambdós manejadors" -#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 msgid "Align nodes" msgstr "Alinea els nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 msgid "Distribute nodes" msgstr "Distribuix els nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 msgid "Add nodes" msgstr "Afegix nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 msgid "Add node" msgstr "Afegix node" -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 msgid "Break path" msgstr "Separa el camí" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Per unir, heu de seleccionar dos nodes finals." -#: ../src/nodepath.cpp:1925 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 msgid "Close subpath" msgstr "Tanca el subcamí" -#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 msgid "Join nodes" msgstr "Unix els nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Tanca el subcamí amb un segment" -#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Unix els nodes amb un segment" -#: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 msgid "Delete nodes" msgstr "Suprimix els nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Suprimix els nodes conservant la forma" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281 +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." @@ -5443,31 +5564,31 @@ msgstr "" "Heu de seleccionar dos nodes que no siguin finals d'un camí entre els " "quals se suprimiran els segments." -#: ../src/nodepath.cpp:2377 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "No es pot trobar el camí entre els nodes." -#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 msgid "Delete segment" msgstr "Suprimix el segment" -#: ../src/nodepath.cpp:2430 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 msgid "Change segment type" msgstr "Canvia el tipus de segment" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "Canvia el tipus de node" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 msgid "Retract handle" msgstr "Estén el manejador" -#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 msgid "Move node handle" msgstr "Mou el manejador del node" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5478,19 +5599,19 @@ msgstr "" "s'ajusta l'angle; amb alt es bloca la longitud; amb majúscules " "es gira el manejador oposat a la vegada" -#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 msgid "Rotate nodes" msgstr "Gira els nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 msgid "Scale nodes" msgstr "Escala els nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 msgid "Flip nodes" msgstr "Invertix els nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 +#: ../src/nodepath.cpp:4170 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -5499,39 +5620,39 @@ msgstr "" "hor./vert.; amb Ctrl+Alt per ajustar les direccions dels manejadors" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 msgid "end node" msgstr "node final" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 msgid "cusp" msgstr "afilat" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "suau" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 msgid "symmetric" msgstr "simètric" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "node final, manejador no estès (arrossegueu amb Maj per estendre)" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "un manejador estès (arrossegueu amb Maj per estendre)" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "ambdós manejadors estesos (arrossegueu amb Maj per estendre)" -#: ../src/nodepath.cpp:4427 +#: ../src/nodepath.cpp:4429 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -5541,17 +5662,17 @@ msgstr "" "esculpir els nodes; tecles de fletxa per moure els nodes; < >" " per escalar, [ ] per rotar" -#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Arrossegueu el node o els seus manejadors; les fletxes de teclat mouen el node" -#: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Seleccioneu un objecte per editar-ne els nodes o els manejadors." -#: ../src/nodepath.cpp:4457 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -5566,18 +5687,18 @@ msgstr[1] "" "No s'ha seleccionat cap node de %i. Cliqueu, Maj" "+clic, o arrossegueu al voltant dels nodes per seleccionar." -#: ../src/nodepath.cpp:4463 +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Arrossegueu els manejadors de l'objecte per modificar-lo." -#: ../src/nodepath.cpp:4471 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "S'ha seleccionat %i node de %i; %s. %s." msgstr[1] "S'han seleccionat %i nodes de %i; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4478 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -5590,7 +5711,7 @@ msgstr[1] "" "S'han seleccionat %i nodes de %i en %i subcamí de %" "i. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4484 +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -5722,108 +5843,108 @@ msgstr "Gireu el patró d'emplenat; amb Ctrl per ajustar l'angle" msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Arrossegueu per canviar la grandària del marc de text flotant" -#: ../src/path-chemistry.cpp:59 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "Seleccioneu almenys 2 objectes per combinar." -#: ../src/path-chemistry.cpp:66 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "Un dels objectes no és un camí. No es pot combinar." -#: ../src/path-chemistry.cpp:74 +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 msgid "" "You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "No podeu combinar objectes de grups o capes diferents." -#: ../src/path-chemistry.cpp:79 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 #, fuzzy msgid "Combining paths..." msgstr "S'està tancant el camí." -#: ../src/path-chemistry.cpp:147 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 msgid "Combine" msgstr "Combina" -#: ../src/path-chemistry.cpp:162 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Seleccioneu alguns camins per separar." -#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Separa" -#: ../src/path-chemistry.cpp:247 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 msgid "Break apart" msgstr "Separa" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "No hi ha camins per separar en la selecció." -#: ../src/path-chemistry.cpp:270 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Seleccioneu objectes per convertir a camí." -#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Convertix texts en camins" -#: ../src/path-chemistry.cpp:348 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 msgid "Object to path" msgstr "Objecte a camí" -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "No hi ha cap objecte per convertir en camí en la selecció." -#: ../src/path-chemistry.cpp:415 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Seleccioneu camins per invertir." -#: ../src/path-chemistry.cpp:424 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Camí a l'inrevés" -#: ../src/path-chemistry.cpp:451 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 msgid "Reverse path" msgstr "Camí a l'inrevés" -#: ../src/path-chemistry.cpp:453 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "No hi ha cap camí per invertir en la selecció." -#: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 msgid "Drawing cancelled" msgstr "S'ha cancel·lat el dibuix" -#: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 msgid "Continuing selected path" msgstr "S'està continuant el camí seleccionat" -#: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "S'està creant un nou camí" -#: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 msgid "Appending to selected path" msgstr "S'està afegint al camí seleccionat" -#: ../src/pen-context.cpp:599 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" "Cliqueu o cliqueu i arrossegueu per tancar i acabar el camí." -#: ../src/pen-context.cpp:609 +#: ../src/pen-context.cpp:611 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Cliqueu o cliqueu i arrossegueu per continuar el camí des " "d'este punt." -#: ../src/pen-context.cpp:1115 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5832,7 +5953,7 @@ msgstr "" "%s: angle %3.2f°, distància %s; amb ctrl s'ajusta " "l'angle; amb Retorn acabeu el camí" -#: ../src/pen-context.cpp:1140 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5841,7 +5962,7 @@ msgstr "" "Manejador de corba: %3.2f°, longitud %s; amb ctrl per " "ajustar l'angle" -#: ../src/pen-context.cpp:1170 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5850,24 +5971,24 @@ msgstr "" "%s: angle %3.2f°, longitud %s; amb ctrl s'ajusta l'angle; " "amb majúscules es mou només este manejador" -#: ../src/pen-context.cpp:1206 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 msgid "Drawing finished" msgstr "S'ha finalitzat el dibuix" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Allibereu ací per tancar i acabar el camí." -#: ../src/pencil-context.cpp:338 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Dibuixa un camí a mà alçada" -#: ../src/pencil-context.cpp:343 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Arrossegueu per continuar el camí des d'este punt." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:405 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Finishing freehand" msgstr "Fi de la mà alçada" @@ -5888,7 +6009,7 @@ msgstr "" "L'Inkscape s'executarà amb la configuració predeterminada.\n" "No es desarà la nova configuració." -#: ../src/rect-context.cpp:382 +#: ../src/rect-context.cpp:384 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -5896,7 +6017,7 @@ msgstr "" "Ctrl: feu un quadrat o un rectangle de radi enter, bloqueu " "circularment una cantonada rodona" -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shiftmajúscules per dibuixar al voltant del " "punt d'inici" -#: ../src/rect-context.cpp:539 +#: ../src/rect-context.cpp:541 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -5916,7 +6037,7 @@ msgstr "" "rectangle de radi d'enter; amb majúscules per dibuixar al voltant del " "punt d'inici" -#: ../src/rect-context.cpp:541 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -5926,7 +6047,7 @@ msgstr "" "rectangle de radi d'enter; amb majúscules per dibuixar al voltant del " "punt d'inici" -#: ../src/rect-context.cpp:545 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5936,288 +6057,288 @@ msgstr "" "rectangle de radi d'enter; amb majúscules per dibuixar al voltant del " "punt d'inici" -#: ../src/rect-context.cpp:566 +#: ../src/rect-context.cpp:568 msgid "Create rectangle" msgstr "Crea un rectangle" -#: ../src/select-context.cpp:228 +#: ../src/select-context.cpp:230 msgid "Move canceled." msgstr "No s'ha mogut." -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/select-context.cpp:238 msgid "Selection canceled." msgstr "No s'ha seleccionat." -#: ../src/select-context.cpp:535 +#: ../src/select-context.cpp:545 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:537 +#: ../src/select-context.cpp:547 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:707 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Ctrl: seleccioneu en grups, moveu hor/vert" -#: ../src/select-context.cpp:698 +#: ../src/select-context.cpp:708 #, fuzzy msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Shift: commuta la selecció, força el quadre de selecció, inhabilita " "l'ajustament" -#: ../src/select-context.cpp:699 +#: ../src/select-context.cpp:709 #, fuzzy msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "Alt: selecciona el de sota, mou allò seleccionat" -#: ../src/select-context.cpp:870 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "L'objecte seleccionat no és un grup. No es pot entrar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 msgid "Delete text" msgstr "Suprimix el text" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 msgid "Nothing was deleted." msgstr "No s'ha suprimit res." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 msgid "Delete" msgstr "Suprimix" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Seleccioneu objectes per a duplicar-los." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:322 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 msgid "Delete all" msgstr "Suprimix-ho tot" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:446 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "Seleccioneu dos o més objectes per a agrupar-los." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" msgstr "Agrupa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Seleccioneu un grup per a desagrupar-lo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "No hi ha cap grup en la selecció que es pugui desagrupar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 msgid "Ungroup" msgstr "Desagrupa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Seleccioneu alguns objectes per a pujar-los." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" "No podeu pujar/baixar objectes de grups o capes diferents." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Seleccioneu alguns objectes per pujar-los a dalt de tot." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 msgid "Raise to top" msgstr "Puja a dalt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:737 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Seleccioneu alguns objectes per baixar-los." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:787 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 msgid "Lower" msgstr "Baixa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Seleccioneu alguns objectes per baixar-los a baix de tot." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 msgid "Lower to bottom" msgstr "Baixa a baix" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "No hi ha res per desfer." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:849 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 msgid "Nothing to redo." msgstr "No hi ha res per tornar a fer." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "No s'ha copiat res." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Nothing in the clipboard." msgstr "No hi ha res al porta-retalls." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 msgid "Paste" msgstr "Apega" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "No hi ha res al porta-retalls." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Seleccioneu objectes per a apegar-hi l'estil." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 msgid "Paste style" msgstr "Apega l'estil" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Seleccioneu objectes per a apegar-hi la grandària." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Paste live path effect" msgstr "Apega la grandària per separat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Seleccioneu objectes per a apegar-hi la grandària." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 msgid "Paste size" msgstr "Apega la grandària" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "Apega la grandària per separat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1394 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Seleccioneu objectes per a moure a la capa de sobre." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1419 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 msgid "Raise to next layer" msgstr "Puja-ho a la capa següent" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1425 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 msgid "No more layers above." msgstr "Cap capa per sobre" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Seleccioneu objectes per a moure a la capa de sota." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Baixa-ho a la capa anterior" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 msgid "No more layers below." msgstr "Cap capa per sota." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 msgid "Remove transform" msgstr "Suprimix la transformació" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Gira 90° horaris" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Gira 90° antihoraris" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 msgid "Rotate" msgstr "Gira" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Gira per píxels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 msgid "Scale" msgstr "Escala" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Escala per un factor" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1918 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 msgid "Move vertically" msgstr "Mou verticalment" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1921 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 msgid "Move horizontally" msgstr "Mou horitzontalment" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952 -#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 msgid "Move" msgstr "Mou" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1946 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Mou verticalment per píxels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1949 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Mou horitzontalment per píxels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Crea un desplaçament dinàmic" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2235 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "Seleccioneu un clon per desenllaçar-lo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" "No hi ha cap clon en la selecció que es pugui desenllaçar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 msgid "Unlink clone" msgstr "Desenllaça el clon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -6228,7 +6349,7 @@ msgstr "" "camí per anar al camí. Seleccioneu un text flotat per anar al seu " "marc." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -6236,7 +6357,7 @@ msgstr "" "No es pot trobar l'objecte per seleccionar (clon orfe, desplaçament, " "camí de text o text flotat)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -6244,93 +6365,93 @@ msgstr "" "L'objecte que esteu intentant seleccionar no és visible (està a <" "defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Seleccioneu objectes per convertir a patró." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Objectes a patró" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Seleccioneu objectes per convertir a patró." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Objectes a patró" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Seleccioneu objectes per convertir a patró." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objectes a patró" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Seleccioneu un objecte amb patró d'emplenat per extreure'n objectes." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "No hi ha patrons de farciment a la selecció." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 msgid "Pattern to objects" msgstr "Patró a objectes" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Seleccioneu alguns objectes per fer un còpia de mapa de bits." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 msgid "Create bitmap" msgstr "Crea un mapa de bits" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Seleccioneu objectes per crear-ne un camí de retall o una màscara." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Seleccioneu un objecte de màscara i altres objectes per aplicar-hi un " "camí de retall o una màscara." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 msgid "Set clipping path" msgstr "Establix el camí de retall" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 msgid "Set mask" msgstr "Establix la màscara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Seleccioneu objectes per suprimir un camí de retall o una màscara." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3128 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" msgstr "Allibera el camí de retall" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3130 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 msgid "Release mask" msgstr "Allibera la màscara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Seleccioneu objectes per a apegar-hi la grandària." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 msgid "Fit page to selection" msgstr "Ajusta la pàgina a la selecció" @@ -6360,7 +6481,7 @@ msgstr "Línia" msgid "Path" msgstr "Camí" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "Polígon" @@ -6398,7 +6519,7 @@ msgstr "Espiral" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "Estel" @@ -6514,15 +6635,15 @@ msgstr[1] "%i objectes de %i tipus" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 msgid "Skew" msgstr "Torç" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/seltrans.cpp:449 msgid "Set center" msgstr "Establix el centre" -#: ../src/seltrans.cpp:542 +#: ../src/seltrans.cpp:544 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -6530,7 +6651,7 @@ msgstr "" "Centre de rotació i torsió; arrossegueu per a reposicionar; escalar " "amb maj també usa este centre" -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:571 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -6538,7 +6659,7 @@ msgstr "" "Estireu o estrenyeu la selecció; amb ctrl per a escalar " "uniformement; amb maj per a escalar al voltant del centre de rotació" -#: ../src/seltrans.cpp:570 +#: ../src/seltrans.cpp:572 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -6546,7 +6667,7 @@ msgstr "" "Escaleu la selecció; amb ctrl per escalar uniformement; amb " "majúscules per escalar al voltant del centre de rotació" -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/seltrans.cpp:576 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -6554,7 +6675,7 @@ msgstr "" "Torceu la selecció; amb ctrl per ajustar l'angle; amb " "majúscules per girar al voltant de la cantonada contrària" -#: ../src/seltrans.cpp:575 +#: ../src/seltrans.cpp:577 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -6562,11 +6683,11 @@ msgstr "" "Gireu la selecció; amb ctrl per ajustar l'angle; amb " "majúscules per girar al voltant de la cantonada contrària" -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:711 msgid "Reset center" msgstr "Reinicialitza el centre" -#: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" @@ -6574,24 +6695,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Torceu: %0.2f°; amb ctrl per ajustar l'angle" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1241 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Gira: %0.2f°; amb ctrl per ajustar l'angle" -#: ../src/seltrans.cpp:1284 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Mou el centre a %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1573 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -6600,7 +6721,7 @@ msgstr "" "Moveu a %s, %s; amb ctrl per restringir a horitzontal/" "vertical; amb majúscules inhabilita l'ajustament" -#: ../src/shape-editor.cpp:370 +#: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" msgstr "Arrossega la corba" @@ -6613,24 +6734,25 @@ msgstr "Enllaç a %s" msgid "Link without URI" msgstr "Enllaç sense URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Ellipse" msgstr "El·lipsi" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 msgid "Circle" msgstr "Cercle" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 msgid "Segment" msgstr "Segment:" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "Arc" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#, c-format msgid "Flow region" msgstr "Regió flotant" @@ -6639,48 +6761,54 @@ msgstr "Regió flotant" #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "Flota la regió exclosa" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Text flotant (%d caràcter)" msgstr[1] "Text flotant (%d caràcters)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Text flotant enllaçat (%d caràcter)" msgstr[1] "Text flotant enllaçat (%d caràcters)" -#: ../src/sp-guide.cpp:394 +#: ../src/sp-guide.cpp:398 #, fuzzy, c-format -msgid "vertical guideline at %s" +msgid "vertical, at %s" msgstr "línia guia vertical" -#: ../src/sp-guide.cpp:396 +#: ../src/sp-guide.cpp:400 #, fuzzy, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" +msgid "horizontal, at %s" msgstr "línia guia horitzontal" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "encastat" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "La imatge té una referència incorrecta: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Imatge %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:694 +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -6706,21 +6834,21 @@ msgid "Line" msgstr "Línia" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "Desplaçament enllaçat, %s %f punts" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "outset" msgstr "expandix" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "inset" msgstr "contrau" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Desplaçament dinàmic, %s %f pt" @@ -6739,12 +6867,12 @@ msgid_plural "Path (%i nodes)" msgstr[0] "Camí (%i node)" msgstr[1] "Camí (%i nodes)" -#: ../src/sp-path.cpp:573 +#: ../src/sp-path.cpp:571 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "S'està creant un nou camí" -#: ../src/sp-path.cpp:574 +#: ../src/sp-path.cpp:572 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Mosaic amb clons..." @@ -6768,14 +6896,14 @@ msgstr "Rectangle" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Espiral amb %3f voltes" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" msgstr[0] "Estel amb %d vèrtex" msgstr[1] "Estel amb %d vèrtexs" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -6804,79 +6932,79 @@ msgstr "Text en camí (%s, %s)" msgid "Text (%s, %s)" msgstr "Text (%s, %s)" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 #, fuzzy msgid "Text span" msgstr "Rectangle" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/sp-use.cpp:320 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Clon de: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 msgid "Orphaned clone" msgstr "Clon orfe" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Control: ajusta l'angle" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: bloca el radi de l'espiral" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Espiral: radi %s, angle %5g°; amb ctrl per ajustar l'angle" -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Crea una espiral" -#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 msgid "Union" msgstr "Unió" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 msgid "Intersection" msgstr "Intersecció" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 msgid "Difference" msgstr "Diferència" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 msgid "Exclusion" msgstr "Exclusió" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 msgid "Division" msgstr "Divisió" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 msgid "Cut path" msgstr "Retalla el camí" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "" "Seleccioneu almenys 2 camins per a realitzar una operació booleana." -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "Seleccioneu almenys 1 camí per a realitzar una unió booleana." -#: ../src/splivarot.cpp:130 +#: ../src/splivarot.cpp:132 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." @@ -6884,7 +7012,7 @@ msgstr "" "Seleccioneu només 2 camins per a restar-los, aplicar l'O exclusiva o " "tallar el camí." -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." @@ -6892,92 +7020,92 @@ msgstr "" "No s'ha pogut determinar l'orde de profunditat dels objectes " "seleccionats per fer la resta, l'O exclusiva, la divisió o tallar el camí." -#: ../src/splivarot.cpp:192 +#: ../src/splivarot.cpp:194 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "" "Un dels objectes no és un camí. No es pot realitzar l'operació " "booleana." -#: ../src/splivarot.cpp:602 +#: ../src/splivarot.cpp:604 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "Seleccioneu camins de traç per a convertir un traç en camí." -#: ../src/splivarot.cpp:886 +#: ../src/splivarot.cpp:888 msgid "Convert stroke to path" msgstr "Convertix un traç en camí" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 +#: ../src/splivarot.cpp:891 msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "No hi ha cap camí en traç a la selecció." -#: ../src/splivarot.cpp:973 +#: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "" "L'objecte seleccionat no és un camí, no es pot contraure/expandir." -#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 msgid "Create linked offset" msgstr "Crea un desplaçament enllaçat" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 msgid "Create dynamic offset" msgstr "Crea un desplaçament dinàmic" -#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "Seleccioneu uns camins per a contraure/expandir." -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Outset path" msgstr "Expandix el camí" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Inset path" msgstr "Contrau el camí" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "No hi ha cap camí per a contraure/expandir a la selecció." -#: ../src/splivarot.cpp:1571 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Simplifying paths:" msgstr "Llindar de simplificació:" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, fuzzy, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "" "S'està simplificant %s - s'han simplificat %d de %d camins..." -#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, fuzzy, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "Fet - s'han simplificat %d camins" -#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "Seleccioneu uns camins per a simplificar-los." -#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 msgid "Simplify" msgstr "Simplifica" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "No hi ha cap camí per a simplificar a la selecció." -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Control: ajusta l'angle, conserva els rajos radials" -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -6985,22 +7113,22 @@ msgstr "" "Polígon: radi %s, angle %5g°; amb control per a ajustar " "l'angle" -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Estel: radi %s, angle %5g°; amb control per a ajustar " "l'angle" -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 msgid "Create star" msgstr "Crea un estel" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "Seleccioneu un text i un camí per a posar el text en el camí" -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." @@ -7009,7 +7137,7 @@ msgstr "" "Useu majúscula+d per a cercar el seu camí" #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." @@ -7017,36 +7145,36 @@ msgstr "" "No podeu posar text en un rectangle amb esta versió. Primer heu de convertir " "el rectangle en camí." -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" "El text flotant ha de ser visible per a poder-lo posar en un camí." -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "Posa el text en el camí" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "Seleccioneu un text en el camí per a suprimir-lo del camí." -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "No hi ha texts en camí a la selecció." -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "Suprimix el text del camí" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Seleccioneu els textos per a suprimir-ne l'espaiat." -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 msgid "Remove manual kerns" msgstr "Suprimix l'espaiat manual" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." @@ -7054,32 +7182,32 @@ msgstr "" "Seleccioneu un text i un o més camins o formes per a flotar el " "text en el marc." -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 msgid "Flow text into shape" msgstr "Flota el text dintre d'una forma" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "Seleccioneu un text flotant per desfer-ho." -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 msgid "Unflow flowed text" msgstr "Desfés un text flotant" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "Seleccioneu texts flotants per a convertir." -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "" "Els texts flotants han de ser visibles per a poder-los convertir." -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Convertix el text flotant en text" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "No hi ha textos flotants per a convertir en la selecció." @@ -7216,7 +7344,7 @@ msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "" "Escriviu el text flotat; comenceu un nou paràgraf amb tecla de retorn." -#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205 +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -7228,7 +7356,7 @@ msgstr "" msgid "Type text" msgstr "Escriviu un text" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/tools-switch.cpp:148 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " @@ -7238,11 +7366,11 @@ msgstr "" "voltant dels nodes per seleccionar-los, després arrossegueu els " "nodes i els manejadors. Cliqueu en un objecte per seleccionar-lo." -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/tools-switch.cpp:160 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." @@ -7250,7 +7378,7 @@ msgstr "" "Arrossegueu per crear un rectangle. Arrossegueu els controls " "per arrodonir les cantonades. Cliqueu per seleccionar." -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/tools-switch.cpp:166 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " @@ -7259,7 +7387,7 @@ msgstr "" "Arrossegueu per crear un estel. Arrossegueu els controls per " "editar la forma de l'estel. Cliqueu per seleccionar." -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." @@ -7267,7 +7395,7 @@ msgstr "" "Arrossegueu per crear una el·lipsi. Arrossegueu els controls " "per fer un arc o un segment. Cliqueu per seleccionar." -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." @@ -7275,7 +7403,7 @@ msgstr "" "Arrossegueu per crear un estel. Arrossegueu els controls per " "editar la forma de l'estel. Cliqueu per seleccionar." -#: ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/tools-switch.cpp:184 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." @@ -7283,7 +7411,7 @@ msgstr "" "Arrossegueu per crear una espiral. Arrossegueu els controls " "per editar l'espiral. Cliqueu per seleccionar." -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/tools-switch.cpp:190 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " @@ -7292,7 +7420,7 @@ msgstr "" "Arrossegueu per crear una línia a mà alçada. Comenceu a dibuixar amb " "majúscules per afegir al camí seleccionat." -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/tools-switch.cpp:196 #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " @@ -7301,7 +7429,7 @@ msgstr "" "Cliqueu o cliqueu i arrossegueu per començar un camí; amb " "majúscules afegiu al camí seleccionat." -#: ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/tools-switch.cpp:202 #, fuzzy msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " @@ -7312,7 +7440,7 @@ msgstr "" "esquerra/dreta ajusta l'amplada, amunt/abaix " "ajusta l'angle." -#: ../src/tools-switch.cpp:211 +#: ../src/tools-switch.cpp:214 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." @@ -7321,7 +7449,7 @@ msgstr "" "objectes seleccionats, arrossegueu els manejadors per ajustar els " "degradats." -#: ../src/tools-switch.cpp:217 +#: ../src/tools-switch.cpp:220 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." @@ -7329,11 +7457,11 @@ msgstr "" "Cliqueu o arrossegueu al voltant d'una àrea per ampliar-la, " "amb Maj+clic per reduir-la." -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "Cliqueu i arrossegueu entre formes per a crear un connector." -#: ../src/tools-switch.cpp:235 +#: ../src/tools-switch.cpp:238 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " @@ -7593,7 +7721,7 @@ msgstr "Espai horitzontal mínim (en unitats px) entre les caixes del voltant" #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "H:" msgstr "H:" @@ -7608,12 +7736,12 @@ msgstr "V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 msgid "Remove overlaps" msgstr "Suprimix les superposicions" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 msgid "Arrange connector network" msgstr "Ordena la xarxa de connectors" @@ -7750,7 +7878,7 @@ msgstr "" "voltant no se solapin" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Ordena la xarxa de connectors seleccionada" @@ -7788,14 +7916,14 @@ msgid "Smallest item" msgstr "L'element més petit" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "Pàgina" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "Dibuix" @@ -8018,163 +8146,169 @@ msgid "" "the previous tab)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "Graella" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Create new grid." msgstr "Crea una guia" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "Suprimix" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #, fuzzy msgid "Remove selected grid." msgstr "Conserva allò seleccionat" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "G_uies" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Graella" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Duplica" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "Snap points" msgstr "Ajusta als camins dels o_bjectes" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 msgid "Default _units:" msgstr "_Unitats per defecte:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 msgid "General" msgstr "General" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 msgid "Border" msgstr "Vora" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 msgid "Guides" msgstr "Guies" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 #, fuzzy msgid "Snap _distance" msgstr "Inksc_ape: avançat" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 #, fuzzy msgid "Snap d_istance" msgstr "Inksc_ape: avançat" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 #, fuzzy msgid "Snap dist_ance" msgstr "Inksc_ape: avançat" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Ajustament de graella" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 #, fuzzy msgid "What snaps" msgstr "Rectangle" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Snap to objects" msgstr "Ajusta els nodes als objec_tes" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Ajustament de graella" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Ajusta els _punts a les guies" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Snapping to intersections of" msgstr "Ajusta els nodes als objec_tes" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Snapping to special nodes" msgstr "Ajusta els nodes als objec_tes" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr " _Crea " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "General" @@ -8337,274 +8471,306 @@ msgstr "_Pinta el contorn" msgid "Stroke st_yle" msgstr "Estil del co_ntorn" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763 +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Imatge" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "Suprimix el segment" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "Seleccioneu una imatge i una o més formes per sobre d'ella" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 #, fuzzy msgid "Light Source:" msgstr "Origen" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "_Rotació" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 #, fuzzy msgid "Points At" msgstr "Punts" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 #, fuzzy msgid "Specular Exponent" msgstr "Exponent" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 #, fuzzy msgid "Cone Angle" msgstr "Angle" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 #, fuzzy msgid "New light source" msgstr "Vora dreta de la font" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Duplica" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 #, fuzzy msgid "_Filter" msgstr "Filtres" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 #, fuzzy msgid "R_ename" msgstr "_Reanomena" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Rename filter" msgstr "Suprimix l'emplenat" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Apply filter" msgstr "Afegix capa" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Add filter" msgstr "Afegix capa" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Suprimix l'emplenat" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicate filter" msgstr "Duplica el node" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 #, fuzzy msgid "_Effect" msgstr "Efe_ctes" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "Connector" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 msgid "Remove filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 #, fuzzy msgid "Remove merge node" msgstr "Suprimix el verd" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 #, fuzzy msgid "Add Effect:" msgstr "Efe_ctes" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 #, fuzzy msgid "No effect selected" msgstr "No s'ha seleccionat cap document" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 #, fuzzy msgid "Effect parameters" msgstr "Rectangle" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 #, fuzzy msgid "Value(s)" msgstr "Valor" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "Creador" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Destí:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Kernel" msgstr "Espai cap a dalt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 #, fuzzy msgid "Divisor" msgstr "Divisió" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Edge Mode" msgstr "Mode" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 #, fuzzy msgid "Preserve Alpha" msgstr "Preservat" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Diffuse Color" msgstr "Colors" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 #, fuzzy msgid "Surface Scale" msgstr "Quadrat estès" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 #, fuzzy msgid "Constant" msgstr "Connecta" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 #, fuzzy msgid "X Channel" msgstr "Cancel·la" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Y Channel" msgstr "Cancel·la" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 #, fuzzy msgid "Flood Color" msgstr "Fase del color" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +#, fuzzy +msgid "Source of Image" +msgstr "Nombre de passos" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "Coordenades del cursor" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +#, fuzzy +msgid "Dimensions" +msgstr "Divisió" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 #, fuzzy msgid "Delta X" msgstr "Suprimix" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Delta Y" msgstr "Suprimix" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Specular Color" msgstr "Fase del color" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent" msgstr "Exponent" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 msgid "Octaves" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Seed" msgstr "Velocitat:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -8612,7 +8778,7 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " @@ -8620,7 +8786,7 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -8629,7 +8795,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8637,7 +8803,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -8645,26 +8811,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -8672,21 +8838,21 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8694,23 +8860,23 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Suprimix l'atribut" @@ -8826,7 +8992,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "Llindar:" @@ -8976,6 +9142,11 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "Escala l'amplada del contorn" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" @@ -9150,7 +9321,7 @@ msgstr "" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "Ampliació" @@ -9815,8 +9986,8 @@ msgstr "Color de la vora de la pàgina" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Default grid settings" -msgstr "Orientació de la pàgina:" +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "Color _major de la línia de graella cada:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" @@ -9828,83 +9999,88 @@ msgid "" "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy -msgid "Grid units" -msgstr "_Unitats de la graella:" +msgid "Default grid settings" +msgstr "Orientació de la pàgina:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 #, fuzzy +msgid "Grid units" +msgstr "_Unitats de la graella:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy msgid "Origin X" msgstr "_Origen X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Origin Y" msgstr "O_rigen Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Spacing X" msgstr "Espaiat _X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 #, fuzzy msgid "Spacing Y" msgstr "Espaiat _Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 #, fuzzy msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "Color de les línies ressaltades" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 #, fuzzy msgid "Major grid line every" msgstr "Color _major de la línia de graella cada:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 #, fuzzy msgid "Angle X" msgstr "Angle X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #, fuzzy msgid "Angle Z" msgstr "Angle Z:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Afegix comentaris d'etiqueta a la eixida d'impressió" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -9912,22 +10088,22 @@ msgstr "" "Si està habilitat, s'afegirà un comentari a la eixida d'impressió, que " "marqui la eixida generada per a un objecte amb la seua etiqueta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Llindar de simplificació:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " @@ -9938,55 +10114,55 @@ msgstr "" "agressivament. En invocar-la després d'una pausa es retorna al valor " "predeterminat del llindar." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Sobremostreja els mapes de bits:" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 #, fuzzy msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "Nombre màxim de documents:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "" "La longitud màxima de la llista per obrir un fitxer recent en el menú Fitxer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "Miscel·lània" @@ -10018,6 +10194,7 @@ msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "" @@ -10039,7 +10216,7 @@ msgstr "Suprimix la selecció" msgid "Create and apply path effect" msgstr "Crea un desplaçament dinàmic" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "Suprimix el verd" @@ -10533,7 +10710,7 @@ msgstr "Reinicia els valors en la pestanya actual als valors predeterminats" msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Aplica la transformació a la selecció" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Edita la matriu de transformació" @@ -10673,16 +10850,16 @@ msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Amplia el dibuix si canvia la grandària de la finestra" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Coordenades del cursor" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -10690,7 +10867,7 @@ msgstr "" "Benvinguts a l'Inkscape! Useu l'eina de formes o la mà alçada per a " "crear objectes; useu el selector (fletxa) per a moure'ls o transformar-los." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -10704,11 +10881,11 @@ msgstr "" "Si tanqueu sense alçar, els vostres canvis no s'aplicaran." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "_Tanca sense alçar" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -10721,7 +10898,7 @@ msgstr "" "\n" "Voleu alçar este fitxer en un altre format?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -10763,14 +10940,31 @@ msgstr "Propietari" msgid "Other" msgstr "Altre" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Opacity, %" +msgstr "% d'opacitat:" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +msgid "Change blur" +msgstr "Canvia el difuminat" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +msgid "Change opacity" +msgstr "Canvia l'opacitat" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "Emplenat" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 #, fuzzy msgid "Stroke:" msgstr "Amplada del contorn" @@ -10790,33 +10984,33 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "No s'ha seleccionat res" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 #, fuzzy msgid "None" msgstr "%s" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "Sense emplenat" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No stroke" msgstr "Sense contorn" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 msgid "Pattern" msgstr "Patró" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 msgid "Pattern fill" msgstr "Emplena amb patró" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 msgid "Pattern stroke" msgstr "Contorn de patró" @@ -10826,12 +11020,12 @@ msgid "L" msgstr "L:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Emplenat de degradat lineal" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Contorn del degradat lineal" @@ -10841,12 +11035,12 @@ msgid "R" msgstr "mit." #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Emplenat de degradat radial" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Contorn de degradat radial" @@ -10863,7 +11057,7 @@ msgid "Different strokes" msgstr "Contorns diferents" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Línia" @@ -11007,11 +11201,6 @@ msgstr "Apega emplenat" msgid "Paste stroke" msgstr "Apega contorn" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -msgid "Change opacity" -msgstr "Canvia l'opacitat" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 msgid "Change stroke width" msgstr "Canvia l'amplada del contorn" @@ -11020,12 +11209,6 @@ msgstr "Canvia l'amplada del contorn" msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "Opacity, %" -msgstr "% d'opacitat:" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" @@ -11136,44 +11319,90 @@ msgstr "Alçada del paper" msgid "Set page size" msgstr "Establix la grandària de la pàgina" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 msgid "L Gradient" msgstr "Degradat L" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "R Gradient" msgstr "Degradat R" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Emplenat: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Contorn: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Amplada del contorn: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "0:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "0:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Opacitat: %.3g" +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +"Punt de degradat compartit per %d degradat; arrossegueu amb maj per a separar" +msgstr[1] "" +"Punt de degradat compartit per %d degradats; arrossegueu amb maj per a separar" + #: ../src/verbs.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Switch to next layer" @@ -11715,12 +11944,12 @@ msgstr "D_esfés la selecció" msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Desfés la selecció dels objectes o els nodes" -#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Apega l'amplada per separat" -#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" @@ -11975,11 +12204,13 @@ msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Separa els camins seleccionats en subcamins" #: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Gri_d Arrange..." -msgstr "Or_denació en graella..." +#, fuzzy +msgid "Rows and Columns..." +msgstr "Files, columnes: " #: ../src/verbs.cpp:2308 -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Ordena els objectes seleccionats en patró de graella" #. Layer @@ -12544,12 +12775,13 @@ msgstr "Commuta entre els modes de visualització normal i contorn" #: ../src/verbs.cpp:2473 #, fuzzy -msgid "Color managed view" +msgid "Color-managed view" msgstr "Color de la vora de la pàgina" #: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "Tanca esta finestra de document" #: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Ico_n Preview..." @@ -12925,30 +13157,30 @@ msgstr "Mostra la capa" msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Selecciona-_ho tot en totes les capes" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 msgid "Dash pattern" msgstr "Patró de ratlles" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 msgid "Pattern offset" msgstr "Desplaçament de patró" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (contorn) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (contorn) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" @@ -12971,7 +13203,7 @@ msgstr "Grandària de la lletra:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQqcÇ12369$€¢?.;/()" @@ -13029,11 +13261,11 @@ msgstr "Múltiples degradats" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Edita les fases del degradat" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "Nou:" @@ -13059,10 +13291,10 @@ msgstr "Crea el degradat en el contorn" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "Canvi:" @@ -13117,44 +13349,44 @@ msgstr "Editor de degradats" msgid "Change gradient stop color" msgstr "Canvia el color de la fase del degradat" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Commuta la visibilitat de la capa actual" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Bloca o desbloca la capa actual" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "Capa actual" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "(arrel)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "Sense pintar" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 msgid "Flat color" msgstr "Color" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "Degradat lineal" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "Degradat radial" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "Indefinix el color perquè es pugui heretar" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -13163,26 +13395,26 @@ msgstr "" "(regla: evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "L'emplenat és solid excepte si el subcamí va en sentit oposat (regla: " "nonzero)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" msgstr "No hi ha objectes" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 msgid "Multiple styles" msgstr "Múltiples estils" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "Sense definir" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 #, fuzzy msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " @@ -13348,11 +13580,11 @@ msgstr "Patró" msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 msgid "RGBA_:" msgstr "RGBA_:" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "Valor RGBA hexadecimal del color" @@ -13450,388 +13682,388 @@ msgstr "Sense nom" msgid "Wheel" msgstr "Roda" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "Atribut" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "Escriu text en un node de text" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "valor y de la part superior del rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "valor y de la part superior del rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Crea un traç de cal·ligrafia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Fes sagnat de node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Inserix nous nodes en els segments seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Invertix" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Suprimix els nodes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 #, fuzzy msgid "Join endnodes" msgstr "Unix els nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 msgid "Join selected endnodes" msgstr "Unix els nodes finals seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Cantonada:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Join Segment" msgstr "Unix els nodes amb un segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Unix els nodes finals seleccionats amb un nou segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "Suprimix el segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "Separa el camí entre dos nodes no finals" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 msgid "Node Break" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Trenca el camí en els nodes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Fes una cantonada amb els nodes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Suau" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Suavitza els nodes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "simètric" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Fes els nodes seleccionats simètrics" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "Nova línia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Convertix els segments seleccionats en línies" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "No previsualitzis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Convertix els segments seleccionats en corbes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Dibuixa els manejadors" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Mostra els manejadors Bezier dels nodes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "Coordenades del cursor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordenada vertical de la selecció" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Coordenades del cursor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordenada vertical de la selecció" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Estel: canvia el nombre de cantonades" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Estel: canvia la relació de punxes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make polygon" msgstr "Fes un polígon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make star" msgstr "Fes un estel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Estel: canvia l'arrodoniment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Estel: canvia l'aleatorització" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Polígon regular (amb un manejador) en comptes d'un estel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Polígon regular (amb un manejador) en comptes d'un estel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Cantonades:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "Cantonades:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Nombre de cantonades d'un polígon o un estel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Fes un polígon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Radi de la punxa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Radi de la punxa:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Distància al centre del manejador més llunyà" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Sense arrodonir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "Sense arrodonir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "Sense arrodonir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Sense arrodonir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "Sense arrodonir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Arrodoniment:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded:" msgstr "Arrodoniment:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Arrodoniment de les cantonades" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Aleatorització:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Aleatorització:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "Aleatorització:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Aleatorització:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "Aleatorització:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Distribuix a l'atzar les cantonades i els angles" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "Per defecte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -13839,480 +14071,480 @@ msgstr "" "Reinicialitza les opcions predeterminades de la forma (useu Preferències > " "Eines per canviar els valors predeterminats)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 msgid "Change rectangle" msgstr "Canvia el rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "A:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Width of rectangle" msgstr "Amplada del rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height of rectangle" msgstr "Alçada del rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Sense arrodonir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Espaiat horitzontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Radi horitzontal de les cantonades arrodonides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Espaiat vertical" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Radi vertical de les cantonades arrodonides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "Sense arrodonir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "Afila les cantonades" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 #, fuzzy msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Estel: canvia el nombre de cantonades" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle X:" msgstr "Angle X:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Angle X:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle Z:" msgstr "Angle Z:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 msgid "Change spiral" msgstr "Canvia l'espiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "just a curve" msgstr "Arrossega la corba" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Nombre de revolucions" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Nombre de files" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Turns:" msgstr "Girs:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "Nombre de revolucions" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Cercle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Verd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Centra les línies" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Divergència:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "Divergència:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" "Quanta densitat han de tenir les revolucions externes. 1 vol dir uniformement" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Reinicialitza el centre" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Radi intern:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "Radi intern:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Radi de la revolució més interna (relatiu a la grandària de l'espiral)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Predeterminat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr " (contorn)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 #, fuzzy msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "L'amplada de la ploma cal·ligràfica (relativa a l'àrea visible del llenç)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Origen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Origen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 #, fuzzy msgid "Shrink mode" msgstr "Desplaça els nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "Separa els camins seleccionats en subcamins" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 #, fuzzy msgid "Grow mode" msgstr "Baixa el node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 #, fuzzy msgid "Attract mode" msgstr "Nom de l'atribut" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 #, fuzzy msgid "Repel mode" msgstr "Suprimix" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "node final" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "Color de la vora de la pàgina" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Els connectors tenen en compte els objectes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Mou nodes aleatòriament" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Els connectors tenen en compte els objectes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Mode" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Cancel·la" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 #, fuzzy msgid "H" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 #, fuzzy msgid "S" msgstr "_S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 #, fuzzy msgid "L" msgstr "_L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 #, fuzzy msgid "O" msgstr "O:" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Identificador" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 msgid "Pressure" msgstr "Pressió" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "Usa la pressió del dispositiu d'entrada per modificar l'amplada de la ploma" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr " (contorn)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Amplada de pà_gina" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "L'amplada de la ploma cal·ligràfica (relativa a l'àrea visible del llenç)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "Amplada destí" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Pinta el contorn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "Aprima:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -14321,31 +14553,31 @@ msgstr "" "petit que 0 el fa més gros, i amb 0 no afecta l'amplada)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(left edge up)" msgstr "Vora esquerra de la font" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "_Horitzontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(right edge up)" msgstr "Vora dreta de la font" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Angle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "Angle:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -14354,28 +14586,28 @@ msgstr "" "la fixació és 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Fixació:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation:" msgstr "Fixació:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " "angle)" @@ -14384,33 +14616,33 @@ msgstr "" "traç, 1 = angle fixat)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Fes-lo predeterminat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "Estel: canvia l'arrodoniment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Caps:" msgstr "Fi de línia:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -14419,192 +14651,192 @@ msgstr "" "sense fi de línia, 1 = arrodonit)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "suau" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Color del contorn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "Tremolor:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Incrementa perquè els traços siguin irregulars" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Destí d'impressió" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Sacseja:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 msgid "Wiggle:" msgstr "Sacseja:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Incrementa perquè la ploma es mogui en múltiples direccions" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Cota:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "Cota:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "Incrementeu per arrossegar la ploma, com si la inèrcia la fes anar lenta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Fons" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" "Usa la pressió del dispositiu d'entrada per modificar l'amplada de la ploma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 msgid "Tilt" msgstr "Inclinació" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" "Usa la inclinació del dispositiu d'entrada per modificar l'angle de la ploma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 #, fuzzy msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "Reinicia els valors en la pestanya actual als valors predeterminats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Arc: canvia inici/final" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Arc: canvia obert/tancat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Inici:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start:" msgstr "Inici:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "L'angle (en graus) de l'horitzontal al punt d'inici de l'arc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 #, fuzzy msgid "End" msgstr "Fi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "Fi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "L'angle (en graus) de l'horitzontal al punt final de l'arc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "Nete_ja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 #, fuzzy msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" "Commuta entre un arc (forma sense tancar) i segment (forma tancada amb dos " "radis)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Obri un arc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "Fes sencer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Fes una el·lipsi sencera, ni un arc ni un segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "Amb transparència" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -14612,38 +14844,38 @@ msgstr "" "Seleccioneu el color i la transparència sota el cursor; en cas contrari, " "només s'agafa el color visible premultiplicat per la transparència" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Set alpha" msgstr "Establix la transparència" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Si s'ha seleccionat amb transparència, assigna la a la selecció com a " "transparència d'emplenat o contorn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "Text: Change font family" msgstr "Text: canvia el tipus de lletra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Text: canvia l'alineació" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 msgid "Text: Change font style" msgstr "Text: canvia l'estil del tipus de lletra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Text: canvia l'orientació" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 msgid "Text: Change font size" msgstr "Text: canvia la grandària de la lletra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." @@ -14651,133 +14883,133 @@ msgstr "" "Este tipus de lletra no es troba instal·lat en el vostre sistema. L'Inkscape " "farà servir el tipus de lletra predeterminat." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 msgid "Align left" msgstr "Alinea a l'esquerra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 msgid "Center" msgstr "Centra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 msgid "Align right" msgstr "Alinea a la dreta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "Justifica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "Negreta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "Cursiva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 msgid "Change connector spacing" msgstr "Canvia l'espaiat del connector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "cap" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Canvia l'espaiat del connector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Spacing:" msgstr "Espaiat:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" "La quantitat d'espai que queda al voltant dels objectes en girar " "automàticament els connectors" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Estén" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Connector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "Longitud:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Longitud ideal per als connectors quan s'aplica la disposició" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Fes que els connectors amb marcadors finals (fletxes) apuntin abaix" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "No permetis que se superposin les formes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Emplenat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Emplenat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 #, fuzzy msgid "Fill Threshold" msgstr "Llindar:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "Nete_ja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "Nete_ja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 #, fuzzy msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " @@ -14801,7 +15033,8 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Afegix nodes" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "Longitud de segment màxima" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 @@ -14809,6 +15042,7 @@ msgstr "Longitud de segment màxima" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" @@ -14818,8 +15052,9 @@ msgstr "Modifica el camí" msgid "AI 8.0 Input" msgstr "Entrada d'AI 8.0" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -14830,6 +15065,10 @@ msgstr "Obri fitxers desats amb l'Adobe Illustrator 8.0 o anterior" msgid "AI 8.0 Output" msgstr "Eixida d'AI 8.0" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" msgstr "Genera Adobe Illustrator 8.0 (basat en Postscript)" @@ -14907,6 +15146,11 @@ msgstr "Més saturació" msgid "Negative" msgstr "Negatiu" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "Aleatorització:" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 msgid "Remove Blue" msgstr "Suprimix el blau" @@ -15280,6 +15524,10 @@ msgstr "Capes mantingudes en XCF del GIMP (*.XCF)" msgid "Draw Handles" msgstr "Dibuixa els manejadors" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 msgid "Command Line Options" msgstr "Opcions de la línia d'ordres" @@ -15375,7 +15623,7 @@ msgstr "Nombre de paràgrafs" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "Fluctuació de la longitud de les frases" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "Frases per paràgraf" @@ -15620,6 +15868,21 @@ msgstr "Grandària mínima" msgid "Random Tree" msgstr "Arbre aleatori" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "Nombre de passos" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "Longitud de pas (px)" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "Un diagrama creat amb el programa Sketch" @@ -15783,6 +16046,21 @@ msgstr "Entrada de Windows Metafile" msgid "XAML Input" msgstr "Entrada EMF" +#, fuzzy +#~ msgid "Measure unit:" +#~ msgstr "Mesura el camí" + +#, fuzzy +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "graus" + +#, fuzzy +#~ msgid "PostScript 3" +#~ msgstr "Postscript" + +#~ msgid "Gri_d Arrange..." +#~ msgstr "Or_denació en graella..." + #, fuzzy #~ msgid "Convolve" #~ msgstr "Clona" @@ -15980,9 +16258,6 @@ msgstr "Entrada EMF" #~ msgid "Gridtype" #~ msgstr "Tipus de graella:" -#~ msgid "Change blur" -#~ msgstr "Canvia el difuminat" - #~ msgid "Print _Direct" #~ msgstr "Impressió _directa" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index d1bd7bb11..b155425b2 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:42-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-17 19:30+0100\n" "Last-Translator: Josef Vybíral \n" "Language-Team: \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Ctrl: udělá kružnici nebo elipsu s celočíselným poměrem stran, " "přichytávání úhlu oblouků/segmentů" -#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: kreslit kolem počátečního bodu" @@ -59,47 +59,66 @@ msgstr "" msgid "Create ellipse" msgstr "Vytvořit elipsu" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Hvězda: Změnit počet rohů" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Dláždit pomocí klonů" + +#: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "Vytvářím nový konektor" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 #, fuzzy msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Přesun uzlu nebo ovládacího bodu zruÅ¡en." -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 msgid "Reroute connector" msgstr "Znovu natáhnout konektor" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 msgid "Create connector" msgstr "Vytvořit konektor" -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "Dokončuji konektor" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "Bod napojení: kliknutím nebo tažením vytvoříte nový konektor" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Koncový bod konektoru: tažením dojde k přesměrování nebo k propojení " "k jiným tvarům" -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Vyberte nejméně jeden objekt, který není konektorem." -#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Přinutit konektory vyhýbat se vybraným objektům" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Přinutit konektory ignorovat vybrané objekty" @@ -119,19 +138,25 @@ msgstr "" msgid "Create guide" msgstr "Vytvořit vodítko" -#: ../src/desktop-events.cpp:233 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 +msgid "Delete guide" +msgstr "Odstranit vodítko" + +#: ../src/desktop-events.cpp:240 msgid "Move guide" msgstr "Přesunout vodítko" -#: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 -msgid "Delete guide" -msgstr "Odstranit vodítko" +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Vodítko" -#: ../src/desktop.cpp:724 +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "Žádné předchozí hodnoty přiblížení." -#: ../src/desktop.cpp:749 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "Žádné další hodnoty přiblížení." @@ -168,7 +193,7 @@ msgstr "Vyberte jeden objekt jehož dlážděné klony se mají odstranit msgid "Delete tiled clones" msgstr "Odstranit dlážděné klony" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 msgid "Select an object to clone." msgstr "Vyberte objekt ke klonování." @@ -670,6 +695,7 @@ msgstr "1. Nabrat z kresby:" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -685,8 +711,8 @@ msgstr "Získat viditelnou barvu a krytí" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 msgid "Opacity" msgstr "Krytí" @@ -793,7 +819,7 @@ msgstr "" "daném bodě" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -961,9 +987,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "Šířka:" @@ -976,7 +1002,7 @@ msgid "y_1:" msgstr "y_1:" #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "Výška:" @@ -1103,7 +1129,7 @@ msgstr "Nastavit výplň vzorkem" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset fill" msgstr "Odstranit výplň" @@ -1314,22 +1340,22 @@ msgstr "Vybrat objekty vyhovující vÅ¡em zadaným kritériím" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Measure unit:" -msgstr "Změřit Křivku" +msgid "Unit:" +msgstr "Jednotky:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Degrees:" +msgid "Angle (degrees):" msgstr "stupnů" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 @@ -1339,7 +1365,7 @@ msgstr "Rela_tivní přesun" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "Přesunovat vodítko relativně vůči současné pozici" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 @@ -1352,12 +1378,12 @@ msgstr "Vodítko" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Guideline: %s" +msgid "Guideline ID: %s" msgstr "Vodítko" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Current settings: %s" +msgid "Current: %s" msgstr "Orientace strany:" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 @@ -1368,7 +1394,7 @@ msgstr "%d x %d" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "Výběr" @@ -1409,12 +1435,12 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "Libovolný název objektu" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 msgid "Title" msgstr "Titulek" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "Popis" @@ -1483,19 +1509,19 @@ msgstr "Nastavit titulek objektu" msgid "Set object description" msgstr "Nastavit popis objektu" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Zobrazit vrstvu" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Skrýt vrstvu" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Zamknout vrstvu" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Odemknout vrstvu" @@ -1576,175 +1602,175 @@ msgstr "Přid_at" msgid "New layer created." msgstr "Vytvořena nová vrstva" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "Href:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "Cíl:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "Role:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "Arcrole:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "Titulek:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "Zobrazovat:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "SpouÅ¡tět:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Vlastnosti odkazu" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 msgid "CC Attribution" msgstr "CC Attribution" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "CC Attribution-ShareAlike" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "CC Attribution-NoDerivs" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "CC Attribution-NonCommercial" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "Public Domain" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "FreeArt" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 #, fuzzy msgid "Open Font License" msgstr "Otevřít nový soubor" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "Jméno, pod kterým je tento dokument formálně známý." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Datum spojené s vytvořením tohoto dokumentu (RRRR-MM-DD)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "Formát" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "Fyzický nebo číslicový projev dokumentu (MIME typ)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "Typ dokumentu (DCMI Typ)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 msgid "Creator" msgstr "Tvůrce" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "Jméno entity přímo odpovědné za vytváření obsahu tohoto dokumentu." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 msgid "Rights" msgstr "Práva" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "Jméno entity s právy k Intelektuálnímu Vlastnictví tohoto dokumentu." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "Vydavatel" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "Jméno entity zodpovědné za zpřístupnění tohoto dokumentu" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 msgid "Identifier" msgstr "Identifikátor" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "Unikátní URI odkazující na tento dokument." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "Unikátní URI odkazující na zdroj tohoto dokumentu." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 msgid "Relation" msgstr "Vztah" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 msgid "Unique URI to a related document." msgstr "Unikátní URI k souvisejícímu dokumentu." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" @@ -1752,11 +1778,11 @@ msgstr "" "Dvou-písmenné označení jazyku s volitelným pod-označením jazyka dokumentu. " "(např. 'cs-CZ')" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "Klíčová slova" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1765,45 +1791,45 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "Pokrytí" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Velikost nebo rozsah tohoto dokumentu." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "Krátký popis obsahu tohoto dokumentu." #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 msgid "Contributors" msgstr "Přispěvatelé" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." msgstr "Jména entit zodpovědných za příspěvky k obsahu tohoto dokumentu." #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "URI" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "URI na definici prostoru jmen licence tohoto dokumentu." #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 msgid "Fragment" msgstr "Fragment" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "XML fragment pro část RDF 'License'." @@ -1833,22 +1859,22 @@ msgstr "Nastavit obrys vzorkem" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "ZruÅ¡it nastavený obrys" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "Žádné" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "Není vybrán žádný dokument" @@ -1994,11 +2020,11 @@ msgstr "Zarovnání vpravo" msgid "Justify lines" msgstr "Zarovnat do bloku" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 msgid "Horizontal text" msgstr "Vodorovný text" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 msgid "Vertical text" msgstr "Svislý text" @@ -2010,6 +2036,7 @@ msgstr "Mezery mezi řádky:" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2089,6 +2116,12 @@ msgstr "Svislé mezery mezi řádky (jednotky px)" msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "Vodorovné mezery mezi sloupci (jednotky px)" +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "Úhel" + #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 msgid "Arrange selected objects" msgstr "Uspořádat vybrané objekty" @@ -2121,12 +2154,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Nový textový uzel" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "Duplikovat uzel" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "Odstranit uzel" @@ -2236,108 +2269,108 @@ msgid "" "to invisible grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Grid line _color:" msgstr "Barva čar mřížky:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Grid line color" msgstr "Barva čar mřížky" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Color of grid lines" msgstr "Barva čar mřížky" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Barva hlavní čáry mřížky:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Major grid line color" msgstr "Barva hlavních čar mřížky" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Barva významné (zvýrazněné) čáry mřížky" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 msgid "Grid _units:" msgstr "Jednotky mřížky:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "_Origin X:" msgstr "Počátek X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Počátek X souřadnice mřížky" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "O_rigin Y:" msgstr "Počátek Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Počátek Y souřadnice mřížky" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Spacing _X:" msgstr "Mezery _X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Vzdálenost mezi svislými čarami mřížky" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Mezery _Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Vzdálenost mezi vodorovnými čarami mřížky" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "_Major grid line every:" msgstr "Hlavní čára mřížky každých: " -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "lines" msgstr "čar" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:411 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Nový dokument %d" -#: ../src/document.cpp:443 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Dokument v paměti %d" -#: ../src/document.cpp:583 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Nepojmenovaný dokument %d" @@ -2370,6 +2403,7 @@ msgid ", averaged with radius %d" msgstr ", zprůměrováno s poloměrem %d" #: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr " pod kurzorem" @@ -2378,7 +2412,7 @@ msgstr " pod kurzorem" msgid "Release mouse to set color." msgstr "Uvolněte myÅ¡ k nastavení barvy." -#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " @@ -2392,34 +2426,34 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Nastavit nabranou barvu" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:700 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:810 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Vytvořit kaligrafickou křivku" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Vytvořit kaligrafickou křivku" -#: ../src/event-context.cpp:592 +#: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -2589,14 +2623,14 @@ msgstr "Práh" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "Width" msgstr "Šířka" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Výška:" @@ -2696,7 +2730,7 @@ msgstr "Modrá" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 msgid "Radius" msgstr "Poloměr" @@ -2962,13 +2996,15 @@ msgstr "Jas" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "Sytost" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "Odstín" @@ -3010,7 +3046,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 msgid "Raise" msgstr "Posunout výš" @@ -3055,12 +3091,12 @@ msgid "Shade" msgstr "Tvary" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 #, fuzzy msgid "Elevation" msgstr "Vztah" @@ -3172,6 +3208,11 @@ msgstr "Počet rozšířených/smrÅ¡těných kopií objektu k vytvoření" msgid "Generate from Path" msgstr "Vygenerovat z křivky" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "Výstup DXF" + #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" @@ -3195,25 +3236,50 @@ msgid "Convert blur effects to bitmaps" msgstr "Převést texty na křivky" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 #, fuzzy msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" msgstr "Upřednostněné rozliÅ¡ení (v bodech na palec) bitové mapy" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "Dia Diagram (*.dia)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "_Soubor" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 #, fuzzy -msgid "PostScript 3" -msgstr "Postscript" +msgid "PostScript level 3" +msgstr "Soubor Postscriptu" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 #, fuzzy msgid "PostScript level 2" msgstr "Soubor Postscriptu" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "Upřednostněné rozliÅ¡ení (v bodech na palec) bitové mapy" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "Postscript (*.ps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "PostScript File" +msgstr "Soubor Postscriptu" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 #, fuzzy msgid "EMF Input" @@ -3324,7 +3390,6 @@ msgstr "Svislý posun" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 msgid "Render" @@ -3532,6 +3597,35 @@ msgstr "Přímka" msgid "very fine" msgstr "Invertovat výplň" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "DXF Vstup" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "AI 8.0 Vstup" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "Otevřít soubory uložené Adobe Illustratorem 8.0 nebo starším" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 msgid "PovRay Output" msgstr "Výstup do PovRay" @@ -3576,11 +3670,6 @@ msgstr "Výstup do Postscript" msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "Postscript (*.ps)" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "PostScript File" -msgstr "Soubor Postscriptu" - #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 msgid "SVG Input" msgstr "SVG Vstup" @@ -3667,22 +3756,12 @@ msgstr "WordPerfect grafika (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Formát vektorové grafiky užívaný aplikací Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Pin Dialog" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "" -"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " -"one" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 #, fuzzy msgid "Live Preview" msgstr "Náhled" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "" @@ -3806,6 +3885,7 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "Vyberte soubor, do kterého exportovat" #: ../src/file.cpp:1245 +#, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "" @@ -3814,6 +3894,7 @@ msgid "Open Clip Art Login" msgstr "" #: ../src/file.cpp:1285 +#, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " "password are correct. If the server have support for webdav and verify if " @@ -4021,7 +4102,7 @@ msgstr "Přímka" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikovat" @@ -4087,7 +4168,8 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "Barvy" #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "Jas" @@ -4145,44 +4227,47 @@ msgstr "Vzorek na objekty" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Začátek lineárního přechodu" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Konec lineárního přechodu" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Začátek lineárního přechodu" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Kruhový přechod: střed" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Kruhový přechod: poloměr" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Kruhový přechod: zaostření" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Začátek lineárního přechodu" #: ../src/gradient-context.cpp:160 #, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "" +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format @@ -4246,19 +4331,19 @@ msgstr[2] "" msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Vyberte objekty, ve kterých chcete vytvořit barevný přechod" -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 msgid "Merge gradient handles" msgstr "Sloučit táhla barevného přechodu" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 msgid "Move gradient handle" msgstr "Přesunout táhlo barevného přechodu" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Odstranit zarážku barevného přechodu" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -4267,11 +4352,11 @@ msgstr "" "%s pro: %s%s; Tažením s Ctrl přichytává na úhly, s Ctrl+Alt " "zachovává úhel, s Ctrl+Shift mění měřítko kolem středu" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr " (okraj)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -4280,7 +4365,8 @@ msgstr "" "%s pro: %s%s; Tažením s Ctrl přichytává na úhly, s Ctrl+Alt " "zachovává úhel, s Ctrl+Shift mění měřítko kolem středu" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 +#, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" @@ -4288,7 +4374,7 @@ msgstr "" "Kruhový přechod střed a těžiÅ¡tě; tažením s Shift lze " "těžiÅ¡tě oddělit" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -4306,17 +4392,17 @@ msgstr[2] "" "Bod přechodu je sdílen s dalšími %d barevnými přechody; přesunem za " "držení Shift jej oddělíte" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Přesunout táhlo barevného přechodu" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Odstranit zarážku barevného přechodu" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Odstranit zarážku barevného přechodu" @@ -4327,8 +4413,8 @@ msgstr "Jednotka" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "Jednotky" @@ -4349,133 +4435,164 @@ msgid "Pt" msgstr "Pt" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Křivky" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "px" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "Pixely" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "Px" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "Procento" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "Procenta" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "Milimetr" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "Milimetry" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "Centimetr" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "Centimetry" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "Metr" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meters" msgstr "Metrů" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "Palec" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "in" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "Palců" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "Font" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "FreeArt" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "Em čtverčík" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "em" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "Em čtverčíky" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "Čtverčík ex" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "ex" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "Čtverčíky ex" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "Nepojmenovaný dokument" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "V aplikaci Inkscape doÅ¡lo k vnitřní chybě a bude nyní uzavřena.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:514 +#: ../src/inkscape.cpp:516 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "Automatické zálohy neuložených dokumentů byly uloženy do:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Automatické zálohy následujících dokumentů selhaly:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" @@ -4484,7 +4601,7 @@ msgstr "" "Nelze vytvořit adresář %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" @@ -4493,7 +4610,7 @@ msgstr "" "%s není skutečný adresář.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" @@ -4502,7 +4619,7 @@ msgstr "" "Nelze vytvořit soubor %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" @@ -4511,7 +4628,7 @@ msgstr "" "Nelze zapsat soubor %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." @@ -4519,7 +4636,7 @@ msgstr "" "I když Inkscape poběží, bude využívat výchozí nastavení,\n" "a žádná změna v nastavení se neuloží." -#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" @@ -4528,7 +4645,7 @@ msgstr "" "%s není skutečný soubor.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4539,7 +4656,7 @@ msgstr "" "nemáte práva k jeho čtení.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" @@ -4548,7 +4665,7 @@ msgstr "" "%s není platný soubor s menu.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -4744,9 +4861,9 @@ msgstr "Čtyřúhelník" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49 +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 #, fuzzy -msgid "Change enum parameter" +msgid "Change enumeration parameter" msgstr "Změnit typ segmentu" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 @@ -4921,37 +5038,42 @@ msgstr "Tangenciální ofset" msgid "Pattern is vertical" msgstr "Vzorek je svislý" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 #, fuzzy msgid "Change scalar parameter" msgstr "Změnit průsvitnost vrstvy" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 msgid "Edit on-canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "Oříznout křivku" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 #, fuzzy msgid "Paste path" msgstr "Vložit Šíř_ku" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Schránka je prázdná." -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 #, fuzzy msgid "Paste path parameter" msgstr "Vložit šířku odděleně" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -4960,57 +5082,57 @@ msgstr "" msgid "Change point parameter" msgstr "Změnit spirálu" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 #, fuzzy msgid "Change bool parameter" msgstr "Změnit průsvitnost" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 #, fuzzy msgid "Change random parameter" msgstr "Změnit typ uzlu" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Vypsat číslo verze Inkscape" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Nepoužívat X server (pouze zpracovat soubory z konzole)" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:228 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Pokusit se použít X server i pokud není nastavena proměnná $DISPLAY" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Otevřít zadané dokumenty (řetězce s volbami lze vypustit)" -#: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243 -#: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320 -#: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "SOUBOR" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Tisknout dokumenty do zadaného výstupního souboru (pro rouru použijte '| " "program')" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:243 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Export dokumentu do souboru PNG" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:248 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "RozliÅ¡ení použité pro převod SVG do bitmapy (výchozí je 90)" -#: ../src/main.cpp:248 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/main.cpp:252 +#: ../src/main.cpp:253 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " "corner)" @@ -5018,19 +5140,19 @@ msgstr "" "Exportovaná oblast v SVG uživatelem definovaných jednotkách (výchozí je " "plátno; 0,0 je levý spodní roh)" -#: ../src/main.cpp:253 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "Exportovaná oblast je celá kresba (ne plátno)" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "Exportovaná oblast je celé plátno" -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/main.cpp:268 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -5038,98 +5160,98 @@ msgstr "" "Přichytit oblast exportu bitmapy vně k nejbližší celočíselné hodnotě (v " "uživatelem zvolených jednotkách SVG)" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:273 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Šířka generované bitmapy v pixelech (přebijí nastavené dpi)" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "WIDTH" msgstr "ŠÍŘKA" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:278 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Výška generované bitmapy v pixelech (přebíjí nastavené dpi)" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "VÝŠKA" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:283 msgid "The ID of the object to export" msgstr "ID objektu pro export" -#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:290 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "Exportovat pouze objekt s id k exportu, skryj vÅ¡echny ostatní (pouze s " "export-id)" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "Použít uložený název souboru a DPI při exportu (pouze s export-id)" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Barva pozadí exportované bitmapy (jakýkoli řetězec s barvou podporovaný SVG)" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" msgstr "BARVA" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "Průsvitnost pozadí exportované bitmapy (od 0.0 do 1.0, nebo od 1 do 255)" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "HODNOTA" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Export dokumentu do prostého SVG (bez jmenného prostoru inkscape nebo " "sodipodi)" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:315 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Export dokumentu do souboru PS" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Export dokumentu do souboru EPS" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Export dokumentu do souboru PDF" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:331 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Export dokumentu do souboru EPS" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:337 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "Převést textové objekty na křivky při exportu (EPS)" -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "Při exportu přiloží fonty (pouze Type 1) (EPS)" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "Exportovat soubory s okrajem nastaveným na velikost strany (EPS)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:353 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -5137,7 +5259,7 @@ msgstr "" "Dotázat se na X souřadnici kresby, nebo pokud je určeno, objektu s --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 +#: ../src/main.cpp:359 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -5145,57 +5267,57 @@ msgstr "" "Dotázat se na Y souřadnici kresby, nebo pokud je určeno, objektu s --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "Dotázat se na šířku kresby, nebo pokud je určeno, objektu s --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "Dotázat se na výšku kresby, nebo pokud je určeno, objektu s --query-id" -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "ID objektu jehož rozměry jsou hledány" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Vytisknout adresář s rozšířeními a skončit" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Odstranit nepoužívané definice z defs sekce(í) dokumentu" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:406 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:610 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -5215,7 +5337,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/menus-skeleton.h:17 msgid "_New" msgstr "_Nový" @@ -5295,7 +5417,7 @@ msgstr "_Nápověda" msgid "Tutorials" msgstr "Návody" -#: ../src/node-context.cpp:185 +#: ../src/node-context.cpp:187 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -5303,35 +5425,35 @@ msgstr "" "Ctrl přepne typ uzlu, přichytává ovládací bod, přesunuje svisle/" "vodorovně;Ctrl+Alt: posunuje podél ovládacích bodů" -#: ../src/node-context.cpp:186 +#: ../src/node-context.cpp:188 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Shift: přidá uzel k vybraným, vypíná přichytávání, otáčí oběma úchyty" -#: ../src/node-context.cpp:187 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" "Alt: zamkne délku ovl. prvku; Ctrl+Alt: přesun podél ovl. prvků" -#: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 msgid "Stamp" msgstr "Razítkovat" -#: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Přesunout uzly svisle" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Přesunout uzly vodorovně" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 msgid "Move nodes" msgstr "Přesunout uzly" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 +#: ../src/nodepath.cpp:1426 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -5340,56 +5462,56 @@ msgstr "" "přichytává k úhlu; s Alt se uzamkne délka; s Shift se otáčí " "oba ovládací body." -#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 msgid "Align nodes" msgstr "Zarovnat uzly" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 msgid "Distribute nodes" msgstr "Rozmístit uzly" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 msgid "Add nodes" msgstr "Přidat uzly" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 msgid "Add node" msgstr "Přidat uzel" -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 msgid "Break path" msgstr "Rozdělit křivku" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Pro spojení je nutné vybrat dva koncové uzly." -#: ../src/nodepath.cpp:1925 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 msgid "Close subpath" msgstr "Uzavřít podkřivku" -#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 msgid "Join nodes" msgstr "Spojit uzly" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Uzavřít subkřivku segmentem" -#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Spojit uzly segmentem" -#: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 msgid "Delete nodes" msgstr "Odstranit uzly" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Odstranit uzly při zachování tvaru" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281 +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." @@ -5397,31 +5519,31 @@ msgstr "" "Vyberte dva ne-koncové body na křivce mezi kterými chcete vymazat " "segmenty." -#: ../src/nodepath.cpp:2377 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Nemohu nalézt křivku mezi uzly" -#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 msgid "Delete segment" msgstr "Odstranit segment" -#: ../src/nodepath.cpp:2430 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 msgid "Change segment type" msgstr "Změnit typ segmentu" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "Změnit typ uzlu" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 msgid "Retract handle" msgstr "Stáhnout táhlo" -#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 msgid "Move node handle" msgstr "Přesunout táhlo uzlu" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5432,19 +5554,19 @@ msgstr "" "k úhlu; s Alt se uzamkne délka; s Shift se otáčí oba ovládací " "prvky." -#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 msgid "Rotate nodes" msgstr "Rotace uzlů" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 msgid "Scale nodes" msgstr "Změna měřítka uzlů" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 msgid "Flip nodes" msgstr "Prohodit uzly" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 +#: ../src/nodepath.cpp:4170 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -5453,42 +5575,42 @@ msgstr "" "vodorovné ose; s Ctrl+Alt přichytává k směru kontrolních přímek." #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 msgid "end node" msgstr "koncový uzel" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 msgid "cusp" msgstr "hrot" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "hladké" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 msgid "symmetric" msgstr "symetrické" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "ukončovací uzel, ovládací bod byl stažen (tažením s Shift jej opět " "vytáhnete)" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "jeden ovládací bod byl stažen (tažením s Shift jej opět vytáhnete)" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "oba ovládací body byly staženy (tažením s Shift jej opět vytáhnete)" -#: ../src/nodepath.cpp:4427 +#: ../src/nodepath.cpp:4429 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -5498,16 +5620,16 @@ msgstr "" "dojde k vyřezávání; Å¡ipkami posunujete uzly, < > je " "Å¡kálujete, [ ] je rotujete" -#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Tažení za uzel nebo jeho ovládací prvky; Å¡ipky posunou uzlem" -#: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Vyberte jeden z objektů pro úpravu jeho uzlů či táhel" -#: ../src/nodepath.cpp:4457 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -5525,11 +5647,11 @@ msgstr[2] "" "Žádné z %i uzlů nebyly vybrány. kliknutím, Shift" "+kliknutím, nebo tažením kolem uzlů je vyberete." -#: ../src/nodepath.cpp:4463 +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Tažením za táhla objekt změníte." -#: ../src/nodepath.cpp:4471 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." @@ -5537,7 +5659,7 @@ msgstr[0] "Je vybrán %i z %i uzlu; %s. %s." msgstr[1] "Jsou vybrány %i ze %i uzlů; %s. %s." msgstr[2] "Je vybráno %i z %i uzlů; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4478 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -5551,7 +5673,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Je vybráno %i z %i uzlů v %i z %i subkřivek. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4484 +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -5684,108 +5806,108 @@ msgstr "Rotovat výplň vzorkem; Ctrl přichytává k úhlům" msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Tažením změníte velikost rámu pro vlitý text" -#: ../src/path-chemistry.cpp:59 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "Vyberte nejméně dva objekty pro kombinaci." -#: ../src/path-chemistry.cpp:66 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "Nejméně jeden z objektů není křivkou, nelze kombinovat." -#: ../src/path-chemistry.cpp:74 +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 msgid "" "You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "Nelze kombinovat objekty z různých skupin nebo vrstev." -#: ../src/path-chemistry.cpp:79 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 #, fuzzy msgid "Combining paths..." msgstr "Uzavírám křivku." -#: ../src/path-chemistry.cpp:147 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 msgid "Combine" msgstr "Kombinace" -#: ../src/path-chemistry.cpp:162 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Vyberte křivku(y) k rozdělení." -#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Rozdělit na části" -#: ../src/path-chemistry.cpp:247 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 msgid "Break apart" msgstr "Rozdělit na části" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "Žádné křivky na rozbití nebyly vybrány." -#: ../src/path-chemistry.cpp:270 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Vyberte objekt(y) k převodu na křivku." -#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Převést bitmapové objekty na cesty" -#: ../src/path-chemistry.cpp:348 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 msgid "Object to path" msgstr "Objekt na křivku" -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Ve výběru nejsou žádné objekty k převodu na křivku." -#: ../src/path-chemistry.cpp:415 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Vyberte křivky k převrácení." -#: ../src/path-chemistry.cpp:424 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Převrátit křivku" -#: ../src/path-chemistry.cpp:451 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 msgid "Reverse path" msgstr "Převrátit křivku" -#: ../src/path-chemistry.cpp:453 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Žádné křivky k převrácení nebyly vybrány." -#: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Kresba zruÅ¡ena" -#: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 msgid "Continuing selected path" msgstr "Pokračuje ve vybrané křivce" -#: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "Vytvářím novou křivku" -#: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 msgid "Appending to selected path" msgstr "Připojuje k vybrané křivce" -#: ../src/pen-context.cpp:599 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" "Kliknutím nebo cliknutím a tažením uzavřete a ukončete křivku." -#: ../src/pen-context.cpp:609 +#: ../src/pen-context.cpp:611 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Kliknutím nebo cliknutím a tažením pokračujte v křivce z " "tohoto bodu." -#: ../src/pen-context.cpp:1115 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5794,7 +5916,7 @@ msgstr "" "%s: ůhel %3.2f° vzdálenost %s; s Ctrl přichytává k úhlu; " "s Enter ukončí křivku" -#: ../src/pen-context.cpp:1140 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5803,7 +5925,7 @@ msgstr "" "Ovládací prvek křivky: ůhel %3.2f°, délka %s; Ctrl " "přichytává k úhlům" -#: ../src/pen-context.cpp:1170 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5812,24 +5934,24 @@ msgstr "" "%s: ůhel %3.2f° délka %s; s Ctrl přichytává k úhlu; s " "Shift přesune pouze zvolený ovládací prvek" -#: ../src/pen-context.cpp:1206 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 msgid "Drawing finished" msgstr "Kresba dokončena" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Uvolněte zde pro uzavření a ukončení křivky." -#: ../src/pencil-context.cpp:338 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Kresba od ruky" -#: ../src/pencil-context.cpp:343 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Tažením pokračujte v křivce z tohoto bodu." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:405 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Finishing freehand" msgstr "Dokončování kreslení od ruky" @@ -5850,7 +5972,7 @@ msgstr "" "Inkscape se spustí ve výchozím nastavení\n" "Nová nastavení nebudou uložena." -#: ../src/rect-context.cpp:382 +#: ../src/rect-context.cpp:384 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -5858,7 +5980,7 @@ msgstr "" "Ctrl: vytvoří čtverec nebo obdélník s celočíselným poměrem stran, " "udrží zaoblené rohy kruhovými" -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftShift se vykreslí kolem " "počátečního bodu" -#: ../src/rect-context.cpp:539 +#: ../src/rect-context.cpp:541 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -5878,7 +6000,7 @@ msgstr "" "obdélník s celočíselným poměrem stran; s Shift se vykreslí kolem " "počátečního bodu" -#: ../src/rect-context.cpp:541 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -5888,7 +6010,7 @@ msgstr "" "obdélník s celočíselným poměrem stran; s Shift se vykreslí kolem " "počátečního bodu" -#: ../src/rect-context.cpp:545 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5898,287 +6020,287 @@ msgstr "" "obdélník s celočíselným poměrem stran; s Shift se vykreslí kolem " "počátečního bodu" -#: ../src/rect-context.cpp:566 +#: ../src/rect-context.cpp:568 msgid "Create rectangle" msgstr "Vytvořit čtyřúhelník" -#: ../src/select-context.cpp:228 +#: ../src/select-context.cpp:230 msgid "Move canceled." msgstr "Přesun zruÅ¡en." -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/select-context.cpp:238 msgid "Selection canceled." msgstr "Výběr zruÅ¡en." -#: ../src/select-context.cpp:535 +#: ../src/select-context.cpp:545 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:537 +#: ../src/select-context.cpp:547 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:707 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Ctrl: výběr ve skupinách, přesun vodorovně/svisle" -#: ../src/select-context.cpp:698 +#: ../src/select-context.cpp:708 #, fuzzy msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Shift: přepíná stav vybrání, vynutí gumovitost, vypíná přichytávání" -#: ../src/select-context.cpp:699 +#: ../src/select-context.cpp:709 #, fuzzy msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "Alt: vybrat pod, přesun vybraného" -#: ../src/select-context.cpp:870 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Vybraný objekt není skupinou. Nelze do něj vstoupit." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 msgid "Delete text" msgstr "Odstranit text" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nebylo nic vymazáno." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 msgid "Delete" msgstr "Odstranit" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Vyberte objekt(y) k duplikaci." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:322 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 msgid "Delete all" msgstr "Odstranit vÅ¡e" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:446 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "Vyberte dva nebo více objektů pro seskupení." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Vyberte skupinu k zruÅ¡ení seskupení" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Žádné skupiny ke zruÅ¡ení seskupení ve výběru." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 msgid "Ungroup" msgstr "ZruÅ¡it seskupení" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Vyberte objekty k přesunu výš" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" "Nelze přesunout objekty výš či níž z různých skupin nebo vrstev." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Vyberte objekty k přesunu úplně nahoru" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 msgid "Raise to top" msgstr "Přesunout úplně nahoru" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:737 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Vyberte objekty k přesunu níž" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:787 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 msgid "Lower" msgstr "Posunout níž" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Vyberte objekty k přesunu úplně dolů" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 msgid "Lower to bottom" msgstr "Přesunout dospod" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "Nic pro Zpět" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:849 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 msgid "Nothing to redo." msgstr "Nic pro Opakovat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "Nebylo nic kopírováno." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Nothing in the clipboard." msgstr "Schránka je prázdná." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 msgid "Paste" msgstr "Vložit" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "Schránka je prázdná." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Vyberte objekty na které aplikovat styl." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 msgid "Paste style" msgstr "Vložit styl" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Vyberte objekty na které aplikovat velikost ze schránky." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Paste live path effect" msgstr "Vložit velikost odděleně" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Vyberte objekty na které aplikovat velikost ze schránky." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 msgid "Paste size" msgstr "Vložit velikost" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "Vložit velikost odděleně" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1394 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Vyberte objekty k přesunu o vrstvu výš." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1419 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 msgid "Raise to next layer" msgstr "Přesunout do následující vrstvy." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1425 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 msgid "No more layers above." msgstr "Výš nejsou žádné další vrstvy." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Vyberte objekty k přesunu o vrstvu níž." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Přesunout do předchozí vrstvy" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 msgid "No more layers below." msgstr "Vespod již nejsou žádné další vrstvy" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 msgid "Remove transform" msgstr "Odstranit transformaci" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Otočit o 90° vpravo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Otočit o 90° vlevo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 msgid "Rotate" msgstr "Rotovat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Otočit o pixely" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 msgid "Scale" msgstr "Å kálovat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Å kálovat celočíselně" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1918 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 msgid "Move vertically" msgstr "Přesunout svisle" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1921 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 msgid "Move horizontally" msgstr "Přesunout vodorovně" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952 -#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 msgid "Move" msgstr "Přesun" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1946 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Posunout svisle o pixely" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1949 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Posunout vodorovně o pixely" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Vytvořit dynamický ofset" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2235 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "Vyberte klon k odpojení." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Žádné klony k odpojení ve výběru." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 msgid "Unlink clone" msgstr "Odpojit klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -6188,7 +6310,7 @@ msgstr "" "posun a dostanete se na jeho zdroj. Vyberte text na křivce a " "získáte jeho křivku. Vyberte vlitý text a dostanete jeho rámec." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -6196,99 +6318,99 @@ msgstr "" "Nemohu nalézt objekt k výběru (osiřelý klon, posuv, text na křivce " "nebo vlitý text?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" "Objekt který se snažíte vybrat je neviditelný (je v <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Vyberte objekty ke konverzi na vzorek." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Objekty na vzorek" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Vyberte objekty ke konverzi na vzorek." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Objekty na vzorek" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Vyberte objekty ke konverzi na vzorek." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objekty na vzorek" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Vyberte objekt s výplní vzorkem ze kterého se bude extrahovat objekt." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Ve výběru nejsou žádné výplňové vzorky." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 msgid "Pattern to objects" msgstr "Vzorek na objekty" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Vyberte objekt(y) ze kterých chcete vytvořit bitmapovou kopii." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 msgid "Create bitmap" msgstr "vytvořit bitmapu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Vyberte objekt(y) ze kterých vytvořit křivku ořezu nebo masku." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Vyberte objekt masky a objekt(y) na které křivku ořezu nebo masku " "aplikovat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 msgid "Set clipping path" msgstr "Nastavit cestu ořezu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 msgid "Set mask" msgstr "Nastavit masku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Vyberte objekt(y), ze kterých se má křivka ořezu nebo maska odebrat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3128 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" msgstr "Uvolnit cestu ořezu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3130 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 msgid "Release mask" msgstr "Uvolnit masku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Vyberte objekty na které aplikovat velikost ze schránky." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 msgid "Fit page to selection" msgstr "Velikost strany dle výběru" @@ -6318,7 +6440,7 @@ msgstr "Přímka" msgid "Path" msgstr "Křivka" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "Mnohoúhelník" @@ -6355,7 +6477,7 @@ msgstr "Spirála" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "Hvězda" @@ -6480,15 +6602,15 @@ msgstr[2] "%i objektů %i typů" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 msgid "Skew" msgstr "Zkosení" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/seltrans.cpp:449 msgid "Set center" msgstr "Nastavit střed" -#: ../src/seltrans.cpp:542 +#: ../src/seltrans.cpp:544 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -6496,7 +6618,7 @@ msgstr "" "Střed otáčení a naklánění; tažením změníte jeho pozici; Změna " "velikosti za stisknutého Shift též využívá tento střed." -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:571 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -6504,7 +6626,7 @@ msgstr "" "Zmáčknout nebo natáhnout výběr; Ctrl uzamkne poměr stran; " "Shift mění velikost kolem středu otáčení" -#: ../src/seltrans.cpp:570 +#: ../src/seltrans.cpp:572 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -6512,7 +6634,7 @@ msgstr "" "Změna velikosti výběru; Ctrl uzamkne poměr stran;s Shift se mění velikost kolem středu otáčení" -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/seltrans.cpp:576 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -6520,7 +6642,7 @@ msgstr "" "Zkosit výběr; Ctrl přichytává na ůhly; Shift kosí kolem " "protějšího rohu" -#: ../src/seltrans.cpp:575 +#: ../src/seltrans.cpp:577 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -6528,35 +6650,35 @@ msgstr "" "Otáčet výběrem; Ctrl přichytává na ůhly; Shift otáčí " "kolem protějšího rohu" -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:711 msgid "Reset center" msgstr "Resetovat střed" -#: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "Změna měřítka: %0.2f%% × %0.2f%%; s Ctrl zachovává poměr" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Zkosení: %0.2f°; Ctrl přichytává k úhlům" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1241 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Rotace: %0.2f°; Ctrl přichytává k úhlům" -#: ../src/seltrans.cpp:1284 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Přesuň střed na %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1573 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -6565,7 +6687,7 @@ msgstr "" "Přesun o %s, %s; Ctrl zakáže posun v jedné z os; Shift " "vypne přichytávání" -#: ../src/shape-editor.cpp:370 +#: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" msgstr "Táhnout křivku" @@ -6578,24 +6700,25 @@ msgstr "Odkaz na %s" msgid "Link without URI" msgstr "Odkaz bez URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 msgid "Circle" msgstr "Kružnice" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 msgid "Segment" msgstr "Segment:" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "Oblouk" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#, c-format msgid "Flow region" msgstr "Oblast vlití" @@ -6604,10 +6727,11 @@ msgstr "Oblast vlití" #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "Výjimka z oblasti vtečení" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" @@ -6615,7 +6739,7 @@ msgstr[0] "Vlitý text (%d znak)" msgstr[1] "Vlitý text (%d znaky)" msgstr[2] "Vlitý text (%d znaků)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -6623,31 +6747,36 @@ msgstr[0] "Propojený vlitý text (%d znak)" msgstr[1] "Propojený vlitý text (%d znaky)" msgstr[2] "Propojený vlitý text (%d znaků)" -#: ../src/sp-guide.cpp:394 +#: ../src/sp-guide.cpp:398 #, fuzzy, c-format -msgid "vertical guideline at %s" +msgid "vertical, at %s" msgstr "svislá vodící čára" -#: ../src/sp-guide.cpp:396 +#: ../src/sp-guide.cpp:400 #, fuzzy, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" +msgid "horizontal, at %s" msgstr "vodorovná vodící čára" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "vložený" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Obrázek s chybným odkazem: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Obrázek %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:694 +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -6674,21 +6803,21 @@ msgid "Line" msgstr "Čára:" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "Propojené rozšíření, %s o %f pt" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "outset" msgstr "rozšířit" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "inset" msgstr "smrÅ¡tit" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Dynamické vytlačení, %s o %f pt" @@ -6709,12 +6838,12 @@ msgstr[0] "Křivka (%i uzel)" msgstr[1] "Křivka (%i uzly)" msgstr[2] "Křivka (%i uzlů)" -#: ../src/sp-path.cpp:573 +#: ../src/sp-path.cpp:571 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Vytvářím novou křivku" -#: ../src/sp-path.cpp:574 +#: ../src/sp-path.cpp:572 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Dláždit pomocí klonů" @@ -6738,7 +6867,7 @@ msgstr "Čtyřúhelník" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Spirála s %3f otočkami" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" @@ -6746,7 +6875,7 @@ msgstr[0] "Hvězda s %d vrcholem" msgstr[1] "Hvězda s %d vrcholy" msgstr[2] "Hvězda s %d vrcholy" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -6777,78 +6906,78 @@ msgstr "Text na křivce (%s, %s)" msgid "Text (%s, %s)" msgstr "Text (%s, %s)" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 #, fuzzy msgid "Text span" msgstr "Čtyřúhelník" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/sp-use.cpp:320 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Klon: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 msgid "Orphaned clone" msgstr "Osiřelý klon" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: přichytávání úhlu" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: zamkne poloměr spirály" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Spirála: poloměr %s, úhel %5g°; s Ctrl přichytává úhel" -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Vytvořit spirálu" -#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 msgid "Union" msgstr "Sjednocení" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 msgid "Intersection" msgstr "Průnik" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 msgid "Difference" msgstr "Rozdíl" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 msgid "Exclusion" msgstr "Výjimka" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 msgid "Division" msgstr "Dělení" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 msgid "Cut path" msgstr "Oříznout křivku" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "Vyberte nejméně 2 křivky pro provedení logické operace" -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "Vyberte nejméně 1 křivku pro provedení logického sloučení" -#: ../src/splivarot.cpp:130 +#: ../src/splivarot.cpp:132 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." @@ -6856,7 +6985,7 @@ msgstr "" "Vyberte přesně 2 křivky k provedení rozdílu, XOR, dělení nebo ořezu " "křivek" -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." @@ -6864,109 +6993,109 @@ msgstr "" "Nelze určit pořadí vybraných objektů pro rozdíl, XOR, dělení, nebo " "ořez cestou." -#: ../src/splivarot.cpp:192 +#: ../src/splivarot.cpp:194 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "Jeden z objektů není křivkou, nemohu provést logickou operaci." -#: ../src/splivarot.cpp:602 +#: ../src/splivarot.cpp:604 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "Vyberte cesty převedené na obrys k převodu obrysu na křivku." -#: ../src/splivarot.cpp:886 +#: ../src/splivarot.cpp:888 msgid "Convert stroke to path" msgstr "Převést obrys na křivku" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 +#: ../src/splivarot.cpp:891 msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "Ve výběru nejsou žádné křivky s obrysy." -#: ../src/splivarot.cpp:973 +#: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "Vybraný objekt není křivka, nelze jej smrÅ¡tit/rozšířit." -#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 msgid "Create linked offset" msgstr "Vytvořit propojený ofset" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 msgid "Create dynamic offset" msgstr "Vytvořit dynamický ofset" -#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "Vyberte křivky k smrÅ¡tění/rozšíření." -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Outset path" msgstr "Rozšířit cestu" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Inset path" msgstr "SmrÅ¡tit cestu" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "Žádné křivky k smrÅ¡tění/rozšíření nebyly vybrány." -#: ../src/splivarot.cpp:1571 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Simplifying paths:" msgstr "Práh zjednoduÅ¡ení:" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, fuzzy, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "ZjednoduÅ¡uji %s - %d z %d křivek zjednoduÅ¡eno..." -#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, fuzzy, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "Hotovo - zjednoduÅ¡eno %d křivek" -#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "Vyberte křivku(y) k zjednoduÅ¡ení" -#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 msgid "Simplify" msgstr "ZjednoduÅ¡it" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Žádné křivky k zjednoduÅ¡ení nebyly vybrány." -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: přichytává k úhlům; udržuje paprsky kruhovými" -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Mnohoúhelník: poloměr %s, úhel %5g°; Ctrl skoky úhlů" -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Hvězda: poloměr %s, úhel %5g°; s Ctrl přichytávání úhlu" -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 msgid "Create star" msgstr "Vytvořit hvězdu" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "Vyberte text a křivku k umístění textu na křivku." -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." @@ -6975,7 +7104,7 @@ msgstr "" "odstraňte. PomocíShift+D tuto křivku naleznete." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." @@ -6983,35 +7112,35 @@ msgstr "" "V této verzi jeÅ¡tě nelze umístit text na čtyřúhelník. Převeďte čtyřúhelník " "nejdřív na křivku." -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "Vlitý text musí být viditelný aby mohl být umístěn na křivku" -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "Položit text na křivku" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "Vyberte text na křivce, který chcete odstranit z křivky." -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Ve výběru nejsou žádné texty na křivkách." -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "Odstranit text z křivky" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Vyberte texty ze kterých se má odstranit kerning" -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 msgid "Remove manual kerns" msgstr "Odstranit manuální kerning" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." @@ -7019,31 +7148,31 @@ msgstr "" "Vyberte a text a jednu nebo více křivek či tvarů a text vteče " "do orámování." -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 msgid "Flow text into shape" msgstr "Vlít text do tvaru" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "Vyberte vlitý text, u kterého chcete zruÅ¡it vtečení." -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 msgid "Unflow flowed text" msgstr "ZruÅ¡it vlití textu" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "Vyberte vlitý text k převodu" -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "Vlitý text musí být viditelný aby mohl být převeden" -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Převést vlitý text na text" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Ve výběru nejsou žádné vlité texty k převodu" @@ -7175,7 +7304,7 @@ msgstr "Vložit text" msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "PiÅ¡te vlitý text; Enter vytvoří nový odstavec." -#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205 +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -7187,7 +7316,7 @@ msgstr "" msgid "Type text" msgstr "Napsat text" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/tools-switch.cpp:148 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " @@ -7197,11 +7326,11 @@ msgstr "" "nebo tažením kolem bodů. Pak potažením za uzly nebo řídící body " "křivku změníte. Kliknutí na objekt jej vybere." -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/tools-switch.cpp:160 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." @@ -7209,7 +7338,7 @@ msgstr "" "Tahem vytvoříte obdélník. Tahem za ovládací body zaoblíte rohy " "a změníte velikost. Kliknutím vyberete." -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/tools-switch.cpp:166 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " @@ -7218,7 +7347,7 @@ msgstr "" "Tažením vytvoříte hvězdu. Tažením ovládacích bodů upravíte " "tvar hvězdy. Kliknutím vyberete." -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." @@ -7226,7 +7355,7 @@ msgstr "" "Tažením vytvoříte elipsu. Tažením ovládacích bodů vytvoříte " "oblouk nebo výseč/úseč. Kliknutím vyberete." -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." @@ -7234,7 +7363,7 @@ msgstr "" "Tažením vytvoříte hvězdu. Tažením ovládacích bodů upravíte " "tvar hvězdy. Kliknutím vyberete." -#: ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/tools-switch.cpp:184 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." @@ -7242,7 +7371,7 @@ msgstr "" "Tažením vytvoříte spirálu. Tažením ovládacích bodů upravíte " "tvar spirály. Kliknutím vyberete." -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/tools-switch.cpp:190 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " @@ -7251,7 +7380,7 @@ msgstr "" "Tahem vytvoříte křivku od ruky. Začněte kreslit se stisknutým " "Shift a kreslená křivka se připojí k vybrané." -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/tools-switch.cpp:196 #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " @@ -7260,7 +7389,7 @@ msgstr "" "Kliknutím nebo kliknutím a tažení začnete kreslit křivku; s " "klávesou Shift připojíte křivku k vybrané křivce." -#: ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/tools-switch.cpp:202 #, fuzzy msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " @@ -7270,7 +7399,7 @@ msgstr "" "Tažením vytvoříte kaligrafickou linii. Levá/pravá Å¡ipka " "upraví šířku. Å ipky nahoru/dolů upraví úhel." -#: ../src/tools-switch.cpp:211 +#: ../src/tools-switch.cpp:214 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." @@ -7278,7 +7407,7 @@ msgstr "" "Tahem nebo dvojitým kliknutím vytvoříte barevný přechod ve " "vybraných objektech, manipulací s táhly jej upravíte." -#: ../src/tools-switch.cpp:217 +#: ../src/tools-switch.cpp:220 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." @@ -7286,11 +7415,11 @@ msgstr "" "Kliknutím nebo tažením kolem oblasti objekt přiblížíte, " "Shift+kliknutí provede oddálení." -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "Kliknutím a tažením mezi tvary vytvoříte konektor." -#: ../src/tools-switch.cpp:235 +#: ../src/tools-switch.cpp:238 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " @@ -7556,7 +7685,7 @@ msgstr "Nejmenší vodorovné mezery (v px) mezi ohraničujícími boxy" #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "H:" msgstr "V:" @@ -7571,12 +7700,12 @@ msgstr "S:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 msgid "Remove overlaps" msgstr "Odstranit přesahy" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 msgid "Arrange connector network" msgstr "Uspořádat síť konektorů" @@ -7713,7 +7842,7 @@ msgstr "" "nepřekrývaly" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Uspořádat vybranou síť konektorů pěkně" @@ -7751,14 +7880,14 @@ msgid "Smallest item" msgstr "Nejmenší položka" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "Strana" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "Kresba" @@ -7978,163 +8107,169 @@ msgid "" "the previous tab)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "Mřížka" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Create new grid." msgstr "Vytvořit vodítko" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "Odebrat" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #, fuzzy msgid "Remove selected grid." msgstr "Ponechat vybráno" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Vodítka" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Mřížka" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Razítkovat" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "Snap points" msgstr "Přichytávat ke křivkám objektu" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 msgid "Default _units:" msgstr "Výchozí jednotky:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 msgid "General" msgstr "Obecné" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 msgid "Border" msgstr "Okraj" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 msgid "Format" msgstr "Formát" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 msgid "Guides" msgstr "Vodítka" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 #, fuzzy msgid "Snap _distance" msgstr "Vzdálenost uchycení:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 #, fuzzy msgid "Snap d_istance" msgstr "Vzdálenost uchycení:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 #, fuzzy msgid "Snap dist_ance" msgstr "Vzdálenost uchycení:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Přichytávání k mřížce" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 #, fuzzy msgid "What snaps" msgstr "Čtyřúhelník" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Snap to objects" msgstr "Přichytávat uzly k objektům" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Přichytávání k mřížce" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Přichytávat body k vodítkům" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Snapping to intersections of" msgstr "Přichytávat uzly k objektům" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Snapping to special nodes" msgstr "Přichytávat uzly k objektům" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr " Vytvořit " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "Obecné" @@ -8297,274 +8432,306 @@ msgstr "Vykreslení čáry" msgid "Stroke st_yle" msgstr "Styl čár_y" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763 +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Obrázek" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "Odstranit segment" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "Vyberte jeden obrázek a jeden nebo více tvarů nad ním" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 #, fuzzy msgid "Light Source:" msgstr "Zdroj" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "_Rotace" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 #, fuzzy msgid "Points At" msgstr "Body" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 #, fuzzy msgid "Specular Exponent" msgstr "Exponent" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 #, fuzzy msgid "Cone Angle" msgstr "Úhel" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 #, fuzzy msgid "New light source" msgstr "Pravý okraj zdroje" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Duplikovat" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 #, fuzzy msgid "_Filter" msgstr "Filtry" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 #, fuzzy msgid "R_ename" msgstr "Přejmenovat" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Rename filter" msgstr "Odebrat výplň" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Apply filter" msgstr "Přidat vrstvu" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Add filter" msgstr "Přidat vrstvu" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Odebrat výplň" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicate filter" msgstr "Duplikovat uzel" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 #, fuzzy msgid "_Effect" msgstr "Efekty" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "Konektor" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 msgid "Remove filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 #, fuzzy msgid "Remove merge node" msgstr "Odebrat zelenou" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 #, fuzzy msgid "Add Effect:" msgstr "Efekty" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 #, fuzzy msgid "No effect selected" msgstr "Není vybrán žádný dokument" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 #, fuzzy msgid "Effect parameters" msgstr "Čtyřúhelník" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 msgid "Mode" msgstr "Režim" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 #, fuzzy msgid "Value(s)" msgstr "Hodnota" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "Tvůrce" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Cíl:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Kernel" msgstr "Kerning nahoru" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 #, fuzzy msgid "Divisor" msgstr "Dělení" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Edge Mode" msgstr "Režim" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 #, fuzzy msgid "Preserve Alpha" msgstr "Zachováno" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Diffuse Color" msgstr "Barvy" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 #, fuzzy msgid "Surface Scale" msgstr "Čtvercový konec" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 #, fuzzy msgid "Constant" msgstr "Připojit" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 #, fuzzy msgid "X Channel" msgstr "ZruÅ¡it" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Y Channel" msgstr "ZruÅ¡it" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 #, fuzzy msgid "Flood Color" msgstr "Barva zařážky" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +#, fuzzy +msgid "Source of Image" +msgstr "Počet kroků" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "Souřadnice kurzoru" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +#, fuzzy +msgid "Dimensions" +msgstr "Dělení" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 #, fuzzy msgid "Delta X" msgstr "Odstranit" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Delta Y" msgstr "Odstranit" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Specular Color" msgstr "Barva zařážky" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent" msgstr "Exponent" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 msgid "Octaves" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Seed" msgstr "Rychlost" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -8572,7 +8739,7 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " @@ -8580,7 +8747,7 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -8589,7 +8756,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8597,7 +8764,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -8605,26 +8772,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -8632,21 +8799,21 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8654,23 +8821,23 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Odstranit atribut" @@ -8782,7 +8949,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "Práh:" @@ -8932,6 +9099,11 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "Měnit šířku okraje při změně měřítka" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" @@ -9103,7 +9275,7 @@ msgstr "" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "Lupa" @@ -9756,8 +9928,8 @@ msgstr "Barva okraje stránky" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Default grid settings" -msgstr "Orientace strany:" +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "Hlavní čára mřížky každých: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" @@ -9769,104 +9941,109 @@ msgid "" "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy -msgid "Grid units" -msgstr "Jednotky mřížky:" +msgid "Default grid settings" +msgstr "Orientace strany:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 #, fuzzy +msgid "Grid units" +msgstr "Jednotky mřížky:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy msgid "Origin X" msgstr "Počátek X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Origin Y" msgstr "Počátek Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Spacing X" msgstr "Mezery _X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 #, fuzzy msgid "Spacing Y" msgstr "Mezery _Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 #, fuzzy msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "Barva významné (zvýrazněné) čáry mřížky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 #, fuzzy msgid "Major grid line every" msgstr "Hlavní čára mřížky každých: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 #, fuzzy msgid "Angle X" msgstr "Úhel X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #, fuzzy msgid "Angle Z" msgstr "Úhel Z:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Přidat komentáře k tiÅ¡těnému výstupu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "Pokud je zapnuto, pak se k výtisku přidá komentář s jménem objektu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Práh zjednoduÅ¡ení:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " @@ -9876,54 +10053,54 @@ msgstr "" "několikrát po sobě, bude působit čím dál více agresivněji; Opětovnou " "aplikací po pauze obnoví výchozí nastavení prahu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "2×2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "4×4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "8×8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "16×16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Převzorkovat bitmapy:" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 #, fuzzy msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "Max. počet posledních otevřených dokumentů:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "Maximální délka seznamu posledně otevřených dokumentů v menu Soubor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "Různé" @@ -9955,6 +10132,7 @@ msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "" @@ -9976,7 +10154,7 @@ msgstr "Odstranit výběr" msgid "Create and apply path effect" msgstr "Vytvořit dynamický ofset" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "Odebrat prázdný text" @@ -10465,7 +10643,7 @@ msgstr "Nastavit hodnoty na aktuální záložce na výchozí" msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Aplikovat transformaci na výběr" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Upravit transformační matici" @@ -10605,16 +10783,16 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Měnit přiblížení podle velikosti okna" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Souřadnice kurzoru" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -10623,7 +10801,7 @@ msgstr "" "vytvoření objektů; případně nástroj výběru(Å¡ipka) k jejich přesunu nebo " "transformaci." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -10637,11 +10815,11 @@ msgstr "" "Pokud jej zavřete bez uložení, změny budou ztraceny." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "Zavřít _bez uložení" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -10654,7 +10832,7 @@ msgstr "" "\n" "Nechcete jej uložit v jiném formátu?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -10696,13 +10874,30 @@ msgstr "Proprietární" msgid "Other" msgstr "Další" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Opacity, %" +msgstr "Krytí, %:" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +msgid "Change blur" +msgstr "Změna rozostření" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +msgid "Change opacity" +msgstr "Změnit průsvitnost" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 msgid "Fill:" msgstr "Výplň:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 msgid "Stroke:" msgstr "Obrys:" @@ -10721,32 +10916,32 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "Není nic vybráno" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 msgid "None" msgstr "Žádný" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "Bez výplně" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No stroke" msgstr "Bez obrysu" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 msgid "Pattern" msgstr "Vzorek" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 msgid "Pattern fill" msgstr "Vzorek výplně" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 msgid "Pattern stroke" msgstr "Obrys vzorkem" @@ -10755,12 +10950,12 @@ msgid "L" msgstr "L" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Výplň lineárním přechodem" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Obrys lineárním přechodem" @@ -10769,12 +10964,12 @@ msgid "R" msgstr "R" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Výplň kruhovým přechod" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Obrys kruhovým přechodem" @@ -10791,7 +10986,7 @@ msgid "Different strokes" msgstr "Rozdílné obrysy" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Čára:" @@ -10935,11 +11130,6 @@ msgstr "Vložit výplň" msgid "Paste stroke" msgstr "Vložit obrys" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -msgid "Change opacity" -msgstr "Změnit průsvitnost" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 msgid "Change stroke width" msgstr "Změnit šířku okraje" @@ -10948,12 +11138,6 @@ msgstr "Změnit šířku okraje" msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "Opacity, %" -msgstr "Krytí, %:" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" @@ -11064,44 +11248,95 @@ msgstr "Výška papíru" msgid "Set page size" msgstr "Nastavit velikost strany" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 msgid "L Gradient" msgstr "L Gradient" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "R Gradient" msgstr "R Gradient" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Výplň: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Obrys: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Šířka čáry: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "K:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "K:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Krytí: %.3g" +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +"Bod přechodu je sdílen s dalším %d barevným přechodem; přesunem za " +"držení Shift jej oddělíte" +msgstr[1] "" +"Bod přechodu je sdílen s dalšími %d barevnými přechody; přesunem za " +"držení Shift jej oddělíte" +msgstr[2] "" +"Bod přechodu je sdílen s dalšími %d barevnými přechody; přesunem za " +"držení Shift jej oddělíte" + #: ../src/verbs.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Switch to next layer" @@ -11638,12 +11873,12 @@ msgstr "ZruÅ¡it výběr" msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "ZruÅ¡it výběr jakýchkoliv vybraných objektů nebo uzlů" -#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Vložit šířku odděleně" -#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" @@ -11896,11 +12131,13 @@ msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Rozdělit vybrané křivky na podkřivky" #: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Gri_d Arrange..." -msgstr "Uspořádat do mřížky..." +#, fuzzy +msgid "Rows and Columns..." +msgstr "Řádky, sloupce:" #: ../src/verbs.cpp:2308 -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Uspořádat vybrané objekty do mřížky" #. Layer @@ -12462,12 +12699,13 @@ msgstr "Přepnout mezi normálním a obrysovým režimem zobrazení" #: ../src/verbs.cpp:2473 #, fuzzy -msgid "Color managed view" +msgid "Color-managed view" msgstr "Barva okraje stránky" #: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "Zavřít toto okno dokumentu" #: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Ico_n Preview..." @@ -12837,30 +13075,30 @@ msgstr "Zobrazit vrstvu" msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Vybrat vÅ¡e ve vÅ¡ech vrstvách" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 msgid "Dash pattern" msgstr "Å rafování" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 msgid "Pattern offset" msgstr "Posun vzorku" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (obrys) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (obrys) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" @@ -12883,7 +13121,7 @@ msgstr "Velikost písma:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQqÁáÉéČ芚řŘřŽž12369$€¢?.;/()" @@ -12941,11 +13179,11 @@ msgstr "Vícenásobné přechody" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Upravit zarážky barevného přechodu" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "Nový:" @@ -12971,10 +13209,10 @@ msgstr "Vytvořit barevný přechod v obrysu" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "Změnit:" @@ -13029,44 +13267,44 @@ msgstr "Editor barevných přechodů" msgid "Change gradient stop color" msgstr "Změnit barvu zarážky barevného přechodu" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Přepne viditelnost aktuální vrstvy" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Zamkne nebo odemkne aktuální vrstvu" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "Aktuální vrstva" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "(kořen)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "Bez barvy" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 msgid "Flat color" msgstr "Jedna barva" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "Lineární přechod" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "Kruhový přechod" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "ZruÅ¡it vybarvení (vybarvení nebude definováno, může tedy být zděděno)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -13075,26 +13313,26 @@ msgstr "" "výplni díry(fill-rule: evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "Výplň je jednolitá dokud křivka neprochází opačným směrem (fill-rule: " "nenulové)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" msgstr "Žádné objekty" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 msgid "Multiple styles" msgstr "Vícenásobný styl" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "Barva není definována" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 #, fuzzy msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " @@ -13258,11 +13496,11 @@ msgstr "Vzorek" msgid "System" msgstr "Systém" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 msgid "RGBA_:" msgstr "RGBA_:" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "RGBA hodnota barvy v Å¡estnáctkové soustavě" @@ -13360,387 +13598,387 @@ msgstr "Nepojmenovaný" msgid "Wheel" msgstr "Barevný kruh" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "Atribut" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "Hodnota" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "NapiÅ¡te text do textového uzlu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "hodnota y horní strany čtyřůhelníku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "hodnota y horní strany čtyřůhelníku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Vytvořit kaligrafickou křivku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Odsadit uzel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Vložit nové uzly do zvolených segmentů" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 msgid "Insert" msgstr "Vložit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Odstranit vybrané uzly" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 #, fuzzy msgid "Join endnodes" msgstr "Spojit uzly" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 msgid "Join selected endnodes" msgstr "Spojit vybrané koncové uzly" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Join" msgstr "Spojit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Join Segment" msgstr "Spojit uzly segmentem" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Spojit vybrané koncové uzly novým segmentem" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "Odstranit segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "Rozdělit křivku mezi dvěma vnitřními body" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 msgid "Node Break" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Zlomit čáru ve vybraných uzlech" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Uzly" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Vytvořit z vybraných uzlů roh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Vyhladit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Učinit vybrané uzly hladké" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "symetrické" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Učinit vybrané uzly symetrické" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "Nový řádek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Vytvořit z vybraných segmentů čáru" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Bez náhledu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Učinit z vybraných segmentů křivky" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Vykreslit ovládací linky" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Zobrazit ovládací táhla Bezierovy křivky ve vybraných uzlech" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "Souřadnice kurzoru" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Svislá souřadnice výběru" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Souřadnice kurzoru" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Svislá souřadnice výběru" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Hvězda: Změnit počet rohů" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Hvězda: Změnit poměr paprsku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make polygon" msgstr "Vytvořit mnohoúhelník" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make star" msgstr "Vytvořit hvězdu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Hvězda: Změna zaoblení" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Hvězda: Změna náhodnosti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Pravidelný mnohoúhelník (s jedním ovl. táhlem) místo hvězdy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Pravidelný mnohoúhelník (s jedním ovl. táhlem) místo hvězdy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Rohy:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "Rohy:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Počet rohů mnohoúhelníku nebo hvězdy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Vytvořit mnohoúhelník" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Poměr paprsku:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Poměr paprsku:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Poloměr základny mnohoúhelníku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "stretched" msgstr "Jednotlivé, natažené" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Nezaobleno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "Nezaobleno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "Nezaobleno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Nezaobleno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "Nezaobleno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Zaoblení:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded:" msgstr "Zaoblení:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Jak moc jsou rohy zakulaceny (0 znamená ostré rohy)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Náhodné:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Poloměr Náhodně" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "Náhodné:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Náhodné:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "Náhodné:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Náhodně rozptýlit rohy a úhly" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "Výchozí" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -13748,475 +13986,475 @@ msgstr "" "Obnovit parametry tvaru na výchozí hodnoty (ke změně výchozích hodnot " "využijte Nastavení Inkscape > Nástroje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 msgid "Change rectangle" msgstr "Změnit čtyřúhelník" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "Å :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Width of rectangle" msgstr "Šířka obdélníku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height of rectangle" msgstr "Výška obdélníku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Nezaobleno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Vodorovné mezery" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Vodorovný poloměr zaoblených rohů" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Svislé mezery" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Svislý poloměr zaoblených rohů" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "Nezaobleno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "Udělá rohy ostré" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 #, fuzzy msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Hvězda: Změnit počet rohů" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle X:" msgstr "Úhel X:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Úhel X:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle Z:" msgstr "Úhel Z:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 msgid "Change spiral" msgstr "Změnit spirálu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "just a curve" msgstr "Táhnout křivku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Počet revolucí" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Počet řádků" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Turns:" msgstr "Otočky:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "Počet revolucí" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Kruh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Zelená" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Zarovnání na střed" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Soustřednost:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "Soustřednost:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Jak moc husté/řídké jsou venkovní obrátky; 1 = rovnoměrné" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Resetovat střed" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Vnitřní poloměr:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "Vnitřní poloměr:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Poloměr nejvnitřnější otočky (relativně k velikosti spirály)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(default)" msgstr "(výchozí)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr " (okraj)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 #, fuzzy msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Šířka kaligrafického pera (relativní vůči viditelné oblasti plátna)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Zdroj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Zdroj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 #, fuzzy msgid "Shrink mode" msgstr "Posunout uzly" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "Rozdělit vybrané křivky na podkřivky" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 #, fuzzy msgid "Grow mode" msgstr "Snížit uzel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 #, fuzzy msgid "Attract mode" msgstr "Název atributu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 #, fuzzy msgid "Repel mode" msgstr "Odebrat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "koncový uzel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "Barva okraje stránky" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Přinutit konektory vyhýbat se vybraným objektům" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Rozechvět uzly" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Sjednocení vybraných objektů" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Režim" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "ZruÅ¡it" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 #, fuzzy msgid "H" msgstr "V:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 #, fuzzy msgid "S" msgstr "_S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 #, fuzzy msgid "L" msgstr "_L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 #, fuzzy msgid "O" msgstr "O:" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Identifikátor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 msgid "Pressure" msgstr "Přítlak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "Měnit šířku pera dle přítlaku na vstupní zařízení" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr " (okraj)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Šířka strany" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Šířka kaligrafického pera (relativní vůči viditelné oblasti plátna)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "Šířka cíle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Vykreslení čáry" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "Ztenčování:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -14225,31 +14463,31 @@ msgstr "" "rychlejší = Å¡irší čára, 0 pro šířku nezávislou na rychlosti)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(left edge up)" msgstr "Levý okraj zdroje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "Vodorovně" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(right edge up)" msgstr "Pravý okraj zdroje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Úhel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "Úhel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -14258,61 +14496,61 @@ msgstr "" "nastavena na 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Fixace:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation:" msgstr "Fixace:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " "angle)" msgstr "Úhlové chování (0 = hrot vždy kolmý na směr tahu, 1 = fixní úhel )" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Nastavit jako výchozí" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "Hvězda: Změna zaoblení" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Caps:" msgstr "Ukončení:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -14321,188 +14559,188 @@ msgstr "" "zaoblené konce)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "hladké" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Nastavit barvu obrysu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "Chvění:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Zvýšením roztřesete a zdrsníte křivku " #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Cíl tisku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Roztřesení:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 msgid "Wiggle:" msgstr "Roztřesení:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Zvýšením roztřepete křivku" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 #, fuzzy msgid "(no inertia)" msgstr "(null_pointer)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Hmota:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "Hmota:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "Zvýšením opozdíte tahy pera pokud jsou zpomaleny setrvačností" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Pozadí" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Měnit šířku pera dle přítlaku na vstupní zařízení" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 msgid "Tilt" msgstr "Náklon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Měnit úhel hrotu pera dle sklonu vstupního zařízení" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 #, fuzzy msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "Nastavit hodnoty na aktuální záložce na výchozí" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Oblouk: Změnit počátek/konec" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Oblouk: Změnit otevření/uzavření" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Start:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start:" msgstr "Start:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Úhel (ve stupních) od vodorovné linky k prvnímu bodu oblouku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 #, fuzzy msgid "End" msgstr "Konec:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "Konec:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Úhel (ve stupních) od vodorovné linky k poslednímu bodu oblouku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "Zavřít" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 #, fuzzy msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Přepnout mezi obloukem (neuzavřený tvar) a výsečí (uzavřený tvar)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Otevřený oblouk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "Udělat celým" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Udělá z tvaru celou elipsu, ne oblouk nebo výseč" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "Nabrat průhlednost" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -14510,38 +14748,38 @@ msgstr "" "Určuje zda nabírat obojí, barvu i alfu (průhlednost) pod kurzorem; Jinak se " "bude nabírat pouze viditelná barva vynásobená alfou" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Set alpha" msgstr "Nastavit průsvitnost" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Pokud byla nabrána alfa, bude přidělena výběru jako průhlednost výplně nebo " "obrysu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "Text: Change font family" msgstr "Text: Změnit rodinu písma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Text: Změnit zarovnání" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 msgid "Text: Change font style" msgstr "Text: Změnit styl písma " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Text: Změnit orientaci" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 msgid "Text: Change font size" msgstr "Text: Změnit velikost písma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." @@ -14549,133 +14787,133 @@ msgstr "" "Toto písmo není ve vaÅ¡em systému nainstalováno. Inkscape místo něj použije " "výchozí písmo." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 msgid "Align left" msgstr "Zarovnat doleva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 msgid "Center" msgstr "Zarovnat na střed" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 msgid "Align right" msgstr "Zarovnat doprava" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "Zarovnat do bloku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "Tučné" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "Kurzíva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 msgid "Change connector spacing" msgstr "Změnit vzdálenosti mezi konektory" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "žádné" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Změnit vzdálenosti mezi konektory" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Spacing:" msgstr "Mezery:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" "Množství místa, které má být ponecháno kolem objektů při automatickém " "natahování konektorů" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Zalamování" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Konektor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "Délka:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Ideální délka konektoru v rozložení" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Přinutit konektory se značkami konce (Å¡ipkami) aby ukazovaly dolů" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Nepovolit přesahy tvarů" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Výplň" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Výplň" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 #, fuzzy msgid "Fill Threshold" msgstr "Práh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "Zavřít" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "Zavřít" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 #, fuzzy msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " @@ -14699,7 +14937,8 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Přidat Uzly" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "Největší délka segmentu" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 @@ -14707,6 +14946,7 @@ msgstr "Největší délka segmentu" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" @@ -14716,8 +14956,9 @@ msgstr "Změna křivky" msgid "AI 8.0 Input" msgstr "AI 8.0 Vstup" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -14728,6 +14969,10 @@ msgstr "Otevřít soubory uložené Adobe Illustratorem 8.0 nebo starším" msgid "AI 8.0 Output" msgstr "Výstup AI 8.0" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" msgstr "Uložit do formátu Adobe Illustratoru 8.0 (založeno na postscriptu)" @@ -14804,6 +15049,11 @@ msgstr "Více sytosti" msgid "Negative" msgstr "Negativ" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "Nepravidelnost:" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 msgid "Remove Blue" msgstr "Odebrat modrou" @@ -15176,6 +15426,10 @@ msgstr "XCF pro GIMP se zachováním vrstev (*.XCF)" msgid "Draw Handles" msgstr "Vykreslit ovládací linky" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 msgid "Command Line Options" msgstr "Volby příkazové řádky" @@ -15271,7 +15525,7 @@ msgstr "Počet odstavců" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "Kolísání délky odstavce (věty)" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "Vět na odstavec" @@ -15516,6 +15770,21 @@ msgstr "Nejmenší velikost" msgid "Random Tree" msgstr "Náhodný Strom" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "Počet kroků" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "Délka kroku (px)" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "Schéma vytvořené programem Sketch" @@ -15677,6 +15946,21 @@ msgstr "Vstup Windows Metafile" msgid "XAML Input" msgstr "DXF Vstup" +#, fuzzy +#~ msgid "Measure unit:" +#~ msgstr "Změřit Křivku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "stupnů" + +#, fuzzy +#~ msgid "PostScript 3" +#~ msgstr "Postscript" + +#~ msgid "Gri_d Arrange..." +#~ msgstr "Uspořádat do mřížky..." + #, fuzzy #~ msgid "Convolve" #~ msgstr "Klon" @@ -15876,9 +16160,6 @@ msgstr "DXF Vstup" #~ msgid "Gridtype" #~ msgstr "Typ mřížky: " -#~ msgid "Change blur" -#~ msgstr "Změna rozostření" - #~ msgid "Print _Direct" #~ msgstr "Tisknout přímo" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index bcd3156c1..d4430b3ea 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:42-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:36+0100\n" "Last-Translator: Rune Rønde Laursen \n" "Language-Team: Dansk \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "Ctrl: trinvis justering af afsnit/udsnit pÃ¥ ellipse med " "heltalsforhold eller cirkel" -#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: tegn omkring startpunktet" @@ -61,48 +61,67 @@ msgstr "" msgid "Create ellipse" msgstr "Opret ellipse" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Opret firkant" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Opret fliselagte kloner..." + +#: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "Opret ny forbindelse" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 #, fuzzy msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Træk i knudepunkt eller hÃ¥ndtag, annulleret." -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 msgid "Reroute connector" msgstr "Omdirigér forbindelse" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 msgid "Create connector" msgstr "Opret forbindelse" -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "Afsluttende forbindelse" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" "Forbindelsespunkt: klik eller træk for at oprette en ny forbindelse" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Forbindelsesendepunkt: træk for at omdirigere eller forbinde til nye " "figurer" -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Markér mindst ét objekt der ikke er en forbindelse." -#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Lad forbindelser undvige markerede objekter" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Lad forbindelser ignorere markerede objekter" @@ -121,21 +140,27 @@ msgstr "" msgid "Create guide" msgstr "Opret ellipse" -#: ../src/desktop-events.cpp:233 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Delete guide" +msgstr "Slet knudepunkt" + +#: ../src/desktop-events.cpp:240 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Flyt knudepunkter" -#: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Delete guide" -msgstr "Slet knudepunkt" +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Hjælpelinie" -#: ../src/desktop.cpp:724 +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "Ingen forrige zoom." -#: ../src/desktop.cpp:749 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "Ingen næste zoom." @@ -174,7 +199,7 @@ msgstr "Markér et objekt hvis fliselagte kloner skal fjernes." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Slet valgte knuder" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 msgid "Select an object to clone." msgstr "Markér et objekt til kloning." @@ -682,6 +707,7 @@ msgstr "1. Vælg fra tegningen:" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -697,8 +723,8 @@ msgstr "Vælg den synlige farve og uigennemsigtighed" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 msgid "Opacity" msgstr "Uigennemsigtighed" @@ -805,7 +831,7 @@ msgstr "" "Hver klon oprettes med sandsynligheden bestemt af den valgte værdi i punktet" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 msgid "Size" msgstr "Størrelse" @@ -975,9 +1001,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "Bredde:" @@ -990,7 +1016,7 @@ msgid "y_1:" msgstr "y_1:" #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "Højde:" @@ -1121,7 +1147,7 @@ msgstr "Mønsterudfyldning" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset fill" msgstr "Uindfattet udfyldning" @@ -1333,22 +1359,22 @@ msgstr "Markér objekter der matcher alle de felter du udfyldte" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Measure unit:" -msgstr "MÃ¥l sti" +msgid "Unit:" +msgstr "Enheder:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Degrees:" +msgid "Angle (degrees):" msgstr "grader" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 @@ -1358,7 +1384,7 @@ msgstr "Rela_tiv flytning" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "Flyt hjælper i forhold til den aktuelle placering" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 @@ -1372,12 +1398,12 @@ msgstr "Hjælpelinie" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Guideline: %s" +msgid "Guideline ID: %s" msgstr "Hjælpelinie" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Current settings: %s" +msgid "Current: %s" msgstr "Sideorientering:" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 @@ -1388,7 +1414,7 @@ msgstr "%d × %d" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "Markering" @@ -1429,12 +1455,12 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "En fri etiket til objektet" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 msgid "Title" msgstr "Titel" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" @@ -1511,22 +1537,22 @@ msgstr "Stregst_il" msgid "Set object description" msgstr " beskrivelse: " -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "Hæv lag" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "Hæv lag" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "Sænk lag" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Unlock layer" msgstr "Sænk lag" @@ -1610,176 +1636,176 @@ msgstr "_Tilføj" msgid "New layer created." msgstr "Nyt lag oprettet." -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "Href:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "MÃ¥l:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "Type:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "Rolle:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "Ærkerolle:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "Vis:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "Udløs:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Linke_genskaber" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 msgid "CC Attribution" msgstr "CC Navngivelse" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "CC Del PÃ¥ Samme VilkÃ¥r" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "CC Ingen Bearbejdelser" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "CC Ikke-Kommerciel" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "CC Ikke-Kommerciel-Del PÃ¥ Samme VilkÃ¥r" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "CC Navngivelse-Ikke-Kommerciel-Ingen Bearbejdelser" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "Public Domain" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "FreeArt" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 #, fuzzy msgid "Open Font License" msgstr "Åbn ny fil" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "Navnet som dokumentet formelt er kendt under." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Dato knyttet til oprettelsen af dokumentet (ÅÅÅÅ-MM-DD)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "Dokumentets fysiske eller digitale format (MIME-type)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "Dokumenttype (DCMI-type)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 msgid "Creator" msgstr "Forfatter" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" "Navnet pÃ¥ forfatteren med hovedansvar for udformningen af dette dokument." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 msgid "Rights" msgstr "Rettigheder" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "Navnet pÃ¥ forfatteren med ophavsretten til dette dokument." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "Udgiver" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "Navnet pÃ¥ den ansvarlige for udgivelsen af dette dokument." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 msgid "Identifier" msgstr "Identifikation" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "Entydig URI til dokumentet." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "Entydig URI til kilde til dokumentet." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 msgid "Relation" msgstr "Relationer" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 msgid "Unique URI to a related document." msgstr "Entydig URI til et relateret dokument." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "Sprog" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" @@ -1787,11 +1813,11 @@ msgstr "" "RFC-3066-baseret sprogkode, eksempelvis 'da_DK' for dansk og 'en-GB' for " "britisk." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "Nøgleord" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1801,45 +1827,45 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "Omfang" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Dokumentets omfang eller rammer." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "En kort beskrivelse af dokumentets indhold." #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 msgid "Contributors" msgstr "Bidragydere" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." msgstr "Navne pÃ¥ bidragydere til dokumentet." #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "URI" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "URI til dokumentets licensvilkÃ¥rs virkefelt." #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 msgid "Fragment" msgstr "Fragment" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "XML-fragment til RDF 'License'-afsnittet." @@ -1872,22 +1898,22 @@ msgstr "Mønsterstreg" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "Uindfattet streg" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "Intet dokument valgt" @@ -2038,11 +2064,11 @@ msgstr "Højrejustér linjer" msgid "Justify lines" msgstr "Ligestillet" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 msgid "Horizontal text" msgstr "Vandret tekst" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 msgid "Vertical text" msgstr "Lodret tekst" @@ -2054,6 +2080,7 @@ msgstr "Linjeafstand:" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2133,6 +2160,12 @@ msgstr "Lodret afstand mellem rækker (billedpunkter)" msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "Vandret afstand mellem søjler (billedpunkter)" +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "Vinkel" + #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 msgid "Arrange selected objects" msgstr "Arrangér markerede objekter" @@ -2167,12 +2200,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Nyt tekstknudepunkt" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "Kopiér knudepunkt" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "Slet knudepunkt" @@ -2287,110 +2320,110 @@ msgid "" "to invisible grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Grid line _color:" msgstr "_Gitterlinjefarve:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Grid line color" msgstr "Gitterlinjefarve" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Color of grid lines" msgstr "Farve pÃ¥ gitterlinjer" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Primær gitterlin_jefarve:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Major grid line color" msgstr "Primær gitterlinjefarve" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Farve pÃ¥ de primære (fremhævede) gitterlinjer" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 msgid "Grid _units:" msgstr "Gitter_enheder:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "_Origin X:" msgstr "_Udgangspunkt X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "X-koordinat for gitterudgangspunkt" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "O_rigin Y:" msgstr "U_dgangspunkt Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Y-koordinat for gitterudgangspunkt" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Spacing _X:" msgstr "Afstand _X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Afstand mellem lodrette gitterlinjer" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 msgid "Spacing _Y:" msgstr "_Afstand Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Afstand mellem vandrette gitterlinjer" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "_Major grid line every:" msgstr "_Pri_mær gitterlinje for hver:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "lines" msgstr "linjer" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:411 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Nyt dokument %d" -#: ../src/document.cpp:443 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Lagret dokument %d" -#: ../src/document.cpp:583 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Unavngivet dokument %d" @@ -2424,6 +2457,7 @@ msgid ", averaged with radius %d" msgstr ", midlet med radius %d" #: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr " under markør" @@ -2432,7 +2466,7 @@ msgstr " under markør" msgid "Release mouse to set color." msgstr "Slip museknap for at indstille farve." -#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " @@ -2448,34 +2482,34 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:700 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:810 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Tegn kalligrafi" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Tegn kalligrafi" -#: ../src/event-context.cpp:592 +#: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -2647,7 +2681,7 @@ msgstr "Tærskel:" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Bredde:" @@ -2655,7 +2689,7 @@ msgstr "Bredde:" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Højde:" @@ -2755,7 +2789,7 @@ msgstr "BlÃ¥" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 msgid "Radius" msgstr "Radius" @@ -3021,13 +3055,15 @@ msgstr "Lysstyrke" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "Farvemætning" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "Farvetone" @@ -3069,7 +3105,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 msgid "Raise" msgstr "Hæv" @@ -3114,12 +3150,12 @@ msgid "Shade" msgstr "Figurer" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 #, fuzzy msgid "Elevation" msgstr "Relationer" @@ -3236,6 +3272,11 @@ msgstr "Antal kopier af objektet der skal simulere udtværingen" msgid "Generate from Path" msgstr "Opret fra sti" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "DXF-uddata" + #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" @@ -3260,25 +3301,50 @@ msgid "Convert blur effects to bitmaps" msgstr "Konvertér tekst til sti" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 #, fuzzy msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" msgstr "Foretrukken opløsning af punktbillede (dpi)" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "Dia diagram (*.dia)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "_Fil" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 #, fuzzy -msgid "PostScript 3" -msgstr "PostScript" +msgid "PostScript level 3" +msgstr "PostScript-fil" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 #, fuzzy msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript-fil" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "Foretrukken opløsning af punktbillede (dpi)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "PostScript (*.ps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "PostScript File" +msgstr "PostScript-fil" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 #, fuzzy msgid "EMF Input" @@ -3389,7 +3455,6 @@ msgstr "Lodret forskydning" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 msgid "Render" @@ -3597,6 +3662,35 @@ msgstr "Linje" msgid "very fine" msgstr "Uindfattet udfyldning" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "DXF inddata" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "AI-inddata" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator (*.ai)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "Åbn filer gemt med Adobe Illustrator" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 msgid "PovRay Output" msgstr "PovRay-uddata" @@ -3641,11 +3735,6 @@ msgstr "PostScript-uddata" msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "PostScript (*.ps)" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "PostScript File" -msgstr "PostScript-fil" - #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 msgid "SVG Input" msgstr "SVG-inddata" @@ -3732,22 +3821,12 @@ msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Skalérbar vektorgrafikformat brugt af Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Pin Dialog" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "" -"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " -"one" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 #, fuzzy msgid "Live Preview" msgstr "ForhÃ¥ndsvis" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "" @@ -3874,6 +3953,7 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "Vælg fil der skal importeres" #: ../src/file.cpp:1245 +#, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "" @@ -3882,6 +3962,7 @@ msgid "Open Clip Art Login" msgstr "" #: ../src/file.cpp:1285 +#, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " "password are correct. If the server have support for webdav and verify if " @@ -4089,7 +4170,7 @@ msgstr "Linje" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikér" @@ -4156,7 +4237,8 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "Farver:" #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "Lysstyrke" @@ -4214,44 +4296,46 @@ msgstr "Mønstre til objekter" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Start pÃ¥ lineær overgang" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Slut pÃ¥ lineær overgang" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Start pÃ¥ lineær overgang" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Midte af radial overgang" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Radius af radial overgang" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Fokus af radial overgang" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Start pÃ¥ lineær overgang" #: ../src/gradient-context.cpp:160 #, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "" +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format @@ -4318,22 +4402,22 @@ msgstr[1] "" msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Markér objekter hvorpÃ¥ du vil skabe overgangen." -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 #, fuzzy msgid "Merge gradient handles" msgstr "Flyt knudepunkts-hÃ¥ndtag" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 #, fuzzy msgid "Move gradient handle" msgstr "Flyt knudepunkts-hÃ¥ndtag" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "Slet stop" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -4343,11 +4427,11 @@ msgstr "" "Ctrl+Alt for at bevare vinkel, med Ctrl+Shift for at skalere " "omkring centrum" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr " (streg)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -4357,7 +4441,8 @@ msgstr "" "Ctrl+Alt for at bevare vinkel, med Ctrl+Shift for at skalere " "omkring centrum" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 +#, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" @@ -4365,7 +4450,7 @@ msgstr "" "Radialovergang centrum og fokus; træk med Shift for at " "adskille fokus" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -4380,17 +4465,17 @@ msgstr[1] "" "Overgangspunkt delt af %d overgange; træk med Shift for at " "adskille" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Flyt knudepunkts-hÃ¥ndtag" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Slet stop" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Slet stop" @@ -4401,8 +4486,8 @@ msgstr "Enhed" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "Enheder" @@ -4423,123 +4508,154 @@ msgid "Pt" msgstr "Pt" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Stier" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "px" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "Billedpunkter" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "Px" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "Procent" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "Procenter" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "Millimeter" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "Millimeter" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "Centimeter" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "Centimeter" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "Meter" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meters" msgstr "Meter" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "Tomme" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "tm" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "Tommer" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "Skrifttype" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "FreeArt" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "Em-kvadrat" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "em" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "Em-kvadrater" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "Ex-kvadrat" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "ex" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "Ex-kvadrater" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "Unavngivet dokument" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Der opstod en intern fejl i Inkscape. Programmet vil derfor lukke.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:514 +#: ../src/inkscape.cpp:516 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -4547,11 +4663,11 @@ msgstr "" "Automatisk sikkerhedskopi af ikke-gemte dokumenter blev flyttet til disse " "placeringer:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Automatisk sikkerhedskopi af følgende dokumenter mislykkedes:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" @@ -4560,7 +4676,7 @@ msgstr "" "Kan ikke oprette mappe %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" @@ -4569,7 +4685,7 @@ msgstr "" "%s er ikke en gyldig mappe.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" @@ -4578,7 +4694,7 @@ msgstr "" "Kan ikke oprette fil %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" @@ -4587,7 +4703,7 @@ msgstr "" "Kan ikke skrive til fil %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." @@ -4595,7 +4711,7 @@ msgstr "" "Selvom Inkscape vil køre, vil det bruge standardindstillinger,\n" "og alle ændringer i indstillingerne vil ikke blive gemt." -#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" @@ -4604,7 +4720,7 @@ msgstr "" "%s er ikke en almindelig fil.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4615,7 +4731,7 @@ msgstr "" "du har ikke læserettigheder til filen.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" @@ -4624,7 +4740,7 @@ msgstr "" "%s er ikke en gyldig menufil.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -4825,9 +4941,9 @@ msgstr "Firkant" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49 +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 #, fuzzy -msgid "Change enum parameter" +msgid "Change enumeration parameter" msgstr "Ændr linjestykketype" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 @@ -5007,37 +5123,42 @@ msgstr "Lodret forskydning" msgid "Pattern is vertical" msgstr "Mønsterforskydning" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 #, fuzzy msgid "Change scalar parameter" msgstr "Primær uigennemsigtighed" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 msgid "Edit on-canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "Skær sti" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 #, fuzzy msgid "Paste path" msgstr "Indsæt _bredde" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Intet pÃ¥ klippebordet." -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 #, fuzzy msgid "Paste path parameter" msgstr "Indsæt bredde separat" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -5046,58 +5167,58 @@ msgstr "" msgid "Change point parameter" msgstr "Opret spiraler" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 #, fuzzy msgid "Change bool parameter" msgstr "Primær uigennemsigtighed" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 #, fuzzy msgid "Change random parameter" msgstr "Ændr knudepunkttype" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Udskriv Inkscapes versionsnummer" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Benyt ikke X-serveren (behandl kun filer fra konsollen)" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:228 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Forsøg at bruge X-serveren (selv nÃ¥r $DISPLAY ikke er sat)" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Åbn angivede dokument(er) (tilvalgstekststreng kan blive udeladt)" -#: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243 -#: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320 -#: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Udskrivdokument(er) til angivet uddatafil (brug | for at kanalisere videre " "(pipe))" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:243 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Eksportér dokument til PNG-fil" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:248 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "" "Opløsningen der bruges ved eksportering af punktbillede fra SVG (standard 90)" -#: ../src/main.cpp:248 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/main.cpp:252 +#: ../src/main.cpp:253 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " "corner)" @@ -5105,19 +5226,19 @@ msgstr "" "Eksporteret omrÃ¥de i SVG-enheder (standard er lærredet, 0,0 er nederste " "venstre hjørne)" -#: ../src/main.cpp:253 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "Eksporteret omrÃ¥de er hele tegningen (ikke lærredet)" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "Eksporteret omrÃ¥de er hele lærredet" -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/main.cpp:268 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -5125,105 +5246,105 @@ msgstr "" "Trinvis justerning af billedets eksporteringsomrÃ¥de til nærmeste " "heltalsværdi (i SVG-enheder)" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:273 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" "Bredde af det eksporterede billede i billedpunkter (overtrumfer " "eksporterings-dpi)" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:278 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" "Højden af det eksporterede billede i billedpunkter (overtrumfer " "eksporterings-dpi)" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "HØJDE" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:283 msgid "The ID of the object to export" msgstr "ID af objektet der eksporteres" -#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:290 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "Eksportér kun objektet med eksporterings-ID, skjul alle andre (kun med " "eksporterings-id)" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" "Brug gemt filnavn og DPI-vink nÃ¥r der eksporteres (kun med eksporterings-id)" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Baggrundsfarve for det eksporterede punktbillede (et hvilken som helst SVG-" "understøttet farvenavn)" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" msgstr "FARVE" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "Baggrundsuigennemsigtighed for det eksporterede punktbillede (enten 0.0 til " "1.0 eller 1 til 255)" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "VÆRDI" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Eksportér dokument til almindelig SVG-fil (ingen Sodipodi- eller Inkscape-" "navnerum)" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:315 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Eksportér dokument til PS-fil" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Eksportér dokument til EPS-fil" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Eksportér dokument til PDF-fil" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:331 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Eksportér dokument til EPS-fil" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:337 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "Konvertér tekstobjekt til sti ved eksport (EPS)" -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "Eksportér filer med afgrænsningsboks sat til sidestørrelsen (EPS)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:353 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -5232,7 +5353,7 @@ msgstr "" "objektet, med forespørgsels-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 +#: ../src/main.cpp:359 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -5241,7 +5362,7 @@ msgstr "" "objektet, med forespørgsels-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -5250,7 +5371,7 @@ msgstr "" "forespørgsels-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -5258,44 +5379,44 @@ msgstr "" "Spørg efter tegningens højde eller, hvis angivet, højden af objektet, med " "forespørgsels-id" -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "ID for objektet, hvis størrelse forespørges" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Udskriv mappennavnet, og forlad" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Fjern ubrugte definitioner fra definitionsdelen(e) af dokumentet" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:406 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:610 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -5315,7 +5436,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/menus-skeleton.h:17 msgid "_New" msgstr "_Ny" @@ -5395,7 +5516,7 @@ msgstr "_Hjælp" msgid "Tutorials" msgstr "Gennemgange" -#: ../src/node-context.cpp:185 +#: ../src/node-context.cpp:187 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -5403,35 +5524,35 @@ msgstr "" "Ctrl: slÃ¥ knudepunktstype til/fra, trinvis justeringsvinkel, flyt " "vandret/lodret; Ctrl+Alt: flyt langs hÃ¥ndtag" -#: ../src/node-context.cpp:186 +#: ../src/node-context.cpp:188 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Shift: slÃ¥ knudepunktsmarkering til/fra, slÃ¥ trinvis justering fra, " "rotér begge hÃ¥ndtag" -#: ../src/node-context.cpp:187 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "Alt: lÃ¥s hÃ¥ndtagslængde; Ctrl+Alt: flyt langs hÃ¥ndtag" -#: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 msgid "Stamp" msgstr "Stempl" -#: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Flyt knudepunkter lodret" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Flyt knudepunkter vandret" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 msgid "Move nodes" msgstr "Flyt knudepunkter" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 +#: ../src/nodepath.cpp:1426 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -5440,56 +5561,56 @@ msgstr "" "trinvis justering; med Alt for at lÃ¥se længden; med Shift for " "at rotere begge hÃ¥ndtag" -#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 msgid "Align nodes" msgstr "Justér knudepunkter" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 msgid "Distribute nodes" msgstr "Fordel knudepunkter" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 msgid "Add nodes" msgstr "Tilføj knudepunkter" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 msgid "Add node" msgstr "Tilføj knudepunkt" -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 msgid "Break path" msgstr "Bryd sti op" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "For at sammenføje, skal to endekundepunkter være markeret." -#: ../src/nodepath.cpp:1925 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 msgid "Close subpath" msgstr "Luk understi" -#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 msgid "Join nodes" msgstr "Sammenføj knudepunkter" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Luk understi ved linjestykke" -#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Sammenføj med nyt linjestykke" -#: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 msgid "Delete nodes" msgstr "Slet knudepunkter" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Slet knudepunkter uden at ændre form" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281 +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." @@ -5497,31 +5618,31 @@ msgstr "" "Vælg to ikke-endeknudepunkter mellem hvilke du vil slette " "linjestykker." -#: ../src/nodepath.cpp:2377 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Kan ikke finde sti mellem knudepunkter." -#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 msgid "Delete segment" msgstr "Slet linjestykke" -#: ../src/nodepath.cpp:2430 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 msgid "Change segment type" msgstr "Ændr linjestykketype" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "Ændr knudepunkttype" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 msgid "Retract handle" msgstr "Træk hÃ¥ndtag tilbage" -#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 msgid "Move node handle" msgstr "Flyt knudepunkts-hÃ¥ndtag" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5532,19 +5653,19 @@ msgstr "" "trinvis justering; med Alt for at lÃ¥se til længde; med Shift " "for at rotere begge hÃ¥ndtag" -#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 msgid "Rotate nodes" msgstr "Rotér knudepunkter" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 msgid "Scale nodes" msgstr "Skalér knudepunkter" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 msgid "Flip nodes" msgstr "Vend knudepunkter" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 +#: ../src/nodepath.cpp:4170 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -5554,39 +5675,39 @@ msgstr "" "hÃ¥ndtagenes retninger" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 msgid "end node" msgstr "endeknudepunkt" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 msgid "cusp" msgstr "spids" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "blød" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 msgid "symmetric" msgstr "symmetrisk" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "endeknudepunkt, hÃ¥ndtag tilbagetrukket (træk med Shift for at udvide)" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "et hÃ¥ndtag trukket tilbage (træk med Shift for at udvide)" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "begge hÃ¥ndtag trukket tilbage (træk med Shift for at udvide)" -#: ../src/nodepath.cpp:4427 +#: ../src/nodepath.cpp:4429 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -5596,18 +5717,18 @@ msgstr "" "knudpunkter at forme; piletaster for at flytte knudepunkter, < " "> for at skalere, [ ] for at rotere" -#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Træk i knudepunktet eller dets hÃ¥ndtag; piletaster for at " "flytte knudepunktet" -#: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "" "Vælg et enkelt objekt, for at redigere dets knudepunkter eller hÃ¥ndtag." -#: ../src/nodepath.cpp:4457 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -5622,18 +5743,18 @@ msgstr[1] "" "0 af %i knudepunkter markeret. Klik, Shift+klik, " "eller træk omkring knudepunkter for at markere." -#: ../src/nodepath.cpp:4463 +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Træk i objektets hÃ¥ndtag for at ændre det." -#: ../src/nodepath.cpp:4471 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "%i af %i knudepunkt markeret; %s. %s." msgstr[1] "%i af %i knudepunkter markeret; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4478 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -5646,7 +5767,7 @@ msgstr[1] "" "%i af %i knudepunkter markeret i %i af %i " "understier. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4484 +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -5779,111 +5900,111 @@ msgstr "" msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Træk for at ændre størrelsen pÃ¥ den flydende tekstramme" -#: ../src/path-chemistry.cpp:59 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "Markér mindst to objekter at kombinere." -#: ../src/path-chemistry.cpp:66 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "Mindst et af objekterne er ikke en sti, kan ikke kombinere." -#: ../src/path-chemistry.cpp:74 +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 msgid "" "You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "" "Du kan ikke kombinere objekter fra forskellige grupper eller lag." -#: ../src/path-chemistry.cpp:79 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 #, fuzzy msgid "Combining paths..." msgstr "Lukker sti." -#: ../src/path-chemistry.cpp:147 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 msgid "Combine" msgstr "Kombinér" -#: ../src/path-chemistry.cpp:162 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Markér sti(er) at bryde." -#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Bryd op" -#: ../src/path-chemistry.cpp:247 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 #, fuzzy msgid "Break apart" msgstr "Bryd op" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "Ingen sti(er) at bryde op i det markerede." -#: ../src/path-chemistry.cpp:270 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Markér objekt(er) at konvertere til sti." -#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Konvertér tekst til sti" -#: ../src/path-chemistry.cpp:348 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 #, fuzzy msgid "Object to path" msgstr "Objekt til sti" -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Ingen objekter at konvertere til sti i markeringen." -#: ../src/path-chemistry.cpp:415 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Markér sti(er) at vende om." -#: ../src/path-chemistry.cpp:424 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "_Skift retning" -#: ../src/path-chemistry.cpp:451 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "_Skift retning" -#: ../src/path-chemistry.cpp:453 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Ingen stier at vende om i det markerede." -#: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Tegning annulleret" -#: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 msgid "Continuing selected path" msgstr "Fortsæt markeret sti" -#: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "Opret ny sti" -#: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 msgid "Appending to selected path" msgstr "Føj til markeret sti" -#: ../src/pen-context.cpp:599 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "Klik eller klik og træk for at lukke og afslutte stien." -#: ../src/pen-context.cpp:609 +#: ../src/pen-context.cpp:611 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Klik eller klik og træk for at fortsætte stien fra dette punkt." -#: ../src/pen-context.cpp:1115 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5892,7 +6013,7 @@ msgstr "" "%s: vinkel %3.2f°, afstand %s; med Ctrl for trinvis justering, " "Enter for at afslutte stien" -#: ../src/pen-context.cpp:1140 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5901,7 +6022,7 @@ msgstr "" "KurvehÃ¥ndtag: vinkel %3.3f °, længde %s; med Ctrl for trinvis " "justering" -#: ../src/pen-context.cpp:1170 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5910,24 +6031,24 @@ msgstr "" "%s: vinkel %3.2f°, afstand %s; med Ctrl for trinvis justering, " "med Shift for at flytte kun dette hÃ¥ndtag" -#: ../src/pen-context.cpp:1206 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 msgid "Drawing finished" msgstr "Tegning udført" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Frigiv her for at lukke og afslutte stien." -#: ../src/pencil-context.cpp:338 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Tegner en frihÃ¥ndssti" -#: ../src/pencil-context.cpp:343 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Træk for at fortsætte stien fra dette punkt." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:405 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Finishing freehand" msgstr "FrihÃ¥ndstegning udført" @@ -5948,7 +6069,7 @@ msgstr "" "Inkscape vil køre med standardindstillinger.\n" "Nye indstillinger vil ikke blive gemt." -#: ../src/rect-context.cpp:382 +#: ../src/rect-context.cpp:384 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -5956,7 +6077,7 @@ msgstr "" "Ctrl: opret kvadrat eller firkant med heltalsforhold, med lÃ¥st " "hjørneafrunding" -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftShift for at tegne omkring " "startpunktet" -#: ../src/rect-context.cpp:539 +#: ../src/rect-context.cpp:541 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -5976,7 +6097,7 @@ msgstr "" "firkant med heltalsforhold; med Shift for at tegne omkring " "startpunktet" -#: ../src/rect-context.cpp:541 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -5986,7 +6107,7 @@ msgstr "" "firkant med heltalsforhold; med Shift for at tegne omkring " "startpunktet" -#: ../src/rect-context.cpp:545 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5996,289 +6117,289 @@ msgstr "" "firkant med heltalsforhold; med Shift for at tegne omkring " "startpunktet" -#: ../src/rect-context.cpp:566 +#: ../src/rect-context.cpp:568 msgid "Create rectangle" msgstr "Opret firkant" -#: ../src/select-context.cpp:228 +#: ../src/select-context.cpp:230 msgid "Move canceled." msgstr "Flytning annulleret." -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/select-context.cpp:238 msgid "Selection canceled." msgstr "Markering annulleret." -#: ../src/select-context.cpp:535 +#: ../src/select-context.cpp:545 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:537 +#: ../src/select-context.cpp:547 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:707 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Ctrl: markér i grupper, flyt vandret/lodret" -#: ../src/select-context.cpp:698 +#: ../src/select-context.cpp:708 #, fuzzy msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Shift: markér/afmarkér, tving gummibÃ¥nd, deaktivér trinvis justering" -#: ../src/select-context.cpp:699 +#: ../src/select-context.cpp:709 #, fuzzy msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "Alt: markér under, flyt markerede" -#: ../src/select-context.cpp:870 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Markerede objekt er ikke en gruppe. Kan ikke gÃ¥ ind." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 msgid "Delete text" msgstr "Slet tekst" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Intet blev slettet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Markér objekt(er) at duplikere." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:322 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 msgid "Delete all" msgstr "Slet alle" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:446 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "Vælg to eller flere objekter at gruppere." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" msgstr "Gruppér" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Markér en gruppe at afgruppere." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Ingen grupper at afgruppere i markeringen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 msgid "Ungroup" msgstr "Afgruppér" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Markér objekt(er) at hæve." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" "Du kan ikke hæve/sænke objekter fra forskellige grupper eller lag." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Markér objekt(er) at hæve til øverste lag." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 msgid "Raise to top" msgstr "Hæv til top" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:737 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Markér objekt(er) at sænke." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:787 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 msgid "Lower" msgstr "Sænk" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Markér objekt(er) at sænke til nederste lag." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 msgid "Lower to bottom" msgstr "Sænk til bund" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "Intet at fortryde." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:849 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 msgid "Nothing to redo." msgstr "Ingen fortrydelse at annullere" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "Intet kopieret." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Nothing in the clipboard." msgstr "Intet pÃ¥ klippebordet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 msgid "Paste" msgstr "Indsæt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "Intet pÃ¥ klippebordet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Markér objekt(er) at indsætte stil til." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 msgid "Paste style" msgstr "Indsæt _stil" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Markér objekt(er) at indsætte størrelse til." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Paste live path effect" msgstr "Indsæt størrelse separat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Markér objekt(er) at indsætte størrelse til." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 msgid "Paste size" msgstr "Indsæt størrelse" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "Indsæt størrelse separat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1394 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Markér objekt(er) at flytte til laget ovenover." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1419 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 msgid "Raise to next layer" msgstr "Hæv til næste lag" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1425 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 msgid "No more layers above." msgstr "Ikke flere lag ovenfor." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Markér objekt(er) at flytte til laget nedenunder." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Sænk til forrige lag" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 msgid "No more layers below." msgstr "Ikke flere lag under." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 msgid "Remove transform" msgstr "Fjern transformation" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotér 90° i urets retning" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Rotér 90° mod urets retning" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 msgid "Rotate" msgstr "Rotér" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Rotér med billedpunkter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 msgid "Scale" msgstr "Skalér" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Skalér med hel faktor" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1918 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 msgid "Move vertically" msgstr "Flyt lodret" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1921 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 msgid "Move horizontally" msgstr "FLyt vandret" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952 -#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 msgid "Move" msgstr "Flyt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1946 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Skub til billedpunkter lodret" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1949 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Skub til billedpunkter vandret" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2235 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "Markér en klon at aflinke." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Ingen kloner at aflinkel i markeringen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 msgid "Unlink clone" msgstr "Aflink klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -6288,7 +6409,7 @@ msgstr "" "for at gÃ¥ til kilde. Markér tekst pÃ¥ sti for at gÃ¥ til stien. Markér " "en flydende tekst for at gÃ¥ til ramme." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -6296,98 +6417,98 @@ msgstr "" "Kan ikke finde objektet at markere (klon uden forælder, forskydning, " "tekststi, flydende tekst?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" "Objektet du forsøger at markere er usynligt (det er i <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Markér objekt(er) at konvertere til mønster." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Objekter til mønster" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Markér objekt(er) at konvertere til mønster." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Objekter til mønster" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Markér objekt(er) at konvertere til mønster." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objekter til mønster" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Markér et objekt med mønsterudfyldning at udtrække objekter fra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Ingen mønsterudfyldninger i markeringen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 msgid "Pattern to objects" msgstr "Mønstre til objekter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Markér objekt(er) at lave punktbilledkopi af." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 msgid "Create bitmap" msgstr "Opret punktbillede" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Marker objekter at oprette beskæringssti eller maske fra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Markér maskeobjekt og objekt(er) at anvende beskæringssti eller maske " "til." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 msgid "Set clipping path" msgstr "Vælg beskæringssti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 msgid "Set mask" msgstr "Vælg maske" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Markér objekt(er) at fjerne beskæringssti eller maske fra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3128 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" msgstr "Frigør beskæringssti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3130 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 msgid "Release mask" msgstr "Frigiv maske" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Markér objekt(er) at indsætte størrelse til." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 msgid "Fit page to selection" msgstr "Tilpas side til markering" @@ -6417,7 +6538,7 @@ msgstr "Linje" msgid "Path" msgstr "Sti" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" @@ -6455,7 +6576,7 @@ msgstr "Spiral" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "Stjerne" @@ -6571,15 +6692,15 @@ msgstr[1] "%i objekter af %i typerne" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 msgid "Skew" msgstr "Vrid" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/seltrans.cpp:449 msgid "Set center" msgstr "Sæt midte" -#: ../src/seltrans.cpp:542 +#: ../src/seltrans.cpp:544 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -6587,7 +6708,7 @@ msgstr "" "Centrum for rotation og vridning: træk for at omplacere; skalering " "med Shift bruger ogsÃ¥ dette centrum." -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:571 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -6595,7 +6716,7 @@ msgstr "" "Pres sammen eller stræk markering; med Ctrl for at skalere " "jævnt; med Shift for at skalere omkring rotationscentrum" -#: ../src/seltrans.cpp:570 +#: ../src/seltrans.cpp:572 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -6603,7 +6724,7 @@ msgstr "" "Skalér markering; med Ctrl for at skalere jævn; med Shift for at skalere omkring rotationscentrum" -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/seltrans.cpp:576 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -6611,7 +6732,7 @@ msgstr "" "Vrid markeringen; med Ctrl for trinvis justering; med " "Shift for at vride omkring modsatte side" -#: ../src/seltrans.cpp:575 +#: ../src/seltrans.cpp:577 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -6619,35 +6740,35 @@ msgstr "" "Rotér markering; med Ctrl for trinvis justering; med Shift for at rotere omkring modsatte hjørne" -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:711 msgid "Reset center" msgstr "Nulstil midte" -#: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "Skalér: %0.2f%% x %0.2f%%; med Ctrl for at lÃ¥se forhold" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Vrid: %0.2f°; med Ctrl for trinvis justering" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1241 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Rotér: %0.2f°; med Ctrl for trinvis justering" -#: ../src/seltrans.cpp:1284 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Flyt midte til %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1573 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -6656,7 +6777,7 @@ msgstr "" "Flyt %s, %s; med Ctrl for at begrænse til vandret/lodret; med " "Shift for at slÃ¥ trinvis justering fra" -#: ../src/shape-editor.cpp:370 +#: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" msgstr "Træk kurve" @@ -6669,24 +6790,25 @@ msgstr "Link til %s" msgid "Link without URI" msgstr "Link uden URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 msgid "Circle" msgstr "Cirkel" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 msgid "Segment" msgstr "Linjestykke" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "Bue" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#, c-format msgid "Flow region" msgstr "Flyd omrÃ¥de" @@ -6695,48 +6817,54 @@ msgstr "Flyd omrÃ¥de" #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "Flyd ekskluderet omrÃ¥de" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Flydende tekstomrÃ¥de (%d tegn)" msgstr[1] "Flydende tekstomrÃ¥de (%d tegn)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Linket flydende tekst (%d tegn)" msgstr[1] "Linket flydende tekst (%d tegn)" -#: ../src/sp-guide.cpp:394 +#: ../src/sp-guide.cpp:398 #, fuzzy, c-format -msgid "vertical guideline at %s" +msgid "vertical, at %s" msgstr "lodret hjælpelinje" -#: ../src/sp-guide.cpp:396 +#: ../src/sp-guide.cpp:400 #, fuzzy, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" +msgid "horizontal, at %s" msgstr "vandret hjælpelinje" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "indlejret" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Billede med ugyldig reference: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Billede %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:694 +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -6762,21 +6890,21 @@ msgid "Line" msgstr "Linje" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "Forbundet forskydning, %s af %f punkt" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "outset" msgstr "skub ud" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "inset" msgstr "skub ind" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Dynamisk forskydning, %s af %f punkt" @@ -6795,12 +6923,12 @@ msgid_plural "Path (%i nodes)" msgstr[0] "Sti (%i knudepunkt)" msgstr[1] "Sti (%i knudepunker)" -#: ../src/sp-path.cpp:573 +#: ../src/sp-path.cpp:571 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Opret ny sti" -#: ../src/sp-path.cpp:574 +#: ../src/sp-path.cpp:572 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Opret fliselagte kloner..." @@ -6824,14 +6952,14 @@ msgstr "Firkant" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Spiral med %3f omgange" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" msgstr[0] "Stjerne med %d spids" msgstr[1] "Stjerne med %d spidser" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -6860,35 +6988,35 @@ msgstr "Tekst pÃ¥ sti (%s, %s)" msgid "Text (%s, %s)" msgstr "Tekst (%s, %s)" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 #, fuzzy msgid "Text span" msgstr "Firkant" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/sp-use.cpp:320 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Klon af: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 msgid "Orphaned clone" msgstr "Forældreløs klon" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: trinvis justering" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: lÃ¥s spiralradius" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -6896,46 +7024,46 @@ msgstr "" "Spiral: radius %s, vinkel %5g°; med Ctrl for trinvis " "justering." -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "Opret spiraler" -#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 msgid "Union" msgstr "Forening" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 msgid "Intersection" msgstr "Gennemskæring" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 msgid "Difference" msgstr "Forskel" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 msgid "Exclusion" msgstr "Ekskludering" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 msgid "Division" msgstr "Opdeling" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 #, fuzzy msgid "Cut path" msgstr "Skær sti" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "Markér mindst to stier at udføre en boolsk operation pÃ¥." -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 #, fuzzy msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "Markér mindst to stier at udføre en boolsk operation pÃ¥." -#: ../src/splivarot.cpp:130 +#: ../src/splivarot.cpp:132 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." @@ -6943,7 +7071,7 @@ msgstr "" "Markér præcis to stier at udføre differens, XOR, division eller sti-" "beskæring." -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." @@ -6951,96 +7079,96 @@ msgstr "" "Kunne ikke bestemme z-rækkefølge for objekter markeret til differens, " "XOR, division eller sti-beskæring." -#: ../src/splivarot.cpp:192 +#: ../src/splivarot.cpp:194 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "" "Et af objekterne er ikke en sti, kan ikke udføre boolsk operation." -#: ../src/splivarot.cpp:602 +#: ../src/splivarot.cpp:604 #, fuzzy msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "Markér objekt(er) at konvertere til sti." -#: ../src/splivarot.cpp:886 +#: ../src/splivarot.cpp:888 #, fuzzy msgid "Convert stroke to path" msgstr "Konvertér tekst til sti" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 +#: ../src/splivarot.cpp:891 #, fuzzy msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "Ingen stier med streg at lave omrids af i denne markering." -#: ../src/splivarot.cpp:973 +#: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "Det markerede objekt er ikke en sti, kan ikke skubbe ind/ud." -#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 #, fuzzy msgid "Create linked offset" msgstr "_Opret link" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Create dynamic offset" msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" -#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "Vælg sti(er) at skubbe ind/ud." -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Outset path" msgstr "Forskydningssti" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Inset path" msgstr "Forskydningssti" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "Ingen stier i markeringen at skubbe ind/ud." -#: ../src/splivarot.cpp:1571 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Simplifying paths:" msgstr "Simplificeringsgrænse:" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, fuzzy, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "Simplificerer %s - %d af %d stier simplificeret..." -#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, fuzzy, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "Udført - %d stier simplificeret." -#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "Markér sti(er) at simplificere." -#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 msgid "Simplify" msgstr "Simplificér" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Ingen stier at simplificere i markeringen." -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: trinvis justering; hold strÃ¥ler radiære" -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -7048,22 +7176,22 @@ msgstr "" "Polygon: radius %s, vinkel %5g°; med Ctrl for trinvis " "justering." -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Stjerne: radius %s, vinkel %5g°; med Ctrl for trinvis justering" -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "Opret punktbillede" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "Markér en tekst og en sti for at placere tekst pÃ¥ sti." -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." @@ -7072,7 +7200,7 @@ msgstr "" "Benyt Shift+D for at slÃ¥ dens sti op." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." @@ -7080,35 +7208,35 @@ msgstr "" "Du kan ikke placere tekst pÃ¥ en firkant i denne udgave. Konvertér firkant " "til sti først." -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "Sæt tekst pÃ¥ sti" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "Markér en tekst pÃ¥ en sti for at fjerne den fra dens sti." -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Ingen tekst pÃ¥ stier i denne markering." -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "Fjern tekst fra sti" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Markér tekst(er) at fjerne knibning fra." -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 msgid "Remove manual kerns" msgstr "Fjern manuelle knibninger" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." @@ -7116,35 +7244,35 @@ msgstr "" "Markér en tekst og en eller flere stier eller figurer for at " "lade tekst flyde til ramme." -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 #, fuzzy msgid "Flow text into shape" msgstr "_Flyd ind i ramme" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "Markér en flydende tekst for at gøre den ikke-flydende." -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 #, fuzzy msgid "Unflow flowed text" msgstr "Flydende tekst" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 #, fuzzy msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "Markér en flydende tekst for at gøre den ikke-flydende." -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 #, fuzzy msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Konvertér tekst til sti" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 #, fuzzy msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Ingen objekter at konvertere til sti i markeringen." @@ -7294,7 +7422,7 @@ msgstr "Indsæt _stil" msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "Skriv flydende tekst Enter for at starte pÃ¥ nyt afsnit." -#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205 +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -7307,7 +7435,7 @@ msgstr "" msgid "Type text" msgstr "T_ype: " -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/tools-switch.cpp:148 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " @@ -7317,11 +7445,11 @@ msgstr "" "omkring knudepunkter for at markere dem, træk dernæst " "knudepunkter og hÃ¥ndtag. Klik pÃ¥ et objekt for at markere." -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/tools-switch.cpp:160 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." @@ -7329,7 +7457,7 @@ msgstr "" "Træk for at oprette en firkant. Træk i hÃ¥ndtag for at " "afrunde hjørner og ændre størrelse. Klik for at markere." -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/tools-switch.cpp:166 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " @@ -7338,7 +7466,7 @@ msgstr "" "Træk for at oprette en stjerne. Træk i hÃ¥ndtag for at redigere " "formen. Klik for at markere." -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." @@ -7346,7 +7474,7 @@ msgstr "" "Træk for at oprette en ellipse. Træk i hÃ¥ndtag for at lave en " "bue eller et segment. Klik for at markere." -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." @@ -7354,7 +7482,7 @@ msgstr "" "Træk for at oprette en stjerne. Træk i hÃ¥ndtag for at redigere " "formen. Klik for at markere." -#: ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/tools-switch.cpp:184 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." @@ -7362,7 +7490,7 @@ msgstr "" "Træk for at oprette en spiral. Træk i hÃ¥ndtag for at redigere " "spiralformen. Klik for at markere." -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/tools-switch.cpp:190 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " @@ -7371,7 +7499,7 @@ msgstr "" "Træk for at oprette en frihÃ¥ndslinje. Begynd at tegne med Shift for at føje til den markerede sti." -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/tools-switch.cpp:196 #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " @@ -7380,7 +7508,7 @@ msgstr "" "Klik eller klik og træk for at starte en sti; med Shift " "for at føje til markerede sti." -#: ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/tools-switch.cpp:202 #, fuzzy msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " @@ -7390,7 +7518,7 @@ msgstr "" "Træk for at male kalligrafisk. Venstre/højre piletaster " "justerer bredden, op/ned justerer vinkelen." -#: ../src/tools-switch.cpp:211 +#: ../src/tools-switch.cpp:214 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." @@ -7398,7 +7526,7 @@ msgstr "" "Træk eller dobbeltklik for at oprette en overgang pÃ¥ de " "markerede objekter, træk i hÃ¥ndtag for at justere overgange." -#: ../src/tools-switch.cpp:217 +#: ../src/tools-switch.cpp:220 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." @@ -7406,11 +7534,11 @@ msgstr "" "Klik eller træk omkring et omrÃ¥de for at zoome ind, Shift" "+klik for at zoome ud." -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "Klik og træk mellem figurer for at oprette en forbindelse." -#: ../src/tools-switch.cpp:235 +#: ../src/tools-switch.cpp:238 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " @@ -7671,7 +7799,7 @@ msgstr "Minimumstørrelse (i billedpunkter) af Ã¥bning mellem omkrandsningsbokse #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "H:" msgstr "H:" @@ -7687,12 +7815,12 @@ msgstr "V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 msgid "Remove overlaps" msgstr "Fjern ovelap" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 #, fuzzy msgid "Arrange connector network" msgstr "Arrangér det markerede forbindelsesnetværk pænt" @@ -7834,7 +7962,7 @@ msgstr "" "hinanden" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Arrangér det markerede forbindelsesnetværk pænt" @@ -7872,14 +8000,14 @@ msgid "Smallest item" msgstr "Mindste element" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "Side" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "Tegning" @@ -8099,163 +8227,169 @@ msgid "" "the previous tab)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "Gitter" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Create new grid." msgstr "Opret ellipse" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "Fjern" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #, fuzzy msgid "Remove selected grid." msgstr "Husk valgte" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "H_jælpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Gitter" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Stempl" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "Snap points" msgstr "Hæng pÃ¥ objekt_stier" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 msgid "Default _units:" msgstr "Standard_enheder:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 msgid "Border" msgstr "Kant" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 msgid "Guides" msgstr "Hjælpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 #, fuzzy msgid "Snap _distance" msgstr "Inkscap: _Avanceret" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 #, fuzzy msgid "Snap d_istance" msgstr "Inkscap: _Avanceret" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 #, fuzzy msgid "Snap dist_ance" msgstr "Inkscap: _Avanceret" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Gitter-pÃ¥hængning" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 #, fuzzy msgid "What snaps" msgstr "Firkant" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Snap to objects" msgstr "Hæng _knudepunkter pÃ¥ objekter" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Gitter-pÃ¥hængning" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Hæng p_unkter pÃ¥ hjælpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Snapping to intersections of" msgstr "Hæng _knudepunkter pÃ¥ objekter" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Snapping to special nodes" msgstr "Hæng _knudepunkter pÃ¥ objekter" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr " _Opret " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "Generelt" @@ -8417,273 +8551,305 @@ msgstr "Streg_farve" msgid "Stroke st_yle" msgstr "Stregst_il" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763 +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Billede" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "Slet linjestykke" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "Markér et billede og et eller flere figurer ovenover det" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 #, fuzzy msgid "Light Source:" msgstr "Kilde" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "_Rotering" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 #, fuzzy msgid "Points At" msgstr "Punkter" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 #, fuzzy msgid "Specular Exponent" msgstr "Eksponent" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 #, fuzzy msgid "Cone Angle" msgstr "Vinkel" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "New light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Duplikér" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 #, fuzzy msgid "_Filter" msgstr "Fladhed" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 #, fuzzy msgid "R_ename" msgstr "_Omdøb" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Rename filter" msgstr "Fjern udfyldning" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Apply filter" msgstr "Tilføj lag" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Add filter" msgstr "Tilføj lag" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Fjern udfyldning" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicate filter" msgstr "Kopiér knudepunkt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 #, fuzzy msgid "_Effect" msgstr "Effe_kter" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "Forbinder" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 msgid "Remove filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 #, fuzzy msgid "Remove merge node" msgstr "Fjern streg" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 #, fuzzy msgid "Add Effect:" msgstr "Effe_kter" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 #, fuzzy msgid "No effect selected" msgstr "Intet dokument valgt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 #, fuzzy msgid "Effect parameters" msgstr "Firkant" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Flyt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 #, fuzzy msgid "Value(s)" msgstr "Værdi" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "Forfatter" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "MÃ¥l:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 msgid "Kernel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 #, fuzzy msgid "Divisor" msgstr "Opdeling" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Edge Mode" msgstr "Flyt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 #, fuzzy msgid "Preserve Alpha" msgstr "Bevaret" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Diffuse Color" msgstr "Farver:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 #, fuzzy msgid "Surface Scale" msgstr "Kantet ende" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 #, fuzzy msgid "Constant" msgstr "Forbind" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 #, fuzzy msgid "X Channel" msgstr "Fortryd" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Y Channel" msgstr "Fortryd" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 #, fuzzy msgid "Flood Color" msgstr "Stopfarve" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +#, fuzzy +msgid "Source of Image" +msgstr "Antal trin" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "Markørkoordinater" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +#, fuzzy +msgid "Dimensions" +msgstr "Opdeling" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 #, fuzzy msgid "Delta X" msgstr "Slet" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Delta Y" msgstr "Slet" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Specular Color" msgstr "Stopfarve" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent" msgstr "Eksponent" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 msgid "Octaves" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Seed" msgstr "Hastighed:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -8691,7 +8857,7 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " @@ -8699,7 +8865,7 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -8708,7 +8874,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8716,7 +8882,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -8724,26 +8890,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -8751,21 +8917,21 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8773,23 +8939,23 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Slet attribut" @@ -8899,7 +9065,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "Tærskel:" @@ -9044,6 +9210,11 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "Skalér stregbredde" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" @@ -9214,7 +9385,7 @@ msgstr "" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -9861,8 +10032,8 @@ msgstr "Farve pÃ¥ sidekant" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Default grid settings" -msgstr "Sideorientering:" +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "_Pri_mær gitterlinje for hver:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" @@ -9874,83 +10045,88 @@ msgid "" "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy -msgid "Grid units" -msgstr "Gitter_enheder:" +msgid "Default grid settings" +msgstr "Sideorientering:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 #, fuzzy +msgid "Grid units" +msgstr "Gitter_enheder:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy msgid "Origin X" msgstr "_Udgangspunkt X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Origin Y" msgstr "U_dgangspunkt Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Spacing X" msgstr "Afstand _X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 #, fuzzy msgid "Spacing Y" msgstr "_Afstand Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 #, fuzzy msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "Farve pÃ¥ de primære (fremhævede) gitterlinjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 #, fuzzy msgid "Major grid line every" msgstr "_Pri_mær gitterlinje for hver:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 #, fuzzy msgid "Angle X" msgstr "Vinkel:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #, fuzzy msgid "Angle Z" msgstr "Vinkel:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Tilføj etiketkommentarer til udskrivning-uddata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -9958,22 +10134,22 @@ msgstr "" "NÃ¥r aktiveret, tilføjes en kommentar til den rÃ¥ udskrift, der markerer det " "optegnede uddata for et objekt med sin etiket" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Simplificeringsgrænse:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " @@ -9983,54 +10159,54 @@ msgstr "" "kommando flere gange hurtigt efter hinanden er effekten mere aggressiv; " "bruges den efter en pause genskabes standardtærskelen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Flere tilfælde af bitmap:" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 #, fuzzy msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "Maksimale nylige dokumenter:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "Den maksimale længde af Åbn-seneste-listen i fil-menuen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "Diverse" @@ -10062,6 +10238,7 @@ msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "" @@ -10083,7 +10260,7 @@ msgstr "Slet markering" msgid "Create and apply path effect" msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "Fjern streg" @@ -10586,7 +10763,7 @@ msgstr "Nulstil værdier i det aktuelle faneblad til standardværdierne" msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Anvend transformation pÃ¥ markering" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 #, fuzzy msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Transformationsmatrixelement F" @@ -10727,16 +10904,16 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Zoom ind pÃ¥ tegning, hvis vinduesstørrelsen ændres" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Markørkoordinater" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -10745,7 +10922,7 @@ msgstr "" "oprette objekter; brug markeringsværktøjet til at flytte eller transformere " "dem." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -10759,11 +10936,11 @@ msgstr "" "Hvis du lukker uden at gemme, mister du dine ændringer." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "Luk _uden at gemme" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -10776,7 +10953,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du gemme denne fil i et andet format?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -10819,14 +10996,33 @@ msgstr "Proprietær" msgid "Other" msgstr "Meter" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Opacity, %" +msgstr "Uigennemsigtighed:" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Change blur" +msgstr "Gør udfyldning uigennemsigtig" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +#, fuzzy +msgid "Change opacity" +msgstr "Primær uigennemsigtighed" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "Udfyldning" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 #, fuzzy msgid "Stroke:" msgstr "Bredde pÃ¥ streg" @@ -10846,33 +11042,33 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "Intet markeret" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 #, fuzzy msgid "None" msgstr "%s" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "Ingen udfyldning" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No stroke" msgstr "Ingen streg" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 msgid "Pattern" msgstr "Mønster" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 msgid "Pattern fill" msgstr "Mønsterudfyldning" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 msgid "Pattern stroke" msgstr "Mønsterstreg" @@ -10882,12 +11078,12 @@ msgid "L" msgstr "L:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Udfyldning med lineær overgang" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Streg med lineær overgang" @@ -10897,12 +11093,12 @@ msgid "R" msgstr "a" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Udfyldning med radial overgang" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Streg med radial overgang" @@ -10919,7 +11115,7 @@ msgid "Different strokes" msgstr "Forskellige streger" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Linje" @@ -11075,12 +11271,6 @@ msgstr "Mønsterudfyldning" msgid "Paste stroke" msgstr "Mønsterstreg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -#, fuzzy -msgid "Change opacity" -msgstr "Primær uigennemsigtighed" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 #, fuzzy msgid "Change stroke width" @@ -11090,12 +11280,6 @@ msgstr "Skalér stregbredde" msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "Opacity, %" -msgstr "Uigennemsigtighed:" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" @@ -11209,44 +11393,90 @@ msgstr "Papirhøjde" msgid "Set page size" msgstr "Side_størrelse:" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 msgid "L Gradient" msgstr "L-overgang" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "R Gradient" msgstr "R-overgang" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Bredde pÃ¥ streg: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Uigennemsigtighed: %.3g" +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +"Overgangspunkt delt af %d overgang; træk med Shift for at " +"adskille" +msgstr[1] "" +"Overgangspunkt delt af %d overgange; træk med Shift for at " +"adskille" + #: ../src/verbs.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Switch to next layer" @@ -11797,12 +12027,12 @@ msgstr "Fjern m_arkering" msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Afmarkér alle markerede objekter eller knudepunkter" -#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Indsæt bredde separat" -#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" @@ -12051,11 +12281,13 @@ msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Bryd markerede stier op i understier" #: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Gri_d Arrange..." -msgstr "Arrangér gitter..." +#, fuzzy +msgid "Rows and Columns..." +msgstr "Rækker, søjler: " #: ../src/verbs.cpp:2308 -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Arrangér markerede objekter i et gittermønster" #. Layer @@ -12622,12 +12854,13 @@ msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2473 #, fuzzy -msgid "Color managed view" +msgid "Color-managed view" msgstr "Farve pÃ¥ sidekant" #: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "Luk dette dokumentvindue" #: ../src/verbs.cpp:2476 #, fuzzy @@ -13000,30 +13233,30 @@ msgstr "Hæv lag" msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Markér alle i alle la_g" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 msgid "Dash pattern" msgstr "Stiplet mønster" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 msgid "Pattern offset" msgstr "Mønsterforskydning" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, fuzzy, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" @@ -13046,7 +13279,7 @@ msgstr "Skrifttypestørrelse:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" @@ -13105,11 +13338,11 @@ msgstr "Flere overgange" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Redigér overgangens stop" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "Ny:" @@ -13135,10 +13368,10 @@ msgstr "Opret overgang i streg" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "Ændr:" @@ -13195,44 +13428,44 @@ msgstr "Overgangseditor" msgid "Change gradient stop color" msgstr "Streg med lineær overgang" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "SlÃ¥ aktuelle lagsynlighed til/fra" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "LÃ¥s eller lÃ¥s det aktulle lag op" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "Aktuelt lag" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "(rod)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "Ingen farve" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 msgid "Flat color" msgstr "Enkel farve" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "Lineær overgang" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "Radial overgang" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "Fjern maling (gør det udefineret sÃ¥ det kan arves)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -13241,26 +13474,26 @@ msgstr "" "(fyld-regel: evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "Udfyldning er ubrudt, med mindre en understi er modsat rettet (fyld-regel: " "nonzero)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" msgstr "Ingen objekter" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 msgid "Multiple styles" msgstr "Flere stilarter" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "Maling ikke defineret" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 #, fuzzy msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " @@ -13424,11 +13657,11 @@ msgstr "Mønster" msgid "System" msgstr "System" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 msgid "RGBA_:" msgstr "RGBA_:" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "Farvens hexadecimale RGBA-værdi" @@ -13526,392 +13759,392 @@ msgstr "Unavngivet" msgid "Wheel" msgstr "Hjul" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "Værdi" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "Højde pÃ¥ rektangel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Højde pÃ¥ rektangel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Tegn kalligrafi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Indryk knudepunkt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Indsæt nye knudepunkter i markerede linjestykker" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Invertér" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Slet valgte knuder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 #, fuzzy msgid "Join endnodes" msgstr "Sammenføj knudepunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 msgid "Join selected endnodes" msgstr "Forbind markerede endepunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Samling:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Join Segment" msgstr "Sammenføj med nyt linjestykke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Forbind markerede endeknudepunkter med nyt linjestykke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "Slet linjestykke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "Opdel sti mellem to ikke-endeknudepunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 msgid "Node Break" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Bryd sti ved markerede knudepunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Gør markerede knudepunkter til hjørne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Udjævnet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Udjævn markerede knudepunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "symmetrisk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Gør markerede knudepunkter symmetriske" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "linjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Gør markerede linjestykker til linjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Ingen forhÃ¥ndsvisning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Gør markerede linjestykker til kurver" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Tegn hÃ¥ndtag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Vis Bezier-hÃ¥ndtag pÃ¥ markerede knudepunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "Markørkoordinater" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Lodret koordinat af markeringen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Markørkoordinater" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Lodret koordinat af markeringen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Gem transformation:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Make polygon" msgstr "Gør hel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "Opret punktbillede" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" msgstr "Gem transformation:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Almindelig polygon (med et hÃ¥ndtag) istedet for en stjerne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Almindelig polygon (med et hÃ¥ndtag) istedet for en stjerne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Hjørner:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "Hjørner:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Antal hjørner i polygon eller stjerne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Gør hel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Egeforhold:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Egeforhold:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Forhold mellem basisradius og spidsradius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Ikke afrundede" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "Ikke afrundede" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "Ikke afrundede" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Ikke afrundede" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "Ikke afrundede" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Afrundet:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded:" msgstr "Afrundet:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Hvor afrundede er hjørnerne (0 er skarpt afrundet)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Tilfældig:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Tilfældiggør radius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "Tilfældig:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Tilfældig:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "Tilfældig:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Spred hjørner og vinkler tilfældigt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "Standarder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -13919,482 +14152,482 @@ msgstr "" "Nulstil figurparametre til standard (benyt Indstillinger for Inkscape > " "Værktøjer for at ændre standarden)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "Opret firkant" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "B:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Width of rectangle" msgstr "Bredde pÃ¥ rektangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height of rectangle" msgstr "Højde pÃ¥ rektangel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Ikke afrundede" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Vandret afstand" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Vandret radius af afrundede hjørner" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Lodret afstand" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Lodret radius af afrundede hjørner" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "Ikke afrundede" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "Gør hjørner skarpe" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Vinkel:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Vinkel:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Vinkel:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "Opret spiraler" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "just a curve" msgstr "Træk kurve" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Antal omgange" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Antal rækker" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Turns:" msgstr "Omgange:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "Antal omgange" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Cirkel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Grøn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Centrér linjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Divergens:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "Divergens:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Hvor meget tættere/spredte er de ydre omgange; 1 = jævn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Nulstil midte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Indre radius:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "Indre radius:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Inderste omgangs radius (relativt til spiralstørrelsen)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Standard" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr " (streg)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 #, fuzzy msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Bredde pÃ¥ den kalligrafiske pen (relativt til det synlige omrÃ¥de af lærredet)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Kilde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Kilde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 #, fuzzy msgid "Shrink mode" msgstr "Sammenføj knudepunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "Bryd markerede stier op i understier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 #, fuzzy msgid "Grow mode" msgstr "Sænk knudepunkt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 #, fuzzy msgid "Attract mode" msgstr "Attributnavn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 #, fuzzy msgid "Repel mode" msgstr "Fjern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "endeknudepunkt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "Farve pÃ¥ sidekant" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Lad forbindelser undvige markerede objekter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Rotér knudepunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Lad forbindelser undvige markerede objekter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Flyt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Fortryd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 #, fuzzy msgid "H" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 #, fuzzy msgid "S" msgstr "_S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 #, fuzzy msgid "L" msgstr "_L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 #, fuzzy msgid "O" msgstr "O:" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Identifikation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "Bevaret" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "Benyt inddata-enhedens tryk til at ændre pennens bredde" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr " (streg)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Side_bredde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Bredde pÃ¥ den kalligrafiske pen (relativt til det synlige omrÃ¥de af lærredet)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "Destinationens bredde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Stregmaling" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "Udtynding:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -14403,29 +14636,29 @@ msgstr "" "gør dem bredere, 0 gør dem uafhængige af hastigheden)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "_Vandret" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Vinkel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "Vinkel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -14434,28 +14667,28 @@ msgstr "" "fiksering = 0°)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Fiksering:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation:" msgstr "Fiksering:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 #, fuzzy msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " @@ -14465,226 +14698,226 @@ msgstr "" "fikseret)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Vælg som standard" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "Ikke afrundede" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 #, fuzzy msgid "Caps:" msgstr "Ende:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "blød" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "Skælven:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Titel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Titel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 #, fuzzy msgid "(no inertia)" msgstr "(null_pointer)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Masse:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "Masse:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Baggrund" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Benyt inddata-enhedens tryk til at ændre pennens bredde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Titel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Benyt inddata-enhedens hældning til at ændre pÃ¥ pennespidsens vinkel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 #, fuzzy msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "Nulstil værdier i det aktuelle faneblad til standardværdierne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Start:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start:" msgstr "Start:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Vinkelen (i grader) fra vandret til buens begyndelsespunkt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 #, fuzzy msgid "End" msgstr "Ende:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "Ende:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Vinkelen (i grader) fra lodret til buens endepunkt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "_Ryd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 #, fuzzy msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" "Skift mellem bue (ikke-lukket figur) og linjestykke (lukket figur med to " "radier)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Åben bue" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "Gør hel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Gør figuren til hel ellipse, ikke bue eller linjestykke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "Vælg alfa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -14692,40 +14925,40 @@ msgstr "" "Vælg bÃ¥de farven og alfa (gennemsigtigthed) under markøren; ellers vælg kun " "den synlige farve præmultipliceret med alfa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Set alpha" msgstr "Anvend alfa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Hvis alfa blev valgt, tildel den til markeringen som udfyldnings- eller " "streggennemsigtighed" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "Text: Change font family" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "Ændr linjestykketype" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 msgid "Text: Change font size" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." @@ -14733,132 +14966,132 @@ msgstr "" "Denne skrifttype er i øjeblikket ikke installeret pÃ¥ dit system. Inkscape " "vil bruge standardskrifttypen istedet." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 msgid "Align left" msgstr "Venstrestillet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 msgid "Center" msgstr "Centrér" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 msgid "Align right" msgstr "Højrestillet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "Ligestillet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "Fed" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "Ændr afstand pÃ¥ forbindelsesmellemrum" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "ingen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Ændr afstand pÃ¥ forbindelsesmellemrum" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Spacing:" msgstr "Mellemrum:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "Afstand omkring objekter, nÃ¥r forbindelser dirigeres automatisk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Ombryd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Forbinder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "Længde:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Ideel længde for forbindelser nÃ¥r layout anvendes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Lad forbindelser med endemarkører (pile) pege nedad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Tillad ikke overlappende figurer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Udfyldning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Udfyldning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 #, fuzzy msgid "Fill Threshold" msgstr "Tærskel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "_Ryd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "_Ryd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 #, fuzzy msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " @@ -14882,7 +15115,8 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Tilføj knudepunkter" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "Maksimal linjestykkelængde" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 @@ -14890,6 +15124,7 @@ msgstr "Maksimal linjestykkelængde" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" @@ -14900,9 +15135,9 @@ msgstr "Ændr Sti" msgid "AI 8.0 Input" msgstr "AI-inddata" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "Adobe Illustrator (*.ai)" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -14915,6 +15150,11 @@ msgstr "Åbn filer gemt med Adobe Illustrator" msgid "AI 8.0 Output" msgstr "AI-uddata" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator (*.ai)" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" @@ -15004,6 +15244,11 @@ msgstr "Farvemætning" msgid "Negative" msgstr "Deaktiveret" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "Tilfældiggør:" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Remove Blue" @@ -15381,6 +15626,10 @@ msgstr "GIMP XCF med bevaring af lag (*.XCF)" msgid "Draw Handles" msgstr "Tegn hÃ¥ndtag" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Command Line Options" @@ -15479,7 +15728,7 @@ msgstr "Antal rækker" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "" @@ -15740,6 +15989,21 @@ msgstr "Minimumsstørrelse" msgid "Random Tree" msgstr "Tilfældigt træ" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "Antal trin" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "Trinlængde (px)" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "Et diagram lavet med programmet Sketch" @@ -15902,6 +16166,21 @@ msgstr "Windows Metafile-inddata" msgid "XAML Input" msgstr "DXF inddata" +#, fuzzy +#~ msgid "Measure unit:" +#~ msgstr "MÃ¥l sti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "grader" + +#, fuzzy +#~ msgid "PostScript 3" +#~ msgstr "PostScript" + +#~ msgid "Gri_d Arrange..." +#~ msgstr "Arrangér gitter..." + #, fuzzy #~ msgid "Convolve" #~ msgstr "Klon" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index be1177e7a..ec1d26c50 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:42-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-30 21:10+0100\n" "Last-Translator: Timo Paulssen \n" "Language-Team: \n" @@ -33,79 +33,112 @@ msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" msgstr "Inkscape SVG-Vektorgrafik-Editor" #: ../src/arc-context.cpp:339 -msgid "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -msgstr "Strg: Kreis oder Ellipse mit ganzzahligem Höhen-/Breitenverhältnis erzeugen, Winkel vom Bogen/Kreissegment einrasten" +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Strg: Kreis oder Ellipse mit ganzzahligem Höhen-/Breitenverhältnis " +"erzeugen, Winkel vom Bogen/Kreissegment einrasten" -#: ../src/arc-context.cpp:340 -#: ../src/rect-context.cpp:383 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Umschalt: Ausgehend vom Mittelpunkt zeichnen" #: ../src/arc-context.cpp:486 #, fuzzy, c-format -msgid "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Ellipse: %s × %s; Strg drücken für ganzzahlige Verhältnisse der Radien; Umschalt zeichnet Ellipse/Kreis konzentrisch vom Zeiger aus" +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Ellipse: %s × %s; Strg drücken für ganzzahlige Verhältnisse " +"der Radien; Umschalt zeichnet Ellipse/Kreis konzentrisch vom Zeiger " +"aus" #: ../src/arc-context.cpp:488 #, fuzzy, c-format -msgid "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Ellipse: %s × %s; Strg drücken für ganzzahlige Verhältnisse der Radien; Umschalt zeichnet Ellipse/Kreis konzentrisch vom Zeiger aus" +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Ellipse: %s × %s; Strg drücken für ganzzahlige Verhältnisse " +"der Radien; Umschalt zeichnet Ellipse/Kreis konzentrisch vom Zeiger " +"aus" #: ../src/arc-context.cpp:507 msgid "Create ellipse" msgstr "Ellipse erzeugen" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "3D-Box: Anzahl der Anfasser ändern" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "3D-Boxen erzeugen" + +#: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "Einen neuen Objektverbinder erzeugen" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Ziehen von Verbinder-Endpunkten abgebrochen." -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 msgid "Reroute connector" msgstr "Objektverbinder neu verlegen" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 msgid "Create connector" msgstr "Objektverbinder erzeugen" # !!! -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "Fertig mit Objektverbinder" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -msgstr "Verbindungspunkt: klicken oder ziehen, um einen neuen Objektverbinder zu erzeugen" +msgstr "" +"Verbindungspunkt: klicken oder ziehen, um einen neuen Objektverbinder " +"zu erzeugen" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" -msgstr "Objektverbinder-Endpunkt: ziehen, um neu zu verlegen oder mit neuen Formen zu verbinden" +msgstr "" +"Objektverbinder-Endpunkt: ziehen, um neu zu verlegen oder mit neuen " +"Formen zu verbinden" -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Mindestens 1 Objekt auswählen, das kein Objektverbinder ist." -#: ../src/connector-context.cpp:1319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Objektverbinder weichen den ausgewählten Objekten aus" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5046 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Objektverbinder ignorieren die ausgewählten Objekte" -#: ../src/context-fns.cpp:36 -#: ../src/context-fns.cpp:65 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." -msgstr "Aktuelle Ebene ist ausgeblendet. Sichtbar schalten, um darauf zu zeichnen." +msgstr "" +"Aktuelle Ebene ist ausgeblendet. Sichtbar schalten, um darauf zu " +"zeichnen." -#: ../src/context-fns.cpp:42 -#: ../src/context-fns.cpp:71 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "Aktuelle Ebene ist gesperrt. Entsperren, um darauf zu zeichnen." @@ -113,20 +146,25 @@ msgstr "Aktuelle Ebene ist gesperrt. Entsperren, um darauf zu zeichnen." msgid "Create guide" msgstr "Führungslinie erzeugen" -#: ../src/desktop-events.cpp:233 -msgid "Move guide" -msgstr "Führungslinie verschieben" - -#: ../src/desktop-events.cpp:239 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 msgid "Delete guide" msgstr "Führungslinie löschen" -#: ../src/desktop.cpp:724 +#: ../src/desktop-events.cpp:240 +msgid "Move guide" +msgstr "Führungslinie verschieben" + +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Führungslinie" + +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "Kein vorheriger Zoomfaktor." -#: ../src/desktop.cpp:749 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "Kein nächster Zoomfaktor." @@ -163,14 +201,17 @@ msgstr "Ein Objekt auswählen, dessen gekachelte Klone entfernt werden." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Gekachelte Klone löschen" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2199 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 msgid "Select an object to clone." msgstr "Zu klonendes Objekt auswählen." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112 -msgid "If you want to clone several objects, group them and clone the group." -msgstr "Wenn mehrere Objekte geklont werden sollen, sollten sie gruppiert und dann die Gruppe geklont werden." +msgid "" +"If you want to clone several objects, group them and clone the " +"group." +msgstr "" +"Wenn mehrere Objekte geklont werden sollen, sollten sie gruppiert und " +"dann die Gruppe geklont werden." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514 msgid "Create tiled clones" @@ -320,26 +361,26 @@ msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "Zufällige vertikale Verschiebung um diesen Prozentsatz" # !!! -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159 msgid "Exponent:" msgstr "Exponent:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Reihenabstände bleiben gleich (1), laufen zusammen (<1) oder vergrößern sich (>1)" +msgstr "" +"Reihenabstände bleiben gleich (1), laufen zusammen (<1) oder vergrößern sich " +"(>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Spaltenabstände bleiben gleich (1), laufen zusammen (<1) oder vergrößern sich (>1)" +msgstr "" +"Spaltenabstände bleiben gleich (1), laufen zusammen (<1) oder vergrößern " +"sich (>1)" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536 msgid "Alternate:" msgstr "Abwechseln:" @@ -352,8 +393,7 @@ msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "Vorzeichenumkehrung bei der Verschiebungen für jede Spalte" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298 #, fuzzy msgid "Cumulate:" @@ -428,12 +468,16 @@ msgstr "Vertikale Skalierung um diesen Prozentsatz zufällig verändern" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166 #, fuzzy msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Reihenabstände bleiben gleich (1), laufen zusammen (<1) oder vergrößern sich (>1)" +msgstr "" +"Reihenabstände bleiben gleich (1), laufen zusammen (<1) oder vergrößern sich " +"(>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173 #, fuzzy msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Spaltenabstände bleiben gleich (1), laufen zusammen (<1) oder vergrößern sich (>1)" +msgstr "" +"Spaltenabstände bleiben gleich (1), laufen zusammen (<1) oder vergrößern " +"sich (>1)" # !!! #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181 @@ -441,11 +485,13 @@ msgstr "Spaltenabstände bleiben gleich (1), laufen zusammen (<1) oder vergröß msgid "Base:" msgstr "a" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195 #, fuzzy -msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" -msgstr "Reihenabstände bleiben gleich (1), laufen zusammen (<1) oder vergrößern sich (>1)" +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "" +"Reihenabstände bleiben gleich (1), laufen zusammen (<1) oder vergrößern sich " +"(>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209 msgid "Alternate the sign of scales for each row" @@ -542,11 +588,13 @@ msgstr "Ausblenden:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" -msgstr "Verringern der Deckkraft der Kacheln um diesen Prozentsatz für jede Reihe" +msgstr "" +"Verringern der Deckkraft der Kacheln um diesen Prozentsatz für jede Reihe" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" -msgstr "Verringern der Deckkraft der Kacheln um diesen Prozentsatz für jede Spalte" +msgstr "" +"Verringern der Deckkraft der Kacheln um diesen Prozentsatz für jede Spalte" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" @@ -573,8 +621,12 @@ msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "Ursprüngliche Farbe der gekachelten Klone" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433 -msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)" -msgstr "Ursprüngliche Farbe der Klone (Füllung oder Kontur des Originals dürfen nicht gesetzt sein )" +msgid "" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke)" +msgstr "" +"Ursprüngliche Farbe der Klone (Füllung oder Kontur des Originals dürfen " +"nicht gesetzt sein )" # !!! #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448 @@ -600,11 +652,13 @@ msgstr "S:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" -msgstr "Farbsättigung der Kacheln um diesen Prozentsatz für jede Reihe verändern" +msgstr "" +"Farbsättigung der Kacheln um diesen Prozentsatz für jede Reihe verändern" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" -msgstr "Farbsättigung der Kacheln um diesen Prozentsatz für jede Spalte verändern" +msgstr "" +"Farbsättigung der Kacheln um diesen Prozentsatz für jede Spalte verändern" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499 msgid "Randomize the color saturation by this percentage" @@ -644,15 +698,18 @@ msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "Zeichnung unter den Kacheln vektorisieren" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566 -msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone" -msgstr "Für jeden Klon den entsprechenden Wert an dieser Stelle aus der Zeichnung anwenden" +msgid "" +"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " +"apply it to the clone" +msgstr "" +"Für jeden Klon den entsprechenden Wert an dieser Stelle aus der Zeichnung " +"anwenden" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "1. Von der Zeichnung übernehmen:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 @@ -666,6 +723,7 @@ msgstr "1. Von der Zeichnung übernehmen:" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -678,12 +736,11 @@ msgstr "Farbe" msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "Sichtbare Farbe und Deckkraft übernehmen" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 msgid "Opacity" msgstr "Deckkraft" @@ -755,7 +812,9 @@ msgstr "Gammakorrektur:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" -msgstr "Mittenbereich des übernommenen Wertes verschieben; nach oben (>0) oder unten (<0)" +msgstr "" +"Mittenbereich des übernommenen Wertes verschieben; nach oben (>0) oder unten " +"(<0)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686 msgid "Randomize:" @@ -782,25 +841,36 @@ msgid "Presence" msgstr "Anwesenheit" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721 -msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point" -msgstr "Jeder Klon wird mit der Wahrscheinlichkeit erzeugt, welche sich aus dem übernommenen Wert an dieser Stelle ergibt" +msgid "" +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " +"that point" +msgstr "" +"Jeder Klon wird mit der Wahrscheinlichkeit erzeugt, welche sich aus dem " +"übernommenen Wert an dieser Stelle ergibt" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 msgid "Size" msgstr "Größe" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" -msgstr "Die jeweiligen Größen der Klone hängen ab vom übernommenen Wert an dem Punkt" +msgstr "" +"Die jeweiligen Größen der Klone hängen ab vom übernommenen Wert an dem Punkt" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741 -msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)" -msgstr "Jeder Klon wird in der übernommenen Farbe gezeichnet (Füllung oder Kontur des Originals dürfen nicht gesetzt sein)" +msgid "" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " +"or stroke)" +msgstr "" +"Jeder Klon wird in der übernommenen Farbe gezeichnet (Füllung oder Kontur " +"des Originals dürfen nicht gesetzt sein)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" -msgstr "Die Deckkraft jedes Klons wird durch den übernommenen Wert an dieser Stelle bestimmt" +msgstr "" +"Die Deckkraft jedes Klons wird durch den übernommenen Wert an dieser Stelle " +"bestimmt" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778 msgid "How many rows in the tiling" @@ -839,8 +909,12 @@ msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "Gespeicherte Größe und Position der Kachel verwenden" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898 -msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size" -msgstr "Anstelle der aktuellen Größe die letzte Position und Größe der Kachel/Musterfüllung vorgeben" +msgid "" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " +"you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgstr "" +"Anstelle der aktuellen Größe die letzte Position und Größe der Kachel/" +"Musterfüllung vorgeben" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922 msgid " _Create " @@ -861,7 +935,9 @@ msgstr " Entkl_umpen " #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" -msgstr "Klone gleichmäßiger verteilen, um das Verklumpen zu verringern; mehrmals anwendbar" +msgstr "" +"Klone gleichmäßiger verteilen, um das Verklumpen zu verringern; mehrmals " +"anwendbar" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946 msgid " Re_move " @@ -869,7 +945,9 @@ msgstr " _Entfernen " #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" -msgstr "Vorhandene gekachelte Klone des ausgewählten Objektes entfernen (nur Verwandte)" +msgstr "" +"Vorhandene gekachelte Klone des ausgewählten Objektes entfernen (nur " +"Verwandte)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963 msgid " R_eset " @@ -877,37 +955,35 @@ msgstr " _Zurücksetzen " #. TRANSLATORS: "change" is a noun here #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965 -msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero" -msgstr "Rücksetzen aller Verschiebungen, Skalierungen, Rotationen und Deckkraft- und Farbanpassungen im Dialogfenster" +msgid "" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " +"to zero" +msgstr "" +"Rücksetzen aller Verschiebungen, Skalierungen, Rotationen und Deckkraft- und " +"Farbanpassungen im Dialogfenster" #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135 msgid "Messages" msgstr "Meldungen" #. ## Add a menu for clear() -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 -#: ../src/menus-skeleton.h:16 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201 msgid "_File" msgstr "_Datei" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 -#: ../src/dialogs/find.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202 msgid "_Clear" msgstr "_Leeren" -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 msgid "Capture log messages" msgstr "Nachrichten zur Fehlersuche protokollieren" -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:59 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59 msgid "Release log messages" msgstr "Nachrichten zur Fehlersuche nicht protokollieren" @@ -917,18 +993,15 @@ msgstr "Nachrichten zur Fehlersuche nicht protokollieren" msgid "none" msgstr "deaktiviert" -#: ../src/dialogs/export.cpp:143 -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Page" msgstr "_Seite" -#: ../src/dialogs/export.cpp:143 -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2482 msgid "_Drawing" msgstr "_Zeichnung" -#: ../src/dialogs/export.cpp:143 -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Selection" msgstr "_Auswahl" @@ -953,11 +1026,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "Breite:" @@ -969,9 +1040,8 @@ msgstr "_y0:" msgid "y_1:" msgstr "y_1:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:335 -#: ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "Höhe:" @@ -979,13 +1049,11 @@ msgstr "Höhe:" msgid "Bitmap size" msgstr "Bitmap-Größe" -#: ../src/dialogs/export.cpp:479 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 +#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "_Width:" msgstr "_Breite:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:479 -#: ../src/dialogs/export.cpp:495 +#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495 msgid "pixels at" msgstr "Pixel bei" @@ -993,8 +1061,7 @@ msgstr "Pixel bei" msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/dialogs/export.cpp:508 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -1013,8 +1080,13 @@ msgstr "Alle gewählten Objekte auf einmal exportieren" # !!! "export hints" are not clear to the user I guess #: ../src/dialogs/export.cpp:623 -msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)" -msgstr "Exportiere jedes gewählte Objekt in eine eigene PNG-Datei, unter Berücksichtigung von Exporthinweisen, wenn vorhanden (Vorsicht, überschreibt ohne Warnung!)" +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" +"Exportiere jedes gewählte Objekt in eine eigene PNG-Datei, unter " +"Berücksichtigung von Exporthinweisen, wenn vorhanden (Vorsicht, überschreibt " +"ohne Warnung!)" #: ../src/dialogs/export.cpp:631 msgid "Hide all except selected" @@ -1046,8 +1118,7 @@ msgstr "Exportieren läuft" msgid "Exporting %d files" msgstr "Exportiere %d Dateien" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1124 -#: ../src/dialogs/export.cpp:1196 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "Konnte nicht als Datei %s exportieren.\n" @@ -1078,13 +1149,11 @@ msgstr "Wählen Sie einen Namen für die zu exportierende Datei" msgid "Change fill rule" msgstr "Füllungsregel ändern" -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:397 +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397 msgid "Set fill color" msgstr "Füllungsfarbe setzen" -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474 msgid "Remove fill" msgstr "Füllung entfernen" @@ -1098,35 +1167,30 @@ msgid "Set pattern on fill" msgstr "Muster für die Füllung setzen" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset fill" msgstr "Füllung aufheben" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:434 +#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "%d (von %d) Objekt gefunden, %s passend." msgstr[1] "%d (von %d) Objekten gefunden, %s passend." -#: ../src/dialogs/find.cpp:375 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:437 +#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 msgid "exact" msgstr "exakt" -#: ../src/dialogs/find.cpp:375 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:437 +#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 msgid "partial" msgstr "teilweise" -#: ../src/dialogs/find.cpp:382 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:444 +#: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:444 msgid "No objects found" msgstr "Keine Objekte gefunden" @@ -1134,246 +1198,208 @@ msgstr "Keine Objekte gefunden" msgid "T_ype: " msgstr "T_yp: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:547 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "Search in all object types" msgstr "Alle Objekttypen durchsuchen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:547 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "All types" msgstr "Alle Typen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:558 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Search all shapes" msgstr "Alle Formen durchsuchen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:558 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "All shapes" msgstr "Alle Formen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Search rectangles" msgstr "Rechtecke durchsuchen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Rectangles" msgstr "Rechtecke" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Ellipsen, Bögen und Kreise durchsuchen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Ellipses" msgstr "Ellipsen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Sterne und Polygone suchen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Stars" msgstr "Sterne" -#: ../src/dialogs/find.cpp:590 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Search spirals" msgstr "Spiralen durchsuchen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:590 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Spirals" msgstr "Spiralen" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Pfade, Linien oder Linienzüge suchen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Paths" msgstr "Pfade" -#: ../src/dialogs/find.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Search text objects" msgstr "Textobjekte durchsuchen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Texts" msgstr "Texte" -#: ../src/dialogs/find.cpp:613 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Search groups" msgstr "Gruppen durchsuchen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:613 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Groups" msgstr "Gruppen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:618 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 msgid "Search clones" msgstr "Klone durchsuchen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:618 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 msgid "Clones" msgstr "Klone" -#: ../src/dialogs/find.cpp:623 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 msgid "Search images" msgstr "Bilder durchsuchen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:623 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../src/dialogs/find.cpp:628 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Search offset objects" msgstr "Objekte mit Versatz finden" -#: ../src/dialogs/find.cpp:628 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Offsets" msgstr "Versatz" -#: ../src/dialogs/find.cpp:692 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "_Text: " msgstr "_Text: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:692 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" -msgstr "Objekte nach ihrem Textinhalt finden (exakte oder partielle Übereinstimmung)" +msgstr "" +"Objekte nach ihrem Textinhalt finden (exakte oder partielle Übereinstimmung)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:693 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "_ID: " msgstr "_Kennung: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:693 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" -msgstr "Objekte nach dem Wert ihres id-Attributs finden (exakte oder partielle Übereinstimmung)" +msgstr "" +"Objekte nach dem Wert ihres id-Attributs finden (exakte oder partielle " +"Übereinstimmung)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:694 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "_Style: " msgstr "_Stil: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:694 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 -msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" -msgstr "Objekte nach ihren Stilen finden (exakte oder teilweise Übereinstimmung)" +#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +msgid "" +"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +msgstr "" +"Objekte nach ihren Stilen finden (exakte oder teilweise Übereinstimmung)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "_Attribute: " msgstr "_Attribut: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" -msgstr "Objekte nach einem Attributnamen finden (exakte oder partielle Übereinstimmung)" +msgstr "" +"Objekte nach einem Attributnamen finden (exakte oder partielle " +"Übereinstimmung)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Search in s_election" msgstr "_Auswahl durchsuchen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:713 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Suche auf aktuelle Auswahl beschränken" -#: ../src/dialogs/find.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Search in current _layer" msgstr "In aktueller _Ebene suchen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:722 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Suche auf aktuelle Ebene beschränken" -#: ../src/dialogs/find.cpp:727 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include _hidden" msgstr "Einschließlich _Ausgeblendete" -#: ../src/dialogs/find.cpp:731 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Ausgeblendete Objekte bei Suche berücksichtigen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68 +#: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "Include l_ocked" msgstr "Einschließlich _Gesperrte" -#: ../src/dialogs/find.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68 +#: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Gesperrte Objekte bei Suche berücksichtigen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +#: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "Clear values" msgstr "Werte zurücksetzen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:752 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "_Find" msgstr "_Suchen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:752 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Wähle Objekte aus, die zu allen angegebene Feldern passen" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Measure unit:" -msgstr "Pfad ausmessen" +msgid "Unit:" +msgstr "Einheit:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Degrees:" +msgid "Angle (degrees):" msgstr "Grad" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 @@ -1383,7 +1409,7 @@ msgstr "_Relative Bewegung" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "Führungslinie relativ zur aktuellen Position verschieben" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 @@ -1396,12 +1422,12 @@ msgstr "Führungslinie" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Guideline: %s" +msgid "Guideline ID: %s" msgstr "Führungslinie" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Current settings: %s" +msgid "Current: %s" msgstr "Ausrichtung der Zeichenfläche:" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 @@ -1412,7 +1438,7 @@ msgstr "%d × %d" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" @@ -1433,12 +1459,14 @@ msgid "_Id" msgstr "_ID-Kennung" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 -msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" -msgstr "Das Kennungsattribut »id=« (nur Buchstaben, Ziffern und die Zeichen ».-_:« zulässig)" +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgstr "" +"Das Kennungsattribut »id=« (nur Buchstaben, Ziffern und die Zeichen ».-_:« " +"zulässig)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2358 #: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "_Set" msgstr "_Setzen" @@ -1453,14 +1481,12 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "Freiform-Bezeichner des Objektes" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 msgid "Title" msgstr "Titel" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -1529,23 +1555,19 @@ msgstr "Objekttitel setzen" msgid "Set object description" msgstr "Objektbeschreibung setzen" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Ebene einblenden" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Ebene ausblenden" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Ebene sperren" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Ebene entsperren" @@ -1626,245 +1648,264 @@ msgstr "_Hinzufügen" msgid "New layer created." msgstr "Neue Ebene angelegt." -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "Href:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "Target:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "Type:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "Role:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "Arcrole:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "Title:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "Show:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "Actuate:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "URL:" # !!! -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s Eigenschaften" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 msgid "CC Attribution" msgstr "CC-Namensnennung" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "CC-Namensnennung-Weitergabe unter gleichen Bedingungen" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "CC-Namensnennung-KeineBearbeitung" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "CC-Namensnennung-NichtKommerziell" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" -msgstr "CC-Namensnennung-NichtKommerziell-Weitergabe unter gleichen Bedingungen" +msgstr "" +"CC-Namensnennung-NichtKommerziell-Weitergabe unter gleichen Bedingungen" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "CC-Namensnennung-NichtKommerziell-KeineBearbeitung" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "Gemeinfrei (Public Domain)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "FreeArt" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 msgid "Open Font License" msgstr "Open-Font-Lizenz" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "Name, unter dem dieses Dokument formal bekannt ist." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." -msgstr "Datum, das mit der Erstellung dieses Dokuments assoziiert ist (JJJJ-MM-TT)." +msgstr "" +"Datum, das mit der Erstellung dieses Dokuments assoziiert ist (JJJJ-MM-TT)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." -msgstr "Die physische oder digitale Erscheinungsform dieses Dokuments (MIME-Typ)." +msgstr "" +"Die physische oder digitale Erscheinungsform dieses Dokuments (MIME-Typ)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "Typ des Dokuments (DCMI-Typ)." # !!! Urheber? -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 msgid "Creator" msgstr "Autor/Urheber" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 -msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." -msgstr "Name der Person oder Organisation, die hauptsächlich für die Erstellung des Dokumenteninhalts verantwortlich ist." +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +msgid "" +"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." +msgstr "" +"Name der Person oder Organisation, die hauptsächlich für die Erstellung des " +"Dokumenteninhalts verantwortlich ist." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 msgid "Rights" msgstr "Rechte" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 -msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." -msgstr "Name der Person oder Organisation, welche die Urheberrechte (Intellectual Property) an diesem Dokument hält." +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +msgid "" +"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." +msgstr "" +"Name der Person oder Organisation, welche die Urheberrechte (Intellectual " +"Property) an diesem Dokument hält." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "Herausgeber" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." -msgstr "Name der Person oder Organisation, die für die Verfügbarmachung des Dokuments verantwortlich ist." +msgstr "" +"Name der Person oder Organisation, die für die Verfügbarmachung des " +"Dokuments verantwortlich ist." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 msgid "Identifier" msgstr "Identifikator" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "Eindeutige URI, um dieses Dokument zu referenzieren." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "Eindeutige URI, um die Quelle dieses Dokuments zu referenzieren." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 msgid "Relation" msgstr "Beziehung" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 msgid "Unique URI to a related document." msgstr "Eindeutige URI zu einem verwandten Dokument." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "Sprache" # !!! pull parenthesis inside sentenc -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 -msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document. (e.g. 'en-GB')" -msgstr "Zweibuchstabiges Sprachsymbol mit optionalen Untersymbolen für die Sprache dieses Dokuments (z.B. »de-CH«)" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +msgid "" +"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " +"document. (e.g. 'en-GB')" +msgstr "" +"Zweibuchstabiges Sprachsymbol mit optionalen Untersymbolen für die Sprache " +"dieses Dokuments (z.B. »de-CH«)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "Schlagworte" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 -msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications." -msgstr "Das Thema dieses Dokuments als Schlagworte, Phrasen oder Klassifikation." +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +msgid "" +"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " +"classifications." +msgstr "" +"Das Thema dieses Dokuments als Schlagworte, Phrasen oder Klassifikation." # !!! not the best translation #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "Abdeckung" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Umfang oder Abdeckungsbereich dieses Dokuments." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "Kurzer Abriß des Inhalts dieses Dokuments." #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 msgid "Contributors" msgstr "Mitwirkende" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 -msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document." -msgstr "Namen von Personen oder Organisationen, die am Inhalt dieses Dokuments mitgewirkt haben." +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +msgid "" +"Names of entities responsible for making contributions to the content of " +"this document." +msgstr "" +"Namen von Personen oder Organisationen, die am Inhalt dieses Dokuments " +"mitgewirkt haben." #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "URI" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." -msgstr "URI, unter dem die Lizenzdefinition (license namespace) dieses Dokuments zu finden ist." +msgstr "" +"URI, unter dem die Lizenzdefinition (license namespace) dieses Dokuments zu " +"finden ist." #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 msgid "Fragment" msgstr "Fragment" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "XML-Fragment für den RDF-Abschnitt »Lizenz«." #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170 -#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533 +#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533 msgid "Set attribute" msgstr "Attribut festlegen" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364 msgid "Set stroke color" msgstr "Farbe der Konturlinie setzen" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 msgid "Remove stroke" msgstr "Konturlinie entfernen" @@ -1877,31 +1918,26 @@ msgstr "Farbverlauf für die Kontur setzen" msgid "Set pattern on stroke" msgstr "Muster für die Kontur setzen" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "Konturlinie aufheben" # CHECK -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 -#: ../src/filter-enums.cpp:94 -#: ../src/flood-context.cpp:264 -#: ../src/interface.cpp:829 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 +#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "Deaktiviert" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "Kein Dokument gewählt" @@ -1909,8 +1945,7 @@ msgstr "Kein Dokument gewählt" msgid "Set markers" msgstr "Markierungen setzen" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 msgid "Stroke width" msgstr "Breite der Konturlinie" @@ -2000,8 +2035,7 @@ msgstr "Markierungen dazwischen:" msgid "End Markers:" msgstr "Endmarkierungen:" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703 msgid "Set stroke style" msgstr "Stil der Konturlinie setzen" @@ -2024,8 +2058,7 @@ msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Palettenverzeichnis (%s) nicht auffindbar." #. TODO: Insert widgets -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 -#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 msgid "Font" msgstr "Schrift" @@ -2050,13 +2083,11 @@ msgstr "Zeilen rechts ausrichten" msgid "Justify lines" msgstr "Blocksatz" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4839 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 msgid "Horizontal text" msgstr "Horizontale Textausrichtung" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 msgid "Vertical text" msgstr "Vertikale Textausrichtung" @@ -2065,11 +2096,10 @@ msgid "Line spacing:" msgstr "Zeilenabstand:" #. Text -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 -#: ../src/selection-describer.cpp:66 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 -#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2084,8 +2114,7 @@ msgstr "Text" msgid "Set as default" msgstr "Zur Vorgabe machen" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 -#: ../src/text-context.cpp:1438 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438 msgid "Set text style" msgstr "Textstil setzen" @@ -2107,12 +2136,12 @@ msgstr "Gleiche Höhe" #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" -msgstr "Wenn nicht gesetzt, dann hat jede Zeile die Höhe seines größten Objektes" +msgstr "" +"Wenn nicht gesetzt, dann hat jede Zeile die Höhe seines größten Objektes" #. #### Radio buttons to control vertical alignment #### #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752 msgid "Align:" msgstr "Ausrichten:" @@ -2131,7 +2160,8 @@ msgstr "Gleiche Breite" #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" -msgstr "Wenn nicht gesetzt, dann hat jede Spalte die Breite seines größten Objektes" +msgstr "" +"Wenn nicht gesetzt, dann hat jede Spalte die Breite seines größten Objektes" #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791 @@ -2150,6 +2180,12 @@ msgstr "Vertikale Abstände zwischen Reihen (px-Einheiten)" msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "Horizontale Abstände zwischen Spalten (px-Einheiten)" +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "Winkel" + #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 msgid "Arrange selected objects" msgstr "Gewählte Objekte anordnen" @@ -2164,8 +2200,12 @@ msgstr "Klick auf Attribut zum Bearbeiten." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189 #, c-format -msgid "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to commit changes." -msgstr "Attribut %s ausgewählt. Strg+Eingabe schließt ab und übernimmt Änderungen." +msgid "" +"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " +"commit changes." +msgstr "" +"Attribut %s ausgewählt. Strg+Eingabe schließt ab und übernimmt " +"Änderungen." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284 msgid "Drag to reorder nodes" @@ -2179,41 +2219,33 @@ msgstr "Neuer Elementknoten" msgid "New text node" msgstr "Neuer Textknoten" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "Knoten duplizieren" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "Knoten löschen" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580 msgid "Unindent node" msgstr "Einrückung des Knotens verringern" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559 msgid "Indent node" msgstr "Knoten einrücken" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512 msgid "Raise node" msgstr "Knoten anheben" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529 msgid "Lower node" msgstr "Knoten absenken" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449 msgid "Delete attribute" msgstr "Attribut löschen" @@ -2258,8 +2290,11 @@ msgstr "Neuen Textknoten erzeugen" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467 #, c-format -msgid "Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" -msgstr "Konnte %s nicht übernehmen: Ein anderes Element mit dem Wert %s existiert bereits!" +msgid "" +"Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" +msgstr "" +"Konnte %s nicht übernehmen: Ein anderes Element mit dem Wert %s existiert bereits!" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482 msgid "Change attribute" @@ -2283,8 +2318,12 @@ msgid "_Enabled" msgstr "Titel" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:326 -msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids." -msgstr "Legt fest, ob an diesem Raster ausgerichtet werden soll. Kann auch für unsichtbare Gitter an sein." +msgid "" +"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +"grids." +msgstr "" +"Legt fest, ob an diesem Raster ausgerichtet werden soll. Kann auch für " +"unsichtbare Gitter an sein." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 #, fuzzy @@ -2292,111 +2331,115 @@ msgid "_Visible" msgstr "Sichtbare Farben" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330 -msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids." -msgstr "Legt fest, ob das Raster angezeigt werden soll. Objekte richten sich auch an unsichtbaren Gittern aus." +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." +msgstr "" +"Legt fest, ob das Raster angezeigt werden soll. Objekte richten sich auch an " +"unsichtbaren Gittern aus." -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Grid line _color:" msgstr "_Farbe der Gitterlinien:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Grid line color" msgstr "Farbe der Gitterlinien" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Color of grid lines" msgstr "Farbe der Gitterlinien" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Farbe der _dicken Gitterlinien:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Major grid line color" msgstr "Farbe der dicken Gitterlinien" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Farbe der dicken (hervorgehobenen) Gitterlinien" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 msgid "Grid _units:" msgstr "Gitter-Raster_einheiten:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "_Origin X:" msgstr "_Ursprung X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "X-Koordinate des Gitterursprungs" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "O_rigin Y:" msgstr "U_rsprung Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Y-Koordinate des Gitterursprungs" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Spacing _X:" msgstr "Abstand _X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Abstand der vertikalen Gitterlinien" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Abstand _Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Abstand der horizontalen Gitterlinien" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "_Major grid line every:" msgstr "D_icke Gitterlinien alle:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "lines" msgstr "Linien" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "_Zeige Punkte anstatt Linien" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Wenn gesetzt, Punkte an Gitterpunkten anstelle Gitterlinien verwenden" -#: ../src/document.cpp:411 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Neues Dokument %d" -#: ../src/document.cpp:443 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Speicherdokument %d" -#: ../src/document.cpp:583 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Unbenanntes Dokument %d" @@ -2429,6 +2472,7 @@ msgid ", averaged with radius %d" msgstr ", gemittelt mit Radius %d" #: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr " unter Zeiger" @@ -2437,40 +2481,48 @@ msgstr " unter Zeiger" msgid "Release mouse to set color." msgstr "Maustaste loslassen, um die Farbe zu übernehmen." -#: ../src/dropper-context.cpp:357 -#: ../src/tools-switch.cpp:223 -msgid "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C to copy the color under mouse to clipboard" -msgstr "Klick setzt Füllfarbe, Umschalt+Klick setzt Linienfarbe; Ziehen - Durchschnittsfarbe im Gebiet. Strg+C - Farbe nach Zwischenablage" +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 +msgid "" +"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " +"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " +"to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" +"Klick setzt Füllfarbe, Umschalt+Klick setzt Linienfarbe; " +"Ziehen - Durchschnittsfarbe im Gebiet. Strg+C - Farbe nach " +"Zwischenablage" #: ../src/dropper-context.cpp:390 msgid "Set picked color" msgstr "Übernommene Farbe setzen" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:700 -msgid "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" -msgstr "Führungspfad ausgewählt; starte Zeichnen entlang der Führung mit Strg" +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 +msgid "" +"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +msgstr "" +"Führungspfad ausgewählt; starte Zeichnen entlang der Führung mit " +"Strg" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "Führungspfad auswählen mit Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "Verfolgen: Verbindung zum Führungspfad verloren!" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "Verfolge einen Führungspfad" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:810 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Zeichne einen kalligrafischen Strich" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Kalligrafischen Strich zeichnen" -#: ../src/event-context.cpp:592 +#: ../src/event-context.cpp:595 #, fuzzy msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Leertaste+Mausziehen um die Leinwand zu verschieben" @@ -2480,16 +2532,12 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Unverändert]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 -#: ../src/event-log.cpp:267 -#: ../src/verbs.cpp:2156 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2156 msgid "_Undo" msgstr "_Rückgängig" # !!! "Wiederholen" wird evtl. spaeter fuer "repeat" gebraucht -#: ../src/event-log.cpp:274 -#: ../src/event-log.cpp:278 -#: ../src/verbs.cpp:2158 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2158 msgid "_Redo" msgstr "_Wiederherstellen" @@ -2520,13 +2568,19 @@ msgstr " (Keine Einstellungen)" #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:53 msgid "" -"One or more extensions failed to load\n" +"One or more extensions failed to load\n" "\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " msgstr "" -"Eine oder mehrere Erweiterungen konnten nicht geladen werden.\n" +"Eine oder mehrere Erweiterungen " +"konnten nicht geladen werden.\n" "\n" -"Nicht verfügbare Eweiterungen wurden ausgelassen. Inkscape setzt seinen normalen Ablauf fort, doch diese Erweiterungen können nicht benutzt werden. Details zum Beheben des Problems finden sich in der Logdatei unter: " +"Nicht verfügbare Eweiterungen wurden ausgelassen. Inkscape setzt seinen " +"normalen Ablauf fort, doch diese Erweiterungen können nicht benutzt werden. " +"Details zum Beheben des Problems finden sich in der Logdatei unter: " #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:62 @@ -2541,8 +2595,13 @@ msgstr "»%s« arbeitet, bitte warten…" #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; #: ../src/extension/extension.cpp:249 -msgid " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." -msgstr " Dies wurde durch eine fehlerhafte .inx Datei der Erweiterung verursacht. Eine fehlerhafte .inx Datei kann Folge einer Fehlinstallation von Inkscape sein." +msgid "" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr "" +" Dies wurde durch eine fehlerhafte .inx Datei der Erweiterung verursacht. " +"Eine fehlerhafte .inx Datei kann Folge einer Fehlinstallation von Inkscape " +"sein." #: ../src/extension/extension.cpp:252 msgid "an ID was not defined for it." @@ -2603,8 +2662,14 @@ msgid "Deactivated" msgstr "Deaktiviert" #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1081 -msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected." -msgstr "Das aufgerufene Skript hat zusätzliche Daten an Inkscape übergeben. Es wurde keine Fehlermeldung vom Skript zurückgegeben, doch das Resultat ist möglicherweise unbrauchbar." +msgid "" +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." +msgstr "" +"Das aufgerufene Skript hat zusätzliche Daten an Inkscape übergeben. Es wurde " +"keine Fehlermeldung vom Skript zurückgegeben, doch das Resultat ist " +"möglicherweise unbrauchbar." #: ../src/extension/init.cpp:276 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." @@ -2612,8 +2677,12 @@ msgstr "Modulverzeichnis ist nicht verfügbar. Module werden nicht geladen." #: ../src/extension/init.cpp:290 #, c-format -msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded." -msgstr "Das Modulverzeichnis (%s) ist nicht verfügbar. Externe Module in diesem Verzeichnis werden nicht geladen." +msgid "" +"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " +"will not be loaded." +msgstr "" +"Das Modulverzeichnis (%s) ist nicht verfügbar. Externe Module in diesem " +"Verzeichnis werden nicht geladen." #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38 #, fuzzy @@ -2625,15 +2694,14 @@ msgstr "Schwellwert:" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "Width" msgstr "Breite" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Höhe:" @@ -2733,7 +2801,7 @@ msgstr "Blau" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 msgid "Radius" msgstr "Radius" @@ -2959,7 +3027,9 @@ msgid "Gamma Correction" msgstr "Gammakorrektur:" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 -msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40 @@ -2968,7 +3038,9 @@ msgid "Level" msgstr "Farbrad" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 -msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36 @@ -2977,7 +3049,9 @@ msgid "Median Filter" msgstr "Filter hinzufügen" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 -msgid "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median color in a circular neighborhood." +msgid "" +"Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median " +"color in a circular neighborhood." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 @@ -2991,19 +3065,17 @@ msgid "Brightness" msgstr "Helligkeit" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:254 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 +#: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "Sättigung" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 -#: ../src/flood-context.cpp:253 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3135 +#: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "Farbton" @@ -3027,7 +3099,9 @@ msgid "Normalize" msgstr "Normal" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 -msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color." +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36 @@ -3044,7 +3118,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 msgid "Raise" msgstr "Anheben" @@ -3054,7 +3128,9 @@ msgid "Raised" msgstr "Anheben" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 -msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance." +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised " +"appearance." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39 @@ -3067,7 +3143,8 @@ msgid "Order" msgstr "Ordnung" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 -msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38 @@ -3076,7 +3153,8 @@ msgid "Sample" msgstr "Beispiele" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 -msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions." +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39 @@ -3085,12 +3163,12 @@ msgid "Shade" msgstr "Formen" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 #, fuzzy msgid "Elevation" msgstr "Beziehung" @@ -3124,7 +3202,8 @@ msgid "Spread" msgstr "Spirale" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 -msgid "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'" +msgid "" +"Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36 @@ -3197,12 +3276,16 @@ msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Anzahl der geschrumpften/erweiterten Kopien des Objekts" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 msgid "Generate from Path" msgstr "Aus Pfad erzeugen" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "DXF-Ausgabe" + #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" @@ -3226,23 +3309,48 @@ msgid "Convert blur effects to bitmaps" msgstr "Texte in Pfade umwandeln" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 #, fuzzy msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" msgstr "Bevorzugte Auflösung der Bitmap (Punkte pro Zoll)" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "Dia-Zeichnung (*.dia)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "_Datei" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 msgid "Restrict to PS level" msgstr "Auf PostScript Level einschränken" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 -msgid "PostScript 3" -msgstr "Postscript Level 3" +#, fuzzy +msgid "PostScript level 3" +msgstr "Postscript Level 2" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 msgid "PostScript level 2" msgstr "Postscript Level 2" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "Bevorzugte Auflösung der Bitmap (Punkte pro Zoll)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "PostScript (*.ps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +msgid "PostScript File" +msgstr "Postscript-Datei" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 msgid "EMF Input" msgstr "EMF einlesen" @@ -3319,8 +3427,7 @@ msgstr "GIMP-Farbverlauf (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Farbverläufe von GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:118 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118 msgid "Grid" msgstr "Gitter" @@ -3344,15 +3451,11 @@ msgstr "Horizontaler Versatz" msgid "Vertical Offset" msgstr "Vertikaler Versatz" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gears.inx.h:5 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 msgid "Render" msgstr "Rendern" @@ -3404,8 +3507,13 @@ msgid "Print using PDF operators" msgstr "Unter Verwendung von PDF-Operatoren drucken" #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147 -msgid "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." -msgstr "PDF-Vektoroperatoren verwenden. Das resultierende Bild hat normalerweise eine kleinere Dateigröße und kann beliebig skaliert werden, Muster gehen jedoch verloren." +msgid "" +"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " +"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." +msgstr "" +"PDF-Vektoroperatoren verwenden. Das resultierende Bild hat normalerweise " +"eine kleinere Dateigröße und kann beliebig skaliert werden, Muster gehen " +"jedoch verloren." #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:175 @@ -3414,8 +3522,14 @@ msgstr "Als Bitmap drucken" #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:177 -msgid "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed." -msgstr "Alles als Bitmap ausdrucken. Das resultierende Bild ist (normalerweise) größer und die Qualität hängt vom Zoomfaktor ab, die Zeichnung wird jedoch identisch zur angezeigten ausgegeben." +msgid "" +"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" +"Alles als Bitmap ausdrucken. Das resultierende Bild ist (normalerweise) " +"größer und die Qualität hängt vom Zoomfaktor ab, die Zeichnung wird jedoch " +"identisch zur angezeigten ausgegeben." #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:191 @@ -3495,8 +3609,12 @@ msgid "Precision of approximating gradient meshes:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104 -msgid "Note: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance." -msgstr "Hinweis: Die Präzision zu hoch einzustellen kann zu einem großen SVG und schlechter Performance führen." +msgid "" +"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." +msgstr "" +"Hinweis: Die Präzision zu hoch einzustellen kann zu einem großen SVG " +"und schlechter Performance führen." #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:109 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:378 @@ -3544,6 +3662,35 @@ msgstr "Linie" msgid "very fine" msgstr "Füllung invertieren" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "DXF einlesen" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "AI 8.0 einlesen" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "Mit Adobe Illustrator 8.0 oder älter gespeicherte Dateien öffnen" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 msgid "PovRay Output" msgstr "PovRay-Ausgabe" @@ -3565,8 +3712,14 @@ msgid "Print using PostScript operators" msgstr "Unter Verwendung von PostScript-Operatoren drucken" #: ../src/extension/internal/ps.cpp:170 -msgid "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns will be lost." -msgstr "PostScript-Vektoroperatoren verwenden. Das resultierende Bild hat normalerweise eine kleinere Dateigröße und kann beliebig skaliert werden, Alpha-Transparenz und Muster gehen jedoch verloren." +msgid "" +"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in " +"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns " +"will be lost." +msgstr "" +"PostScript-Vektoroperatoren verwenden. Das resultierende Bild hat " +"normalerweise eine kleinere Dateigröße und kann beliebig skaliert werden, " +"Alpha-Transparenz und Muster gehen jedoch verloren." #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752 msgid "Postscript Print" @@ -3580,10 +3733,6 @@ msgstr "Postscript-Ausgabe" msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "PostScript (*.ps)" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -msgid "PostScript File" -msgstr "Postscript-Datei" - #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 msgid "SVG Input" msgstr "SVG einlesen" @@ -3625,8 +3774,7 @@ msgstr "Scalable-Vector-Graphics-Format wie vom W3C definiert" msgid "SVGZ Input" msgstr "SVGZ einlesen" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" @@ -3636,8 +3784,7 @@ msgstr "Komprimiertes Inkscape-SVG (*.svgz)" msgid "SVG file format compressed with GZip" msgstr "SVG-Dateiformat, mit GZip komprimiert" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3 msgid "SVGZ Output" msgstr "SVGZ-Ausgabe" @@ -3672,19 +3819,11 @@ msgstr "WordPerfect-Grafik (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Vektorgrafik-Format von Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Pin Dialog" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after one" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Live Preview" msgstr "Vorschau" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "" @@ -3694,7 +3833,9 @@ msgstr "" #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); #: ../src/extension/system.cpp:102 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." -msgstr "Die automatische Ermittlung des Formats ist fehlgeschlagen. Die Datei wird als SVG-Dokument geöffnet." +msgstr "" +"Die automatische Ermittlung des Formats ist fehlgeschlagen. Die Datei wird " +"als SVG-Dokument geöffnet." #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of @@ -3704,8 +3845,7 @@ msgstr "Die automatische Ermittlung des Formats ist fehlgeschlagen. Die Datei wi msgid "default.svg" msgstr "default.de.svg" -#: ../src/file.cpp:222 -#: ../src/file.cpp:962 +#: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:962 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Laden der gewünschten Datei %s fehlgeschlagen" @@ -3717,7 +3857,9 @@ msgstr "Dokument noch nicht gespeichtert. Kann nicht zurücksetzen." #: ../src/file.cpp:253 #, c-format msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" -msgstr "Änderungen gehen verloren! Sind Sie sicher, dass Sie das Dokument %s erneut laden möchten?" +msgstr "" +"Änderungen gehen verloren! Sind Sie sicher, dass Sie das Dokument %s erneut " +"laden möchten?" #: ../src/file.cpp:282 msgid "Document reverted." @@ -3748,11 +3890,14 @@ msgstr "Keine überflüssigen Elemente in <defs>." #: ../src/file.cpp:523 #, c-format -msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension." -msgstr "Keine vorhandene Erweiterung von Inkscape kann das Dokument (%s) sichern. Dies Ursache dafür ist möglicherweise eine unbekannte Dateinamenendung." +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." +msgstr "" +"Keine vorhandene Erweiterung von Inkscape kann das Dokument (%s) sichern. " +"Dies Ursache dafür ist möglicherweise eine unbekannte Dateinamenendung." -#: ../src/file.cpp:524 -#: ../src/file.cpp:532 +#: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532 msgid "Document not saved." msgstr "Dokument wurde nicht gespeichert." @@ -3765,9 +3910,7 @@ msgstr "Datei %s konnte nicht gespeichert werden." msgid "Document saved." msgstr "Dokument wurde gespeichert." -#: ../src/file.cpp:681 -#: ../src/file.cpp:1087 -#: ../src/file.cpp:1203 +#: ../src/file.cpp:681 ../src/file.cpp:1087 ../src/file.cpp:1203 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "Zeichnung%s" @@ -3781,8 +3924,7 @@ msgstr "Zeichnung-%d%s" msgid "Select file to save a copy to" msgstr "Datei wählen, in die eine Kopie gespeichert werden soll" -#: ../src/file.cpp:708 -#: ../src/file.cpp:715 +#: ../src/file.cpp:708 ../src/file.cpp:715 msgid "Select file to save to" msgstr "Datei wählen, in die gespeichert werden soll" @@ -3802,12 +3944,12 @@ msgstr "Importieren" msgid "Select file to import" msgstr "Wählen Sie die zu importierende Datei" -#: ../src/file.cpp:1109 -#: ../src/file.cpp:1218 +#: ../src/file.cpp:1109 ../src/file.cpp:1218 msgid "Select file to export to" msgstr "Wählen Sie die Datei, in die exportiert werden soll" #: ../src/file.cpp:1245 +#, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "Fehler beim Speichern der Zwischenkopie" @@ -3816,15 +3958,18 @@ msgid "Open Clip Art Login" msgstr "Login bei Open Clip Art" #: ../src/file.cpp:1285 -msgid "Error exporting the document. Verify if the server name, username and password are correct. If the server have support for webdav and verify if you didn't forget to choose a license too." +#, c-format +msgid "" +"Error exporting the document. Verify if the server name, username and " +"password are correct. If the server have support for webdav and verify if " +"you didn't forget to choose a license too." msgstr "" #: ../src/file.cpp:1306 msgid "Document exported..." msgstr "Dokument exportiert..." -#: ../src/file.cpp:1334 -#: ../src/verbs.cpp:2145 +#: ../src/file.cpp:1334 ../src/verbs.cpp:2145 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "Import aus der Open Clip Art Library" @@ -3864,8 +4009,7 @@ msgstr "Maximale Verschiebung, px" msgid "Flood" msgstr "Füllen" -#: ../src/filter-enums.cpp:29 -#: ../src/selection-describer.cpp:52 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52 msgid "Image" msgstr "Bild" @@ -3886,8 +4030,7 @@ msgid "Tile" msgstr "Kachelfüllung" # CHECK -#: ../src/filter-enums.cpp:35 -#: ../src/filter-enums.cpp:117 +#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "Turbulenz" @@ -3917,8 +4060,7 @@ msgstr "PDF-Druck" msgid "Stroke Paint" msgstr "Farbe der Konturlinie" -#: ../src/filter-enums.cpp:51 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -3962,8 +4104,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 -#: ../src/verbs.cpp:2122 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2122 msgid "Default" msgstr "Vorgabe" @@ -4020,40 +4161,34 @@ msgstr "Linie" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" -#: ../src/filter-enums.cpp:93 -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139 msgid "Wrap" msgstr "Umbrechen" -#: ../src/filter-enums.cpp:100 -#: ../src/flood-context.cpp:250 +#: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:250 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 msgid "Red" msgstr "Rot" -#: ../src/filter-enums.cpp:101 -#: ../src/flood-context.cpp:251 +#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:251 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 msgid "Green" msgstr "Grün" -#: ../src/filter-enums.cpp:102 -#: ../src/flood-context.cpp:252 +#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: ../src/filter-enums.cpp:103 -#: ../src/flood-context.cpp:256 +#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:256 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -4087,10 +4222,9 @@ msgstr "Spotlight" msgid "Visible Colors" msgstr "Sichtbare Farben" -#: ../src/flood-context.cpp:255 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +#: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "Helligkeit" @@ -4112,25 +4246,31 @@ msgstr "Zu viel Schrumpfung, das Ergebnis ist leer." #: ../src/flood-context.cpp:461 #, c-format -msgid "Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." -msgstr "Gebiet gefüllt, Pfad mit %d Knoten erzeugt und mit der Auswahl vereinigt." - +msgid "" +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgstr "" +"Gebiet gefüllt, Pfad mit %d Knoten erzeugt und mit der Auswahl " +"vereinigt." + #: ../src/flood-context.cpp:465 #, c-format msgid "Area filled, path with %d nodes created." msgstr "Gebiet gefüllt, Pfad mit %d Knoten erzeugt." -#: ../src/flood-context.cpp:681 -#: ../src/flood-context.cpp:976 +#: ../src/flood-context.cpp:681 ../src/flood-context.cpp:976 msgid "Area is not bounded, cannot fill." msgstr "Gebiet ist nicht abgegrenzt, kann nicht füllen." #: ../src/flood-context.cpp:981 -msgid "Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." -msgstr "Nur der sichtbare Teil des abgegrenzten Gebiets wurde gefüllt. Wenn Sie das gesamte Gebiet füllen wollen, dann machen Sie rückgängig, zoomen heraus, und füllen Sie noch einmal." +msgid "" +"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "" +"Nur der sichtbare Teil des abgegrenzten Gebiets wurde gefüllt. Wenn " +"Sie das gesamte Gebiet füllen wollen, dann machen Sie rückgängig, zoomen " +"heraus, und füllen Sie noch einmal." -#: ../src/flood-context.cpp:997 -#: ../src/flood-context.cpp:1157 +#: ../src/flood-context.cpp:997 ../src/flood-context.cpp:1157 msgid "Fill bounded area" msgstr "Fülle abgegrenztes Gebiet" @@ -4140,57 +4280,54 @@ msgstr "Stil auf Objekte anwenden" #: ../src/flood-context.cpp:1076 msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" -msgstr "Zeichne über Gebieten um zur Füllung hinzuzufügen, Alt für Füllen durch Berührung" +msgstr "" +"Zeichne über Gebieten um zur Füllung hinzuzufügen, Alt für " +"Füllen durch Berührung" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 -#: ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Anfang des linearen Farbverlaufs" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 -#: ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Ende des linearen Farbverlaufs" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 -#: ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Zwischenfarbe des linearen Farbverlaufs" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 -#: ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Zentrum des radialen Farbverlaufs" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 -#: ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 -#: ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Radius des radialen Farbverlaufs" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Fokus des radialen Farbverlaufs" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:139 -#: ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 -#: ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Zwischenfarbe des radialen Farbverlaufs" #: ../src/gradient-context.cpp:160 #, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "" +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format -msgid "One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" +msgid "" +"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected " +"out of %d gradient handles on %d selected object(s)" msgstr "" #: ../src/gradient-context.cpp:167 @@ -4203,8 +4340,7 @@ msgstr "" msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:368 -#: ../src/gradient-context.cpp:461 +#: ../src/gradient-context.cpp:368 ../src/gradient-context.cpp:461 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735 msgid "Add gradient stop" msgstr "Zwischenfarbe zum Farbverlauf hinzufügen" @@ -4245,54 +4381,73 @@ msgstr[1] "Farbverlauf für %d Objekte; mit Strg Winkel einrasten" msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Objekte auswählen, für die ein Farbverlauf erzeugt werden soll." -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 msgid "Merge gradient handles" msgstr "Farbverlaufs-Anfasser vereinigen" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 msgid "Move gradient handle" msgstr "Farbverlaufs-Anfasser verschieben" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Zwischenfarbe des Farbverlaufs löschen" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, c-format -msgid "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl+Alt to delete stop" -msgstr "%s %d für %s%s; Ziehen mit Strg rastet Versatz ein, Klick mit Strg+Alt löscht Zwischenfarbe" +msgid "" +"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" +"+Alt to delete stop" +msgstr "" +"%s %d für %s%s; Ziehen mit Strg rastet Versatz ein, Klick mit Strg" +"+Alt löscht Zwischenfarbe" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 -#: ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr " (Konturlinie)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format -msgid "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" -msgstr "%s für %s%s; Ziehen mit Strg rastet Winkel ein, Ziehen mit Strg+Alt behält Winkel bei; Strg+Umschalt skaliert um den Mittelpunkt" - -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 -msgid "Radial gradient center and focus; drag with Shift to separate focus" -msgstr "Zentrum und Fokus des radialen Farbverlaufs; Ziehen mit Umschalt, um den Fokus einzeln zu bewegen" +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " +"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +msgstr "" +"%s für %s%s; Ziehen mit Strg rastet Winkel ein, Ziehen mit Strg" +"+Alt behält Winkel bei; Strg+Umschalt skaliert um den Mittelpunkt" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 #, c-format -msgid "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to separate" -msgid_plural "Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to separate" -msgstr[0] "Farbverlaufspunkt ist %d weiteren Farbverlauf zugewiesen. Ziehen mit Umschalt trennt die Zuweisung" -msgstr[1] "Farbverlaufspunkt ist %d weiteren Farbverläufen zugewiesen. Ziehen mit Umschalt trennt die Zuweisung" +msgid "" +"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " +"separate focus" +msgstr "" +"Zentrum und Fokus des radialen Farbverlaufs; Ziehen mit " +"Umschalt, um den Fokus einzeln zu bewegen" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 +#, c-format +msgid "" +"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" +msgstr[0] "" +"Farbverlaufspunkt ist %d weiteren Farbverlauf zugewiesen. Ziehen mit " +"Umschalt trennt die Zuweisung" +msgstr[1] "" +"Farbverlaufspunkt ist %d weiteren Farbverläufen zugewiesen. Ziehen " +"mit Umschalt trennt die Zuweisung" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Farbverlaufs-Anfasser verschieben" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Zwischenfarbe(n) des Farbverlaufs verschieben" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Zwischenfarbe(n) des Farbverlaufs löschen" @@ -4301,11 +4456,9 @@ msgid "Unit" msgstr "Einheit" #. Add the units menu. -#: ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "Einheiten" @@ -4313,8 +4466,7 @@ msgstr "Einheiten" msgid "Point" msgstr "Punkt" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -4327,135 +4479,169 @@ msgid "Pt" msgstr "Pkt" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Pfade" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: ../src/helper/units.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "Px" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "Pixel" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "Px" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "Prozent" -#: ../src/helper/units.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "Prozent" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "Millimeter" -#: ../src/helper/units.cpp:42 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "Millimeter" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "Zentimeter" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "Zentimeter" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "Meter" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meters" msgstr "Meter" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "Zoll" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "In" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "Zoll" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "Schrift" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "FreeArt" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "Em-Quadrat" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "em" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "Em-Quadrate" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "Ix-Quadrat" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "ex" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "Ix-Quadrate" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "Unbenanntes Dokument" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" -msgstr "Inkscape ist auf einen internen Fehler gestoßen und wird nun geschlossen.\n" +msgstr "" +"Inkscape ist auf einen internen Fehler gestoßen und wird nun geschlossen.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:514 -msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n" -msgstr "Unter folgenden Speicherorten wurden automatische Sicherungskopien nicht gespeicherter Dokumente angelegt:\n" +#: ../src/inkscape.cpp:516 +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "" +"Unter folgenden Speicherorten wurden automatische Sicherungskopien nicht " +"gespeicherter Dokumente angelegt:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" -msgstr "Anlegen von automatischen Sicherungskopien folgender Dokumente fehlgeschlagen:\n" +msgstr "" +"Anlegen von automatischen Sicherungskopien folgender Dokumente " +"fehlgeschlagen:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" @@ -4464,7 +4650,7 @@ msgstr "" "Kann Verzeichnis %s nicht anlegen.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" @@ -4473,7 +4659,7 @@ msgstr "" "%s ist kein gültiges Verzeichnis.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" @@ -4482,7 +4668,7 @@ msgstr "" "Kann Datei %s nicht anlegen.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" @@ -4491,16 +4677,16 @@ msgstr "" "Kann Datei %s nicht schreiben.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." msgstr "" -"Inkscape wird zwar ausgeführt, es werden jedoch die Standard-Einstellungen verwendet,\n" +"Inkscape wird zwar ausgeführt, es werden jedoch die Standard-Einstellungen " +"verwendet,\n" "und keine Änderung der Benutzereinstellungen wird gespeichert." -#: ../src/inkscape.cpp:732 -#: ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" @@ -4509,8 +4695,7 @@ msgstr "" "%s ist keine reguläre Datei.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:733 -#: ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4521,7 +4706,7 @@ msgstr "" "Sie haben keine Leseberechtigung dafür.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" @@ -4530,7 +4715,7 @@ msgstr "" "%s ist keine gültige Menübeschreibungsdatei.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -4596,8 +4781,7 @@ msgid "Go to parent" msgstr "Zum übergeordneten Objekt gehen" # !!! correct? -#: ../src/interface.cpp:1128 -#: ../src/interface.cpp:1213 +#: ../src/interface.cpp:1128 ../src/interface.cpp:1213 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461 msgid "Drop color" msgstr "Farbe ablegen" @@ -4622,13 +4806,16 @@ msgstr "Bitmap-Bild ablegen" #: ../src/interface.cpp:1418 #, c-format msgid "" -"A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?\n" +"A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?\n" "\n" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -"Eine Datei namens »%s« existiert bereits. Soll sie ersetzt werden?\n" +"Eine Datei namens »%s« existiert " +"bereits. Soll sie ersetzt werden?\n" "\n" -"Die Datei existiert bereits in »%s«. Sie zu ersetzen wird ihren Inhalt überschreiben." +"Die Datei existiert bereits in »%s«. Sie zu ersetzen wird ihren Inhalt " +"überschreiben." #: ../src/interface.cpp:1425 msgid "Replace" @@ -4653,7 +4840,9 @@ msgstr "%1 hat Sie zu einer Whiteboard-Sitzung eingeladen." #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "Möchten Sie die Einladung von %1 zu einer gemeinsamen Whiteboard-Sitzung annehmen?" +msgstr "" +"Möchten Sie die Einladung von %1 zu einer gemeinsamen Whiteboard-" +"Sitzung annehmen?" #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 msgid "Accept invitation" @@ -4682,7 +4871,9 @@ msgstr "Anfasser verschieben" #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" -msgstr "Schrift ohne zugehörige Schriftfamilie wird ignoriert, damit Pango nicht abstürzt" +msgstr "" +"Schrift ohne zugehörige Schriftfamilie wird ignoriert, damit Pango nicht " +"abstürzt" #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"} #: ../src/live_effects/effect.cpp:50 @@ -4728,11 +4919,13 @@ msgstr "Editiere Parameter %s." #: ../src/live_effects/effect.cpp:332 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." -msgstr "Keine Parameter der auf den Pfad angewandten Effekte können auf der Zeichenfläche verändert werden." +msgstr "" +"Keine Parameter der auf den Pfad angewandten Effekte können auf der " +"Zeichenfläche verändert werden." -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49 +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 #, fuzzy -msgid "Change enum parameter" +msgid "Change enumeration parameter" msgstr "Segmenttyp ändern" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 @@ -4748,7 +4941,9 @@ msgid "Phi" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 -msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact." +msgid "" +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 @@ -4775,7 +4970,9 @@ msgid "Start edge variance" msgstr "Einstellungen für Sternwerkzeug" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path" +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 @@ -4784,7 +4981,9 @@ msgid "Start spacing variance" msgstr "Sättigung" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path" +msgid "" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 @@ -4792,7 +4991,9 @@ msgid "End edge variance" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path" +msgid "" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 @@ -4801,7 +5002,9 @@ msgid "End spacing variance" msgstr "Sättigung" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 -msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path" +msgid "" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 @@ -4895,39 +5098,45 @@ msgstr "Tangentialer Versatz" msgid "Pattern is vertical" msgstr "Muster ist vertikal" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 #, fuzzy msgid "Change scalar parameter" msgstr "Deckkraft der Ebene ändern" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 msgid "Edit on-canvas" msgstr "Auf der Zeichenfläche verändern" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "Pfad zerschneiden" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 #, fuzzy msgid "Paste path" msgstr "_Breite einfügen" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1318 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Es ist nichts in der Zwischenablage." -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 #, fuzzy msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." -msgstr "Dieser Effekt unterstützt noch keine Bögen, versuche es in einen Pfad umzuwandeln." +msgstr "" +"Dieser Effekt unterstützt noch keine Bögen, versuche es in einen Pfad " +"umzuwandeln." -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 #, fuzzy msgid "Paste path parameter" msgstr "Breite getrennt einfügen" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 #, fuzzy msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Die Zwischenablage enthält keinen Pfad." @@ -4937,221 +5146,254 @@ msgstr "Die Zwischenablage enthält keinen Pfad." msgid "Change point parameter" msgstr "Spirale ändern" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 #, fuzzy msgid "Change bool parameter" msgstr "Deckkraft ändern" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 #, fuzzy msgid "Change random parameter" msgstr "Knotentyp ändern" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Versionsnummer von Inkscape ausgeben" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "X-Server nicht verwenden (Dateien nur mittels Konsole verarbeiten)" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:228 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" -msgstr "Versuche, den X-Server zu verwenden (auch wenn die Umgebungsvariable »$DISPLAY« nicht gesetzt wurde)" +msgstr "" +"Versuche, den X-Server zu verwenden (auch wenn die Umgebungsvariable " +"»$DISPLAY« nicht gesetzt wurde)" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" -msgstr "Angegebene Dokumente öffnen (Optionszeichenkette muss nicht übergeben werden)" +msgstr "" +"Angegebene Dokumente öffnen (Optionszeichenkette muss nicht übergeben werden)" -#: ../src/main.cpp:233 -#: ../src/main.cpp:238 -#: ../src/main.cpp:243 -#: ../src/main.cpp:310 -#: ../src/main.cpp:315 -#: ../src/main.cpp:320 -#: ../src/main.cpp:325 -#: ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "DATEINAME" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -msgstr "Dokumente in angegebene Ausgabedatei drucken (verwenden Sie »| Programm« zur Weiterleitung)" +msgstr "" +"Dokumente in angegebene Ausgabedatei drucken (verwenden Sie »| Programm« zur " +"Weiterleitung)" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:243 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Das Dokument in eine PNG-Datei exportieren" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:248 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "Verwendete Auflösung beim Umwandeln von SVG nach Bitmap (Vorgabe: 90)" -#: ../src/main.cpp:248 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/main.cpp:252 -msgid "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left corner)" -msgstr "Exportierter Bereich in SVG-Benutzereinheiten (Vorgabe: gesamte Zeichenfläche, »0,0« ist die untere linke Ecke)" - #: ../src/main.cpp:253 +msgid "" +"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " +"corner)" +msgstr "" +"Exportierter Bereich in SVG-Benutzereinheiten (Vorgabe: gesamte " +"Zeichenfläche, »0,0« ist die untere linke Ecke)" + +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "X0:Y0:X1:Y1" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" -msgstr "Exportierter Bereich ist die gesamte Zeichnung, nicht die Zeichenfläche" +msgstr "" +"Exportierter Bereich ist die gesamte Zeichnung, nicht die Zeichenfläche" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "Exportierter Bereich ist die gesamte Zeichenfläche" -#: ../src/main.cpp:267 -msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)" -msgstr "Die Fläche für den Export einer Bitmap nach außen auf die nächsten Ganzzahlen aufrunden (in SVG-Benutzereinheiten)" +#: ../src/main.cpp:268 +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" +msgstr "" +"Die Fläche für den Export einer Bitmap nach außen auf die nächsten " +"Ganzzahlen aufrunden (in SVG-Benutzereinheiten)" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:273 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Breite der erzeugten Bitmap in Pixeln (überschreibt Export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "WIDTH" msgstr "BREITE" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:278 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Höhe der erzeugten Bitmap in Pixeln (überschreibt Export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "HÖHE" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:283 msgid "The ID of the object to export" msgstr "Kennung des zu exportierenden Objektes" -#: ../src/main.cpp:283 -#: ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "Kennung" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:289 -msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" -msgstr "Nur das Objekt mit der angegebenen Export-ID exportieren, alle anderen auslassen" +#: ../src/main.cpp:290 +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "" +"Nur das Objekt mit der angegebenen Export-ID exportieren, alle anderen " +"auslassen" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" -msgstr "Verwende gespeicherten Dateinamen und DPI-Hinweise zum Exportieren (nur mit Export-ID)" +msgstr "" +"Verwende gespeicherten Dateinamen und DPI-Hinweise zum Exportieren (nur mit " +"Export-ID)" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" -msgstr "Hintergrundfarbe der exportierten Bitmap (jede von SVG unterstützte Farbzeichenkette)" +msgstr "" +"Hintergrundfarbe der exportierten Bitmap (jede von SVG unterstützte " +"Farbzeichenkette)" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" msgstr "FARBE" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" -msgstr "Hintergrunddeckkraft der exportierten Bitmap (0,0 bis 1,0 oder 1 bis 255)" +msgstr "" +"Hintergrunddeckkraft der exportierten Bitmap (0,0 bis 1,0 oder 1 bis 255)" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "WERT" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" -msgstr "Dokument in reine SVG-Datei exportieren (ohne Sodipodi- oder Inkscape-Namensräume)" +msgstr "" +"Dokument in reine SVG-Datei exportieren (ohne Sodipodi- oder Inkscape-" +"Namensräume)" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:315 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Das Dokument in eine PS-Datei exportieren" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Das Dokument in eine EPS-Datei exportieren" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Das Dokument in eine PDF-Datei exportieren" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:331 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Das Dokument in eine EPS-Datei exportieren" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:337 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "Textelemente beim EPS-Export in Pfade umwandeln " -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "Fonts beim Exportieren einbetten (nur Type 1) (EPS)" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "Exportiere EPS-Dateien mit den Seitengrößen als Umrandungsbox" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 -msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Abfragen der X-Koordinate der Zeichnung oder des mit --query-id angegebenen Objektes" +#: ../src/main.cpp:353 +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"Abfragen der X-Koordinate der Zeichnung oder des mit --query-id angegebenen " +"Objektes" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 -msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Abfragen der Y-Koordinate der Zeichnung oder des mit --query-id angegebenen Objektes" +#: ../src/main.cpp:359 +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"Abfragen der Y-Koordinate der Zeichnung oder des mit --query-id angegebenen " +"Objektes" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 -msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Abfragen der Breite der Zeichnung oder des mit --query-id angegebenen Objektes" +#: ../src/main.cpp:365 +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"Abfragen der Breite der Zeichnung oder des mit --query-id angegebenen " +"Objektes" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:370 -msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Abfragen der Höhe der Zeichnung oder des mit --query-id angegebenen Objektes" +#: ../src/main.cpp:371 +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"Abfragen der Höhe der Zeichnung oder des mit --query-id angegebenen Objektes" -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "id, x, y, w und h für alle Objekte auflisten" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "Objekt-ID-Kennung, dessen Abmessungen abgefragt werden" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Erweiterungsverzeichnis ausgeben und beenden" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Unbenutzte Elemente aus den <defs> des Dokuments entfernen" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "Liste die Kennungen von allen Verben in Inkscape" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "Aufzurufendes Verb wenn Inkscape startet." -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "VERB-ID" -#: ../src/main.cpp:406 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "Auszuwählende Objekt-Kennung wenn Inkscape startet." -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "OBJECT-ID" msgstr "OBJECT-ID" -#: ../src/main.cpp:610 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -5164,7 +5406,9 @@ msgstr "" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" -msgstr "Kann Verben-Kennung »%s«, die per Kommandozeile übergeben wurde, nicht finden.\n" +msgstr "" +"Kann Verben-Kennung »%s«, die per Kommandozeile übergeben wurde, nicht " +"finden.\n" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61 #, c-format @@ -5172,7 +5416,6 @@ msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "Kann Knoten-Kennung »%s« nicht finden.\n" #: ../src/menus-skeleton.h:17 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 msgid "_New" msgstr "_Neu" @@ -5184,8 +5427,7 @@ msgstr "Zuletzt _geöffnete Dateien" msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: ../src/menus-skeleton.h:60 -#: ../src/verbs.cpp:2168 +#: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2168 msgid "Paste Si_ze" msgstr "_Größe einfügen" @@ -5253,221 +5495,266 @@ msgstr "_Hilfe" msgid "Tutorials" msgstr "Einführungen" -#: ../src/node-context.cpp:185 -msgid "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl+Alt: move along handles" -msgstr "Strg: Art des Knotens umschalten, Winkel der Anfasser einrasten, nur horizontale/vertikale Verschiebung;Strg+Alt: entlang der Anfasser verschieben" +#: ../src/node-context.cpp:187 +msgid "" +"Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" +"+Alt: move along handles" +msgstr "" +"Strg: Art des Knotens umschalten, Winkel der Anfasser einrasten, nur " +"horizontale/vertikale Verschiebung;Strg+Alt: entlang der Anfasser " +"verschieben" -#: ../src/node-context.cpp:186 -msgid "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -msgstr "Umschalt: Knotenauswahl umschalten, Einrasten deaktivieren, beide Anfasser rotieren" +#: ../src/node-context.cpp:188 +msgid "" +"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" +msgstr "" +"Umschalt: Knotenauswahl umschalten, Einrasten deaktivieren, beide " +"Anfasser rotieren" -#: ../src/node-context.cpp:187 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" -msgstr "Alt: Anfasserlänge fixieren; Strg+Alt: Entlang der Anfasser verschieben" +msgstr "" +"Alt: Anfasserlänge fixieren; Strg+Alt: Entlang der Anfasser " +"verschieben" -#: ../src/nodepath.cpp:642 -#: ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 msgid "Stamp" msgstr "Stempeln" -#: ../src/nodepath.cpp:1340 -#: ../src/nodepath.cpp:1367 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Knoten vertikal verschieben" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 -#: ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Knoten horizontal verschieben" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 -#: ../src/nodepath.cpp:1371 -#: ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 msgid "Move nodes" msgstr "Knoten verschieben" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 -msgid "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" -msgstr "Knotenanfasser. Ziehen verändert den Kurvenverlauf; Strg rastet den Winkel ein; Alt behält den Abstand zum Knoten bei; Umschalt rotiert beide Anfasser symmetrisch" +#: ../src/nodepath.cpp:1426 +msgid "" +"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" +msgstr "" +"Knotenanfasser. Ziehen verändert den Kurvenverlauf; Strg " +"rastet den Winkel ein; Alt behält den Abstand zum Knoten bei; " +"Umschalt rotiert beide Anfasser symmetrisch" -#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 msgid "Align nodes" msgstr "Knoten ausrichten" # CHECK -#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 msgid "Distribute nodes" msgstr "Knoten ausgleichen" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 msgid "Add nodes" msgstr "Mehrere Knoten hinzufügen" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 -#: ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 msgid "Add node" msgstr "Knoten hinzufügen" -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 msgid "Break path" msgstr "Pfad zerlegen" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 -#: ../src/nodepath.cpp:1904 -#: ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." -msgstr "Zum Verbinden der Pfade müssen zwei Endpunkte (Knoten) angewählt sein." +msgstr "" +"Zum Verbinden der Pfade müssen zwei Endpunkte (Knoten) angewählt sein." -#: ../src/nodepath.cpp:1925 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 msgid "Close subpath" msgstr "Unterpfad schliessen" -#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 msgid "Join nodes" msgstr "Knoten verbinden" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Unterpfad mit einem Segment schliessen" -#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Knoten durch Segment verbinden" -#: ../src/nodepath.cpp:2208 -#: ../src/nodepath.cpp:2244 -#: ../src/nodepath.cpp:2248 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 msgid "Delete nodes" msgstr "Knoten löschen" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Knoten löschen, Form beibehalten" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 -#: ../src/nodepath.cpp:2281 -msgid "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete segments." -msgstr "Zwei Knoten wählen, die keine Knoten am Anfang oder Ende sein dürfen, um einen Pfadabschnitt zu löschen." +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 +msgid "" +"Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " +"segments." +msgstr "" +"Zwei Knoten wählen, die keine Knoten am Anfang oder Ende sein dürfen, " +"um einen Pfadabschnitt zu löschen." -#: ../src/nodepath.cpp:2377 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Kein Pfad zwischen den Knoten." -#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 msgid "Delete segment" msgstr "Segment löschen" -#: ../src/nodepath.cpp:2430 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 msgid "Change segment type" msgstr "Segmenttyp ändern" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 -#: ../src/nodepath.cpp:3164 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "Knotentyp ändern" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 msgid "Retract handle" msgstr "Anfasser zurückziehen" -#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 msgid "Move node handle" msgstr "Knotenanfasser verschieben" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format -msgid "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" -msgstr "Knotenanfasser: Winkel %0.2f°, Länge %s; Strg rastet den Winkel ein; Alt behält den Abstand zum Knoten bei; Umschalt rotiert beide Anfasser" +msgid "" +"Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " +"handles" +msgstr "" +"Knotenanfasser: Winkel %0.2f°, Länge %s; Strg rastet den " +"Winkel ein; Alt behält den Abstand zum Knoten bei; Umschalt " +"rotiert beide Anfasser" -#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 msgid "Rotate nodes" msgstr "Knoten rotieren" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 msgid "Scale nodes" msgstr "Knoten skalieren" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 msgid "Flip nodes" msgstr "Knoten umkehren" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 -msgid "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" -msgstr "Knotenanfasser. Ziehen verändert den Kurvenverlauf; Strg rastet horizontal/vertikal ein; Strg+Alt rastet die Anfasser ein" +#: ../src/nodepath.cpp:4170 +msgid "" +"Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" +"vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" +msgstr "" +"Knotenanfasser. Ziehen verändert den Kurvenverlauf; Strg " +"rastet horizontal/vertikal ein; Strg+Alt rastet die Anfasser ein" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 msgid "end node" msgstr "Endknoten" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 msgid "cusp" msgstr "mit Spitze" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "glatt" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 msgid "symmetric" msgstr "symmetrisch" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" -msgstr "Anfasser des Endknotens sind eingezogen (Ziehen+Umschalt zieht sie heraus)" +msgstr "" +"Anfasser des Endknotens sind eingezogen (Ziehen+Umschalt zieht sie " +"heraus)" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" -msgstr "Ein Anfasser des Endknotens ist eingezogen (Ziehen+Umschalt zieht ihn heraus)" +msgstr "" +"Ein Anfasser des Endknotens ist eingezogen (Ziehen+Umschalt zieht ihn " +"heraus)" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" -msgstr "Beide Anfasser des Endknotens sind eingezogen (Ziehen+Umschalt zieht sie heraus)" +msgstr "" +"Beide Anfasser des Endknotens sind eingezogen (Ziehen+Umschalt zieht " +"sie heraus)" -#: ../src/nodepath.cpp:4427 -msgid "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to rotate" -msgstr "Knoten oder Anfasser ziehen; Alt+Ziehen zum weichen Verformen; Pfeiltasten verschieben die Knoten; < > skalieren, [ ] rotieren" +#: ../src/nodepath.cpp:4429 +msgid "" +"Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " +"arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " +"rotate" +msgstr "" +"Knoten oder Anfasser ziehen; Alt+Ziehen zum weichen Verformen; " +"Pfeiltasten verschieben die Knoten; < > skalieren, [ ]" +" rotieren" -#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" -msgstr "Knoten oder seine Anfasser ziehen; Pfeiltasten verschieben den Knoten" +msgstr "" +"Knoten oder seine Anfasser ziehen; Pfeiltasten verschieben den " +"Knoten" -#: ../src/nodepath.cpp:4453 -#: ../src/nodepath.cpp:4465 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Einzelnes Objekt zum Bearbeiten der Knoten und Anfasser auswählen." -#: ../src/nodepath.cpp:4457 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, c-format -msgid "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." -msgid_plural "0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." -msgstr[0] "0 von %i Knoten ausgewählt. Klick, Umschalt+Klick, oder Ziehen wählt Knoten aus." -msgstr[1] "0 von %i Knoten ausgewählt. Klick, Umschalt+Klick, oder Ziehen wählt Knoten aus." +msgid "" +"0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgid_plural "" +"0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgstr[0] "" +"0 von %i Knoten ausgewählt. Klick, Umschalt+Klick, oder Ziehen wählt Knoten aus." +msgstr[1] "" +"0 von %i Knoten ausgewählt. Klick, Umschalt+Klick, oder Ziehen wählt Knoten aus." -#: ../src/nodepath.cpp:4463 +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Anfasser des Objektes zum Bearbeiten ziehen." -#: ../src/nodepath.cpp:4471 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "%i von %i Knoten ausgewählt; %s. %s." msgstr[1] "%i von %i Knoten ausgewählt; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4478 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, c-format -msgid "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." -msgstr[0] "%i von %i Knoten in %i von %i Unterpfaden ausgewählt. %s." -msgstr[1] "%i von %i Knoten in %i von %i Unterpfaden ausgewählt. %s." - -#: ../src/nodepath.cpp:4484 +msgid "" +"%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." +msgid_plural "" +"%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." +msgstr[0] "" +"%i von %i Knoten in %i von %i Unterpfaden " +"ausgewählt. %s." +msgstr[1] "" +"%i von %i Knoten in %i von %i Unterpfaden " +"ausgewählt. %s." + +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -5475,33 +5762,46 @@ msgstr[0] "%i von %i Knoten ausgewählt. %s." msgstr[1] "%i von %i Knoten ausgewählt. %s." #: ../src/object-edit.cpp:501 -msgid "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the vertical radius the same" -msgstr "Radius der horizontalen Rundung anpassen; Strg setzt vertikale und horizontale Rundung gleich" +msgid "" +"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " +"vertical radius the same" +msgstr "" +"Radius der horizontalen Rundung anpassen; Strg setzt vertikale " +"und horizontale Rundung gleich" #: ../src/object-edit.cpp:507 -msgid "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the horizontal radius the same" -msgstr "Radius der vertikalen Rundung anpassen; Strg setzt vertikale und horizontale Rundung gleich" +msgid "" +"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " +"horizontal radius the same" +msgstr "" +"Radius der vertikalen Rundung anpassen; Strg setzt vertikale " +"und horizontale Rundung gleich" -#: ../src/object-edit.cpp:514 -#: ../src/object-edit.cpp:521 -msgid "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to lock ratio or stretch in one dimension only" -msgstr "Höhe/Breite des Rechtecks anpassen; Strg behält Seitenverhältnis bei" +#: ../src/object-edit.cpp:514 ../src/object-edit.cpp:521 +msgid "" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "" +"Höhe/Breite des Rechtecks anpassen; Strg behält " +"Seitenverhältnis bei" -#: ../src/object-edit.cpp:709 -#: ../src/object-edit.cpp:711 -#: ../src/object-edit.cpp:713 -#: ../src/object-edit.cpp:715 +#: ../src/object-edit.cpp:709 ../src/object-edit.cpp:711 +#: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:715 #, fuzzy -msgid "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "Größe der Box in X/Y-Richtung ändern; mit Umschalt entlang der Z-Achse" +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"Größe der Box in X/Y-Richtung ändern; mit Umschalt entlang der Z-Achse" -#: ../src/object-edit.cpp:717 -#: ../src/object-edit.cpp:719 -#: ../src/object-edit.cpp:721 -#: ../src/object-edit.cpp:723 +#: ../src/object-edit.cpp:717 ../src/object-edit.cpp:719 +#: ../src/object-edit.cpp:721 ../src/object-edit.cpp:723 #, fuzzy -msgid "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "Größe der Box entlang der Z-Achse ändern; mit Umschalt in X/Y-Richtung" +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"Größe der Box entlang der Z-Achse ändern; mit Umschalt in X/Y-Richtung" #: ../src/object-edit.cpp:727 msgid "Move the box in perspective." @@ -5509,35 +5809,66 @@ msgstr "" #: ../src/object-edit.cpp:905 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" -msgstr "Höhe/Breite der Ellipse anpassen; Strg erzeugt einen Kreis" +msgstr "" +"Höhe/Breite der Ellipse anpassen; Strg erzeugt einen Kreis" #: ../src/object-edit.cpp:908 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "Höhe der Ellipse anpassen; Strg erzeugt einen Kreis" #: ../src/object-edit.cpp:911 -msgid "Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" -msgstr "Anfangspunkt des Bogens oder Kreissegments setzen; Strg rastet den Winkel ein; ziehen innerhalb der Ellipse erzeugt einen Kreisbogen - außerhalb ein Kreissegment" +msgid "" +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"Anfangspunkt des Bogens oder Kreissegments setzen; Strg rastet " +"den Winkel ein; ziehen innerhalb der Ellipse erzeugt einen Kreisbogen " +"- außerhalb ein Kreissegment" #: ../src/object-edit.cpp:914 -msgid "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" -msgstr "Endpunkt des Bogens/Kreissegments setzen; Strg rastet Winkel ein; Ziehen innerhalb der Ellipse erzeugt einen Kreisbogen - außerhalb ein Kreissegment" +msgid "" +"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"Endpunkt des Bogens/Kreissegments setzen; Strg rastet Winkel " +"ein; Ziehen innerhalb der Ellipse erzeugt einen Kreisbogen - " +"außerhalb ein Kreissegment" #: ../src/object-edit.cpp:1024 -msgid "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to round; with Alt to randomize" -msgstr "Spitzen des Sterns oder Polygons anpassen; Umschalt rundet ab; Alt verändert nach Zufall" +msgid "" +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " +"round; with Alt to randomize" +msgstr "" +"Spitzen des Sterns oder Polygons anpassen; Umschalt rundet ab; " +"Alt verändert nach Zufall" #: ../src/object-edit.cpp:1027 -msgid "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to randomize" -msgstr "Innenradius des Sterns anpassen; Strg erhält radiale Ausrichtung der Spitzen; Umschalt rundet; Alt verändert zufällig" +msgid "" +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " +"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " +"randomize" +msgstr "" +"Innenradius des Sterns anpassen; Strg erhält radiale " +"Ausrichtung der Spitzen; Umschalt rundet; Alt verändert " +"zufällig" #: ../src/object-edit.cpp:1191 -msgid "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; with Alt to converge/diverge" -msgstr "Spirale von innen einrollen/ausrollen; Winkel mit Strg einrasten; Alt konvergiert/divergiert" +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to converge/diverge" +msgstr "" +"Spirale von innen einrollen/ausrollen; Winkel mit Strg " +"einrasten; Alt konvergiert/divergiert" #: ../src/object-edit.cpp:1193 -msgid "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; with Shift to scale/rotate" -msgstr "Spirale von außen ausrollen/einrollen; Winkel mit Strg einrasten; Umschalt skaliert/rotiert" +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " +"with Shift to scale/rotate" +msgstr "" +"Spirale von außen ausrollen/einrollen; Winkel mit Strg " +"einrasten; Umschalt skaliert/rotiert" #: ../src/object-edit.cpp:1230 msgid "Adjust the offset distance" @@ -5560,142 +5891,160 @@ msgstr "Drehen des Füllmusters; Strg rastet Winkel ein" msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Ziehen, um die Größe des Fließtext-Rahmens zu ändern" -#: ../src/path-chemistry.cpp:59 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "Mindestens 2 Objekte zum Kombinieren auswählen." -#: ../src/path-chemistry.cpp:66 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." -msgstr "Eines der ausgewählten Objekte ist kein Pfad. Objekte werden nicht kombiniert." +msgstr "" +"Eines der ausgewählten Objekte ist kein Pfad. Objekte werden nicht " +"kombiniert." -#: ../src/path-chemistry.cpp:74 -msgid "You cannot combine objects from different groups or layers." -msgstr "Objekte aus unterschiedlichen Gruppen oder Ebenen können nicht verbunden werden." +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 +msgid "" +"You cannot combine objects from different groups or layers." +msgstr "" +"Objekte aus unterschiedlichen Gruppen oder Ebenen können nicht " +"verbunden werden." -#: ../src/path-chemistry.cpp:79 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 #, fuzzy msgid "Combining paths..." msgstr "Geschlossener Pfad." -#: ../src/path-chemistry.cpp:147 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 msgid "Combine" msgstr "Kombinieren" -#: ../src/path-chemistry.cpp:162 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Pfadmuss zum Zerlegen ausgewählt sein." -#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Zerlegen" -#: ../src/path-chemistry.cpp:247 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 msgid "Break apart" msgstr "Zerlegen" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "Kein Pfad ausgewählt, der zerlegt werden könnte." -#: ../src/path-chemistry.cpp:270 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Objekte auswählen, die in einen Pfad umgewandelt werden sollen." -#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Bitmaps in Pfade umwandeln" -#: ../src/path-chemistry.cpp:348 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 msgid "Object to path" msgstr "Objekt in Pfad umwandeln" -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 msgid "No objects to convert to path in the selection." -msgstr "Keine Objekte ausgewählt, die in einen Pfad umgewandelt werden könnten." +msgstr "" +"Keine Objekte ausgewählt, die in einen Pfad umgewandelt werden " +"könnten." -#: ../src/path-chemistry.cpp:415 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Mindestens einen Pfad zum Umkehren auswählen." -#: ../src/path-chemistry.cpp:424 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Pfadrichtung umkehren" -#: ../src/path-chemistry.cpp:451 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 msgid "Reverse path" msgstr "Pfadrichtung umkehren" -#: ../src/path-chemistry.cpp:453 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Die Auswahl enthält keine Pfade zum Umkehren." -#: ../src/pen-context.cpp:225 -#: ../src/pencil-context.cpp:456 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Zeichnen abgebrochen" # !!! make singular and plural forms -#: ../src/pen-context.cpp:424 -#: ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 msgid "Continuing selected path" msgstr "Gewählten Pfad verlängern" -#: ../src/pen-context.cpp:435 -#: ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "Erzeuge neue Kurve" -#: ../src/pen-context.cpp:439 -#: ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 msgid "Appending to selected path" msgstr "Zu ausgewähltem Pfad hinzufügen" -#: ../src/pen-context.cpp:599 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "Klick oder Klick und Ziehen, um den Pfad abzuschließen." -#: ../src/pen-context.cpp:609 -msgid "Click or click and drag to continue the path from this point." -msgstr "Klick oder Klick und Ziehen, um den Pfad von diesem Punkt aus fortzusetzen." +#: ../src/pen-context.cpp:611 +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point." +msgstr "" +"Klick oder Klick und Ziehen, um den Pfad von diesem Punkt aus " +"fortzusetzen." -#: ../src/pen-context.cpp:1115 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format -msgid "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "%s: Winkel %3.2f°, Abstand %s; Strg rastet den Winkel ein; Eingabe schließt den Pfad ab" +msgid "" +"%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " +"Enter to finish the path" +msgstr "" +"%s: Winkel %3.2f°, Abstand %s; Strg rastet den Winkel " +"ein; Eingabe schließt den Pfad ab" -#: ../src/pen-context.cpp:1140 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format -msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Kurvenanfasser: Winkel %3.2f°; Länge %s; Winkel mit Strg einrasten" +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" +msgstr "" +"Kurvenanfasser: Winkel %3.2f°; Länge %s; Winkel mit Strg " +"einrasten" -#: ../src/pen-context.cpp:1170 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format -msgid "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "%s: Winkel %3.2f°, Länge %s; Strg rastet den Winkel ein; Umschalt bewegt nur diesen Anfasser" +msgid "" +"%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " +"with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"%s: Winkel %3.2f°, Länge %s; Strg rastet den Winkel ein; " +"Umschalt bewegt nur diesen Anfasser" # not sure here -cm- -#: ../src/pen-context.cpp:1206 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 msgid "Drawing finished" msgstr "Zeichnen beendet" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Hier loslassen, um den Pfad zu schließen und beenden." -#: ../src/pencil-context.cpp:338 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Freihandlinien zeichnen" -#: ../src/pencil-context.cpp:343 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Ziehen, um den Pfad von diesem Punkt aus fortzusetzen." # !!! #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:405 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Finishing freehand" msgstr "Fertig mit Freihandlinien" @@ -5716,405 +6065,467 @@ msgstr "" "Inkscape läuft mit den Vorgabeeinstellungen.\n" "Neue Einstellungen werden nicht gespeichert." -#: ../src/rect-context.cpp:382 -msgid "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular" -msgstr "Strg: Quadrat oder Rechteck mit ganzzahligem Kanten-Längenverhältnis, abgerundete Kanten mit einheitlichen Radien" +#: ../src/rect-context.cpp:384 +msgid "" +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" +msgstr "" +"Strg: Quadrat oder Rechteck mit ganzzahligem Kanten-Längenverhältnis, " +"abgerundete Kanten mit einheitlichen Radien" -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, fuzzy, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Rechteck: %s × %s; Strg erzeugt Quadrat oder ganzzahliges Höhen/Breitenverhältnis; Umschalt - Rechteck vom Zentrum aus zeichnen" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Rechteck: %s × %s; Strg erzeugt Quadrat oder ganzzahliges " +"Höhen/Breitenverhältnis; Umschalt - Rechteck vom Zentrum aus zeichnen" -#: ../src/rect-context.cpp:539 +#: ../src/rect-context.cpp:541 #, fuzzy, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Rechteck: %s × %s; Strg erzeugt Quadrat oder ganzzahliges Höhen/Breitenverhältnis; Umschalt - Rechteck vom Zentrum aus zeichnen" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Rechteck: %s × %s; Strg erzeugt Quadrat oder ganzzahliges " +"Höhen/Breitenverhältnis; Umschalt - Rechteck vom Zentrum aus zeichnen" -#: ../src/rect-context.cpp:541 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, fuzzy, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Rechteck: %s × %s; Strg erzeugt Quadrat oder ganzzahliges Höhen/Breitenverhältnis; Umschalt - Rechteck vom Zentrum aus zeichnen" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Rechteck: %s × %s; Strg erzeugt Quadrat oder ganzzahliges " +"Höhen/Breitenverhältnis; Umschalt - Rechteck vom Zentrum aus zeichnen" -#: ../src/rect-context.cpp:545 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Rechteck: %s × %s; Strg erzeugt Quadrat oder ganzzahliges Höhen/Breitenverhältnis; Umschalt - Rechteck vom Zentrum aus zeichnen" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Rechteck: %s × %s; Strg erzeugt Quadrat oder ganzzahliges " +"Höhen/Breitenverhältnis; Umschalt - Rechteck vom Zentrum aus zeichnen" -#: ../src/rect-context.cpp:566 +#: ../src/rect-context.cpp:568 msgid "Create rectangle" msgstr "Rechteck erzeugen" # !!! -#: ../src/select-context.cpp:228 +#: ../src/select-context.cpp:230 msgid "Move canceled." msgstr "Verschieben abgebrochen." # !!! -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/select-context.cpp:238 msgid "Selection canceled." msgstr "Auswahl abgebrochen." -#: ../src/select-context.cpp:535 -msgid "Draw over objects to select them; release Alt to switch to rubberband selection" -msgstr "Zeichnen über Objekten wählt sie aus; Alt loslassen, um mit Gummiband auszuwählen" +#: ../src/select-context.cpp:545 +msgid "" +"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " +"rubberband selection" +msgstr "" +"Zeichnen über Objekten wählt sie aus; Alt loslassen, um mit " +"Gummiband auszuwählen" -#: ../src/select-context.cpp:537 -msgid "Drag around objects to select them; press Alt to switch to touch selection" -msgstr "Ziehen um Objekte wählt sie aus; Alt drücken, um durch Berührung auszuwählen" +#: ../src/select-context.cpp:547 +msgid "" +"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " +"touch selection" +msgstr "" +"Ziehen um Objekte wählt sie aus; Alt drücken, um durch " +"Berührung auszuwählen" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:707 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" -msgstr "Strg: Klick um in Gruppierung auszuwählen; Ziehen um horizontal/vertikal bewegen" +msgstr "" +"Strg: Klick um in Gruppierung auszuwählen; Ziehen um horizontal/" +"vertikal bewegen" -#: ../src/select-context.cpp:698 +#: ../src/select-context.cpp:708 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" -msgstr "Umschalt: Klick um Auswahl aktivieren/deaktivieren, Ziehen für Gummiband-Auswahl" +msgstr "" +"Umschalt: Klick um Auswahl aktivieren/deaktivieren, Ziehen für " +"Gummiband-Auswahl" -#: ../src/select-context.cpp:699 -msgid "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" -msgstr "Alt: Klick um verdeckte Objekte auswählen; Ziehen um gewähltes Objekt zu verschieben oder durch Berühren auszuwählen" +#: ../src/select-context.cpp:709 +msgid "" +"Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" +msgstr "" +"Alt: Klick um verdeckte Objekte auswählen; Ziehen um gewähltes Objekt " +"zu verschieben oder durch Berühren auszuwählen" -#: ../src/select-context.cpp:870 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Ausgewähltes Objekt ist keine Gruppe - kann diese nicht betreten." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 msgid "Delete text" msgstr "Text löschen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Es wurde nichts gelöscht." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 -#: ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Objekt(e) zum Duplizieren auswählen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:322 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 msgid "Delete all" msgstr "Alles löschen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:446 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Select some objects to group." msgstr "Einige Objekte zum Gruppieren auswählen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 -#: ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" msgstr "Gruppieren" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 msgid "Select a group to ungroup." -msgstr "Eine Gruppe auswählen, deren Gruppierung aufgehoben werden soll." +msgstr "" +"Eine Gruppe auswählen, deren Gruppierung aufgehoben werden soll." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Keine Gruppe zum Aufheben in dieser Auswahl." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:581 -#: ../src/sp-item-group.cpp:449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 msgid "Ungroup" msgstr "Gruppierung aufheben" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Objekte zum Anheben auswählen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:708 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:743 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 -msgid "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." -msgstr "Objekte aus verschiedenen Gruppen oder Ebenen können nicht angehoben oder abgesenkt werden." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +msgstr "" +"Objekte aus verschiedenen Gruppen oder Ebenen können nicht " +"angehoben oder abgesenkt werden." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." -msgstr "Objekt(e) auswählen, die in den Vordergrund angehoben werden sollen." +msgstr "" +"Objekt(e) auswählen, die in den Vordergrund angehoben werden sollen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 msgid "Raise to top" msgstr "Nach ganz oben anheben" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:737 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Objekt(e) zum Absenken auswählen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:787 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 msgid "Lower" msgstr "Absenken" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 msgid "Select object(s) to lower to bottom." -msgstr "Objekt(e) auswählen, die ganz in den Hintergrund abgesenkt werden sollen." +msgstr "" +"Objekt(e) auswählen, die ganz in den Hintergrund abgesenkt werden " +"sollen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 msgid "Lower to bottom" msgstr "Nach ganz unten absenken" # !!! just make the menu item insensitive -#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "Es gibt nichts rückgängig zu machen." # # !!! just make the menu item insensitive -#: ../src/selection-chemistry.cpp:849 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 msgid "Nothing to redo." msgstr "Es gibt nichts wiederherzustellen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "Es wurde nichts kopiert." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Nothing in the clipboard." msgstr "Es ist nichts in der Zwischenablage." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "Es ist nichts in der Zwischenablage." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Objekt(e) auswählen, um Stil darauf anzuwenden." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 msgid "Paste style" msgstr "Stil anwenden" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Objekt(e) auswählen, um Größe einzufügen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Paste live path effect" msgstr "Größe getrennt einfügen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Objekt(e) auswählen, um Größe einzufügen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 msgid "Paste size" msgstr "Größe einfügen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "Größe getrennt einfügen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1394 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "Select object(s) to move to the layer above." -msgstr "Objekt(e) auswählen, welche eine Ebene weiter nach oben verschoben werden sollen." +msgstr "" +"Objekt(e) auswählen, welche eine Ebene weiter nach oben verschoben " +"werden sollen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1419 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 msgid "Raise to next layer" msgstr "Auf nächste Ebene anheben" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1425 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 msgid "No more layers above." msgstr "Keine weiteren Ebenen über dieser." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 msgid "Select object(s) to move to the layer below." -msgstr "Objekt(e) auswählen, welche in die Ebene darunter verschoben werden sollen." +msgstr "" +"Objekt(e) auswählen, welche in die Ebene darunter verschoben werden " +"sollen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Zur nächsten Ebene absenken" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 msgid "No more layers below." msgstr "Keine weiteren Ebenen unter dieser." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 msgid "Remove transform" msgstr "Transformationen zurücksetzen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Um 90° im Uhrzeigersinn rotieren" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Um 90° entgegen Uhrzeigersinn rotieren" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 -#: ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 msgid "Rotate" msgstr "Drehen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Um Pixel rotieren" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 -#: ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 msgid "Scale" msgstr "Skalieren" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Um einen ganzzahligen Faktor skalieren" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1918 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 msgid "Move vertically" msgstr "Vertikal verschieben" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1921 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 msgid "Move horizontally" msgstr "Horizontal verschieben" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1952 -#: ../src/seltrans.cpp:426 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1946 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Vertikal um einzelne Pixel verschieben" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1949 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Horizontal um einzelne Pixel verschieben" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Dynamischen Versatz erzeugen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2235 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "Klonen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "Klon auswählen, dessen Verknüpfung aufgehoben werden soll." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." -msgstr "Keine Klone in der Auswahl, deren Verknüpfung aufgehoben werden kann." +msgstr "" +"Keine Klone in der Auswahl, deren Verknüpfung aufgehoben werden kann." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 msgid "Unlink clone" msgstr "Klonverbindung auftrennen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 -msgid "Select a clone to go to its original. Select a linked offset to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select a flowed text to go to its frame." -msgstr "Klon auswählen, um das Original zu finden. Verbundenen Versatz auswählen, um das Ausgangsobjekt zu finden. Textpfad auswählen, um den Ausgangspfad zu finden. Fließtextpfad auswählen, um seinen Rahmen zu finden." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 +msgid "" +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " +"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " +"a flowed text to go to its frame." +msgstr "" +"Klon auswählen, um das Original zu finden. Verbundenen Versatz " +"auswählen, um das Ausgangsobjekt zu finden. Textpfad auswählen, um " +"den Ausgangspfad zu finden. Fließtextpfad auswählen, um seinen Rahmen " +"zu finden." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342 -msgid "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)" -msgstr "Gesuchtes Objekt nicht gefunden - vielleicht ist der Klon, der verbundene Versatz, der Textpfad oder der Fließtext verwaist?" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 +msgid "" +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" +msgstr "" +"Gesuchtes Objekt nicht gefunden - vielleicht ist der Klon, der " +"verbundene Versatz, der Textpfad oder der Fließtext verwaist?" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 -msgid "The object you're trying to select is not visible (it is in <defs>)" -msgstr "Dieses Objekt kann nicht ausgewählt werden - es ist unsichtbar und befindet sich in <defs>" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 +msgid "" +"The object you're trying to select is not visible (it is in <" +"defs>)" +msgstr "" +"Dieses Objekt kann nicht ausgewählt werden - es ist unsichtbar und " +"befindet sich in <defs>" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." -msgstr "Objekt(e) auswählen, die in ein Füllmuster umgewandelt werden sollen." +msgstr "" +"Objekt(e) auswählen, die in ein Füllmuster umgewandelt werden sollen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Objekte in Füllmuster umwandeln" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." -msgstr "Objekt(e) auswählen, die in ein Füllmuster umgewandelt werden sollen." +msgstr "" +"Objekt(e) auswählen, die in ein Füllmuster umgewandelt werden sollen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Objekte in Füllmuster umwandeln" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 msgid "Select object(s) to convert to pattern." -msgstr "Objekt(e) auswählen, die in ein Füllmuster umgewandelt werden sollen." +msgstr "" +"Objekt(e) auswählen, die in ein Füllmuster umgewandelt werden sollen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objekte in Füllmuster umwandeln" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." -msgstr "Ein Objekt mit Musterfüllung auswählen, um die Füllung zu extrahieren." +msgstr "" +"Ein Objekt mit Musterfüllung auswählen, um die Füllung zu extrahieren." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Die Auswahl enthält keine Musterfüllung." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 msgid "Pattern to objects" msgstr "Füllmuster in Objekte umwandeln" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Objekt(e) auswählen, um eine Bitmap-Kopie zu erstellen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 msgid "Create bitmap" msgstr "Bitmap erstellen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." -msgstr "Objekt(e) auswählen, um Ausschneidepfad oder Maskierung daraus zu erzeugen." +msgstr "" +"Objekt(e) auswählen, um Ausschneidepfad oder Maskierung daraus zu " +"erzeugen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." -msgstr "Maskierungsobjekt und Objekt(e) auswählen, um Ausschneidepfad oder Maskierung darauf anzuwenden." +msgstr "" +"Maskierungsobjekt und Objekt(e) auswählen, um Ausschneidepfad oder " +"Maskierung darauf anzuwenden." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 msgid "Set clipping path" msgstr "Ausschneidepfad setzen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 msgid "Set mask" msgstr "Maskierung setzen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." -msgstr "Objekt(e) auswählen, um Ausschneidepfad oder Maskierung davon zu entfernen." +msgstr "" +"Objekt(e) auswählen, um Ausschneidepfad oder Maskierung davon zu " +"entfernen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3128 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" msgstr "Ausschneidepfad entfernen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3130 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 msgid "Release mask" msgstr "Maskierung entfernen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Objekt(e) auswählen, um Größe einzufügen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 msgid "Fit page to selection" msgstr "Seite in Auswahl einpassen" @@ -6128,10 +6539,8 @@ msgid "Circle" msgstr "Kreis" #. ellipse -#: ../src/selection-describer.cpp:46 -#: ../src/selection-describer.cpp:72 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" @@ -6147,8 +6556,7 @@ msgstr "Linie" msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" @@ -6158,15 +6566,13 @@ msgstr "Linienzug" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:62 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2374 msgid "Rectangle" msgstr "Rechteck" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:64 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 ../src/verbs.cpp:2376 msgid "3D Box" msgstr "3D-Box" @@ -6181,27 +6587,29 @@ msgstr "Pfadversatz" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2382 msgid "Spiral" msgstr "Spirale" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 -#: ../src/verbs.cpp:2380 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "Stern" #: ../src/selection-describer.cpp:106 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "Klicken Sie auf die Auswahl, um zwischen Skalieren und Rotieren umzuschalten" +msgstr "" +"Klicken Sie auf die Auswahl, um zwischen Skalieren und Rotieren umzuschalten" #. no items #: ../src/selection-describer.cpp:108 -msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "Keine Objekte ausgewählt. Klick, Umschalt+Klick, oder Ziehen um Objekte auszuwählen." +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"Keine Objekte ausgewählt. Klick, Umschalt+Klick, oder Ziehen um Objekte " +"auszuwählen." #: ../src/selection-describer.cpp:117 msgid "root" @@ -6304,70 +6712,94 @@ msgstr[1] "%i Objekte mit %i Typen" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:435 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 msgid "Skew" msgstr "Scheren" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/seltrans.cpp:449 msgid "Set center" msgstr "Mittelpunkt setzen" -#: ../src/seltrans.cpp:542 -msgid "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center" -msgstr "Mittelpunkt für Drehen und Scheren: Ziehen verschiebt den Mittelpunkt; Skalieren mit Umschalt verwendet diesen Mittelpunkt" +#: ../src/seltrans.cpp:544 +msgid "" +"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" +msgstr "" +"Mittelpunkt für Drehen und Scheren: Ziehen verschiebt den " +"Mittelpunkt; Skalieren mit Umschalt verwendet diesen Mittelpunkt" -#: ../src/seltrans.cpp:569 -msgid "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "Verzerren der Auswahl; Strg behält Höhen-/Breitenverhältnis bei; Umschalt skaliert um den Rotationsmittelpunkt" +#: ../src/seltrans.cpp:571 +msgid "" +"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " +"with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"Verzerren der Auswahl; Strg behält Höhen-/Breitenverhältnis " +"bei; Umschalt skaliert um den Rotationsmittelpunkt" -#: ../src/seltrans.cpp:570 -msgid "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "Skalieren der Auswahl; Strg behält Höhen-/Breitenverhältnis bei; Umschalt skaliert um den Rotationsmittelpunkt" +#: ../src/seltrans.cpp:572 +msgid "" +"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"Skalieren der Auswahl; Strg behält Höhen-/Breitenverhältnis " +"bei; Umschalt skaliert um den Rotationsmittelpunkt" -#: ../src/seltrans.cpp:574 -msgid "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to skew around the opposite side" -msgstr "Scheren der Auswahl; Winkel mit Strg einrasten; Umschalt schert entlang der gegenüberliegenden Seite" +#: ../src/seltrans.cpp:576 +msgid "" +"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " +"skew around the opposite side" +msgstr "" +"Scheren der Auswahl; Winkel mit Strg einrasten; Umschalt schert entlang der gegenüberliegenden Seite" -#: ../src/seltrans.cpp:575 -msgid "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to rotate around the opposite corner" -msgstr "Drehen der Auswahl; Winkel mit Strg einrasten; Umschalt dreht entlang der gegenüberliegenden Seite" +#: ../src/seltrans.cpp:577 +msgid "" +"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " +"to rotate around the opposite corner" +msgstr "" +"Drehen der Auswahl; Winkel mit Strg einrasten; Umschalt " +"dreht entlang der gegenüberliegenden Seite" -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:711 msgid "Reset center" msgstr "Mittelpunkt zurücksetzen" -#: ../src/seltrans.cpp:964 -#: ../src/seltrans.cpp:1094 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" -msgstr "Skalierung: %0.2f%% × %0.2f%%; Höhen-/Breitenverhältnis mit Strg beibehalten" +msgstr "" +"Skalierung: %0.2f%% × %0.2f%%; Höhen-/Breitenverhältnis mit Strg beibehalten" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Scheren: %0.2f °; Winkel mit Strg einrasten" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1241 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Drehen: %0.2f°; Winkel mit Strg einrasten" -#: ../src/seltrans.cpp:1284 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Mittelpunkt verschieben nach %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1573 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format -msgid "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; with Shift to disable snapping" -msgstr "Verschieben um %s, %s; mit Strg nur horizontale/vertikale Verschiebung; Umschalt deaktiviert Einrasten." +msgid "" +"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " +"with Shift to disable snapping" +msgstr "" +"Verschieben um %s, %s; mit Strg nur horizontale/vertikale " +"Verschiebung; Umschalt deaktiviert Einrasten." -#: ../src/shape-editor.cpp:370 +#: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" msgstr "Kurve ziehen" @@ -6381,28 +6813,28 @@ msgid "Link without URI" msgstr "Verknüpfung ohne URI" # !!! -#: ../src/sp-ellipse.cpp:500 -#: ../src/sp-ellipse.cpp:881 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" # !!! -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 msgid "Circle" msgstr "Kreis" # !!! -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 msgid "Segment" msgstr "Segment" # !!! -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "Kreisbogen" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#, c-format msgid "Flow region" msgstr "Fließtext-Bereich" @@ -6411,48 +6843,54 @@ msgstr "Fließtext-Bereich" #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "Ausgeschlossenen Bereich umfließen" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Fließtext (%d Zeichen)" msgstr[1] "Fließtext (%d Zeichen)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Verknüpfter Fließtext (%d Zeichen)" msgstr[1] "Verknüpfter Fließtext (%d Zeichen)" -#: ../src/sp-guide.cpp:394 +#: ../src/sp-guide.cpp:398 #, fuzzy, c-format -msgid "vertical guideline at %s" +msgid "vertical, at %s" msgstr "Vertikale Führungslinie" -#: ../src/sp-guide.cpp:396 +#: ../src/sp-guide.cpp:400 #, fuzzy, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" +msgid "horizontal, at %s" msgstr "Horizontale Führungslinie" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "eingebettet" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Bild-Objekt mit fehlerhaftem Bezug: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Farbbild %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:694 +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -6479,23 +6917,21 @@ msgid "Line" msgstr "Linie" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "Verknüpfter Versatz, %s um %f pt" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 -#: ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "outset" msgstr "erweitert" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 -#: ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "inset" msgstr "geschrumpft" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Dynamischer Versatz, %s um %f pt" @@ -6514,12 +6950,12 @@ msgid_plural "Path (%i nodes)" msgstr[0] "Pfad (%i Knoten)" msgstr[1] "Pfad (%i Knoten)" -#: ../src/sp-path.cpp:573 +#: ../src/sp-path.cpp:571 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Erzeuge neue Kurve" -#: ../src/sp-path.cpp:574 +#: ../src/sp-path.cpp:572 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Gekachelte Klone erzeugen" @@ -6546,14 +6982,14 @@ msgstr "Rechteck" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Spirale mit %3f Windungen" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" msgstr[0] "Stern mit %d Eckpunkt" msgstr[1] "Stern mit %d Eckpunkten" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -6584,264 +7020,299 @@ msgid "Text (%s, %s)" msgstr "Text (%s, %s)" # !!! -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 #, fuzzy msgid "Text span" msgstr "Rechteck" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/sp-use.cpp:320 msgid "..." msgstr "…" -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Klon von: %s" # !!! -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 msgid "Orphaned clone" msgstr "Verwaister Klon" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Strg: Winkel einrasten" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: Radius der Spirale einrasten" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format -msgid "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Spirale: Radius %s, Winkel %5g°; Winkel mit Strg einrasten" +msgid "" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Spirale: Radius %s, Winkel %5g°; Winkel mit Strg einrasten" -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Spirale erstellen" -#: ../src/splivarot.cpp:69 -#: ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 msgid "Union" msgstr "Vereinigung" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 msgid "Intersection" msgstr "Überschneidung" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 msgid "Difference" msgstr "Differenz" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 msgid "Exclusion" msgstr "Exklusiv-Oder (Ausschluss)" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 msgid "Division" msgstr "Division" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 msgid "Cut path" msgstr "Pfad zerschneiden" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." -msgstr "Wählen Sie mindestens 2 Pfade aus, um eine boole'sche Operation auszuführen." +msgstr "" +"Wählen Sie mindestens 2 Pfade aus, um eine boole'sche Operation " +"auszuführen." -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." -msgstr "Wählen Sie mindestens 1 Pfad aus, um eine boole'sche Vereinigung auszuführen." +msgstr "" +"Wählen Sie mindestens 1 Pfad aus, um eine boole'sche Vereinigung " +"auszuführen." -#: ../src/splivarot.cpp:130 -msgid "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path cut." -msgstr "Wählen Sie genau 2 Pfade aus, um eine Differenz-, XOR-, Dvisions- oder Pfadzuschneideoperation auszuführen." +#: ../src/splivarot.cpp:132 +msgid "" +"Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " +"cut." +msgstr "" +"Wählen Sie genau 2 Pfade aus, um eine Differenz-, XOR-, Dvisions- " +"oder Pfadzuschneideoperation auszuführen." -#: ../src/splivarot.cpp:147 -#: ../src/splivarot.cpp:162 -msgid "Unable to determine the z-order of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut." -msgstr "Die Z-Tiefe der ausgewählten Objekte konnte nicht für die Differenz-, XOR-, Division- oder Pfadzuschneideoperation ermittelt werden." +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 +msgid "" +"Unable to determine the z-order of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "" +"Die Z-Tiefe der ausgewählten Objekte konnte nicht für die Differenz-, " +"XOR-, Division- oder Pfadzuschneideoperation ermittelt werden." -#: ../src/splivarot.cpp:192 -msgid "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." -msgstr "Eines der ausgewählten Objekte ist kein Pfad. Boole'sche Operation wird nicht ausgeführt." +#: ../src/splivarot.cpp:194 +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgstr "" +"Eines der ausgewählten Objekte ist kein Pfad. Boole'sche Operation " +"wird nicht ausgeführt." -#: ../src/splivarot.cpp:602 +#: ../src/splivarot.cpp:604 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." -msgstr "Pfade mit Konturlinie auswählen, um Konturlinie in Pfad umzuwandeln." +msgstr "" +"Pfade mit Konturlinie auswählen, um Konturlinie in Pfad umzuwandeln." -#: ../src/splivarot.cpp:886 +#: ../src/splivarot.cpp:888 msgid "Convert stroke to path" msgstr "Konturlinie in Pfad umwandeln" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 +#: ../src/splivarot.cpp:891 msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "Keine Pfade mit Konturlinien in der Auswahl." -#: ../src/splivarot.cpp:973 +#: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." -msgstr "Ausgewähltes Objekt ist kein Pfad - kann es nicht schrumpfen/erweitern." +msgstr "" +"Ausgewähltes Objekt ist kein Pfad - kann es nicht schrumpfen/" +"erweitern." -#: ../src/splivarot.cpp:1093 -#: ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 msgid "Create linked offset" msgstr "Verbundenen Versatz erzeugen" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 -#: ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 msgid "Create dynamic offset" msgstr "Dynamischen Versatz erzeugen" -#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "Pfad zum Schrumpfen/Erweitern auswählen." -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Outset path" msgstr "Pfad erweitern" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Inset path" msgstr "Pfad schrumpfen" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "Die Auswahl enthält keine Pfade zum Schrumpfen/Erweitern." -#: ../src/splivarot.cpp:1571 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "Vereinfache Pfade (getrennt):" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 msgid "Simplifying paths:" msgstr "Vereinfache Pfade:" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "%s %d von %d Pfaden vereinfacht…" -#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "%d Pfade vereinfacht." -#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "Pfad zum Vereinfachen auswählen." -#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 msgid "Simplify" msgstr "Vereinfachen" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Die Auswahl enthält keine Pfade zum Vereinfachen." -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Strg: Winkel einrasten; Strahlen bleiben radial ausgerichtet" -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format -msgid "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Polygon: Radius %s, Winkel %5g°; Winkel mit Strg einrasten" +msgid "" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Polygon: Radius %s, Winkel %5g°; Winkel mit Strg einrasten" -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Stern: Radius %s, Winkel %5g°; Winkel mit Strg einrasten" +msgstr "" +"Stern: Radius %s, Winkel %5g°; Winkel mit Strg einrasten" -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 msgid "Create star" msgstr "Stern erstellen" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "Einen Text und Pfad auswählen, um Text an Pfad auszurichten." -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 -msgid "This text object is already put on a path. Remove it from the path first. Use Shift+D to look up its path." -msgstr "Dieses Textobjekt ist schon einem Pfad zugewiesen. Bitte erst vom Pfad trennen. Umschalt+D zeigt den Pfad an." +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 +msgid "" +"This text object is already put on a path. Remove it from the path " +"first. Use Shift+D to look up its path." +msgstr "" +"Dieses Textobjekt ist schon einem Pfad zugewiesen. Bitte erst vom " +"Pfad trennen. Umschalt+D zeigt den Pfad an." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 -msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first." -msgstr "Fließtext auf einem Rechteck in dieser Version noch nicht unterstützt. Rechteck vorerst in einen Pfad umwandeln." +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "" +"Fließtext auf einem Rechteck in dieser Version noch nicht unterstützt. " +"Rechteck vorerst in einen Pfad umwandeln." -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." -msgstr "Der Fließtext muss sichtbar sein, um einem Pfad zugewiesen zu werden." +msgstr "" +"Der Fließtext muss sichtbar sein, um einem Pfad zugewiesen zu werden." -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "Text an Pfad ausrichten" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "Einen Text-Pfad zum Trennen vom Pfad auswählen." -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Kein Text-Pfad in der Auswahl vorhanden." -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "Text wird von Pfad getrennt" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 -#: ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Text auswählen, um Kerning zu entfernen." -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 msgid "Remove manual kerns" msgstr "Manuelle Unterschneidungen entfernen" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 -msgid "Select a text and one or more paths or shapes to flow text into frame." -msgstr "Einen Text und Pfad oder Form zum Erzeugen eines Fließtextes auswählen." +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 +msgid "" +"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " +"into frame." +msgstr "" +"Einen Text und Pfad oder Form zum Erzeugen eines " +"Fließtextes auswählen." -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 msgid "Flow text into shape" msgstr "Text in Form fließen lassen" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "Fließtext zum Aufheben auswählen." -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 msgid "Unflow flowed text" msgstr "Fließtext aufheben" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "Fließtext zum Umwandeln auswählen." -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." -msgstr "Der Fließtext muss sichtbar sein, um umgewandelt werden zu können." +msgstr "" +"Der Fließtext muss sichtbar sein, um umgewandelt werden zu können." -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Fließtext in Text umwandeln" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Kein Fließtext zum Umwandeln in der Auswahl." #: ../src/text-context.cpp:452 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." -msgstr "Klick zum Ändern des Textes, Ziehen, um einen Teil des Textes zu ändern." +msgstr "" +"Klick zum Ändern des Textes, Ziehen, um einen Teil des Textes " +"zu ändern." #: ../src/text-context.cpp:454 -msgid "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." -msgstr "Klick zum Ändern des Fließtextes, Ziehen, um einen Teil des Textes zu ändern." +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgstr "" +"Klick zum Ändern des Fließtextes, Ziehen, um einen Teil des " +"Textes zu ändern." #: ../src/text-context.cpp:508 msgid "Create text" @@ -6860,8 +7331,7 @@ msgstr "Unicode-Zeichen einfügen" msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Unicode (Eingabe zum Abschliessen): %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:584 -#: ../src/text-context.cpp:849 +#: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Unicode (Eingabe zum Abschliessen): " @@ -6870,8 +7340,7 @@ msgstr "Unicode (Eingabe zum Abschliessen): " msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "Fließtext-Rahmen: %s × %s" -#: ../src/text-context.cpp:691 -#: ../src/text-context.cpp:1544 +#: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "Text schreiben; Eingabe, um eine neue Zeile zu beginnen." @@ -6884,8 +7353,12 @@ msgid "Create flowed text" msgstr "Fließtext erstellen" #: ../src/text-context.cpp:708 -msgid "The frame is too small for the current font size. Flowed text not created." -msgstr "Der Rahmen ist zu klein für die aktuelle Schriftgröße. Der Fließtext wurde nicht erzeugt." +msgid "" +"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " +"created." +msgstr "" +"Der Rahmen ist zu klein für die aktuelle Schriftgröße. Der Fließtext " +"wurde nicht erzeugt." #: ../src/text-context.cpp:834 msgid "No-break space" @@ -6957,74 +7430,134 @@ msgstr "Text einfügen" #: ../src/text-context.cpp:1542 msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." -msgstr "Fließtext schreiben; Eingabe, um einen neuen Absatz zu beginnen." +msgstr "" +"Fließtext schreiben; Eingabe, um einen neuen Absatz zu beginnen." -#: ../src/text-context.cpp:1552 -#: ../src/tools-switch.cpp:205 -msgid "Click to select or create text, drag to create flowed text; then type." -msgstr "Zum Auswählen oder Erstellen eines Textobjekts klicken, Ziehen um Fließtext zu erstellen; anschließend schreiben." +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 +msgid "" +"Click to select or create text, drag to create flowed text; " +"then type." +msgstr "" +"Zum Auswählen oder Erstellen eines Textobjekts klicken, Ziehen " +"um Fließtext zu erstellen; anschließend schreiben." #: ../src/text-context.cpp:1659 msgid "Type text" msgstr "Text eingeben" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 -msgid "To edit a path, click, Shift+click, or drag around nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an object to select." -msgstr "Um einen Pfad zu bearbeiten, auf Knoten klicken, Umschalt+Klick oder Ziehen um Knoten auszuwählen, dann Knoten oder Anfasser ziehen. Ganzes Objekt durch Klick auswählen." +#: ../src/tools-switch.cpp:148 +msgid "" +"To edit a path, click, Shift+click, or drag around " +"nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " +"object to select." +msgstr "" +"Um einen Pfad zu bearbeiten, auf Knoten klicken, Umschalt+Klick oder Ziehen um Knoten auszuwählen, dann Knoten oder Anfasser " +"ziehen. Ganzes Objekt durch Klick auswählen." -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 -msgid "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and resize. Click to select." -msgstr "Ziehen erstellt ein Rechteck. Anfasser ziehen rundet Ecken ab und ändert Größe. Klick wählt aus." +#: ../src/tools-switch.cpp:160 +msgid "" +"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " +"resize. Click to select." +msgstr "" +"Ziehen erstellt ein Rechteck. Anfasser ziehen rundet Ecken ab " +"und ändert Größe. Klick wählt aus." -#: ../src/tools-switch.cpp:163 -msgid "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." -msgstr "Ziehen erstellt eine 3D-Box. Anfasser ziehen für perspektivische Größenänderung. Klick wählt aus (mit Strg+Alt für einzelne Flächen)." +#: ../src/tools-switch.cpp:166 +msgid "" +"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " +"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." +msgstr "" +"Ziehen erstellt eine 3D-Box. Anfasser ziehen für " +"perspektivische Größenänderung. Klick wählt aus (mit Strg+Alt " +"für einzelne Flächen)." -#: ../src/tools-switch.cpp:169 -msgid "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or segment. Click to select." -msgstr "Ziehen erstellt eine Ellipse. Anfasser ziehen erzeugt Bogen oder Kreissegment. Klick wählt aus." +#: ../src/tools-switch.cpp:172 +msgid "" +"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " +"segment. Click to select." +msgstr "" +"Ziehen erstellt eine Ellipse. Anfasser ziehen erzeugt Bogen " +"oder Kreissegment. Klick wählt aus." -#: ../src/tools-switch.cpp:175 -msgid "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. Click to select." -msgstr "Ziehen erstellt einen Stern. Anfasser ziehen bearbeitet Form. Klick wählt aus." +#: ../src/tools-switch.cpp:178 +msgid "" +"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " +"Click to select." +msgstr "" +"Ziehen erstellt einen Stern. Anfasser ziehen bearbeitet Form. " +"Klick wählt aus." -#: ../src/tools-switch.cpp:181 -msgid "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral shape. Click to select." -msgstr "Ziehen erstellt eine Spirale. Anfasser ziehen bearbeitet die Form. Klick wählt aus." +#: ../src/tools-switch.cpp:184 +msgid "" +"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " +"shape. Click to select." +msgstr "" +"Ziehen erstellt eine Spirale. Anfasser ziehen bearbeitet die " +"Form. Klick wählt aus." -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/tools-switch.cpp:190 #, fuzzy -msgid "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to append to selected path. Ctrl+click to create single dots." -msgstr "Ziehen erzeugt eine Freihandlinie. Umschalt, um den ausgewählten Pfad weiterzuzeichnen." +msgid "" +"Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +msgstr "" +"Ziehen erzeugt eine Freihandlinie. Umschalt, um den " +"ausgewählten Pfad weiterzuzeichnen." -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/tools-switch.cpp:196 #, fuzzy -msgid "Click or click and drag to start a path; with Shift to append to selected path. Ctrl+click to create single dots." -msgstr "Klick oder Klick und Ziehen beginnt einen Pfad; Umschalt hängt an ausgewählten Pfad an." +msgid "" +"Click or click and drag to start a path; with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +msgstr "" +"Klick oder Klick und Ziehen beginnt einen Pfad; Umschalt hängt an ausgewählten Pfad an." -#: ../src/tools-switch.cpp:199 -msgid "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." -msgstr "Ziehen, um kalligrafische Linien zu zeichnen; Ctrl mit Führungspfad; Alt zum Ausdünnen/Verdicken. Pfeiltasten verändern Breite (links/rechts) und Winkel (hoch/runter)." +#: ../src/tools-switch.cpp:202 +msgid "" +"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " +"guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" +"right) and angle (up/down)." +msgstr "" +"Ziehen, um kalligrafische Linien zu zeichnen; Ctrl mit " +"Führungspfad; Alt zum Ausdünnen/Verdicken. Pfeiltasten " +"verändern Breite (links/rechts) und Winkel (hoch/runter)." -#: ../src/tools-switch.cpp:211 -msgid "Drag or double click to create a gradient on selected objects, drag handles to adjust gradients." -msgstr "Ziehen oder Doppelklicken erzeugt Farbverlauf für gewählte Objekte, Anfasser ziehen verändert Farbverlauf." +#: ../src/tools-switch.cpp:214 +msgid "" +"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " +"drag handles to adjust gradients." +msgstr "" +"Ziehen oder Doppelklicken erzeugt Farbverlauf für gewählte " +"Objekte, Anfasser ziehen verändert Farbverlauf." -#: ../src/tools-switch.cpp:217 -msgid "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to zoom out." -msgstr "Klick oder Rechteck aufziehen vergrößert die Ansicht, Umschalt+Klick verkleinert." +#: ../src/tools-switch.cpp:220 +msgid "" +"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " +"zoom out." +msgstr "" +"Klick oder Rechteck aufziehen vergrößert die Ansicht, " +"Umschalt+Klick verkleinert." -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "Klick und Ziehen zwischen Formen erzeugt einen Objektverbinder." -#: ../src/tools-switch.cpp:235 -msgid "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked object's fill and stroke to the current setting." -msgstr "Klick um ein abgegrenztes Gebiet füllen, Umschalt+Klick um die neue Füllung mit der aktuellen Auswahl zu vereinigen, Strg+Klick um Füllung und Kontur des geklickten Objekts zur aktuellen Einstellung zu ändern." +#: ../src/tools-switch.cpp:238 +msgid "" +"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " +"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "" +"Klick um ein abgegrenztes Gebiet füllen, Umschalt+Klick um die " +"neue Füllung mit der aktuellen Auswahl zu vereinigen, Strg+Klick um " +"Füllung und Kontur des geklickten Objekts zur aktuellen Einstellung zu " +"ändern." #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574 @@ -7032,10 +7565,8 @@ msgstr "Klick um ein abgegrenztes Gebiet füllen, Umschalt+Klick u msgid "Trace: %d. %ld nodes" msgstr "Vektorisieren: %d. %ld Knoten" -#: ../src/trace/trace.cpp:69 -#: ../src/trace/trace.cpp:134 -#: ../src/trace/trace.cpp:142 -#: ../src/trace/trace.cpp:241 +#: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134 +#: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241 msgid "Select an image to trace" msgstr "Bild zum Vektorisieren auswählen" @@ -7195,8 +7726,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Verknüpfung erzeugen" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 -#: ../src/verbs.cpp:2236 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2236 msgid "_Ungroup" msgstr "Grupp_ierung aufheben" @@ -7294,17 +7824,19 @@ msgstr "Abstände ausgleichen" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" -msgstr "Minimaler horizontaler Abstand (in px-Einheiten) zwischen Umrandungsboxen" +msgstr "" +"Minimaler horizontaler Abstand (in px-Einheiten) zwischen Umrandungsboxen" #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "H:" msgstr "H:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" -msgstr "Minimaler vertikaler Abstand (in px-Einheiten) zwischen Umrandungsboxen" +msgstr "" +"Minimaler vertikaler Abstand (in px-Einheiten) zwischen Umrandungsboxen" #. TRANSLATORS: Vertical gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477 @@ -7313,12 +7845,12 @@ msgstr "V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 msgid "Remove overlaps" msgstr "Überlappungen entfernen" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 msgid "Arrange connector network" msgstr "Netzwerk von Objektverbindern anordnen" @@ -7369,7 +7901,8 @@ msgstr "Rechtsbündig ausrichten" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor" -msgstr "Linke Kanten der Objekte an der rechten Seite der Verankerung ausrichten" +msgstr "" +"Linke Kanten der Objekte an der rechten Seite der Verankerung ausrichten" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor" @@ -7448,11 +7981,15 @@ msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "Objekte entklumpen: Versuche, die Zwischenabstände anzugleichen" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 -msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap" -msgstr "Objekte gerade so weit bewegen, dass sich ihre Umrandungsboxen nicht mehr überlappen" +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" +msgstr "" +"Objekte gerade so weit bewegen, dass sich ihre Umrandungsboxen nicht mehr " +"überlappen" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Das gewählte Netzwerk von Objektverbindern gefällig anordnen" @@ -7490,15 +8027,15 @@ msgid "Smallest item" msgstr "Kleinstes Objekt" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "Seite" # not sure here -cm- #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "Zeichnung" @@ -7543,7 +8080,9 @@ msgstr "Rand_schatten anzeigen" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" -msgstr "Wenn gesetzt, dann zeigt der Seitenrand einen Schatten an der rechten und unteren Seite" +msgstr "" +"Wenn gesetzt, dann zeigt der Seitenrand einen Schatten an der rechten und " +"unteren Seite" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 msgid "Back_ground:" @@ -7554,8 +8093,11 @@ msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 -msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" -msgstr "Farbe und Transparenz der Zeichenfläche (wird auch beim Exportieren verwendet)" +msgid "" +"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +msgstr "" +"Farbe und Transparenz der Zeichenfläche (wird auch beim Exportieren " +"verwendet)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 msgid "Border _color:" @@ -7584,7 +8126,10 @@ msgid "_Snap guides while dragging" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 -msgid "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)" +msgid "" +"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap " +"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' " +"tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 @@ -7616,8 +8161,7 @@ msgstr "Farbe der Führungslinie unter dem Mauszeiger" msgid "_Enable snapping" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "Einrasten aus- oder einschalten" @@ -7626,7 +8170,9 @@ msgid "_Bounding box corners" msgstr "Ecken der Umrandungs_box" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101 -msgid "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)" +msgid "" +"Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to " +"grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 @@ -7634,7 +8180,10 @@ msgid "_Nodes" msgstr "K_noten" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 -msgid "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to paths and to other nodes" +msgid "" +"Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, " +"text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to " +"paths and to other nodes" msgstr "" #. Options for snapping to objects @@ -7701,159 +8250,172 @@ msgid "_Line segments" msgstr "Segment verbinden" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 -msgid "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see the previous tab)" +msgid "" +"Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see " +"the previous tab)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "Gitter" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 msgid "Create new grid." msgstr "Neues Gitter erzeugen." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 msgid "Remove selected grid." msgstr "Ausgewähltes Gitter entfernen." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 msgid "Guides" msgstr "Führungslinien" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 msgid "Grids" msgstr "Gitter" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Snap" msgstr "Einrasten" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "Snap points" msgstr "An Objekt_pfaden einrasten" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 msgid "Default _units:" msgstr "_Standard-Einheiten:" # !!! -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 msgid "General" msgstr "Allgemein" # !!! -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 msgid "Border" msgstr "Rand" # !!! -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 msgid "Format" msgstr "Format" # !!! -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 msgid "Guides" msgstr "Führungslinien" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap _distance" msgstr "Einrastabstand:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "Einrastabstand in Bildschirmpixeln, um an Objekten einzurasten" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 -msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 +msgid "" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap d_istance" msgstr "Einrastabstand:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "Einrastabstand in Bildschirmpixeln, um in das Gitter einzurasten" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 -msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap dist_ance" msgstr "Einrastabstand:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "Einrastabstand in Bildschirmpixeln, um an Führungslinien einzurasten" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 -msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 +msgid "" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" msgstr "" # !!! -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Einrasten am Gitter" # !!! -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 #, fuzzy msgid "What snaps" msgstr "Rechteck" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Snap to objects" msgstr "Knoten an Objekten einrasten" # !!! -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Einrasten am Gitter" # !!! points? -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "_Knoten (Punkte) an Führungslinien einrasten" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Snapping to intersections of" msgstr "Knoten an Objekten einrasten" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Snapping to special nodes" msgstr "Knoten an Objekten einrasten" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 msgid "Creation" msgstr "Erzeugen" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 msgid "Defined grids" msgstr "Definierte Gitter" @@ -8001,320 +8563,402 @@ msgstr "_Farbe der Konturlinie" msgid "Stroke st_yle" msgstr "_Muster der Konturlinie" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763 +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Bild" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "Segment löschen" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "Wählen Sie ein Bild und eine oder mehrere Formen über diesem" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 msgid "Light Source:" msgstr "Lichtquelle:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 msgid "Location" msgstr "Position" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 msgid "Points At" msgstr "Zeigt auf" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 #, fuzzy msgid "Specular Exponent" msgstr "Exponent" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 #, fuzzy msgid "Cone Angle" msgstr "Winkel" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "New light source" msgstr "Neue Lichtquelle" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplizieren" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 msgid "_Filter" msgstr "_Filter" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 msgid "R_ename" msgstr "Umb_enennen" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 msgid "Rename filter" msgstr "Filter umbenennen" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 msgid "Apply filter" msgstr "Filter anwenden" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 msgid "Add filter" msgstr "Filter hinzufügen" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 msgid "Remove filter" msgstr "Filter entfernen" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 msgid "Duplicate filter" msgstr "Filter duplizieren" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 msgid "_Effect" msgstr "_Effekt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "Objektverbinder" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 msgid "Remove filter primitive" msgstr "Filterprimitiv entfernen" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 #, fuzzy msgid "Remove merge node" msgstr "Grün entfernen" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "Filterprimitive umordnen" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 #, fuzzy msgid "Add Effect:" msgstr "E_ffekte" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 #, fuzzy msgid "No effect selected" msgstr "Kein Dokument gewählt" # !!! -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 #, fuzzy msgid "Effect parameters" msgstr "Rechteck" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 #, fuzzy msgid "Value(s)" msgstr "Wert" # !!! Urheber? -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "Autor/Urheber" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Target:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Kernel" msgstr "Unterschneidung nach oben" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 #, fuzzy msgid "Divisor" msgstr "Division" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Edge Mode" msgstr "Modus" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 #, fuzzy msgid "Preserve Alpha" msgstr "Beibehalten" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Diffuse Color" msgstr "Sichtbare Farben" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 #, fuzzy msgid "Surface Scale" msgstr "Quadratisches Ende" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 #, fuzzy msgid "Constant" msgstr "Verbinden" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 #, fuzzy msgid "X Channel" msgstr "Abbrechen" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Y Channel" msgstr "Abbrechen" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 #, fuzzy msgid "Flood Color" msgstr "Zwischenfarbe" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +#, fuzzy +msgid "Source of Image" +msgstr "Anzahl der Schritte" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "Zeigerkoordinaten" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +#, fuzzy +msgid "Dimensions" +msgstr "Division" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 #, fuzzy msgid "Delta X" msgstr "Löschen" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Delta Y" msgstr "Löschen" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Specular Color" msgstr "Zwischenfarbe" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent" msgstr "Exponent" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "Kacheln zusammenfügen" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 msgid "Octaves" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Seed" msgstr "Geschwindigkeit:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "Filterprimitiv hinzufügen" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 -msgid "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 +msgid "" +"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067 -msgid "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 +msgid "" +"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " +"colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " +"to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071 -msgid "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 +msgid "" +"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075 -msgid "The feComposite filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 +msgid "" +"The feComposite filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079 -msgid "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 +msgid "" +"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 -msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087 -msgid "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 +msgid "" +"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 -msgid "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 +msgid "" +"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095 -msgid "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 +msgid "" +"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099 -msgid "The feImage filter primitive fills the region with an external image or another part of the document." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 +msgid "" +"The feImage filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 -msgid "The feMerge filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 +msgid "" +"The feMerge filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107 -msgid "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 +msgid "" +"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 -msgid "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 +msgid "" +"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 -msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119 -msgid "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 +msgid "" +"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 -msgid "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 +msgid "" +"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "Filterprimitiv duplizieren" # !!! Filterprimitiv -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Attribut für Filterprimitiv setzen" @@ -8335,24 +8979,37 @@ msgid "pixels" msgstr "Pixel" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149 -msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)" -msgstr "Mindestentfernung des Mauszeigers zu einem Objekt, um es zu erfassen (in Pixeln)" +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" +msgstr "" +"Mindestentfernung des Mauszeigers zu einem Objekt, um es zu erfassen (in " +"Pixeln)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151 msgid "Click/drag threshold:" msgstr "Schwellwert für Klicken/Ziehen:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152 -msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" -msgstr "Maximale Bewegung des Zeigers (in Pixeln), bei der noch Klicken statt Ziehen interpretiert wird" +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "" +"Maximale Bewegung des Zeigers (in Pixeln), bei der noch Klicken statt Ziehen " +"interpretiert wird" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Druckempfindliches Grafiktablett verwenden (erfordert Neustart)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156 -msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)" -msgstr "Die Möglichkeiten eines Grafiktabletts oder anderen druckempfindlichen Geräts verwenden. Schalten Sie dies nur aus, wenn Sie Probleme mit dem Gerät haben (Sie können es immer noch als Maus verwenden)." +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" +msgstr "" +"Die Möglichkeiten eines Grafiktabletts oder anderen druckempfindlichen " +"Geräts verwenden. Schalten Sie dies nur aus, wenn Sie Probleme mit dem Gerät " +"haben (Sie können es immer noch als Maus verwenden)." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162 msgid "Scrolling" @@ -8363,8 +9020,12 @@ msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Mausrad rollt um:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165 -msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)" -msgstr "Eine Stufe des Maus-Rades rollt um die angegebene Distanz in Pixeln (horizontal mit Umschalttaste)" +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" +msgstr "" +"Eine Stufe des Maus-Rades rollt um die angegebene Distanz in Pixeln " +"(horizontal mit Umschalttaste)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 msgid "Ctrl+arrows" @@ -8383,8 +9044,12 @@ msgid "Acceleration:" msgstr "Beschleunigung:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172 -msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)" -msgstr "Drücken von Strg+Pfeiltaste erhöht zunehmend die Rollgeschwindigkeit (0 bedeutet »keine Beschleunigung«)" +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" +msgstr "" +"Drücken von Strg+Pfeiltaste erhöht zunehmend die Rollgeschwindigkeit (0 " +"bedeutet »keine Beschleunigung«)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173 msgid "Autoscrolling" @@ -8395,20 +9060,27 @@ msgid "Speed:" msgstr "Geschwindigkeit:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 -msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)" -msgstr "Geschwindigkeit mit der die Arbeitsfläche verschoben wird, wenn der Zeiger ihren Rand überschreitet (0: Autorollen ist deaktiviert)" +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" +msgstr "" +"Geschwindigkeit mit der die Arbeitsfläche verschoben wird, wenn der Zeiger " +"ihren Rand überschreitet (0: Autorollen ist deaktiviert)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "Schwellwert:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 -msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" -msgstr "Pixelabstand des Mauszeigers zum Rand der Arbeitsfläche, bei der das Autorollen aktiv ist: positive Werte liegen außerhalb, negative Werte innerhalb der Arbeitsfläche" +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "" +"Pixelabstand des Mauszeigers zum Rand der Arbeitsfläche, bei der das " +"Autorollen aktiv ist: positive Werte liegen außerhalb, negative Werte " +"innerhalb der Arbeitsfläche" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180 #, fuzzy @@ -8416,7 +9088,10 @@ msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "Die linke Maustaste verschiebt, wenn die Leertaste gedrückt ist." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 -msgid "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to Selector tool (default)." +msgid "" +"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " +"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to " +"Selector tool (default)." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 @@ -8425,7 +9100,9 @@ msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Mausrad rollt um:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185 -msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 @@ -8438,8 +9115,12 @@ msgid "Arrow keys move by:" msgstr "Pfeiltasten bewegen um:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 -msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance (in px units)" -msgstr "Drücken einer Pfeiltaste verschiebt die ausgewählten Elemente (Objekte oder Knoten) um diese Entfernung (in SVG-Pixeln)" +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " +"(in px units)" +msgstr "" +"Drücken einer Pfeiltaste verschiebt die ausgewählten Elemente (Objekte oder " +"Knoten) um diese Entfernung (in SVG-Pixeln)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 @@ -8447,24 +9128,36 @@ msgid "> and < scale by:" msgstr "> und < skalieren um:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199 -msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" -msgstr "Drücken von > oder < skaliert die ausgewählten Elemente um diesen Wert größer oder kleiner (in SVG-Pixeln) " +msgid "" +"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" +msgstr "" +"Drücken von > oder < skaliert die ausgewählten Elemente um diesen Wert " +"größer oder kleiner (in SVG-Pixeln) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 msgid "Inset/Outset by:" msgstr "Schrumpfen/Erweitern um:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 -msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" -msgstr "Schrumpfungs- und Erweiterungsbefehle verändern den Pfad um diese Distanz (in SVG-Pixeln)" +msgid "" +"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" +msgstr "" +"Schrumpfungs- und Erweiterungsbefehle verändern den Pfad um diese Distanz " +"(in SVG-Pixeln)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Anzeige von Winkeln wie bei einem Kompaß" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 -msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise" -msgstr "Aktiviert bedeutet, dass Winkel mit 0 für Norden dargestellt werden, Bereich 0 bis 360, positiv im Uhrzeigersinn; anderenfalls mit 0 für Osten, Bereich -180 bis 180, positiv entgegen dem Uhrzeigersinn" +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" +msgstr "" +"Aktiviert bedeutet, dass Winkel mit 0 für Norden dargestellt werden, Bereich " +"0 bis 360, positiv im Uhrzeigersinn; anderenfalls mit 0 für Osten, Bereich -" +"180 bis 180, positiv entgegen dem Uhrzeigersinn" # !!! need %s #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 @@ -8476,16 +9169,24 @@ msgid "degrees" msgstr "Grad" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212 -msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount" -msgstr "Rotation mit gedrückter Strg-Taste lässt das Objekt mit dieser Gradrastung einrasten; die Tasten [ oder ] haben den gleichen Effekt" +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" +msgstr "" +"Rotation mit gedrückter Strg-Taste lässt das Objekt mit dieser Gradrastung " +"einrasten; die Tasten [ oder ] haben den gleichen Effekt" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "Zoom in/out by:" msgstr "Zoomfaktor vergrößern/verkleinern um:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215 -msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier" -msgstr "Mit dem Zoomwerkzeug klicken, die + oder - Taste drücken, oder die mittlere Maustaste betätigen, damit sich die Zoomgröße um diesen Faktor ändert" +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" +msgstr "" +"Mit dem Zoomwerkzeug klicken, die + oder - Taste drücken, oder die mittlere " +"Maustaste betätigen, damit sich die Zoomgröße um diesen Faktor ändert" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221 msgid "Show selection cue" @@ -8493,8 +9194,11 @@ msgstr "Auswahlmarkierung anzeigen" # !!! Frage? Passiv formulieren? #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222 -msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" -msgstr "Sind die ausgewählten Objekte visuell hervorgehoben (wie beim Auswahlwerkzeug) " +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "" +"Sind die ausgewählten Objekte visuell hervorgehoben (wie beim " +"Auswahlwerkzeug) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228 msgid "Enable gradient editing" @@ -8509,13 +9213,20 @@ msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235 -msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box." +msgid "" +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "Breite der Konturlinie mitskalieren" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" @@ -8525,8 +9236,12 @@ msgid "No objects selected to take the style from." msgstr "Objekte auswählen, um Stil zu übernehmen." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267 -msgid "More than one object selected. Cannot take style from multiple objects." -msgstr "Mehr als ein Objekt ausgewählt. Ein Stil kann nicht von mehreren Objekten übernommen werden." +msgid "" +"More than one object selected. Cannot take style from multiple " +"objects." +msgstr "" +"Mehr als ein Objekt ausgewählt. Ein Stil kann nicht von mehreren " +"Objekten übernommen werden." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 msgid "Create new objects with:" @@ -8545,8 +9260,12 @@ msgid "This tool's own style:" msgstr "Stilvorgaben für dieses Werkzeug:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 -msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it." -msgstr "Werkzeuge können eigene Stilvorgaben behalten, die auf neu erzeugte Objekte angewendet werden. Stilvorgabe mit dem unteren Knopf festlegen." +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." +msgstr "" +"Werkzeuge können eigene Stilvorgaben behalten, die auf neu erzeugte Objekte " +"angewendet werden. Stilvorgabe mit dem unteren Knopf festlegen." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 msgid "Take from selection" @@ -8558,7 +9277,9 @@ msgstr "Stilvorgaben für dieses Werkzeug für neue Objekte:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" -msgstr "Stil des (ersten) ausgewählten Objektes zur Vorgabe für dieses Werkzeug machen" +msgstr "" +"Stil des (ersten) ausgewählten Objektes zur Vorgabe für dieses Werkzeug " +"machen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 msgid "Tools" @@ -8574,7 +9295,9 @@ msgstr "Visuelle Umrandungsbox" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." -msgstr "Diese Umrandungsbox berücksichtigt Strichbreiten, Markierungen, Filterränder usw." +msgstr "" +"Diese Umrandungsbox berücksichtigt Strichbreiten, Markierungen, Filterränder " +"usw." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 msgid "Geometric bounding box" @@ -8592,10 +9315,13 @@ msgstr "In normalen Text um_wandeln" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 #, fuzzy msgid "Keep objects after conversion to guides" -msgstr "Objekt(e) auswählen, die in ein Füllmuster umgewandelt werden sollen." +msgstr "" +"Objekt(e) auswählen, die in ein Füllmuster umgewandelt werden sollen." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 -msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion." +msgid "" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 @@ -8649,7 +9375,9 @@ msgstr "Markierung" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" -msgstr "Jedes ausgewählte Objekt hat eine diamantförmige Markierung in der linken oberen Ecke" +msgstr "" +"Jedes ausgewählte Objekt hat eine diamantförmige Markierung in der linken " +"oberen Ecke" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 msgid "Box" @@ -8657,7 +9385,8 @@ msgstr "Umschließendes Rechteck" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 msgid "Each selected object displays its bounding box" -msgstr "Jedes gewählte Objekt zeigt sein umschließendes Rechteck (Umrandungsbox)" +msgstr "" +"Jedes gewählte Objekt zeigt sein umschließendes Rechteck (Umrandungsbox)" #. Node #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 @@ -8665,17 +9394,15 @@ msgid "Node" msgstr "Knoten" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Tweak" msgstr "Modellieren" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 -#: ../src/verbs.cpp:2394 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "Zoomfaktor" @@ -8685,8 +9412,7 @@ msgid "Shapes" msgstr "Formen" #. Pencil -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Pencil" msgstr "Malwerkzeug (Freihand)" @@ -8697,54 +9423,63 @@ msgid "Tolerance:" msgstr "Toleranz:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417 -msgid "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower values produce more uneven paths with more nodes" -msgstr "Dieser Wert bestimmt den Grad der Glättung auf Freihand-Linien; niedrige Werte erzeugen Pfade mit höherer Anzahl von Knoten" +msgid "" +"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower " +"values produce more uneven paths with more nodes" +msgstr "" +"Dieser Wert bestimmt den Grad der Glättung auf Freihand-Linien; niedrige " +"Werte erzeugen Pfade mit höherer Anzahl von Knoten" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "Pen" msgstr "Füller (Linien & Bézierkurven)" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 ../src/verbs.cpp:2388 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafie" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 -msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" -msgstr "Wenn eingeschaltet, dann ist die Stiftbreite in absoluten Einheiten (px) unabhängig vom Zoom; ansonsten hängt die Stiftbreite vom Zoom ab, so dass sie bei jeder Zoomeinstellung gleich aussieht" +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "" +"Wenn eingeschaltet, dann ist die Stiftbreite in absoluten Einheiten (px) " +"unabhängig vom Zoom; ansonsten hängt die Stiftbreite vom Zoom ab, so dass " +"sie bei jeder Zoomeinstellung gleich aussieht" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 -msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)" -msgstr "Wenn eingeschaltet, dann wird jedes neu erzeugte Objekt ausgewählt (vorherige Auswahl ist nicht mehr aktiv)" +msgid "" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" +msgstr "" +"Wenn eingeschaltet, dann wird jedes neu erzeugte Objekt ausgewählt " +"(vorherige Auswahl ist nicht mehr aktiv)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 ../src/verbs.cpp:2400 msgid "Paint Bucket" msgstr "Farbeimer" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Gradient" msgstr "Farbverlauf" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2398 msgid "Connector" msgstr "Objektverbinder" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" -msgstr "Wenn eingeschaltet, dann werden die Einrastpunkte nicht für Textobjekte angezeigt" +msgstr "" +"Wenn eingeschaltet, dann werden die Einrastpunkte nicht für Textobjekte " +"angezeigt" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Dropper" msgstr "Farbpipette" @@ -8801,12 +9536,20 @@ msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Dem Fenstermanager die Platzierung aller Fenster entscheiden lassen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 -msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)" -msgstr "Geometrie des letzten Fensters merken und verwenden (speichert Geometrie in Benutzereinstellungen)" +msgid "" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" +msgstr "" +"Geometrie des letzten Fensters merken und verwenden (speichert Geometrie in " +"Benutzereinstellungen)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 -msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)" -msgstr "Fenstergeometrie für jedes Dokument speichern und wiederherstellen (speichert Geometrie im Dokument)" +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" +msgstr "" +"Fenstergeometrie für jedes Dokument speichern und wiederherstellen " +"(speichert Geometrie im Dokument)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 #, fuzzy @@ -8827,11 +9570,18 @@ msgstr "Dialoge bleiben vor Dokumentenfenstern" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" -msgstr "Wie »Normal«, aber funktioniert evtl. besser mit manchen Fenstermanagern" +msgstr "" +"Wie »Normal«, aber funktioniert evtl. besser mit manchen Fenstermanagern" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 -msgid "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press 'Restore' to bring back a minimized document window)" -msgstr "Ob Dialoge vor Dokumentenfenstern bleiben sollen. Lesen Sie die ReleaseNotes zu diesem Thema! (Klicken Sie den Taskbar-Knopf rechts und wählen Sie »Wiederherstellen«, um ein minimiertes Dokumentenfenster wiederzubekommen.)" +msgid "" +"Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the " +"ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press " +"'Restore' to bring back a minimized document window)" +msgstr "" +"Ob Dialoge vor Dokumentenfenstern bleiben sollen. Lesen Sie die ReleaseNotes " +"zu diesem Thema! (Klicken Sie den Taskbar-Knopf rechts und wählen Sie " +"»Wiederherstellen«, um ein minimiertes Dokumentenfenster wiederzubekommen.)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "Miscellaneous:" @@ -8842,8 +9592,14 @@ msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Sollen Dialogfenster in der Fensterliste nicht angezeigt werden?" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 -msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)" -msgstr "Darstellungsgröße des Dokuments anpassen, wenn sich die Fenstergröße ändert - der selbe Bereich bleibt sichtbar (Vorgabe, die in jedem Fenster mit dem Knopf über dem rechten Rollbalken geändert wird)" +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" +msgstr "" +"Darstellungsgröße des Dokuments anpassen, wenn sich die Fenstergröße ändert " +"- der selbe Bereich bleibt sichtbar (Vorgabe, die in jedem Fenster mit dem " +"Knopf über dem rechten Rollbalken geändert wird)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" @@ -8875,7 +9631,8 @@ msgstr "ebenso gelöscht" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" -msgstr "Wenn das Original verschoben wird, werden die Klone und Versatz-Objekte:" +msgstr "" +"Wenn das Original verschoben wird, werden die Klone und Versatz-Objekte:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." @@ -8883,11 +9640,18 @@ msgstr "Klone werden mit demselben Vektor wie das Original verschoben." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." -msgstr "Klone bleiben an ihren Positionen, während das Original verschoben wird." +msgstr "" +"Klone bleiben an ihren Positionen, während das Original verschoben wird." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 -msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For example, a rotated clone will move in a different direction than its original." -msgstr "Jeder Klon verschiebt sich entsprechend des Wertes seines transform=-Attributs. Ein rotierter Klon wird sich zum Beispiel in eine andere Richtung als das Original drehen." +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its " +"original." +msgstr "" +"Jeder Klon verschiebt sich entsprechend des Wertes seines transform=-" +"Attributs. Ein rotierter Klon wird sich zum Beispiel in eine andere Richtung " +"als das Original drehen." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 msgid "When the original is deleted, its clones:" @@ -8903,19 +9667,28 @@ msgstr "Klone werden zusammen mit ihrem Original gelöscht." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" -msgstr "Verwende das oberste ausgewählte Objekt beim Anwenden als Ausschneidepfad oder Maskierung" +msgstr "" +"Verwende das oberste ausgewählte Objekt beim Anwenden als Ausschneidepfad " +"oder Maskierung" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 -msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" -msgstr "Nicht auswählen, um das unterste ausgewählte Objekt als Ausschneidepfad oder Maskierung zu verwenden" +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "" +"Nicht auswählen, um das unterste ausgewählte Objekt als Ausschneidepfad oder " +"Maskierung zu verwenden" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Ausschneidepfad oder Maskierungsobjekt nach dem Anwenden entfernen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 -msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing" -msgstr "Entferne das Objekt von der Zeichnung, welches als Ausschneidepfad oder Maskierung verwendet wird, nach dem Anwenden" +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "" +"Entferne das Objekt von der Zeichnung, welches als Ausschneidepfad oder " +"Maskierung verwendet wird, nach dem Anwenden" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 msgid "Clippaths and masks" @@ -8949,30 +9722,41 @@ msgstr "Beibehalten" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" -msgstr "Wenn Objekte skaliert werden, dann wird die Breite der Konturlinie ebenso mitskaliert." +msgstr "" +"Wenn Objekte skaliert werden, dann wird die Breite der Konturlinie ebenso " +"mitskaliert." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" -msgstr "Wenn Rechtecke skaliert werden, dann werden die Radien von abgerundeten Ecken ebenso mitskaliert." +msgstr "" +"Wenn Rechtecke skaliert werden, dann werden die Radien von abgerundeten " +"Ecken ebenso mitskaliert." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "Farbverläufe (in Füllung oder Konturlinie) zusammen mit den Objekten transformieren" +msgstr "" +"Farbverläufe (in Füllung oder Konturlinie) zusammen mit den Objekten " +"transformieren" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "Muster (in Füllung oder Konturlinie) zusammen mit den Objekten transformieren" +msgstr "" +"Muster (in Füllung oder Konturlinie) zusammen mit den Objekten transformieren" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Store transformation:" msgstr "Transformation speichern:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 -msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute" -msgstr "Wenn möglich, dann werden Transformationen auf Objekte angewendet, ohne ein transform=-Attribut hinzuzufügen." +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" +msgstr "" +"Wenn möglich, dann werden Transformationen auf Objekte angewendet, ohne ein " +"transform=-Attribut hinzuzufügen." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" @@ -9007,8 +9791,12 @@ msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Qualität des Gaußschen Weichzeichners für die Anzeige:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 -msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)" -msgstr "Beste Qualität, aber die Anzeige kann bei hohen Zoomstufen sehr langsam sein (Bitmap-Export verwendet immer diese Einstellung)" +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" +msgstr "" +"Beste Qualität, aber die Anzeige kann bei hohen Zoomstufen sehr langsam sein " +"(Bitmap-Export verwendet immer diese Einstellung)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Better quality, but slower display" @@ -9067,25 +9855,42 @@ msgstr "Tastaturkommandos zur Auswahl wirken auf Objekte aller Ebenen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" -msgstr "Tastaturkommandos zur Auswahl wirken nur auf Objekte in der aktuellen Ebene" +msgstr "" +"Tastaturkommandos zur Auswahl wirken nur auf Objekte in der aktuellen Ebene" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers" -msgstr "Tastaturkommandos zur Auswahl wirken auf Objekte in der aktuellen Ebene und aller ihrer Unterebenen" +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" +msgstr "" +"Tastaturkommandos zur Auswahl wirken auf Objekte in der aktuellen Ebene und " +"aller ihrer Unterebenen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 #, fuzzy -msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)" -msgstr "Dieses abwählen, damit ausgeblendete Objekte ausgewählt werden können (gilt auch für Objekte in ausgeblendeten Ebenen/Gruppierungen)" +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" +msgstr "" +"Dieses abwählen, damit ausgeblendete Objekte ausgewählt werden können (gilt " +"auch für Objekte in ausgeblendeten Ebenen/Gruppierungen)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 #, fuzzy -msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)" -msgstr "Dieses abwählen damit gesperrte Objekte ausgewählt werden können (gilt auch für Objekte in gesperrten Ebenen/Gruppierungen)" +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" +msgstr "" +"Dieses abwählen damit gesperrte Objekte ausgewählt werden können (gilt auch " +"für Objekte in gesperrten Ebenen/Gruppierungen)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 -msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes" -msgstr "Dieses abwählen um Objekte ausgewählt zu lassen, wenn die aktuelle Ebene geändert wird" +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "" +"Dieses abwählen um Objekte ausgewählt zu lassen, wenn die aktuelle Ebene " +"geändert wird" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 msgid "Selecting" @@ -9097,14 +9902,17 @@ msgstr "Bevorzugte Auflösung für das Exportieren:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" -msgstr "Bevorzugte Auflösung der Bitmap (Punkte pro Zoll) im Exportieren-Dialog" +msgstr "" +"Bevorzugte Auflösung der Bitmap (Punkte pro Zoll) im Exportieren-Dialog" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 -msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the Import and Export to OCAL function." +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " +"Import and Export to OCAL function." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 @@ -9257,165 +10065,189 @@ msgstr "Randfarbe der Zeichenfläche" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Default grid settings" -msgstr "Ausrichtung der Zeichenfläche:" +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "D_icke Gitterlinien alle:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 -msgid "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead of major grid line color." +msgid "" +"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " +"of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy -msgid "Grid units" -msgstr "Gitter-Raster_einheiten:" +msgid "Default grid settings" +msgstr "Ausrichtung der Zeichenfläche:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 #, fuzzy +msgid "Grid units" +msgstr "Gitter-Raster_einheiten:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy msgid "Origin X" msgstr "_Ursprung X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Origin Y" msgstr "U_rsprung Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Spacing X" msgstr "Abstand _X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 #, fuzzy msgid "Spacing Y" msgstr "Abstand _Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "Farbe der dicken (hervorgehobenen) Gitterlinien" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Major grid line every" msgstr "D_icke Gitterlinien alle:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "_Zeige Punkte anstelle von Linien" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 #, fuzzy msgid "Angle X" msgstr "Winkel X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #, fuzzy msgid "Angle Z" msgstr "Winkel Z:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Beim Ausdruck Bezeichnerkommentare mitdrucken" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 -msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" msgstr "" "Diese Option fügt der unbehandelten Druckausgabe einen Kommentar hinzu.\n" "Das zu druckende Objekt wird mit einem Bezeichner markiert." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 -msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +msgid "" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Schwellwert für Vereinfachungen:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 -msgid "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." -msgstr "Vorgabestärke der Vereinfachung. Wird diese Operation mehrmals schnell hintereinander ausgeführt, erhöht sich die Stärke; kurze Pause dazwischen setzt die Stärke wieder zurück." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +msgid "" +"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " +"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " +"invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "" +"Vorgabestärke der Vereinfachung. Wird diese Operation mehrmals schnell " +"hintereinander ausgeführt, erhöht sich die Stärke; kurze Pause dazwischen " +"setzt die Stärke wieder zurück." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "2×2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "4×4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "8×8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "16×16" # CHECK -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Oversampling von Bitmaps:" # !!! called "Commands Bar" in other places #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, fuzzy msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "Befehlsleiste kleiner machen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 -msgid "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" -msgstr "Befehlsleiste in der Größe einer sekundären Werkzeugleiste darstellen (erfordert Neustart)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +msgid "" +"Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" +msgstr "" +"Befehlsleiste in der Größe einer sekundären Werkzeugleiste darstellen " +"(erfordert Neustart)" # !!! called "Commands Bar" in other places -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 #, fuzzy msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "Befehlsleiste kleiner machen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, fuzzy msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" -msgstr "Befehlsleiste in der Größe einer sekundären Werkzeugleiste darstellen (erfordert Neustart)" +msgstr "" +"Befehlsleiste in der Größe einer sekundären Werkzeugleiste darstellen " +"(erfordert Neustart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "Maximale Länge der Liste zuletzt geöffneter Dokumente:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" -msgstr "Die maximale Länge der Liste zuletzt geöffneter Dokumente im Menü »Datei«." +msgstr "" +"Die maximale Länge der Liste zuletzt geöffneter Dokumente im Menü »Datei«." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "Sonstiges" @@ -9444,6 +10276,7 @@ msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "Kein Effekt angewandt" @@ -9465,7 +10298,7 @@ msgstr "Auswahl löschen" msgid "Create and apply path effect" msgstr "Dynamischen Versatz erzeugen" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "Leeren Text entfernen" @@ -9488,10 +10321,8 @@ msgstr "Ungenutzt; reserviert" msgid "Total" msgstr "Gesamt" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -9508,8 +10339,12 @@ msgid "Ready." msgstr "Bereit." #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76 -msgid "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml" -msgstr "Log-Anzeige aktivieren durch Setzen des Attributes redirect von dialogs.debug auf 1 in preferences.xml" +msgid "" +"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " +"preferences.xml" +msgstr "" +"Log-Anzeige aktivieren durch Setzen des Attributes redirect von " +"dialogs.debug auf 1 in preferences.xml" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71 msgid "File" @@ -9524,8 +10359,13 @@ msgid "Password:" msgstr "_Passwort:" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410 -msgid "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)" -msgstr "Konnte den Open Clip Art Library RSS Feed nicht empfangen. Stelle sicher, dass der Servername in Konfiguration -> Import/Export richtig ist (z.B. openclipart.org)" +msgid "" +"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server " +"name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)" +msgstr "" +"Konnte den Open Clip Art Library RSS Feed nicht empfangen. Stelle sicher, " +"dass der Servername in Konfiguration -> Import/Export richtig ist (z.B. " +"openclipart.org)" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538 #, fuzzy @@ -9598,7 +10438,9 @@ msgstr "Mit optimaler Kantenerkennung vektorisieren (Algorithmus von J. Canny)" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" -msgstr "Schwellwert des Helligkeitswerts bei angrenzenden Pixeln (bestimmt Kantenbreite)" +msgstr "" +"Schwellwert des Helligkeitswerts bei angrenzenden Pixeln (bestimmt " +"Kantenbreite)" #. quantization #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number @@ -9678,8 +10520,12 @@ msgid "Stack scans" msgstr "Scans stapeln" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532 -msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)" -msgstr "Scans übereinander stapeln (ohne Zwischenräume) anstatt zu kacheln (meist mit Zwischenräumen)" +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" +msgstr "" +"Scans übereinander stapeln (ohne Zwischenräume) anstatt zu kacheln (meist " +"mit Zwischenräumen)" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535 msgid "Remove background" @@ -9729,15 +10575,19 @@ msgstr "Pfade optimieren" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" -msgstr "Versuchen, Pfade durch Verbinden von Bézierkurvenabschnitten zu optimieren" +msgstr "" +"Versuchen, Pfade durch Verbinden von Bézierkurvenabschnitten zu optimieren" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600 -msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization" -msgstr "Erhöhen, um die Anzahl der Knoten in der Vektorisierung durch aggressivere Optimierung zu reduzieren" +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" +msgstr "" +"Erhöhen, um die Anzahl der Knoten in der Vektorisierung durch aggressivere " +"Optimierung zu reduzieren" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -9758,7 +10608,8 @@ msgstr "Auswahl des Vordergrunds mittels SIOX" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" -msgstr "Übermalen Sie den Teil des Bildes, den Sie als Vordergrund auswählen möchten" +msgstr "" +"Übermalen Sie den Teil des Bildes, den Sie als Vordergrund auswählen möchten" #. ## preview #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645 @@ -9766,8 +10617,12 @@ msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651 -msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing" -msgstr "Vorschau der Zwischen-Bitmap mit den aktuellen Einstellungen, ohne tatsächlich zu vektorisieren" +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" +msgstr "" +"Vorschau der Zwischen-Bitmap mit den aktuellen Einstellungen, ohne " +"tatsächlich zu vektorisieren" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655 msgid "Preview" @@ -9826,12 +10681,20 @@ msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "Drehwinkel (positiv = gegen den Uhrzeigersinn)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 -msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" -msgstr "Horizontaler Scherwinkel (positiv = gegen den Uhrzeigersinn), oder absolute oder prozentuale Verschiebung" +msgid "" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" +msgstr "" +"Horizontaler Scherwinkel (positiv = gegen den Uhrzeigersinn), oder absolute " +"oder prozentuale Verschiebung" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93 -msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" -msgstr "Vertikaler Scherwinkel (positiv = gegen den Uhrzeigersinn), oder absolute oder prozentuale Verschiebung" +msgid "" +"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " +"or percentage displacement" +msgstr "" +"Vertikaler Scherwinkel (positiv = gegen den Uhrzeigersinn), oder absolute " +"oder prozentuale Verschiebung" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 msgid "Transformation matrix element A" @@ -9862,8 +10725,12 @@ msgid "Rela_tive move" msgstr "_Relative Bewegung" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 -msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly" -msgstr "Die angegebene relative Verschiebung zur aktuellen Position hinzuaddieren; anderenfalls die aktuelle absolute Position direkt ändern" +msgid "" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" +msgstr "" +"Die angegebene relative Verschiebung zur aktuellen Position hinzuaddieren; " +"anderenfalls die aktuelle absolute Position direkt ändern" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 msgid "Scale proportionally" @@ -9878,16 +10745,24 @@ msgid "Apply to each _object separately" msgstr "Auf jedes _Objekt getrennt anwenden" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 -msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole" -msgstr "Skalierung/Drehung/Scherung auf jedes ausgewählte Objekt getrennt anwenden; anderenfalls auf die gesamte Auswahl anwenden" +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" +msgstr "" +"Skalierung/Drehung/Scherung auf jedes ausgewählte Objekt getrennt anwenden; " +"anderenfalls auf die gesamte Auswahl anwenden" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "_Aktuelle Matrix bearbeiten" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 -msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix" -msgstr "Die aktuelle transform=-Matrix bearbeiten; anderenfalls transform= hinterher mit dieser Matrix multiplizieren" +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" +msgstr "" +"Die aktuelle transform=-Matrix bearbeiten; anderenfalls transform= hinterher " +"mit dieser Matrix multiplizieren" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116 msgid "_Move" @@ -9917,7 +10792,7 @@ msgstr "Die Werte des aktuellen Reiters auf die Vorgabewerte setzen" msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Transformation auf Auswahl anwenden" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Abbildungsmatrix ändern" @@ -9937,232 +10812,119 @@ msgstr "Abbildungsmatrix ändern" #. Node Tool controls #. Calligraphy Tool controls #. Session playback controls -#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:32 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:34 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:36 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:38 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:40 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:41 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:42 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:46 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:48 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:50 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:52 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:54 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:56 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:57 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:58 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:62 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:64 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:66 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:68 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:70 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:72 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:74 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:76 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:78 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:80 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:82 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:84 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:86 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:87 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:88 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:92 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:94 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:96 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:98 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:100 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:102 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:103 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:104 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:108 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:110 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:112 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:114 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:116 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:118 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:120 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:122 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:124 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:125 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:126 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:130 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:132 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:134 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:136 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:138 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:140 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:142 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:144 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:145 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:149 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:151 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:152 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:155 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:156 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:157 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:161 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:163 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:165 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:167 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:169 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:170 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:171 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:175 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:176 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:177 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:181 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:183 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:185 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:187 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:189 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:190 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:193 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:194 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:197 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:199 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:200 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:201 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918 msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" @@ -10170,55 +10932,55 @@ msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Zeichnungsgröße ändern, sobald die Fenstergröße verändert wird" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Zeigerkoordinaten" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 -msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "Willkommen zu Inkscape! Formen- und Freihandwerkzeuge erstellen Objekte; das Auswahlwerkzeug (Pfeil) verschiebt und bearbeitet." +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"Willkommen zu Inkscape! Formen- und Freihandwerkzeuge erstellen " +"Objekte; das Auswahlwerkzeug (Pfeil) verschiebt und bearbeitet." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" -"Save changes to document \"%s\" before closing?\n" +"Save changes to document \"%s\" before " +"closing?\n" "\n" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -"Änderungen an Dokument »%s« vor dem Schließen speichern?\n" +"Änderungen an Dokument »%s« vor dem " +"Schließen speichern?\n" "\n" "Wenn Sie schließen, ohne zu speichern, dann gehen Ihre Änderungen verloren." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "Schließen, _ohne zu speichern" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!\n" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format (%s) that may cause data loss!\n" "\n" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -"Das Dokument \"%s\" wurde in einem möglicherweise verlustbehafteten Format (%s) gespeichert!\n" +"Das Dokument \"%s\" wurde in einem " +"möglicherweise verlustbehafteten Format (%s) gespeichert!\n" "\n" "Möchten Sie das Dokument als ein Inkscape SVG speichern?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "Als _SVG speichern" @@ -10260,13 +11022,29 @@ msgstr "Proprietär" msgid "Other" msgstr "Andere" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +msgid "Opacity, %" +msgstr "Deckkraft, %:" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +msgid "Change blur" +msgstr "Weichzeichner ändern" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +msgid "Change opacity" +msgstr "Deckkraft ändern" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 msgid "Fill:" msgstr "Füllung:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 msgid "Stroke:" msgstr "Konturlinie:" @@ -10286,34 +11064,32 @@ msgstr "Nichts ausgewählt" # !!! #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 msgid "None" msgstr "Keine" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "Keine Füllung" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No stroke" msgstr "Keine Konturlinie" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 msgid "Pattern" msgstr "Muster" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 msgid "Pattern fill" msgstr "Füllmuster" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 msgid "Pattern stroke" msgstr "Konturlinie des Musters" @@ -10323,12 +11099,12 @@ msgid "L" msgstr "L" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Füllung des linearen Farbverlaufs" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Kontur des linearen Farbverlaufs" @@ -10337,12 +11113,12 @@ msgid "R" msgstr "R" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Füllung des radialen Farbverlaufs" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Kontur des radialen Farbverlaufs" @@ -10360,7 +11136,7 @@ msgstr "Unterschiedliche Konturlinien" # !!! #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 msgid "Unset" msgstr "Ungesetzt" @@ -10505,11 +11281,6 @@ msgstr "Füllmuster einfügen" msgid "Paste stroke" msgstr "Konturlinie einfügen" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -msgid "Change opacity" -msgstr "Deckkraft ändern" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 msgid "Change stroke width" msgstr "Breite der Konturlinie ändern" @@ -10518,11 +11289,6 @@ msgstr "Breite der Konturlinie ändern" msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -msgid "Opacity, %" -msgstr "Deckkraft, %:" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" @@ -10548,7 +11314,9 @@ msgstr "Weniger Sättigung" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263 #, c-format -msgid "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" +msgid "" +"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267 @@ -10558,7 +11326,9 @@ msgstr "Helligkeit" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269 #, c-format -msgid "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" +msgid "" +"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273 @@ -10568,7 +11338,9 @@ msgstr "Kurve ziehen" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275 #, c-format -msgid "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" +msgid "" +"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" msgstr "" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195 @@ -10601,8 +11373,12 @@ msgid "_Fit page to selection" msgstr "Seite in Auswahl ein_passen" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267 -msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection" -msgstr "Seitengröße verändern, so daß sie auf die aktuelle Auswahl passt, oder auf die ganze Zeichnung, wenn keine Auswahl existiert" +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" +msgstr "" +"Seitengröße verändern, so daß sie auf die aktuelle Auswahl passt, oder auf " +"die ganze Zeichnung, wenn keine Auswahl existiert" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299 msgid "U_nits:" @@ -10624,44 +11400,90 @@ msgstr "Höhe des Papiers" msgid "Set page size" msgstr "Seitengröße setzen" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 msgid "L Gradient" msgstr "L-Farbverlauf" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "R Gradient" msgstr "R-Farbverlauf" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Füllung: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Kontur: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Konturlinienbreite: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Deckkraft: %.3g" +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +"Farbverlaufspunkt ist %d weiteren Farbverlauf zugewiesen. Ziehen mit " +"Umschalt trennt die Zuweisung" +msgstr[1] "" +"Farbverlaufspunkt ist %d weiteren Farbverläufen zugewiesen. Ziehen " +"mit Umschalt trennt die Zuweisung" + #: ../src/verbs.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Switch to next layer" @@ -10692,13 +11514,11 @@ msgstr "Zur vorherigen Ebene verschoben." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Kann nicht vor erste Ebene verschieben." -#: ../src/verbs.cpp:1148 -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1148 ../src/verbs.cpp:1232 msgid "No current layer." msgstr "Keine aktuelle Ebene." -#: ../src/verbs.cpp:1177 -#: ../src/verbs.cpp:1181 +#: ../src/verbs.cpp:1177 ../src/verbs.cpp:1181 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Ebene %s angehoben." @@ -10711,8 +11531,7 @@ msgstr "Ebene nach ganz oben" msgid "Raise layer" msgstr "Ebene anheben" -#: ../src/verbs.cpp:1185 -#: ../src/verbs.cpp:1189 +#: ../src/verbs.cpp:1185 ../src/verbs.cpp:1189 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Ebene %s abgesenkt." @@ -10783,23 +11602,19 @@ msgstr "tutorial-elements.de.svg" msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.de.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2092 -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2092 ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Alle Objekte in der aktuellen Ebene entsperren" -#: ../src/verbs.cpp:2096 -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2096 ../src/verbs.cpp:2580 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Alle Objekte in allen Ebenen entsperren" -#: ../src/verbs.cpp:2100 -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2100 ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Alle Objekte in der aktuellen Ebene einblenden" -#: ../src/verbs.cpp:2104 -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2104 ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Alle Objekte in allen Ebenen einblenden" @@ -10825,7 +11640,9 @@ msgstr "_Zurücksetzen" #: ../src/verbs.cpp:2127 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" -msgstr "Das Dokument auf die zuletzt gespeicherte Version zurücksetzen (Änderungen gehen verloren)" +msgstr "" +"Das Dokument auf die zuletzt gespeicherte Version zurücksetzen (Änderungen " +"gehen verloren)" #: ../src/verbs.cpp:2128 msgid "_Save" @@ -10865,8 +11682,12 @@ msgid "Vac_uum Defs" msgstr "Leere Defs _aufräumen" #: ../src/verbs.cpp:2137 -msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document" -msgstr "Unbenutzte vordefinierte Elemente (z.B. Farbverläufe oder Ausschneidepfade) aus den <defs> des Dokuments entfernen" +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" +msgstr "" +"Unbenutzte vordefinierte Elemente (z.B. Farbverläufe oder Ausschneidepfade) " +"aus den <defs> des Dokuments entfernen" #: ../src/verbs.cpp:2139 msgid "Print Previe_w" @@ -10968,7 +11789,9 @@ msgstr "E_infügen" #: ../src/verbs.cpp:2165 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" -msgstr "Objekte aus der Zwischenablage an der Mausposition einfügen, oder Text einfügen" +msgstr "" +"Objekte aus der Zwischenablage an der Mausposition einfügen, oder Text " +"einfügen" #: ../src/verbs.cpp:2166 msgid "Paste _Style" @@ -11011,16 +11834,23 @@ msgid "Paste Width Separately" msgstr "Breite getrennt einfügen" #: ../src/verbs.cpp:2177 -msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "Jedes ausgewählte Objekt horizontal auf Breite des kopierten Objekts skalieren" +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" +msgstr "" +"Jedes ausgewählte Objekt horizontal auf Breite des kopierten Objekts " +"skalieren" #: ../src/verbs.cpp:2178 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Höhe getrennt einfügen" #: ../src/verbs.cpp:2179 -msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object" -msgstr "Jedes ausgewählte Objekt vertikal auf Höhe des kopierten Objekts skalieren" +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "" +"Jedes ausgewählte Objekt vertikal auf Höhe des kopierten Objekts skalieren" # !!! translation is a bit clumsy... #: ../src/verbs.cpp:2180 @@ -11063,15 +11893,21 @@ msgstr "_Klon erzeugen" #: ../src/verbs.cpp:2189 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" -msgstr "Einen Klon des gewählten Objekts erstellen (eine Kopie, die mit dem Original verbunden ist)" +msgstr "" +"Einen Klon des gewählten Objekts erstellen (eine Kopie, die mit dem Original " +"verbunden ist)" #: ../src/verbs.cpp:2190 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Klonverbindung auf_trennen" #: ../src/verbs.cpp:2191 -msgid "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone object" -msgstr "Die Verbindung des Klons zu seinem Original auftrennen, so daß ein selbständiges Objekt daraus wird" +msgid "" +"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone " +"object" +msgstr "" +"Die Verbindung des Klons zu seinem Original auftrennen, so daß ein " +"selbständiges Objekt daraus wird" #: ../src/verbs.cpp:2192 msgid "Select _Original" @@ -11099,7 +11935,9 @@ msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objekte in Füllmuster umwandeln" #: ../src/verbs.cpp:2199 -msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges" +msgid "" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" msgstr "" #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill @@ -11150,7 +11988,9 @@ msgstr "Auswahl _umkehren" #: ../src/verbs.cpp:2213 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" -msgstr "Auswahl invertieren (alle ausgewählten Objekte deselektieren und alle anderen auswählen)" +msgstr "" +"Auswahl invertieren (alle ausgewählten Objekte deselektieren und alle " +"anderen auswählen)" #: ../src/verbs.cpp:2214 msgid "Invert in All Layers" @@ -11184,14 +12024,12 @@ msgstr "Auswahl auf_heben" msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Die Auswahl von Objekten oder Knoten aufheben" -#: ../src/verbs.cpp:2222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Breite getrennt einfügen" -#: ../src/verbs.cpp:2223 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1095 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" @@ -11256,7 +12094,9 @@ msgstr "Manuelle _Unterschneidungen entfernen" #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. #: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" -msgstr "Alle manuellen Unterschneidungen und Rotationen von einem Textobjekt entfernen" +msgstr "" +"Alle manuellen Unterschneidungen und Rotationen von einem Textobjekt " +"entfernen" #: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Union" @@ -11287,8 +12127,12 @@ msgid "E_xclusion" msgstr "E_xklusiv-Oder (Ausschluss)" #: ../src/verbs.cpp:2255 -msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)" -msgstr "Exklusiv-ODER der ausgewählen Pfade erzeugen (die Teile, die nur zu einem Pfad gehören)" +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" +msgstr "" +"Exklusiv-ODER der ausgewählen Pfade erzeugen (die Teile, die nur zu einem " +"Pfad gehören)" #: ../src/verbs.cpp:2256 msgid "Di_vision" @@ -11306,7 +12150,8 @@ msgstr "Pfad _zerschneiden" #: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" -msgstr "Kontur des untenliegenden Pfads in Teile zerschneiden, Füllung wird entfernt" +msgstr "" +"Kontur des untenliegenden Pfads in Teile zerschneiden, Füllung wird entfernt" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. @@ -11377,7 +12222,9 @@ msgstr "Ver_bundener Versatz" #: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" -msgstr "Dynamischen Versatz am Objekt erstellen. Verknüpfung zum originalen Pfad bleibt bestehen." +msgstr "" +"Dynamischen Versatz am Objekt erstellen. Verknüpfung zum originalen Pfad " +"bleibt bestehen." #: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Stroke to Path" @@ -11401,7 +12248,8 @@ msgstr "_Richtung umkehren" #: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" -msgstr "Richtung der gewählten Pfade umkehren (nützlich, um Markierungen umzukehren)" +msgstr "" +"Richtung der gewählten Pfade umkehren (nützlich, um Markierungen umzukehren)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) #: ../src/verbs.cpp:2297 @@ -11440,11 +12288,13 @@ msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Die markierten Pfade in Unterpfade zerlegen" #: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Gri_d Arrange..." -msgstr "An_ordnen im Raster…" +#, fuzzy +msgid "Rows and Columns..." +msgstr "Reihen, Spalten: " #: ../src/verbs.cpp:2308 -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Ausgewählte Objekte im Raster anordnen" #. Layer @@ -11579,8 +12429,12 @@ msgid "_Flow into Frame" msgstr "Umbruch an Form _anpassen" #: ../src/verbs.cpp:2347 -msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object" -msgstr "Text in einen Rahmen setzen (Pfad oder Form), so daß ein mit seinem Rahmen verbundener Fließtext erzeugt wird" +msgid "" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" +msgstr "" +"Text in einen Rahmen setzen (Pfad oder Form), so daß ein mit seinem Rahmen " +"verbundener Fließtext erzeugt wird" #: ../src/verbs.cpp:2348 msgid "_Unflow" @@ -11616,10 +12470,10 @@ msgstr "Ausgewählte Objekte vertikal umkehren" #: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" -msgstr "Maskierung auf Auswahl anwenden (oberstes Objekt als Maskierung verwenden)" +msgstr "" +"Maskierung auf Auswahl anwenden (oberstes Objekt als Maskierung verwenden)" -#: ../src/verbs.cpp:2360 -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2360 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "_Release" msgstr "_Entfernen" @@ -11628,8 +12482,11 @@ msgid "Remove mask from selection" msgstr "Maskierung von Auswahl entfernen" #: ../src/verbs.cpp:2363 -msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" -msgstr "Ausschneidepfad auf Auswahl anwenden (oberstes Objekt als Ausschneidepfad verwenden)" +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgstr "" +"Ausschneidepfad auf Auswahl anwenden (oberstes Objekt als Ausschneidepfad " +"verwenden)" #: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Remove clipping path from selection" @@ -11901,7 +12758,9 @@ msgstr "_Führungslinien" #: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" -msgstr "Führungslinien zeigen oder verstecken (von einem Lineal ziehen, um eine Führungslinie zu erzeugen)" +msgstr "" +"Führungslinien zeigen oder verstecken (von einem Lineal ziehen, um eine " +"Führungslinie zu erzeugen)" #: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Nex_t Zoom" @@ -11917,7 +12776,8 @@ msgstr "_Vorheriger Zoomfaktor" #: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" -msgstr "Den vorherigen Zoomfaktor einstellen (aus der Liste bisheriger Faktoren)" +msgstr "" +"Den vorherigen Zoomfaktor einstellen (aus der Liste bisheriger Faktoren)" #: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Zoom 1:_1" @@ -11994,12 +12854,13 @@ msgstr "Zwischen normaler und Umriss-Ansicht umschalten" #: ../src/verbs.cpp:2473 #, fuzzy -msgid "Color managed view" +msgid "Color-managed view" msgstr "Randfarbe der Zeichenfläche" #: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "Dieses Dokumentenfenster schließen" #: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Ico_n Preview..." @@ -12007,7 +12868,9 @@ msgstr "_Icon-Vorschaufenster…" #: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" -msgstr "Vorschaufenster öffnen, um Elemente bei verschiedenen Icon-Auflösungsstufen zu sehen" +msgstr "" +"Vorschaufenster öffnen, um Elemente bei verschiedenen Icon-Auflösungsstufen " +"zu sehen" #: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Zoom to fit page in window" @@ -12059,8 +12922,10 @@ msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "Füllung und _Kontur…" #: ../src/verbs.cpp:2495 -msgid "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." -msgstr "Objektfarben, Farbverläufe, Strichbreiten, Pfeile, Strichmuster usw. ändern" +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." +msgstr "" +"Objektfarben, Farbverläufe, Strichbreiten, Pfeile, Strichmuster usw. ändern" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples #: ../src/verbs.cpp:2497 @@ -12101,7 +12966,8 @@ msgstr "_Schrift und Text…" #: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "View and select font family, font size and other text properties" -msgstr "Schriftfamilie, Schriftgröße und andere Texteigenschaften ansehen und ändern" +msgstr "" +"Schriftfamilie, Schriftgröße und andere Texteigenschaften ansehen und ändern" #: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "_XML Editor..." @@ -12148,8 +13014,12 @@ msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Gekachelte Klone erzeugen…" #: ../src/verbs.cpp:2518 -msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering" -msgstr "Mehrere Klone des gewählten Objekts erstellen, die in einem Muster oder verstreut angeordnet sind" +msgid "" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" +msgstr "" +"Mehrere Klone des gewählten Objekts erstellen, die in einem Muster oder " +"verstreut angeordnet sind" #: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "_Object Properties..." @@ -12157,7 +13027,8 @@ msgstr "Objekt_eigenschaften…" #: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" -msgstr "Kennung, Status (gesperrt, sichtbar) und andere Objekteigenschaften ändern" +msgstr "" +"Kennung, Status (gesperrt, sichtbar) und andere Objekteigenschaften ändern" #: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "_Instant Messaging..." @@ -12341,8 +13212,11 @@ msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Seite in Auswahl oder ganze Zeichnung einpassen" #: ../src/verbs.cpp:2575 -msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" -msgstr "Die Seite in die aktuelle Auswahl einpassen (oder die ganze Zeichnung, wenn es keine Auswahl gibt)" +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "" +"Die Seite in die aktuelle Auswahl einpassen (oder die ganze Zeichnung, wenn " +"es keine Auswahl gibt)" # !!! mnemonics #. LockAndHide @@ -12363,30 +13237,30 @@ msgstr "Alles einblenden" msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Alles in allen Ebenen einblenden" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 msgid "Dash pattern" msgstr "Muster der Strichlinien" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 msgid "Pattern offset" msgstr "Versatz des Musters" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (Umriss) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (Umriss) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" @@ -12409,8 +13283,7 @@ msgstr "Schriftgröße:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQqÄäÖöÜüß012369€¢?&.;/|()„“»«" @@ -12421,8 +13294,16 @@ msgstr "Bearbeiten…" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156 -msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")" -msgstr "Füllung entweder mit einfacher Farbe außerhalb des Farbverlaufsvektors (spreadMethod=\"pad\"), mit Wiederholung des Farbverlaufs in die gleiche Richtung (spreadMethod=\"repeat\"), oder Wiederholung in abwechselnd entgegengesetzte Richtungen (spreadMethod=\"reflect\")" +msgid "" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "" +"Füllung entweder mit einfacher Farbe außerhalb des Farbverlaufsvektors " +"(spreadMethod=\"pad\"), mit Wiederholung des Farbverlaufs in die gleiche " +"Richtung (spreadMethod=\"repeat\"), oder Wiederholung in abwechselnd " +"entgegengesetzte Richtungen (spreadMethod=\"reflect\")" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166 msgid "reflected" @@ -12461,15 +13342,11 @@ msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Zwischenfarbe des Farbverlaufs bearbeiten" # !!! -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "Neu:" @@ -12497,14 +13374,10 @@ msgstr "Farbverlauf für die Kontur erzeugen" # !!! #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2849 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "Ändern:" @@ -12559,72 +13432,80 @@ msgstr "Farbverlaufs-Editor" msgid "Change gradient stop color" msgstr "Zwischenfarbe des Farbverlaufs ändern" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Sichbarkeit der aktuellen Ebene umschalten" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Sperren oder Entsperren der aktuellen Ebene" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "Aktuelle Ebene" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "(Wurzel)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "Nicht zeichnen" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 msgid "Flat color" msgstr "Einfache Farbe" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "Linearer Farbverlauf" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "Radialer Farbverlauf" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "Farbe nicht setzen (damit sie nicht übernommen/vererbt werden kann)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 -msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)" -msgstr "Überschneidungen desselben Pfades oder mit eingefügten Pfaden erzeugen Löcher (Füllregel: evenodd)" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 +msgid "" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" +msgstr "" +"Überschneidungen desselben Pfades oder mit eingefügten Pfaden erzeugen " +"Löcher (Füllregel: evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 -msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" -msgstr "Vollständiges Füllen, außer ein eingefügter Pfad läuft entgegengesetzt (Füllregel: nonzero)" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgstr "" +"Vollständiges Füllen, außer ein eingefügter Pfad läuft entgegengesetzt " +"(Füllregel: nonzero)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" msgstr "Keine Objekte" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 msgid "Multiple styles" msgstr "Mehrfachstile" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "Farbe ist undefiniert" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 #, fuzzy -msgid "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to create a new pattern from selection." -msgstr "Benutze Objekt » Füllmuster » Objekte in Füllmuster umwandeln, um ein neues Füllmuster vom ausgewählten Objekt zu erzeugen." +msgid "" +"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " +"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " +"create a new pattern from selection." +msgstr "" +"Benutze Objekt » Füllmuster » Objekte in Füllmuster umwandeln, um ein " +"neues Füllmuster vom ausgewählten Objekt zu erzeugen." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238 msgid "Transform by toolbar" @@ -12632,35 +13513,63 @@ msgstr "Mittels Werkzeugleiste transformieren" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." -msgstr "Breite der Konturlinie wird nun mitskaliert, wenn Objekte skaliert werden." +msgstr "" +"Breite der Konturlinie wird nun mitskaliert, wenn Objekte " +"skaliert werden." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." -msgstr "Breite der Konturlinie wird nun nicht mitskaliert, wenn Objekte skaliert werden." +msgstr "" +"Breite der Konturlinie wird nun nicht mitskaliert, wenn " +"Objekte skaliert werden." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304 -msgid "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are scaled." -msgstr "Ecken abgerundeter Rechtecke werden nun mitskaliert, wenn Objekte skaliert werden." +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " +"scaled." +msgstr "" +"Ecken abgerundeter Rechtecke werden nun mitskaliert, wenn " +"Objekte skaliert werden." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306 -msgid "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles are scaled." -msgstr "Ecken abgerundeter Rechtecke werden nun nicht mitskaliert, wenn Objekte skaliert werden." +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " +"are scaled." +msgstr "" +"Ecken abgerundeter Rechtecke werden nun nicht mitskaliert, " +"wenn Objekte skaliert werden." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315 -msgid "Now gradients are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Farbverläufe werden nun mit ihren Objekten transformiert, wenn diese transformiert werden (bewegt, skaliert, gedreht oder geschert)." +msgid "" +"Now gradients are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Farbverläufe werden nun mit ihren Objekten transformiert, wenn " +"diese transformiert werden (bewegt, skaliert, gedreht oder geschert)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317 -msgid "Now gradients remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Farbverläufe bleiben nun unverändert, wenn Objekte transformiert werden (bewegt, skaliert, gedreht oder geschert)." +msgid "" +"Now gradients remain fixed when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Farbverläufe bleiben nun unverändert, wenn Objekte " +"transformiert werden (bewegt, skaliert, gedreht oder geschert)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326 -msgid "Now patterns are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Muster werden nun mit ihren Objekten transformiert, wenn diese transformiert werden (bewegt, skaliert, gedreht oder geschert)." +msgid "" +"Now patterns are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Muster werden nun mit ihren Objekten transformiert, wenn diese " +"transformiert werden (bewegt, skaliert, gedreht oder geschert)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328 -msgid "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Muster bleiben nun unverändert, wenn Objekte transformiert werden (bewegt, skaliert, gedreht oder geschert)." +msgid "" +"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Muster bleiben nun unverändert, wenn Objekte transformiert " +"werden (bewegt, skaliert, gedreht oder geschert)." #. four spinbuttons #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". @@ -12756,11 +13665,11 @@ msgstr "Muster" msgid "System" msgstr "System" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 msgid "RGBA_:" msgstr "RGBA_:" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "Hexadezimaler RGBA-Wert der Farbe" @@ -12858,1263 +13767,1319 @@ msgstr "Unbenannt" msgid "Wheel" msgstr "Farbrad" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "Text in einem Text-Knoten tippen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "Stil von neuen Sternen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 msgid "Style of new rectangles" msgstr "Stil von neuen Rechtecken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Stil von neuen 3D-Boxen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "Stil von neuen Ellipsen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "Stil von neuen Spiralen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "Stil von neuen Pfaden (Malwerkzeug)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "Stil von neuen Pfaden (Zeichenwerkzeug)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Stil von neuen kalligrafischen Strichen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Stil von neuen Farbeimer-Objekten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Knoten einrücken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Neue Knoten in den gewählten Segmenten einfügen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 msgid "Insert" msgstr "Einfügen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Die gewählten Knoten löschen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 #, fuzzy msgid "Join endnodes" msgstr "Knoten verbinden" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 msgid "Join selected endnodes" msgstr "Gewählte Endknoten verbinden" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Join" msgstr "Verbinden" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 msgid "Join Segment" msgstr "Segment verbinden" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Gewählte Endknoten durch ein neues Segment verbinden" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 msgid "Delete Segment" msgstr "Segment löschen" # !!! -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "Pfad zwischen zwei Nicht-Endpunkt-Knoten auftrennen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 msgid "Node Break" msgstr "Knoten auftrennen" # !!! difference to "split"? -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Pfad an den gewählten Knoten auftrennen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 msgid "Node Cusp" msgstr "Knoten eckig" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Die gewählten Knoten in Ecken umwandeln" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 msgid "Node Smooth" msgstr "Knoten glatt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Die gewählten Knoten glätten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 msgid "Node Symmetric" msgstr "Knoten symmetrisch" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Die gewählten Knoten symmetrisch machen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 msgid "Node Line" msgstr "Knoten in Linien" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Die gewählten Abschnitte in Linien umwandeln" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 msgid "Node Curve" msgstr "Knoten in Kurven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Die gewählten Abschnitte in Kurven umwandeln" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 msgid "Show Handles" msgstr "Anfasser zeigen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Die Bézier-Anfasser von ausgewählten Knoten anzeigen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "Zeigerkoordinaten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Vertikale Koordinate der Auswahl" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Zeigerkoordinaten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Vertikale Koordinate der Auswahl" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Stern: Anzahl der Ecken ändern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Stern: Verhältnis der Spitzen ändern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make polygon" msgstr "Polygon erstellen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make star" msgstr "Stern erstellen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Stern: Abrundung ändern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Stern: Zufälligkeit ändern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Gewöhnliches Vieleck (Polygon mit einem Anfasser) statt eines Sterns" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Stern statt eines gewöhnlichen Vielecks (Polygon mit einem Anfasser)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners" msgstr "Ecken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "Ecken:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Zahl der Ecken eines Polygons oder Sterns" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Polygon erstellen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Spitzenverhältnis:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Spitzenverhältnis:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Verhältnis vom Radius des Grundkörpers zum Radius der Spitzen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "stretched" msgstr "Einzeln, gestreckt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "slightly pinched" msgstr "(leicht wölbend)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "NOT rounded" msgstr "NICHT abgerundet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly rounded" msgstr "schwach abgerundet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "visibly rounded" msgstr "sichtbar abgerundet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "well rounded" msgstr "gut abgerundet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "amply rounded" msgstr "reichlich abgerundet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded" msgstr "Abgerundet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded:" msgstr "Abrundung:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Wie stark werden die Ecken abgerundet (0 für harte Kante)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "NOT randomized" msgstr "NICHT durcheinander" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "leicht unregelmäßig" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "visibly randomized" msgstr "sichtbar unregelmäßig" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "strongly randomized" msgstr "stark unregelmäßig" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized" msgstr "unregelmäßig" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "Zufallsänderung:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Zufällige Variationen der Ecken und Winkel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "Vorgaben" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 -msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Die Parameter der Formen auf Vorgabewerte zurücksetzen (Menü Datei » Inkscape-Einstellungen » Werkzeuge, um die Vorgabeeinstellungen zu ändern)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 +msgid "" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"Die Parameter der Formen auf Vorgabewerte zurücksetzen (Menü Datei » " +"Inkscape-Einstellungen » Werkzeuge, um die Vorgabeeinstellungen zu ändern)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 msgid "Change rectangle" msgstr "Rechteck ändern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "W:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Width of rectangle" msgstr "Breite des Rechtecks" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height of rectangle" msgstr "Höhe des Rechtecks" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 msgid "not rounded" msgstr "Nicht abgerundet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius" msgstr "Horizontaler Radius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Horizontaler Radius einer abgerundeten Ecke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius" msgstr "Vertikaler Radius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Vertikaler Radius einer abgerundeten Ecke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "Nicht abgerundet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "Spitze Ecken" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 #, fuzzy msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "3D-Box: Anzahl der Anfasser ändern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Angle in X direction" msgstr "VP in X-Richtung umschalten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle X:" msgstr "Winkel X:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "VP in X-Richtung umschalten" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 #, fuzzy msgid "State of VP in X direction" msgstr "VP in X-Richtung umschalten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 #, fuzzy msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Fluchtpunkt in X-richtung zwischen 'endlich' und 'unendlich' (=parallel) umschalten" +msgstr "" +"Fluchtpunkt in X-richtung zwischen 'endlich' und 'unendlich' (=parallel) " +"umschalten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Angle in Y direction" msgstr "VP in X-Richtung umschalten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Winkel X:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "VP in X-Richtung umschalten" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 #, fuzzy msgid "State of VP in Y direction" msgstr "VP in X-Richtung umschalten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Fluchtpunkt in Y-richtung zwischen 'endlich' und 'unendlich' (=parallel) umschalten" +msgstr "" +"Fluchtpunkt in Y-richtung zwischen 'endlich' und 'unendlich' (=parallel) " +"umschalten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 #, fuzzy msgid "Angle in Z direction" msgstr "VP in X-Richtung umschalten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle Z:" msgstr "Winkel Z:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "VP in X-Richtung umschalten" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 #, fuzzy msgid "State of VP in Z direction" msgstr "VP in X-Richtung umschalten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 #, fuzzy msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Fluchtpunkt in Z-richtung zwischen 'endlich' und 'unendlich' (=parallel) umschalten" +msgstr "" +"Fluchtpunkt in Z-richtung zwischen 'endlich' und 'unendlich' (=parallel) " +"umschalten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 msgid "Change spiral" msgstr "Spirale ändern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "just a curve" msgstr "Kurve ziehen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Anzahl der Umdrehungen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Anzahl der Zeilen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Turns:" msgstr "Umdrehungen:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "Anzahl der Umdrehungen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "circle" msgstr "Kreis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Grün" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Zeilen zentrieren" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Abweichung:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "Abweichung:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Dichte der äußeren Umdrehungen; 1 = gleichförmig" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Mittelpunkt zurücksetzen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Innerer Radius:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "Innerer Radius:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Radius der innersten Umdrehung (relativ zur Gesamtgröße der Spirale)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(default)" msgstr "(Vorgabe)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr "(breiter Strich)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 #, fuzzy msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" -msgstr "Breite des kalligrafischen Füllers (relativ zum sichtbaren Dokumentausschnitt)" +msgstr "" +"Breite des kalligrafischen Füllers (relativ zum sichtbaren " +"Dokumentausschnitt)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 #, fuzzy msgid "(minimum force)" msgstr "(maximales Zittern)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 #, fuzzy msgid "(maximum force)" msgstr "(maximales Zittern)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Quelle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Quelle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "Die Kraft der Modellierungsaktion" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "Drückmodus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Teile des Pfades in eine beliebige Richtung schieben" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 #, fuzzy msgid "Shrink mode" msgstr "Knoten verschieben" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "Die markierten Pfade in Unterpfade zerlegen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 #, fuzzy msgid "Grow mode" msgstr "Knoten absenken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 #, fuzzy msgid "Attract mode" msgstr "Attributname" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 #, fuzzy msgid "Repel mode" msgstr "Entfernen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "Endknoten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "Randfarbe der Zeichenfläche" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Objektverbinder weichen den ausgewählten Objekten aus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Knoten zittrig verteilen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Die gewählten Objekte vereinigen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Modus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Abbrechen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Identifikator" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 -msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 msgid "Pressure" msgstr "Druck" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" -msgstr "Druckempfindlichkeit des Eingabegeräts benutzen, um die Kraft der Anpassungsaktion zu bestimmen" +msgstr "" +"Druckempfindlichkeit des Eingabegeräts benutzen, um die Kraft der " +"Anpassungsaktion zu bestimmen" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "(Haarline)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(broad stroke)" msgstr "(breiter Strich)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Pen Width" msgstr "Stiftbreite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" -msgstr "Breite des kalligrafischen Füllers (relativ zum sichtbaren Dokumentausschnitt)" +msgstr "" +"Breite des kalligrafischen Füllers (relativ zum sichtbaren " +"Dokumentausschnitt)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(Geschwindigkeit verdickt Strich)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "(schwache Verdickung)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(constant width)" msgstr "(konstante Breite)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(schwache Ausdünnung, Vorgabe)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(Geschwindigkeit dünnt Strich aus)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Farbe der Konturlinie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "Ausdünnung:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339 -msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" -msgstr "Einfluss der Strichgeschwindigkeit auf die Linienbreite (> 0 macht schnelle Strichzüge dünner, < 0 breiter, 0 unabhängig von der Geschwindigkeit)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "" +"Einfluss der Strichgeschwindigkeit auf die Linienbreite (> 0 macht schnelle " +"Strichzüge dünner, < 0 breiter, 0 unabhängig von der Geschwindigkeit)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(left edge up)" msgstr "(linke Kante oben)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(horizontal)" msgstr "(horizontal)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(right edge up)" msgstr "(rechte Kante oben)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Winkel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "Winkel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355 -msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)" -msgstr "Winkel der Stiftspitze (in Grad; 0 = horizontal; kein Einfluss, wenn Fixierung: 0)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 +msgid "" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" +msgstr "" +"Winkel der Stiftspitze (in Grad; 0 = horizontal; kein Einfluss, wenn " +"Fixierung: 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(senkrecht zum Strich, \"Pinsel\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(fast fixiert, Vorgabe)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(fixiert mit Winkel, \"Stift\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Fixierung:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation:" msgstr "Fixierung:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372 -msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed angle)" -msgstr "Winkelverhalten (0 = Stift immer senkrecht zur Strichrichtung, 1 = fester Winkel)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " +"angle)" +msgstr "" +"Winkelverhalten (0 = Stift immer senkrecht zur Strichrichtung, 1 = fester " +"Winkel)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(stumpfe Enden, Vorgabe)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(leicht wölbend)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "(ungefähr rund)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(lange hervorstehende Enden)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "Stern: Abrundung ändern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Caps:" msgstr "Linienenden:" # !!! check -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 -msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)" -msgstr "Erhöhen, um die Enden an Linien mehr hervorstehen zu lassen (0 = kein Abschluss, 1 = runder Abschluss)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" +msgstr "" +"Erhöhen, um die Enden an Linien mehr hervorstehen zu lassen (0 = kein " +"Abschluss, 1 = runder Abschluss)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(smooth line)" msgstr "(glatte Linie)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "(leichtes Zittern)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(deutliches Zittern)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(maximales Zittern)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Farbe der Konturlinie setzen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "Zittern:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Erhöhen, um Striche zittrig und ausgefranst zu machen" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "(kein Wackeln)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(slight deviation)" msgstr "(leichte Abweichung)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(wilde Wellen und Kringel)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Wackeln:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 msgid "Wiggle:" msgstr "Wackeln:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Erhöhen, um den Füller wacklig zu machen" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(no inertia)" msgstr "(keine Trägheit)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(leichte Glättung, Vorgabe)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(deutliches Hinterherschleppen)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(maximale Trägheit)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Masse:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "Masse:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "Erhöhen, um den Füller nachzuschleppen, wie durch Trägheit verlangsamt" # !!! -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 msgid "Trace Background" msgstr "Hintergrund verfolgen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453 -msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)" -msgstr "Der Helligkeit des Hintergrunds mit der Breite des Stifts folgen (weiß - minimale Breite, schwarz - maximale Breite)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" +msgstr "" +"Der Helligkeit des Hintergrunds mit der Breite des Stifts folgen (weiß - " +"minimale Breite, schwarz - maximale Breite)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" -msgstr "Druckempfindlichkeit des Eingabegeräts benutzen, um die Strichbreite des Füllers zu beeinflussen" +msgstr "" +"Druckempfindlichkeit des Eingabegeräts benutzen, um die Strichbreite des " +"Füllers zu beeinflussen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 msgid "Tilt" msgstr "Neigung" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" -msgstr "Neigungsempfindlichkeit des Eingabegeräts benutzen, um den Winkel der Füllerspitze zu beeinflussen" +msgstr "" +"Neigungsempfindlichkeit des Eingabegeräts benutzen, um den Winkel der " +"Füllerspitze zu beeinflussen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 #, fuzzy msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "Die Werte des aktuellen Reiters auf die Vorgabewerte setzen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Bogen: Beginn/Ende ändern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Bogen: Offen/geschlossen ändern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start" msgstr "Anfang" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start:" msgstr "Anfang:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" -msgstr "Der Winkel (in Grad) von der Horizontalen bis zum Startpunkt des Bogens" +msgstr "" +"Der Winkel (in Grad) von der Horizontalen bis zum Startpunkt des Bogens" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End" msgstr "Ende" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "Ende:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Der Winkel (in Grad) von der Horizontalen bis zum Endpunkt des Bogens" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 msgid "Closed arc" msgstr "Geschlossener Bogen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Zu Segment (geschlossene Form mit zwei Radien) umschalten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 msgid "Open Arc" msgstr "Offener Bogen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Zu Bogen umschalten (offene Form)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "Schließen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Die Form zur ganzen Ellipse anstelle eines Bogens oder Segments machen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "Transparenz übernehmen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 -msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha" -msgstr "Farbe und Transparenz unter dem Cursor übernehmen; ansonsten nur die sichtbare Farbe mit dem Transparenzwert vormultipliziert übernehmen" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "" +"Farbe und Transparenz unter dem Cursor übernehmen; ansonsten nur die " +"sichtbare Farbe mit dem Transparenzwert vormultipliziert übernehmen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Set alpha" msgstr "Transparenz setzen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903 -msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" -msgstr "Wenn Transparenz übernommenen wurde, diese als Füllung oder Kontur der Auswahl anwenden." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "" +"Wenn Transparenz übernommenen wurde, diese als Füllung oder Kontur der " +"Auswahl anwenden." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "Text: Change font family" msgstr "Text: Schriftfamilie ändern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Text: Ausrichtung ändern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 msgid "Text: Change font style" msgstr "Text: Schriftstil ändern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Text: Richtung ändern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 msgid "Text: Change font size" msgstr "Text: Schriftgröße ändern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -msgid "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the default font instead." -msgstr "Diese Schriftart ist im Moment nicht auf Ihrem System installiert. Inkscape wird die Standardschriftart verwenden." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 +msgid "" +"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " +"default font instead." +msgstr "" +"Diese Schriftart ist im Moment nicht auf Ihrem System installiert. Inkscape " +"wird die Standardschriftart verwenden." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 msgid "Align left" msgstr "Linksbündig ausrichten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 msgid "Center" msgstr "Zentrieren" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 msgid "Align right" msgstr "Rechtsbündig ausrichten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "Blocksatz" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "Fett" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 msgid "Change connector spacing" msgstr "Abstand der Objektverbinder ändern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "Ausweichen" # CHECK -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Abstand der Objektverbinder ändern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Spacing:" msgstr "Abstand:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "Platz, der von den Objektverbindern um Objekte herum gelassen wird" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 msgid "Graph" msgstr "Graph" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Objektverbinder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "Länge:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Ideale Länge für Objektverbinder wenn das Layout angewendet wird" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "Nach unten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Objektverbinder mit Endemarkierungen (Pfeilen) zeigen nach unten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Keine überlappenden Formen erlauben" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Füllen mit:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 msgid "Fill by:" msgstr "Füllen mit:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 #, fuzzy msgid "Fill Threshold" msgstr "Schwellwert:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 -msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill" -msgstr "Der maximal erlaubte Unterschied zwischen dem angeklickten Pixel und den benachbarten Pixeln, um noch zur Füllung zu gehören" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" +"Der maximal erlaubte Unterschied zwischen dem angeklickten Pixel und den " +"benachbarten Pixeln, um noch zur Füllung zu gehören" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 #, fuzzy msgid "Grow/shrink by" msgstr "Vergrößern/Verkleinern um:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Vergrößern/Verkleinern um:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 -msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" -msgstr "Erzeugten Füllungspfad vergrößern (positive) oder verkleinern (negativ)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "" +"Erzeugten Füllungspfad vergrößern (positive) oder verkleinern (negativ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "Geschlossener Bogen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "Geschlossener Bogen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285 -msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Die Parameter des Farbeimers auf Vorgabewerte zurücksetzen (Menü Datei » Inkscape-Einstellungen » Werkzeuge, um die Vorgabeeinstellungen zu ändern)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" +"Die Parameter des Farbeimers auf Vorgabewerte zurücksetzen (Menü Datei » " +"Inkscape-Einstellungen » Werkzeuge, um die Vorgabeeinstellungen zu ändern)" #. #. Local Variables: @@ -14131,19 +15096,18 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Knoten hinzufügen" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "Maximale Segmentlänge" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" msgstr "Pfad modifizieren" @@ -14152,8 +15116,8 @@ msgid "AI 8.0 Input" msgstr "AI 8.0 einlesen" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -14164,6 +15128,10 @@ msgstr "Mit Adobe Illustrator 8.0 oder älter gespeicherte Dateien öffnen" msgid "AI 8.0 Output" msgstr "AI-8.0-Ausgabe" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-basiert) schreiben" @@ -14240,6 +15208,11 @@ msgstr "Mehr Sättigung" msgid "Negative" msgstr "Negativ" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "Zufallsänderung:" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 msgid "Remove Blue" msgstr "Blau entfernen" @@ -14282,12 +15255,22 @@ msgstr "Dia einlesen" #: ../share/extensions/dia.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia" -msgstr "Um Dia-Dateien zu importieren, muss Dia selbst installiert sein. Sie können Dia von http://live.gnome.org/Dia herunterladen." +msgid "" +"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +"at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "" +"Um Dia-Dateien zu importieren, muss Dia selbst installiert sein. Sie können " +"Dia von http://live.gnome.org/Dia herunterladen." #: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation." -msgstr "Das Skript »dia2svg.sh« sollte in Ihrer Inkscape-Installation vorhanden sein. Wenn Sie es nicht haben, dann ist wahrscheinlich etwas mit Ihrer Inkscape-Installation nicht in Ordnung." +msgid "" +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." +msgstr "" +"Das Skript »dia2svg.sh« sollte in Ihrer Inkscape-Installation vorhanden sein. " +"Wenn Sie es nicht haben, dann ist wahrscheinlich etwas mit Ihrer Inkscape-" +"Installation nicht in Ordnung." #: ../share/extensions/dots.inx.h:1 msgid "Dot size" @@ -14301,8 +15284,7 @@ msgstr "Schriftgröße" msgid "Number Nodes" msgstr "Knoten nummerieren" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Visualize Path" msgstr "Pfad visualisieren" @@ -14321,8 +15303,12 @@ msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" msgstr "AutoCADs »Document Exchange Format« importieren" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 -msgid "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert.sourceforge.net/" -msgstr "dxf2svg kann mit Inkscape ausgeliefert worden sein, aber es ist auch unter http://dxf-svg-convert.sourceforge.net/ zu finden" +msgid "" +"dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert." +"sourceforge.net/" +msgstr "" +"dxf2svg kann mit Inkscape ausgeliefert worden sein, aber es ist auch unter " +"http://dxf-svg-convert.sourceforge.net/ zu finden" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 msgid "Desktop Cutting Plotter" @@ -14342,7 +15328,9 @@ msgstr "DXF-Datei von pstoedit geschrieben" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" -msgstr "pstoedit muss installiert sein, um diese Funktion nutzen zu können. Siehe http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "" +"pstoedit muss installiert sein, um diese Funktion nutzen zu können. Siehe " +"http://www.pstoedit.net/pstoedit" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 #, fuzzy @@ -14497,7 +15485,9 @@ msgstr "Funktionen" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" -msgstr "Isotropische Skalierung (benutzt Kleinstes: Breite/x-Bereich oder Höhe/y-Bereich)" +msgstr "" +"Isotropische Skalierung (benutzt Kleinstes: Breite/x-Bereich oder Höhe/y-" +"Bereich)" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 msgid "Multiply x-range by 2*pi" @@ -14516,12 +15506,27 @@ msgid "Samples" msgstr "Beispiele" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 -msgid "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined numerically." +msgid "" +"Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y " +"scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle " +"range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at " +"+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined " +"numerically." msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 -msgid "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The constants pi and e are also available." -msgstr "Die folgenden Standard-Mathematik-Funktionen von Python sind verfügbar: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). Die Konstanten pi und e sind ebenfalls verfügbar." +msgid "" +"Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); " +"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); " +"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos" +"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The " +"constants pi and e are also available." +msgstr "" +"Die folgenden Standard-Mathematik-Funktionen von Python sind verfügbar: ceil" +"(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log" +"(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2" +"(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); " +"sinh(x); tanh(x). Die Konstanten pi und e sind ebenfalls verfügbar." #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16 msgid "Start x-value" @@ -14573,6 +15578,10 @@ msgstr "GIMP XCF, Ebenen beibehalten (*.XCF)" msgid "Draw Handles" msgstr "Anfasser zeichnen" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 msgid "Command Line Options" msgstr "Kommandozeilen-Optionen" @@ -14669,13 +15678,20 @@ msgstr "Anzahl der Abschnitte" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "Unterschiede in der Länge der Absätze (Sätze)" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "Sätze pro Absatz" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 -msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." -msgstr "Dieser Effekt erstellt den standard \"Lorem Ipsum\" Platzhaltetext. Wenn ein Fließtext ausgewählt ist, wird Lorem Ipsum angehängt; ansonsten wird ein neues Fließtextobjekt in einer neuen Ebene erzeugt, das so groß ist wie die Seite." +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgstr "" +"Dieser Effekt erstellt den standard \"Lorem Ipsum\" Platzhaltetext. Wenn ein " +"Fließtext ausgewählt ist, wird Lorem Ipsum angehängt; ansonsten wird ein " +"neues Fließtextobjekt in einer neuen Ebene erzeugt, das so groß ist wie die " +"Seite." #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 msgid "Color Markers to Match Stroke" @@ -14864,8 +15880,12 @@ msgid "Shift nodes" msgstr "Knoten verschieben" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 -msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path." -msgstr "Dieser Effekt verschiebt Knoten (und optional die Knotenanfasser) des ausgewählten Pfades zufällig." +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." +msgstr "" +"Dieser Effekt verschiebt Knoten (und optional die Knotenanfasser) des " +"ausgewählten Pfades zufällig." #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 msgid "Use normal distribution" @@ -14907,6 +15927,21 @@ msgstr "Mindestgröße" msgid "Random Tree" msgstr "Zufälliger Baum" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "Zahl der Zähne" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "Schrittweite (px)" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "Eine mit dem Programm »Sketch« erstellte Zeichnung" @@ -14974,20 +16009,22 @@ msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" msgstr "Komprimiertes Inkscape-SVG mit Medien (*.zip)" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 -msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files" -msgstr "Inkscapes natürliches Dateiformat, mit Zip komprimiert, inklusive aller Medien" +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "" +"Inkscapes natürliches Dateiformat, mit Zip komprimiert, inklusive aller " +"Medien" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 msgid "ZIP Output" msgstr "ZIP-Ausgabe" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" msgstr "" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 msgid "Microsoft's GUI definition format" msgstr "" @@ -15065,6 +16102,20 @@ msgstr "Windows-Metafile einlesen" msgid "XAML Input" msgstr "EMF einlesen" +#, fuzzy +#~ msgid "Measure unit:" +#~ msgstr "Pfad ausmessen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "Grad" + +#~ msgid "PostScript 3" +#~ msgstr "Postscript Level 3" + +#~ msgid "Gri_d Arrange..." +#~ msgstr "An_ordnen im Raster…" + #, fuzzy #~ msgid "Convolve" #~ msgstr "Klonen" @@ -15199,16 +16250,22 @@ msgstr "EMF einlesen" #, fuzzy #~ msgid "Angle Y" #~ msgstr "Winkel X:" + #~ msgid "%s at %s" #~ msgstr "%s um %s" + #~ msgid "Move by:" #~ msgstr "Verschiebe um:" + #~ msgid "Move to:" #~ msgstr "Verschiebe nach:" + #~ msgid "Moving %s %s" #~ msgstr "Verschiebe %s %s" + #~ msgid "Change layer opacity" #~ msgstr "Deckkraft der Ebene ändern" + #~ msgid "Opacity, %:" #~ msgstr "Deckkraft, %:" @@ -15219,58 +16276,73 @@ msgstr "EMF einlesen" #, fuzzy #~ msgid "Pattern along path" #~ msgstr "Muster entlang Pfad" + #~ msgid "Print" #~ msgstr "Drucken" + #~ msgid "Could not set print source: %s" #~ msgstr "Konnte Quelle zum Drucken nicht setzen: %s" + #~ msgid "unknown error" #~ msgstr "Unbekannter Fehler" + #~ msgid "Printer '%s' does not support PS output" #~ msgstr "Drucker »%s« unterstützt keine PS-Ausgabe" + #~ msgid "Print Preview not available" #~ msgstr "Druckvorschau nicht verfügbar" # !!! tempfile is slang #~ msgid "Failed to create tempfile for printing: %s" #~ msgstr "Konnte temporäre Datei zum Drucken nicht anlegen: %s" + #, fuzzy #~ msgid "Snap details" #~ msgstr "An Objekt_pfaden einrasten" + #~ msgid "If set, objects snap to the nearest object, regardless of distance" #~ msgstr "" #~ "Wenn gesetzt, dann rasten Objekte am nahesten Objekt ein, unabhängig von " #~ "der Entfernung" + #~ msgid "" #~ "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance" #~ msgstr "" #~ "Wenn gesetzt, dann rasten Objekte an der nahesten Gitterlinie ein, " #~ "unabhängig von der Entfernung" + #~ msgid "If set, objects snap to the nearest guide, regardless of distance" #~ msgstr "" #~ "Wenn gesetzt, dann rasten Objekte an der nahesten Führungslinie ein, " #~ "unabhängig von der Entfernung" + #~ msgid "Gridtype" #~ msgstr "Gittertyp" -#~ msgid "Change blur" -#~ msgstr "Weichzeichner ändern" + #~ msgid "Print _Direct" #~ msgstr "D_irekt drucken" + #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" #~ msgstr "Ohne Rückfrage direkt in eine Datei oder Weiterleitung drucken" + #~ msgid "Lock" #~ msgstr "Sperren" #, fuzzy #~ msgid "Gradients" #~ msgstr "Farbverlauf" + #~ msgid "Spacing between letters" #~ msgstr "Abstand zwischen Buchstaben" + #~ msgid "Spacing between lines" #~ msgstr "Abstand zwischen Zeilen" + #~ msgid "Horizontal kerning" #~ msgstr "Horizontale Unterschneidung" + #~ msgid "Vertical kerning" #~ msgstr "Vertikale Unterschneidung" + #~ msgid "Letter rotation" #~ msgstr "Buchstabendrehung" - diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po index b11b3d5f8..9acfa7dc4 100644 --- a/po/dz.po +++ b/po/dz.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:42-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-21 03:30+0100\n" "Last-Translator: Jurmey Rabgay \n" "Language-Team: Dzongkha \n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "ཚད་འཛིན་:སྒོར་ཐིག་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིང་ཨང་དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ། གཞུ་དབྱིབས་/ཆ་གོས་པར་" "བཏབ།" -#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "སོར་ལྡེ་:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བྲིས།" @@ -64,49 +64,68 @@ msgstr "" msgid "Create ellipse" msgstr "སྒོང་དབྱིབས་གསར་བསྐྲུན་འབད་" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་" + +#: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "མཐུད་བྱེད་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 #, fuzzy msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "མཐུད་མཚམས་ ཡང་ན་ ཆ་མེད་གཏང་ཡོད་མི་འདྲུད་ནི་དེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ།" -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 msgid "Reroute connector" msgstr "མཐུད་བྱེད་ལུ་ སླར་འགྲུལ་ལམ་བཟོ་" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 msgid "Create connector" msgstr "མཐུད་བྱེད་ གསར་བསྐྲུན་འབད་" -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "མཐུད་བྱེད་མཇུག་བསྡུ་དོ།" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" " མཐུད་བྱེད་ས་ཚཚིགས།: མཐུད་བྱེད་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད་དགོཔ་དང་ " "ཡང་ན འདྲུད།" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "མཐོད་བྱེད་ཀྱི་མཇུག་གི་ས་ཚིགས།: དབྱིབས་གསརཔ་ཚུ་ལུ་སླར་འགྲུལ་བསྐྱོད་དང་ཡང་ན་ མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་" "འདྲུད།" -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "ཉུང་མཐའ་ལུ་མཐུད་མ་བཏུབ་མི་དངོས་པོ་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་བཅུག" @@ -123,19 +142,25 @@ msgstr "" msgid "Create guide" msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་" -#: ../src/desktop-events.cpp:233 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 +msgid "Delete guide" +msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ བཏོན་གཏང་" + +#: ../src/desktop-events.cpp:240 msgid "Move guide" msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ སྤོ་བཤུད་འབད་" -#: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 -msgid "Delete guide" -msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ བཏོན་གཏང་" +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག" -#: ../src/desktop.cpp:724 +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ་དེ་མིན་འདུག" -#: ../src/desktop.cpp:749 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ་དེ་མིན་འདུག" @@ -172,7 +197,7 @@ msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་དེ་རྩ་བསྐྲ msgid "Delete tiled clones" msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ བཏོན་གཏང་" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 msgid "Select an object to clone." msgstr "ངོ་འདྲ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་་དངོས་པོ་ཅིག སེལ་འཐུ་འབད།" @@ -674,6 +699,7 @@ msgstr "༡. འབྲི་ནིའི་ནང་ལས་འཐུ:" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -689,8 +715,8 @@ msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ཚོས་གཞི་དང #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 msgid "Opacity" msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།" @@ -797,7 +823,7 @@ msgstr "" "གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 msgid "Size" msgstr "ཚད།" @@ -970,9 +996,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "ཨེགསི་ ༡:(_1)" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "རྒྱ་ཚད:" @@ -985,7 +1011,7 @@ msgid "y_1:" msgstr "ཝའི་༡:(_1)" #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "མཐོ་ཚད:" @@ -1112,7 +1138,7 @@ msgstr "བཀང་བའི་གུ་ དཔེ་གཞི་ གཞི་ #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset fill" msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།" @@ -1320,22 +1346,22 @@ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཀང་ཡོད་པའི་ས་ #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Measure unit:" -msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།" +msgid "Unit:" +msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "ཨེགསི:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "ཝའི:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Degrees:" +msgid "Angle (degrees):" msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 @@ -1345,7 +1371,7 @@ msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "ལམ་སྟོན་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་མི་ཚུ་ ད་ལྟོའི་གནས་ས་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 @@ -1358,12 +1384,12 @@ msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Guideline: %s" +msgid "Guideline ID: %s" msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Current settings: %s" +msgid "Current: %s" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 @@ -1374,7 +1400,7 @@ msgstr "%d x %d" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "སེལ་འཐུ།" @@ -1415,12 +1441,12 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "དངོས་པོའི་དོན་ལུ་རྣམ་པ་རང་དབང་གི་ཁ་ཡིག་ཅིག" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 msgid "Title" msgstr "མགོ་མིང་།" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "འགྲེལ་བཤད།" @@ -1490,19 +1516,19 @@ msgstr "དངོས་པོའི་མགོ་མིང་ གཞི་ས msgid "Set object description" msgstr "དངོས་པོའི་འགྲེལ་བཤད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "བང་རིམ་ སྦ་བཤོལ་" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "བང་རིམ་ སྦ་" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "བང་རིམ་ བསྡམ་བཞག་" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "བང་རིམ་བསྡམ་བཤོལ་" @@ -1583,175 +1609,175 @@ msgstr "ཁ་སྐོང་། (_A)" msgid "New layer created." msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་གསར་བསྐརུན་འབད་ཡོདཔ།" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "ཨེཆ་རེཕི:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "དམིགས་གཏད:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "དབྱེ་བ:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "ལས་འགན:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "ཨརག་རོལ:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "མགོ་མིང་:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "སྟོན:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "རྒྱུད་སྐུལ:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s Properties" msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 msgid "CC Attribution" msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས།" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས-ཨེ་ བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི།" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-ཨེ་བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "མི་མང་ཌོ་མེན།" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 #, fuzzy msgid "Open Font License" msgstr "ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "གཞུང་འབྲེལ་གྱི་ཐོག་ལས་ངོས་འཛིན་བྱུང་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་དེ་མིང་བཏགས།" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 msgid "Date" msgstr "ཚེས་གྲངས།" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་གསར་བསྐྲུན་དང་གཅིག་ཁར་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་ཚེས་གྲངས།(ལོ་-ཟླ་-ཉིནམ།)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "རྩ་སྒྲིག" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་དངོས་ཅན་ ཡང་ན་ ཌི་ཇི་ཊཱལ་རྣམ་སྤྲུལ། (MIME type)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Type" msgstr "དབྱེ་བ།" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "ཡིག་ཆ་གི་དབྱེ་བ། (DCMI Type)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 msgid "Creator" msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྔ་གོང་འགན་འཁུར་ཕོག་མི་ངོ་བོ་གི་མིང་།" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 msgid "Rights" msgstr "ཐོབ་དབང་།" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་བློ་རིག་གི་རྒྱུ་དངོས་ལུ་ཐོབ་དབང་དང་བཅས་པའི་ངོ་བོ་གི་མིང་།" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "དེབ་བསྐྲུན་པ།" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་འཐོབ་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འགན་འཁུར་ཡོད་མི་ངོ་བོ་གི་མིང་།" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 msgid "Identifier" msgstr "ངོས་འཛིན་པ།" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གཞི་བསྟུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐུན་མོངས་མ་ཡི་ན་པའི་ཡུ་ཨར་ཨའི།" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "འབྱུང་ཁུངས།" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་འབྱུང་ཁུངས་དེ་གཞི་བསྟུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐུན་མོངས་མ་ཡིན་པའི་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 msgid "Relation" msgstr "མཐུན་འབྲེལ།" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 msgid "Unique URI to a related document." msgstr "འབྲེལ་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་དེ་ལུ་མཐུན་མོངས་མ་ཡིན་པའི་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "ཁ་སྐད།" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" @@ -1759,11 +1785,11 @@ msgstr "" "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཁ་སྐད་ཀྱིང་དོན་ལུ་ ཡི་གུ་གཉིས་འབད་མི་ གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་ཡན་ལག་ངོ་རྟགས་དང་བཅས་པའི་ཁ་སྐ་" "ཀྱི་ངོ་རྟགས། (དཔེ་འབད་བཅིན་ 'en-GB')" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "གཙོ་ཚིག" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1773,45 +1799,45 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་བརྒྱ་བསྐྱེད་དང་ ཡང་ན་ འོས་སྐབས།" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་གྱི་རྩིས་ཐོ་ཐུང་ཀུ་ཅིག" #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 msgid "Contributors" msgstr "ཕན་འདེབས་པ།" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་ལུ་ཕན་འདེབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འགན་འཁུར་ཕོག་མི་ངོ་བོ་ཚུ་གི་མིང་།" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "ཡུ་ཨཱར་ཨའི།" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཆོག་ཐམ་གྱི་མིང་གི་བར་སྟོང་གི་ངེས་འཛིན་གྱི་དོན་ལུ་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།" #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 msgid "Fragment" msgstr "ཆག་དུམ།" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "ཨཱར་ཌི་ཨེཕི་ཆོག་ཐམ་དབྱེ་ཚན་དེ་གི་དོན་ལུ་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཆག་དུམ།" @@ -1841,22 +1867,22 @@ msgstr "སི་ཊོཀ་གུ་ དཔེ་གཞི་གཞི་ས #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "སིཊོཀ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "ཅི་མེད།" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག" @@ -2002,11 +2028,11 @@ msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གཡས་ལུ་ཕྲང་།" msgid "Justify lines" msgstr "ལྟེམས་བཅོས།" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 msgid "Horizontal text" msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 msgid "Vertical text" msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག" @@ -2018,6 +2044,7 @@ msgstr "གྲལ་ཐིག་བར་སྟོང་བཏོན་ནི། #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2098,6 +2125,12 @@ msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་བར་ནའི་ཀེར msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "ཀེར་ཐིག་གི་བར་ནའི་ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན།)" +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "གྲུ་ཟུར།" + #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 msgid "Arrange selected objects" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།" @@ -2134,12 +2167,12 @@ msgid "New text node" msgstr "ཚིག་ཡིག་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "ནོཌི་བཏོན་གཏང་།" @@ -2251,108 +2284,108 @@ msgid "" "to invisible grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Grid line _color:" msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:(_c)" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Grid line color" msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Color of grid lines" msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཚོས་གཞི།" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་སྦོམ:(_j)" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Major grid line color" msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚོས་གཞི་སྦོམ།" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 msgid "Grid _units:" msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "_Origin X:" msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "O_rigin Y:" msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Spacing _X:" msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "ཀེར་ཕྲང་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 msgid "Spacing _Y:" msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "ཐད་སྙོམས་གི་རིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "_Major grid line every:" msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "lines" msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ།" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:411 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "ཡིག་ཆ་གསརཔ་%d" -#: ../src/document.cpp:443 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "དྲན་འཛིན་ཡིག་ཆ་%d" -#: ../src/document.cpp:583 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "མིང་མ་བཏགས་པར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་%d" @@ -2385,6 +2418,7 @@ msgid ", averaged with radius %d" msgstr "མཐའ་འཁོར་%d་དང་བཅས་པའི་ཆ་སྙོམས།" #: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr "འོས་རྟགས་ཀྱི་འོག་ལུ།" @@ -2393,7 +2427,7 @@ msgstr "འོས་རྟགས་ཀྱི་འོག་ལུ།" msgid "Release mouse to set color." msgstr " མའུ་སུ་དེ་ ཚོས་གི་ལུ་གསར་བཏོན་འབད།" -#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " @@ -2408,34 +2442,34 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:700 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:810 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་" -#: ../src/event-context.cpp:592 +#: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -2603,14 +2637,14 @@ msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "Width" msgstr "རྒྱ་ཚད་" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "མཐོ་ཚད:" @@ -2710,7 +2744,7 @@ msgstr "ཧོནམ།" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 msgid "Radius" msgstr "མཐའ་འཁོར།" @@ -2976,13 +3010,15 @@ msgstr "འོད་ཡང།" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "མཐའ་ཚད།" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "ཚོན་མདངས།" @@ -3024,7 +3060,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 msgid "Raise" msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་" @@ -3069,12 +3105,12 @@ msgid "Shade" msgstr "དབྱིབས་ཚུ།" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 #, fuzzy msgid "Elevation" msgstr "མཐུན་འབྲེལ།" @@ -3186,6 +3222,11 @@ msgstr "བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ དངོས་པ msgid "Generate from Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་འབད།" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།" + #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" @@ -3209,25 +3250,50 @@ msgid "Convert blur effects to bitmaps" msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 #, fuzzy msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ བཀོད་རིས། (*.dia)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 #, fuzzy -msgid "PostScript 3" -msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།" +msgid "PostScript level 3" +msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 #, fuzzy msgid "PostScript level 2" msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "PostScript File" +msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 #, fuzzy msgid "EMF Input" @@ -3338,7 +3404,6 @@ msgstr "ཀེར་ཕྲང་པར་ལེན།" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 msgid "Render" @@ -3548,6 +3613,35 @@ msgstr "གྲལ་ཐིག" msgid "very fine" msgstr "བཀང་བ་ གནས་ལོག་འབད་" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ (*.dxf)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨིན་པུཊི།" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྲུང་བཞག་འབད།" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 msgid "PovRay Output" msgstr "PovRay ཨའུཊི་པུཊི།" @@ -3592,11 +3686,6 @@ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ཨའུཊི་ msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "PostScript File" -msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།" - #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 msgid "SVG Input" msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨིན་པུཊི།" @@ -3683,22 +3772,12 @@ msgstr "ཝོརཌི་པར་ཕེཀཊི་ཚད་རིས་ཚུ msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "ཀོ་རེལ་ཝོརཌི་པར་ཕེཀཊི་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་རྩ་སྒྲིག་" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Pin Dialog" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "" -"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " -"one" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 #, fuzzy msgid "Live Preview" msgstr "སྔོན་བལྟ།" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "" @@ -3824,6 +3903,7 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "དེ་ཁར་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འབད་" #: ../src/file.cpp:1245 +#, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "" @@ -3832,6 +3912,7 @@ msgid "Open Clip Art Login" msgstr "" #: ../src/file.cpp:1285 +#, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " "password are correct. If the server have support for webdav and verify if " @@ -4039,7 +4120,7 @@ msgstr "གྲལ་ཐིག" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "རྫུན་མ།" @@ -4106,7 +4187,8 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "ཚོས་གཞི་" #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "འོད་ཡང།" @@ -4164,44 +4246,46 @@ msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ འགོ་བཙུགས་" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "ལིའི་ནར་སྟེགས་རིས་ མཇུག" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ འགོ་བཙུགས་" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "སྟེགས་རིས་ དབུས་" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "སྟེགས་རིས་མཐའ་འཁོར་ར་ཌ་ཡིལ་འབད།" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "སྟེགས་རིས་ཆེད་དམིགསར་ཌ་ཡིལ་འབད།" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ འགོ་བཙུགས་" #: ../src/gradient-context.cpp:160 #, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "" +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format @@ -4263,19 +4347,19 @@ msgstr[1] "" msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 msgid "Merge gradient handles" msgstr "སྟེགས་རིས་ལག་བཤེད་ཚུ་ མཉམ་བསྡོམ་འབད་" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 msgid "Move gradient handle" msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 msgid "Delete gradient stop" msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -4285,11 +4369,11 @@ msgstr "" "དང་ གྲུ་ཟུར་ཉམས་སྲུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་དང་ དབུས་ཀྱི་" "མཐའ་འཁོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་Ctrl+Shiftདང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr "(སིཊོ་རོག)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -4299,7 +4383,8 @@ msgstr "" "དང་ གྲུ་ཟུར་ཉམས་སྲུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་དང་ དབུས་ཀྱི་" "མཐའ་འཁོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་Ctrl+Shiftདང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 +#, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" @@ -4307,7 +4392,7 @@ msgstr "" "སྟེགས་རིས་དབུས་ དང་ཆེད་དམིགས་; དེ་ཆེད་དམིགས་སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -4322,17 +4407,17 @@ msgstr[1] "" "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་%dགིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་" "ཁར་འདྲུད།" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་" @@ -4343,8 +4428,8 @@ msgstr "ཆ་ཕྲན།" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ།" @@ -4365,123 +4450,154 @@ msgid "Pt" msgstr "པི་ཊི།" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "པིག་སེལ།" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "པི་ཨེགསི།" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "པིག་སེལསི།" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "པི་ཨེགསི།" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "བརྒྱ་ཆ།" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "བརྒྱ་ཆ་ཚུ།" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "མི་ལི་མི་ཊར།" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "ཨེམ་ཨེུམ།" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "མི་ལི་མི་ཊརསི།" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "སེན་ཊི་མི་ཊར།" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "སི་ཨེམ།" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "སེན་ཊི་མི་ཊརསི།" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "མི་ཊར།" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "ཨེམ།" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meters" msgstr "མི་ཊརསི།" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "ཨིནཅི།" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "ཨིན།" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "ཨིནཅིསི།" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "ཡིག་གཟུགས།" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "ཨི་ཨེམ་ གྲུ་བཞི།" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "ཨི་ཨེམ།" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "ཨི་ཨེམ་གྲུ་བཞི་ཚུ།" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "ཨེགསི་ གྲུ་བཞི།" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "ཨེགསི།" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "ཨེགསི་གྲུ་བཞི་ཚུ།" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "མགོ་མིག་མ་བཏགས་པའི་ཡིག་ཆ།" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "ཨིངཀི་སི་ཁེབ་དེ་ལུ་ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གདོང་ཐུག་བྱུང་ཡོདཔ་ལས་ ད་ཁ་བསྡམ་འོང་།\n" -#: ../src/inkscape.cpp:514 +#: ../src/inkscape.cpp:516 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -4489,11 +4605,11 @@ msgstr "" "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་རང་བཞིན་གྱིས་རྒྱབ་ཐག་ཚུ་ འོག་ལུ་ཡོད་མི་གནས་ཁོངས་ཚུ་ལུ་འབད་" "ཚར་ནུག:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་རང་བཞིན་གྱི་རྒྱབ་ཐག་ཚུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" @@ -4502,7 +4618,7 @@ msgstr "" "སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས། %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" @@ -4511,7 +4627,7 @@ msgstr "" "%sདེ་ནུས་ཅན་གྱི་སྣོད་ཐོ་མེན།\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" @@ -4520,7 +4636,7 @@ msgstr "" "ཡིག་སྣོད་%sདེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" @@ -4529,7 +4645,7 @@ msgstr "" "ཡིག་སྣོད་%sདེ་འབྲི་མ་ཚུགས།\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." @@ -4538,7 +4654,7 @@ msgstr "" "།\n" "དེ་ལས་དགའ་གདམ་ནང་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་ག་ཅི་རང་བཟོ་སྟེ་ཡོད་རུང་སྲུང་བཞག་མི་འབད།" -#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" @@ -4547,7 +4663,7 @@ msgstr "" "%sདེ་དུས་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་སྣོད་མེན།\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4558,7 +4674,7 @@ msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་ དེའི་གུར་གྱི་གནང་བ་མ་ལྷག་པས།\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" @@ -4567,7 +4683,7 @@ msgstr "" "%sདེ་དཀར་ཆག་གི་ཡིག་སྣོད་ནུས་ཅན་མེན།\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -4764,9 +4880,9 @@ msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49 +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 #, fuzzy -msgid "Change enum parameter" +msgid "Change enumeration parameter" msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 @@ -4943,37 +5059,42 @@ msgstr "ཊེན་ཇེནཊི་ཤེལ་པར་ལེན།" msgid "Pattern is vertical" msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 #, fuzzy msgid "Change scalar parameter" msgstr "བང་རིམ་དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 msgid "Edit on-canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 #, fuzzy msgid "Paste path" msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 #, fuzzy msgid "Paste path parameter" msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -4982,58 +5103,58 @@ msgstr "" msgid "Change point parameter" msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 #, fuzzy msgid "Change bool parameter" msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 #, fuzzy msgid "Change random parameter" msgstr "ནོཌི་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "ཨིངཀི་སི་ཀེབ་ལཱ་ཡུན་གྱི་ཨང་གྲངས་དེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "ཨེགསི་སར་བར་ལག་ལེན་མ་འཐབ། (མ་སྒྲོམ་ནང་ལས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ལས་སྦྱོར་འབད།)" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:228 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "ཨེག་སར་བར་ལག་ེན་འཐབ་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད། ($DISPLAYདེ་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་དེ་འབད་རུང་།) " -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་(s)ཁ་ཕྱེ། (ཡིག་རྒྱུན་གྱི་གདམ་ཁ་དེ་གྲངས་ལས་བཏོན་གཏངརུང་བཏུབ།)" -#: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243 -#: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320 -#: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་།" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "ཡིག་ཆ་(s) དེ་གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ལུ་ དཔར་བསྐྲུན་འབད།(use '| program' " "for pipe)" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:243 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "པི་ཨེན་ཇི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ནང་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:248 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "" "ཨེསི་ཝི་ཇི་དེ་བིཊི་མེབ་ནང་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཧུམ་ཆ། (སྔོན་སྒྲིག་ ༩༠་)" -#: ../src/main.cpp:248 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "DPI" msgstr "ཌི་པི་ཨའི།" -#: ../src/main.cpp:252 +#: ../src/main.cpp:253 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " "corner)" @@ -5041,19 +5162,19 @@ msgstr "" "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ལག་ལེན་པའི་ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས། (default is the " "canvas; 0,0 is lower-left corner)" -#: ../src/main.cpp:253 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "ཨེགསི་ 0:ཝའི་0:ཨེགསི་ 1:ཝའི་1" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་པར་རིས་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། (འབྲི་གཞི་མེན།)" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། " -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/main.cpp:268 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -5061,101 +5182,101 @@ msgstr "" "བིཊི་མེབ་ཕྱིར་འདྲེན་མངའ་ཁོངས་དེ་ ཧྲིལ་ཨང་གི་གནས་གོང་ཐག་ཉེས་ཤོས་ལུ་པར་བཏབ། (ཨེསི་ཝི་ཇི་ ལག་ལེན་པའི་" "ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:273 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "པིག་སེལསི་ནང་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (overrides export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "WIDTH" msgstr "རྒྱ་ཚད།" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:278 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "པིག་སེལསི་ནང་གི་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ བིཊི་མེབ་གྱི་མཐོ་ཚད།" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "མཐོ་ཚད།" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:283 msgid "The ID of the object to export" msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནི་གི་དངོས་པོའི་ཨའི་ཌི།" -#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "ཨའི་ཌི།" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:290 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "དངོས་པོ་རྐྱངམ་ཅིག་ ཕྱིར་འདྲེན-ཨའི་ཌི་དང་གཅིག་ཁར་ཕྱིར་འདྲེན་འབད། གཞན་མི་ཆ་མཉམ་སྦ་བཞག (ཕྱིར་འདྲེན་-" "ཨའི་དི་དང་གཅིག་ཁར་རྐྱངམ་ཅིག)" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ གསོག་འཇོག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་མིང་དང་ ཌི་པི་ཨའི་བརྡ་མཚོན་ཚུ་ལག་ལེན་" "འཐབ། (ཕྱིར་འདྲེན་-ཨའི་དི་དང་གཅིག་ཁར་རྐྱངམ་ཅིག)" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་བིཏི་མེབ་ཀྱི་རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི། (ཨེསི་ཝི་ཇི་གང་རུང་- རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཅན་" "གྱི་ཡིག་རྒྱུན།)" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" msgstr "ཚོས་གཞི།" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་བིཊི་མེབ་ཀྱི་རྒྱབ་གཞིའི་དྭངས་སྒྲིབ། (༠་༠ལས་༡་༠་ཚུན་དང་ ཡང་ན་ ༡་ལས་ ༢༥༥་ཚུན་" "ལུ།)" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "གནས་གོང་།" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "ཡིག་སྣོད་ཉག་རྐྱང་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད། (སི་ཌི་པོ་ཌི་ ཡང་ན་ ཨིངཀི་སིཀེབ་ མིང་གི་བར་སྟོང་མེད།)" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:315 msgid "Export document to a PS file" msgstr "པི་ཨེསི་ ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "ཨི་པི་་ཨེསི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་ཕྱིར་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:331 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "ཨི་པི་་ཨེསི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:337 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་གུར་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་དེ་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད། (ཨི་པི་་ཨེསི།)" -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་གུ་ གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་གཟུགས་(དབྱེ་བ་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་) (ཨི་པི་ཨེསི་)" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཆ་ཚན་དང་གཅིག་ཁར་ ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་དང་དྲན་འདྲ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:353 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -5164,7 +5285,7 @@ msgstr "" "དཔྱད་-ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། " #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 +#: ../src/main.cpp:359 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -5173,7 +5294,7 @@ msgstr "" "དཔྱད་-ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། " #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -5182,7 +5303,7 @@ msgstr "" "ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། " #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -5190,44 +5311,44 @@ msgstr "" "པར་རིས་ཀྱི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་དངོས་པོའི་ --འདྲི་དཔྱད་-" "ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། " -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "རྒྱ་ཁྱོན་འདྲི་དཔྱད་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་ཨའི་ཌི།" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་སྣོད་ཐོ་དེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ཕྱིར་ཐོན་འབད།" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གི་ཌེཕསི་ དབྱེ་ཚན་(s)ནང་ལས་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངོས་ཚིག་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:406 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:610 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -5247,7 +5368,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/menus-skeleton.h:17 msgid "_New" msgstr "གསརཔ། (_N)" @@ -5327,7 +5448,7 @@ msgstr "གྲོགས་རམ། (_H)" msgid "Tutorials" msgstr "སློབ་སྟོན་པ་ཚུ།" -#: ../src/node-context.cpp:185 +#: ../src/node-context.cpp:187 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -5335,37 +5456,37 @@ msgstr "" "ཚད་འཛིན་: ནོཌི་གི་དབྱེ་བ་སོར་སྟོན་འབད། བཤེད་བཟུང་གི་གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་སྦེ་" "སྤ་བཤུད་འབད།Ctrl+Alt: བཤེད་བཟུང་ཚུ་བརྒྱུད་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད།" -#: ../src/node-context.cpp:186 +#: ../src/node-context.cpp:188 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "སོར་ལྡེ་: ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སོར་སྟོན་འབད། དཔར་བཏབ་ནི་ལྕོགས་མིན་ཅད་བཟོ། བཤེད་བཟུང་གཉིས་" "ཆ་རང་བསྒྱིར།" -#: ../src/node-context.cpp:187 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" "གདམ་ལྡེ་: བཤེད་བཟུང་གི་རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་: བཤེད་བཟུང་ཚུ་བརྒྱུད་" "དེ་སྤོ་བཤུད་འབད།" -#: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 msgid "Stamp" msgstr "འགྲེམ་རྟགས་" -#: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 msgid "Move nodes vertically" msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཐདསྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 msgid "Move nodes" msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 +#: ../src/nodepath.cpp:1426 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -5374,56 +5495,56 @@ msgstr "" "དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད། རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ གདམ་ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར། བཤེད་བཟུང་" "གཉིས་ཆ་རང་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར།" -#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 msgid "Align nodes" msgstr "ནོཌིསི་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 msgid "Distribute nodes" msgstr "ནོཌིསི་ བཀྲམ་སྤེལ་འབད་" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 msgid "Add nodes" msgstr "ནོཌི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 msgid "Add node" msgstr "ནོཌིསི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་" -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 msgid "Break path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ལུ་མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས་གཉིས་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་དགོཔ་ཨིན།" -#: ../src/nodepath.cpp:1925 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 msgid "Close subpath" msgstr "ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་ ཁ་བསྡམ་" -#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 msgid "Join nodes" msgstr "ནོཌིསི་ མཐུད་" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "ཆ་བགོས་ཐོག་ལས་ ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་ཁ་སྡམས་" -#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 msgid "Join nodes by segment" msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་" -#: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 msgid "Delete nodes" msgstr "ནོཌིསི་ བཏོན་གཏང་" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "དབྱིབས་ཉམས་སྲུང་འབད་དེ་ ནོཌིསི་བཏོན་གཏང་་" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281 +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." @@ -5431,31 +5552,31 @@ msgstr "" "འགྲུལ་ལམ་གུར་ བར་ན་གི་ཆ་གོས་བཏོན་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ མཇུག་གི་ས་ཚིག་གི་མཐུད་མཚམས་མེན་མི་གཉིས་ སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/nodepath.cpp:2377 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ འགྲུལ་ལམ་ཚའོལ་མི་འཐོབ།" -#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 msgid "Delete segment" msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་" -#: ../src/nodepath.cpp:2430 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 msgid "Change segment type" msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "ནོཌི་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 msgid "Retract handle" msgstr "བཤེད་བཟུང་སླར་རྙེད་འབད་" -#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 msgid "Move node handle" msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5466,19 +5587,19 @@ msgstr "" "འཛིན་དང་གཅིག་ཁར། རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ གདམ་ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར། བཤེད་བཟུང་" "གཉིས་ཆ་རང་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར་" -#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 msgid "Rotate nodes" msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 msgid "Scale nodes" msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 msgid "Flip nodes" msgstr "ནོཌིསི་ མྱུར་ལྷོག་འབད་" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 +#: ../src/nodepath.cpp:4170 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -5488,42 +5609,42 @@ msgstr "" "ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 msgid "end node" msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 msgid "cusp" msgstr "རྣོ་ཅན།" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 msgid "symmetric" msgstr "མཛེས་སྙོམས།" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས། རི་ཊེག་འབད་ཡོད་མི་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ། (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་སོར་ལྡེ་དང་" "གཅིག་ཁར་འདྲུད།)" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "བཤེད་བཟུང་གཅིག་རི་ཊེག་འབད་ནུག (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སོར་ལྡེ་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།)" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "བཤེད་བཟུང་གཉིས་ཆ་རང་རི་ཏེག་འབད་ནུག (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།)" -#: ../src/nodepath.cpp:4427 +#: ../src/nodepath.cpp:4429 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -5533,18 +5654,18 @@ msgstr "" "ནོཌི་ཚུ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའིདོན་ལུ་ ལྡེ་མིག་ཚུ་ལུ་མདའ་རྟགས་བཀལ། ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ < >[ ] བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ།" -#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" " ནོཌི་ ཡང་ན་ དེའི་བཤེད་བཟུང་དེ་ འདྲུད། མདའ་རྟགས ནོཌི་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལྡེ་" "མིག་ཚུ།" -#: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "" "དངོས་པོ་རྐྱང་པའི་ ནོཌི་ ཡང་ན་ བཤེད་བཟུང་ཚུ་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་རྐྱང་པ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/nodepath.cpp:4457 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -5559,18 +5680,18 @@ msgstr[1] "" "0 out of %i ནོཌིསི་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ། ཨེད་གཏང་།, སོར་ལྡེ་+ཨེབ་" "གཏང་, ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ནོཌིསི་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འདྲུད།" -#: ../src/nodepath.cpp:4463 +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "འདི་ལེགས་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་འདྲུད།" -#: ../src/nodepath.cpp:4471 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "%i of %i ནོཌི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།%s. %s." msgstr[1] "%i of %i ནོཌི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4478 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -5583,7 +5704,7 @@ msgstr[1] "" "%i གི་%iནོཌི་ཚུ་%i of %i ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ།ཡན་ལག་" "འགྲུལ་ལམ་%s." -#: ../src/nodepath.cpp:4484 +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -5718,111 +5839,111 @@ msgstr "" msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་གཞི་ཁྲམ་དེ་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད།" -#: ../src/path-chemistry.cpp:59 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཉུང་ཤོས་རང་དངོས་པོ་གཉིས་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/path-chemistry.cpp:66 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "ཉུང་ཤོས་རང་དངོས་པོ་ཅིག་འགྲུལ་ལམ་མེནམ་ལས་མཉམ་མཐུད་འབད་མི་ཚུགས།" -#: ../src/path-chemistry.cpp:74 +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 msgid "" "You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་སོ་སོའི་ནང་ལས་ དང་ཡང་ན་ བངརིམ་ཚུ་ ནང་ལས་ མཉམ་མཐུད་" "འབད་མི་ཚུགས།" -#: ../src/path-chemistry.cpp:79 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 #, fuzzy msgid "Combining paths..." msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཁ་བསྡམ་དོ།" -#: ../src/path-chemistry.cpp:147 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 msgid "Combine" msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་" -#: ../src/path-chemistry.cpp:162 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "སོ་སོ་སྦེ་རྒྱུན་ཆད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འགྲུལ་ལམ་(s)སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "སོ་སོ་ བཏོག" -#: ../src/path-chemistry.cpp:247 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 msgid "Break apart" msgstr "སོ་སོ་ བཏོག" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འགྲུལ་ལམ་(s) སོ་སོ་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད་ནི་མིན་འདུག" -#: ../src/path-chemistry.cpp:270 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་(s)འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་" -#: ../src/path-chemistry.cpp:348 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 msgid "Object to path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་དངོས་པོ་" -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་མིན་འདུག" -#: ../src/path-chemistry.cpp:415 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "རིམ་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འགྲུལ་ལམ་(s)སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/path-chemistry.cpp:424 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་" -#: ../src/path-chemistry.cpp:451 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 msgid "Reverse path" msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་" -#: ../src/path-chemistry.cpp:453 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ རིམ་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འགྲུལ་ལམ་ཚུ་མིན་འདུག" -#: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 msgid "Drawing cancelled" msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་ཆ་མེད་གཏང་ནུག" -#: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 msgid "Continuing selected path" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་འབད་དོ།" -#: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།" -#: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 msgid "Appending to selected path" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་ མཇུག་བསྣོན་འབད་དོ།" -#: ../src/pen-context.cpp:599 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" "འགྲུལ་ལམ་དེ་ ཁ་བསྡམ་སྟེ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད་ཡང་ན་ ཨེབ་གཏང་འབད་ཞིནམ་" "ལས་ དེ་ལས་འདྲུད་ " -#: ../src/pen-context.cpp:609 +#: ../src/pen-context.cpp:611 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "ས་ཚིགས་འདི་ནང་ལས་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད་ཡང་ན་ ཨེབ་གཏང་འབད་" "ཞིནམ་ལས་འདྲུད་" -#: ../src/pen-context.cpp:1115 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5831,7 +5952,7 @@ msgstr "" "%s: དབྱེ་རིམ་ %3.2f°, གྱང་ཚད་ %s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར། འགྲུལ་ལམ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ བཙུགས།" -#: ../src/pen-context.cpp:1140 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5840,7 +5961,7 @@ msgstr "" "བཤེད་བཟུང་གུག་གུགཔ་: དབྱེ་རིམ་%3.2f° རིང་ཚད་%s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་" "ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར།" -#: ../src/pen-context.cpp:1170 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5849,24 +5970,24 @@ msgstr "" "%s: དབྱེ་རིམ་ %3.2f°,དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རིང་ཚད་%s;ཚད་འཛིནདང་གཅིག་ཁར་དང་ བཤེད་བཟུང་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་གིས་དོན་ལུ་སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར།" -#: ../src/pen-context.cpp:1206 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 msgid "Drawing finished" msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ།" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམ་ནི་དང་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ ནཱ་ལུ་གསར་བཏོན་འབད།" -#: ../src/pencil-context.cpp:338 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་བྲིས།" -#: ../src/pencil-context.cpp:343 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "ས་ཚིགས་འདི་ནང་ལས་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད། " #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:405 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Finishing freehand" msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་མཇུག་བསྡུ་དོ།" @@ -5887,7 +6008,7 @@ msgstr "" "ཨིངཀི་སིཀེབ་དེ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་དང་གཅིག་ཁར་གཡོག་བཀོལ་འོང་།\n" "སྒྲིག་སྟངས་གསརཔ་དེ་སྲུང་བཞག་མི་འབད།" -#: ../src/rect-context.cpp:382 +#: ../src/rect-context.cpp:384 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -5895,7 +6016,7 @@ msgstr "" "ཚད་འཛིན་: གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ། སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་" "ཐད་སྒོརམདེ་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།" -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shiftཚད་འཛིན་ དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར།" -#: ../src/rect-context.cpp:539 +#: ../src/rect-context.cpp:541 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -5915,7 +6036,7 @@ msgstr "" "ལུ་ ཚད་འཛིན་ དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར།" -#: ../src/rect-context.cpp:541 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -5925,7 +6046,7 @@ msgstr "" "ལུ་ ཚད་འཛིན་ དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར།" -#: ../src/rect-context.cpp:545 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5935,289 +6056,289 @@ msgstr "" "ལུ་ ཚད་འཛིན་ དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར།" -#: ../src/rect-context.cpp:566 +#: ../src/rect-context.cpp:568 msgid "Create rectangle" msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་" -#: ../src/select-context.cpp:228 +#: ../src/select-context.cpp:230 msgid "Move canceled." msgstr "སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ཆ་མེད་གཏང་།" -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/select-context.cpp:238 msgid "Selection canceled." msgstr "སེལ་འཐུ་ཆ་མེད་གཏང་ནུག" -#: ../src/select-context.cpp:535 +#: ../src/select-context.cpp:545 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:537 +#: ../src/select-context.cpp:547 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:707 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "ཚད་འཛིན་: སྡེ་ཚད་སྦེ་གདམ་ཁ་རྐྱབས། ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་སྦེ་སྤོ་བཤུད་འབད།" -#: ../src/select-context.cpp:698 +#: ../src/select-context.cpp:708 #, fuzzy msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "སོར་ལྡེ་: སེལ་འཐུ་སོར་སྟོན་འབད། ར་བར་ཧེནཌི་ བང་བཙོང་། དཔར་བཏབ་ནི་དེ་ལྕོགས་མིན་བཟོ།" -#: ../src/select-context.cpp:699 +#: ../src/select-context.cpp:709 #, fuzzy msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "གདམ་ལྡེ་:སྤོ་བཤུད་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མིའི་འོག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། " -#: ../src/select-context.cpp:870 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་སྡེ་ཚན་མེན་པས། བཙུགས་མི་བཏུབ།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 msgid "Delete text" msgstr "ཚིག་ཡིག་ བཏོན་གཏང་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 msgid "Nothing was deleted." msgstr "ག་ནི་ཡང་བཏོན་མ་གཏང་པས།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 msgid "Delete" msgstr "བཏོན་གཏང་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "བརྫུན་མ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་དངོས་པོ་(s) སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:322 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 msgid "Delete all" msgstr "ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:446 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་དངོས་པོ་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" msgstr "སྡེ་ཚན།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "སྡེ་ཚན་བཤུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྡེ་ཚན་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་སྡེ་ཚན་བཤུབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྡེ་ཚན་མིན་འདུག" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 msgid "Ungroup" msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་བཤོལ་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་(s)སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་ སྡེ་ཚན་སོ་སོའི་ནང་ལས་དང་ ཡང་ན་ བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལས་དངོས་པོ་ཚུ་ ཆེས་" "བསྐྱེད་/མར་ཕབ་འབད་མི་ཚུགས།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "སྤྱི་ཐོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་(s)སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 msgid "Raise to top" msgstr "སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:737 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "དངོས་པོ་(s)དམའ་ས་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:787 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 msgid "Lower" msgstr "མར་ཕབ་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕཕབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་(s)སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 msgid "Lower to bottom" msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "ག་ནི་ཡང་འབད་བཤོལ་བཞག་དགོཔ་མིན་འདུག" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:849 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 msgid "Nothing to redo." msgstr "ལོག་འབད་དགོཔ་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "ག་ནི་ཡང་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་བརྐྱབས་མིན་འདུག" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Nothing in the clipboard." msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 msgid "Paste" msgstr "སྦྱར་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "ལུ་བཟོ་རྣམ་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་དངོས་པོ་(s)སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 msgid "Paste style" msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་དངོས་པོ་(s)སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Paste live path effect" msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་དངོས་པོ་(s)སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 msgid "Paste size" msgstr "ཚད་སྦྱར་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1394 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་གུར་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་(s)སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1419 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 msgid "Raise to next layer" msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1425 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 msgid "No more layers above." msgstr "ལྟག་ལུ་བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་མེད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་(s)སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 msgid "Lower to previous layer" msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 msgid "No more layers below." msgstr "འོག་ལུ་བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་མེད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 msgid "Remove transform" msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་རྩ་བསྐྲད་གཏང་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "༩༠ ལུ་བསྒྱིར་°à¼¡à¼§à¼¦à¼‹ སི་ཌབ་ལུ་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "༩༠ ལུ་བསྒྱིར་°à¼¡à¼§à¼¦à¼‹ སི་སི་ཌབ་ལུ་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 msgid "Rotate" msgstr "བསྒྱིར་བ་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 msgid "Rotate by pixels" msgstr "པིག་སེལསི་གིས་འབད་བསྒྱིར་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 msgid "Scale" msgstr "ཚད་ཤིང་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 msgid "Scale by whole factor" msgstr "ཆ་རྐྱེན་ཧྲིལ་བུམ་ ཚད་འཇལ་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1918 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 msgid "Move vertically" msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1921 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 msgid "Move horizontally" msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952 -#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 msgid "Move" msgstr "སྤོ་བཤུད་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1946 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "པིག་སེལསི་གིས་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་འཕུལ་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1949 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "པིག་སེལསི་གིས་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་འཕུལ་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2235 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ ངོ་འདྲ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ནང་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ངོ་འདྲ་མིན་འདུག" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 msgid "Unlink clone" msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -6228,7 +6349,7 @@ msgstr "" "གུའི་ཚིག་ཡིག་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། གཞི་ཁྲམ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་ཅིག་སེལ་འཐུ་" "འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -6236,7 +6357,7 @@ msgstr "" "སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་འཛོལ་མི་འཐོབ། (རང་རྐྱང་ངོ་འདྲ། དཔར་ལེན། ཚིག་ཡིག་འགྲུལ་" "ལམ། འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་ཚུ་ཨིན་ན? )" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -6244,96 +6365,96 @@ msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་མི་དངོས་པོ་དེ་ མཐོང་མི་ཚུགས། (འ་ནི་དེ་ <" "defs>ནང་ལུ་ཡོད།)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་(s)སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་(s)སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་(s)སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 msgid "Objects to pattern" msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "ནང་ལས་དངོས་པོ་ཚུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དང་གཅིག་ཁར་དངོས་པོ་ཅིག་སེལ་" "འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "སེལ་འཐའི་དེ་ནང་ལུ་དཔེ་གཞི་ག་གིས་ཡང་མི་བཀང་པས།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 msgid "Pattern to objects" msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "བིཊི་མེབ་འདྲ་དཔར་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་(s)སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 msgid "Create bitmap" msgstr "བིཊི་མེཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "ནང་ལས་འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་གསར་བསྐརུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་(s)སེལ་" "འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "ལུ་འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་མཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ གདོང་ཁེབས་དངོས་པོ་དང་དངོས་པོ་" "(s)སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 msgid "Set clipping path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 msgid "Set mask" msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "ནང་ལས་ འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ཚིག་ཡིག་(ཚུ་) སེལ་" "འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3128 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ འཛིན་གྲོལ་འབད་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3130 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 msgid "Release mask" msgstr "གདོང་ཁེབས་ འཛིན་གྲོལ་འབད་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་དངོས་པོ་(s)སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 msgid "Fit page to selection" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་" @@ -6363,7 +6484,7 @@ msgstr "གྲལ་ཐིག" msgid "Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ།" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།" @@ -6401,7 +6522,7 @@ msgstr "སྒྲིལ།" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "སྐར་མ།" @@ -6517,15 +6638,15 @@ msgstr[1] "%iདངོས་པོ་%iགི་དབྱེ་བ msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 msgid "Skew" msgstr "གསེག་ལོག་" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/seltrans.cpp:449 msgid "Set center" msgstr "དབུས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/seltrans.cpp:542 +#: ../src/seltrans.cpp:544 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -6533,7 +6654,7 @@ msgstr "" "བསྒྱིར་ནི་དང་གསེག་ལོག་འབད་ནི་གི་དབུས། ཡང་བསྐྱར་ས་གནས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད། སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་" "ཁར་ཆ་ཚད་འཇལ་མི་དེ་གིས་ཡང་དབུས་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།" -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:571 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -6541,7 +6662,7 @@ msgstr "" "སེལ་འཐུ་དེ་ གཅིག་མཚུགས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར་དང་ བསྒྱིར་ནིའི་དབུས་" "ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ བཙིར་བཏོན་ ཡང་ན་ བསྣར།" -#: ../src/seltrans.cpp:570 +#: ../src/seltrans.cpp:572 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -6549,7 +6670,7 @@ msgstr "" "སེལ་འཐུ་དེ་ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར་དང་ བསྒྱིར་ནིའི་དབུས་" "ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར་ཆ་ཚད་འཇལ།" -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/seltrans.cpp:576 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -6557,7 +6678,7 @@ msgstr "" "སེལ་འཐུ་དེ་ གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར་དང་ རྒྱབ་འགལ་སྦེ་ཡོད་མིའི་" "མཐའ་སྐོར་ཏེ་གསེག་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སོརལྡེ་དང་གཅིག་ཁར་ གསེག་་ལོག་འབད།" -#: ../src/seltrans.cpp:575 +#: ../src/seltrans.cpp:577 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -6565,11 +6686,11 @@ msgstr "" "སེལ་འཐུ་དེ་ གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་་དོན་ལུ་ ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར་དང་ རྒྱབ་འགལ་ཡོད་མི་སྒྱིད་" "ཁུག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ སོར་ལྡེ་ དང་གཅིག་ཁར་བསྒྱིར།" -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:711 msgid "Reset center" msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" @@ -6578,7 +6699,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" @@ -6586,17 +6707,17 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1241 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་%0.2f°; ཚད་འཛིན་ དང་གཅིག་ཁར་བསྒྱིར།" -#: ../src/seltrans.cpp:1284 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Move center to %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1573 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -6605,7 +6726,7 @@ msgstr "" "%s, %s;གིས་ ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བཀག་ཆ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ Ctrlདང་གཅིག་ཁར་དང་ དཔར་" "བཏབ་ནི་དེ་ལྕོགས་མིན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་སོར་ལྡེ་ སྤེ་བཤུད་འབད།" -#: ../src/shape-editor.cpp:370 +#: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་" @@ -6618,24 +6739,25 @@ msgstr "%sལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ " msgid "Link without URI" msgstr "ཡུ་ཨཱར་ཨའི་མེད་པར་འབྲེལ་མཐུད་འབད།" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Ellipse" msgstr "སྒོང་དབྱིབས།" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 msgid "Circle" msgstr "སྒོར་ཐིག" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 msgid "Segment" msgstr "ཆ་བགོས།" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "ཞུ་དབྱིབས།" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#, c-format msgid "Flow region" msgstr "འབབ་རྒྱུན་ལུང་ཕྱོགས།" @@ -6644,48 +6766,54 @@ msgstr "འབབ་རྒྱུན་ལུང་ཕྱོགས།" #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "འབབ་རྒྱུན་གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པར་ཡོད་མི་ལུང་ཕྱོགས།" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག(%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)" msgstr[1] "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག(%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[0] "འབྲེལ་མཐུད་ཅན་གྱི་འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ (%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)" msgstr[1] "འབྲེལ་མཐུད་ཅན་གྱི་འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ (%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)" -#: ../src/sp-guide.cpp:394 +#: ../src/sp-guide.cpp:398 #, fuzzy, c-format -msgid "vertical guideline at %s" +msgid "vertical, at %s" msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག" -#: ../src/sp-guide.cpp:396 +#: ../src/sp-guide.cpp:400 #, fuzzy, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" +msgid "horizontal, at %s" msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "གནས་འདྲེན།" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "གཞི་བསྟུན་བྱང་ཉེས་དང་བཅས་པའི་གཟུགས་བརྙན།: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:694 +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -6711,21 +6839,21 @@ msgid "Line" msgstr "གྲལ་ཐིག" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "%s by %f ptདེ་གིས་དཔར་ལེན་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ནུག" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "outset" msgstr "ཕྱི་སྒིག" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "inset" msgstr "ནང་སྒྲིག" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "དཔར་ལེན་ནུས་ཅན།, %s by %f pt" @@ -6744,12 +6872,12 @@ msgid_plural "Path (%i nodes)" msgstr[0] "འགྲུལ་ལམ་ (%i ནོཌི)" msgstr[1] "འགྲུལ་ལམ་ (%i ནོཌིསི་)" -#: ../src/sp-path.cpp:573 +#: ../src/sp-path.cpp:571 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།" -#: ../src/sp-path.cpp:574 +#: ../src/sp-path.cpp:572 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་" @@ -6773,14 +6901,14 @@ msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "%3f ཊཱནསི་དང་གཅིག་ཁར་ སྒྲིལl" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" msgstr[0] "སྐར་མ་%d ཝར་ཊེགསི་དང་གཅིག་ཁར།" msgstr[1] "སྐར་མ་%d ཝར་ཊེགསི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར།" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -6809,35 +6937,35 @@ msgstr "འགྲུལ་ལམ་གུར་ཚིག་ཡིག (%s, msgid "Text (%s, %s)" msgstr "ཚིག་ཡིག (%s, %s)" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 #, fuzzy msgid "Text span" msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/sp-use.cpp:320 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "ངོ་འདྲ། of: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 msgid "Orphaned clone" msgstr "རང་རྐྱང་སྦེ་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ།" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "ཚད་འཛིན་:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། " -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "གདམ་ལྡེ།: སྒྲིལ་ནིའི་མཐའ་འཁོར་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -6845,45 +6973,45 @@ msgstr "" "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའ་དོན་ལུ་ མཐའ་འཁོར་ %s, གྲུ་ཟུར་ %5g°;དེ་ཚད་འཛིན་གཅིག་ཁར་" "སྒྲིལ།:" -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་" -#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 msgid "Union" msgstr "འདུས་ཚོགས་" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 msgid "Intersection" msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 msgid "Difference" msgstr "ཁྱད་པར་" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 msgid "Exclusion" msgstr "གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པ་" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 msgid "Division" msgstr "སྡེ་ཚན་" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 msgid "Cut path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "" "བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ཅིག་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཉུང་ཤོས་རང་འགྲུལ་ལམ་གཉིས་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "" "བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ཅིག་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཉུང་ཤོས་རང་འགྲུལ་ལམ་གཅིག་་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/splivarot.cpp:130 +#: ../src/splivarot.cpp:132 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." @@ -6891,7 +7019,7 @@ msgstr "" "ཁྱད་པར་ ཨེགསི་ཨོ་ཨཱར་ སྡེ་ཚན་ ཡང་ན་ འགྲུལ་ལམ་བཏོག་ནི་ཚུ་ ལས་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ འགྲུལ་ལམ་" "གཉིས་ཏག་ཏག་ སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." @@ -6899,89 +7027,89 @@ msgstr "" "ཁྱད་པར་ ཨེགསི་ཨོ་ཨཱར་ སྡེ་ཚན་ ཡང་ན་ འགྲུལ་ལམ་བཏོག་ནི་ ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་" "གི་ཛེཊི་-གོ་རིམ་དེ་ གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས་ནི་མས།" -#: ../src/splivarot.cpp:192 +#: ../src/splivarot.cpp:194 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་ནང་ལས་ཅིག་ འགྲུལ་ལམ་མེན་པས་ བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ལཱ་འགན་འགྲུབ་མི་ཚུགས།" -#: ../src/splivarot.cpp:602 +#: ../src/splivarot.cpp:604 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "" "སི་ཊོཀ་འདི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་གི་དོན་ལས་ སི་ཊོཀཌི་འགྲུལ་ལམ་(ཚུ་) སེལ་འཐུ་འབད་" -#: ../src/splivarot.cpp:886 +#: ../src/splivarot.cpp:888 msgid "Convert stroke to path" msgstr "སི་ཊོཀ་འདི་ འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 +#: ../src/splivarot.cpp:891 msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "སེལ་འཐུ་ནང་ སི་ཊོཀཌི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་མེད་" -#: ../src/splivarot.cpp:973 +#: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་ འགྲུལ་ལམ་མེན་ཕྱི་སྒྲིག་/ནང་སྒྲིག་འབད་ཚུགས།" -#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 msgid "Create linked offset" msgstr "འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 msgid "Create dynamic offset" msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་" -#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འགྲུལ་ལམ་(s)སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Outset path" msgstr "ཕྱི་སྒྲིག་འགྲུལ་ལམ་" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Inset path" msgstr "ནང་སྒྲིག་འགྲུལ་ལམ་" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་མིན་འདུག" -#: ../src/splivarot.cpp:1571 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Simplifying paths:" msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནའི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ:" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, fuzzy, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་ %s - %dའགྲུལ་འཁོར་གྱི་ %d འཇམ་སམ་བཟོ་ཡོདཔ་་་་་" -#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, fuzzy, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "འབདཡོདཔ་ - %dའགྲུལ་ལམ་འཇམ་སམ་བཟོ་ཡོདཔ།" -#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ འགྲུལ་ལམ་(s)སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 msgid "Simplify" msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་བ་" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་གི་འགྲུལ་ལམ་མིན་འདུག(s)" -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "ཚད་འཛིན་:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། " -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -6989,23 +7117,23 @@ msgstr "" "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐའ་འཁོར་%sདང་ གྲུ་ཟུར་%5g°;དེ་ ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་" "ཁར་ཟུར་མང་དབྱིབས།" -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "གྲུ་ཟུར་པར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར་སྐར་མ་: མཐའ་འཁོར་ %s, གྲུ་" "ཟུར་ %5g°; " -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 msgid "Create star" msgstr "སི་ཊར་ གསར་བསྐྲུན་འབད་" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "" "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ ཚིག་ཡིག་ཅིག་དང་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." @@ -7015,7 +7143,7 @@ msgstr "" "ལེན་འཐབ།" #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." @@ -7023,35 +7151,35 @@ msgstr "" "དོན་རིམ་འདི་ནང་ལུ་ གྲུ་བཞི་ནར་ཅིག་གུར་ ཚིག་ཡིག་བཙུགས་མི་ཚུགས། གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཧེ་མ་འགྲུལ་ལམ་གུར་གཞི་" "བསྒྱུར་འབད།" -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས།" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "དེ་འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ འགྲུལ་ལམ་གུར་ཚིག་ཡིག་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འགྲུལ་ལམ་-གུར་-ཚིག་ཡིག་མིན་འདུག" -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་ཚིག་ཡིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "ནང་ལས་ ཀ་རནསི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ཚིག་ཡིག་(ཚུ་) སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 msgid "Remove manual kerns" msgstr "ལག་དེབ་ཀརནི་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." @@ -7059,31 +7187,31 @@ msgstr "" "ཚིག་ཡིག་དེ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཚིག་ཡིག་ཅིག་ དང་ གཅིག་ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་" "པའི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ དབྱིབས་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 msgid "Flow text into shape" msgstr "ཚིག་ཡིག་འདི་ དབྱིབས་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད་ནི་" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr " འབབ་རྒྱུན་བཤོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 msgid "Unflow flowed text" msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ འབབ་རྒྱུན་འབད་བཤོལ་" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་(ཚུ་) སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ཚིག་ཡིག་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་གི་དོན་ལས་ འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)མིན་འདུག" @@ -7218,7 +7346,7 @@ msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་" msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་དེ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། དོན་མཚམས་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ བཙུགས།" -#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205 +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -7230,7 +7358,7 @@ msgstr "" msgid "Type text" msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས་" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/tools-switch.cpp:148 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " @@ -7240,11 +7368,11 @@ msgstr "" "ན་ དེ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐའ་སྐོར་ཏེ་འདྲུད། དེ་ལས་ ནོཌི་ཚུ་དང་ བཤེད་བཟུང་ཚུ་" "འདྲུད། སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་ཅིག་གུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/tools-switch.cpp:160 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." @@ -7252,7 +7380,7 @@ msgstr "" "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད། སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་སྒོར་སྒོརམ་དང་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་" "ནིའི་དོན་ལུ་ ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད། སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/tools-switch.cpp:166 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " @@ -7261,7 +7389,7 @@ msgstr "" "སྐར་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད། སྐར་མ་གི་དབྱིབས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ " "ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད། སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." @@ -7269,7 +7397,7 @@ msgstr "" "སྒོང་དབྱིབས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད། ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་བཟོ་ནིའི་དོན་" "ལུ་ ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད། སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." @@ -7277,7 +7405,7 @@ msgstr "" "སྐར་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད། སྐར་མ་གི་དབྱིབས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ " "ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད། སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/tools-switch.cpp:184 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." @@ -7285,7 +7413,7 @@ msgstr "" "སྒྲིལ་ནི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད། སྒྲིལ་ནི་གི་དབྱིབས་དེ་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཚད་འཛིན་ཚུ་" "འདྲུད།སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ b>ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/tools-switch.cpp:190 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " @@ -7294,7 +7422,7 @@ msgstr "" "ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད། སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་ " "མཇུག་བསྣོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར་འབྲི་ནི་འགོ་བཙུགས།" -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/tools-switch.cpp:196 #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " @@ -7303,7 +7431,7 @@ msgstr "" "འགྲུལ་ལམ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད་ཡང་ན་ ཨེབ་གཏང་འབད་དེ་འདྲུད། སེལ་" "འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་མཇུག་བསྣོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་སོར་ལྡེ་ དང་གཅིག་ཁར།" -#: ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/tools-switch.cpp:202 #, fuzzy msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " @@ -7313,7 +7441,7 @@ msgstr "" "ཀ་ལ་ག་ར་ཕིག་ སི་ཊོརོག་ཅིག་ཚོན་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད་། གཡོན་/གཡས་ " "མདའ་རྟགས་ལྡེ་མིག་ཚུ་གི་བདེ་སྒྲིག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཡར་/མར་དང་གཅིག་ཁར་ གྲུ་ཟུར་བདེ་སྒྲིག་འབད།" -#: ../src/tools-switch.cpp:211 +#: ../src/tools-switch.cpp:214 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." @@ -7321,7 +7449,7 @@ msgstr "" "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་གུར་ སྟེགས་རིས་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད་ ཡང་ན་ ཨེབ་" "གཏང་ཚར་གཉིས་འབད།" -#: ../src/tools-switch.cpp:217 +#: ../src/tools-switch.cpp:220 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." @@ -7329,12 +7457,12 @@ msgstr "" "ཕྱིར་རྒྱས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མངའ་ཁོངས་ཨེབ་གཏང་འབད་ ཡང་ན་ མངའ་ཁོངས་ཅིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་" "འདྲུད།" -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "" "མཐུད་བྱེད་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད་དེ་འདྲུད། " -#: ../src/tools-switch.cpp:235 +#: ../src/tools-switch.cpp:238 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " @@ -7593,7 +7721,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "H:" msgstr "ཨེཆི:" @@ -7609,12 +7737,12 @@ msgstr "ཝི:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 msgid "Remove overlaps" msgstr "མཐའ་མནོན་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 msgid "Arrange connector network" msgstr "མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་ བདེ་ཞིབ་འབད་" @@ -7752,7 +7880,7 @@ msgstr "" "དངོས་པོ་ཚུ་ག་དེ་ཉུང་ཉུང་སྦེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བ་ཅིན་ དེ་ཚུ་གི་བཅད་མཚམས་སྒྲོམ་ཚུ་མཐའ་མནོན་འབད་མི་འགྱོ།" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་དེ་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་བདེ་ཞིབ་འབད།" @@ -7790,14 +7918,14 @@ msgid "Smallest item" msgstr "རྣམ་གྲངས་ཆུང་ཤོས།" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "ཤོག་ལེབ།" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "པར་རིས།" @@ -8017,163 +8145,169 @@ msgid "" "the previous tab)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "གིརིཊི།" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Create new grid." msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "རྩ་བསྐྲད། " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #, fuzzy msgid "Remove selected grid." msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "གིརིཊི།" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "འགྲེམ་རྟགས་" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "Snap points" msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 msgid "Default _units:" msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་སྔོན་སྒྲིག་འབད:(_u)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 msgid "General" msgstr "སྤྱིར་གཏང་།" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 msgid "Border" msgstr "མཐའ་མཚམས་" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 msgid "Format" msgstr "རྩ་སྒྲིག་" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 msgid "Guides" msgstr "ལམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན་" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 #, fuzzy msgid "Snap _distance" msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 #, fuzzy msgid "Snap d_istance" msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 #, fuzzy msgid "Snap dist_ance" msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 #, fuzzy msgid "What snaps" msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Snap to objects" msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Snapping to intersections of" msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Snapping to special nodes" msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr "གསར་བསྐྲུན།(_C)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "སྤྱིར་གཏང་།" @@ -8335,273 +8469,305 @@ msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)" msgid "Stroke st_yle" msgstr "བཟོ་རྣམ་སི་ཊོ་རོ་གའབད། (_y)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763 +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "གཟུགས་བརྙན།" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "གཟུགས་བརྙེན་གཅིག་དང་ དེའི་ལྟག་ལས་དབྱིབས་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད།" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 #, fuzzy msgid "Light Source:" msgstr "འབྱུང་ཁུངས།" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 #, fuzzy msgid "Points At" msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 #, fuzzy msgid "Specular Exponent" msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 #, fuzzy msgid "Cone Angle" msgstr "གྲུ་ཟུར།" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "New light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "རྫུན་མ།" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 #, fuzzy msgid "_Filter" msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 #, fuzzy msgid "R_ename" msgstr "བསྐྱར་མིང་བཀགས། (_R)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Rename filter" msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Apply filter" msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Add filter" msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicate filter" msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 #, fuzzy msgid "_Effect" msgstr "ནུས་པ་(_c)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "མཐུད་བྱེད།" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 msgid "Remove filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 #, fuzzy msgid "Remove merge node" msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 #, fuzzy msgid "Add Effect:" msgstr "ནུས་པ་(_c)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 #, fuzzy msgid "No effect selected" msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 #, fuzzy msgid "Effect parameters" msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 msgid "Mode" msgstr "ཐབས་ལམ་" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 #, fuzzy msgid "Value(s)" msgstr "གནས་གོང་།" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "དམིགས་གཏད:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Kernel" msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 #, fuzzy msgid "Divisor" msgstr "སྡེ་ཚན་" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Edge Mode" msgstr "ཐབས་ལམ་" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 #, fuzzy msgid "Preserve Alpha" msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Diffuse Color" msgstr "ཚོས་གཞི་" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 #, fuzzy msgid "Surface Scale" msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 #, fuzzy msgid "Constant" msgstr "མཐུད་ལམ།" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 #, fuzzy msgid "X Channel" msgstr "ཆ་མེད།" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Y Channel" msgstr "ཆ་མེད།" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 #, fuzzy msgid "Flood Color" msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +#, fuzzy +msgid "Source of Image" +msgstr "རིམ་གྲངས་" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +#, fuzzy +msgid "Dimensions" +msgstr "སྡེ་ཚན་" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 #, fuzzy msgid "Delta X" msgstr "བཏོན་གཏང་" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Delta Y" msgstr "བཏོན་གཏང་" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Specular Color" msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent" msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 msgid "Octaves" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Seed" msgstr "མགྱོགས་ཚད།" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -8609,7 +8775,7 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " @@ -8617,7 +8783,7 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -8626,7 +8792,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8634,7 +8800,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -8642,26 +8808,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -8669,21 +8835,21 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8691,23 +8857,23 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།" @@ -8823,7 +8989,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ:" @@ -8973,6 +9139,11 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" @@ -9146,7 +9317,7 @@ msgstr "" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "རྒྱས་ཟུམ།" @@ -9804,8 +9975,8 @@ msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Default grid settings" -msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།" +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" @@ -9817,83 +9988,88 @@ msgid "" "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy -msgid "Grid units" -msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)" +msgid "Default grid settings" +msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 #, fuzzy +msgid "Grid units" +msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy msgid "Origin X" msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Origin Y" msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Spacing X" msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 #, fuzzy msgid "Spacing Y" msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 #, fuzzy msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 #, fuzzy msgid "Major grid line every" msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 #, fuzzy msgid "Angle X" msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #, fuzzy msgid "Angle Z" msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཛེཌི་:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་ཨའུཊི་པུཊི་ལུ་ ཁ་ཡིག་བསམ་བཀོད་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -9901,22 +10077,22 @@ msgstr "" "ཨོན་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོའི་དོན་ལུ་དེའི་ཁ་ཡིག་དང་བཅས་ལྷག་སྟོན་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་དེ་མིང་རྟགས་" "བཀལ་བའི་ཐོག་ལས་ རགས་པའི་དཔར་བསྐྲུན་ཨའུཔུཊི་ལུ་བསམ་བཀོད་དེ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་འོང་།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནའི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " @@ -9926,54 +10102,54 @@ msgstr "" "ལུ་བརྡ་བཀོད་དེ་ཚར་ལེ་ཤ་ཅིག་ལས་བཀོལ་འབད་བ་ཅིན་ འདི་གིས་ཧེང་བཀལ་དྲག་ཤུལ་ཅན་གྱི་ཐོག་ལས་བྱ་བ་འབདཝ་" "ཨིན། ཐེམ་ནི་གི་ཤུལ་ལས་ལོག་སྟེ་ལས་བཀོལ་འབད་མི་འདི་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་ཐེརེཤ་ཧཱོལ་དེ་སོར་ཆུད་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "༢x༢" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "༤x༤" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "༨x༨" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "༡༦x༡༦" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "དཔེ་ཚད་བིཊི་མེཔསི་གི་ལྟག་ལུ:" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 #, fuzzy msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "འཕྲལ་གྱི་ཡིག་ཆ་མང་མཐའ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "ཡིག་སྣོད་དཀར་ཆག་ནང་ལུ་འཕྲལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་་དེ་ཁ་ཕྱེ་ཟེར་མི་གི་རིང་ཚད་མང་དྲག" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "མིསིཀི།" @@ -10005,6 +10181,7 @@ msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "" @@ -10026,7 +10203,7 @@ msgstr "སེལ་འཐུ་བཏོན་གཏང་།" msgid "Create and apply path effect" msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" @@ -10517,7 +10694,7 @@ msgstr "གནས་གོང་ཚུ་ད་ལྟོའི་མཆོང་ msgid "Apply transformation to selection" msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིཀསི་ ཞུན་དག་འབད་" @@ -10657,16 +10834,16 @@ msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཚད་དེ་བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོ་བ་ཅིན་ པར་རིས་འབྲི་ནི་དེ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -10675,7 +10852,7 @@ msgstr "" "ཧེནཌི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ། དེ་ཚུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིི་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་" "འབད་མི་(མདའ་རྟགས་) ལག་ལེན་འཐབ།" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -10689,11 +10866,11 @@ msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུང་བཞག་མ་འབདཝ་ལས་ཁ་བསྡམ་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བཏོན་བཀོག་འོང་།" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཁ་བསྡམས། (_w)" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -10706,7 +10883,7 @@ msgstr "" "\n" "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་འདི་ རྩ་སྒྲིག་གཞན་མི་ཅིག་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -10748,14 +10925,31 @@ msgstr "ཚོང་བདག་གི" msgid "Other" msgstr "གཞན་" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Opacity, %" +msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +msgid "Change blur" +msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +msgid "Change opacity" +msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "བཀང་།" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 #, fuzzy msgid "Stroke:" msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།" @@ -10775,33 +10969,33 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབདཝ་འབདཝ་མིན་འདུག" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 #, fuzzy msgid "None" msgstr "%s" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "བཀང་ནི་མེད།" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No stroke" msgstr "སིཊོ་རོག་མེད།" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 msgid "Pattern" msgstr "དཔེ་གཞི།" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 msgid "Pattern fill" msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 msgid "Pattern stroke" msgstr "དཔེ་གཞི་སི་ཊོརོཀ" @@ -10811,12 +11005,12 @@ msgid "L" msgstr "ཨེལ་:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient fill" msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས་བཀང་ནི།" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས་སི་ཊོརོག" @@ -10826,12 +11020,12 @@ msgid "R" msgstr "ཨེ་" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient fill" msgstr "སྟེགས་རིས་བཀང་ནི་ ར་ཌའིལ་འབད།" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "སྟེགས་རིས་སི་སིཊོརོཀ་ར་ཌའིལ་འབད།" @@ -10848,7 +11042,7 @@ msgid "Different strokes" msgstr "སི་ཊོག་སོ་སོ།" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "གྲལ་ཐིག" @@ -10992,11 +11186,6 @@ msgstr "བཀང་བ་ སྦྱར་" msgid "Paste stroke" msgstr "སི་ཊོཀ་སྦྱར་" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -msgid "Change opacity" -msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 msgid "Change stroke width" msgstr "སིཊོཀ་རྒྱ་ཚད་སོར་" @@ -11005,12 +11194,6 @@ msgstr "སིཊོཀ་རྒྱ་ཚད་སོར་" msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "Opacity, %" -msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" @@ -11121,44 +11304,90 @@ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐོ་ཚད།" msgid "Set page size" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 msgid "L Gradient" msgstr "སྟེགས་རིས་ ཨེལ།" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "R Gradient" msgstr "སྟེགས་རིས་ ཨཱར།" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད:%.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "དྭངས་སྒྲིབ:%.3g" +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +"སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་%dགིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་" +"ཁར་འདྲུད།" +msgstr[1] "" +"སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་%dགིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་" +"ཁར་འདྲུད།" + #: ../src/verbs.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Switch to next layer" @@ -11707,12 +11936,12 @@ msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ། msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་ཚུ་དང་ ནོཌི་ཚུ་གང་རུང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།" -#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།" -#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" @@ -11968,11 +12197,13 @@ msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འགྲུལ་ལམ་འོག་མ་ཚུའི་ནང་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད།" #: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Gri_d Arrange..." -msgstr "གིརིཌི་བདེ་ཞིབ...(_d)" +#, fuzzy +msgid "Rows and Columns..." +msgstr "གྲལ་ཐིག་ ཀེར་ཐིག: " #: ../src/verbs.cpp:2308 -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ གིརིཌི་དཔེ་གཞི་ནང་ལུ་བདེ་ཞིབ་འབད།" #. Layer @@ -12539,12 +12770,13 @@ msgstr "སྤྱིར་བཏང་དང་མཐའ་ཐིག་བཀྲ #: ../src/verbs.cpp:2473 #, fuzzy -msgid "Color managed view" +msgid "Color-managed view" msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།" #: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།" #: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Ico_n Preview..." @@ -12915,30 +13147,30 @@ msgstr "བང་རིམ་ སྦ་བཤོལ་" msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 msgid "Dash pattern" msgstr "དཔེ་གཞི་སྦྲེལ་རྟགས་བཀོད།" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 msgid "Pattern offset" msgstr "པདེ་གཞི་པར་ལེན།" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - ཨིངཀིསི་ཀེབ།" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s -ཨིངཀིསི་ཀེབ།" @@ -12961,7 +13193,7 @@ msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" @@ -13019,11 +13251,11 @@ msgstr "སྟེགས་རིས་སྣ་མང་།" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "གསརཔ།:" @@ -13049,10 +13281,10 @@ msgstr "སི་ཊོ་རོག་དེ་ནང་ལུ་སྟེགས #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "བསྒྱུར་བཅོས:" @@ -13107,45 +13339,45 @@ msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་པ།" msgid "Change gradient stop color" msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པའི་ཚོས་གཞི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མཐོངགསལ་དེ་སོར་བསྒྱུར་འབད།" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་དང་ ཡང་ན་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་ལས་བཤོལ།" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "(རྩ་བ།)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 msgid "Flat color" msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས།" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" "ཚོན་གཏི་ནི་དེ་གཞི་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(བརྒྱུད་དེ་ཐོབ་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མེདཔ་སྦེ་བཟོ།)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -13154,26 +13386,26 @@ msgstr "" "ནང་ལུ་དོང་ཕུ་སྟོནམ་ཨིན།" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་དེ་གདོང་ལན་ཁ་ཕྱོགས་ཅན་མེན་ཚུན་ཚོད་ བཀང་ནི་དེ་རགས་པ་ཨིན། (fill-rule: " "nonzero)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་མེད།" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 msgid "Multiple styles" msgstr "བཟོ་རྣམ་སྣ་མང་།" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་དེ་ངེས་འཛིན་མ་འབད་བས།" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 #, fuzzy msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " @@ -13341,11 +13573,11 @@ msgstr "དཔེ་གཞི།" msgid "System" msgstr "རིམ་ལུགས།" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 msgid "RGBA_:" msgstr "ཨཱར་ཇི་བི་ཨེ། (_:)" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "ཚོས་གཞི་དེ་གི་ཧེག་ཟ་ཌེ་སི་མཱལ་ཨཱར་ཇི་བི་ཨེ་གི་གནས་གོང་།" @@ -13443,389 +13675,389 @@ msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།" msgid "Wheel" msgstr "འཁོར་ལོ།" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "ཁྱད་ཆོས།" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "གནས་གོང་།" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "ཚིག་ཡིག་ནོཌི་ཅིག་ནང་ དབྱེ་བའི་ཚིག་ཡིག་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་ནང་ལུ་ མཐུད་མཚམས་གསརཔ་ཚུ་བཙུགས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "ལུགས་ལྡོག" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Delete selected nodes" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་བཏོན་གཏང་།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 #, fuzzy msgid "Join endnodes" msgstr "ནོཌིསི་ མཐུད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 msgid "Join selected endnodes" msgstr "སེལ་འཐུ་བད་ཡོད་པའི་མཇུག་མཚམས་འབྲེལ་མཐུད་འབད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "མཐུད:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Join Segment" msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཇུག་མཚམས་ཚུ་ ཆ་བགོས་གསརཔ་ཅིག་དང་གཅིག་ཁར་ འབྲེལ་མཐུད་འབད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "མཇུག་གི་ས་ཚིག་མ་ཡིན་པའི་མཐུད་མཚམས་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་ལུ་འགྲུལ་ལམ་གཤག" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 msgid "Node Break" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྒྱུན་ཆད་འབད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ སྒྱིད་ཁུག་སྦེ་བཟོ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "མཛེས་སྙོམས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་སིམི་ཊིག་སྦེ་བཟོ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 msgid "Make selected segments lines" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་གྲལ་ཐིག་སྦེ་བཟོ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "སྔོན་བལྟ་མེད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 msgid "Make selected segments curves" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་གུག་གུགཔ་སྦེ་བཟོ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་ཀྱི་ བི་ཛི་ཡར་བཤེད་བཟུང་དེ་སྟོན།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "སི་ཊར་: ལྕགས་རྩང་དཔྱ་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make polygon" msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་བཟོ་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make star" msgstr "སི་ཊར་བཟོ་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 msgid "Star: Change randomization" msgstr "སི་ཊར་: གང་འབྱུང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "སྐར་མ་གི་ཚབ་ལུ་(བཤེད་བཟུང་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་)དུས་རྒྱུན་གྱི་ཟུར་མང་དབྱིབས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "སྐར་མ་གི་ཚབ་ལུ་(བཤེད་བཟུང་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་)དུས་རྒྱུན་གྱི་ཟུར་མང་དབྱིབས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་ ཡང་ན་ སྐར་མ་ཅིག་གི་སྒྱིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་བཟོ་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio:" msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "ཕན་བསླབ་མཐའ་འཁོར་གྱི་དཔྱ་ཚད་ལུ་ གཞི་རྟེན་མཐའ་འཁོར།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "སྒོར་སྒོརམ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded:" msgstr "སྒོར་སྒོརམ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་ག་དེ་ཅིག་སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོདཔ་སྨོ།(རྣོ་ཅན་གྱི་དོན་ལུ་ 0)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "མཐའ་འཁོར་གང་བྱུང་བཟོ་ནི།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "སྒྱིད་ཁུག་དང་གྱུ་ཟུར་ཚུ་གང་བྱུང་སྦེ་ཁ་བཀྲམ་སྟེ་བཞག" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -13833,478 +14065,478 @@ msgstr "" "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་" "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 msgid "Change rectangle" msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "ཌབ་ལུ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Width of rectangle" msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གི་རྒྱ་ཚད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height of rectangle" msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གི་མཐོ་ཚད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Rx:" msgstr "ཨཱར་ཨེགསི:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོརམ་སྒོརམ་གྱི་ཏཐ་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Ry:" msgstr "ཨཱར་ཝའི:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོར་སྒོརམ་གི་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "སྒྱིད་ཁུག་དེ་རྣོ་ཅན་བཟོ།" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 #, fuzzy msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle X:" msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle Z:" msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཛེཌི་:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 msgid "Change spiral" msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "just a curve" msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Turns:" msgstr "སྐོར་ཐེངས: " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "སྒོར་ཐིག" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "even" msgstr "ལྗང་ཁུ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "ཌའི་ཝར་ཇེནསི།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "ཌའི་ཝར་ཇེནསི།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "སྟུག་ཚད/་ཐར་ཐོར་སྦེ་ཡོད་མི་ག་དེ་ཅིག་ ཕྱིའི་བསྒྱིར་ནི་སྨོ; 1 = གཅིག་མཚུངས། " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "ནང་ན་གི་སྐོར་ནི་གི་མཐའ་འཁོར། (སྒྲིལ་ནིའི་ཚད་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོད་མི།)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "སྔོན་སྒྲིག" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr "(སིཊོ་རོག)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 #, fuzzy msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "འབྱུང་ཁུངས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "འབྱུང་ཁུངས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 #, fuzzy msgid "Shrink mode" msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འགྲུལ་ལམ་འོག་མ་ཚུའི་ནང་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 #, fuzzy msgid "Grow mode" msgstr "ནོཌི་མར་ཕབ་འབད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 #, fuzzy msgid "Attract mode" msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 #, fuzzy msgid "Repel mode" msgstr "རྩ་བསྐྲད། " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "ཐབས་ལམ་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "ཆ་མེད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 #, fuzzy msgid "H" msgstr "ཨེཆི:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 #, fuzzy msgid "S" msgstr "ཨེསི། (_S)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 #, fuzzy msgid "L" msgstr "ཨེལ། (_L)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 #, fuzzy msgid "O" msgstr "ཨོ:" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "ངོས་འཛིན་པ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "སྨྱུག་བྲིས་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་བསྒཡུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་གི་ཨེབ་ཤུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr "(སིཊོ་རོག)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་ རྒྱ་ཚད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་བཟོཝ་ཨིན།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -14313,29 +14545,29 @@ msgstr "" "བཟོཝ་ཨིན། , < 0 གིས་ དེ་ཚུ་རྒྱ་སྦོམ་བཟོཝ་ཨིན།0 དེ་གིས་ རྒྱ་ཚད་དེ་ཝི་ལོ་སི་ཊི་ལས་རང་དབང་བཟོཝ་ཨིན།)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "ཐད་སྙོམས།(_H)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "གྲུ་ཟུར།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "གྲུ་ཟུར:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -14343,28 +14575,28 @@ msgstr "" "སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་ནིབ་དེ་གི་གྲུ་ཟུར། (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ་; 0 = ཐད་སྙོམས་; གཏན་པར་བཟོ་ནི་ལུ་ནུས་པ་མེད། = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "གཏན་པར་བཟོ་བ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation:" msgstr "གཏན་པར་བཟོ་བ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " "angle)" @@ -14373,33 +14605,33 @@ msgstr "" "གྲུ་ཟུར་)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Caps:" msgstr "ཀེབསི་:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -14408,193 +14640,193 @@ msgstr "" "1 = ཚུགས་ཡིག་སྒོར་སྒོརམ་)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "ཊི་མོར:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "སི་ཊོཀསི་འདི་ རང་རོང་དང་སིག་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 msgid "Wiggle:" msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "སྨྱུག་བྲིས་འདི་ ཡམ་ཡོམ་དང་སྐྱ་རྫུས་མ་བཟོ་ནི་ལུ་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 #, fuzzy msgid "(no inertia)" msgstr "(དཔག་བྱེད་སྟོང་ཆ་ཅན།)(_p)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "རྒྱ་ཆེ་བ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "རྒྱ་ཆེ་བ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "སྨྱུག་བྲིས་འདི་ གཡོ་འགུལ་མེདཔ་གིས་ ལྷོད་ལྷོད་བཟོ་ཡོདཔ་བཟུམ་སྦེ་ རྒྱབ་ཁར་འདྲུད་ནིའི་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "རྒྱབ་གཞི་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" "སྨྱུག་བྲིས་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་བསྒཡུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་གི་ཨེབ་ཤུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "མགོ་མིང་།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "སྨྱུག་བྲིའི་ནིབ་ཀྱི་གྲུ་ཟུར་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་གྱི་གཡོ་བ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 #, fuzzy msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "གནས་གོང་ཚུ་ད་ལྟོའི་མཆོང་ལྡེ་ལས་སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་སླར་སྒྲིག་འབད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "གཞུ་དབྱིབས་: འགོ་བཙུག་/མཇུག་བསྡུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "གཞུ་དབྱིབས་: ཁ་ཕྱེ་/ཁ་བསྡམ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "འགོ་བཙུགས:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start:" msgstr "འགོ་བཙུགས:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལས་ ཞུ་དབྱིབས་ཀྱིའགོ་བཙུགས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་ཚུན་གྱི་ གྲུ་ཟུར། (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ།)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 #, fuzzy msgid "End" msgstr "མཇུག:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "མཇུག:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལས་ ཞུ་དབྱིབས་ཀྱི་མཇུག་གི་ཡིག་ཚད་ཚུན་གྱི་ གྲུ་ཟུར། (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ།)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "ཁ་བསྡམས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 #, fuzzy msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" "ཞུ་དབྱིབས་ (ཁ་བསྡམ་པར་ཡོད་མི་དབྱིབས།)དང་ཆ་་བགོས་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།(རེ་ཌི་གཉིས་དང་" "བཅས་པའི་ཁ་བསྡམ་སྟེ་ཡོད་པའི་དབྱིབས།)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "ཞུ་དབྱིབས་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "ཆ་ཚང་བཟོ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "དབྱིབས་དེ་ ཞུ་དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཆ་གོས་མེན་པར་ སྒོང་དབྱིབས་ཆ་ཚང་ཅིག་བཟོ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "ཨཱལ་ཕ་ འཐུ་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -14602,36 +14834,36 @@ msgstr "" "འོད་རྟགས་ཀྱི་འོག་ལུ་ ཚོས་གཞི་དང་ཨཱལ་ཕ་(དྭངས་གསལ་)གཉིས་ཀུ་འཐུ་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ ཨཱལ་་ཕ་གིས་ སྔ་གོང་" "ལས་དགུ་མཐའ་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་མཐོང་ཚུགས་པའི་ཚོས་གཞི་རྐྱངམ་ཅིག་ འཐུ་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Set alpha" msgstr "ཨཱལ་ཕ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "ཨཱལ་ཕ་འདི་འཐུ་ཡོད་པ་ཅིན་ བཀང་བ་ ཡངན་ སི་ཊོཀ་དྭངས་གསལ་སྦེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ འགན་སྤྲོད་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "Text: Change font family" msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྲང་སྒྲིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 msgid "Text: Change font style" msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 msgid "Text: Change orientation" msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྱོགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 msgid "Text: Change font size" msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." @@ -14639,131 +14871,131 @@ msgstr "" "ཡིག་གཟུགས་འདི་ད་ལྟོ་ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་ནང་ལུ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད། ཨིངཀིསི་ཀེབ་དེ་གིས་ ཚབ་ལུ་སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་" "གཟུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 msgid "Align left" msgstr "གཡོན་ལུ་ཕྲང་།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 msgid "Center" msgstr "དབུས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 msgid "Align right" msgstr "གཡས་ཕྲང་།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "ལྟེམས་བཅོས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "རྒྱགས་པ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ། " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 msgid "Change connector spacing" msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "ཅི་མེད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Spacing:" msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "ཨོ་ཊོ་རའུ་ཊིང་ མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་མཐའ་སྐོར་ལུ་བཞག་ཡོད་མི་བར་སྟོང་གི་བསྡོམས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "མཐུད་བྱེད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "རིང་ཚད་:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "སྒྲིག་བཀོད་འདི་འཇུག་སྤྱོད་འབད་བའི་སྐབས་ མཐུད་བྱེད་ཀྱི་དོན་ལུ་ མཐུན་པའི་རིང་ཚད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "མཇུག་གི་རྟགས་བཀོད་པའི་(མདའ་རྟགས་)ས་ཚིགས་མར་ཕྱོགས་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་བྱེད་བཟོ་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "དབྱིབས་ཚུ་མཐའ་མནོན་འབད་མ་བཅུག་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "བཀང་།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "བཀང་།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 #, fuzzy msgid "Fill Threshold" msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "ཁ་བསྡམས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "ཁ་བསྡམས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 #, fuzzy msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " @@ -14787,7 +15019,8 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "མཐུད་མཚམས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "ཆ་བགོས་རིང་ཚད་ཀྱི་མང་མཐའ།" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 @@ -14795,6 +15028,7 @@ msgstr "ཆ་བགོས་རིང་ཚད་ཀྱི་མང་མཐའ #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" @@ -14805,9 +15039,9 @@ msgstr "འགྲུལ་ལམ་སེགས་བཅོས་འབད།" msgid "AI 8.0 Input" msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨིན་པུཊི།" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -14820,6 +15054,11 @@ msgstr "ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་དང་གཅིག msgid "AI 8.0 Output" msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨའུཊི་པུཊི།" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" @@ -14897,6 +15136,11 @@ msgstr "མཐའ་ཚད་ལེ་ཤ་" msgid "Negative" msgstr "མེད་ཆ་" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "གང་འབྱུང་བཟོ།" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 msgid "Remove Blue" msgstr "ཧོནམོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" @@ -15269,6 +15513,10 @@ msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཨེགསི་སི་ msgid "Draw Handles" msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 msgid "Command Line Options" msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་" @@ -15364,7 +15612,7 @@ msgstr "དོན་མཚམས་བསྡོམས་" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "དོན་མཚམས་རིང་ཚད་ཀྱི་འགྱུར་བ་(བརྗོད་ཚིག་ཚུ་)" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "དོན་མཚམས་རེ་ལུ་བརྗོད་ཚིག་རེ" @@ -15615,6 +15863,21 @@ msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།" msgid "Random Tree" msgstr "གང་འབྱུང་རྩ་འབྲེལ།" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "རིམ་གྲངས་" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "ལས་རིམ་ཧྲོབ་བྲིས་དེ་དང་གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་བཀོད་རིས།" @@ -15778,6 +16041,21 @@ msgstr "ཝིན་ཌོ་མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ་ཨིནཔུཊ msgid "XAML Input" msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།" +#, fuzzy +#~ msgid "Measure unit:" +#~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།" + +#, fuzzy +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།" + +#, fuzzy +#~ msgid "PostScript 3" +#~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།" + +#~ msgid "Gri_d Arrange..." +#~ msgstr "གིརིཌི་བདེ་ཞིབ...(_d)" + #, fuzzy #~ msgid "Convolve" #~ msgstr "ངོ་འདྲ།" @@ -15979,9 +16257,6 @@ msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།" #~ msgid "Gridtype" #~ msgstr "གིརིཌི་གི་དབྱེ་བ:" -#~ msgid "Change blur" -#~ msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" - #~ msgid "Print _Direct" #~ msgstr "ཐད་ཀར་དུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_D)" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index a0933bdb7..2d3edeabc 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:42-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:36+0100\n" "Last-Translator: Spyros Blanas \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "Ctrl: κάνε κύκλο ή ακέραιας αναλογίας έλλειψη, snap γωνία τόξου/" "τμήματος" -#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: ζωγράφισε γύρω από το σημείο εκκίνησης" @@ -63,50 +63,69 @@ msgstr "" msgid "Create ellipse" msgstr "Νέα Έλλειψη" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Ψάξε ορθογώνια" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Νέα Προβολή" + +#: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "Δημιουργώ νέα σύνδεση" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 #, fuzzy msgid "Reroute connector" msgstr "Έγγραφο" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 #, fuzzy msgid "Create connector" msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "Ολοκληρώνω τη σύνδεση" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" "Σημείο σύνδεσης: κάνε κλίκ ή σύρε γα να δημιουργήσεις νέο σύνδεσμο" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Τελικό σημείο σύνδεσης: σύρε για επανασύνδεση ή για να συνδέσεις σε " "νέα σχήματα" -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Επέλεξε τουλάχιστο ένα αντικείμενο που δεν είναι σύνδεσμος." -#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 #, fuzzy msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Διαγραφή επιλογής" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 #, fuzzy msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Διαγραφή επιλογής" @@ -128,22 +147,28 @@ msgstr "" msgid "Create guide" msgstr "Νέα Έλλειψη" -#: ../src/desktop-events.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Move guide" -msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" - # -#: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 #, fuzzy msgid "Delete guide" msgstr "Διαγραφή" -#: ../src/desktop.cpp:724 +#: ../src/desktop-events.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Move guide" +msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" + +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Επιλογή χρώματος" + +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "Όχι προηγούμενη εστίαση." -#: ../src/desktop.cpp:749 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "Όχι επόμενη εστίαση." @@ -186,7 +211,7 @@ msgid "Delete tiled clones" msgstr "Διαγραφή επιλογής" # -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 msgid "Select an object to clone." msgstr "Επέλεξε ένα αντικείμενο για κλωνοποίηση." @@ -707,6 +732,7 @@ msgstr "1. Επέλεξε από το σχέδιο:" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -723,8 +749,8 @@ msgstr "Επέλεξε το ορατό χρώμα και την διαφάνει #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 msgid "Opacity" msgstr "Διαφάνεια" @@ -836,7 +862,7 @@ msgstr "" "επιλεγμένη τιμή σε εκείνο το σημείο" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" @@ -1020,9 +1046,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "Πλάτος:" @@ -1036,7 +1062,7 @@ msgid "y_1:" msgstr "y_1:" #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "Ύψος:" @@ -1173,7 +1199,7 @@ msgstr "Σχέδιο" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 #, fuzzy msgid "Unset fill" msgstr "_Αρχείο" @@ -1402,22 +1428,22 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Measure unit:" -msgstr "Διαγρ." +msgid "Unit:" +msgstr "Μονάδες:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "Χ:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "Î¥:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Degrees:" +msgid "Angle (degrees):" msgstr "dec" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 @@ -1426,7 +1452,7 @@ msgid "Rela_tive change" msgstr "κάθετο" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 @@ -1441,12 +1467,12 @@ msgstr "Επιλογή χρώματος" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Guideline: %s" +msgid "Guideline ID: %s" msgstr "Επιλογή χρώματος" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Current settings: %s" +msgid "Current: %s" msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 @@ -1457,7 +1483,7 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "Επιλογή" @@ -1504,13 +1530,13 @@ msgstr "" # #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Αρχείο" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 #, fuzzy msgid "Description" @@ -1592,24 +1618,24 @@ msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας" msgid "Set object description" msgstr "Θέση" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "Αρχικοποίηση" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "Αρχικοποίηση" # -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "Επιλογή" # -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Unlock layer" msgstr "Επιλογή" @@ -1707,194 +1733,194 @@ msgid "New layer created." msgstr "" # -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 #, fuzzy msgid "Href:" msgstr "Απόχρωση:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 #, fuzzy msgid "Target:" msgstr "μώβ" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "" # #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 #, fuzzy msgid "Role:" msgstr "Κόκκινο:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "" # #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Αρχείο" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #, fuzzy msgid "Actuate:" msgstr "Ιδιότητα:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s Properties" msgstr " Ιδιότητες" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 msgid "CC Attribution" msgstr "CC Attribution" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "CC Attribution-ShareAlike" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "CC Attribution-NoDerivs" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "CC Attribution-NonCommercial" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "Public Domain" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "FreeArt" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 #, fuzzy msgid "Open Font License" msgstr "Άνοιγμα νέου παραθύρου" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Type" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "" # -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 msgid "Creator" msgstr "Δημιουργός" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 msgid "Rights" msgstr "Δκαιώματα" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 #, fuzzy msgid "Identifier" msgstr "Κέντρο" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 msgid "Relation" msgstr "Σχέση" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 msgid "Unique URI to a related document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1902,46 +1928,46 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "" #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 msgid "Contributors" msgstr "Συνεισφέροντες" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." msgstr "" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "" #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 #, fuzzy msgid "Fragment" msgstr "μώβ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" @@ -1978,7 +2004,7 @@ msgstr "Σχέδιο" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 #, fuzzy msgid "Unset stroke" msgstr "ε χρήση" @@ -1986,17 +2012,17 @@ msgstr "ε χρήση" # #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "Κανένα" # #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "Κανένα έγγραφο δεν επιλέχθηκε" @@ -2151,11 +2177,11 @@ msgstr "Στοίχιση γραμμών δεξιά" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 msgid "Horizontal text" msgstr "Οριζόντιο κείμενο" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 msgid "Vertical text" msgstr "Κατακόρυφες κείμενο" @@ -2169,6 +2195,7 @@ msgstr "Διάστιχο:" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2256,6 +2283,12 @@ msgstr "Κατακόρυφες Ρίγες" msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "οριζόντιο" +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "Διάστημα" + # #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 #, fuzzy @@ -2291,14 +2324,14 @@ msgid "New text node" msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 #, fuzzy msgid "Duplicate node" msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" # #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 #, fuzzy msgid "Delete node" msgstr "Διαγραφή" @@ -2424,127 +2457,127 @@ msgid "" "to invisible grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 #, fuzzy msgid "Grid line _color:" msgstr "Επιλογή χρώματος" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 #, fuzzy msgid "Grid line color" msgstr "Επιλογή χρώματος" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 #, fuzzy msgid "Color of grid lines" msgstr "Επιλογή χρώματος οθόνης για το Abiword" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 #, fuzzy msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Επιλογή χρώματος" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 #, fuzzy msgid "Major grid line color" msgstr "Επιλογή χρώματος" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "" # -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 #, fuzzy msgid "Grid _units:" msgstr "Γραμματοσειρά Πλέγματος" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 #, fuzzy msgid "_Origin X:" msgstr "Προέλευση:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 #, fuzzy msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Επιλογή χρώματος οθόνης για το Abiword" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 #, fuzzy msgid "O_rigin Y:" msgstr "Προέλευση:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Επιλογή χρώματος οθόνης για το Abiword" # -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 #, fuzzy msgid "Spacing _X:" msgstr "Διάστιχο:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "η απόσταση μεταξύ των %1 και %2" # -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 #, fuzzy msgid "Spacing _Y:" msgstr "Διάστιχο:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "η απόσταση μεταξύ των %1 και %2" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 #, fuzzy msgid "_Major grid line every:" msgstr "Επιλογή χρώματος" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 #, fuzzy msgid "lines" msgstr "Νέα Προβολή" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:411 +#: ../src/document.cpp:413 #, fuzzy, c-format msgid "New document %d" msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/document.cpp:443 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:583 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "" @@ -2578,6 +2611,7 @@ msgid ", averaged with radius %d" msgstr "" #: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr "" @@ -2586,7 +2620,7 @@ msgstr "" msgid "Release mouse to set color." msgstr "" -#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " @@ -2599,34 +2633,34 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\"" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:700 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:810 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Νέα Έλλειψη" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Νέα Έλλειψη" -#: ../src/event-context.cpp:592 +#: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -2794,7 +2828,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Πλάτος:" @@ -2802,7 +2836,7 @@ msgstr "Πλάτος:" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Ύψος:" @@ -2903,7 +2937,7 @@ msgstr "Μπλε:" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "Αρχικοποίηση" @@ -3182,7 +3216,8 @@ msgstr "Ύψος" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "Κορεσμός:" @@ -3190,7 +3225,8 @@ msgstr "Κορεσμός:" # #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Hue" msgstr "Απόχρωση:" @@ -3232,7 +3268,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 #, fuzzy msgid "Raise" msgstr "Αρχικοποίηση" @@ -3278,12 +3314,12 @@ msgid "Shade" msgstr "Σκίαση" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 #, fuzzy msgid "Elevation" msgstr "Σχέση" @@ -3402,6 +3438,12 @@ msgstr "" msgid "Generate from Path" msgstr "Μετασχηματισμός" +# +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "Αποκοπή" + #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" @@ -3428,17 +3470,26 @@ msgid "Convert blur effects to bitmaps" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "" + +# +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "_Αρχείο" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 #, fuzzy -msgid "PostScript 3" +msgid "PostScript level 3" msgstr "Σημείο" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 @@ -3446,6 +3497,21 @@ msgstr "Σημείο" msgid "PostScript level 2" msgstr "Σημείο" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "Σημείο" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "PostScript File" +msgstr "Σημείο" + # #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 #, fuzzy @@ -3564,7 +3630,6 @@ msgstr "Κατακόρυφες Ρίγες" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #, fuzzy @@ -3779,6 +3844,34 @@ msgstr "Σύνδεση" msgid "very fine" msgstr "_Αρχείο" +# +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "Αποκοπή" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +# +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "Αποκοπή" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "" + # #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 #, fuzzy @@ -3825,11 +3918,6 @@ msgstr "Σημείο" msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "Σημείο" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "PostScript File" -msgstr "Σημείο" - # #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 #, fuzzy @@ -3928,23 +4016,12 @@ msgstr "" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "Pin Dialog" -msgstr "Κατακόρυ_φη Στοίχιση" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "" -"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " -"one" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 #, fuzzy msgid "Live Preview" msgstr "Χρήση Προεπισκόπησης" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "" @@ -4078,6 +4155,7 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "Επιλογή αρχείου για φόρτωση" #: ../src/file.cpp:1245 +#, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "" @@ -4086,6 +4164,7 @@ msgid "Open Clip Art Login" msgstr "" #: ../src/file.cpp:1285 +#, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " "password are correct. If the server have support for webdav and verify if " @@ -4301,7 +4380,7 @@ msgstr "Σύνδεση" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 #, fuzzy msgid "Duplicate" @@ -4378,7 +4457,8 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "Ορατό" #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Lightness" msgstr "Ύψος" @@ -4438,39 +4518,39 @@ msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" # -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 #, fuzzy msgid "Linear gradient start" msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" # #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 #, fuzzy msgid "Linear gradient end" msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" # -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" # -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 #, fuzzy msgid "Radial gradient center" msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" # #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 #, fuzzy msgid "Radial gradient radius" msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" # -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 #, fuzzy msgid "Radial gradient focus" msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" @@ -4478,15 +4558,17 @@ msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" # #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" #: ../src/gradient-context.cpp:160 #, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "" +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format @@ -4555,22 +4637,22 @@ msgstr[1] "" msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 #, fuzzy msgid "Merge gradient handles" msgstr "Αρχικοποίηση" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 #, fuzzy msgid "Move gradient handle" msgstr "Αρχικοποίηση" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "Διαγραφή επιλογής" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -4578,25 +4660,26 @@ msgid "" msgstr "" # -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 #, fuzzy msgid " (stroke)" msgstr "ε χρήση" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 +#, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -4607,17 +4690,17 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Αρχικοποίηση" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Διαγραφή επιλογής" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Διαγραφή επιλογής" @@ -4629,8 +4712,8 @@ msgstr "&Μονάδες:" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 #, fuzzy msgid "Units" msgstr "&Μονάδες:" @@ -4654,10 +4737,27 @@ msgid "Pt" msgstr "" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Μονοπάτια" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "Εικονοστοιχείο" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 @@ -4665,141 +4765,155 @@ msgid "px" msgstr "" # -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "Εικονοστοιχεία" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "Ποσοστό" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 #, fuzzy msgid "Percents" msgstr "Ποσοστό" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 #, fuzzy msgid "Millimeter" msgstr "χιλιοστά" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 #, fuzzy msgid "Millimeters" msgstr "χιλιοστά" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 #, fuzzy msgid "Centimeter" msgstr "εκατοστά" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 #, fuzzy msgid "Centimeters" msgstr "εκατοστά" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 #, fuzzy msgid "Meter" msgstr "Κέντρο" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 #, fuzzy msgid "m" msgstr "Δείγμα" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 #, fuzzy msgid "Meters" msgstr "Κέντρο" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 #, fuzzy msgid "Inch" msgstr "ίντσα" # -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 #, fuzzy msgid "in" msgstr "ημ" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 #, fuzzy msgid "Inches" msgstr "Αύξηση" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "Γραμματοσειρά" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "FreeArt" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 #, fuzzy msgid "Em square" msgstr "Τετράγωνο" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 #, fuzzy msgid "em" msgstr "Δείγμα" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 #, fuzzy msgid "Em squares" msgstr "Τετράγωνο" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 #, fuzzy msgid "Ex square" msgstr "Τετράγωνο" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 #, fuzzy msgid "ex" msgstr "Δεκαεξαδικό" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 #, fuzzy msgid "Ex squares" msgstr "Τετράγωνο" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:514 +#: ../src/inkscape.cpp:516 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" @@ -4808,7 +4922,7 @@ msgstr "" "Δεν μπορώ να δημιουργήσω το φάκελο %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" @@ -4817,7 +4931,7 @@ msgstr "" "%s δεν είναι έγκυρος φάκελος.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" @@ -4826,7 +4940,7 @@ msgstr "" "Δεν μπορώ να δημιουργήσω το αρχείο %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" @@ -4835,7 +4949,7 @@ msgstr "" "Δεν μπορώ να γράψω στο αρχείο %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." @@ -4844,7 +4958,7 @@ msgstr "" "ρυθμίσεις,\n" "και ότι αλλαγές έγιναν στις επιλογές δεν θα αποθηκευτούν." -#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" @@ -4853,7 +4967,7 @@ msgstr "" "%s δεν είναι ένα κανονικό αρχείο.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4864,7 +4978,7 @@ msgstr "" "δεν έχετε δκαιώματα ανάγνωσης σε αυτό.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" @@ -4873,7 +4987,7 @@ msgstr "" "%s δεν είναι ένα έγκυρο αρχείο μενού.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -5089,9 +5203,9 @@ msgstr "Αλλαγή" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49 +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 #, fuzzy -msgid "Change enum parameter" +msgid "Change enumeration parameter" msgstr "Επιλογή Τρέχουσας Συνεδρίας" # @@ -5275,39 +5389,44 @@ msgid "Pattern is vertical" msgstr "Σχέδιο" # -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 #, fuzzy msgid "Change scalar parameter" msgstr "Διαφάνεια:" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 msgid "Edit on-canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 #, fuzzy msgid "Paste path" msgstr "Πλάτος &Σελίδας" # -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 #, fuzzy msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 #, fuzzy msgid "Paste path parameter" msgstr "Καπνός με άνεμο" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -5318,235 +5437,235 @@ msgid "Change point parameter" msgstr "Δημιουργία γραμμής" # -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 #, fuzzy msgid "Change bool parameter" msgstr "Διαφάνεια:" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 #, fuzzy msgid "Change random parameter" msgstr "Σχεδίαση" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:228 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "" # gconf/gconftool.c:219 -#: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243 -#: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320 -#: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "ΟΝΟΜΑ ΑΡΧΕΙΟΥ" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:243 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:248 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:248 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "DPI" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:252 +#: ../src/main.cpp:253 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " "corner)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:253 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/main.cpp:268 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:273 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "WIDTH" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:278 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:283 msgid "The ID of the object to export" msgstr "" # -#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 #, fuzzy msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:290 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:315 #, fuzzy msgid "Export document to a PS file" msgstr "Εξαγωγή Αρχείου" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:325 #, fuzzy msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Εξαγωγή Αρχείου" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:331 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Εξαγωγή Αρχείου" # -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:337 #, fuzzy msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:353 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 +#: ../src/main.cpp:359 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:406 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:610 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -5563,7 +5682,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/menus-skeleton.h:17 msgid "_New" msgstr "_Νέο" @@ -5668,147 +5787,147 @@ msgstr "_Βοήθεια" msgid "Tutorials" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:185 +#: ../src/node-context.cpp:187 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:186 +#: ../src/node-context.cpp:188 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:187 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Στυλ: " -#: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 #, fuzzy msgid "Move nodes vertically" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 #, fuzzy msgid "Move nodes" msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 +#: ../src/nodepath.cpp:1426 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" # -#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Align nodes" msgstr "Αντικείμενο" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 #, fuzzy msgid "Distribute nodes" msgstr "Ιδιότητες" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 #, fuzzy msgid "Add nodes" msgstr "Σημειώσεις" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "Σημειώσεις" -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 #, fuzzy msgid "Break path" msgstr "πραγματική διαδρομή" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1925 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 msgid "Close subpath" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "" # -#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 #, fuzzy msgid "Join nodes by segment" msgstr "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" # -#: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "Διαγραφή" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281 +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" # -#: ../src/nodepath.cpp:2377 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 #, fuzzy msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" # -#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Καθαρισμός της επιλογής" -#: ../src/nodepath.cpp:2430 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 #, fuzzy msgid "Change segment type" msgstr "Επιλογή Τρέχουσας Συνεδρίας" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 #, fuzzy msgid "Change node type" msgstr "Σχεδίαση" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "Ορθογώνιο" -#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 #, fuzzy msgid "Move node handle" msgstr "Αρχικοποίηση" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5816,79 +5935,79 @@ msgid "" "handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 #, fuzzy msgid "Rotate nodes" msgstr "Αρχικοποίηση" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 #, fuzzy msgid "Scale nodes" msgstr "Αρχικοποίηση" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 #, fuzzy msgid "Flip nodes" msgstr "Νέα Προβολή" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 +#: ../src/nodepath.cpp:4170 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 #, fuzzy msgid "end node" msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 #, fuzzy msgid "cusp" msgstr "Εργ." #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 #, fuzzy msgid "symmetric" msgstr "Χρήση Μετρικού Συστήματος" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4427 +#: ../src/nodepath.cpp:4429 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " "rotate" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 #, fuzzy msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/nodepath.cpp:4457 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -5899,12 +6018,12 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4463 +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" # -#: ../src/nodepath.cpp:4471 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, fuzzy, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." @@ -5912,7 +6031,7 @@ msgstr[0] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" msgstr[1] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" # -#: ../src/nodepath.cpp:4478 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, fuzzy, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -5922,7 +6041,7 @@ msgstr[0] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" msgstr[1] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" # -#: ../src/nodepath.cpp:4484 +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, fuzzy, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -6035,141 +6154,141 @@ msgstr "" msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:59 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 #, fuzzy msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" # -#: ../src/path-chemistry.cpp:66 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 #, fuzzy msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/path-chemistry.cpp:74 +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 msgid "" "You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:79 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 #, fuzzy msgid "Combining paths..." msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας" -#: ../src/path-chemistry.cpp:147 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 #, fuzzy msgid "Combine" msgstr "_Μεταγλώττιση" # -#: ../src/path-chemistry.cpp:162 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 #, fuzzy msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Επανεκκίνηση επιλεγμένων αρχείων" -#: ../src/path-chemistry.cpp:247 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 #, fuzzy msgid "Break apart" msgstr "πραγματική διαδρομή" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "" # -#: ../src/path-chemistry.cpp:270 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" # -#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/path-chemistry.cpp:348 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 #, fuzzy msgid "Object to path" msgstr "Μετασχηματισμός" # -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 #, fuzzy msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/path-chemistry.cpp:415 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 #, fuzzy msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Αποθήκευση επιλογής" # -#: ../src/path-chemistry.cpp:424 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Αρχείο" # -#: ../src/path-chemistry.cpp:451 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "Αρχείο" -#: ../src/path-chemistry.cpp:453 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" # -#: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 #, fuzzy msgid "Drawing cancelled" msgstr "Εκτύπωση περιεχομένων πλέγματος" -#: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 #, fuzzy msgid "Continuing selected path" msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας" -#: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 #, fuzzy msgid "Creating new path" msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 #, fuzzy msgid "Appending to selected path" msgstr "Αντιγραφή ώρας στο επιλεγμένο" -#: ../src/pen-context.cpp:599 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:609 +#: ../src/pen-context.cpp:611 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1115 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " "Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1140 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1170 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -6177,26 +6296,26 @@ msgid "" msgstr "" # -#: ../src/pen-context.cpp:1206 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Drawing finished" msgstr "Εκτύπωση περιεχομένων πλέγματος" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:338 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 #, fuzzy msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Λαβή συρταριού" -#: ../src/pencil-context.cpp:343 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:405 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 #, fuzzy msgid "Finishing freehand" msgstr "Γροιλανδία" @@ -6214,13 +6333,13 @@ msgid "" "New settings will not be saved." msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:382 +#: ../src/rect-context.cpp:384 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftΈλλειψη: %s × %s · με Ctrl κάνε κύκλο ή ακέραιας " "αναλογίας έλλειψη· με Shift ζωγράφισε γύρω από το αρχικό σημείο" -#: ../src/rect-context.cpp:539 +#: ../src/rect-context.cpp:541 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -6238,7 +6357,7 @@ msgstr "" "Έλλειψη: %s × %s · με Ctrl κάνε κύκλο ή ακέραιας " "αναλογίας έλλειψη· με Shift ζωγράφισε γύρω από το αρχικό σημείο" -#: ../src/rect-context.cpp:541 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -6247,473 +6366,473 @@ msgstr "" "Έλλειψη: %s × %s · με Ctrl κάνε κύκλο ή ακέραιας " "αναλογίας έλλειψη· με Shift ζωγράφισε γύρω από το αρχικό σημείο" -#: ../src/rect-context.cpp:545 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:566 +#: ../src/rect-context.cpp:568 #, fuzzy msgid "Create rectangle" msgstr "Ψάξε ορθογώνια" -#: ../src/select-context.cpp:228 +#: ../src/select-context.cpp:230 #, fuzzy msgid "Move canceled." msgstr "Επιλογή" -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/select-context.cpp:238 #, fuzzy msgid "Selection canceled." msgstr "Επιλογή" -#: ../src/select-context.cpp:535 +#: ../src/select-context.cpp:545 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:537 +#: ../src/select-context.cpp:547 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:707 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:698 +#: ../src/select-context.cpp:708 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:699 +#: ../src/select-context.cpp:709 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" # -#: ../src/select-context.cpp:870 +#: ../src/select-context.cpp:880 #, fuzzy msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 #, fuzzy msgid "Delete text" msgstr "Διαγραφή" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 msgid "Nothing was deleted." msgstr "" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 #, fuzzy msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:322 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 #, fuzzy msgid "Delete all" msgstr "Διαγραφή" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:446 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "Αποθήκευση επιλογής" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "_Ομαδοποίηση" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 #, fuzzy msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Αποθήκευση επιλογής" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 #, fuzzy msgid "Ungroup" msgstr "_Απομαδοποίηση" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 #, fuzzy msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 #, fuzzy msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 #, fuzzy msgid "Raise to top" msgstr "Αποθήκευση επιλογής" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:737 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 #, fuzzy msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:787 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 msgid "Lower" msgstr "" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 #, fuzzy msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 #, fuzzy msgid "Lower to bottom" msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:849 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 msgid "Nothing to redo." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Nothing in the clipboard." msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 #, fuzzy msgid "Paste style" msgstr "Καπνός με άνεμο" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 msgid "Paste live path effect" msgstr "" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "Καπνός με άνεμο" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1394 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 #, fuzzy msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1419 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 #, fuzzy msgid "Raise to next layer" msgstr "Δεν έγινε επιλογή" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1425 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 #, fuzzy msgid "No more layers above." msgstr "Έγγραφο" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 #, fuzzy msgid "Lower to previous layer" msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 #, fuzzy msgid "No more layers below." msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Μετασχηματισμός" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 #, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "Περιστροφή" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Κλιμάκωση" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 #, fuzzy msgid "Scale by whole factor" msgstr "Αποθήκευση με περιεχόμενα" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1918 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 #, fuzzy msgid "Move vertically" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1921 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "οριζόντιο" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952 -#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1946 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1949 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "οριζόντιο" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2235 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Select a clone to unlink." msgstr "Επιλογή αρχείου προς ανάγνωση" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Μετασχηματισμός" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Μετασχηματισμός" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "Μετασχηματισμός" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 #, fuzzy msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 #, fuzzy msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 #, fuzzy msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "Διακοπείσα σωλήνωση" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 #, fuzzy msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 #, fuzzy msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Αστερίσκοι" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Αποθήκευση επιλογής" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3128 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" msgstr "" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3130 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 #, fuzzy msgid "Release mask" msgstr "Αρχείο" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 #, fuzzy msgid "Fit page to selection" msgstr "Αποκοπή της επιλογής" @@ -6753,7 +6872,7 @@ msgstr "Σύνδεση" msgid "Path" msgstr "Επικόλληση" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -6793,7 +6912,7 @@ msgstr "Ειδικό" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "Αστερίσκος" @@ -6914,83 +7033,83 @@ msgstr[1] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" msgid "%s%s. %s." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 #, fuzzy msgid "Skew" msgstr "Καπνός" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/seltrans.cpp:449 #, fuzzy msgid "Set center" msgstr "Επιλογή" -#: ../src/seltrans.cpp:542 +#: ../src/seltrans.cpp:544 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:571 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:570 +#: ../src/seltrans.cpp:572 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/seltrans.cpp:576 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:575 +#: ../src/seltrans.cpp:577 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:711 #, fuzzy msgid "Reset center" msgstr "Επιλογή" -#: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1241 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1284 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, fuzzy, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "σύνδεσμος στο %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1573 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " "with Shift to disable snapping" msgstr "" -#: ../src/shape-editor.cpp:370 +#: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" msgstr "" @@ -7005,30 +7124,30 @@ msgid "Link without URI" msgstr "σύνδεσμος στο %s" # -#: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 #, fuzzy msgid "Ellipse" msgstr "Έλλειψη" # -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 #, fuzzy msgid "Circle" msgstr "Αλλαγή" # -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 #, fuzzy msgid "Segment" msgstr "Αλλαγή" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:270 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Flow region" msgstr "Ακολούθηση συμβολικών συνδέσμων" @@ -7037,50 +7156,56 @@ msgstr "Ακολούθηση συμβολικών συνδέσμων" #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-guide.cpp:394 +#: ../src/sp-guide.cpp:398 #, fuzzy, c-format -msgid "vertical guideline at %s" +msgid "vertical, at %s" msgstr "Κατακόρυφες Ρίγες" -#: ../src/sp-guide.cpp:396 +#: ../src/sp-guide.cpp:400 #, fuzzy, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" +msgid "horizontal, at %s" msgstr "οριζόντιο" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "" # -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, fuzzy, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Προτιμίσεις Ναυτίλου" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "" # -#: ../src/sp-item-group.cpp:694 +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 #, fuzzy, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -7109,23 +7234,23 @@ msgid "Line" msgstr "Αλλαγή" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 #, fuzzy msgid "outset" msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 #, fuzzy msgid "inset" msgstr "ίντσα" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" @@ -7144,12 +7269,12 @@ msgid_plural "Path (%i nodes)" msgstr[0] "σύνδεσμος στο %s" msgstr[1] "σύνδεσμος στο %s" -#: ../src/sp-path.cpp:573 +#: ../src/sp-path.cpp:571 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/sp-path.cpp:574 +#: ../src/sp-path.cpp:572 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Νέα Προβολή" @@ -7179,14 +7304,14 @@ msgstr "Αλλαγή" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -7217,7 +7342,7 @@ msgid "Text (%s, %s)" msgstr "σύνδεσμος στο %s" # -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 #, fuzzy msgid "Text span" msgstr "Αλλαγή" @@ -7225,267 +7350,267 @@ msgstr "Αλλαγή" # #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/sp-use.cpp:320 #, fuzzy msgid "..." msgstr "_Άνοιγμα" -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, fuzzy, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "σύνδεσμος στο %s" # -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 #, fuzzy msgid "Orphaned clone" msgstr "Αλλαγή" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" # -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "Δημιουργία γραμμής" # -#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 #, fuzzy msgid "Union" msgstr "κανένα" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 #, fuzzy msgid "Intersection" msgstr "Δ_ιεπιφάνεια" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 #, fuzzy msgid "Difference" msgstr "πράσινο" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 #, fuzzy msgid "Exclusion" msgstr "Διάσταση" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 msgid "Division" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 #, fuzzy msgid "Cut path" msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 #, fuzzy msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 #, fuzzy msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/splivarot.cpp:130 +#: ../src/splivarot.cpp:132 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." msgstr "" # -#: ../src/splivarot.cpp:192 +#: ../src/splivarot.cpp:194 #, fuzzy msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" # -#: ../src/splivarot.cpp:602 +#: ../src/splivarot.cpp:604 #, fuzzy msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" # -#: ../src/splivarot.cpp:886 +#: ../src/splivarot.cpp:888 #, fuzzy msgid "Convert stroke to path" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" # #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 +#: ../src/splivarot.cpp:891 #, fuzzy msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" # -#: ../src/splivarot.cpp:973 +#: ../src/splivarot.cpp:975 #, fuzzy msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" # -#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 #, fuzzy msgid "Create linked offset" msgstr "Δημιουργία γραμμής" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Create dynamic offset" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" # -#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Outset path" msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Inset path" msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1571 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Simplifying paths:" msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας" # -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, fuzzy, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" -#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "" # -#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 #, fuzzy msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 #, fuzzy msgid "Simplify" msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "Διακοπείσα σωλήνωση" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 #, fuzzy msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." msgstr "" #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" # -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 #, fuzzy msgid "Put text on path" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 #, fuzzy msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" # -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 #, fuzzy msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" # -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 #, fuzzy msgid "Remove text from path" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 #, fuzzy msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Αποθήκευση επιλογής" -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 msgid "Remove manual kerns" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 #, fuzzy msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " @@ -7493,39 +7618,39 @@ msgid "" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" # -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 #, fuzzy msgid "Flow text into shape" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" # -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 #, fuzzy msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 msgid "Unflow flowed text" msgstr "" # -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 #, fuzzy msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "" # -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 #, fuzzy msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" # -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 #, fuzzy msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" @@ -7673,7 +7798,7 @@ msgstr "Καπνός με άνεμο" msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205 +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -7684,83 +7809,83 @@ msgstr "" msgid "Type text" msgstr "_Τύπος:" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/tools-switch.cpp:148 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " "object to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/tools-switch.cpp:160 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/tools-switch.cpp:166 msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " "perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/tools-switch.cpp:184 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " "append to selected path. Ctrl+click to create single dots." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/tools-switch.cpp:196 msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " "append to selected path. Ctrl+click to create single dots." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/tools-switch.cpp:202 msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " "guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" "right) and angle (up/down)." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:211 +#: ../src/tools-switch.cpp:214 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:217 +#: ../src/tools-switch.cpp:220 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:235 +#: ../src/tools-switch.cpp:238 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " @@ -8044,7 +8169,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "H:" msgstr "" @@ -8059,13 +8184,13 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 msgid "Remove overlaps" msgstr "" # #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 #, fuzzy msgid "Arrange connector network" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" @@ -8229,7 +8354,7 @@ msgstr "" # #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 #, fuzzy msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" @@ -8278,14 +8403,14 @@ msgid "Smallest item" msgstr "Μικρή καταιγίδα με χαλάζι" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "Σελίδα" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "Σχεδίαση" @@ -8527,179 +8652,185 @@ msgid "" "the previous tab)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "Πλέγμα" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Create new grid." msgstr "Νέα Έλλειψη" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "Διαγραφή συνδέσμου" # -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #, fuzzy msgid "Remove selected grid." msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\"" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Γουϊνέα" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Πλέγμα" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Στυλ: " # -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "Snap points" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 #, fuzzy msgid "Default _units:" msgstr "Διαγρ." # -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 #, fuzzy msgid "General" msgstr "Αλλαγή" # -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 #, fuzzy msgid "Border" msgstr "Αλλαγή" # -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Αλλαγή" # -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Αλλαγή" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 #, fuzzy msgid "Snap _distance" msgstr "Ίσες Αποστάσεις" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 #, fuzzy msgid "Snap d_istance" msgstr "Ίσες Αποστάσεις" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 #, fuzzy msgid "Snap dist_ance" msgstr "Ίσες Αποστάσεις" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" # -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Αλλαγή" # -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 #, fuzzy msgid "What snaps" msgstr "Αλλαγή" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Snap to objects" msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" # -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Αλλαγή" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Snapping to intersections of" msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Snapping to special nodes" msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" # -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr " _Δημιούργησε" # -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "Αλλαγή" @@ -8871,289 +9002,321 @@ msgstr "Καπνός με άνεμο" msgid "Stroke st_yle" msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763 +# +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Εικόνα" + +# +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "Καθαρισμός της επιλογής" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 msgid "Light Source:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Επιλογή" # -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 #, fuzzy msgid "Points At" msgstr "Στιγμές" # -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 #, fuzzy msgid "Specular Exponent" msgstr "Εξαγωγή" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 #, fuzzy msgid "Cone Angle" msgstr "Διάστημα" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "New light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 #, fuzzy msgid "_Filter" msgstr "χιλιοστά" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 #, fuzzy msgid "R_ename" msgstr "Όνομα Αρχείου:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Rename filter" msgstr "Διαγραφή συνδέσμου" # -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Apply filter" msgstr "Επιλογή" # -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Add filter" msgstr "Επιλογή" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Διαγραφή συνδέσμου" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicate filter" msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" # -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 #, fuzzy msgid "_Effect" msgstr "Αντικείμενο" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "Νέα Προβολή" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 msgid "Remove filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 #, fuzzy msgid "Remove merge node" msgstr "Διαγραφή συνδέσμου" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" # -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 #, fuzzy msgid "Add Effect:" msgstr "Αντικείμενο" # -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 #, fuzzy msgid "No effect selected" msgstr "Κανένα έγγραφο δεν επιλέχθηκε" # -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 #, fuzzy msgid "Effect parameters" msgstr "Αλλαγή" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Μετακίνηση" # -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 #, fuzzy msgid "Value(s)" msgstr "Τιμή" # -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "Δημιουργός" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "μώβ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 msgid "Kernel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 msgid "Divisor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Edge Mode" msgstr "Μετακίνηση" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 msgid "Preserve Alpha" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Diffuse Color" msgstr "Ορατό" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 #, fuzzy msgid "Surface Scale" msgstr "Τετραγωνισμένος τερματισμός" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 #, fuzzy msgid "Constant" msgstr "Περιεχόμενο" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" # -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 #, fuzzy msgid "X Channel" msgstr "Αλλαγή" # -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Y Channel" msgstr "Αλλαγή" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 #, fuzzy msgid "Flood Color" msgstr "Με Χρώμα" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +#, fuzzy +msgid "Source of Image" +msgstr "Σημείο" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "Κολομβία" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +msgid "Dimensions" +msgstr "" + # -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 #, fuzzy msgid "Delta X" msgstr "Διαγραφή" # -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Delta Y" msgstr "Διαγραφή" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Specular Color" msgstr " χρώμα" # -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Exponent" msgstr "Εξαγωγή" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "" # -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 #, fuzzy msgid "Octaves" msgstr "Ενεργό" # -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Seed" msgstr "Κόκκινο:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -9161,7 +9324,7 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " @@ -9169,7 +9332,7 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -9178,7 +9341,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -9186,7 +9349,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -9194,26 +9357,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -9221,21 +9384,21 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -9243,23 +9406,23 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "εμφάνιση ιδιοτήτων" @@ -9365,7 +9528,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -9502,6 +9665,11 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "Καπνός με άνεμο" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" @@ -9689,7 +9857,7 @@ msgstr "" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "Εστίαση" @@ -10330,8 +10498,8 @@ msgstr "Εμφάνιση πλέγματος" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Default grid settings" -msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας" +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "Επιλογή χρώματος" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" @@ -10343,160 +10511,165 @@ msgid "" "of major grid line color." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "Default grid settings" +msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας" + # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 #, fuzzy msgid "Grid units" msgstr "Γραμματοσειρά Πλέγματος" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 #, fuzzy msgid "Origin X" msgstr "Προέλευση:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Origin Y" msgstr "Προέλευση:" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Spacing X" msgstr "Διάστιχο:" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 #, fuzzy msgid "Spacing Y" msgstr "Διάστιχο:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 #, fuzzy msgid "Major grid line every" msgstr "Επιλογή χρώματος" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 #, fuzzy msgid "Angle X" msgstr "Διάστημα" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #, fuzzy msgid "Angle Z" msgstr "Διάστημα" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " "invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 #, fuzzy msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "" @@ -10529,6 +10702,7 @@ msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "" @@ -10551,7 +10725,7 @@ msgstr "Καθαρισμός της επιλογής" msgid "Create and apply path effect" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "Διαγραφή συνδέσμου" @@ -11074,7 +11248,7 @@ msgstr "" msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Επιλέξτε ενέργεια" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 #, fuzzy msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Μετασχηματισμός" @@ -11215,23 +11389,23 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 #, fuzzy msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Αλλαγή κλίμακας για _ταίριασμα" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -11241,11 +11415,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -11254,7 +11428,7 @@ msgid "" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -11302,14 +11476,36 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "Διάταξη" +# +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Opacity, %" +msgstr "Διαφάνεια" + +# +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Change blur" +msgstr "Ιδιότητα" + +# +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +#, fuzzy +msgid "Change opacity" +msgstr "Διαφάνεια:" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "Γέμισμα" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 #, fuzzy msgid "Stroke:" msgstr "Καπνός" @@ -11331,38 +11527,38 @@ msgstr "Διαγραφή επιλογής" # #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Αλλαγή" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 #, fuzzy msgid "No fill" msgstr "Χωρίς Αρχείο" # #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 #, fuzzy msgid "No stroke" msgstr "ε χρήση" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "Σχέδιο" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 #, fuzzy msgid "Pattern fill" msgstr "Σχέδιο" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 #, fuzzy msgid "Pattern stroke" msgstr "Σχέδιο" @@ -11375,14 +11571,14 @@ msgstr "L:" # #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 #, fuzzy msgid "Linear gradient fill" msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" # #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 #, fuzzy msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" @@ -11395,14 +11591,14 @@ msgstr "Αλλαγή" # #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 #, fuzzy msgid "Radial gradient fill" msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" # #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 #, fuzzy msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" @@ -11424,7 +11620,7 @@ msgstr "πράσινο" # #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Αλλαγή" @@ -11608,13 +11804,6 @@ msgstr "Σχέδιο" msgid "Paste stroke" msgstr "Σχέδιο" -# -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -#, fuzzy -msgid "Change opacity" -msgstr "Διαφάνεια:" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 #, fuzzy msgid "Change stroke width" @@ -11624,13 +11813,6 @@ msgstr "Καπνός με άνεμο" msgid ", drag to adjust" msgstr "" -# -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "Opacity, %" -msgstr "Διαφάνεια" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, fuzzy, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" @@ -11755,48 +11937,90 @@ msgstr "Αντιγραφή ώρας στο επιλεγμένο" msgid "Set page size" msgstr "Επιπλέον ύψος:" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 #, fuzzy msgid "L Gradient" msgstr "Βαθμίδα" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 #, fuzzy msgid "R Gradient" msgstr "Βαθμίδα" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, fuzzy, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Καπνός με άνεμο" # -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, fuzzy, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "Διαφάνεια:" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "" # -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, fuzzy, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Διαφάνεια:" +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: ../src/verbs.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Switch to next layer" @@ -12415,12 +12639,12 @@ msgstr "Επιλογή" msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Διαγραφή επιλογής" -#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Καπνός με άνεμο" -#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" @@ -12717,14 +12941,16 @@ msgstr "πραγματική διαδρομή" msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Επανεκκίνηση επιλεγμένων αρχείων" +# #: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Gri_d Arrange..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Rows and Columns..." +msgstr "Γραμμές, στήλες: " # #: ../src/verbs.cpp:2308 #, fuzzy -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" #. Layer @@ -13407,12 +13633,13 @@ msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2473 #, fuzzy -msgid "Color managed view" +msgid "Color-managed view" msgstr "Εμφάνιση πλέγματος" #: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "Νέα Προβολή" #: ../src/verbs.cpp:2476 #, fuzzy @@ -13837,32 +14064,32 @@ msgstr "Αρχικοποίηση" msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Επιλογή" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 #, fuzzy msgid "Dash pattern" msgstr "Καπνός με άνεμο" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 #, fuzzy msgid "Pattern offset" msgstr "Σχέδιο" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, fuzzy, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "Συμπαγές" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "" @@ -13886,7 +14113,7 @@ msgstr "" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "" @@ -13954,11 +14181,11 @@ msgstr "" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "" @@ -13990,10 +14217,10 @@ msgstr "" # #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 #, fuzzy msgid "Change:" msgstr "Αλλαγή" @@ -14062,78 +14289,78 @@ msgstr "Βαθμίδα" msgid "Change gradient stop color" msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 #, fuzzy msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 #, fuzzy msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 #, fuzzy msgid "Current layer" msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 #, fuzzy msgid "No paint" msgstr "Σημείο" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 #, fuzzy msgid "Flat color" msgstr " χρώμα" # -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 #, fuzzy msgid "Linear gradient" msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" # -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 #, fuzzy msgid "Radial gradient" msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 #, fuzzy msgid "No objects" msgstr "Επιλέξτε αντικείμενο" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 msgid "Multiple styles" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " @@ -14300,11 +14527,11 @@ msgstr "Σχέδιο" msgid "System" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 msgid "RGBA_:" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "" @@ -14407,1377 +14634,1377 @@ msgstr "όνομα" msgid "Wheel" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 #, fuzzy msgid "Attribute" msgstr "Ιδιότητες" # -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "Τιμή" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "Αντιγραφή ώρας στο επιλεγμένο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Αντιγραφή ώρας στο επιλεγμένο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Νέα Έλλειψη" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 #, fuzzy msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Ξε-διαγραφή των επιλεγμένων μηνυμάτων" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Αντιστροφή:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 #, fuzzy msgid "Delete selected nodes" msgstr "Διαγραφή επιλογής" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 #, fuzzy msgid "Join endnodes" msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes" msgstr "Εκτύπωση επιλεγμένων επαφών" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Όνομα χρήστη:" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Join Segment" msgstr "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "Καθαρισμός της επιλογής" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Node Break" msgstr "πραγματική διαδρομή" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Σημειώσεις" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Διαγραφή επιλογής" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr " Επεξεργασία " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Διαγραφή επιλογής" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "Χρήση Μετρικού Συστήματος" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Διαγραφή επιλογής" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "Νέα Προβολή" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Make selected segments lines" msgstr "Μετακίνιση επιλεγμένου μενού πρός τα κάτω" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Όχι προεπισκόπηση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Make selected segments curves" msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένου μενού πρoς τα επάνω" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Λαβή συρταριού" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "Κολομβία" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Οριζόντιες Ρίγες" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Κολομβία" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Οριζόντιες Ρίγες" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Μετασχηματισμός" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "Διακοπείσα σωλήνωση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" msgstr "Μετασχηματισμός" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Νέα Προβολή" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "regular polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Διατήρηση αναλογιών" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio:" msgstr "Διατήρηση αναλογιών" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Σημείο προσάρτησης" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Σημείο προσάρτησης" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded:" msgstr "Σημείο προσάρτησης" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Τυχαιότητα:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Αρχικοποίηση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "Θέση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Τυχαιότητα:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "Ψάξε ορθογώνια" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Width of rectangle" msgstr "Αποκοπή της επιλογής" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Height of rectangle" msgstr "Αντιγραφή ώρας στο επιλεγμένο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Σημείο προσάρτησης" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "οριζόντιο" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Rx:" msgstr "1:1" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Οριζόντιες Ρίγες" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Κατακόρυφες Ρίγες" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Ry:" msgstr "1:1" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Οριζόντιες Ρίγες" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Angle in X direction" msgstr "Επιλογή λεξικού" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Διάστημα" # #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Επιλογή λεξικού" # #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 #, fuzzy msgid "State of VP in X direction" msgstr "Επιλογή λεξικού" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Angle in Y direction" msgstr "Επιλογή λεξικού" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Διάστημα" # #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Επιλογή λεξικού" # #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 #, fuzzy msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Επιλογή λεξικού" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 #, fuzzy msgid "Angle in Z direction" msgstr "Επιλογή λεξικού" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Διάστημα" # #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Επιλογή λεξικού" # #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 #, fuzzy msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Επιλογή λεξικού" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "Δημιουργία γραμμής" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "one full revolution" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Σημείο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 #, fuzzy msgid "Turns:" msgstr "Μετασχηματισμός" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Αλλαγή" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Πράσινο:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Κεντράρισμα γραμμών" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "πράσινο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 #, fuzzy msgid "Divergence:" msgstr "πράσινο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Επιλέξτε γραμματοσειρά" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Διαγρ." # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr "ε χρήση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Σημείο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Σημείο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 #, fuzzy msgid "Shrink mode" msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "Επανεκκίνηση επιλεγμένων αρχείων" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 msgid "Grow mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 #, fuzzy msgid "Attract mode" msgstr "Ιδιότητα:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 #, fuzzy msgid "Repel mode" msgstr "Διαγραφή συνδέσμου" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "Εμφάνιση πλέγματος" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Διαγραφή επιλογής" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Αρχικοποίηση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Μετακίνηση" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Αλλαγή" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 msgid "H" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Κέντρο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "Παρουσία" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr "ε χρήση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Πλάτος &Σελίδας" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "Σε εκτύπωση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Καπνός με άνεμο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Thinning:" msgstr "3D Rendering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "οριζόντιο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Διάστημα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 #, fuzzy msgid "Angle:" msgstr "Διάστημα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Κορεσμός:" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation:" msgstr "Κορεσμός:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " "angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 #, fuzzy msgid "Caps:" msgstr "Τερματισμός:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Επιλογή Ειδικού Χρώματος" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Σε εκτύπωση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Αρχείο" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Αρχείο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Pen Mass" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr " χρώμα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Αρχείο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Αστερίσκος" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start:" msgstr "Αστερίσκος" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "Νέα Προβολή" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "_Άνοιγμα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Set alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 #, fuzzy msgid "Text: Change font family" msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "Επιλογή Τρέχουσας Συνεδρίας" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "Κορεσμός:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 #, fuzzy msgid "Text: Change font size" msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Στοίχιση γραμμών αριστερά" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Κέντρο Î¥" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Κύλιση από αριστερά προς δεξιά" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "κανένα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Έγγραφο" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Spacing:" msgstr "Διάστιχο:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "_Ομαδοποίηση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Νέα Προβολή" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 #, fuzzy msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Διαγραφή επιλογής" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Γέμισμα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Γέμισμα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Fill Threshold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "Νέα Προβολή" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "Νέα Προβολή" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -15799,7 +16026,7 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Σημειώσεις" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 @@ -15807,6 +16034,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" @@ -15818,8 +16046,8 @@ msgstr "" msgid "AI 8.0 Input" msgstr "Αποκοπή" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -15832,6 +16060,10 @@ msgstr "" msgid "AI 8.0 Output" msgstr "Αποκοπή" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" msgstr "" @@ -15925,6 +16157,11 @@ msgstr "Κορεσμός:" msgid "Negative" msgstr "Απενεργοποιημένο" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "Τυχαιότητα:" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Remove Blue" @@ -16307,6 +16544,10 @@ msgstr "" msgid "Draw Handles" msgstr "Λαβή συρταριού" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Command Line Options" @@ -16408,7 +16649,7 @@ msgstr "" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "" @@ -16674,6 +16915,20 @@ msgstr "Ελάχιστο μέγεθος" msgid "Random Tree" msgstr "" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "" @@ -16842,6 +17097,22 @@ msgstr "" msgid "XAML Input" msgstr "Αποκοπή" +#, fuzzy +#~ msgid "Measure unit:" +#~ msgstr "Διαγρ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "dec" + +#, fuzzy +#~ msgid "PostScript 3" +#~ msgstr "Σημείο" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pin Dialog" +#~ msgstr "Κατακόρυ_φη Στοίχιση" + #, fuzzy #~ msgid "Convolve" #~ msgstr "Νέα Προβολή" @@ -17035,11 +17306,6 @@ msgstr "Αποκοπή" #~ msgid "Gridtype" #~ msgstr "Όλες οι ρυθμίσεις" -# -#, fuzzy -#~ msgid "Change blur" -#~ msgstr "Ιδιότητα" - #, fuzzy #~ msgid "Display Calibration" #~ msgstr "Εμφάνιση Σταθμών:" diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index 0858028e7..a57c05064 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:43-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-10 16:10+0100\n" "Last-Translator: Chris Goerner \n" "Language-Team: English (Australia)\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: draw around the starting point" @@ -58,47 +58,66 @@ msgstr "" msgid "Create ellipse" msgstr "Create spirals" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Search rectangles" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Create connectors" + +#: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "Creating new connector" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 #, fuzzy msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Node or handle drag canceled." -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 #, fuzzy msgid "Reroute connector" msgstr "Create connectors" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 #, fuzzy msgid "Create connector" msgstr "Create connectors" -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "Finishing connector" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "Connection point: click or drag to create a new connector" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Select at least one non-connector object." -#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Make connectors avoid selected objects" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Make connectors ignore selected objects" @@ -115,21 +134,27 @@ msgstr "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgid "Create guide" msgstr "Create" -#: ../src/desktop-events.cpp:233 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Delete guide" +msgstr "Delete node" + +#: ../src/desktop-events.cpp:240 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Show guides" -#: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Delete guide" -msgstr "Delete node" +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Guideline" -#: ../src/desktop.cpp:724 +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "No previous zoom." -#: ../src/desktop.cpp:749 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "No next zoom." @@ -168,7 +193,7 @@ msgstr "Select one object whose tiled clones to remove." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Delete selected nodes" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 msgid "Select an object to clone." msgstr "Select an object to clone." @@ -671,6 +696,7 @@ msgstr "1. Pick from the drawing:" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -686,8 +712,8 @@ msgstr "Pick the visible colour and opacity" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 msgid "Opacity" msgstr "Opacity" @@ -794,7 +820,7 @@ msgstr "" "that point" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 msgid "Size" msgstr "Size" @@ -963,9 +989,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "Width:" @@ -978,7 +1004,7 @@ msgid "y_1:" msgstr "y_1:" #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "Height:" @@ -1110,7 +1136,7 @@ msgstr "Pattern fill" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 #, fuzzy msgid "Unset fill" msgstr "Close file" @@ -1320,22 +1346,22 @@ msgstr "Select objects matching all of the fields you filled in" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Measure unit:" -msgstr "Default units:" +msgid "Unit:" +msgstr "Units:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Degrees:" +msgid "Angle (degrees):" msgstr "degrees" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 @@ -1344,7 +1370,7 @@ msgid "Rela_tive change" msgstr "Relative move" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 @@ -1358,12 +1384,12 @@ msgstr "Guideline" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Guideline: %s" +msgid "Guideline ID: %s" msgstr "Guideline" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Current settings: %s" +msgid "Current: %s" msgstr "Canvas orientation:" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 @@ -1374,7 +1400,7 @@ msgstr "%d x %d" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "Selection" @@ -1416,12 +1442,12 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "A freeform label for the object" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 msgid "Title" msgstr "Title" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -1497,22 +1523,22 @@ msgstr "Set attribute" msgid "Set object description" msgstr " description: " -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "Renamed layer" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "_Raise Layer" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "_Lower Layer" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "" @@ -1601,178 +1627,178 @@ msgstr "_Add" msgid "New layer created." msgstr "New layer created." -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "Href:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "Target:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "Type:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "Role:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "Arcrole:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "Title:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "Show:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "Actuate:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Link _Properties" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 #, fuzzy msgid "CC Attribution" msgstr "Attribute" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 #, fuzzy msgid "Open Font License" msgstr "Open new file" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "Name by which this document is formally known." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 msgid "Date" msgstr "Date" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "Type of document (DCMI Type)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 msgid "Creator" msgstr "Creator" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 msgid "Rights" msgstr "Rights" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "Publisher" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "Name of entity responsible for making this document available." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 msgid "Identifier" msgstr "Identifier" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "Unique URI to reference this document." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "Source" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "Unique URI to reference the source of this document." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 msgid "Relation" msgstr "Relation" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 msgid "Unique URI to a related document." msgstr "Unique URI to a related document." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "Language" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" @@ -1780,11 +1806,11 @@ msgstr "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-AU')" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "Keywords" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1794,24 +1820,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "Coverage" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Extent or scope of this document." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "A short account of the content of this document." #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 msgid "Contributors" msgstr "Contributors" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." @@ -1820,21 +1846,21 @@ msgstr "" "this document." #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "URI" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "URI to this document's license's namespace definition." #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 msgid "Fragment" msgstr "Fragment" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "XML fragment for the RDF 'License' section." @@ -1868,23 +1894,23 @@ msgstr "Create gradient in the stroke" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 #, fuzzy msgid "Unset stroke" msgstr " (stroke)" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "None" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "No document selected" @@ -2033,11 +2059,11 @@ msgstr "Align lines right" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 msgid "Horizontal text" msgstr "Horizontal text" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 msgid "Vertical text" msgstr "Vertical text" @@ -2049,6 +2075,7 @@ msgstr "Line spacing:" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2131,6 +2158,12 @@ msgstr "Vertical spacing between rows" msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "Horizontal spacing between columns" +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "Angle:" + #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects" @@ -2166,12 +2199,12 @@ msgid "New text node" msgstr "New text node" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "Duplicate node" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "Delete node" @@ -2284,119 +2317,119 @@ msgid "" "to invisible grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 #, fuzzy msgid "Grid line _color:" msgstr "Grid line colour:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Grid line color" msgstr "Grid line colour" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Color of grid lines" msgstr "Colour of grid lines" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 #, fuzzy msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Major grid line colour:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Major grid line color" msgstr "Major grid line colour" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Colour of the major (highlighted) grid lines" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 #, fuzzy msgid "Grid _units:" msgstr "Grid units:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 #, fuzzy msgid "_Origin X:" msgstr "Origin X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 #, fuzzy msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Vertical coordinate of selection" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 #, fuzzy msgid "O_rigin Y:" msgstr "Origin Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Vertical coordinate of selection" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 #, fuzzy msgid "Spacing _X:" msgstr "Spacing X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 #, fuzzy msgid "Spacing _Y:" msgstr "Spacing Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "horizontal guideline" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 #, fuzzy msgid "_Major grid line every:" msgstr "Major grid line every:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "lines" msgstr "lines" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:411 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "New document %d" -#: ../src/document.cpp:443 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Memory document %d" -#: ../src/document.cpp:583 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Unnamed document %d" @@ -2430,6 +2463,7 @@ msgid ", averaged with radius %d" msgstr ", averaged with radius %d" #: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr " under cursor" @@ -2438,7 +2472,7 @@ msgstr " under cursor" msgid "Release mouse to set color." msgstr "Release mouse to set colour." -#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " @@ -2453,34 +2487,34 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Stop Colour" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:700 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:810 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Draw calligraphic lines" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Draw calligraphic lines" -#: ../src/event-context.cpp:592 +#: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -2655,14 +2689,14 @@ msgstr "Threshold" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "Width" msgstr "Width" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Height:" @@ -2761,7 +2795,7 @@ msgstr "Blue" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "_Raise" @@ -3026,13 +3060,15 @@ msgstr "Lightness" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "Hue" @@ -3073,7 +3109,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 #, fuzzy msgid "Raise" msgstr "_Raise" @@ -3119,12 +3155,12 @@ msgid "Shade" msgstr "Shapes" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 #, fuzzy msgid "Elevation" msgstr "Relation" @@ -3236,6 +3272,11 @@ msgstr "" msgid "Generate from Path" msgstr "_Remove from Path" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "Output" + #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" @@ -3260,18 +3301,26 @@ msgid "Convert blur effects to bitmaps" msgstr "Convert bitmap object to paths" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 #, fuzzy msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" msgstr "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "_File" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 #, fuzzy -msgid "PostScript 3" +msgid "PostScript level 3" msgstr "Portrait" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 @@ -3279,6 +3328,22 @@ msgstr "Portrait" msgid "PostScript level 2" msgstr "Portrait" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "Portrait" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "PostScript File" +msgstr "Portrait" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 msgid "EMF Input" msgstr "" @@ -3386,7 +3451,6 @@ msgstr "Vertical Offset" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #, fuzzy @@ -3597,6 +3661,31 @@ msgstr "License" msgid "very fine" msgstr "Invert" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "Output" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +msgid "AI Input" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 #, fuzzy msgid "PovRay Output" @@ -3642,11 +3731,6 @@ msgstr "" msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "Portrait" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "PostScript File" -msgstr "Portrait" - #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 msgid "SVG Input" msgstr "" @@ -3737,22 +3821,12 @@ msgstr "" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Pin Dialog" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "" -"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " -"one" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 #, fuzzy msgid "Live Preview" msgstr "Preview" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "" @@ -3879,6 +3953,7 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "Select file to import" #: ../src/file.cpp:1245 +#, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "" @@ -3887,6 +3962,7 @@ msgid "Open Clip Art Login" msgstr "" #: ../src/file.cpp:1285 +#, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " "password are correct. If the server have support for webdav and verify if " @@ -4094,7 +4170,7 @@ msgstr "License" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicate" @@ -4160,7 +4236,8 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "Colours:" #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "Lightness" @@ -4218,44 +4295,46 @@ msgstr "Pattern to Ob_jects" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Linear gradient start" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Linear gradient end" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Linear gradient start" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Radial gradient centre" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Radial gradient radius" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Radial gradient focus" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Linear gradient start" #: ../src/gradient-context.cpp:160 #, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "" +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format @@ -4318,21 +4397,21 @@ msgstr[1] "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Select objects on which to create gradient." -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 msgid "Merge gradient handles" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 #, fuzzy msgid "Move gradient handle" msgstr "No gradient selected" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "Delete stop" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -4341,11 +4420,11 @@ msgstr "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around centre" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr " (stroke)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -4354,7 +4433,8 @@ msgstr "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around centre" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 +#, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" @@ -4362,7 +4442,7 @@ msgstr "" "Radial gradient centre and focus; drag with Shift to " "separate focus" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, fuzzy, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -4377,17 +4457,17 @@ msgstr[1] "" "Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " "separate" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "No gradient selected" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Delete stop" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Delete stop" @@ -4398,8 +4478,8 @@ msgstr "Unit" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "Units" @@ -4420,123 +4500,154 @@ msgid "Pt" msgstr "Pt" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Paths" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "px" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "Px" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "Percent" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "Percents" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "Millimetre" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "Millimetres" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "Centimetre" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "Centimetres" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "Metre" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meters" msgstr "Metres" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "Inch" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "in" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "Inches" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "Font" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "Text" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "Em square" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "em" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "Em squares" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "Ex square" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "ex" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "Ex squares" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "Untitled document" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:514 +#: ../src/inkscape.cpp:516 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -4544,11 +4655,11 @@ msgstr "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Automatic backup of the following documents failed:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" @@ -4557,7 +4668,7 @@ msgstr "" "Cannot create directory %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" @@ -4566,7 +4677,7 @@ msgstr "" "%s is not a valid directory.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" @@ -4575,7 +4686,7 @@ msgstr "" "Cannot create file %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" @@ -4584,7 +4695,7 @@ msgstr "" "Cannot write file %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." @@ -4592,7 +4703,7 @@ msgstr "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." -#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" @@ -4601,7 +4712,7 @@ msgstr "" "%s is not a regular file.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4612,7 +4723,7 @@ msgstr "" "you don't have read permissions on it.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" @@ -4621,7 +4732,7 @@ msgstr "" "%s is not a valid menus file.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -4826,9 +4937,10 @@ msgstr "Rectangle" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49 -msgid "Change enum parameter" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 +#, fuzzy +msgid "Change enumeration parameter" +msgstr "Store transformation:" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy @@ -5006,37 +5118,42 @@ msgstr "Vertical Offset" msgid "Pattern is vertical" msgstr "Pattern offset" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 #, fuzzy msgid "Change scalar parameter" msgstr "Master _opacity" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 msgid "Edit on-canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "Cut _Path" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 #, fuzzy msgid "Paste path" msgstr "Page _Width" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Nothing on the clipboard." -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 #, fuzzy msgid "Paste path parameter" msgstr "Paste _Style" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -5045,55 +5162,55 @@ msgstr "" msgid "Change point parameter" msgstr "Create spirals" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 #, fuzzy msgid "Change bool parameter" msgstr "Master _opacity" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 #, fuzzy msgid "Change random parameter" msgstr "Store transformation:" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Print the Inkscape version number" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Do not use X server (only process files from console)" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:228 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Open specified document(s) (option string may be excluded)" -#: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243 -#: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320 -#: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:243 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Export document to a PNG file" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:248 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" -#: ../src/main.cpp:248 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/main.cpp:252 +#: ../src/main.cpp:253 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " "corner)" @@ -5101,20 +5218,20 @@ msgstr "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " "corner)" -#: ../src/main.cpp:253 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "Exported area is the entire drawing (not canvas)" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:263 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "Exported area is the entire drawing (not canvas)" -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/main.cpp:268 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -5122,95 +5239,95 @@ msgstr "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:273 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:278 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:283 #, fuzzy msgid "The ID of the object to export" msgstr "The ID of the object to export (overrides export-area)" -#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:290 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "Background colour of exported bitmap (any SVG-supported colour string)" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" msgstr "COLOUR" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "VALUE" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:315 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Export document to a PS file" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Export document to an EPS file" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:325 #, fuzzy msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Export document to a PS file" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:331 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Export document to an EPS file" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:337 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "Convert text object to paths on export (EPS)" -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:353 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -5219,7 +5336,7 @@ msgstr "" "query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 +#: ../src/main.cpp:359 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -5228,7 +5345,7 @@ msgstr "" "query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -5237,7 +5354,7 @@ msgstr "" "id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -5245,44 +5362,44 @@ msgstr "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "The ID of the object whose dimensions are queried" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Print out the extension directory and exit" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:406 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:610 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -5302,7 +5419,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/menus-skeleton.h:17 msgid "_New" msgstr "_New" @@ -5387,7 +5504,7 @@ msgstr "_Help" msgid "Tutorials" msgstr "Tutorials" -#: ../src/node-context.cpp:185 +#: ../src/node-context.cpp:187 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -5395,38 +5512,38 @@ msgstr "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" -#: ../src/node-context.cpp:186 +#: ../src/node-context.cpp:188 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -#: ../src/node-context.cpp:187 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" -#: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Star" -#: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 #, fuzzy msgid "Move nodes vertically" msgstr "Align selected nodes vertically" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Align selected nodes horizontally" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 #, fuzzy msgid "Move nodes" msgstr "Move %s" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 +#: ../src/nodepath.cpp:1426 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -5434,64 +5551,64 @@ msgstr "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" -#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Align nodes" msgstr "Align tops" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 #, fuzzy msgid "Distribute nodes" msgstr "Distribute" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 #, fuzzy msgid "Add nodes" msgstr "end node" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "end node" -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 #, fuzzy msgid "Break path" msgstr "Break _Apart" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "To join, you must have two endnodes selected." -#: ../src/nodepath.cpp:1925 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 #, fuzzy msgid "Close subpath" msgstr "Closing path." -#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "end node" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 msgid "Join nodes by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "Delete node" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281 +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." @@ -5499,34 +5616,34 @@ msgstr "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." -#: ../src/nodepath.cpp:2377 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Cannot find path between nodes." -#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Delete selection" -#: ../src/nodepath.cpp:2430 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 msgid "Change segment type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "Rectangle" -#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 #, fuzzy msgid "Move node handle" msgstr "Move in parallel" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5537,22 +5654,22 @@ msgstr "" "angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " "handles" -#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 #, fuzzy msgid "Rotate nodes" msgstr "Raise node" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 #, fuzzy msgid "Scale nodes" msgstr "Raise node" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 #, fuzzy msgid "Flip nodes" msgstr "lines" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 +#: ../src/nodepath.cpp:4170 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -5561,38 +5678,38 @@ msgstr "" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 msgid "end node" msgstr "end node" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 msgid "cusp" msgstr "cusp" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "smooth" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 msgid "symmetric" msgstr "symmetric" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "one handle retracted (drag with Shift to extend)" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "both handles retracted (drag with Shift to extend)" -#: ../src/nodepath.cpp:4427 +#: ../src/nodepath.cpp:4429 #, fuzzy msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " @@ -5600,16 +5717,16 @@ msgid "" "rotate" msgstr "Drag nodes or node handles; arrow keys to move nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" -#: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Select a single object to edit its nodes or handles." -#: ../src/nodepath.cpp:4457 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -5620,18 +5737,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4463 +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Drag the handles of the object to modify it." -#: ../src/nodepath.cpp:4471 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "%i of %i node selected; %s. %s." msgstr[1] "%i of %i nodes selected; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4478 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, fuzzy, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -5640,7 +5757,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "%i of %i node selected; %s. %s." msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4484 +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -5772,112 +5889,112 @@ msgstr "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Drag to resize the flowed text frame" -#: ../src/path-chemistry.cpp:59 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "Select at least two objects to combine." -#: ../src/path-chemistry.cpp:66 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "At least one of the objects is not a path, cannot combine." -#: ../src/path-chemistry.cpp:74 +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 msgid "" "You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "" "You cannot combine objects from different groups or layers." -#: ../src/path-chemistry.cpp:79 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 #, fuzzy msgid "Combining paths..." msgstr "Closing path." -#: ../src/path-chemistry.cpp:147 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 #, fuzzy msgid "Combine" msgstr "Combined" -#: ../src/path-chemistry.cpp:162 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Select path(s) to break apart." -#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Break _Apart" -#: ../src/path-chemistry.cpp:247 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 #, fuzzy msgid "Break apart" msgstr "Break _Apart" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "No path(s) to break apart in the selection." -#: ../src/path-chemistry.cpp:270 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Select object(s) to convert to path." -#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Convert bitmap object to paths" -#: ../src/path-chemistry.cpp:348 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 #, fuzzy msgid "Object to path" msgstr "_Object to Path" -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "No objects to convert to path in the selection." -#: ../src/path-chemistry.cpp:415 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Select path(s) to reverse." -#: ../src/path-chemistry.cpp:424 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "_Reverse" -#: ../src/path-chemistry.cpp:451 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "_Reverse" -#: ../src/path-chemistry.cpp:453 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "No paths to reverse in the selection." -#: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 #, fuzzy msgid "Drawing cancelled" msgstr "Selection canceled." -#: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 msgid "Continuing selected path" msgstr "Continuing selected path" -#: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "Creating new path" -#: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 msgid "Appending to selected path" msgstr "Appending to selected path" -#: ../src/pen-context.cpp:599 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "Click or click and drag to close and finish the path." -#: ../src/pen-context.cpp:609 +#: ../src/pen-context.cpp:611 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Click or click and drag to continue the path from this point." -#: ../src/pen-context.cpp:1115 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5886,7 +6003,7 @@ msgstr "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " "Enter to finish the path" -#: ../src/pen-context.cpp:1140 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5895,7 +6012,7 @@ msgstr "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" -#: ../src/pen-context.cpp:1170 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5904,25 +6021,25 @@ msgstr "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " "with Shift to move this handle only" -#: ../src/pen-context.cpp:1206 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Drawing finished" msgstr "Drawing" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Release here to close and finish the path." -#: ../src/pencil-context.cpp:338 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Drawing a freehand path" -#: ../src/pencil-context.cpp:343 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Drag to continue the path from this point." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:405 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Finishing freehand" msgstr "Finishing freehand" @@ -5943,7 +6060,7 @@ msgstr "" "Inkscape will run with default settings.\n" "New settings will not be saved." -#: ../src/rect-context.cpp:382 +#: ../src/rect-context.cpp:384 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -5951,7 +6068,7 @@ msgstr "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftRectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -#: ../src/rect-context.cpp:539 +#: ../src/rect-context.cpp:541 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -5969,7 +6086,7 @@ msgstr "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -#: ../src/rect-context.cpp:541 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -5978,7 +6095,7 @@ msgstr "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -#: ../src/rect-context.cpp:545 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5987,307 +6104,307 @@ msgstr "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -#: ../src/rect-context.cpp:566 +#: ../src/rect-context.cpp:568 #, fuzzy msgid "Create rectangle" msgstr "Search rectangles" -#: ../src/select-context.cpp:228 +#: ../src/select-context.cpp:230 msgid "Move canceled." msgstr "Move canceled." -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/select-context.cpp:238 msgid "Selection canceled." msgstr "Selection canceled." -#: ../src/select-context.cpp:535 +#: ../src/select-context.cpp:545 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:537 +#: ../src/select-context.cpp:547 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:707 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Ctrl: select in groups, move hor/vert" -#: ../src/select-context.cpp:698 +#: ../src/select-context.cpp:708 #, fuzzy msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "Shift: toggle select, force rubberband, disable snapping" -#: ../src/select-context.cpp:699 +#: ../src/select-context.cpp:709 #, fuzzy msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "Alt: select under, move selected" -#: ../src/select-context.cpp:870 +#: ../src/select-context.cpp:880 #, fuzzy msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Selected object is not a path, cannot inset/outset." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 #, fuzzy msgid "Delete text" msgstr "Delete node" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nothing was deleted." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "_Delete" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Select object(s) to duplicate." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:322 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 #, fuzzy msgid "Delete all" msgstr "_Delete" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:446 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "Select two or more objects to group." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "Groups" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Select a group to ungroup." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "No groups to ungroup in the selection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 #, fuzzy msgid "Ungroup" msgstr "_Ungroup" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 #, fuzzy msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Select objects to raise." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Select object(s) to raise to top." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 #, fuzzy msgid "Raise to top" msgstr "Raise to _Top" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:737 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Select object(s) to lower." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:787 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "_Lower" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Select object(s) to lower to bottom." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 #, fuzzy msgid "Lower to bottom" msgstr "Lower to _Bottom" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "Nothing to undo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:849 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 msgid "Nothing to redo." msgstr "Nothing to redo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "Nothing was copied." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Nothing in the clipboard." msgstr "Nothing on the clipboard." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "_Paste" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "Nothing on the clipboard." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Select object(s) to paste style to." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 #, fuzzy msgid "Paste style" msgstr "Paste _Style" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Select object(s) to paste style to." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Select object(s) to paste style to." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "Canvas size:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1394 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Select object(s) to move to the layer above." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1419 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 #, fuzzy msgid "Raise to next layer" msgstr "Moved to next layer." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1425 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 msgid "No more layers above." msgstr "No more layers above." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Select object(s) to move to the layer below." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 #, fuzzy msgid "Lower to previous layer" msgstr "Moved to previous layer." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 msgid "No more layers below." msgstr "No more layers below." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Remove _Transformations" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotate _90 deg CW" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Rotate 9_0 deg CCW" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 msgid "Rotate" msgstr "Rotate" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 msgid "Scale" msgstr "Scale" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1918 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 #, fuzzy msgid "Move vertically" msgstr "Vertical" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1921 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "Horizontal" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952 -#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 msgid "Move" msgstr "Move" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1946 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1949 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Create a dynamic offset object" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2235 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "Select a clone to unlink." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "No clones to unlink in the selection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Unlink clone" msgstr "Unlin_k Clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -6297,7 +6414,7 @@ msgstr "" "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -6305,7 +6422,7 @@ msgstr "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -6313,97 +6430,97 @@ msgstr "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Select object(s) to convert to pattern." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "O_bjects to Pattern" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Select object(s) to convert to pattern." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "O_bjects to Pattern" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Select object(s) to convert to pattern." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "O_bjects to Pattern" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Select an object with pattern fill to extract objects from." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "No pattern fills in the selection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "Pattern to Ob_jects" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Select object(s) to make a bitmap copy." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "_Trace Bitmap" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 #, fuzzy msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Select object(s) to raise to top." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 #, fuzzy msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "Select object(s) to paste style to." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Set clipping path" msgstr "Closing path." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Stars" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Select text(s) to remove kerns from." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3128 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3130 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 #, fuzzy msgid "Release mask" msgstr "Release log messages" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Select object(s) to paste style to." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 #, fuzzy msgid "Fit page to selection" msgstr "Fit into selection box" @@ -6439,7 +6556,7 @@ msgstr "License" msgid "Path" msgstr "Paths" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" @@ -6479,7 +6596,7 @@ msgstr "Spiral" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "Star" @@ -6595,16 +6712,16 @@ msgstr[1] "" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 msgid "Skew" msgstr "Skew" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/seltrans.cpp:449 #, fuzzy msgid "Set center" msgstr "Select printer" -#: ../src/seltrans.cpp:542 +#: ../src/seltrans.cpp:544 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -6612,7 +6729,7 @@ msgstr "" "Centre of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this centre" -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:571 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -6620,7 +6737,7 @@ msgstr "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation centre" -#: ../src/seltrans.cpp:570 +#: ../src/seltrans.cpp:572 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -6628,7 +6745,7 @@ msgstr "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation centre" -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/seltrans.cpp:576 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -6636,7 +6753,7 @@ msgstr "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" -#: ../src/seltrans.cpp:575 +#: ../src/seltrans.cpp:577 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -6644,36 +6761,36 @@ msgstr "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:711 #, fuzzy msgid "Reset center" msgstr "Raise the current layer" -#: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1241 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" -#: ../src/seltrans.cpp:1284 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Move centre to %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1573 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -6682,7 +6799,7 @@ msgstr "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " "with Shift to disable snapping" -#: ../src/shape-editor.cpp:370 +#: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" msgstr "" @@ -6695,24 +6812,25 @@ msgstr "Link to %s" msgid "Link without URI" msgstr "Link without URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 msgid "Circle" msgstr "Circle" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 msgid "Segment" msgstr "Segment" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "Arc" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#, c-format msgid "Flow region" msgstr "Flow region" @@ -6721,48 +6839,54 @@ msgstr "Flow region" #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "Flow excluded region" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, fuzzy, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Flowed text (%d characters)" msgstr[1] "Flowed text (%d characters)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, fuzzy, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[1] "Linked flowed text (%d characters)" -#: ../src/sp-guide.cpp:394 +#: ../src/sp-guide.cpp:398 #, fuzzy, c-format -msgid "vertical guideline at %s" +msgid "vertical, at %s" msgstr "vertical guideline" -#: ../src/sp-guide.cpp:396 +#: ../src/sp-guide.cpp:400 #, fuzzy, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" +msgid "horizontal, at %s" msgstr "horizontal guideline" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "embedded" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Image with bad reference: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Image %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:694 +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -6788,21 +6912,21 @@ msgid "Line" msgstr "Line" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "Linked offset, %s by %f pt" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "outset" msgstr "outset" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "inset" msgstr "inset" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Dynamic offset, %s by %f pt" @@ -6821,12 +6945,12 @@ msgid_plural "Path (%i nodes)" msgstr[0] "Path (%i node)" msgstr[1] "Path (%i nodes)" -#: ../src/sp-path.cpp:573 +#: ../src/sp-path.cpp:571 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Creating new path" -#: ../src/sp-path.cpp:574 +#: ../src/sp-path.cpp:572 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Create connectors" @@ -6850,14 +6974,14 @@ msgstr "Rectangle" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Spiral with %3f turns" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" msgstr[0] "Star with %d vertex" msgstr[1] "Star with %d vertices" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -6886,86 +7010,86 @@ msgstr "Text on path (%s, %s)" msgid "Text (%s, %s)" msgstr "Text (%s, %s)" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 #, fuzzy msgid "Text span" msgstr "Rectangle" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/sp-use.cpp:320 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Clone of: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 msgid "Orphaned clone" msgstr "Orphaned clone" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: snap angle" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: lock spiral radius" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "Create spirals" -#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 #, fuzzy msgid "Union" msgstr "_Union" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 #, fuzzy msgid "Intersection" msgstr "_Intersection" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 #, fuzzy msgid "Difference" msgstr "_Difference" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 #, fuzzy msgid "Exclusion" msgstr "E_xclusion" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 #, fuzzy msgid "Division" msgstr "Di_vision" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 #, fuzzy msgid "Cut path" msgstr "Cut _Path" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 #, fuzzy msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." -#: ../src/splivarot.cpp:130 +#: ../src/splivarot.cpp:132 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." @@ -6973,7 +7097,7 @@ msgstr "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." @@ -6981,119 +7105,119 @@ msgstr "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." -#: ../src/splivarot.cpp:192 +#: ../src/splivarot.cpp:194 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." -#: ../src/splivarot.cpp:602 +#: ../src/splivarot.cpp:604 #, fuzzy msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "Select object(s) to convert to path." -#: ../src/splivarot.cpp:886 +#: ../src/splivarot.cpp:888 #, fuzzy msgid "Convert stroke to path" msgstr "Convert selected strokes to paths" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 +#: ../src/splivarot.cpp:891 #, fuzzy msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "No stroked paths to outline in the selection." -#: ../src/splivarot.cpp:973 +#: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "Selected object is not a path, cannot inset/outset." -#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 #, fuzzy msgid "Create linked offset" msgstr "Create linear gradient" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Create dynamic offset" msgstr "Create a dynamic offset object" -#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "Select path(s) to inset/outset." -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Outset path" msgstr "Outset selected paths" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Inset path" msgstr "Inset selected paths" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "No paths to inset/outset in the selection." -#: ../src/splivarot.cpp:1571 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Simplifying paths:" msgstr "Simplification threshold:" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, fuzzy, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "%i of %i node selected. %s." -#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "Select path(s) to simplify." -#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 #, fuzzy msgid "Simplify" msgstr "Si_mplify" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "No paths to simplify in the selection." -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: snap angle; keep rays radial" -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "Create spirals" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "Select a text and a path to put text on path." -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 #, fuzzy msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " @@ -7103,7 +7227,7 @@ msgstr "" "first. Use Shift+D to look up its path." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." @@ -7111,36 +7235,36 @@ msgstr "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "Put text on path" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "Select a text on path to remove it from path." -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "No texts-on-paths in the selection." -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "Remove text from path" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Select text(s) to remove kerns from." -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 #, fuzzy msgid "Remove manual kerns" msgstr "Remove Manual _Kerns" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." @@ -7148,34 +7272,34 @@ msgstr "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 #, fuzzy msgid "Flow text into shape" msgstr "_Flow into Frame" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "Select a flowed text to unflow it." -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 msgid "Unflow flowed text" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 #, fuzzy msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "Select a flowed text to unflow it." -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 #, fuzzy msgid "Convert flowed text to text" msgstr "_Convert to Text" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 #, fuzzy msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "No objects to convert to path in the selection." @@ -7321,7 +7445,7 @@ msgstr "Paste _Style" msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "Type flowed text; Enter to start new paragraph." -#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205 +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -7334,7 +7458,7 @@ msgstr "" msgid "Type text" msgstr "T_ype: " -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/tools-switch.cpp:148 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " @@ -7344,11 +7468,11 @@ msgstr "" "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " "object to select." -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/tools-switch.cpp:160 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." @@ -7356,7 +7480,7 @@ msgstr "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/tools-switch.cpp:166 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " @@ -7365,7 +7489,7 @@ msgstr "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." @@ -7373,7 +7497,7 @@ msgstr "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." @@ -7381,7 +7505,7 @@ msgstr "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." -#: ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/tools-switch.cpp:184 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." @@ -7389,7 +7513,7 @@ msgstr "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/tools-switch.cpp:190 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " @@ -7398,7 +7522,7 @@ msgstr "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " "append to selected path." -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/tools-switch.cpp:196 #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " @@ -7407,7 +7531,7 @@ msgstr "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " "append to selected path." -#: ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/tools-switch.cpp:202 #, fuzzy msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " @@ -7417,7 +7541,7 @@ msgstr "" "Drag to paint a calligraphic stroke. Left/right arrow " "keys adjust width, up/down adjust angle." -#: ../src/tools-switch.cpp:211 +#: ../src/tools-switch.cpp:214 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." @@ -7425,7 +7549,7 @@ msgstr "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." -#: ../src/tools-switch.cpp:217 +#: ../src/tools-switch.cpp:220 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." @@ -7433,11 +7557,11 @@ msgstr "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "Click and drag between shapes to create a connector." -#: ../src/tools-switch.cpp:235 +#: ../src/tools-switch.cpp:238 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " @@ -7700,7 +7824,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "H:" msgstr "H:" @@ -7715,12 +7839,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 msgid "Remove overlaps" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 #, fuzzy msgid "Arrange connector network" msgstr "Creating new connector" @@ -7861,7 +7985,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 #, fuzzy msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Deselect any selected objects or nodes" @@ -7900,14 +8024,14 @@ msgid "Smallest item" msgstr "Smallest item" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "Page" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "Drawing" @@ -8139,168 +8263,174 @@ msgid "" "the previous tab)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "Grid" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Create new grid." msgstr "Create" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr " Re_move " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #, fuzzy msgid "Remove selected grid." msgstr "Last selected" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "G_uides" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Grid" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Star" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "Snap points" msgstr "Convert bitmap object to paths" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 #, fuzzy msgid "Default _units:" msgstr "Default units:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 #, fuzzy msgid "General" msgstr "Line" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 #, fuzzy msgid "Border" msgstr "Arc" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Arc" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Line" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 #, fuzzy msgid "Snap _distance" msgstr "Snap distance:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 #, fuzzy msgid "Snap d_istance" msgstr "Snap distance:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 #, fuzzy msgid "Snap dist_ance" msgstr "Snap distance:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Rectangle" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 #, fuzzy msgid "What snaps" msgstr "Rectangle" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Snap to objects" msgstr "Snap nodes to grid" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Line" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Snap points to guides" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Snapping to intersections of" msgstr "Snap nodes to grid" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Snapping to special nodes" msgstr "Snap nodes to grid" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr " _Create " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "Line" @@ -8464,274 +8594,305 @@ msgstr "Stroke _paint" msgid "Stroke st_yle" msgstr "Stroke st_yle" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763 +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Images" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "Delete selection" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 #, fuzzy msgid "Light Source:" msgstr "Source" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "_Rotation" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 #, fuzzy msgid "Points At" msgstr "Points" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 #, fuzzy msgid "Specular Exponent" msgstr "Export" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 #, fuzzy msgid "Cone Angle" msgstr "Angle:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "New light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Duplicate" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 #, fuzzy msgid "_Filter" msgstr "_File" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 #, fuzzy msgid "R_ename" msgstr "_Rename" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Rename filter" msgstr " Re_move " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Apply filter" msgstr "Add Layer" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Add filter" msgstr "Add Layer" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr " Re_move " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicate filter" msgstr "Duplicate node" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 #, fuzzy msgid "_Effect" msgstr "Effects" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "Connector" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 msgid "Remove filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 #, fuzzy msgid "Remove merge node" msgstr " Re_move " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 #, fuzzy msgid "Add Effect:" msgstr "Effects" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 #, fuzzy msgid "No effect selected" msgstr "No document selected" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 #, fuzzy msgid "Effect parameters" msgstr "Rectangle" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Node" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 #, fuzzy msgid "Value(s)" msgstr "Value" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "Creator" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Target:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 msgid "Kernel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 #, fuzzy msgid "Divisor" msgstr "Di_vision" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Edge Mode" msgstr "Node" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 #, fuzzy msgid "Preserve Alpha" msgstr "Preserved" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Diffuse Color" msgstr "Colours:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 #, fuzzy msgid "Surface Scale" msgstr "Square cap" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 #, fuzzy msgid "Constant" msgstr "Connect" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 #, fuzzy msgid "X Channel" msgstr "Cancel" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Y Channel" msgstr "Cancel" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 #, fuzzy msgid "Flood Color" msgstr "Stop Colour" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +#, fuzzy +msgid "Source of Image" +msgstr "Number of rows" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "Cursor coordinates" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +#, fuzzy +msgid "Dimensions" +msgstr "Di_vision" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 #, fuzzy msgid "Delta X" msgstr "_Delete" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Delta Y" msgstr "_Delete" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Specular Color" msgstr "Stop Colour" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Exponent" msgstr "Export" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 msgid "Octaves" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Seed" msgstr "Speed" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -8739,7 +8900,7 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " @@ -8747,7 +8908,7 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -8756,7 +8917,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8764,7 +8925,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -8772,26 +8933,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -8799,21 +8960,21 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8821,23 +8982,23 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Delete attribute" @@ -8945,7 +9106,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "Threshold:" @@ -9091,6 +9252,11 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "Scale stroke width" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" @@ -9264,7 +9430,7 @@ msgstr "" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -9906,8 +10072,8 @@ msgstr "Colour of the canvas border" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Default grid settings" -msgstr "Canvas orientation:" +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "Major grid line every:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" @@ -9919,83 +10085,88 @@ msgid "" "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy -msgid "Grid units" -msgstr "Grid units:" +msgid "Default grid settings" +msgstr "Canvas orientation:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 #, fuzzy +msgid "Grid units" +msgstr "Grid units:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy msgid "Origin X" msgstr "Origin X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Origin Y" msgstr "Origin Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Spacing X" msgstr "Spacing X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 #, fuzzy msgid "Spacing Y" msgstr "Spacing Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 #, fuzzy msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "Colour of the major (highlighted) grid lines" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 #, fuzzy msgid "Major grid line every" msgstr "Major grid line every:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 #, fuzzy msgid "Angle X" msgstr "Angle:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #, fuzzy msgid "Angle Z" msgstr "Angle:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Add label comments to printing output" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -10003,22 +10174,22 @@ msgstr "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Simplification threshold:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " @@ -10028,54 +10199,54 @@ msgstr "" "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " "invoking it again after a pause restores the default threshold." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Oversample bitmaps:" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 #, fuzzy msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "Max recent documents:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "Misc" @@ -10107,6 +10278,7 @@ msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "" @@ -10128,7 +10300,7 @@ msgstr "Delete selection" msgid "Create and apply path effect" msgstr "Create a dynamic offset object" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr " Re_move " @@ -10639,7 +10811,7 @@ msgstr "" msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Apply transform to object" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 #, fuzzy msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Transformation matrix" @@ -10780,16 +10952,16 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Zoom drawing if window size changes" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Cursor coordinates" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -10797,7 +10969,7 @@ msgstr "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -10811,11 +10983,11 @@ msgstr "" "If you close without saving, your changes will be discarded." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "Close _without saving" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -10828,7 +11000,7 @@ msgstr "" "\n" "Do you want to save this file in another format?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -10872,14 +11044,33 @@ msgstr "Proprietary" msgid "Other" msgstr "Metre" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Opacity, %" +msgstr "Opacity" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Change blur" +msgstr "Set attribute" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +#, fuzzy +msgid "Change opacity" +msgstr "Master _opacity" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "Fill" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 #, fuzzy msgid "Stroke:" msgstr "Stroke width" @@ -10900,34 +11091,34 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "No gradient selected" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Line" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 #, fuzzy msgid "No stroke" msgstr " (stroke)" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 msgid "Pattern" msgstr "Pattern" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 msgid "Pattern fill" msgstr "Pattern fill" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 #, fuzzy msgid "Pattern stroke" msgstr "Pattern offset" @@ -10938,13 +11129,13 @@ msgid "L" msgstr "L:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 #, fuzzy msgid "Linear gradient fill" msgstr "Linear gradient" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 #, fuzzy msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Linear gradient" @@ -10955,13 +11146,13 @@ msgid "R" msgstr "H:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 #, fuzzy msgid "Radial gradient fill" msgstr "Radial gradient" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 #, fuzzy msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Radial gradient" @@ -10982,7 +11173,7 @@ msgid "Different strokes" msgstr "_Difference" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Line" @@ -11151,12 +11342,6 @@ msgstr "Pattern fill" msgid "Paste stroke" msgstr " (stroke)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -#, fuzzy -msgid "Change opacity" -msgstr "Master _opacity" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 #, fuzzy msgid "Change stroke width" @@ -11166,12 +11351,6 @@ msgstr "Scale stroke width" msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "Opacity, %" -msgstr "Opacity" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, fuzzy, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" @@ -11290,46 +11469,92 @@ msgstr "Height of rectangle" msgid "Set page size" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 #, fuzzy msgid "L Gradient" msgstr "Gradient" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 #, fuzzy msgid "R Gradient" msgstr "Gradient" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, fuzzy, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Stroke width" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, fuzzy, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Opacity" +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" +msgstr[1] "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" + #: ../src/verbs.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Switch to next layer" @@ -11890,12 +12115,12 @@ msgstr "D_eselect" msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Deselect any selected objects or nodes" -#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Paste _Style" -#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" @@ -12153,12 +12378,13 @@ msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Break selected paths into subpaths" #: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Gri_d Arrange..." -msgstr "Gri_d Arrange..." +#, fuzzy +msgid "Rows and Columns..." +msgstr "Rows, columns: " #: ../src/verbs.cpp:2308 #, fuzzy -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Arrange selection in grid pattern" #. Layer @@ -12728,12 +12954,13 @@ msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2473 #, fuzzy -msgid "Color managed view" +msgid "Color-managed view" msgstr "Colour of the canvas border" #: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "Switch to the previous document window" #: ../src/verbs.cpp:2476 #, fuzzy @@ -13121,30 +13348,30 @@ msgstr "Renamed layer" msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Select All in All La_yers" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 msgid "Dash pattern" msgstr "Dash pattern" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 msgid "Pattern offset" msgstr "Pattern offset" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, fuzzy, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" @@ -13167,7 +13394,7 @@ msgstr "Font size:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 #, fuzzy msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()" @@ -13227,11 +13454,11 @@ msgstr "Multiple gradients" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Edit the stops of the gradient" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "New:" @@ -13257,10 +13484,10 @@ msgstr "Create gradient in the stroke" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "Change:" @@ -13317,44 +13544,44 @@ msgstr "Gradient editor" msgid "Change gradient stop color" msgstr "Create gradient in the fill" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Toggle current layer visibility" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Lock or unlock current layer" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "Current layer" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "(root)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "No paint" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 msgid "Flat color" msgstr "Flat colour" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "Linear gradient" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "Radial gradient" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -13363,25 +13590,25 @@ msgstr "" "evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" msgstr "No objects" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 msgid "Multiple styles" msgstr "Multiple styles" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "Paint is undefined" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 #, fuzzy msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " @@ -13535,11 +13762,11 @@ msgstr "Pattern" msgid "System" msgstr "System" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 msgid "RGBA_:" msgstr "RGBA_:" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "Hexadecimal RGBA value of the colour" @@ -13637,394 +13864,394 @@ msgstr "Unnamed" msgid "Wheel" msgstr "Wheel" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "Attribute" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "Value" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "Height of rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Height of rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Draw calligraphic lines" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Indent node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Insert new nodes into selected segments" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Invert" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Delete selected nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 #, fuzzy msgid "Join endnodes" msgstr "end node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes" msgstr "Join paths at selected nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Join:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 msgid "Join Segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Join paths at selected nodes with new segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "Delete selection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "Split path between two non-endpoint nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 msgid "Node Break" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Break path at selected nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Make selected nodes corner" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Smooth" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Make selected nodes smooth" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "symmetric" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Make selected nodes symmetric" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "lines" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Make selected segments lines" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "No preview" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Make selected segments curves" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Draw freehand lines" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Join paths at selected nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "Cursor coordinates" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Vertical coordinate of selection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Cursor coordinates" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Vertical coordinate of selection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Spoke ratio:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Make polygon" msgstr "Make whole" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "Magenta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" msgstr "Store transformation:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Regular polygon (with one handle) instead of a star" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Regular polygon (with one handle) instead of a star" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Corners:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "Corners:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Number of corners of a polygon or star" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Make whole" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Spoke ratio:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Spoke ratio:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Base radius to tip radius ratio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Not rounded" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "Not rounded" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "Not rounded" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Not rounded" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "Not rounded" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Rounded:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded:" msgstr "Rounded:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "How much rounded are the corners (0 for sharp)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Randomised:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Randomised:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "Randomised:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Randomised:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "Randomised:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Scatter randomly the corners and angles" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "Defaults" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -14032,479 +14259,479 @@ msgstr "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "Search rectangles" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "W:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Width of rectangle" msgstr "Width of rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height of rectangle" msgstr "Height of rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Not rounded" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Horizontal Spacing" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Horizontal radius of rounded corners" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Vertical Spacing" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Vertical radius of rounded corners" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "Not rounded" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "Make corners sharp" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Angle:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Angle:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Angle:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "Create spirals" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Number of revolutions" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Number of rows" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Turns:" msgstr "Turns:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "Number of revolutions" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Circle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Green" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Centre lines" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Divergence:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "Divergence:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Raise the current layer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Inner radius:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "Inner radius:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Default" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr " (stroke)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 #, fuzzy msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Source" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Source" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 msgid "Shrink mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "Break selected paths into subpaths" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 #, fuzzy msgid "Grow mode" msgstr "Lower node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 #, fuzzy msgid "Attract mode" msgstr "Attribute name" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 #, fuzzy msgid "Repel mode" msgstr " Re_move " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "end node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "Colour of the canvas border" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Make connectors avoid selected objects" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Raise node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Union of selected objects" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Cancel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 #, fuzzy msgid "H" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 #, fuzzy msgid "S" msgstr "_S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 #, fuzzy msgid "L" msgstr "_L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Identifier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "Preserved" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr " (stroke)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Page _Width" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "Print Destination" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Stroke Paint" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "Thinning:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -14513,29 +14740,29 @@ msgstr "" "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "Horizontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Angle:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "Angle:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -14544,28 +14771,28 @@ msgstr "" "fixation = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Fixation:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation:" msgstr "Fixation:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 #, fuzzy msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " @@ -14575,399 +14802,399 @@ msgstr "" "= fixed)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Set as default" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "Not rounded" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 #, fuzzy msgid "Caps:" msgstr "Cap:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "smooth" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Stop Colour" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Print destination" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Title:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Title:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 #, fuzzy msgid "(no inertia)" msgstr "(null_pointer)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Mass:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "Mass:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Background:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Title" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Start:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start:" msgstr "Start:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 #, fuzzy msgid "End" msgstr "End:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "End:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "Close" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 #, fuzzy msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Open arc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "Make whole" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 #, fuzzy msgid "Set alpha" msgstr "Set delay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 #, fuzzy msgid "Text: Change font family" msgstr "Text and Font dialogue" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "Text and Font dialogue" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "Canvas orientation:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 #, fuzzy msgid "Text: Change font size" msgstr "Text and Font dialogue" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Align lines left" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Centimetre" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Align lines right" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "Cancel connection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "none" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Cancel connection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Spacing:" msgstr "Spacing X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Groups" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Connector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Fill" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Fill" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 #, fuzzy msgid "Fill Threshold" msgstr "Threshold" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "Close" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "Close" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 #, fuzzy msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " @@ -14992,7 +15219,7 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Nodes" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 @@ -15000,6 +15227,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" @@ -15009,8 +15237,8 @@ msgstr "" msgid "AI 8.0 Input" msgstr "" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -15022,6 +15250,10 @@ msgstr "" msgid "AI 8.0 Output" msgstr "Output" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" msgstr "" @@ -15110,6 +15342,11 @@ msgstr "Saturation" msgid "Negative" msgstr "" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "Randomise:" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Remove Blue" @@ -15480,6 +15717,10 @@ msgstr "" msgid "Draw Handles" msgstr "Draw freehand lines" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 msgid "Command Line Options" msgstr "" @@ -15582,7 +15823,7 @@ msgstr "Number of rows" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "" @@ -15840,6 +16081,21 @@ msgstr "Bitmap size" msgid "Random Tree" msgstr "Randomise:" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "Number of rows" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "" @@ -16003,6 +16259,21 @@ msgstr "" msgid "XAML Input" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Measure unit:" +#~ msgstr "Default units:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "degrees" + +#, fuzzy +#~ msgid "PostScript 3" +#~ msgstr "Portrait" + +#~ msgid "Gri_d Arrange..." +#~ msgstr "Gri_d Arrange..." + #, fuzzy #~ msgid "Convolve" #~ msgstr "Clones" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 6cd4b4001..271022360 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:43-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:35+0100\n" "Last-Translator: Adam Weinberger \n" "Language-Team: Canadian English \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "" @@ -55,45 +55,64 @@ msgstr "" msgid "Create ellipse" msgstr "Create link" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Create spirals" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Create link" + +#: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 msgid "Reroute connector" msgstr "" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 msgid "Create connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 #, fuzzy msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Delete selected objects" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 #, fuzzy msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Delete selected objects" @@ -111,21 +130,27 @@ msgstr "" msgid "Create guide" msgstr "Create link" -#: ../src/desktop-events.cpp:233 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Delete guide" +msgstr "Delete node" + +#: ../src/desktop-events.cpp:240 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Lower node" -#: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Delete guide" -msgstr "Delete node" +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Guideline colour" -#: ../src/desktop.cpp:724 +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:749 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "" @@ -163,7 +188,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Delete selected nodes" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Select an object to clone." msgstr "Select all objects in document" @@ -651,6 +676,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -667,8 +693,8 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 #, fuzzy msgid "Opacity" msgstr "Opacity:" @@ -775,7 +801,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Sides:" @@ -950,9 +976,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "x1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "Width:" @@ -967,7 +993,7 @@ msgid "y_1:" msgstr "y1:" #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "Height:" @@ -1103,7 +1129,7 @@ msgstr "Pattern:" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset fill" msgstr "" @@ -1338,22 +1364,22 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Measure unit:" -msgstr "Default title" +msgid "Unit:" +msgstr "Units:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Degrees:" +msgid "Angle (degrees):" msgstr "deg" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 @@ -1362,7 +1388,7 @@ msgid "Rela_tive change" msgstr "Create spirals" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 @@ -1377,12 +1403,12 @@ msgstr "Guideline colour" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Guideline: %s" +msgid "Guideline ID: %s" msgstr "Guideline colour" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Current settings: %s" +msgid "Current: %s" msgstr "Document settings" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 @@ -1393,7 +1419,7 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "Selection" @@ -1437,13 +1463,13 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "Human-readable name for the dock object" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Title:" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 #, fuzzy msgid "Description" @@ -1525,22 +1551,22 @@ msgstr "Stroke style" msgid "Set object description" msgstr "Position" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "Raise node" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "Raise node" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "Lower node" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Unlock layer" msgstr "Lower node" @@ -1630,193 +1656,193 @@ msgstr "Add" msgid "New layer created." msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "Href:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "Target:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "Type:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "Role:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "Arcrole:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "Title:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "Show:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "Actuate:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Item Properties" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 #, fuzzy msgid "CC Attribution" msgstr "Attribute" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 msgid "Open Font License" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Paste" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Float X" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Type:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "Create" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 #, fuzzy msgid "Rights" msgstr "Height" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 #, fuzzy msgid "Identifier" msgstr "Centimetre" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 #, fuzzy msgid "Relation" msgstr "Resolution:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 #, fuzzy msgid "Unique URI to a related document." msgstr "Untitled document" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1824,47 +1850,47 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "" #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 #, fuzzy msgid "Contributors" msgstr "Centimetres" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." msgstr "" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "" #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 #, fuzzy msgid "Fragment" msgstr "Argument:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" @@ -1898,22 +1924,22 @@ msgstr "Pattern:" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "None" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "No document selected" @@ -2067,12 +2093,12 @@ msgstr "" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 #, fuzzy msgid "Horizontal text" msgstr "Horizontal lines" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 #, fuzzy msgid "Vertical text" msgstr "Vertical lines" @@ -2085,6 +2111,7 @@ msgstr "Line spacing:" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2169,6 +2196,12 @@ msgstr "" msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "" +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "Angle" + #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects" @@ -2202,12 +2235,12 @@ msgid "New text node" msgstr "New text node" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "Duplicate node" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "Delete node" @@ -2320,122 +2353,122 @@ msgid "" "to invisible grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 #, fuzzy msgid "Grid line _color:" msgstr "Guideline colour" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 #, fuzzy msgid "Grid line color" msgstr "Guideline colour" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Color of grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 #, fuzzy msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Guideline colour" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 #, fuzzy msgid "Major grid line color" msgstr "Guideline colour" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 #, fuzzy msgid "Grid _units:" msgstr "Grid units:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 #, fuzzy msgid "_Origin X:" msgstr "Origin X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 #, fuzzy msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "X coordinate for a floating dock" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 #, fuzzy msgid "O_rigin Y:" msgstr "Origin Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Y coordinate for a floating dock" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 #, fuzzy msgid "Spacing _X:" msgstr "Spacing X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Horizontal lines" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 #, fuzzy msgid "Spacing _Y:" msgstr "Spacing Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Horizontal lines" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "_Major grid line every:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 #, fuzzy msgid "lines" msgstr "Align" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:411 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "New document %d" -#: ../src/document.cpp:443 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Memory document %d" -#: ../src/document.cpp:583 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Unnamed document %d" @@ -2469,6 +2502,7 @@ msgid ", averaged with radius %d" msgstr "" #: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr "" @@ -2477,7 +2511,7 @@ msgstr "" msgid "Release mouse to set color." msgstr "" -#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " @@ -2489,34 +2523,34 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Last selected" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:700 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:810 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Draw calligraphic lines" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Draw calligraphic lines" -#: ../src/event-context.cpp:592 +#: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -2682,7 +2716,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Width:" @@ -2690,7 +2724,7 @@ msgstr "Width:" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Height:" @@ -2789,7 +2823,7 @@ msgstr "Blue:" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "Radius:" @@ -3051,14 +3085,16 @@ msgstr "Image Properties" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "Saturation:" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Hue" msgstr "Hue:" @@ -3100,7 +3136,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 msgid "Raise" msgstr "Raise" @@ -3145,12 +3181,12 @@ msgid "Shade" msgstr "Shape" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 #, fuzzy msgid "Elevation" msgstr "Resolution:" @@ -3261,6 +3297,11 @@ msgstr "" msgid "Generate from Path" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "Out" + #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" @@ -3285,23 +3326,45 @@ msgid "Convert blur effects to bitmaps" msgstr "Convert selected object to path" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 #, fuzzy msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" msgstr "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "File" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 -msgid "PostScript 3" +msgid "PostScript level 3" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 msgid "PostScript level 2" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +msgid "PostScript File" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 #, fuzzy msgid "EMF Input" @@ -3413,7 +3476,6 @@ msgstr "Vertical lines" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #, fuzzy @@ -3628,6 +3690,33 @@ msgstr "Link" msgid "very fine" msgstr "Remove link" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "Input" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "Input" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "SVG Vector Illustrator" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 msgid "PovRay Output" msgstr "" @@ -3672,10 +3761,6 @@ msgstr "" msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -msgid "PostScript File" -msgstr "" - #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 #, fuzzy msgid "SVG Input" @@ -3773,22 +3858,12 @@ msgstr "Scalable Vector Graphic (SVG)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Scalable Vector Graphics format" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Pin Dialog" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "" -"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " -"one" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 #, fuzzy msgid "Live Preview" msgstr "New Preview" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "" @@ -3918,6 +3993,7 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "Select file to import" #: ../src/file.cpp:1245 +#, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "" @@ -3926,6 +4002,7 @@ msgid "Open Clip Art Login" msgstr "" #: ../src/file.cpp:1285 +#, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " "password are correct. If the server have support for webdav and verify if " @@ -4132,7 +4209,7 @@ msgstr "Link" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicate" @@ -4201,7 +4278,8 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "Visible" #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "" @@ -4258,49 +4336,51 @@ msgstr "Flatten object" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 #, fuzzy msgid "Linear gradient start" msgstr "Linear gradient" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 #, fuzzy msgid "Linear gradient end" msgstr "Linear gradient" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Linear gradient" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 #, fuzzy msgid "Radial gradient center" msgstr "Radial gradient" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 #, fuzzy msgid "Radial gradient radius" msgstr "Radial gradient" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 #, fuzzy msgid "Radial gradient focus" msgstr "Radial gradient" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Linear gradient" #: ../src/gradient-context.cpp:160 #, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "" +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format @@ -4363,46 +4443,47 @@ msgstr[1] "" msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 #, fuzzy msgid "Merge gradient handles" msgstr "Linear gradient" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 #, fuzzy msgid "Move gradient handle" msgstr "No gradient selected" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "Delete node" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" "+Alt to delete stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 +#, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -4413,17 +4494,17 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "No gradient selected" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Delete node" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Delete node" @@ -4434,8 +4515,8 @@ msgstr "Unit" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "Units" @@ -4456,125 +4537,156 @@ msgid "Pt" msgstr "Pt" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Path" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "px" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "Px" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "Percent" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "Percents" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "Millimetre" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "Millimetres" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "Centimetre" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "Centimetres" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "Metre" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 #, fuzzy msgid "Meters" msgstr "Metre" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "Inch" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "in" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "Inches" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "Point" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "Text" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "Em square" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "em" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "Em squares" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "Ex square" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "ex" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "Ex squares" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "Untitled document" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 #, fuzzy msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Sodipodi encountered an internal error and will close now.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:514 +#: ../src/inkscape.cpp:516 #, fuzzy msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " @@ -4582,53 +4694,53 @@ msgid "" msgstr "" "Automatic backups of unsaved documents were done to following locations:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 #, fuzzy msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Automatic backup of following documents failed:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4636,14 +4748,14 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -4848,9 +4960,10 @@ msgstr "Rectangle" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49 -msgid "Change enum parameter" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 +#, fuzzy +msgid "Change enumeration parameter" +msgstr "Reset transformation" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy @@ -5027,37 +5140,42 @@ msgstr "Vertical lines" msgid "Pattern is vertical" msgstr "Flatten object" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 #, fuzzy msgid "Change scalar parameter" msgstr "Master" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 msgid "Edit on-canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "Path" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 #, fuzzy msgid "Paste path" msgstr "Convert selected object to path" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 #, fuzzy msgid "Paste path parameter" msgstr "Stroke style" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -5066,58 +5184,58 @@ msgstr "" msgid "Change point parameter" msgstr "Create spirals" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 #, fuzzy msgid "Change bool parameter" msgstr "Master" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 #, fuzzy msgid "Change random parameter" msgstr "Reset transformation" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Do not use X server (only process files from console)" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:228 #, fuzzy msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Try to use X server even if $DISPLAY is not set)" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Open specified document(s) (option string may be excluded)" -#: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243 -#: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320 -#: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:243 #, fuzzy msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Export document to png file" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:248 #, fuzzy msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "The resolution used for converting SVG into bitmap (default 72.0)" -#: ../src/main.cpp:248 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/main.cpp:252 +#: ../src/main.cpp:253 #, fuzzy msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " @@ -5126,183 +5244,183 @@ msgstr "" "Exported area in millimetres (default is full document, 0,0 is lower-left " "corner)" -#: ../src/main.cpp:253 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/main.cpp:268 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:273 #, fuzzy msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "The width of generated bitmap in pixels (overwrites dpi)" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:278 #, fuzzy msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "The height of generated bitmap in pixels (overwrites dpi)" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:283 msgid "The ID of the object to export" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:290 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:300 #, fuzzy msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "Background colour of exported bitmap (any SVG supported colour string)" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" msgstr "COLOUR" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:305 #, fuzzy msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "Background colour of exported bitmap (any SVG supported colour string)" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:310 #, fuzzy msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "Export document to plain SVG file (no \"xmlns:sodipodi\" namespace)" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:315 #, fuzzy msgid "Export document to a PS file" msgstr "Export document to png file" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:320 #, fuzzy msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Export document to png file" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:325 #, fuzzy msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Export document to png file" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:331 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Export document to png file" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:337 #, fuzzy msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "Convert selected object to path" -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:353 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 +#: ../src/main.cpp:359 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:406 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:610 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -5319,7 +5437,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/menus-skeleton.h:17 #, fuzzy msgid "_New" msgstr "New" @@ -5413,137 +5531,137 @@ msgstr "" msgid "Tutorials" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:185 +#: ../src/node-context.cpp:187 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:186 +#: ../src/node-context.cpp:188 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:187 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Star" -#: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 #, fuzzy msgid "Move nodes vertically" msgstr "Centre vertically" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Centre horizontally" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 #, fuzzy msgid "Move nodes" msgstr "Lower node" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 +#: ../src/nodepath.cpp:1426 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Align nodes" msgstr "Align objects" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 #, fuzzy msgid "Distribute nodes" msgstr "Distribute" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 #, fuzzy msgid "Add nodes" msgstr "Indent node" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "Indent node" -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 #, fuzzy msgid "Break path" msgstr "Break Apart" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1925 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 msgid "Close subpath" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "Unindent node" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 msgid "Join nodes by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "Delete node" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281 +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2377 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Delete node" -#: ../src/nodepath.cpp:2430 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 msgid "Change segment type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "Rectangle" -#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 msgid "Move node handle" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5551,76 +5669,76 @@ msgid "" "handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 #, fuzzy msgid "Rotate nodes" msgstr "Raise node" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 #, fuzzy msgid "Scale nodes" msgstr "Raise node" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 #, fuzzy msgid "Flip nodes" msgstr "Raise node" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 +#: ../src/nodepath.cpp:4170 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 #, fuzzy msgid "end node" msgstr "Indent node" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 msgid "cusp" msgstr "" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 msgid "symmetric" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4427 +#: ../src/nodepath.cpp:4429 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " "rotate" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4457 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -5631,18 +5749,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4463 +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4471 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4478 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -5651,7 +5769,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4484 +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -5762,150 +5880,150 @@ msgstr "" msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:59 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:66 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:74 +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 msgid "" "You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:79 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 #, fuzzy msgid "Combining paths..." msgstr "Combine multiple paths" -#: ../src/path-chemistry.cpp:147 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 msgid "Combine" msgstr "Combine" -#: ../src/path-chemistry.cpp:162 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Break Apart" -#: ../src/path-chemistry.cpp:247 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 #, fuzzy msgid "Break apart" msgstr "Break Apart" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:270 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Convert selected object to path" -#: ../src/path-chemistry.cpp:348 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 #, fuzzy msgid "Object to path" msgstr "Object transformation" -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:415 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:424 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Reverse" -#: ../src/path-chemistry.cpp:451 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "Reverse" -#: ../src/path-chemistry.cpp:453 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 #, fuzzy msgid "Drawing cancelled" msgstr "Drawing Mode" -#: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 #, fuzzy msgid "Continuing selected path" msgstr "Calculate union of selected paths" -#: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 #, fuzzy msgid "Appending to selected path" msgstr "Calculate union of selected paths" -#: ../src/pen-context.cpp:599 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:609 +#: ../src/pen-context.cpp:611 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1115 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " "Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1140 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1170 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " "with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1206 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Drawing finished" msgstr "Drawing Mode" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:338 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:343 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:405 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Finishing freehand" msgstr "" @@ -5922,434 +6040,434 @@ msgid "" "New settings will not be saved." msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:382 +#: ../src/rect-context.cpp:384 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:539 +#: ../src/rect-context.cpp:541 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:541 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:545 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:566 +#: ../src/rect-context.cpp:568 #, fuzzy msgid "Create rectangle" msgstr "Create spirals" -#: ../src/select-context.cpp:228 +#: ../src/select-context.cpp:230 msgid "Move canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/select-context.cpp:238 #, fuzzy msgid "Selection canceled." msgstr "Selection" -#: ../src/select-context.cpp:535 +#: ../src/select-context.cpp:545 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:537 +#: ../src/select-context.cpp:547 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:707 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:698 +#: ../src/select-context.cpp:708 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:699 +#: ../src/select-context.cpp:709 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:870 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 #, fuzzy msgid "Delete text" msgstr "Delete node" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 msgid "Nothing was deleted." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 msgid "Delete" msgstr "Delete" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:322 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 #, fuzzy msgid "Delete all" msgstr "Delete" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:446 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "Cut selected objects to clipboard" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" msgstr "Group" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 msgid "Ungroup" msgstr "Ungroup" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 #, fuzzy msgid "Raise to top" msgstr "Raise node" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:737 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 #, fuzzy msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Cut selected objects to clipboard" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:787 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 msgid "Lower" msgstr "Lower" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 #, fuzzy msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Lower selected objects to bottom" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 #, fuzzy msgid "Lower to bottom" msgstr "Lower selected objects to bottom" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:849 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 #, fuzzy msgid "Nothing to redo." msgstr "Bring to Front" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Nothing in the clipboard." msgstr "Bring to Front" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 msgid "Paste" msgstr "Paste" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 #, fuzzy msgid "Paste style" msgstr "Stroke style" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Lower selected objects to bottom" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "Paper size:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1394 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1419 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 msgid "Raise to next layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1425 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 msgid "No more layers above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 msgid "Lower to previous layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 msgid "No more layers below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Reset transformation" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 msgid "Rotate" msgstr "Rotate" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 #, fuzzy msgid "Rotate by pixels" msgstr "Rotate 90 degrees" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 msgid "Scale" msgstr "Scale" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1918 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 #, fuzzy msgid "Move vertically" msgstr "Centre vertically" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1921 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "Centre horizontally" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952 -#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 msgid "Move" msgstr "Move" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1946 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Centre vertically" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1949 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Centre horizontally" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Create and edit text objects" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2235 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Lower selected objects to bottom" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Object transformation" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Lower selected objects to bottom" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Object transformation" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "Object transformation" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "Flatten object" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "Export bitmap" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Send to Back" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3128 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3130 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Cut selected objects to clipboard" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 #, fuzzy msgid "Fit page to selection" msgstr "Fit the whole selection into window" @@ -6382,7 +6500,7 @@ msgstr "Link" msgid "Path" msgstr "Path" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -6420,7 +6538,7 @@ msgstr "Spiral" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "Star" @@ -6534,82 +6652,82 @@ msgstr[1] "" msgid "%s%s. %s." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 msgid "Skew" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/seltrans.cpp:449 #, fuzzy msgid "Set center" msgstr "Select printer" -#: ../src/seltrans.cpp:542 +#: ../src/seltrans.cpp:544 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:571 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:570 +#: ../src/seltrans.cpp:572 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/seltrans.cpp:576 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:575 +#: ../src/seltrans.cpp:577 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:711 #, fuzzy msgid "Reset center" msgstr "Select printer" -#: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1241 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1284 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1573 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " "with Shift to disable snapping" msgstr "" -#: ../src/shape-editor.cpp:370 +#: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" msgstr "" @@ -6622,26 +6740,26 @@ msgstr "Link to %s" msgid "Link without URI" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 #, fuzzy msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 msgid "Segment" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:270 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Flow region" msgstr "Follow link" @@ -6650,48 +6768,54 @@ msgstr "Follow link" #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-guide.cpp:394 +#: ../src/sp-guide.cpp:398 #, fuzzy, c-format -msgid "vertical guideline at %s" +msgid "vertical, at %s" msgstr "Vertical lines" -#: ../src/sp-guide.cpp:396 +#: ../src/sp-guide.cpp:400 #, fuzzy, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" +msgid "horizontal, at %s" msgstr "Horizontal lines" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, fuzzy, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Image with bad reference: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-item-group.cpp:694 +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 #, fuzzy, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -6717,23 +6841,23 @@ msgid "Line" msgstr "" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 #, fuzzy msgid "outset" msgstr "Host" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 #, fuzzy msgid "inset" msgstr "Raise" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" @@ -6752,12 +6876,12 @@ msgid_plural "Path (%i nodes)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-path.cpp:573 +#: ../src/sp-path.cpp:571 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Linear gradient" -#: ../src/sp-path.cpp:574 +#: ../src/sp-path.cpp:572 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Create link" @@ -6782,14 +6906,14 @@ msgstr "Rectangle" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -6818,274 +6942,274 @@ msgstr "" msgid "Text (%s, %s)" msgstr "" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 #, fuzzy msgid "Text span" msgstr "Rectangle" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/sp-use.cpp:320 #, fuzzy msgid "..." msgstr "Open..." -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "Create spirals" -#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 msgid "Union" msgstr "Union" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 msgid "Intersection" msgstr "Intersection" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 msgid "Difference" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 #, fuzzy msgid "Exclusion" msgstr "Extension" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 msgid "Division" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 #, fuzzy msgid "Cut path" msgstr "Path" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:130 +#: ../src/splivarot.cpp:132 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:192 +#: ../src/splivarot.cpp:194 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:602 +#: ../src/splivarot.cpp:604 #, fuzzy msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "Lower selected objects to bottom" -#: ../src/splivarot.cpp:886 +#: ../src/splivarot.cpp:888 #, fuzzy msgid "Convert stroke to path" msgstr "Convert selected object to path" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 +#: ../src/splivarot.cpp:891 msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:973 +#: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 #, fuzzy msgid "Create linked offset" msgstr "Create link" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Create dynamic offset" msgstr "Create and edit text objects" -#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Outset path" msgstr "Path" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Inset path" msgstr "Convert selected object to path" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1571 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 msgid "Simplifying paths:" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 msgid "Simplify" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "Export bitmap" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." msgstr "" #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 #, fuzzy msgid "Remove manual kerns" msgstr "Remove link" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 #, fuzzy msgid "Flow text into shape" msgstr "New text node" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 msgid "Unflow flowed text" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 #, fuzzy msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "Cut selected objects to clipboard" -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 #, fuzzy msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Convert selected object to path" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 #, fuzzy msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Lower selected objects to bottom" @@ -7224,7 +7348,7 @@ msgstr "Stroke style" msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205 +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -7235,83 +7359,83 @@ msgstr "" msgid "Type text" msgstr "Type:" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/tools-switch.cpp:148 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " "object to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/tools-switch.cpp:160 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/tools-switch.cpp:166 msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " "perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/tools-switch.cpp:184 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " "append to selected path. Ctrl+click to create single dots." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/tools-switch.cpp:196 msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " "append to selected path. Ctrl+click to create single dots." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/tools-switch.cpp:202 msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " "guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" "right) and angle (up/down)." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:211 +#: ../src/tools-switch.cpp:214 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:217 +#: ../src/tools-switch.cpp:220 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:235 +#: ../src/tools-switch.cpp:238 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " @@ -7583,7 +7707,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "H:" msgstr "Hue:" @@ -7599,13 +7723,13 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 #, fuzzy msgid "Remove overlaps" msgstr "Remove link" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 msgid "Arrange connector network" msgstr "" @@ -7763,7 +7887,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" @@ -7805,14 +7929,14 @@ msgid "Smallest item" msgstr "Smallest item" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "Page" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "Drawing" @@ -8040,165 +8164,171 @@ msgid "" "the previous tab)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "Grid" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Create new grid." msgstr "Create link" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "Remove link" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #, fuzzy msgid "Remove selected grid." msgstr "Last selected" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Guides" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Grid" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Star" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "Snap points" msgstr "Snap to guides" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 #, fuzzy msgid "Default _units:" msgstr "Default title" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 msgid "General" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 msgid "Border" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Guides" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 #, fuzzy msgid "Snap _distance" msgstr "Snap distance:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 #, fuzzy msgid "Snap d_istance" msgstr "Snap distance:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 #, fuzzy msgid "Snap dist_ance" msgstr "Snap distance:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Shape" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 #, fuzzy msgid "What snaps" msgstr "Rectangle" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Snap to objects" msgstr "Create and edit text objects" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Guides" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Snap to guides" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Snapping to intersections of" msgstr "Create and edit text objects" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Snapping to special nodes" msgstr "Create and edit text objects" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr "Angle:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "Guides" @@ -8362,269 +8492,299 @@ msgstr "Stroke paint" msgid "Stroke st_yle" msgstr "Stroke style" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763 +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Image" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "Delete node" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 msgid "Light Source:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Rotate" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 #, fuzzy msgid "Points At" msgstr "Points" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 #, fuzzy msgid "Specular Exponent" msgstr "Export" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 #, fuzzy msgid "Cone Angle" msgstr "Angle" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "New light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Duplicate" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 #, fuzzy msgid "_Filter" msgstr "Floating" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 #, fuzzy msgid "R_ename" msgstr "Set as layer" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Rename filter" msgstr "Remove link" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Apply filter" msgstr "Set as layer" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Add filter" msgstr "Set as layer" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Remove link" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicate filter" msgstr "Duplicate node" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 msgid "_Effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "Subtraction" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 msgid "Remove filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 #, fuzzy msgid "Remove merge node" msgstr "Remove link" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 msgid "Add Effect:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 #, fuzzy msgid "No effect selected" msgstr "No document selected" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 #, fuzzy msgid "Effect parameters" msgstr "Rectangle" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Mode:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 #, fuzzy msgid "Value(s)" msgstr "Value" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "Create" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Target:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 msgid "Kernel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 msgid "Divisor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Edge Mode" msgstr "Mode:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 #, fuzzy msgid "Preserve Alpha" msgstr "Preserve" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Diffuse Color" msgstr "Visible" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 msgid "Surface Scale" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 msgid "Constant" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 #, fuzzy msgid "X Channel" msgstr "Cancel" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Y Channel" msgstr "Cancel" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 #, fuzzy msgid "Flood Color" msgstr "Start colour" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +#, fuzzy +msgid "Source of Image" +msgstr "No paint" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "X coordinate for a floating dock" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +msgid "Dimensions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 #, fuzzy msgid "Delta X" msgstr "Delete" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Delta Y" msgstr "Delete" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Specular Color" msgstr "Start colour" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Exponent" msgstr "Export" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 #, fuzzy msgid "Octaves" msgstr "Active" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Seed" msgstr "Red:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -8632,7 +8792,7 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " @@ -8640,7 +8800,7 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -8649,7 +8809,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8657,7 +8817,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -8665,26 +8825,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -8692,21 +8852,21 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8714,23 +8874,23 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Delete attribute" @@ -8833,7 +8993,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -8967,6 +9127,11 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "Stroke paint" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" @@ -9141,7 +9306,7 @@ msgstr "" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -9771,8 +9936,8 @@ msgstr "Layout management" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Default grid settings" -msgstr "Stroke settings" +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "Guideline colour" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" @@ -9784,157 +9949,162 @@ msgid "" "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy -msgid "Grid units" -msgstr "Grid units:" +msgid "Default grid settings" +msgstr "Stroke settings" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 #, fuzzy +msgid "Grid units" +msgstr "Grid units:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy msgid "Origin X" msgstr "Origin X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Origin Y" msgstr "Origin Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Spacing X" msgstr "Spacing X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 #, fuzzy msgid "Spacing Y" msgstr "Spacing Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 #, fuzzy msgid "Major grid line every" msgstr "Guideline colour" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 #, fuzzy msgid "Angle X" msgstr "Angle:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #, fuzzy msgid "Angle Z" msgstr "Angle:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " "invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Oversample bitmaps:" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 #, fuzzy msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "Print document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "" @@ -9967,6 +10137,7 @@ msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "" @@ -9988,7 +10159,7 @@ msgstr "Delete selected nodes" msgid "Create and apply path effect" msgstr "Create and edit text objects" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "Remove link" @@ -10496,7 +10667,7 @@ msgstr "" msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Apply transformation" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 #, fuzzy msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Transformation matrix" @@ -10637,22 +10808,22 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Zoom drawing if window size changes" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -10662,11 +10833,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -10675,7 +10846,7 @@ msgid "" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -10720,14 +10891,33 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "Metre" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Opacity, %" +msgstr "Opacity:" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Change blur" +msgstr "Set attribute" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +#, fuzzy +msgid "Change opacity" +msgstr "Master" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "Fill" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 #, fuzzy msgid "Stroke:" msgstr "Stroke paint" @@ -10748,34 +10938,34 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "No gradient selected" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 msgid "None" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No stroke" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "Pattern:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 #, fuzzy msgid "Pattern fill" msgstr "Pattern:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 #, fuzzy msgid "Pattern stroke" msgstr "Pattern:" @@ -10786,13 +10976,13 @@ msgid "L" msgstr "Angle:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 #, fuzzy msgid "Linear gradient fill" msgstr "Linear gradient" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 #, fuzzy msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Linear gradient" @@ -10803,13 +10993,13 @@ msgid "R" msgstr "Angle:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 #, fuzzy msgid "Radial gradient fill" msgstr "Radial gradient" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 #, fuzzy msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Radial gradient" @@ -10828,7 +11018,7 @@ msgid "Different strokes" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Angle:" @@ -10996,12 +11186,6 @@ msgstr "Pattern:" msgid "Paste stroke" msgstr "Pattern:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -#, fuzzy -msgid "Change opacity" -msgstr "Master" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 #, fuzzy msgid "Change stroke width" @@ -11011,12 +11195,6 @@ msgstr "Stroke paint" msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "Opacity, %" -msgstr "Opacity:" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" @@ -11132,46 +11310,88 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "Paper size:" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 #, fuzzy msgid "L Gradient" msgstr "Linear gradient" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 #, fuzzy msgid "R Gradient" msgstr "Radial gradient" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, fuzzy, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Opacity:" +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: ../src/verbs.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Switch to next layer" @@ -11747,12 +11967,12 @@ msgstr "Select" msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Delete selected objects" -#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Stroke style" -#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" @@ -12031,12 +12251,12 @@ msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Break selected path to subpaths" #: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Gri_d Arrange..." +msgid "Rows and Columns..." msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2308 #, fuzzy -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Raise selected objects one position" #. Layer @@ -12643,11 +12863,11 @@ msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2473 #, fuzzy -msgid "Color managed view" +msgid "Color-managed view" msgstr "Layout management" #: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" +msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2476 @@ -13043,32 +13263,32 @@ msgstr "Raise node" msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Raise node" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 #, fuzzy msgid "Dash pattern" msgstr "Pattern:" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 #, fuzzy msgid "Pattern offset" msgstr "Flatten object" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "" @@ -13091,7 +13311,7 @@ msgstr "Font size:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 #, fuzzy msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()" @@ -13152,11 +13372,11 @@ msgstr "" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "" @@ -13184,10 +13404,10 @@ msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "" @@ -13248,70 +13468,70 @@ msgstr "Gradient vector" msgid "Change gradient stop color" msgstr "Linear gradient" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 #, fuzzy msgid "Current layer" msgstr "Set as layer" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "No paint" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 #, fuzzy msgid "Flat color" msgstr "Start colour" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "Linear gradient" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "Radial gradient" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" msgstr "No objects" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 msgid "Multiple styles" msgstr "Multiple styles" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " @@ -13457,12 +13677,12 @@ msgstr "Pattern:" msgid "System" msgstr "Item" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 #, fuzzy msgid "RGBA_:" msgstr "RGB" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "" @@ -13565,1316 +13785,1316 @@ msgstr "Long name" msgid "Wheel" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "Attribute" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "Value" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "Create spirals" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Create spirals" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Draw calligraphic lines" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Indent node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Insert new nodes into selected segments" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Raise" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Delete selected nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 #, fuzzy msgid "Join endnodes" msgstr "Unindent node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes" msgstr "Join lines at selected nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Join:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 msgid "Join Segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Join lines at selected nodes with new segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "Delete node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 msgid "Node Break" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Break line at selected nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Make selected nodes corner" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Node edit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Make selected nodes smooth" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 msgid "Node Symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Make selected nodes smooth" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "New View" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Make selected segments lines" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "New Preview" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Make selected segments curves" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Show guides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Join lines at selected nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "X coordinate for a floating dock" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Horizontal lines" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Y coordinate for a floating dock" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Horizontal lines" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Reset transformation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "Export bitmap" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" msgstr "Reset transformation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Corners:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "Corners:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Create stars and polygons" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Proportion:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio:" msgstr "Proportion:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Red:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Fill and Stroke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Red:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded:" msgstr "Red:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Raise node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Raise node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "strongly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Raise node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "Defaults" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "Create spirals" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Width of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Red:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Horizontal lines" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Rx:" msgstr "RY:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Vertical lines" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Ry:" msgstr "RY:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Create rectangles and squares with optional rounded corners" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Angle:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Angle:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Angle:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "Create spirals" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Revolution:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "No paint" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 #, fuzzy msgid "Turns:" msgstr "Transform:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "File" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "even" msgstr "evenodd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Create link" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Percent" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Select printer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Inner radius:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "Inner radius:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Defaults" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr "Pattern:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Trace" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Trace" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 #, fuzzy msgid "Shrink mode" msgstr "Unindent node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "Break selected path to subpaths" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 #, fuzzy msgid "Grow mode" msgstr "Lower node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 #, fuzzy msgid "Attract mode" msgstr "Attribute name" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 #, fuzzy msgid "Repel mode" msgstr "Remove link" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "Indent node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 msgid "Color paint mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Delete selected objects" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Raise node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Delete selected objects" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Mode:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Cancel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 #, fuzzy msgid "H" msgstr "Hue:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Centimetre" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "Preserve" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr "Pattern:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Width" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Stroke paint" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "Horizontal lines" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Angle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "Angle:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Orientation:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation:" msgstr "Orientation:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " "angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Set as default" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 #, fuzzy msgid "Caps:" msgstr "Cap:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Last selected" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Print destination" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Title:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Title:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Mass:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "Mass:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Background colour" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Title:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Star" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start:" msgstr "Star" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "Clear All" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Open" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 #, fuzzy msgid "Set alpha" msgstr "Set as layer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 #, fuzzy msgid "Text: Change font family" msgstr "Text and font" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "Text and font" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "Orientation:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 #, fuzzy msgid "Text: Change font size" msgstr "Text and font" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Alignment:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Centre X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Align" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "Master" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "None" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Master" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Spacing:" msgstr "Spacing:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Group" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Subtraction" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Fill" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Fill" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Fill Threshold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "Clear All" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "Clear All" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -14896,7 +15116,7 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Nodes" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 @@ -14904,6 +15124,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" @@ -14914,9 +15135,9 @@ msgstr "" msgid "AI 8.0 Input" msgstr "Input" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "SVG Vector Illustrator" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -14928,6 +15149,11 @@ msgstr "" msgid "AI 8.0 Output" msgstr "Out" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "SVG Vector Illustrator" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" @@ -15015,6 +15241,11 @@ msgstr "Saturation:" msgid "Negative" msgstr "" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "Raise node" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Remove Blue" @@ -15383,6 +15614,10 @@ msgstr "" msgid "Draw Handles" msgstr "" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Command Line Options" @@ -15483,7 +15718,7 @@ msgstr "" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "" @@ -15738,6 +15973,20 @@ msgstr "Bitmap size" msgid "Random Tree" msgstr "" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "" @@ -15903,6 +16152,14 @@ msgstr "" msgid "XAML Input" msgstr "Input" +#, fuzzy +#~ msgid "Measure unit:" +#~ msgstr "Default title" + +#, fuzzy +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "deg" + #, fuzzy #~ msgid "Convolve" #~ msgstr "Close" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index cbd14b220..a4d6d9b80 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:43-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-31 22:58+0000\n" "Last-Translator: Tim Sheridan \n" "Language-Team: en_GB \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: draw around the starting point" @@ -57,45 +57,64 @@ msgstr "" msgid "Create ellipse" msgstr "Create ellipse" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Change rectangle" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Create tiled clones" + +#: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "Creating new connector" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 #, fuzzy msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Node or handle drag canceled." -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 msgid "Reroute connector" msgstr "Reroute connector" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 msgid "Create connector" msgstr "Create connector" -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "Finishing connector" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "Connection point: click or drag to create a new connector" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Select at least one non-connector object." -#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Make connectors avoid selected objects" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Make connectors ignore selected objects" @@ -111,19 +130,25 @@ msgstr "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgid "Create guide" msgstr "Create guide" -#: ../src/desktop-events.cpp:233 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 +msgid "Delete guide" +msgstr "Delete guide" + +#: ../src/desktop-events.cpp:240 msgid "Move guide" msgstr "Move guide" -#: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 -msgid "Delete guide" -msgstr "Delete guide" +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Guideline" -#: ../src/desktop.cpp:724 +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "No previous zoom." -#: ../src/desktop.cpp:749 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "No next zoom." @@ -160,7 +185,7 @@ msgstr "Select one object whose tiled clones to remove." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Delete tiled clones" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 msgid "Select an object to clone." msgstr "Select an object to clone." @@ -655,6 +680,7 @@ msgstr "1. Pick from the drawing:" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -670,8 +696,8 @@ msgstr "Pick the visible colour and opacity" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 msgid "Opacity" msgstr "Opacity" @@ -779,7 +805,7 @@ msgstr "" "in that point" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 msgid "Size" msgstr "Size" @@ -948,9 +974,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "Width:" @@ -963,7 +989,7 @@ msgid "y_1:" msgstr "y_1:" #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "Height:" @@ -1090,7 +1116,7 @@ msgstr "Set pattern on fill" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset fill" msgstr "Unset fill" @@ -1299,22 +1325,22 @@ msgstr "Select objects matching all of the fields you filled in" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Measure unit:" -msgstr "Measure Path" +msgid "Unit:" +msgstr "Units:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Degrees:" +msgid "Angle (degrees):" msgstr "degrees" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 @@ -1324,7 +1350,7 @@ msgstr "Rela_tive move" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "Move guide relative to current position" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 @@ -1337,12 +1363,12 @@ msgstr "Guideline" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Guideline: %s" +msgid "Guideline ID: %s" msgstr "Guideline" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Current settings: %s" +msgid "Current: %s" msgstr "Page orientation:" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 @@ -1353,7 +1379,7 @@ msgstr "%d x %d" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "Selection" @@ -1395,12 +1421,12 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "A freeform label for the object" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 msgid "Title" msgstr "Title" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -1469,19 +1495,19 @@ msgstr "Set object title" msgid "Set object description" msgstr "Set object description" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Unhide layer" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Hide layer" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Lock layer" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Unlock layer" @@ -1562,177 +1588,177 @@ msgstr "_Add" msgid "New layer created." msgstr "New layer created." -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "Href:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "Target:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "Type:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "Role:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "Arcrole:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "Title:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "Show:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "Actuate:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Link _Properties" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 msgid "CC Attribution" msgstr "CC Attribution" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "CC Attribution-ShareAlike" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "CC Attribution-NoDerivs" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "CC Attribution-NonCommercial" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "Public Domain" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "FreeArt" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 #, fuzzy msgid "Open Font License" msgstr "Open new file" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "Name by which this document is formally known." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 msgid "Date" msgstr "Date" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "Type of document (DCMI Type)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 msgid "Creator" msgstr "Creator" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 msgid "Rights" msgstr "Rights" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "Publisher" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "Name of entity responsible for making this document available." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 msgid "Identifier" msgstr "Identifier" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "Unique URI to reference this document." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "Source" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "Unique URI to reference the source of this document." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 msgid "Relation" msgstr "Relation" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 msgid "Unique URI to a related document." msgstr "Unique URI to a related document." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "Language" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" @@ -1740,11 +1766,11 @@ msgstr "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "Keywords" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1754,24 +1780,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "Coverage" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Extent or scope of this document." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "A short account of the content of this document." #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 msgid "Contributors" msgstr "Contributors" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." @@ -1780,21 +1806,21 @@ msgstr "" "this document." #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "URI" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "URI to this document's licence's namespace definition." #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 msgid "Fragment" msgstr "Fragment" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "XML fragment for the RDF 'Licence' section." @@ -1825,22 +1851,22 @@ msgstr "Pattern stroke" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "Unset stroke" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "None" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "No document selected" @@ -1986,11 +2012,11 @@ msgstr "Align lines right" msgid "Justify lines" msgstr "Justify" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 msgid "Horizontal text" msgstr "Horizontal text" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 msgid "Vertical text" msgstr "Vertical text" @@ -2002,6 +2028,7 @@ msgstr "Line spacing:" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2080,6 +2107,12 @@ msgstr "Vertical spacing between rows (px units)" msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "Horizontal spacing between columns (px units)" +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "Angle" + #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 msgid "Arrange selected objects" msgstr "Arrange selected objects" @@ -2114,12 +2147,12 @@ msgid "New text node" msgstr "New text node" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "Duplicate node" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "Delete node" @@ -2230,108 +2263,108 @@ msgid "" "to invisible grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Grid line _color:" msgstr "Grid line _colour:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Grid line color" msgstr "Grid line colour" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Color of grid lines" msgstr "Colour of grid lines" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Ma_jor grid line colour:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Major grid line color" msgstr "Major grid line colour" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Colour of the major (highlighted) grid lines" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 msgid "Grid _units:" msgstr "Grid _units:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "_Origin X:" msgstr "_Origin X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "X coordinate of grid origin" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "O_rigin Y:" msgstr "O_rigin Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Y coordinate of grid origin" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Spacing _X:" msgstr "Spacing _X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Distance between vertical grid lines" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Spacing _Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Distance between horizontal grid lines" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "_Major grid line every:" msgstr "_Major grid line every:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "lines" msgstr "lines" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:411 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "New document %d" -#: ../src/document.cpp:443 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Memory document %d" -#: ../src/document.cpp:583 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Unnamed document %d" @@ -2364,6 +2397,7 @@ msgid ", averaged with radius %d" msgstr ", averaged with radius %d" #: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr " under cursor" @@ -2372,7 +2406,7 @@ msgstr " under cursor" msgid "Release mouse to set color." msgstr "Release mouse to set colour." -#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " @@ -2386,34 +2420,34 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Set picked colour" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:700 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:810 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Create calligraphic stroke" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Create calligraphic stroke" -#: ../src/event-context.cpp:592 +#: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -2583,14 +2617,14 @@ msgstr "Threshold:" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "Width" msgstr "Width:" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Height:" @@ -2690,7 +2724,7 @@ msgstr "Blue" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 msgid "Radius" msgstr "Radius" @@ -2956,13 +2990,15 @@ msgstr "Lightness" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "Hue" @@ -3004,7 +3040,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 msgid "Raise" msgstr "Raise" @@ -3049,12 +3085,12 @@ msgid "Shade" msgstr "Shapes" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 #, fuzzy msgid "Elevation" msgstr "Relation" @@ -3167,6 +3203,11 @@ msgstr "Number of inset/outset copies of the object to make" msgid "Generate from Path" msgstr "Generate from Path" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "DXF Output" + #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" @@ -3191,25 +3232,50 @@ msgid "Convert blur effects to bitmaps" msgstr "Convert text to paths" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 #, fuzzy msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" msgstr "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "Dia Diagram (*.dia)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "_File" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 #, fuzzy -msgid "PostScript 3" -msgstr "Postscript" +msgid "PostScript level 3" +msgstr "Postscript File" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 #, fuzzy msgid "PostScript level 2" msgstr "Postscript File" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "Postscript (*.ps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "PostScript File" +msgstr "Postscript File" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 #, fuzzy msgid "EMF Input" @@ -3320,7 +3386,6 @@ msgstr "Vertical Offset" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 msgid "Render" @@ -3528,6 +3593,35 @@ msgstr "Line" msgid "very fine" msgstr "Invert fill" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "DXF Input" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "AI Input" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator (*.ai)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "Open files saved with Adobe Illustrator" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 msgid "PovRay Output" msgstr "PovRay Output" @@ -3572,11 +3666,6 @@ msgstr "Postscript Output" msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "Postscript (*.ps)" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "PostScript File" -msgstr "Postscript File" - #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 msgid "SVG Input" msgstr "SVG Input" @@ -3663,22 +3752,12 @@ msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Pin Dialog" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "" -"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " -"one" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 #, fuzzy msgid "Live Preview" msgstr "Preview" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "" @@ -3802,6 +3881,7 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "Select file to export to" #: ../src/file.cpp:1245 +#, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "" @@ -3810,6 +3890,7 @@ msgid "Open Clip Art Login" msgstr "" #: ../src/file.cpp:1285 +#, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " "password are correct. If the server have support for webdav and verify if " @@ -4017,7 +4098,7 @@ msgstr "Line" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicate" @@ -4084,7 +4165,8 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "Colours:" #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "Lightness" @@ -4142,44 +4224,46 @@ msgstr "Pattern to objects" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Linear gradient start" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Linear gradient end" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Linear gradient start" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Radial gradient centre" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Radial gradient radius" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Radial gradient focus" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Linear gradient start" #: ../src/gradient-context.cpp:160 #, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "" +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format @@ -4239,19 +4323,19 @@ msgstr[1] "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Select objects on which to create gradient." -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 msgid "Merge gradient handles" msgstr "Merge gradient handles" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 msgid "Move gradient handle" msgstr "Move gradient handle" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Delete gradient stop" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -4260,11 +4344,11 @@ msgstr "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around centre" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr " (stroke)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -4273,7 +4357,8 @@ msgstr "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around centre" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 +#, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" @@ -4281,7 +4366,7 @@ msgstr "" "Radial gradient centre and focus; drag with Shift to " "separate focus" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -4296,17 +4381,17 @@ msgstr[1] "" "Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " "separate" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Move gradient handle" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Delete gradient stop" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Delete gradient stop" @@ -4317,8 +4402,8 @@ msgstr "Unit" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "Units" @@ -4339,123 +4424,154 @@ msgid "Pt" msgstr "Pt" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Paths" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "px" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "Px" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "Percent" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "Percents" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "Millimetre" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "Millimetres" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "Centimetre" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "Centimetres" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "Metre" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meters" msgstr "Metres" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "Inch" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "in" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "Inches" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "Font" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "FreeArt" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "Em square" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "em" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "Em squares" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "Ex square" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "ex" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "Ex squares" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "Untitled document" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:514 +#: ../src/inkscape.cpp:516 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -4463,11 +4579,11 @@ msgstr "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Automatic backup of the following documents failed:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" @@ -4476,7 +4592,7 @@ msgstr "" "Cannot create directory %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" @@ -4485,7 +4601,7 @@ msgstr "" "%s is not a valid directory.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" @@ -4494,7 +4610,7 @@ msgstr "" "Cannot create file %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" @@ -4503,7 +4619,7 @@ msgstr "" "Cannot write file %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." @@ -4511,7 +4627,7 @@ msgstr "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." -#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" @@ -4520,7 +4636,7 @@ msgstr "" "%s is not a regular file.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4531,7 +4647,7 @@ msgstr "" "you don't have read permissions on it.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" @@ -4540,7 +4656,7 @@ msgstr "" "%s is not a valid menus file.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -4737,9 +4853,9 @@ msgstr "Rectangle" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49 +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 #, fuzzy -msgid "Change enum parameter" +msgid "Change enumeration parameter" msgstr "Change segment type" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 @@ -4916,37 +5032,42 @@ msgstr "Tangential offset" msgid "Pattern is vertical" msgstr "Pattern is vertical" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 #, fuzzy msgid "Change scalar parameter" msgstr "Change layer opacity" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 msgid "Edit on-canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "Cut path" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 #, fuzzy msgid "Paste path" msgstr "Paste _Width" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Nothing on the clipboard." -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 #, fuzzy msgid "Paste path parameter" msgstr "Paste Width Separately" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -4955,55 +5076,55 @@ msgstr "" msgid "Change point parameter" msgstr "Change spiral" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 #, fuzzy msgid "Change bool parameter" msgstr "Change opacity" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 #, fuzzy msgid "Change random parameter" msgstr "Change node type" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Print the Inkscape version number" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Do not use X server (only process files from console)" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:228 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Open specified document(s) (option string may be excluded)" -#: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243 -#: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320 -#: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:243 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Export document to a PNG file" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:248 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" -#: ../src/main.cpp:248 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/main.cpp:252 +#: ../src/main.cpp:253 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " "corner)" @@ -5011,19 +5132,19 @@ msgstr "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " "corner)" -#: ../src/main.cpp:253 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "Exported area is the entire drawing (not canvas)" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "Exported area is the entire canvas" -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/main.cpp:268 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -5031,93 +5152,93 @@ msgstr "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:273 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:278 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:283 msgid "The ID of the object to export" msgstr "The ID of the object to export" -#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:290 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "Background colour of exported bitmap (any SVG-supported colour string)" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" msgstr "COLOR" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "VALUE" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:315 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Export document to a PS file" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Export document to an EPS file" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Export document to a PDF file" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:331 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Export document to an EPS file" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:337 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "Convert text object to paths on export (EPS)" -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:353 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -5126,7 +5247,7 @@ msgstr "" "query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 +#: ../src/main.cpp:359 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -5135,7 +5256,7 @@ msgstr "" "query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -5144,7 +5265,7 @@ msgstr "" "id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -5152,44 +5273,44 @@ msgstr "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "The ID of the object whose dimensions are queried" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Print out the extension directory and exit" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:406 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:610 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -5209,7 +5330,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/menus-skeleton.h:17 msgid "_New" msgstr "_New" @@ -5289,7 +5410,7 @@ msgstr "_Help" msgid "Tutorials" msgstr "Tutorials" -#: ../src/node-context.cpp:185 +#: ../src/node-context.cpp:187 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -5297,34 +5418,34 @@ msgstr "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" -#: ../src/node-context.cpp:186 +#: ../src/node-context.cpp:188 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -#: ../src/node-context.cpp:187 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" -#: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 msgid "Stamp" msgstr "Stamp" -#: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Move nodes vertically" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Move nodes horizontally" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 msgid "Move nodes" msgstr "Move nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 +#: ../src/nodepath.cpp:1426 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -5332,56 +5453,56 @@ msgstr "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" -#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 msgid "Align nodes" msgstr "Align nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 msgid "Distribute nodes" msgstr "Distribute nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 msgid "Add nodes" msgstr "Add nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 msgid "Add node" msgstr "Add node" -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 msgid "Break path" msgstr "Break path" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "To join, you must have two endnodes selected." -#: ../src/nodepath.cpp:1925 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 msgid "Close subpath" msgstr "Close subpath" -#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 msgid "Join nodes" msgstr "Join nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Close subpath by segment" -#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Join nodes by segment" -#: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 msgid "Delete nodes" msgstr "Delete nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Delete nodes preserving shape" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281 +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." @@ -5389,31 +5510,31 @@ msgstr "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." -#: ../src/nodepath.cpp:2377 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Cannot find path between nodes." -#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 msgid "Delete segment" msgstr "Delete segment" -#: ../src/nodepath.cpp:2430 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 msgid "Change segment type" msgstr "Change segment type" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "Change node type" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 msgid "Retract handle" msgstr "Retract handle" -#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 msgid "Move node handle" msgstr "Move node handle" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5424,19 +5545,19 @@ msgstr "" "angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " "handles" -#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 msgid "Rotate nodes" msgstr "Rotate nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 msgid "Scale nodes" msgstr "Scale nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 msgid "Flip nodes" msgstr "Flip nodes" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 +#: ../src/nodepath.cpp:4170 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -5445,38 +5566,38 @@ msgstr "" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 msgid "end node" msgstr "end node" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 msgid "cusp" msgstr "cusp" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "smooth" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 msgid "symmetric" msgstr "symmetric" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "one handle retracted (drag with Shift to extend)" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "both handles retracted (drag with Shift to extend)" -#: ../src/nodepath.cpp:4427 +#: ../src/nodepath.cpp:4429 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -5486,16 +5607,16 @@ msgstr "" "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " "rotate" -#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" -#: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Select a single object to edit its nodes or handles." -#: ../src/nodepath.cpp:4457 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -5510,18 +5631,18 @@ msgstr[1] "" "0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, " "or drag around nodes to select." -#: ../src/nodepath.cpp:4463 +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Drag the handles of the object to modify it." -#: ../src/nodepath.cpp:4471 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "%i of %i node selected; %s. %s." msgstr[1] "%i of %i nodes selected; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4478 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -5532,7 +5653,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4484 +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -5664,107 +5785,107 @@ msgstr "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Drag to resize the flowed text frame" -#: ../src/path-chemistry.cpp:59 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "Select at least two objects to combine." -#: ../src/path-chemistry.cpp:66 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "At least one of the objects is not a path, cannot combine." -#: ../src/path-chemistry.cpp:74 +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 msgid "" "You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "" "You cannot combine objects from different groups or layers." -#: ../src/path-chemistry.cpp:79 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 #, fuzzy msgid "Combining paths..." msgstr "Closing path." -#: ../src/path-chemistry.cpp:147 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 msgid "Combine" msgstr "Combine" -#: ../src/path-chemistry.cpp:162 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Select path(s) to break apart." -#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Break apart" -#: ../src/path-chemistry.cpp:247 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 msgid "Break apart" msgstr "Break apart" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "No path(s) to break apart in the selection." -#: ../src/path-chemistry.cpp:270 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Select object(s) to convert to path." -#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Convert text to paths" -#: ../src/path-chemistry.cpp:348 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 msgid "Object to path" msgstr "Object to path" -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "No objects to convert to path in the selection." -#: ../src/path-chemistry.cpp:415 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Select path(s) to reverse." -#: ../src/path-chemistry.cpp:424 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Reverse path" -#: ../src/path-chemistry.cpp:451 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 msgid "Reverse path" msgstr "Reverse path" -#: ../src/path-chemistry.cpp:453 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "No paths to reverse in the selection." -#: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Drawing cancelled" -#: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 msgid "Continuing selected path" msgstr "Continuing selected path" -#: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "Creating new path" -#: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 msgid "Appending to selected path" msgstr "Appending to selected path" -#: ../src/pen-context.cpp:599 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "Click or click and drag to close and finish the path." -#: ../src/pen-context.cpp:609 +#: ../src/pen-context.cpp:611 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Click or click and drag to continue the path from this point." -#: ../src/pen-context.cpp:1115 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5773,7 +5894,7 @@ msgstr "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " "Enter to finish the path" -#: ../src/pen-context.cpp:1140 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5782,7 +5903,7 @@ msgstr "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" -#: ../src/pen-context.cpp:1170 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5791,24 +5912,24 @@ msgstr "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " "with Shift to move this handle only" -#: ../src/pen-context.cpp:1206 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 msgid "Drawing finished" msgstr "Drawing finished" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Release here to close and finish the path." -#: ../src/pencil-context.cpp:338 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Drawing a freehand path" -#: ../src/pencil-context.cpp:343 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Drag to continue the path from this point." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:405 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Finishing freehand" msgstr "Finishing freehand" @@ -5829,7 +5950,7 @@ msgstr "" "Inkscape will run with default settings.\n" "New settings will not be saved." -#: ../src/rect-context.cpp:382 +#: ../src/rect-context.cpp:384 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -5837,7 +5958,7 @@ msgstr "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftRectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -#: ../src/rect-context.cpp:539 +#: ../src/rect-context.cpp:541 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -5855,7 +5976,7 @@ msgstr "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -#: ../src/rect-context.cpp:541 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -5864,7 +5985,7 @@ msgstr "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -#: ../src/rect-context.cpp:545 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5873,287 +5994,287 @@ msgstr "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -#: ../src/rect-context.cpp:566 +#: ../src/rect-context.cpp:568 msgid "Create rectangle" msgstr "Create rectangle" -#: ../src/select-context.cpp:228 +#: ../src/select-context.cpp:230 msgid "Move canceled." msgstr "Move canceled." -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/select-context.cpp:238 msgid "Selection canceled." msgstr "Selection canceled." -#: ../src/select-context.cpp:535 +#: ../src/select-context.cpp:545 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:537 +#: ../src/select-context.cpp:547 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:707 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Ctrl: select in groups, move hor/vert" -#: ../src/select-context.cpp:698 +#: ../src/select-context.cpp:708 #, fuzzy msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "Shift: toggle select, force rubberband, disable snapping" -#: ../src/select-context.cpp:699 +#: ../src/select-context.cpp:709 #, fuzzy msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "Alt: select under, move selected" -#: ../src/select-context.cpp:870 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Selected object is not a group. Cannot enter." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 msgid "Delete text" msgstr "Delete text" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nothing was deleted." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 msgid "Delete" msgstr "Delete" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Select object(s) to duplicate." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:322 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 msgid "Delete all" msgstr "Delete all" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:446 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "Select two or more objects to group." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" msgstr "Group" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Select a group to ungroup." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "No groups to ungroup in the selection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 msgid "Ungroup" msgstr "Ungroup" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Select object(s) to raise." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Select object(s) to raise to top." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 msgid "Raise to top" msgstr "Raise to top" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:737 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Select object(s) to lower." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:787 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 msgid "Lower" msgstr "Lower" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Select object(s) to lower to bottom." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 msgid "Lower to bottom" msgstr "Lower to bottom" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "Nothing to undo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:849 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 msgid "Nothing to redo." msgstr "Nothing to redo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "Nothing was copied." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Nothing in the clipboard." msgstr "Nothing on the clipboard." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 msgid "Paste" msgstr "Paste" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "Nothing on the clipboard." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Select object(s) to paste style to." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 msgid "Paste style" msgstr "Paste style" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Select object(s) to paste size to." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Paste live path effect" msgstr "Paste Size separately" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Select object(s) to paste size to." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 msgid "Paste size" msgstr "Paste size" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "Paste Size separately" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1394 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Select object(s) to move to the layer above." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1419 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 msgid "Raise to next layer" msgstr "Raise to next layer" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1425 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 msgid "No more layers above." msgstr "No more layers above." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Select object(s) to move to the layer below." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Lower to previous layer" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 msgid "No more layers below." msgstr "No more layers below." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 msgid "Remove transform" msgstr "Remove transform" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotate 90° CW" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Rotate 90° CCW" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 msgid "Rotate" msgstr "Rotate" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Rotate by pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 msgid "Scale" msgstr "Scale" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Scale by whole factor" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1918 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 msgid "Move vertically" msgstr "Move vertically" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1921 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 msgid "Move horizontally" msgstr "Move horizontally" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952 -#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 msgid "Move" msgstr "Move" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1946 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Nudge vertically by pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1949 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Nudge horizontally by pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Create dynamic offset" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2235 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "Select a clone to unlink." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "No clones to unlink in the selection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 msgid "Unlink clone" msgstr "Unlink clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -6163,7 +6284,7 @@ msgstr "" "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -6171,7 +6292,7 @@ msgstr "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -6179,88 +6300,88 @@ msgstr "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Select object(s) to convert to pattern." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Objects to pattern" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Select object(s) to convert to pattern." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Objects to pattern" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Select object(s) to convert to pattern." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objects to pattern" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Select an object with pattern fill to extract objects from." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "No pattern fills in the selection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 msgid "Pattern to objects" msgstr "Pattern to objects" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Select object(s) to make a bitmap copy." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 msgid "Create bitmap" msgstr "Create bitmap" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Select object(s) to create clippath or mask from." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 msgid "Set clipping path" msgstr "Set clipping path" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 msgid "Set mask" msgstr "Set mask" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Select object(s) to remove clippath or mask from." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3128 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" msgstr "Release clipping path" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3130 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 msgid "Release mask" msgstr "Release mask" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Select object(s) to paste size to." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 msgid "Fit page to selection" msgstr "Fit page to selection" @@ -6290,7 +6411,7 @@ msgstr "Line" msgid "Path" msgstr "Path" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" @@ -6328,7 +6449,7 @@ msgstr "Spiral" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "Star" @@ -6443,15 +6564,15 @@ msgstr[1] "%i objects of %i types" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 msgid "Skew" msgstr "Skew" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/seltrans.cpp:449 msgid "Set center" msgstr "Set centre" -#: ../src/seltrans.cpp:542 +#: ../src/seltrans.cpp:544 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -6459,7 +6580,7 @@ msgstr "" "Centre of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this centre" -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:571 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -6467,7 +6588,7 @@ msgstr "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation centre" -#: ../src/seltrans.cpp:570 +#: ../src/seltrans.cpp:572 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -6475,7 +6596,7 @@ msgstr "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation centre" -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/seltrans.cpp:576 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -6483,7 +6604,7 @@ msgstr "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" -#: ../src/seltrans.cpp:575 +#: ../src/seltrans.cpp:577 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -6491,35 +6612,35 @@ msgstr "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:711 msgid "Reset center" msgstr "Reset centre" -#: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1241 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" -#: ../src/seltrans.cpp:1284 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Move centre to %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1573 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -6528,7 +6649,7 @@ msgstr "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " "with Shift to disable snapping" -#: ../src/shape-editor.cpp:370 +#: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" msgstr "Drag curve" @@ -6541,24 +6662,25 @@ msgstr "Link to %s" msgid "Link without URI" msgstr "Link without URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 msgid "Circle" msgstr "Circle" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 msgid "Segment" msgstr "Segment" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "Arc" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#, c-format msgid "Flow region" msgstr "Flow region" @@ -6567,48 +6689,54 @@ msgstr "Flow region" #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "Flow excluded region" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Flowed text (%d character)" msgstr[1] "Flowed text (%d characters)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Linked flowed text (%d character)" msgstr[1] "Linked flowed text (%d characters)" -#: ../src/sp-guide.cpp:394 +#: ../src/sp-guide.cpp:398 #, fuzzy, c-format -msgid "vertical guideline at %s" +msgid "vertical, at %s" msgstr "vertical guideline" -#: ../src/sp-guide.cpp:396 +#: ../src/sp-guide.cpp:400 #, fuzzy, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" +msgid "horizontal, at %s" msgstr "horizontal guideline" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "embedded" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Image with bad reference: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Image %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:694 +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -6634,21 +6762,21 @@ msgid "Line" msgstr "Line" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "Linked offset, %s by %f pt" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "outset" msgstr "outset" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "inset" msgstr "inset" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Dynamic offset, %s by %f pt" @@ -6667,12 +6795,12 @@ msgid_plural "Path (%i nodes)" msgstr[0] "Path (%i node)" msgstr[1] "Path (%i nodes)" -#: ../src/sp-path.cpp:573 +#: ../src/sp-path.cpp:571 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Creating new path" -#: ../src/sp-path.cpp:574 +#: ../src/sp-path.cpp:572 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Create tiled clones" @@ -6696,14 +6824,14 @@ msgstr "Rectangle" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Spiral with %3f turns" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" msgstr[0] "Star with %d vertex" msgstr[1] "Star with %d vertices" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -6732,78 +6860,78 @@ msgstr "Text on path (%s, %s)" msgid "Text (%s, %s)" msgstr "Text (%s, %s)" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 #, fuzzy msgid "Text span" msgstr "Rectangle" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/sp-use.cpp:320 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Clone of: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 msgid "Orphaned clone" msgstr "Orphaned clone" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: snap angle" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: lock spiral radius" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Create spiral" -#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 msgid "Union" msgstr "Union" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 msgid "Intersection" msgstr "Intersection" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 msgid "Difference" msgstr "Difference" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 msgid "Exclusion" msgstr "Exclusion" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 msgid "Division" msgstr "Division" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 msgid "Cut path" msgstr "Cut path" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "Select at least 1 path to perform a boolean union." -#: ../src/splivarot.cpp:130 +#: ../src/splivarot.cpp:132 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." @@ -6811,7 +6939,7 @@ msgstr "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." @@ -6819,110 +6947,110 @@ msgstr "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." -#: ../src/splivarot.cpp:192 +#: ../src/splivarot.cpp:194 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." -#: ../src/splivarot.cpp:602 +#: ../src/splivarot.cpp:604 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "Select stroked path(s) to convert stroke to path." -#: ../src/splivarot.cpp:886 +#: ../src/splivarot.cpp:888 msgid "Convert stroke to path" msgstr "Convert stroke to path" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 +#: ../src/splivarot.cpp:891 msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "No stroked paths in the selection." -#: ../src/splivarot.cpp:973 +#: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "Selected object is not a path, cannot inset/outset." -#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 msgid "Create linked offset" msgstr "Create linked offset" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 msgid "Create dynamic offset" msgstr "Create dynamic offset" -#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "Select path(s) to inset/outset." -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Outset path" msgstr "Outset path" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Inset path" msgstr "Inset path" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "No paths to inset/outset in the selection." -#: ../src/splivarot.cpp:1571 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Simplifying paths:" msgstr "Simplification threshold:" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, fuzzy, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "%i of %i node selected. %s." -#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "Select path(s) to simplify." -#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 msgid "Simplify" msgstr "Simplify" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "No paths to simplify in the selection." -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: snap angle; keep rays radial" -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 msgid "Create star" msgstr "Create star" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "Select a text and a path to put text on path." -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." @@ -6931,7 +7059,7 @@ msgstr "" "first. Use Shift+D to look up its path." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." @@ -6939,35 +7067,35 @@ msgstr "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "Put text on path" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "Select a text on path to remove it from path." -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "No texts-on-paths in the selection." -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "Remove text from path" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Select text(s) to remove kerns from." -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 msgid "Remove manual kerns" msgstr "Remove manual kerns" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." @@ -6975,31 +7103,31 @@ msgstr "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 msgid "Flow text into shape" msgstr "Flow text into shape" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "Select a flowed text to unflow it." -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 msgid "Unflow flowed text" msgstr "Unflow flowed text" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "Select flowed text(s) to convert." -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Convert flowed text to text" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "No flowed text(s) to convert in the selection." @@ -7131,7 +7259,7 @@ msgstr "Paste text" msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "Type flowed text; Enter to start new paragraph." -#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205 +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -7143,7 +7271,7 @@ msgstr "" msgid "Type text" msgstr "Type text" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/tools-switch.cpp:148 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " @@ -7153,11 +7281,11 @@ msgstr "" "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " "object to select." -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/tools-switch.cpp:160 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." @@ -7165,7 +7293,7 @@ msgstr "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/tools-switch.cpp:166 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " @@ -7174,7 +7302,7 @@ msgstr "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." @@ -7182,7 +7310,7 @@ msgstr "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." @@ -7190,7 +7318,7 @@ msgstr "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." -#: ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/tools-switch.cpp:184 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." @@ -7198,7 +7326,7 @@ msgstr "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/tools-switch.cpp:190 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " @@ -7207,7 +7335,7 @@ msgstr "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " "append to selected path." -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/tools-switch.cpp:196 #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " @@ -7216,7 +7344,7 @@ msgstr "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " "append to selected path." -#: ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/tools-switch.cpp:202 #, fuzzy msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " @@ -7226,7 +7354,7 @@ msgstr "" "Drag to paint a calligraphic stroke. Left/right arrow " "keys adjust width, up/down adjust angle." -#: ../src/tools-switch.cpp:211 +#: ../src/tools-switch.cpp:214 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." @@ -7234,7 +7362,7 @@ msgstr "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." -#: ../src/tools-switch.cpp:217 +#: ../src/tools-switch.cpp:220 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." @@ -7242,11 +7370,11 @@ msgstr "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "Click and drag between shapes to create a connector." -#: ../src/tools-switch.cpp:235 +#: ../src/tools-switch.cpp:238 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " @@ -7503,7 +7631,7 @@ msgstr "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "H:" msgstr "H:" @@ -7518,12 +7646,12 @@ msgstr "V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 msgid "Remove overlaps" msgstr "Remove overlaps" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 msgid "Arrange connector network" msgstr "Arrange connector network" @@ -7660,7 +7788,7 @@ msgstr "" "overlap" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Nicely arrange selected connector network" @@ -7698,14 +7826,14 @@ msgid "Smallest item" msgstr "Smallest item" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "Page" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "Drawing" @@ -7925,163 +8053,169 @@ msgid "" "the previous tab)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "Grid" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Create new grid." msgstr "Create guide" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "Remove" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #, fuzzy msgid "Remove selected grid." msgstr "Keep selected" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "G_uides" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Grid" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Stamp" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "Snap points" msgstr "Snap to object _paths" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 msgid "Default _units:" msgstr "Default _units:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 msgid "General" msgstr "General" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 msgid "Border" msgstr "Border" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 msgid "Guides" msgstr "Guides" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 #, fuzzy msgid "Snap _distance" msgstr "Inkscape: _Advanced" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 #, fuzzy msgid "Snap d_istance" msgstr "Inkscape: _Advanced" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 #, fuzzy msgid "Snap dist_ance" msgstr "Inkscape: _Advanced" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Grid Snapping" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 #, fuzzy msgid "What snaps" msgstr "Rectangle" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Snap to objects" msgstr "Snap nodes _to objects" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Grid Snapping" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Snap p_oints to guides" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Snapping to intersections of" msgstr "Snap nodes _to objects" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Snapping to special nodes" msgstr "Snap nodes _to objects" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr " _Create " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "General" @@ -8243,273 +8377,305 @@ msgstr "Stroke _paint" msgid "Stroke st_yle" msgstr "Stroke st_yle" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763 +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Image" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "Delete segment" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "Select one image and one or more shapes above it" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 #, fuzzy msgid "Light Source:" msgstr "Source" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "_Rotation" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 #, fuzzy msgid "Points At" msgstr "Points" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 #, fuzzy msgid "Specular Exponent" msgstr "Exponent" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 #, fuzzy msgid "Cone Angle" msgstr "Angle" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "New light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Duplicate" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 #, fuzzy msgid "_Filter" msgstr "Filters" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 #, fuzzy msgid "R_ename" msgstr "_Rename" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Rename filter" msgstr "Remove fill" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Apply filter" msgstr "Add layer" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Add filter" msgstr "Add layer" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Remove fill" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicate filter" msgstr "Duplicate node" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 #, fuzzy msgid "_Effect" msgstr "Effe_cts" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "Connector" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 msgid "Remove filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 #, fuzzy msgid "Remove merge node" msgstr "Remove Green" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 #, fuzzy msgid "Add Effect:" msgstr "Effe_cts" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 #, fuzzy msgid "No effect selected" msgstr "No document selected" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 #, fuzzy msgid "Effect parameters" msgstr "Rectangle" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 msgid "Mode" msgstr "Move" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 #, fuzzy msgid "Value(s)" msgstr "Value" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "Creator" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Target:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Kernel" msgstr "Kern up" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 #, fuzzy msgid "Divisor" msgstr "Division" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Edge Mode" msgstr "Move" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 #, fuzzy msgid "Preserve Alpha" msgstr "Preserved" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Diffuse Color" msgstr "Colours:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 #, fuzzy msgid "Surface Scale" msgstr "Square cap" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 #, fuzzy msgid "Constant" msgstr "Connect" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 #, fuzzy msgid "X Channel" msgstr "Cancel" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Y Channel" msgstr "Cancel" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 #, fuzzy msgid "Flood Color" msgstr "Stop Colour" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +#, fuzzy +msgid "Source of Image" +msgstr "Number of steps" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "Cursor coordinates" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +#, fuzzy +msgid "Dimensions" +msgstr "Division" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 #, fuzzy msgid "Delta X" msgstr "Delete" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Delta Y" msgstr "Delete" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Specular Color" msgstr "Stop Colour" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent" msgstr "Exponent" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 msgid "Octaves" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Seed" msgstr "Speed:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -8517,7 +8683,7 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " @@ -8525,7 +8691,7 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -8534,7 +8700,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8542,7 +8708,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -8550,26 +8716,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -8577,21 +8743,21 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8599,23 +8765,23 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Delete attribute" @@ -8727,7 +8893,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "Threshold:" @@ -8873,6 +9039,11 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "Scale stroke width" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" @@ -9044,7 +9215,7 @@ msgstr "" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -9691,8 +9862,8 @@ msgstr "Colour of the page border" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Default grid settings" -msgstr "Page orientation:" +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "_Major grid line every:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" @@ -9704,83 +9875,88 @@ msgid "" "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy -msgid "Grid units" -msgstr "Grid _units:" +msgid "Default grid settings" +msgstr "Page orientation:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 #, fuzzy +msgid "Grid units" +msgstr "Grid _units:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy msgid "Origin X" msgstr "_Origin X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Origin Y" msgstr "O_rigin Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Spacing X" msgstr "Spacing _X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 #, fuzzy msgid "Spacing Y" msgstr "Spacing _Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 #, fuzzy msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "Colour of the major (highlighted) grid lines" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 #, fuzzy msgid "Major grid line every" msgstr "_Major grid line every:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 #, fuzzy msgid "Angle X" msgstr "Angle X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #, fuzzy msgid "Angle Z" msgstr "Angle Z:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Add label comments to printing output" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -9788,22 +9964,22 @@ msgstr "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Simplification threshold:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " @@ -9813,54 +9989,54 @@ msgstr "" "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " "invoking it again after a pause restores the default threshold." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Oversample bitmaps:" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 #, fuzzy msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "Max recent documents:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "Misc" @@ -9892,6 +10068,7 @@ msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "" @@ -9913,7 +10090,7 @@ msgstr "Delete selection" msgid "Create and apply path effect" msgstr "Create dynamic offset" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "Remove Green" @@ -10404,7 +10581,7 @@ msgstr "Reset the values on the current tab to defaults" msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Apply transformation to selection" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Edit transformation matrix" @@ -10544,16 +10721,16 @@ msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Zoom drawing if window size changes" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Cursor coordinates" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -10561,7 +10738,7 @@ msgstr "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -10575,11 +10752,11 @@ msgstr "" "If you close without saving, your changes will be discarded." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "Close _without saving" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -10592,7 +10769,7 @@ msgstr "" "\n" "Do you want to save this file in another format?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -10634,14 +10811,31 @@ msgstr "Proprietary" msgid "Other" msgstr "Other" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Opacity, %" +msgstr "Opacity, %:" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +msgid "Change blur" +msgstr "Change blur" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +msgid "Change opacity" +msgstr "Change opacity" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "Fill" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 #, fuzzy msgid "Stroke:" msgstr "Stroke width" @@ -10661,33 +10855,33 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "Nothing selected" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 #, fuzzy msgid "None" msgstr "%s" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "No fill" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No stroke" msgstr "No stroke" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 msgid "Pattern" msgstr "Pattern" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 msgid "Pattern fill" msgstr "Pattern fill" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 msgid "Pattern stroke" msgstr "Pattern stroke" @@ -10697,12 +10891,12 @@ msgid "L" msgstr "L:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Linear gradient fill" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Linear gradient stroke" @@ -10712,12 +10906,12 @@ msgid "R" msgstr "a" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Radial gradient fill" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Radial gradient stroke" @@ -10734,7 +10928,7 @@ msgid "Different strokes" msgstr "Different strokes" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Line" @@ -10878,11 +11072,6 @@ msgstr "Paste fill" msgid "Paste stroke" msgstr "Paste stroke" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -msgid "Change opacity" -msgstr "Change opacity" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 msgid "Change stroke width" msgstr "Change stroke width" @@ -10891,12 +11080,6 @@ msgstr "Change stroke width" msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "Opacity, %" -msgstr "Opacity, %:" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" @@ -11007,44 +11190,90 @@ msgstr "Height of paper" msgid "Set page size" msgstr "Set page size" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 msgid "L Gradient" msgstr "L Gradient" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "R Gradient" msgstr "R Gradient" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Stroke width: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Opacity: %.3g" +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " +"separate" +msgstr[1] "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" + #: ../src/verbs.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Switch to next layer" @@ -11581,12 +11810,12 @@ msgstr "D_eselect" msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Deselect any selected objects or nodes" -#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Paste Width Separately" -#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" @@ -11837,11 +12066,13 @@ msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Break selected paths into subpaths" #: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Gri_d Arrange..." -msgstr "Gri_d Arrange..." +#, fuzzy +msgid "Rows and Columns..." +msgstr "Rows, columns: " #: ../src/verbs.cpp:2308 -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Arrange selected objects in a grid pattern" #. Layer @@ -12403,12 +12634,13 @@ msgstr "Toggle between normal and outline display modes" #: ../src/verbs.cpp:2473 #, fuzzy -msgid "Color managed view" +msgid "Color-managed view" msgstr "Colour of the page border" #: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "Close this document window" #: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Ico_n Preview..." @@ -12778,30 +13010,30 @@ msgstr "Unhide layer" msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Select All in All La_yers" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 msgid "Dash pattern" msgstr "Dash pattern" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 msgid "Pattern offset" msgstr "Pattern offset" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (outline) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (outline) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" @@ -12824,7 +13056,7 @@ msgstr "Font size:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" @@ -12882,11 +13114,11 @@ msgstr "Multiple gradients" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Edit the stops of the gradient" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "New:" @@ -12912,10 +13144,10 @@ msgstr "Create gradient in the stroke" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "Change:" @@ -12970,44 +13202,44 @@ msgstr "Gradient editor" msgid "Change gradient stop color" msgstr "Change gradient stop colour" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Toggle current layer visibility" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Lock or unlock current layer" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "Current layer" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "(root)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "No paint" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 msgid "Flat color" msgstr "Flat colour" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "Linear gradient" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "Radial gradient" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -13016,25 +13248,25 @@ msgstr "" "evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" msgstr "No objects" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 msgid "Multiple styles" msgstr "Multiple styles" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "Paint is undefined" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 #, fuzzy msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " @@ -13198,11 +13430,11 @@ msgstr "Pattern" msgid "System" msgstr "System" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 msgid "RGBA_:" msgstr "RGBA_:" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "Hexadecimal RGBA value of the colour" @@ -13300,389 +13532,389 @@ msgstr "Unnamed" msgid "Wheel" msgstr "Wheel" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "Attribute" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "Value" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "Type text in a text node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "y-value of rectangle's top" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "y-value of rectangle's top" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Create calligraphic stroke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Indent node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Insert new nodes into selected segments" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Invert" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Delete selected nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 #, fuzzy msgid "Join endnodes" msgstr "Join nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 msgid "Join selected endnodes" msgstr "Join selected endnodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Join:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Join Segment" msgstr "Join nodes by segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Join selected endnodes with a new segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "Delete segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "Split path between two non-endpoint nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 msgid "Node Break" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Break path at selected nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Make selected nodes corner" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Smooth" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Make selected nodes smooth" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "symmetric" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Make selected nodes symmetric" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "New line" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Make selected segments lines" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "No preview" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Make selected segments curves" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Draw Handles" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Show the Bezier handles of selected nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "Cursor coordinates" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Vertical coordinate of selection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Cursor coordinates" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Vertical coordinate of selection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Star: Change randomisation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make polygon" msgstr "Make polygon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make star" msgstr "Make star" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Star: Change rounding" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Star: Change randomisation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Regular polygon (with one handle) instead of a star" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Regular polygon (with one handle) instead of a star" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Corners:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "Corners:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Number of corners of a polygon or star" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Make polygon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Spoke ratio:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Spoke ratio:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Base radius to tip radius ratio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Not rounded" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "Not rounded" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "Not rounded" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Not rounded" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "Not rounded" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Rounded:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded:" msgstr "Rounded:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "How much rounded are the corners (0 for sharp)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Randomised:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Radius Randomise" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "Randomised:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Randomised:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "Randomised:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Scatter randomly the corners and angles" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "Defaults" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -13690,478 +13922,478 @@ msgstr "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 msgid "Change rectangle" msgstr "Change rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "W:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Width of rectangle" msgstr "Width of rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height of rectangle" msgstr "Height of rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Not rounded" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Horizontal Spacing" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Horizontal radius of rounded corners" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Vertical Spacing" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Vertical radius of rounded corners" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "Not rounded" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "Make corners sharp" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle X:" msgstr "Angle X:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Angle X:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle Z:" msgstr "Angle Z:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 msgid "Change spiral" msgstr "Change spiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "just a curve" msgstr "Drag curve" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Number of revolutions" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Number of rows" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Turns:" msgstr "Turns:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "Number of revolutions" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Circle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Green" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Centre lines" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Divergence:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "Divergence:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Reset centre" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Inner radius:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "Inner radius:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Default" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr " (stroke)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 #, fuzzy msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Source" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Source" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 #, fuzzy msgid "Shrink mode" msgstr "Shift nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "Break selected paths into subpaths" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 #, fuzzy msgid "Grow mode" msgstr "Lower node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 #, fuzzy msgid "Attract mode" msgstr "Attribute name" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 #, fuzzy msgid "Repel mode" msgstr "Remove" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "end node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "Colour of the page border" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Make connectors avoid selected objects" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Jitter nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Make connectors avoid selected objects" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Move" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Cancel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 #, fuzzy msgid "H" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 #, fuzzy msgid "S" msgstr "_S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 #, fuzzy msgid "L" msgstr "_L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 #, fuzzy msgid "O" msgstr "O:" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Identifier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "Preserved" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr " (stroke)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Page _Width" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "Destination width" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Stroke Paint" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "Thinning:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -14170,29 +14402,29 @@ msgstr "" "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "_Horizontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Angle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "Angle:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -14201,28 +14433,28 @@ msgstr "" "fixation = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Fixation:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation:" msgstr "Fixation:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " "angle)" @@ -14231,33 +14463,33 @@ msgstr "" "angle)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Set as default" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "Star: Change rounding" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Caps:" msgstr "Caps:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -14266,190 +14498,190 @@ msgstr "" "round caps)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "smooth" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Set stroke colour" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "Tremor:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Increase to make strokes rugged and trembling" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Print destination" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Wiggle:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 msgid "Wiggle:" msgstr "Wiggle:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Increase to make the pen waver and wiggle" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 #, fuzzy msgid "(no inertia)" msgstr "(null_pointer)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Mass:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "Mass:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Background:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Title" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 #, fuzzy msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "Reset the values on the current tab to defaults" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Arc: Change start/end" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Arc: Changed open/closed" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Start:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start:" msgstr "Start:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 #, fuzzy msgid "End" msgstr "End:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "End:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "_Clear" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 #, fuzzy msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Open arc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "Make whole" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "Pick alpha" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -14457,37 +14689,37 @@ msgstr "" "Pick both the colour and the alpha (transparency) under cursos; otherwise, " "pick only the visible colour premultiplied by alpha" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Set alpha" msgstr "Set alpha" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "Text: Change font family" msgstr "Text: Change font family" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Text: Change alignment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 msgid "Text: Change font style" msgstr "Text: Change font style" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Text: Change orientation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 msgid "Text: Change font size" msgstr "Text: Change font size" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." @@ -14495,131 +14727,131 @@ msgstr "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 msgid "Align left" msgstr "Align left" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 msgid "Align right" msgstr "Align right" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "Justify" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "Bold" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "Italic" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 msgid "Change connector spacing" msgstr "Change connector spacing" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "none" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Change connector spacing" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Spacing:" msgstr "Spacing:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Wrap" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Connector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "Length:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Ideal length for connectors when layout is applied" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Do not allow overlapping shapes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Fill" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Fill" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 #, fuzzy msgid "Fill Threshold" msgstr "Threshold:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "_Clear" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "_Clear" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 #, fuzzy msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " @@ -14643,7 +14875,8 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Add Nodes" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "Maximum segment length" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 @@ -14651,6 +14884,7 @@ msgstr "Maximum segment length" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" @@ -14661,9 +14895,9 @@ msgstr "Modify Path" msgid "AI 8.0 Input" msgstr "AI Input" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "Adobe Illustrator (*.ai)" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -14676,6 +14910,11 @@ msgstr "Open files saved with Adobe Illustrator" msgid "AI 8.0 Output" msgstr "AI Output" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator (*.ai)" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" @@ -14753,6 +14992,11 @@ msgstr "More Saturation" msgid "Negative" msgstr "Negative" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "Randomise:" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 msgid "Remove Blue" msgstr "Remove Blue" @@ -15124,6 +15368,10 @@ msgstr "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)" msgid "Draw Handles" msgstr "Draw Handles" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 msgid "Command Line Options" msgstr "Command Line Options" @@ -15219,7 +15467,7 @@ msgstr "Number of paragraphs" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "Paragraph length fluctuation (sentences)" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "Sentences per paragraph" @@ -15470,6 +15718,21 @@ msgstr "Minimum size" msgid "Random Tree" msgstr "Random Tree" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "Number of steps" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "Step length (px)" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "A diagram created with the program Sketch" @@ -15633,6 +15896,21 @@ msgstr "Windows Metafile Input" msgid "XAML Input" msgstr "DXF Input" +#, fuzzy +#~ msgid "Measure unit:" +#~ msgstr "Measure Path" + +#, fuzzy +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "degrees" + +#, fuzzy +#~ msgid "PostScript 3" +#~ msgstr "Postscript" + +#~ msgid "Gri_d Arrange..." +#~ msgstr "Gri_d Arrange..." + #, fuzzy #~ msgid "Convolve" #~ msgstr "Clone" @@ -15830,9 +16108,6 @@ msgstr "DXF Input" #~ msgid "Gridtype" #~ msgstr "Grid type:" -#~ msgid "Change blur" -#~ msgstr "Change blur" - #~ msgid "Print _Direct" #~ msgstr "Print _Direct" diff --git a/po/en_US@piglatin.po b/po/en_US@piglatin.po index 744b15162..113948ed4 100644 --- a/po/en_US@piglatin.po +++ b/po/en_US@piglatin.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:43-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-05 13:35-0600\n" "Last-Translator: Jon South \n" "Language-Team: \n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "Ctrl: akemay irclecay orway integerway-atioray ellipseway, apsnay " "arcway/egmentsay angleway" -#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Iftshay: awdray aroundway ethay artingstay ointpay" @@ -64,49 +64,68 @@ msgstr "" msgid "Create ellipse" msgstr "Eatecray ellipseway" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Arstay: Angechay umbernay ofway ornerscay" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Eatecray iledtay onesclay" + +#: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "Eatingcray ewnay onnectorcay" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 #, fuzzy msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Odenay orway andlehay agdray anceledcay." -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 msgid "Reroute connector" msgstr "Erouteray onnectorcay" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 msgid "Create connector" msgstr "Eatecray onnectorcay" -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "Inishingfay onnectorcay" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" "Onnectioncay ointpay: ickclay orway agdray otay eatecray a ewnay " "onnectorcay" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Onnectorcay endpointway: agdray otay erouteray orway onnectcay otay " "ewnay apesshay" -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Electsay atway eastlay oneway onnay-onnectorcay objectway." -#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Akemay onnectorscay avoidway electedsay objectsway" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Akemay onnectorscay ignoreway electedsay objectsway" @@ -126,19 +145,25 @@ msgstr "" msgid "Create guide" msgstr "Eatecray uidegay" -#: ../src/desktop-events.cpp:233 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 +msgid "Delete guide" +msgstr "Eleteday uidegay" + +#: ../src/desktop-events.cpp:240 msgid "Move guide" msgstr "Ovemay uidegay" -#: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 -msgid "Delete guide" -msgstr "Eleteday uidegay" +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Uidelinegay" -#: ../src/desktop.cpp:724 +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "Onay eviouspray oomzay." -#: ../src/desktop.cpp:749 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "Onay extnay oomzay." @@ -177,7 +202,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Eleteday iledtay onesclay" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 msgid "Select an object to clone." msgstr "Electsay anway objectway otay oneclay." @@ -698,6 +723,7 @@ msgstr "1. Ickpay omfray ethay awingdray:" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -713,8 +739,8 @@ msgstr "Ickpay ethay isiblevay olorcay andway opacityway" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 msgid "Opacity" msgstr "Opacityway" @@ -823,7 +849,7 @@ msgstr "" "ethay ickedpay aluevay inway atthay ointpay" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 msgid "Size" msgstr "Izesay" @@ -1001,9 +1027,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "Idthway:" @@ -1016,7 +1042,7 @@ msgid "y_1:" msgstr "y_1:" #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "Eighthay:" @@ -1144,7 +1170,7 @@ msgstr "Etsay atternpay onway illfay" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset fill" msgstr "Unsetway illfay" @@ -1361,22 +1387,22 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Measure unit:" -msgstr "Easuremay Athpay" +msgid "Unit:" +msgstr "Unitsway:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Degrees:" +msgid "Angle (degrees):" msgstr "egreesday" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 @@ -1386,7 +1412,7 @@ msgstr "Ela_tiveray ovemay" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "Ovemay uidegay elativeray otay urrentcay ositionpay" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 @@ -1399,12 +1425,12 @@ msgstr "Uidelinegay" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Guideline: %s" +msgid "Guideline ID: %s" msgstr "Uidelinegay" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Current settings: %s" +msgid "Current: %s" msgstr "Agepay orientationway:" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 @@ -1415,7 +1441,7 @@ msgstr "%d x %d" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "Electionsay" @@ -1458,12 +1484,12 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "A eeformfray abellay orfay ethay objectway" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 msgid "Title" msgstr "Itletay" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "Escriptionday" @@ -1534,19 +1560,19 @@ msgstr "Etsay objectway itletay" msgid "Set object description" msgstr "Etsay objectway escriptionday" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Unhide ayerlay" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Idehay ayerlay" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Ocklay ayerlay" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Unlockway ayerlay" @@ -1627,186 +1653,186 @@ msgstr "_Addway" msgid "New layer created." msgstr "Ewnay ayerlay eatedcray." -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "Efhray:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "Argettay:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "Ypetay:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "Oleray:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "Arcroleway:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "Itletay:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "Owshay:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "Actuateway:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "URLWAY:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Inklay Operties_pray" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 msgid "CC Attribution" msgstr "CC Attributionway" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "CC Attributionway-ShareAlike" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "CC Attributionway-ODerivsnay" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "CC Attributionway-OnCommercialnay" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "CC Attributionway-OnCommercialnay-ShareAlike" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "CC Attributionway-OnCommercialnay-ODerivsnay" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "Ublicpay Omainday" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "EeArtfray" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 #, fuzzy msgid "Open Font License" msgstr "Openway ewnay ilefay" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "Amenay ybay ichwhay isthay ocumentday isway ormallyfay ownknay." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 msgid "Date" msgstr "Ateday" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "" "Ateday associatedway ithway ethay eationcray ofway isthay ocumentday (YYYY-" "MM-DD)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "Ormatfay" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" "Ethay ysicalphay orway igitalday anifestationmay ofway isthay ocumentday " "(IMEMAY ypetay)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Type" msgstr "Ypetay" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "Ypetay ofway ocumentday (IDCMAY Ypetay)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 msgid "Creator" msgstr "Eatorcray" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" "Amenay ofway entityway imarilypray esponsibleray orfay akingmay ethay " "ontentcay ofway isthay ocumentday." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 msgid "Rights" msgstr "Ightsray" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "" "Amenay ofway entityway ithway ightsray otay ethay Intellectualway Opertypray " "ofway isthay ocumentday." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "Ublisherpay" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "" "Amenay ofway entityway esponsibleray orfay akingmay isthay ocumentday " "availableway." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 msgid "Identifier" msgstr "Identifierway" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "Uniqueway URIWAY otay eferenceray isthay ocumentday." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "Ourcesay" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "" "Uniqueway URIWAY otay eferenceray ethay ourcesay ofway isthay ocumentday." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 msgid "Relation" msgstr "Elationray" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 msgid "Unique URI to a related document." msgstr "Uniqueway URIWAY otay a elatedray ocumentday." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "Anguagelay" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" @@ -1814,11 +1840,11 @@ msgstr "" "Otway-etterlay anguagelay agtay ithway optionalway ubtagssay orfay ethay " "anguagelay ofway isthay ocumentday. (e.g. 'enway-GB')" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "Eywordskay" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1828,24 +1854,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "Overagecay" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Extentway orway opescay ofway isthay ocumentday." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "A ortshay accountway ofway ethay ontentcay ofway isthay ocumentday." #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 msgid "Contributors" msgstr "Ontributorscay" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." @@ -1854,21 +1880,21 @@ msgstr "" "ethay ontentcay ofway isthay ocumentday." #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "URI" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "URI otay isthay ocumentday's icenselay's amespacenay efinitionday." #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 msgid "Fragment" msgstr "Agmentfray" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "XML agmentfray orfay ethay RDF 'Icenselay' ectionsay." @@ -1898,22 +1924,22 @@ msgstr "Etsay atternpay onway okestray" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "Unsetway okestray" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "Onenay" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "Onay ocumentday electedsay" @@ -2061,11 +2087,11 @@ msgstr "Alignway ineslay ightray" msgid "Justify lines" msgstr "Ustifyjay" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 msgid "Horizontal text" msgstr "Orizontalhay exttay" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 msgid "Vertical text" msgstr "Erticalvay exttay" @@ -2077,6 +2103,7 @@ msgstr "Inelay acingspay:" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2159,6 +2186,12 @@ msgstr "Erticalvay acingspay etweenbay owsray (px unitsway)" msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "Orizontalhay acingspay etweenbay olumnscay (px unitsway)" +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "Angleway" + #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 msgid "Arrange selected objects" msgstr "Arrangeway electedsay objectsway" @@ -2193,12 +2226,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Ewnay exttay odenay" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "Uplicateday odenay" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "Eleteday odenay" @@ -2310,108 +2343,108 @@ msgid "" "to invisible grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Grid line _color:" msgstr "Idgray inelay olor_cay:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Grid line color" msgstr "Idgray inelay olorcay" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Color of grid lines" msgstr "Olorcay ofway idgray ineslay" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "A_jormay idgray inelay olorcay:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Major grid line color" msgstr "Ajormay idgray inelay olorcay" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Olorcay ofway ethay ajormay (ighlightedhay) idgray ineslay" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 msgid "Grid _units:" msgstr "Idgray _unitsway:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "_Origin X:" msgstr "_Originway X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "X oordinatecay ofway idgray originway" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "O_rigin Y:" msgstr "O_riginalway Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Y oordinatecay ofway idgray originway" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Spacing _X:" msgstr "Acingspay _X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Istanceday etweenbay erticalvay idgray ineslay" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Acingspay _Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Istanceday etweenbay orizontalhay idgray ineslay" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "_Major grid line every:" msgstr "_Ajormay idgray inelay everyway:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "lines" msgstr "ineslay" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:411 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Ewnay ocumentday %d" -#: ../src/document.cpp:443 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Emorymay ocumentday %d" -#: ../src/document.cpp:583 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Unnamedway ocumentday %d" @@ -2444,6 +2477,7 @@ msgid ", averaged with radius %d" msgstr ", averagedway ithway adiusray %d" #: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr " underway ursorcay" @@ -2452,7 +2486,7 @@ msgstr " underway ursorcay" msgid "Release mouse to set color." msgstr "Eleaseray ousemay otay etsay olorcay." -#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " @@ -2467,34 +2501,34 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Etsay ickedpay olorcay" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:700 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:810 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Eatecray alligraphiccay okestray" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Eatecray alligraphiccay okestray" -#: ../src/event-context.cpp:592 +#: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -2668,14 +2702,14 @@ msgstr "Esholdthray:" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "Width" msgstr "Idthway" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Eighthay:" @@ -2775,7 +2809,7 @@ msgstr "Ueblay" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "Aiseray" @@ -3041,13 +3075,15 @@ msgstr "Ightnesslay" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "Aturationsay" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "Uehay" @@ -3089,7 +3125,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 msgid "Raise" msgstr "Aiseray" @@ -3134,12 +3170,12 @@ msgid "Shade" msgstr "Apesshay" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 #, fuzzy msgid "Elevation" msgstr "Elationray" @@ -3252,6 +3288,11 @@ msgstr "" msgid "Generate from Path" msgstr "Enerategay omfray Athpay" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "DXF Outputway" + #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" @@ -3275,25 +3316,50 @@ msgid "Convert blur effects to bitmaps" msgstr "Onvertcay extstay otay athspay" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 #, fuzzy msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" msgstr "Eferredpray esolutionray (otsday erpay inchway) ofway itmapbay" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "Iaday Iagramday (*.iaday)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "Ile_fay" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 #, fuzzy -msgid "PostScript 3" -msgstr "Ostscriptpay" +msgid "PostScript level 3" +msgstr "Ostscriptpay Ilefay" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 #, fuzzy msgid "PostScript level 2" msgstr "Ostscriptpay Ilefay" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "Eferredpray esolutionray (otsday erpay inchway) ofway itmapbay" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "Ostscriptpay (*.ps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "PostScript File" +msgstr "Ostscriptpay Ilefay" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 #, fuzzy msgid "EMF Input" @@ -3404,7 +3470,6 @@ msgstr "Erticalvay Offsetway" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 msgid "Render" @@ -3614,6 +3679,35 @@ msgstr "Inelay" msgid "very fine" msgstr "Invertway illfay" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "DXF Inputway" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "AutoCADWAY DXF (*.dxf)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "AI Inputway" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "Adobeway Illustratorway (*.ai)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "Openway ilesfay avedsay ithway Adobeway Illustratorway" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 msgid "PovRay Output" msgstr "OvRaypay Outputway" @@ -3658,11 +3752,6 @@ msgstr "Ostscriptpay Outputway" msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "Ostscriptpay (*.ps)" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "PostScript File" -msgstr "Ostscriptpay Ilefay" - #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 msgid "SVG Input" msgstr "SVG Inputway" @@ -3749,22 +3838,12 @@ msgstr "OrdPerfectway Aphicsgray (*.wpgay)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Ectorvay aphicsgray ormatfay usedway ybay Orelcay OrdPerfectway" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Pin Dialog" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "" -"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " -"one" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 #, fuzzy msgid "Live Preview" msgstr "Eviewpray" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "" @@ -3891,6 +3970,7 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "Electsay ilefay otay exportway otay" #: ../src/file.cpp:1245 +#, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "" @@ -3899,6 +3979,7 @@ msgid "Open Clip Art Login" msgstr "" #: ../src/file.cpp:1285 +#, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " "password are correct. If the server have support for webdav and verify if " @@ -4106,7 +4187,7 @@ msgstr "Inelay" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "Uplicateday" @@ -4173,7 +4254,8 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "Olorscay" #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "Ightnesslay" @@ -4231,44 +4313,46 @@ msgstr "Atternpay otay objectsway" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Inearlay adientgray artstay" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Inearlay adientgray endway" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Inearlay adientgray artstay" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Adialray adientgray entercay" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Adialray adientgray adiusray" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Adialray adientgray ocusfay" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Inearlay adientgray artstay" #: ../src/gradient-context.cpp:160 #, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "" +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format @@ -4331,19 +4415,19 @@ msgstr[1] "" msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Electsay objectsway onway ichwhay otay eatecray adientgray." -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 msgid "Merge gradient handles" msgstr "Ergemay adientgray andleshay" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 msgid "Move gradient handle" msgstr "Ovemay adientgray andlehay" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Eleteday adientgray opstay" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -4353,11 +4437,11 @@ msgstr "" "Ctrl+Altway otay eservepray angleway, ithway Ctrl+Iftshay otay " "alescay aroundway entercay" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr " (okestray)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -4367,7 +4451,8 @@ msgstr "" "Ctrl+Altway otay eservepray angleway, ithway Ctrl+Iftshay otay " "alescay aroundway entercay" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 +#, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" @@ -4375,7 +4460,7 @@ msgstr "" "Adialray adientgray entercay andway ocusfay; agdray ithway " "Iftshay otay eparatesay ocusfay" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -4390,17 +4475,17 @@ msgstr[1] "" "Adientgray ointpay aredshay ybay %d adientsgray; agdray ithway " "Iftshay otay eparatesay" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Ovemay adientgray andlehay" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Eleteday adientgray opstay" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Eleteday adientgray opstay" @@ -4411,8 +4496,8 @@ msgstr "Unitway" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "Unitsway" @@ -4433,125 +4518,156 @@ msgid "Pt" msgstr "Pt" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Athspay" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "Ixelpay" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "px" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "Ixelspay" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "Px" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "Ercentpay" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "Ercentspay" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "Illimetermay" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "Illimetersmay" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "Entimetercay" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "Entimeterscay" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "Etermay" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meters" msgstr "Etersmay" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "Inchway" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "inway" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "Inchesway" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "Ontfay" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "EeArtfray" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "Emway aresquay" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "emway" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "Emway aressquay" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "Exway aresquay" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "exway" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "Exway aressquay" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "Untitledway ocumentday" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" "Inkscape encounteredway anway internalway errorway andway illway oseclay " "ownay.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:514 +#: ../src/inkscape.cpp:516 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -4559,11 +4675,11 @@ msgstr "" "Automaticway ackupsbay ofway unsavedway ocumentsday ereway oneday otay ethay " "ollowingfay ocationslay:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Automaticway ackupbay ofway ethay ollowingfay ocumentsday ailedfay:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" @@ -4572,7 +4688,7 @@ msgstr "" "Annotcay eatecray irectoryday %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" @@ -4581,7 +4697,7 @@ msgstr "" "%s isway otnay a alidvay irectoryday.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" @@ -4590,7 +4706,7 @@ msgstr "" "Annotcay eatecray ilefay %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" @@ -4599,7 +4715,7 @@ msgstr "" "Annotcay itewray ilefay %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." @@ -4608,7 +4724,7 @@ msgstr "" "ettingssay,\n" "andway anyway angeschay ademay inway eferencespray illway otnay ebay avedsay." -#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" @@ -4617,7 +4733,7 @@ msgstr "" "%s isway otnay a egularray ilefay.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4628,7 +4744,7 @@ msgstr "" "you onday't avehay eadray ermissionspay onway itway.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" @@ -4637,7 +4753,7 @@ msgstr "" "%s isway otnay a alidvay enusmay ilefay.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -4838,9 +4954,9 @@ msgstr "Ectangleray" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49 +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 #, fuzzy -msgid "Change enum parameter" +msgid "Change enumeration parameter" msgstr "Angechay egmentsay ypetay" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 @@ -5019,37 +5135,42 @@ msgstr "Angentialtay offsetway" msgid "Pattern is vertical" msgstr "Atternpay isway erticalvay" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 #, fuzzy msgid "Change scalar parameter" msgstr "Angechay ayerlay opacityway" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 msgid "Edit on-canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "Utcay athpay" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 #, fuzzy msgid "Paste path" msgstr "Astepay _Idthway" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Othingnay onway ethay ipboardclay." -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 #, fuzzy msgid "Paste path parameter" msgstr "Astepay Idthway Eparatelysay" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -5058,62 +5179,62 @@ msgstr "" msgid "Change point parameter" msgstr "Angechay iralsspay" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 #, fuzzy msgid "Change bool parameter" msgstr "Angechay opacityway" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 #, fuzzy msgid "Change random parameter" msgstr "Angechay odenay ypetay" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Intpray ethay Inkscape ersionvay umbernay" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "" "Oday otnay useway X erversay (onlyway ocesspray ilesfay omfray onsolecay)" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:228 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "" "Ytray otay useway X erversay (evenway ifway $ISPLAYDAY isway otnay etsay)" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "" "Openway ecifiedspay ocumentday(s) (optionway ingstray aymay ebay excludedway)" -#: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243 -#: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320 -#: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "ILENAMEFAY" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Intpray ocumentday(s) otay ecifiedspay outputway ilefay (useway '| " "ogrampray' orfay ipepay)" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:243 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Exportway ocumentday otay a PNG ilefay" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:248 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "" "Ethay esolutionray usedway orfay exportingway SVG intoway itmapbay " "(efaultday 90)" -#: ../src/main.cpp:248 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "DPI" msgstr "IDPAY" -#: ../src/main.cpp:252 +#: ../src/main.cpp:253 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " "corner)" @@ -5121,19 +5242,19 @@ msgstr "" "Exportedway areaway inway SVG userway unitsway (efaultday isway ethay " "anvascay; 0,0 isway owerlay-eftlay ornercay)" -#: ../src/main.cpp:253 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "Exportedway areaway isway ethay entireway awingdray (otnay anvascay)" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "Exportedway areaway isway ethay entireway anvascay" -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/main.cpp:268 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -5141,108 +5262,108 @@ msgstr "" "Apsnay ethay itmapbay exportway areaway outwardsway otay ethay earestnay " "integerway aluesvay (inway SVG userway unitsway)" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:273 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" "Ethay idthway ofway exportedway itmapbay inway ixelspay (overridesway " "exportway-idpay)" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "WIDTH" msgstr "IDTHWAY" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:278 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" "Ethay eighthay ofway exportedway itmapbay inway ixelspay (overridesway " "exportway-idpay)" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "EIGHTHAY" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:283 msgid "The ID of the object to export" msgstr "Ethay IDWAY ofway ethay objectway otay exportway" -#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "IDWAY" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:290 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "Exportway ustjay ethay objectway ithway exportway-idway, idehay allway " "othersway (onlyway ithway exportway-idway)" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" "Useway oredstay ilenamefay andway IDPAY intshay enwhay exportingway (onlyway " "ithway exportway-idway)" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Ackgroundbay olorcay ofway exportedway itmapbay (anyway SVG-upportedsay " "olorcay ingstray)" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" msgstr "OLORCAY" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "Ackgroundbay opacityway ofway exportedway itmapbay (eitherway 0.0 otay 1.0, " "orway 1 otay 255)" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "ALUEVAY" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Exportway ocumentday otay ainplay SVG ilefay (onay odipodisay orway inkscape " "amespacesnay)" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:315 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Exportway ocumentday otay a PS ilefay" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Exportway ocumentday otay anway EPSWAY ilefay" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Exportway ocumentday otay a PDF ilefay" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:331 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Exportway ocumentday otay anway EPSWAY ilefay" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:337 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "Onvertcay exttay objectway otay athspay onway exportway (EPSWAY)" -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "Embed ontsfay onway exportway (Ypetay 1 onlyway) (EPS)" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "" "Exportway ilesfay ithway ethay oundingbay oxbay etsay otay ethay agepay " "izesay (EPSWAY)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:353 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -5251,7 +5372,7 @@ msgstr "" "ofway ethay objectway ithway --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 +#: ../src/main.cpp:359 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -5260,7 +5381,7 @@ msgstr "" "ofway ethay objectway ithway --eryquay-idway" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -5269,7 +5390,7 @@ msgstr "" "ethay objectway ithway --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -5277,47 +5398,47 @@ msgstr "" "Eryquay ethay eighthay ofway ethay awingdray orway, ifway ecifiedspay, ofway " "ethay objectway ithway --query-id" -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" "Ethay IDWAY ofway ethay objectway osewhay imensionsday areway eriedquay" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Intpray outway ethay extensionway irectoryday andway exitway" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" "Emoveray unusedway efinitionsday omfray ethay efsday ectionsay(s) ofway " "ethay ocumentday" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:406 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:610 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -5337,7 +5458,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/menus-skeleton.h:17 msgid "_New" msgstr "_Ewnay" @@ -5417,7 +5538,7 @@ msgstr "Elp_hay" msgid "Tutorials" msgstr "Utorialstay" -#: ../src/node-context.cpp:185 +#: ../src/node-context.cpp:187 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -5425,37 +5546,37 @@ msgstr "" "Ctrl: oggletay odenay ypetay, apsnay andlehay angleway, ovemay orhay/" "ertvay; Ctrl+Altway: ovemay alongway andleshay" -#: ../src/node-context.cpp:186 +#: ../src/node-context.cpp:188 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Iftshay: oggletay odenay electionsay, isableday appingsnay, otateray " "othbay andleshay" -#: ../src/node-context.cpp:187 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" "Altway: ocklay andlehay engthlay; Ctrl+Altway: ovemay alongway " "andleshay" -#: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 msgid "Stamp" msgstr "Ampstay" -#: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Ovemay odesnay erticallyvay" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Ovemay odesnay orizontallyhay" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 msgid "Move nodes" msgstr "Ovemay odesnay" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 +#: ../src/nodepath.cpp:1426 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -5464,56 +5585,56 @@ msgstr "" "b> otay apsnay angleway; ithway Altway otay ocklay engthlay; ithway " "Iftshay otay otateray othbay andleshay" -#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 msgid "Align nodes" msgstr "Alignway odesnay" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 msgid "Distribute nodes" msgstr "Istributeday odesnay" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 msgid "Add nodes" msgstr "Addway odesnay" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 msgid "Add node" msgstr "Addway odenay" -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 msgid "Break path" msgstr "Eakbray athpay" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Otay oinjay, you ustmay avehay otway endnodesway electedsay." -#: ../src/nodepath.cpp:1925 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 msgid "Close subpath" msgstr "Oseclay ubpathsay" -#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 msgid "Join nodes" msgstr "Oinjay odesnay" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Oseclay ubpathsay ybay egmentsay" -#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Oinjay odesnay ybay egmentsay" -#: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 msgid "Delete nodes" msgstr "Eleteday odesnay" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Eleteday odesnay eservingpray apeshay" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281 +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." @@ -5521,31 +5642,31 @@ msgstr "" "Electsay otway onnay-endpointway odesnay onway a athpay etweenbay " "ichwhay otay eleteday egmentssay." -#: ../src/nodepath.cpp:2377 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Annotcay indfay athpay etweenbay odesnay." -#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 msgid "Delete segment" msgstr "Eleteday egmentsay" -#: ../src/nodepath.cpp:2430 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 msgid "Change segment type" msgstr "Angechay egmentsay ypetay" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "Angechay odenay ypetay" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 msgid "Retract handle" msgstr "Etractray andlehay" -#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 msgid "Move node handle" msgstr "Ovemay odenay andlehay" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5556,19 +5677,19 @@ msgstr "" "b> otay apsnay angleway; ithway Altway otay ocklay engthlay; ithway " "Iftshay otay otateray othbay andleshay" -#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 msgid "Rotate nodes" msgstr "Otateray odesnay" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 msgid "Scale nodes" msgstr "Alescay odesnay" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 msgid "Flip nodes" msgstr "Ipflay odesnay" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 +#: ../src/nodepath.cpp:4170 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -5578,42 +5699,42 @@ msgstr "" "otay andleshay' irectionsday" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 msgid "end node" msgstr "endway odenay" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 msgid "cusp" msgstr "uspcay" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "oothsmay" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 msgid "symmetric" msgstr "ymmetricsay" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "endway odenay, andlehay etractedray (agdray ithway Iftshay otay " "extendway)" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "oneway andlehay etractedray (agdray ithway Iftshay otay extendway)" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "othbay andleshay etractedray (agdray ithway Iftshay otay extendway)" -#: ../src/nodepath.cpp:4427 +#: ../src/nodepath.cpp:4429 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -5623,18 +5744,18 @@ msgstr "" "otay ulptscay; arrowway eyskay otay ovemay odesnay, < > " "otay alescay, [ ] otay otateray" -#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Agdray ethay odenay orway itsway andleshay; arrowway eyskay " "otay ovemay ethay odenay" -#: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "" "Electsay a inglesay objectway otay editway itsway odesnay orway andleshay." -#: ../src/nodepath.cpp:4457 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -5649,18 +5770,18 @@ msgstr[1] "" "0 outway ofway %i odesnay electedsay. Ickclay, " "Iftshay+ickclay. orway agdray aroundway odesnay otay electsay." -#: ../src/nodepath.cpp:4463 +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Agdray ethay andleshay ofway ethay objectway otay odifymay itway." -#: ../src/nodepath.cpp:4471 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "%i ofway %i odenay electedsay; %s. %s." msgstr[1] "%i ofway %i odesnay electedsay; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4478 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -5673,7 +5794,7 @@ msgstr[1] "" "%i ofway %i odesnay electedsay inway %i ofway %i " "ubpaths. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4484 +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -5810,114 +5931,114 @@ msgstr "" msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Agdray otay esizeray ethay owedflay exttay amefray" -#: ../src/path-chemistry.cpp:59 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "Electsay atway eastlay otway objectsway otay ombinecay." -#: ../src/path-chemistry.cpp:66 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "" "Atway eastlay oneway ofway ethay objectsway isway otnay a athpay, " "annotcay ombinecay." -#: ../src/path-chemistry.cpp:74 +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 msgid "" "You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "" "You annotcay ombinecay objectsway omfray ifferentday oupsgray orway " "ayerslay." -#: ../src/path-chemistry.cpp:79 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 #, fuzzy msgid "Combining paths..." msgstr "Osingclay athpay." -#: ../src/path-chemistry.cpp:147 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 msgid "Combine" msgstr "Ombinecay" -#: ../src/path-chemistry.cpp:162 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Electsay athpay(s) otay eakbray apartway." -#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Eakbray apartway" -#: ../src/path-chemistry.cpp:247 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 msgid "Break apart" msgstr "Eakbray apartway" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "Onay athpay(s) otay eakbray apartway inway ethay electionsay." -#: ../src/path-chemistry.cpp:270 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Electsay objectway(s) otay onvertcay otay athpay." -#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Onvertcay extstay otay athspay" -#: ../src/path-chemistry.cpp:348 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 msgid "Object to path" msgstr "Objectway otay athpay" -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" "Onay objectsway otay onvertcay otay athpay inway ethay electionsay." -#: ../src/path-chemistry.cpp:415 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Electsay athpay(s) otay everseray." -#: ../src/path-chemistry.cpp:424 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Everseray athpay" -#: ../src/path-chemistry.cpp:451 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 msgid "Reverse path" msgstr "Everseray athpay" -#: ../src/path-chemistry.cpp:453 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Onay athspay otay everseray inway ethay electionsay." -#: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Awingdray ancelledcay" -#: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 msgid "Continuing selected path" msgstr "Ontinuingcay electedsay athpay" -#: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "Eatingcray ewnay athpay" -#: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 msgid "Appending to selected path" msgstr "Appendingway otay electedsay athpay" -#: ../src/pen-context.cpp:599 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" "Ickclay orway ickclay andway agdray otay oseclay andway " "inishfay ethay athpay." -#: ../src/pen-context.cpp:609 +#: ../src/pen-context.cpp:611 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Ickclay orway ickclay andway agdray otay ontinuecay ethay " "athpay omfray isthay ointpay." -#: ../src/pen-context.cpp:1115 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5926,7 +6047,7 @@ msgstr "" "%s: angleway %3.2f°, istanceday %s; ithway Ctrl otay " "apsnay angleway, Enterway otay inishfay ethay athpay" -#: ../src/pen-context.cpp:1140 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5935,7 +6056,7 @@ msgstr "" "Urvecay andlehay: angleway %3.2f°, engthlay %s; ithway Ctrl otay apsnay angleway" -#: ../src/pen-context.cpp:1170 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5944,24 +6065,24 @@ msgstr "" "%s: angleway %3.2f°, engthlay %s; ithway Ctrl otay apsnay " "angleway, ithway Iftshay otay ovemay isthay andlehay onlyway" -#: ../src/pen-context.cpp:1206 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 msgid "Drawing finished" msgstr "Awingdray inishedfay" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Eleaseray erehay otay oseclay andway inishfay ethay athpay." -#: ../src/pencil-context.cpp:338 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Awingdray a eehandfray athpay" -#: ../src/pencil-context.cpp:343 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Agdray otay ontinuecay ethay athpay omfray isthay ointpay." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:405 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Finishing freehand" msgstr "Inishingfay eehandfray" @@ -5982,7 +6103,7 @@ msgstr "" "Inkscape illway unray ithway efaultday ettingssay.\n" "Ewnay ettingssay illway otnay ebay avedsay." -#: ../src/rect-context.cpp:382 +#: ../src/rect-context.cpp:384 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -5990,7 +6111,7 @@ msgstr "" "Ctrl: akemay aresquay orway integerway-atioray ectray, ocklay a " "oundedray ornercay ircularcay" -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftIftshay otay awdray " "aroundway ethay artingstay ointpay" -#: ../src/rect-context.cpp:539 +#: ../src/rect-context.cpp:541 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -6010,7 +6131,7 @@ msgstr "" "orway integerway-atioray ectangleray; ithway Iftshay otay awdray " "aroundway ethay artingstay ointpay" -#: ../src/rect-context.cpp:541 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -6020,7 +6141,7 @@ msgstr "" "orway integerway-atioray ectangleray; ithway Iftshay otay awdray " "aroundway ethay artingstay ointpay" -#: ../src/rect-context.cpp:545 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -6030,289 +6151,289 @@ msgstr "" "orway integerway-atioray ectangleray; ithway Iftshay otay awdray " "aroundway ethay artingstay ointpay" -#: ../src/rect-context.cpp:566 +#: ../src/rect-context.cpp:568 msgid "Create rectangle" msgstr "Eatecray ectangleray" -#: ../src/select-context.cpp:228 +#: ../src/select-context.cpp:230 msgid "Move canceled." msgstr "Ovemay anceledcay." -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/select-context.cpp:238 msgid "Selection canceled." msgstr "Electionsay anceledcay." -#: ../src/select-context.cpp:535 +#: ../src/select-context.cpp:545 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:537 +#: ../src/select-context.cpp:547 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:707 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Ctrl: electsay inway oupsgray, ovemay orhay/ertvay" -#: ../src/select-context.cpp:698 +#: ../src/select-context.cpp:708 #, fuzzy msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Iftshay: oggletay electsay, orcefay ubberbandray, isableday appingsnay" -#: ../src/select-context.cpp:699 +#: ../src/select-context.cpp:709 #, fuzzy msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "Altway: electsay underway, ovemay electedsay" -#: ../src/select-context.cpp:870 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Electedsay objectway isway otnay a oupgray. Annotcay enterway." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 msgid "Delete text" msgstr "Eleteday exttay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Othingnay asway eletedday." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 msgid "Delete" msgstr "Eleteday" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Electsay objectway(s) otay uplicateday." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:322 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 msgid "Delete all" msgstr "Eleteday allway" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:446 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "Electsay otway orway oremay objectsway otay oupgray." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" msgstr "Oupgray" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Electsay a oupgray otay ungroupway." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Onay oupsgray otay ungroupway inway ethay electionsay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 msgid "Ungroup" msgstr "Ungroupway" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Electsay objectway(s) otay aiseray." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" "You annotcay aiseray/owerlay objectsway omfray ifferentday oupsgray " "orway ayerslay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Electsay objectway(s) otay aiseray otay optay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 msgid "Raise to top" msgstr "Aiseray otay optay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:737 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Electsay objectway(s) otay owerlay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:787 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 msgid "Lower" msgstr "Owerlay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Electsay objectway(s) otay owerlay otay ottombay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 msgid "Lower to bottom" msgstr "Owerlay otay ottombay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "Othingnay otay undoway." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:849 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 msgid "Nothing to redo." msgstr "Othingnay otay edoray." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "Othingnay asway opiedcay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Nothing in the clipboard." msgstr "Othingnay onway ethay ipboardclay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 msgid "Paste" msgstr "Astepay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "Othingnay onway ethay ipboardclay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Electsay objectway(s) otay astepay ylestay otay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 msgid "Paste style" msgstr "Astepay ylestay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Electsay objectway(s) otay astepay izesay otay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Paste live path effect" msgstr "Astepay izesay eparatelysay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Electsay objectway(s) otay astepay izesay otay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 msgid "Paste size" msgstr "Astepay izesay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "Astepay izesay eparatelysay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1394 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Electsay objectway(s) otay ovemay otay ethay ayerlay aboveway." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1419 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 msgid "Raise to next layer" msgstr "Aiseray otay extnay ayerlay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1425 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 msgid "No more layers above." msgstr "Onay oremay ayerslay aboveway." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Electsay objectway(s) otay ovemay otay ethay ayerlay elowbay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Owerlay otay eviouspray ayerlay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 msgid "No more layers below." msgstr "Onay oremay ayerslay elowbay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 msgid "Remove transform" msgstr "Emoveray ansformtray" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Otateray 90° CWAY" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Otateray 90° CCWAY" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 msgid "Rotate" msgstr "Otateray" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Otateray ybay ixelspay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 msgid "Scale" msgstr "Alescay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Alescay ybay olewhay actorfay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1918 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 msgid "Move vertically" msgstr "Ovemay erticallyvay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1921 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 msgid "Move horizontally" msgstr "Ovemay orizontallyhay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952 -#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 msgid "Move" msgstr "Ovemay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1946 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Udgenay erticallyvay ybay ixelspay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1949 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Udgenay orizontallyhay ybay ixelspay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Eatecray ynamicday offsetway" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2235 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "Electsay a oneclay otay unlinkway." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Onay onesclay otay unlinkway inway ethay electionsay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 msgid "Unlink clone" msgstr "Unlinkway oneclay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -6323,7 +6444,7 @@ msgstr "" "exttay onway athpay otay ogay otay ethay athpay. Electsay a " "owedflay exttay otay ogay otay itsway amefray." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -6331,7 +6452,7 @@ msgstr "" "Annotcay indfay ethay objectway otay electsay (orphanedway oneclay, " "offsetway, extpathtay, owedflay exttay?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -6339,94 +6460,94 @@ msgstr "" "Ethay objectway you'eray yingtray otay electsay isway otnay isiblevay " "(itway isway inway <efsday>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Electsay objectway(s) otay onvertcay otay atternpay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Objectsway otay atternpay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Electsay objectway(s) otay onvertcay otay atternpay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Objectsway otay atternpay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Electsay objectway(s) otay onvertcay otay atternpay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objectsway otay atternpay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Electsay anway objectway ithway atternpay illfay otay extractway " "objectsway omfray." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Onay atternpay illsfay inway ethay electionsay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 msgid "Pattern to objects" msgstr "Atternpay otay objectsway" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Electsay objectway(s) otay akemay a itmapbay opycay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 msgid "Create bitmap" msgstr "Eatecray itmapbay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Electsay objectway(s) otay eatecray ippathclay orway askmay omfray." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Electsay askmay objectway andway objectway(s) otay applyway " "ippathclay orway askmay otay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 msgid "Set clipping path" msgstr "Etsay ippingclay athpay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 msgid "Set mask" msgstr "Etsay askmay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Electsay objectway(s) otay emoveray ippathclay orway askmay omfray." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3128 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" msgstr "Eleaseray ippingclay athpay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3130 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 msgid "Release mask" msgstr "Eleaseray askmay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Electsay objectway(s) otay astepay izesay otay." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 msgid "Fit page to selection" msgstr "Itfay agepay otay electionsay" @@ -6456,7 +6577,7 @@ msgstr "Inelay" msgid "Path" msgstr "Athpay" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "Olygonpay" @@ -6494,7 +6615,7 @@ msgstr "Iralspay" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "Arstay" @@ -6610,15 +6731,15 @@ msgstr[1] "%i objectsway ofway %i ypestay" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 msgid "Skew" msgstr "Ewskay" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/seltrans.cpp:449 msgid "Set center" msgstr "Etsay entercay" -#: ../src/seltrans.cpp:542 +#: ../src/seltrans.cpp:544 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -6626,7 +6747,7 @@ msgstr "" "Entercay ofway otationray andway ewingskay: agdray otay epositionray; " "alingscay ithway Iftshay alsoway usesway isthay entercay" -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:571 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -6635,7 +6756,7 @@ msgstr "" "alescay uniformlyway; ithway Iftshay otay alescay aroundway " "otationray entercay" -#: ../src/seltrans.cpp:570 +#: ../src/seltrans.cpp:572 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -6643,7 +6764,7 @@ msgstr "" "Alescay electionsay; ithway Ctrl otay alescay uniformlyway; " "ithway Iftshay otay alescay aroundway otationray entercay" -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/seltrans.cpp:576 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -6651,7 +6772,7 @@ msgstr "" "Ewskay electionsay; ithway Ctrl otay apsnay angleway; ithway " "Iftshay otay ewskay aroundway ethay oppositeway idesay" -#: ../src/seltrans.cpp:575 +#: ../src/seltrans.cpp:577 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -6659,11 +6780,11 @@ msgstr "" "Otateray electionsay; ithway Ctrl otay apsnay angleway; ithway " "Iftshay otay otateray aroundway ethay oppositeway ornercay" -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:711 msgid "Reset center" msgstr "Esetray entercay" -#: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" @@ -6671,24 +6792,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Ewskay: %0.2f°; ithway Ctrl otay apsnay angleway" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1241 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Otateray: %0.2f°; ithway Ctrl otay apsnay angleway" -#: ../src/seltrans.cpp:1284 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Ovemay entercay otay %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1573 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -6697,7 +6818,7 @@ msgstr "" "Ovemay ybay %s, %s; ithway Ctrl otay estrictray otay " "orizontalhay/erticalvay; ithway Iftshay otay isableday appingsnay" -#: ../src/shape-editor.cpp:370 +#: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" msgstr "Agdray urvecay" @@ -6710,24 +6831,25 @@ msgstr "Inklay otay %s" msgid "Link without URI" msgstr "Inklay ithoutway URIWAY" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipseway" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 msgid "Circle" msgstr "Irclecay" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 msgid "Segment" msgstr "Egmentsay" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "Arc" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#, c-format msgid "Flow region" msgstr "Owflay egionray" @@ -6736,48 +6858,54 @@ msgstr "Owflay egionray" #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "Owflay excludedway egionray" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Owedflay exttay (%d aracterchay)" msgstr[1] "Owedflay exttay (%d aracterschay)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Inkedlay owedflay exttay (%d aracterchay)" msgstr[1] "Inkedlay owedflay exttay (%d aracterschay)" -#: ../src/sp-guide.cpp:394 +#: ../src/sp-guide.cpp:398 #, fuzzy, c-format -msgid "vertical guideline at %s" +msgid "vertical, at %s" msgstr "erticalvay uidelinegay" -#: ../src/sp-guide.cpp:396 +#: ../src/sp-guide.cpp:400 #, fuzzy, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" +msgid "horizontal, at %s" msgstr "orizontalhay uidelinegay" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "embeddedway" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Imageway ithway adbay eferenceray: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Imageway %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:694 +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -6803,21 +6931,21 @@ msgid "Line" msgstr "Inelay" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "Inkedlay offsetway, %s ybay %f pt" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "outset" msgstr "outsetway" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "inset" msgstr "insetway" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Ynamicday offsetway, %s ybay %f pt" @@ -6836,12 +6964,12 @@ msgid_plural "Path (%i nodes)" msgstr[0] "Athpay (%i odenay)" msgstr[1] "Athpay (%i odesnay)" -#: ../src/sp-path.cpp:573 +#: ../src/sp-path.cpp:571 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Eatingcray ewnay athpay" -#: ../src/sp-path.cpp:574 +#: ../src/sp-path.cpp:572 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Eatecray iledtay onesclay" @@ -6865,14 +6993,14 @@ msgstr "Ectangleray" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Iralspay ithway %3f urnstay" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" msgstr[0] "Arstay ithway %d ertexvay" msgstr[1] "Arstay ithway %d erticesvay" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -6901,35 +7029,35 @@ msgstr "Exttay onway athpay (%s, %s)" msgid "Text (%s, %s)" msgstr "Exttay (%s, %s)" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 #, fuzzy msgid "Text span" msgstr "Ectangleray" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/sp-use.cpp:320 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Oneclay ofway: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 msgid "Orphaned clone" msgstr "Orphanedway oneclay" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: apsnay angleway" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Altway: ocklay iralspay adiusray" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -6937,48 +7065,48 @@ msgstr "" "Iralspay: adiusray %s, angleway %5g°; ithway Ctrl otay " "apsnay angleway" -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Eatecray iralspay" -#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 msgid "Union" msgstr "Unionway" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 msgid "Intersection" msgstr "Intersectionway" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 msgid "Difference" msgstr "Ifferenceday" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 msgid "Exclusion" msgstr "Exclusionway" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 msgid "Division" msgstr "Ivisionday" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 msgid "Cut path" msgstr "Utcay athpay" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "" "Electsay atway eastlay 2 athspay otay erformpay a ooleanbay " "operationway." -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 #, fuzzy msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "" "Electsay atway eastlay 2 athspay otay erformpay a ooleanbay " "operationway." -#: ../src/splivarot.cpp:130 +#: ../src/splivarot.cpp:132 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." @@ -6986,7 +7114,7 @@ msgstr "" "Electsay exactlyway 2 athspay otay erformpay ifferenceday, ORXAY, " "ivisionday, orway athpay utcay." -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." @@ -6994,94 +7122,94 @@ msgstr "" "Unableway otay etermineday ethay z-orderway ofway ethay objectsway " "electedsay orfay ifferenceday, ORXAY, ivisionday, orway athpay utcay." -#: ../src/splivarot.cpp:192 +#: ../src/splivarot.cpp:194 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "" "Oneway ofway ethay objectsway isway otnay a athpay, annotcay " "erformpay ooleanbay operationway." -#: ../src/splivarot.cpp:602 +#: ../src/splivarot.cpp:604 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "" "Electsay okedstray athpay orway athspay otay onvertcay okestray otay " "athpay." -#: ../src/splivarot.cpp:886 +#: ../src/splivarot.cpp:888 msgid "Convert stroke to path" msgstr "Onvertcay okestray otay athpay" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 +#: ../src/splivarot.cpp:891 msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "Onay okedstray athspay inway ethay electionsay." -#: ../src/splivarot.cpp:973 +#: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "" "Electedsay objectway isway otnay a athpay, annotcay insetway/" "outsetway." -#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 msgid "Create linked offset" msgstr "Eatecray Inkedlay offsetway" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 msgid "Create dynamic offset" msgstr "Eatecray ynamicday offsetway" -#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "Electsay athpay(s) otay insetway/outsetway." -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Outset path" msgstr "Outsetway athpay" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Inset path" msgstr "Insetway athpay" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "Onay athspay otay insetway/outsetway inway ethay electionsay." -#: ../src/splivarot.cpp:1571 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Simplifying paths:" msgstr "Implificationsay esholdthray:" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, fuzzy, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "Implifyingsay %s - %d ofway %d athspay implifiedsay..." -#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, fuzzy, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "Onday - %d athspay implifiedsay." -#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "Electsay athpay(s) otay implifysay." -#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 msgid "Simplify" msgstr "Implifysay" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Onay athspay otay implifysay inway ethay electionsay." -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: apsnay angleway; eepkay aysray adialray" -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -7089,23 +7217,23 @@ msgstr "" "Olygonpay: adiusray %s, angleway %5g°; ithway Ctrl otay " "apsnay angleway" -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Arstay: adiusray %s, angleway %5g°; ithway Ctrl otay " "apsnay angleway" -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 msgid "Create star" msgstr "Eatecray arstay" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "" "Electsay a exttay andway a athpay otay utpay exttay onway athpay." -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." @@ -7115,7 +7243,7 @@ msgstr "" "ooklay upway itsway athpay." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." @@ -7123,36 +7251,36 @@ msgstr "" "You annotcay utpay exttay onway a ectangleray inway isthay ersionvay. " "Onvertcay ectangleray otay athpay irstfay." -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "Utpay exttay onway athpay" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "" "Electsay a exttay onway athpay otay emoveray itway omfray athpay." -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Onay extstay-onway-athspay inway ethay electionsay." -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "Emoveray exttay omfray athpay" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Electsay exttay(s) otay emoveray ernskay omfray." -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 msgid "Remove manual kerns" msgstr "Emoveray anualmay ernskay" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." @@ -7160,32 +7288,32 @@ msgstr "" "Electsay a exttay andway oneway orway oremay athspay orway " "apesshay otay owflay exttay intoway amefray." -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 msgid "Flow text into shape" msgstr "Owflay exttay intoway apeshay" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "Electsay a owedflay exttay otay unflowway itway." -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 msgid "Unflow flowed text" msgstr "Unflowway owedflay exttay" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 #, fuzzy msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "Electsay a owedflay exttay otay unflowway itway." -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Onvertcay owedflay exttay otay exttay" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 #, fuzzy msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "" @@ -7323,7 +7451,7 @@ msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "" "Ypetay owedflay exttay; Enterway otay artstay ewnay aragraphpay." -#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205 +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -7335,7 +7463,7 @@ msgstr "" msgid "Type text" msgstr "Ypetay exttay" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/tools-switch.cpp:148 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " @@ -7345,11 +7473,11 @@ msgstr "" "agdray aroundway odesnay otay electsay emthay, enthay agdray " "odesnay andway andleshay. Ickclay onway anway objectway otay electsay." -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/tools-switch.cpp:160 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." @@ -7357,7 +7485,7 @@ msgstr "" "Agdray otay eatecray a ectangleray. Agdray ontrolscay otay " "oundray ornerscay andway esizeray. Ickclay otay electsay." -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/tools-switch.cpp:166 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " @@ -7366,7 +7494,7 @@ msgstr "" "Agdray otay eatecray a arstay. Agdray ontrolscay otay editway " "ethay arstay apeshay. Ickclay otay electsay." -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." @@ -7374,7 +7502,7 @@ msgstr "" "Agdray otay eatecray anway ellipseway. Agdray ontrolscay otay " "akemay anway arcway orway egmentsay. Ickclay otay electsay." -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." @@ -7382,7 +7510,7 @@ msgstr "" "Agdray otay eatecray a arstay. Agdray ontrolscay otay editway " "ethay arstay apeshay. Ickclay otay electsay." -#: ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/tools-switch.cpp:184 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." @@ -7390,7 +7518,7 @@ msgstr "" "Agdray otay eatecray a iralspay. Agdray ontrolscay otay " "editway ethay iralspay apeshay. Ickclay otay electsay." -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/tools-switch.cpp:190 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " @@ -7399,7 +7527,7 @@ msgstr "" "Agdray otay eatecray a eehandfray inelay. Artstay awingdray ithway " "Iftshay otay appendway otay electedsay athpay." -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/tools-switch.cpp:196 #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " @@ -7408,7 +7536,7 @@ msgstr "" "Ickclay orway ickclay andway agdray otay artstay a athpay; " "ithway Iftshay otay appendway otay electedsay athpay." -#: ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/tools-switch.cpp:202 #, fuzzy msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " @@ -7419,7 +7547,7 @@ msgstr "" "ightray arrowway eyskay adjustway idthway, upway/down " "adjustway angleway." -#: ../src/tools-switch.cpp:211 +#: ../src/tools-switch.cpp:214 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." @@ -7427,7 +7555,7 @@ msgstr "" "Agdray orway oubleday ickclay otay eatecray a adientgray onway " "electedsay objectsway, agdray andleshay otay adjustway adientsgray." -#: ../src/tools-switch.cpp:217 +#: ../src/tools-switch.cpp:220 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." @@ -7435,12 +7563,12 @@ msgstr "" "Ickclay orway agdray aroundway anway areaway otay oomzay " "inway, Iftshay+ickclay otay oomzay outway." -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "" "Ickclay andway agdray etweenbay apesshay otay eatecray a onnectorcay." -#: ../src/tools-switch.cpp:235 +#: ../src/tools-switch.cpp:238 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " @@ -7700,7 +7828,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "H:" msgstr "H:" @@ -7716,12 +7844,12 @@ msgstr "V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 msgid "Remove overlaps" msgstr "Emoveray overlapsway" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 msgid "Arrange connector network" msgstr "Arrangeway onnectorcay etworknay" @@ -7862,7 +7990,7 @@ msgstr "" "oundingbay oxesbay oday otnay overlapway" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Icelynay arrangeway electedsay onnectorcay etworknay" @@ -7900,14 +8028,14 @@ msgid "Smallest item" msgstr "Allestsmay itemway" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "Agepay" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "Awingdray" @@ -8131,163 +8259,169 @@ msgid "" "the previous tab)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "Idgray" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Create new grid." msgstr "Eatecray uidegay" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "Emoveray" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #, fuzzy msgid "Remove selected grid." msgstr "Eepkay electedsay" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "_Uidesgay" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Idgray" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Ampstay" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "Snap points" msgstr "Apsnay otay objectway aths_pay" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 msgid "Default _units:" msgstr "Efaultday _unitsway:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 msgid "General" msgstr "Eneralgay" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 msgid "Border" msgstr "Orderbay" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 msgid "Format" msgstr "Ormatfay" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 msgid "Guides" msgstr "Uidesgay" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 #, fuzzy msgid "Snap _distance" msgstr "Inkscape: _Advancedway" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 #, fuzzy msgid "Snap d_istance" msgstr "Inkscape: _Advancedway" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 #, fuzzy msgid "Snap dist_ance" msgstr "Inkscape: _Advancedway" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Idgray Snapping" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 #, fuzzy msgid "What snaps" msgstr "Ectangleray" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Snap to objects" msgstr "Apsnay odesnay _otay objectsway" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Idgray Snapping" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Apsnay _ointspay otay uidesgay" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Snapping to intersections of" msgstr "Apsnay odesnay _otay objectsway" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Snapping to special nodes" msgstr "Apsnay odesnay _otay objectsway" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr " Eate_cray " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "Eneralgay" @@ -8449,273 +8583,306 @@ msgstr "Okestray aint_pay" msgid "Stroke st_yle" msgstr "Okestray _ylestay" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763 +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Imageway" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "Eleteday egmentsay" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "" +"Electsay oneway imageway andway oneway orway oremay apesshay aboveway itway" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 #, fuzzy msgid "Light Source:" msgstr "Ourcesay" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Otation_ray" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 #, fuzzy msgid "Points At" msgstr "Ointspay" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 #, fuzzy msgid "Specular Exponent" msgstr "Exponentway" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 #, fuzzy msgid "Cone Angle" msgstr "Angleway" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "New light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Uplicateday" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 #, fuzzy msgid "_Filter" msgstr "Iltersfay" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 #, fuzzy msgid "R_ename" msgstr "Ename_ray" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Rename filter" msgstr "Emoveray illfay" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Apply filter" msgstr "Addway ayerlay" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Add filter" msgstr "Addway ayerlay" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Emoveray illfay" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicate filter" msgstr "Uplicateday odenay" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 #, fuzzy msgid "_Effect" msgstr "Effe_ctsway" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "Onnectorcay" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 msgid "Remove filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 #, fuzzy msgid "Remove merge node" msgstr "Emoveray Eengray" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 #, fuzzy msgid "Add Effect:" msgstr "Effe_ctsway" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 #, fuzzy msgid "No effect selected" msgstr "Onay ocumentday electedsay" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 #, fuzzy msgid "Effect parameters" msgstr "Ectangleray" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 msgid "Mode" msgstr "Odemay" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 #, fuzzy msgid "Value(s)" msgstr "Aluevay" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "Eatorcray" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Argettay:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Kernel" msgstr "Ernkay upway" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 #, fuzzy msgid "Divisor" msgstr "Ivisionday" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Edge Mode" msgstr "Odemay" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 #, fuzzy msgid "Preserve Alpha" msgstr "Eservedpray" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Diffuse Color" msgstr "Olorscay" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 #, fuzzy msgid "Surface Scale" msgstr "Aresquay apcay" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 #, fuzzy msgid "Constant" msgstr "Onnectcay" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 #, fuzzy msgid "X Channel" msgstr "Ancelcay" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Y Channel" msgstr "Ancelcay" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 #, fuzzy msgid "Flood Color" msgstr "Opstay Olorcay" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +#, fuzzy +msgid "Source of Image" +msgstr "Umbernay ofway epsstay" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "Ursorcay oordinatescay" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +#, fuzzy +msgid "Dimensions" +msgstr "Ivisionday" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 #, fuzzy msgid "Delta X" msgstr "Eleteday" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Delta Y" msgstr "Eleteday" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Specular Color" msgstr "Opstay Olorcay" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent" msgstr "Exponentway" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 msgid "Octaves" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Seed" msgstr "Eedspay:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -8723,7 +8890,7 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " @@ -8731,7 +8898,7 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -8740,7 +8907,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8748,7 +8915,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -8756,26 +8923,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -8783,21 +8950,21 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8805,23 +8972,23 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Eleteday attributeway" @@ -8939,7 +9106,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "Esholdthray:" @@ -9090,6 +9257,11 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "Alescay okestray idthway" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" @@ -9267,7 +9439,7 @@ msgstr "" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "Oomzay" @@ -9952,8 +10124,8 @@ msgstr "Olorcay ofway ethay agepay orderbay" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Default grid settings" -msgstr "Agepay orientationway:" +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "_Ajormay idgray inelay everyway:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" @@ -9965,83 +10137,88 @@ msgid "" "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy -msgid "Grid units" -msgstr "Idgray _unitsway:" +msgid "Default grid settings" +msgstr "Agepay orientationway:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 #, fuzzy +msgid "Grid units" +msgstr "Idgray _unitsway:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy msgid "Origin X" msgstr "_Originway X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Origin Y" msgstr "O_riginalway Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Spacing X" msgstr "Acingspay _X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 #, fuzzy msgid "Spacing Y" msgstr "Acingspay _Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 #, fuzzy msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "Olorcay ofway ethay ajormay (ighlightedhay) idgray ineslay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 #, fuzzy msgid "Major grid line every" msgstr "_Ajormay idgray inelay everyway:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 #, fuzzy msgid "Angle X" msgstr "Angleway X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #, fuzzy msgid "Angle Z" msgstr "Angleway Z:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Addway abellay ommentscay otay intingpray outputway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -10050,22 +10227,22 @@ msgstr "" "outputway, arkingmay ethay enderedray outputway orfay anway objectway ithway " "itsway abellay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Implificationsay esholdthray:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " @@ -10076,56 +10253,56 @@ msgstr "" "itway illway actway oremay andway oremay aggressivelyway; invokingway itway " "againway afterway a ausepay estoresray ethay efaultday esholdthray." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Oversampleway itmapsbay:" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 #, fuzzy msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "Axmay ecentray ocumentsday:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "" "Ethay aximummay engthlay ofway ethay Openway Ecentray istlay inway ethay " "Ilefay enumay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "Iscmay" @@ -10157,6 +10334,7 @@ msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "" @@ -10178,7 +10356,7 @@ msgstr "Eleteday electionsay" msgid "Create and apply path effect" msgstr "Eatecray ynamicday offsetway" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "Emoveray Eengray" @@ -10680,7 +10858,7 @@ msgstr "Esetray ethay aluesvay onway ethay urrentcay abtay otay efaultsday" msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Applyway ansformationtray otay electionsay" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Editway ansformationtray atrixmay" @@ -10820,16 +10998,16 @@ msgstr "ACEHOLDERPLAY, oday otnay anslatetray" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "ACEHOLDERPLAY, ODAY OTNAY ANSLATETRAY" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Oomzay awingdray ifway indowway izesay angeschay" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Ursorcay oordinatescay" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -10838,7 +11016,7 @@ msgstr "" "eatecray objectsway; useway electorsay (arrowway) otay ovemay orway " "ansformtray emthay." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -10853,11 +11031,11 @@ msgstr "" "iscardedday." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "Oseclay _ithoutway avingsay" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -10870,7 +11048,7 @@ msgstr "" "\n" "Oday you antway otay avesay isthay ilefay inway anotherway ormatfay?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -10912,14 +11090,31 @@ msgstr "Oprietarypray" msgid "Other" msgstr "Otherway" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Opacity, %" +msgstr "Opacityway, %:" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +msgid "Change blur" +msgstr "Angechay urblay" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +msgid "Change opacity" +msgstr "Angechay opacityway" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "Illfay" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 #, fuzzy msgid "Stroke:" msgstr "Okestray idthway" @@ -10939,33 +11134,33 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "Othingnay electedsay" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 #, fuzzy msgid "None" msgstr "%s" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "Onay illfay" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No stroke" msgstr "Onay okestray" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 msgid "Pattern" msgstr "Atternpay" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 msgid "Pattern fill" msgstr "Atternpay illfay" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 msgid "Pattern stroke" msgstr "Atternpay okestray" @@ -10975,12 +11170,12 @@ msgid "L" msgstr "L:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Inearlay adientgray illfay" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Inearlay adientgray okestray" @@ -10990,12 +11185,12 @@ msgid "R" msgstr "a" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Adialray adientgray illfay" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Adialray adientgray okestray" @@ -11012,7 +11207,7 @@ msgid "Different strokes" msgstr "Ifferentday okesstray" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Inelay" @@ -11156,11 +11351,6 @@ msgstr "Astepay illfay" msgid "Paste stroke" msgstr "Astepay okestray" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -msgid "Change opacity" -msgstr "Angechay opacityway" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 msgid "Change stroke width" msgstr "Angechay okestray idthway" @@ -11169,12 +11359,6 @@ msgstr "Angechay okestray idthway" msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "Opacity, %" -msgstr "Opacityway, %:" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" @@ -11285,44 +11469,90 @@ msgstr "Eighthay ofway aperpay" msgid "Set page size" msgstr "Etsay agepay izesay" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 msgid "L Gradient" msgstr "L Adientgray" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "R Gradient" msgstr "R Adientgray" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Okestray idthway: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Opacityway: %.3g" +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +"Adientgray ointpay aredshay ybay %d adientgray; agdray ithway " +"Iftshay otay eparatesay" +msgstr[1] "" +"Adientgray ointpay aredshay ybay %d adientsgray; agdray ithway " +"Iftshay otay eparatesay" + #: ../src/verbs.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Switch to next layer" @@ -11880,12 +12110,12 @@ msgstr "_Eselectday" msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Eselectday anyway electedsay objectsway orway odesnay" -#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Astepay Idthway Eparatelysay" -#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" @@ -12147,11 +12377,13 @@ msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Eakbray electedsay athspay intoway ubpathssay" #: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Gri_d Arrange..." -msgstr "I_dgray Arrangeway..." +#, fuzzy +msgid "Rows and Columns..." +msgstr "Owsray, olumnscay: " #: ../src/verbs.cpp:2308 -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Arrangeway electedsay objectsway inway a idgray atternpay" #. Layer @@ -12721,12 +12953,13 @@ msgstr "Oggletay etweenbay ormalnay andway outlineway isplayday odesmay" #: ../src/verbs.cpp:2473 #, fuzzy -msgid "Color managed view" +msgid "Color-managed view" msgstr "Olorcay ofway ethay agepay orderbay" #: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "Oseclay isthay ocumentday indowway" #: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Ico_n Preview..." @@ -13108,30 +13341,30 @@ msgstr "Unhide ayerlay" msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Electsay Allway inway Allway A_yerslay" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 msgid "Dash pattern" msgstr "Ashday atternpay" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 msgid "Pattern offset" msgstr "Atternpay offsetway" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (outlineway) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (outlineway) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" @@ -13154,7 +13387,7 @@ msgstr "Ontfay izesay:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" @@ -13213,11 +13446,11 @@ msgstr "Ultiplemay adientsgray" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Editway ethay opsstay ofway ethay adientgray" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "Ewnay:" @@ -13243,10 +13476,10 @@ msgstr "Eatecray adientgray inway ethay okestray" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "Angechay:" @@ -13301,46 +13534,46 @@ msgstr "Adientgray editorway" msgid "Change gradient stop color" msgstr "Angechay adientgray opstay olorcay" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Oggletay urrentcay ayerlay isibilityvay" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Ocklay orway unlockway urrentcay ayerlay" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "Urrentcay ayerlay" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "(ootray)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "Onay aintpay" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 msgid "Flat color" msgstr "Atflay olorcay" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "Inearlay adientgray" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "Adialray adientgray" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" "Unsetway aintpay (akemay itway undefinedway osay itway ancay ebay " "inheritedway)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -13349,26 +13582,26 @@ msgstr "" "inway ethay illfay (illfay-uleray: evenoddway)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "Illfay isway olidsay unlessway a ubpathsay isway ounterdirectionalcay " "(illfay-uleray: onzeronay)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" msgstr "Onay objectsway" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 msgid "Multiple styles" msgstr "Ultiplemay ylesstay" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "Aintpay isway undefinedway" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 #, fuzzy msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " @@ -13540,11 +13773,11 @@ msgstr "Atternpay" msgid "System" msgstr "Ystemsay" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 msgid "RGBA_:" msgstr "RGBA_:" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "Exadecimalhay RGBA aluevay ofway ethay olorcay" @@ -13642,389 +13875,389 @@ msgstr "Unnamedway" msgid "Wheel" msgstr "Eelwhay" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "Attributeway" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "Aluevay" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "Ypetay exttay inway away exttay odenay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "y-aluevay ofway ectangleray's optay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "y-aluevay ofway ectangleray's optay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Eatecray alligraphiccay okestray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Indentway odenay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Insertway ewnay odesnay intoway electedsay egmentssay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Invertway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Eleteday electedsay odesnay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 #, fuzzy msgid "Join endnodes" msgstr "Oinjay odesnay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 msgid "Join selected endnodes" msgstr "Oinjay electedsay endnodesway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Oinjay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Join Segment" msgstr "Oinjay odesnay ybay egmentsay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Oinjay electedsay endnodesway ithway a ewnay egmentsay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "Eleteday egmentsay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "Itsplay athpay etweenbay otway onnay-endpointway odesnay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 msgid "Node Break" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Eakbray athpay atway electedsay odesnay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Odesnay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Akemay electedsay odesnay ornercay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Oothsmay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Akemay electedsay odesnay oothsmay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "ymmetricsay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Akemay electedsay odesnay ymmetricsay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "Ewnay inelay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Akemay electedsay egmentssay ineslay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Onay eviewpray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Akemay electedsay egmentssay urvescay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Awdray Andleshay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Owshay ethay Ezierbay andleshay ofway electedsay odesnay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "Ursorcay oordinatescay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Erticalvay oordinatecay ofway electionsay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Ursorcay oordinatescay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Erticalvay oordinatecay ofway electionsay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Arstay: Angechay umbernay ofway ornerscay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Arstay: Angechay ikespay atioray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make polygon" msgstr "Akemay olygonpay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make star" msgstr "Akemay arstay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Arstay: Angechay oundingray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Arstay: Angechay andomizationray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Egularray olygonpay (ithway oneway andlehay) insteadway ofway a arstay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Egularray olygonpay (ithway oneway andlehay) insteadway ofway a arstay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Ornerscay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "Ornerscay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Umbernay ofway ornerscay ofway a olygonpay orway arstay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Akemay olygonpay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Okespay atioray:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Okespay atioray:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Asebay adiusray otay iptay adiusray atioray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Otnay oundedray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "Otnay oundedray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "Otnay oundedray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Otnay oundedray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "Otnay oundedray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Oundedray:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded:" msgstr "Oundedray:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Owhay uchmay oundedray areway ethay ornerscay (0 orfay arpshay)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Andomizedray:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Andomizedray:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "Andomizedray:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Andomizedray:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "Andomizedray:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Atterscay andomlyray ethay ornerscay andway anglesway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "Efaultsday" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -14032,248 +14265,248 @@ msgstr "" "Esetray apeshay arameterspay otay efaultsday (useway Inkscape Eferencespray " "> Oolstay otay angechay efaultsday)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 msgid "Change rectangle" msgstr "Angechay ectangleray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "W:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Width of rectangle" msgstr "Idthway ofway ectangleray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height of rectangle" msgstr "Eighthay ofway ectangleray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Otnay oundedray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Orizontalhay Acingspay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Orizontalhay adiusray ofway oundedray ornerscay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Erticalvay Acingspay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Ry:" msgstr "Yray:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Erticalvay adiusray ofway oundedray ornerscay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "Otnay oundedray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "Akemay ornerscay arpshay" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 #, fuzzy msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Arstay: Angechay umbernay ofway ornerscay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle X:" msgstr "Angleway X:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Angleway X:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle Z:" msgstr "Angleway Z:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 msgid "Change spiral" msgstr "Angechay iralsspay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "just a curve" msgstr "Agdray urvecay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Umbernay ofway evolutionsray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Umbernay ofway owsray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Turns:" msgstr "Urnstay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "Umbernay ofway evolutionsray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Irclecay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Eengray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Entercay ineslay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Ivergenceday:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "Ivergenceday:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" "Owhay uchmay enserday/arserspay areway outerway evolutionsray; 1 = uniformway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Esetray entercay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Innerway adiusray:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "Innerway adiusray:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" "Adiusray ofway ethay innermostway evolutionray (elativeray otay ethay " "iralspay izesay)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Efaultday" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr " (okestray)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 #, fuzzy msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" @@ -14281,178 +14514,178 @@ msgstr "" "isiblevay anvascay areaway)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Ourcesay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Ourcesay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 #, fuzzy msgid "Shrink mode" msgstr "Iftshay odesnay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "Eakbray electedsay athspay intoway ubpathssay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 #, fuzzy msgid "Grow mode" msgstr "Owerlay odenay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 #, fuzzy msgid "Attract mode" msgstr "Attributeway amenay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 #, fuzzy msgid "Repel mode" msgstr "Emoveray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "endway odenay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "Olorcay ofway ethay agepay orderbay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Akemay onnectorscay avoidway electedsay objectsway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Itterjay odesnay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Akemay onnectorscay avoidway electedsay objectsway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Odemay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Ancelcay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 #, fuzzy msgid "H" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 #, fuzzy msgid "S" msgstr "_S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 #, fuzzy msgid "L" msgstr "_L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 #, fuzzy msgid "O" msgstr "O:" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Identifierway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "Eservedpray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" @@ -14460,58 +14693,58 @@ msgstr "" "idthway ofway ethay enpay" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr " (okestray)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Agepay _Idthway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Ethay idthway ofway ethay alligraphiccay enpay (elativeray otay ethay " "isiblevay anvascay areaway)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "Estinationday idthway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Okestray Aintpay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "Inningthay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -14521,29 +14754,29 @@ msgstr "" "ofway elocityvay)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "Orizontal_hay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Angleway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "Angleway:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -14552,28 +14785,28 @@ msgstr "" "ashay onay effectway ifway ixationfay = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Ixationfay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation:" msgstr "Ixationfay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " "angle)" @@ -14582,33 +14815,33 @@ msgstr "" "irectionday, 1 = ixedfay angleway)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Etsay asway efaultday" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "Arstay: Angechay oundingray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Caps:" msgstr "Apscay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -14617,201 +14850,201 @@ msgstr "" "otrudepray oremay (0 = onay apscay, 1 = oundray apscay)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "oothsmay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Etsay okestray olorcay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "Emortray:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Increaseway otay akemay okesstray uggedray andway emblingtray" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Intpray estinationday" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Iggleway:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 msgid "Wiggle:" msgstr "Iggleway:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Increasewas otay akemay ethay enpay averway andway iggleway" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Assmay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "Assmay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "Increaseway otay akemay ethay enpay agdray ehindbay, asway ifway owedslay " "ybay inertiaway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Ackgroundbay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" "Useway ethay essurepray ofway ethay inputway eviceday otay alterway ethay " "idthway ofway ethay enpay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Itletay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" "Useway ethay ilttay ofway ethay inputway eviceday otay alterway ethay " "angleway ofway ethay enpay's ibnay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 #, fuzzy msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "Esetray ethay aluesvay onway ethay urrentcay abtay otay efaultsday" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Arcway: Angechay artstay/endway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Arcway: Angechay openway/osedclay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Artstay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start:" msgstr "Artstay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" "Ethay angleway (inway egreesday) omfray ethay orizontalhay otay ethay " "arcway's artstay ointpay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 #, fuzzy msgid "End" msgstr "Endway:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "Endway:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" "Ethay angleway (inway egreesday) omfray ethay orizontalhay otay ethay " "arcway's endway ointpay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "Ear_clay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 #, fuzzy msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" "Itchsway etweenbay arcway (unclosedway apeshay) andway egmentsay (osedclay " "apeshay ithway otway adiiray)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Openway arcway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "Akemay olewhay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" "Akemay ethay apeshay a olewhay ellipseway, otnay arcway orway egmentsay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "Ickpay alphaway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -14820,38 +15053,38 @@ msgstr "" "ursorcay; otherwiseway, ickpay onlyway ethay isiblevay olorcay " "emultipliedpray ybay alphaway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Set alpha" msgstr "Etsay alphaway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Ifway alphaway asway ickedpay, assignway itway otay electionsay asway illfay " "orway okestray ansparencytray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "Text: Change font family" msgstr "Exttay: Angechay ontfay amilyfay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Exttay: Angechay alignmentway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 msgid "Text: Change font style" msgstr "Exttay: Angechay ontfay ylestay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Exttay: Agepay orientationway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 msgid "Text: Change font size" msgstr "Exttay: Angechay ontfay izesay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." @@ -14859,134 +15092,134 @@ msgstr "" "Isthay ontfay isway urrentlycay otnay installedway onway ouryay ystemsay. " "Inkscape illway useway ethay efaultday ontfay insteadway." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 msgid "Align left" msgstr "Alignway eftlay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 msgid "Center" msgstr "Entercay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 msgid "Align right" msgstr "Alignway ightray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "Ustifyjay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "Oldbay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "Italicway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 msgid "Change connector spacing" msgstr "Angechay onnectorcay acingspay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "onenay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Angechay onnectorcay acingspay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Spacing:" msgstr "Acingspay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" "Ethay amountway ofway acespay eftlay aroundway objectsway ybay autoway-" "outingray onnectorscay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Apwray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Onnectorcay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "Engthlay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Idealway engthlay orfay onnectorscay enwhay ayoutlay isway appliedway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" "Akemay onnectorscay ithway endway-arkersmay (arrowsway) ointpay ownwardsday" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Oday otnay allowway overlappingway apesshay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Illfay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Illfay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 #, fuzzy msgid "Fill Threshold" msgstr "Esholdthray:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "Ear_clay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "Ear_clay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 #, fuzzy msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " @@ -15010,7 +15243,8 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Addway Odesnay" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "Aximummay egmentsay engthlay" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 @@ -15018,6 +15252,7 @@ msgstr "Aximummay egmentsay engthlay" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" @@ -15028,9 +15263,9 @@ msgstr "Odifymay Athpay" msgid "AI 8.0 Input" msgstr "AI Inputway" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "Adobeway Illustratorway (*.ai)" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -15043,6 +15278,11 @@ msgstr "Openway ilesfay avedsay ithway Adobeway Illustratorway" msgid "AI 8.0 Output" msgstr "AI Outputway" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "Adobeway Illustratorway (*.ai)" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" @@ -15122,6 +15362,11 @@ msgstr "Oremay Aturationsay" msgid "Negative" msgstr "Egativenay" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "Andomizeray:" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 msgid "Remove Blue" msgstr "Emoveray Ueblay" @@ -15498,6 +15743,10 @@ msgstr "IMPGAY XCF aintainingmay ayerslay (*.XCF)" msgid "Draw Handles" msgstr "Awdray Andleshay" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 msgid "Command Line Options" msgstr "Ommandcay Inelay Optionsway" @@ -15593,7 +15842,7 @@ msgstr "Umbernay ofway aragraphspay" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "Aragraphpay engthlay uctuationflay (entencessay)" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "Entencessay erpay aragraphpay" @@ -15844,6 +16093,21 @@ msgstr "Inimummay izesay" msgid "Random Tree" msgstr "Andomray Eetray" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "Umbernay ofway epsstay" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "Epstay engthlay (px)" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "A iagramday eatedcray ithway ethay ogrampray Etchskay" @@ -16007,6 +16271,21 @@ msgstr "Indowsway Etafilemay Inputway" msgid "XAML Input" msgstr "DXF Inputway" +#, fuzzy +#~ msgid "Measure unit:" +#~ msgstr "Easuremay Athpay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "egreesday" + +#, fuzzy +#~ msgid "PostScript 3" +#~ msgstr "Ostscriptpay" + +#~ msgid "Gri_d Arrange..." +#~ msgstr "I_dgray Arrangeway..." + #, fuzzy #~ msgid "Convolve" #~ msgstr "Oneclay" @@ -16204,9 +16483,6 @@ msgstr "DXF Inputway" #~ msgid "Gridtype" #~ msgstr "Idgray ypetay:" -#~ msgid "Change blur" -#~ msgstr "Angechay urblay" - #~ msgid "Print _Direct" #~ msgstr "Intpray Irect_day" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index bbd16e164..e10004214 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:43-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-31 17:28+0100\n" "Last-Translator: Antonio C. Codazzi \n" "Language-Team: esperanto \n" @@ -39,12 +39,13 @@ msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" msgstr "Inkscape: Ilustrilo por Vektoraj Bildoj" #: ../src/arc-context.cpp:339 -msgid "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" "Stirklavo: desegnas cirklojn aÅ­ elipsojn laÅ­skale kaj elklikiĝas " "angulojn de arkoj/segmentoj" -#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Ŝovoklavo: desegnas ĉirkaÅ­ starta punkto" @@ -70,44 +71,63 @@ msgstr "" msgid "Create ellipse" msgstr "Kreu elipsojn" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "3D Fako: Ŝanĝu perspektivon (angulo de senfina akso)" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Kreu 3D fakojn" + +#: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "Kreo de nova konektilo" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Finpunkta treno de konektilo estis forigita." -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 msgid "Reroute connector" msgstr "Rekursigu interligilojn" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 msgid "Create connector" msgstr "Kreu interligilon" -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "Fino de konektilo" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "Konektopunkto: klaku aÅ­ trenu por krei novan konektilon" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "Fina konektopunkto: trenu por spuri aÅ­ konekti al novaj formoj" -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Elektu almenaÅ­ unu ne-konektilan objekton." -#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Igu interligilon eviti elektitajn objektojn" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Igu interligilon ignori elektitajn objektojn" @@ -117,25 +137,32 @@ msgstr "Nuna tavolo estas kaŝita. Igu ĝin malkaŝita por desegni sur ĝ #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." -msgstr "Nuna tavolo estas blokita. Igu ĝin malblokita por desegni sur ĝi." +msgstr "" +"Nuna tavolo estas blokita. Igu ĝin malblokita por desegni sur ĝi." #: ../src/desktop-events.cpp:149 msgid "Create guide" msgstr "Kreu gvidrelon" -#: ../src/desktop-events.cpp:233 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 +msgid "Delete guide" +msgstr "Forigu gvidrelon" + +#: ../src/desktop-events.cpp:240 msgid "Move guide" msgstr "Movu gvidrelon" -#: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 -msgid "Delete guide" -msgstr "Forigu gvidrelon" +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Gvidolinio: %s" -#: ../src/desktop.cpp:724 +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "Neniu antaÅ­a zomo." -#: ../src/desktop.cpp:749 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "Neniu sekva zomo." @@ -172,7 +199,7 @@ msgstr "Elektu unu objekton kies seriaj klonoj estas forigendaj." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Forigu seriajn klonojn" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 msgid "Select an object to clone." msgstr "Elektu unu objekton por kloni." @@ -443,7 +470,8 @@ msgid "Base:" msgstr "Bazo:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195 -msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" msgstr "Bazo de logaritma spiralo: ne-uzata (1), konverĝa (<1) aÅ­ diverĝa (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209 @@ -662,6 +690,7 @@ msgstr "1. Eltiru el desegno:" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -677,8 +706,8 @@ msgstr "Eltiru videblan koloron kaj opakecon" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 msgid "Opacity" msgstr "Opakeco" @@ -785,7 +814,7 @@ msgstr "" "tiu punkto" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 msgid "Size" msgstr "Grandeco" @@ -882,7 +911,8 @@ msgstr " Fo_rigu " #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" -msgstr "Forigu ekzistantajn seriajn klonojn de la elektita objekto (nur parencaj)" +msgstr "" +"Forigu ekzistantajn seriajn klonojn de la elektita objekto (nur parencaj)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963 msgid " R_eset " @@ -960,9 +990,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "Larĝo:" @@ -975,7 +1005,7 @@ msgid "y_1:" msgstr "y_1:" #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "Alto:" @@ -1102,7 +1132,7 @@ msgstr "Agordu motivon en plenigo" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset fill" msgstr "Malebligu plenigon" @@ -1252,7 +1282,8 @@ msgid "_Style: " msgstr "_Stilo: " #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 -msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +msgid "" +"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "Trovu objektojn per valoro de Stilo eco (preciza aÅ­ parciala kongruo)" #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 @@ -1308,29 +1339,32 @@ msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Serĉu kongruajn objektojn rilate al markitaj fakoj" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 -msgid "Measure unit:" -msgstr "Mezurunito:" +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "Unito:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 -msgid "Degrees:" -msgstr "Gradoj:" +#, fuzzy +msgid "Angle (degrees):" +msgstr "gradoj" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 msgid "Rela_tive change" msgstr "Rela_tiva movo" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +#, fuzzy +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "Movu kaj turnu gvidrelon rilatan al nuna pozicio" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 @@ -1342,13 +1376,13 @@ msgid "Guideline" msgstr "Gvidolinio" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 -#, c-format -msgid "Guideline: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline ID: %s" msgstr "Gvidolinio: %s" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 -#, c-format -msgid "Current settings: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Current: %s" msgstr "Nunaj agordaĵoj: %s" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 @@ -1359,7 +1393,7 @@ msgstr "%d × %d" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "Elekto" @@ -1380,7 +1414,8 @@ msgid "_Id" msgstr "_Id" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 -msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "La id= eco (estas validaj nur literoj, ciferoj kaj tipoj .-_:)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. @@ -1399,12 +1434,12 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "Liberforma etikedo por objekto" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 msgid "Title" msgstr "Titolo" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "Priskribo" @@ -1473,19 +1508,19 @@ msgstr "Agordu titolon de objekto" msgid "Set object description" msgstr "Agordu priskribon de objekto" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Malkaŝu tavolon" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Kaŝu tavolon" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Bloku tavolon" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Malbloku tavolon" @@ -1566,174 +1601,176 @@ msgstr "_Aldonu" msgid "New layer created." msgstr "Nova kreita tavolo." -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "Href:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "Celo:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "Speco:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "Funkcio:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "Aldona funkcio:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "Titolo:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "Montru:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "Plenumo:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Ecoj de %s" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 msgid "CC Attribution" msgstr "Atribuo de CC" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 msgid "Open Font License" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "La nomo per kiu ĉi tiu dokumento estas formale konata." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Dato rilata al kreo de ĉi tiu dokumento (YYYY-MM-TT)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "La fizika aÅ­ diĝita eksterigo de ĉi tiu dokumento (MIME speco)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Type" msgstr "Speco" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "Dokumentospeco (DCMI speco)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 msgid "Creator" msgstr "Kreinto" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 -msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +msgid "" +"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" "Nomo de la primara estaĵo kiu estas responsa por fari enhavon de ĉi " "dokumento." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 msgid "Rights" msgstr "Rajtoj" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 -msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +msgid "" +"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "Nomo de la estaĵo kiu rajtas pri Intelekta Proprieto de ĉi dokumento." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "Eldonisto" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "Nomo de la estaĵo kiu estas responsa por igi disponebla ĉi dokumento." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 msgid "Identifier" msgstr "Identigilo" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "Ununura URI de rilato al dokumento." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "Fonto" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "Ununura URI de rilato al fonto de ĉi tiu dokumento." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 msgid "Relation" msgstr "Rilato" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 msgid "Unique URI to a related document." msgstr "Ununura URI al rilata dokumento." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "Linvo" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" @@ -1741,11 +1778,11 @@ msgstr "" "Dulitera ekikedo de la lingvo kun akcesora subetikedo por la lingvo de ĉi " "dokumento (ekz. 'eo-EO')" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "Ŝlosilvortoj" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1755,24 +1792,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "Vasteco" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Vasteco aÅ­ celo de ĉi tiu dokumento." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "Konciza priskribo de la enhavo de ĉi tiu dokumento." #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 msgid "Contributors" msgstr "Kunlaborantoj" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." @@ -1781,21 +1818,21 @@ msgstr "" "dokumento." #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "URI" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "URI al difino de nomo de la licenco por ĉi tiu dokumento." #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 msgid "Fragment" msgstr "Fragmento" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "XML fragmento por sekcio pri 'License' de RDF." @@ -1825,22 +1862,22 @@ msgstr "Agordu motivon en streko" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "Malebligo de streko" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "Nenio" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "Neniu elektita dokumento" @@ -1985,11 +2022,11 @@ msgstr "Vicigu liniojn dekstren" msgid "Justify lines" msgstr "Alliniigu ambaÅ­flanken" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 msgid "Horizontal text" msgstr "Horizontala teksto" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 msgid "Vertical text" msgstr "Vertikala teksto" @@ -2001,6 +2038,7 @@ msgstr "Liniointerspaco:" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2037,7 +2075,8 @@ msgstr "Sama alto" #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" -msgstr "Se tio ne estas ebligita, ĉiu linio havas la alton de pli alta objekto en ĝi" +msgstr "" +"Se tio ne estas ebligita, ĉiu linio havas la alton de pli alta objekto en ĝi" #. #### Radio buttons to control vertical alignment #### #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### @@ -2081,6 +2120,12 @@ msgstr "Vertikala interspaco de linioj (bl unitoj)" msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "Horizontala interspaco de kolumnoj (bl unitoj)" +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "Angulo" + #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 msgid "Arrange selected objects" msgstr "Aranĝu elektitajn objektojn" @@ -2115,12 +2160,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Nova tektonodo" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "Duplikatu nodon" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "Forigu nodon" @@ -2185,7 +2230,8 @@ msgstr "Kreu novan tektonodon" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467 #, c-format -msgid "Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" +msgid "" +"Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" msgstr "" "Estas neeble agordi %s: jam ekzistas alia elemento kun valoro %s!" @@ -2227,111 +2273,111 @@ msgid "" "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " "to invisible grids." msgstr "" -"Ĝi determinas la kradon ĉu videblan ĉu nevideblan. La objektoj restas agrafitaj " -"al la nevideblaj kradoj." +"Ĝi determinas la kradon ĉu videblan ĉu nevideblan. La objektoj restas " +"agrafitaj al la nevideblaj kradoj." -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Grid line _color:" msgstr "_Koloro de la krado:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Grid line color" msgstr "Koloro de la krado" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Color of grid lines" msgstr "Koloro de linioj de la krado" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Koloro de ma_joraj linioj de la krado:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Major grid line color" msgstr "Koloro de majoraj linioj de la krado" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Koloro de majoraj (enfazitaj) linioj de la krado" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 msgid "Grid _units:" msgstr "_Unitoj de la krado:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "_Origin X:" msgstr "_Origino X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "X koordinato de origino de la krado" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "O_rigin Y:" msgstr "O_rigino Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Y koordinato de origino de la krado" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Spacing _X:" msgstr "Interspaco _X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Distanco inter vertikalaj linioj de la krado" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Interspaco _Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Distanco inter horizontalaj linioj de la krado" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "_Major grid line every:" msgstr "_Majora linio de krado je ĉiu:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "lines" msgstr "linioj" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "_Montru punktojn anstataÅ­ linioj" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Se ĝi estas ebligita, ĝi vidigas kradon per punktoj anstataÅ­ linioj" -#: ../src/document.cpp:411 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Nova dokumento %d" -#: ../src/document.cpp:443 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Memora dokumento %d" -#: ../src/document.cpp:583 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Sennoma dokumento %d" @@ -2364,6 +2410,7 @@ msgid ", averaged with radius %d" msgstr ", averaĝita kun radiuso %d" #: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr " sub la kursoro" @@ -2372,7 +2419,7 @@ msgstr " sub la kursoro" msgid "Release mouse to set color." msgstr "Lasu la muson por agordi koloron." -#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " @@ -2387,33 +2434,34 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Agordu elektitan koloron" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:700 -msgid "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 +msgid "" +"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" "Elektita gvidrelo por strekoj; ĝi komencas desegni longe de gvidrelo " "kun Strkl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "Elektu gvidrelon de streko por desegni kun Strkl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "Strekado: perdita konekto kun gvidrelo de streko!" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "Strekado de gvidrelo de streko" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:810 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Desegno per grifelo" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Desegnu grifelan strekon" -#: ../src/event-context.cpp:592 +#: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Spacoklavo+mustrenado por plena rigardo de tolo" @@ -2560,7 +2608,8 @@ msgstr "" #: ../src/extension/init.cpp:276 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." -msgstr "Neniu nomo por dosierujo de eksteraj modjuloj. La modjuloj ne estos ŝargitaj." +msgstr "" +"Neniu nomo por dosierujo de eksteraj modjuloj. La modjuloj ne estos ŝargitaj." #: ../src/extension/init.cpp:290 #, c-format @@ -2580,14 +2629,14 @@ msgstr "Adaptiĝanta Sojlo" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "Width" msgstr "Larĝo" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height" msgstr "Alto" @@ -2681,7 +2730,7 @@ msgstr "Malfokuso" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 msgid "Radius" msgstr "Radiuso" @@ -2928,19 +2977,22 @@ msgstr "Heleco" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "Saturado" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "Nuanco" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)." -msgstr "Ĝi procente modulas nuancon, saturadon kaj heleco de elektita(j) bitmapo(j)." +msgstr "" +"Ĝi procente modulas nuancon, saturadon kaj heleco de elektita(j) bitmapo(j)." #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35 msgid "Negate" @@ -2977,7 +3029,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "Ĝi modifas la opakecon de la kanalo(j) de elektita(j) bitmapo(j)." #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 msgid "Raise" msgstr "Suprentiru" @@ -3003,7 +3055,8 @@ msgid "Order" msgstr "Ordo" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 -msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." msgstr "" "Ĝi malpliigas perturbon en la elektita(j) bitmapo(j) per filtrilo de formovo " "de perturbopinto." @@ -3013,7 +3066,8 @@ msgid "Sample" msgstr "Samplo" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 -msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions." +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions." msgstr "" "Ĝi ŝanĝas la difinon de la elektita bildo per readapto de grando laÅ­ novaj " "dimensioj." @@ -3023,12 +3077,12 @@ msgid "Shade" msgstr "Ombrumu" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "Azimuto" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 msgid "Elevation" msgstr "Alteco" @@ -3057,7 +3111,8 @@ msgid "Spread" msgstr "Disŝuto" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 -msgid "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'" +msgid "" +"Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'" msgstr "" "Ĝi hazarde disŝutas bilderojn en la elektita(j) bitmapo(j) kun la radiuso de " "'kvanto.'" @@ -3133,6 +3188,11 @@ msgstr "Nombro da farentaj entruditaj/eltruditaj kopioj de la objekto" msgid "Generate from Path" msgstr "Kreu el Strekon" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "Eligo de DXF" + #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "Limigu al versio de PDF" @@ -3155,22 +3215,47 @@ msgid "Convert blur effects to bitmaps" msgstr "Konvertu malfokus-artifikojn en bitmapoj" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" msgstr "Favorata difino de bitmapoj (punktoj por colo)" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "Diagramo de Dia (*.dia)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "Dosiero" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 msgid "Restrict to PS level" msgstr "Limigu al nivelo de PS" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 -msgid "PostScript 3" -msgstr "Postskripto 3" +#, fuzzy +msgid "PostScript level 3" +msgstr "Postskripto (grado 2)" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 msgid "PostScript level 2" msgstr "Postskripto (grado 2)" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "Favorata difino de bitmapoj (punktoj por colo)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "Postskripto (*.ps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +msgid "PostScript File" +msgstr "Dosiero de Postskripto" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 msgid "EMF Input" msgstr "Enigo de EMF" @@ -3273,7 +3358,6 @@ msgstr "Vertikala Projekcio" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 msgid "Render" @@ -3475,6 +3559,36 @@ msgstr "fajna" msgid "very fine" msgstr "tre fajna" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "Enigo de DXF" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "Enigo de 8.0 AI" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "Adobe-Ilustrilo 8.0 (*.ai)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "" +"Ĝi malfermas dosierojn konservitajn per Adobe(8.0 aÅ­ pli malnova)-Ilustrilo" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 msgid "PovRay Output" msgstr "Eligo de PovRay" @@ -3517,10 +3631,6 @@ msgstr "Eligo de Postskripto" msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "Postskripto (*.ps)" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -msgid "PostScript File" -msgstr "Dosiero de Postskripto" - #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 msgid "SVG Input" msgstr "SVG Enigo" @@ -3607,21 +3717,11 @@ msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Vektorgrafika formato uzata de Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Pin Dialog" -msgstr "Pingla Fenestro" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "" -"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " -"one" -msgstr "Tio ŝangas inter persisto de la fenestro kaj malapero de ĝi post nur unu ago" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Live Preview" msgstr "Rekta AntaÅ­monto" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "Ĝi kontrolas ĉu la agordoj rekte efikas en la tolo" @@ -3631,7 +3731,8 @@ msgstr "Ĝi kontrolas ĉu la agordoj rekte efikas en la tolo" #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); #: ../src/extension/system.cpp:102 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." -msgstr "AÅ­tomata rekono de formato malsukcesis. La dosiero estos malfermita kiel SVG." +msgstr "" +"AÅ­tomata rekono de formato malsukcesis. La dosiero estos malfermita kiel SVG." #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of @@ -3653,7 +3754,8 @@ msgstr "La dokumento ne estas ankoraÅ­ konservita. Estas neeble ree ŝargi ĝin. #: ../src/file.cpp:253 #, c-format msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" -msgstr "La ŝanĝoj estos perditaj! Ĉu vi estas certa pri reŝarĝo de la dokumento %s?" +msgstr "" +"La ŝanĝoj estos perditaj! Ĉu vi estas certa pri reŝarĝo de la dokumento %s?" #: ../src/file.cpp:282 msgid "Document reverted." @@ -3743,6 +3845,7 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "Elektu eksportendan dosieron" #: ../src/file.cpp:1245 +#, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "Eraro dum konservado de portempa kopio" @@ -3751,6 +3854,7 @@ msgid "Open Clip Art Login" msgstr "" #: ../src/file.cpp:1285 +#, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " "password are correct. If the server have support for webdav and verify if " @@ -3933,7 +4037,7 @@ msgstr "Lineara" msgid "Gamma" msgstr "Gamo" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikatu" @@ -3993,7 +4097,8 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "Videblaj Koloroj" #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "Lumeco" @@ -4015,8 +4120,10 @@ msgstr "Tro entrudita; la rezulto estas malplena." #: ../src/flood-context.cpp:461 #, c-format -msgid "Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." -msgstr "Plenigita areo; streko kun %d nodoj krejta kaj kunigita kun elektaĵo." +msgid "" +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgstr "" +"Plenigita areo; streko kun %d nodoj krejta kaj kunigita kun elektaĵo." #: ../src/flood-context.cpp:465 #, c-format @@ -4049,42 +4156,46 @@ msgstr "" "Desegnu sur areojn por aldonu al plenigo, premadi Alt por tuŝa " "plenigo" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Starto de linia gradiento" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Fino de linia gradiento" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Mezhalto de lineara gradiento" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Centro de radiala gradiento" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Radiuso de radiala gradiento" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Fokuso de radiala gradiento" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Mezhalto de radiala gradiento" #: ../src/gradient-context.cpp:160 -#, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "%s elektita de %d preniloj de gradiento el %d elektita(j) objekto(j)" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "" +"%s elektita de %d preniloj de gradiento el %d elektita(j) objekto(j)" +msgstr[1] "" +"%s elektita de %d preniloj de gradiento el %d elektita(j) objekto(j)" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format @@ -4092,18 +4203,20 @@ msgid "" "One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected " "out of %d gradient handles on %d selected object(s)" msgstr "" -"Unu prenil-kunfando de %d haltoj (trenu per Ŝvkl por apartigi) elektitaj de " -"%d preniloj de gradientoj el %d elektita(j) objekto(j)" +"Unu prenil-kunfando de %d haltoj (trenu per Ŝvkl por apartigi) " +"elektitaj de %d preniloj de gradientoj el %d elektita(j) objekto(j)" #: ../src/gradient-context.cpp:167 #, c-format msgid "%d gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)" -msgstr "%d preniloj de gradiento elektitaj en %d el %d elektita(j) objekto(j)" +msgstr "" +"%d preniloj de gradiento elektitaj en %d el %d elektita(j) objekto(j)" #: ../src/gradient-context.cpp:170 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)" -msgstr "Neniu prenilo de gradiento elektita en %d el %d elektita(j) objekto(j)" +msgstr "" +"Neniu prenilo de gradiento elektita en %d el %d elektita(j) objekto(j)" #: ../src/gradient-context.cpp:368 ../src/gradient-context.cpp:461 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735 @@ -4138,26 +4251,28 @@ msgstr "Inversigu gradienton" #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" -msgstr[0] "Gradiento por %d objektoj; kun Strkl por elklikigi angulon" -msgstr[1] "Gradiento por %d objektoj; kun Strkl por elklikigi angulon" +msgstr[0] "" +"Gradiento por %d objektoj; kun Strkl por elklikigi angulon" +msgstr[1] "" +"Gradiento por %d objektoj; kun Strkl por elklikigi angulon" #: ../src/gradient-context.cpp:897 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Elektu objektojn sur kiu oni kreos gradienton." -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 msgid "Merge gradient handles" msgstr "Kunfandu prenilojn de gradiento" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 msgid "Move gradient handle" msgstr "Movu prenilon de gradiento" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Forigu halton de gradiento" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -4166,11 +4281,11 @@ msgstr "" "%s %d por: %s%s; trenu kun Strkl por elklikigi projekcion; kun " "Strkl+Alt por forigi la halton" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr " (streko)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -4180,7 +4295,8 @@ msgstr "" "+Alt por teni angulon; kun Strkl+Ŝvkl por readapti ĉirkaÅ­ la " "centro" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 +#, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" @@ -4188,7 +4304,7 @@ msgstr "" "Centro kaj fokuso de radiala gradiento; trenu kun Ŝvkl " "por disigi fokuson" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -4203,15 +4319,15 @@ msgstr[1] "" "Punkto de gradiento kunhavita kun %d gradientoj; trenu kun Ŝvkl por disigi" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Movu prenilo(j)n de gradiento" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Movu mezhalto(j)n de gradiento" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Forigu halto(j)n de gradiento" @@ -4221,8 +4337,8 @@ msgstr "Unito" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "Unitoj" @@ -4243,123 +4359,154 @@ msgid "Pt" msgstr "Pt" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Eraro" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "Bildero" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "bl" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "Bilderoj" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "Bl" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "Procento" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "Procentoj" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "Milimetro" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "Milimetroj" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "Centimetro" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "Centimetroj" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "Metro" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meters" msgstr "Metroj" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "Colo" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "cl" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "Coloj" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "Tiparo" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "Dentoj" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "Em fako" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "em" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "Em fakoj" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "Ex fako" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "ex" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "Ex fakoj" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "Sennoma dokumento" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape trafis en interna eraro kaj do ĝi tujtuje fermiĝas.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:514 +#: ../src/inkscape.cpp:516 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -4367,11 +4514,11 @@ msgstr "" "La aÅ­tomataj savkopioj de nekonservitaj dokumentoj estis farita en sekvaj " "lokadoj:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "La aÅ­tomataj savkopioj de sekvaj dokumentoj malsukcesis:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" @@ -4380,7 +4527,7 @@ msgstr "" "Estas neeble krei %s dosierujon.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" @@ -4389,7 +4536,7 @@ msgstr "" "%s ne estas valida dosierujo.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" @@ -4398,7 +4545,7 @@ msgstr "" "Estas neeble krei %s dosieron.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" @@ -4407,7 +4554,7 @@ msgstr "" "Estas neeble skribi %s dosieron.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." @@ -4415,7 +4562,7 @@ msgstr "" "MalgraÅ­ Inkscape estos lanĉita, ĝi uzos nur defaÅ­ltajn agordojn,\n" "kaj ĉiu modifo de la agordoj ne estos konservita." -#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" @@ -4424,7 +4571,7 @@ msgstr "" "%s ne estas regula dosiero.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4435,7 +4582,7 @@ msgstr "" "vi ne havas rajton por legi ĝin.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" @@ -4444,7 +4591,7 @@ msgstr "" "%s ne estas valida dosiero de menuo.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -4639,10 +4786,13 @@ msgstr "Redaktante parametrojn %s." #: ../src/live_effects/effect.cpp:332 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." -msgstr "Neniu parametro de la aplikitaj artifikoj de streko estas redaktebla sur-tole." +msgstr "" +"Neniu parametro de la aplikitaj artifikoj de streko estas redaktebla sur-" +"tole." -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49 -msgid "Change enum parameter" +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 +#, fuzzy +msgid "Change enumeration parameter" msgstr "Ŝanĝu parametron de enumeracio" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 @@ -4662,8 +4812,8 @@ msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." msgstr "" -"Prem-angulo de dentoj (kutime 20-25 gradoj). La rejŝo de la dentoj ne " -"estas en kontakto." +"Prem-angulo de dentoj (kutime 20-25 gradoj). La rejŝo de la dentoj ne estas " +"en kontakto." #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 msgid "Stroke path" @@ -4812,34 +4962,40 @@ msgstr "Tanĝanta projekcio" msgid "Pattern is vertical" msgstr "Motivo estas vertikala" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 msgid "Change scalar parameter" msgstr "Ŝanĝu skalaran parametron" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 msgid "Edit on-canvas" msgstr "Redaktu sur-tole" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "Tranĉu strekon" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 msgid "Paste path" msgstr "Enmetu strekon" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Nenio en la poŝo." -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." -msgstr "Tiu ĉi artifiko ankoraÅ­ ne subtenas arkojn, do provu konverti ĝin en streko." +msgstr "" +"Tiu ĉi artifiko ankoraÅ­ ne subtenas arkojn, do provu konverti ĝin en streko." -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 msgid "Paste path parameter" msgstr "Enmetu parametron de streko" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "La poŝo ne entenas iun strekon." @@ -4847,53 +5003,54 @@ msgstr "La poŝo ne entenas iun strekon." msgid "Change point parameter" msgstr "Ŝanĝu parametron de punkto" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 msgid "Change bool parameter" msgstr "Ŝanĝu bulean parametron" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 msgid "Change random parameter" msgstr "Ŝanĝu parametron de hazardo" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Montru la numeron de Inkscape-versio" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Ne uzu X servilon (procezumu dosierojn nur per konzolo)" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:228 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Provu uzi X servilon (ankaÅ­ se $DISPLAY ne estas agordita)" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Malfermu specifita(j)n dokumento(j)n (la opcioj estas preterlaseblaj)" -#: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243 -#: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320 -#: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "DOSIERNOMO" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -msgstr "Printu la dokumento(j)n en specifita eligodosiero (uzu'|·programo' por dukto)" +msgstr "" +"Printu la dokumento(j)n en specifita eligodosiero (uzu'|·programo' por dukto)" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:243 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Eksportu dokumenton kiel PNG dosiero" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:248 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "La difino por eksporti SVG en bitmapo (defaÅ­lte 90)" -#: ../src/main.cpp:248 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/main.cpp:252 +#: ../src/main.cpp:253 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " "corner)" @@ -4901,19 +5058,19 @@ msgstr "" "La eksportita areo en SVG unitoj de la uzanto (defaÅ­lte ĝi estas tuta tolo; " "0,0 estas suba-maldekstra angulo)" -#: ../src/main.cpp:253 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "La eksportita areo estas la tuta desegno (kaj ne la tolo)" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "La eksportita areo estas la tuta tolo" -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/main.cpp:268 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -4921,94 +5078,98 @@ msgstr "" "Ĝi agrafas la areon de bitmapa eksportado al plej apuda entjera valoro (en " "unitoj de uzanto SVG)" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:273 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "La larĝo de eksportita bitmapo en bilderoj (ĝi anstataÅ­as export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "WIDTH" msgstr "LARĜO" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:278 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "La alto de eksportita bitmapo en bilderoj (ĝi anstataÅ­as export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "ALTO" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:283 msgid "The ID of the object to export" msgstr "La ID de eksportenda objekto" -#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:289 -msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" -msgstr "Eksportu nur la objekto kun export-id, kaŝu la ceterojn (nur kun export-id)" +#: ../src/main.cpp:290 +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "" +"Eksportu nur la objekto kun export-id, kaŝu la ceterojn (nur kun export-id)" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" "Uzu konservitan dosiernomon kaj DPI polurojn dum eksportado (nur kun export-" "id)" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" -msgstr "Fona koloro de eksportita bitmapo (ĉiu ĉeno de koloro subtenita de SVG)" +msgstr "" +"Fona koloro de eksportita bitmapo (ĉiu ĉeno de koloro subtenita de SVG)" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" msgstr "KOLORO" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" -msgstr "Fona opakeco de eksportita bitmapo (kaj el 0.0 ĝis 1.0, kaj el 1 ĝis 255)" +msgstr "" +"Fona opakeco de eksportita bitmapo (kaj el 0.0 ĝis 1.0, kaj el 1 ĝis 255)" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "VALORO" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Eksportu dokumenton kiel simpla SVG dosiero (sen nomspacoj de sodipodi aÅ­ de " "inkscape)" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:315 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Eksportu dokumenton kiel PS dosiero" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Eksportu dokumenton kiel EPS dosiero" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Eksportu dokumenton kiel PDF dosiero" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:331 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Eksportu dokumenton al Riĉigita Metadosier-Dosiero (EMF)" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:337 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "Konvertu tekstan objekton en strekoj dum eksportado (EPS)" -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "Kaŝu tiparojn (nur de speco 1) en la eksporto (EPS)" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "Eksportu dosierojn kun fako agordita laÅ­ dimensio de la paĝo (EPS)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:353 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -5017,7 +5178,7 @@ msgstr "" "la objekto per --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 +#: ../src/main.cpp:359 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -5026,7 +5187,7 @@ msgstr "" "la objekto per --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -5035,7 +5196,7 @@ msgstr "" "per --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -5043,44 +5204,44 @@ msgstr "" "Informmendu la alton de la desegno aÅ­, se ĝi estas specifita, de la objekto " "per --query-id" -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "Listigu id,x,y,a,l de ĉiuj objektoj" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "La ID de la objekto kies dimensioj estas informenditaj" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Printu la dosierujo de etendiloj kaj eliru" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Formovu neuzatajn difinojn el defs sesio de la dokumento" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "Listo pri ID de ĉiuj verboj en Inkscape" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "Vokenda verbo dum malfermado de Inkscape" -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "ID de verbo" -#: ../src/main.cpp:406 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "Elektenda ID de objekto dum malfermado de Inkscape" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "OBJECT-ID" msgstr "ID de objekto" -#: ../src/main.cpp:610 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -5100,7 +5261,7 @@ msgstr "Estas neeble trovi ID-n de verbo '%s' difinitan en komandlinio.\n" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "Estas neeble trovi ID-n de nodo: '%s'\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/menus-skeleton.h:17 msgid "_New" msgstr "_Nova" @@ -5180,7 +5341,7 @@ msgstr "_Helpo" msgid "Tutorials" msgstr "Lecionoj" -#: ../src/node-context.cpp:185 +#: ../src/node-context.cpp:187 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -5188,34 +5349,36 @@ msgstr "" "Strkl: ŝanĝas la nodospecon, elklikigas anĝulon de prenilo, movas " "horiz/vert; Strkl+Alt: movas inter preniloj" -#: ../src/node-context.cpp:186 -msgid "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" +#: ../src/node-context.cpp:188 +msgid "" +"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Ŝvkl: ŝanĝas la nodoelekton, malebligas elklikiĝon, rotacias ambaÅ­ " "prenilojn" -#: ../src/node-context.cpp:187 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" -msgstr "Alt: blokas longon de prenilo; Strkl+Alt: movas inter preniloj" +msgstr "" +"Alt: blokas longon de prenilo; Strkl+Alt: movas inter preniloj" -#: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 msgid "Stamp" msgstr "Stampilo" -#: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Movu vertikale nodojn" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Movu horizontale nodojn" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 msgid "Move nodes" msgstr "Movu nodoj" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 +#: ../src/nodepath.cpp:1426 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -5224,56 +5387,56 @@ msgstr "" "elklikigi angulon; kun Alt por bloki longon; kun Ŝvkl por " "turni ambaÅ­ prenilojn" -#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 msgid "Align nodes" msgstr "Alliniigu nodojn" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 msgid "Distribute nodes" msgstr "Distribuo de nodoj" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 msgid "Add nodes" msgstr "Aldonu nodojn" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 msgid "Add node" msgstr "Aldonu nodon" -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 msgid "Break path" msgstr "Dispecigu strekon" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Estas necese elekti du finajn nodojn por unuigi." -#: ../src/nodepath.cpp:1925 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 msgid "Close subpath" msgstr "Fermo de sub-streko" -#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 msgid "Join nodes" msgstr "Kunigu nodojn" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Fermu sub-strekon per segmento" -#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Kunigu nodojn per segmento" -#: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 msgid "Delete nodes" msgstr "Forigu nodojn" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Forigu nodojn konservante la formon" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281 +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." @@ -5281,31 +5444,31 @@ msgstr "" "Elektu du ne-finajn nodojn en la streko por forigi la rezultantan " "segmenton." -#: ../src/nodepath.cpp:2377 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Estas neeble trovi strekon inter nodoj." -#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 msgid "Delete segment" msgstr "Forigu segmenton" -#: ../src/nodepath.cpp:2430 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 msgid "Change segment type" msgstr "Ŝanĝu segmentospecon" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "Ŝanĝu nodospecon" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 msgid "Retract handle" msgstr "Retiru prenilon" -#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 msgid "Move node handle" msgstr "Movu prenilon de nodo" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5316,19 +5479,19 @@ msgstr "" "por elklikigi angulon; kun Alt por bloki longon; kun Ŝvkl por " "turni ambaÅ­ prenilojn" -#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 msgid "Rotate nodes" msgstr "Turnu nodojn" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 msgid "Scale nodes" msgstr "Skalu nodojn" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 msgid "Flip nodes" msgstr "Renversu nodojn" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 +#: ../src/nodepath.cpp:4170 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -5337,38 +5500,38 @@ msgstr "" "vertikale elklikigi; kun Strkl+Alt por elklikigi direkton de preniloj" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 msgid "end node" msgstr "fina nodo" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 msgid "cusp" msgstr "angula" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "malakra" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 msgid "symmetric" msgstr "simetria" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "fina nodo, retiriĝita prenilo (trenu kun Ŝvkl por etendi ĝin)" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "unu retiriĝita prenilo (trenu kun Ŝvkl por etendi ĝin)" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "ambaÅ­ retiriĝitaj preniloj (trenu kun Ŝvkl por etendi ilin)" -#: ../src/nodepath.cpp:4427 +#: ../src/nodepath.cpp:4429 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -5378,15 +5541,16 @@ msgstr "" "por skulpti; uzu sagoklavojn por movi nodojn, < > por " "skali kaj [ ] por rotacio" -#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" -msgstr "Trenu nodon aÅ­ ĝiaj preniloj; uzu sagoklavoj por movi nodon" +msgstr "" +"Trenu nodon aÅ­ ĝiaj preniloj; uzu sagoklavoj por movi nodon" -#: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Elektu unuopan objekton por redakti ĝiajn nodojn aÅ­ prenilojn." -#: ../src/nodepath.cpp:4457 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -5401,21 +5565,23 @@ msgstr[1] "" "0 de %i elektitaj nodoj. Klaku, premu Ŝvkl kaj " "klaku aÅ­ trenu ĉirkaÅ­ elektendaj nodoj." -#: ../src/nodepath.cpp:4463 +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Trenu prenilojn de la objekto por modifi ĝin." -#: ../src/nodepath.cpp:4471 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "%i el %i elektita nodo; %s. %s." msgstr[1] "%i el %i elektitaj nodoj; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4478 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, c-format -msgid "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." +msgid "" +"%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." +msgid_plural "" +"%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." msgstr[0] "" "%i de %i elektita nodo en %i de %i substrekoj. %" "s." @@ -5423,7 +5589,7 @@ msgstr[1] "" "%i de %i elektitaj nodoj en %i de %i substrekoj. " "%s." -#: ../src/nodepath.cpp:4484 +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -5553,105 +5719,110 @@ msgstr "Skalu sammaniere plenigantan motivon" #: ../src/object-edit.cpp:1264 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Turnu plenigantan motivon; uzu Strkl por elklikigi la angulon" +msgstr "" +"Turnu plenigantan motivon; uzu Strkl por elklikigi la angulon" #: ../src/object-edit.cpp:1289 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Trenu por readapti fakon de moviĝanta teksto" -#: ../src/path-chemistry.cpp:59 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "Elektu almenaÅ­ du objektojn por kombini." -#: ../src/path-chemistry.cpp:66 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "AlmenaÅ­ unu objekto ne estas streko, do estas neeble kombini." -#: ../src/path-chemistry.cpp:74 -msgid "You cannot combine objects from different groups or layers." -msgstr "Estas neeble kombini objektojn el malsamaj grupoj aÅ­ tavoloj." +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 +msgid "" +"You cannot combine objects from different groups or layers." +msgstr "" +"Estas neeble kombini objektojn el malsamaj grupoj aÅ­ tavoloj." -#: ../src/path-chemistry.cpp:79 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 msgid "Combining paths..." msgstr "Kombinante strekojn..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:147 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 msgid "Combine" msgstr "Kombino" -#: ../src/path-chemistry.cpp:162 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Elektu disigenda(j)n streko(j)n." -#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Apartigante strekojn..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:247 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 msgid "Break apart" msgstr "Apartigu" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "Neniu disigenda streko en elekto." -#: ../src/path-chemistry.cpp:270 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Elektu objekton kiu estas konvertenda en streko." -#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Konvertante objektojn en strekoj..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:348 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 msgid "Object to path" msgstr "Konvertu objekton en streko" -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Neniu konvertenda objekto en elekto." -#: ../src/path-chemistry.cpp:415 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Elektu inversigenda(j)n streko(j)n." -#: ../src/path-chemistry.cpp:424 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 msgid "Reversing paths..." msgstr "Inversigante strekojn..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:451 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 msgid "Reverse path" msgstr "Inversigu strekon" -#: ../src/path-chemistry.cpp:453 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Neniu inversigenda streko en elekto." -#: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Desegno forigita" -#: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 msgid "Continuing selected path" msgstr "Plusekvo de elektita streko" -#: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "Kreo de nova streko" -#: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 msgid "Appending to selected path" msgstr "Aldonado al elektita streko" -#: ../src/pen-context.cpp:599 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "Klaku aÅ­ klaku kaj trenu por fermi kaj fini la strekon." -#: ../src/pen-context.cpp:609 -msgid "Click or click and drag to continue the path from this point." -msgstr "Klaku aÅ­ klaku kaj trenu por daÅ­rigi strekon el ĉi punkto." +#: ../src/pen-context.cpp:611 +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point." +msgstr "" +"Klaku aÅ­ klaku kaj trenu por daÅ­rigi strekon el ĉi punkto." -#: ../src/pen-context.cpp:1115 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5660,7 +5831,7 @@ msgstr "" "%s: angulo %3.2f°, distanco %s; Strkl por eklikiĝitaj " "anguloj; Enigoklavo por fini strekon" -#: ../src/pen-context.cpp:1140 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5669,7 +5840,7 @@ msgstr "" "Kurba prenilo: angulo %3.2f° longo %s; Strkl por " "eklikiĝitaj anguloj" -#: ../src/pen-context.cpp:1170 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5678,24 +5849,24 @@ msgstr "" "%s: angulo %3.2f°, longo %s; Strkl por " "eklikiĝitajanguloj, Ŝvkl por movi nur ĉi tiun prenilon" -#: ../src/pen-context.cpp:1206 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 msgid "Drawing finished" msgstr "Desegno finita" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Lasu ĉi tie por fermi kaj fini la strekon." -#: ../src/pencil-context.cpp:338 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Desegnu libermane strekon" -#: ../src/pencil-context.cpp:343 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Trenu por daÅ­rigi strekon el ĉi tiu punkto." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:405 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Finishing freehand" msgstr "Libermane fino" @@ -5716,7 +5887,7 @@ msgstr "" "Inkscape estos lanĉita kun defaÅ­ltaj agordoj.\n" "Novaj agordoj ne estos konservitaj." -#: ../src/rect-context.cpp:382 +#: ../src/rect-context.cpp:384 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -5724,16 +5895,16 @@ msgstr "" "Strkl: kreu kvadraton aÅ­ entjer-rejŝan rektangulon, bloku rondan " "angulon cirkla" -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -"Rektangulo: %s x %s (devigita al la rejŝo %d:%d); uzu Ŝvkl por desegni " -"ĉirkaÅ­ la startpunkto" +"Rektangulo: %s x %s (devigita al la rejŝo %d:%d); uzu Ŝvkl por " +"desegni ĉirkaÅ­ la startpunkto" -#: ../src/rect-context.cpp:539 +#: ../src/rect-context.cpp:541 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -5742,7 +5913,7 @@ msgstr "" "Rektangulo: %s x %s (devigita al la ora nombro 1.618 : 1); uzu " "Ŝvkl por desegni ĉirkaÅ­ la startpunkto" -#: ../src/rect-context.cpp:541 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -5751,7 +5922,7 @@ msgstr "" "Rektangulo: %s x %s (devigita al la ora nombro 1 : 1.618); uzu " "Ŝvkl por desegni ĉirkaÅ­ la startpunkto" -#: ../src/rect-context.cpp:545 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5760,19 +5931,19 @@ msgstr "" "Rektangulo: %s x %s; uzu Strkl por krei kvadratojn aÅ­ entjer-" "rejŝajn rektangulojn; uzu Ŝvkl por desegni ĉirkaÅ­ la startpunkto" -#: ../src/rect-context.cpp:566 +#: ../src/rect-context.cpp:568 msgid "Create rectangle" msgstr "Kreu rektangulojn" -#: ../src/select-context.cpp:228 +#: ../src/select-context.cpp:230 msgid "Move canceled." msgstr "Nuligita movo." -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/select-context.cpp:238 msgid "Selection canceled." msgstr "Nuligita elekto." -#: ../src/select-context.cpp:535 +#: ../src/select-context.cpp:545 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -5780,7 +5951,7 @@ msgstr "" "Desegnu sur objektoj por elekti ilin; lasu Alt por ŝanĝi al la " "elastaĵa elektado" -#: ../src/select-context.cpp:537 +#: ../src/select-context.cpp:547 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -5788,255 +5959,257 @@ msgstr "" "Trenu ĉirkaÅ­ objektoj por elekti ilin; premu Alt por ŝanĝi al " "la tuŝa elektado" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:707 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Strkl: alklaku por elekti en grupoj; trenu por movi horiz/vert" -#: ../src/select-context.cpp:698 +#: ../src/select-context.cpp:708 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Ŝvkl: alklaku por mastrumi elekton; trenu por havi elastaĵo-stilan " "elekton" -#: ../src/select-context.cpp:699 -msgid "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" +#: ../src/select-context.cpp:709 +msgid "" +"Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: alklaku poe elekti sube; trenu por movi la elektaĵon aÅ­ por " "elekti per tuŝo" -#: ../src/select-context.cpp:870 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "La elektita objekto ne estas grupo. Estas neeble enigi." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 msgid "Delete text" msgstr "Forigu tekston" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nenio estis forigita." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 msgid "Delete" msgstr "Forigu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Elektu duplikatendan objekton." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:322 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 msgid "Delete all" msgstr "Forigu ĉion" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:446 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Select some objects to group." msgstr "Elektu plurajn objektojn por grupigi." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" msgstr "Grupigu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Elektu malgrupigendan grupon." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Neniu malgrupigenda grupo en la elekto." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 msgid "Ungroup" msgstr "Malgrupigu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Elektu suprentirendan objekton." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808 -msgid "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" "Estas neeble suprentiri/subentiri objektojn de malsamaj grupoj aÅ­ " "tavoloj." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Elektu objekto(j)n kiu(j) estas suprentirenda(j) ĝis la pinto." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 msgid "Raise to top" msgstr "Suprentiru ĝis la Pinto" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:737 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Elektu subentirenda(j)n objekto(j)n." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:787 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 msgid "Lower" msgstr "Subentiru" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Elektu objekto(j)n kiu(j) estas subentirenda(j) ĝis la fundo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 msgid "Lower to bottom" msgstr "Subentiru ĝis la fundo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "Nenio estas nuligenda." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:849 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 msgid "Nothing to redo." msgstr "Nenio estas ripetenda." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "Nenio estis kopiita." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 msgid "Nothing in the clipboard." msgstr "Nenio en la poŝo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 msgid "Paste" msgstr "Enmetu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "Nenio en la poŝo de stilo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Elektu objekto(j)n al kiu(j) oni aplikas stilon." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 msgid "Paste style" msgstr "Apliku stilon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Elektu objekto(j)n por enmeti artifikojn de viv-streko en ili." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "La poŝo ne entenas iun artifikon de viv-streko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 msgid "Paste live path effect" msgstr "Enmetu artifikon de viv-streko" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Elektu objekto(j)n al kiu(j) oni aplikas grandon." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 msgid "Paste size" msgstr "Enmetu grandon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "Enmetu grandon aparte" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1394 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Elektu objekto(j)n kiu(j) estas movenda(j) al supera tavolo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1419 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 msgid "Raise to next layer" msgstr "Suprentiru al sekva tavolo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1425 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 msgid "No more layers above." msgstr "Neniu alia supera tavolo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Elektu objekto(j)n kiu(j) estas movenda(j) al suba tavolo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Subentiru al antaÅ­a tavolo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 msgid "No more layers below." msgstr "Neniu alia suba tavolo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 msgid "Remove transform" msgstr "Formovu transformojn" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Turnu je 90° DĜ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Turnu je _90° KM" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 msgid "Rotate" msgstr "Rotacio" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Rotacio laÅ­ bilderoj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 msgid "Scale" msgstr "Skalu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Skalu je tuta faktoro" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1918 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 msgid "Move vertically" msgstr "Movu vertikale" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1921 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 msgid "Move horizontally" msgstr "Movu horizontale" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952 -#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 msgid "Move" msgstr "Movu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1946 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Movu vertikale je bilderoj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1949 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Movu horizontale je bilderoj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "La elektaĵo ne havas artifikon de streko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2235 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "Klonu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "Elektu malkunligandan klonon." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Neniu malkunliganda klono en la elekto." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 msgid "Unlink clone" msgstr "Disigu Klonon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -6046,7 +6219,7 @@ msgstr "" "projekcion por iri al ĝia originalo. Elektu tekston en streko por " "iri al streko mem. Elektu moviĝantan teston por iri al ĝia fako." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -6054,91 +6227,92 @@ msgstr "" "estas neeble trovi elektendan objekton (ĉu orfa klono, projekcio, " "teksto en streko aÅ­ moviĝanta teksto?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" -msgstr "La elektenda objekto ne estas videbla (ĝi estas en <defs>)" +msgstr "" +"La elektenda objekto ne estas videbla (ĝi estas en <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Elektu objekto(j)n kiu(j) estas konvertenda(j) en markilo(j)." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 msgid "Objects to marker" msgstr "Konvertu objektojn en markiloj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Elektu objekto(j)n kiu(j) estas konvertenda(j) en gvidrelo(j)." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 msgid "Objects to guides" msgstr "Konvertu objektojn en gvidreloj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Elektu objekto(j)n kiu(j) estas konvertenda(j) en motivo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 msgid "Objects to pattern" msgstr "Konvertu objekton en motivo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Elektu objekton kun pleniganta motivo por ekstrakti objektojn." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Neniu pleniganta motivo en elekto." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 msgid "Pattern to objects" msgstr "Konvertu motivon en objektoj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Elektu objekto(j)n el kiu(j) oni kreas bitmapan kopion." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 msgid "Create bitmap" msgstr "Kreu bitmapon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Elektu objekto(j)n por krei klipostrekon aÅ­ masko el ĝi." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Elektu objekton de masko kaj objekto(j)n por apliki " "klipostrekon aÅ­ maskon al ĝi." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 msgid "Set clipping path" msgstr "Agordu klipantan strekon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 msgid "Set mask" msgstr "Agordu maskon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Elektu objekto(j)n por formovi klipostrekon aÅ­ maskon el ĝi." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3128 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" msgstr "Lasu klipantan strekon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3130 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 msgid "Release mask" msgstr "Lasu maskon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Elektu objekto(j)n por adapti tolon al ili." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 msgid "Fit page to selection" msgstr "Adaptu paĝon al elekto" @@ -6168,7 +6342,7 @@ msgstr "Linio" msgid "Path" msgstr "Streko" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "Plurlatero" @@ -6205,7 +6379,7 @@ msgstr "Spiralo" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "Stelo" @@ -6215,7 +6389,8 @@ msgstr "Klaku elekton por modifi prenilojn de skalo/rotacio" #. no items #: ../src/selection-describer.cpp:108 -msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." msgstr "" "Neniu elektita objekto. Uzu alklakon, Ŝovoklavon+alklakon, aÅ­ trenon ĉirkaÅ­ " "la objektojn por elekti." @@ -6320,15 +6495,15 @@ msgstr[1] "%i objektoj de %i specoj" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 msgid "Skew" msgstr "Distordu" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/seltrans.cpp:449 msgid "Set center" msgstr "Agordu centron" -#: ../src/seltrans.cpp:542 +#: ../src/seltrans.cpp:544 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -6336,7 +6511,7 @@ msgstr "" "Centro de rotacio kaj deformo: trenu por reloki; ankaÅ­ skalo uzas ĉi " "tiu cernton kun Ŝvkl" -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:571 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -6344,7 +6519,7 @@ msgstr "" "Kunpremu aÅ­ tiretendu la elekton; uzu Strkl por unuforme " "skali; uzu Ŝvkl por skali ĉirkaÅ­ centro de rotacio" -#: ../src/seltrans.cpp:570 +#: ../src/seltrans.cpp:572 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -6352,7 +6527,7 @@ msgstr "" "Skalo de elekto; uzu Strkl por unuforme skali; uzu Ŝvkl " "por skali ĉirkaÅ­ centro de rotacio" -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/seltrans.cpp:576 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -6360,7 +6535,7 @@ msgstr "" "Distordu la elekton; uzu Strkl por elklikigi angulon; uzu " "Ŝvkl por distordi ĉirkaÅ­ opozita flanko" -#: ../src/seltrans.cpp:575 +#: ../src/seltrans.cpp:577 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -6368,35 +6543,35 @@ msgstr "" "Turnu la elekton; uzu Strkl por elklikigi angulon; uzu " "Ŝvkl por distordi ĉirkaÅ­ opozita angulo" -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:711 msgid "Reset center" msgstr "Re-agordu centron" -#: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "Skalo: %0.2f%% x %0.2f%%; kun Strkl por teni proporcion" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Distordo: %0.2f°; kun Strkl por eklikigi angulon" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1241 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Rotacio: %0.2f gradoj; kun Strkl por eklikigi angulon" -#: ../src/seltrans.cpp:1284 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Movu centron en %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1573 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -6405,7 +6580,7 @@ msgstr "" "Movo de %s, %s; uzu Strkl por readapti horiz/vert; uzu " "Ŝvkl por malebligi elklikiĝon" -#: ../src/shape-editor.cpp:370 +#: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" msgstr "Trenu kurbojn" @@ -6418,24 +6593,25 @@ msgstr "Kunligo al %s" msgid "Link without URI" msgstr "Kunligo sen URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Ellipse" msgstr "Elipso" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 msgid "Circle" msgstr "Cirklo" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 msgid "Segment" msgstr "Segmento" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "Arko" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#, c-format msgid "Flow region" msgstr "Moviĝanta areo" @@ -6444,48 +6620,54 @@ msgstr "Moviĝanta areo" #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "Ne-moviĝanta areo" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Moviĝanta teksto (%d tipo)" msgstr[1] "Moviĝantaj tekstoj (%d tipoj)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Kunligita moviĝanta teksto (%d tipoj)" msgstr[1] "Kunligitaj moviĝantaj tekstoj (%d tipoj)" -#: ../src/sp-guide.cpp:394 -#, c-format -msgid "vertical guideline at %s" +#: ../src/sp-guide.cpp:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "vertical, at %s" msgstr "vertikala gvidlinio al %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:396 -#, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" +#: ../src/sp-guide.cpp:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "horizontal, at %s" msgstr "horizontala gvidolinio al %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "entenata" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Bildo kun malbona referenco: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Bildo %d x %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:694 +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -6511,21 +6693,21 @@ msgid "Line" msgstr "Linio" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "Kunligita projekcio, %s de %f pt" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "outset" msgstr "eltrudado" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "inset" msgstr "entrudado" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Dinamika projekcio, %s di %f pt" @@ -6544,11 +6726,11 @@ msgid_plural "Path (%i nodes)" msgstr[0] "Streko (%i nodo)" msgstr[1] "Streko (%i nodoj)" -#: ../src/sp-path.cpp:573 +#: ../src/sp-path.cpp:571 msgid "Creating single dot" msgstr "Kreo de unuopa punkto" -#: ../src/sp-path.cpp:574 +#: ../src/sp-path.cpp:572 msgid "Create single dot" msgstr "Kreu unuopan punkton" @@ -6571,14 +6753,14 @@ msgstr "Rektangulo" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Spiralo je %3f turnoj" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" msgstr[0] "Stelo je %d vertico" msgstr[1] "Stelo je %d verticoj" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -6607,77 +6789,78 @@ msgstr "Teksto en streko (%s, %s)" msgid "Text (%s, %s)" msgstr "Teksto (%s, %s)" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 msgid "Text span" msgstr "Teksta vasteco" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/sp-use.cpp:320 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Klono de: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 msgid "Orphaned clone" msgstr "Orfa klono" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Strkl: elklikigas angulon" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: tenas radiuson de la spiralo" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format -msgid "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgid "" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Spiralo: radiuso %s, angulo %5g°; uzu Strkl por elklikigi " "angulon" -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Kreu spiralon" -#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 msgid "Union" msgstr "Unio" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 msgid "Intersection" msgstr "Intersekco" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 msgid "Difference" msgstr "Diferenco" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 msgid "Exclusion" msgstr "Ekskludo" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 msgid "Division" msgstr "Divido" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 msgid "Cut path" msgstr "Tranĉu strekon" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "Elektu almenaÅ­ 2 strekojn por Bulea operacio." -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "Elektu almenaÅ­ 1 strekon por plenumi Bulean operacion." -#: ../src/splivarot.cpp:130 +#: ../src/splivarot.cpp:132 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." @@ -6685,7 +6868,7 @@ msgstr "" "Elektu ĝuste 2 strekojn por plenumi diferencon, XOR, dividon aÅ­ " "tranĉon de streko." -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." @@ -6693,110 +6876,113 @@ msgstr "" "estas neeble determini z-ordiĝo de la elektitaj objektoj por " "diferenco, XOR, dividon aÅ­ tranĉon de streko." -#: ../src/splivarot.cpp:192 -msgid "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +#: ../src/splivarot.cpp:194 +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "" "Unu el objektoj ne estas streko, do estas neeble plenumi Bulean " "operacion." -#: ../src/splivarot.cpp:602 +#: ../src/splivarot.cpp:604 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "Elektu konturitan strekon por konverti konturon en streko." -#: ../src/splivarot.cpp:886 +#: ../src/splivarot.cpp:888 msgid "Convert stroke to path" msgstr "Ĝi konvertas konturon en streko" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 +#: ../src/splivarot.cpp:891 msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "Neniu konturita strekoen elekto." -#: ../src/splivarot.cpp:973 +#: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." -msgstr "La elektita objekto ne estas streko, do estas neeble entrudi/eltrudi." +msgstr "" +"La elektita objekto ne estas streko, do estas neeble entrudi/eltrudi." -#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 msgid "Create linked offset" msgstr "Kreu kunligitan projekcion" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 msgid "Create dynamic offset" msgstr "Kreu dinamikan projekcion" -#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "Elektu entrudenda(j)n/eltrudenda(j)n streko(j)n." -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Outset path" msgstr "Eltrudu strekon" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Inset path" msgstr "Entrudu strekon" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "Neniu entrudenda/eltrudenda streko en elekto." -#: ../src/splivarot.cpp:1571 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "Simpligado de strekojn (aparte):" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 msgid "Simplifying paths:" msgstr "Simpligado de strekojn:" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "%s - %d el %d strekoj simpligitaj..." -#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "%d strekoj simpligitaj." -#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "Elektu simpligenda(j)n streko(j)n." -#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 msgid "Simplify" msgstr "Simpligu" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Neniu simpligenda streko en elekto." -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Strkl: elklikigas angulon; tenu direkton de radiusoj" -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format -msgid "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgid "" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Plurlatero: radiuso %s, angulo %5g°; kun Strkl por " "elklikigi angulon" -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Stelo: radiuso %s, angulo %5g°; kun Strkl por elklikigi " "angulon" -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 msgid "Create star" msgstr "Kreu stelon" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "Elektu tekston kaj strekon por enmeti tekston en streko." -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." @@ -6805,7 +6991,7 @@ msgstr "" "antaÅ­e. Uzu Ŝvkl+D por trovi ĝian propran strekon." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." @@ -6813,37 +6999,37 @@ msgstr "" "In Ĉi tiu versio de la programo estas neeble enmeti teston en rektangulo. " "Konvertu rektangulon en streko antaÅ­e." -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" "La moviĝanta(j) teksto(j) devas esti videbla(j) por enmeti tio(j)n en " "iu streko." -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "Ĝi metas tekston en streko" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "Elektu tekston en streko por formovi ĝin el streko." -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Neniu teksto-en-streko en la elekto." -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "Ĝi formovas tekston el streko" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Elektu teksto(j)n por formovi transformojn." -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 msgid "Remove manual kerns" msgstr "Formovu transformojn mane" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." @@ -6851,40 +7037,42 @@ msgstr "" "Elektu tekston kaj unu kaj plurajn strekojn aÅ­ formojn por la " "moviĝo de teksto en fako." -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 msgid "Flow text into shape" msgstr "Movigu tekston en formo" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "Elektu paralizendan moviĝantan tekston." -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 msgid "Unflow flowed text" msgstr "Malmovigu tekston en formo" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "Elektu konvertendan moviĝantan tekston." -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "La moviĝanta tekston devas esti videbla por esti konvertebla." -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Konvertu moviĝantan tekston en teksto" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Neniu konvertenda moviĝanta teksto en elekto." #: ../src/text-context.cpp:452 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." -msgstr "Klaku por redakti tekston, trenu por elekti parton de teksto." +msgstr "" +"Klaku por redakti tekston, trenu por elekti parton de teksto." #: ../src/text-context.cpp:454 -msgid "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" "Klaku por redakti moviĝantan tekston, trenu por elekti parton " "de teksto." @@ -7005,9 +7193,10 @@ msgstr "Enmetu tekston" #: ../src/text-context.cpp:1542 msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." -msgstr "Tajpu moviĝantan tekston;Enigoklavo por startigi novan paragrafon." +msgstr "" +"Tajpu moviĝantan tekston;Enigoklavo por startigi novan paragrafon." -#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205 +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -7019,7 +7208,7 @@ msgstr "" msgid "Type text" msgstr "Speco de teksto" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/tools-switch.cpp:148 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " @@ -7029,11 +7218,11 @@ msgstr "" "trenon ĉirkaÅ­ nodoj por elekti ilin, poste trenu nodojn kaj " "prenilojn. Klaku sur objekto por elekti." -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "Por korekti strekon per puŝo, elektu ĝin kaj trenu sur ĝi." -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/tools-switch.cpp:160 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." @@ -7041,7 +7230,7 @@ msgstr "" "Trenu por krei rektangulon. Trenu regilojn por rondigi " "angulojnkaj readapti. Klaku por elekti." -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/tools-switch.cpp:166 msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " "perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." @@ -7049,7 +7238,7 @@ msgstr "" "Trenu por krei £D fakon. Trenu regilojn por perspektive " "readapti.AlKlaku por elekti(kun Strkl+Alt por unuopa faco)." -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." @@ -7057,7 +7246,7 @@ msgstr "" "Trenu por krei elipson. Trenu regilojn por krei arkon aÅ­ " "segmenton. Klaku por elekti." -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." @@ -7065,7 +7254,7 @@ msgstr "" "Trenu por krei stelon. Trenu regilojn por redakti la formon de " "la stelo. Klaku por elekti." -#: ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/tools-switch.cpp:184 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." @@ -7073,23 +7262,25 @@ msgstr "" "Trenu por krei spiralon. Trenu regilojn por redakti la formon " "de la spiralo. Klaku por elekti." -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " "append to selected path. Ctrl+click to create single dots." msgstr "" "Trenu por krei libermanan linion. Komencu desegni premante Ŝvkl por aldoni al elektita streko. Strkl+alklako por krei unuopajn punktojn." +"b> por aldoni al elektita streko. Strkl+alklako por krei unuopajn " +"punktojn." -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/tools-switch.cpp:196 msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " "append to selected path. Ctrl+click to create single dots." msgstr "" "Klaku aÅ­ klaku kaj trenu por startigi strekon; uzu Ŝvkl " -"por aldoni al elektita streko. Strkl+alklako por krei unuopajn punktojn." +"por aldoni al elektita streko. Strkl+alklako por krei unuopajn " +"punktojn." -#: ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/tools-switch.cpp:202 msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " "guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" @@ -7099,7 +7290,7 @@ msgstr "" "kun Alt por subtiligi/dikigi. La Sagoklavoj adaptas larĝon " "(dekstre/maldekstre) kaj angulon (supre/sube)." -#: ../src/tools-switch.cpp:211 +#: ../src/tools-switch.cpp:214 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." @@ -7107,7 +7298,7 @@ msgstr "" "Trenu aÅ­ duoble klaku por krei gradienton sur elektita " "objekto, trenu prenilojn por redakti gradienton." -#: ../src/tools-switch.cpp:217 +#: ../src/tools-switch.cpp:220 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." @@ -7115,19 +7306,19 @@ msgstr "" "Klaku aÅ­ trenu areon por zomi, uzu Ŝvkl+alklakon por " "malzomi." -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "Klaku kaj trenu inter formojn por krei konektilon." -#: ../src/tools-switch.cpp:235 +#: ../src/tools-switch.cpp:238 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " "object's fill and stroke to the current setting." msgstr "" "Alklaku por pentri la ĉirkaÅ­limigitan areon, Ŝvkl+alklako por " -"unuigi la novan plenigon kun la nuna elektaĵo, Strkl+alklako por ŝangi " -"la plenigon de la alklakita objekto kaj streki laÅ­ nuna agordaĵo." +"unuigi la novan plenigon kun la nuna elektaĵo, Strkl+alklako por " +"ŝangi la plenigon de la alklakita objekto kaj streki laÅ­ nuna agordaĵo." #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574 @@ -7379,7 +7570,7 @@ msgstr "Minimuma horizontala distanco (en bilder-unitoj) inter fakoj" #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "H:" msgstr "H:" @@ -7394,12 +7585,12 @@ msgstr "V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 msgid "Remove overlaps" msgstr "Formovu surmetitaĵojn" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 msgid "Arrange connector network" msgstr "Aranĝu konektilan reton" @@ -7433,7 +7624,8 @@ msgstr "Rilata al: " #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor" -msgstr "Alliniigu la dekstrajn flankojn de objektoj al maldekstra flanko de ankro" +msgstr "" +"Alliniigu la dekstrajn flankojn de objektoj al maldekstra flanko de ankro" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798 msgid "Align left sides" @@ -7536,7 +7728,7 @@ msgstr "" "surmetiĝas inter si" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Aranĝu reton de elektitaj konektiloj" @@ -7574,14 +7766,14 @@ msgid "Smallest item" msgstr "Plej eta objekto" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "Paĝo" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "Desegno" @@ -7635,7 +7827,8 @@ msgid "Background color" msgstr "Fona koloro" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 -msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +msgid "" +"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" msgstr "" "Fona koloro kaj fona diafaneco de la paĝo (kiu estas uzitaj ankaÅ­ por " "eksporto de bitmapojn)" @@ -7672,10 +7865,11 @@ msgid "" "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' " "tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)" msgstr "" -"Dum oni trenas gvidrelon, tio alkroĉas al la nodoj de la objekto aÅ­ al la anguloj " -"de la agrafanta fako ('Elklikigu al la anguloj de agrafanta fako' " -"aÅ­ 'Agrafu al nodoj' devas esti ebligitaj en la langeto 'Elklikiĝo'; nur la etan " -"parton de la gvidrelo, kiu estas najbara al la kursoro, estos agrafataj)." +"Dum oni trenas gvidrelon, tio alkroĉas al la nodoj de la objekto aÅ­ al la " +"anguloj de la agrafanta fako ('Elklikigu al la anguloj de agrafanta fako' aÅ­ " +"'Agrafu al nodoj' devas esti ebligitaj en la langeto 'Elklikiĝo'; nur la " +"etan parton de la gvidrelo, kiu estas najbara al la kursoro, estos " +"agrafataj)." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 msgid "Guide co_lor:" @@ -7719,9 +7913,9 @@ msgid "" "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to " "grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)" msgstr "" -"Tio estas nur uzebla por ilo de elekto: ĝi elklikigas la angulojn de la agrafanta " -"fako al la gvidreloj, al la kradoj, kaj al aliaj agrafantaj fakoj (sed neniam al nodoj " -"aÅ­ al strekoj)" +"Tio estas nur uzebla por ilo de elekto: ĝi elklikigas la angulojn de la " +"agrafanta fako al la gvidreloj, al la kradoj, kaj al aliaj agrafantaj fakoj " +"(sed neniam al nodoj aÅ­ al strekoj)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 msgid "_Nodes" @@ -7733,9 +7927,9 @@ msgid "" "text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to " "paths and to other nodes" msgstr "" -"Ĝi agrafas la nodojn (e.g. strek-nodoj, specialaj punktoj en la formo, preniloj " -"de gradientoj, punktoj de teksto, transform-originoj, ktp.) al gvidreloj, " -"al kradoj, al strekoj kaj al aliaj nodoj" +"Ĝi agrafas la nodojn (e.g. strek-nodoj, specialaj punktoj en la formo, " +"preniloj de gradientoj, punktoj de teksto, transform-originoj, ktp.) al " +"gvidreloj, al kradoj, al strekoj kaj al aliaj nodoj" #. Options for snapping to objects #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 @@ -7761,8 +7955,8 @@ msgstr "Agrafu al la randoj de la agrafanta fa_ko" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges" msgstr "" -"Ĝi agrafas al la randoj de la agrafanta fako la angulojn aÅ­ la " -"gvidrelojn de la agrafanta fako" +"Ĝi agrafas al la randoj de la agrafanta fako la angulojn aÅ­ la gvidrelojn de " +"la agrafanta fako" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 msgid "Snap to bounding box co_rners" @@ -7770,7 +7964,9 @@ msgstr "Elklikigu angulojn de ag_rafanta fako" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners" -msgstr "Ĝi elklikigas la angulojn de la agrafanta fako al aliaj anguloj de agrafanta fako" +msgstr "" +"Ĝi elklikigas la angulojn de la agrafanta fako al aliaj anguloj de agrafanta " +"fako" #. --------------------------------------------------------------- #. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here @@ -7802,69 +7998,75 @@ msgstr "" "Ĝi agrafas al intersekto de segmentoj de linio ('agrafu al streko' estas " "ebligenda, kontrolu la antaÅ­a langeto)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "Krado" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 msgid "Create new grid." msgstr "Kreu novan kradon." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 msgid "_Remove" msgstr "_Formovu" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 msgid "Remove selected grid." msgstr "Formovu elektitan kradon." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 msgid "Guides" msgstr "Gvidreloj" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 msgid "Grids" msgstr "Kradoj" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Snap" msgstr "Elklikiĝo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 msgid "Snap points" msgstr "Punktoj de elklikiĝo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 msgid "Default _units:" msgstr "DefaÅ­ltaj _unitoj:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 msgid "General" msgstr "Ĝenerala" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 msgid "Border" msgstr "Rando" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 msgid "Guides" msgstr "Gvidreloj" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap _distance" msgstr "_Magneta altiro" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "Altiru _nur pli proksime je:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "Distanco, en bilderoj de ekrano, por magnete altiri al la objektoj" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" @@ -7873,19 +8075,19 @@ msgstr "" "en la distanco specifita sube" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap d_istance" msgstr "Magneta alt_iro" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "A_ltiru nur pli proksime je:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "Distanco, en bilderoj de ekrano, por magnete altiri al la krado" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" @@ -7894,19 +8096,19 @@ msgstr "" "en la distanco specifita sube" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap dist_ance" msgstr "M_agneta altiro" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "Altiru nur pli p_roksime je:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "Distanco, en bilderoj de ekrano, por magnete altiri al la gvidrelo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" @@ -7914,39 +8116,39 @@ msgstr "" "Se ĝi estas ebligita, la objektoj agrafas al la gvidrelo nur kiam ĝi estas " "en la distanco specifita sube" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 msgid "Snapping" msgstr "Agrafo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 msgid "What snaps" msgstr "Kio agrafas" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 msgid "Snap to objects" msgstr "Agrafu al la objektoj" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 msgid "Snap to grids" msgstr "Agrafu al la kradoj" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 msgid "Snap to guides" msgstr "Agrafu al la gvidreloj" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 msgid "Snapping to intersections of" msgstr "Agrafu al la intersekto de" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 msgid "Snapping to special nodes" msgstr "Agrafu al la specialaj nodoj" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 msgid "Creation" msgstr " Kreu " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 msgid "Defined grids" msgstr "Difinitaj kradoj" @@ -8089,224 +8291,256 @@ msgstr "Koloro de streko" msgid "Stroke st_yle" msgstr "St_ilo de streko" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763 +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Bildo" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "Forigu Segmenton" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "Elektu unu bildon kaj unu aÅ­ plurajn formojn sub ĝi" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 msgid "Light Source:" msgstr "Lumfonto:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 msgid "Location" msgstr "Lokado" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 msgid "Points At" msgstr "Punktoj al" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 msgid "Specular Exponent" msgstr "Spegula Eksponento" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 msgid "Cone Angle" msgstr "Konusa Angulo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "New light source" msgstr "Nova lumfonto" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplikatu" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 msgid "_Filter" msgstr "_Filtriloj" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 msgid "R_ename" msgstr "R_enomu" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 msgid "Rename filter" msgstr "Renomu filtrilon" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 msgid "Apply filter" msgstr "Apliku filtrilon" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 msgid "Add filter" msgstr "Aldonu filtrilon" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 msgid "Remove filter" msgstr "Formovu filtrilon" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 msgid "Duplicate filter" msgstr "Duplikatu filtrilon" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 msgid "_Effect" msgstr "_Artifiko" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 msgid "Connections" msgstr "Konektoj" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 msgid "Remove filter primitive" msgstr "Formovu prafunkcion de filtrilo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 msgid "Remove merge node" msgstr "Formovu kunfandantan nodon" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "Reordigu prafunkcion de filtrilo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 msgid "Add Effect:" msgstr "Aldonu Artifikon:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 msgid "No effect selected" msgstr "Neniu elektita artifiko" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 msgid "Effect parameters" msgstr "Parametroj de artifiko" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 msgid "Mode" msgstr "Moduso" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 msgid "Value(s)" msgstr "Valoro(j)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 msgid "Operator" msgstr "Operacisimbolo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "K1" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "K2" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "K3" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "K4" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 msgid "Target" msgstr "Celo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 msgid "Kernel" msgstr "Kerno" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 msgid "Divisor" msgstr "Dividanto" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "Eraro" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 msgid "Edge Mode" msgstr "Moduso pri Rando" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 msgid "Preserve Alpha" msgstr "Tenu Alfan" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 msgid "Diffuse Color" msgstr "Difuza Koloro" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 msgid "Surface Scale" msgstr "Skalo de Surfaco" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 msgid "Constant" msgstr "Konstanta" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 msgid "X Channel" msgstr "Kanalo X" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 msgid "Y Channel" msgstr "Kanalo Y" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 msgid "Flood Color" msgstr "Koloro de Plenigo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "Standarta Devio" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +#, fuzzy +msgid "Source of Image" +msgstr "Nombro da Paĝoj" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "Koordinatoj de kursoro" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +#, fuzzy +msgid "Dimensions" +msgstr "Divido" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 msgid "Delta X" msgstr "Delta X" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 msgid "Delta Y" msgstr "Delta Y" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 msgid "Specular Color" msgstr "Spegula Koloro" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent" msgstr "Eksponento" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "Interligu Kahelojn" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "Baza Frekvenco" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 msgid "Octaves" msgstr "Oktavoj" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 msgid "Seed" msgstr "Semo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "Aldonu prafunkcion de filtrilo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." @@ -8314,17 +8548,18 @@ msgstr "" "La prafunkcion de filtrilo feStompaĵo havigas 4 modusoj por stompi " "bildon: ekrane, multiplika, pli malhela kaj pli hela." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." msgstr "" "La prafunkcio de filtrilo feMatrico-de-Koloro aplikas matrican " -"transformadon al koloro de ĉiu bildigita bildero. Tio taÅ­gas por artifikoj kiel " -"la ŝangado de objekto al grizgamo, kiel modifo de la saturado aÅ­ la nuanco de koloro." +"transformadon al koloro de ĉiu bildigita bildero. Tio taÅ­gas por artifikoj " +"kiel la ŝangado de objekto al grizgamo, kiel modifo de la saturado aÅ­ la " +"nuanco de koloro." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -8335,7 +8570,7 @@ msgstr "" "enigo (ruĝo, verdo, bluo, kaj alfa) rilate al speciala funkcio de transiro, " "ebligante agojn kiel aranĝon de heleco, de kontrasto, de koloro kaj de sojlo." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " @@ -8347,7 +8582,7 @@ msgstr "" "priskribita en SVG-standarto. La moduso de Porter-Duff estas logika operacio " "inter la valoroj de respondaj bilderoj de la bildoj." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -8355,13 +8590,13 @@ msgid "" "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " "is faster and resolution-independent." msgstr "" -"La feMatrico-de-Ruliĝo lasas al vi la elekton pri Ruliĝo aplikenda al la " -"bildo. Kutimaj artifikoj kreitaj de matricoj de ruliĝo estas malfokuso, netigo, " -"reliefo kaj rekonado de randoj. Notu ke ankaÅ­ gaÅ­sa malfokuso estas kreebla per " -"tiu ĉi prafunkcio de filtrilo; la speciala prafunkcia gaÅ­sa malfokuso" -"estas pli rapida kaj sendependa de difino." +"La feMatrico-de-Ruliĝo lasas al vi la elekton pri Ruliĝo aplikenda al " +"la bildo. Kutimaj artifikoj kreitaj de matricoj de ruliĝo estas malfokuso, " +"netigo, reliefo kaj rekonado de randoj. Notu ke ankaÅ­ gaÅ­sa malfokuso estas " +"kreebla per tiu ĉi prafunkcio de filtrilo; la speciala prafunkcia gaÅ­sa " +"malfokusoestas pli rapida kaj sendependa de difino." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8369,42 +8604,42 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" "La prafunkcioj de filtrilo feDifuzaLumo kaj feSpegulaLumado kreas " -"\"reliefigantan\" ombrumon. La enigo de la alfa-kanalo estas uzata por havigi " -"informojn pri profundeco: la areoj, kiuj havas pli da opakeco, estas proksimigitaj " -"al la rigardanto kaj la areoj, kiuj havas malpli da opakeco, estas malproksimigitaj " -"de la rigardanto." +"\"reliefigantan\" ombrumon. La enigo de la alfa-kanalo estas uzata por " +"havigi informojn pri profundeco: la areoj, kiuj havas pli da opakeco, estas " +"proksimigitaj al la rigardanto kaj la areoj, kiuj havas malpli da opakeco, " +"estas malproksimigitaj de la rigardanto." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " "effects." msgstr "" -"La prafunkcio de filtrilo feMapo-de-Dismeto lokigas la bilderojn en la " -"unua enigo uzante la dua enigo kiel mapo de dismeto, kiu vidigas kiom da " +"La prafunkcio de filtrilo feMapo-de-Dismeto lokigas la bilderojn en " +"la unua enigo uzante la dua enigo kiel mapo de dismeto, kiu vidigas kiom da " "malproksimeco la bildero havus. Klasikaj ekzemploj estas la artifikoj kirklo " "kaj pinĉo." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -"La prafunkcio de filtrilo fePlenigo plenigas la areojn per havigita koloro " -"kaj opakeco. Kutime ĝi estas uzata kiel enigo de aliaj filtriloj por apliki " -"koloron al grafikaĵo." +"La prafunkcio de filtrilo fePlenigo plenigas la areojn per havigita " +"koloro kaj opakeco. Kutime ĝi estas uzata kiel enigo de aliaj filtriloj por " +"apliki koloron al grafikaĵo." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -"La prafunkcio de filtrilo feGaÅ­saMalfokuso malfokusigas ĝian enigon. Ĝi " -"estas kutime uzata kun feDeŝovo por krei artifikon de ombro." +"La prafunkcio de filtrilo feGaÅ­saMalfokuso malfokusigas ĝian enigon. " +"Ĝi estas kutime uzata kun feDeŝovo por krei artifikon de ombro." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." @@ -8412,39 +8647,39 @@ msgstr "" "La prafunkcio de filtrilo feBildo plenigas la areon per ekstera bildo " "aÅ­ alian parton de la dokumento." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -"La prafunkcio de filtrilo feKunfandu kunmetas multajn dumtempajn bildojn " -"ene la prafunkcio de filtrilo al unuopa bildo. Ĝi uzas normalan alfan " -"compositing por fari tion. Tio uzi multajn prafunkciojn feStompaĵo " -"en 'normala' moduso aÅ­ multajn prafunkciojn feMiksita en 'over' moduso." +"La prafunkcio de filtrilo feKunfandu kunmetas multajn dumtempajn " +"bildojn ene la prafunkcio de filtrilo al unuopa bildo. Ĝi uzas normalan " +"alfan compositing por fari tion. Tio uzi multajn prafunkciojn feStompaĵo en " +"'normala' moduso aÅ­ multajn prafunkciojn feMiksita en 'over' moduso." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -"La prafunkcio de filtrilo feMorfologio erodas kaj dilatas la artifikojn. " -"Por unukoloraj objektoj la erodado igas la objekton pli subtila kaj la dilatado " -"igas ĝin pli dika." +"La prafunkcio de filtrilo feMorfologio erodas kaj dilatas la " +"artifikojn. Por unukoloraj objektoj la erodado igas la objekton pli subtila " +"kaj la dilatado igas ĝin pli dika." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -"La prafunkcio de filtrilo feDeŝovo deŝovas la bildon laÅ­ uzant-difinita " -"kvanto. Ekzemple, tio estas tre utila por la ombroj, ĉar la ombro estas iom " -"delokiĝita rilate al la efektiva objekto." +"La prafunkcio de filtrilo feDeŝovo deŝovas la bildon laÅ­ uzant-" +"difinita kvanto. Ekzemple, tio estas tre utila por la ombroj, ĉar la ombro " +"estas iom delokiĝita rilate al la efektiva objekto." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8452,30 +8687,33 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" "La prafunkcioj de filtrilo feDifuzaLumo and feSpegulaLumado kreas " -"\"reliefigantan\" ombrumon. La enigo de la alfa-kanalo estas uzata por havigi " -"informojn pri profundeco: la areoj, kiuj havas pli da opakeco, estas proksimigitaj " -"al la rigardanto kaj la areoj, kiuj havas malpli da opakeco, estas malproksimigitaj " -"de la rigardanto." +"\"reliefigantan\" ombrumon. La enigo de la alfa-kanalo estas uzata por " +"havigi informojn pri profundeco: la areoj, kiuj havas pli da opakeco, estas " +"proksimigitaj al la rigardanto kaj la areoj, kiuj havas malpli da opakeco, " +"estas malproksimigitaj de la rigardanto." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119 -msgid "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" -msgstr "La prafunkcio de filtrilo feKahelo klonas areon kun ĝia grafikaĵo" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 +msgid "" +"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgstr "" +"La prafunkcio de filtrilo feKahelo klonas areon kun ĝia grafikaĵo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -"La prafunkcio de filtrilo feTurbulo bildigas la bruon de Perlin. " -"Tiu speco de bruo estas tre utila por simuli multajn naturajn fenomenojn ekzemple " -"nubojn aÅ­ fumon, kaj por krei kompleksajn veftojn ekzemple marmoron aÅ­ graniton." +"La prafunkcio de filtrilo feTurbulo bildigas la bruon de Perlin. Tiu " +"speco de bruo estas tre utila por simuli multajn naturajn fenomenojn " +"ekzemple nubojn aÅ­ fumon, kaj por krei kompleksajn veftojn ekzemple marmoron " +"aÅ­ graniton." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "Duplikatu prafunkcion de filtrilo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Agordu ecojn de prafunkcion de filtrilo" @@ -8508,7 +8746,8 @@ msgid "Click/drag threshold:" msgstr "Sojlo de kliko/treno:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152 -msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Maksimuma muso-treno (en bilderoj de ekrano) kiu estas ankoraÅ­ kliko kaj ne " "treno" @@ -8587,7 +8826,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "Sojlo:" @@ -8653,7 +8892,8 @@ msgid "> and < scale by:" msgstr "> kaj < skalita je:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199 -msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" +msgid "" +"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" msgstr "" "Per premo de > aÅ­ < vi povas laÅ­skale aranĝi elekton je ĉi kvanto (en " "bilderoj)" @@ -8663,8 +8903,10 @@ msgid "Inset/Outset by:" msgstr "Entrudu/Eltrudu je:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 -msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" -msgstr "La komandoj Entrudu/Eltrudu delokas la strekon je ĉi distanco (en bilderoj)" +msgid "" +"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" +msgstr "" +"La komandoj Entrudu/Eltrudu delokas la strekon je ĉi distanco (en bilderoj)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 msgid "Compass-like display of angles" @@ -8713,8 +8955,10 @@ msgid "Show selection cue" msgstr "Montru sugeston pri elekto" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222 -msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" -msgstr "Iu ajn elektita objekto montru sugeston pri elekto (la samo de selektilo)" +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "" +"Iu ajn elektita objekto montru sugeston pri elekto (la samo de selektilo)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228 msgid "Enable gradient editing" @@ -8733,18 +8977,24 @@ msgid "" "Converting an object to guides places these along the object's true edges " "(imitating the object's shape), not along the bounding box." msgstr "" -"La konvertado de objekto en gvidreloj lokigas ilin laÅ­longe de la randoj de la " -"objekto (imitante la formon de la objekto), kaj ne laÅ­longe de la agrafanta fako." +"La konvertado de objekto en gvidreloj lokigas ilin laÅ­longe de la randoj de " +"la objekto (imitante la formon de la objekto), kaj ne laÅ­longe de la " +"agrafanta fako." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "Strkl-Punktogrando:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "Skalu larĝon de strekoj" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" -"Grando de la punktoj kiuj estas kreitaj per Strkl+alklako (laÅ­ la nuna larĝo de " -"streko)" +"Grando de la punktoj kiuj estas kreitaj per Strkl+alklako (laÅ­ la nuna larĝo " +"de streko)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258 msgid "No objects selected to take the style from." @@ -8808,7 +9058,8 @@ msgstr "Vida agrafanta fako" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." -msgstr "Tiu ĉi agrafanta fako entenas strek-larĝon, markilojn, filtrilradojn, ktp." +msgstr "" +"Tiu ĉi agrafanta fako entenas strek-larĝon, markilojn, filtrilradojn, ktp." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 msgid "Geometric bounding box" @@ -8831,8 +9082,8 @@ msgid "" "When converting an object to guides, don't delete the object after the " "conversion." msgstr "" -"Kiam oni konvertas objekton en gvidrelo, la objekto mem ne estos forigita post " -"la konvertado." +"Kiam oni konvertas objekton en gvidrelo, la objekto mem ne estos forigita " +"post la konvertado." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 msgid "Width is in absolute units" @@ -8910,7 +9161,7 @@ msgstr "Korektu" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "Zomo" @@ -9075,7 +9326,8 @@ msgstr "Dialogfenestroj restas super la fenestroj de dokumento" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" -msgstr "Egale al Normala sed ĝi povus labori pli bone kun kelkaj fenestradministriloj" +msgstr "" +"Egale al Normala sed ĝi povus labori pli bone kun kelkaj fenestradministriloj" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 msgid "" @@ -9094,7 +9346,8 @@ msgstr "Diversaĵoj:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" -msgstr "La dialogofenestroj estos kaŝitaj en la taskostango de fenestradministilo" +msgstr "" +"La dialogofenestroj estos kaŝitaj en la taskostango de fenestradministilo" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" @@ -9174,7 +9427,8 @@ msgstr "" "streko aÅ­ masko" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 -msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Malmarku ĉi tiun por uzi fundajn elektitajn objektojn kiel klipa streko aÅ­ " "masko" @@ -9188,8 +9442,8 @@ msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -"Post la aplikado, ĝi formovas el desegno objekton uzatan kiel klipa streko aÅ­ " -"masko" +"Post la aplikado, ĝi formovas el desegno objekton uzatan kiel klipa streko " +"aÅ­ masko" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 msgid "Clippaths and masks" @@ -9223,7 +9477,8 @@ msgstr "Protektata" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" -msgstr "Skalante objektojn, ĝi laÅ­skale aranĝas larĝon de strekoj per sama proporcio" +msgstr "" +"Skalante objektojn, ĝi laÅ­skale aranĝas larĝon de strekoj per sama proporcio" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 @@ -9306,7 +9561,8 @@ msgstr "Plimalbona kvalito (kelkaj artefaktoj), sed bildigo estas pli rapida" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" -msgstr "Plejmalbona kvalito (multaj artefaktoj), sed bildigo estas la plej rapida" +msgstr "" +"Plejmalbona kvalito (multaj artefaktoj), sed bildigo estas la plej rapida" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Filters" @@ -9361,8 +9617,8 @@ msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -"Malmarku ĉi opcio por ebligi la elekton de kaŝitaj objektoj (pro propra kaŝiĝo " -"aÅ­ pro subordo al kaŝita tavolo)" +"Malmarku ĉi opcio por ebligi la elekton de kaŝitaj objektoj (pro propra " +"kaŝiĝo aÅ­ pro subordo al kaŝita tavolo)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "" @@ -9390,7 +9646,8 @@ msgstr "DefaÅ­lta difino por eksporto:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" -msgstr "DefaÅ­lta difino (en punktoj por colo) de bitmapoj en Eksportu dialogfenestro" +msgstr "" +"DefaÅ­lta difino (en punktoj por colo) de bitmapoj en Eksportu dialogfenestro" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" @@ -9472,7 +9729,8 @@ msgstr "Tempro de la ekrano:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." -msgstr "La tempro de bildiĝo kiu estas uzenda por kalibrigi la eligon de la ekrano." +msgstr "" +"La tempro de bildiĝo kiu estas uzenda por kalibrigi la eligon de la ekrano." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Proofing" @@ -9543,8 +9801,9 @@ msgid "Color management" msgstr "Mastrumado de koloro" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 -msgid "Default grid settings" -msgstr "DefaÅ­ltaj agordoj de la krado" +#, fuzzy +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "Majora linio de krado je ĉiu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" @@ -9558,74 +9817,78 @@ msgstr "" "Se ĝi estas ebligita kaj se oni malzomas, la gvidlinioj aspektos ordinara " "anstataÅ­ enfazita." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 -msgid "Grid units" -msgstr "Unitoj de la krado" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +msgid "Default grid settings" +msgstr "DefaÅ­ltaj agordoj de la krado" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +msgid "Grid units" +msgstr "Unitoj de la krado" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "Origin X" msgstr "Origino X" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Origin Y" msgstr "Origino Y" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Spacing X" msgstr "Interspaco X" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Spacing Y" msgstr "Interspaco Y" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "Koloro uzata por la normalaj linioj de la krado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "Koloro uzata por la majoraj (enfazitaj) linioj de la krado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Major grid line every" msgstr "Majora linio de krado je ĉiu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Vidigu punktojn anstataÅ­ linioj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Bazolongo de z-akso" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle X" msgstr "Angulo X" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Angulo de x-akso" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle Z" msgstr "Angulo Z" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Angulo de z-akso" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Aldonu komentojn al eligo de preso" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -9633,11 +9896,11 @@ msgstr "" "Kiam ĝi estas aktiva, komento aldoniĝos al eligo de kruda preso, tiel ke la " "eligo de preso por objekto estos havos ĝia propra etikedo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Malhelpu kunhavon de difinoj de gradientoj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -9645,14 +9908,14 @@ msgid "" msgstr "" "Kiam ĝi estas ebligita, la kunpartigitaj difinoj de gradientoj iĝas aÅ­tomate " "apartaj laÅ­ ŝanĝado; malmarku la faketon por ebligi kunhavon de difinoj de " -"gradientoj tial ke la ŝanĝado de unu objekto efikas ankaÅ­ por la aliaj kiuj uzas " -"la saman gradienton" +"gradientoj tial ke la ŝanĝado de unu objekto efikas ankaÅ­ por la aliaj kiuj " +"uzas la saman gradienton" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Sojlo por simpligo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " @@ -9662,56 +9925,57 @@ msgstr "" "plurfoje per rapida sinsekvo, ĝi agos pli kaj pli agrese; alvokante ĝin " "ankoraÅ­ post paÅ­zo, tio restarigos defaÅ­ltan sojlon." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Supersamplado de bitmapoj:" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "Igu la ilarstangon de komandoj pli eta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 -msgid "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +msgid "" +"Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" "Ĝi devigas la ilarstangon de komandoj uzi la 'duan' grandon de ilarstango " "(necesas re-startigo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "Igu la ĉefan ilarstangon pli eta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -"Ĝi devigas la ĉefan ilarstangon uzi la 'duan' grandon de ilarstango " -"(necesas re-startigo)" +"Ĝi devigas la ĉefan ilarstangon uzi la 'duan' grandon de ilarstango (necesas " +"re-startigo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "Maks. nombro de ĵusaj dokumentoj:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "La maksimuma longo de Malfermu Ä´usaj listo en Dosiero menuo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "Diversaĵoj" @@ -9740,6 +10004,7 @@ msgid "Unknown effect is applied" msgstr "Nekonata artifiko estas aplikita" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "Neniu aplikita artifiko" @@ -9759,7 +10024,7 @@ msgstr "Malplena elektaĵo" msgid "Create and apply path effect" msgstr "Kreu kaj apliku artifikon de streko" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 msgid "Remove path effect" msgstr "Formovu artifikon de streko" @@ -9823,8 +10088,8 @@ msgid "" "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server " "name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)" msgstr "" -"La ricevado el RSS de Open Clip Art Biblioteko malsukcesis. Kontrolu ke " -"la nomo de la servilo estas ĝusta en Agordoj->Variaĵoj (e.g.: openclipart.org)" +"La ricevado el RSS de Open Clip Art Biblioteko malsukcesis. Kontrolu ke la " +"nomo de la servilo estas ĝusta en Agordoj->Variaĵoj (e.g.: openclipart.org)" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538 msgid "Search Tag" @@ -10073,7 +10338,8 @@ msgstr "Ĝisdatigo" msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" -msgstr "Ĝi antaÅ­montras interan bitmapon kun nunaj agordoj, sen la nuna strekaĵo" +msgstr "" +"Ĝi antaÅ­montras interan bitmapon kun nunaj agordoj, sen la nuna strekaĵo" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655 msgid "Preview" @@ -10241,7 +10507,7 @@ msgstr "Reŝargu la valorojn en la nuna langeto per defaÅ­ltaj tiuj" msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Apliku transformadon al la elekto" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Redaktu transformomatricon" @@ -10381,16 +10647,16 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Zomu desegnon se la fenestrogrando ŝanĝiĝas" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Koordinatoj de kursoro" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -10398,7 +10664,7 @@ msgstr "" "Bonvenon al Inkscape! Uzu formojn au libermanajn ilojn por krei " "objektojn; uzu la indikilon (sago) por movi aÅ­ transformi ilin." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -10412,11 +10678,11 @@ msgstr "" "Fermante sen konservi, la modifoj estos perditaj." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "_Fermu sen konservi" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -10429,7 +10695,7 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu vi volas konservi ĝin kiel SVG de Inkscape?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "Kon_servu kiel SVG" @@ -10469,13 +10735,30 @@ msgstr "Ne-libera" msgid "Other" msgstr "Alia" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +msgid "Opacity, %" +msgstr "Opakeco, %" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Change blur" +msgstr "Ŝanĝu regulon de plenigo" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +msgid "Change opacity" +msgstr "Ŝanĝu opakecon" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 msgid "Fill:" msgstr "Plenigo:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 msgid "Stroke:" msgstr "Streko:" @@ -10494,32 +10777,32 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "Nenio estas elektita" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 msgid "None" msgstr "Nenio" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "Neniu plenigo" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No stroke" msgstr "Neniu streko" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 msgid "Pattern" msgstr "Motivo" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 msgid "Pattern fill" msgstr "Pleniganta motivo" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 msgid "Pattern stroke" msgstr "Konturanta motivo" @@ -10528,12 +10811,12 @@ msgid "L" msgstr "L" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Linia plenigogradiento" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Linia strekogradiento" @@ -10542,12 +10825,12 @@ msgid "R" msgstr "R" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Radiala plenigogradiento" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Radiala strekogradiento" @@ -10564,7 +10847,7 @@ msgid "Different strokes" msgstr "Malsamaj strekoj" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 msgid "Unset" msgstr "Malebligo" @@ -10707,11 +10990,6 @@ msgstr "Enmetu plenigon" msgid "Paste stroke" msgstr "Enmetu strekon" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -msgid "Change opacity" -msgstr "Ŝanĝu opakecon" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 msgid "Change stroke width" msgstr "Ŝanĝu larĝon de streko" @@ -10720,11 +10998,6 @@ msgstr "Ŝanĝu larĝon de streko" msgid ", drag to adjust" msgstr ", trenu por adapti" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -msgid "Opacity, %" -msgstr "Opakeco, %" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" @@ -10838,44 +11111,90 @@ msgstr "Alto de folio" msgid "Set page size" msgstr "Agordu paĝograndon" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 msgid "L Gradient" msgstr "M.dekst Gradiento" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "R Gradient" msgstr "Dekst. Gradiento" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Plenigo: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Streko: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Strekolarĝo: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Opakeco: %.3g" +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +"Punkto de gradiento kunhavita kun %d gradientoj; trenu kun Ŝvkl por disigi" +msgstr[1] "" +"Punkto de gradiento kunhavita kun %d gradientoj; trenu kun Ŝvkl por disigi" + #: ../src/verbs.cpp:1116 msgid "Switch to next layer" msgstr "Iru al sekva tavolo" @@ -11173,7 +11492,8 @@ msgstr "En_metu" #: ../src/verbs.cpp:2165 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" -msgstr "Ĝi enmetas objektojn el la poŝo sub la musa indikilo, aÅ­ enmetas tekston" +msgstr "" +"Ĝi enmetas objektojn el la poŝo sub la musa indikilo, aÅ­ enmetas tekston" #: ../src/verbs.cpp:2166 msgid "Paste _Style" @@ -11193,7 +11513,8 @@ msgstr "Enmetu Lar_ĝon" #: ../src/verbs.cpp:2171 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "Skalu la elekton horizontale por kongrui kun larĝo de la kopiita objekto" +msgstr "" +"Skalu la elekton horizontale por kongrui kun larĝo de la kopiita objekto" #: ../src/verbs.cpp:2172 msgid "Paste _Height" @@ -11209,7 +11530,8 @@ msgstr "Enmetu Grandon Aparte" #: ../src/verbs.cpp:2175 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" -msgstr "Skalu ĉiun elektitan objekton por kongrui kun grando de kopiita objekto" +msgstr "" +"Skalu ĉiun elektitan objekton por kongrui kun grando de kopiita objekto" #: ../src/verbs.cpp:2176 msgid "Paste Width Separately" @@ -11273,7 +11595,8 @@ msgstr "Kreu Klo_non" #: ../src/verbs.cpp:2189 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" -msgstr "Ĝi kreas klonon de elektita objekto (t.e. kopio kunligita al originalo)" +msgstr "" +"Ĝi kreas klonon de elektita objekto (t.e. kopio kunligita al originalo)" #: ../src/verbs.cpp:2190 msgid "Unlin_k Clone" @@ -11399,13 +11722,14 @@ msgstr "Mal_elektu" msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Malelektu ĉiujn elektitajn objektojn aÅ­ nodojn" -#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Parametro de Sekvanta Artifiko de Streko" -#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" -msgstr "Ĝi vidigas la parametron de la sekvanta Artifiko de Streko por redaktado" +msgstr "" +"Ĝi vidigas la parametron de la sekvanta Artifiko de Streko por redaktado" #. Selection #: ../src/verbs.cpp:2226 @@ -11658,11 +11982,13 @@ msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Ĝi deigas elektitajn strekojn en sub-strekoj" #: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Gri_d Arrange..." -msgstr "Aranĝo de Kra_do..." +#, fuzzy +msgid "Rows and Columns..." +msgstr "Linioj, kolumnoj: " #: ../src/verbs.cpp:2308 -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Ĝi aranĝas la elektitajn objektojn en krada motivo" #. Layer @@ -11817,7 +12143,8 @@ msgstr "_Konvertu en Teksto" #: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" -msgstr "Ĝi konvertas moviĝantan tekston en normala teksta objekto (ĝi tenas aspekton)" +msgstr "" +"Ĝi konvertas moviĝantan tekston en normala teksta objekto (ĝi tenas aspekton)" #: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Flip _Horizontal" @@ -11848,7 +12175,8 @@ msgid "Remove mask from selection" msgstr "Formovu maskon el elekto" #: ../src/verbs.cpp:2363 -msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Apliku klipantan strekon al la elekto (uzante pintan objekton kiel klipanta " "streko)" @@ -12210,12 +12538,15 @@ msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Mastrumu inter normala kaj faka montromodusoj" #: ../src/verbs.cpp:2473 -msgid "Color managed view" +#, fuzzy +msgid "Color-managed view" msgstr "Vido de mastrumita koloro" #: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" -msgstr "Tio sanĝas aranĝon de mastrumita koloro por tiu ĉi fenestro de dokumento" +#, fuzzy +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "" +"Tio sanĝas aranĝon de mastrumita koloro por tiu ĉi fenestro de dokumento" #: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Ico_n Preview..." @@ -12223,7 +12554,8 @@ msgstr "Iko_nigita AntaÅ­montro..." #: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" -msgstr "Ĝi malfermas fenestron por montri objektojn per malsamaj difinoj de ikonoj" +msgstr "" +"Ĝi malfermas fenestron por montri objektojn per malsamaj difinoj de ikonoj" #: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Zoom to fit page in window" @@ -12268,14 +12600,16 @@ msgstr "_Metadatumo de Dokumento..." #: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" -msgstr "Ĝi redaktas metadatumon de dokumento (por savi ĝin kun la dokumento mem)" +msgstr "" +"Ĝi redaktas metadatumon de dokumento (por savi ĝin kun la dokumento mem)" #: ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "P_lenigo kaj Streko..." #: ../src/verbs.cpp:2495 -msgid "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" "Ĝi redaktas koloron, gradienton, streklarĝon, sagopinton, punktetojn...de la " "objektoj." @@ -12557,8 +12891,10 @@ msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Adaptu Paĝon al Elekto aÅ­ al Desegno" #: ../src/verbs.cpp:2575 -msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" -msgstr "Ĝi adaptas la paĝon al la nuna elekto aÅ­, se nenio estas elektita, al desegno" +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "" +"Ĝi adaptas la paĝon al la nuna elekto aÅ­, se nenio estas elektita, al desegno" #. LockAndHide #: ../src/verbs.cpp:2577 @@ -12577,30 +12913,30 @@ msgstr "Malkaŝu Ĉion" msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Malkaŝu Ĉion en Ĉiuj Ta_voloj" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 msgid "Dash pattern" msgstr "Motivo de haĉado" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 msgid "Pattern offset" msgstr "Aspekto de motivo" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (aspekto) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (aspekto) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" @@ -12623,7 +12959,7 @@ msgstr "Tipargrando:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbĈĉIiPpŬŭ12368.;/()" @@ -12681,11 +13017,11 @@ msgstr "Pluroblaj gradientoj" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Redaktu haltojn de gradientoj" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "Nova:" @@ -12711,10 +13047,10 @@ msgstr "Kreu gradienton en streko" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "Ŝanĝo:" @@ -12769,44 +13105,44 @@ msgstr "Redaktilo de gradiento" msgid "Change gradient stop color" msgstr "Ŝanĝu koloron de halto de gradiento" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Agordu videblecon de nuna tavolo" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Bloku aÅ­ malbloku nunan tavolon" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "Nuna tavolo" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "(radiko)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "Neniu koloro" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 msgid "Flat color" msgstr "Solida koloro" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "Linia gradiento" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "Radiala gradiento" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "Malebligu pentradon (tial ke ĝi ne povas esti heredita)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -12815,33 +13151,34 @@ msgstr "" "(plenigoregulo: ĉiam-nepara)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 -msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "Pleigo estas solida escepte se substreko estas kontraÅ­direkta " "(plenigoregulo: ne-nulo)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" msgstr "Neniu objekto" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 msgid "Multiple styles" msgstr "Pluroblaj stiloj" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "La pentrado ne estas difinita" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " "create a new pattern from selection." msgstr "" -"Uzu la Ilo de Nodo por aranĝi lokiĝon, skaladon, rotacion de la motivo " -"en la tolo. Uzu Objekto > Motivo > Konvertu Objekton en Motivo por " -"krei novan motivon el elektaĵo." +"Uzu la Ilo de Nodo por aranĝi lokiĝon, skaladon, rotacion de la " +"motivo en la tolo. Uzu Objekto > Motivo > Konvertu Objekton en " +"Motivo por krei novan motivon el elektaĵo." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238 msgid "Transform by toolbar" @@ -12849,11 +13186,13 @@ msgstr "Transformu per ilarstango" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." -msgstr "Nune strekolarĝo estas skalita kiam objektoj estas skalitaj." +msgstr "" +"Nune strekolarĝo estas skalita kiam objektoj estas skalitaj." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." -msgstr "Nune strekolarĝo estas ne skalita kiam objektoj estas skalitaj." +msgstr "" +"Nune strekolarĝo estas ne skalita kiam objektoj estas skalitaj." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304 msgid "" @@ -12988,11 +13327,11 @@ msgstr "Movu motivojn" msgid "System" msgstr "Sistemo" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 msgid "RGBA_:" msgstr "RVBA_:" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "Deksesuma RVBA valoro de koloro" @@ -13090,355 +13429,355 @@ msgstr "Sennoma" msgid "Wheel" msgstr "Rado" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "Eco" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "Valoro" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "Tajpu tekston en nodo de tekto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "Koloro/opakeco uzitaj por korekto de koloro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "Stilo de nova stelo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 msgid "Style of new rectangles" msgstr "Stilo de novaj rektanguloj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Stilo de novaj 3D fakoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "Stilo de novaj elipsoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "Stilo de novaj spiraloj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "Stilo de novaj strekoj krejtaj pere de Krajono" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "Stilo de novaj strekoj krejtaj pere de Plumo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Stilo de novaj strekoj de grifelo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Stilo de objektoj de Farbujo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 msgid "Insert node" msgstr "Enmetu nodon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Ĝi enmetas novajn nodojn en elektitaj segmentoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 msgid "Insert" msgstr "Enigu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Ĝi forigas elektitajn nodojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 msgid "Join endnodes" msgstr "Kunigu finnodojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 msgid "Join selected endnodes" msgstr "Kunigu elektitajn finnodojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Join" msgstr "Kunigu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 msgid "Join Segment" msgstr "Kunigu Segmentojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Ĝi kunigas elektitajn finnodojn kun nova segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 msgid "Delete Segment" msgstr "Forigu Segmenton" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "Dividu strekon kun du ne-finaj nodoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 msgid "Node Break" msgstr "Noda Dispecigo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Dispecigu strekon en elektitaj nodoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 msgid "Node Cusp" msgstr "Pinto de Nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Igu angulaj elektitajn nodojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 msgid "Node Smooth" msgstr "Malakrigu Nodoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Igu malakraj elektitajn nodojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 msgid "Node Symmetric" msgstr "Noda Simetrio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Igu simetriaj elektitajn nodojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 msgid "Node Line" msgstr "Noda Linio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Igu linioj elektitajn nodojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 msgid "Node Curve" msgstr "Noda Kurbo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Igu kurboj elektitajn nodojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 msgid "Show Handles" msgstr "Vidigu Prenilojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Ĝi vidigas prenilojn de Bezier de elektitaj nodoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X coordinate:" msgstr "X-koordinato:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "X-koordinato de elektita(j) nodo(j)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y coordinate:" msgstr "Y-koordinato:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Y-koordinato de elektita(j) nodo(j)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Stelo: Ŝanĝu nombron da anguloj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Stelo: Ŝanĝu proporcion de radio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make polygon" msgstr "Igu ĝin plurlatera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make star" msgstr "Igu ĝin stelo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Stelo: Ŝanĝu rondigon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Stelo: Ŝanĝu aleatorigon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Regula plurlatero (kun unu prenilo) anstataÅ­ iu stelo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Stelo anstataÅ­ regula plurlatero (kun unu prenilo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "triangulo/tri-stelo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "kvadrato/kvarpinta-stelo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "kvinangulo/kvinpinta-stelo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "sesangulo/sespinta-stelo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners" msgstr "Anguloj:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "Anguloj:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Nombro da anguloj de plurlatero aÅ­ de stelo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "subtilradia stelo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "pentagramo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "heksagramo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "heptagramo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "okagramo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "regular polygon" msgstr "regula plurlatero" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio" msgstr "Proporcio de radio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Proporcio de radio:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Rejŝo inter radiuso kaj interna radiuso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "streĉita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "tordita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "apenaÅ­ pinĉita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "NOT rounded" msgstr "NE rondigita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly rounded" msgstr "apenaÅ­ rondigita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "visibly rounded" msgstr "evidente rondigita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "well rounded" msgstr "tre rondigita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "amply rounded" msgstr "ege rondigita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "pufigita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded" msgstr "Rondigo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded:" msgstr "Rondigo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Grado de la rondigo de anguloj (0 por eĝo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "NOT randomized" msgstr "NE aleatorigita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "apenaÅ­ aleatorigita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "visibly randomized" msgstr "evidente aleatorigita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "strongly randomized" msgstr "ege aleatorigita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized" msgstr "Aleatorigita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "Aleatorigita:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Ĝi aleatore dividas angulradojn kaj angulojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "DefaÅ­ltoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -13446,375 +13785,381 @@ msgstr "" "Ĝi re-agordas parametrojn de formoj per defaÅ­ltaj valoroj (uzu Agordoj > " "Iloj por ŝanĝi defaÅ­ltojn)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 msgid "Change rectangle" msgstr "Ŝanĝu rektangulon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "L:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Width of rectangle" msgstr "Larĝo de rektangulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height of rectangle" msgstr "Alto de rektangulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 msgid "not rounded" msgstr "ne rondigita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius" msgstr "Horizontala radiuso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Horizontala radiuso de rondigita angulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius" msgstr "Vertikala radiuso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Vertikala radiuso de rondigita angulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "Ne rondigita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "Igu akraj la angulojn" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "3D Fako: Ŝanĝu perspektivon (angulo de senfina akso)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle in X direction" msgstr "Angulo en X akso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle X:" msgstr "Angulo X:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Angulo de perspektiva linio en X akso" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 msgid "State of VP in X direction" msgstr "Stao de malaperanta punkto en X akso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Interŝanĝu malaperantan punkton en X akso inter 'fina' and 'senfina' (=paralela)" +msgstr "" +"Interŝanĝu malaperantan punkton en X akso inter 'fina' and " +"'senfina' (=paralela)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Angulo en Y akso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle Y:" msgstr "Angulo Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Angulo de perspektiva linio en Y akso" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Stato de malaperanta punkto en Y akso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Interŝanĝu malaperantan punkton en Y akso inter 'fina' and 'senfina' (=paralela)" +msgstr "" +"Interŝanĝu malaperantan punkton en Y akso inter 'fina' and " +"'senfina' (=paralela)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Angulo en Z akso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle Z:" msgstr "Angulo Z:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Angulo de perspektiva linio en Z akso" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Stato de malaperanta punkto en Z akso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Interŝanĝu malaperantan punkton en Z akso inter 'fina' kaj 'senfina' (=paralela)" +msgstr "" +"Interŝanĝu malaperantan punkton en Z akso inter 'fina' kaj " +"'senfina' (=paralela)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 msgid "Change spiral" msgstr "Ŝanĝu spiralon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "just a curve" msgstr "nure kurbo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "one full revolution" msgstr "unu plena turno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of turns" msgstr "Nombro da turnoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Turns:" msgstr "Turnoj:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "Nombro da turnoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "circle" msgstr "cirklo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "rando estas multe pli densa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "rando estas pli densa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "even" msgstr "senŝanĝa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is denser" msgstr "centro estas pli densa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "centro estas multe pli densa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence" msgstr "Diverĝo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "Diverĝo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Kiom pli densa/disa estas eksteraj rotacioj; 1 = unuforma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts from center" msgstr "startas el centro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "startas meze" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "startas el apuda rando" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius" msgstr "Interna radiuso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "Interna radiuso:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Radiuso de la plej interna rotacio (rilata al grando de spiralo)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(koretko per pinĉo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(default)" msgstr "(defaÅ­lto)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(broad tweak)" msgstr "(amplekso de korekto)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "La larĝo de la areo de korekto (rilata al la videbla areo de la tolo)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "(minimuma forto)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "(maksimuma forto)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "Force" msgstr "Forto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "Force:" msgstr "Forto:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "La forto de la korekt-ago" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "Moduso de puŝo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Ĝi puŝas partojn de strekoj ĉiudirekte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 msgid "Shrink mode" msgstr "Moduso de mallarĝigo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "Ĝi mallarĝigas partojn de strekoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 msgid "Grow mode" msgstr "Moduso de larĝigo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "Ĝi larĝigas partojn de strekoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 msgid "Attract mode" msgstr "Moduso de altiro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "Ĝi altiras partojn de strekoj al kursoro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 msgid "Repel mode" msgstr "Moduso de forpuŝo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "Ĝi forpuŝas partojn de strekoj for de kursoro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 msgid "Roughen mode" msgstr "Moduso de krudigo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Ĝi krudigas partojn de strekoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 msgid "Color paint mode" msgstr "Moduso de kolorpentrado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Ĝi pentras per koloro de la ilo laÅ­ elektitaj objektoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 msgid "Color jitter mode" msgstr "Moduso de kolorkirlo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Ĝi kirlas la kolorojn de la elektitaj objektoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 msgid "Mode:" msgstr "Moduso:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 msgid "Channels:" msgstr "Kanaloj:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "En moduso de koloro, ĝi agas en la nuanco de la objekto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "En moduso de koloro, ĝi agas en la saturado de la objekto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "En moduso de koloro, ĝi agas en la lumeco de la objekto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "En moduso de koloro, ĝi agas en la opakeco de la objekto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(kruda, simpligita)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(fajna, sed kun multaj nodoj)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity" msgstr "Fideleco" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "Fideleco:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -13822,61 +14167,62 @@ msgstr "" "Malalta fideleco simpligas la strekojn; alta fideleco konservas la konsisto " "de la strekojsed kreas multajn novajn nodojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 msgid "Pressure" msgstr "Premo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" -msgstr "Uzu la premon de la eniga aparato por modifi la forton de la ago de korekto" +msgstr "" +"Uzu la premon de la eniga aparato por modifi la forton de la ago de korekto" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "(ege subtila linio)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(broad stroke)" msgstr "(amplekso de streko)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Pen Width" msgstr "Larĝo de Plumo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "La larĝo de grifelo (rilata al la videbla areo de la tolo)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(rapida pufigo de streco)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "(apenaÅ­ larĝigita)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(constant width)" msgstr "(sensanĝa larĝo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(apenaÅ­ subtiliĝita, defaÅ­lto)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(rapida malpufigo de streko)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Subtiliĝo de Tuŝo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "Subtiliĝo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -13885,27 +14231,27 @@ msgstr "" "subtilaj, < 0 igas ilin dikaj, 0 igas larĝon sendependa de rapideco)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(left edge up)" msgstr "(maldekstra rando supre)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(horizontal)" msgstr "(horizontala)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(right edge up)" msgstr "(dekstra rando supre)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Pen Angle" msgstr "Angulo de Plumo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "Angulo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -13914,27 +14260,27 @@ msgstr "" "artifikon se fiksado = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(orta laÅ­ strekaĵo, \"peniko\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(preskaÅ­ fiksa, defaÅ­lto)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(fiksa laÅ­ Angulo, \"plumo\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation" msgstr "Fiksado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation:" msgstr "Fiksado:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " "angle)" @@ -13943,31 +14289,31 @@ msgstr "" "fiksa angulo)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(malakraj majuskloj, defaÅ­lto)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(apenaÅ­ blovitaj)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "(cirkaÅ­ rondaj)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(antaÅ­envenaj majuskloj)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Cap rounding" msgstr "Rondigo de majuskloj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Caps:" msgstr "Majuskloj:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -13976,93 +14322,94 @@ msgstr "" "majuskloj, 1 = rondaj majuskloj)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(smooth line)" msgstr "(malakra linio)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "(leĝera tremado)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(evidebla tremado)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(maksimuma tremado)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Tremado de Streko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "Tremado:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Pliigu tion por igi strekojn raspaj kaj tremaj" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "(neiu svingiĝo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(slight deviation)" msgstr "(leĝera devio)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(sovaĝaj ondoj kaj bukloj)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Svingiĝo de Plumo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 msgid "Wiggle:" msgstr "Svingiĝo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Pliigu tion por igi plumon ondanta kaj svingiĝa" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(no inertia)" msgstr "(neniu inercio)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(leĝera malakrigo, defaÅ­lto)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(grava izolado)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(maksimuma inercio)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Pen Mass" msgstr "Maso de Plumo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "Maso:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" -msgstr "Pliigu tion por igi posta trenon de plumo, kiel lantigita far de inercio" +msgstr "" +"Pliigu tion por igi posta trenon de plumo, kiel lantigita far de inercio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 msgid "Trace Background" msgstr "Vektorigu Fonon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" @@ -14070,83 +14417,84 @@ msgstr "" "Ĝi vektorigas la lumecon de la fono per la larĝo de la plumo (blanka - " "minimuma larĝo, nigra - maksimuma larĝo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Uzu la premon de la eniga aparato por modifi larĝon de la plumo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 msgid "Tilt" msgstr "Kliniĝo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" -msgstr "Uzu la kliniĝon de la eniga aparato por modifi angulon de la pinto de plumo" +msgstr "" +"Uzu la kliniĝon de la eniga aparato por modifi angulon de la pinto de plumo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "Reagordu ĉiujn parametrojn per defaÅ­ltaj valoroj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Arko: Ŝanĝu starton/finon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Arko: Ŝanĝu malfermon/fermon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start" msgstr "Starto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start:" msgstr "Starto:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "La angulo (en gradoj) el horizonta ĝis starta punkto de la arko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End" msgstr "Fino" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "Fino:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "La angulo (en gradoj) el horizonta ĝis fina punkto de la arko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 msgid "Closed arc" msgstr "Fermita arko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Ĝi ŝanĝas inter arko kaj segmento (fermita formo kun du radiusoj)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 msgid "Open Arc" msgstr "Malfermu Arkon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Ĝi ŝanĝas inter segmento kaj arko (malfermita formo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "Igu ĝin tuta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Tio igas formon tute elipsa, do ne arko aÅ­ segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "Eltiru Alfan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -14154,37 +14502,38 @@ msgstr "" "Ĝi eltiras koloron kaj Alfan (diafanecon) sub la kursoro; alie, ĝi eltiras " "nur la videblan koloron antaÅ­plurigitan far de Alfa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Set alpha" msgstr "Agordu Alfan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903 -msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Se Alfan estis eltirita, ĝi atribuas tion al la elekto kiel diafaneco de " "plenigo aÅ­ streko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "Text: Change font family" msgstr "Teksto: Ŝanĝu tiparojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Teksto: Ŝanĝu alliniigon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 msgid "Text: Change font style" msgstr "Teksto: Ŝanĝu stilon de tiparoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Teksto: Ŝanĝu orientadon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 msgid "Text: Change font size" msgstr "Teksto: Ŝanĝu tipargrandon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." @@ -14192,95 +14541,96 @@ msgstr "" "Ĉi tiu tiparo ne estas nune instalita en via sistemo. Inkscape uzos " "defaÅ­ltan tiparon anstataÅ­e." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 msgid "Align left" msgstr "Alliniigu maldekstren" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 msgid "Align right" msgstr "Alliniigu dekstren" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "Alliniigu ambaÅ­flanken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "Grasa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "Kursiva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 msgid "Change connector spacing" msgstr "Ŝanĝu spacon de konektiloj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "Evitu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 msgid "Ignore" msgstr "Ignoru" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Connector Spacing" msgstr "Interspacigo de konektiloj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Spacing:" msgstr "Interspaco:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" -msgstr "La restenda kvanto de spaco ĉirkaÅ­ objekto per mem-enkursigaj konektiloj" +msgstr "" +"La restenda kvanto de spaco ĉirkaÅ­ objekto per mem-enkursigaj konektiloj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 msgid "Graph" msgstr "Skribo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Connector Length" msgstr "Longo de Konektilo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "Longo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Ideala longo de konektiloj kiam la aranĝo estas aplikita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "Suben" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Igu fin-markitajn (sagoj) konektilojn subaj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Ne ebligu surmetitajn formojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 msgid "Fill by" msgstr "Plenigu je" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 msgid "Fill by:" msgstr "Plenigu je:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Fill Threshold" msgstr "Sojlo de Plenigo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" @@ -14288,27 +14638,29 @@ msgstr "" "la maksimuma permesita distanco inter alklakita bildero kaj apudaj bilderoj " "por esti en la plenigo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by" msgstr "Larĝigu/mallarĝigu je" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Larĝigu/mallarĝigu je:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 -msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" -msgstr "La kvanto por larĝigi (pozitiva) aÅ­ mallarĝigi (negativa) kreitan plenigaĵon" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "" +"La kvanto por larĝigi (pozitiva) aÅ­ mallarĝigi (negativa) kreitan plenigaĵon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 msgid "Close gaps" msgstr "Mankoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 msgid "Close gaps:" msgstr "Mankoj:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -14331,7 +14683,8 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Aldonu Nodojn" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "Maksimuma longo de segmento" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 @@ -14339,6 +14692,7 @@ msgstr "Maksimuma longo de segmento" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" @@ -14348,18 +14702,24 @@ msgstr "Redaktu Strekon" msgid "AI 8.0 Input" msgstr "Enigo de 8.0 AI" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "Adobe-Ilustrilo 8.0 (*.ai)" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" -msgstr "Ĝi malfermas dosierojn konservitajn per Adobe(8.0 aÅ­ pli malnova)-Ilustrilo" +msgstr "" +"Ĝi malfermas dosierojn konservitajn per Adobe(8.0 aÅ­ pli malnova)-Ilustrilo" #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1 msgid "AI 8.0 Output" msgstr "Eligo de 8.0 AI" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "Adobe-Ilustrilo 8.0 (*.ai)" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" msgstr "Skribo de Adobe-Ilustrilo 8.0 (Postskripto-bazita)" @@ -14436,6 +14796,11 @@ msgstr "Pli da Saturado" msgid "Negative" msgstr "Negativo" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "Aleatorigu:" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 msgid "Remove Blue" msgstr "Formovu Bluon" @@ -14700,7 +15065,8 @@ msgstr "Funkcioj" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" -msgstr "Izotropa skalado (uzas pli etan: larĝo/x-intervalo aÅ­ alto/y-intervalo)" +msgstr "" +"Izotropa skalado (uzas pli etan: larĝo/x-intervalo aÅ­ alto/y-intervalo)" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 msgid "Multiply x-range by 2*pi" @@ -14794,6 +15160,10 @@ msgstr "GIMP XCF tenante tavolojn (*.XCF)" msgid "Draw Handles" msgstr "Desegnu Prenilojn" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 msgid "Command Line Options" msgstr "Opcioj de Komandlinio" @@ -14888,7 +15258,7 @@ msgstr "Nombro da paragrafoj" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "Fluktuado de paragrafa longo (frazoj)" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "Frazoj en paragrafo" @@ -15128,6 +15498,21 @@ msgstr "Minimuma grandeco" msgid "Random Tree" msgstr "Aleatora Arbo" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "Nombro da dentaĵoj" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "Paŝo de longo (bl)" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "Diagramo kreito per Sketch programo" @@ -15283,3 +15668,25 @@ msgstr "Enigo de Vindoza Metadosiero" #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 msgid "XAML Input" msgstr "Enigo de XAML" + +#~ msgid "Measure unit:" +#~ msgstr "Mezurunito:" + +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "Gradoj:" + +#~ msgid "PostScript 3" +#~ msgstr "Postskripto 3" + +#~ msgid "Pin Dialog" +#~ msgstr "Pingla Fenestro" + +#~ msgid "" +#~ "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears " +#~ "after one" +#~ msgstr "" +#~ "Tio ŝangas inter persisto de la fenestro kaj malapero de ĝi post nur unu " +#~ "ago" + +#~ msgid "Gri_d Arrange..." +#~ msgstr "Aranĝo de Kra_do..." diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 858ab2b39..8a6592bb6 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-06 10:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-06 21:44+0100\n" "Last-Translator: Lucas Vieites \n" "Language-Team: Español \n" @@ -31,12 +31,13 @@ msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" msgstr "Editor de gráficos vectoriales Inkscape" #: ../src/arc-context.cpp:339 -msgid "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" "Ctrl: crear un círculo o elipse de proporción entera, ajustar el " "ángulo del arco/segmento" -#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:382 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Mayús: dibujar alrededor del punto inicial" @@ -62,44 +63,65 @@ msgstr "" msgid "Create ellipse" msgstr "Crear elipse" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Cambiar rectángulo" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Crear clones en mosaico" + +#: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "Crear un conector nuevo" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Se ha cancelado el arrastre del punto final del conector" -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 msgid "Reroute connector" msgstr "Reconducir conector" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 msgid "Create connector" msgstr "Crear conector" -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "Conector final" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -msgstr "Punto de conexión: pulse o arrastre para crear un conector nuevo" +msgstr "" +"Punto de conexión: pulse o arrastre para crear un conector nuevo" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" -msgstr "Fin de conector: arrastre para redirigir o conectar a formas nuevas" +msgstr "" +"Fin de conector: arrastre para redirigir o conectar a formas nuevas" -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Seleccione por lo menos un objeto que no sea un conector." -#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:4998 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Hacer que los conectores eviten los objetos seleccionados" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5008 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Hacer que los conectores ignoren los objetos seleccionados" @@ -119,19 +141,26 @@ msgstr "" msgid "Create guide" msgstr "Crear guía" -#: ../src/desktop-events.cpp:233 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 +msgid "Delete guide" +msgstr "Borrar guía" + +#: ../src/desktop-events.cpp:240 msgid "Move guide" msgstr "Mover guía" -#: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 -msgid "Delete guide" -msgstr "Borrar guía" +# create dialog +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Línea guía: %s" -#: ../src/desktop.cpp:722 +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "No hay menos zoom." -#: ../src/desktop.cpp:747 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "No hay más zoom." @@ -168,7 +197,7 @@ msgstr "Seleccione el objeto cuyos clones desea eliminar." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Suprimir clones en mosaico" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2198 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 msgid "Select an object to clone." msgstr "Seleccione el objeto que desea clonar." @@ -176,7 +205,8 @@ msgstr "Seleccione el objeto que desea clonar." msgid "" "If you want to clone several objects, group them and clone the " "group." -msgstr "Si quiere clonar varios objetos, agrúpelos y clone el grupo." +msgstr "" +"Si quiere clonar varios objetos, agrúpelos y clone el grupo." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514 msgid "Create tiled clones" @@ -300,7 +330,8 @@ msgstr "Desplazamiento horizontal por cada fila (en % del ancho de la tesela)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" -msgstr "Desplazamiento horizontal por cada columna (en % del ancho de la tesela)" +msgstr "" +"Desplazamiento horizontal por cada columna (en % del ancho de la tesela)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" @@ -324,7 +355,8 @@ msgstr "Desplazamiento vertical por cada fila (en % de la altura de la tesela)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" -msgstr "Desplazamiento vertical por cada columna (en % de la altura de la tesela)" +msgstr "" +"Desplazamiento vertical por cada columna (en % de la altura de la tesela)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" @@ -443,24 +475,25 @@ msgstr "Aleatorizar la escala vertical este porcentaje" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" -"Indica si el escalado de filas es uniforme (1), convergente (<1) o divergente " -"(>1)" +"Indica si el escalado de filas es uniforme (1), convergente (<1) o " +"divergente (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" -"Indica si el escalado de columnas es uniforme (1), convergente (<1) o divergente " -"(>1)" +"Indica si el escalado de columnas es uniforme (1), convergente (<1) o " +"divergente (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181 msgid "Base:" msgstr "Base:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195 -msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" msgstr "" -"Base para una espiral logarítmica: no usado (1), convergente (<1) o divergente " -"(>1)" +"Base para una espiral logarítmica: no usado (1), convergente (<1) o " +"divergente (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209 msgid "Alternate the sign of scales for each row" @@ -686,6 +719,7 @@ msgstr "1. Seleccionar del dibujo:" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -701,8 +735,8 @@ msgstr "Seleccionar el color y la opacidad visibles" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1971 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3170 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" @@ -811,13 +845,14 @@ msgstr "" "seleccionado en ese punto" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1948 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" -msgstr "Se determina el tamaño de cada clon por el valor seleccionado en ese punto" +msgstr "" +"Se determina el tamaño de cada clon por el valor seleccionado en ese punto" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741 msgid "" @@ -829,7 +864,8 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" -msgstr "Se determina la opacidad de cada clon por el valor seleccionado en ese punto" +msgstr "" +"Se determina la opacidad de cada clon por el valor seleccionado en ese punto" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778 msgid "How many rows in the tiling" @@ -953,15 +989,15 @@ msgstr "Dejar de capturar los mensajes de registro" msgid "none" msgstr "ninguno" -#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Page" msgstr "_Página" -#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2482 msgid "_Drawing" msgstr "_Dibujo" -#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Selection" msgstr "_Selección" @@ -986,9 +1022,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3010 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3315 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "Ancho:" @@ -1001,7 +1037,7 @@ msgid "y_1:" msgstr "y_1:" #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "Alto:" @@ -1021,7 +1057,7 @@ msgstr "píxeles a" msgid "dp_i" msgstr "_ppp" -#: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "dpi" msgstr "ppp" @@ -1052,7 +1088,8 @@ msgstr "Ocultar todos excepto los seleccionados" #: ../src/dialogs/export.cpp:635 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" -msgstr "Ocultar todos los objetos, excepto los seleccionados, en la imagen exportada" +msgstr "" +"Ocultar todos los objetos, excepto los seleccionados, en la imagen exportada" #: ../src/dialogs/export.cpp:652 msgid "_Export" @@ -1099,7 +1136,7 @@ msgstr "El directorio %s no existe o no es un directorio.\n" msgid "Exporting %s (%lu x %lu)" msgstr "Exportando %s (%lu x %lu)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1304 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1303 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Seleccione un nombre de archivo para exportar" @@ -1128,7 +1165,7 @@ msgstr "Fijar el patrón al rellenear" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset fill" msgstr "Eliminar relleno" @@ -1235,7 +1272,7 @@ msgid "Search clones" msgstr "Buscar en clones" #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 msgid "Clones" msgstr "Clones" @@ -1263,7 +1300,8 @@ msgstr "_Texto: " #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" -msgstr "Buscar objetos por su contenido de texto (coincidencia exacta o parcial)" +msgstr "" +"Buscar objetos por su contenido de texto (coincidencia exacta o parcial)" #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "_ID: " @@ -1271,14 +1309,16 @@ msgstr "_ID: " #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" -msgstr "Buscar objetos por el valor del atributo «id» (coincidencia exacta o parcial)" +msgstr "" +"Buscar objetos por el valor del atributo «id» (coincidencia exacta o parcial)" #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "_Style: " msgstr "E_stilo: " #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 -msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +msgid "" +"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Buscar objetos por el valor del atributo «style» (coincidencia exacta o " "parcial)" @@ -1289,7 +1329,8 @@ msgstr "_Atributo: " #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" -msgstr "Buscar objetos por el nombre de un atributo (coincidencia exacta o parcial)" +msgstr "" +"Buscar objetos por el nombre de un atributo (coincidencia exacta o parcial)" #: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Search in s_election" @@ -1336,29 +1377,32 @@ msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Seleccionar los objetos que coincidan con todos los campos rellenados" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 -msgid "Measure unit:" -msgstr "Unidad de medida:" +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "Unidades:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1118 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1136 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 -msgid "Degrees:" -msgstr "Grados:" +#, fuzzy +msgid "Angle (degrees):" +msgstr "grados" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 msgid "Rela_tive change" msgstr "Cambio rela_tivo" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +#, fuzzy +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "Mover y rotar la guía con relación a los ajustes actuales" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 @@ -1372,13 +1416,13 @@ msgstr "Línea guía" # create dialog #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 -#, c-format -msgid "Guideline: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline ID: %s" msgstr "Línea guía: %s" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 -#, c-format -msgid "Current settings: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Current: %s" msgstr "Ajustes actuales: %s" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 @@ -1388,7 +1432,8 @@ msgstr "%d x %d" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "Selección" @@ -1409,14 +1454,15 @@ msgid "_Id" msgstr "_Id" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 -msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "" "El atributo «id=» (solamente se permiten letras, dígitos y los caracteres «.-" "_:»)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2352 -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "_Set" msgstr "_Aplicar" @@ -1430,12 +1476,12 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "Una etiqueta libre para el objeto" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 msgid "Title" msgstr "Título" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -1457,7 +1503,8 @@ msgstr "B_loquear" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" -msgstr "Marcar para hacer el objeto insensible (no se puedo seleccionar con el ratón)" +msgstr "" +"Marcar para hacer el objeto insensible (no se puedo seleccionar con el ratón)" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311 @@ -1504,19 +1551,19 @@ msgstr "Fijar título del objeto" msgid "Set object description" msgstr "Fijar descripción del objeto" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Mostrar capa" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Ocultar capa" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Bloquear capa" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Desbloquear capa" @@ -1597,182 +1644,178 @@ msgstr "_Añadir" msgid "New layer created." msgstr "Se ha creado una capa nueva." -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "Href:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "Objetivo:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "Role:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "Arcrole:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "Mostrar:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "Actuar:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Propiedades de %s" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 msgid "CC Attribution" msgstr "Atribución CC" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "Atribución CC-ShareAlike" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "Atribución CC-NoDerivs" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "Atribución CC-NoComercial" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "Atribución CC NoCommercial-ShareAlike" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "Atribución CC NoCommercial-NoDerivs" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "Dominio público" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "Arte Libre (FreeArt)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 msgid "Open Font License" msgstr "Licencia abierta de tipografias (Open Font License)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "Nombre por el que se conoce este documento formalmente." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Fecha asociada a la creación de este documento (AAAA-MM-DD)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "La manifestación física o digital de este documento (tipo MIME)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1928 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1933 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "Tipo de documento (tipo DCMI)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 msgid "Creator" msgstr "Creador" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 -msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +msgid "" +"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" "Nombre de la entidad responsable en primera instancia de la creación del " "contenido de este documento." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 msgid "Rights" msgstr "Derechos" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 -msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +msgid "" +"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "" "Nombre de la entidad con derechos a la propiedad intelectual de este " "documento." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "Editor" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "Nombre de la entidad responsable de hacer este documento público." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 msgid "Identifier" msgstr "Identificador" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "URI único para referenciar este documento." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "Fuente" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "URI única para referenciar la fuente de este documento." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 msgid "Relation" msgstr "Relación" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 msgid "Unique URI to a related document." msgstr "URI única a un documento relacionado." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" @@ -1780,11 +1823,11 @@ msgstr "" "Abreviatura de dos letras del idioma, con la abreviatura opcional de este " "documento (por ejemplo: «es-ES»)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "Palabras clave" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1794,24 +1837,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "Cobertura" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Extensión o ámbito de este documento." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "Una breve descripción del documento actual." #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 msgid "Contributors" msgstr "Colaboradores" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." @@ -1820,21 +1863,22 @@ msgstr "" "este documento." #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "URI" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." -msgstr "URI a la definición del espacio de nombre de la licencia de este documento." +msgstr "" +"URI a la definición del espacio de nombre de la licencia de este documento." #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 msgid "Fragment" msgstr "Fragmento" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "Fragmento XML para la sección RDF «Licencia»." @@ -1864,22 +1908,22 @@ msgstr "Fijar el patrón en el trazo" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "Eliminar trazo" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 -#: ../src/flood-context.cpp:260 ../src/interface.cpp:824 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:455 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 ../src/verbs.cpp:2116 +#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "Sin documentos seleccionados" @@ -2024,11 +2068,11 @@ msgstr "Alinear líneas a la derecha" msgid "Justify lines" msgstr "Justificar líneas" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4801 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 msgid "Horizontal text" msgstr "Texto horizontal" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4812 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 msgid "Vertical text" msgstr "Texto vertical" @@ -2038,8 +2082,9 @@ msgstr "Espaciado de líneas:" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 -#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 +#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2122,13 +2167,20 @@ msgstr "Espaciado vertical entre líneas (unidades px)" msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "Espacio horizontal entre columnas (unidades px)" +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "Ángulo" + #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 msgid "Arrange selected objects" msgstr "Ordenar los objetos seleccionados" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174 msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." -msgstr "Haga clic para seleccionar nodos, arrastre para reordenar." +msgstr "" +"Haga clic para seleccionar nodos, arrastre para reordenar." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185 msgid "Click attribute to edit." @@ -2156,12 +2208,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Nuevo nodo de texto" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "Duplicar nodo" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:991 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "Borrar nodo" @@ -2226,7 +2278,8 @@ msgstr "Crear un nuevo nodo de texto" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467 #, c-format -msgid "Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" +msgid "" +"Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" msgstr "" "No se puede ajustar %s: Ya existe otro elemento con el valor %s." @@ -2243,132 +2296,136 @@ msgstr "Rejilla rectangular" msgid "Axonometric grid" msgstr "Rejilla axonométrica" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:177 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:259 +msgid "Create new grid" +msgstr "Crear rejilla nueva" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325 msgid "_Enabled" msgstr "_Activado" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:178 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326 msgid "" "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " "grids." -msgstr "Determina si se ajusta a esta rejilla o no. Puede estar ativado para rejillas invisibles." +msgstr "" +"Determina si se ajusta a esta rejilla o no. Puede estar ativado para " +"rejillas invisibles." -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:182 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 msgid "_Visible" msgstr "_Visible" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:183 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330 msgid "" "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " "to invisible grids." -msgstr "Determina si se muestra o no la rejilla. Los objetos se siguen ajustando a las rejillas invisibles." +msgstr "" +"Determina si se muestra o no la rejilla. Los objetos se siguen ajustando a " +"las rejillas invisibles." -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:275 -msgid "Create new grid" -msgstr "Crear rejilla nueva" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +msgid "Grid line _color:" +msgstr "_Color de la rejilla:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +msgid "Grid line color" +msgstr "Color de la rejilla" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +msgid "Color of grid lines" +msgstr "Color de las líneas de la rejilla" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +msgid "Ma_jor grid line color:" +msgstr "Color de las líneas pr_imarias:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:415 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +msgid "Major grid line color" +msgstr "Color de las líneas primarias de la rejilla" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 +msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" +msgstr "Color de las líneas primarias (resaltadas) de la rejilla" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 msgid "Grid _units:" msgstr "_Unidades de la rejilla:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:416 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "_Origin X:" msgstr "_Origen X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:416 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada x del origen de la rejilla" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:421 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "O_rigin Y:" msgstr "_Origen Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:421 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada y del origen de la rejilla" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:426 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Spacing _X:" msgstr "Espaciado _X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:426 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Distancia entre líneas de rejilla verticales" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:431 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Espaciado _Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:431 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Distancia entre líneas de rejilla horizontales" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:436 -msgid "Grid line _color:" -msgstr "_Color de la rejilla:" - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:436 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -msgid "Grid line color" -msgstr "Color de la rejilla" - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:437 -msgid "Color of grid lines" -msgstr "Color de las líneas de la rejilla" - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:438 -msgid "Ma_jor grid line color:" -msgstr "Color de las líneas pr_imarias:" - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:438 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 -msgid "Major grid line color" -msgstr "Color de las líneas primarias de la rejilla" - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:439 -msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" -msgstr "Color de las líneas primarias (resaltadas) de la rejilla" - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:441 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "_Major grid line every:" msgstr "Línea pri_maria cada:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:441 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "lines" msgstr "líneas" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:442 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "Mo_strar puntos en vez de líneas" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Muestra puntos en lugar de líneas en el diseño de la rejilla" -#: ../src/document.cpp:458 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Documento nuevo %d" -#: ../src/document.cpp:490 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Documento de memoria %d" -#: ../src/document.cpp:630 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Documento sin nombre %d" @@ -2410,7 +2467,7 @@ msgstr " bajo el cursor" msgid "Release mouse to set color." msgstr "Suelte el ratón para fijar el color." -#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " @@ -2425,33 +2482,34 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Fijar el color seleccionado" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:695 -msgid "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 +msgid "" +"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -"Trayecto guía seleccionado; comience a dibujar a lo largo de la guía con " -"Ctrl" +"Trayecto guía seleccionado; comience a dibujar a lo largo de la guía " +"con Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:697 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "Seleccione un trayecto guía al que rastrear con Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:802 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "Rastreo: se ha perdido la conexión al trayecto guía." -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:802 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "Rastrear un trayecto guía" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:805 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Dibujar un trazo caligráfico" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1086 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Dibujar línea caligráfica" -#: ../src/event-context.cpp:592 +#: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Espacio + arrastrar para navegar por el lienzo" @@ -2460,11 +2518,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Sin cambios]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2153 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2156 msgid "_Undo" msgstr "_Deshacer" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2155 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2158 msgid "_Redo" msgstr "_Rehacer" @@ -2514,7 +2572,7 @@ msgstr "" msgid "Show dialog on startup" msgstr "Mostrar diálogo al inicio" -#: ../src/extension/execution-env.cpp:163 +#: ../src/extension/execution-env.cpp:165 #, c-format msgid "'%s' working, please wait..." msgstr "'%s' en proceso, espere, por favor..." @@ -2590,7 +2648,7 @@ msgstr "Descargado" msgid "Deactivated" msgstr "Desactivado" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1075 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1081 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -2602,7 +2660,8 @@ msgstr "" #: ../src/extension/init.cpp:276 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." -msgstr "Nombre de directorio de módulos externos nulo. No se cargarán los módulos." +msgstr "" +"Nombre de directorio de módulos externos nulo. No se cargarán los módulos." #: ../src/extension/init.cpp:290 #, c-format @@ -2622,19 +2681,19 @@ msgstr "Umbral adaptativo" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2255 ../src/widgets/toolbox.cpp:3010 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "Width" msgstr "Ancho" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height" msgstr "Altura" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1938 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 msgid "Offset" msgstr "Desvío" @@ -2645,7 +2704,6 @@ msgstr "Desvío" #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:57 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42 @@ -2724,7 +2782,7 @@ msgstr "Desenfoque" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1978 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 msgid "Radius" msgstr "Radio" @@ -2830,25 +2888,6 @@ msgstr "Enfocar" msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)." msgstr "Realzar diferencias de intensidad en los mapas de bit seleccionados." -#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-convolve.html -#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:50 -msgid "Convolve" -msgstr "Convolución" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:52 -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 -msgid "Order" -msgstr "Orden" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:53 -msgid "Kernel Array" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:59 -msgid "Apply Convolve Effect" -msgstr "Aplicar efecto de convolución" - #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36 msgid "Cycle Colormap" msgstr "" @@ -2903,7 +2942,8 @@ msgstr "Ecualizar" #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization." -msgstr "Ecualizar los mapas de bits seleccionados (ecualización de histograma)." +msgstr "" +"Ecualizar los mapas de bits seleccionados (ecualización de histograma)." #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37 #: ../src/filter-enums.cpp:28 @@ -2988,15 +3028,17 @@ msgid "Brightness" msgstr "Claridad" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3142 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "Saturación" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 -#: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3128 +#: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "Tono" @@ -3041,7 +3083,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "Modificar los canales de opacidad de los mapas de bits seleccionados." #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:686 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 msgid "Raise" msgstr "Elevar" @@ -3061,8 +3103,14 @@ msgstr "" msgid "Reduce Noise" msgstr "Reducir ruido" +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 +msgid "Order" +msgstr "Orden" + #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 -msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." msgstr "" "Reducir el ruido en los mapas de bits seleccionados utilizando un filtro de " "eliminación de picos de ruido." @@ -3072,7 +3120,8 @@ msgid "Sample" msgstr "Muestra" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 -msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions." +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions." msgstr "" "Alterar la resolución de la imagen seleccionada redimensionándola al tamaño " "dado." @@ -3082,12 +3131,12 @@ msgid "Shade" msgstr "Sombra" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:772 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "Acimut" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 msgid "Elevation" msgstr "Elevación" @@ -3120,7 +3169,8 @@ msgid "Spread" msgstr "Extender" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 -msgid "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'" +msgid "" +"Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'" msgstr "" "Diseminar píxeles aleatoriamente en los mapas de bits seleccionados, dentro " "del radio «cantidad»." @@ -3135,7 +3185,8 @@ msgstr "Grados" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point." -msgstr "Arremolinar los mapas de bits seleccionados alrededor de un punto central." +msgstr "" +"Arremolinar los mapas de bits seleccionados alrededor de un punto central." #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37 @@ -3163,7 +3214,6 @@ msgid "Wave" msgstr "Onda" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1936 msgid "Amplitude" msgstr "Amplitud" @@ -3173,7 +3223,8 @@ msgstr "Longitud de onda" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave." -msgstr "Alterar los mapas de bits seleccionados a lo largo de una onda sinusoidal." +msgstr "" +"Alterar los mapas de bits seleccionados a lo largo de una onda sinusoidal." #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132 msgid "Inset/Outset Halo" @@ -3197,6 +3248,11 @@ msgstr "Cantidad de copias reducidas/ampliadas del objeto que se harán" msgid "Generate from Path" msgstr "Generar desde trayecto" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "Salida DXF" + #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "Restringir a la versión PDF" @@ -3206,7 +3262,7 @@ msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:171 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:230 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84 @@ -3214,22 +3270,53 @@ msgid "Convert texts to paths" msgstr "Convertir textos en trayectos" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:172 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:231 msgid "Convert blur effects to bitmaps" msgstr "Convertir efectos de desenfoque a mapas de bits" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:165 +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" +msgstr "Resolución preferida (puntos por pulgada) de mapa de bits" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "Diagrama Dia(*.dia)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "_Archivo" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 msgid "Restrict to PS level" msgstr "Restringir al nivel PS" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:166 -msgid "PostScript 3" -msgstr "Postscript 3" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "PostScript level 3" +msgstr "Postscript nivel 2" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:168 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 msgid "PostScript level 2" msgstr "Postscript nivel 2" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "Resolución preferida (puntos por pulgada) de mapa de bits" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "Postscript (*.ps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +msgid "PostScript File" +msgstr "Archivo Postscript" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 msgid "EMF Input" msgstr "Entrada EMF" @@ -3332,9 +3419,8 @@ msgstr "Desvío vertical" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 msgid "Render" msgstr "Generar" @@ -3539,6 +3625,35 @@ msgstr "fino" msgid "very fine" msgstr "muy fino" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "Entrada DXF" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "Entrada AI" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator (*.ai)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "Abrir archivos guardados con Adobe Illustrator" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 msgid "PovRay Output" msgstr "Salida PovRay" @@ -3581,10 +3696,6 @@ msgstr "Salida Postscript" msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "Postscript (*.ps)" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -msgid "PostScript File" -msgstr "Archivo Postscript" - #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 msgid "SVG Input" msgstr "Entrada SVG" @@ -3671,25 +3782,14 @@ msgstr "Gráficos WordPerfect (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Formato de gráficos vectoriales utilizados por Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Pin Dialog" -msgstr "Fijar diálogo" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "" -"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " -"one" -msgstr "" -"Indica si el el diálogo permanece visible para varias ejecuciones o " -"desaparece después de una" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Live Preview" msgstr "Vista preliminar" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" -msgstr "Controla si los ajustes del efecto se muestran «en directo» en el lienzo" +msgstr "" +"Controla si los ajustes del efecto se muestran «en directo» en el lienzo" #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be #. running from the console, in which case calling sp_ui @@ -3697,7 +3797,8 @@ msgstr "Controla si los ajustes del efecto se muestran «en directo» en el lien #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); #: ../src/extension/system.cpp:102 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." -msgstr "Ha fallado la detección automática de formato. Se abrirá el archivo como SVG." +msgstr "" +"Ha fallado la detección automática de formato. Se abrirá el archivo como SVG." #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of @@ -3707,7 +3808,7 @@ msgstr "Ha fallado la detección automática de formato. Se abrirá el archivo c msgid "default.svg" msgstr "default.es.svg" -#: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:964 +#: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:962 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Error al cargar el archivo pedido %s" @@ -3719,7 +3820,8 @@ msgstr "Todavía no se ha guardado el documento. No se puede revertir." #: ../src/file.cpp:253 #, c-format msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" -msgstr "Se perderán los cambios. ¿Está seguro de querer recargar el documento %s?" +msgstr "" +"Se perderán los cambios. ¿Está seguro de querer recargar el documento %s?" #: ../src/file.cpp:282 msgid "Document reverted." @@ -3770,7 +3872,7 @@ msgstr "No se ha podido guardar el archivo %s." msgid "Document saved." msgstr "Documento guardado." -#: ../src/file.cpp:681 ../src/file.cpp:1089 ../src/file.cpp:1207 +#: ../src/file.cpp:681 ../src/file.cpp:1087 ../src/file.cpp:1203 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "dibujo%s" @@ -3788,36 +3890,36 @@ msgstr "Seleccione el archivo en el que se guardará una copia" msgid "Select file to save to" msgstr "Seleccione el archivo en el que se guardará" -#: ../src/file.cpp:789 +#: ../src/file.cpp:787 msgid "No changes need to be saved." msgstr "No hay cambios que necesiten ser guardados." -#: ../src/file.cpp:806 +#: ../src/file.cpp:804 msgid "Saving document..." msgstr "Guardando documento..." -#: ../src/file.cpp:961 +#: ../src/file.cpp:959 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: ../src/file.cpp:993 +#: ../src/file.cpp:991 msgid "Select file to import" msgstr "Seleccionar el archivo a importar" -#: ../src/file.cpp:1111 ../src/file.cpp:1222 +#: ../src/file.cpp:1109 ../src/file.cpp:1218 msgid "Select file to export to" msgstr "Seleccionar el archivo de exportación" -#: ../src/file.cpp:1249 +#: ../src/file.cpp:1245 #, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "Error al guardar una copia temporal" -#: ../src/file.cpp:1268 +#: ../src/file.cpp:1264 msgid "Open Clip Art Login" msgstr "Acceso a Open Clip Art" -#: ../src/file.cpp:1289 +#: ../src/file.cpp:1285 #, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " @@ -3828,11 +3930,11 @@ msgstr "" "usuario y contraseña sean correctos, que el servidor acepte webdav y " "compruebe que haya elegido una licencia." -#: ../src/file.cpp:1310 +#: ../src/file.cpp:1306 msgid "Document exported..." msgstr "Documento exportado..." -#: ../src/file.cpp:1338 ../src/verbs.cpp:2142 +#: ../src/file.cpp:1334 ../src/verbs.cpp:2145 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "Importar desde Open Clip Art Library" @@ -3916,7 +4018,7 @@ msgstr "Color de relleno" msgid "Stroke Paint" msgstr "Color de trazo" -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -3954,7 +4056,7 @@ msgstr "Luminescencia a alfa" # File #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2122 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" @@ -4002,7 +4104,7 @@ msgstr "Lineal" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:296 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" @@ -4011,25 +4113,25 @@ msgstr "Duplicar" msgid "Wrap" msgstr "Ajustar" -#: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:246 +#: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:250 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 msgid "Red" msgstr "Rojo" -#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247 +#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:251 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248 +#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252 +#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:256 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -4057,46 +4159,49 @@ msgstr "Luz puntual" msgid "Spot Light" msgstr "Luz de foco" -#: ../src/flood-context.cpp:245 +#: ../src/flood-context.cpp:249 msgid "Visible Colors" msgstr "Colores visibles" -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156 +#: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "Claridad" -#: ../src/flood-context.cpp:261 +#: ../src/flood-context.cpp:265 msgid "Small" msgstr "Pequeño" -#: ../src/flood-context.cpp:262 +#: ../src/flood-context.cpp:266 msgid "Medium" msgstr "Mediano" -#: ../src/flood-context.cpp:263 +#: ../src/flood-context.cpp:267 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: ../src/flood-context.cpp:417 +#: ../src/flood-context.cpp:421 msgid "Too much inset, the result is empty." msgstr "Too much inset, the result is empty." -#: ../src/flood-context.cpp:457 +#: ../src/flood-context.cpp:461 #, c-format -msgid "Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." -msgstr "Área rellena, creado trayecto con %d nodos y unido con la selección." +msgid "" +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgstr "" +"Área rellena, creado trayecto con %d nodos y unido con la selección." -#: ../src/flood-context.cpp:461 +#: ../src/flood-context.cpp:465 #, c-format msgid "Area filled, path with %d nodes created." msgstr "Área rellena, creado trayecto con %d nodos." -#: ../src/flood-context.cpp:677 ../src/flood-context.cpp:972 +#: ../src/flood-context.cpp:681 ../src/flood-context.cpp:976 msgid "Area is not bounded, cannot fill." msgstr "El área no está cerrada, no se puede rellenar." -#: ../src/flood-context.cpp:977 +#: ../src/flood-context.cpp:981 msgid "" "Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." @@ -4104,56 +4209,60 @@ msgstr "" "Solamente se ha rellenado la parte visible del área cerrada. Si desea " "rellenar todo el área, aléjese y vuelva a rellenar." -#: ../src/flood-context.cpp:993 ../src/flood-context.cpp:1153 +#: ../src/flood-context.cpp:997 ../src/flood-context.cpp:1157 msgid "Fill bounded area" msgstr "Rellenar área cerrada" -#: ../src/flood-context.cpp:1013 +#: ../src/flood-context.cpp:1017 msgid "Set style on object" msgstr "Fijar estilo al objeto" -#: ../src/flood-context.cpp:1072 +#: ../src/flood-context.cpp:1076 msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" "Pinte por encima de las áreas para añadir al relleno, pulse Alt para relleno por contacto" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Inicio del gradiente lineal" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Fin del gradiente lineal" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Punto medio del gradiente lineal" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Centro del gradiente radial" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Radio del gradiente radial" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Foco del gradiente radial" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Punto medio del gradiente radial" #: ../src/gradient-context.cpp:160 -#, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "%s tiradores de gradiente seleccionados de %d en %d objetos seleccionados" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "" +"%s tiradores de gradiente seleccionados de %d en %d objetos seleccionados" +msgstr[1] "" +"%s tiradores de gradiente seleccionados de %d en %d objetos seleccionados" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format @@ -4211,27 +4320,29 @@ msgstr "Invertir gradiente" #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" -msgstr[0] "Gradiente para %d objeto; con Ctrl para ajustar el ángulo" -msgstr[1] "Gradiente para %d objetos; con Ctrl para ajustar el ángulo" +msgstr[0] "" +"Gradiente para %d objeto; con Ctrl para ajustar el ángulo" +msgstr[1] "" +"Gradiente para %d objetos; con Ctrl para ajustar el ángulo" #: ../src/gradient-context.cpp:897 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Seleccione los objetos en los que crear un gradiente." -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 msgid "Merge gradient handles" msgstr "Fusionar tiradores del gradiente" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 msgid "Move gradient handle" msgstr "Mover el tirador del gradiente" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Borrar parada de gradiente" # fixme: CTRL SNAP!!! remove "skew and scale" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -4240,12 +4351,12 @@ msgstr "" "%s %d para: %s%s; arrastre con Ctrl para fijar el desplazamiento, " "pulse con Ctrl+Alt para borrar la parada" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr " (trazo)" # fixme: CTRL SNAP!!! remove "skew and scale" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -4255,7 +4366,7 @@ msgstr "" "+Alt para preservar el ángulo, con Ctrl+Mayús para escalar " "alrededor del centro" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " @@ -4264,7 +4375,7 @@ msgstr "" "Centro y foco del gradiente radial; arrastre con Mayús " "para separar el foco" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -4279,15 +4390,15 @@ msgstr[1] "" "Punto de gradiente compartido por %d gradientes, arrastre con " "Mayús para separar" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Mover el tirador del gradiente" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Mover parada(s) de gradiente" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Borrar parada(s) de gradiente" @@ -4297,8 +4408,8 @@ msgstr "Unidad" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1150 ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "Unidades" @@ -4319,123 +4430,154 @@ msgid "Pt" msgstr "Pt" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Tendencia" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "px" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "Píxeles" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "Px" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "Porcentaje" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "Porcentajes" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "Milímetro" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "Milímetros" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "Centímetro" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "Centímetros" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "Metro" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meters" msgstr "Metros" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "Pulgadas" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "pulgadas" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "Pulgadas" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "Tipografía" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "Arte Libre (FreeArt)" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "Em cuadrado" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "em" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "Em cuadrados" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "Ex cuadrado" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "ex" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "Ex cuadrados" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "Documento sin nombre" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape ha encontrado un error interno y se cerrará.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:514 +#: ../src/inkscape.cpp:516 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -4443,11 +4585,11 @@ msgstr "" "Las copias de seguridad automáticas se realizaron en los siguientes " "lugares:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Ha fallado la copia de seguridad de los siguientes documentos:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" @@ -4457,7 +4599,7 @@ msgstr "" "%s" # dld: src/inkscape.cpp:1201 -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" @@ -4466,7 +4608,7 @@ msgstr "" "%s no es un directorio válido.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" @@ -4475,7 +4617,7 @@ msgstr "" "No se puede crear el archivo %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" @@ -4484,7 +4626,7 @@ msgstr "" "No se puede escribir el archivo %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." @@ -4492,7 +4634,7 @@ msgstr "" "Aunque Inkscape se ejecutará, usará la configuración predeterminada\n" "y no se guardarán los cambios que se realicen en las preferencias." -#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" @@ -4501,7 +4643,7 @@ msgstr "" "%s no es un archivo normal.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4512,7 +4654,7 @@ msgstr "" "no tiene permisos de lectura.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" @@ -4521,7 +4663,7 @@ msgstr "" "%s no es un archivo de menús válido.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -4531,83 +4673,83 @@ msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:836 +#: ../src/interface.cpp:841 msgid "Commands Bar" msgstr "Barra de comandos" -#: ../src/interface.cpp:836 +#: ../src/interface.cpp:841 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Mostrar u ocultar la barra de comandos (bajo el menú)" -#: ../src/interface.cpp:838 +#: ../src/interface.cpp:843 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Barra de controles de herramienta" -#: ../src/interface.cpp:838 +#: ../src/interface.cpp:843 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Mostrar u ocultar la barra de controles de herramienta" -#: ../src/interface.cpp:840 +#: ../src/interface.cpp:845 msgid "_Toolbox" msgstr "Caja de herramien_tas" -#: ../src/interface.cpp:840 +#: ../src/interface.cpp:845 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Mostrar u ocultar la caja de herramientas principal (a la izquierda)" -#: ../src/interface.cpp:846 +#: ../src/interface.cpp:851 msgid "_Palette" msgstr "_Paleta" -#: ../src/interface.cpp:846 +#: ../src/interface.cpp:851 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Mostrar u ocultar la paleta de color" -#: ../src/interface.cpp:848 +#: ../src/interface.cpp:853 msgid "_Statusbar" msgstr "Barra de e_stado" -#: ../src/interface.cpp:848 +#: ../src/interface.cpp:853 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Mostrar u ocultar la barra de estado (abajo en la ventana)" -#: ../src/interface.cpp:902 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verbo «%s» desconocido" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1013 +#: ../src/interface.cpp:1026 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Entrar en el grupo #%s" -#: ../src/interface.cpp:1024 +#: ../src/interface.cpp:1037 msgid "Go to parent" msgstr "Ir al padre" -#: ../src/interface.cpp:1115 ../src/interface.cpp:1200 +#: ../src/interface.cpp:1128 ../src/interface.cpp:1213 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461 msgid "Drop color" msgstr "Soltar color" -#: ../src/interface.cpp:1154 +#: ../src/interface.cpp:1167 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Soltar color en gradiente" -#: ../src/interface.cpp:1213 +#: ../src/interface.cpp:1226 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "No se pudieron interpretar los datos SVG" -#: ../src/interface.cpp:1255 +#: ../src/interface.cpp:1268 msgid "Drop SVG" msgstr "Soltar SVG" -#: ../src/interface.cpp:1313 +#: ../src/interface.cpp:1326 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Soltar mapa de bits" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1418 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -4620,7 +4762,7 @@ msgstr "" "\n" "El archivo ya existe en «%s». Al rremplazarlo sobrescribirá su contenido." -#: ../src/interface.cpp:1412 +#: ../src/interface.cpp:1425 msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" @@ -4643,7 +4785,8 @@ msgstr "%1 le ha invitado a una sesión de pizarra blanca." #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "¿Desea aceptar la invitación a la sesión de pizarra blanca de %1?" +msgstr "" +"¿Desea aceptar la invitación a la sesión de pizarra blanca de %1?" #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 msgid "Accept invitation" @@ -4669,7 +4812,7 @@ msgstr "Cambiar tirador" msgid "Move handle" msgstr "Mover el tirador" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:778 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "Se ignorará una familia de tipografías que detendría a Pango." @@ -4698,11 +4841,11 @@ msgstr "Engranajes" msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "Coser subtrayectos" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "No effect" msgstr "Sin efectos" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:154 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:149 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." msgstr "Ha ocurrido una excepción durante la ejecución del efecto de trayecto." @@ -4710,19 +4853,20 @@ msgstr "Ha ocurrido una excepción durante la ejecución del efecto de trayecto. # gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); # FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected # gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/live_effects/effect.cpp:332 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:327 #, c-format msgid "Editing parameter %s." msgstr "Editando el parámetro %s." -#: ../src/live_effects/effect.cpp:337 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:332 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -"Ninguno de los parámetros de efectos de trayecto aplicados se puede editar el " -"en lienzo." +"Ninguno de los parámetros de efectos de trayecto aplicados se puede editar " +"el en lienzo." -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:51 -msgid "Change enum parameter" +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 +#, fuzzy +msgid "Change enumeration parameter" msgstr "Cambiar parámetro enum" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 @@ -4738,8 +4882,10 @@ msgid "Phi" msgstr "Phi" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 -msgid "???" -msgstr "???" +msgid "" +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 msgid "Stroke path" @@ -4758,44 +4904,73 @@ msgid "The number of paths that will be generated." msgstr "El número de trayectos que se generará" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -msgid "Start point jitter" -msgstr "Variación del punto de inicio" +#, fuzzy +msgid "Start edge variance" +msgstr "Preferencias de estrella" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -msgid "The amount of random jitter to apply to the start points of the stitches" -msgstr "La cantidad de variación aleatoria que se aplicará a los puntos iniciales de las puntadas" +#, fuzzy +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" +msgstr "" +"La cantidad de variación aleatoria que se aplicará a los puntos iniciales de " +"las puntadas" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -msgid "End point jitter" -msgstr "Variación del punto final" +#, fuzzy +msgid "Start spacing variance" +msgstr "Variación de espaciado" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -msgid "The amount of random jitter to apply to the end points of the stitches" -msgstr "La cantidad de variación aleatoria que se aplicará a los puntos finales de las puntadas" +#, fuzzy +msgid "" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" +msgstr "" +"La cantidad de variación aleatoria que se aplicará a los puntos iniciales de " +"las puntadas" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -msgid "Spacing variation" -msgstr "Variación de espaciado" +msgid "End edge variance" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +#, fuzzy msgid "" -"Determines whether lines cluster together or have an equal spacing between " -"each other." -msgstr "Determina si las líneas de agrupas o tienen un espacio igual entre ellas." +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" +msgstr "" +"La cantidad de variación aleatoria que se aplicará a los puntos finales de " +"las puntadas" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "End spacing variance" +msgstr "Variación de espaciado" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" +msgstr "" +"La cantidad de variación aleatoria que se aplicará a los puntos finales de " +"las puntadas" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 msgid "Scale width" msgstr "Anchura de la escala" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 msgid "Scaling of the width of the stroke path" msgstr "Escalado de la anchura de la ruta del trayecto" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50 msgid "Scale width relative" msgstr "Anchura de escalado variable" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50 msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length" msgstr "Escalar la anchura del trayecto en relación con su longitud" @@ -4866,92 +5041,99 @@ msgstr "Desvío tangencial" msgid "Pattern is vertical" msgstr "El patrón es vertical" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:144 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 msgid "Change scalar parameter" msgstr "Cambiar parámetro escalar" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:113 -#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:108 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 msgid "Edit on-canvas" msgstr "Editar en el lienzo" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "Cortar trayecto" + #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 msgid "Paste path" msgstr "Pegar trayecto" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1263 ../src/selection-chemistry.cpp:1317 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1353 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "No hay nada en el portapapeles." -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." -msgstr "Este efecto todavía no funciona en arcos, intente convertirlo a trayecto" +msgstr "" +"Este efecto todavía no funciona en arcos, intente convertirlo a trayecto" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 msgid "Paste path parameter" msgstr "Pegar parámetro de trayecto" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:204 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "El portapapeles no contiene un trayecto" -#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89 +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:87 msgid "Change point parameter" msgstr "Cambiar parámetro de punto" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 msgid "Change bool parameter" msgstr "Cambiar parámetro bool" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:143 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 msgid "Change random parameter" msgstr "Cambiar parámetro al azar" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Mostrar el número de versión de Inkscape" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "No utilizar el servidor X (sólo procesa archivos desde la consola)" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:228 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Intentar utilizar el servidor X aunque no se haya definido $DISPLAY" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" -msgstr "Abrir los documentos especificados (se pueden excluir las opciones de cadena)" +msgstr "" +"Abrir los documentos especificados (se pueden excluir las opciones de cadena)" -#: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243 -#: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320 -#: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "NOMBRE DE ARCHIVO" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Imprimir documentos en el archivo de salida especificado (utilice «| " "programa» para el filtro)" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:243 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Exportar el documento como archivo png" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:248 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "" "La resolución utilizada para exportar de SVG a mapa de bits (predeterminado " "90)" -#: ../src/main.cpp:248 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "DPI" msgstr "PPP" -#: ../src/main.cpp:252 +#: ../src/main.cpp:253 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " "corner)" @@ -4959,19 +5141,19 @@ msgstr "" "El área exportada en unidades de usuario SVG (por defecto es el lienzo " "completo, 0,0 es la esquina inferior izquierda)" -#: ../src/main.cpp:253 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "El área exportada es el dibujo completo (no el lienzo)" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "El área exportada es el lienzo completo" -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/main.cpp:268 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -4979,104 +5161,106 @@ msgstr "" "Ajustar el área de exportación del mapa de bits hacia afuera hasta los " "valores enteros más próximos (en unidades de usuario SVG)" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:273 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" "El ancho del mapa de bits generado en píxeles (sobreescribe ppp de " "exportación)" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "WIDTH" msgstr "ANCHO" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:278 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" "La altura del mapa de bits generado en píxeles (sobreescribe ppp de " "exportación)" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "ALTO" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:283 msgid "The ID of the object to export" msgstr "El ID del objeto que se exportará" -#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:289 -msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +#: ../src/main.cpp:290 +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "Exportar solamente el objeto con el export-id, ocultar todos los demás " "(solamente con export-id)" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" "Usar el nombre del archivo y pistas de DPI al exportar (solamente con export-" "id)" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Color de fondo del mapa de bits exportado (cualquier cadena de color " "admitida por SVG)" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" msgstr "COLOR" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "Opacidad de fondo del mapa de bits exportado (entre 0.0 y 1.0, ó entre 1 y " "255)" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "VALOR" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Exportar el documento a un archivo SVG plano (sin nombre de espacio sodipodi " "o inkscape)" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:315 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Exportar el documento a un archivo PS" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Exportar el documento a un archivo EPS" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Exportar el documento a un archivo PDF" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:331 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Exportar el documento a un Metaarchivo mejorado (EMF)" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:337 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "Convertir el texto a trayectos al exportar (EPS)" -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "Incrustar las tipografías al exportar (sólo Type 1) (EPS)" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" -msgstr "Exportar los archivos con la caja de contorno al tamaño de la página (EPS)" +msgstr "" +"Exportar los archivos con la caja de contorno al tamaño de la página (EPS)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:353 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -5085,7 +5269,7 @@ msgstr "" "id»" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 +#: ../src/main.cpp:359 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -5094,57 +5278,60 @@ msgstr "" "id»" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" -msgstr "Consultar la anchura del dibujo o, si se indica, del objeto con «--query-id»" +msgstr "" +"Consultar la anchura del dibujo o, si se indica, del objeto con «--query-id»" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" -msgstr "Consultar la altura del dibujo o, si se indica, del objeto con «--query-id»" +msgstr "" +"Consultar la altura del dibujo o, si se indica, del objeto con «--query-id»" -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "Listar id,x,y,w,h de todos los objetos" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "El ID del objeto cuyas dimensiones se consultan" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Mostrar el directorio de extensiones y terminar" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" -msgstr "Eliminar definiciones no utilizadas de las secciones «defs» del documento" +msgstr "" +"Eliminar definiciones no utilizadas de las secciones «defs» del documento" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "Listar los IDs de todos los verbos en Inkscape" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "Verbo que se llamará al abrir Inkscape" -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "VERB-ID" -#: ../src/main.cpp:406 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "ID del objeto que se llamará al abrir Inkscape." -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "OBJECT-ID" msgstr "OBJECT-ID" -#: ../src/main.cpp:610 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -5166,7 +5353,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "No se puede encontrar el ID de nodo: '%s'\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87 +#: ../src/menus-skeleton.h:17 msgid "_New" msgstr "_Nuevo" @@ -5178,7 +5365,7 @@ msgstr "Abrir _reciente" msgid "_Edit" msgstr "_Edición" -#: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2165 +#: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2168 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Pegar ta_maño" @@ -5222,31 +5409,31 @@ msgstr "Más_cara" msgid "Patter_n" msgstr "Patró_n" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "_Path" msgstr "_Trayecto" -#: ../src/menus-skeleton.h:217 +#: ../src/menus-skeleton.h:218 msgid "_Text" msgstr "_Texto" -#: ../src/menus-skeleton.h:229 +#: ../src/menus-skeleton.h:230 msgid "Effe_cts" msgstr "Efe_ctos" -#: ../src/menus-skeleton.h:236 +#: ../src/menus-skeleton.h:237 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Piza_rra blanca" -#: ../src/menus-skeleton.h:240 +#: ../src/menus-skeleton.h:241 msgid "_Help" msgstr "A_yuda" -#: ../src/menus-skeleton.h:243 +#: ../src/menus-skeleton.h:245 msgid "Tutorials" msgstr "Tutoriales" -#: ../src/node-context.cpp:185 +#: ../src/node-context.cpp:187 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -5254,36 +5441,37 @@ msgstr "" "Ctrl: conmutar el tipo de nodo, ajustar el ángulo del tirador, mover " "hor/vert; Ctrl+Alt: mover a lo largo de los tiradores" -#: ../src/node-context.cpp:186 -msgid "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" +#: ../src/node-context.cpp:188 +msgid "" +"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Mayús: para conmutar a selección de nodos, desactivar ajuste, rotar " "ambos tiradores." -#: ../src/node-context.cpp:187 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" "Alt: bloquear longitud de tirador; Ctrl+Alt: mover a lo largo " "del tirador" -#: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 msgid "Stamp" msgstr "Sellar" -#: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Mover los nodos verticalmente" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Mover los nodos horizontalmente" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 msgid "Move nodes" msgstr "Mover nodos" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 +#: ../src/nodepath.cpp:1426 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -5292,88 +5480,88 @@ msgstr "" "para ajustar al ángulo; con Alt para mantener la longitud, con " "Mayús para girar ambos tiradores" -#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 msgid "Align nodes" msgstr "Alinear nodos" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 msgid "Distribute nodes" msgstr "Distribuir nodos" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 msgid "Add nodes" msgstr "Añadir nodos" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 msgid "Add node" msgstr "Añadir nodo" -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 msgid "Break path" msgstr "Romper trayecto" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Debe seleccionar dos nodos finales para unirlos." -#: ../src/nodepath.cpp:1925 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 msgid "Close subpath" msgstr "Cerrar subtrayecto" -#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 msgid "Join nodes" msgstr "Unir nodos" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Cerrar subtrayecto con segmento" -#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Unir nodos con segmento" -#: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 msgid "Delete nodes" msgstr "Borrar nodos" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Borrar nodos conservando la forma" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281 +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" -"Debe seleccionar dos nodos no finales en un trayecto entre los que eliminar " -"segmentos." +"Debe seleccionar dos nodos no finales en un trayecto entre los que " +"eliminar segmentos." -#: ../src/nodepath.cpp:2377 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "No se ha encontrado un trayecto entre los nodos." -#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 msgid "Delete segment" msgstr "Borrar segmento" -#: ../src/nodepath.cpp:2430 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 msgid "Change segment type" msgstr "Cambiar tipo de segmento" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "Cambiar tipo de nodo" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 msgid "Retract handle" msgstr "Retraer tirador" -#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 msgid "Move node handle" msgstr "Mover el tirador del nodo" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5384,60 +5572,61 @@ msgstr "" "para ajustar al ángulo; con Alt para bloquear la longitud, con " "Mayús para girar ambos tiradores" -#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 msgid "Rotate nodes" msgstr "Rotar nodos" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 msgid "Scale nodes" msgstr "Escalar nodos" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 msgid "Flip nodes" msgstr "Invertir nodos" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 +#: ../src/nodepath.cpp:4170 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" -"Nodo: arrastre para editar el trayecto; con Ctrl para ajustar a " -"la horizontal/vertical; con Ctrl+Alt para ajustar a las direcciones " +"Nodo: arrastre para editar el trayecto; con Ctrl para ajustar " +"a la horizontal/vertical; con Ctrl+Alt para ajustar a las direcciones " "de los tiradores" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 msgid "end node" msgstr "nodo final" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 msgid "cusp" msgstr "agudo" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "suave" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 msgid "symmetric" msgstr "simétrico" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" -msgstr "nodo final, tirador retraído (arrastre con Mayús para extenderlo)" +msgstr "" +"nodo final, tirador retraído (arrastre con Mayús para extenderlo)" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "un tirador retraído (arrastre con Mayús para extenderlo)" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "ambos tiradores retraídos (arrastre con Mayús para extenderlos)" -#: ../src/nodepath.cpp:4427 +#: ../src/nodepath.cpp:4429 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -5447,17 +5636,17 @@ msgstr "" "esculpir; las teclas de flecha para mover nodos, < > " "para escalar, [ ] para rotar" -#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Arrastre el nodo o sus tiradores, use las teclas de flecha " "para moverlo" -#: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Seleccione un objeto para editar sus nodos o tiradores." -#: ../src/nodepath.cpp:4457 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -5472,21 +5661,23 @@ msgstr[1] "" "Seleccionados 0 de %i nodos. Clic, Mayús+clic o " "arrastre alrededor de nodos para seleccionarlos." -#: ../src/nodepath.cpp:4463 +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Arrastre los tiradores del objeto para modificarlo." -#: ../src/nodepath.cpp:4471 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "%i de %i nodo seleccionado; %s. %s." msgstr[1] "%i de %i nodos seleccionados; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4478 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, c-format -msgid "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." +msgid "" +"%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." +msgid_plural "" +"%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." msgstr[0] "" "%i de %i nodo seleccionado en %i de %i " "subtrayectos. %s." @@ -5494,7 +5685,7 @@ msgstr[1] "" "%i de %i nodos seleccionados en %i de %i " "subtrayectos. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4484 +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -5549,7 +5740,8 @@ msgstr "Mover la caja en perspectiva" #: ../src/object-edit.cpp:905 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" -msgstr "Ajustar el ancho de la elipse; con Ctrl para hacer un círculo" +msgstr "" +"Ajustar el ancho de la elipse; con Ctrl para hacer un círculo" #: ../src/object-edit.cpp:908 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" @@ -5628,105 +5820,111 @@ msgstr "Escalar el relleno de mosaico uniformemente" #: ../src/object-edit.cpp:1264 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Rotar el relleno de mosaico; con Ctrl para ajustar el ángulo" +msgstr "" +"Rotar el relleno de mosaico; con Ctrl para ajustar el ángulo" #: ../src/object-edit.cpp:1289 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Arrastre para redimensionar el marco de texto fluido" -#: ../src/path-chemistry.cpp:58 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "Seleccione por lo menos dos objetos para combinarlos." -#: ../src/path-chemistry.cpp:65 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "Uno de los objetos no es un trayecto, no se pueden combinar." -#: ../src/path-chemistry.cpp:73 -msgid "You cannot combine objects from different groups or layers." +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 +msgid "" +"You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "No puede combinar objetos de diferentes grupos o capas." -#: ../src/path-chemistry.cpp:78 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 msgid "Combining paths..." msgstr "Combinando trayectos..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:146 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 msgid "Combine" msgstr "Combinar" -#: ../src/path-chemistry.cpp:161 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Seleccione lostrayectos que desea descombinar." -#: ../src/path-chemistry.cpp:165 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Descombinando trayectos..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:246 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 msgid "Break apart" msgstr "Descombinar" -#: ../src/path-chemistry.cpp:248 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "No hay trayectos descombinables en la selección." -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Seleccione los objetos que desea convertir en trayectos." -#: ../src/path-chemistry.cpp:275 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Convirtiendo objetos en trayectos..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:335 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 msgid "Object to path" msgstr "Objeto a trayecto" -#: ../src/path-chemistry.cpp:337 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 msgid "No objects to convert to path in the selection." -msgstr "No hay objetos que se puedan convertir en trayectos en la selección." +msgstr "" +"No hay objetos que se puedan convertir en trayectos en la selección." -#: ../src/path-chemistry.cpp:402 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Seleccione los trayectos que desea revertir." -#: ../src/path-chemistry.cpp:411 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 msgid "Reversing paths..." msgstr "Revirtiendo trayectos..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:438 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 msgid "Reverse path" msgstr "Revertir trayecto" -#: ../src/path-chemistry.cpp:440 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "No hay trayectos reversibles en la selección." -#: ../src/pen-context.cpp:224 ../src/pencil-context.cpp:473 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Trazo cancelado" -#: ../src/pen-context.cpp:417 ../src/pencil-context.cpp:255 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 msgid "Continuing selected path" msgstr "Continuar el trayecto seleccionado" -#: ../src/pen-context.cpp:428 ../src/pencil-context.cpp:264 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "Crear un trayecto nuevo" -#: ../src/pen-context.cpp:432 ../src/pencil-context.cpp:268 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 msgid "Appending to selected path" msgstr "Añadir al trayecto seleccionado" -#: ../src/pen-context.cpp:592 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "Haga clic o arrastre para cerrar y terminar el trayecto." -#: ../src/pen-context.cpp:602 -msgid "Click or click and drag to continue the path from this point." -msgstr "Haga clic o arrastre para continuar el trayecto desde este punto." +#: ../src/pen-context.cpp:611 +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point." +msgstr "" +"Haga clic o arrastre para continuar el trayecto desde este " +"punto." -#: ../src/pen-context.cpp:1101 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5735,7 +5933,7 @@ msgstr "" "%s: ángulo de %3.2f°,distancia %s; con Ctrl para ajustar " "al ángulo; Enter para terminar el trayecto" -#: ../src/pen-context.cpp:1126 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5744,7 +5942,7 @@ msgstr "" "Tirador de curva: ángulo %3.2f°, longitud %s; con Ctrl " "para ajustar el ángulo" -#: ../src/pen-context.cpp:1156 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5753,32 +5951,24 @@ msgstr "" "%s: ángulo %3.2f°, longitud %s; con Ctrl para ajustar al " "ángulo, con Mayús para mover solamente este tirador" -#: ../src/pen-context.cpp:1192 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 msgid "Drawing finished" msgstr "Dibujo terminado" -#: ../src/pencil-context.cpp:247 -msgid "Creating single point" -msgstr "Creando un punto único" - -#: ../src/pencil-context.cpp:248 -msgid "Create single point" -msgstr "Crear un punto único" - -#: ../src/pencil-context.cpp:349 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Suelte aquí para cerrar y terminar el trayecto." -#: ../src/pencil-context.cpp:355 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Dibujando un trayecto a mano alzada" -#: ../src/pencil-context.cpp:360 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Arrastre para continuar el trayecto desde este punto." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:422 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Finishing freehand" msgstr "Terminando mano alzada" @@ -5799,7 +5989,7 @@ msgstr "" "Se ejecutará Inkscape con los ajustes predeterminados.\n" "No se guardarán nuevos ajustes." -#: ../src/rect-context.cpp:381 +#: ../src/rect-context.cpp:384 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -5808,7 +5998,7 @@ msgstr "" "esquina redondeada a circular" # fixme: CTRL SNAP!!! remove "skew and scale" -#: ../src/rect-context.cpp:527 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift para dibujar alrededor del punto inicial" # fixme: CTRL SNAP!!! remove "skew and scale" -#: ../src/rect-context.cpp:530 +#: ../src/rect-context.cpp:541 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -"Rectángulo: %s × %s (restringido a la proporción áurea 1,618 : 1); con Mayús para dibujar alrededor del punto inicial" +"Rectángulo: %s × %s (restringido a la proporción áurea 1,618 : " +"1); con Mayús para dibujar alrededor del punto inicial" # fixme: CTRL SNAP!!! remove "skew and scale" -#: ../src/rect-context.cpp:532 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -"Rectángulo: %s × %s (restringido a la proporción áurea 1,618 : 1); con Mayús para dibujar alrededor del punto inicial" +"Rectángulo: %s × %s (restringido a la proporción áurea 1,618 : " +"1); con Mayús para dibujar alrededor del punto inicial" # fixme: CTRL SNAP!!! remove "skew and scale" -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5848,19 +6038,19 @@ msgstr "" "rectángulo de proporción entera; con Mayús para dibujar alrededor del " "punto inicial" -#: ../src/rect-context.cpp:557 +#: ../src/rect-context.cpp:568 msgid "Create rectangle" msgstr "Crear rectángulo" -#: ../src/select-context.cpp:228 +#: ../src/select-context.cpp:230 msgid "Move canceled." msgstr "Movimiento cancelado." -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/select-context.cpp:238 msgid "Selection canceled." msgstr "Selección cancelada." -#: ../src/select-context.cpp:535 +#: ../src/select-context.cpp:545 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -5868,7 +6058,7 @@ msgstr "" "Trace por encima de los objetos para seleccionarlos; suelte Alt para cambiar a selección elástica" -#: ../src/select-context.cpp:537 +#: ../src/select-context.cpp:547 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -5876,253 +6066,258 @@ msgstr "" "Arrastre alrededor de los objetos para seleccionarlos; pulse Alt para cambiar a selección por contacto" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:707 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" -msgstr "Ctrl: pulse para seleccionar en grupos, arrastre para mover hor/vert" +msgstr "" +"Ctrl: pulse para seleccionar en grupos, arrastre para mover hor/vert" -#: ../src/select-context.cpp:698 +#: ../src/select-context.cpp:708 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Mayús: pulse para intercambiar selección, arrastre para selección " "elástica" -#: ../src/select-context.cpp:699 -msgid "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" +#: ../src/select-context.cpp:709 +msgid "" +"Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: pulse para seleccionar debajo, arrastre para mover la selección " "o seleccionar por contacto" -#: ../src/select-context.cpp:870 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "El objeto seleccionado no es un grupo, no se puede entrar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 msgid "Delete text" msgstr "Borrar texto" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:238 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 msgid "Nothing was deleted." msgstr "No se ha borrado nada." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:256 ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:271 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Seleccione los objetos para duplicar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:321 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 msgid "Delete all" msgstr "Borrar todo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:445 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Select some objects to group." msgstr "Seleccione varios objetos para agrupar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:518 ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:533 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Seleccione un grupo para desagrupar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:574 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "No hay grupos desagrupables en la selección." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:580 ../src/sp-item-group.cpp:451 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 msgid "Ungroup" msgstr "Desagrupar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:641 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Seleccione los objetos para elevar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:647 ../src/selection-chemistry.cpp:707 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:742 ../src/selection-chemistry.cpp:807 -msgid "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." -msgstr "No puede elevar/bajar objetos de diferentes grupos o capas." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +msgstr "" +"No puede elevar/bajar objetos de diferentes grupos o capas." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Seleccione los objetos que desea traer al frente." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:722 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 msgid "Raise to top" msgstr "Traer al frente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:736 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Seleccione los objetos que desea enviar al fondo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 msgid "Lower" msgstr "Bajar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Seleccione los objetos para enviar al fondo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 msgid "Lower to bottom" msgstr "Bajar al fondo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:841 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "Nada para deshacer." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:848 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 msgid "Nothing to redo." msgstr "Nada para rehacer." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1056 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "No se ha copiado nada." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1203 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 msgid "Nothing in the clipboard." msgstr "No hay nada en el portapapeles." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1224 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1236 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "No hay nada en el portapapeles de estilo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1242 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Seleccione los objetos a los que pegar el estilo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1251 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 msgid "Paste style" msgstr "Pegar estilo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1269 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." -msgstr "Seleccione los objetos a los que pegar el el efecto de trayecto vivo." +msgstr "" +"Seleccione los objetos a los que pegar el el efecto de trayecto vivo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1279 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "El portapapeles no contiene un efecto de trayecto vivo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 msgid "Paste live path effect" msgstr "Pegar efecto de trayecto vivo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 ../src/selection-chemistry.cpp:1359 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Seleccione los objetos a los que pegar el tamaño." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1341 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 msgid "Paste size" msgstr "Pegar tamaño" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1382 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "Pegar los tamaños por separado" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1393 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Seleccione los objetos que desea mover a la capa superior." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1418 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 msgid "Raise to next layer" msgstr "Mover a la siguiente capa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1424 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 msgid "No more layers above." msgstr "No hay capas superiores." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1438 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Seleccione los objetos que desea mover a la capa inferior." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1463 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Bajar a la capa anterior" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1469 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 msgid "No more layers below." msgstr "No hay capas inferiores." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1656 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 msgid "Remove transform" msgstr "Eliminar transformación" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1765 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotar 90° a la derecha" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1793 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Rotar 90° a la izquierda" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1814 ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 msgid "Rotate" msgstr "Rotar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1846 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Rotar por píxeles" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1876 ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1965 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 msgid "Scale" msgstr "Escalar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1901 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Escalar por factor entero" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1917 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 msgid "Move vertically" msgstr "Mover verticalmente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1920 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 msgid "Move horizontally" msgstr "Mover horizontalmente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1923 ../src/selection-chemistry.cpp:1951 -#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1945 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Mover verticalmente por píxeles" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Mover horizontalmente por píxeles" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2077 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "La selección no tiene aplicado ningún efecto de trayecto." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2234 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "Clonar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2251 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "Seleccione el clon que desea desconectar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2300 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "No hay clones desconectables en la selección." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2304 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 msgid "Unlink clone" msgstr "Desconectar clon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2318 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -6132,7 +6327,7 @@ msgstr "" "enlazado para ir a su origen. Seleccione un texto en trayecto " "para ir al trayecto. Seleccione un texto fluido para ir a su marco." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2341 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -6140,89 +6335,101 @@ msgstr "" "No se pudo encontrar el objeto que quiere seleccionar (¿clon " "huérfano, desvío, trayecto de un texto o texto fluido?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" -msgstr "El objeto que desea seleccionar no es visible (está en <defs>)" +msgstr "" +"El objeto que desea seleccionar no es visible (está en <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2375 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Seleccione los objetos que desea convertir a marcador." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2440 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 msgid "Objects to marker" msgstr "Objetos a marcador" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2457 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to convert to guides." +msgstr "Seleccione los objetos que desea convertir a marcador." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 +#, fuzzy +msgid "Objects to guides" +msgstr "Objetos a marcador" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Seleccione los objetos que desea convertir en patrón." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objetos a patrón" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2559 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." -msgstr "Seleccione un objeto con relleno de mosaico del que extraer objetos." +msgstr "" +"Seleccione un objeto con relleno de mosaico del que extraer objetos." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2612 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "No hay rellenos de mosaico en la selección." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2615 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 msgid "Pattern to objects" msgstr "Patrón a objetos" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" "Seleccione los objetos de los que desea hacer una copia en mapa de " "bits." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2862 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 msgid "Create bitmap" msgstr "Crear mapa de bits" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Seleccione los objetos de los que crear el trayecto o la máscara de " "recorte." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2898 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Seleccione el objeto de máscara y los objetos a los que aplicar el " "trayecto o máscara de recorte." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3004 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 msgid "Set clipping path" msgstr "Crear trayecto de recorte" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3006 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 msgid "Set mask" msgstr "Crear máscara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3020 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Seleccione los objetos de los que desea eliminar el trayecto o la " "máscara de recorte." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3088 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" msgstr "Liberar trayecto de recorte" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 msgid "Release mask" msgstr "Liberar máscara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3101 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Seleccione los objetos a los que ajustar el lienzo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 msgid "Fit page to selection" msgstr "Ajustar la página a la selección" @@ -6240,7 +6447,7 @@ msgstr "Círculo" #. ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" @@ -6256,7 +6463,7 @@ msgstr "Línea" msgid "Path" msgstr "Trayecto" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "Polígono" @@ -6266,13 +6473,13 @@ msgstr "Polilínea" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:62 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2374 msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:64 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 ../src/verbs.cpp:2376 msgid "3D Box" msgstr "Caja 3D" @@ -6286,14 +6493,14 @@ msgstr "Trayecto de desvío" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2382 msgid "Spiral" msgstr "Espiral" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2374 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "Estrella" @@ -6303,7 +6510,8 @@ msgstr "Pulse en la selección para conmutar los tiradores de escalado/rotación #. no items #: ../src/selection-describer.cpp:108 -msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." msgstr "" "No se han seleccionado objetos. Haga clic, Mayús+clic o arrastre para " "seleccionar los objetos." @@ -6408,15 +6616,15 @@ msgstr[1] "%i objetos de %i tipos" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 msgid "Skew" msgstr "Inclinar" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/seltrans.cpp:449 msgid "Set center" msgstr "Fijar centro" -#: ../src/seltrans.cpp:542 +#: ../src/seltrans.cpp:544 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -6424,7 +6632,7 @@ msgstr "" "Centro de rotación e inclinación: arrastre para reposicionar; escalar " "con Mayús también utiliza este centro" -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:571 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -6432,7 +6640,7 @@ msgstr "" "Apretar o estirar selección; con Ctrl para escalado uniforme; " "con Mayús para escalar alrededor del centro de rotación" -#: ../src/seltrans.cpp:570 +#: ../src/seltrans.cpp:572 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -6441,7 +6649,7 @@ msgstr "" "Mayús para escalar alrededor del centro de rotación" # fixme: CTRL SNAP!!! remove "skew and scale" -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/seltrans.cpp:576 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -6450,7 +6658,7 @@ msgstr "" "Mayús para inclinar alrededor del lado opuesto" # fixme: CTRL SNAP!!! remove "skew and scale" -#: ../src/seltrans.cpp:575 +#: ../src/seltrans.cpp:577 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -6458,35 +6666,36 @@ msgstr "" "Rotar selección; con Ctrl para ajustar al ángulo; con " "Mayús para rotar alrededor de la esquina opuesta" -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:711 msgid "Reset center" msgstr "Restablecer centro" -#: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1085 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" -msgstr "Escala: %0.2f%% x %0.2f%%; con Ctrl para bloquear proporción" +msgstr "" +"Escala: %0.2f%% x %0.2f%%; con Ctrl para bloquear proporción" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1183 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Inclinar: %0.2f°; con Ctrl para fijar el ángulo" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1232 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Rotar: %0.2f°; con Ctrl para fijar el ángulo" -#: ../src/seltrans.cpp:1275 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Mover el centro a %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1564 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -6508,7 +6717,7 @@ msgstr "Enlazar a %s" msgid "Link without URI" msgstr "Enlace sin URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:463 ../src/sp-ellipse.cpp:844 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" @@ -6516,15 +6725,15 @@ msgstr "Elipse" # gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); # FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected # gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/sp-ellipse.cpp:605 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 msgid "Circle" msgstr "Círculo" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:839 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 msgid "Segment" msgstr "Segmento" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:841 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "Arco" @@ -6543,40 +6752,45 @@ msgstr "Región de flujo" msgid "Flow excluded region" msgstr "Región excluida de flujo" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Texto fluido (%d carácter)" msgstr[1] "Texto fluido (%d caracteres)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Texto fluido enlazado (%d carácter)" msgstr[1] "Texto fluido enlazado (%d caracteres)" -#: ../src/sp-guide.cpp:367 -#, c-format -msgid "vertical guideline at %s" +#: ../src/sp-guide.cpp:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "vertical, at %s" msgstr "guía vertical en %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:369 -#, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" +#: ../src/sp-guide.cpp:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "horizontal, at %s" msgstr "guía horizontal en %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "incrustado" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Imagen con referencia incorrecta: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Imagen %d × %d : %s" @@ -6588,16 +6802,16 @@ msgid_plural "Group of %d objects" msgstr[0] "Grupo de %d objeto" msgstr[1] "Grupo de %d objetos" -#: ../src/sp-item.cpp:838 +#: ../src/sp-item.cpp:905 msgid "Object" msgstr "Objeto" -#: ../src/sp-item.cpp:855 +#: ../src/sp-item.cpp:922 #, c-format msgid "%s; clipped" msgstr "%s; recortado" -#: ../src/sp-item.cpp:860 +#: ../src/sp-item.cpp:927 #, c-format msgid "%s; masked" msgstr "%s; enmascarado" @@ -6607,39 +6821,49 @@ msgid "Line" msgstr "Línea" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "Desvío enlazado, %s por %f pt" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "outset" msgstr "ampliar" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "inset" msgstr "reducir" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Desvío dinámico, %s por %f pt" -#: ../src/sp-path.cpp:128 +#: ../src/sp-path.cpp:140 #, c-format msgid "Path (%i node, path effect)" msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" msgstr[0] "Trazo (%i nodo, efecto de trayecto)" msgstr[1] "Trazo (%i nodos, efecto de trayecto)" -#: ../src/sp-path.cpp:131 +#: ../src/sp-path.cpp:143 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" msgstr[0] "Trayecto (%i nodo)" msgstr[1] "Trayecto (%i nodos)" +#: ../src/sp-path.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Creating single dot" +msgstr "Creando un punto único" + +#: ../src/sp-path.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Create single dot" +msgstr "Crear un punto único" + #: ../src/sp-polygon.cpp:235 msgid "Polygon" msgstr "Polígono" @@ -6652,7 +6876,7 @@ msgstr "Polilínea" # gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); # FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected # gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/sp-rect.cpp:238 +#: ../src/sp-rect.cpp:242 msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" @@ -6663,14 +6887,14 @@ msgstr "Rectángulo" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Espiral con %3f vueltas" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" msgstr[0] "Estrella de %d vértice" msgstr[1] "Estrella de %d vértices" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -6703,79 +6927,82 @@ msgstr "Texto (%s, %s)" # gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); # FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected # gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 msgid "Text span" msgstr "Envergadura del texto" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/sp-use.cpp:320 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Clon de: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 msgid "Orphaned clone" msgstr "Clon huérfano" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: ajuste al ángulo" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: bloquear radio de la espiral" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format -msgid "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgid "" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Espiral: radio %s, ángulo %5g°; con Ctrl para ajustar al " "ángulo" -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Crear espiral" -#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 msgid "Union" msgstr "Unión" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 msgid "Intersection" msgstr "Intersección" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 msgid "Difference" msgstr "Diferencia" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 msgid "Exclusion" msgstr "Exclusión" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 msgid "Division" msgstr "División" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 msgid "Cut path" msgstr "Cortar trayecto" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "" "Debe seleccionar al menos dos trayectos para realizar una operación " "booleana." -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." -msgstr "Debe seleccionar al menos un trayecto para realizar una unión booleana." +msgstr "" +"Debe seleccionar al menos un trayecto para realizar una unión " +"booleana." -#: ../src/splivarot.cpp:130 +#: ../src/splivarot.cpp:132 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." @@ -6783,7 +7010,7 @@ msgstr "" "Seleccione exactamente dos trayectos para realizar diferencia, XOR, " "división o corte de trayecto." -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." @@ -6791,110 +7018,117 @@ msgstr "" "No se pudo determinar el orden-z de los objetos seleccionados para la " "diferencia, XOR, división o corte de trayecto." -#: ../src/splivarot.cpp:192 -msgid "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +#: ../src/splivarot.cpp:194 +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "" -"Uno de los objetos no es un trayecto, no se puede realizar una operación " -"booleana." +"Uno de los objetos no es un trayecto, no se puede realizar una " +"operación booleana." -#: ../src/splivarot.cpp:602 +#: ../src/splivarot.cpp:604 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." -msgstr "Seleccione los trayectos rellenos para convertir el relleno en trayecto." +msgstr "" +"Seleccione los trayectos rellenos para convertir el relleno en " +"trayecto." -#: ../src/splivarot.cpp:886 +#: ../src/splivarot.cpp:888 msgid "Convert stroke to path" msgstr "Convertir pincelada en trayecto" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 +#: ../src/splivarot.cpp:891 msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "No hay trayectos rellenos en la selección." -#: ../src/splivarot.cpp:973 +#: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." -msgstr "El objeto seleccionado no es un trayecto, no se puede reducir/ampliar." +msgstr "" +"El objeto seleccionado no es un trayecto, no se puede reducir/ampliar." -#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 msgid "Create linked offset" msgstr "Crear desvío enlazado" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 msgid "Create dynamic offset" msgstr "Crear desvió dinámico" -#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "Seleccione trayectos para reducir/ampliar." -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Outset path" msgstr "Trayecto de ampliación" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Inset path" msgstr "Trayecto de reducción" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "No hay trayectos para reducir/ampliar en la selección." -#: ../src/splivarot.cpp:1571 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "Simplificando trayectos (por separado):" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 msgid "Simplifying paths:" msgstr "Simplificando trayectos:" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "%s %d de %d trayectos simplificados..." -#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "%d trayectos simplificados." -#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "Seleccione trayectos para simplificar." -#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 msgid "Simplify" msgstr "Simplificar" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "No hay trayectos simplificables en la selección." -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: ajustar al ángulo; mantiene los rayos radiales" -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format -msgid "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgid "" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Polígono: radio %s, ángulo %5g°; con Ctrl para ajustar al " "ángulo" -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Estrella: radio %s, ángulo %5g°; con Ctrl para ajustar al " "ángulo" -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 msgid "Create star" msgstr "Crear estrella" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." -msgstr "Debe seleccionar un texto y un trayecto para poner un texto en trayecto." +msgstr "" +"Debe seleccionar un texto y un trayecto para poner un texto en " +"trayecto." -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." @@ -6903,7 +7137,7 @@ msgstr "" "trayecto. Utilice Mayús+D para buscar su trayecto." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." @@ -6911,67 +7145,69 @@ msgstr "" "No puede poner texto en un rectángulo en esta versión. Primero convierta el " "rectángulo en trayecto." -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." -msgstr "El texto fluido debe ser visible para que se pueda poner en un trayecto." +msgstr "" +"El texto fluido debe ser visible para que se pueda poner en un " +"trayecto." -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "Poner texto en trayecto" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "Seleccione un texto en trayecto para quitarlo del trayecto." -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "No hay trazos en trayecto en la selección." -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2236 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "Retirar texto de trayecto" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Seleccione los textos de los que desea eliminar el espaciado." -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 msgid "Remove manual kerns" msgstr "Eliminar el espaciado manual" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." msgstr "" -"Seleccione un texto y uno o más trayectos o formas para fluir un " -"texto en un marco." +"Seleccione un texto y uno o más trayectos o formas para fluir " +"un texto en un marco." -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 msgid "Flow text into shape" msgstr "Fluir texto en la forma" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "Seleccione una texto fluido para desactivar el flujo." -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 msgid "Unflow flowed text" msgstr "Liberar texto fluido" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "Seleccione textos fluidos para convertir." -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "El texto fluido debe ser visible para que se pueda convertir." -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Convertir texto fluido en texto" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "No hay textos fluídos que se puedan convertir en la selección." @@ -6982,7 +7218,8 @@ msgstr "" "parte del texto." #: ../src/text-context.cpp:454 -msgid "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" "Haga clic para editar el texto fluido, arrastre para " "seleccionar parte del texto." @@ -7103,9 +7340,10 @@ msgstr "Pegar texto" #: ../src/text-context.cpp:1542 msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." -msgstr "Escriba un texto fluido; pulse Enter para iniciar un párrafo nuevo." +msgstr "" +"Escriba un texto fluido; pulse Enter para iniciar un párrafo nuevo." -#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205 +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -7117,7 +7355,7 @@ msgstr "" msgid "Type text" msgstr "Escriba un texto" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/tools-switch.cpp:148 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " @@ -7127,11 +7365,12 @@ msgstr "" "alrededor de los nodos para seleccionarlos, después arrastre los " "nodos y los tiradores. Haga clic en un objeto para seleccionarlo." -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." -msgstr "Para retocar un trayecto empujándolo, selecciónelo y arrastre por encima." +msgstr "" +"Para retocar un trayecto empujándolo, selecciónelo y arrastre por encima." -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/tools-switch.cpp:160 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." @@ -7139,7 +7378,7 @@ msgstr "" "Arrastre para crear un rectángulo. Arrastre los controles para " "redondear las esquinas y redimensionar. Haga clic para seleccionar." -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/tools-switch.cpp:166 msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " "perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." @@ -7148,7 +7387,7 @@ msgstr "" "redimensionaren perspectiva. Pulse para seleccionar (con Ctrl+Alt para una sola cara)." -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." @@ -7156,7 +7395,7 @@ msgstr "" "Arrastre para crear una elipse. Arrastre los controles para " "crear un arco o un segmento. Haga clic para seleccionar." -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." @@ -7164,7 +7403,7 @@ msgstr "" "Arrastre para crear una estrella. Arrastre los controles para " "editar la forma de la estrella. Haga clic para seleccionar." -#: ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/tools-switch.cpp:184 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." @@ -7172,23 +7411,25 @@ msgstr "" "Arrastre para crear una espiral. Arrastre los nodos para " "editar la forma de la espiral. Haga clic para seleccionar." -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/tools-switch.cpp:190 +#, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." msgstr "" "Arrastre para crear una línea a mano alzada. Comience a dibujar con " "Mayús pulsado para añadir al trayecto seleccionado." -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/tools-switch.cpp:196 +#, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path." +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." msgstr "" -"Pulse o pulse y arrastre para iniciar un trayecto, con Mayús pulsado para añadir al trayecto seleccionado." +"Pulse o pulse y arrastre para iniciar un trayecto, con " +"Mayús pulsado para añadir al trayecto seleccionado." -#: ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/tools-switch.cpp:202 msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " "guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" @@ -7198,7 +7439,7 @@ msgstr "" "seguir una guía, con Alt para engrosar/afinar. Las flechas " "ajustan el ancho (izquierda/derecha) y el ángulo (arriba/abajo)." -#: ../src/tools-switch.cpp:211 +#: ../src/tools-switch.cpp:214 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." @@ -7207,7 +7448,7 @@ msgstr "" "objetos seleccionados, arrastre los tiradores para ajustar los " "gradientes." -#: ../src/tools-switch.cpp:217 +#: ../src/tools-switch.cpp:220 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." @@ -7215,11 +7456,11 @@ msgstr "" "Haga clic o arrastre alrededor de un área para hacer zoom, " "Mayús+clic para alejar." -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "Pulse y arrastre entre formas para crear un conector." -#: ../src/tools-switch.cpp:235 +#: ../src/tools-switch.cpp:238 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " @@ -7278,95 +7519,95 @@ msgstr "Vectorizar mapa de bits" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Vectorizar: Terminado. Se han creado %ld nodos" -#: ../src/tweak-context.cpp:944 +#: ../src/tweak-context.cpp:959 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "No hay nada seleccionado. Seleccione los objetos a retocar." -#: ../src/tweak-context.cpp:949 +#: ../src/tweak-context.cpp:964 #, c-format msgid "Pushing %d selected object" msgid_plural "Pushing %d selected objects" msgstr[0] "Empujando %d objeto seleccionado" msgstr[1] "Empujando %d objetos seleccionados" -#: ../src/tweak-context.cpp:954 +#: ../src/tweak-context.cpp:969 #, c-format msgid "Shrinking %d selected object" msgid_plural "Shrinking %d selected objects" msgstr[0] "Encogiendo %d objeto seleccionado" msgstr[1] "Encogiendo %d objetos seleccionados" -#: ../src/tweak-context.cpp:959 +#: ../src/tweak-context.cpp:974 #, c-format msgid "Growing %d selected object" msgid_plural "Growing %d selected objects" msgstr[0] "Aumentando %d objeto seleccionado" msgstr[1] "Aumentando %d objetos seleccionados" -#: ../src/tweak-context.cpp:964 +#: ../src/tweak-context.cpp:979 #, c-format msgid "Attracting %d selected object" msgid_plural "Attracting %d selected objects" msgstr[0] "Atrayendo %d objeto seleccionado" msgstr[1] "Atrayendo %d objetos seleccionados" -#: ../src/tweak-context.cpp:969 +#: ../src/tweak-context.cpp:984 #, c-format msgid "Repelling %d selected object" msgid_plural "Repelling %d selected objects" msgstr[0] "Repeliendo %d objeto seleccionado" msgstr[1] "Repeliendo %d objetos seleccionados" -#: ../src/tweak-context.cpp:974 +#: ../src/tweak-context.cpp:989 #, c-format msgid "Roughening %d selected object" msgid_plural "Roughening %d selected objects" msgstr[0] "Embrutecer %d objeto seleccionado" msgstr[1] "Embrutecer %d objetos seleccionados" -#: ../src/tweak-context.cpp:978 +#: ../src/tweak-context.cpp:993 #, c-format msgid "Painting %d selected object" msgid_plural "Painting %d selected objects" msgstr[0] "Pintando %d objeto seleccionado" msgstr[1] "Pintando %d objetos seleccionados" -#: ../src/tweak-context.cpp:983 +#: ../src/tweak-context.cpp:998 #, c-format msgid "Jittering colors in %d selected object" msgid_plural "Jittering colors in %d selected objects" msgstr[0] "Variando colores en %d objeto seleccionado" msgstr[1] "Variando colores en %d objetos seleccionados" -#: ../src/tweak-context.cpp:1023 +#: ../src/tweak-context.cpp:1038 msgid "Push tweak" msgstr "Retoque de empuje" -#: ../src/tweak-context.cpp:1027 +#: ../src/tweak-context.cpp:1042 msgid "Shrink tweak" msgstr "Retoque de encogimiento" -#: ../src/tweak-context.cpp:1031 +#: ../src/tweak-context.cpp:1046 msgid "Grow tweak" msgstr "Retoque de creciemiento" -#: ../src/tweak-context.cpp:1035 +#: ../src/tweak-context.cpp:1050 msgid "Attract tweak" msgstr "Retoque de atracción" -#: ../src/tweak-context.cpp:1039 +#: ../src/tweak-context.cpp:1054 msgid "Repel tweak" msgstr "Retoque de replencia" -#: ../src/tweak-context.cpp:1043 +#: ../src/tweak-context.cpp:1058 msgid "Roughen tweak" msgstr "Retoque de aspereza" -#: ../src/tweak-context.cpp:1047 +#: ../src/tweak-context.cpp:1062 msgid "Color paint tweak" msgstr "Retoque de coloreado" -#: ../src/tweak-context.cpp:1050 +#: ../src/tweak-context.cpp:1065 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Retoque de variación de color" @@ -7390,7 +7631,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Crear enlace" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2230 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2236 msgid "_Ungroup" msgstr "Desagr_upar" @@ -7459,7 +7700,7 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:336 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:337 msgid "translator-credits" msgstr "" "Lucas Vieites Fariña, 2003-2007\n" @@ -7482,7 +7723,7 @@ msgstr "Espacio horizontal mínimo (en unidades px) entre cajas de contorno" #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "H:" msgstr "H:" @@ -7497,12 +7738,12 @@ msgstr "V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 msgid "Remove overlaps" msgstr "Eliminar solapamientos" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4930 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 msgid "Arrange connector network" msgstr "Ordenar la red de conectores" @@ -7639,7 +7880,7 @@ msgstr "" "solapen" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5032 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Ordenar la red de conectores seleccionada" @@ -7677,13 +7918,14 @@ msgid "Smallest item" msgstr "Elemento menor" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1483 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "Página" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1487 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "Dibujo" @@ -7703,276 +7945,336 @@ msgstr "Entidades Dublin Core" msgid "License" msgstr "Licencia" +#. --------------------------------------------------------------- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87 -msgid "Create new grid." -msgstr "Crear rejilla nueva" +msgid "Show page _border" +msgstr "Mostrar _borde del papel" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:63 -msgid "_Remove" -msgstr "Elimina_r" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87 +msgid "If set, rectangular page border is shown" +msgstr "Muestra el borde rectangular del papel" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88 -msgid "Remove selected grid." -msgstr "Eliminar rejilla seleccionada" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 -msgid "Guides" -msgstr "Guías" +msgid "Border on _top of drawing" +msgstr "Borde en_cima del dibujo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 -msgid "Grids" -msgstr "Rejillas" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88 +msgid "If set, border is always on top of the drawing" +msgstr "Muestra el borde siempre encima del dibujo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99 ../src/verbs.cpp:2440 -msgid "Snap" -msgstr "Ajustar" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89 +msgid "_Show border shadow" +msgstr "Mo_strar sombra del papel" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 -msgid "Snap points" -msgstr "Puntos de ajuste" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89 +msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" +msgstr "" +"Si está marcado el borde muestra una sombra a sus lados derecho e inferior" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 msgid "Back_ground:" msgstr "Color de _fondo:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 msgid "Background color" msgstr "Color de fondo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 -msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 +msgid "" +"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" msgstr "" "Color y transparencia del fondo de la página (también se utiliza para la " "exportación a mapa de bits)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190 -msgid "Show page _border" -msgstr "Mostrar _borde del papel" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190 -msgid "If set, rectangular page border is shown" -msgstr "Muestra el borde rectangular del papel" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191 -msgid "Border on _top of drawing" -msgstr "Borde en_cima del dibujo" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191 -msgid "If set, border is always on top of the drawing" -msgstr "Muestra el borde siempre encima del dibujo" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 msgid "Border _color:" msgstr "_Color del borde:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 msgid "Page border color" msgstr "Color del borde del papel" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 msgid "Color of the page border" msgstr "Color del borde del papel" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195 -msgid "_Show border shadow" -msgstr "Mo_strar sombra del papel" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195 -msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" -msgstr "Si está marcado el borde muestra una sombra a sus lados derecho e inferior" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196 -msgid "Default _units:" -msgstr "_Unidades predet.:" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201 -msgid "Border" -msgstr "Borde" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203 -msgid "Format" -msgstr "Formato" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230 +#. --------------------------------------------------------------- +#. General snap options +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 msgid "Show _guides" msgstr "Mostrar las _guías" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 msgid "Show or hide guides" msgstr "Mostrar/ocultar las guías" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:231 -msgid "Guide co_lor:" -msgstr "Co_lor de la guía:" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:231 -msgid "Guideline color" -msgstr "Color de las líneas guía" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:232 -msgid "Color of guidelines" -msgstr "Color de las líneas guía" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 +msgid "_Snap guides while dragging" +msgstr "Aju_star guías al arrastrar" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233 -msgid "_Highlight color:" -msgstr "Color del _resaltado:" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233 -msgid "Highlighted guideline color" -msgstr "Color de resaltado de las líneas guías" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234 -msgid "Color of a guideline when it is under mouse" -msgstr "Color de la guía cuando está debajo del ratón" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237 -msgid "_Snap guides while dragging" -msgstr "Aju_star guías al arrastrar" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:238 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 +#, fuzzy msgid "" "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap " "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' " -"tab)" +"tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)" msgstr "" "Al arrastrar una guía, ajustar a los nodos de los objetos o las esquinas de " "las cajas de contorno (debe estar activado «ajustar a nodos» o «ajustar a " "esquinas de cajas de contorno», ambos en la pestaña «Ajustes»)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242 -msgid "Guides" -msgstr "Guías" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 +msgid "Guide co_lor:" +msgstr "Co_lor de la guía:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 +msgid "Guideline color" +msgstr "Color de las líneas guía" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 +msgid "Color of guidelines" +msgstr "Color de las líneas guía" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 +msgid "_Highlight color:" +msgstr "Color del _resaltado:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 +msgid "Highlighted guideline color" +msgstr "Color de resaltado de las líneas guías" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 +msgid "Color of a guideline when it is under mouse" +msgstr "Color de la guía cuando está debajo del ratón" -#. General options -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:261 -msgid "Enable snapping" +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "_Enable snapping" msgstr "Activar ajuste" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:262 ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "Activar o desactivar el ajuste automático" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:264 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101 msgid "_Bounding box corners" msgstr "Es_quinas de cajas de contorno" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101 +#, fuzzy msgid "" -"Snap bounding box corners to grid lines, to guides, and to other bounding " -"boxes (Snapping of bounding boxes is only available in the selector tool)" +"Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to " +"grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)" msgstr "" "Ajustar las esquinas de las cajas de contorno a las líneas de la rejilla, " "guías y otras cajas de contorno (El ajuste de cajas de contorno solo está " "disponible en la herramienta de selección)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 msgid "_Nodes" msgstr "_Nodos" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:268 -msgid "Snap nodes to grid lines, to guides, to paths, and to other nodes" -msgstr "Ajustar nodos a las líneas de la rejilla, guías, trayectos y otros nodos" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 +msgid "" +"Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, " +"text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to " +"paths and to other nodes" +msgstr "" #. Options for snapping to objects -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 -msgid "Snap to pat_hs" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Snap to path_s" msgstr "Ajustar a tra_zos" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Snap nodes to object paths" msgstr "Ajustar nodos a trayectos de objetos" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 msgid "Snap to n_odes" msgstr "Ajustar a n_odos" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 msgid "Snap nodes and guides to object nodes" msgstr "Ajustar nodos y guías a nodos de objetos" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Snap to bounding bo_x edges" +msgstr "Ajustar a bordes de cajas de contorno" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 +msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges" +msgstr "" +"Ajustar las esquinas de las cajas de contorno a los bordes de las cajas de " +"contorno" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 msgid "Snap to bounding box co_rners" msgstr "Ajustar a esquinas de cajas de contorno" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners" msgstr "" "Ajustar esquinas de cajas de contorno a las esquinas de otras cajas de " "contorno" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 -msgid "Snap to bounding box _edges" -msgstr "Ajustar a bordes de cajas de contorno" +#. --------------------------------------------------------------- +#. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Rotation _center" +msgstr "_Rotación" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 -msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Consider the rotation center of an object when snapping" msgstr "" -"Ajustar las esquinas de las cajas de contorno a los bordes de las cajas de " -"contorno" +"También ajustarse al centro de rotación de un objeto al ajustarse a nodos o " +"guías" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 +msgid "_Grid with guides" +msgstr "Re_jilla con guías" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 +msgid "Snap to grid-guide intersections" +msgstr "Ajustar a las intersecciones de rejillas y guías" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 +msgid "_Line segments" +msgstr "Segmento de _líneas" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 +msgid "" +"Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see " +"the previous tab)" +msgstr "" +"Ajustar a las intersecciones de segmentos de líneas (debe estar activado " +"«ajustar a trayectos», véase la pestaña anterior)" + +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "Rejilla" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +msgid "Create new grid." +msgstr "Crear rejilla nueva" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 +msgid "_Remove" +msgstr "Elimina_r" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 +msgid "Remove selected grid." +msgstr "Eliminar rejilla seleccionada" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +msgid "Guides" +msgstr "Guías" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +msgid "Grids" +msgstr "Rejillas" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 +msgid "Snap" +msgstr "Ajustar" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 +msgid "Snap points" +msgstr "Puntos de ajuste" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 +msgid "Default _units:" +msgstr "_Unidades predet.:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 +msgid "Border" +msgstr "Borde" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 +msgid "Format" +msgstr "Formato" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 +msgid "Guides" +msgstr "Guías" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap _distance" msgstr "_Distancia de ajuste" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 -msgid "Snap at specified d_istance" -msgstr "Ajustar a la d_istancia indicada" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +msgid "Snap only when _closer than:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "Distancia de ajuste, en píxeles de pantalla, para ajustarse a objetos" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" -msgstr "Si se activa los objetos solamente se ajustarán a otro objeto cuando estén al alcance indicado más abajo." +msgstr "" +"Si se activa los objetos solamente se ajustarán a otro objeto cuando estén " +"al alcance indicado más abajo." #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291 -msgid "Snap di_stance" -msgstr "Di_stancia de ajuste" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Snap d_istance" +msgstr "_Distancia de ajuste" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291 -msgid "Snap at specified dis_tance" -msgstr "Ajustar a la dis_tancia indicada" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +msgid "Snap only when c_loser than:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "Distancia de ajuste, en píxeles de pantalla, para ajustar a la rejilla" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" -msgstr "Si se activa los objetos solamente se ajustarán a una línea de rejilla cuando estén al alcance indicado más abajo." +msgstr "" +"Si se activa los objetos solamente se ajustarán a una línea de rejilla " +"cuando estén al alcance indicado más abajo." #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap dist_ance" msgstr "Dist_ancia de ajuste" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297 -msgid "Snap at specified distan_ce" -msgstr "Ajustar a la distan_cia indicada" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +msgid "Snap only when close_r than:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "Distancia de ajuste, en píxeles de pantalla, para ajustar a las guías" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" -msgstr "Si se activa los objetos solamente se ajustarán a la guía cuando estén al alcance indicado más abajo." +msgstr "" +"Si se activa los objetos solamente se ajustarán a la guía cuando estén al " +"alcance indicado más abajo." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 msgid "Snapping" msgstr "Ajuste" @@ -7980,74 +8282,44 @@ msgstr "Ajuste" # gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); # FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected # gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 msgid "What snaps" msgstr "Ajustar:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 msgid "Snap to objects" msgstr "Ajustar a objetos" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 msgid "Snap to grids" msgstr "Ajustar a rejillas" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 msgid "Snap to guides" msgstr "Ajustar a guías" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:362 -msgid "_Grid with guides" -msgstr "Re_jilla con guías" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:363 -msgid "Snap to grid-guide intersections" -msgstr "Ajustar a las intersecciones de rejillas y guías" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:366 -msgid "_Line segments" -msgstr "Segmento de _líneas" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:367 -msgid "" -"Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see " -"the previous tab)" -msgstr "" -"Ajustar a las intersecciones de segmentos de líneas (debe estar activado " -"«ajustar a trayectos», véase la pestaña anterior)" - -#. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:371 -msgid "_Include the object's rotation center" -msgstr "_Incluir el centro de rotación del objeto" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:372 -msgid "Also snap the rotation center of an object when snapping nodes or guides" -msgstr "" -"También ajustarse al centro de rotación de un objeto al ajustarse a nodos o " -"guías" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:378 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 msgid "Snapping to intersections of" msgstr "Ajuste a inersecciones de" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:380 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Varios" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Snapping to special nodes" +msgstr "Ajuste a inersecciones de" # FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars # gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); # FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected # gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 msgid "Creation" msgstr "Creación " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 msgid "Defined grids" msgstr "Rejillas definidas" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:665 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:641 msgid "Remove grid" msgstr "Eliminar rejilla" @@ -8068,6 +8340,129 @@ msgstr "Ayuda" msgid "Parameters" msgstr "Parámetros" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "No preview" +msgstr "Vista preliminar" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488 +msgid "too large for preview" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Enable preview" +msgstr "Activar ajuste" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "All Inkscape Files" +msgstr "Todas las formas" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "Todos los tipos" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "All Images" +msgstr "Incrustar todas las imágenes" + +#. ###### Add the file types menu +#. createFilterMenu(); +#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? +#. ###### File options +#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:935 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492 +msgid "Append filename extension automatically" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1357 +#, fuzzy +msgid "Guess from extension" +msgstr "Tomar de la selección" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1378 +msgid "Left edge of source" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1379 +msgid "Top edge of source" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1380 +#, fuzzy +msgid "Right edge of source" +msgstr "Nueva fuente de luz" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1381 +msgid "Bottom edge of source" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1382 +#, fuzzy +msgid "Source width" +msgstr "Anchura de la escala" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1383 +#, fuzzy +msgid "Source height" +msgstr "Alto:" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1384 +#, fuzzy +msgid "Destination width" +msgstr "Destino de impresión" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "Destination height" +msgstr "Luz distante" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1386 +#, fuzzy +msgid "Resolution (dots per inch)" +msgstr "Resolución preferida (puntos por pulgada) de mapa de bits" + +#. ######################################### +#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE +#. ######################################### +#. ##### Export options buttons/spinners, etc +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Document" +msgstr "Documento guardado." + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1435 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "_Personalizado" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475 +#, fuzzy +msgid "Cairo" +msgstr "Carboncillo" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1478 +msgid "Antialias" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "Color de _fondo:" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1504 +#, fuzzy +msgid "Destination" +msgstr "Destino de impresión" + #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53 msgid "Fill" msgstr "Relleno" @@ -8080,84 +8475,105 @@ msgstr "Color de _trazo" msgid "Stroke st_yle" msgstr "Est_ilo de trazo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755 +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Imagen" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "Borrar segmento" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "Seleccione una imagen y una o más formas encima de ella" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 msgid "Light Source:" msgstr "Fuente de luz:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:776 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 msgid "Location" msgstr "Localización" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 msgid "Points At" msgstr "Apunta a" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 msgid "Specular Exponent" msgstr "Exponente especular" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:783 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 msgid "Cone Angle" msgstr "Ángulo cónico" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:843 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "New light source" msgstr "Nueva fuente de luz" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplicar" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 msgid "_Filter" msgstr "_Filtrar" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 msgid "R_ename" msgstr "R_enombrar" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 msgid "Rename filter" msgstr "Renombrar filtro" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 msgid "Apply filter" msgstr "Aplicar filtro" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 msgid "Add filter" msgstr "Añadir filtro" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 msgid "Remove filter" msgstr "Eliminar filtro" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 msgid "Duplicate filter" msgstr "Duplicar filtro" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1220 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 msgid "_Effect" msgstr "_Efecto" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 msgid "Connections" msgstr "Conexiones" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1700 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 +msgid "Remove filter primitive" +msgstr "Eliminar primitiva de filtro" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 msgid "Remove merge node" msgstr "Eliminar nodo de fusión" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1816 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "Reordenar primitiva de filtro" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1852 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 msgid "Add Effect:" msgstr "Añadir efecto" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1853 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 msgid "No effect selected" msgstr "No se ha seleccionado ningún efecto" @@ -8165,176 +8581,293 @@ msgstr "No se ha seleccionado ningún efecto" # gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); # FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected # gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1866 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 msgid "Effect parameters" msgstr "Parámetros de efecto" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1925 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3097 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1929 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 msgid "Value(s)" msgstr "Valor(es)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1934 -msgid "Slope" -msgstr "Ladera" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1935 -msgid "Intercept" -msgstr "Interceptar" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1937 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 -msgid "Exponent" -msgstr "Exponente" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1941 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1977 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 msgid "Operator" msgstr "Operador" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1942 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "K1" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1943 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "K2" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1944 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "K3" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1945 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "K4" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1949 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 msgid "Target" msgstr "Objetivo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1950 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 msgid "Kernel" msgstr "Núcleo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1952 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 msgid "Divisor" msgstr "Divisor" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1953 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "Tendencia" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1954 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 msgid "Edge Mode" msgstr "Modo de borde" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1955 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 msgid "Preserve Alpha" msgstr "Conservar alfa" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1958 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 msgid "Diffuse Color" msgstr "Color difuso" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1959 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1986 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 msgid "Surface Scale" msgstr "Defecto de superficie" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1960 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 msgid "Constant" msgstr "Constante" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1961 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 msgid "X Channel" msgstr "Canal X" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 msgid "Y Channel" msgstr "Canal Y" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1970 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 msgid "Flood Color" msgstr "Color de relleno" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1974 -msgid "Standard Deviation" -msgstr "Desviación estándar" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 +msgid "Standard Deviation" +msgstr "Desviación estándar" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +#, fuzzy +msgid "Source of Image" +msgstr "Número de pasos" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "Coordenadas del cursor" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +#, fuzzy +msgid "Dimensions" +msgstr "División" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 +msgid "Delta X" +msgstr "Delta X" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 +msgid "Delta Y" +msgstr "Delta Y" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 +msgid "Specular Color" +msgstr "Color especular" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 +msgid "Exponent" +msgstr "Exponente" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +msgid "Stitch Tiles" +msgstr "Coser mosaico" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 +msgid "Base Frequency" +msgstr "Frecuencia de base" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +msgid "Octaves" +msgstr "Octavas" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 +msgid "Seed" +msgstr "Semilla" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 +msgid "Add filter primitive" +msgstr "Añadir primitiva de filtro" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 +msgid "" +"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 +msgid "" +"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " +"colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " +"to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 +msgid "" +"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 +msgid "" +"The feComposite filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 +msgid "" +"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 +msgid "" +"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 -msgid "Delta X" -msgstr "Delta X" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 +msgid "" +"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 -msgid "Delta Y" -msgstr "Delta Y" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 +msgid "" +"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1985 -msgid "Specular Color" -msgstr "Color especular" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 +msgid "" +"The feImage filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 -msgid "Stitch Tiles" -msgstr "Coser mosaico" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 +msgid "" +"The feMerge filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1995 -msgid "Base Frequency" -msgstr "Frecuencia de base" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 +msgid "" +"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1996 -msgid "Octaves" -msgstr "Octavas" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 +msgid "" +"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 -msgid "Seed" -msgstr "Semilla" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 -msgid "Add filter primitive" -msgstr "Añadir primitiva de filtro" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 +msgid "" +"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2021 -msgid "Remove filter primitive" -msgstr "Eliminar primitiva de filtro" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 +msgid "" +"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2037 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "Duplicar primitiva de filtro" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2076 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Fijar atributo de la primitiva de filtro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146 msgid "Mouse" msgstr "Ratón" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148 msgid "Grab sensitivity:" msgstr "Sensibilidad de agarre:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 msgid "pixels" msgstr "píxeles" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -8342,38 +8875,40 @@ msgstr "" "Lo cerca que hay que estar de un objeto en pantalla para poder agarrarlo con " "el ratón (en píxeles de pantalla)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151 msgid "Click/drag threshold:" msgstr "Umbral de clic/arrastre:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155 -msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152 +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Arrastre máximo de ratón (en píxeles) que se considera un clic y no un " "arrastre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Utilizar una tableta sensible a la presión (necesita reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " "mouse)" msgstr "" "Utilizar la capacidad de una tableta u otro dispositivo sensible a la " -"presión. Desactive esta opción solamente si tiene problemas con la tableta (la podrá seguir usando como ratón)." +"presión. Desactive esta opción solamente si tiene problemas con la tableta " +"(la podrá seguir usando como ratón)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162 msgid "Scrolling" msgstr "Desplazamiento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "La rueda del ratón desplaza:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -8381,23 +8916,24 @@ msgstr "" "Un punto de la rueda desplaza esta distancia en píxeles (en horizontal con " "Mayús)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+flechas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168 msgid "Scroll by:" msgstr "Desplazar:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" -msgstr "Pulsación de Ctrl+flecha desplaza esta distancia (en píxeles de pantalla)" +msgstr "" +"Pulsación de Ctrl+flecha desplaza esta distancia (en píxeles de pantalla)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171 msgid "Acceleration:" msgstr "Aceleración:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -8405,15 +8941,15 @@ msgstr "" "Al mantener pulsado Ctrl+flecha gradualmente de incrementará la velocidad de " "desplazamiento (0 = sin aceleración)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173 msgid "Autoscrolling" msgstr "Autodesplazamiento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175 msgid "Speed:" msgstr "Velocidad:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -8421,13 +8957,13 @@ msgstr "" "La velocidad con la que el lienzo se desplaza cuando arrastra más allá del " "borde (0 desactiva el autodesplazamiento)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "Umbral:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -8436,37 +8972,43 @@ msgstr "" "lienzo para activar el autodesplazamiento; positivo es fuera del lienzo, " "negativo es dentro del lienzo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "El botón izquierdo del ratón agarra cuando se pulsa Espacio" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to " "Selector tool (default)." -msgstr "Si está activo, al pulsar la tecla Espacio y arrastrar con el botón izquierdo del ratón pulsado, se agarra el lienzo para desplazarse por él (como en Adobe Illustrator). Si no está activo, la tecla Espacio cambia temporalmente a la herramienta de selección (por defecto)." +msgstr "" +"Si está activo, al pulsar la tecla Espacio y arrastrar con el botón " +"izquierdo del ratón pulsado, se agarra el lienzo para desplazarse por él " +"(como en Adobe Illustrator). Si no está activo, la tecla Espacio cambia " +"temporalmente a la herramienta de selección (por defecto)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "La rueda del ratón aumenta por defecto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." -msgstr "Si está activo, la rueda del ratón hace zoom sin Ctrl y mueve el lienzo con Ctrl. Si está desactivado hace zoom con Ctrl y mueve el lienzo sin Ctrl." +msgstr "" +"Si está activo, la rueda del ratón hace zoom sin Ctrl y mueve el lienzo con " +"Ctrl. Si está desactivado hace zoom con Ctrl y mueve el lienzo sin Ctrl." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 msgid "Steps" msgstr "Pasos" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 msgid "Arrow keys move by:" msgstr "Las flechas mueven:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " "(in px units)" @@ -8475,31 +9017,33 @@ msgstr "" "(en unidades px)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 msgid "> and < scale by:" msgstr "> y < escalan:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 -msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199 +msgid "" +"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" msgstr "" "Al pulsar > ó < se aumenta o disminuye la selección en esta cantidad (en " "unidades px)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 msgid "Inset/Outset by:" msgstr "Reducir/ampliar:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 -msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 +msgid "" +"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" msgstr "" "Los comandos «Reducir» y «Ampliar» desplazan el trayecto esta distancia (en " "unidades px)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Mostrar los ángulos como en una brújula" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -8509,15 +9053,15 @@ msgstr "" "360, positivo hacia la derecha, de lo contrario el 0 está en oeste, con " "rango de -180 hasta 180, positivo hacia la izquierda" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 msgid "Rotation snaps every:" msgstr "Rotación se ajusta cada:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 msgid "degrees" msgstr "grados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -8525,11 +9069,11 @@ msgstr "" "Rotar con Ctrl pulsado ajusta cada tantos grados; pulsando «[» ó «]» también " "rota esta cantidad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "Zoom in/out by:" msgstr "Alejar/acercar:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -8537,31 +9081,55 @@ msgstr "" "Un clic de la herramienta Zoom, teclas +/-, y clic central amplían y reducen " "por este múltiplo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221 msgid "Show selection cue" msgstr "Mostrar marca de selección" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225 -msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222 +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "" "Indica si los objetos seleccionados muestran una marca de selección (igual " "que en el selector)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228 msgid "Enable gradient editing" msgstr "Activar edición de gradientes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" msgstr "" "Indica si los objetos seleccionados muestran los controles de edición de " "gradientes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234 +msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235 +msgid "" +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +msgid "Ctrl+click dot size:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "Escalar ancho de trazo" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 +msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258 msgid "No objects selected to take the style from." msgstr "No se han seleccionado objetos de los que tomar el estilo." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267 msgid "" "More than one object selected. Cannot take style from multiple " "objects." @@ -8569,23 +9137,23 @@ msgstr "" "Ha seleccionado más de un objeto. No se puede tomar el estilo de " "varios objetos." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 msgid "Create new objects with:" msgstr "Crear objetos nuevos con:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 msgid "Last used style" msgstr "Último estilo utilizado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:292 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305 msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "Aplica el último estilo que ha utilizado en un objeto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 msgid "This tool's own style:" msgstr "El estilo propio de esta herramienta:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 msgid "" "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " "the button below to set it." @@ -8593,136 +9161,157 @@ msgstr "" "Cada herramienta puede guardar su propio estilo para aplicarlo a los nuevos " "objetos creados. Utilice el botón inferior para ajustarlo." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 msgid "Take from selection" msgstr "Tomar de la selección" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 msgid "This tool's style of new objects" msgstr "El estilo de esta herramienta para objetos nuevos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" msgstr "" "Recordar el estilo del (primer) objeto seleccionado como el estilo de esta " "herramienta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 msgid "Tools" msgstr "Herramientas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 +msgid "Bounding box to use:" +msgstr "Cajas de contorno que se utilizará:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 +msgid "Visual bounding box" +msgstr "Caja de contorno visual" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 +msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Geometric bounding box" +msgstr "Borde opuesto de la caja del contorno" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 +msgid "This bounding box includes only the bare path" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Conversion to guides:" +msgstr "Borrar rectángulo" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 +msgid "Keep objects after conversion to guides" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 +msgid "" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 msgid "Width is in absolute units" msgstr "El ancho está en unidades absolutas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 msgid "Select new path" msgstr "Seleccionar siguiente trayecto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 msgid "Don't attach connectors to text objects" msgstr "No fijar conectores a objetos de texto" #. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 msgid "Selector" msgstr "Selector" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 msgid "When transforming, show:" msgstr "Al transformar mostrar:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 msgid "Objects" msgstr "Objetos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "Mostrar los objetos al mover o transformar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 msgid "Box outline" msgstr "Caja de contorno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" -msgstr "Solamente mostrar una caja de contorno del objeto al mover o transformar" +msgstr "" +"Solamente mostrar una caja de contorno del objeto al mover o transformar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 msgid "Per-object selection cue:" msgstr "Marca de de selección por cada objeto:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 msgid "No per-object selection indication" msgstr "Sin indicación de selección por objeto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 msgid "Mark" msgstr "Marca" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "" "Cada objeto seleccionado tiene una marca en forma de rombo en su esquina " "superior izquierda" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 msgid "Box" msgstr "Caja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "Cada objeto seleccionado muestra su caja de contorno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 -msgid "Bounding box to use:" -msgstr "Cajas de contorno que se utilizará:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 -msgid "Visual bounding box" -msgstr "Caja de contorno visual" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 -msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Geometric bounding box" -msgstr "Borde opuesto de la caja del contorno" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 -msgid "This bounding box includes only the bare path" -msgstr "" - #. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 msgid "Node" msgstr "Nodo" +#. Tweak +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2372 +msgid "Tweak" +msgstr "" + #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2388 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 msgid "Shapes" msgstr "Formas" #. Pencil -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Pencil" msgstr "Lápiz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601 msgid "Tolerance:" msgstr "Tolerancia:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417 msgid "" "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower " "values produce more uneven paths with more nodes" @@ -8731,16 +9320,16 @@ msgstr "" "menores producen trayectos más irregulares con más nodos" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "Pen" msgstr "Pluma" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 ../src/verbs.cpp:2388 msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafía" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -8749,132 +9338,132 @@ msgstr "" "independientemente del zoom, si no la anchura de la pluma depende del zoom, " "de modo que se muestra igual a cualquier zoom." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 ../src/verbs.cpp:2400 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "Imprimir documento" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Gradient" msgstr "Gradiente" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2398 msgid "Connector" msgstr "Conector" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Si se marca, no se mostrarán puntos de conexión de conectores para los " "objetos de texto" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Dropper" msgstr "Cuentagotas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Guardar geometría de las ventanas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Guardar geometría de las ventanas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Escalar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Relación" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Ocultar los diálogos en la barra de tareas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Ajustar el dibujo si cambia el tamaño de la ventana" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Mostrar un botón de cierre en los diálogos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 msgid "Aggressive" msgstr "Agresivo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)" msgstr "Los diálogos permanecen encima (experimental)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Guardar geometría de las ventanas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "" "Indica si las ventanas de diálogo disponen de un botón para cerrarlas " "(necesita reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Diálogos encima:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Se trata a los diálogos como a ventanas normales" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Los diálogos permanecen encima de las ventanas de documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Igual que «Normal», pero puede funcionar mejor con algunos gestores de " "ventanas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 msgid "" "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the " "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press " @@ -8885,18 +9474,18 @@ msgstr "" "(Pulse con el botón derecho sobre la barra de tareas y pulse «Restaurar» para " "volver a una ventana de documento minimizada)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 #, fuzzy msgid "Miscellaneous:" msgstr "Trucos y consejos varios" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Indica si se muestran o no las ventanas de diálogo en la barra de tareas del " "gestor de ventanas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -8907,49 +9496,49 @@ msgstr "" "modificar en cualquier ventana con el botón encima de la barra de " "desplazamiento de la derecha)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "Indica si las ventanas de diálogo disponen de un botón para cerrarlas " "(necesita reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Windows" msgstr "Ventanas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Move in parallel" msgstr "Se mueven en paralelo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Stay unmoved" msgstr "Permanecen inmóviles" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Move according to transform" msgstr "Se mueven de acuerdo con la transformación" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Are unlinked" msgstr "Se desconectan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Are deleted" msgstr "Se borran" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "Cuando se mueve el original, sus clones y desvíos enlazados:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "Los clones se trasladan por el mismo vector que su original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "Los clones conservan sus posiciones cuando se mueve su original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " @@ -8958,35 +9547,37 @@ msgstr "" "Cada clon se mueve de acuerdo con el valor de su atributo «transform=». Por " "ejemplo, un clon rotado se moverá en una dirección distinta a su original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Cuando se borra el original, sus clones:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "Los clones huérfanos se convierten en objetos normales." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "Los clones huérfanos se borran junto con su original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 #, fuzzy msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" -msgstr "Utilizar el objeto seleccionado superior como trazo de recorte o máscara" +msgstr "" +"Utilizar el objeto seleccionado superior como trazo de recorte o máscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 -msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -"Desmarque esto para utilizar el objeto seleccionado inferior como trayecto de " -"recorte o máscara" +"Desmarque esto para utilizar el objeto seleccionado inferior como trayecto " +"de recorte o máscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 #, fuzzy msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Eliminar el trazo de recorte o máscara después de aplicar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -8994,63 +9585,63 @@ msgstr "" "Elimina el objeto utilizado como trayecto de recorte o máscara del dibujo " "después de aplicarlo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 #, fuzzy msgid "Clippaths and masks" msgstr "Recorte y máscara:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495 msgid "Scale stroke width" msgstr "Escalar ancho de trazo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Escalar los ángulos redondeados en los rectángulos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformar gradientes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformar patrones" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 msgid "Optimized" msgstr "Optimizado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "Preserved" msgstr "Conservado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Al escalar objetos, escalar el ancho del trazo en la misma proporción" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Al escalar rectángulos, escalar los radios de los ángulos redondeados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518 #, fuzzy msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformar los gradientes (en relleno o borde) junto con los objetos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529 #, fuzzy msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformar los patrones (en relleno o borde) junto con los objetos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Store transformation:" msgstr "Guardar transformación:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -9058,41 +9649,41 @@ msgstr "" "Aplicar la transformación a los objetos sin añadir un atributo «transform=» " "cuando sea posible" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" "Siempre guardar una transformación como un atributo «transform=» en los " "objetos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Transforms" msgstr "Transformaciones" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Calidad óptima (la más lenta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Mejor calidad (más lenta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Average quality" msgstr "Calidad media" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Calidad inferior (más rápida)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Calidad ínfima (la más rápida)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Calidad del desenfoque gaussiano para la visualización:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -9100,67 +9691,70 @@ msgstr "" "Mejor calidad, pero la visualización podría ralentizarse a zooms altos (la " "exportación a mapa de bits siempre utiliza la mejor calidad)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Mejor calidad pero visualización más lenta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Calidad media, velocidad de visualización aceptable" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Calidad baja (algunos objetos), pero la visualización es más rápida" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" -msgstr "Peor calidad (bastantes objetos), pero la visualización es la más rápida" +msgstr "" +"Peor calidad (bastantes objetos), pero la visualización es la más rápida" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Select in all layers" msgstr "Seleccionar en todas las capas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Select only within current layer" msgstr "Solamente seleccionar dentro de la capa actual" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Seleccionar en la capa actual e inferiores" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 -msgid "Ignore hidden objects" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignorar objetos ocultos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 -msgid "Ignore locked objects" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignorar objetos bloqueados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Deseleccionar al cambiar de capa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Mayús+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Hacer que los comandos de selección del teclado funcionen en los objetos de " "todas las capas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Hacer que los comandos de selección del teclado funcionen solamente en los " "objetos de la capa actual" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -9168,23 +9762,25 @@ msgstr "" "Hacer que los comandos de selección del teclado funcionen en los objetos de " "la capa actual y sus inferiores" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " -"themselves or by being in a hidden group or layer)" +"themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" "Desmarque esto para poder seleccionar objetos ocultos (tanto por sí mismos " "como por estar en un grupo o capa ocultos)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " -"themselves or by being in a locked group or layer)" +"themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" "Desmarque esto para poder seleccionar objetos bloqueados (tanto por sí " "mismos como por estar en un grupo o capa bloqueados)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -9192,432 +9788,277 @@ msgstr "" "Desmarque esto para poder mantener los objetos seleccionados cuando cambie " "de capa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 msgid "Selecting" msgstr "Selección" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Default export resolution:" msgstr "Resolución de exportación predeterminada:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Resolución predeterminada (en puntos por pulgada) de mapa de bits en el " "diálogo de exportación" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 #, fuzzy msgid "Import/Export" msgstr "Importar" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Porcentaje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Movimiento rela_tivo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 -msgid "(Note: Color Management has been disabled in this build)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 +msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 #, fuzzy -msgid "Display Adjustment" +msgid "Display adjustment" msgstr "Mo_do de visualización" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "Mo_do de visualización" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "Mo_do de visualización" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Punto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Simulates output of target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 #, fuzzy -msgid "Black Point Compensation" +msgid "Black point compensation" msgstr "Configuración de impresión" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 msgid "Enables black point compensation." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "Conservado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 -msgid "Preserve K channel on CMYK -> CMYK transforms" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 +msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 #, fuzzy msgid "" msgstr "ninguno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 -msgid "Color Management" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "Color management" +msgstr "Color del borde del papel" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#, fuzzy +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "Línea pri_maria cada:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +msgid "" +"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " +"of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Ajustes de página" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 #, fuzzy msgid "Grid units" msgstr "_Unidades de la rejilla:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 #, fuzzy msgid "Origin X" msgstr "_Origen X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Origin Y" msgstr "_Origen Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Spacing X" msgstr "Espaciado _X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 #, fuzzy msgid "Spacing Y" msgstr "Espaciado _Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 #, fuzzy msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "Color de las líneas primarias (resaltadas) de la rejilla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 #, fuzzy msgid "Major grid line every" msgstr "Línea pri_maria cada:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 #, fuzzy msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Mo_strar puntos en vez de líneas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 #, fuzzy msgid "Angle X" msgstr "Ángulo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #, fuzzy msgid "Angle Z" msgstr "Ángulo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 -msgid "Angle of z-axis" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 -msgid "Default metadata that will be used for new documents:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 -msgid "These values will be used as default metadata for new documents" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 -#, fuzzy -msgid "Date:" -msgstr "Fecha" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#, fuzzy -msgid "Format:" -msgstr "Formato" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 -#, fuzzy -msgid "Creator:" -msgstr "Creador" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 -#, fuzzy -msgid "Rights:" -msgstr "Derechos" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 -#, fuzzy -msgid "Publisher:" -msgstr "Editor" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 -#, fuzzy -msgid "Identifier:" -msgstr "Identificador" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 -#, fuzzy -msgid "Source:" -msgstr "Fuente" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 -#, fuzzy -msgid "Relation:" -msgstr "Relación" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 -#, fuzzy -msgid "Language:" -msgstr "Idioma" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 -#, fuzzy -msgid "Subject:" -msgstr "Objeto" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 -#, fuzzy -msgid "Coverage:" -msgstr "Cobertura" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 -#, fuzzy -msgid "Description:" -msgstr "Descripción" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 -#, fuzzy -msgid "Contributor:" -msgstr "Colaboradores" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 -#, fuzzy -msgid "Default Metadata" -msgstr "Metadatos" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35 -msgid "Proprietary" -msgstr "Propietaria" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 -msgid "Creative Commons By 3.0" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 -msgid "Creative Commons By Sa 3.0" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 -msgid "Creative Commons By Nd 3.0" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 -msgid "Creative Commons By Nc 3.0" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 -msgid "Creative Commons By Nc Sa 3.0" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 -msgid "Creative Commons By Nc Nd 3.0" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 -msgid "Default Licensing for new documents:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 -msgid "All Rights Reserved" +msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 -#, fuzzy -msgid "Creative Commons: Attribution" -msgstr "Atribución CC" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 -#, fuzzy -msgid "Creative Commons: Attribution-ShareAlike" -msgstr "Atribución CC-ShareAlike" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 -#, fuzzy -msgid "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives" -msgstr "Atribución CC-NoDerivs" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 -#, fuzzy -msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial" -msgstr "Atribución CC-NoComercial" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 -#, fuzzy -msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike" -msgstr "Atribución CC NoCommercial-ShareAlike" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 -#, fuzzy -msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives" -msgstr "Atribución CC NoCommercial-NoDerivs" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 -#, fuzzy -msgid "Free Art License" -msgstr "Licencia abierta de tipografias (Open Font License)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 -#, fuzzy -msgid "Default License" -msgstr "Predeterminados" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Añadir comentarios de etiqueta a la salida de impresión" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -9625,22 +10066,22 @@ msgstr "" "Si se activa, se añadirá un comentario a la salida de impresión, marcando la " "salida generada para un objeto con su etiqueta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Umbral de simplificación:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " @@ -9650,106 +10091,108 @@ msgstr "" "varias veces sucesivas, actuará más y más agresivamente; al ejecutarlo " "después de una pausa volverá al umbral predeterminado." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Bitmaps de sobremuestreo:" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 -msgid "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +msgid "" +"Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 #, fuzzy msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "Máximo de documentos recientes:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "La longitud máxima de la lista de «Abrir recientes» en el menú «Archivo»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "Misc" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57 #, fuzzy msgid "Apply chosen effect to selection" msgstr "Aplicar la transformación a la selección" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:63 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 #, fuzzy msgid "Remove effect from selection" msgstr "Elimina la máscara de la selección" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:61 msgid "Apply new effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62 #, fuzzy msgid "Current effect" msgstr "Capa actual" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:161 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:171 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:168 msgid "Item is not a shape or path" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:175 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:172 msgid "Only one item can be selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:176 #, fuzzy msgid "Empty selection" msgstr "Borrar selección" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:259 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:253 #, fuzzy msgid "Create and apply path effect" msgstr "Crear desvió dinámico" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "Eliminar texto vacío" @@ -9886,7 +10329,8 @@ msgstr "Vectorizar con detección de bordes óptimo según J. Canny" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" -msgstr "Límite de luminosidad para píxeles adyacentes (determina el grosor del borde)" +msgstr "" +"Límite de luminosidad para píxeles adyacentes (determina el grosor del borde)" #. quantization #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number @@ -10022,7 +10466,8 @@ msgstr "Optimizar trayectos" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" -msgstr "Intentar optimizar trayectos juntando segmentos de curvas Bezier adyacentes" +msgstr "" +"Intentar optimizar trayectos juntando segmentos de curvas Bezier adyacentes" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600 msgid "" @@ -10237,7 +10682,7 @@ msgstr "Devolver los valores de la solapa actual a los predeterminados" msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Aplicar la transformación a la selección" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Editar la matriz de transformación" @@ -10377,17 +10822,17 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Ajustar el dibujo a la ventana si cambia el tamaño de ésta" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Coordenadas del cursor" # display the initial welcome message in the statusbar #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:548 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -10396,7 +10841,7 @@ msgstr "" "alzada para crear objetos; utilice el selector (flecha) para moverlos o " "transformarlos." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1212 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:821 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -10409,12 +10854,12 @@ msgstr "" "\n" "Si cierra sin guardar se perderán los cambios realizados." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1223 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1270 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:884 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "Cerrar _sin guardar" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:876 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -10427,7 +10872,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea guardar el archivo en otro formato?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1273 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:887 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -10461,18 +10906,39 @@ msgstr "nodo final" msgid "B_lur:" msgstr "Azul" +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35 +msgid "Proprietary" +msgstr "Propietaria" + #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 msgid "Other" msgstr "Otro" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +msgid "Opacity, %" +msgstr "Opacidad, %" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Change blur" +msgstr "Cambiar regla de relleno" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +msgid "Change opacity" +msgstr "Cambiar opacidad" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "Relleno" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 #, fuzzy msgid "Stroke:" msgstr "Ancho de trazo" @@ -10492,33 +10958,33 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "Sin selección" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 #, fuzzy msgid "None" msgstr "%s" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "Sin relleno" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No stroke" msgstr "Sin trazo" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 msgid "Pattern" msgstr "Patrón" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 msgid "Pattern fill" msgstr "Relleno de mosaico" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 msgid "Pattern stroke" msgstr "Trazo de mosaico" @@ -10528,12 +10994,12 @@ msgid "L" msgstr "L:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Relleno con gradiente lineal" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Trazo con gradiente lineal" @@ -10543,12 +11009,12 @@ msgid "R" msgstr "a" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Relleno con gradiente radial" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Trazo con gradiente radial" @@ -10565,7 +11031,7 @@ msgid "Different strokes" msgstr "Trazos diferentes" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Línea" @@ -10709,11 +11175,6 @@ msgstr "Pegar relleno" msgid "Paste stroke" msgstr "Pegar trazo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -msgid "Change opacity" -msgstr "Cambiar opacidad" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 msgid "Change stroke width" msgstr "Cambiar ancho de trazo" @@ -10722,11 +11183,6 @@ msgstr "Cambiar ancho de trazo" msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -msgid "Opacity, %" -msgstr "Opacidad, %" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" @@ -10837,244 +11293,292 @@ msgstr "Altura del papel" msgid "Set page size" msgstr "Fijar tamaño del papel" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 msgid "L Gradient" msgstr "Gradiente L" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "R Gradient" msgstr "Gradiente R" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Ancho de trazo: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Opacidad: %.3g" -#: ../src/verbs.cpp:1113 +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "Creando un punto único" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +"Punto de gradiente compartido por %d gradiente, arrastre con " +"Mayús para separar" +msgstr[1] "" +"Punto de gradiente compartido por %d gradientes, arrastre con " +"Mayús para separar" + +#: ../src/verbs.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Switch to next layer" msgstr "Mover a la siguiente capa" -#: ../src/verbs.cpp:1114 +#: ../src/verbs.cpp:1117 #, fuzzy msgid "Switched to next layer." msgstr "Movido a la siguiente capa." -#: ../src/verbs.cpp:1116 +#: ../src/verbs.cpp:1119 #, fuzzy msgid "Cannot go past last layer." msgstr "No se puede mover más allá de la última capa." -#: ../src/verbs.cpp:1125 +#: ../src/verbs.cpp:1128 #, fuzzy msgid "Switch to previous layer" msgstr "Bajar a la capa anterior" -#: ../src/verbs.cpp:1126 +#: ../src/verbs.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Switched to previous layer." msgstr "Movido a la capa anterior" -#: ../src/verbs.cpp:1128 +#: ../src/verbs.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Cannot go before first layer." msgstr "No se puede mover más allá de la primera capa." -#: ../src/verbs.cpp:1145 ../src/verbs.cpp:1229 +#: ../src/verbs.cpp:1148 ../src/verbs.cpp:1232 msgid "No current layer." msgstr "No hay capa actual." -#: ../src/verbs.cpp:1174 ../src/verbs.cpp:1178 +#: ../src/verbs.cpp:1177 ../src/verbs.cpp:1181 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Capa elevada %s." -#: ../src/verbs.cpp:1175 +#: ../src/verbs.cpp:1178 msgid "Layer to top" msgstr "Capa al frente" -#: ../src/verbs.cpp:1179 +#: ../src/verbs.cpp:1182 msgid "Raise layer" msgstr "Elevar capa" -#: ../src/verbs.cpp:1182 ../src/verbs.cpp:1186 +#: ../src/verbs.cpp:1185 ../src/verbs.cpp:1189 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Capa enviada al fondo·%s." -#: ../src/verbs.cpp:1183 +#: ../src/verbs.cpp:1186 msgid "Layer to bottom" msgstr "Capa al fondo" -#: ../src/verbs.cpp:1187 +#: ../src/verbs.cpp:1190 msgid "Lower layer" msgstr "Bajar capa" -#: ../src/verbs.cpp:1196 +#: ../src/verbs.cpp:1199 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "No se puede mover más la capa." -#: ../src/verbs.cpp:1224 +#: ../src/verbs.cpp:1227 msgid "Delete layer" msgstr "Borrar capa" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1227 +#: ../src/verbs.cpp:1230 msgid "Deleted layer." msgstr "Capa eliminada." -#: ../src/verbs.cpp:1309 +#: ../src/verbs.cpp:1312 msgid "Flip horizontally" msgstr "Reflejo horizontal" -#: ../src/verbs.cpp:1324 +#: ../src/verbs.cpp:1327 msgid "Flip vertically" msgstr "Reflejo vertical" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1788 +#: ../src/verbs.cpp:1791 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.es.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1792 +#: ../src/verbs.cpp:1795 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.es.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1796 +#: ../src/verbs.cpp:1799 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.es.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1800 +#: ../src/verbs.cpp:1803 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.es.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1804 +#: ../src/verbs.cpp:1807 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.es.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1808 +#: ../src/verbs.cpp:1811 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.es.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1812 +#: ../src/verbs.cpp:1815 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.es.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2089 ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2092 ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Cambiar nombre a la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2093 ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2096 ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos" -#: ../src/verbs.cpp:2097 ../src/verbs.cpp:2576 +#: ../src/verbs.cpp:2100 ../src/verbs.cpp:2582 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Eliminar la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2101 ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2104 ../src/verbs.cpp:2584 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Seleccionar en todas las capas" -#: ../src/verbs.cpp:2116 +#: ../src/verbs.cpp:2119 msgid "Does nothing" msgstr "No hacer nada" -#: ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/verbs.cpp:2122 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Crear un documento nuevo de la plantilla predeterminada" -#: ../src/verbs.cpp:2121 +#: ../src/verbs.cpp:2124 msgid "_Open..." msgstr "_Abrir..." -#: ../src/verbs.cpp:2122 +#: ../src/verbs.cpp:2125 msgid "Open an existing document" msgstr "Abrir un documento existente" -#: ../src/verbs.cpp:2123 +#: ../src/verbs.cpp:2126 msgid "Re_vert" msgstr "Re_vertir" -#: ../src/verbs.cpp:2124 +#: ../src/verbs.cpp:2127 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" -msgstr "Revertir a la última versión guardada del documento (se perderán los cambios)" +msgstr "" +"Revertir a la última versión guardada del documento (se perderán los cambios)" -#: ../src/verbs.cpp:2125 +#: ../src/verbs.cpp:2128 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: ../src/verbs.cpp:2125 +#: ../src/verbs.cpp:2128 msgid "Save document" msgstr "Guardar documento" -#: ../src/verbs.cpp:2127 +#: ../src/verbs.cpp:2130 msgid "Save _As..." msgstr "G_uardar como..." -#: ../src/verbs.cpp:2128 +#: ../src/verbs.cpp:2131 msgid "Save document under a new name" msgstr "Guardar el documento con un nombre nuevo" -#: ../src/verbs.cpp:2129 +#: ../src/verbs.cpp:2132 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Guardar una cop_ia..." -#: ../src/verbs.cpp:2130 +#: ../src/verbs.cpp:2133 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Guardar una copia del documento con un nombre nuevo" -#: ../src/verbs.cpp:2131 +#: ../src/verbs.cpp:2134 msgid "_Print..." msgstr "_Imprimir" -#: ../src/verbs.cpp:2131 +#: ../src/verbs.cpp:2134 msgid "Print document" msgstr "Imprimir documento" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2134 +#: ../src/verbs.cpp:2137 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "Eliminar defs" -#: ../src/verbs.cpp:2134 +#: ../src/verbs.cpp:2137 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -11082,150 +11586,153 @@ msgstr "" "Eliminar definiciones no utilizadas (como gradientes y trazados de recorte) " "de los <defs> del documento" -#: ../src/verbs.cpp:2136 +#: ../src/verbs.cpp:2139 msgid "Print Previe_w" msgstr "_Vista preliminar" -#: ../src/verbs.cpp:2137 +#: ../src/verbs.cpp:2140 msgid "Preview document printout" msgstr "Vista preliminar de impresión" -#: ../src/verbs.cpp:2138 +#: ../src/verbs.cpp:2141 msgid "_Import..." msgstr "_Importar..." -#: ../src/verbs.cpp:2139 +#: ../src/verbs.cpp:2142 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importar mapa de bits o imagen SVG al documento" -#: ../src/verbs.cpp:2140 +#: ../src/verbs.cpp:2143 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Exportar mapa de bits..." -#: ../src/verbs.cpp:2141 +#: ../src/verbs.cpp:2144 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Exportar el documento o selección como imagen mapa de bits" -#: ../src/verbs.cpp:2142 +#: ../src/verbs.cpp:2145 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2143 +#: ../src/verbs.cpp:2146 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2143 +#: ../src/verbs.cpp:2146 #, fuzzy msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "Exportar el documento o selección como imagen mapa de bits" -#: ../src/verbs.cpp:2144 +#: ../src/verbs.cpp:2147 msgid "N_ext Window" msgstr "Ventana sigui_ente" -#: ../src/verbs.cpp:2145 +#: ../src/verbs.cpp:2148 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#: ../src/verbs.cpp:2146 +#: ../src/verbs.cpp:2149 msgid "P_revious Window" msgstr "Ventana ante_rior" -#: ../src/verbs.cpp:2147 +#: ../src/verbs.cpp:2150 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2148 +#: ../src/verbs.cpp:2151 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" -#: ../src/verbs.cpp:2149 +#: ../src/verbs.cpp:2152 msgid "Close this document window" msgstr "Cerrar esta ventana de documento" -#: ../src/verbs.cpp:2150 +#: ../src/verbs.cpp:2153 msgid "_Quit" msgstr "_Salir" -#: ../src/verbs.cpp:2150 +#: ../src/verbs.cpp:2153 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Salir de Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2153 +#: ../src/verbs.cpp:2156 msgid "Undo last action" msgstr "Deshacer la última acción" -#: ../src/verbs.cpp:2156 +#: ../src/verbs.cpp:2159 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Ejecutar nuevamente la acción deshecha" -#: ../src/verbs.cpp:2157 +#: ../src/verbs.cpp:2160 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" -#: ../src/verbs.cpp:2158 +#: ../src/verbs.cpp:2161 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Cortar la selección al portapapeles" -#: ../src/verbs.cpp:2159 +#: ../src/verbs.cpp:2162 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../src/verbs.cpp:2160 +#: ../src/verbs.cpp:2163 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Copiar la selección al portapapeles" -#: ../src/verbs.cpp:2161 +#: ../src/verbs.cpp:2164 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: ../src/verbs.cpp:2162 +#: ../src/verbs.cpp:2165 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" -msgstr "Pegar los objetos o el texto desde el portapapeles al puntero del ratón." +msgstr "" +"Pegar los objetos o el texto desde el portapapeles al puntero del ratón." -#: ../src/verbs.cpp:2163 +#: ../src/verbs.cpp:2166 msgid "Paste _Style" msgstr "Pegar e_stilo" -#: ../src/verbs.cpp:2164 +#: ../src/verbs.cpp:2167 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Aplicar el estilo del objeto copiado a la selección" -#: ../src/verbs.cpp:2166 +#: ../src/verbs.cpp:2169 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Escalar la selección al tamaño del objeto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2167 +#: ../src/verbs.cpp:2170 msgid "Paste _Width" msgstr "Pegar _ancho" -#: ../src/verbs.cpp:2168 +#: ../src/verbs.cpp:2171 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "Escalar la selección horizontalmente para igualar el ancho del objeto copiado" +msgstr "" +"Escalar la selección horizontalmente para igualar el ancho del objeto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2169 +#: ../src/verbs.cpp:2172 msgid "Paste _Height" msgstr "Pegar a_ltura" -#: ../src/verbs.cpp:2170 +#: ../src/verbs.cpp:2173 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" -msgstr "Escalar la selección verticalmente para igualar la altura del objeto copiado" +msgstr "" +"Escalar la selección verticalmente para igualar la altura del objeto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2171 +#: ../src/verbs.cpp:2174 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Pegar los tamaños por separado" -#: ../src/verbs.cpp:2172 +#: ../src/verbs.cpp:2175 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Escalar cada uno de los objetos seleccionados para igualar el tamaño del " "objeto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2173 +#: ../src/verbs.cpp:2176 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Pegar ancho por separado" -#: ../src/verbs.cpp:2174 +#: ../src/verbs.cpp:2177 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -11233,11 +11740,11 @@ msgstr "" "Escalar cada uno de los objetos seleccionados para igualar el ancho del " "objeto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2175 +#: ../src/verbs.cpp:2178 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Pegar altura por separado" -#: ../src/verbs.cpp:2176 +#: ../src/verbs.cpp:2179 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -11245,53 +11752,54 @@ msgstr "" "Escalar cada uno de los objetos seleccionados para igualar la altura del " "objeto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2177 +#: ../src/verbs.cpp:2180 msgid "Paste _In Place" msgstr "Pegar en el s_itio" -#: ../src/verbs.cpp:2178 +#: ../src/verbs.cpp:2181 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Pegar los objetos del portapapeles en el lugar original." -#: ../src/verbs.cpp:2179 +#: ../src/verbs.cpp:2182 #, fuzzy msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Pegar texto" -#: ../src/verbs.cpp:2180 +#: ../src/verbs.cpp:2183 #, fuzzy msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Aplicar el estilo del objeto copiado a la selección" -#: ../src/verbs.cpp:2181 +#: ../src/verbs.cpp:2184 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" -#: ../src/verbs.cpp:2182 +#: ../src/verbs.cpp:2185 msgid "Delete selection" msgstr "Borrar selección" -#: ../src/verbs.cpp:2183 +#: ../src/verbs.cpp:2186 msgid "Duplic_ate" msgstr "Duplic_ar" -#: ../src/verbs.cpp:2184 +#: ../src/verbs.cpp:2187 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Duplicar los objetos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2185 +#: ../src/verbs.cpp:2188 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Crear clo_n" -#: ../src/verbs.cpp:2186 +#: ../src/verbs.cpp:2189 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" -msgstr "Crear un clon del objeto seleccionado (una copia conectada al original)" +msgstr "" +"Crear un clon del objeto seleccionado (una copia conectada al original)" -#: ../src/verbs.cpp:2187 +#: ../src/verbs.cpp:2190 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Des_conectar clon" -#: ../src/verbs.cpp:2188 +#: ../src/verbs.cpp:2191 msgid "" "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone " "object" @@ -11299,507 +11807,525 @@ msgstr "" "Cortar la conexión del clon a su original, convirtiéndolo en un objeto " "independiente" -#: ../src/verbs.cpp:2189 +#: ../src/verbs.cpp:2192 msgid "Select _Original" msgstr "Seleccionar _original" -#: ../src/verbs.cpp:2190 +#: ../src/verbs.cpp:2193 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Seleccione el objeto al que está conectado el clon seleccionado." #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker -#: ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/verbs.cpp:2195 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objetos a patrón" -#: ../src/verbs.cpp:2193 +#: ../src/verbs.cpp:2196 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Cortar la selección al portapapeles" +#. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines +#: ../src/verbs.cpp:2198 +#, fuzzy +msgid "Objects to Gu_ides" +msgstr "Objetos a patrón" + +#: ../src/verbs.cpp:2199 +msgid "" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:2195 +#: ../src/verbs.cpp:2201 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Objetos a patró_n" -#: ../src/verbs.cpp:2196 +#: ../src/verbs.cpp:2202 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Convertir la selección a un rectángulo con un relleno de mosaico" #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:2198 +#: ../src/verbs.cpp:2204 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Patrón a _objetos" -#: ../src/verbs.cpp:2199 +#: ../src/verbs.cpp:2205 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Extraer los objetos de un relleno de mosaico" -#: ../src/verbs.cpp:2200 +#: ../src/verbs.cpp:2206 msgid "Clea_r All" msgstr "Limpia_r todo" -#: ../src/verbs.cpp:2201 +#: ../src/verbs.cpp:2207 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Borrar todos los objetos del documento" -#: ../src/verbs.cpp:2202 +#: ../src/verbs.cpp:2208 msgid "Select Al_l" msgstr "Se_leccionar todo" -#: ../src/verbs.cpp:2203 +#: ../src/verbs.cpp:2209 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos" -#: ../src/verbs.cpp:2204 +#: ../src/verbs.cpp:2210 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Seleccionar todo de todas las ca_pas" -#: ../src/verbs.cpp:2205 +#: ../src/verbs.cpp:2211 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" -msgstr "Seleccionar todos los objetos en todas las capas visibles y desbloqueadas" +msgstr "" +"Seleccionar todos los objetos en todas las capas visibles y desbloqueadas" -#: ../src/verbs.cpp:2206 +#: ../src/verbs.cpp:2212 msgid "In_vert Selection" msgstr "In_vertir selección" -#: ../src/verbs.cpp:2207 +#: ../src/verbs.cpp:2213 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" "Invertir selección (deseleccionar lo que está seleccionado y seleccionar lo " "demás)" -#: ../src/verbs.cpp:2208 +#: ../src/verbs.cpp:2214 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Invertir en todas las capas" -#: ../src/verbs.cpp:2209 +#: ../src/verbs.cpp:2215 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Invertir la selección en todas las capas visibles y desbloqueadas" -#: ../src/verbs.cpp:2210 +#: ../src/verbs.cpp:2216 msgid "Select Next" msgstr "Seleccionar siguiente" -#: ../src/verbs.cpp:2211 +#: ../src/verbs.cpp:2217 msgid "Select next object or node" msgstr "Seleccionar el siguiente objeto o nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2212 +#: ../src/verbs.cpp:2218 msgid "Select Previous" msgstr "Seleccionar anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2213 +#: ../src/verbs.cpp:2219 msgid "Select previous object or node" msgstr "Seleccionar el anterior objeto o nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2214 +#: ../src/verbs.cpp:2220 msgid "D_eselect" msgstr "D_eseleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2215 +#: ../src/verbs.cpp:2221 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Deseleccionar los objetos o nodos seleccionados." -#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/widgets/toolbox.cpp:1104 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Pegar ancho por separado" -#: ../src/verbs.cpp:2217 ../src/widgets/toolbox.cpp:1105 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2226 msgid "Raise to _Top" msgstr "Traer al fren_te" -#: ../src/verbs.cpp:2221 +#: ../src/verbs.cpp:2227 msgid "Raise selection to top" msgstr "Elevar los objetos a primer plano" -#: ../src/verbs.cpp:2222 +#: ../src/verbs.cpp:2228 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "_Bajar al fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2229 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Bajar la selección al fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2224 +#: ../src/verbs.cpp:2230 msgid "_Raise" msgstr "Eleva_r" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2231 msgid "Raise selection one step" msgstr "Elevar la selección un nivel" -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2232 msgid "_Lower" msgstr "_Bajar" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2233 msgid "Lower selection one step" msgstr "Bajar la selección un nivel" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2234 msgid "_Group" msgstr "A_grupar" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2235 msgid "Group selected objects" msgstr "Agrupar los objetos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2237 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Desagrupar grupos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "_Put on Path" msgstr "_Poner en trayecto" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2241 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Retirar del trayecto" -#: ../src/verbs.cpp:2237 +#: ../src/verbs.cpp:2243 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Eliminar todos los _kerns manuales" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" -msgstr "Eliminar todos los kerns manuales y rotaciones de glifo de un objeto de texto" +msgstr "" +"Eliminar todos los kerns manuales y rotaciones de glifo de un objeto de texto" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Union" msgstr "_Unión" -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2249 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Crear la unión de los trayectos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "_Intersection" msgstr "_Intersección" -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Crear la intersección de los trayectos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "_Difference" msgstr "_Diferencia" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" -msgstr "Crear la diferencia de los trayectos seleccionados (inferior menos superior)" +msgstr "" +"Crear la diferencia de los trayectos seleccionados (inferior menos superior)" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "E_xclusion" msgstr "E_xclusión" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -"Crear un OR exclusivo de los trayectos seleccionados (las partes que pertenecen " -"a un solo trayecto)" +"Crear un OR exclusivo de los trayectos seleccionados (las partes que " +"pertenecen a un solo trayecto)" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2256 msgid "Di_vision" msgstr "Di_visión" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Cortar el trayecto inferior en pedazos" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Cut _Path" msgstr "Cor_tar trayecto" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" -msgstr "Cortar las líneas del trayecto inferior en pedazos, eliminando el relleno" +msgstr "" +"Cortar las líneas del trayecto inferior en pedazos, eliminando el relleno" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Outs_et" msgstr "A_mpliar" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Outset selected paths" msgstr "Ampliar los trayectos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "A_mpliar trayecto 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Ampliar los trayectos seleccionados 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "A_mpliar trayecto 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Ampliar los trayectos seleccionados 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "I_nset" msgstr "Re_ducir" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2277 msgid "Inset selected paths" msgstr "Reducir los trayectos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Re_ducir trayecto 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Reducir los trayectos seleccionados 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Re_ducir trayecto 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Reducir los trayectos seleccionados 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Desvío d_inámico" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Crear un objeto de desvió dinámico" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "_Linked Offset" msgstr "Desvío en_lazado" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Crear un objeto de desvío dinámico enlazado al trayecto original" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Borde a trayecto" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Convierte las líneas del objeto seleccionado en trayectos" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Si_mplify" msgstr "Si_mplificar" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Simplifica el trayecto seleccionado (elimina nodos superfluos)" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Reverse" msgstr "_Revertir" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" "Invierte la dirección de los trayectos seleccionados (útil para girar " "marcadores)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "Vec_torizar mapa de bits..." -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Vectorizar un mapa de bits, creando uno o más trayectos" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "Crear copia en _mapa de bits" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Exportar la selección a mapa de bits e insertarlo en el documento" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "_Combine" msgstr "_Combinar" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Combinar varios trayectos en uno" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Break _Apart" msgstr "Descombin_ar" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Separar los trayectos seleccionados en subtrayectos" -#: ../src/verbs.cpp:2301 -msgid "Gri_d Arrange..." -msgstr "Ordenar en re_jilla..." +#: ../src/verbs.cpp:2307 +#, fuzzy +msgid "Rows and Columns..." +msgstr "Filas, columnas: " -#: ../src/verbs.cpp:2302 -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +#: ../src/verbs.cpp:2308 +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Ordenar los objetos seleccionados en patrón de rejilla" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Añadir capa..." -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Create a new layer" msgstr "Crear una capa nueva" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Re_nombrar capa..." -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Rename the current layer" msgstr "Cambiar nombre a la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Ir a la capa sup_erior" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Cambiar a la siguiente capa encima de la actual" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Ir a la capa infe_rior" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Cambiar a la siguiente capa debajo de la actual" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Mover la selección a la capa superior a la actual" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Mover la selección a la capa superior a la actual" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Mover la selección a la capa inferior a la actual" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Mover la selección a la capa inferior a la actual" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Layer to _Top" msgstr "Traer la capa al fren_te" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Elevar la capa actual a primer plano" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Bajar capa al _fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Bajar la capa actual al fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "_Raise Layer" msgstr "Eleva_r capa" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Raise the current layer" msgstr "Elevar la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "_Lower Layer" msgstr "Ba_jar capa" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Lower the current layer" msgstr "Enviar la capa actual hacia abajo" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Borrar la capa actual" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Delete the current layer" msgstr "Eliminar la capa actual" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Rotar _90° a la derecha" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Rotar la selección 90° a la derecha" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Rotar 9_0° a la izquierda" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2341 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Rotar la selección 90° a la izquierda" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Deshacer _transformaciones" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Eliminar transformaciones del objeto" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Object to Path" msgstr "_Objeto a trayecto" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Convertir el objeto seleccionado en trayectos" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Fluir en el marco" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -11807,586 +12333,588 @@ msgstr "" "Encajar el texto en un marco (trayecto o forma), creando un texto fluido " "enlazado al objeto del marco" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2348 msgid "_Unflow" msgstr "Deshacer fl_ujo" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" -msgstr "Eliminar el texto del marco (crea un objeto de texto de una sola línea)" +msgstr "" +"Eliminar el texto del marco (crea un objeto de texto de una sola línea)" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Convertir a texto" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" "Convertir el texto fluido seleccionado a objetos de texto (mantiene el " "aspecto)" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Reflejo _horizontal" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Reflejo _vertical" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Aplicar máscara a selección (utiliza el objeto superior como máscara)" -#: ../src/verbs.cpp:2354 ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2360 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "_Release" msgstr "Libe_rar" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Elimina la máscara de la selección" -#: ../src/verbs.cpp:2357 -msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +#: ../src/verbs.cpp:2363 +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -"Aplicar trazado de recorte a selección (utiliza el objeto superior como trazo " -"de recorte)" +"Aplicar trazado de recorte a selección (utiliza el objeto superior como " +"trazo de recorte)" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Elimina el trazado de recorte de la selección" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2368 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2369 msgid "Select and transform objects" msgstr "Seleccionar y transformar objetos" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Node Edit" msgstr "Edición de nodos" -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Editar nodos de trayecto o tiradores de control" -#: ../src/verbs.cpp:2366 -msgid "Tweak" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Crear rectángulos y cuadrados" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2377 #, fuzzy msgid "Create 3D boxes" msgstr "Crear clones en mosaico" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Crear círculos, elipses y arcos" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Crear estrellas y polígonos" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Create spirals" msgstr "Crear espirales" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Dibujar líneas a mano alzada" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Dibujar curvas Bézier y líneas rectas" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2389 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Dibujar línea caligráfica" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Crear y editar objetos de texto" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Crear y editar gradientes" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "Zoom in or out" msgstr "Acercar o alejar" -#: ../src/verbs.cpp:2391 +#: ../src/verbs.cpp:2397 #, fuzzy msgid "Pick colors from image" msgstr "Seleccionar colores medios de la imagen" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2399 #, fuzzy msgid "Create diagram connectors" msgstr "Crear conectores" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Selector Preferences" msgstr "Preferencias del selector" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Selector" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Preferencias de la herramienta nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2408 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Preferencias de la herramienta nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2409 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Texto" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Preferencias de rectángulo" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Rectángulo" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2412 #, fuzzy msgid "3D Box Preferences" msgstr "Preferencias de texto" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2413 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2408 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Preferencias de elipse" -#: ../src/verbs.cpp:2409 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Elipse" -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Star Preferences" msgstr "Preferencias de estrella" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Estrella" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Preferencias de espiral" -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Espiral" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2420 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Preferencias del lápiz" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Lápiz" -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Pen Preferences" msgstr "Preferencias de bolígrafo" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Bolígrafo" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Preferencias de línea caligráfica" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Caligrafía" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Text Preferences" msgstr "Preferencias de texto" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Texto" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2428 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Preferencias de gradiente" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Gradiente" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Preferencias de zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Preferencias de gotero" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Gotero" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "Connector Preferences" msgstr "Preferencias del conector" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Conector" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2436 #, fuzzy msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Preferencias de gradiente" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2437 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Abrir las preferencias para la herramienta Bolígrafo" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Zoom In" msgstr "Acercar" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Zoom in" msgstr "Acercar" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Zoom Out" msgstr "Alejar" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Zoom out" msgstr "Alejar" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "_Rulers" msgstr "_Reglas" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Mostrar/ocultar las reglas del lienzo" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Scroll_bars" msgstr "_Barras de desplazamiento" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Mostrar/ocultar las barras de desplazamiento del lienzo" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Grid" msgstr "Re_jilla" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Mostrar/ocultar la rejilla" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "G_uides" msgstr "G_uías" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" -msgstr "Mostrar/ocultar las guías (arrastre desde una regla para crear una guía)" +msgstr "" +"Mostrar/ocultar las guías (arrastre desde una regla para crear una guía)" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Zoom siguien_te" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Siguiente zoom (del historial de zooms)" -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Zoom a_nterior" -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Zoom previo (del historial de zooms)" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Zoom 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Zoom a 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Zoom 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Zoom a 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2449 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Zoom 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2449 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "_Zoom a 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pantalla completa" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Ampliar esta ventana al tamaño de la pantalla" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Duplic_ar ventana" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Abre una nueva ventana con el mismo documento" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "_New View Preview" msgstr "_Nueva vista preliminar" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "New View Preview" msgstr "Nueva vista preliminar" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Cambiar al modo de visualización normal" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "_Outline" msgstr "_Contorno" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Cambiar al modo de visualización contorno (wireframe)" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "_Toggle" msgstr "_Cambiar" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Cambiar entre los modos de visualización normal y de líneas" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2473 #, fuzzy -msgid "Color manage view" +msgid "Color-managed view" msgstr "Color del borde del papel" -#: ../src/verbs.cpp:2468 -msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2474 +#, fuzzy +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "Cerrar esta ventana de documento" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Vista de ico_no..." -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" -msgstr "Abrir una ventana para ver elementos en diferentes resoluciones de icono" +msgstr "" +"Abrir una ventana para ver elementos en diferentes resoluciones de icono" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Ajustar la página a la ventana" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "Page _Width" msgstr "An_cho de página" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Ajustar la anchura de la página a la ventana" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Ajustar el dibujo a la ventana" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Ajustar la selección a la ventana" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "Preferencias de In_kscape..." -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Editar las preferencias generales de Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 msgid "_Document Properties..." msgstr "Propiedades del _documento..." -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Editar las propiedades guardadas con el documento" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "Document _Metadata..." msgstr "_Metadatos del documento..." -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Editar los metadatos guardados con el documento" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Relleno y borde..." -#: ../src/verbs.cpp:2489 -msgid "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." +#: ../src/verbs.cpp:2495 +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "S_watches..." msgstr "M_uestras..." -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Elija los colores de una paleta de muestras" -#: ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/verbs.cpp:2499 msgid "Transfor_m..." msgstr "Transfor_mar..." -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Controle con precisión las transformaciones de los objetos" -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Alinear y distribuir..." -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Diálogo de alineación y distribución" -#: ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Undo _History..." msgstr "_Historia de deshacer..." -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Undo History" msgstr "Historia de deshacer" -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Texto y tipografía..." -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" "Ver y seleccionar familias tipográficas, su tamaño y otras propiedades del " "texto" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "_XML Editor..." msgstr "Editor _XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Ver y editar el árbol XML del documento" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "_Find..." msgstr "_Buscar..." -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "Find objects in document" msgstr "Buscar objetos en el documento" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "_Messages..." msgstr "_Mensajes..." -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "View debug messages" msgstr "Ver los mensajes de depuración" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "S_cripts..." msgstr "S_cripts..." -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Run scripts" msgstr "Ejecutar scripts" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Mostrar/ocultar d_iálogos" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Mostrar/ocultar todos los diálogos abiertos" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Crear clones en mosaico..." -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2518 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -12394,86 +12922,87 @@ msgstr "" "Crear varios clones del objeto seleccionado y colocarlos en un mosaico o " "patrón" -#: ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "_Object Properties..." msgstr "Propiedades del _objeto..." -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" -msgstr "Editar el ID, estado de bloqueo, visibilidad y otras propiedades del objeto" +msgstr "" +"Editar el ID, estado de bloqueo, visibilidad y otras propiedades del objeto" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "Mensajería _instantánea..." -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "Cliente de mensajería instantánea Jabber" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "_Input Devices..." msgstr "Dispositivos de _entrada..." -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2526 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" "Configurar dispositivos de entrada extendidos, por ejemplo una tableta " "gráfica" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "_Extensions..." msgstr "_Extensiones..." -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Query information about extensions" msgstr "Obtenga información acerca de las extensiones" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Layer_s..." msgstr "Capa_s..." -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2530 msgid "View Layers" msgstr "Ver capas" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Path Effects..." msgstr "Efectos de trayecto..." -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Manage path effects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Filter Effects..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2534 msgid "Manage SVG filter effects" msgstr "" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "About E_xtensions" msgstr "Acerca de e_xtensiones" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Información acerca de las extensiones de Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "About _Memory" msgstr "Acerca de _memoria" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgid "Memory usage information" msgstr "Información del uso de memoria" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Acerca de Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Versión, autores y licencia de Inkscape" @@ -12481,155 +13010,157 @@ msgstr "Versión, autores y licencia de Inkscape" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Básico" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Introducción a Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Formas" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Cómo usar las herramientas de forma para crear y editar formas" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Temas avanzados de Inkscape" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: Vecto_rizar" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Usar trazado de mapa de bits" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Caligrafía" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Cómo usar la herramienta de pluma caligráfica" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Elementos de diseño" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Principios de diseño en forma de tutorial" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Trucos y consejos" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Trucos y consejos varios" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Previous Effect" msgstr "Efecto anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "Repetir el último efecto con los mismos ajustes" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "Ajustes del efecto anterior..." -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "Repetir el último efecto con ajustes nuevos" #. Fit Page -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Ajustar la página a la selección" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Ajustar lá página a la selección actual" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Ajustar el lienzo al dibujo" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Ajustar el lienzo al tamaño del dibujo" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Ajustar el lienzo a la selección o el dibujo" -#: ../src/verbs.cpp:2569 -msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" -msgstr "Ajusta el lienzo al tamaño de la selección o del dibujo si no hay selección" +#: ../src/verbs.cpp:2575 +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "" +"Ajusta el lienzo al tamaño de la selección o del dibujo si no hay selección" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "Unlock All" msgstr "Desbloquear capa" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 #, fuzzy msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Seleccionar todo de todas las ca_pas" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 #, fuzzy msgid "Unhide All" msgstr "Mostrar capa" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 #, fuzzy msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Seleccionar todo de todas las ca_pas" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 msgid "Dash pattern" msgstr "Patrón de rayas" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 msgid "Pattern offset" msgstr "Desvío del patrón" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:610 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (líneas) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:616 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (líneas) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" @@ -12652,7 +13183,7 @@ msgstr "Tamaño de tipografía:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4574 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiÁáÑñPpQq12368$€¿?.;/()" @@ -12710,11 +13241,11 @@ msgstr "Varios gradientes" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Editar las paradas del gradiente" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1798 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1870 ../src/widgets/toolbox.cpp:2200 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2237 ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2852 ../src/widgets/toolbox.cpp:3719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "Nuevo:" @@ -12744,10 +13275,10 @@ msgstr "Crear gradiente en el trazo" # gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1800 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2208 ../src/widgets/toolbox.cpp:2226 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2831 ../src/widgets/toolbox.cpp:2842 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722 ../src/widgets/toolbox.cpp:3733 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "Cambio:" @@ -12802,44 +13333,44 @@ msgstr "Editor de gradiente" msgid "Change gradient stop color" msgstr "Cambiar el color de la parada de gradiente" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Intercambiar la visibilidad de la capa actual" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Bloquear o desbloquear la capa actual" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "Capa actual" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "(raíz)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "Sin relleno" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 msgid "Flat color" msgstr "Color uniforme" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "Gradiente lineal" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "Gradiente radial" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "Desajustar color (hacerlo indefinido para que no pueda ser heredado)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -12848,25 +13379,26 @@ msgstr "" "relleno (regla de relleno: parimpar)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 -msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -"El relleno es sólido a no ser que un subtrayecto sea contradireccional (regla " -"de relleno: no-cero)" +"El relleno es sólido a no ser que un subtrayecto sea contradireccional " +"(regla de relleno: no-cero)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" msgstr "Sin objetos" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 msgid "Multiple styles" msgstr "Múltiples estilos" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "El color es indefinido" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 #, fuzzy msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " @@ -12882,7 +13414,8 @@ msgstr "Transformar por barra de herramientas" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." -msgstr "Ahora el ancho del trazo se escala cuando se escala el objeto." +msgstr "" +"Ahora el ancho del trazo se escala cuando se escala el objeto." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." @@ -12991,7 +13524,8 @@ msgstr "Altura, anchura: " #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" -msgstr "Si se bloquea, se cambia tanto el alto como el ancho en la misma proporción" +msgstr "" +"Si se bloquea, se cambia tanto el alto como el ancho en la misma proporción" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS @@ -13032,11 +13566,11 @@ msgstr "Patrón" msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 msgid "RGBA_:" msgstr "RGBA_:" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "Valor hexadecimal RGBA del color" @@ -13134,389 +13668,389 @@ msgstr "Sin nombre" msgid "Wheel" msgstr "Rueda" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "Atributo" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "Escriba texto en un nodo de texto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "valor-x de la parte superior del rectángulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "valor-x de la parte superior del rectángulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Crear línea caligráfica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Sangrar nodos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Insertar los nuevos nodos entre los segmentos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:984 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Invertir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 #, fuzzy msgid "Join endnodes" msgstr "Unir nodos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 msgid "Join selected endnodes" msgstr "Unir los nodos finales seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1006 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Unión:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Join Segment" msgstr "Unir nodos con segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Unir los nodos finales seleccionados con un segmento nuevo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "Borrar segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "Separar el trayecto entre dos nodos." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 msgid "Node Break" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Romper el trayecto en los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Nodos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Convertir en esquina los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Suave" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Suavizar los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "simétrico" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Hacer simétricos los nodos seleccionados." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "Nueva línea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Convertir los segmentos seleccionados en líneas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Sin vista preliminar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Convertir los segmentos seleccionados a curvas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Dibujar tiradores" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Mostrar los tiradores Bezier de los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1118 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "Coordenadas del cursor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1118 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordenada vertical de la selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Coordenadas del cursor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordenada vertical de la selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Estrella: Cambiar el número de esquinas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1595 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Estrella: Cambiar el ratio de las puntas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make polygon" msgstr "Crear polígono" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make star" msgstr "Crear estrella" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1673 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Estrella: Cambiar redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1707 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Estrella: Cambiar aleatorización" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Crear polígonos (con un tirador) en vez de estrellas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1897 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Crear polígonos (con un tirador) en vez de estrellas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1917 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1917 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1917 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1917 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1920 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Esquinas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1920 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "Esquinas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1920 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Número de esquinas de un polígono o estrella" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Crear polígono" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "longitud del radio:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio:" msgstr "longitud del radio:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Relación entre el radio base y el radio de la punta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "No redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "No redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "No redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "No redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "No redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 ../src/widgets/toolbox.cpp:1972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Redondez:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded:" msgstr "Redondez:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Lo redondos que son las esquinas (0 para agudo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Aleatorio:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Aleatorio:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "Aleatorio:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Aleatorio:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "Aleatorio:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Esparcir las esquinas y ángulos aleatoriamente" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1990 ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3482 ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "Predeterminados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1991 ../src/widgets/toolbox.cpp:2904 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -13524,150 +14058,160 @@ msgstr "" "Reiniciar los parámetros de las formas a predeterminados (use «Preferencias > " "Herramientas» para cambiar los predeterminados)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 msgid "Change rectangle" msgstr "Cambiar rectángulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2255 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "W:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2255 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Width of rectangle" msgstr "Ancho del rectángulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height of rectangle" msgstr "Altura del rectángulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "No redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Espaciado horizontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Radio horizontal de las esquinas redondeadas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Espaciado vertical" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Radio vertical de la esquinas redondeadas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "No redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "Afilar las esquinas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2387 -msgid "3D Box: Toggle VP" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2431 +#. TODO: use the correct axis here, too +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 #, fuzzy -msgid "3D Box: Change perspective" +msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Estrella: Cambiar el número de esquinas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2580 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 +msgid "Angle in X direction" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Ángulo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2580 -msgid "Angle of infinite vanishing point in X direction" +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 +msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2598 -msgid "Toggle VP in X direction" +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 +msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 -msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (= parallel)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 +msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2611 -#, fuzzy -msgid "Angle Y" -msgstr "Ángulo:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 +msgid "Angle in Y direction" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Ángulo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2611 -msgid "Angle of infinite vanishing point in Y direction" +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 +msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2629 -msgid "Toggle VP in Y direction" +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 +msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 -msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (= parallel)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 +msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 +msgid "Angle in Z direction" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Ángulo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642 -msgid "Angle of infinite vanishing point in Z direction" +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 +msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2661 -msgid "Toggle VP in Z direction" +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 +msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2662 -msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (= parallel)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 +msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 msgid "Change spiral" msgstr "Cambiar espiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2860 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "just a curve" msgstr "Arrastrar curva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2860 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Número de revoluciones" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2863 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Número de filas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2863 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Turns:" msgstr "Vueltas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2863 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "Número de revoluciones" @@ -13675,322 +14219,325 @@ msgstr "Número de revoluciones" # gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); # FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected # gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Círculo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Verde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Centrar líneas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Divergencia:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "Divergencia:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" -msgstr "Cuánto más densas/difusas son las revoluciones exteriores; 1 = uniforme" +msgstr "" +"Cuánto más densas/difusas son las revoluciones exteriores; 1 = uniforme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2888 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Restablecer centro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2888 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2888 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Radio interior:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "Radio interior:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Radio de la revolución más interior (relativa al tamaño de la espiral)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" # File -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 ../src/widgets/toolbox.cpp:3023 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3184 ../src/widgets/toolbox.cpp:3312 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Predeterminado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr " (trazo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3010 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 #, fuzzy msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" -msgstr "El ancho de la pluma caligráfica (relativo al tamaño visible del lienzo)" +msgstr "" +"El ancho de la pluma caligráfica (relativo al tamaño visible del lienzo)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3026 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Fuente" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3026 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Fuente" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3026 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 #, fuzzy msgid "Shrink mode" msgstr "Mover nodos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "Separar los trayectos seleccionados en subtrazos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 #, fuzzy msgid "Grow mode" msgstr "Bajar nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 #, fuzzy msgid "Attract mode" msgstr "Nombre de atributo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 #, fuzzy msgid "Repel mode" msgstr "Eliminar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "nodo final" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "Color del borde del papel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Hacer que los conectores eviten los objetos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Agitar nodos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Hacer que los conectores eviten los objetos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3098 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Modo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3118 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Cancelar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3132 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 #, fuzzy msgid "H" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3146 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 #, fuzzy msgid "S" msgstr "_S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3160 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 #, fuzzy msgid "L" msgstr "_L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 #, fuzzy msgid "O" msgstr "O:" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Identidad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3188 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3205 ../src/widgets/toolbox.cpp:3457 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "Conservado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3206 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "Usar la presión del dispositivo para alterar la anchura de la pluma" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3312 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3312 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr " (trazo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "An_cho de página" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" -msgstr "El ancho de la pluma caligráfica (relativo al tamaño visible del lienzo)" +msgstr "" +"El ancho de la pluma caligráfica (relativo al tamaño visible del lienzo)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "Anchura del destino" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Color de trazo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "Estrechar:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3332 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -14000,29 +14547,29 @@ msgstr "" "velocidad)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "_Horizontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Ángulo cónico" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "Ángulo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -14031,28 +14578,28 @@ msgstr "" "fijación = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3364 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Fijación:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3364 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation:" msgstr "Fijación:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " "angle)" @@ -14061,33 +14608,33 @@ msgstr "" "del trazo, 1 = ángulo fijo)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Definir como predeterminado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3381 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "Estrella: Cambiar redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3381 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Caps:" msgstr "Puntas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -14096,188 +14643,191 @@ msgstr "" "1 = tope redondo)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3394 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "suave" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3394 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3394 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3394 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Fijar color del trazo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "Temblor:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Incrementar para que los trazos aparezcan accidentados y temblorosos" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Destino de impresión" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3414 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Oscilar:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3414 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 msgid "Wiggle:" msgstr "Oscilar:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3415 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Incrementar para que la pluma vacile y ondee" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Masa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "Masa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3431 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" -msgstr "Incrementar para que la pluma se arrastre, como atrasada por al inercia" +msgstr "" +"Incrementar para que la pluma se arrastre, como atrasada por al inercia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Color de fondo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3458 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Usar la presión del dispositivo para alterar la anchura de la pluma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Título" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Usar el ángulo del dispositivo para alterar el ángulo de la plumilla" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3483 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 #, fuzzy msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "Devolver los valores de la solapa actual a los predeterminados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Arco: Cambiar inicio/fin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Arco: Cambiar abierto/cerrado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3754 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Inicio:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3754 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start:" msgstr "Inicio:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "El ángulo (en grados) desde la horizontal al punto inicial del arco" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3767 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 #, fuzzy msgid "End" msgstr "Fin:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3767 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "Fin:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" -msgstr "El ángulo (en grados) desde la horizontal hasta el punto final del arco" +msgstr "" +"El ángulo (en grados) desde la horizontal hasta el punto final del arco" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3784 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "_Limpiar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3785 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 #, fuzzy msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" -msgstr "Cambiar entre arco (forma abierta) y segmento (forma cerrada con dos radios)" +msgstr "" +"Cambiar entre arco (forma abierta) y segmento (forma cerrada con dos radios)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Arco abierto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "Completar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3816 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Hacer una elipse completa, no un arco o segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "Seleccionar alfa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -14285,37 +14835,38 @@ msgstr "" "Elegir tanto el color como la transparencia alfa debajo del curso, si no, " "elegir solo el color visible premultiplicado por alfa." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Set alpha" msgstr "Ajustar alfa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3896 -msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Si se ha tomado alfa, asignarlo a la selección como transparencia del " "relleno o del trazo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "Text: Change font family" msgstr "Texto: Cambiar familia tipográfica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4298 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Texto: Cambiar alineación" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 msgid "Text: Change font style" msgstr "Texto: Cambiar estilo tipográfico" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4409 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Texto: Cambiar orientación" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 msgid "Text: Change font size" msgstr "Texto: Cambiar tamaño de tipografía" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." @@ -14323,130 +14874,133 @@ msgstr "" "Esta tipografía no esta instalada en su sistema, Inkscape utilizará la " "tipografía predeterminada en su lugar." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 msgid "Align left" msgstr "Alinear izquierda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 msgid "Center" msgstr "Centrar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4741 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 msgid "Align right" msgstr "Alinear derecha" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "Justificar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "Negrita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "Cursiva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 msgid "Change connector spacing" msgstr "Cambiar espaciado de conectores" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5007 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "ninguno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Cambiar espaciado de conectores" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Spacing:" msgstr "Espaciado:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" -msgstr "El espacio que dejan alrededor de los objetos los conectores auto-trazados" +msgstr "" +"El espacio que dejan alrededor de los objetos los conectores auto-trazados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Ajustar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5041 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Conector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5041 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "Longitud:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Longitud ideal para los conectores cuando se aplica la distribución" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" -msgstr "Hacer que los conectores con marcadores finales (flechas) apunten hacia abajo" +msgstr "" +"Hacer que los conectores con marcadores finales (flechas) apunten hacia abajo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "No permitir formas superpuestas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Relleno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Relleno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 #, fuzzy msgid "Fill Threshold" msgstr "Umbral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5209 -msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "_Limpiar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "_Limpiar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 #, fuzzy msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " @@ -14470,7 +15024,8 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Añadir nodos" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "Longitud máxima de segmento" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 @@ -14478,6 +15033,7 @@ msgstr "Longitud máxima de segmento" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" @@ -14488,9 +15044,9 @@ msgstr "Modificar trayecto" msgid "AI 8.0 Input" msgstr "Entrada AI" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "Adobe Illustrator (*.ai)" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -14503,6 +15059,11 @@ msgstr "Abrir archivos guardados con Adobe Illustrator" msgid "AI 8.0 Output" msgstr "Salida AI" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator (*.ai)" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" @@ -14580,6 +15141,11 @@ msgstr "Más saturación" msgid "Negative" msgstr "Negativo" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "Aleatorizar:" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 msgid "Remove Blue" msgstr "Eliminar azul" @@ -14695,7 +15261,8 @@ msgstr "Archivo DXF escrito por pstoedit" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" -msgstr "pstoedit debe estar instalado, infórmese en: http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "" +"pstoedit debe estar instalado, infórmese en: http://www.pstoedit.net/pstoedit" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 #, fuzzy @@ -14853,7 +15420,8 @@ msgstr "Función" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" -msgstr "Escalado isotrópico (utiliza el menor: anchura/rango_x o altura/rango_y)" +msgstr "" +"Escalado isotrópico (utiliza el menor: anchura/rango_x o altura/rango_y)" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 msgid "Multiply x-range by 2*pi" @@ -14949,6 +15517,10 @@ msgstr "GIMP XCF con capas (*.XCF)" msgid "Draw Handles" msgstr "Dibujar tiradores" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 msgid "Command Line Options" msgstr "Opciones de la línea de comandos" @@ -15044,7 +15616,7 @@ msgstr "Número de párrafos" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "Fluctuación de longitud de párrafos (frases)" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "Frases por párrafo" @@ -15295,6 +15867,21 @@ msgstr "Tamaño mínimo" msgid "Random Tree" msgstr "Árbol aleatorio" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "Número de pasos" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "Longitud del paso (px)" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "Un diagrama creado con el programa Sketch" @@ -15312,28 +15899,36 @@ msgid "Gear Placement" msgstr "" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 -msgid "Quality (Default = 16)" +msgid "Inside (Hypotrochoid)" msgstr "" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 -msgid "R - Ring Radius (px)" +msgid "Outside (Epitrochoid)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 +msgid "Quality (Default = 16)" msgstr "" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 +msgid "R - Ring Radius (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Rotation (deg)" msgstr "_Rotación" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Spirograph" msgstr "Espiral" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 msgid "d - Pen Radius (px)" msgstr "" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "" @@ -15449,3 +16044,165 @@ msgstr "Entrada de metaarchivo de windows" msgid "XAML Input" msgstr "Entrada EMF" +#~ msgid "Measure unit:" +#~ msgstr "Unidad de medida:" + +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "Grados:" + +#~ msgid "Convolve" +#~ msgstr "Convolución" + +#~ msgid "Apply Convolve Effect" +#~ msgstr "Aplicar efecto de convolución" + +#~ msgid "PostScript 3" +#~ msgstr "Postscript 3" + +#~ msgid "Pin Dialog" +#~ msgstr "Fijar diálogo" + +#~ msgid "" +#~ "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears " +#~ "after one" +#~ msgstr "" +#~ "Indica si el el diálogo permanece visible para varias ejecuciones o " +#~ "desaparece después de una" + +#~ msgid "???" +#~ msgstr "???" + +#~ msgid "Start point jitter" +#~ msgstr "Variación del punto de inicio" + +#~ msgid "End point jitter" +#~ msgstr "Variación del punto final" + +#~ msgid "" +#~ "Determines whether lines cluster together or have an equal spacing " +#~ "between each other." +#~ msgstr "" +#~ "Determina si las líneas de agrupas o tienen un espacio igual entre ellas." + +#~ msgid "Snap nodes to grid lines, to guides, to paths, and to other nodes" +#~ msgstr "" +#~ "Ajustar nodos a las líneas de la rejilla, guías, trayectos y otros nodos" + +#~ msgid "Snap at specified d_istance" +#~ msgstr "Ajustar a la d_istancia indicada" + +#~ msgid "Snap di_stance" +#~ msgstr "Di_stancia de ajuste" + +#~ msgid "Snap at specified dis_tance" +#~ msgstr "Ajustar a la dis_tancia indicada" + +#~ msgid "Snap at specified distan_ce" +#~ msgstr "Ajustar a la distan_cia indicada" + +#~ msgid "_Include the object's rotation center" +#~ msgstr "_Incluir el centro de rotación del objeto" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Varios" + +#~ msgid "Slope" +#~ msgstr "Ladera" + +#~ msgid "Intercept" +#~ msgstr "Interceptar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date:" +#~ msgstr "Fecha" + +#, fuzzy +#~ msgid "Format:" +#~ msgstr "Formato" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creator:" +#~ msgstr "Creador" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rights:" +#~ msgstr "Derechos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Publisher:" +#~ msgstr "Editor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identifier:" +#~ msgstr "Identificador" + +#, fuzzy +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Fuente" + +#, fuzzy +#~ msgid "Relation:" +#~ msgstr "Relación" + +#, fuzzy +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "Idioma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subject:" +#~ msgstr "Objeto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Coverage:" +#~ msgstr "Cobertura" + +#, fuzzy +#~ msgid "Description:" +#~ msgstr "Descripción" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contributor:" +#~ msgstr "Colaboradores" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default Metadata" +#~ msgstr "Metadatos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creative Commons: Attribution" +#~ msgstr "Atribución CC" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creative Commons: Attribution-ShareAlike" +#~ msgstr "Atribución CC-ShareAlike" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives" +#~ msgstr "Atribución CC-NoDerivs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial" +#~ msgstr "Atribución CC-NoComercial" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +#~ msgstr "Atribución CC NoCommercial-ShareAlike" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives" +#~ msgstr "Atribución CC NoCommercial-NoDerivs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Free Art License" +#~ msgstr "Licencia abierta de tipografias (Open Font License)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default License" +#~ msgstr "Predeterminados" + +#~ msgid "Gri_d Arrange..." +#~ msgstr "Ordenar en re_jilla..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle Y" +#~ msgstr "Ángulo:" diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po index a035c1780..819599714 100644 --- a/po/es_MX.po +++ b/po/es_MX.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:43-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:37+0100\n" "Last-Translator: Daniel Díaz \n" "Language-Team: none \n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "" @@ -57,51 +57,70 @@ msgstr "" msgid "Create ellipse" msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Rectángulo" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Cerrar" + +#: ../src/connector-context.cpp:522 #, fuzzy msgid "Creating new connector" msgstr "Creando curva nueva" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 #, fuzzy msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Se ha cancelado el arrastre del nodo." -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 #, fuzzy msgid "Reroute connector" msgstr "Crear un documento nuevo" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 #, fuzzy msgid "Create connector" msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 #, fuzzy msgid "Finishing connector" msgstr "Terminar pluma" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 #, fuzzy msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Seleccione por lo menos dos objetos para agrupar." -#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 #, fuzzy msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Intersección de objetos seleccionados" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 #, fuzzy msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" @@ -119,21 +138,27 @@ msgstr "" msgid "Create guide" msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../src/desktop-events.cpp:233 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Delete guide" +msgstr "Borrar nodo" + +#: ../src/desktop-events.cpp:240 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Bajar nodo" -#: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Delete guide" -msgstr "Borrar nodo" +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Color de las líneas guía" -#: ../src/desktop.cpp:724 +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "No hay menos zoom." -#: ../src/desktop.cpp:749 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "No hay más zoom." @@ -174,7 +199,7 @@ msgstr "Seleccione objetos para bajar." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Select an object to clone." msgstr "Seleccione objetos para bajar." @@ -682,6 +707,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -698,8 +724,8 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 #, fuzzy msgid "Opacity" msgstr "Opacidad:" @@ -808,7 +834,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Caras:" @@ -981,9 +1007,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "x1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "Ancho:" @@ -998,7 +1024,7 @@ msgid "y_1:" msgstr "y1:" #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "Alto:" @@ -1134,7 +1160,7 @@ msgstr "Patrón:" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 #, fuzzy msgid "Unset fill" msgstr "Sin título" @@ -1373,22 +1399,22 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Measure unit:" -msgstr "Predeterminados" +msgid "Unit:" +msgstr "Unidades:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Degrees:" +msgid "Angle (degrees):" msgstr "grados" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 @@ -1397,7 +1423,7 @@ msgid "Rela_tive change" msgstr "Movimiento relativo" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 @@ -1412,12 +1438,12 @@ msgstr "Color de las líneas guía" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Guideline: %s" +msgid "Guideline ID: %s" msgstr "Color de las líneas guía" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Current settings: %s" +msgid "Current: %s" msgstr "Opciones de contorno" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 @@ -1428,7 +1454,7 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "Selección" @@ -1472,13 +1498,13 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Título:" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 #, fuzzy msgid "Description" @@ -1559,22 +1585,22 @@ msgstr "Estilo de contorno" msgid "Set object description" msgstr "Selección" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "Bajar nodo" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Unlock layer" msgstr "Bajar nodo" @@ -1668,192 +1694,192 @@ msgstr "Añadir" msgid "New layer created." msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "Href:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "Objetivo:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "Rol:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "Arcrole:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "Mostrar:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "Actuar:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s Properties" msgstr "_Propiedades del rectángulo" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 #, fuzzy msgid "CC Attribution" msgstr "Atributo" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 msgid "Open Font License" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "_Pegar" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Tipo:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "Crear" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 #, fuzzy msgid "Rights" msgstr "Alto:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 #, fuzzy msgid "Identifier" msgstr "Centímetro" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 #, fuzzy msgid "Relation" msgstr "Resolución:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 #, fuzzy msgid "Unique URI to a related document." msgstr "Documento sin nombre" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1861,47 +1887,47 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "" #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 #, fuzzy msgid "Contributors" msgstr "Centímetros" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." msgstr "" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "" #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 #, fuzzy msgid "Fragment" msgstr "Argumento:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" @@ -1935,22 +1961,22 @@ msgstr "Patrón:" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "Sin documentos seleccionados" @@ -2103,12 +2129,12 @@ msgstr "" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 #, fuzzy msgid "Horizontal text" msgstr "Líneas horizontales" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 #, fuzzy msgid "Vertical text" msgstr "Líneas verticales" @@ -2121,6 +2147,7 @@ msgstr "Espaciado de líneas:" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2211,6 +2238,12 @@ msgstr "Líneas verticales" msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "Coordenada horizontal de la selección" +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "Ángulo:" + #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects" @@ -2245,12 +2278,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Siguiente nodo de texto" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "Duplicar nodo" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "Borrar nodo" @@ -2363,124 +2396,124 @@ msgid "" "to invisible grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 #, fuzzy msgid "Grid line _color:" msgstr "Color de las líneas guía" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 #, fuzzy msgid "Grid line color" msgstr "Color de las líneas guía" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 #, fuzzy msgid "Color of grid lines" msgstr "Espaciado de líneas:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 #, fuzzy msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Color de las líneas guía" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 #, fuzzy msgid "Major grid line color" msgstr "Color de las líneas guía" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 #, fuzzy msgid "Grid _units:" msgstr "Unidades de la rejilla:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 #, fuzzy msgid "_Origin X:" msgstr "Origen X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 #, fuzzy msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada vertical de la selección" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 #, fuzzy msgid "O_rigin Y:" msgstr "Origen Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada vertical de la selección" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 #, fuzzy msgid "Spacing _X:" msgstr "Espaciado X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "guía vertical" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 #, fuzzy msgid "Spacing _Y:" msgstr "Espaciado Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "guía horizontal" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 #, fuzzy msgid "_Major grid line every:" msgstr "Color de las líneas guía" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 #, fuzzy msgid "lines" msgstr "Cerrar" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:411 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Nuevo documento %d" -#: ../src/document.cpp:443 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Documento memoria %d" -#: ../src/document.cpp:583 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Documento sin nombre %d" @@ -2515,6 +2548,7 @@ msgid ", averaged with radius %d" msgstr "" #: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr "" @@ -2523,7 +2557,7 @@ msgstr "" msgid "Release mouse to set color." msgstr "" -#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 #, fuzzy msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " @@ -2538,34 +2572,34 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Último seleccionado" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:700 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:810 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Arrastre para dibujar una línea caligráfica." -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Dibujar líneas caligráficas (Ctrl+F6)" -#: ../src/event-context.cpp:592 +#: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -2735,7 +2769,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Ancho:" @@ -2743,7 +2777,7 @@ msgstr "Ancho:" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Alto:" @@ -2842,7 +2876,7 @@ msgstr "Azul:" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "Radio:" @@ -3107,14 +3141,16 @@ msgstr "Alto:" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "Saturación:" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Hue" msgstr "Tono:" @@ -3156,7 +3192,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 #, fuzzy msgid "Raise" msgstr "Eleva_r" @@ -3202,12 +3238,12 @@ msgid "Shade" msgstr "Agudeza:" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 #, fuzzy msgid "Elevation" msgstr "Resolución:" @@ -3320,6 +3356,11 @@ msgstr "" msgid "Generate from Path" msgstr "Deshacer _transformaciones" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "A_mpliar" + #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" @@ -3344,18 +3385,26 @@ msgid "Convert blur effects to bitmaps" msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 #, fuzzy msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" msgstr "Resolución preferida (puntos por pulgada) de mapa de bits" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "_Archivo" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 #, fuzzy -msgid "PostScript 3" +msgid "PostScript level 3" msgstr "Punto" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 @@ -3363,6 +3412,22 @@ msgstr "Punto" msgid "PostScript level 2" msgstr "Punto" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "Resolución preferida (puntos por pulgada) de mapa de bits" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "Punto" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "PostScript File" +msgstr "Punto" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 #, fuzzy msgid "EMF Input" @@ -3477,7 +3542,6 @@ msgstr "Líneas verticales" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #, fuzzy @@ -3690,6 +3754,33 @@ msgstr "Cerrar" msgid "very fine" msgstr "Sin título" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "Entrada" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "Entrada" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "Ilustrador vectorial SVG" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 #, fuzzy msgid "PovRay Output" @@ -3738,11 +3829,6 @@ msgstr "Punto" msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "Punto" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "PostScript File" -msgstr "Punto" - #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 #, fuzzy msgid "SVG Input" @@ -3835,23 +3921,12 @@ msgstr "" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "Pin Dialog" -msgstr "_Mostar/ocultar ventanas de diálogo" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "" -"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " -"one" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 #, fuzzy msgid "Live Preview" msgstr "_Nueva vista" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "" @@ -3982,6 +4057,7 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "Seleccionar el archivo a importar" #: ../src/file.cpp:1245 +#, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "" @@ -3990,6 +4066,7 @@ msgid "Open Clip Art Login" msgstr "" #: ../src/file.cpp:1285 +#, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " "password are correct. If the server have support for webdav and verify if " @@ -4198,7 +4275,7 @@ msgstr "Cerrar" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 #, fuzzy msgid "Duplicate" @@ -4269,7 +4346,8 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "Visible" #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Lightness" msgstr "Alto:" @@ -4327,49 +4405,51 @@ msgstr "Patrón:" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 #, fuzzy msgid "Linear gradient start" msgstr "Gradiente lineal" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 #, fuzzy msgid "Linear gradient end" msgstr "Gradiente lineal" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Gradiente lineal" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 #, fuzzy msgid "Radial gradient center" msgstr "Gradiente radial" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 #, fuzzy msgid "Radial gradient radius" msgstr "Gradiente radial" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 #, fuzzy msgid "Radial gradient focus" msgstr "Gradiente radial" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Gradiente lineal" #: ../src/gradient-context.cpp:160 #, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "" +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format @@ -4433,46 +4513,47 @@ msgstr[1] "" msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Seleccione objetos para elevar." -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 #, fuzzy msgid "Merge gradient handles" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 #, fuzzy msgid "Move gradient handle" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "Borrar parada" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" "+Alt to delete stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 +#, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -4483,17 +4564,17 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Borrar parada" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Borrar parada" @@ -4504,8 +4585,8 @@ msgstr "Unidad" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "Unidades" @@ -4526,124 +4607,155 @@ msgid "Pt" msgstr "Pt" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "T_razo" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "px" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "Pixeles" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "Px" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "Porcentaje" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "Porcentajes" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "Milímetro" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "Milímetros" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "Centímetro" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "Centímetros" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "Metro" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 #, fuzzy msgid "Meters" msgstr "Metro" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "Pulgada" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "in" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "Pulgadas" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "Punto" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "Texto" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "Em cuadrado" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "em" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "Em cuadrados" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "Ex cuadrado" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "ex" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "Ex cuadrados" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "Documento sin nombre" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape ha encontrado un error interno y se cerrará.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:514 +#: ../src/inkscape.cpp:516 #, fuzzy msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " @@ -4652,12 +4764,12 @@ msgstr "" "Las copias de seguridad automáticas se realizaron en los siguientes " "directorios:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 #, fuzzy msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "La copia de seguridad de los siguientes documentos falló:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" @@ -4666,7 +4778,7 @@ msgstr "" "No se puede crear el directorio %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" @@ -4675,7 +4787,7 @@ msgstr "" "%s no es un directorio válido.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" @@ -4684,7 +4796,7 @@ msgstr "" "No se puede crear el archivo %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" @@ -4693,7 +4805,7 @@ msgstr "" "No se puede escribir el archivo %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." @@ -4701,7 +4813,7 @@ msgstr "" "Aunque Inkscape se ejecutará, se usará la configuración predeterminada\n" "y no se guardarán los cambios hechos en las preferencias." -#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" @@ -4710,7 +4822,7 @@ msgstr "" "%s no es un archivo normal.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4721,7 +4833,7 @@ msgstr "" "no tiene permiso de lectura para él.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" @@ -4730,7 +4842,7 @@ msgstr "" "%s no es un archivo de preferencias válido.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 #, fuzzy msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" @@ -4941,9 +5053,10 @@ msgstr "Rectángulo" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49 -msgid "Change enum parameter" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 +#, fuzzy +msgid "Change enumeration parameter" +msgstr "Transformación de objeto" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy @@ -5120,38 +5233,43 @@ msgstr "Líneas verticales" msgid "Pattern is vertical" msgstr "Patrón:" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 #, fuzzy msgid "Change scalar parameter" msgstr "Opacidad:" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 msgid "Edit on-canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "Cortar trazo" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 #, fuzzy msgid "Paste path" msgstr "An_cho de página" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 #, fuzzy msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "No hay nada en el portapapeles." -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 #, fuzzy msgid "Paste path parameter" msgstr "Pegar e_stilo" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -5160,62 +5278,62 @@ msgstr "" msgid "Change point parameter" msgstr "Crear espirales (F9)" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 #, fuzzy msgid "Change bool parameter" msgstr "Opacidad:" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 #, fuzzy msgid "Change random parameter" msgstr "Transformación de objeto" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "No utilizar el servidor X (sólo procesar archivos desde la consola)" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:228 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Intentar utilizar el servidor X (aunque no se haya definido $DISPLAY)" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "" "Abrir el(los) documento(s) especificado(s) (se pueden excluir las opciones " "de cadena)" -#: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243 -#: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320 -#: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "NOMBRE DE ARCHIVO" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Imprimir documento(s) al archivo de salida especificado (use '| programa' " "para el filtro)" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:243 #, fuzzy msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Exportar documento a archivo PNG" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:248 #, fuzzy msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "" "La resolución utilizada para convertir SVG en mapa de bits (por omisión 72.0)" -#: ../src/main.cpp:248 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/main.cpp:252 +#: ../src/main.cpp:253 #, fuzzy msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " @@ -5224,190 +5342,190 @@ msgstr "" "Área exportada en milímetros (por omisión es el documento completo, 0,0 es " "la esquina inferior izquierda)" -#: ../src/main.cpp:253 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/main.cpp:268 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:273 #, fuzzy msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "El ancho del mapa de bits generado en pixeles (sobreescribe ppp)" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "WIDTH" msgstr "ANCHO" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:278 #, fuzzy msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "El alto del mapa de bits generado en pixeles (sobreescribe ppp)" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "ALTO" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:283 #, fuzzy msgid "The ID of the object to export" msgstr "El ancho del mapa de bits generado en pixeles (sobreescribe ppp)" -#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:290 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:300 #, fuzzy msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Color de fondo para el mapa de bits exportado (cualquier cadena de color " "admitida por SVG)" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" msgstr "COLOR" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:305 #, fuzzy msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "Color de fondo para el mapa de bits exportado (cualquier cadena de color " "admitida por SVG)" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Exportar documento a archivo SVG plano (sin las características especiales " "de Inkscape o Sodipodi)" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:315 #, fuzzy msgid "Export document to a PS file" msgstr "Exportar documento a archivo PNG" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:320 #, fuzzy msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Exportar documento a archivo PNG" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:325 #, fuzzy msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Exportar documento a archivo PNG" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:331 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Exportar documento a archivo PNG" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:337 #, fuzzy msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:353 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 +#: ../src/main.cpp:359 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:381 #, fuzzy msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "El ancho del mapa de bits generado en pixeles (sobreescribe ppp)" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:406 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:610 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -5424,7 +5542,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "No se puede importar la imagen '%s': %s" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/menus-skeleton.h:17 msgid "_New" msgstr "_Nuevo" @@ -5515,107 +5633,107 @@ msgstr "A_yuda" msgid "Tutorials" msgstr "_Tutoriales" -#: ../src/node-context.cpp:185 +#: ../src/node-context.cpp:187 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:186 +#: ../src/node-context.cpp:188 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:187 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Estilo" -#: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 #, fuzzy msgid "Move nodes vertically" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 #, fuzzy msgid "Move nodes" msgstr "Bajar nodo" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 +#: ../src/nodepath.cpp:1426 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Align nodes" msgstr "Alinear" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 #, fuzzy msgid "Distribute nodes" msgstr "Distribuir" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 #, fuzzy msgid "Add nodes" msgstr "Ninguno" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "Ninguno" -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 #, fuzzy msgid "Break path" msgstr "Descombin_ar" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 #, fuzzy msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Para unir debe seleccionar dos nodos finales." -#: ../src/nodepath.cpp:1925 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 msgid "Close subpath" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "Sangrar nodos" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 #, fuzzy msgid "Join nodes by segment" msgstr "Unir los trazos en los nodos seleccionados con un segmento nuevo" -#: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "Borrar nodo" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281 +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 #, fuzzy msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " @@ -5624,34 +5742,34 @@ msgstr "" "Debe seleccionar dos nodos no finales de un trazo al que quiera eliminarle " "segmentos." -#: ../src/nodepath.cpp:2377 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "No se puede encontrar el trazo entre los nodos." -#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" -#: ../src/nodepath.cpp:2430 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 msgid "Change segment type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "Rectángulo" -#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 #, fuzzy msgid "Move node handle" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5659,61 +5777,61 @@ msgid "" "handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 #, fuzzy msgid "Rotate nodes" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 #, fuzzy msgid "Scale nodes" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 #, fuzzy msgid "Flip nodes" msgstr "Cerrar" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 +#: ../src/nodepath.cpp:4170 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 #, fuzzy msgid "end node" msgstr "Sangrar nodos" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 msgid "cusp" msgstr "agudo" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "suave" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 msgid "symmetric" msgstr "simétrico" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4427 +#: ../src/nodepath.cpp:4429 #, fuzzy msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " @@ -5721,19 +5839,19 @@ msgid "" "rotate" msgstr "Arrastre los nodos o puntos de control para editar el trazo" -#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 #, fuzzy msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Arrastre para crear una línea a mano alzada. Presione 'a' para conmutar " "Añadir/Nuevo." -#: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 #, fuzzy msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos" -#: ../src/nodepath.cpp:4457 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, fuzzy, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -5748,18 +5866,18 @@ msgstr[1] "" "Se han seleccionado 0 de %i nodos. Haga clic, Mayús+clic o arrastre el ratón " "alrededor de los nodos para seleccionarlos." -#: ../src/nodepath.cpp:4463 +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4471 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, fuzzy, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "%i de %i nodos seleccionados; %s. %s." msgstr[1] "%i de %i nodos seleccionados; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4478 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, fuzzy, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -5768,7 +5886,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "%i de %i nodos seleccionados; %s. %s." msgstr[1] "%i de %i nodos seleccionados; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4484 +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, fuzzy, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -5880,164 +5998,164 @@ msgstr "" msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:59 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 #, fuzzy msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "Seleccione por lo menos dos objetos para combinar." -#: ../src/path-chemistry.cpp:66 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 #, fuzzy msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "Uno de los objetos no es un trazo, no se puede combinar." -#: ../src/path-chemistry.cpp:74 +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 #, fuzzy msgid "" "You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "No puede combinar objetos de diferentes grupos o capas." -#: ../src/path-chemistry.cpp:79 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 #, fuzzy msgid "Combining paths..." msgstr "Combinar múltiples trazos" -#: ../src/path-chemistry.cpp:147 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 #, fuzzy msgid "Combine" msgstr "_Combinar" -#: ../src/path-chemistry.cpp:162 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 #, fuzzy msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Seleccione trazos para descombinar." -#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Descombin_ar" -#: ../src/path-chemistry.cpp:247 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 #, fuzzy msgid "Break apart" msgstr "Descombin_ar" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 #, fuzzy msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "No hay grupos descombinables en la selección." -#: ../src/path-chemistry.cpp:270 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." -#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" -#: ../src/path-chemistry.cpp:348 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 #, fuzzy msgid "Object to path" msgstr "_Objeto a trazo" -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 #, fuzzy msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "No hay grupos desagrupables en la selección." -#: ../src/path-chemistry.cpp:415 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 #, fuzzy msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Seleccione dos o más objetos para agrupar." -#: ../src/path-chemistry.cpp:424 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Reglas" -#: ../src/path-chemistry.cpp:451 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "Reglas" -#: ../src/path-chemistry.cpp:453 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 #, fuzzy msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "No hay grupos descombinables en la selección." -#: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 #, fuzzy msgid "Drawing cancelled" msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" -#: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 #, fuzzy msgid "Continuing selected path" msgstr "Reducir los trazos seleccionados" -#: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 #, fuzzy msgid "Creating new path" msgstr "Creando curva nueva" -#: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 #, fuzzy msgid "Appending to selected path" msgstr "Añadiendo a selección" -#: ../src/pen-context.cpp:599 +#: ../src/pen-context.cpp:601 #, fuzzy msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." -#: ../src/pen-context.cpp:609 +#: ../src/pen-context.cpp:611 #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." -#: ../src/pen-context.cpp:1115 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " "Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1140 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1170 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " "with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1206 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Drawing finished" msgstr "Dibujo" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:338 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 #, fuzzy msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" -#: ../src/pencil-context.cpp:343 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:405 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Finishing freehand" msgstr "Terminar mano alzada" @@ -6058,472 +6176,472 @@ msgstr "" "Inkscape se ejecutará con la configuración predeterminada.\n" "No se guardarán ajustes nuevos." -#: ../src/rect-context.cpp:382 +#: ../src/rect-context.cpp:384 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:539 +#: ../src/rect-context.cpp:541 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:541 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:545 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:566 +#: ../src/rect-context.cpp:568 #, fuzzy msgid "Create rectangle" msgstr "Rectángulo" -#: ../src/select-context.cpp:228 +#: ../src/select-context.cpp:230 #, fuzzy msgid "Move canceled." msgstr "Movimiento cancelado." -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/select-context.cpp:238 #, fuzzy msgid "Selection canceled." msgstr "Selección cancelada." -#: ../src/select-context.cpp:535 +#: ../src/select-context.cpp:545 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:537 +#: ../src/select-context.cpp:547 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:707 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." -#: ../src/select-context.cpp:698 +#: ../src/select-context.cpp:708 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:699 +#: ../src/select-context.cpp:709 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:870 +#: ../src/select-context.cpp:880 #, fuzzy msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "El objeto seleccionado no tiene contorno, no se puede perfilar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 #, fuzzy msgid "Delete text" msgstr "Borrar nodo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 #, fuzzy msgid "Nothing was deleted." msgstr "No se ha borrado nada." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "_Eliminar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 #, fuzzy msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Seleccione objetos para duplicar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:322 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 #, fuzzy msgid "Delete all" msgstr "_Eliminar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:446 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "Seleccione dos o más objetos para agrupar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "A_grupar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 #, fuzzy msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Seleccione un grupo para desagrupar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 #, fuzzy msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "No hay grupos desagrupables en la selección." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 #, fuzzy msgid "Ungroup" msgstr "Desagr_upar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 #, fuzzy msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Seleccione objetos para elevar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 #, fuzzy msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "No puede elevar/bajar objetos de diferentes grupos o capas." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 #, fuzzy msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Seleccione los objetos para poner al frente." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 #, fuzzy msgid "Raise to top" msgstr "Poner al fren_te" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:737 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 #, fuzzy msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Seleccione objetos para bajar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:787 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "_Bajar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 #, fuzzy msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 #, fuzzy msgid "Lower to bottom" msgstr "_Bajar al fondo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "Nada que deshacer." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:849 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 msgid "Nothing to redo." msgstr "Nada que rehacer." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "No se ha copiado nada." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Nothing in the clipboard." msgstr "No hay nada en el portapapeles." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "_Pegar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "No hay nada en el portapapeles." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 #, fuzzy msgid "Paste style" msgstr "Pegar e_stilo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "Pegar e_stilo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1394 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 #, fuzzy msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1419 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 #, fuzzy msgid "Raise to next layer" msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1425 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 #, fuzzy msgid "No more layers above." msgstr "Documento guardado." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 #, fuzzy msgid "Lower to previous layer" msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 #, fuzzy msgid "No more layers below." msgstr "Documento guardado." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Deshacer _transformaciones" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotar _90 grados a la derecha" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Rotar 9_0 grados a la izquierda" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 #, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "Girar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 #, fuzzy msgid "Rotate by pixels" msgstr "Rotar %0.2f grados" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Escalar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1918 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 #, fuzzy msgid "Move vertically" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1921 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "Líneas horizontales" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952 -#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "Mover" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1946 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1949 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Líneas horizontales" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Crear un objeto de offset dinámico" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2235 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Select a clone to unlink." msgstr "Seleccione un grupo para desagrupar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 #, fuzzy msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "No hay grupos desagrupables en la selección." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "_Objeto a trazo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "_Objeto a trazo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "_Objeto a trazo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 #, fuzzy msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Seleccione objetos para bajar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 #, fuzzy msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "No hay grupos para reducir/ampliar en la selección." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "Patrón:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 #, fuzzy msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Seleccione los objetos para poner al frente." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "Imprimir como mapa de bits" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 #, fuzzy msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 #, fuzzy msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Estrella" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Seleccione dos o más objetos para agrupar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3128 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3130 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 #, fuzzy msgid "Release mask" msgstr "Reglas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 #, fuzzy msgid "Fit page to selection" msgstr "Ancho de la selección" @@ -6558,7 +6676,7 @@ msgstr "Cerrar" msgid "Path" msgstr "T_razo" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "Polígono" @@ -6597,7 +6715,7 @@ msgstr "Espiral" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "Estrella" @@ -6716,83 +6834,83 @@ msgstr[1] "%i de %i nodos seleccionados. %s." msgid "%s%s. %s." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 #, fuzzy msgid "Skew" msgstr "Contorno" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/seltrans.cpp:449 #, fuzzy msgid "Set center" msgstr "Seleccionar impresora" -#: ../src/seltrans.cpp:542 +#: ../src/seltrans.cpp:544 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:571 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:570 +#: ../src/seltrans.cpp:572 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/seltrans.cpp:576 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:575 +#: ../src/seltrans.cpp:577 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:711 #, fuzzy msgid "Reset center" msgstr "Seleccionar impresora" -#: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1241 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1284 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, fuzzy, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Enlazar a %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1573 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " "with Shift to disable snapping" msgstr "" -#: ../src/shape-editor.cpp:370 +#: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" msgstr "" @@ -6806,28 +6924,28 @@ msgstr "Enlazar a %s" msgid "Link without URI" msgstr "Enlazar a %s" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 #, fuzzy msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 #, fuzzy msgid "Circle" msgstr "Círculo" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 #, fuzzy msgid "Segment" msgstr "Elipse" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:270 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Flow region" msgstr "Se_guir enlace" @@ -6836,48 +6954,54 @@ msgstr "Se_guir enlace" #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-guide.cpp:394 +#: ../src/sp-guide.cpp:398 #, fuzzy, c-format -msgid "vertical guideline at %s" +msgid "vertical, at %s" msgstr "guía vertical" -#: ../src/sp-guide.cpp:396 +#: ../src/sp-guide.cpp:400 #, fuzzy, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" +msgid "horizontal, at %s" msgstr "guía horizontal" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, fuzzy, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Imagen con referencia incorrecta: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, fuzzy, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Imagen de color %d x %d : %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:694 +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 #, fuzzy, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -6904,23 +7028,23 @@ msgid "Line" msgstr "Elipse" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 #, fuzzy msgid "outset" msgstr "A_mpliar" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 #, fuzzy msgid "inset" msgstr "Re_ducir" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" @@ -6939,12 +7063,12 @@ msgid_plural "Path (%i nodes)" msgstr[0] "Trazo (%i nodos)" msgstr[1] "Trazo (%i nodos)" -#: ../src/sp-path.cpp:573 +#: ../src/sp-path.cpp:571 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Creando curva nueva" -#: ../src/sp-path.cpp:574 +#: ../src/sp-path.cpp:572 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Cerrar" @@ -6971,14 +7095,14 @@ msgstr "Rectángulo" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, fuzzy, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" msgstr[0] "Estrella de %d lados" msgstr[1] "Estrella de %d lados" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, fuzzy, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -7007,96 +7131,96 @@ msgstr "Texto (%s, %.5gpt)" msgid "Text (%s, %s)" msgstr "Texto (%s, %.5gpt)" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 #, fuzzy msgid "Text span" msgstr "Rectángulo" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/sp-use.cpp:320 #, fuzzy msgid "..." msgstr "_Abrir..." -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, fuzzy, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Enlazar a %s" -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "Crear espirales (F9)" -#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 #, fuzzy msgid "Union" msgstr "_Unión" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 #, fuzzy msgid "Intersection" msgstr "_Intersección" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 #, fuzzy msgid "Difference" msgstr "_Diferencia" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 #, fuzzy msgid "Exclusion" msgstr "E_xclusión" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 #, fuzzy msgid "Division" msgstr "Di_visión" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 #, fuzzy msgid "Cut path" msgstr "Cortar trazo" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 #, fuzzy msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "" "Debe seleccionar al menos dos trazos para realizar una operación booleana." -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 #, fuzzy msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "" "Debe seleccionar al menos dos trazos para realizar una operación booleana." -#: ../src/splivarot.cpp:130 +#: ../src/splivarot.cpp:132 #, fuzzy msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." msgstr "Seleccione solamente dos trazos para realizar diferencia o XOR." -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 #, fuzzy msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " @@ -7105,7 +7229,7 @@ msgstr "" "No se pudo determinar el orden Z de los objetos seleccionados para la " "diferencia." -#: ../src/splivarot.cpp:192 +#: ../src/splivarot.cpp:194 #, fuzzy msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." @@ -7113,165 +7237,165 @@ msgstr "" "Uno de los objetos no es un trazo, no se puede realizar una operación " "booleana." -#: ../src/splivarot.cpp:602 +#: ../src/splivarot.cpp:604 #, fuzzy msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." -#: ../src/splivarot.cpp:886 +#: ../src/splivarot.cpp:888 #, fuzzy msgid "Convert stroke to path" msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 +#: ../src/splivarot.cpp:891 #, fuzzy msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "No hay grupos para reducir/ampliar en la selección." -#: ../src/splivarot.cpp:973 +#: ../src/splivarot.cpp:975 #, fuzzy msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "El objeto seleccionado no es un trazo, no se puede reducir/ampliar." -#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 #, fuzzy msgid "Create linked offset" msgstr "_Crear enlace" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Create dynamic offset" msgstr "Crear un objeto de offset dinámico" -#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "Seleccione trazos para reducir/ampliar." -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Outset path" msgstr "Offset:" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Inset path" msgstr "Offset:" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 #, fuzzy msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "No hay grupos para reducir/ampliar en la selección." -#: ../src/splivarot.cpp:1571 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Simplifying paths:" msgstr "Simp_lificar" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, fuzzy, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "%i de %i nodos seleccionados. %s." -#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 #, fuzzy msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "Seleccione objetos para simplificar." -#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 #, fuzzy msgid "Simplify" msgstr "Simp_lificar" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 #, fuzzy msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "No hay grupos simplificables en la selección." -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "Imprimir como mapa de bits" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 #, fuzzy msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "" "Debe seleccionar al menos dos trazos para realizar una operación booleana." -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." msgstr "" #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 #, fuzzy msgid "Put text on path" msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 #, fuzzy msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "" "Debe seleccionar al menos dos trazos para realizar una operación booleana." -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 #, fuzzy msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "No hay grupos descombinables en la selección." -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 #, fuzzy msgid "Remove text from path" msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 #, fuzzy msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Seleccione dos o más objetos para agrupar." -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 msgid "Remove manual kerns" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 #, fuzzy msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " @@ -7279,35 +7403,35 @@ msgid "" msgstr "" "Debe seleccionar al menos dos trazos para realizar una operación booleana." -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 #, fuzzy msgid "Flow text into shape" msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 #, fuzzy msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "Seleccione trazos para reducir/ampliar." -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 msgid "Unflow flowed text" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 #, fuzzy msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "Seleccione trazos para reducir/ampliar." -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 #, fuzzy msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 #, fuzzy msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "No hay grupos desagrupables en la selección." @@ -7451,7 +7575,7 @@ msgstr "Pegar e_stilo" msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205 +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 #, fuzzy msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " @@ -7463,7 +7587,7 @@ msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." msgid "Type text" msgstr "Tipo:" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/tools-switch.cpp:148 #, fuzzy msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " @@ -7473,11 +7597,11 @@ msgstr "" "Para editar un trazo haga clic, Mayús+clic o arrastre alrededor de los nodos " "para seleccionarlos. Para editar una forma, arrastre sus nodos." -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/tools-switch.cpp:160 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " @@ -7486,7 +7610,7 @@ msgstr "" "Arrastre para crear un rectángulo. Utilice la herramienta de nodos para " "redondear las esquinas." -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/tools-switch.cpp:166 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " @@ -7495,7 +7619,7 @@ msgstr "" "Arrastre para crear una estrella. Utilice la herramienta de nodos para " "editar la forma de la estrella." -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/tools-switch.cpp:172 #, fuzzy msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " @@ -7504,7 +7628,7 @@ msgstr "" "Arrastre para crear una elipse. Utilice la herramienta de nodos para crear " "un arco o un segmento." -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/tools-switch.cpp:178 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " @@ -7513,7 +7637,7 @@ msgstr "" "Arrastre para crear una estrella. Utilice la herramienta de nodos para " "editar la forma de la estrella." -#: ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/tools-switch.cpp:184 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " @@ -7522,7 +7646,7 @@ msgstr "" "Arrastre para crear una espiral. Utilice la herramienta de nodos para editar " "la forma de la espiral." -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/tools-switch.cpp:190 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " @@ -7531,7 +7655,7 @@ msgstr "" "Arrastre para crear una línea a mano alzada. Presione 'a' para conmutar " "Añadir/Nuevo." -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/tools-switch.cpp:196 #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " @@ -7540,14 +7664,14 @@ msgstr "" "Haga click para crear un nodo, arrastre para crear un nodo suave. Presione " "'a' para conmutar Añadir/Nuevo." -#: ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/tools-switch.cpp:202 msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " "guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" "right) and angle (up/down)." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:211 +#: ../src/tools-switch.cpp:214 #, fuzzy msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " @@ -7556,7 +7680,7 @@ msgstr "" "Arrastre para crear una línea a mano alzada. Presione 'a' para conmutar " "Añadir/Nuevo." -#: ../src/tools-switch.cpp:217 +#: ../src/tools-switch.cpp:220 #, fuzzy msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " @@ -7565,11 +7689,11 @@ msgstr "" "Haga clic para acercar, Mayús+clic para alejar, arrastre en un área para " "acercar." -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:235 +#: ../src/tools-switch.cpp:238 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " @@ -7837,7 +7961,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "H:" msgstr "" @@ -7852,12 +7976,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 msgid "Remove overlaps" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 #, fuzzy msgid "Arrange connector network" msgstr "Agrupar los objetos seleccionados" @@ -8025,7 +8149,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 #, fuzzy msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Agrupar los objetos seleccionados" @@ -8069,14 +8193,14 @@ msgid "Smallest item" msgstr "Elemento menor" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "Página" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "Dibujo" @@ -8309,168 +8433,174 @@ msgid "" "the previous tab)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "Rejilla" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Create new grid." msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #, fuzzy msgid "Remove selected grid." msgstr "Último seleccionado" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Guías" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Rejilla" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Estilo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "Snap points" msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 #, fuzzy msgid "Default _units:" msgstr "Predeterminados" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 #, fuzzy msgid "General" msgstr "Elipse" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 #, fuzzy msgid "Border" msgstr "Círculo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Círculo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Elipse" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 #, fuzzy msgid "Snap _distance" msgstr "Distancia de autoajuste:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 #, fuzzy msgid "Snap d_istance" msgstr "Distancia de autoajuste:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 #, fuzzy msgid "Snap dist_ance" msgstr "Distancia de autoajuste:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Rectángulo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 #, fuzzy msgid "What snaps" msgstr "Rectángulo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Snap to objects" msgstr "Ajustar a la rejilla" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Elipse" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Ajustar a la rejilla" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Snapping to intersections of" msgstr "Ajustar a la rejilla" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Snapping to special nodes" msgstr "Ajustar a la rejilla" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr "Círculo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "Elipse" @@ -8635,273 +8765,304 @@ msgstr "Contorno" msgid "Stroke st_yle" msgstr "Estilo de contorno" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763 +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "URI de la imagen:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 msgid "Light Source:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Resolución:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 #, fuzzy msgid "Points At" msgstr "Puntos" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 #, fuzzy msgid "Specular Exponent" msgstr "Exportar" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 #, fuzzy msgid "Cone Angle" msgstr "Ángulo:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "New light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "D_uplicar" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 #, fuzzy msgid "_Filter" msgstr "Caras:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 #, fuzzy msgid "R_ename" msgstr "Nombre de archivo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Rename filter" msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Apply filter" msgstr "_Bajar" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Add filter" msgstr "_Bajar" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicate filter" msgstr "Duplicar nodo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 #, fuzzy msgid "_Effect" msgstr "Offset:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "Esquinas:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 msgid "Remove filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 #, fuzzy msgid "Remove merge node" msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 #, fuzzy msgid "Add Effect:" msgstr "Offset:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 #, fuzzy msgid "No effect selected" msgstr "Sin documentos seleccionados" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 #, fuzzy msgid "Effect parameters" msgstr "Rectángulo" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Modo:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 #, fuzzy msgid "Value(s)" msgstr "Valor" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "Crear" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Objetivo:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 msgid "Kernel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 #, fuzzy msgid "Divisor" msgstr "Di_visión" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Edge Mode" msgstr "Modo:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 #, fuzzy msgid "Preserve Alpha" msgstr "Conservar" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Diffuse Color" msgstr "Visible" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 msgid "Surface Scale" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 #, fuzzy msgid "Constant" msgstr "Cerrar" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 #, fuzzy msgid "X Channel" msgstr "Cancelar" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Y Channel" msgstr "Cancelar" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 #, fuzzy msgid "Flood Color" msgstr "Color de parada" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +#, fuzzy +msgid "Source of Image" +msgstr "Número de revoluciones" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "Coordenadas del cursor" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +#, fuzzy +msgid "Dimensions" +msgstr "Di_visión" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 #, fuzzy msgid "Delta X" msgstr "_Eliminar" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Delta Y" msgstr "_Eliminar" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Specular Color" msgstr "Color de parada" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Exponent" msgstr "Exportar" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 #, fuzzy msgid "Octaves" msgstr "Activo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Seed" msgstr "Rojo:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -8909,7 +9070,7 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " @@ -8917,7 +9078,7 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -8926,7 +9087,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8934,7 +9095,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -8942,26 +9103,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -8969,21 +9130,21 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8991,23 +9152,23 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Borrar atributo" @@ -9112,7 +9273,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -9248,6 +9409,11 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "Contorno" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" @@ -9424,7 +9590,7 @@ msgstr "" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "Aumentar" @@ -10058,8 +10224,8 @@ msgstr "Mostrar contorno del papel" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Default grid settings" -msgstr "Opciones de contorno" +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "Color de las líneas guía" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" @@ -10071,157 +10237,162 @@ msgid "" "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy -msgid "Grid units" -msgstr "Unidades de la rejilla:" +msgid "Default grid settings" +msgstr "Opciones de contorno" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 #, fuzzy +msgid "Grid units" +msgstr "Unidades de la rejilla:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy msgid "Origin X" msgstr "Origen X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Origin Y" msgstr "Origen Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Spacing X" msgstr "Espaciado X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 #, fuzzy msgid "Spacing Y" msgstr "Espaciado Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 #, fuzzy msgid "Major grid line every" msgstr "Color de las líneas guía" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 #, fuzzy msgid "Angle X" msgstr "Ángulo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #, fuzzy msgid "Angle Z" msgstr "Ángulo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " "invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Bitmaps de sobremuestreo:" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 #, fuzzy msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "Imprimir documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "" @@ -10254,6 +10425,7 @@ msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "" @@ -10275,7 +10447,7 @@ msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" msgid "Create and apply path effect" msgstr "Crear un objeto de offset dinámico" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "_Eliminar enlace" @@ -10793,7 +10965,7 @@ msgstr "Ajustar la herramienta a opciones predeterminadas" msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Seleccionar y transformar objetos (F1)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 #, fuzzy msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Matriz de transformación" @@ -10934,17 +11106,17 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 #, fuzzy msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Ajustar el dibujo a la ventana" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Coordenadas del cursor" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 #, fuzzy msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " @@ -10953,7 +11125,7 @@ msgstr "" "Bienvenido a Inkscape. Utilice las herramientas de forma o mano alzada para " "crear objetos; utilice el selector (flecha) para moverlos o transformarlos." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -10967,11 +11139,11 @@ msgstr "" "Si cierra sin guardar se perderán los cambios realizados." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "Cerrar _sin guardar" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -10984,7 +11156,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Quiere guardar el archivo con otro formato?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -11030,14 +11202,33 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "Metro" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Opacity, %" +msgstr "Opacidad:" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Change blur" +msgstr "Definir atributo" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +#, fuzzy +msgid "Change opacity" +msgstr "Opacidad:" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "Relleno" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 #, fuzzy msgid "Stroke:" msgstr "Contorno" @@ -11058,36 +11249,36 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Elipse" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 #, fuzzy msgid "No stroke" msgstr "Contorno" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "Patrón:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 #, fuzzy msgid "Pattern fill" msgstr "Patrón:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 #, fuzzy msgid "Pattern stroke" msgstr "Patrón:" @@ -11098,13 +11289,13 @@ msgid "L" msgstr "Elipse" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 #, fuzzy msgid "Linear gradient fill" msgstr "Gradiente lineal" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 #, fuzzy msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Gradiente lineal" @@ -11115,13 +11306,13 @@ msgid "R" msgstr "Elipse" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 #, fuzzy msgid "Radial gradient fill" msgstr "Gradiente radial" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 #, fuzzy msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Gradiente radial" @@ -11142,7 +11333,7 @@ msgid "Different strokes" msgstr "_Diferencia" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Elipse" @@ -11316,12 +11507,6 @@ msgstr "Patrón:" msgid "Paste stroke" msgstr "Patrón:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -#, fuzzy -msgid "Change opacity" -msgstr "Opacidad:" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 #, fuzzy msgid "Change stroke width" @@ -11331,12 +11516,6 @@ msgstr "Contorno" msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "Opacity, %" -msgstr "Opacidad:" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, fuzzy, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" @@ -11455,46 +11634,88 @@ msgstr "Altura de la selección" msgid "Set page size" msgstr "Tamaño del papel:" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 #, fuzzy msgid "L Gradient" msgstr "Editor de gradiente" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 #, fuzzy msgid "R Gradient" msgstr "Editor de gradiente" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, fuzzy, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Contorno" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, fuzzy, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "Opacidad:" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, fuzzy, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Opacidad:" +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: ../src/verbs.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Switch to next layer" @@ -12072,12 +12293,12 @@ msgstr "D_eseleccionar" msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Deseleccionar los objetos o nodos seleccionados." -#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Pegar e_stilo" -#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" @@ -12353,12 +12574,13 @@ msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Separar los trazos seleccionados en subtrazos" #: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Gri_d Arrange..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Rows and Columns..." +msgstr "Círculo" #: ../src/verbs.cpp:2308 #, fuzzy -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Agrupar los objetos seleccionados" #. Layer @@ -12999,12 +13221,13 @@ msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2473 #, fuzzy -msgid "Color managed view" +msgid "Color-managed view" msgstr "Mostrar contorno del papel" #: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" #: ../src/verbs.cpp:2476 #, fuzzy @@ -13417,32 +13640,32 @@ msgstr "Elevar nodo" msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 #, fuzzy msgid "Dash pattern" msgstr "Contorno" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 #, fuzzy msgid "Pattern offset" msgstr "Patrón:" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, fuzzy, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" @@ -13465,7 +13688,7 @@ msgstr "Tamaño de tipografía:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 #, fuzzy msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()" @@ -13527,11 +13750,11 @@ msgstr "" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Gradiente sin paradas" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "" @@ -13560,10 +13783,10 @@ msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "" @@ -13620,72 +13843,72 @@ msgstr "Editor de gradiente" msgid "Change gradient stop color" msgstr "Gradiente lineal" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 #, fuzzy msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Documento guardado." -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 #, fuzzy msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Documento guardado." -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 #, fuzzy msgid "Current layer" msgstr "Documento guardado." -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "Sin pintura" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 #, fuzzy msgid "Flat color" msgstr "Color del resaltado:" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "Gradiente lineal" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "Gradiente radial" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" msgstr "Sin objetos" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 msgid "Multiple styles" msgstr "Estilos múltiples" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " @@ -13838,12 +14061,12 @@ msgstr "Patrón:" msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 #, fuzzy msgid "RGBA_:" msgstr "RGB" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "" @@ -13945,1332 +14168,1332 @@ msgstr "Sin nombre" msgid "Wheel" msgstr "Rueda" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "Atributo" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "Altura de la selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Altura de la selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Dibujar líneas caligráficas (Ctrl+F6)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Sangrar nodos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Insertar los nuevos nodos entre los segmentos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Re_ducir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 #, fuzzy msgid "Join endnodes" msgstr "Sangrar nodos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes" msgstr "Unir los trazos en los nodos seleccionados." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Unión:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Join Segment" msgstr "Unir los trazos en los nodos seleccionados con un segmento nuevo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Unir los trazos en los nodos seleccionados con un segmento nuevo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "Separar el trazo entre dos nodos." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Node Break" msgstr "Negro:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Romper el trazo en los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Ninguno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Convertir en esquina los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "suave" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Suavizar los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "simétrico" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Hacer simétricos los nodos seleccionados." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "_Nueva vista" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Convertir los segmentos seleccionados en líneas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "_Nueva vista" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Convertir los segmentos seleccionados a curvas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "Coordenadas del cursor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordenada vertical de la selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Coordenadas del cursor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordenada vertical de la selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Transformación de objeto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Make polygon" msgstr "Polígono" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "Imprimir como mapa de bits" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" msgstr "Transformación de objeto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 #, fuzzy msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Crear polígonos en vez de estrellas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Crear polígonos en vez de estrellas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Esquinas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "Esquinas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Número de esquinas de un polígono o estrella" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Polígono" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Proporción:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio:" msgstr "Proporción:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Relación entre el radio base y el radio de la punta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "twisted" msgstr "Sin título" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "No redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "No redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "No redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "No redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "No redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "No redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded:" msgstr "No redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "strongly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "Predeterminados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "Rectángulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Width of rectangle" msgstr "Ancho de la selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Height of rectangle" msgstr "Altura de la selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "No redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Líneas horizontales" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Coordenada horizontal de la selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Líneas verticales" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Coordenada vertical de la selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "No redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Ángulo:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Ángulo:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Ángulo:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "Crear espirales (F9)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Número de revoluciones" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Número de revoluciones" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Turns:" msgstr "Vueltas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "Número de revoluciones" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Círculo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "even" msgstr "parimpar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Centro Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Divergencia:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "Divergencia:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" "Cuánto más densas/difusas son las revoluciones exteriores; 1 = uniforme " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Seleccionar impresora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Radio interior:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "Radio interior:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 #, fuzzy msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Radio de la revolución más interior" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Predeterminados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr "Contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Traza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Traza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 #, fuzzy msgid "Shrink mode" msgstr "Sangrar nodos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "Separar los trazos seleccionados en subtrazos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 #, fuzzy msgid "Grow mode" msgstr "Bajar nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 #, fuzzy msgid "Attract mode" msgstr "Nombre de atributo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 #, fuzzy msgid "Repel mode" msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "Sangrar nodos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "Mostrar contorno del papel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Intersección de objetos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Unión de objetos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Modo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Cancelar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 msgid "H" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Centímetro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "Conservar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr "Contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "An_cho de página" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "Destino de impresión" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Thinning:" msgstr "Renderizado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "Líneas horizontales" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Ángulo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "Ángulo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Orientación:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation:" msgstr "Orientación:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " "angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Definir como predeterminado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "No redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 #, fuzzy msgid "Caps:" msgstr "Punta:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "suave" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Último seleccionado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Destino de impresión" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Título:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Título:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Masa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "Masa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Color de fondo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Título:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 #, fuzzy msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "Ajustar la herramienta a opciones predeterminadas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Estrella" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start:" msgstr "Estrella" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "Cerrar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Abrir _reciente" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 #, fuzzy msgid "Set alpha" msgstr "Definir como predeterminado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 #, fuzzy msgid "Text: Change font family" msgstr "Texto y tipografía" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "Texto y tipografía" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "Orientación:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 #, fuzzy msgid "Text: Change font size" msgstr "Texto y tipografía" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Alinear" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Centro Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Alinear" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Ninguno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Spacing:" msgstr "Espaciado Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "A_grupar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Esquinas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 #, fuzzy msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Intersección de objetos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Relleno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Relleno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Fill Threshold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "Cerrar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "Cerrar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -15292,7 +15515,7 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Ninguno" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 @@ -15300,6 +15523,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" @@ -15310,9 +15534,9 @@ msgstr "" msgid "AI 8.0 Input" msgstr "Entrada" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "Ilustrador vectorial SVG" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -15324,6 +15548,11 @@ msgstr "" msgid "AI 8.0 Output" msgstr "A_mpliar" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "Ilustrador vectorial SVG" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" @@ -15414,6 +15643,11 @@ msgstr "Saturación:" msgid "Negative" msgstr "" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "Elevar nodo" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Remove Blue" @@ -15791,6 +16025,10 @@ msgstr "" msgid "Draw Handles" msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Command Line Options" @@ -15894,7 +16132,7 @@ msgstr "Número de revoluciones" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "" @@ -16155,6 +16393,21 @@ msgstr "Personalizar" msgid "Random Tree" msgstr "" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "Número de revoluciones" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "" @@ -16319,6 +16572,22 @@ msgstr "" msgid "XAML Input" msgstr "Entrada" +#, fuzzy +#~ msgid "Measure unit:" +#~ msgstr "Predeterminados" + +#, fuzzy +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "grados" + +#, fuzzy +#~ msgid "PostScript 3" +#~ msgstr "Punto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pin Dialog" +#~ msgstr "_Mostar/ocultar ventanas de diálogo" + #, fuzzy #~ msgid "Convolve" #~ msgstr "Cerrar" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 1c646bede..9615ac408 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:44-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:21+0100\n" "Last-Translator: Priit Laes \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "" @@ -56,45 +56,65 @@ msgstr "" msgid "Create ellipse" msgstr "ei õnnestu luua viidet %s" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Loo käivitaja" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +# Create link +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "ei õnnestu luua viidet %s" + +#: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 msgid "Reroute connector" msgstr "" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 msgid "Create connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 #, fuzzy msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Kustutab valitud objektid" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 #, fuzzy msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Kustutab valitud objektid" @@ -113,21 +133,27 @@ msgstr "" msgid "Create guide" msgstr "ei õnnestu luua viidet %s" -#: ../src/desktop-events.cpp:233 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Delete guide" +msgstr "Sõlme kustutamine" + +#: ../src/desktop-events.cpp:240 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Alumine sõlm" -#: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Delete guide" -msgstr "Sõlme kustutamine" +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Abijoone värv" -#: ../src/desktop.cpp:724 +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:749 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "" @@ -165,7 +191,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "_Kustuta valitud ülesanded" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Select an object to clone." msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid" @@ -658,6 +684,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -674,8 +701,8 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 #, fuzzy msgid "Opacity" msgstr "Katvus:" @@ -782,7 +809,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Pooled:" @@ -967,9 +994,9 @@ msgstr "x1:" # Stroke width # Width #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "Laius:" @@ -984,7 +1011,7 @@ msgid "y_1:" msgstr "y1:" #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "Kõrgus:" @@ -1125,7 +1152,7 @@ msgstr "Muster:" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset fill" msgstr "" @@ -1362,26 +1389,25 @@ msgstr "" msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "" -# Reset +# Unit selector #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Measure unit:" -msgstr "Vaikimisi" +msgid "Unit:" +msgstr "Ühikud:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Degrees:" -msgstr "Kustuta" +msgid "Angle (degrees):" +msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 #, fuzzy @@ -1389,7 +1415,7 @@ msgid "Rela_tive change" msgstr "Loo käivitaja" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 @@ -1404,12 +1430,12 @@ msgstr "Abijoone värv" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Guideline: %s" +msgid "Guideline ID: %s" msgstr "Abijoone värv" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Current settings: %s" +msgid "Current: %s" msgstr "Dokumendi sätted" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 @@ -1421,7 +1447,7 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "Valik" @@ -1465,13 +1491,13 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Pealkiri:" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 #, fuzzy msgid "Description" @@ -1552,22 +1578,22 @@ msgstr "Kirjalaad" msgid "Set object description" msgstr "Ühisosa" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "Sõlme tõstmine" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "Sõlme tõstmine" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "Alumine sõlm" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Unlock layer" msgstr "Alumine sõlm" @@ -1660,194 +1686,194 @@ msgstr "Lisa" msgid "New layer created." msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 #, fuzzy msgid "Target:" msgstr "Eesmärk" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "Tüüp:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "Roll:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "Pealkiri:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "Kuva:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "URL:" # Item dialog -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Elemendi häälestus" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 #, fuzzy msgid "CC Attribution" msgstr "Atribuut" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 msgid "Open Font License" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Aseta" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Tüüp:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "Loo" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 #, fuzzy msgid "Rights" msgstr "Kõrgus:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 #, fuzzy msgid "Identifier" msgstr "Sentimeeter" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 #, fuzzy msgid "Relation" msgstr "Resolutsioon:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 #, fuzzy msgid "Unique URI to a related document." msgstr "Nimetu dokument" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1855,47 +1881,47 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "" #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 #, fuzzy msgid "Contributors" msgstr "Sentimeetrit" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." msgstr "" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "" #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 #, fuzzy msgid "Fragment" msgstr "Argument" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" @@ -1931,22 +1957,22 @@ msgstr "Muster:" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "Puudub" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 #, fuzzy msgid "No document selected" msgstr "Ühtegi printerit pole valitud" @@ -2106,12 +2132,12 @@ msgstr "" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 #, fuzzy msgid "Horizontal text" msgstr "Horisontaalsed jooned" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 #, fuzzy msgid "Vertical text" msgstr "Vertikaalsed jooned" @@ -2124,6 +2150,7 @@ msgstr "Reavahe:" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2209,6 +2236,12 @@ msgstr "" msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "" +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "Nurk" + #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects" @@ -2243,13 +2276,13 @@ msgid "New text node" msgstr "Uus tekstisõlm" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 #, fuzzy msgid "Duplicate node" msgstr "Sõlme nimi:" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "Sõlme kustutamine" @@ -2367,120 +2400,120 @@ msgid "" "to invisible grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 #, fuzzy msgid "Grid line _color:" msgstr "Abijoone värv" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 #, fuzzy msgid "Grid line color" msgstr "Abijoone värv" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Color of grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 #, fuzzy msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Abijoone värv" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 #, fuzzy msgid "Major grid line color" msgstr "Abijoone värv" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 #, fuzzy msgid "Grid _units:" msgstr "Alusteljestiku mõõtühik:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 #, fuzzy msgid "_Origin X:" msgstr "Algne X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 #, fuzzy msgid "O_rigin Y:" msgstr "Algne Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 #, fuzzy msgid "Spacing _X:" msgstr "X samm:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Horisontaalsed jooned" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 #, fuzzy msgid "Spacing _Y:" msgstr "Y samm:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Horisontaalsed jooned" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "_Major grid line every:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 #, fuzzy msgid "lines" msgstr "Joondus" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:411 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Uus dokument %d" -#: ../src/document.cpp:443 +#: ../src/document.cpp:445 #, fuzzy, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Dokumendi URI" -#: ../src/document.cpp:583 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Nimetud dokumendi %d" @@ -2514,6 +2547,7 @@ msgid ", averaged with radius %d" msgstr "" #: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr "" @@ -2522,7 +2556,7 @@ msgstr "" msgid "Release mouse to set color." msgstr "" -#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " @@ -2534,34 +2568,34 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Viimati valitud" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:700 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:810 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Ammanni joonte näitamine" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Ammanni joonte näitamine" -#: ../src/event-context.cpp:592 +#: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -2727,7 +2761,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Laius:" @@ -2735,7 +2769,7 @@ msgstr "Laius:" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Kõrgus:" @@ -2834,7 +2868,7 @@ msgstr "Sinine:" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "Raadius:" @@ -3103,14 +3137,16 @@ msgstr "Pildi omadused" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "Küllastatus:" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Hue" msgstr "Toon:" @@ -3152,7 +3188,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 msgid "Raise" msgstr "Tõsta" @@ -3199,12 +3235,12 @@ msgid "Shade" msgstr "Kuju" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 #, fuzzy msgid "Elevation" msgstr "Resolutsioon:" @@ -3316,6 +3352,11 @@ msgstr "" msgid "Generate from Path" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "Väike" + #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" @@ -3340,22 +3381,45 @@ msgid "Convert blur effects to bitmaps" msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "" + +# Generic menu +# File submenu +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "Fail" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 -msgid "PostScript 3" +msgid "PostScript level 3" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 msgid "PostScript level 2" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +msgid "PostScript File" +msgstr "" + # Input settings # Notebook tab # Input settings @@ -3483,7 +3547,6 @@ msgstr "Vertikaalsed jooned" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #, fuzzy @@ -3694,6 +3757,41 @@ msgstr "Link" msgid "very fine" msgstr "Eemalda viit" +# Input settings +# Notebook tab +# Input settings +# Notebook tab +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "Sisend" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +# Input settings +# Notebook tab +# Input settings +# Notebook tab +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "Sisend" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "SVG Vektorillustraator" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 msgid "PovRay Output" msgstr "" @@ -3736,10 +3834,6 @@ msgstr "" msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -msgid "PostScript File" -msgstr "" - # Input settings # Notebook tab # Input settings @@ -3847,23 +3941,13 @@ msgstr "Skaleeritav vektorgraafika (SVG)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Pin Dialog" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "" -"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " -"one" -msgstr "" - # View:New Preview -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 #, fuzzy msgid "Live Preview" msgstr "_Lisa uus näidistekst." -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "" @@ -3994,6 +4078,7 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "Vali fail, mida importida" #: ../src/file.cpp:1245 +#, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "" @@ -4002,6 +4087,7 @@ msgid "Open Clip Art Login" msgstr "" #: ../src/file.cpp:1285 +#, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " "password are correct. If the server have support for webdav and verify if " @@ -4212,7 +4298,7 @@ msgstr "Link" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 #, fuzzy msgid "Duplicate" @@ -4282,7 +4368,8 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "Nähtavus" #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "" @@ -4339,49 +4426,51 @@ msgstr "Kustuta objekt" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 #, fuzzy msgid "Linear gradient start" msgstr "Horisontaalse üleminekuga" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 #, fuzzy msgid "Linear gradient end" msgstr "Horisontaalse üleminekuga" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Horisontaalse üleminekuga" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 #, fuzzy msgid "Radial gradient center" msgstr "Horisontaalse üleminekuga" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 #, fuzzy msgid "Radial gradient radius" msgstr "Horisontaalse üleminekuga" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 #, fuzzy msgid "Radial gradient focus" msgstr "Horisontaalse üleminekuga" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Horisontaalse üleminekuga" #: ../src/gradient-context.cpp:160 #, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "" +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format @@ -4444,46 +4533,47 @@ msgstr[1] "" msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 #, fuzzy msgid "Merge gradient handles" msgstr "Horisontaalse üleminekuga" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 #, fuzzy msgid "Move gradient handle" msgstr "Ühtegi printerit pole valitud" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "Sõlme kustutamine" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" "+Alt to delete stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 +#, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -4494,17 +4584,17 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Ühtegi printerit pole valitud" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Sõlme kustutamine" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Sõlme kustutamine" @@ -4516,8 +4606,8 @@ msgstr "Ühik" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "Ühikud" @@ -4538,178 +4628,209 @@ msgid "Pt" msgstr "Pt" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Aseta" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "Piksel" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "px" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "Pikslid" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "Px" # Volatiles do not have default, so there are none here # You can add new elements from this point forward #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "Protsent" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "Protsenti" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "Millimeeter" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "Millimeetrit" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "Sentimeeter" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "Sentimeetrit" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "meeter" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 #, fuzzy msgid "Meters" msgstr "meeter" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "Toll" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "Tolli" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "Punkt" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "Tekst" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 #, fuzzy msgid "Em square" msgstr "Ruutpseudotoonimine" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "Nimetu dokument" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:514 +#: ../src/inkscape.cpp:516 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4717,14 +4838,14 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -4929,9 +5050,11 @@ msgstr "Ristkülik" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49 -msgid "Change enum parameter" -msgstr "" +# Reset transformations +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 +#, fuzzy +msgid "Change enumeration parameter" +msgstr "Algväärtusta" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy @@ -5111,37 +5234,42 @@ msgstr "Vertikaalsed jooned" msgid "Pattern is vertical" msgstr "Kustuta objekt" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 #, fuzzy msgid "Change scalar parameter" msgstr "Loo käivitaja" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 msgid "Edit on-canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "Täisvärv" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 #, fuzzy msgid "Paste path" msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 #, fuzzy msgid "Paste path parameter" msgstr "Kirjalaad" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -5150,234 +5278,234 @@ msgstr "" msgid "Change point parameter" msgstr "Loo käivitaja" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 msgid "Change bool parameter" msgstr "" # Reset transformations -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 #, fuzzy msgid "Change random parameter" msgstr "Algväärtusta" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:228 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243 -#: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320 -#: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 #, fuzzy msgid "FILENAME" msgstr "FAILINIMI" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:243 #, fuzzy msgid "Export document to a PNG file" msgstr "dokumendi väljastamine faili" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:248 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:248 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/main.cpp:252 +#: ../src/main.cpp:253 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " "corner)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:253 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/main.cpp:268 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:273 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "WIDTH" msgstr "LAIUS" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:278 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "KÕRGUS" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:283 msgid "The ID of the object to export" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:290 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" msgstr "VÄRV" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:315 #, fuzzy msgid "Export document to a PS file" msgstr "dokumendi väljastamine faili" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:320 #, fuzzy msgid "Export document to an EPS file" msgstr "dokumendi väljastamine faili" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:325 #, fuzzy msgid "Export document to a PDF file" msgstr "dokumendi väljastamine faili" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:331 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "dokumendi väljastamine faili" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:337 #, fuzzy msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n" -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:353 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 +#: ../src/main.cpp:359 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:406 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:610 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -5394,7 +5522,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/menus-skeleton.h:17 #, fuzzy msgid "_New" msgstr "Uus" @@ -5491,138 +5619,138 @@ msgstr "" msgid "Tutorials" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:185 +#: ../src/node-context.cpp:187 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:186 +#: ../src/node-context.cpp:188 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:187 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" # Create toplevel menuitem -#: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Täht" -#: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 #, fuzzy msgid "Move nodes vertically" msgstr " vertikaalselt" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Move nodes horizontally" msgstr "horisontaalselt" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 #, fuzzy msgid "Move nodes" msgstr "Alumine sõlm" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 +#: ../src/nodepath.cpp:1426 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Align nodes" msgstr "Objektide joondamine" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 #, fuzzy msgid "Distribute nodes" msgstr "Atribuudi nimi" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 #, fuzzy msgid "Add nodes" msgstr "Sõlme joondamine" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "Sõlme joondamine" -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 #, fuzzy msgid "Break path" msgstr "Lahuta lahtrid" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1925 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 msgid "Close subpath" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "Sõlme nimi:" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 msgid "Join nodes by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "Sõlme kustutamine" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281 +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2377 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Sõlme kustutamine" -#: ../src/nodepath.cpp:2430 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 msgid "Change segment type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "Ristkülik" -#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 msgid "Move node handle" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5630,76 +5758,76 @@ msgid "" "handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 #, fuzzy msgid "Rotate nodes" msgstr "Sõlme tõstmine" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 #, fuzzy msgid "Scale nodes" msgstr "Sõlme tõstmine" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 #, fuzzy msgid "Flip nodes" msgstr "Sõlme tõstmine" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 +#: ../src/nodepath.cpp:4170 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 #, fuzzy msgid "end node" msgstr "Sõlme joondamine" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 msgid "cusp" msgstr "" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 msgid "symmetric" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4427 +#: ../src/nodepath.cpp:4429 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " "rotate" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4457 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -5710,18 +5838,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4463 +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4471 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4478 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -5730,7 +5858,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4484 +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -5841,126 +5969,126 @@ msgstr "" msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:59 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:66 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:74 +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 msgid "" "You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:79 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 #, fuzzy msgid "Combining paths..." msgstr "Lisa-otsinguteed" -#: ../src/path-chemistry.cpp:147 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 msgid "Combine" msgstr "Ühenda" -#: ../src/path-chemistry.cpp:162 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Lahuta lahtrid" -#: ../src/path-chemistry.cpp:247 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 #, fuzzy msgid "Break apart" msgstr "Lahuta lahtrid" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:270 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n" -#: ../src/path-chemistry.cpp:348 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 #, fuzzy msgid "Object to path" msgstr "Kustuta objekt" -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:415 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:424 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Lahuta lahtrid" -#: ../src/path-chemistry.cpp:451 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "Lahuta lahtrid" -#: ../src/path-chemistry.cpp:453 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" # Drawing mode submenu -#: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 #, fuzzy msgid "Drawing cancelled" msgstr "vigane mood `%s'" -#: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 #, fuzzy msgid "Continuing selected path" msgstr "Grupeerib valitud objektid" -#: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 #, fuzzy msgid "Appending to selected path" msgstr "Grupeerib valitud objektid" -#: ../src/pen-context.cpp:599 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:609 +#: ../src/pen-context.cpp:611 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1115 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " "Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1140 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1170 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5968,25 +6096,25 @@ msgid "" msgstr "" # Drawing mode submenu -#: ../src/pen-context.cpp:1206 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Drawing finished" msgstr "vigane mood `%s'" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:338 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:343 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:405 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Finishing freehand" msgstr "" @@ -6003,440 +6131,440 @@ msgid "" "New settings will not be saved." msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:382 +#: ../src/rect-context.cpp:384 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:539 +#: ../src/rect-context.cpp:541 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:541 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:545 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:566 +#: ../src/rect-context.cpp:568 #, fuzzy msgid "Create rectangle" msgstr "Loo käivitaja" -#: ../src/select-context.cpp:228 +#: ../src/select-context.cpp:230 msgid "Move canceled." msgstr "" # Selection submenu -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/select-context.cpp:238 #, fuzzy msgid "Selection canceled." msgstr "Valik" -#: ../src/select-context.cpp:535 +#: ../src/select-context.cpp:545 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:537 +#: ../src/select-context.cpp:547 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:707 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:698 +#: ../src/select-context.cpp:708 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:699 +#: ../src/select-context.cpp:709 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:870 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 #, fuzzy msgid "Delete text" msgstr "Sõlme kustutamine" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 msgid "Nothing was deleted." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 msgid "Delete" msgstr "Kustuta" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:322 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 #, fuzzy msgid "Delete all" msgstr "Kustuta" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:446 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" msgstr "Grupeeri" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "" # "Ungroup" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 msgid "Ungroup" msgstr "Grupeeri lahti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 #, fuzzy msgid "Raise to top" msgstr "Sõlme tõstmine" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:737 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 #, fuzzy msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:787 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 msgid "Lower" msgstr "Alumine" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 #, fuzzy msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 #, fuzzy msgid "Lower to bottom" msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "" # Selection -#: ../src/selection-chemistry.cpp:849 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 #, fuzzy msgid "Nothing to redo." msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "" # Selection -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Nothing in the clipboard." msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 msgid "Paste" msgstr "Aseta" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 #, fuzzy msgid "Paste style" msgstr "Kirjalaad" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "Paberi suurus:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1394 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1419 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 msgid "Raise to next layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1425 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 msgid "No more layers above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 msgid "Lower to previous layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 msgid "No more layers below." msgstr "" # Reset transformations -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Algväärtusta" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 msgid "Rotate" msgstr "Pööra" # Object -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 #, fuzzy msgid "Rotate by pixels" msgstr "Pööra 90 kraadi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 msgid "Scale" msgstr "Skaala" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1918 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 #, fuzzy msgid "Move vertically" msgstr " vertikaalselt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1921 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "horisontaalselt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952 -#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 msgid "Move" msgstr "Liiguta" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1946 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr " vertikaalselt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1949 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "horisontaalselt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Valitud objektid" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2235 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Kustuta objekt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Kustuta objekt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "Kustuta objekt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "Kustuta objekt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "Skaleeritav bitmap" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3128 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3130 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 #, fuzzy msgid "Fit page to selection" msgstr "Kopeeri valik" @@ -6475,7 +6603,7 @@ msgstr "Link" msgid "Path" msgstr "Aseta" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -6515,7 +6643,7 @@ msgstr "Spiraal" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "Täht" @@ -6629,82 +6757,82 @@ msgstr[1] "" msgid "%s%s. %s." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 msgid "Skew" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/seltrans.cpp:449 #, fuzzy msgid "Set center" msgstr "Printeri valimine" -#: ../src/seltrans.cpp:542 +#: ../src/seltrans.cpp:544 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:571 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:570 +#: ../src/seltrans.cpp:572 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/seltrans.cpp:576 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:575 +#: ../src/seltrans.cpp:577 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:711 #, fuzzy msgid "Reset center" msgstr "Printeri valimine" -#: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1241 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1284 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1573 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " "with Shift to disable snapping" msgstr "" -#: ../src/shape-editor.cpp:370 +#: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" msgstr "" @@ -6717,27 +6845,27 @@ msgstr " viide %s-le\n" msgid "Link without URI" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 #, fuzzy msgid "Ellipse" msgstr "Ellips" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 msgid "Segment" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "" # Select item #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:270 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Flow region" msgstr "Viidet ei õnnestu järgida" @@ -6746,48 +6874,54 @@ msgstr "Viidet ei õnnestu järgida" #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-guide.cpp:394 +#: ../src/sp-guide.cpp:398 #, fuzzy, c-format -msgid "vertical guideline at %s" +msgid "vertical, at %s" msgstr "Vertikaalsed jooned" -#: ../src/sp-guide.cpp:396 +#: ../src/sp-guide.cpp:400 #, fuzzy, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" +msgid "horizontal, at %s" msgstr "Horisontaalsed jooned" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, fuzzy, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "&Alustatakse praegusest pildist" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-item-group.cpp:694 +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 #, fuzzy, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -6813,22 +6947,22 @@ msgid "Line" msgstr "" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "outset" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 #, fuzzy msgid "inset" msgstr "Tõsta" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" @@ -6847,13 +6981,13 @@ msgid_plural "Path (%i nodes)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-path.cpp:573 +#: ../src/sp-path.cpp:571 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Horisontaalse üleminekuga" # Create link -#: ../src/sp-path.cpp:574 +#: ../src/sp-path.cpp:572 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "ei õnnestu luua viidet %s" @@ -6878,14 +7012,14 @@ msgstr "Ristkülik" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -6914,276 +7048,276 @@ msgstr "" msgid "Text (%s, %s)" msgstr "" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 #, fuzzy msgid "Text span" msgstr "Ristkülik" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/sp-use.cpp:320 #, fuzzy msgid "..." msgstr "Ava..." -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "Loo käivitaja" -#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 #, fuzzy msgid "Union" msgstr "Ametiühingud" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 msgid "Intersection" msgstr "Ühisosa" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 msgid "Difference" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 #, fuzzy msgid "Exclusion" msgstr "Laiendus" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 msgid "Division" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 msgid "Cut path" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:130 +#: ../src/splivarot.cpp:132 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:192 +#: ../src/splivarot.cpp:194 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:602 +#: ../src/splivarot.cpp:604 #, fuzzy msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks" -#: ../src/splivarot.cpp:886 +#: ../src/splivarot.cpp:888 #, fuzzy msgid "Convert stroke to path" msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 +#: ../src/splivarot.cpp:891 msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:973 +#: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "" # Create link -#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 #, fuzzy msgid "Create linked offset" msgstr "ei õnnestu luua viidet %s" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Create dynamic offset" msgstr "Valitud objektid" -#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Outset path" msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Inset path" msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1571 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 msgid "Simplifying paths:" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 msgid "Simplify" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "Skaleeritav bitmap" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." msgstr "" #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "" # Reset transformations -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 #, fuzzy msgid "Remove manual kerns" msgstr "Eemalda viit" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 #, fuzzy msgid "Flow text into shape" msgstr "Uus tekstisõlm" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 msgid "Unflow flowed text" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 #, fuzzy msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale" -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 #, fuzzy msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 #, fuzzy msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks" @@ -7323,7 +7457,7 @@ msgstr "Kirjalaad" msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205 +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -7334,83 +7468,83 @@ msgstr "" msgid "Type text" msgstr "Tüüp:" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/tools-switch.cpp:148 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " "object to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/tools-switch.cpp:160 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/tools-switch.cpp:166 msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " "perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/tools-switch.cpp:184 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " "append to selected path. Ctrl+click to create single dots." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/tools-switch.cpp:196 msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " "append to selected path. Ctrl+click to create single dots." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/tools-switch.cpp:202 msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " "guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" "right) and angle (up/down)." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:211 +#: ../src/tools-switch.cpp:214 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:217 +#: ../src/tools-switch.cpp:220 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:235 +#: ../src/tools-switch.cpp:238 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " @@ -7691,7 +7825,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "H:" msgstr "Toon:" @@ -7708,13 +7842,13 @@ msgstr "" # Reset transformations #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 #, fuzzy msgid "Remove overlaps" msgstr "Eemalda viit" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 msgid "Arrange connector network" msgstr "" @@ -7864,7 +7998,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" @@ -7909,14 +8043,14 @@ msgstr "Väikseim element" # Page settings # Notebook tab #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "Lehekülg" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "Joonistus" @@ -8143,26 +8277,36 @@ msgid "" "the previous tab)" msgstr "" +# Grid settings +# Notebook tab +# Grid settings +# Notebook tab +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "Alusvõrk" + # Create link -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Create new grid." msgstr "ei õnnestu luua viidet %s" # Reset transformations -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "Eemalda viit" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #, fuzzy msgid "Remove selected grid." msgstr "Viimati valitud" # Guidelines page -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Abijooned" @@ -8171,151 +8315,151 @@ msgstr "Abijooned" # Notebook tab # Grid settings # Notebook tab -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Alusvõrk" # Create toplevel menuitem -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Täht" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "Snap points" msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule" # Reset -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 #, fuzzy msgid "Default _units:" msgstr "Vaikimisi" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 msgid "General" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 msgid "Border" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 msgid "Format" msgstr "" # Guidelines page -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Abijooned" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 #, fuzzy msgid "Snap _distance" msgstr "Kauguse:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 #, fuzzy msgid "Snap d_istance" msgstr "Kauguse:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 #, fuzzy msgid "Snap dist_ance" msgstr "Kauguse:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" # Create toplevel menuitem -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Kuju" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 #, fuzzy msgid "What snaps" msgstr "Ristkülik" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Snap to objects" msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)" # Guidelines page -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Abijooned" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Snapping to intersections of" msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Snapping to special nodes" msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)" # Angle -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr "Nurk:" # Guidelines page -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "Abijooned" @@ -8485,277 +8629,308 @@ msgstr "Täisvärv" msgid "Stroke st_yle" msgstr "Kirjalaad" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763 +# Create toplevel menuitem +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Pilt" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "Sõlme kustutamine" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 msgid "Light Source:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Pööra" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 #, fuzzy msgid "Points At" msgstr "Punktid" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 #, fuzzy msgid "Specular Exponent" msgstr "Eksport" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 #, fuzzy msgid "Cone Angle" msgstr "Nurk" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "New light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "_Paljunda" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 #, fuzzy msgid "_Filter" msgstr "Millimeetrit" # Dive -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 #, fuzzy msgid "R_ename" msgstr "Sea _taustapildiks" # Reset transformations -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Rename filter" msgstr "Eemalda viit" # Dive -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Apply filter" msgstr "Sea _taustapildiks" # Dive -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Add filter" msgstr "Sea _taustapildiks" # Reset transformations -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Eemalda viit" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicate filter" msgstr "Sõlme nimi:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 msgid "_Effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "Lahutamine" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 msgid "Remove filter primitive" msgstr "" # Reset transformations -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 #, fuzzy msgid "Remove merge node" msgstr "Eemalda viit" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 msgid "Add Effect:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 #, fuzzy msgid "No effect selected" msgstr "Ühtegi printerit pole valitud" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 #, fuzzy msgid "Effect parameters" msgstr "Ristkülik" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Laad:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 #, fuzzy msgid "Value(s)" msgstr "Väärtus" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "Loo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Eesmärk" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 msgid "Kernel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 msgid "Divisor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Edge Mode" msgstr "Laad:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 #, fuzzy msgid "Preserve Alpha" msgstr "&Sageduste säilitamine" # Visible -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Diffuse Color" msgstr "Nähtavus" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 msgid "Surface Scale" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 msgid "Constant" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 #, fuzzy msgid "X Channel" msgstr "Katkesta" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Y Channel" msgstr "Katkesta" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 #, fuzzy msgid "Flood Color" msgstr "Algusvärv" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +#, fuzzy +msgid "Source of Image" +msgstr "Täisvärv" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "Loo" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +msgid "Dimensions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 #, fuzzy msgid "Delta X" msgstr "Kustuta" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Delta Y" msgstr "Kustuta" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Specular Color" msgstr "Algusvärv" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Exponent" msgstr "Eksport" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "" # Active -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 #, fuzzy msgid "Octaves" msgstr "Aktiivsus" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Seed" msgstr "Punane:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -8763,7 +8938,7 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " @@ -8771,7 +8946,7 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -8780,7 +8955,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8788,7 +8963,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -8796,26 +8971,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -8823,21 +8998,21 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8845,23 +9020,23 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Atribuudi kustutamine" @@ -8966,7 +9141,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -9101,6 +9276,11 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "Täisvärv" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" @@ -9274,7 +9454,7 @@ msgstr "" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "Suurendus" @@ -9916,8 +10096,8 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Default grid settings" -msgstr "Piirjoon" +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "Abijoone värv" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" @@ -9929,159 +10109,164 @@ msgid "" "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy -msgid "Grid units" -msgstr "Alusteljestiku mõõtühik:" +msgid "Default grid settings" +msgstr "Piirjoon" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 #, fuzzy +msgid "Grid units" +msgstr "Alusteljestiku mõõtühik:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy msgid "Origin X" msgstr "Algne X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Origin Y" msgstr "Algne Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Spacing X" msgstr "X samm:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 #, fuzzy msgid "Spacing Y" msgstr "Y samm:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 #, fuzzy msgid "Major grid line every" msgstr "Abijoone värv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" # Angle -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 #, fuzzy msgid "Angle X" msgstr "Nurk:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" # Angle -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #, fuzzy msgid "Angle Z" msgstr "Nurk:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " "invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 #, fuzzy msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "_Trüki dokument" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "" @@ -10116,6 +10301,7 @@ msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "" @@ -10138,7 +10324,7 @@ msgid "Create and apply path effect" msgstr "Valitud objektid" # Reset transformations -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "Eemalda viit" @@ -10656,7 +10842,7 @@ msgstr "" msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Rakenda _joondus" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 #, fuzzy msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Name=Matrix" @@ -10797,22 +10983,22 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -10822,11 +11008,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -10835,7 +11021,7 @@ msgid "" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -10879,14 +11065,32 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "meeter" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Opacity, %" +msgstr "Katvus:" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Change blur" +msgstr "%s atribuudid" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +msgid "Change opacity" +msgstr "" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "Värv" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 #, fuzzy msgid "Stroke:" msgstr "Täisvärv" @@ -10907,37 +11111,37 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "Ühtegi printerit pole valitud" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 msgid "None" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No stroke" msgstr "" # Dash #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "Muster:" # Dash #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 #, fuzzy msgid "Pattern fill" msgstr "Muster:" # Dash #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 #, fuzzy msgid "Pattern stroke" msgstr "Muster:" @@ -10949,13 +11153,13 @@ msgid "L" msgstr "Nurk:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 #, fuzzy msgid "Linear gradient fill" msgstr "Horisontaalse üleminekuga" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 #, fuzzy msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Horisontaalse üleminekuga" @@ -10967,13 +11171,13 @@ msgid "R" msgstr "Nurk:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 #, fuzzy msgid "Radial gradient fill" msgstr "Horisontaalse üleminekuga" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 #, fuzzy msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Horisontaalse üleminekuga" @@ -10995,7 +11199,7 @@ msgstr "" # Angle #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Nurk:" @@ -11170,11 +11374,6 @@ msgstr "Muster:" msgid "Paste stroke" msgstr "Muster:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -msgid "Change opacity" -msgstr "" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 #, fuzzy msgid "Change stroke width" @@ -11184,12 +11383,6 @@ msgstr "Täisvärv" msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "Opacity, %" -msgstr "Katvus:" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" @@ -11307,46 +11500,88 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "Paberi suurus:" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 #, fuzzy msgid "L Gradient" msgstr "Horisontaalse üleminekuga" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 #, fuzzy msgid "R Gradient" msgstr "Horisontaalse üleminekuga" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, fuzzy, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Katvus:" +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + # Dive #: ../src/verbs.cpp:1116 #, fuzzy @@ -11935,12 +12170,12 @@ msgstr "Valik" msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Kustutab valitud objektid" -#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Kirjalaad" -#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" @@ -12216,12 +12451,12 @@ msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n" #: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Gri_d Arrange..." +msgid "Rows and Columns..." msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2308 #, fuzzy -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" #. Layer @@ -12840,11 +13075,11 @@ msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2473 -msgid "Color managed view" +msgid "Color-managed view" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" +msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2476 @@ -13242,32 +13477,32 @@ msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Sõlme tõstmine" # Dash -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 #, fuzzy msgid "Dash pattern" msgstr "Muster:" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 #, fuzzy msgid "Pattern offset" msgstr "Kustuta objekt" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "" @@ -13294,7 +13529,7 @@ msgstr "Kirja suurus:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "" @@ -13356,11 +13591,11 @@ msgstr "" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "" @@ -13388,10 +13623,10 @@ msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "" @@ -13454,76 +13689,76 @@ msgstr "Vektorite klass" msgid "Change gradient stop color" msgstr "Horisontaalse üleminekuga" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "" # Dive -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 #, fuzzy msgid "Current layer" msgstr "Sea _taustapildiks" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 #, fuzzy msgid "No paint" msgstr "Täisvärv" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 #, fuzzy msgid "Flat color" msgstr "Algusvärv" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 #, fuzzy msgid "Linear gradient" msgstr "Horisontaalse üleminekuga" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 #, fuzzy msgid "Radial gradient" msgstr "Horisontaalse üleminekuga" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 #, fuzzy msgid "No objects" msgstr "(Alamobjektid puuduvad)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 #, fuzzy msgid "Multiple styles" msgstr "CSS stiilid" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " @@ -13671,12 +13906,12 @@ msgstr "Muster:" msgid "System" msgstr "Element" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 #, fuzzy msgid "RGBA_:" msgstr "RGB" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "" @@ -13777,1352 +14012,1352 @@ msgstr "" msgid "Wheel" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "Atribuut" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "Väärtus" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "Loo käivitaja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Loo käivitaja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Ammanni joonte näitamine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Sõlme joondamine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 #, fuzzy msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Tee jooneks" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Tõsta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 #, fuzzy msgid "Delete selected nodes" msgstr "_Kustuta valitud ülesanded" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 #, fuzzy msgid "Join endnodes" msgstr "Sõlme nimi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes" msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" # Join type -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Liida:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 msgid "Join Segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "Sõlme kustutamine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 msgid "Node Break" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Sõlmed" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "/Redaktor/_Otsi..." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 msgid "Node Symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "Uus aken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Make selected segments lines" msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks" # View:New Preview -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "_Lisa uus näidistekst." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Make selected segments curves" msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Abijoonte näitamine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Kustutab valitud objekti(d)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Horisontaalsed jooned" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Horisontaalsed jooned" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" # Reset transformations -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Algväärtusta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "Skaleeritav bitmap" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" # Reset transformations -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" msgstr "Algväärtusta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" # Magnitude -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Nurgad:" # Magnitude -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "Nurgad:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "regular polygon" msgstr "" # Proportion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Proportsioon:" # Proportion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio:" msgstr "Proportsioon:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Punane:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Vigane kriipsude arv" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Punane:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded:" msgstr "Punane:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Sõlme tõstmine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Sõlme tõstmine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "strongly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Sõlme tõstmine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" # Reset -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "Vaikimisi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "Loo käivitaja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Width of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Punane:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Horisontaalsed jooned" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Rx:" msgstr "R2:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Vertikaalsed jooned" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Ry:" msgstr "R2:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle in X direction" msgstr "" # Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Nurk:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" # Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Nurk:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" # Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Nurk:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "Loo käivitaja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "just a curve" msgstr "" # Revolution -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Pöördpind" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Täisvärv" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 #, fuzzy msgid "Turns:" msgstr "Teisenda:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "" # Generic menu # File submenu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Fail" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Roheline:" # Create link -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "ei õnnestu luua viidet %s" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "" # Volatiles do not have default, so there are none here # You can add new elements from this point forward -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Protsent" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Printeri valimine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "" # T0 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Sisemine raadius" # T0 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "Sisemine raadius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" # Reset -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Vaikimisi" # Dash -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr "Muster:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "" # Autotrace dialog -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Trasseerimine väljas!" # Autotrace dialog -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Trasseerimine väljas!" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 #, fuzzy msgid "Shrink mode" msgstr "Sõlme nimi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 #, fuzzy msgid "Grow mode" msgstr "Alumine sõlm" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 #, fuzzy msgid "Attract mode" msgstr "Atribuudi nimi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "" # Reset transformations -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 #, fuzzy msgid "Repel mode" msgstr "Eemalda viit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "Sõlme joondamine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 msgid "Color paint mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Kustutab valitud objektid" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Sõlme tõstmine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Kustutab valitud objektid" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Laad:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Katkesta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 #, fuzzy msgid "H" msgstr "Toon:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Sentimeeter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "&Sageduste säilitamine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "" # Dash -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr "Muster:" # Stroke width # Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Laius:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Täisvärv" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "Horisontaalsed jooned" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Nurk" # Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "Nurk:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Suund:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation:" msgstr "Suund:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " "angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Sea vaikeväärtuseks" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Cap rounding" msgstr "" # Cap type -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 #, fuzzy msgid "Caps:" msgstr "Pildista&mise režiim:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Viimati valitud" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "" # Print destination frame -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Vigane sihtkoht" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Pealkiri:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Pealkiri:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Pen Mass" msgstr "" # Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Taustavärv" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Pealkiri:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" # Create toplevel menuitem -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Täht" # Create toplevel menuitem -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start:" msgstr "Täht" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "Puhasta kõik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Ava" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" # Dive -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 #, fuzzy msgid "Set alpha" msgstr "Sea _taustapildiks" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 #, fuzzy msgid "Text: Change font family" msgstr "Tekst ja kirjatüüp:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "Tekst ja kirjatüüp:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "Suund:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 #, fuzzy msgid "Text: Change font size" msgstr "Tekst ja kirjatüüp:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Joondus:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "X keskmine:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Joondus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "Reavahe:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Puudub" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Reavahe:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Spacing:" msgstr "Täheruum:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Grupeeri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Lahutamine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Värv" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Värv" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Fill Threshold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "Puhasta kõik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "Puhasta kõik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -15144,7 +15379,7 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Sõlmed" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 @@ -15152,6 +15387,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" @@ -15166,9 +15402,9 @@ msgstr "" msgid "AI 8.0 Input" msgstr "Sisend" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "SVG Vektorillustraator" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -15180,6 +15416,11 @@ msgstr "" msgid "AI 8.0 Output" msgstr "Väike" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "SVG Vektorillustraator" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" @@ -15266,6 +15507,11 @@ msgstr "Küllastatus:" msgid "Negative" msgstr "" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "Sõlme tõstmine" + # Reset transformations #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 #, fuzzy @@ -15655,6 +15901,10 @@ msgstr "" msgid "Draw Handles" msgstr "" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Command Line Options" @@ -15756,7 +16006,7 @@ msgstr "" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "" @@ -16020,6 +16270,20 @@ msgstr "bloki suurus" msgid "Random Tree" msgstr "" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "" @@ -16192,6 +16456,15 @@ msgstr "" msgid "XAML Input" msgstr "Sisend" +# Reset +#, fuzzy +#~ msgid "Measure unit:" +#~ msgstr "Vaikimisi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "Kustuta" + #, fuzzy #~ msgid "Convolve" #~ msgstr "Sulge" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 131dca2eb..396a1f37a 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:44-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-19 19:52+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "Ktrl: sortu zirkulua edo osoko erlaziodun elipsea, atxikitu arkuaren/" "segmentuaren angelua" -#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Maius: marraztu hasierako puntuaren inguruan" @@ -62,48 +62,67 @@ msgstr "" msgid "Create ellipse" msgstr "Sortu elipsea" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Izarra: aldatu izkin kopurua" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Sortu mosaiko klonatuak" + +#: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "Lotura-marra berria sortzen" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 #, fuzzy msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Lotura-marraren amaiera-puntua arrastatzea bertan behera utzi da." -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 msgid "Reroute connector" msgstr "Birbideratu lotura-marra" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 msgid "Create connector" msgstr "Sortu lotura-marra" -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "Lotura-marraren amaiera" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" "Konexio-puntua: egin klik edo arrastatu lotura-marra berria sortzeko" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Lotura-marraren amaiera-puntua: arrastatu forma berrietara " "birbideratzeko edo konektatzeko" -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Hautatu gutxienez lotura-marra ez den objektu bat." -#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Egin lotura-marrek hautatutako objektuak saihestea" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Egin kotura-marrek ez ikusi egitea hautatutako objektuei" @@ -120,19 +139,25 @@ msgstr "Uneko geruza blokeatuta dago. Desblokeatu bertan marrazteko." msgid "Create guide" msgstr "Sortu gida" -#: ../src/desktop-events.cpp:233 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 +msgid "Delete guide" +msgstr "Ezabatu gida" + +#: ../src/desktop-events.cpp:240 msgid "Move guide" msgstr "Aldatu gida lekuz" -#: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 -msgid "Delete guide" -msgstr "Ezabatu gida" +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Gida-lerroa" -#: ../src/desktop.cpp:724 +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "Ez dago aurreko zoomik." -#: ../src/desktop.cpp:749 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "Ez dago hurrengo zoomik." @@ -169,7 +194,7 @@ msgstr "Hautatuobjektua bere klonatutako mosaikoak kentzeko." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Ezabatu mosaiko klonatuak" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 msgid "Select an object to clone." msgstr "Hautatu objektua klonatzeko." @@ -672,6 +697,7 @@ msgstr "1.- Hautatu marrazkitik:" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -687,8 +713,8 @@ msgstr "Hautatu kolore ikusgaia eta opakotasuna" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 msgid "Opacity" msgstr "Opakutasuna" @@ -797,7 +823,7 @@ msgstr "" "probabilitatearekin sortzen da" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 msgid "Size" msgstr "Tamaina" @@ -970,9 +996,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "Zabalera:" @@ -985,7 +1011,7 @@ msgid "y_1:" msgstr "y_1:" #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "Altuera:" @@ -1112,7 +1138,7 @@ msgstr "Ezarri eredua betegarrian" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset fill" msgstr "Kendu betegarria" @@ -1328,22 +1354,22 @@ msgstr "Hautatu objektuak, bete dituzun eremu guztiekin bat datozenak" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Measure unit:" -msgstr "Neurtu bidea" +msgid "Unit:" +msgstr "Unitateak:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Degrees:" +msgid "Angle (degrees):" msgstr "gradu" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 @@ -1353,7 +1379,7 @@ msgstr "Lekualdaketa e_rlatiboa" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "Eraman gida erlatiboa uneko posiziora" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 @@ -1366,12 +1392,12 @@ msgstr "Gida-lerroa" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Guideline: %s" +msgid "Guideline ID: %s" msgstr "Gida-lerroa" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Current settings: %s" +msgid "Current: %s" msgstr "Orriaren orientazioa:" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 @@ -1382,7 +1408,7 @@ msgstr "%d x %d" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "Hautapena" @@ -1424,12 +1450,12 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "Objektuaren etiketa librea" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 msgid "Title" msgstr "Titulua" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "Azalpena" @@ -1498,19 +1524,19 @@ msgstr "Ezarri objektuaren titulua" msgid "Set object description" msgstr "Ezarri objektuaren azalpena" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Erakutsi geruza" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Ezkutatu geruza" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Blokeatu geruza" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Desblokeatu geruza" @@ -1591,175 +1617,175 @@ msgstr "_Gehitu" msgid "New layer created." msgstr "Geruza berria sortuta." -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "Herf.:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "Helburua:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "Mota:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "Funtzioa:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "Arcrole:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "Titulua:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "Erakutsi:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "Eragin:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "URLa:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Estekaren _propietateak" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 msgid "CC Attribution" msgstr "CC eskubidea" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "CC ShareAlike eskubidea" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "CC NoDerivs eskubidea" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "CC NonCommercial eskubidea" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "CC NonCommercial-ShareAlike eskubidea" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "CC NonCommercial-NoDerivs eskubidea" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "Domeinu Publikoa" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "Arte Librea" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 #, fuzzy msgid "Open Font License" msgstr "Ireki fitxategi berria" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "Izena, dokumentua ofizialki ezagutzen dena." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Data dokumentuaren sorrerarena (UUUU-HH-EE)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "Formatua" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "Dokumentu honen manifestazio fisikoa edo digitala (MIME mota)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Type" msgstr "Mota" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "Dokumentu-mota (DCMI mota)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 msgid "Creator" msgstr "Sortzailea" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "Dokumentuko edukia sortu duen arduradun nagusiaren izena." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 msgid "Rights" msgstr "Eskubideak" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "Dokumentu honen jabetza intelektualaren eskubideak dituenaren izena." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "Argitaratzailea" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "Dokumentu hau argitaratzen duen arduradunaren izena." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 msgid "Identifier" msgstr "Identifikatzailea" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "Dokumentua erreferentziatzeko URI bakarra." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "Iturburua" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "Dokumentuaren iturburuari erreferentziatzeko URI bakarra." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 msgid "Relation" msgstr "Erlazioa" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 msgid "Unique URI to a related document." msgstr "Erlazionatutako dokumentuaren URI bakarra." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" @@ -1767,11 +1793,11 @@ msgstr "" "Bi hizkidun hizkuntz-etiketa, dokumentuaren hizkuntzaren aukerazko azpi-" "marka osagarriarekin. (adib., 'en-GB')" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "Gako-hitzak" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1781,45 +1807,45 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "Estaldura" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Dokumentuaren helburua edo esparrua." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "Dokumentuaren edukiaren laburpena." #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 msgid "Contributors" msgstr "Laguntzaileak" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." msgstr "Dokumentuaren edukia sortzen lagundu dutenen izenak." #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "URIa" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "Dokumentuaren lizentzia-izenaren definizioari dagokion URIa." #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 msgid "Fragment" msgstr "Zatia" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "XML zatia RDF lizentziako atalarentzat." @@ -1849,22 +1875,22 @@ msgstr "Ezarri eredua trazuan" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "Kendu trazua" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "Ez da dokumenturik hautatu" @@ -2010,11 +2036,11 @@ msgstr "Lerrokatu lerroak eskuinean" msgid "Justify lines" msgstr "Justifikatu" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 msgid "Horizontal text" msgstr "Testu horizontala" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 msgid "Vertical text" msgstr "Testu bertikala" @@ -2026,6 +2052,7 @@ msgstr "Lerro arteko tartea:" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2106,6 +2133,12 @@ msgstr "Errenkaden arteko tarte bertikala (px)" msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "Zutabeen arteko tarte horizontala (px)" +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "Angelua" + #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 msgid "Arrange selected objects" msgstr "Antolatu hautatutako objektuak" @@ -2140,12 +2173,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Testu-nodo berria" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "Bikoiztu nodoa" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "Ezabatu nodoa" @@ -2257,108 +2290,108 @@ msgid "" "to invisible grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Grid line _color:" msgstr "Saretaren _kolorea:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Grid line color" msgstr "Saretaren kolorea" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Color of grid lines" msgstr "Saretaren kolorea" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Sareta _nagusiaren kolorea:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Major grid line color" msgstr "Sareta nagusiaren kolorea" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Sareta nagusiaren kolorea (nabarmendua)" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 msgid "Grid _units:" msgstr "Saretaren _unitateak:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "_Origin X:" msgstr "_X iturburua:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Jatorrizko saretaren X koordenatua" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "O_rigin Y:" msgstr "_Y iturburua:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Jatorrizko saretaren Y koordenatua" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Spacing _X:" msgstr "_X tartea:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Saretako marra bertikalen arteko distantiza" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 msgid "Spacing _Y:" msgstr "_Y tartea:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Saretako marra horizontalen arteko distantiza" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "_Major grid line every:" msgstr "Sareta _nagusiko tartea:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "lines" msgstr "lerro" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:411 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "%d dokumentu berria" -#: ../src/document.cpp:443 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Memoriako %d dokumentua " -#: ../src/document.cpp:583 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "%d dokumentu izengabea" @@ -2391,6 +2424,7 @@ msgid ", averaged with radius %d" msgstr ", batez bestekoa %d erradioarekin" #: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr " kurtsore azpian" @@ -2399,7 +2433,7 @@ msgstr " kurtsore azpian" msgid "Release mouse to set color." msgstr "Askatu sagua kolorea ezartzeko." -#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " @@ -2414,34 +2448,34 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Ezarri aukeratutako kolorea" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:700 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:810 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Sortu trazu kaligrafikoak" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Sortu trazu kaligrafikoak" -#: ../src/event-context.cpp:592 +#: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -2610,14 +2644,14 @@ msgstr "Atalasa:" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "Width" msgstr "Zabalera" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Altuera:" @@ -2716,7 +2750,7 @@ msgstr "Urdina" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "Goratu" @@ -2982,13 +3016,15 @@ msgstr "Argitasuna" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "Saturazioa" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "Ñabardura" @@ -3030,7 +3066,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 msgid "Raise" msgstr "Goratu" @@ -3075,12 +3111,12 @@ msgid "Shade" msgstr "Formak" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 #, fuzzy msgid "Elevation" msgstr "Erlazioa" @@ -3192,6 +3228,11 @@ msgstr "Sortuko diren objektuaren kopia kopurua" msgid "Generate from Path" msgstr "Sortu bidetik" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "DXF irteera" + #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" @@ -3215,25 +3256,50 @@ msgid "Convert blur effects to bitmaps" msgstr "Bihurtu testuak bideetan" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 #, fuzzy msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" msgstr "Bit-maparen bereizmen hobetsia (puntu hazbeteko)" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "Dia diagrama (*.dia)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "_Fitxategia" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 #, fuzzy -msgid "PostScript 3" -msgstr "Postscript" +msgid "PostScript level 3" +msgstr "Postscript fitxategia" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 #, fuzzy msgid "PostScript level 2" msgstr "Postscript fitxategia" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "Bit-maparen bereizmen hobetsia (puntu hazbeteko)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "Postscript (*.ps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "PostScript File" +msgstr "Postscript fitxategia" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 msgid "EMF Input" msgstr "Hobatutako metafitxategi sarrera" @@ -3336,7 +3402,6 @@ msgstr "Desplazamendu bertikala" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 msgid "Render" @@ -3544,6 +3609,35 @@ msgstr "Marra" msgid "very fine" msgstr "Alderantzikatu betegarria" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "DXF sarrera" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "AI 8.0 sarrera" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "Ireki Adobe Illustrator 8.0 edo zaharragoekin gordetako fitxategiak" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 msgid "PovRay Output" msgstr "PovRay irteera" @@ -3588,11 +3682,6 @@ msgstr "Postscript irteera" msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "Postscript (*.ps)" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "PostScript File" -msgstr "Postscript fitxategia" - #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 msgid "SVG Input" msgstr "SVG sarrera" @@ -3679,22 +3768,12 @@ msgstr "WordPerfect grafikoak (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Corel Wordperfect-en Grafiko Bektorial formatua" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Pin Dialog" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "" -"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " -"one" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 #, fuzzy msgid "Live Preview" msgstr "Aurrebista" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "" @@ -3820,6 +3899,7 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "Hautatu fitxategia esportatzeko" #: ../src/file.cpp:1245 +#, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "" @@ -3828,6 +3908,7 @@ msgid "Open Clip Art Login" msgstr "" #: ../src/file.cpp:1285 +#, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " "password are correct. If the server have support for webdav and verify if " @@ -4035,7 +4116,7 @@ msgstr "Marra" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "Bikoiztu" @@ -4101,7 +4182,8 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "Koloreak" #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "Argitasuna" @@ -4159,44 +4241,46 @@ msgstr "Eredutik objektuak" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Gradiente linealaren hasiera" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Gradiente linealaren amaiera" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Gradiente linealaren hasiera" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Gradiente erradialaren zentrua" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Gradiente erradialaren erradioa" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Gradiente erradialaren fokoa" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Gradiente linealaren hasiera" #: ../src/gradient-context.cpp:160 #, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "" +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format @@ -4256,19 +4340,19 @@ msgstr[1] "%d objektuen gradientea; Ktrl angelua atxikitzeko" msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Hautatu objektuak bertan gradienteak sortzeko." -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 msgid "Merge gradient handles" msgstr "Batu gradientearen heldulekuak" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 msgid "Move gradient handle" msgstr "Aldatu lekuz gradientearen heldulekua" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Ezabatu gradientearen etena" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -4278,11 +4362,11 @@ msgstr "" "Ktrl+Alt angelua mantentzeko, Ktrl+Maius zentruaren inguruan " "eskalateko." -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr " (trazua)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -4292,7 +4376,8 @@ msgstr "" "Ktrl+Alt angelua mantentzeko, Ktrl+Maius zentruaren inguruan " "eskalateko." -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 +#, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" @@ -4300,7 +4385,7 @@ msgstr "" "Gradiente erradialaren zentrua eta fokoa; arrastatu Maius-ekin fokoa banatzeko" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -4315,17 +4400,17 @@ msgstr[1] "" "%d gradienteek partekatutako gradiente-puntua; arrastatu Maius-" "ekin fokoa banatzeko" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Aldatu lekuz gradientearen heldulekua" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Ezabatu gradientearen etena" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Ezabatu gradientearen etena" @@ -4336,8 +4421,8 @@ msgstr "Unitatea" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "Unitateak" @@ -4358,123 +4443,154 @@ msgid "Pt" msgstr "Ptu" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Bideak" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "px" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "Pixelak" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "Px" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "Ehunekoa" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "Ehunekoak" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "Milimetroa" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "Milimetroak" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "Zentimetroa" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "Zentimetroak" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "Metroa" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meters" msgstr "Metroak" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "Hazbetea" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "in" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "Hazbeteak" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "Letra-tipoa" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "Arte Librea" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "Em karratua" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "em" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "Em karratuak" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "Ex karratua" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "ex" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "Ex karratuak" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "Izenik gabeko dokumentua" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape-k barne-errore bat aurkitu du eta itxi egingo da.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:514 +#: ../src/inkscape.cpp:516 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -4482,11 +4598,11 @@ msgstr "" "Gorde gabeko dokumentuen babeskopia automatikoak honako kokalekuan egin " "ziren:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Dokumentu hauen babeskopia automatikoak huts egin du:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" @@ -4495,7 +4611,7 @@ msgstr "" "Ezin da %s direktorioa sortu.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" @@ -4504,7 +4620,7 @@ msgstr "" "%s ez da baliozko direktorioa.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" @@ -4513,7 +4629,7 @@ msgstr "" "Ezin da %s fitxategia sortu.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" @@ -4522,7 +4638,7 @@ msgstr "" "Ezin da %s fitxategia idatzi.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." @@ -4530,7 +4646,7 @@ msgstr "" "Inkscape exekutatu arren, ezarpen lehenetsiak erabiliko ditu,\n" "eta hobespenetan egiten diren aldaketak ez dira gordeko." -#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" @@ -4539,7 +4655,7 @@ msgstr "" "%s ez da fitxategi arrunta.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4550,7 +4666,7 @@ msgstr "" "ez duzu hura irakurtzeko baimenik.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" @@ -4559,7 +4675,7 @@ msgstr "" "%s ez da baliozko menu-fitxategia.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -4758,9 +4874,9 @@ msgstr "Laukizuzena" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49 +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 #, fuzzy -msgid "Change enum parameter" +msgid "Change enumeration parameter" msgstr "Aldatu segmentu mota" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 @@ -4937,37 +5053,42 @@ msgstr "Desplazamendu tangentziala" msgid "Pattern is vertical" msgstr "Eredua bertikala da" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 #, fuzzy msgid "Change scalar parameter" msgstr "Aldatu geruzaren opakotasuna" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 msgid "Edit on-canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "Ebaki bidea" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 #, fuzzy msgid "Paste path" msgstr "Itsatsi _zabalera" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Ez dago ezer arbelean." -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 #, fuzzy msgid "Paste path parameter" msgstr "Itsatsi zabalera bereiztuta" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -4976,57 +5097,57 @@ msgstr "" msgid "Change point parameter" msgstr "Aldatu espirala" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 #, fuzzy msgid "Change bool parameter" msgstr "Aldatu opakotasuna" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 #, fuzzy msgid "Change random parameter" msgstr "Aldatu nodo mota" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Erakutsi Inkscape-ren bertsio zenbakia" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Ez erabili X zerbitzaria (prozesatu fitxategiak kontsolatik soilik)" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:228 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Saiatu X zerbitzaria erabiltzen ($DISPLAY ezarri ez bada ere)" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Ireki zehaztutako dokumentua(k) (aukera-katea kanpoan utz daiteke)" -#: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243 -#: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320 -#: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "FITXATEGI-IZENA" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Inprimatu dokumentua(k) zehaztutako irteera-fitxategian (erabili '| " "programa' kanalizaziorako)" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:243 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Esportatu dokumentua PNG fitxategira" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:248 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "SVG bit-mapara esportatzeko bereizmena (lehenetsia: 90)" -#: ../src/main.cpp:248 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/main.cpp:252 +#: ../src/main.cpp:253 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " "corner)" @@ -5034,19 +5155,19 @@ msgstr "" "Esportatutako area SVG erabiltzaile-unitateetan (lehenetsia oihal osoa da, " "'0,0' beheko ezkerreko izkina da)" -#: ../src/main.cpp:253 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "Esportatutako area marrazki osoa da (ez oihala)" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "Esportatutako area ohial osoa da" -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/main.cpp:268 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -5054,102 +5175,102 @@ msgstr "" "Atxikitu bitmaparen esportatzeko area kanpoaldera balio osokoei gerturatuz " "(SVG erabiltzaile-unitateetan)" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:273 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Sortutako bit-maparen zabalera pixeletan (dpi gainidazten du)" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "WIDTH" msgstr "ZABALERA" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:278 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Sortutako bit-maparen altuera pixeletan (dpi gainidazten du)" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "ALTUERA" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:283 msgid "The ID of the object to export" msgstr "Esportatuko den objektuaren IDa" -#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "IDa" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:290 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "Esportatu export-id duen objektua bakarrik, ezkutatu beste guztiak ('export-" "id'-rekin soilik)" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" "Erabili gordetako fitxategi-izena eta DPI iradokizunak esportatzean ('export-" "id'-rekin soilik)" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Esportatutako bit-maparen atzeko planoaren kolorea (SVGk onartzen duen " "edozein kolore-kate)" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" msgstr "KOLOREA" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "Esportatutako bit-maparen atzeko planoaren opakotasuna (0.0-tik 1.0-ra, edo " "1-etik 255-era)" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "BALIOA" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Esportatu dokumentua SVG fitxategi soilera (sodipodi edo inkscape " "izenlekurik ez)" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:315 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Esportatu dokumentua PS fitxategira" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Esportatu dokumentua EPS fitxategira" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Esportatu dokumentua PDF fitxategira" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:331 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Esportatu dokumentua EPS fitxategira" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:337 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "Bihurtu testu-objektua bidean esportatzean (EPS)" -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "Kapsulatutako letra-tipoak esportatzean (Type 1 soilik) (EPS)" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "Esportatu fitxategiak muga-koadroak orri-tamainara ezarrita (EPS)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:353 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -5158,7 +5279,7 @@ msgstr "" "honako aukerarekin: '--query-id'" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 +#: ../src/main.cpp:359 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -5167,7 +5288,7 @@ msgstr "" "honako aukerarekin: '--query-id'" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -5176,7 +5297,7 @@ msgstr "" "aukerarekin: '--query-id'" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -5184,44 +5305,44 @@ msgstr "" "Kontsultatu marrazkiaren altuera edo, zehazten bada, objektuarena honako " "aukerarekin: '--query-id'" -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "Dimentsioagatik kontsultatu den objektuaren IDa" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Bistaratu luzapenaren direktorioa eta irten" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Dokumentuko 'defs' atalean erabiltzen ez diren definizioak ezabatu" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:406 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:610 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -5241,7 +5362,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/menus-skeleton.h:17 msgid "_New" msgstr "_Berria" @@ -5321,7 +5442,7 @@ msgstr "Lag_untza" msgid "Tutorials" msgstr "Tutorialak" -#: ../src/node-context.cpp:185 +#: ../src/node-context.cpp:187 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -5329,37 +5450,37 @@ msgstr "" "Ktrl: txandakatu nodo mota, atxikitu heldulekuaren angelua, mugitu " "hor./bert.; Ktrl+Alt: mugitu heldulekuetan zehar" -#: ../src/node-context.cpp:186 +#: ../src/node-context.cpp:188 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Maius: txandakatu nodo hautaketa, desgaitu atxiokitzea, biratu " "helduleku biak" -#: ../src/node-context.cpp:187 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" "Alt: blokeatu heldulekuaren luzera; Ktrl+Alt: mugitu " "heldulekuetan zehar" -#: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 msgid "Stamp" msgstr "Estanpatu" -#: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Lekuz aldatu nodoak bertikalki" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Lekuz aldatu nodoak horizontalki" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 msgid "Move nodes" msgstr "Lekuz aldatu nodoak" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 +#: ../src/nodepath.cpp:1426 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -5368,56 +5489,56 @@ msgstr "" "angelua atxikitzeko; Alt luzera blokeatzeko; Maius bi " "heldulekuak biratzeko" -#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 msgid "Align nodes" msgstr "Lerrokatu nodoak" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 msgid "Distribute nodes" msgstr "Banatu nodoak" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 msgid "Add nodes" msgstr "Gehitu nodoak" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 msgid "Add node" msgstr "Gehitu nodoa" -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 msgid "Break path" msgstr "Eten bidea" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Elkartzeko, bi amaiera-nodo eduki behar dira hautatuta. " -#: ../src/nodepath.cpp:1925 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 msgid "Close subpath" msgstr "Itxi azpibidea" -#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 msgid "Join nodes" msgstr "Elkartu nodoak" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Itxi segmentuaren azpibidea" -#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Elkartu segmentuaren nodoak" -#: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 msgid "Delete nodes" msgstr "Ezabatu nodoak" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Ezabatu nodoak forma mantenduz" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281 +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." @@ -5425,31 +5546,31 @@ msgstr "" "Amaiera-punturik gabeko bi nodo hautatu behar dituzu bide batean " "haien arteko segmentuak ezabatzeko." -#: ../src/nodepath.cpp:2377 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Ezin da biderik aurkitu nodoen artean." -#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 msgid "Delete segment" msgstr "Ezabatu segmentua" -#: ../src/nodepath.cpp:2430 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 msgid "Change segment type" msgstr "Aldatu segmentu mota" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "Aldatu nodo mota" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 msgid "Retract handle" msgstr "Barruratu heldulekua" -#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 msgid "Move node handle" msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5460,19 +5581,19 @@ msgstr "" "angelua atxikitzeko; Alt luzera blokeatzeko; Maius bi " "heldulekuak biratzeko" -#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 msgid "Rotate nodes" msgstr "Biratu nodoak" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 msgid "Scale nodes" msgstr "Eskalatu nodoak" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 msgid "Flip nodes" msgstr "Irauli nodoak" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 +#: ../src/nodepath.cpp:4170 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -5481,39 +5602,39 @@ msgstr "" "bertikalean atxikitzeko; Ktrl+Alt heldulekuen norabidean egokitzeko" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 msgid "end node" msgstr "amaierako nodoa" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 msgid "cusp" msgstr "goierpina" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "leuna" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 msgid "symmetric" msgstr "simetrikoa" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "amaierako nodoa, heldulekua uzkurtuta (arrastatu Maius zabaltzeko)" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "helduleku bat uzkurtuta (arrastatu Maius zabaltzeko)" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "helduleku biak uzkurtuta (arrastatu Maius zabaltzeko)" -#: ../src/nodepath.cpp:4427 +#: ../src/nodepath.cpp:4429 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -5523,17 +5644,17 @@ msgstr "" "zizelkatzeko;teklatuko geziak nodoak lekuz aldatzeko; < > eskalatzeko; [ ] biratzeko" -#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Arrastatu nodoa edo bere heldulekuak; teklatuko geziak nodoak " "lekuz aldatzeko" -#: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Hautatu objektu sinplea bere nodoak edo heldulekuak editatzeko." -#: ../src/nodepath.cpp:4457 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -5548,18 +5669,18 @@ msgstr[1] "" "0/%i nodo hautatu dira. Egin klik, Maius+klik, " "edo arrastatu nodoen inguruan hautatzeko." -#: ../src/nodepath.cpp:4463 +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Arrastatu objektuaren heldulekuak modifikatzeko." -#: ../src/nodepath.cpp:4471 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "%i/%i nodo hautatu da; %s. %s." msgstr[1] "%i/%i nodo hautatu dira; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4478 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -5570,7 +5691,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%i/%i nodo hautatu dira %i / %i azpibideetan. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4484 +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -5702,110 +5823,110 @@ msgstr "Biratu betetze-eredua; Ktrl angelua atxikitzeko" msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Arrastatu testu-marko mugikorra tamainaz aldatzeko" -#: ../src/path-chemistry.cpp:59 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "Hautatu gutxienez bi objektu konbinatzeko." -#: ../src/path-chemistry.cpp:66 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "Objektuetariko bat ez da bidea, ezin da konbinatu" -#: ../src/path-chemistry.cpp:74 +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 msgid "" "You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "" "Ezin dira talde edo geruza ezberdinetako objektuak konbinatu" -#: ../src/path-chemistry.cpp:79 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 #, fuzzy msgid "Combining paths..." msgstr "Bidearen itxiera." -#: ../src/path-chemistry.cpp:147 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 msgid "Combine" msgstr "Konbinatu" -#: ../src/path-chemistry.cpp:162 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Hautatu bideak banantzeko." -#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "_Banandu" -#: ../src/path-chemistry.cpp:247 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 msgid "Break apart" msgstr "_Banandu" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "Ez dago banantzeko biderik hautapenean." -#: ../src/path-chemistry.cpp:270 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Hautatu objektuak bidean bihurtzeko." -#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Bihurtu testuak bideetan" -#: ../src/path-chemistry.cpp:348 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 msgid "Object to path" msgstr "Objektua bide" -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Ez dago bidean bihurtzeko objekturik hautapenean." -#: ../src/path-chemistry.cpp:415 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Hautatubidea(k) alderantzikatzeko." -#: ../src/path-chemistry.cpp:424 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Alderantzikatu bidea" -#: ../src/path-chemistry.cpp:451 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 msgid "Reverse path" msgstr "Alderantzikatu bidea" -#: ../src/path-chemistry.cpp:453 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Ez dago biderik hautapenean alderantzikatzeko " -#: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Marrazketa bertan behera utzi da." -#: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 msgid "Continuing selected path" msgstr "Jarraitu hautatutako bidea" -#: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "Bide berria sortzen" -#: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 msgid "Appending to selected path" msgstr "Hautatutako bideari eransten" -#: ../src/pen-context.cpp:599 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" "Egin klik edo egin klik eta arrastatu bidea ixteko eta " "amaitzeko." -#: ../src/pen-context.cpp:609 +#: ../src/pen-context.cpp:611 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Egin klik edo egin klik eta arrastatu puntu honetatik bidea " "jarraitzeko." -#: ../src/pen-context.cpp:1115 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5814,7 +5935,7 @@ msgstr "" "%s: %3.2f° angelua, %s distantzia; Ktrl angelua " "atxikitzeko. Sakatu Sartu bidea amaitzeko." -#: ../src/pen-context.cpp:1140 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5823,7 +5944,7 @@ msgstr "" "Kurbaren heldulekua: %3.2f° angelua, %s luzera; Ktrl " "angelua atxikitzeko" -#: ../src/pen-context.cpp:1170 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5832,24 +5953,24 @@ msgstr "" "%s: %3.2f° angelua, %s luzera; Ktrl angelua atxikitzeko; " "Maius helduleku hau soilik mugitzeko" -#: ../src/pen-context.cpp:1206 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 msgid "Drawing finished" msgstr "Marrazketa amaituta" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Askatu hemen bidea itxi eta amaitzeko." -#: ../src/pencil-context.cpp:338 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Marraztu lerroa pultsuan" -#: ../src/pencil-context.cpp:343 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Arrastatu bidea jarraitzeko puntu honetatik." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:405 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Finishing freehand" msgstr "Pultsuan marrazteari uzten" @@ -5870,7 +5991,7 @@ msgstr "" "Inkscape ezarpen lehenetsiekin exekutatuko da.\n" "Ezarpen berriak ez dira gordeko." -#: ../src/rect-context.cpp:382 +#: ../src/rect-context.cpp:384 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -5878,7 +5999,7 @@ msgstr "" "Ktrl: sortu karratua edo erlazio osoko laukizuzena, blokeatu " "biribildutako izkina zirkularra" -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftLaukizuzena: %s × %s; Ktrl karratua edo erlazio osoko " "laukizuzena sortzeko; Maius hasierako puntuaren inguruan marrazteko" -#: ../src/rect-context.cpp:539 +#: ../src/rect-context.cpp:541 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -5896,7 +6017,7 @@ msgstr "" "Laukizuzena: %s × %s; Ktrl karratua edo erlazio osoko " "laukizuzena sortzeko; Maius hasierako puntuaren inguruan marrazteko" -#: ../src/rect-context.cpp:541 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -5905,7 +6026,7 @@ msgstr "" "Laukizuzena: %s × %s; Ktrl karratua edo erlazio osoko " "laukizuzena sortzeko; Maius hasierako puntuaren inguruan marrazteko" -#: ../src/rect-context.cpp:545 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5914,287 +6035,287 @@ msgstr "" "Laukizuzena: %s × %s; Ktrl karratua edo erlazio osoko " "laukizuzena sortzeko; Maius hasierako puntuaren inguruan marrazteko" -#: ../src/rect-context.cpp:566 +#: ../src/rect-context.cpp:568 msgid "Create rectangle" msgstr "Sortu laukizuzenak" -#: ../src/select-context.cpp:228 +#: ../src/select-context.cpp:230 msgid "Move canceled." msgstr "Lekuz aldatzea bertan behera utzi da." -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/select-context.cpp:238 msgid "Selection canceled." msgstr "Hautapena bertan behera utzi da." -#: ../src/select-context.cpp:535 +#: ../src/select-context.cpp:545 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:537 +#: ../src/select-context.cpp:547 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:707 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Ktrl: taldeka hautatu, mugitu hor./bert." -#: ../src/select-context.cpp:698 +#: ../src/select-context.cpp:708 #, fuzzy msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Maius: txandakatu hautapena, behartu malgua, desgaitu atxikitzea" -#: ../src/select-context.cpp:699 +#: ../src/select-context.cpp:709 #, fuzzy msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "Alt: hautatu azpia, mugitu hautapena" -#: ../src/select-context.cpp:870 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Hautatutako objektua ez da taldea. Ezin da sartu." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 msgid "Delete text" msgstr "Ezabatu testua" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Ezer ez da ezabatu." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Hautatu objektua(k) bikoizteko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:322 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 msgid "Delete all" msgstr "Ezabatu denak" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:446 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "Hautatu bi objektu edo gehiago elkartzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" msgstr "Taldea" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Hautatu talde bat banantzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Ez dago talderik talderik hautapenean." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 msgid "Ungroup" msgstr "Banandu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Hautatu objektua(k) goratzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" "Ezin dira talde edo geruza desberdinetako objektuak goratu/" "beheratu." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Hautatu objektuak goraino eramateko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 msgid "Raise to top" msgstr "Eraman goraino" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:737 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Hautatu objektuak beheratzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:787 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 msgid "Lower" msgstr "Beheratu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Hautatu objektuak beheraino eramateko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 msgid "Lower to bottom" msgstr "Eraman beheraino" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "Ez dago ezer desegiteko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:849 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 msgid "Nothing to redo." msgstr "Ez dago ezer berregiteko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "Ez da ezer kopiatu." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Nothing in the clipboard." msgstr "Ez dago ezer arbelean." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 msgid "Paste" msgstr "Itsatsi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "Ez dago ezer arbelean." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Hautatu estiloa itsasteko objektua(k)." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 msgid "Paste style" msgstr "Itsatsi estiloa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Hautatu objektua(k) tamaina itsasteko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Paste live path effect" msgstr "Itsatsi tamaina bereiztuta" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Hautatu objektua(k) tamaina itsasteko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 msgid "Paste size" msgstr "Itsatsi tamaina" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "Itsatsi tamaina bereiztuta" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1394 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Hautatu objektuak gaineko geruzara igotzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1419 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 msgid "Raise to next layer" msgstr "Goratu hurrengo geruzara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1425 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 msgid "No more layers above." msgstr "Ez dago gaineko geruzarik." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Hautatu objektuak beheko geruzara jeisteko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Beheratu aurreko geruzara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 msgid "No more layers below." msgstr "Ez dago beheko geruzarik." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 msgid "Remove transform" msgstr "Kendu eraldaketa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Biratu 90 gradu EN" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Biratu 90 gradu EKN" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 msgid "Rotate" msgstr "Biratu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Biratu pixelen arabera" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 msgid "Scale" msgstr "Eskala" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Eskalatu faktore osoarekin" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1918 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 msgid "Move vertically" msgstr "Lekuz aldatu bertikalki" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1921 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 msgid "Move horizontally" msgstr "Lekuz aldatu horizontalki" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952 -#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 msgid "Move" msgstr "Lekuz aldatu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1946 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Lekuz aldatu bertikalki pixelen arabera" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1949 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Lekuz aldatu horizontalki pixelen arabera" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Sortu desplazamendu dinamikoa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2235 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "Hautatu klon bat independiente bihurtzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Ez dago klonik independiente bihurtzeko hautapenean." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 msgid "Unlink clone" msgstr "Askatu klona" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -6204,7 +6325,7 @@ msgstr "" "esteka bere iturburura joateko. Hautatu testua bidean bidera " "joateko. Hautatu testu mugikorra bere markora joateko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -6212,7 +6333,7 @@ msgstr "" "Ezin da aurkitu objektua hautatzeko (klon, desplazamendu edo testu-" "bide zurtza?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -6220,91 +6341,91 @@ msgstr "" "Hautatzen saiatzen ari zaren objektua ez dago ikusgai (<defs>en " "dago)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Hautatu objektua(k) eredu bihurtzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Objektuak eredu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Hautatu objektua(k) eredu bihurtzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Objektuak eredu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Hautatu objektua(k) eredu bihurtzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objektuak eredu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Hautatu objektua betetze-ereduarekin bertatik objektuak ateratzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Ez dago betetze-eredurik hautapenean." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 msgid "Pattern to objects" msgstr "Eredutik objektuak" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Hautatu objektua(k) bit-maparen kopia egiteko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 msgid "Create bitmap" msgstr "Sortu bit-mapa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Hautatu objektua(k) mozketa-bidea edo maskara sortzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Hautatu objektuaren maskara eta objektua(k) mozketa-bidea edo maskara " "aplikatzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 msgid "Set clipping path" msgstr "Ezarri mozketaren bidea" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 msgid "Set mask" msgstr "Ezarri maskara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Hautatu objektua(k) mozketa-bidea edo maskara kentzeko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3128 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" msgstr "Askatu mozketaren bidea" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3130 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 msgid "Release mask" msgstr "Askatu maskara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Hautatu objektua(k) tamaina itsasteko." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 msgid "Fit page to selection" msgstr "Doitu orria hautapenean" @@ -6334,7 +6455,7 @@ msgstr "Marra" msgid "Path" msgstr "Bidea" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "Poligonoa" @@ -6372,7 +6493,7 @@ msgstr "Espirala" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "Izarra" @@ -6488,15 +6609,15 @@ msgstr[1] "%i motatako %i objektu" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 msgid "Skew" msgstr "Okertu" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/seltrans.cpp:449 msgid "Set center" msgstr "Ezarri zentrua" -#: ../src/seltrans.cpp:542 +#: ../src/seltrans.cpp:544 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -6504,7 +6625,7 @@ msgstr "" "Biraketaren eta okertzearen erdigunea: arrastatu birjartzeko; Maius-" "ekin eskalatzeak ere erdigune hau erabiltzen du" -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:571 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -6512,7 +6633,7 @@ msgstr "" "Estutzeko edo luzatzeko hautapena; Ktrl uniformeki " "eskalatzeko; Maius biraketaren erdigunearekiko eskalatzeko" -#: ../src/seltrans.cpp:570 +#: ../src/seltrans.cpp:572 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -6520,7 +6641,7 @@ msgstr "" "Eskalatu hautapena; Ktrl uniformeki eskalatzeko; Maius " "biraketaren erdigunearekiko eskalatzeko" -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/seltrans.cpp:576 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -6528,7 +6649,7 @@ msgstr "" "Okertu hautapena; Ktrl angelua atxikitzeko; Maius " "aurkako izkinaren inguruan okertzeko" -#: ../src/seltrans.cpp:575 +#: ../src/seltrans.cpp:577 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -6536,35 +6657,35 @@ msgstr "" "Biratu hautapena; Ktrl angelua atxikitzeko; Maius " "aurkako izkinaren inguruan biratzeko" -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:711 msgid "Reset center" msgstr "Berrezarri zentrua" -#: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "Eskalatu: %0.2f%% x %0.2f%%x, Ktrl tasa blokeatzeko" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Okertu: %0.2f°; Ktrl angelua atxikitzeko" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1241 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Biratu: %0.2f°; Ktrl angelua atxikitzeko" -#: ../src/seltrans.cpp:1284 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Eraman erdigunea hona: %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1573 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -6573,7 +6694,7 @@ msgstr "" "Lekuz aldatu %s, %s; Ktrl horizontalera/bertikalera " "murrizteko; Maius atxikitzea desgaitzeko" -#: ../src/shape-editor.cpp:370 +#: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" msgstr "Arrastatu kurba" @@ -6586,24 +6707,25 @@ msgstr "Estekatu hona: %s" msgid "Link without URI" msgstr "Estekatu URIrik gabe" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsea" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 msgid "Circle" msgstr "Zirkulua" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 msgid "Segment" msgstr "Segmentua" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "Arkua" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#, c-format msgid "Flow region" msgstr "Area mugikorra" @@ -6612,48 +6734,54 @@ msgstr "Area mugikorra" #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "Baztertu area mugikorra" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Testu mugikorra (karaktere %d)" msgstr[1] "Testu mugikorra (%d karaktere)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Estekatutako testu mugikorra (karaktere %d)" msgstr[1] "Estekatutako testu mugikorra (%d karaktere)" -#: ../src/sp-guide.cpp:394 +#: ../src/sp-guide.cpp:398 #, fuzzy, c-format -msgid "vertical guideline at %s" +msgid "vertical, at %s" msgstr "gida-lerro bertikala" -#: ../src/sp-guide.cpp:396 +#: ../src/sp-guide.cpp:400 #, fuzzy, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" +msgid "horizontal, at %s" msgstr "gida-lerro horizontala" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "kapsulatuta" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Irudia baliogabeko erreferentziarekin: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Irudia %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:694 +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -6679,21 +6807,21 @@ msgid "Line" msgstr "Marra" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "desplazamendu estekatua, %s x %f ptu" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "outset" msgstr "luzatu" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "inset" msgstr "laburtu" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Desplazamendu dinamikoa, %s x %f ptu" @@ -6712,12 +6840,12 @@ msgid_plural "Path (%i nodes)" msgstr[0] "Bidea (nodo %i)" msgstr[1] "Bidea (%i nodo)" -#: ../src/sp-path.cpp:573 +#: ../src/sp-path.cpp:571 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Bide berria sortzen" -#: ../src/sp-path.cpp:574 +#: ../src/sp-path.cpp:572 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Sortu mosaiko klonatuak" @@ -6741,14 +6869,14 @@ msgstr "Laukizuzena" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Espirala %3f birekin" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" msgstr[0] "Izarra: erpin %d " msgstr[1] "Izarra: %d erpin" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -6777,35 +6905,35 @@ msgstr "Testua bidean (%s, %s)" msgid "Text (%s, %s)" msgstr "Testua (%s, %s)" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 #, fuzzy msgid "Text span" msgstr "Laukizuzena" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/sp-use.cpp:320 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Honen klona: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 msgid "Orphaned clone" msgstr "Klon zurtza" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ktrl: atxikitu angelua" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: blokeatu espiralaren erradioa" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -6813,43 +6941,43 @@ msgstr "" "Espirala: erradioa %s, angelua %5g°; Ktrl angelua " "atxikitzeko" -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Sortu espirala" -#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 msgid "Union" msgstr "Bilketa" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 msgid "Intersection" msgstr "Elkargunea" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 msgid "Difference" msgstr "Diferentzia" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 msgid "Exclusion" msgstr "Esklusioa" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 msgid "Division" msgstr "Zatiketa" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 msgid "Cut path" msgstr "Ebaki bidea" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "Hautatu gutxienez bi bide eragiketa boolearra egiteko." -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "Hautatu gutxienez bide bat bilketa boolearra egiteko." -#: ../src/splivarot.cpp:130 +#: ../src/splivarot.cpp:132 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." @@ -6857,7 +6985,7 @@ msgstr "" "Hautatu bi bide diferentzia, XOR edo zatiketa egiteko, edo bidea " "mozteko." -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." @@ -6865,88 +6993,88 @@ msgstr "" "Ezin da diferentziarako, XOR egiteko, zatitzeko edo bidea mozteko " "hautatutako objektuen z ordena zehaztu." -#: ../src/splivarot.cpp:192 +#: ../src/splivarot.cpp:194 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "Objektuetako bat ez da bidea, ezin da eragiketa boolearra egin." -#: ../src/splivarot.cpp:602 +#: ../src/splivarot.cpp:604 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "Hautatu trazutako bidea(k) trazua bidean bihurtzeko." -#: ../src/splivarot.cpp:886 +#: ../src/splivarot.cpp:888 msgid "Convert stroke to path" msgstr "Bihurtu trazua bidean" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 +#: ../src/splivarot.cpp:891 msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "Ez dago trazutako biderik hautepenean." -#: ../src/splivarot.cpp:973 +#: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "Hautatutako objektua ez da bidea, ezin da laburtu/luzatu." -#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 msgid "Create linked offset" msgstr "Sortu desplazamendu estekatua" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 msgid "Create dynamic offset" msgstr "Sortu desplazamendu dinamikoa" -#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "Hautatu bidea(k) laburtzeko/luzatzeko." -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Outset path" msgstr "Luzatu bidea" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Inset path" msgstr "Laburtu bideak" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "Ez dago laburtu/luzatu beharreko biderik hautapenean." -#: ../src/splivarot.cpp:1571 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Simplifying paths:" msgstr "Soiltze-muga:" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, fuzzy, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "%s soiltzen - %d / %d bide sinplifikatuta..." -#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, fuzzy, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "Eginda - %d bide soilduta." -#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "Hautatu soildu beharreko bideak." -#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 msgid "Simplify" msgstr "Soildu" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Ez dago soildu beharreko biderik hautapenean." -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ktrl: atxikitu angelua; mantendu izpiak erradial gisa" -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -6954,22 +7082,22 @@ msgstr "" "Poligonoa: erradioa %s, angelua %5g°; Ktrl angelua " "atxikitzeko" -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Izarra: erradioa %s, angelua %5g°; Ktrl angelua " "atxikitzeko" -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 msgid "Create star" msgstr "Sortu izarra" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "Hautatutestua eta bidea testua bidean jartzeko." -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." @@ -6978,7 +7106,7 @@ msgstr "" "Erabili Maius+D bere bidea bilatzeko." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." @@ -6986,35 +7114,35 @@ msgstr "" "Ezin dira testuak laukizuzenetan jarri bertsio honetan. Bihurtu laukizuzena " "bidean lehenik." -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "Testu mugikorra(k) ikusgai egon behar dira bidean jartzeko." -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "Jarri testua bidean" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "Hautatu bideko testua bidetik kentzeko." -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Ez dago 'testurik bidean' hautapenean." -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "Kendu testua bidetik" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Hautatu testua(k) karaktere-tartea kentzeko." -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 msgid "Remove manual kerns" msgstr "Kendu eskuzko karaktere-tarteak" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." @@ -7022,31 +7150,31 @@ msgstr "" "Hautatutestu bat eta bide bat ego gehiago testu mugikorra " "markoan jartzeko." -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 msgid "Flow text into shape" msgstr "Testu mugikorra forman" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "Hautatutestu mugikorra isurketatik ateratzeko." -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 msgid "Unflow flowed text" msgstr "Askatu testua mugikorretik" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "Hautatutestu mugikorra(k) bihurtzeko." -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "Testu mugikorrak ikusgai egon behar dira bihurtzeko." -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Bihurtu testu mugikorra testuan" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Ez dago testu mugikorrik bihurtzeko hautapenean." @@ -7181,7 +7309,7 @@ msgstr "Itsatsi testua" msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "Idatzi testu mugikorra; Sartu paragrafo berria hasteko." -#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205 +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -7193,7 +7321,7 @@ msgstr "" msgid "Type text" msgstr "Idatzi testua" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/tools-switch.cpp:148 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " @@ -7203,11 +7331,11 @@ msgstr "" "inguruan hautatzeko, gero arrastatu nodoak eta heldulekuak. " "Egin klik objektu batean hautatzeko." -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/tools-switch.cpp:160 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." @@ -7215,7 +7343,7 @@ msgstr "" "Arrastatu laukizuzena sortzeko. Arrastatu kontrolak izkinak " "biribiltzeko eta tamainaz aldatzeko. Egin klik hautatzeko." -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/tools-switch.cpp:166 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " @@ -7224,7 +7352,7 @@ msgstr "" "Arrastatu izarra sortzeko. Arrastatu kontrolak izarraren forma " "editatzeko. Egin klik hautatzeko." -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." @@ -7232,7 +7360,7 @@ msgstr "" "Arrastatu elipsea sortzeko. Arrastatu kontrolak arku edo " "segmentu bat sortzeko. Egin klik hautatzeko." -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." @@ -7240,7 +7368,7 @@ msgstr "" "Arrastatu izarra sortzeko. Arrastatu kontrolak izarraren forma " "editatzeko. Egin klik hautatzeko." -#: ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/tools-switch.cpp:184 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." @@ -7248,7 +7376,7 @@ msgstr "" "Arrastatu espirala sortzeko.Arrastatu kontrolak espiralaren " "forma editatzeko. Egin klik hautatzeko." -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/tools-switch.cpp:190 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " @@ -7257,7 +7385,7 @@ msgstr "" "Arrastatu lerroa pultsuan sortzeko. Hasi marrazten Maius-ekin " "hautatutako bideari eransteko." -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/tools-switch.cpp:196 #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " @@ -7266,7 +7394,7 @@ msgstr "" "Egin klik edo egin klik eta arrastatu bide bat hasteko; " "Maius hautatutako bideari eransteko." -#: ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/tools-switch.cpp:202 #, fuzzy msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " @@ -7277,7 +7405,7 @@ msgstr "" "b> teklatuko geziek zabalera egokitzen dute, gora/behera " "angelua egokitzen dute." -#: ../src/tools-switch.cpp:211 +#: ../src/tools-switch.cpp:214 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." @@ -7285,7 +7413,7 @@ msgstr "" "Arrastatu edo egin klik-bikoitza gradientea sortzeko " "hautatutako objektuetan, arrastatu heldulekuak gradienteak doitzeko." -#: ../src/tools-switch.cpp:217 +#: ../src/tools-switch.cpp:220 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." @@ -7293,11 +7421,11 @@ msgstr "" "Egin klik edo arrastatu arearen inguruan zooma handitzeko, " "Maius+klik zooma txikiagotzeko." -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "Egin klik eta arrastatu formen artean lotura-marra sortzeko." -#: ../src/tools-switch.cpp:235 +#: ../src/tools-switch.cpp:238 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " @@ -7554,7 +7682,7 @@ msgstr "Koadroen arteko gutxieneko tarte horizontala (px)" #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "H:" msgstr "A:" @@ -7569,12 +7697,12 @@ msgstr "B:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 msgid "Remove overlaps" msgstr "Kendu teilakatuak" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 msgid "Arrange connector network" msgstr "Antolatu lotura-marra" @@ -7712,7 +7840,7 @@ msgstr "" "Mugitu objektuak ahal den gutxien beraien muga-koadroak ez teilakatzeko" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Antolatu hautatutako lotura-marrak" @@ -7750,14 +7878,14 @@ msgid "Smallest item" msgstr "Elementu txikiena" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "Orria" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "Marrazkia" @@ -7980,163 +8108,169 @@ msgid "" "the previous tab)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "Sareta" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Create new grid." msgstr "Sortu gida" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "Kendu" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #, fuzzy msgid "Remove selected grid." msgstr "Mantendu hautatuta" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "_Gidak" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Sareta" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Estanpatu" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "Snap points" msgstr "Atxiki objektuen bideei" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 msgid "Default _units:" msgstr "_Unitate lehenetsiak:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 msgid "Border" msgstr "Ertza" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 msgid "Format" msgstr "Formatua" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 msgid "Guides" msgstr "Gidak" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 #, fuzzy msgid "Snap _distance" msgstr "Inkscape: _Aurreratua" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 #, fuzzy msgid "Snap d_istance" msgstr "Inkscape: _Aurreratua" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 #, fuzzy msgid "Snap dist_ance" msgstr "Inkscape: _Aurreratua" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Saretara atxikitzea" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 #, fuzzy msgid "What snaps" msgstr "Laukizuzena" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Snap to objects" msgstr "Atxiki nodoak _objektuei" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Saretara atxikitzea" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Atxiki _puntuak gidei" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Snapping to intersections of" msgstr "Atxiki nodoak _objektuei" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Snapping to special nodes" msgstr "Atxiki nodoak _objektuei" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr " _Sortu " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "Orokorra" @@ -8299,274 +8433,306 @@ msgstr "Trazuaren _pintura" msgid "Stroke st_yle" msgstr "Trazu-e_stiloa" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763 +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Irudia" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "Ezabatu segmentua" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "Hautatu irudi bat eta gaineko forma bat edo gehiago" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 #, fuzzy msgid "Light Source:" msgstr "Iturburua" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "_Biraketa" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 #, fuzzy msgid "Points At" msgstr "Puntuak" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 #, fuzzy msgid "Specular Exponent" msgstr "Berretzailea" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 #, fuzzy msgid "Cone Angle" msgstr "Angelua" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 #, fuzzy msgid "New light source" msgstr "Iturriaren eskuineko ertza" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Bikoiztu" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 #, fuzzy msgid "_Filter" msgstr "Iragazkiak" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 #, fuzzy msgid "R_ename" msgstr "Aldatu _izena" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Rename filter" msgstr "Kendu betegarria" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Apply filter" msgstr "Gehitu geruza" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Add filter" msgstr "Gehitu geruza" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Kendu betegarria" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicate filter" msgstr "Bikoiztu nodoa" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 #, fuzzy msgid "_Effect" msgstr "E_fektuak" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "Lotura-marra" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 msgid "Remove filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 #, fuzzy msgid "Remove merge node" msgstr "Kendu berdea" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 #, fuzzy msgid "Add Effect:" msgstr "E_fektuak" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 #, fuzzy msgid "No effect selected" msgstr "Ez da dokumenturik hautatu" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 #, fuzzy msgid "Effect parameters" msgstr "Laukizuzena" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 msgid "Mode" msgstr "Modua" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 #, fuzzy msgid "Value(s)" msgstr "Balioa" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "Sortzailea" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Helburua:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Kernel" msgstr "Karaktere-tartea gora" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 #, fuzzy msgid "Divisor" msgstr "Zatiketa" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Edge Mode" msgstr "Modua" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 #, fuzzy msgid "Preserve Alpha" msgstr "Mantenduta" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Diffuse Color" msgstr "Koloreak" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 #, fuzzy msgid "Surface Scale" msgstr "Txano karratua" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 #, fuzzy msgid "Constant" msgstr "Konektatu" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 #, fuzzy msgid "X Channel" msgstr "Utzi" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Y Channel" msgstr "Utzi" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 #, fuzzy msgid "Flood Color" msgstr "Eten kolorea" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +#, fuzzy +msgid "Source of Image" +msgstr "Errenkaden kopurua" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "Kurtsorearen koordenatuak" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +#, fuzzy +msgid "Dimensions" +msgstr "Zatiketa" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 #, fuzzy msgid "Delta X" msgstr "Ezabatu" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Delta Y" msgstr "Ezabatu" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Specular Color" msgstr "Eten kolorea" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent" msgstr "Berretzailea" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 msgid "Octaves" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Seed" msgstr "Abiadura:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -8574,7 +8740,7 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " @@ -8582,7 +8748,7 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -8591,7 +8757,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8599,7 +8765,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -8607,26 +8773,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -8634,21 +8800,21 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8656,23 +8822,23 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Ezabatu atributua" @@ -8786,7 +8952,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "Atalasa:" @@ -8934,6 +9100,11 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "Eskalatu trazu-zabalera" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" @@ -9108,7 +9279,7 @@ msgstr "" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "Zooma" @@ -9771,8 +9942,8 @@ msgstr "Orriaren ertzaren kolorea" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Default grid settings" -msgstr "Orriaren orientazioa:" +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "Sareta _nagusiko tartea:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" @@ -9784,83 +9955,88 @@ msgid "" "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy -msgid "Grid units" -msgstr "Saretaren _unitateak:" +msgid "Default grid settings" +msgstr "Orriaren orientazioa:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 #, fuzzy +msgid "Grid units" +msgstr "Saretaren _unitateak:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy msgid "Origin X" msgstr "_X iturburua:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Origin Y" msgstr "_Y iturburua:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Spacing X" msgstr "_X tartea:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 #, fuzzy msgid "Spacing Y" msgstr "_Y tartea:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 #, fuzzy msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "Sareta nagusiaren kolorea (nabarmendua)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 #, fuzzy msgid "Major grid line every" msgstr "Sareta _nagusiko tartea:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 #, fuzzy msgid "Angle X" msgstr "X angelua:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #, fuzzy msgid "Angle Z" msgstr "Z angelua:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Gehitu etiketen iruzkina inprimatzeko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -9868,22 +10044,22 @@ msgstr "" "Aktibatuta dagoenean iruzkin bat gehituko zaio inprimakiaren irteeran, " "irteeran marraztutako objektua etiketa honekin markatuz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Soiltze-muga:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " @@ -9893,54 +10069,54 @@ msgstr "" "jarraitasunez erabiltzen baduzu gero eta oldartsuago eragingo du; geldiune " "baten ondoren berriro erabiltzen bada, lehenespeneko mugarekin ezarriko du." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Gainlaginketaren bit-mapak:" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 #, fuzzy msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "'Ireki oraintsukoa' kopurua:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "Fitxategia menuko 'Ireki oraintsukoa' zerrendaren gehienezko luzera" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "Hainbat" @@ -9972,6 +10148,7 @@ msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "" @@ -9993,7 +10170,7 @@ msgstr "Ezabatu hautapena" msgid "Create and apply path effect" msgstr "Sortu desplazamendu dinamikoa" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "Kendu berdea" @@ -10480,7 +10657,7 @@ msgstr "Berrezarri balio lehenetsiak uneko fitxan" msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Aplikatu eraladaketa hautapenari" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Editatu eraldaketa-matrizea" @@ -10620,16 +10797,16 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Doitu marrazkia leihoaren tamaina aldatzen bada" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Kurtsorearen koordenatuak" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -10638,7 +10815,7 @@ msgstr "" "tresnak objektuak sortzeko; erabili hautatzailea (gezia) objektuak lekuz " "aldatzeko edo eraldatzeko." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -10652,11 +10829,11 @@ msgstr "" "Gorde gabe ixten baduzu, aldaketak baztertu egingo dira." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "Itxi _gorde gabe" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -10669,7 +10846,7 @@ msgstr "" "\n" "Fitxategi hau beste formatu batean gorde nahi duzu?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -10711,14 +10888,31 @@ msgstr "Jabea" msgid "Other" msgstr "Besterik" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Opacity, %" +msgstr "Opakutasuna (%):" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +msgid "Change blur" +msgstr "Aldatu lauzoa" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +msgid "Change opacity" +msgstr "Aldatu opakotasuna" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "Bete" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 #, fuzzy msgid "Stroke:" msgstr "Trazu-zabalera" @@ -10739,33 +10933,33 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "Ez da ezer hautatu" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 #, fuzzy msgid "None" msgstr "%s" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "Betegarririk gabe" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No stroke" msgstr "Trazurik gabe" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 msgid "Pattern" msgstr "Eredua" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 msgid "Pattern fill" msgstr "Eredu-betegarria" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 msgid "Pattern stroke" msgstr "Eredu-trazua" @@ -10775,12 +10969,12 @@ msgid "L" msgstr "L:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Betegarriaren gradiente lineala" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Trazuaren gradiente lineala" @@ -10790,12 +10984,12 @@ msgid "R" msgstr "b" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Betegarriaren gradiente erradiala" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Trazuaren gradiente erradiala" @@ -10812,7 +11006,7 @@ msgid "Different strokes" msgstr "Trazu desberdinak" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Marra" @@ -10956,11 +11150,6 @@ msgstr "Itsatsi betegarria" msgid "Paste stroke" msgstr "Itsatsi trazua" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -msgid "Change opacity" -msgstr "Aldatu opakotasuna" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 msgid "Change stroke width" msgstr "Aldatu trazu-zabalera" @@ -10969,12 +11158,6 @@ msgstr "Aldatu trazu-zabalera" msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "Opacity, %" -msgstr "Opakutasuna (%):" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" @@ -11085,44 +11268,90 @@ msgstr "Paperaren altuera" msgid "Set page size" msgstr "Ezarri orriaren tamaina" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 msgid "L Gradient" msgstr "L gradientea" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "R Gradient" msgstr "E gradientea" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Betegarria: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Trazua: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Trazu-zabalera: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Opakutasuna: %.3g" +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +"%d gradienteak partekatutako gradiente-puntua; arrastatu Maius-" +"ekin fokoa banatzeko" +msgstr[1] "" +"%d gradienteek partekatutako gradiente-puntua; arrastatu Maius-" +"ekin fokoa banatzeko" + #: ../src/verbs.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Switch to next layer" @@ -11664,12 +11893,12 @@ msgstr "D_esautatu" msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Desautatu hautatutako objektuak edo nodoak" -#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Itsatsi zabalera bereiztuta" -#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" @@ -11923,11 +12152,13 @@ msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Zatitu hautatutako bideak azpibideetan" #: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Gri_d Arrange..." -msgstr "_Saretaren antolaera..." +#, fuzzy +msgid "Rows and Columns..." +msgstr "Errenkadak, zutabeak: " #: ../src/verbs.cpp:2308 -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Antolatu hautatutako objektuak saretaren ereduan" #. Layer @@ -12490,12 +12721,13 @@ msgstr "Txandakatu eskema bistaratzeko modua eta modu normalaren artean" #: ../src/verbs.cpp:2473 #, fuzzy -msgid "Color managed view" +msgid "Color-managed view" msgstr "Orriaren ertzaren kolorea" #: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "Itxi dokumentuaren leihoa" #: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Ico_n Preview..." @@ -12868,30 +13100,30 @@ msgstr "Erakutsi geruza" msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Hautatu denak ge_ruza guztietan" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 msgid "Dash pattern" msgstr "Marratxo-eredua" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 msgid "Pattern offset" msgstr "Ereduaren desplazamendua" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (eskema) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (eskema) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" @@ -12914,7 +13146,7 @@ msgstr "Letra-tamaina:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQqÑñ12369$€¢?.;/()" @@ -12972,11 +13204,11 @@ msgstr "Hainbat gradiente" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Editatu gradienteetako etenak" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "Berria:" @@ -13002,10 +13234,10 @@ msgstr "Sortu gradientea trazuan" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "Aldatu:" @@ -13060,44 +13292,44 @@ msgstr "Gradiente-editorea" msgid "Change gradient stop color" msgstr "Aldatu gradientearen etenaren kolorea" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Txandakatu uneko geruza ikusgaitasuna" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Blokeatu edo desblokeatu uneko geruza" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "Uneko geruza" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "(erroa)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "Pinturarik ez" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 msgid "Flat color" msgstr "Kolore laua" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "Gradiente lineala" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "Gradiente erradiala" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "Kendu pintura (jarri definitu gabe heredatua ez izateko)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -13106,26 +13338,26 @@ msgstr "" "dituzte betegarrian (betetze-araua: bakoitia-bikoitia)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "Betegarria lisoa da azpibide bat aurkako norantzakoa ez bada (betetze-araua: " "zero ez denean)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" msgstr "Objekturik ez" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 msgid "Multiple styles" msgstr "Hainbat estilo" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "Pintura definitu gabe dago" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 #, fuzzy msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " @@ -13290,11 +13522,11 @@ msgstr "Eredua" msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 msgid "RGBA_:" msgstr "GBUA_:" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "Kolorearen GBUA balio hamaseitarra" @@ -13392,387 +13624,387 @@ msgstr "Izengabea" msgid "Wheel" msgstr "Gurpila" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "Atributua" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "Balioa" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "Idatzi testua testu-nodoan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "Laukizuzenaren goiko y-balioa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Sortu trazu kaligrafikoak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Koskatu nodoa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Txertatu nodo berriak hautatutako segmentuetan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Alderantzikatu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Ezabatu hautatutako nodoak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 #, fuzzy msgid "Join endnodes" msgstr "Elkartu nodoak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 msgid "Join selected endnodes" msgstr "Elkartu hautatutako amaiera-nodoak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Elkartu:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Join Segment" msgstr "Elkartu segmentuaren nodoak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Elkartu hautatutako amaiera-nodoak segmentu berriarekin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "Ezabatu segmentua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "Zatitu bidea amaiera-punturik gabeko bi nodotan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 msgid "Node Break" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Hautsi bidea hautatutako nodoetan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Nodoak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Hautatutako nodoak izkina bihurtu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Leundu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Leundu hautatutako nodoak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "simetrikoa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Hautatutako nodoak simetriko bihurtu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "Lerro berria" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Hautatutako segmentuak lerro bihurtu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Aurrebistarik ez" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Hautatutako segmentuak kurba bihurtu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Marraztu heldulekuak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Erakutsi hautatutako nodoen Bezier heldulekuak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "Kurtsorearen koordenatuak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Hautapeneko koordenatu bertikala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Kurtsorearen koordenatuak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Hautapeneko koordenatu bertikala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Izarra: aldatu izkin kopurua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Izarra: aldatu erradio-tasa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make polygon" msgstr "Sortu poligonoa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make star" msgstr "Sortu izarra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Izarra: aldatu biribilduak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Izarra: aldatu ausazkoa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Poligono erregularra (helduleku bakarrekoa) izarraren ordez" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Poligono erregularra (helduleku bakarrekoa) izarraren ordez" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Izkinak:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "Izkinak:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Poligono edo izar baten izkina-kopurua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Sortu poligonoa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Erradio-tasa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Erradio-tasa:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Barne-erradioa eta kanpo-erradioaren arteko erlazioa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Biribildu gabea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "Biribildu gabea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "Biribildu gabea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Biribildu gabea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "Biribildu gabea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Biribildua:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded:" msgstr "Biribildua:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Zenbateraino biribiltzen diren izkinak (0 zorrotza)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Ausazkoa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Ausazkoa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "Ausazkoa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Ausazkoa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "Ausazkoa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Izkinak eta angeluak ausaz sakabanatu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "Lehenetsiak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -13780,477 +14012,477 @@ msgstr "" "Berrasieratu formen parametroak lehenetsira (erabili Inkscape-ren Hobespenak " "> Tresnak lehenespenak aldatzeko)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 msgid "Change rectangle" msgstr "Aldatu laukizuzena" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "Z:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Width of rectangle" msgstr "Laukizuzenaren zabalera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height of rectangle" msgstr "Laukizuzenaren altuera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Biribildu gabea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Tarte horizontala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Biribildutako izkinen erradio horizontala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Tarte bertikala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Biribildutako izkinen erradio bertikala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "Biribildu gabea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "Sortu izkin zorrotzak" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 #, fuzzy msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Izarra: aldatu izkin kopurua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle X:" msgstr "X angelua:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "X angelua:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle Z:" msgstr "Z angelua:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 msgid "Change spiral" msgstr "Aldatu espirala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "just a curve" msgstr "Arrastatu kurba" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Bira-kopurua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Errenkada-kopurua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Turns:" msgstr "Biraketak:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "Bira-kopurua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Zirkulua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Berdea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Zentratu lerroak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Dibergentzia:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "Dibergentzia:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Zenbat aldiz sarriagoak/bakanagoak dira kanpoko birak; 1 = uniformea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Berrezarri zentrua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Barruko erradioa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "Barruko erradioa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Barnerengo biraren erradioa (espiralaren tamainari dagokiona)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Lehenetsia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr " (trazua)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 #, fuzzy msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Luma kaligrafikoaren zabalera (oihalaren area ikusgaiari dagokiona)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Iturburua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Iturburua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 #, fuzzy msgid "Shrink mode" msgstr "Desplazatu nodoak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "Zatitu hautatutako bideak azpibideetan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 #, fuzzy msgid "Grow mode" msgstr "Beheratu nodoa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 #, fuzzy msgid "Attract mode" msgstr "Atributuaren izena" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 #, fuzzy msgid "Repel mode" msgstr "Kendu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "amaierako nodoa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "Orriaren ertzaren kolorea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Egin lotura-marrek hautatutako objektuak saihestea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Astindu nodoa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Egin lotura-marrek hautatutako objektuak saihestea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Modua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Utzi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 #, fuzzy msgid "H" msgstr "A:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 #, fuzzy msgid "S" msgstr "_S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 #, fuzzy msgid "L" msgstr "_A" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" # Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 #, fuzzy msgid "O" msgstr "O:" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Identifikatzailea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 msgid "Pressure" msgstr "Presioa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "Erabili sarrerako gailuaren presioa arkatzaren loditasuna aldatzeko" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr " (trazua)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Orriaren _zabalera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Luma kaligrafikoaren zabalera (oihalaren area ikusgaiari dagokiona)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "Helburuaren zababalera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Trazuaren pintura" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "Mehetzea:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -14260,31 +14492,31 @@ msgstr "" "abiaduratik aske izatea egiten du)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(left edge up)" msgstr "Iturriaren ezkerreko ertza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "_Horizontala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(right edge up)" msgstr "Iturriaren eskuineko ertza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Angelua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "Angelua:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -14293,28 +14525,28 @@ msgstr "" "orientazioa=0 bada)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Orientazioa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation:" msgstr "Orientazioa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " "angle)" @@ -14323,33 +14555,33 @@ msgstr "" "finkoa)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Ezarri lehenetsi gisa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "Izarra: aldatu biribilduak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Caps:" msgstr "Txanoak:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -14358,190 +14590,190 @@ msgstr "" "txanorik ez, 1 = txano biribilak)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "leuna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Ezarri trazuaren kolorea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "Dardara:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Handitu parametro hau trazua dardarrarekin marrazteko" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Inprimatzeko helburua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Kulunkatu:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 msgid "Wiggle:" msgstr "Kulunkatu:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Handitu hau luma dardaratu eta kulunkatzeko" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Masa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "Masa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "Handitu parametro hau luma arrastatzeko, inertziaz arrastatuko balitz bezala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Atzeko planoa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Erabili sarrerako gailuaren presioa arkatzaren loditasuna aldatzeko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 msgid "Tilt" msgstr "Okerdura" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Erabili sarrerako gailuaren okerdura lumaren angelua aldatzeko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 #, fuzzy msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "Berrezarri balio lehenetsiak uneko fitxan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Arkua: aldatu hasiera/amaiera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Arkua: aldatu irekiera/itxiera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Hasiera:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start:" msgstr "Hasiera:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Angelua (gradutan) horizontaletik arkuaren hasierako puntura" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 #, fuzzy msgid "End" msgstr "Amaiera:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "Amaiera:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Angelua (gradutan) horizontaletik arkuaren amaierako puntura" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "_Garbitu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 #, fuzzy msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" "Aldatu arku (itxi gabeko forma) eta segmentuaren (itxitako forma, bi " "erradioekin) artean" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Arku irekia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "Osatu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Elipse osoaren forma osatzen du, ez arku edo segmentu bat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "Hautatu alfa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -14549,38 +14781,38 @@ msgstr "" "Hautatu kolorea eta alfa (gardentasuna) kurtsorepean; bestela hautatu kolore " "ikuskorra bakarrik alfarekin aurrebidertua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Set alpha" msgstr "Ezarri alfa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Alfa hautatzen bada, esleitu hautapenera trazu edo betegarriaren gardentasun " "gisa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "Text: Change font family" msgstr "Testua: aldatu letra-tipoaren familia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Testua: aldatu lerrokadura" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 msgid "Text: Change font style" msgstr "Testua: letra-tipoaren estiloa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Testua: aldatu orientazioa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 msgid "Text: Change font size" msgstr "Testua: aldatu letra-tamaina" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." @@ -14588,133 +14820,133 @@ msgstr "" "Letra-tipo hau ez dago sisteman instalatuta. Inkscape-k letra-tipo " "lehenetsia erabiliko du." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 msgid "Align left" msgstr "Lerrokatu ezkerrean" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 msgid "Center" msgstr "Zentratu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 msgid "Align right" msgstr "Lerrokatu eskuinean" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "Justifikatu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "Lodia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "Etzana" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 msgid "Change connector spacing" msgstr "Aldatu lotura-marren tartea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "bat ere ez" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Aldatu lotura-marren tartea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Spacing:" msgstr "Tartea:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" "Lotura-marren trazu automatikoak sortzen duten tartea objektuen inguruan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Doitu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Lotura-marra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "Luzera:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Lotura-marren luzera egokia bideraketa aplikatzean" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" "Sortu lotura-marrak amaierako-markatzaileekin (geziak) beherantz zuzenduz" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Ez utzi formak gainjartzea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Bete" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Bete" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 #, fuzzy msgid "Fill Threshold" msgstr "Atalasa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "_Garbitu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "_Garbitu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 #, fuzzy msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " @@ -14738,7 +14970,8 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Gehitu nodoak" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "Gehienezko segmentu-luzera" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 @@ -14746,6 +14979,7 @@ msgstr "Gehienezko segmentu-luzera" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" @@ -14755,8 +14989,9 @@ msgstr "Aldatu bidea" msgid "AI 8.0 Input" msgstr "AI 8.0 sarrera" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -14767,6 +15002,10 @@ msgstr "Ireki Adobe Illustrator 8.0 edo zaharragoekin gordetako fitxategiak" msgid "AI 8.0 Output" msgstr "AI 8.0 irteera" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" msgstr "Gorde Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-en oinarritua)" @@ -14843,6 +15082,11 @@ msgstr "Handitu saturazioa" msgid "Negative" msgstr "Negatiboa" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "Ausaz nahastu:" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 msgid "Remove Blue" msgstr "Kendu urdina" @@ -15217,6 +15461,10 @@ msgstr "GIMP XCF geruzekin (*.XCF)" msgid "Draw Handles" msgstr "Marraztu heldulekuak" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 msgid "Command Line Options" msgstr "Komando-lerroaren aukerak" @@ -15312,7 +15560,7 @@ msgstr "Paragrafo kopurua" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "Paragrafoen luzeraren fluktuazioa (sententziak)" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "Sententziak paragrafoko" @@ -15557,6 +15805,21 @@ msgstr "Gutxieneko tamaina" msgid "Random Tree" msgstr "Ausazko zuhaitza" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "Errenkaden kopurua" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "Urratsaren luzera (px)" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "Sketch aplikazioarekin sortutako diagrama" @@ -15720,6 +15983,21 @@ msgstr "Windows metafitxategi sarrera" msgid "XAML Input" msgstr "Hobatutako metafitxategi sarrera" +#, fuzzy +#~ msgid "Measure unit:" +#~ msgstr "Neurtu bidea" + +#, fuzzy +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "gradu" + +#, fuzzy +#~ msgid "PostScript 3" +#~ msgstr "Postscript" + +#~ msgid "Gri_d Arrange..." +#~ msgstr "_Saretaren antolaera..." + #, fuzzy #~ msgid "Convolve" #~ msgstr "Klonatu" @@ -15917,9 +16195,6 @@ msgstr "Hobatutako metafitxategi sarrera" #~ msgid "Gridtype" #~ msgstr "Sareta mota:" -#~ msgid "Change blur" -#~ msgstr "Aldatu lauzoa" - #~ msgid "Print _Direct" #~ msgstr "Inprimatu _zuzenean" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 7b480befc..163b75618 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:44-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-04 00:18+0200\n" "Last-Translator: Riku Leino \n" "Language-Team: Finnish\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Ctrl: tee ympyrä tai kokonaislukusuhteinen ellipsi, kaaren tai lohkon " "kierto askeleittain" -#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: piirrä aloituspisteen ympäri" @@ -59,46 +59,65 @@ msgstr "" msgid "Create ellipse" msgstr "Luo ellipsi" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Tähti: muuta kulmien lukumäärää" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Luo laattaklooneja" + +#: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "Luodaan uutta liitintä" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 #, fuzzy msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Liittimen pään raahaus peruttu." -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 msgid "Reroute connector" msgstr "Asettele liitinverkosto uudelleen" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 msgid "Create connector" msgstr "Luo liitäntä" -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "Viimeistellään liitintä" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "Liitospiste: napsauta tai raahaa luodaksesi uuden liittimen" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Liitin: sijoita uudelleen raahaamalla tai yhdistä uusiin kohteisiin" -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Valitse vähintään yksi kohde, joka ei ole liitin." -#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Liittimet välttävät valittuja kohteita" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Liittimet eivät tartu valittuihin kohteisiin" @@ -116,19 +135,25 @@ msgstr "" msgid "Create guide" msgstr "Luo apuviiva" -#: ../src/desktop-events.cpp:233 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 +msgid "Delete guide" +msgstr "Poista apuviiva" + +#: ../src/desktop-events.cpp:240 msgid "Move guide" msgstr "Siirrä apuviivaa" -#: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 -msgid "Delete guide" -msgstr "Poista apuviiva" +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Apuviiva" -#: ../src/desktop.cpp:724 +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "Ei aikaisempaa näkymän koon muutosta." -#: ../src/desktop.cpp:749 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "Ei seuraavaa näkymän koon muutosta." @@ -165,7 +190,7 @@ msgstr "Valitse kohde, jonka laattakloonit poistetaan." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Poista laattakloonit" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 msgid "Select an object to clone." msgstr "Valitse kloonattava kohde." @@ -658,6 +683,7 @@ msgstr "1. Valitse piirroksesta:" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -673,8 +699,8 @@ msgstr "Valitse väri ja peittävyys" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 msgid "Opacity" msgstr "Peittävyys" @@ -781,7 +807,7 @@ msgstr "" "kloonin sijainnin mukaan" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 msgid "Size" msgstr "Koko" @@ -955,9 +981,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "Leveys:" @@ -970,7 +996,7 @@ msgid "y_1:" msgstr "y_1:" #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "Korkeus:" @@ -1097,7 +1123,7 @@ msgstr "Aseta kuviointi täytöksi" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset fill" msgstr "Poista täyttö" @@ -1311,22 +1337,22 @@ msgstr "Valitse kohteet, jotka vastaavat kaikkia antamiasi arvoja" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Measure unit:" -msgstr "Mittaa polku" +msgid "Unit:" +msgstr "Yksiköt:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Degrees:" +msgid "Angle (degrees):" msgstr "aste" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 @@ -1336,7 +1362,7 @@ msgstr "Siirrä suh_teessa" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "Siirrä apuviivaa suhteessa nykyiseen sijaintiin" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 @@ -1349,12 +1375,12 @@ msgstr "Apuviiva" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Guideline: %s" +msgid "Guideline ID: %s" msgstr "Apuviiva" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Current settings: %s" +msgid "Current: %s" msgstr "Sivun suunta:" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 @@ -1365,7 +1391,7 @@ msgstr "%d × %d" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "Valinta" @@ -1408,12 +1434,12 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "Vapaavalintainen nimi kohteelle" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 msgid "Title" msgstr "Otsikko" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" @@ -1482,19 +1508,19 @@ msgstr "Aseta kohteen otsikko" msgid "Set object description" msgstr "Aseta kohteen kuvaus" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Näytä taso" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Piilota taso" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Lukitse taso" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Vapauta taso" @@ -1575,179 +1601,179 @@ msgstr "_Lisää" msgid "New layer created." msgstr "Uusi taso luotu." -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "Osoite:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "Kohde:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "Tyyppi:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "Rooli:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "Lisämääritys:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "Nimi:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "Näytä:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "Toimeenpano:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s Properties" msgstr "_Linkin ominaisuudet" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 msgid "CC Attribution" msgstr "CC Nimi mainittava" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "CC Nimi mainittava-Sama lisenssi" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "CC Nimi mainittava-Ei jälkiperäisiä teoksia" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "CC Nimi mainittava-Ei kaupalliseen käyttöön" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "CC Nimi mainittava-Ei kaupalliseen käyttöön- Sama lisenssi " -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "CC Nimi mainittava-Ei kaupalliseen käyttöön-Ei jälkiperäisiä teoksia" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "Public Domain" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "FreeArt" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 #, fuzzy msgid "Open Font License" msgstr "Avaa uusi tiedosto" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "Asiakirjan virallinen nimi." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 msgid "Date" msgstr "Päivämäärä" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Asiakirjan luontiin liittyvä päivämäärä (vvvv-kk-pp)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "Formaatti" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "Asiakirjan fyysinen tai digitaalinen ilmiasu (MIME-tyyppi)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Type" msgstr "Laji" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "Asiakirjan luonne tai sisällön tyyppi (DCMI-tyyppi)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 msgid "Creator" msgstr "Tekijä" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" "Henkilö tai yhteisö, joka on ensisijaisesti vastuussa asiakirjan sisällön " "luomisesta." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 msgid "Rights" msgstr "Oikeudet" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "Lyhyt maininta asiakirjan tekijän- tai käyttöoikeuksista." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "Julkaisija" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "" "Organisaatio tai henkilö, joka on julkaissut tai asettanut asiakirjan " "käyttöön." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 msgid "Identifier" msgstr "Identifiointitunnus" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "Tunnus, joka yksiselitteisesti identifioi asiakirjan (URI)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "Lähde" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "Tallenne, johon asiakirja perustuu kokonaan tai osittain (URI)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 msgid "Relation" msgstr "Suhde" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 msgid "Unique URI to a related document." msgstr "Viittaus muuhun tallenteeseen, joka liittyy asiakirjaan." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "Kieli" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" @@ -1755,11 +1781,11 @@ msgstr "" "Asiakirjan kieli. Suosituksena on että kieli tallennetaan ISO 639 standardin " "mukaisena kaksikirjaimisena koodina. (Esim. en, fi, fr)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "Avainsanat" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1768,24 +1794,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "Kattavuus" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Asiakirjan sisällön kattavuus." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "Lyhyt yhteenveto asiakirjan sisällöstä." #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 msgid "Contributors" msgstr "Muu tekijä" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." @@ -1794,21 +1820,21 @@ msgstr "" "organisaatioiden lisäksi on osallistunut asiakirjan luomiseen." #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "URI" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "Asiakirjan lisenssin URI." #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 msgid "Fragment" msgstr "Fragmentti" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "XML-fragmentti RDF:n lisenssiosalle." @@ -1838,22 +1864,22 @@ msgstr "Aseta viivalle kuviointi" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "Poista viiva" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "Ei mitään" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "Asiakirjaa ei ole valittuna" @@ -1999,11 +2025,11 @@ msgstr "Tasaa rivit oikealle" msgid "Justify lines" msgstr "Tasattu" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 msgid "Horizontal text" msgstr "Vaakasuora teksti" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 msgid "Vertical text" msgstr "Pystysuora teksti" @@ -2015,6 +2041,7 @@ msgstr "Riviväli:" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2093,6 +2120,12 @@ msgstr "Rivien väli (pikseleinä)" msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "Sarakkeiden väli (pikseleinä)" +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "Kulma" + #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 msgid "Arrange selected objects" msgstr "Järjestä valitut kohteet" @@ -2127,12 +2160,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Uusi tekstisolmu" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "Monista solmu" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "Poista solmu" @@ -2244,108 +2277,108 @@ msgid "" "to invisible grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Grid line _color:" msgstr "_Ruudukon väri:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Grid line color" msgstr "Ruudukon väri" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Color of grid lines" msgstr "Ruudukon väri" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "_Pääruudukon väri:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Major grid line color" msgstr "Pääruudukon väri" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Pääruudukon väri" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 msgid "Grid _units:" msgstr "R_uudukon yksikkö:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "_Origin X:" msgstr "_Alku X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Ruudukon aloituspisteen X-koordinaatti" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "O_rigin Y:" msgstr "A_lku Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Ruudukon aloituspisteen Y-koordinaatti" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Spacing _X:" msgstr "Välistys _X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Ruudukon pystysuorien viivojen etäisyys toisistaan" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Välistys _Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Ruudukon vaakasuorien viivojen etäisyys toisistaan" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "_Major grid line every:" msgstr "_Ruudukon pääviivoitus joka:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "lines" msgstr "rivi" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:411 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Uusi asiakirja %d" -#: ../src/document.cpp:443 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Asiakirja muistissa %d" -#: ../src/document.cpp:583 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Nimeämätön asiakirja %d" @@ -2378,6 +2411,7 @@ msgid ", averaged with radius %d" msgstr ", keskiarvo säteellä %d" #: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr " osoittimen alla" @@ -2386,7 +2420,7 @@ msgstr " osoittimen alla" msgid "Release mouse to set color." msgstr "Vapauta hiiren painikkeet asettaaksesi väri." -#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " @@ -2400,34 +2434,34 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Aseta viimeksi valittu väri" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:700 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:810 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Piirrä kalligrafinen viiva" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Piirrä kalligrafinen viiva" -#: ../src/event-context.cpp:592 +#: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -2597,14 +2631,14 @@ msgstr "Raja-arvo:" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "Width" msgstr "Leveys" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Korkeus:" @@ -2704,7 +2738,7 @@ msgstr "Sininen" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "Nosta" @@ -2970,13 +3004,15 @@ msgstr "Kirkkaus" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "Saturaatio" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "Sävy" @@ -3018,7 +3054,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 msgid "Raise" msgstr "Nosta" @@ -3063,12 +3099,12 @@ msgid "Shade" msgstr "Kuviot" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 #, fuzzy msgid "Elevation" msgstr "Suhde" @@ -3180,6 +3216,11 @@ msgstr "Tehtävien kutistettujen tai laajennettujen kopioiden lukumäärä" msgid "Generate from Path" msgstr "Luo polusta" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "DXF-tallennus" + #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" @@ -3203,25 +3244,50 @@ msgid "Convert blur effects to bitmaps" msgstr "Muuntaa tekstit poluiksi" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 #, fuzzy msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" msgstr "Haluttu tarkkuus (dpi) bittikartalle" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "Dia-piirros (*.dia)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "_Tiedosto" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 #, fuzzy -msgid "PostScript 3" -msgstr "Postscript" +msgid "PostScript level 3" +msgstr "Postscript-tiedosto" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 #, fuzzy msgid "PostScript level 2" msgstr "Postscript-tiedosto" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "Haluttu tarkkuus (dpi) bittikartalle" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "Postscript (*.ps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "PostScript File" +msgstr "Postscript-tiedosto" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 msgid "EMF Input" msgstr "EMF-tuonti" @@ -3324,7 +3390,6 @@ msgstr "Pystysuunnan siirtymä" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 msgid "Render" @@ -3532,6 +3597,36 @@ msgstr "Viiva" msgid "very fine" msgstr "Käännä täyttö" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "DXF-tuonti" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "AI 8.0 -tuonti" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "" +"Avaa Adobe Illustrator 8.0:lla tai vanhemmalla tallennettuja tiedostoja" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 msgid "PovRay Output" msgstr "PovRay-tallennus" @@ -3576,11 +3671,6 @@ msgstr "Postscript-tallennus" msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "Postscript (*.ps)" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "PostScript File" -msgstr "Postscript-tiedosto" - #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 msgid "SVG Input" msgstr "SVG-tuonti" @@ -3667,22 +3757,12 @@ msgstr "WordPerfect-kuvat (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Corel WordPerfectin käyttämä vektorigrafiikkamuoto" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Pin Dialog" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "" -"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " -"one" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 #, fuzzy msgid "Live Preview" msgstr "Esikatselu" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "" @@ -3809,6 +3889,7 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "Valitse tallennustiedosto" #: ../src/file.cpp:1245 +#, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "" @@ -3817,6 +3898,7 @@ msgid "Open Clip Art Login" msgstr "" #: ../src/file.cpp:1285 +#, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " "password are correct. If the server have support for webdav and verify if " @@ -4024,7 +4106,7 @@ msgstr "Viiva" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "Monista" @@ -4091,7 +4173,8 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "Värit" #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "Kirkkaus" @@ -4149,44 +4232,46 @@ msgstr "Kuviointi kohteiksi" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Suoran liukuvärin alku" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Suoran liukuvärin loppu" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Suoran liukuvärin alku" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Säteittäisen liukuvärin keskipiste" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Säteittäisen liukuvärin säde" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Säteittäisen liukuvärin kohdistus" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Suoran liukuvärin alku" #: ../src/gradient-context.cpp:160 #, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "" +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format @@ -4246,19 +4331,19 @@ msgstr[1] "Liukuväri %d kohteelle. Ctrl siirtää askeleittain" msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Valitse kohteet, joille liukuväri asetetaan." -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 msgid "Merge gradient handles" msgstr "Yhdistä liukuvärin kahvat" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 msgid "Move gradient handle" msgstr "Siirrä liukuvärin kahvoja" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Poista väriraja" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -4267,11 +4352,11 @@ msgstr "" "%s: %s%s. Ctrl painettuna askeleittain. Ctrl+Alt säilytä " "kulma. Ctrl+Shift koon muutos keskipisteen ympäri" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr "(reunaviiva)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -4280,7 +4365,8 @@ msgstr "" "%s: %s%s. Ctrl painettuna askeleittain. Ctrl+Alt säilytä " "kulma. Ctrl+Shift koon muutos keskipisteen ympäri" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 +#, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" @@ -4288,7 +4374,7 @@ msgstr "" "Säteittäisen liukuvärin keskipiste ja kohdistus. Raahaa " "Vaihto painettuna erottaaksesi tarkennuksen" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -4301,17 +4387,17 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Liukuvärin pisteen jakaa %d liukuväriä. Erota Vaihtonäppäimellä" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Siirrä liukuvärin kahvoja" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Poista väriraja" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Poista väriraja" @@ -4322,8 +4408,8 @@ msgstr "Yksikkö" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "Yksiköt" @@ -4344,123 +4430,154 @@ msgid "Pt" msgstr "Pt" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Polut" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "Pikseli" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "px" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "Pikselit" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "Px" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "Prosentti" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "Prosentit" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "Millimetri" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "Millimetrit" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "Senttimetri" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "Senttimetrit" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "Metri" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meters" msgstr "Metrit" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "Tuuma" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "in" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "Tuumat" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "Fontti" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "FreeArt" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "Em-neliö" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "em" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "Em-neliöt" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "Ex-neliö" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "ex" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "Ex-neliöt" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "Nimeämätön asiakirja" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape suljetaan virheen vuoksi nyt.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:514 +#: ../src/inkscape.cpp:516 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -4468,11 +4585,11 @@ msgstr "" "Automaattiset varmuuskopiot tallentamattomista asiakirjoista tehtiin " "paikkoihin:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Seuraavien asiakirjojen automaattinen varmuuskopiointi epäonnistui:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" @@ -4481,7 +4598,7 @@ msgstr "" "Hakemistoa %s ei voi luoda.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" @@ -4490,7 +4607,7 @@ msgstr "" "%s on virheellinen hakemisto.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" @@ -4499,7 +4616,7 @@ msgstr "" "Tiedostoa %s ei voi luoda.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" @@ -4508,7 +4625,7 @@ msgstr "" "Tiedostoa %s ei voi kirjoittaa.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." @@ -4516,7 +4633,7 @@ msgstr "" "Inkscape ajetaan oletusasetuksilla eikä asetuksiin tehtyjä muutoksia " "tallenneta." -#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" @@ -4525,7 +4642,7 @@ msgstr "" "%s ei ole normaali tiedosto.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4536,7 +4653,7 @@ msgstr "" "sinulla ei ole lukuoikeuksia siihen.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" @@ -4545,7 +4662,7 @@ msgstr "" "%s on virheellinen valikkotiedosto.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -4742,9 +4859,9 @@ msgstr "Suorakulmio" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49 +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 #, fuzzy -msgid "Change enum parameter" +msgid "Change enumeration parameter" msgstr "Muuta lohkon tyyppiä" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 @@ -4921,37 +5038,42 @@ msgstr "Etäisyys tangentista" msgid "Pattern is vertical" msgstr "Kuviointi on pystysuora" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 #, fuzzy msgid "Change scalar parameter" msgstr "Muuta tason peittoa" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 msgid "Edit on-canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "Katkaise polku" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 #, fuzzy msgid "Paste path" msgstr "Liitä _leveys" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Leikepöytä on tyhjä." -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 #, fuzzy msgid "Paste path parameter" msgstr "Liitä leveys jokaiselle" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -4960,55 +5082,55 @@ msgstr "" msgid "Change point parameter" msgstr "Muuta spiraalia" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 #, fuzzy msgid "Change bool parameter" msgstr "Muuta peittävyyttä" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 #, fuzzy msgid "Change random parameter" msgstr "Muuta solmun tyyppiä" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Tulosta Inkscapen versionumero" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Älä käytä X-palvelinta (työskentele konsolissa)" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:228 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Yritä käyttää X-palvelinta (vaikka $DISPLAY on asettamatta)" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Avaa halutut asiakirjat (valinta ei ole pakollinen)" -#: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243 -#: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320 -#: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "TIEDOSTONIMI" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "Tulosta asiakirjat tiedostoon (käytä \"| ohjelma\" putkitukseen)" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:243 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Tallenna asiakirja PNG-tiedostoksi" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:248 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "Bittikarttakuvan tarkkuus tallennettaessa SVG:stä (oletus 90 dpi)" -#: ../src/main.cpp:248 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/main.cpp:252 +#: ../src/main.cpp:253 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " "corner)" @@ -5016,19 +5138,19 @@ msgstr "" "SVG:n tallennettava alue käyttäjän yksiköissä (oletus on piirtoalusta, (0,0) " "on vasen alakulma)" -#: ../src/main.cpp:253 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "Tallennettava alue on koko piirros (ei piirtoalue)" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "Tallennettava alue on koko piirtoalue" -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/main.cpp:268 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -5036,99 +5158,99 @@ msgstr "" "Kiinnitä bittikarttakuvan alue ulospäin lähimpään kokonaislukuarvoon " "(käyttäjän yksiköissä)" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:273 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Tallennettavan bittikarttakuvan leveys pikseleinä (ohittaa dpi-arvon)" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "WIDTH" msgstr "LEVEYS" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:278 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Tallennettavan bittikarttakuvan korkeus pikseleinä (ohittaa dpi-arvon)" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "KORKEUS" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:283 msgid "The ID of the object to export" msgstr "Tallennettavan kohteen ID" -#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:290 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "Tallenna ainoastaan kohde export-id:llä. Piilota kaikki muut.(ainoastaan " "export-id)" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" "Käytä tallennettua tiedostonimeä ja DPI-vihjeitä tallennettaessa (ainoastaan " "export-id)" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "Bittikarttakuvan taustaväri (mikä tahansa SVG:n ymmärtämä väri)" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" msgstr "VÄRI" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "Bittikarttakuvan taustan peittävyys. (joko välillä 0,0 ja 1,0 tai 1ja 255)" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "ARVO" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Tallenna asiakirja tavalliseksi SVG-tiedostoksi (ilman sodipodi- ja inkscape-" "nimiavaruuksia)" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:315 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Tallenna asiakirja PS-tiedostoksi" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Tallenna asiakirja EPS-tiedostoksi" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Tallenna asiakirja PDF-tiedostoksi" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:331 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Tallenna asiakirja EPS-tiedostoksi" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:337 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "Muunna tekstikohteet poluiksi tallennettaessa (EPS)" -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "Upota fontit vietäessä (ainoastaan Type 1) (EPS)" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "Aseta tallennettavan tiedoston rajausalueen kooksi sivun koko (EPS)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:353 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -5136,7 +5258,7 @@ msgstr "" "Hae piirroksen tai kohteen X-koordinaatti,.jos --query-id on määritelty" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 +#: ../src/main.cpp:359 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -5144,57 +5266,57 @@ msgstr "" "Hae piirroksen tai kohteen Y-koordinaatti, jos --query-id on määritelty" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "Hae piirroksen tai kohteen leveys, jos --query-id on määritelty" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "Hae piirroksen tai kohteen korkeus, jos --query-id on määritelty" -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "Mittakyselyn kohteen tunnus" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Tulosta laajennushakemisto ja poistu" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Poista käyttämättömät määritykset asiakirjan defs-osasta" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:406 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:610 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -5214,7 +5336,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/menus-skeleton.h:17 msgid "_New" msgstr "_Uusi" @@ -5294,7 +5416,7 @@ msgstr "_Ohje" msgid "Tutorials" msgstr "Ohjeita" -#: ../src/node-context.cpp:185 +#: ../src/node-context.cpp:187 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -5303,37 +5425,37 @@ msgstr "" "liikuta vaaka- tai pystysuoraan; Ctrl+Alt: liikuta hallintapisteitä " "pitkin" -#: ../src/node-context.cpp:186 +#: ../src/node-context.cpp:188 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Vaihto: valitse ja poista solmun valinta, poista kiinnitys, kierrä " "molempia hallintapisteitä" -#: ../src/node-context.cpp:187 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" "Alt: lukitse hallintapisteen pituus. Ctrl+Alt: siirrä " "hallintapisteitä pitkin" -#: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 msgid "Stamp" msgstr "Leimasin" -#: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Siirrä solmuja pystysuunnassa" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Siirrä solmuja vaakasuunnassa" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 msgid "Move nodes" msgstr "Siirrä solmuja" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 +#: ../src/nodepath.cpp:1426 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -5342,56 +5464,56 @@ msgstr "" "painettuna askeleittain, Alt lukitsee pituuden ja Vaihto " "kiertää molempia hallintapisteitä" -#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 msgid "Align nodes" msgstr "Tasaa solmut" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 msgid "Distribute nodes" msgstr "Jaa solmut" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 msgid "Add nodes" msgstr "Lisää solmuja" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 msgid "Add node" msgstr "Lisää solmu" -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 msgid "Break path" msgstr "Katkaise polku" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Yhdistämistä varten tarvitaan kaksi valittua päätesolmua." -#: ../src/nodepath.cpp:1925 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 msgid "Close subpath" msgstr "Sulje osapolku" -#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 msgid "Join nodes" msgstr "Yhdistä solmut" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Sulje osapolku lohkolla" -#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Liitä valitut solmut lohkolla" -#: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 msgid "Delete nodes" msgstr "Poista solmut" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Poista solmut säilyttäen muoto" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281 +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." @@ -5399,31 +5521,31 @@ msgstr "" "Valitse polun kaksi solmua, jotka eivät ole päissä ja joiden välistä " "lohkot poistetaan." -#: ../src/nodepath.cpp:2377 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Solmujen välille ei löydy polkua." -#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 msgid "Delete segment" msgstr "Poista lohko" -#: ../src/nodepath.cpp:2430 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 msgid "Change segment type" msgstr "Muuta lohkon tyyppiä" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "Muuta solmun tyyppiä" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 msgid "Retract handle" msgstr "Palauta hallintapiste" -#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 msgid "Move node handle" msgstr "Siirrä hallintapistettä" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5434,19 +5556,19 @@ msgstr "" "askeleittain, Alt lukitsee pituuden ja Vaihto kiertää molempia " "hallintapisteitä" -#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 msgid "Rotate nodes" msgstr "Kierrä solmuja" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 msgid "Scale nodes" msgstr "Muuta solmujen kokoa" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 msgid "Flip nodes" msgstr "Käännä solmuja" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 +#: ../src/nodepath.cpp:4170 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -5455,44 +5577,44 @@ msgstr "" "pystyakselille ja Ctrl+Alt kiinnittää hallintapisteiden suuntiin" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 msgid "end node" msgstr "päätesolmu" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 msgid "cusp" msgstr "terävä" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "tasainen" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 msgid "symmetric" msgstr "symmetrinen" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "päätesolmu, hallintapiste piilotettu (raahaa Vaihtonäppäimen kanssa " "avataksesi)" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "yksi hallintapiste piilotettu (raahaa vaihtonäppäimen kanssa " "avataksesi)" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "molemmat hallintapisteet piilotettu (raahaa vaihtonäppäimen kanssa " "avataksesi)" -#: ../src/nodepath.cpp:4427 +#: ../src/nodepath.cpp:4429 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -5502,17 +5624,17 @@ msgstr "" "muotoillaksesi, Nuolinäppäimillä voit siirtää solmuja. < ja >" " muuttavat kokoa ja [ ja ] kiertävät" -#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Raahaa solmua tai hallintapisteitä. Nuolinäppäimet siirtävät " "solmua" -#: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Valitse kohde muokataksesi sen solmuja tai hallintapisteitä." -#: ../src/nodepath.cpp:4457 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -5527,18 +5649,18 @@ msgstr[1] "" "0 (yht. %i) solmua valittuna. Napsauta, Vaihto" "+napsauta tai raahaa kohteitten ympäri valitaksesi" -#: ../src/nodepath.cpp:4463 +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Raahaa kohteen kahvoja muokataksesi sitä." -#: ../src/nodepath.cpp:4471 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "%i (yht. %i) solmu valittuna; %s. %s." msgstr[1] "%i (yht. %i) solmua valittuna; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4478 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -5551,7 +5673,7 @@ msgstr[1] "" "%i (yht. %i) solmua valittuna %i (yht. %i) " "osapolussa. %s" -#: ../src/nodepath.cpp:4484 +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -5684,108 +5806,108 @@ msgstr "Käännä kuviointia, Ctrl painettuna askeleittain" msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Raahaa muuttaaksesi rivittyvän tekstin kehyksen kokoa" -#: ../src/path-chemistry.cpp:59 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "Valitse vähintään kaksi yhdistettävää kohdetta." -#: ../src/path-chemistry.cpp:66 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "" "Ainakin yksi valituista kohteista ei ole polku. Ei voi yhdistää." -#: ../src/path-chemistry.cpp:74 +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 msgid "" "You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "Kohteita eri ryhmistä tai tasoilta ei voida yhdistää." -#: ../src/path-chemistry.cpp:79 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 #, fuzzy msgid "Combining paths..." msgstr "Suljetaan polkua." -#: ../src/path-chemistry.cpp:147 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 msgid "Combine" msgstr "Yhdistä" -#: ../src/path-chemistry.cpp:162 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Valitse katkaistavat polut." -#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Erota" -#: ../src/path-chemistry.cpp:247 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 msgid "Break apart" msgstr "Erota" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "Valinnassa ei ole polkuja, jotka voitaisiin katkaista." -#: ../src/path-chemistry.cpp:270 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Valitse kohteet, jotka haluat muuttaa poluiksi." -#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Muuntaa tekstit poluiksi" -#: ../src/path-chemistry.cpp:348 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 msgid "Object to path" msgstr "Kohde poluksi" -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Valinnassa ei ole kohteita, jotka voitaisiin muuntaa poluiksi." -#: ../src/path-chemistry.cpp:415 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Valitse käännettävät polut." -#: ../src/path-chemistry.cpp:424 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Käännä polku" -#: ../src/path-chemistry.cpp:451 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 msgid "Reverse path" msgstr "Käännä polku" -#: ../src/path-chemistry.cpp:453 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Valinnassa ei ole polkuja, jotka voitaisiin kääntää." -#: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Piirtäminen peruttu" -#: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 msgid "Continuing selected path" msgstr "Jatketaan valittua polkua" -#: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "Luodaan uutta polkua" -#: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 msgid "Appending to selected path" msgstr "Lisätään valittuun polkuun" -#: ../src/pen-context.cpp:599 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "Napsauta tai napsauta ja raahaa sulkeaksesi polun." -#: ../src/pen-context.cpp:609 +#: ../src/pen-context.cpp:611 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Napsauta tai napsauta ja raahaa jatkaaksesi polkua tästä " "pisteestä." -#: ../src/pen-context.cpp:1115 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5794,7 +5916,7 @@ msgstr "" "%s: kulma %3.2f°, etäisyys %s. Ctrl painettuna " "askeleittain. Enter luo polun" -#: ../src/pen-context.cpp:1140 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5803,7 +5925,7 @@ msgstr "" "Kaaren kahva: kulma %3.2f°, pituus %s. Ctrl painettuna " "askeleittain" -#: ../src/pen-context.cpp:1170 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5812,24 +5934,24 @@ msgstr "" "%s: kulma %3.2f°, pituus %s. Ctrl painettuna " "askeleittain. Shift siirtää ainoastaan tätä hallintapistettä" -#: ../src/pen-context.cpp:1206 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 msgid "Drawing finished" msgstr "Piirtäminen valmis" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Vapauta hiiren painike sulkeaksesi polun." -#: ../src/pencil-context.cpp:338 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Piirretään polkua käsivaraisesti" -#: ../src/pencil-context.cpp:343 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Raahaa jatkaaksesi polkua tästä pisteestä." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:405 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Finishing freehand" msgstr "Viimeistellään käsivaraista kohdetta" @@ -5850,7 +5972,7 @@ msgstr "" "Inkscape ajetaan oletusasetuksilla.\n" "Uusia asetuksia ei tallenneta." -#: ../src/rect-context.cpp:382 +#: ../src/rect-context.cpp:384 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -5858,7 +5980,7 @@ msgstr "" "Ctrl: tee neliö tai kokonaislukusuhteinen suorakulmio, lukitse " "pyöristetty kulma säännölliseksi" -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftVaihto painettuna piirtää " "aloituspisteen ympäri" -#: ../src/rect-context.cpp:539 +#: ../src/rect-context.cpp:541 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -5878,7 +6000,7 @@ msgstr "" "kokonaislukusuhteisen suorakulmion. Vaihto painettuna piirtää " "aloituspisteen ympäri" -#: ../src/rect-context.cpp:541 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -5888,7 +6010,7 @@ msgstr "" "kokonaislukusuhteisen suorakulmion. Vaihto painettuna piirtää " "aloituspisteen ympäri" -#: ../src/rect-context.cpp:545 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5898,288 +6020,288 @@ msgstr "" "kokonaislukusuhteisen suorakulmion. Vaihto painettuna piirtää " "aloituspisteen ympäri" -#: ../src/rect-context.cpp:566 +#: ../src/rect-context.cpp:568 msgid "Create rectangle" msgstr "Luo suorakulmio" -#: ../src/select-context.cpp:228 +#: ../src/select-context.cpp:230 msgid "Move canceled." msgstr "Siirto peruttu." -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/select-context.cpp:238 msgid "Selection canceled." msgstr "Valinta peruttu." -#: ../src/select-context.cpp:535 +#: ../src/select-context.cpp:545 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:537 +#: ../src/select-context.cpp:547 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:707 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Ctrl: valitse ryhmästä tai siirrä vaaka- tai pystysuoraa" -#: ../src/select-context.cpp:698 +#: ../src/select-context.cpp:708 #, fuzzy msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Vaihto: valitse ja poista valinta, pakota kuminauha, älä kiinnitä " "kohteita" -#: ../src/select-context.cpp:699 +#: ../src/select-context.cpp:709 #, fuzzy msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "Alt: valitse alta, siirrä valittua" -#: ../src/select-context.cpp:870 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Valittu kohde ei ole ryhmä. Ei voi siirtyä." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 msgid "Delete text" msgstr "Poista teksti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Mitään ei poistettu." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Valitse monistettavat kohteet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:322 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 msgid "Delete all" msgstr "Poista kaikki" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:446 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "Valitse kaksi tai useampi kohde ryhmäksi." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" msgstr "Ryhmä" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Valitse ryhmä purkaaksesi ryhmityksen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Valinnassa ei ole ryhmiä, joita voisi purkaa." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 msgid "Ungroup" msgstr "Pura ryhmitys" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Valitse nostettavat kohteet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" "Kohteita eri ryhmistä tai eri tasoilta ei voi laskea tai " "nostaa." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Valitse päällimmäisiksi tuotavat kohteet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 msgid "Raise to top" msgstr "Tuo päällimmäiseksi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:737 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Valitse laskettavat kohteet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:787 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 msgid "Lower" msgstr "Laske" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Valitse alimmaisiksi vietävät kohteet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 msgid "Lower to bottom" msgstr "Vie alimmaiseksi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "Ei kumottavaa." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:849 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 msgid "Nothing to redo." msgstr "Ei uudelleentehtäviä toimintoja." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "Mitään ei kopioitu." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Nothing in the clipboard." msgstr "Leikepöytä on tyhjä." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 msgid "Paste" msgstr "Liitä" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "Leikepöytä on tyhjä." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Valitse kohteet, joihin tyyli liitetään." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 msgid "Paste style" msgstr "Liitä tyyli" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Valitse kohteet, joihin koko liitetään." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Paste live path effect" msgstr "Liitä koko jokaiselle" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Valitse kohteet, joihin koko liitetään." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 msgid "Paste size" msgstr "Liitä koko" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "Liitä koko jokaiselle" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1394 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Valitse ylemmälle tasolle siirrettävät kohteet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1419 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 msgid "Raise to next layer" msgstr "Nosta seuraavalle tasolle" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1425 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 msgid "No more layers above." msgstr "Yläpuolella ei ole tasoja." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Valitse alemmalle tasolle siirrettävät kohteet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Laske edelliselle tasolle" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 msgid "No more layers below." msgstr "Alapuolella ei ole tasoja." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 msgid "Remove transform" msgstr "Poista muunnos" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Kierrä 90° myötäp." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Kierrä 90° vastap." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 msgid "Rotate" msgstr "Kierrä" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Kierto pikseleissä" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 msgid "Scale" msgstr "Muuta kokoa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Kierto" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1918 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 msgid "Move vertically" msgstr "Siirrä pystysuunnassa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1921 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 msgid "Move horizontally" msgstr "Siirrä vaakasuunnassa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952 -#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 msgid "Move" msgstr "Siirrä" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1946 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Siirrä pystysuunnassa pikseleittäin" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1949 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Siirrä vaakasuunnassa pikseleittäin" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Luo dynaaminen koko" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2235 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "Valitse klooni, jonka linkitys poistetaan." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Valinnassa ei ole klooneja, joiden linkityksen voisi poistaa." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 msgid "Unlink clone" msgstr "Pura kloonin linkitys" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -6190,7 +6312,7 @@ msgstr "" "polulla oleva teksti siirtyäksesi polkuun. Valitse rivittyvä " "teksti siirtyäksesi sen kehykseen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -6198,7 +6320,7 @@ msgstr "" "Valittavaa kohdetta ei löydy (orpo klooni, viitekohde, teksti polulla " "tai rivittyvä teksti)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -6206,91 +6328,91 @@ msgstr "" "Kohde, jota yrität valita on piilotettu (se löytyy <defs>-" "elementistä)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Valitse kuvioinniksi muutettavat kohteet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Kohteet kuvioinniksi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Valitse kuvioinniksi muutettavat kohteet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Kohteet kuvioinniksi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Valitse kuvioinniksi muutettavat kohteet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 msgid "Objects to pattern" msgstr "Kohteet kuvioinniksi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Valitse kohde, jolla on kuviointi, erottaaksesi kuvioinnin kohteesta." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Valinta ei sisällä kuviointeja." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 msgid "Pattern to objects" msgstr "Kuviointi kohteiksi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Valitse kohteet bittikarttakopioon." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 msgid "Create bitmap" msgstr "Luo bittikartta" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Valitse kohteet syväyspolkua tai maskia varten." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Valitse maskina käytettävä kohde sekä kohteet, joihin maski tai " "syväys halutaan." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 msgid "Set clipping path" msgstr "Aseta syväyspolku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 msgid "Set mask" msgstr "Aseta maski" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Valitse kohteet, joiden maski tai syväys poistetaan." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3128 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" msgstr "Poista syväyspolku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3130 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 msgid "Release mask" msgstr "Poista maski" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Valitse kohteet, joihin koko liitetään." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 msgid "Fit page to selection" msgstr "Sovita sivu valintaan" @@ -6320,7 +6442,7 @@ msgstr "Viiva" msgid "Path" msgstr "Polku" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "Monikulmio" @@ -6358,7 +6480,7 @@ msgstr "Spiraali" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "Tähti" @@ -6474,15 +6596,15 @@ msgstr[1] "%i kohdetta, %i tyyppiä" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 msgid "Skew" msgstr "Taita" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/seltrans.cpp:449 msgid "Set center" msgstr "Aseta keskipiste" -#: ../src/seltrans.cpp:542 +#: ../src/seltrans.cpp:544 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -6490,7 +6612,7 @@ msgstr "" "Kierron ja taiton keskipiste, jonka voi raahata uuteen paikkaan. " "Kohteen koon muutoksessa käytetään myös tätä pistettä" -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:571 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -6498,7 +6620,7 @@ msgstr "" "Kavenna tai levennä valintaa. Ctrl painettuna sivujen suhteet " "säilytetään. Vaihto painettuna suhteessa keskipisteeseen" -#: ../src/seltrans.cpp:570 +#: ../src/seltrans.cpp:572 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -6507,7 +6629,7 @@ msgstr "" "sivujen suhteet. Vaihto painettuna koon muutos suhteessa " "keskipisteeseen" -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/seltrans.cpp:576 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -6515,7 +6637,7 @@ msgstr "" "Taivuta valintaa. Ctrl painettuna askeleittain. Vaihto " "pohjassa taivuta vastakkaisen sivun ympäri" -#: ../src/seltrans.cpp:575 +#: ../src/seltrans.cpp:577 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -6523,11 +6645,11 @@ msgstr "" "Kierrä valintaa. Ctrl painettuna askeleittain. Vaihto " "pohjassa vastakkaisen kulman ympäri" -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:711 msgid "Reset center" msgstr "Palauta keskipiste" -#: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" @@ -6536,24 +6658,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Taivuta: %0.2f°. Ctrl painettuna askeleittain" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1241 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Kierrä: %0.2f°. Ctrl painettuna askeleittain" -#: ../src/seltrans.cpp:1284 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Siirrä keskipiste paikkaan %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1573 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -6562,7 +6684,7 @@ msgstr "" "Siirrä %s, %s. Ctrl lukitsee pysty- tai vaakasuoraan. " "Vaihto poistaa kiinnittymisen" -#: ../src/shape-editor.cpp:370 +#: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" msgstr "Raahaa kaari" @@ -6575,24 +6697,25 @@ msgstr "Linkki kohteeseen %s" msgid "Link without URI" msgstr "Linkki ilman URIa" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipsi" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 msgid "Circle" msgstr "Ympyrä" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 msgid "Segment" msgstr "Lohko" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "Kaari" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#, c-format msgid "Flow region" msgstr "Tekstialue" @@ -6601,48 +6724,54 @@ msgstr "Tekstialue" #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "Tekstiltä suljettu alue" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Rivittyvä teksti (%d merkki)" msgstr[1] "Rivittyvä teksti (%d merkkiä)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Linkitetty rivittyvä teksti (%d merkki)" msgstr[1] "Linkitetty rivittyvä teksti (%d merkkiä)" -#: ../src/sp-guide.cpp:394 +#: ../src/sp-guide.cpp:398 #, fuzzy, c-format -msgid "vertical guideline at %s" +msgid "vertical, at %s" msgstr "pystysuora apuviiva" -#: ../src/sp-guide.cpp:396 +#: ../src/sp-guide.cpp:400 #, fuzzy, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" +msgid "horizontal, at %s" msgstr "vaakasuora apuviiva" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "upotettu" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Kuvan linkitys on viallinen: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Kuva %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:694 +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -6668,21 +6797,21 @@ msgid "Line" msgstr "Viiva" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "Linkitetty koko, %s %f pt" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "outset" msgstr "laajenna" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "inset" msgstr "supista" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Dynaaminen koko, %s %f pt" @@ -6701,12 +6830,12 @@ msgid_plural "Path (%i nodes)" msgstr[0] "Polku (%i solmu)" msgstr[1] "Polku (%i solmua)" -#: ../src/sp-path.cpp:573 +#: ../src/sp-path.cpp:571 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Luodaan uutta polkua" -#: ../src/sp-path.cpp:574 +#: ../src/sp-path.cpp:572 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Luo laattaklooneja" @@ -6730,14 +6859,14 @@ msgstr "Suorakulmio" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Spiraali %3f kierroksella" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" msgstr[0] "Tähti %d kärjellä" msgstr[1] "Tähti %d kärjellä" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -6766,35 +6895,35 @@ msgstr "Teksti polulla (%s, %s)" msgid "Text (%s, %s)" msgstr "Teksti (%s, %s)" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 #, fuzzy msgid "Text span" msgstr "Suorakulmio" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/sp-use.cpp:320 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Klooni kohteesta %s" -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 msgid "Orphaned clone" msgstr "Orpo klooni" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: askeleittain" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: lukitse spiraalin säde" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -6802,43 +6931,43 @@ msgstr "" "Spiraali: säde %s, kulma %5g°. Ctrl painettuna " "askeleittain" -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Luo spiraali" -#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 msgid "Union" msgstr "Yhdiste" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 msgid "Intersection" msgstr "Leikkaus" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 msgid "Difference" msgstr "Erotus" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 msgid "Exclusion" msgstr "Poisto" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 msgid "Division" msgstr "Jako" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 msgid "Cut path" msgstr "Katkaise polku" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "Valitse vähintään kaksi polkua Boolen operaatioon." -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "Valitse vähintään yksi polku yhdistämistä varten." -#: ../src/splivarot.cpp:130 +#: ../src/splivarot.cpp:132 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." @@ -6846,7 +6975,7 @@ msgstr "" "Valitse täsmälleen kaksi polkua tehdäksesi erotus, joko-tai-" "operaatio, jako tai polun katkaisu." -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." @@ -6854,90 +6983,90 @@ msgstr "" "Kohteitten z-järjestys on epäselvä. Erotus-, joko-tai-, jako tai " "polun leikkaus -toimintoa ei voida suorittaa." -#: ../src/splivarot.cpp:192 +#: ../src/splivarot.cpp:194 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "" "Yksi kohteista ei ole polku. Boolen operaatiota ei voida suorittaa." -#: ../src/splivarot.cpp:602 +#: ../src/splivarot.cpp:604 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "Valitse kohteet, jotka haluat muuttaa poluiksi." -#: ../src/splivarot.cpp:886 +#: ../src/splivarot.cpp:888 msgid "Convert stroke to path" msgstr "Muunna reunaviiva poluksi" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 +#: ../src/splivarot.cpp:891 msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "Valinnassa ei ole reunaviivallisia polkuja" -#: ../src/splivarot.cpp:973 +#: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "Valittu kohde ei ole polku. Sitä ei voi supistaa tai laajentaa." -#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 msgid "Create linked offset" msgstr "Luo linkitetty koko" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 msgid "Create dynamic offset" msgstr "Luo dynaaminen koko" -#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "Valitse supistettavat tai laajennettavat polut." -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Outset path" msgstr "Laajennuksen polku" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Inset path" msgstr "Supistuksen polku" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "" "Valinnassa ei ole supistettavia tai laajennettavia polkuja." -#: ../src/splivarot.cpp:1571 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Simplifying paths:" msgstr "Pelkistyksen herkkyys:" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, fuzzy, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "Pelkistetään %s - %d/%d polkua pelkistettiin..." -#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, fuzzy, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "Valmis - %d polkua pelkistettiin." -#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "Valitse pelkistettävät polut." -#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 msgid "Simplify" msgstr "Pelkistä" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Valinnassa ei ole polkuja, joita voisi pelkistää." -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: askeleittain, pidä säteet suorina" -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -6945,21 +7074,21 @@ msgstr "" "Monikulmio: säde %s, kulma %5g°. Ctrl painettuna " "askeleittain" -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Tähti: säde %s, kulma %5g°. Ctrl painettuna askeleittain" -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 msgid "Create star" msgstr "Luo tähti" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "Valitse teksti ja polku asettaaksesi tekstin polulle." -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." @@ -6968,7 +7097,7 @@ msgstr "" "Vaihto+D näyttää tekstin polun." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." @@ -6976,37 +7105,37 @@ msgstr "" "Suorakulmioon ei voi asettaa tekstiä tässä versiossa. Muuta suorakulmio " "poluksi ensin." -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" "Rivittyvä teksti täytyy olla näkyvissä jotta se voidaan asettaa " "polulle." -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "Aseta teksti polulle" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "Valitse polulle kiinnitetty teksti poistaaksesi sen polulta." -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Valinta ei sisällä polulla olevaa tekstiä." -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "Poista teksti polulta" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Valitse tekstit, joista kirjainvälit poistetaan." -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 msgid "Remove manual kerns" msgstr "Poista lisätyt välistykset" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." @@ -7014,32 +7143,32 @@ msgstr "" "Valitse teksti ja yksi tai useampi polku tai kuvio tuodaksesi " "tekstin kehykseen." -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 msgid "Flow text into shape" msgstr "Vie teksti kuvioon" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "Valitse rivittyvä teksti poistaaksesi rivityksen." -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 msgid "Unflow flowed text" msgstr "Pura rivitetty teksti" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "Valitse rivittyvä teksti muutosta varten." -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "" "Rivittyvä teksti täytyy olla näkyvissä jotta muutos voitaisiin tehdä." -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Muunna rivitetty teksti tekstiksi" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "" "Valinnassa ei ole rivittyviä tekstejä, jotka voitaisiin muuttaa." @@ -7175,7 +7304,7 @@ msgstr "Liitä teksti" msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "Kirjoita rivittyvä teksti. Enter aloittaa uuden kappaleen." -#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205 +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -7187,7 +7316,7 @@ msgstr "" msgid "Type text" msgstr "Kirjoita teksti" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/tools-switch.cpp:148 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " @@ -7197,11 +7326,11 @@ msgstr "" "solmujen ympäri valitaksesi ne. Tämän jälkeen raahaa solmuja tai " "hallintapisteitä. Napsauta kohdetta valitaksesi." -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/tools-switch.cpp:160 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." @@ -7210,7 +7339,7 @@ msgstr "" "mahdollistavat kulmien pyöristämisen ja koon muuttamisen. Napsauta " "valitaksesi." -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/tools-switch.cpp:166 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " @@ -7219,7 +7348,7 @@ msgstr "" "Raahaa luodaksesi tähden. Raahaustoiminnot mahdollistavat " "tähden muodon muokkauksen. Napsauta valitaksesi." -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." @@ -7227,7 +7356,7 @@ msgstr "" "Raahaa luodaksesi ellipsin. Raahaustoiminnot mahdollistavat " "kaaren tai lohkon luomisen. Napsauta valitaksesi." -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." @@ -7235,7 +7364,7 @@ msgstr "" "Raahaa luodaksesi tähden. Raahaustoiminnot mahdollistavat " "tähden muodon muokkauksen. Napsauta valitaksesi." -#: ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/tools-switch.cpp:184 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." @@ -7243,7 +7372,7 @@ msgstr "" "Raahaa luodaksesi spiraalin. Raahaustoiminnot mahdollistavat " "spiraalin muodon muokkauksen. Napsauta valitaksesi." -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/tools-switch.cpp:190 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " @@ -7252,7 +7381,7 @@ msgstr "" "Raahaa luodaksesi viivan käsivaraisesti. Aloita piirtäminen " "Vaihtonäppäin painettuna jatkaaksesi valittua polkua." -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/tools-switch.cpp:196 #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " @@ -7261,7 +7390,7 @@ msgstr "" "Napsauta tai napsauta ja raahaa aloittaaksesi polun. " "Vaihto jatkaa valittua polkua." -#: ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/tools-switch.cpp:202 #, fuzzy msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " @@ -7272,7 +7401,7 @@ msgstr "" "nuolinäppäin säätävät leveyttä. Ylä- ja alanuolinäppäimet " "säätävät kulmaa." -#: ../src/tools-switch.cpp:211 +#: ../src/tools-switch.cpp:214 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." @@ -7280,7 +7409,7 @@ msgstr "" "Raahaa tai kaksoisnapsauta luodaksesi liukuvärin valituille " "kohteille. Raahaa kahvoja säätääksesi liukuväriä." -#: ../src/tools-switch.cpp:217 +#: ../src/tools-switch.cpp:220 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." @@ -7288,11 +7417,11 @@ msgstr "" "Napsauta tai ympäröi alue raahaamalla suurentaaksesi näkymää. " "Vaihto+napsauta pienentää näkymää." -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "Napsauta ja raahaa kohteiden välillä luodaksesi liittimen." -#: ../src/tools-switch.cpp:235 +#: ../src/tools-switch.cpp:238 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " @@ -7551,7 +7680,7 @@ msgstr "Pienin vaakasuora väli (pikseleinä) rajausalueiden välissä" #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "H:" msgstr "H:" @@ -7566,12 +7695,12 @@ msgstr "V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 msgid "Remove overlaps" msgstr "Poista päällekkäisyydet" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 msgid "Arrange connector network" msgstr "Järjestä liitinverkosto" @@ -7707,7 +7836,7 @@ msgstr "" "Siirrä kohteita pienin mahdollinen määrä, jotteivät rajausalueet limittyisi" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Järjestä liitinverkosto" @@ -7745,14 +7874,14 @@ msgid "Smallest item" msgstr "Pienimpään" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "Sivu" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "Piirros" @@ -7973,163 +8102,169 @@ msgid "" "the previous tab)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "Ruudukko" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Create new grid." msgstr "Luo apuviiva" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "Poista" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #, fuzzy msgid "Remove selected grid." msgstr "Pidä valittu" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Ap_uviivat" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Ruudukko" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Leimasin" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "Snap points" msgstr "Tartu kohteen _polkuihin" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 msgid "Default _units:" msgstr "Olet_usyksikkö:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 msgid "General" msgstr "Yleinen" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 msgid "Border" msgstr "Reuna" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 msgid "Format" msgstr "Koko ja suunta" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 msgid "Guides" msgstr "Apuviivat" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 #, fuzzy msgid "Snap _distance" msgstr "Inkscape: Lisää omin_aisuuksia (en)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 #, fuzzy msgid "Snap d_istance" msgstr "Inkscape: Lisää omin_aisuuksia (en)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 #, fuzzy msgid "Snap dist_ance" msgstr "Inkscape: Lisää omin_aisuuksia (en)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Ruudukkoon tarttuminen" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 #, fuzzy msgid "What snaps" msgstr "Suorakulmio" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Snap to objects" msgstr "Solmu_t tarttuvat kohteisiin" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Ruudukkoon tarttuminen" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Pisteet tarttuvat apuviiv_oihin" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Snapping to intersections of" msgstr "Solmu_t tarttuvat kohteisiin" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Snapping to special nodes" msgstr "Solmu_t tarttuvat kohteisiin" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr "_Luo " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "Yleinen" @@ -8292,274 +8427,306 @@ msgstr "_Viivan väritys" msgid "Stroke st_yle" msgstr "Viivan t_yyli" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763 +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Kuva" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "Poista lohko" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "Valitse yksi kuva ja yksi tai useampi kuvio sen yläpuolella" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 #, fuzzy msgid "Light Source:" msgstr "Lähde" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Kie_rto" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 #, fuzzy msgid "Points At" msgstr "Pisteet" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 #, fuzzy msgid "Specular Exponent" msgstr "Eksponentti" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 #, fuzzy msgid "Cone Angle" msgstr "Kulma" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 #, fuzzy msgid "New light source" msgstr "Lähteen oikea reuna" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Monista" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 #, fuzzy msgid "_Filter" msgstr "Suotimet" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 #, fuzzy msgid "R_ename" msgstr "_Nimeä uudelleen" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Rename filter" msgstr "Poista täyttö" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Apply filter" msgstr "Lisää taso" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Add filter" msgstr "Lisää taso" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Poista täyttö" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicate filter" msgstr "Monista solmu" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 #, fuzzy msgid "_Effect" msgstr "_Efektit" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "Liitin" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 msgid "Remove filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 #, fuzzy msgid "Remove merge node" msgstr "Poista vihreä" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 #, fuzzy msgid "Add Effect:" msgstr "_Efektit" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 #, fuzzy msgid "No effect selected" msgstr "Asiakirjaa ei ole valittuna" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 #, fuzzy msgid "Effect parameters" msgstr "Suorakulmio" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 msgid "Mode" msgstr "Tila" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 #, fuzzy msgid "Value(s)" msgstr "Arvo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "Tekijä" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Kohde:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Kernel" msgstr "Supista ylöspäin" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 #, fuzzy msgid "Divisor" msgstr "Jako" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Edge Mode" msgstr "Tila" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 #, fuzzy msgid "Preserve Alpha" msgstr "Säilytetty" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Diffuse Color" msgstr "Värit" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 #, fuzzy msgid "Surface Scale" msgstr "Neliö pääty" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 #, fuzzy msgid "Constant" msgstr "Yhdistä" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 #, fuzzy msgid "X Channel" msgstr "Peru" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Y Channel" msgstr "Peru" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 #, fuzzy msgid "Flood Color" msgstr "Rajan väri" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +#, fuzzy +msgid "Source of Image" +msgstr "Askelten lukumäärä" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "Kursorin sijainti" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +#, fuzzy +msgid "Dimensions" +msgstr "Jako" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 #, fuzzy msgid "Delta X" msgstr "Poista" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Delta Y" msgstr "Poista" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Specular Color" msgstr "Rajan väri" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent" msgstr "Eksponentti" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 msgid "Octaves" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Seed" msgstr "Nopeus:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -8567,7 +8734,7 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " @@ -8575,7 +8742,7 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -8584,7 +8751,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8592,7 +8759,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -8600,26 +8767,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -8627,21 +8794,21 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8649,23 +8816,23 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Poista attribuutti" @@ -8780,7 +8947,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "Raja-arvo:" @@ -8927,6 +9094,11 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "Muuta viivan leveyttä" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" @@ -9098,7 +9270,7 @@ msgstr "" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "Näkymän koko" @@ -9746,8 +9918,8 @@ msgstr "Sivun reunan väri" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Default grid settings" -msgstr "Sivun suunta:" +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "_Ruudukon pääviivoitus joka:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" @@ -9759,104 +9931,109 @@ msgid "" "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy -msgid "Grid units" -msgstr "R_uudukon yksikkö:" +msgid "Default grid settings" +msgstr "Sivun suunta:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 #, fuzzy +msgid "Grid units" +msgstr "R_uudukon yksikkö:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy msgid "Origin X" msgstr "_Alku X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Origin Y" msgstr "A_lku Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Spacing X" msgstr "Välistys _X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 #, fuzzy msgid "Spacing Y" msgstr "Välistys _Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 #, fuzzy msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "Pääruudukon väri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 #, fuzzy msgid "Major grid line every" msgstr "_Ruudukon pääviivoitus joka:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 #, fuzzy msgid "Angle X" msgstr "X-kulma:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #, fuzzy msgid "Angle Z" msgstr "Z-kulma:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Lisää nimi kommenttina tulostukseen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "Tulosteeseen lisätään nimi kommenttina merkitsemään kohde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Pelkistyksen herkkyys:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " @@ -9866,54 +10043,54 @@ msgstr "" "useita kertoja peräkkäin vaikuttaa voimakkaammin. Suorittaminen tauon " "jälkeen palauttaa oletusherkkyyden." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "2×2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "4×4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "8×8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "16×16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Ylinäytteistä bittikartat:" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 #, fuzzy msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "Viimeaikaisia asiakirjoja enintään:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "Enimmäismäärä viimeaikaisia asiakirjoja Tiedosto-valikon listassa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "Muut" @@ -9945,6 +10122,7 @@ msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "" @@ -9966,7 +10144,7 @@ msgstr "Poista valinta" msgid "Create and apply path effect" msgstr "Luo dynaaminen koko" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "Poista vihreä" @@ -10456,7 +10634,7 @@ msgstr "Palauta oletusarvot nykyiselle sivulle" msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Käytä muunnosta valintaan" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Muokkaa muunnosmatriisia" @@ -10596,16 +10774,16 @@ msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Muuta näkymän kokoa, jos ikkunan koko muuttuu" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Kursorin sijainti" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -10613,7 +10791,7 @@ msgstr "" "Tervetuloa Inkscapeen. Luo kohteita kuviotyökaluilla tai piirrä niitä " "käsivaraisesti; Valintatyökalulla voit liikutella ja muuntaa kohteita." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -10627,11 +10805,11 @@ msgstr "" "Jos suljet tallentamatta, muutokset menetetään." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "_Sulje tallentamatta" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -10644,7 +10822,7 @@ msgstr "" "\n" "Tallennetaanko toiseen formaattiin?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -10686,14 +10864,31 @@ msgstr "Ei vapaa" msgid "Other" msgstr "Muu" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Opacity, %" +msgstr "Peittävyys, %:" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +msgid "Change blur" +msgstr "Muuta sumennusta" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +msgid "Change opacity" +msgstr "Muuta peittävyyttä" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "Täyttö" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 #, fuzzy msgid "Stroke:" msgstr "Viivan leveys" @@ -10713,33 +10908,33 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "EI valintaa" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 #, fuzzy msgid "None" msgstr "%s" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "Ei täyttöä" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No stroke" msgstr "Ei viivaa" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 msgid "Pattern" msgstr "Kuviointi" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 msgid "Pattern fill" msgstr "Täyttö kuvioinnilla" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 msgid "Pattern stroke" msgstr "Viivan kuviointi" @@ -10749,12 +10944,12 @@ msgid "L" msgstr "L:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Suora liukuväritäyttö" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Suora liukuväriviiva" @@ -10764,12 +10959,12 @@ msgid "R" msgstr "ka" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Säteittäinen liukuväritäyttö" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Säteittäinen liukuväriviiva" @@ -10786,7 +10981,7 @@ msgid "Different strokes" msgstr "Erota viivat" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Viiva" @@ -10930,11 +11125,6 @@ msgstr "Liitä täyttö" msgid "Paste stroke" msgstr "Liitä viiva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -msgid "Change opacity" -msgstr "Muuta peittävyyttä" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 msgid "Change stroke width" msgstr "Muuta viivan leveyttä" @@ -10943,12 +11133,6 @@ msgstr "Muuta viivan leveyttä" msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "Opacity, %" -msgstr "Peittävyys, %:" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" @@ -11059,44 +11243,88 @@ msgstr "Paperin korkeus" msgid "Set page size" msgstr "Aseta sivun koko" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 msgid "L Gradient" msgstr "Su liukuväri" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "R Gradient" msgstr "Sä liukuväri" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Täyttö: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Viiva: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Viivan leveys: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Peittävyys: %.3g" +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +"Liukuvärin pisteen jakaa %d liukuväri. Erota Vaihtonäppäimellä" +msgstr[1] "" +"Liukuvärin pisteen jakaa %d liukuväriä. Erota Vaihtonäppäimellä" + #: ../src/verbs.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Switch to next layer" @@ -11631,12 +11859,12 @@ msgstr "_Poista valinta" msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Poista valinta kaikista kohteista" -#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Liitä leveys jokaiselle" -#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" @@ -11886,11 +12114,13 @@ msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Katkaise valitut polut osapoluiksi" #: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Gri_d Arrange..." -msgstr "Järjestä ruu_dukoksi..." +#, fuzzy +msgid "Rows and Columns..." +msgstr "Rivit, sarakkeet: " #: ../src/verbs.cpp:2308 -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Järjestä valitut kohteet ruudukoksi" #. Layer @@ -12452,12 +12682,13 @@ msgstr "Vaihda normaalin ja ääriviivanäytön välillä" #: ../src/verbs.cpp:2473 #, fuzzy -msgid "Color managed view" +msgid "Color-managed view" msgstr "Sivun reunan väri" #: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "Sulje tämä asiakirjaikkuna" #: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Ico_n Preview..." @@ -12829,30 +13060,30 @@ msgstr "Näytä taso" msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "_Valitse kaikki kaikilta tasoilta" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 msgid "Dash pattern" msgstr "Viivatyyli" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 msgid "Pattern offset" msgstr "Siirtymä" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (ääriviiva) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (ääriviiva) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" @@ -12875,7 +13106,7 @@ msgstr "Koko:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" @@ -12932,11 +13163,11 @@ msgstr "Useita liukuvärejä" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Muokkaa liukuvärin värirajoja" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "Uusi:" @@ -12962,10 +13193,10 @@ msgstr "Tee reunasta liukuväri" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "Muuta:" @@ -13020,44 +13251,44 @@ msgstr "Liukuväri-editori" msgid "Change gradient stop color" msgstr "Muuta värirajan väriä" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Vaihda nykyisen tason näkyvyys" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Lukitse tai vapauta nykyinen taso" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "Nykyinen taso" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "(juuri)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "Ei täyttöä" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 msgid "Flat color" msgstr "Tasainen väri" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "Suora liukuväri" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "Säteittäinen väriliuku" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "Poista täyttö (määrittämätön täyttö mahdollistaa perimisen)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -13066,26 +13297,26 @@ msgstr "" "parillinen-pariton)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "Täyttö on tasainen, ellei osapolun suunta ole vastakkainen (täyttösääntö: " "nollasta poikkeavat)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" msgstr "Ei kohteita" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 msgid "Multiple styles" msgstr "Useita tyylejä" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "Täyttöä ei ole määritelty" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 #, fuzzy msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " @@ -13247,11 +13478,11 @@ msgstr "Kuviointi" msgid "System" msgstr "Järjestelmä" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 msgid "RGBA_:" msgstr "RGBA_:" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "Heksadesimaalinen värin RGBA-arvo" @@ -13349,388 +13580,388 @@ msgstr "Nimeämätön" msgid "Wheel" msgstr "Pyörä" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "Ominaisuus" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "Arvo" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "Kirjoita teksti tekstisolmuun" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "Neliön yläosan y-arvo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Neliön yläosan y-arvo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Piirrä kalligrafinen viiva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Sisennä solmu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Lisää solmuja valittuihin lohkoihin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Käännä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Poista valitut solmut" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 #, fuzzy msgid "Join endnodes" msgstr "Yhdistä solmut" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 msgid "Join selected endnodes" msgstr "Yhdistä valitut päätysolmut" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Liitos:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Join Segment" msgstr "Liitä valitut solmut lohkolla" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Liitä valitut solmut uudella lohkolla" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "Poista lohko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "Katkaise polku kahden solmun välistä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 msgid "Node Break" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Katkaise polku valituista solmuista" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Solmut" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Tee valituista solmuista kulma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Tasoita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Pehmennä valittuja solmuja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "symmetrinen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Tee valituista solmuista symmetrisiä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "Rivinvaihto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Tee valituista lohkoista viivoja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Ei esikatselua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Tee valituista lohkoista kaaria" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Piirrä kahvat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Näytä valittujen solmujen hallintapisteet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "Kursorin sijainti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Valinnan pystysuora koordinaatti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Kursorin sijainti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Valinnan pystysuora koordinaatti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Tähti: muuta kulmien lukumäärää" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Tähti: muuta sakaroiden suhdetta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make polygon" msgstr "Tee monikulmio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make star" msgstr "Tee tähti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Tähti: muuta pyöristystä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Tähti: muuta satunnaisuutta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Tavallinen monikulmio (yhdellä kahvalla) tähden sijaan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Tavallinen monikulmio (yhdellä kahvalla) tähden sijaan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Kulmat:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "Kulmat:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Kulmien lukumäärä monikulmiosta tehdyllä tähdellä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Tee monikulmio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Syvyys:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Syvyys:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Keskisäteen suhde kärjen säteeseen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Ei ole pyöristetty" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "Ei ole pyöristetty" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "Ei ole pyöristetty" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Ei ole pyöristetty" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "Ei ole pyöristetty" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Pyöristetty:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded:" msgstr "Pyöristetty:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Kuinka paljon kulmia on pyöristetty (0 on terävä)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Sekoitettu:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Sekoitettu:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "Sekoitettu:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Sekoitettu:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "Sekoitettu:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Jaa kulmat ja niiden suuruudet satunnaisesti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "Oletukset" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -13738,477 +13969,477 @@ msgstr "" "Palauta kuvion ominaisuudet oletusarvoihin (valikon kohdassa Tiedosto > " "Inkscapen asetukset > Työkalut voit asettaa oletusarvot)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 msgid "Change rectangle" msgstr "Muuta nelikulmiota" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "L:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Width of rectangle" msgstr "Suorakulmion leveys" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height of rectangle" msgstr "Suorakulmion korkeus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Ei ole pyöristetty" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Pystyväli" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Rx:" msgstr "Sx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Pyöristettyjen kulmien vaakasuunnan säde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Vaakaväli" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Ry:" msgstr "Sy:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Pyöristettyjen kulmien pystysuunnan säde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "Ei ole pyöristetty" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "Tee kulmista teräviä" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 #, fuzzy msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Tähti: muuta kulmien lukumäärää" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle X:" msgstr "X-kulma:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "X-kulma:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle Z:" msgstr "Z-kulma:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 msgid "Change spiral" msgstr "Muuta spiraalia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "just a curve" msgstr "Raahaa kaari" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Kierrosten lukumäärä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Rivimäärä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Turns:" msgstr "Kierroksia:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "Kierrosten lukumäärä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Ympyrä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Vihreä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Keskitä rivit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Ero:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "Ero:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" "Miten paljon harvempia tai tiheämpiä ulommat kierrokset ovat (1 = tasainen)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Palauta keskipiste" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Sisin säde:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "Sisin säde:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Sisimmän kierroksen säde (suhteessa spiraalin kokoon)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Oletus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr "(reunaviiva)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 #, fuzzy msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Kalligrafisen kynän leveys (suhteessa näkyvän piirtoalueen kokoon)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Lähde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Lähde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 #, fuzzy msgid "Shrink mode" msgstr "Vaihda solmuja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "Katkaise valitut polut osapoluiksi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 #, fuzzy msgid "Grow mode" msgstr "Laske solmu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 #, fuzzy msgid "Attract mode" msgstr "Attribuutin nimi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 #, fuzzy msgid "Repel mode" msgstr "Poista" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "päätesolmu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "Sivun reunan väri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Liittimet välttävät valittuja kohteita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Sekoita solmuja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Liittimet välttävät valittuja kohteita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Tila" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Peru" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 #, fuzzy msgid "H" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 #, fuzzy msgid "S" msgstr "_S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 #, fuzzy msgid "L" msgstr "_L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 #, fuzzy msgid "O" msgstr "O:" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Identifiointitunnus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 msgid "Pressure" msgstr "Paine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "Käytä syöttölaitteen painetta kynän leveyden määrittämiseen" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr "(reunaviiva)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Sivun le_veys" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Kalligrafisen kynän leveys (suhteessa näkyvän piirtoalueen kokoon)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "Kohteen leveys" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Reunan väri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "Kapeneminen:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -14217,31 +14448,31 @@ msgstr "" "< 0 tekee niistä leveämpiä, arvolla 0 nopeus ei vaikuta viivan leveyteen)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(left edge up)" msgstr "Lähteen vasen reuna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "_Vaakasuora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(right edge up)" msgstr "Lähteen oikea reuna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Kulma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "Kulma:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -14250,28 +14481,28 @@ msgstr "" "jos kiinteys = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Jäykkyys:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation:" msgstr "Jäykkyys:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " "angle)" @@ -14280,260 +14511,260 @@ msgstr "" "kulma)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Aseta oletukseksi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "Tähti: muuta pyöristystä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Caps:" msgstr "Päädyt:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "Kasvata saadaksesi viivan päät esille (0 = ei päitä, 1 = pyöreät päät)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "tasainen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Aseta viivan väri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "Tärinä:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Kasvata tehdäksesi viivasta rosoisemman" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Tulosteen kohde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Tärinä:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 msgid "Wiggle:" msgstr "Tärinä:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Kasvata tehdäksesi kynän jäljestä epätasaisempaa" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Massa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "Massa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "Kasvata saadaksesi kynän antamaan liikkeen hidastumista vastaava vaikutelma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Tausta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Käytä syöttölaitteen painetta kynän leveyden määrittämiseen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 msgid "Tilt" msgstr "Kallistus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Käytä syöttölaitteen kallistusta kynän kärjen kulman määrittämiseen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 #, fuzzy msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "Palauta oletusarvot nykyiselle sivulle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Kaari: Muuta alkua tai loppua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Kaari: avoin tai suljettu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Alku:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start:" msgstr "Alku:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Kulma (asteissa) vaakatasosta kaaren aloituspisteeseen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 #, fuzzy msgid "End" msgstr "Loppu:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "Loppu:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Kulma (asteissa) vaakatasosta kaaren loppupisteeseen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "_Tyhjennä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 #, fuzzy msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" "Vaihda kaaren (avoin kuvio) ja lohkon (suljettu kuvio kahdella säteellä) " "välillä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Avoin kaari" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "Tee yhtenäinen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Tee muodosta täysi ellipsi ei kaarta eikä lohkoa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "Poimi alpha-arvo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "Poimi väri sekä alpha-arvo (läpinäkyvyys) osoittimen alta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Set alpha" msgstr "Aseta alpha-arvo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Jos alpha-arvo poimittiin, aseta se valinnan täytön tai viivan " "läpinäkyvyydeksi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "Text: Change font family" msgstr "Teksti: Vaihda kirjainperhettä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Teksti: Vaihda tasaus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 msgid "Text: Change font style" msgstr "Teksti: Muuta fontin tyyliä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Teksti: Muuta suunta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 msgid "Text: Change font size" msgstr "Teksti: Muuta fontin kokoa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." @@ -14541,133 +14772,133 @@ msgstr "" "Tätä fonttia ei ole asennettu järjestelmääsi. Inkscape käyttää oletusfonttia " "sen sijaan." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 msgid "Align left" msgstr "Tasaa vasemmalle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 msgid "Center" msgstr "Keskitetty" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 msgid "Align right" msgstr "Tasaa oikealle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "Tasattu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "Lihavoitu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "Kursivoitu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 msgid "Change connector spacing" msgstr "Muuta liitinten välistys" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "ei mitään" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Muuta liitinten välistys" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Spacing:" msgstr "Välit:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" "Väli kohteen ja liittimen viivan välillä, kun liittimiä järjestetään " "automaattisesti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Pakkaa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Liitin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "Pituus:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Liittimien ihannepituus niitä aseteltaessa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Aseta liittimet päätykuvioinneilla osoittamaan alaspäin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Älä salli limittyviä kuvioita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Täyttö" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Täyttö" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 #, fuzzy msgid "Fill Threshold" msgstr "Raja-arvo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "_Tyhjennä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "_Tyhjennä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 #, fuzzy msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " @@ -14691,7 +14922,8 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Lisää solmuja" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "Suurin lohkon pituus" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 @@ -14699,6 +14931,7 @@ msgstr "Suurin lohkon pituus" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" @@ -14708,8 +14941,9 @@ msgstr "Muokkaa polkua" msgid "AI 8.0 Input" msgstr "AI 8.0 -tuonti" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -14721,6 +14955,10 @@ msgstr "" msgid "AI 8.0 Output" msgstr "AI 8.0 -tallennus" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" msgstr "Kirjoita Adobe Illustrator 8.0 -muodossa (perustuu Postscriptiin)" @@ -14797,6 +15035,11 @@ msgstr "Lisää saturaatiota" msgid "Negative" msgstr "Negatiivinen" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "Satunnainen:" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 msgid "Remove Blue" msgstr "Poista sininen" @@ -15167,6 +15410,10 @@ msgstr "GIMP XCF säilyttäen tasot (*.XCF)" msgid "Draw Handles" msgstr "Piirrä kahvat" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 msgid "Command Line Options" msgstr "Komentorivivalinnat" @@ -15262,7 +15509,7 @@ msgstr "Kappaleiden lukumäärä" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "Kappaleiden pituuden vaihtelu (lauseita)" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "Lauseita kappaleessa" @@ -15507,6 +15754,21 @@ msgstr "Pienin koko" msgid "Random Tree" msgstr "Satunnainen puu" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "Askelten lukumäärä" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "Askeleen pituus (px)" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "Sketchillä luotu piirros" @@ -15670,6 +15932,21 @@ msgstr "Windows Metafile -tuonti" msgid "XAML Input" msgstr "EMF-tuonti" +#, fuzzy +#~ msgid "Measure unit:" +#~ msgstr "Mittaa polku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "aste" + +#, fuzzy +#~ msgid "PostScript 3" +#~ msgstr "Postscript" + +#~ msgid "Gri_d Arrange..." +#~ msgstr "Järjestä ruu_dukoksi..." + #, fuzzy #~ msgid "Convolve" #~ msgstr "Klooni" @@ -15868,9 +16145,6 @@ msgstr "EMF-tuonti" #~ msgid "Gridtype" #~ msgstr "Ruudukon tyyppi:" -#~ msgid "Change blur" -#~ msgstr "Muuta sumennusta" - #~ msgid "Print _Direct" #~ msgstr "Tulosta _suoraan" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 37a4ca462..8e272b988 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:44-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-29 15:34+0100\n" "Last-Translator: matiphas \n" "Language-Team: \n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "Ctrl : dessiner des cercles ou des ellipses de ratio entier, forcer " "la modification des angles des arcs/camemberts par incréments" -#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Maj : dessiner autour du point de départ" @@ -69,49 +69,68 @@ msgstr "" msgid "Create ellipse" msgstr "Créer une ellipse" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Étoile : modifier le nombre de sommets" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Créer un pavage avec des clones" + +#: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "Création d'un nouveau connecteur" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 #, fuzzy msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Déplacement de nœud ou de poignée annulé." -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 msgid "Reroute connector" msgstr "Rerouter un connecteur" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 msgid "Create connector" msgstr "Créer un connecteur" -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "Tracé du connecteur terminé" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" "Point de connnection : cliquer ou déplacer pour créer un nouveau " "connecteur" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Fin de connecteur : déplacer pour rerouter ou connecter à de " "nouvelles formes" -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Sélectionner au moins un objet non connecteur." -#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Faire que les connecteurs évitent les objets sélectionnés" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Faire que les connecteurs ignorent les objets sélectionnés" @@ -131,19 +150,25 @@ msgstr "" msgid "Create guide" msgstr "Créer un guide" -#: ../src/desktop-events.cpp:233 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 +msgid "Delete guide" +msgstr "Supprimer le guide" + +#: ../src/desktop-events.cpp:240 msgid "Move guide" msgstr "Déplacer le guide" -#: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 -msgid "Delete guide" -msgstr "Supprimer le guide" +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Ligne de guide" -#: ../src/desktop.cpp:724 +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "Plus de zoom précédent." -#: ../src/desktop.cpp:749 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "Plus de zoom suivant." @@ -180,7 +205,7 @@ msgstr "Sélectionner un objet duquel retirer les clones de pavage." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Supprimer les clones de pavage" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 msgid "Select an object to clone." msgstr "Sélectionner un objet à cloner." @@ -697,6 +722,7 @@ msgstr "1. Capturer depuis le dessin :" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -712,8 +738,8 @@ msgstr "Capturer la couleur et l'opacité visibles" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 msgid "Opacity" msgstr "Opacité" @@ -824,7 +850,7 @@ msgstr "" "capturée en ce point" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 msgid "Size" msgstr "Dimensions" @@ -1000,9 +1026,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "x_1 :" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "Largeur :" @@ -1015,7 +1041,7 @@ msgid "y_1:" msgstr "y_1 :" #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "Hauteur :" @@ -1142,7 +1168,7 @@ msgstr "Appliquer un motif de remplissage" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset fill" msgstr "Remplissage indéfini" @@ -1360,22 +1386,22 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Measure unit:" -msgstr "Mesurer un chemin" +msgid "Unit:" +msgstr "Unités :" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "X :" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "Y :" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Degrees:" +msgid "Angle (degrees):" msgstr "degrés" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 @@ -1385,7 +1411,7 @@ msgstr "Déplacement rela_tif" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "Déplacer le guide relativement à sa position courante" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 @@ -1398,12 +1424,12 @@ msgstr "Ligne de guide" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Guideline: %s" +msgid "Guideline ID: %s" msgstr "Ligne de guide" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Current settings: %s" +msgid "Current: %s" msgstr "Orientation de la page :" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 @@ -1414,7 +1440,7 @@ msgstr "%d x %d" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "Sélection" @@ -1457,12 +1483,12 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "Un label librement attribuable aux objets" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 msgid "Title" msgstr "Titre" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -1531,19 +1557,19 @@ msgstr "Définir le titre d'un objet" msgid "Set object description" msgstr "Définir la description d'un objet" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Montrer le calque" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Cacher le calque" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Verrouiller le calque" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Déverrouiller le calque" @@ -1624,181 +1650,181 @@ msgstr "_Ajouter" msgid "New layer created." msgstr "Nouveau calque créé." -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "Hréf :" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "Cible :" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "Type :" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "Rôle :" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "Arc-rôle :" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "Titre :" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "Afficher :" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "Contenu non automatique :" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "URL :" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s Properties" msgstr "_Propriétés du lien" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 msgid "CC Attribution" msgstr "CC Paternité" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "CC Paternité - Partage des conditions initiales à l'identique" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "CC Paternité - Pas de modification" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "CC Paternité - Pas d'utilisation commerciale" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "" "CC Paternité - Pas d'utilisation commerciale - Partage des conditions " "initiales à l'identique" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "CC Paternité - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "Domaine public" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "ArtLibre" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 #, fuzzy msgid "Open Font License" msgstr "Ouvrir un nouveau fichier" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "Nom sous lequel le document est formellement connu." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 msgid "Date" msgstr "Date" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Date associée à la création du document (AAAA-MM-JJ)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "La manifestation physique ou numérique de ce document (type MIME)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "Type du document (Type DCMI)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 msgid "Creator" msgstr "Créateur" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" "Entité principalement responsable de la création du contenu de ce document." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 msgid "Rights" msgstr "Droits" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "" "Nom de l'entité possédant les droits de Propriété Intellectuelle sur ce " "document." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "Éditeur" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "Nom de l'entité responsable de la distribution de ce document." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 msgid "Identifier" msgstr "Identifiant" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "URI unique pour référencer ce document." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "Source" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "" "URI unique pour référencer la ressource dont le document actuel est dérivé." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 msgid "Relation" msgstr "Relation" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 msgid "Unique URI to a related document." msgstr "URI unique vers un document apparenté." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "Langue" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" @@ -1806,11 +1832,11 @@ msgstr "" "Balise de deux lettres spécifiant la langue de ce document, avec une sous-" "balise optionnelle de spécification régionale (ex. « fr-FR » )." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "Mots clés" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1820,45 +1846,45 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "Portée" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Étendue ou portée de ce document." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "Une courte explication du contenu de ce document." #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 msgid "Contributors" msgstr "Collaborateurs" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." msgstr "Nom des entités ayant contribué au contenu de ce document." #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "URI" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "URI de la définition de l'espace de nom de la licence de ce document." #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 msgid "Fragment" msgstr "Fragment" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "Fragment XML pour la section « Licence » (RDF)." @@ -1888,22 +1914,22 @@ msgstr "Appliquer un motif à un contour" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "Contour indéfini" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "Aucun" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "Aucun document sélectionné" @@ -2049,11 +2075,11 @@ msgstr "Aligner les lignes à droite" msgid "Justify lines" msgstr "Justifiié" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 msgid "Horizontal text" msgstr "Texte horizontal" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 msgid "Vertical text" msgstr "Texte vertical" @@ -2065,6 +2091,7 @@ msgstr "Espacement entre les lignes :" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2147,6 +2174,12 @@ msgstr "Espace vertical entre les lignes (unités px)" msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "Espace horizontal entre les colonnes (unités px)" +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "Angle" + #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 msgid "Arrange selected objects" msgstr "Organiser les objets sélectionnés" @@ -2183,12 +2216,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Nouveau nœud texte" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "Dupliquer le nœud" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "Supprimer le nœud" @@ -2300,108 +2333,108 @@ msgid "" "to invisible grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Grid line _color:" msgstr "_Couleur de la grille :" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Grid line color" msgstr "Couleur de la grille" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Color of grid lines" msgstr "Couleur de la grille" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Couleur de la grille ma_jeure :" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Major grid line color" msgstr "Couleur de la grille majeure" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Couleur de la grille majeure (mise en valeur)" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 msgid "Grid _units:" msgstr "_Unités de la grille :" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "_Origin X:" msgstr "_Origine X :" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Coordonnée X de l'origine de la grille" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "O_rigin Y:" msgstr "O_rigine Y :" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Coordonnée Y de l'origine de la grille" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Spacing _X:" msgstr "Espacement _X :" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Distance entre les lignes verticales de la grille" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Espacement_ Y :" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Distance entre les lignes horizontales de la grille" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "_Major grid line every:" msgstr "_Majorer la grille toutes les :" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "lines" msgstr "lignes" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:411 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Nouveau document %d" -#: ../src/document.cpp:443 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Document d'information %d" -#: ../src/document.cpp:583 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Document sans nom %d" @@ -2434,6 +2467,7 @@ msgid ", averaged with radius %d" msgstr ", moyenné avec un rayon de %d" #: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr " sous le curseur" @@ -2442,7 +2476,7 @@ msgstr " sous le curseur" msgid "Release mouse to set color." msgstr "Relâcher la souris pour appliquer la couleur." -#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " @@ -2458,34 +2492,34 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Appliquer la couleur capturée" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:700 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:810 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Créer un tracé calligraphique" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Créer un tracé calligraphique" -#: ../src/event-context.cpp:592 +#: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -2658,14 +2692,14 @@ msgstr "Seuil :" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "Width" msgstr "Largeur" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Hauteur :" @@ -2765,7 +2799,7 @@ msgstr "Bleu" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 msgid "Radius" msgstr "Rayon" @@ -3031,13 +3065,15 @@ msgstr "Luminosité" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "Teinte" @@ -3079,7 +3115,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 msgid "Raise" msgstr "Monter" @@ -3124,12 +3160,12 @@ msgid "Shade" msgstr "Formes" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 #, fuzzy msgid "Elevation" msgstr "Relation" @@ -3242,6 +3278,11 @@ msgstr "Nombre de copies de l'objet à créer" msgid "Generate from Path" msgstr "Généré à partir du chemin" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "Sortie DXF" + #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" @@ -3265,25 +3306,50 @@ msgid "Convert blur effects to bitmaps" msgstr "Convertir du texte en chemins" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 #, fuzzy msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" msgstr "Résolution préférée (point par pouce) du bitmap" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "Diagramme Dia (*.dia)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "_Fichier" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 #, fuzzy -msgid "PostScript 3" -msgstr "Postscript" +msgid "PostScript level 3" +msgstr "Fichier Postscript" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 #, fuzzy msgid "PostScript level 2" msgstr "Fichier Postscript" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "Résolution préférée (point par pouce) du bitmap" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "Postscript (*.ps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "PostScript File" +msgstr "Fichier Postscript" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 #, fuzzy msgid "EMF Input" @@ -3394,7 +3460,6 @@ msgstr "Décalage vertical" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 msgid "Render" @@ -3603,6 +3668,35 @@ msgstr "Ligne" msgid "very fine" msgstr "Inverser le remplissage" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "Entrée DXF" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "DXF AutoCAD (*.dxf)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "Entrée AI" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator (*.ai)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "Ouvrir des fichiers créés avec Adobe Illustrator" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 msgid "PovRay Output" msgstr "Sortie PovRay" @@ -3647,11 +3741,6 @@ msgstr "Sortie Postscript" msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "Postscript (*.ps)" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "PostScript File" -msgstr "Fichier Postscript" - #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 msgid "SVG Input" msgstr "Entrée SVG" @@ -3738,22 +3827,12 @@ msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Format graphique vectoriel utilisé par Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Pin Dialog" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "" -"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " -"one" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 #, fuzzy msgid "Live Preview" msgstr "Aperçu" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "" @@ -3882,6 +3961,7 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "Sélectionner un fichier vers lequel exporter" #: ../src/file.cpp:1245 +#, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "" @@ -3890,6 +3970,7 @@ msgid "Open Clip Art Login" msgstr "" #: ../src/file.cpp:1285 +#, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " "password are correct. If the server have support for webdav and verify if " @@ -4097,7 +4178,7 @@ msgstr "Ligne" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" @@ -4164,7 +4245,8 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "Couleurs" #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "Luminosité" @@ -4222,44 +4304,46 @@ msgstr "Motif en objets" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Début de dégradé linéaire" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Fin de dégradé linéaire" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Début de dégradé linéaire" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Centre de dégradé radial" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Rayon de dégradé radial" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Foyer de dégradé radial" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Début de dégradé linéaire" #: ../src/gradient-context.cpp:160 #, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "" +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format @@ -4325,19 +4409,19 @@ msgstr[1] "" msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Sélectionner des objets auxquels appliquer un dégradé." -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 msgid "Merge gradient handles" msgstr "Fusionner les poignées de dégradé" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 msgid "Move gradient handle" msgstr "Déplacer la poignée de dégradé" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Supprimer un stop de dégradé" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -4347,11 +4431,11 @@ msgstr "" "par incréments; Ctrl+Alt pour préserver l'angle, avec Ctrl+Maj " "pour redimensionner autour du centre" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr " (contour)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -4361,7 +4445,8 @@ msgstr "" "par incréments; Ctrl+Alt pour préserver l'angle, avec Ctrl+Maj " "pour redimensionner autour du centre" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 +#, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" @@ -4369,7 +4454,7 @@ msgstr "" "Dégradé radial, centre et foyer; Maj+déplacer pour " "séparer le foyer" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -4384,17 +4469,17 @@ msgstr[1] "" "Point de dégradé partagé entre %d dégradés; déplacer avec Maj " "pour séparer " -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Déplacer la poignée de dégradé" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Supprimer un stop de dégradé" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Supprimer un stop de dégradé" @@ -4405,8 +4490,8 @@ msgstr "Unité" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "Unités" @@ -4427,123 +4512,154 @@ msgid "Pt" msgstr "Pt" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Chemins" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "px" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "Px" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "Pourcent" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "Pourcents" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "Millimètre" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "Millimètres" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "Centimètre" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "Centimètres" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "Mètre" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meters" msgstr "Mètres" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "Pouce" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "in" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "Pouces" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "Police" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "ArtLibre" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "Em carré" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "em" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "Em carrés" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "Ex carré" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "ex" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "Ex carrés" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "Document sans titre" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape a subi une erreur interne et va se fermer maintenant\n" -#: ../src/inkscape.cpp:514 +#: ../src/inkscape.cpp:516 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -4551,11 +4667,11 @@ msgstr "" "Les enregistrements automatiques des documents non enregistrés ont été " "effectués à cet emplacement :\n" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Les enregistrements automatiques des documents suivants ont échoué :\n" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" @@ -4564,7 +4680,7 @@ msgstr "" "Impossible de créer le répertoire %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" @@ -4573,7 +4689,7 @@ msgstr "" "%s n'est pas un répertoire valide.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" @@ -4582,7 +4698,7 @@ msgstr "" "Impossible de créer le fichier %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" @@ -4591,7 +4707,7 @@ msgstr "" "Impossible d'écrire le fichier %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." @@ -4599,7 +4715,7 @@ msgstr "" "Inkscape va démarrer, cependant, il utilisera les préférences par défaut,\n" "et aucune modification de ces préférences ne sera enregistrée." -#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" @@ -4608,7 +4724,7 @@ msgstr "" "%s n'est pas un fichier normal.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4619,7 +4735,7 @@ msgstr "" "vous n'avez pas les droits pour le lire.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" @@ -4628,7 +4744,7 @@ msgstr "" "%s n'est pas un fichier de menus valide.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -4829,9 +4945,9 @@ msgstr "Rectangle" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49 +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 #, fuzzy -msgid "Change enum parameter" +msgid "Change enumeration parameter" msgstr "Modifier le type de segment" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 @@ -5011,37 +5127,42 @@ msgstr "Décalage vertical" msgid "Pattern is vertical" msgstr "Décalage du motif" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 #, fuzzy msgid "Change scalar parameter" msgstr "Modifier l'opacité du calque" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 msgid "Edit on-canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "Découper les chemins" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 #, fuzzy msgid "Paste path" msgstr "Coller la _largeur" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Rien dans le presse-papiers." -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 #, fuzzy msgid "Paste path parameter" msgstr "Coller la largeur séparément" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -5050,59 +5171,59 @@ msgstr "" msgid "Change point parameter" msgstr "Modifier une spirale" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 #, fuzzy msgid "Change bool parameter" msgstr "Modifier l'opacité" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 #, fuzzy msgid "Change random parameter" msgstr "Modifier le type de nœud" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Afficher la version d'Inkscape" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "" "Ne pas utiliser le serveur X (traiter les fichiers seulement depuis la " "console)" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:228 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Essayer d'utiliser le serveur X (même si $DISPLAY n'est pas défini)" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Ouvrir les document(s) spécifiés (la chaîne d'option peut être exclue)" -#: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243 -#: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320 -#: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "NOMDEFICHIER" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Imprimer les document(s) dans le fichier de sortie spécifié (utilisez '| " "programme ' pour relier à un programme)" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:243 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Exporter le document sous forme d'image PNG" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:248 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "La résolution utilisée pour exporter un SVG en bitmap (défaut 90)" -#: ../src/main.cpp:248 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "DPI" msgstr "PPP" -#: ../src/main.cpp:252 +#: ../src/main.cpp:253 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " "corner)" @@ -5110,19 +5231,19 @@ msgstr "" "Zone à exporter en unités utilisateur SVG (par défaut, le canevas entier; 0, " "0 est le coin inférieur gauche)" -#: ../src/main.cpp:253 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "La zone à exporter est le dessin entier (pas le canevas)" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "La zone à exporter est le canevas entier" -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/main.cpp:268 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -5130,100 +5251,100 @@ msgstr "" "Faire adhérer la zone à exporter en bitmap aux valeurs entières supérieures " "les plus proches (en unités utilisateur SVG)" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:273 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "La largeur en pixels du bitmap exporté (préempte export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "WIDTH" msgstr "LARGEUR" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:278 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "La hauteur en pixels du bitmap exporté (préempte export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "HAUTEUR" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:283 msgid "The ID of the object to export" msgstr "L'ID de l'objet à exporter" -#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:290 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "N'exporter que l'objet avec export-id, cacher tous les autres (seulement " "avec export-id)" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" "Utiliser le nom de fichier et la résolution enregistrés lors de " "l'exportation (seulement avec export-id)" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Couleur de fond du bitmap exporté (n'importe quelle code de couleur permis " "par SVG)" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" msgstr "COULEUR" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "Opacité du fond du bitmap exporté (entre 0,0 et 1,0 ou 1 et 255))" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "VALEUR" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Exporter le document en SVG simple (sans espace de nom de Sodipodi ou " "d'Inkscape)" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:315 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Exporter le document en fichier PS" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Exporter le document en fichier EPS" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Exporter le document en fichier PDF" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:331 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Exporter le document en fichier EPS" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:337 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "Convertir les objets texte en chemins lors de l'export (EPS)" -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "Incorposer les polices (de Type 1 uniquement) lors de l'export (EPS)" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "Exporter les fichiers avec pour boîte de contour la page (EPS)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:353 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -5232,7 +5353,7 @@ msgstr "" "id, de l'objet" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 +#: ../src/main.cpp:359 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -5241,7 +5362,7 @@ msgstr "" "id, de l'objet" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -5249,51 +5370,51 @@ msgstr "" "Demander la largeur du dessin ou, si spécifié avec --query-id, de l'objet" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" "Demander la hauteur du dessin ou, si spécifié avec --query-id, de l'objet" -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "L'ID de l'objet dont les dimensions sont demandées" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Lister le contenu du répertoire d'extensions, puis sortir" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Retirer les éléments inutiles des section(s) defs du document" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:406 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:610 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -5313,7 +5434,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/menus-skeleton.h:17 msgid "_New" msgstr "_Nouveau" @@ -5393,7 +5514,7 @@ msgstr "Aid_e" msgid "Tutorials" msgstr "Didacticiels" -#: ../src/node-context.cpp:185 +#: ../src/node-context.cpp:187 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -5403,7 +5524,7 @@ msgstr "" "déplacement horizontal/vertical; Ctrl+Alt : déplacer le long des " "poignées" -#: ../src/node-context.cpp:186 +#: ../src/node-context.cpp:188 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" @@ -5411,30 +5532,30 @@ msgstr "" "l'adhérence, forcer la rotation simultanée des deux poignées des noeuds " "sélectionnés" -#: ../src/node-context.cpp:187 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" "Alt : bloquer la longueur des poignées; Ctrl+Alt : déplacer le " "long des poignées" -#: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 msgid "Stamp" msgstr "Tamponner" -#: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Déplacer les nœuds verticalement" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Déplacer les nœuds horizontalement" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 msgid "Move nodes" msgstr "Déplacer les nœuds" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 +#: ../src/nodepath.cpp:1426 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -5443,57 +5564,57 @@ msgstr "" "Ctrl pour la tourner par incréments; Alt pour préserver sa " "longueur; Maj pour tourner les deux poignées" -#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 msgid "Align nodes" msgstr "Aligner les nœuds" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 msgid "Distribute nodes" msgstr "Distribuer les nœuds" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 msgid "Add nodes" msgstr "Ajouter des nœuds" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 msgid "Add node" msgstr "Ajouter un nœud" -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 msgid "Break path" msgstr "Briser le chemin" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" "Pour joindre, vous devez avoir sélectionné deux nœuds terminaux." -#: ../src/nodepath.cpp:1925 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 msgid "Close subpath" msgstr "Fermer le sous-chemin" -#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 msgid "Join nodes" msgstr "Joindre les nœuds" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Fermer le sous-chemin par un segment" -#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Joindre les nœuds par un segment" -#: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 msgid "Delete nodes" msgstr "Supprimer les nœuds" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Supprimer des nœuds en préservant la forme" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281 +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." @@ -5501,31 +5622,31 @@ msgstr "" "Vous devez sélectionner deux nœuds non-terminaux d'un chemin pour " "supprimer un segment entre eux." -#: ../src/nodepath.cpp:2377 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Impossible de trouver un chemin entre les nœuds." -#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 msgid "Delete segment" msgstr "Supprimer le segment" -#: ../src/nodepath.cpp:2430 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 msgid "Change segment type" msgstr "Modifier le type de segment" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "Modifier le type de nœud" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 msgid "Retract handle" msgstr "Retracter la poignée" -#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 msgid "Move node handle" msgstr "Déplacer la poignée de nœud" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5536,19 +5657,19 @@ msgstr "" "pour tourner par incréments; Alt pour préserver la longueur; Maj pour tourner les 2 poignées simultanément" -#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 msgid "Rotate nodes" msgstr "Tourner les nœuds" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 msgid "Scale nodes" msgstr "Redimensionner les nœuds" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 msgid "Flip nodes" msgstr "Retourner les nœuds" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 +#: ../src/nodepath.cpp:4170 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -5558,44 +5679,44 @@ msgstr "" "selon la direction des poignées" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 msgid "end node" msgstr "nœud terminal" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 msgid "cusp" msgstr "dur" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "doux" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 msgid "symmetric" msgstr "symétrique" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "nœud terminal, poignée de contrôle rétractée (cliquer-déplacer avec Maj pour la faire ressortir)" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "une poignée de contrôle rétractée (cliquer-déplacer avec Maj pour la " "faire ressortir)" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "deux poignées de contrôle rétractées (cliquer-déplacer avec Maj pour " "les faire ressortir)" -#: ../src/nodepath.cpp:4427 +#: ../src/nodepath.cpp:4429 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -5605,17 +5726,17 @@ msgstr "" "pour sculpter; flèche pour déplacer les nœuds, < > pour " "redimensionner, [ ] pour tourner" -#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Cliquer-déplacer le nœud ou ses poignées; flèche pour déplacer " "le nœud" -#: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Sélectionner un seul objet pour éditer ses nœuds ou poignées." -#: ../src/nodepath.cpp:4457 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -5630,18 +5751,18 @@ msgstr[1] "" "0 sur %i nœuds sélectionnés. Sélectionnez des nœuds par " "Clic, Maj+Clic ou cliquer-déplacer." -#: ../src/nodepath.cpp:4463 +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Déplacer les poignées d'un objet pour le modifier." -#: ../src/nodepath.cpp:4471 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "%i nœud sélectionné sur %i; %s. %s." msgstr[1] "%i nœuds sélectionnés sur %i; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4478 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -5654,7 +5775,7 @@ msgstr[1] "" "%i nœuds sélectionnés sur %i dans %i sous-chemins sur " "%i. %s" -#: ../src/nodepath.cpp:4484 +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -5790,110 +5911,110 @@ msgstr "" msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Cliquer-déplacer pour redimensionner le cadre du texte" -#: ../src/path-chemistry.cpp:59 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "Sélectionner au moins 2 objets pour les combiner." -#: ../src/path-chemistry.cpp:66 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "Un des objets n'est pas un chemin, impossible de les combiner." -#: ../src/path-chemistry.cpp:74 +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 msgid "" "You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "" "Vous ne pouvez pas combiner des objets de différents groupes ou " "calques." -#: ../src/path-chemistry.cpp:79 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 #, fuzzy msgid "Combining paths..." msgstr "Fermeture de chemin." -#: ../src/path-chemistry.cpp:147 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 msgid "Combine" msgstr "Combiner" -#: ../src/path-chemistry.cpp:162 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Sélectionner des chemin(s) à séparer." -#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Séparer" -#: ../src/path-chemistry.cpp:247 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 msgid "Break apart" msgstr "Séparer" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "Aucun chemin à séparer dans la sélection." -#: ../src/path-chemistry.cpp:270 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Sélectionner les objet(s) à convertir en chemin." -#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Convertir du texte en chemins" -#: ../src/path-chemistry.cpp:348 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 msgid "Object to path" msgstr "Objet en chemin" -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Aucun objet à convertir en chemin dans la sélection." -#: ../src/path-chemistry.cpp:415 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Sélectionner les chemin(s) à inverser." -#: ../src/path-chemistry.cpp:424 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Inverser le chemin" -#: ../src/path-chemistry.cpp:451 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 msgid "Reverse path" msgstr "Inverser le chemin" -#: ../src/path-chemistry.cpp:453 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Aucun chemin à inverser dans la sélection." -#: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Tracé annulé" -#: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 msgid "Continuing selected path" msgstr "Prolongation du chemin sélectionné" -#: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "Création d'un nouveau chemin" -#: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 msgid "Appending to selected path" msgstr "Ajout au chemin sélectionné" -#: ../src/pen-context.cpp:599 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" "Cliquer ou cliquer-déplacer pour fermer et terminer le chemin." -#: ../src/pen-context.cpp:609 +#: ../src/pen-context.cpp:611 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Cliquer ou cliquer-déplacer pour prolonger le chemin à partir " "de ce point." -#: ../src/pen-context.cpp:1115 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5902,7 +6023,7 @@ msgstr "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; Ctrl pour tourner par " "incréments, Entrée pour terminer le chemin" -#: ../src/pen-context.cpp:1140 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5911,7 +6032,7 @@ msgstr "" "Poignée de contrôle: angle %3.2f°, longueur %s; Ctrl pour " "tourner par incréments" -#: ../src/pen-context.cpp:1170 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5920,24 +6041,24 @@ msgstr "" "%s: angle %3.2f°, longueur %s; with Ctrl pour tourner par " "incréments; Maj pour ne déplacer que cette poignée" -#: ../src/pen-context.cpp:1206 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 msgid "Drawing finished" msgstr "Tracé terminé" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Relâcher ici pour fermer et terminer le chemin." -#: ../src/pencil-context.cpp:338 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Dessin d'une ligne à main levée" -#: ../src/pencil-context.cpp:343 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Déplacer pour continuer le chemin à partir de ce point." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:405 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Finishing freehand" msgstr "Dessin à main levée terminé" @@ -5958,7 +6079,7 @@ msgstr "" "Inkscape va démarrer avec les préférences par défaut.\n" "Les nouvelles préférences ne seront pas enregistrées." -#: ../src/rect-context.cpp:382 +#: ../src/rect-context.cpp:384 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -5966,7 +6087,7 @@ msgstr "" "Ctrl : forcer un rectangle carré ou de ratio entier, préserver le " "rayon d'arrondi d'un coin" -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftRectangle : %s × %s; Ctrl forcer un rectangle carré ou de " "ratio entier; Maj dessiner autour du point de départ" -#: ../src/rect-context.cpp:539 +#: ../src/rect-context.cpp:541 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -5984,7 +6105,7 @@ msgstr "" "Rectangle : %s × %s; Ctrl forcer un rectangle carré ou de " "ratio entier; Maj dessiner autour du point de départ" -#: ../src/rect-context.cpp:541 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -5993,7 +6114,7 @@ msgstr "" "Rectangle : %s × %s; Ctrl forcer un rectangle carré ou de " "ratio entier; Maj dessiner autour du point de départ" -#: ../src/rect-context.cpp:545 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -6002,291 +6123,291 @@ msgstr "" "Rectangle : %s × %s; Ctrl forcer un rectangle carré ou de " "ratio entier; Maj dessiner autour du point de départ" -#: ../src/rect-context.cpp:566 +#: ../src/rect-context.cpp:568 msgid "Create rectangle" msgstr "Créer un rectangle" -#: ../src/select-context.cpp:228 +#: ../src/select-context.cpp:230 msgid "Move canceled." msgstr "Déplacement annulé." -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/select-context.cpp:238 msgid "Selection canceled." msgstr "Sélection annulée." -#: ../src/select-context.cpp:535 +#: ../src/select-context.cpp:545 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:537 +#: ../src/select-context.cpp:547 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:707 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Ctrl : sélectionner en groupes, déplacer horizontalement/verticalment" -#: ../src/select-context.cpp:698 +#: ../src/select-context.cpp:708 #, fuzzy msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Maj : selon le contexte, sélection multiple, forcer la bande étirable " "ou désactiver l'adhérence" -#: ../src/select-context.cpp:699 +#: ../src/select-context.cpp:709 #, fuzzy msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "Alt : sélectionner sous, déplacer la sélection" -#: ../src/select-context.cpp:870 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "L'objet sélectionné n'est pas un groupe. Impossible d'y entrer." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 msgid "Delete text" msgstr "Supprimer le texte" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Rien n'a été supprimé." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Sélectionner des objet(s) à dupliquer." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:322 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 msgid "Delete all" msgstr "Supprimer tout" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:446 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "Sélectionner deux objets ou plus pour les grouper." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Sélectionner un groupe à dégrouper." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Aucun groupe à dégrouper dans la sélection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 msgid "Ungroup" msgstr "Dégrouper" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Sélectionner des objet(s) à monter." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" "Vous ne pouvez pas monter/descendre des objets de différents groupes " "ou calques." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Sélectionner des objets à monter au premier plan." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 msgid "Raise to top" msgstr "Monter au premier plan" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:737 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Sélectionner des objet(s) à descendre." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:787 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 msgid "Lower" msgstr "Descendre" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Sélectionner des objet(s) à descendre à l'arrière plan." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 msgid "Lower to bottom" msgstr "Descendre à l'arrière plan" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "Rien à défaire." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:849 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 msgid "Nothing to redo." msgstr "Rien à refaire." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "Rien n'a été copié." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Nothing in the clipboard." msgstr "Rien dans le presse-papiers." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "Rien dans le presse-papiers." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Sélectionner des objet(s) sur lesquels coller un style ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 msgid "Paste style" msgstr "Coller le style" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Sélectionner des objet(s) sur lesquels coller des dimensions." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Paste live path effect" msgstr "Coller les dimensions séparément" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Sélectionner des objet(s) sur lesquels coller des dimensions." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 msgid "Paste size" msgstr "Coller les dimensions" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "Coller les dimensions séparément" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1394 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Sélectionner des objet(s) à déplacer au calque du dessus." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1419 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 msgid "Raise to next layer" msgstr "Monter au calque suivant." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1425 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 msgid "No more layers above." msgstr "Plus de calque au-dessus." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Sélectionner des objet(s) à déplacer au calque du dessous." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Descendre au calque précédent." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 msgid "No more layers below." msgstr "Plus de calque en-dessous." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 msgid "Remove transform" msgstr "Retirer les transformations" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Tourner de 90° à droite" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Tourner de 90° à gauche" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 msgid "Rotate" msgstr "Tourner" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Tourner par pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 msgid "Scale" msgstr "Redimensionner" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Redimensionner d'un facteur entier" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1918 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 msgid "Move vertically" msgstr "Déplacer verticalement" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1921 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 msgid "Move horizontally" msgstr "Déplacer horizontalement" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952 -#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1946 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Déplacer verticalement par pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1949 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Déplacer horizontalement par pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Créer un objet offset dynamique" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2235 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "Sélectionner un clone à délier." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Aucun clone à délier dans la sélection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 msgid "Unlink clone" msgstr "Délier le clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -6297,7 +6418,7 @@ msgstr "" "suivant un chemin pour sélectionner son chemin. Sélectionner un texte " "encadré pour sélectionner son cadre." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -6305,7 +6426,7 @@ msgstr "" "Impossible de trouver l'objet à sélectionner (clone orphelin, offset, " "chemin de texte, texte encadré ?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -6313,96 +6434,96 @@ msgstr "" "L'objet que vous essayez de sélectionner n'est pas visible (il est " "dans <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Sélectionner des objet(s) à convertir en motif de remplissage." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Objets en motif" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Sélectionner des objet(s) à convertir en motif de remplissage." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Objets en motif" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Sélectionner des objet(s) à convertir en motif de remplissage." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objets en motif" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Sélectionner un objet rempli avec un motif pour en extraire des objet" "(s)." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Aucun motif de remplissage dans la sélection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 msgid "Pattern to objects" msgstr "Motif en objets" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Sélectionner des objet(s) pour en faire une copie bitmap." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 msgid "Create bitmap" msgstr "Créer un bitmap" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Sélectionner des objet(s) à partir desquels un chemin de découpe ou " "un masque sera créé." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Sélectionner un objet masque et des objet(s) auxquels appliquer ce " "chemin de découpe ou masque." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 msgid "Set clipping path" msgstr "Définir un chemin de découpe" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 msgid "Set mask" msgstr "Définir un masque" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Sélectionner des objet(s) pour en retirer le chemin de découpe ou le " "masque." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3128 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" msgstr "Retirer le chemin de découpe" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3130 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 msgid "Release mask" msgstr "Retirer le masque" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Sélectionner des objet(s) sur lesquels coller des dimensions." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 msgid "Fit page to selection" msgstr "Ajuster la page à la sélection" @@ -6432,7 +6553,7 @@ msgstr "Ligne" msgid "Path" msgstr "Chemin" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "Polygone" @@ -6470,7 +6591,7 @@ msgstr "Spirale" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "Étoile" @@ -6588,15 +6709,15 @@ msgstr[1] "%i objets de %i types" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 msgid "Skew" msgstr "Incliner" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/seltrans.cpp:449 msgid "Set center" msgstr "Définir le centre" -#: ../src/seltrans.cpp:542 +#: ../src/seltrans.cpp:544 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -6604,7 +6725,7 @@ msgstr "" "Centre de rotation/inclinaison : cliquer-déplacer pour le déplacer; " "redimensionner avec Maj utilise aussi ce centre" -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:571 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -6612,7 +6733,7 @@ msgstr "" "Agrandir ou rétrécir la sélection; Ctrl pour redimensionner " "uniformément; Maj pour redimensionner autour du centre de rotation" -#: ../src/seltrans.cpp:570 +#: ../src/seltrans.cpp:572 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -6620,7 +6741,7 @@ msgstr "" "Redimensionner la sélection; Ctrl pour redimensionner " "uniformément autour du centre de rotation" -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/seltrans.cpp:576 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -6628,7 +6749,7 @@ msgstr "" "Incliner la sélection; Ctrl pour incliner par incréments; " "Maj pour incliner autour du coin opposé" -#: ../src/seltrans.cpp:575 +#: ../src/seltrans.cpp:577 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -6636,11 +6757,11 @@ msgstr "" "Tourner la sélection; Ctrl pour tourner par incréments; " "Maj pour tourner autour du coin opposé" -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:711 msgid "Reset center" msgstr "Rétablir le centre" -#: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" @@ -6649,7 +6770,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" @@ -6657,17 +6778,17 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1241 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Rotation : %0.2f°; Ctrl pour tourner par incréments" -#: ../src/seltrans.cpp:1284 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Déplacer le centre en %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1573 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -6676,7 +6797,7 @@ msgstr "" "Déplacer de %s, %s; Ctrl restreindre à l'horizontale/" "verticale; Maj désactiver l'adhérence" -#: ../src/shape-editor.cpp:370 +#: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" msgstr "Déplacer la courbe" @@ -6689,24 +6810,25 @@ msgstr "Lien vers %s" msgid "Link without URI" msgstr "Lien sans URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 msgid "Circle" msgstr "Cercle" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 msgid "Segment" msgstr "Camembert" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "Arc" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#, c-format msgid "Flow region" msgstr "Région d'encadrement" @@ -6715,48 +6837,54 @@ msgstr "Région d'encadrement" #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "Région d'encadrement exclue" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Texte encadré (%d caractère)" msgstr[1] "Texte encadré (%d caractères)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Texte encadré lié (%d caractère)" msgstr[1] "Texte encadré lié (%d caractères)" -#: ../src/sp-guide.cpp:394 +#: ../src/sp-guide.cpp:398 #, fuzzy, c-format -msgid "vertical guideline at %s" +msgid "vertical, at %s" msgstr "Guide vertical" -#: ../src/sp-guide.cpp:396 +#: ../src/sp-guide.cpp:400 #, fuzzy, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" +msgid "horizontal, at %s" msgstr "Guide horizontal" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "embarquée" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Image avec une mauvaise référence : %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Image %d × %d : %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:694 +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -6782,21 +6910,21 @@ msgid "Line" msgstr "Ligne" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "Offset lié, %s de %f pt" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "outset" msgstr "dilater" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "inset" msgstr "éroder" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Offset dynamique, %s de %f pt" @@ -6815,12 +6943,12 @@ msgid_plural "Path (%i nodes)" msgstr[0] "Chemin (%i nœud)" msgstr[1] "Chemin (%i nœuds)" -#: ../src/sp-path.cpp:573 +#: ../src/sp-path.cpp:571 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Création d'un nouveau chemin" -#: ../src/sp-path.cpp:574 +#: ../src/sp-path.cpp:572 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Créer un pavage avec des clones" @@ -6844,14 +6972,14 @@ msgstr "Rectangle" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Spirale à %3f tours" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" msgstr[0] "Étoile à %d branche" msgstr[1] "Étoile à %d branches" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -6880,35 +7008,35 @@ msgstr "Texte suivant un chemin (%s, %s)" msgid "Text (%s, %s)" msgstr "Texte (%s, %s)" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 #, fuzzy msgid "Text span" msgstr "Rectangle" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/sp-use.cpp:320 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Clone de : %s" -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 msgid "Orphaned clone" msgstr "Clone Orphelin" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl : pour tourner par incréments" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt : préserver le rayon de la spirale" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -6916,44 +7044,44 @@ msgstr "" "Spirale : rayon %s, angle %5g°; avec Ctrl pour tourner " "par incréments" -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Créer une spirale" -#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 msgid "Union" msgstr "Union" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 msgid "Intersection" msgstr "Intersection" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 msgid "Difference" msgstr "Différence" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 msgid "Exclusion" msgstr "Exclusion" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 msgid "Division" msgstr "Division" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 msgid "Cut path" msgstr "Découper les chemins" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "Sélectionner au moins 2 chemins pour une opération booléenne." -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 #, fuzzy msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "Sélectionner au moins 2 chemins pour une opération booléenne." -#: ../src/splivarot.cpp:130 +#: ../src/splivarot.cpp:132 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." @@ -6961,7 +7089,7 @@ msgstr "" "Sélectionner exactement 2 chemins pour en faire une différence, une " "exclusion ou les découper." -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." @@ -6969,95 +7097,95 @@ msgstr "" "Impossible de déterminer l'ordre en z des objets sélectionnés pour en " "faire une différence, une exclusion ou les découper." -#: ../src/splivarot.cpp:192 +#: ../src/splivarot.cpp:194 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "" "Un des objets n'est pas un chemin, impossible d'effectuer une " "opération booléenne." -#: ../src/splivarot.cpp:602 +#: ../src/splivarot.cpp:604 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "" "Sélectionner des chemin(s) avec contour pour convertir les contours " "en chemins." -#: ../src/splivarot.cpp:886 +#: ../src/splivarot.cpp:888 msgid "Convert stroke to path" msgstr "Convertir un contour en chemin" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 +#: ../src/splivarot.cpp:891 msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "Aucun chemin avec contour dans la sélection." -#: ../src/splivarot.cpp:973 +#: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "" "L'objet sélectionné n'est pas un chemin, impossible de l'éroder/" "dilater." -#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 msgid "Create linked offset" msgstr "Créer un objet offset lié" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 msgid "Create dynamic offset" msgstr "Créer un objet offset dynamique" -#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "Sélectionner des chemin(s) pour les éroder/dilater." -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Outset path" msgstr "Dilater le chemin" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Inset path" msgstr "Éroder le chemin" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "Aucun chemin à éroder/dilater dans la sélection." -#: ../src/splivarot.cpp:1571 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Simplifying paths:" msgstr "Seuil de simplification :" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, fuzzy, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "Simplification %s - %d chemins simplifiés sur %d..." -#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, fuzzy, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "Fait - %d chemins simplifiés." -#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "Sélectionner des chemin(s) à simplifier." -#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 msgid "Simplify" msgstr "Simplifier" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Aucun chemin à simplifier dans la sélection." -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" "Ctrl pour tourner par incréments; forcer la radialité des branches" -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -7065,24 +7193,24 @@ msgstr "" "Polygone : rayon %s, angle %5g°; Ctrl pour tourner par " "incréments" -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Étoile : rayon %s, angle %5g°; Ctrl pour tourner/incliner " "par incréments" -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 msgid "Create star" msgstr "Créer une étoile" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "" "Sélectionner un texte et un chemin pour placer le texte suivant le " "chemin." -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." @@ -7091,7 +7219,7 @@ msgstr "" "chemin d'abord. Utiliser Maj+D pour trouver ce chemin." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." @@ -7099,36 +7227,36 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas mettre du texte dans un rectangle (dans cette version). " "Il faut convertir le rectangle en chemin avant." -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "Mettre du texte suivant un chemin" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "" "Sélectionner un texte suivant un chemin pour le retirer de ce chemin." -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Aucun texte suivant un chemin dans la sélection." -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "Retirer le texte du chemin" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Sélectionner des texte(s) pour en retirer les crénages." -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 msgid "Remove manual kerns" msgstr "Retirer les crénages manuels" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." @@ -7136,32 +7264,32 @@ msgstr "" "Sélectionner un texte et un ou plusieurs chemins ou formes " "pour y encadrer le texte." -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 msgid "Flow text into shape" msgstr "Encadrer du texte dans une forme" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "Sélectionner un texte encadré pour le désencadrer." -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 msgid "Unflow flowed text" msgstr "Désencadrer un texte encadré" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 #, fuzzy msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "Sélectionner un texte encadré pour le désencadrer." -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Convertir du texte encadré en texte" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 #, fuzzy msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Aucun objet à convertir en chemin dans la sélection." @@ -7298,7 +7426,7 @@ msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "" "Taper le texte encadré; Entrée pour commencer un nouveau paragraphe." -#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205 +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -7310,7 +7438,7 @@ msgstr "" msgid "Type text" msgstr "Taper du texte" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/tools-switch.cpp:148 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " @@ -7320,11 +7448,11 @@ msgstr "" "+cliquer ou cliquer-déplacer, puis déplacez les nœuds et/ou les " "poignées. Cliquer sur un objet pour le sélectionner." -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/tools-switch.cpp:160 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." @@ -7332,7 +7460,7 @@ msgstr "" "Cliquer-déplacer pour créer un rectangle. Déplacer les poignées pour arrondir les coins. Cliquer pour sélectionner." -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/tools-switch.cpp:166 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " @@ -7341,7 +7469,7 @@ msgstr "" "Cliquer-déplacer pour créer une étoile. Déplacer les poignées " "pour éditer la forme de l'étoile. Cliquer pour sélectionner." -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." @@ -7349,7 +7477,7 @@ msgstr "" "Cliquer-déplacer pour créer une ellipse. Déplacer les poignées " "pour faire des arcs ou des camemberts. Cliquer pour sélectionner." -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." @@ -7357,7 +7485,7 @@ msgstr "" "Cliquer-déplacer pour créer une étoile. Déplacer les poignées " "pour éditer la forme de l'étoile. Cliquer pour sélectionner." -#: ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/tools-switch.cpp:184 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." @@ -7365,7 +7493,7 @@ msgstr "" "Cliquer-déplacer pour créer un spirale. Déplacer les poignées " "pour modifier la forme de la spirale. Cliquer pour sélectionner." -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/tools-switch.cpp:190 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " @@ -7374,7 +7502,7 @@ msgstr "" "Cliquer-déplacer pour créer une ligne à main levée. Commencer le " "tracé en appuyant sur Maj pour l'ajouter au chemin sélectionné." -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/tools-switch.cpp:196 #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " @@ -7383,7 +7511,7 @@ msgstr "" "Cliquer ou cliquer-déplacer pour commencer un chemin; Maj pour ajouter au chemin sélectionné." -#: ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/tools-switch.cpp:202 #, fuzzy msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " @@ -7394,7 +7522,7 @@ msgstr "" "droite ajustent la largeur de la plume, haut/bas son " "angle." -#: ../src/tools-switch.cpp:211 +#: ../src/tools-switch.cpp:214 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." @@ -7403,7 +7531,7 @@ msgstr "" "les objets sélectionnés, déplacer les poignées pour ajuster les " "dégradés." -#: ../src/tools-switch.cpp:217 +#: ../src/tools-switch.cpp:220 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." @@ -7411,11 +7539,11 @@ msgstr "" "Cliquer ou cliquer-déplacer sur une zone pour zoommer, Maj" "+cliquer pour dézoommer." -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "Cliquer et déplacer entre des formes pour créer un connecteur." -#: ../src/tools-switch.cpp:235 +#: ../src/tools-switch.cpp:238 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " @@ -7673,7 +7801,7 @@ msgstr "Espace horizontal minimum (en px) entre les boîtes de contour" #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "H:" msgstr "H :" @@ -7688,12 +7816,12 @@ msgstr "V :" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 msgid "Remove overlaps" msgstr "Supprimer les chevauchements" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 msgid "Arrange connector network" msgstr "Arranger le réseau de connecteurs" @@ -7837,7 +7965,7 @@ msgstr "" "ne se chevauchent pas" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Dispose le réseau de connecteurs sélectionnés de façon agréable" @@ -7877,14 +8005,14 @@ msgid "Smallest item" msgstr "Élément le plus petit" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "Page" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "Dessin" @@ -8106,163 +8234,169 @@ msgid "" "the previous tab)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "Grille" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Create new grid." msgstr "Créer un guide" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "Supprimer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #, fuzzy msgid "Remove selected grid." msgstr "Garder sélectionné" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "G_uides" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Grille" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Tamponner" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "Snap points" msgstr "Faire adhérer aux _chemins d'objets" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 msgid "Default _units:" msgstr "_Unités par défaut :" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 msgid "General" msgstr "Général" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 msgid "Border" msgstr "Bordure" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 msgid "Guides" msgstr "Guides" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 #, fuzzy msgid "Snap _distance" msgstr "Inkscape : _avancé" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 #, fuzzy msgid "Snap d_istance" msgstr "Inkscape : _avancé" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 #, fuzzy msgid "Snap dist_ance" msgstr "Inkscape : _avancé" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Adhérence à la grille" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 #, fuzzy msgid "What snaps" msgstr "Rectangle" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Snap to objects" msgstr "Faire adhérer les nœuds aux obje_ts" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Adhérence à la grille" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Faire adhérer les p_oints aux guides" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Snapping to intersections of" msgstr "Faire adhérer les nœuds aux obje_ts" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Snapping to special nodes" msgstr "Faire adhérer les nœuds aux obje_ts" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr " _Créer " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "Général" @@ -8424,273 +8558,305 @@ msgstr "Rem_plissage du contour" msgid "Stroke st_yle" msgstr "St_yle du contour" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763 +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Image" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "Supprimer le segment" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "Sélectionner une image et une ou plusieurs formes au dessus d'elle" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 #, fuzzy msgid "Light Source:" msgstr "Source" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "_Rotation" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 #, fuzzy msgid "Points At" msgstr "Points" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 #, fuzzy msgid "Specular Exponent" msgstr "Exposant" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 #, fuzzy msgid "Cone Angle" msgstr "Angle" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "New light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Dupliquer" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 #, fuzzy msgid "_Filter" msgstr "Filtres" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 #, fuzzy msgid "R_ename" msgstr "_Renommer" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Rename filter" msgstr "Supprimer le remplissage" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Apply filter" msgstr "Ajouter un calque" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Add filter" msgstr "Ajouter un calque" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Supprimer le remplissage" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicate filter" msgstr "Dupliquer le nœud" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 #, fuzzy msgid "_Effect" msgstr "Effet_s" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "Connecteur" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 msgid "Remove filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 #, fuzzy msgid "Remove merge node" msgstr "Supprimer le vert" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 #, fuzzy msgid "Add Effect:" msgstr "Effet_s" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 #, fuzzy msgid "No effect selected" msgstr "Aucun document sélectionné" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 #, fuzzy msgid "Effect parameters" msgstr "Rectangle" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 #, fuzzy msgid "Value(s)" msgstr "Valeur" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "Créateur" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Cible :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Kernel" msgstr "Créner vers le haut" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 #, fuzzy msgid "Divisor" msgstr "Division" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Edge Mode" msgstr "Mode" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 #, fuzzy msgid "Preserve Alpha" msgstr "Préservé" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Diffuse Color" msgstr "Couleurs" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 #, fuzzy msgid "Surface Scale" msgstr "Coiffe carrée" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 #, fuzzy msgid "Constant" msgstr "Se connecter" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 #, fuzzy msgid "X Channel" msgstr "Annuler" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Y Channel" msgstr "Annuler" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 #, fuzzy msgid "Flood Color" msgstr "Couleur du stop" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +#, fuzzy +msgid "Source of Image" +msgstr "Nombre de passes" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "Coordonnées du curseur" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +#, fuzzy +msgid "Dimensions" +msgstr "Division" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 #, fuzzy msgid "Delta X" msgstr "Supprimer" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Delta Y" msgstr "Supprimer" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Specular Color" msgstr "Couleur du stop" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent" msgstr "Exposant" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 msgid "Octaves" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Seed" msgstr "Vitesse :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -8698,7 +8864,7 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " @@ -8706,7 +8872,7 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -8715,7 +8881,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8723,7 +8889,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -8731,26 +8897,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -8758,21 +8924,21 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8780,23 +8946,23 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Supprimer l'attribut" @@ -8912,7 +9078,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "Seuil :" @@ -9063,6 +9229,11 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "Mettre à l'échelle la largeur du contour" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" @@ -9237,7 +9408,7 @@ msgstr "" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -9909,8 +10080,8 @@ msgstr "Couleur de bordure de page" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Default grid settings" -msgstr "Orientation de la page :" +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "_Majorer la grille toutes les :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" @@ -9922,83 +10093,88 @@ msgid "" "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy -msgid "Grid units" -msgstr "_Unités de la grille :" +msgid "Default grid settings" +msgstr "Orientation de la page :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 #, fuzzy +msgid "Grid units" +msgstr "_Unités de la grille :" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy msgid "Origin X" msgstr "_Origine X :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Origin Y" msgstr "O_rigine Y :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Spacing X" msgstr "Espacement _X :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 #, fuzzy msgid "Spacing Y" msgstr "Espacement_ Y :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 #, fuzzy msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "Couleur de la grille majeure (mise en valeur)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 #, fuzzy msgid "Major grid line every" msgstr "_Majorer la grille toutes les :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 #, fuzzy msgid "Angle X" msgstr "Angle X :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #, fuzzy msgid "Angle Z" msgstr "Angle Z :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Ajouter les labels de commentaires à l'impression" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -10006,22 +10182,22 @@ msgstr "" "Si coché, un commentaire est ajouté à l'impression brute, signalant le rendu " "d'un objet avec ce label" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Seuil de simplification :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " @@ -10031,55 +10207,55 @@ msgstr "" "commande plusieurs fois de suite, elle agira de façon de plus en plus " "agressive; un appel après une pause restaurera la valeur par défaut." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Sur-échantilloner les bitmaps :" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 #, fuzzy msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "Nombre maximum de documents récents :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "" "La longueur maximum de la liste «Récemment ouvert» dans le menu «Fichier»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "Divers" @@ -10111,6 +10287,7 @@ msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "" @@ -10132,7 +10309,7 @@ msgstr "Supprimer la sélection" msgid "Create and apply path effect" msgstr "Créer un objet offset dynamique" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "Supprimer le vert" @@ -10627,7 +10804,7 @@ msgstr "Rétablir les valeurs par défaut dans l'onglet courant" msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Appliquer la transformation à la sélection" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Éditer la matrice de transformation" @@ -10767,16 +10944,16 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Zoomer le dessin si les dimensions de la fenêtre sont modifiées" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Coordonnées du curseur" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -10785,7 +10962,7 @@ msgstr "" "main levée pour créer des objets; utilisez les sélecteurs (flèches) pour les " "déplacer ou les modifier." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -10799,11 +10976,11 @@ msgstr "" "Si vous fermez sans enregistrer, vos modifications seront perdues." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "Fermer _sans enregistrer" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -10816,7 +10993,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous enregistrer ce fichier dans un autre format ?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -10858,14 +11035,31 @@ msgstr "Propriétaire" msgid "Other" msgstr "Autre" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Opacity, %" +msgstr "Opacité :" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +msgid "Change blur" +msgstr "Modifier le flou" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +msgid "Change opacity" +msgstr "Modifier l'opacité" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "Remplissage" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 #, fuzzy msgid "Stroke:" msgstr "Largeur du contour" @@ -10886,33 +11080,33 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "Aucune sélection" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 #, fuzzy msgid "None" msgstr "%s" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "Aucun remplissage" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No stroke" msgstr "Aucun contour" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 msgid "Pattern" msgstr "Motif" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 msgid "Pattern fill" msgstr "Motif de remplissage" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 msgid "Pattern stroke" msgstr "Motif de contour" @@ -10922,12 +11116,12 @@ msgid "L" msgstr "L :" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Dégradé linéaire de remplissage" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Dégradé linéaire de contour" @@ -10937,12 +11131,12 @@ msgid "R" msgstr "m" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Dégradé radial de remplissage" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Dégradé radial de contour" @@ -10959,7 +11153,7 @@ msgid "Different strokes" msgstr "Contours différents" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Ligne" @@ -11103,11 +11297,6 @@ msgstr "Coller le remplissage" msgid "Paste stroke" msgstr "Coller le contour" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -msgid "Change opacity" -msgstr "Modifier l'opacité" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 msgid "Change stroke width" msgstr "Modifier la largeur du contour" @@ -11116,12 +11305,6 @@ msgstr "Modifier la largeur du contour" msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "Opacity, %" -msgstr "Opacité :" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" @@ -11232,44 +11415,90 @@ msgstr "Hauteur de papier" msgid "Set page size" msgstr "Définir les dimensions de la page" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 msgid "L Gradient" msgstr "Dégradé L" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "R Gradient" msgstr "Dégradé R" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Largeur de contour :%.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O : %.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O :.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Opacité : %.3g" +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +"Point de dégradé partagé entre %d dégradé; déplacer avec Maj " +"pour séparer " +msgstr[1] "" +"Point de dégradé partagé entre %d dégradés; déplacer avec Maj " +"pour séparer " + #: ../src/verbs.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Switch to next layer" @@ -11829,12 +12058,12 @@ msgstr "_Désélectionner" msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Désélectionner tous les objets ou nœuds" -#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Coller la largeur séparément" -#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" @@ -12087,11 +12316,13 @@ msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Séparer les chemins sélectionnés en sous-chemins" #: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Gri_d Arrange..." -msgstr "D_isposer sur une grille..." +#, fuzzy +msgid "Rows and Columns..." +msgstr "Lignes, colonnes :" #: ../src/verbs.cpp:2308 -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Arranger les objets sélectionner sur une grille" #. Layer @@ -12659,12 +12890,13 @@ msgstr "Alterner entre les modes d'affichage normal et contour" #: ../src/verbs.cpp:2473 #, fuzzy -msgid "Color managed view" +msgid "Color-managed view" msgstr "Couleur de bordure de page" #: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "Fermer cette fenêtre document" #: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Ico_n Preview..." @@ -13041,30 +13273,30 @@ msgstr "Montrer le calque" msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Tout s_électionner dans tous les calques" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 msgid "Dash pattern" msgstr "Motif de pointillé" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 msgid "Pattern offset" msgstr "Décalage du motif" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (contour) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (contour) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" @@ -13089,7 +13321,7 @@ msgstr "Taille de police :" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" @@ -13147,11 +13379,11 @@ msgstr "Plusieurs dégradés" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Éditer les stops du dégradé" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "Créer :" @@ -13177,10 +13409,10 @@ msgstr "Appliquer le dégradé au contour" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "Modifier :" @@ -13235,44 +13467,44 @@ msgstr "Éditeur de dégradé" msgid "Change gradient stop color" msgstr "Modifier la couleur d'un stop de dégradé" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Rendre (in)visible le calque courant" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "(Dé)verrouiller le calque courant" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "Calque courant" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "(racine)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "Pas de remplissage" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 msgid "Flat color" msgstr "Aplat" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "Dégradé linéaire" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "Dégradé radial" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "Remplissage indéfini (permettant ainsi qu'il soit hérité)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -13281,26 +13513,26 @@ msgstr "" "engendrera des lacunes dans le remplissage (fill-rule: evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "Le remplissage est sans lacune, sauf si un sous-chemin est en sens inverse " "(fill-rule: nonzero)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" msgstr "Aucun objet" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 msgid "Multiple styles" msgstr "Styles multiples" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "Remplissage indéfini" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 #, fuzzy msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " @@ -13471,11 +13703,11 @@ msgstr "Motif" msgid "System" msgstr "Système" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 msgid "RGBA_:" msgstr "RVBA _:" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "Valeur hexadécimale RVBA de la couleur" @@ -13584,389 +13816,389 @@ msgstr "Sans nom" msgid "Wheel" msgstr "Roue" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "Taper du texte dans un nœud texte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "Hauteur du rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Hauteur du rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Créer un tracé calligraphique" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Indenter le nœud" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Insérer de nouveaux nœuds aux milieux des segments sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Inverser" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Supprimer les nœuds sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 #, fuzzy msgid "Join endnodes" msgstr "Joindre les nœuds" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 msgid "Join selected endnodes" msgstr "Joindre les nœuds terminaux sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Raccord :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Join Segment" msgstr "Joindre les nœuds par un segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Joindre les nœuds terminaux sélectionnés par un nouveau segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "Supprimer le segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "Supprimer un segment entre deux nœuds non terminaux" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 msgid "Node Break" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Briser le chemin aux nœuds sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Nœuds" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Rendre durs les nœuds sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Adoucir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Rendre doux les nœuds sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "symétrique" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Rendre symétriques les nœuds sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "Nouvelle ligne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Rendre rectilignes les segments sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Pas d'aperçu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Rendre courbes les segments sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Dessiner les poignées" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Afficher les poignées de Bézier des " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "Coordonnées du curseur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordonnée verticale de la sélection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Coordonnées du curseur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordonnée verticale de la sélection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Étoile : modifier le nombre de sommets" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Étoile : modifier le ratio des rayons" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make polygon" msgstr "Transformer en polygone" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make star" msgstr "Transformer en étoile" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Étoile : modifier l'arrondi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Étoile : modifier le hasard" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Polygone régulier (avec une poignée) au lieu d'une étoile" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Polygone régulier (avec une poignée) au lieu d'une étoile" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Sommets :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "Sommets :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Nombre de sommets du polygone ou de l'étoile" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Transformer en polygone" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Ratio des rayons :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Ratio des rayons :" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Rapport du rayon intérieur sur le rayon extérieur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Pas d'arrondi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "Pas d'arrondi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "Pas d'arrondi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Pas d'arrondi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "Pas d'arrondi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Arrondi :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded:" msgstr "Arrondi :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Quantité d'arrondi des sommets (0 pour pointu)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Hasard :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Rayons aléatoires" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "Hasard :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Hasard :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "Hasard :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Disperser aléatoirement les sommets et les angles" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "R-à-z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -13974,426 +14206,426 @@ msgstr "" "Restaurer les préférences de la forme par défaut (changez les valeurs par " "défaut dans Inkscape Préférences > Outils)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 msgid "Change rectangle" msgstr "Modifier un rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "L :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Width of rectangle" msgstr "Largeur du rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height of rectangle" msgstr "Hauteur du rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Pas d'arrondi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Espacement horizontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Rx:" msgstr "Rx :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Rayon horizontal des coins arrondis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Espacement vertical" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Ry:" msgstr "Ry :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Rayon vertical des coins arrondis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "Pas d'arrondi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "Rendre les coins pointus" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 #, fuzzy msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Étoile : modifier le nombre de sommets" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle X:" msgstr "Angle X :" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Angle X :" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle Z:" msgstr "Angle Z :" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 msgid "Change spiral" msgstr "Modifier une spirale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "just a curve" msgstr "Déplacer la courbe" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Nombre de révolutions" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Nombre de lignes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Turns:" msgstr "Tours :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "Nombre de révolutions" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Cercle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Vert" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Centrer les lignes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Divergence :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "Divergence :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Densité de la révolution; 1 = uniforme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Rétablir le centre" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Rayon intérieur :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "Rayon intérieur :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" "Rayon de la révolution intérieure (relatif aux dimensions de la spirale)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Défaut" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr " (contour)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 #, fuzzy msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Largeur de la plume (relativement à l'aire de travail visible)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Source" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Source" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 #, fuzzy msgid "Shrink mode" msgstr "Déplacer les nœuds" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "Séparer les chemins sélectionnés en sous-chemins" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 #, fuzzy msgid "Grow mode" msgstr "Descendre le nœud" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 #, fuzzy msgid "Attract mode" msgstr "Nom de l'attribut" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 #, fuzzy msgid "Repel mode" msgstr "Supprimer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "nœud terminal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "Couleur de bordure de page" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Faire que les connecteurs évitent les objets sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Déplacer les nœuds aléatoirement" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Faire que les connecteurs évitent les objets sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Mode" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Annuler" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 #, fuzzy msgid "H" msgstr "H :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" # Saturation (in HSL) -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 #, fuzzy msgid "S" msgstr "_S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" # Luminosity (in HSL) -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 #, fuzzy msgid "L" msgstr "_L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" # Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 #, fuzzy msgid "O" msgstr "O :" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Identifiant" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "Préservé" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" @@ -14401,56 +14633,56 @@ msgstr "" "plume" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr " (contour)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "_Largeur de la page" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Largeur de la plume (relativement à l'aire de travail visible)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "Largeur de la destination" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Remplissage du contour" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "Mincissement :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -14459,29 +14691,29 @@ msgstr "" "sa largeur, <0 l'augmente, 0 ne l'influence pas)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "_Horizontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Angle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "Angle :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -14490,28 +14722,28 @@ msgstr "" "= 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Fixité :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation:" msgstr "Fixité :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " "angle)" @@ -14520,33 +14752,33 @@ msgstr "" "direction du tracé, 1 = invariant)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Enregistrer comme valeur par défaut" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "Étoile : modifier l'arrondi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Caps:" msgstr "Terminaison :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -14555,196 +14787,196 @@ msgstr "" "proéminentes (0 = pas de terminaison, 1 = terminaison arrondie)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "doux" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Appliquer une couleur de contour" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "Tremblement :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Augmenter ce paramètre pour rendre la plume tremblante" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Destination de l'impression" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Glissement :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 msgid "Wiggle:" msgstr "Glissement :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Augmenter ce paramètre pour rendre la plume glissante et ondulante" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 #, fuzzy msgid "(no inertia)" msgstr "(pointeur nul)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Inertie :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "Inertie :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "Augmenter ce paramètre pour que la plume traîne, ralentie par son inertie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Couleur de fond :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" "Utiliser la pression du périphérique d'entrée pour modifier la largeur de la " "plume" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Titre" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" "Utiliser l'inclinaison du périphérique d'entrée pour modifier l'angle de la " "plume" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 #, fuzzy msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "Rétablir les valeurs par défaut dans l'onglet courant" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Arc : déplacer début/fin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Arc : modifier ouvert/fermé" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Début :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start:" msgstr "Début :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Angle (en degrés) entre l'horizontale et le début de l'arc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 #, fuzzy msgid "End" msgstr "Fin :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "Fin :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Angle (en degrés) entre l'horizontale et la fin de l'arc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "Effa_cer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 #, fuzzy msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" "Choisir entre un arc (une forme non fermée) et un camembert (une forme " "fermée avec ses deux rayons)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Arc ouvert" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "Refermer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Rendre de la fomre une ellipse complète, pas un arc ou un camembert" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "Capturer alpha" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -14752,38 +14984,38 @@ msgstr "" "Capturer à la fois la couleur et l'alpha (transparence) sous le curseur; " "Sinon, ne capturer que la couleur visible prémultipliée par l'alpha" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Set alpha" msgstr "Appliquer l'alpha" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Si l'alpha a été capturé, l'appliquer comme transparence de remplissage ou " "de contour à la sélection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "Text: Change font family" msgstr "Texte : modifier la police" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Texte : modifier l'alignement" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 msgid "Text: Change font style" msgstr "Texte : modifier le style de la police" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Texte : modifier l'orientation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 msgid "Text: Change font size" msgstr "Texte : modifier la taille de police" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." @@ -14791,134 +15023,134 @@ msgstr "" "Cette police n'est pas installée sur votre système. Inkscape utilisera la " "police par défaut à la place" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 msgid "Align left" msgstr "Aligné à gauche" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 msgid "Center" msgstr "Centré" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 msgid "Align right" msgstr "Aligné à droite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "Justifiié" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "Gras" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "Italique" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 msgid "Change connector spacing" msgstr "Modifier la marge des connecteurs" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "aucune" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Modifier la marge des connecteurs" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Spacing:" msgstr "Espacement :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" "Espace laissé autour des objets par les connecteurs routés automatiquement" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Envelopper" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Connecteur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "Longueur :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Longueur idéale pour les connecteurs après routage" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" "Faire que les connecteurs avec des marqueurs de fin (des flèches) pointent " "vers le bas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Ne pas permettre que deux formes se chevauchent" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Remplissage" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Remplissage" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 #, fuzzy msgid "Fill Threshold" msgstr "Seuil :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "Effa_cer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "Effa_cer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 #, fuzzy msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " @@ -14942,7 +15174,8 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Ajouter des nœuds" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "Longueur maximum de segment" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 @@ -14950,6 +15183,7 @@ msgstr "Longueur maximum de segment" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" @@ -14960,9 +15194,9 @@ msgstr "Modification de chemin" msgid "AI 8.0 Input" msgstr "Entrée AI" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "Adobe Illustrator (*.ai)" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -14975,6 +15209,11 @@ msgstr "Ouvrir des fichiers créés avec Adobe Illustrator" msgid "AI 8.0 Output" msgstr "Sortie AI" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator (*.ai)" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" @@ -15052,6 +15291,11 @@ msgstr "Augmenter la saturation" msgid "Negative" msgstr "Négatif" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "Hasard :" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 msgid "Remove Blue" msgstr "Supprimer le bleu" @@ -15425,6 +15669,10 @@ msgstr "GIMP XCF avec conservation des calques (*.XCF)" msgid "Draw Handles" msgstr "Dessiner les poignées" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Command Line Options" @@ -15523,7 +15771,7 @@ msgstr "Nombre de lignes" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "" @@ -15780,6 +16028,21 @@ msgstr "Taille minimum" msgid "Random Tree" msgstr "Arbre aléatoire" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "Nombre de passes" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "Longueur d'incrément (px)" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "Diagramme créé avec le programme Sketch" @@ -15943,6 +16206,21 @@ msgstr "Entrée métafichier Windows (*.wmf)" msgid "XAML Input" msgstr "Entrée DXF" +#, fuzzy +#~ msgid "Measure unit:" +#~ msgstr "Mesurer un chemin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "degrés" + +#, fuzzy +#~ msgid "PostScript 3" +#~ msgstr "Postscript" + +#~ msgid "Gri_d Arrange..." +#~ msgstr "D_isposer sur une grille..." + #, fuzzy #~ msgid "Convolve" #~ msgstr "Clone" @@ -16143,9 +16421,6 @@ msgstr "Entrée DXF" #~ msgid "Gridtype" #~ msgstr " Type de grille : " -#~ msgid "Change blur" -#~ msgstr "Modifier le flou" - #~ msgid "Print _Direct" #~ msgstr "Imprimer _directement" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index 9501772a0..c14cfecf5 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:44-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:37+0100\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "" @@ -52,44 +52,62 @@ msgstr "" msgid "Create ellipse" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Cruthaigh" + +#: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 msgid "Reroute connector" msgstr "" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 msgid "Create connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "" @@ -106,20 +124,26 @@ msgstr "" msgid "Create guide" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/desktop-events.cpp:233 -msgid "Move guide" -msgstr "" - -#: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 #, fuzzy msgid "Delete guide" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/desktop.cpp:724 +#: ../src/desktop-events.cpp:240 +msgid "Move guide" +msgstr "" + +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "" + +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:749 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "" @@ -157,7 +181,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 msgid "Select an object to clone." msgstr "" @@ -637,6 +661,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -653,8 +678,8 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -759,7 +784,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 msgid "Size" msgstr "" @@ -930,9 +955,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "x1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "Leitheid:" @@ -947,7 +972,7 @@ msgid "y_1:" msgstr "y1:" #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "Airde:" @@ -1077,7 +1102,7 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset fill" msgstr "" @@ -1297,23 +1322,23 @@ msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 -msgid "Measure unit:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "Leasú" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Degrees:" -msgstr "Dealaigh" +msgid "Angle (degrees):" +msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 #, fuzzy @@ -1321,7 +1346,7 @@ msgid "Rela_tive change" msgstr "Roghanna Oaf" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 @@ -1335,12 +1360,12 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 #, c-format -msgid "Guideline: %s" +msgid "Guideline ID: %s" msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Current settings: %s" +msgid "Current: %s" msgstr "Álbachtaí Táispeanach" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 @@ -1351,7 +1376,7 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "" @@ -1393,13 +1418,13 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Tideál:" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "" @@ -1470,22 +1495,22 @@ msgstr "Greamaigh" msgid "Set object description" msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Unlock layer" msgstr "Dealaigh" @@ -1571,188 +1596,188 @@ msgstr "Suim" msgid "New layer created." msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "Cinéal:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "Tideál:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "Taispeáin:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Álbachtaí Realta" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 msgid "CC Attribution" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 msgid "Open Font License" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Cinéal:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 #, fuzzy msgid "Rights" msgstr "Airde:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 msgid "Identifier" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 msgid "Relation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 msgid "Unique URI to a related document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1760,45 +1785,45 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "" #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 msgid "Contributors" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." msgstr "" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "" #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 msgid "Fragment" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" @@ -1830,22 +1855,22 @@ msgstr "Greamaigh" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "Tada" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "" @@ -1994,12 +2019,12 @@ msgstr "" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 #, fuzzy msgid "Horizontal text" msgstr "Cas ar Cothromach" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 msgid "Vertical text" msgstr "" @@ -2011,6 +2036,7 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2091,6 +2117,11 @@ msgstr "" msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "" +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +msgid "Arrange" +msgstr "" + #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 msgid "Arrange selected objects" msgstr "" @@ -2123,12 +2154,12 @@ msgid "New text node" msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "" @@ -2238,108 +2269,108 @@ msgid "" "to invisible grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Grid line _color:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Grid line color" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Color of grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Major grid line color" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 msgid "Grid _units:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "_Origin X:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "O_rigin Y:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Spacing _X:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 msgid "Spacing _Y:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "_Major grid line every:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:411 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:443 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:583 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "" @@ -2372,6 +2403,7 @@ msgid ", averaged with radius %d" msgstr "" #: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr "" @@ -2380,7 +2412,7 @@ msgstr "" msgid "Release mouse to set color." msgstr "" -#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " @@ -2392,34 +2424,34 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Dath leathanach" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:700 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:810 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/event-context.cpp:592 +#: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -2580,7 +2612,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Leitheid:" @@ -2588,7 +2620,7 @@ msgstr "Leitheid:" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Airde:" @@ -2687,7 +2719,7 @@ msgstr "Gorm:" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 msgid "Radius" msgstr "" @@ -2941,13 +2973,15 @@ msgstr "Álbachtaí Dealbh" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "" @@ -2988,7 +3022,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 msgid "Raise" msgstr "" @@ -3033,12 +3067,12 @@ msgid "Shade" msgstr "Sábháil" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 #, fuzzy msgid "Elevation" msgstr "Roghnaigh" @@ -3146,6 +3180,11 @@ msgstr "" msgid "Generate from Path" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "Amach" + #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" @@ -3168,22 +3207,43 @@ msgid "Convert blur effects to bitmaps" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "Comhad" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 -msgid "PostScript 3" +msgid "PostScript level 3" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 msgid "PostScript level 2" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +msgid "PostScript File" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 #, fuzzy msgid "EMF Input" @@ -3290,7 +3350,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #, fuzzy @@ -3487,6 +3546,32 @@ msgstr "" msgid "very fine" msgstr "Sábháil comhad" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "Inchur" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "Inchur" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 msgid "PovRay Output" msgstr "" @@ -3526,10 +3611,6 @@ msgstr "" msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -msgid "PostScript File" -msgstr "" - #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 #, fuzzy msgid "SVG Input" @@ -3619,22 +3700,12 @@ msgstr "" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Pin Dialog" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "" -"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " -"one" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 #, fuzzy msgid "Live Preview" msgstr "Reamhthaispeántas Nua" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "" @@ -3756,6 +3827,7 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "" #: ../src/file.cpp:1245 +#, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "" @@ -3764,6 +3836,7 @@ msgid "Open Clip Art Login" msgstr "" #: ../src/file.cpp:1285 +#, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " "password are correct. If the server have support for webdav and verify if " @@ -3959,7 +4032,7 @@ msgstr "Bánaigh gach rud" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "" @@ -4026,7 +4099,8 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "Dún" #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "" @@ -4081,44 +4155,47 @@ msgstr "Greamaigh" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Dealaigh" #: ../src/gradient-context.cpp:160 #, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "" +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format @@ -4177,44 +4254,45 @@ msgstr[1] "" msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 msgid "Merge gradient handles" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 msgid "Move gradient handle" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" "+Alt to delete stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 +#, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -4225,17 +4303,17 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Dealaigh" @@ -4246,8 +4324,8 @@ msgstr "" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "" @@ -4268,174 +4346,204 @@ msgid "Pt" msgstr "Pt" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Greamaigh" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "picsil" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "pl" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "Picsil" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "Pl" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meters" msgstr "" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "Foot" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "Teacs" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "em" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "ex" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:514 +#: ../src/inkscape.cpp:516 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4443,14 +4551,14 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -4649,9 +4757,10 @@ msgstr "" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49 -msgid "Change enum parameter" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 +#, fuzzy +msgid "Change enumeration parameter" +msgstr "Roghanna Oaf" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy @@ -4819,37 +4928,42 @@ msgstr "" msgid "Pattern is vertical" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 #, fuzzy msgid "Change scalar parameter" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 msgid "Edit on-canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "Realta" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 #, fuzzy msgid "Paste path" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 #, fuzzy msgid "Paste path parameter" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -4858,226 +4972,226 @@ msgstr "" msgid "Change point parameter" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 msgid "Change bool parameter" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 #, fuzzy msgid "Change random parameter" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:228 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243 -#: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320 -#: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "AINM CHOMAD" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:243 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:248 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:248 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "DPI" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:252 +#: ../src/main.cpp:253 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " "corner)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:253 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/main.cpp:268 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:273 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "WIDTH" msgstr "LEITHEID" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:278 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "AIRDE" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:283 msgid "The ID of the object to export" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:290 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" msgstr "DATH" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:315 msgid "Export document to a PS file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:331 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:337 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:353 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 +#: ../src/main.cpp:359 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:406 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:610 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -5094,7 +5208,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/menus-skeleton.h:17 #, fuzzy msgid "_New" msgstr "Nua" @@ -5183,128 +5297,128 @@ msgstr "" msgid "Tutorials" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:185 +#: ../src/node-context.cpp:187 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:186 +#: ../src/node-context.cpp:188 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:187 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Realta" -#: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 msgid "Move nodes vertically" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Cas ar Cothromach" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 msgid "Move nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 +#: ../src/nodepath.cpp:1426 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 msgid "Align nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 msgid "Distribute nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 msgid "Add nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 msgid "Add node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 msgid "Break path" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1925 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 msgid "Close subpath" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 msgid "Join nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 msgid "Join nodes by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281 +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2377 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/nodepath.cpp:2430 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 msgid "Change segment type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 msgid "Retract handle" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 msgid "Move node handle" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5312,72 +5426,72 @@ msgid "" "handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 msgid "Rotate nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 msgid "Scale nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 msgid "Flip nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 +#: ../src/nodepath.cpp:4170 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 msgid "end node" msgstr "" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 msgid "cusp" msgstr "" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 msgid "symmetric" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4427 +#: ../src/nodepath.cpp:4429 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " "rotate" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4457 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -5388,18 +5502,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4463 +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4471 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4478 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -5408,7 +5522,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4484 +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -5519,140 +5633,140 @@ msgstr "" msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:59 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:66 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:74 +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 msgid "" "You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:79 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 msgid "Combining paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:147 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 msgid "Combine" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:162 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:247 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 msgid "Break apart" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:270 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:348 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 #, fuzzy msgid "Object to path" msgstr "Álbachtaî teacs" -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:415 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:424 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 msgid "Reversing paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:451 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 msgid "Reverse path" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:453 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 msgid "Drawing cancelled" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 msgid "Continuing selected path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 msgid "Appending to selected path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:599 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:609 +#: ../src/pen-context.cpp:611 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1115 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " "Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1140 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1170 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " "with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1206 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 msgid "Drawing finished" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:338 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:343 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:405 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Finishing freehand" msgstr "" @@ -5669,416 +5783,416 @@ msgid "" "New settings will not be saved." msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:382 +#: ../src/rect-context.cpp:384 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:539 +#: ../src/rect-context.cpp:541 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:541 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:545 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:566 +#: ../src/rect-context.cpp:568 msgid "Create rectangle" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:228 +#: ../src/select-context.cpp:230 msgid "Move canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/select-context.cpp:238 msgid "Selection canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:535 +#: ../src/select-context.cpp:545 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:537 +#: ../src/select-context.cpp:547 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:707 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:698 +#: ../src/select-context.cpp:708 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:699 +#: ../src/select-context.cpp:709 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:870 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 #, fuzzy msgid "Delete text" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 msgid "Nothing was deleted." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 msgid "Delete" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:322 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 #, fuzzy msgid "Delete all" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:446 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Select some objects to group." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 msgid "Ungroup" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 msgid "Raise to top" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:737 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:787 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 msgid "Lower" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 msgid "Lower to bottom" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:849 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 msgid "Nothing to redo." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 msgid "Nothing in the clipboard." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 msgid "Paste" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 #, fuzzy msgid "Paste style" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "Méid páipéir:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1394 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1419 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 msgid "Raise to next layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1425 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 msgid "No more layers above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 msgid "Lower to previous layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 msgid "No more layers below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 msgid "Rotate" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 msgid "Scale" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1918 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 #, fuzzy msgid "Move vertically" msgstr "Cas ar Ingearach" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1921 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "Cas ar Cothromach" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952 -#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 msgid "Move" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1946 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Cas ar Ingearach" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1949 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Cas ar Cothromach" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2235 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Álbachtaî teacs" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Álbachtaî teacs" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 msgid "Objects to pattern" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 msgid "Pattern to objects" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 msgid "Set mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3128 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3130 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 msgid "Fit page to selection" msgstr "" @@ -6110,7 +6224,7 @@ msgstr "" msgid "Path" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -6147,7 +6261,7 @@ msgstr "" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "Realta" @@ -6261,82 +6375,82 @@ msgstr[1] "" msgid "%s%s. %s." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 msgid "Skew" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/seltrans.cpp:449 #, fuzzy msgid "Set center" msgstr "Roghnaigh Printéir" -#: ../src/seltrans.cpp:542 +#: ../src/seltrans.cpp:544 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:571 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:570 +#: ../src/seltrans.cpp:572 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/seltrans.cpp:576 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:575 +#: ../src/seltrans.cpp:577 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:711 #, fuzzy msgid "Reset center" msgstr "Roghnaigh Printéir" -#: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1241 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1284 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1573 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " "with Shift to disable snapping" msgstr "" -#: ../src/shape-editor.cpp:370 +#: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" msgstr "" @@ -6349,24 +6463,25 @@ msgstr "" msgid "Link without URI" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Ellipse" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 msgid "Segment" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#, c-format msgid "Flow region" msgstr "" @@ -6375,48 +6490,54 @@ msgstr "" #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-guide.cpp:394 -#, c-format -msgid "vertical guideline at %s" -msgstr "" +#: ../src/sp-guide.cpp:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "vertical, at %s" +msgstr "Cas ar Ingearach" + +#: ../src/sp-guide.cpp:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "horizontal, at %s" +msgstr "Cas ar Cothromach" -#: ../src/sp-guide.cpp:396 +#: ../src/sp-guide.cpp:405 #, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-item-group.cpp:694 +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -6442,21 +6563,21 @@ msgid "Line" msgstr "" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "outset" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "inset" msgstr "" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" @@ -6475,12 +6596,12 @@ msgid_plural "Path (%i nodes)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-path.cpp:573 +#: ../src/sp-path.cpp:571 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/sp-path.cpp:574 +#: ../src/sp-path.cpp:572 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Cruthaigh" @@ -6504,14 +6625,14 @@ msgstr "" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -6540,264 +6661,264 @@ msgstr "" msgid "Text (%s, %s)" msgstr "" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 msgid "Text span" msgstr "" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/sp-use.cpp:320 #, fuzzy msgid "..." msgstr "Oscail..." -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 #, fuzzy msgid "Union" msgstr "Leasú" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 msgid "Intersection" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 msgid "Difference" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 msgid "Exclusion" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 msgid "Division" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 msgid "Cut path" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:130 +#: ../src/splivarot.cpp:132 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:192 +#: ../src/splivarot.cpp:194 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:602 +#: ../src/splivarot.cpp:604 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:886 +#: ../src/splivarot.cpp:888 msgid "Convert stroke to path" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 +#: ../src/splivarot.cpp:891 msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:973 +#: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 #, fuzzy msgid "Create linked offset" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 msgid "Create dynamic offset" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Outset path" msgstr "Amach" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Inset path" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1571 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 msgid "Simplifying paths:" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 msgid "Simplify" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." msgstr "" #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 msgid "Remove manual kerns" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 msgid "Flow text into shape" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 msgid "Unflow flowed text" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "" @@ -6931,7 +7052,7 @@ msgstr "Greamaigh" msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205 +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -6942,83 +7063,83 @@ msgstr "" msgid "Type text" msgstr "Cinéal:" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/tools-switch.cpp:148 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " "object to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/tools-switch.cpp:160 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/tools-switch.cpp:166 msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " "perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/tools-switch.cpp:184 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " "append to selected path. Ctrl+click to create single dots." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/tools-switch.cpp:196 msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " "append to selected path. Ctrl+click to create single dots." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/tools-switch.cpp:202 msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " "guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" "right) and angle (up/down)." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:211 +#: ../src/tools-switch.cpp:214 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:217 +#: ../src/tools-switch.cpp:220 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:235 +#: ../src/tools-switch.cpp:238 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " @@ -7283,7 +7404,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "H:" msgstr "" @@ -7298,12 +7419,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 msgid "Remove overlaps" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 msgid "Arrange connector network" msgstr "" @@ -7438,7 +7559,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" @@ -7476,14 +7597,14 @@ msgid "Smallest item" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "Leathanach" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "" @@ -7698,153 +7819,159 @@ msgid "" "the previous tab)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "Nua" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Create new grid." msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "Sábháil comhad" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 msgid "Remove selected grid." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 msgid "Guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 msgid "Grids" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Realta" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "Snap points" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 msgid "Default _units:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 msgid "General" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 msgid "Border" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 msgid "Guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap _distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 #, fuzzy msgid "Snap d_istance" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap dist_ance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 msgid "Snapping" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 msgid "What snaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Snap to objects" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 msgid "Snap to grids" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 msgid "Snapping to intersections of" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Snapping to special nodes" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 msgid "Creation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 msgid "Defined grids" msgstr "" @@ -7997,259 +8124,288 @@ msgstr "" msgid "Stroke st_yle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763 +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Dealbh" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "Dealaigh" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 msgid "Light Source:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Leasú" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 msgid "Points At" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 msgid "Specular Exponent" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 #, fuzzy msgid "Cone Angle" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "New light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 msgid "_Duplicate" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 #, fuzzy msgid "_Filter" msgstr "Comhad" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 #, fuzzy msgid "R_ename" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Rename filter" msgstr "Sábháil comhad" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Apply filter" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Add filter" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Sábháil comhad" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 msgid "Duplicate filter" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 msgid "_Effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "Leasú" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 msgid "Remove filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 #, fuzzy msgid "Remove merge node" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 msgid "Add Effect:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 msgid "No effect selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 msgid "Effect parameters" msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Nódanna" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 #, fuzzy msgid "Value(s)" msgstr "Luach" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Leathanach" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 msgid "Kernel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 msgid "Divisor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Edge Mode" msgstr "Nódanna" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 msgid "Preserve Alpha" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Diffuse Color" msgstr "Dún" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 msgid "Surface Scale" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 msgid "Constant" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 #, fuzzy msgid "X Channel" msgstr "Cealaigh" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Y Channel" msgstr "Cealaigh" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 #, fuzzy msgid "Flood Color" msgstr "Dath leathanach" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +msgid "Source of Image" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "Cruthaigh" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +msgid "Dimensions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 #, fuzzy msgid "Delta X" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Delta Y" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 msgid "Specular Color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 msgid "Octaves" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Seed" msgstr "Dearg:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -8257,7 +8413,7 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " @@ -8265,7 +8421,7 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -8274,7 +8430,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8282,7 +8438,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -8290,26 +8446,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -8317,21 +8473,21 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8339,23 +8495,23 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "" @@ -8455,7 +8611,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -8587,6 +8743,10 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +msgid "times current stroke width" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" @@ -8751,7 +8911,7 @@ msgstr "" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "" @@ -9354,9 +9514,8 @@ msgid "Color management" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 -#, fuzzy -msgid "Default grid settings" -msgstr "Álbachtaí Táispeanach" +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" @@ -9368,153 +9527,158 @@ msgid "" "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy -msgid "Grid units" -msgstr "Cruthaigh" +msgid "Default grid settings" +msgstr "Álbachtaí Táispeanach" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "Grid units" +msgstr "Cruthaigh" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "Origin X" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Origin Y" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Spacing X" msgstr "Roghnaigh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 #, fuzzy msgid "Spacing Y" msgstr "Roghnaigh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Major grid line every" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 #, fuzzy msgid "Angle X" msgstr "Tideál:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #, fuzzy msgid "Angle Z" msgstr "Tideál:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " "invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "" @@ -9545,6 +9709,7 @@ msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "" @@ -9565,7 +9730,7 @@ msgstr "Roghnaigh" msgid "Create and apply path effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "Roghanna Oaf" @@ -10053,7 +10218,7 @@ msgstr "" msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 #, fuzzy msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Roghanna Oaf" @@ -10194,22 +10359,22 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -10219,11 +10384,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -10232,7 +10397,7 @@ msgid "" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -10274,14 +10439,31 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +msgid "Opacity, %" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Change blur" +msgstr "Cealaigh" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +msgid "Change opacity" +msgstr "" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "Comhad" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 #, fuzzy msgid "Stroke:" msgstr "Sábháil" @@ -10301,33 +10483,33 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 msgid "None" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No stroke" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "Greamaigh" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 msgid "Pattern fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 msgid "Pattern stroke" msgstr "" @@ -10336,12 +10518,12 @@ msgid "L" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "" @@ -10350,12 +10532,12 @@ msgid "R" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "" @@ -10372,7 +10554,7 @@ msgid "Different strokes" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 msgid "Unset" msgstr "" @@ -10524,11 +10706,6 @@ msgstr "Méid páipéir:" msgid "Paste stroke" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -msgid "Change opacity" -msgstr "" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 msgid "Change stroke width" msgstr "" @@ -10537,11 +10714,6 @@ msgstr "" msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -msgid "Opacity, %" -msgstr "" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" @@ -10653,44 +10825,89 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "Méid páipéir:" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 msgid "L Gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "R Gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "" +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #: ../src/verbs.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Switch to next layer" @@ -11234,12 +11451,12 @@ msgstr "Roghnaigh" msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" @@ -11492,11 +11709,11 @@ msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Gri_d Arrange..." +msgid "Rows and Columns..." msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2308 -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "" #. Layer @@ -12059,11 +12276,11 @@ msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2473 -msgid "Color managed view" +msgid "Color-managed view" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" +msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2476 @@ -12440,30 +12657,30 @@ msgstr "Dealaigh" msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 msgid "Dash pattern" msgstr "" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 msgid "Pattern offset" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "" @@ -12486,7 +12703,7 @@ msgstr "Meíd chlófhoireann" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 #, fuzzy msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaÁaBcCdIiPpQa12368.;/()" @@ -12544,11 +12761,11 @@ msgstr "" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "" @@ -12575,10 +12792,10 @@ msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "" @@ -12634,69 +12851,69 @@ msgstr "" msgid "Change gradient stop color" msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 #, fuzzy msgid "Flat color" msgstr "Dath leathanach" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 msgid "Multiple styles" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " @@ -12838,12 +13055,12 @@ msgstr "Greamaigh" msgid "System" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 #, fuzzy msgid "RGBA_:" msgstr "RGB" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "" @@ -12944,1274 +13161,1274 @@ msgstr "" msgid "Wheel" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "Luach" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Úsáideor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Úsáideor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Delete selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 #, fuzzy msgid "Join endnodes" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 msgid "Join selected endnodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Tada" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 msgid "Join Segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 msgid "Node Break" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Nódanna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Eagar nód" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 msgid "Node Symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "Amharc Nua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 msgid "Make selected segments lines" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Reamhthaispeántas Nua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 msgid "Make selected segments curves" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Dún" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "regular polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Realta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Dearg:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Dearg:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Dearg:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded:" msgstr "Dearg:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "NOT randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "visibly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "strongly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Dearg:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 msgid "Change rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Width of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Dearg:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Cas ar Cothromach" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Rx:" msgstr "RY:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Cas ar Ingearach" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Ry:" msgstr "RY:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle X:" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle Y:" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle Z:" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "one full revolution" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of turns" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Turns:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Comhad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Glas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Sa Lár Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Roghnaigh Printéir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "Force" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "Force:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 #, fuzzy msgid "Shrink mode" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 msgid "Grow mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 msgid "Attract mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 #, fuzzy msgid "Repel mode" msgstr "Taispeán" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "Dearg:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 msgid "Color paint mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Nódanna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Cealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 msgid "H" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 msgid "Pressure" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Leitheid:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Realta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "Cas ar Cothromach" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Leasú" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " "angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Caps:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Dath leathanach" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(slight deviation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Tideál:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Tideál:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Pen Mass" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Dath Cúlra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Tideál:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Realta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start:" msgstr "Realta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "Bánaigh gach rud" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Oscail" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Set alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 #, fuzzy msgid "Text: Change font family" msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 #, fuzzy msgid "Text: Change font size" msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 msgid "Align left" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Sa Lár X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 msgid "Align right" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 msgid "Change connector spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Tada" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Leasú" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Spacing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Grupa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Leasú" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Comhad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Comhad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Fill Threshold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "Bánaigh gach rud" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "Bánaigh gach rud" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -14233,7 +14450,7 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Nódanna" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 @@ -14241,6 +14458,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" @@ -14251,8 +14469,8 @@ msgstr "" msgid "AI 8.0 Input" msgstr "Inchur" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -14264,6 +14482,10 @@ msgstr "" msgid "AI 8.0 Output" msgstr "Amach" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" msgstr "" @@ -14347,6 +14569,11 @@ msgstr "Roghanna Oaf" msgid "Negative" msgstr "" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "Dearg:" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Remove Blue" @@ -14709,6 +14936,10 @@ msgstr "" msgid "Draw Handles" msgstr "" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 msgid "Command Line Options" msgstr "" @@ -14803,7 +15034,7 @@ msgstr "" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "" @@ -15049,6 +15280,20 @@ msgstr "" msgid "Random Tree" msgstr "" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "" @@ -15209,6 +15454,10 @@ msgstr "" msgid "XAML Input" msgstr "Inchur" +#, fuzzy +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "Dealaigh" + #, fuzzy #~ msgid "Convolve" #~ msgstr "Dún" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index c0f4a5d5d..d9fff74e9 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:45-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:24+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: debuxar arredor do punto de inicio" @@ -63,51 +63,70 @@ msgstr "" msgid "Create ellipse" msgstr "Crear elipse" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Crear rectángulo" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Crear un Mosaico de Clons..." + +#: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "Creando novo conectador" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 #, fuzzy msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Cancelouse o arrastre dun nodo ou dunha asa." -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 msgid "Reroute connector" msgstr "" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 msgid "Create connector" msgstr "Crear conectador" -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" "Punto de conexión: prema ou arrastre para crear un novo conectador" # Rosetta -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 #, fuzzy msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Punto final do conector: Arrastre para modificar a rota ou reconectar " "a figuras novas." -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 #, fuzzy msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Facer que os conectadores eviten os obxectos seleccionados" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 #, fuzzy msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Facer que os conectadores ignoren os obxectos seleccionados" @@ -127,21 +146,27 @@ msgstr "" msgid "Create guide" msgstr "Crear elipse" -#: ../src/desktop-events.cpp:233 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Delete guide" +msgstr "Borrar o nodo" + +#: ../src/desktop-events.cpp:240 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Amosar _guías" -#: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Delete guide" -msgstr "Borrar o nodo" +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Liña-guía" -#: ../src/desktop.cpp:724 +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "Non hai ningún zoom anterior." -#: ../src/desktop.cpp:749 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "Non hai ningún zoom posterior." @@ -180,7 +205,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Borra-los nodos seleccionados" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 msgid "Select an object to clone." msgstr "Seleccione un obxecto para clonalo." @@ -722,6 +747,7 @@ msgstr "1. Coller do debuxo:" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -737,8 +763,8 @@ msgstr "Elixa a cor visible e a opacidade" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" @@ -851,7 +877,7 @@ msgstr "" "Cada clon créase ca probabilidade determinada polo valor elixido nese punto" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -1017,9 +1043,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "Ancho:" @@ -1032,7 +1058,7 @@ msgid "y_1:" msgstr "y_1:" #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "Alto:" @@ -1165,7 +1191,7 @@ msgstr "Recheo de patrón" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset fill" msgstr "Recheo non asignado" @@ -1376,22 +1402,22 @@ msgstr "Seleccionar os obxectos que coincidan con tódolos campos que encheu" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Measure unit:" -msgstr "Medir Camiño" +msgid "Unit:" +msgstr "Unidades:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Degrees:" +msgid "Angle (degrees):" msgstr "graos" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 @@ -1400,7 +1426,7 @@ msgid "Rela_tive change" msgstr "Movemento rela_tivo" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 @@ -1414,12 +1440,12 @@ msgstr "Liña-guía" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Guideline: %s" +msgid "Guideline ID: %s" msgstr "Liña-guía" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Current settings: %s" +msgid "Current: %s" msgstr "Configuración do documento" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 @@ -1430,7 +1456,7 @@ msgstr "%d x %d" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "Selección" @@ -1471,12 +1497,12 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 msgid "Title" msgstr "Título" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "Descrición" @@ -1554,22 +1580,22 @@ msgstr "E_stilo do trazo" msgid "Set object description" msgstr "selecciona-la dirección" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "Elevar a Capa" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "Elevar a Capa" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "Baixar a Capa" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Unlock layer" msgstr "Baixar a Capa" @@ -1653,189 +1679,189 @@ msgstr "_Engadir" msgid "New layer created." msgstr "Creouse unha nova capa." -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "" # Rosetta -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 #, fuzzy msgid "Target:" msgstr "Obxectivo:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "Título:" # Rosetta -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 #, fuzzy msgid "Show:" msgstr "Mostrar:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Propiedades do elemento" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 msgid "CC Attribution" msgstr "CC Recoñecemento" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "CC Recoñecemento-Compartir baixo a mesma licenza" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "CC Recoñecemento-Sen obras derivadas" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "CC Recoñecemento-Non comercial" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "CC Recoñecemento-Non comercial-Compartir baixo a mesma licenza" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "CC Recoñecemento-Non comercial-Sen obras derivadas" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "Dominio Público" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "FreeArt" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 #, fuzzy msgid "Open Font License" msgstr "Abrir un novo ficheiro" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "Nome polo que se coñece o documento oficialmente." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Data asociada ca creación deste documento (AAAA-MM-DD)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "Formato" # Rosetta -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 #, fuzzy msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "A manifestación física ou dixital deste documento (tipo MIME)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "Tipo de documento (Tipo DCMI)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 msgid "Creator" msgstr "Creador" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" "Nome da principal entidade responsable de crear o contido deste documento." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 msgid "Rights" msgstr "Dereitos" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "" "Nome da entidade que ten os dereitos de Propiedade Intelectual deste " "documento." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "Editor" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "" "Nome da entidade responsable de facer que este documento estea dispoñible." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 msgid "Identifier" msgstr "Identificador" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 #, fuzzy msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "URI único para referirse a este documento." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "Fonte" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 #, fuzzy msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "URI único para referirse á fonte deste documento." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 #, fuzzy msgid "Relation" msgstr "Relación" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 #, fuzzy msgid "Unique URI to a related document." msgstr "URI único a un documento relacionado." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" @@ -1843,11 +1869,11 @@ msgstr "" "Etiqueta de dúas letras da lingua con subetiquetas opcionais para a lingua " "deste documento. (p.ex. 'gl-ES')" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "Palabras clave" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1857,24 +1883,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "Breve resumo do contido deste documento." #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 msgid "Contributors" msgstr "Contribuíntes" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." @@ -1883,24 +1909,24 @@ msgstr "" "documento." #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "URI" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "URI á definición do espazo de nomes da licenza deste documento." # Rosetta #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 #, fuzzy msgid "Fragment" msgstr "Fragmento de XML" # Rosetta -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 #, fuzzy msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "Fragmento de XML para a sección \"Licenza\" da RDF" @@ -1934,22 +1960,22 @@ msgstr "Trazo non asignado" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "Trazo non asignado" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "Ningún" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "Non se seleccionou ningún documento" @@ -2111,11 +2137,11 @@ msgstr "Aliñar as liñas á dereita" msgid "Justify lines" msgstr "Xustificar" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 msgid "Horizontal text" msgstr "Texto horizontal" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 msgid "Vertical text" msgstr "Texto vertical" @@ -2128,6 +2154,7 @@ msgstr "Espaciado de liñas:" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2210,6 +2237,12 @@ msgstr "Espacio vertical entre as filas (unidades en píxels)" msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "Espacio horizontal entre as columnas (unidades en píxels)" +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "Ángulo" + #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 msgid "Arrange selected objects" msgstr "Ordena-los obxectos seleccionados" @@ -2245,12 +2278,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Novo nodo de texto" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "Duplicar o nodo" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "Borrar o nodo" @@ -2364,110 +2397,110 @@ msgid "" "to invisible grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Grid line _color:" msgstr "_Cor das liñas da reixa:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Grid line color" msgstr "Cor das liñas da reixa" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Color of grid lines" msgstr "Cor das liñas da reixa" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Cor das _liñas principais da reixa:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Major grid line color" msgstr "Cor das liñas principais da reixa" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Cor das liñas principais (resaltadas) da reixa" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 msgid "Grid _units:" msgstr "_Unidades da reixa:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "_Origin X:" msgstr "_Orixe X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada X da orixe da reixa" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "O_rigin Y:" msgstr "Ori_xe Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada Y da orixe da reixa" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Spacing _X:" msgstr "Separación _X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Distancia entre as liñas verticais da reixa" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Separación _Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Distancia entre as liñas horizontais da reixa" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "_Major grid line every:" msgstr "Liña _principal de reixa cada:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "lines" msgstr " liñas" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:411 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Novo documento %d" -#: ../src/document.cpp:443 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:583 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "" @@ -2501,6 +2534,7 @@ msgid ", averaged with radius %d" msgstr "" #: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr " baixo o cursor" @@ -2509,7 +2543,7 @@ msgstr " baixo o cursor" msgid "Release mouse to set color." msgstr "Solte o rato para establecer a cor." -#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 #, fuzzy msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " @@ -2526,34 +2560,34 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Última cor seleccionada" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:700 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:810 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Debuxar liñas de caligrafía" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Debuxar liñas de caligrafía" -#: ../src/event-context.cpp:592 +#: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -2714,7 +2748,7 @@ msgstr "Limiar:" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Ancho:" @@ -2722,7 +2756,7 @@ msgstr "Ancho:" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Alto:" @@ -2822,7 +2856,7 @@ msgstr "Azul" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "Elevar" @@ -3091,13 +3125,15 @@ msgstr "Brillo" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "Saturación" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "Matiz" @@ -3138,7 +3174,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 msgid "Raise" msgstr "Elevar" @@ -3183,12 +3219,12 @@ msgid "Shade" msgstr "Figuras" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 #, fuzzy msgid "Elevation" msgstr "Relación" @@ -3304,6 +3340,11 @@ msgstr "Número de copias do obxecto a facer para simular o desenfoque" msgid "Generate from Path" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "Saída de DXF" + #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" @@ -3328,25 +3369,50 @@ msgid "Convert blur effects to bitmaps" msgstr "Converte-lo texto en camiño" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 #, fuzzy msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" msgstr "Resolución preferida do mapa de bits (puntos por polgada)" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "Diagrama de Dia (*.dia)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "_Ficheiro" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 #, fuzzy -msgid "PostScript 3" -msgstr "Postscript" +msgid "PostScript level 3" +msgstr "Ficheiro Postscript" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 #, fuzzy msgid "PostScript level 2" msgstr "Ficheiro Postscript" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "Resolución preferida do mapa de bits (puntos por polgada)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "Postscript (*.ps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "PostScript File" +msgstr "Ficheiro Postscript" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 #, fuzzy msgid "EMF Input" @@ -3461,7 +3527,6 @@ msgstr "Desprazamento Vertical" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #, fuzzy @@ -3663,6 +3728,35 @@ msgstr " liñas" msgid "very fine" msgstr "Recheo non asignado" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "Entrada de DXF" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "DXF de AutoCAD (*.dxf)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "Entrada de AI" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator (*.ai)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "Abrir ficheiros gardados con Adobe Illustrator" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 msgid "PovRay Output" msgstr "Saída de PovRay" @@ -3704,11 +3798,6 @@ msgstr "Saída de Postscript" msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "Postscript (*.ps)" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "PostScript File" -msgstr "Ficheiro Postscript" - #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 msgid "SVG Input" msgstr "Entrada de SVG" @@ -3798,23 +3887,12 @@ msgstr "Scalable Vector Graphics (*.svg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Formato Scalable Vector Graphics tal e coma o definiu o W3C" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "Pin Dialog" -msgstr "Formulario de aliñacións" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "" -"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " -"one" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 #, fuzzy msgid "Live Preview" msgstr "Previsualización" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "" @@ -3940,6 +4018,7 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "Seleccione o ficheiro no que se vai exportar" #: ../src/file.cpp:1245 +#, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "" @@ -3948,6 +4027,7 @@ msgid "Open Clip Art Login" msgstr "" #: ../src/file.cpp:1285 +#, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " "password are correct. If the server have support for webdav and verify if " @@ -4153,7 +4233,7 @@ msgstr "Licenza" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" @@ -4219,7 +4299,8 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "Visible" #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "Brillo" @@ -4277,44 +4358,46 @@ msgstr "Patrón a obxectos" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Trazo de degradado linear" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Trazo de degradado linear" #: ../src/gradient-context.cpp:160 #, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "" +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format @@ -4377,46 +4460,47 @@ msgstr[1] "" msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Seleccione os obxectos nos que se vai crear o degradado" -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 #, fuzzy msgid "Merge gradient handles" msgstr "Recheo de degradado linear" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 #, fuzzy msgid "Move gradient handle" msgstr "Non se seleccionou ningún degradado" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "Borrar fase" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" "+Alt to delete stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 +#, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -4427,17 +4511,17 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Non se seleccionou ningún degradado" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Borrar fase" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Borrar fase" @@ -4448,8 +4532,8 @@ msgstr "Unidade" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "Unidades" @@ -4470,135 +4554,166 @@ msgid "Pt" msgstr "Pt" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Camiños" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "Píxel" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "px" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "Píxels" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "Px" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "Porcentaxe" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "Porcentaxes" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "Milímetro" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "Milímetros" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "Centímetro" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "Centímetros" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "Metro" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meters" msgstr "Metros" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "Polgada" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "Polgadas" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "Fonte" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "FreeArt" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "" # leo #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 #, fuzzy msgid "Ex square" msgstr "Ex cadrado" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "Documento sen título" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape atopou un erro interno e vaise pechar agora mesmo.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:514 +#: ../src/inkscape.cpp:516 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" @@ -4607,7 +4722,7 @@ msgstr "" "Non se puido crear o directorio %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" @@ -4616,7 +4731,7 @@ msgstr "" "%s non é un directorio válido.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" @@ -4625,7 +4740,7 @@ msgstr "" "Non se puido crear o ficheiro %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" @@ -4634,7 +4749,7 @@ msgstr "" "Non se puido escribir o ficheiro %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." @@ -4642,14 +4757,14 @@ msgstr "" "Ainda que se vai executar Inkscape, este usará as opcións predeterminadas,\n" "e non se ha gardar ningún cambio que se faga nas preferencias." -#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4660,7 +4775,7 @@ msgstr "" "non ten permisos de lectura nel.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" @@ -4669,7 +4784,7 @@ msgstr "" "%s non é un ficheiro de menús correcto.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -4868,9 +4983,10 @@ msgstr "Rectángulo" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49 -msgid "Change enum parameter" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 +#, fuzzy +msgid "Change enumeration parameter" +msgstr "Almacenar a transformación:" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy @@ -5048,37 +5164,42 @@ msgstr "Desprazamento Vertical" msgid "Pattern is vertical" msgstr "Desprazamento do patrón" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 #, fuzzy msgid "Change scalar parameter" msgstr "Opacidade principal" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 msgid "Edit on-canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "Cortar _Camiño" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 #, fuzzy msgid "Paste path" msgstr "Pegar A_ncho" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Non hai nada no portarretallos." -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 #, fuzzy msgid "Paste path parameter" msgstr "Pegar Ancho por Separado" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -5087,235 +5208,235 @@ msgstr "" msgid "Change point parameter" msgstr "Crear espirais" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 #, fuzzy msgid "Change bool parameter" msgstr "Opacidade principal" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 #, fuzzy msgid "Change random parameter" msgstr "Almacenar a transformación:" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Amosar o número de versión de Inkscape" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Non usar o servidor X (procesar os ficheiros só dende a consola)" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:228 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Tentar usar o servidor X (incluso se $DISPLAY non está establecida)" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:233 #, fuzzy msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Abri-lo ficheiro especificado (débese exclui-la cadea de opcion)" # Rosetta -#: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243 -#: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320 -#: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 #, fuzzy msgid "FILENAME" msgstr "NOME DO FICHEIRO" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:238 #, fuzzy msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Imprimi-los ficheiros ó ficheiro de saida especificado (use '| programa' " "para canalización)" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:243 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Exporta-lo documento a un ficheiro PNG" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:248 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:248 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "DPI" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:252 +#: ../src/main.cpp:253 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " "corner)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:253 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "A área de exportación é todo o debuxo (non o lenzo)" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "A área de exportación é todo o lenzo" -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/main.cpp:268 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:273 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "WIDTH" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:278 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:283 msgid "The ID of the object to export" msgstr "O ID do obxecto que se vai exportar" -#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:290 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:310 #, fuzzy msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "Exportar o documento a un ficheiro SVG simple (sen )" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:315 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Exporta-lo documento a un ficheiro PS" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Exporta-lo documento a un ficheiro EPS" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Exporta-lo documento a un ficheiro PDF" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:331 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Exporta-lo documento a un ficheiro EPS" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:337 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "Converter os obxectos de texto a camiños ó exportar (EPS)" -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:353 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 +#: ../src/main.cpp:359 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:406 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:610 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -5335,7 +5456,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/menus-skeleton.h:17 msgid "_New" msgstr "_Novo" @@ -5415,125 +5536,125 @@ msgstr "A_xuda" msgid "Tutorials" msgstr "Titoriais" -#: ../src/node-context.cpp:185 +#: ../src/node-context.cpp:187 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:186 +#: ../src/node-context.cpp:188 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:187 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 msgid "Stamp" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 msgid "Move nodes vertically" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 msgid "Move nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 +#: ../src/nodepath.cpp:1426 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 msgid "Align nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 msgid "Distribute nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 msgid "Add nodes" msgstr "Engadir nodos" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 msgid "Add node" msgstr "Engadir nodo" -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 #, fuzzy msgid "Break path" msgstr "_Romper aparte ou fragmentar" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Para unir, debe ter seleccionados dous nodos finais." -#: ../src/nodepath.cpp:1925 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 msgid "Close subpath" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 msgid "Join nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 msgid "Join nodes by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 msgid "Delete nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281 +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2377 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 msgid "Delete segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2430 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 msgid "Change segment type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 msgid "Retract handle" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 msgid "Move node handle" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5541,74 +5662,74 @@ msgid "" "handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 msgid "Rotate nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 msgid "Scale nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 msgid "Flip nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 +#: ../src/nodepath.cpp:4170 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 msgid "end node" msgstr "nodo final" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 msgid "cusp" msgstr "aguzado" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "suavizado" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 msgid "symmetric" msgstr "simétrico" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4427 +#: ../src/nodepath.cpp:4429 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " "rotate" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Arrastre o nodo ou as súas asas; use as teclas de frecha para " "mover o nodo" -#: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Seleccione un único obxecto para editar os seus nodos ou as súas asas." -#: ../src/nodepath.cpp:4457 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -5619,18 +5740,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4463 +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Arrastre as asas do obxecto para modificalo." -#: ../src/nodepath.cpp:4471 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "Seleccionouse %i nodo de %i; %s. %s." msgstr[1] "Seleccionaronse %i nodo de %i; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4478 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -5639,7 +5760,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4484 +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -5754,151 +5875,151 @@ msgstr "" msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:59 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "Seleccione alomenos dous obxectos para combinalos." -#: ../src/path-chemistry.cpp:66 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "" "Alomenos un dos obxectos non é un camiño, non se pode combinalos." -#: ../src/path-chemistry.cpp:74 +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 msgid "" "You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "" "Non pode combinar obxectos de grupos ou capas diferentes." -#: ../src/path-chemistry.cpp:79 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 #, fuzzy msgid "Combining paths..." msgstr "Combina-las curvas seleccionadas" -#: ../src/path-chemistry.cpp:147 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 msgid "Combine" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:162 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Seleccione un ou máis camiños para rompelos." -#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Romper" -#: ../src/path-chemistry.cpp:247 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 #, fuzzy msgid "Break apart" msgstr "Romper" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:270 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Seleccione obxectos para convertelos en camiños." -#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Converte-lo texto en camiño" -#: ../src/path-chemistry.cpp:348 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 #, fuzzy msgid "Object to path" msgstr "Obxecto a Camiño" -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Na selección non hai obxectos para convertelos en camiños." -#: ../src/path-chemistry.cpp:415 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:424 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "_Romper aparte ou fragmentar" -#: ../src/path-chemistry.cpp:451 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "_Romper aparte ou fragmentar" -#: ../src/path-chemistry.cpp:453 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 msgid "Drawing cancelled" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 msgid "Continuing selected path" msgstr "Continuando o camiño seleccionado" -#: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "Creando novo camiño" -#: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 msgid "Appending to selected path" msgstr "Engadindo ó camiño seleccionado" -#: ../src/pen-context.cpp:599 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" "Prema ou prema e arrastre para pechar e finalizar o camiño." -#: ../src/pen-context.cpp:609 +#: ../src/pen-context.cpp:611 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Prema ou prema e arrastre para continuar o camiño dende este " "punto." -#: ../src/pen-context.cpp:1115 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " "Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1140 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1170 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " "with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1206 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 msgid "Drawing finished" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Deixe de premer aquí para pechar e finalizar o camiño." -#: ../src/pencil-context.cpp:338 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Debuxando un camiño a man alzada" -#: ../src/pencil-context.cpp:343 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Arrastre para continuar o camiño dende este punto." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:405 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Finishing freehand" msgstr "Rematando man alzada" @@ -5919,13 +6040,13 @@ msgstr "" "Inkscape executarase ca configuración predeterminada.\n" "Non se vai gardar a nova configuración." -#: ../src/rect-context.cpp:382 +#: ../src/rect-context.cpp:384 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftShift para debuxar arredor do punto " "de inicio" -#: ../src/rect-context.cpp:539 +#: ../src/rect-context.cpp:541 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -5945,7 +6066,7 @@ msgstr "" "rectángulo de razón enteira; con Shift para debuxar arredor do punto " "de inicio" -#: ../src/rect-context.cpp:541 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -5955,7 +6076,7 @@ msgstr "" "rectángulo de razón enteira; con Shift para debuxar arredor do punto " "de inicio" -#: ../src/rect-context.cpp:545 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5965,388 +6086,388 @@ msgstr "" "rectángulo de razón enteira; con Shift para debuxar arredor do punto " "de inicio" -#: ../src/rect-context.cpp:566 +#: ../src/rect-context.cpp:568 msgid "Create rectangle" msgstr "Crear rectángulo" -#: ../src/select-context.cpp:228 +#: ../src/select-context.cpp:230 msgid "Move canceled." msgstr "Movemento cancelado." -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/select-context.cpp:238 msgid "Selection canceled." msgstr "Selección cancelada." -#: ../src/select-context.cpp:535 +#: ../src/select-context.cpp:545 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:537 +#: ../src/select-context.cpp:547 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:707 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Prema para seleccionar os nodos, arrastre para reordenar." -#: ../src/select-context.cpp:698 +#: ../src/select-context.cpp:708 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:699 +#: ../src/select-context.cpp:709 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:870 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 msgid "Delete text" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Non se eliminou nada." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Seleccione un ou máis obxectos para duplicalos." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:322 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 msgid "Delete all" msgstr "Borrar todo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:446 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "Seleccione dous ou máis obxectos para agrupalos." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" msgstr "Agrupar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Seleccione un grupo para desagrupalo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Non hai grupos para desagrupar na selección." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 msgid "Ungroup" msgstr "Desagrupar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Seleccione un ou máis obxectos para elevalos." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" "Non pode elevar/baixar obxectos de capas ou grupos diferentes." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Seleccione algún obxecto para elevalo á cima." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 msgid "Raise to top" msgstr "Elevar á cima" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:737 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Seleccione obxectos para baixalos." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:787 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 msgid "Lower" msgstr "Baixar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Seleccione obxectos para baixalos ó fondo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 msgid "Lower to bottom" msgstr "Baixar ó fondo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "Non hai nada que desfacer." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:849 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 msgid "Nothing to redo." msgstr "Non hai nada para refacer." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "Non se copiou nada." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Nothing in the clipboard." msgstr "Non hai nada no portarretallos." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "Non hai nada no portarretallos." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Seleccione algún obxecto ó que pegarlle o estilo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 msgid "Paste style" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Seleccione algún obxecto ó que pegarlle o tamaño." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Paste live path effect" msgstr "Pegar o tamaño por separado" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Seleccione algún obxecto ó que pegarlle o tamaño." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 msgid "Paste size" msgstr "Pegar o tamaño" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "Pegar o tamaño por separado" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1394 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Seleccione algún obxecto para movelo á capa superior." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1419 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 msgid "Raise to next layer" msgstr "Elevar á seguinte capa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1425 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 msgid "No more layers above." msgstr "Non hai máis capas enriba." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Seleccione algún obxecto para movelo á capa inferior." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Baixar á capa anterior" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 msgid "No more layers below." msgstr "Non hai máis capas embaixo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Elimina-la transformación" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotar 90º en sentido horario" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Rotar 90º en sentido antihorario" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 msgid "Rotate" msgstr "Rotar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 msgid "Scale" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1918 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 msgid "Move vertically" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1921 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 msgid "Move horizontally" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952 -#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1946 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1949 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Crear novos obxectos con:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2235 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "Seleccione un clon para desligalo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Non hai clons para desligar na selección." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 msgid "Unlink clone" msgstr "Desligar clon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Seleccione obxectos para convertelos en patróns." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Obxectos a patrón" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Seleccione obxectos para convertelos en patróns." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Obxectos a patrón" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Seleccione obxectos para convertelos en patróns." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 msgid "Objects to pattern" msgstr "Obxectos a patrón" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Seleccione un obxecto con recheo de patrón para extraer obxectos del." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 msgid "Pattern to objects" msgstr "Patrón a obxectos" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" "Seleccione un ou máis obxectos para facer unha copia de mapa de bits." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 msgid "Create bitmap" msgstr "Crear mapa de bits" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 msgid "Set mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3128 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3130 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Seleccione algún obxecto ó que pegarlle o tamaño." # leo -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 #, fuzzy msgid "Fit page to selection" msgstr "Axustar a páxina á selección" @@ -6377,7 +6498,7 @@ msgstr "" msgid "Path" msgstr "Camiño" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "Polígono" @@ -6415,7 +6536,7 @@ msgstr "Espiral" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "Estrela" @@ -6531,15 +6652,15 @@ msgstr[1] "%i obxectos de %i tipos" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 msgid "Skew" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/seltrans.cpp:449 msgid "Set center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:542 +#: ../src/seltrans.cpp:544 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -6547,7 +6668,7 @@ msgstr "" "Centro de rotación e inclinación: arrastre para situalo noutro sitio; " "se escala con Shift tamén usa este centro" -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:571 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -6555,7 +6676,7 @@ msgstr "" "Comprimir ou estirar a selección; con Ctrl para escalar de " "xeito uniforme; con Shift para escalar arredor do centro de rotación" -#: ../src/seltrans.cpp:570 +#: ../src/seltrans.cpp:572 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -6563,7 +6684,7 @@ msgstr "" "Escalar a selección; con Ctrl para escalar de xeito uniforme; " "con Shift para escalar dende o centro de rotación" -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/seltrans.cpp:576 #, fuzzy msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " @@ -6572,7 +6693,7 @@ msgstr "" "Inclinar a selección; con Ctrl to snap angle; con Shift " "para inclinar arredor da esquina oposta" -#: ../src/seltrans.cpp:575 +#: ../src/seltrans.cpp:577 #, fuzzy msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " @@ -6581,11 +6702,11 @@ msgstr "" "Rotar a selección; con Ctrl para axustar o ángulo snap angle; " "con Shift para rotar arredor da esquina oposta" -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:711 msgid "Reset center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" @@ -6593,31 +6714,31 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1241 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1284 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Mover o centro a %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1573 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " "with Shift to disable snapping" msgstr "" -#: ../src/shape-editor.cpp:370 +#: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" msgstr "" @@ -6630,24 +6751,25 @@ msgstr "Ligazón a %s" msgid "Link without URI" msgstr "Ligazón sen URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 msgid "Circle" msgstr "Círculo" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 msgid "Segment" msgstr "Sector" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "Arco" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#, c-format msgid "Flow region" msgstr "" @@ -6656,48 +6778,54 @@ msgstr "" #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-guide.cpp:394 +#: ../src/sp-guide.cpp:398 #, fuzzy, c-format -msgid "vertical guideline at %s" +msgid "vertical, at %s" msgstr "liña-guía vertical" -#: ../src/sp-guide.cpp:396 +#: ../src/sp-guide.cpp:400 #, fuzzy, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" +msgid "horizontal, at %s" msgstr "liña-guía horizontal" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Imaxe %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:694 +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -6723,21 +6851,21 @@ msgid "Line" msgstr "" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "outset" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "inset" msgstr "" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" @@ -6756,12 +6884,12 @@ msgid_plural "Path (%i nodes)" msgstr[0] "Camiño (%i nodo)" msgstr[1] "Camiño (%i nodos)" -#: ../src/sp-path.cpp:573 +#: ../src/sp-path.cpp:571 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Creando novo camiño" -#: ../src/sp-path.cpp:574 +#: ../src/sp-path.cpp:572 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Crear un Mosaico de Clons..." @@ -6785,14 +6913,14 @@ msgstr "Rectángulo" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Espiral de %3f revolucións" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" msgstr[0] "Estrela de %d vértice" msgstr[1] "Estrela de %d vértices" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -6821,276 +6949,276 @@ msgstr "" msgid "Text (%s, %s)" msgstr "Texto (%s, %s)" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 #, fuzzy msgid "Text span" msgstr "Rectángulo" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/sp-use.cpp:320 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Clon de: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 msgid "Orphaned clone" msgstr "Clon orfo" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "Crear espirais" -#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 msgid "Union" msgstr "Unión" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 msgid "Intersection" msgstr "Intersección" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 msgid "Difference" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 msgid "Exclusion" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 msgid "Division" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 #, fuzzy msgid "Cut path" msgstr "Cortar _Camiño" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 #, fuzzy msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "Seleccione alomenos dous obxectos para combinalos." -#: ../src/splivarot.cpp:130 +#: ../src/splivarot.cpp:132 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:192 +#: ../src/splivarot.cpp:194 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "" "Un dos obxectos non é un camiño, non se pode levar a cabo a operación " "booleana." -#: ../src/splivarot.cpp:602 +#: ../src/splivarot.cpp:604 #, fuzzy msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "Seleccione obxectos para convertelos en camiños." -#: ../src/splivarot.cpp:886 +#: ../src/splivarot.cpp:888 #, fuzzy msgid "Convert stroke to path" msgstr "Converte-lo texto en camiño" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 +#: ../src/splivarot.cpp:891 #, fuzzy msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "Non hai camiños para simplificar na selección." -#: ../src/splivarot.cpp:973 +#: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 #, fuzzy msgid "Create linked offset" msgstr "_Crea Ligazón" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Create dynamic offset" msgstr "Crear novos obxectos con:" -#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Outset path" msgstr "Cortar _Camiño" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Inset path" msgstr "Cortar _Camiño" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1571 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Simplifying paths:" msgstr "Simplificar" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, fuzzy, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "Seleccionouse %i nodo de %i. %s." -#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "Seleccione camiños para simplificalos." -#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 msgid "Simplify" msgstr "Simplificar" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Non hai camiños para simplificar na selección." -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "Crear mapa de bits" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "Seleccione un texto e un camiño para poñer o texto no camiño." -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." msgstr "" #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "Poñer texto no camiño" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 msgid "Remove manual kerns" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 #, fuzzy msgid "Flow text into shape" msgstr "Novo nodo de texto" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 msgid "Unflow flowed text" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 #, fuzzy msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "Seleccione obxectos para convertelos en camiños." -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 #, fuzzy msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Converte-lo texto en camiño" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 #, fuzzy msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Na selección non hai obxectos para convertelos en camiños." @@ -7235,7 +7363,7 @@ msgstr "Pegar E_stilo" msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205 +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -7246,7 +7374,7 @@ msgstr "" msgid "Type text" msgstr "T_ipo:" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/tools-switch.cpp:148 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " @@ -7256,11 +7384,11 @@ msgstr "" "arredor dos nodos para seleccionalos, despois arrastre os nodos e " "as asas. Prema nun obxecto para seleccionalo." -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/tools-switch.cpp:160 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." @@ -7269,7 +7397,7 @@ msgstr "" "redondearlle as esquinas e redimensionalo. Prema nel para " "seleccionalo." -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/tools-switch.cpp:166 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " @@ -7278,7 +7406,7 @@ msgstr "" "Arrastre para crear unha estrela. Arrastre os controis para " "facer editar a figura de estrela. Prema para seleccionar." -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." @@ -7286,7 +7414,7 @@ msgstr "" "Arrastre para crear unha elipse. Arrastre os controis para " "facer un arco ou un sector. Prema para seleccionar." -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." @@ -7294,7 +7422,7 @@ msgstr "" "Arrastre para crear unha estrela. Arrastre os controis para " "facer editar a figura de estrela. Prema para seleccionar." -#: ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/tools-switch.cpp:184 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." @@ -7302,7 +7430,7 @@ msgstr "" "Arrastre para crear unha espiral. Arrastre os controis para " "facer editar a figura de espiral. Prema para seleccionar." -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/tools-switch.cpp:190 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " @@ -7311,20 +7439,20 @@ msgstr "" "Arrastre para crear unha liña a man alzada. Comece a debuxar con " "Shift para engadir ó camiño seleccionado." -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/tools-switch.cpp:196 msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " "append to selected path. Ctrl+click to create single dots." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/tools-switch.cpp:202 msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " "guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" "right) and angle (up/down)." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:211 +#: ../src/tools-switch.cpp:214 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." @@ -7332,7 +7460,7 @@ msgstr "" "Arrastre ou faga dobre clic para crear un degradado nos " "obxectos seleccionados, arrastre as asas para modificar os degradados." -#: ../src/tools-switch.cpp:217 +#: ../src/tools-switch.cpp:220 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." @@ -7340,11 +7468,11 @@ msgstr "" "Prema ou arrastre arredor dunha área para ampliala, Shift" "+clic para reducila." -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "Prema e arrastre dunha figura a outra para crear un conectador." -#: ../src/tools-switch.cpp:235 +#: ../src/tools-switch.cpp:238 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " @@ -7606,7 +7734,7 @@ msgstr "Espacio horizontal mínimo entre as caixas de contorno (en píxels)" #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "H:" msgstr "H:" @@ -7621,12 +7749,12 @@ msgstr "V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 msgid "Remove overlaps" msgstr "Eliminar superposicións" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 #, fuzzy msgid "Arrange connector network" msgstr "Disposición da rede de conectadores" @@ -7770,7 +7898,7 @@ msgstr "" "non se superpoñan" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" @@ -7808,14 +7936,14 @@ msgid "Smallest item" msgstr "Elemento menor" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "Páxina" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "Debuxo" @@ -8037,163 +8165,169 @@ msgid "" "the previous tab)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "Reixa" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Create new grid." msgstr "Crear elipse" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "Eli_minar" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #, fuzzy msgid "Remove selected grid." msgstr "Manter seleccionado" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "G_uías" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Reixa" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Axustar" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "Snap points" msgstr "Engadir nodos" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 msgid "Default _units:" msgstr "_Unidades predeterminadas:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 msgid "General" msgstr "Xeral" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 msgid "Border" msgstr "Bordo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 msgid "Guides" msgstr "Guías" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 #, fuzzy msgid "Snap _distance" msgstr "Distancia de enganche:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 #, fuzzy msgid "Snap d_istance" msgstr "Distancia de enganche:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 #, fuzzy msgid "Snap dist_ance" msgstr "Distancia de enganche:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Cambiar:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 #, fuzzy msgid "What snaps" msgstr "Rectángulo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Snap to objects" msgstr "Guías" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Xeral" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Guías" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Snapping to intersections of" msgstr "Xeral" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Snapping to special nodes" msgstr "Xeral" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr " _Crear " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "Xeral" @@ -8356,272 +8490,304 @@ msgstr "_Pintar o trazo" msgid "Stroke st_yle" msgstr "E_stilo do trazo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763 +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Imaxe" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "Borrar o nodo" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "Seleccione unha imaxe e unha ou máis figuras enriba dela" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 #, fuzzy msgid "Light Source:" msgstr "Fonte" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "_Rotación" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 #, fuzzy msgid "Points At" msgstr "Puntos" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 msgid "Specular Exponent" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 #, fuzzy msgid "Cone Angle" msgstr "Ángulo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "New light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Duplicar" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 #, fuzzy msgid "_Filter" msgstr "milímetros" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 #, fuzzy msgid "R_ename" msgstr "_Renomear" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Rename filter" msgstr "Eli_minar" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Apply filter" msgstr "Engadir Capa" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Add filter" msgstr "Engadir Capa" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Eli_minar" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicate filter" msgstr "Duplicar o nodo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 #, fuzzy msgid "_Effect" msgstr "Efe_ctos" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "Conectador" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 msgid "Remove filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 #, fuzzy msgid "Remove merge node" msgstr "Eli_minar" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 #, fuzzy msgid "Add Effect:" msgstr "Efe_ctos" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 #, fuzzy msgid "No effect selected" msgstr "Non se seleccionou ningún documento" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 #, fuzzy msgid "Effect parameters" msgstr "Rectángulo" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Mover" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 #, fuzzy msgid "Value(s)" msgstr "Valor" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "Creador" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "" # Rosetta -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Obxectivo:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 msgid "Kernel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 #, fuzzy msgid "Divisor" msgstr "Di_visión" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Edge Mode" msgstr "Mover" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 #, fuzzy msgid "Preserve Alpha" msgstr "Conservar" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Diffuse Color" msgstr "Visible" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 #, fuzzy msgid "Surface Scale" msgstr "Punta cadrada" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 #, fuzzy msgid "Constant" msgstr "Conectar" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 #, fuzzy msgid "X Channel" msgstr "Cancelar" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Y Channel" msgstr "Cancelar" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 #, fuzzy msgid "Flood Color" msgstr "Cor de recheo:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +#, fuzzy +msgid "Source of Image" +msgstr "Número de Niveis" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "Coordenadas do cursor" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +#, fuzzy +msgid "Dimensions" +msgstr "Di_visión" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 msgid "Delta X" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 msgid "Delta Y" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Specular Color" msgstr "Cor da Fase" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 #, fuzzy msgid "Octaves" msgstr "Activo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Seed" msgstr "Velocidade:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -8629,7 +8795,7 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " @@ -8637,7 +8803,7 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -8646,7 +8812,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8654,7 +8820,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -8662,26 +8828,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -8689,21 +8855,21 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8711,24 +8877,24 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 #, fuzzy msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "Duplica-la selección" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Borrar o atributo" @@ -8837,7 +9003,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "Limiar:" @@ -8985,6 +9151,11 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "Escalar o ancho do trazado" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" @@ -9160,7 +9331,7 @@ msgstr "" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -9812,8 +9983,8 @@ msgstr "Cor do bordo da páxina" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Default grid settings" -msgstr "Configuración do escritorio" +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "Liña _principal de reixa cada:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" @@ -9825,86 +9996,91 @@ msgid "" "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy -msgid "Grid units" -msgstr "_Unidades da reixa:" +msgid "Default grid settings" +msgstr "Configuración do escritorio" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 #, fuzzy +msgid "Grid units" +msgstr "_Unidades da reixa:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy msgid "Origin X" msgstr "_Orixe X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Origin Y" msgstr "Ori_xe Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Spacing X" msgstr "Separación _X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 #, fuzzy msgid "Spacing Y" msgstr "Separación _Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 #, fuzzy msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "Cor das liñas principais (resaltadas) da reixa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 #, fuzzy msgid "Major grid line every" msgstr "Liña _principal de reixa cada:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 #, fuzzy msgid "Angle X" msgstr "Ángulo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #, fuzzy msgid "Angle Z" msgstr "Ángulo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" # Rosetta -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 #, fuzzy msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Engadir comentarios da etiqueta na saída de impresión" # Rosetta -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " @@ -9913,78 +10089,78 @@ msgstr "" "De estar seleccionado, engadiráselle un comentario á saída crúa de " "impresión, marcando a saída rendererizada dun obxecto coa súa etiqueta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " "invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "16x16" # leo -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Sobremostrear bitmaps:" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 #, fuzzy msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "Número máximo de documentos recentes:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "A lonxitude máxima da lista Abrir Recente no menú Ficheiro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "Miscelánea" @@ -10016,6 +10192,7 @@ msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "" @@ -10037,7 +10214,7 @@ msgstr "Borra-la selección" msgid "Create and apply path effect" msgstr "Crear novos obxectos con:" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "Eli_minar" @@ -10531,7 +10708,7 @@ msgstr "Restablecer os valores da lingüeta actual ós predeterminados" msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Aplica-la transformación á selección" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 #, fuzzy msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Reinicia-la transformación" @@ -10672,16 +10849,16 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Modificar o zoom do debuxo se o tamaño da ventá cambia" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Coordenadas do cursor" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -10690,7 +10867,7 @@ msgstr "" "alzada para crear obxectos; use o selector (frecha) para movelos e " "transformalos." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -10704,11 +10881,11 @@ msgstr "" "Se pecha sen gardar, descartaranse os cambios." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "Pechar _sen gardar" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -10721,7 +10898,7 @@ msgstr "" "\n" "Desexa gardar este ficheiro con outro formato?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -10764,14 +10941,33 @@ msgstr "Propietaria" msgid "Other" msgstr "Metro" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Opacity, %" +msgstr "Opacidade:" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Change blur" +msgstr "Cambia-los atributos" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +#, fuzzy +msgid "Change opacity" +msgstr "Opacidade principal" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "Recheo" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 #, fuzzy msgid "Stroke:" msgstr "Trazo" @@ -10792,33 +10988,33 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "Non hai nada seleccionado" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 #, fuzzy msgid "None" msgstr "%s" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "Sen recheo" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No stroke" msgstr "Sen trazo" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 msgid "Pattern" msgstr "Patrón" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 msgid "Pattern fill" msgstr "Recheo de patrón" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 msgid "Pattern stroke" msgstr "" @@ -10828,12 +11024,12 @@ msgid "L" msgstr "L:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Recheo de degradado linear" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Trazo de degradado linear" @@ -10843,12 +11039,12 @@ msgid "R" msgstr "H:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Recheo de degradado radial" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Trazo de degradado radial" @@ -10865,7 +11061,7 @@ msgid "Different strokes" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Licenza" @@ -11021,12 +11217,6 @@ msgstr "Recheo de patrón" msgid "Paste stroke" msgstr "Trazo non asignado" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -#, fuzzy -msgid "Change opacity" -msgstr "Opacidade principal" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 #, fuzzy msgid "Change stroke width" @@ -11036,12 +11226,6 @@ msgstr "Escalar o ancho do trazado" msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "Opacity, %" -msgstr "Opacidade:" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" @@ -11154,44 +11338,86 @@ msgstr "Alto do papel" msgid "Set page size" msgstr "Configura-lo ancho da páxina" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 msgid "L Gradient" msgstr "Degradado L" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "R Gradient" msgstr "Degradado R" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Ancho do trazo: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Opacidade: %.3g" +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: ../src/verbs.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Switch to next layer" @@ -11746,12 +11972,12 @@ msgstr "D_eseleccionar" msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Deselecciona calquera obxecto ou nodo seleccionado" -#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Pegar Ancho por Separado" -#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" @@ -12007,11 +12233,13 @@ msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Romper os camiños seleccionados en subcamiños" #: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Gri_d Arrange..." -msgstr "Or_denar nunha Reixa..." +#, fuzzy +msgid "Rows and Columns..." +msgstr "Filas, columnas:" #: ../src/verbs.cpp:2308 -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Ordenar os obxectos seleccionados seguindo o patrón dunha reixa" #. Layer @@ -12575,12 +12803,13 @@ msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2473 #, fuzzy -msgid "Color managed view" +msgid "Color-managed view" msgstr "Cor do bordo da páxina" #: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "Pechar esta ventá" #: ../src/verbs.cpp:2476 #, fuzzy @@ -12957,30 +13186,30 @@ msgstr "Elevar a Capa" msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Seleccionar T_odo en Tódalas Capas" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 msgid "Dash pattern" msgstr "" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 msgid "Pattern offset" msgstr "Desprazamento do patrón" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, fuzzy, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" @@ -13003,7 +13232,7 @@ msgstr "Tamaño:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" @@ -13058,11 +13287,11 @@ msgstr "" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Editar as fases do degradado" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "Novo:" @@ -13088,10 +13317,10 @@ msgstr "Crear degradado no trazo" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "Cambiar:" @@ -13148,39 +13377,39 @@ msgstr "Editor de degradados" msgid "Change gradient stop color" msgstr "Trazo de degradado linear" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Activar/desactivar a visibilidade da capa actual" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Bloquear ou desbloquear a capa actual" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "Capa actual" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "(raíz)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "Non pintar" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 msgid "Flat color" msgstr "Cor uniforme" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "Degradado linear" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "Degradado radial" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 #, fuzzy msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" @@ -13188,31 +13417,31 @@ msgstr "" "poida herdar)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" msgstr "Non hai obxectos seleccionados" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 msgid "Multiple styles" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "A cor non está definida" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 #, fuzzy msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " @@ -13381,11 +13610,11 @@ msgstr "Patrón" msgid "System" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 msgid "RGBA_:" msgstr "RGBA_:" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "Valor RGBA hexadecimal da cor" @@ -13483,390 +13712,390 @@ msgstr "" msgid "Wheel" msgstr "Roda" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "Atributo" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "Alto do rectángulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Alto do rectángulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Debuxar liñas de caligrafía" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Sangrar o nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Inserir nodos nos segmentos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Inverter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Borra-los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 #, fuzzy msgid "Join endnodes" msgstr "Uni-los nodos finais seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 msgid "Join selected endnodes" msgstr "Uni-los nodos finais seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Xuntura:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 msgid "Join Segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Uni-los nodos finais seleccionados cun novo segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "Borrar o nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "Dividir o camiño entre dous nodos non finais" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 msgid "Node Break" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Romper o camiño nos nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Nodos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Converter os nodos seleccionados en esquinas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Suavizar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Suavizar os nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "simétrico" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Facer simétricos os nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "Nova vista" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Converte-los segmentos seleccionados en liñas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Sen previsualización" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Converte-los segmentos seleccionados en curvas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Amosar/Agochar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Amosar as asas Bezier dos nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "Coordenadas do cursor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordenada vertical da selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Coordenadas do cursor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordenada vertical da selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Almacenar a transformación:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Make polygon" msgstr "Completar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "Crear mapa de bits" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" msgstr "Almacenar a transformación:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Polígono regular (cunha asa) en vez dunha estrela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Polígono regular (cunha asa) en vez dunha estrela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Puntas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "Puntas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Número de puntas dun polígono ou dunha estrela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Completar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Bloquea-la relación de aspecto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio:" msgstr "Bloquea-la relación de aspecto" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Non redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "Non redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "Non redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Non redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "Non redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Redondeado:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded:" msgstr "Redondeado:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Como de redondas son as esquinas (0 para aguzadas)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "NOT randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "visibly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "Posición" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Árbore Aleatoria" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "Predeterminados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -13874,797 +14103,797 @@ msgstr "" "Restablecer os parámetros da figura ós predeterminados (use Preferencias de " "Inkscape > Ferramentas para cambia-los predeterminados)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "Crear rectángulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "A:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Width of rectangle" msgstr "Ancho do rectángulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height of rectangle" msgstr "Alto do rectángulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Non redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Espacio Horizontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Raio horizontal das esquinas redondeadas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Espacio Vertical" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Raio vertical das esquinas redondeadas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "Non redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "Facer que as esquinas teñan punta" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Ángulo:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Ángulo:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Ángulo:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "Crear espirais" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Número de revolucións" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Número de filas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Turns:" msgstr "Voltas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "Número de revolucións" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Círculo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Verde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Centrar as liñas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "_Diferencia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Escolle-la metría para o centro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Degradado linear" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Predeterminado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr "Sen trazo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Fonte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Fonte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 #, fuzzy msgid "Shrink mode" msgstr "Engadir nodos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "Romper os camiños seleccionados en subcamiños" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 #, fuzzy msgid "Grow mode" msgstr "Baixar o nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 #, fuzzy msgid "Attract mode" msgstr "Nome do atributo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 #, fuzzy msgid "Repel mode" msgstr "Modo de _visualización" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "nodo final" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "Cor do bordo da páxina" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Facer que os conectadores eviten os obxectos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Subir o nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Facer que os conectadores eviten os obxectos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Mover" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Cancelar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 #, fuzzy msgid "H" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 #, fuzzy msgid "S" msgstr "_S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 #, fuzzy msgid "L" msgstr "_L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" # O de opacidade -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 #, fuzzy msgid "O" msgstr "O:" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Identificador" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "Conservar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr "Sen trazo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "A_ncho da Páxina" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "_Pintar o trazo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "_Horizontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Ángulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "Ángulo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Relación" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " "angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Establecer coma predeterminado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "Non redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 #, fuzzy msgid "Caps:" msgstr " Tapa ou punta.mirar o comentario para tradutores do lago" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "suavizado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Escolle-la cor de trazado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Destino da impresión" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Título:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Título:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Pen Mass" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Fondo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Título" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 #, fuzzy msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "Restablecer os valores da lingüeta actual ós predeterminados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Comezo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start:" msgstr "Comezo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "O ángulo (en graos) dende a horizontal ó punto de comezo do arco" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 #, fuzzy msgid "End" msgstr "Fin:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "Fin:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "O ángulo (en graos) dende a horizontal ó punto de fin do arco" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "Pecha-lo formulario" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 #, fuzzy msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" "Cambiar entre arco (figura aberta) e sector (figura pechada con dous raios)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Arco aberto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "Completar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" "Facer que a figura sexa unha elipse completa, e non un arco ou un sector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Set alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 #, fuzzy msgid "Text: Change font family" msgstr "Configuración do escritorio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "Configuración do escritorio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "Orientación da páxina:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 #, fuzzy msgid "Text: Change font size" msgstr "Configuración do escritorio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." @@ -14672,131 +14901,131 @@ msgstr "" "Esta fonte non está instalada no sistema. Inkscape vai usar a fonte " "predeterminada en vez da outra." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 msgid "Align left" msgstr "Aliñar á esqueda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 msgid "Center" msgstr "Centrar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 msgid "Align right" msgstr "Aliñar á dereita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "Xustificar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "Negra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "Itálica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "Crear conectadores" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 msgid "Ignore" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Crear conectadores" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Spacing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Agrupar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Conectador" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Recheo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Recheo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 #, fuzzy msgid "Fill Threshold" msgstr "Limiar:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "Pecha-lo formulario" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "Pecha-lo formulario" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 #, fuzzy msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " @@ -14820,7 +15049,7 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Engadir Nodos" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 @@ -14828,6 +15057,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" @@ -14838,9 +15068,9 @@ msgstr "Modificar Camiño" msgid "AI 8.0 Input" msgstr "Entrada de AI" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "Adobe Illustrator (*.ai)" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -14853,6 +15083,11 @@ msgstr "Abrir ficheiros gardados con Adobe Illustrator" msgid "AI 8.0 Output" msgstr "Saída de AI" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator (*.ai)" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" @@ -14940,6 +15175,11 @@ msgstr "Saturación" msgid "Negative" msgstr "" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "Árbore Aleatoria" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Remove Blue" @@ -15313,6 +15553,10 @@ msgstr "XCF de GIMP conservando as capas (*.XCF)" msgid "Draw Handles" msgstr "" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 msgid "Command Line Options" msgstr "" @@ -15410,7 +15654,7 @@ msgstr "Número de filas" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "" @@ -15668,6 +15912,21 @@ msgstr "Tamaño mínimo" msgid "Random Tree" msgstr "Árbore Aleatoria" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "Número de Niveis" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "Un diagrama creado co programa Sketch" @@ -15831,6 +16090,25 @@ msgstr "Entrada de Windows Metafile" msgid "XAML Input" msgstr "Entrada de DXF" +#, fuzzy +#~ msgid "Measure unit:" +#~ msgstr "Medir Camiño" + +#, fuzzy +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "graos" + +#, fuzzy +#~ msgid "PostScript 3" +#~ msgstr "Postscript" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pin Dialog" +#~ msgstr "Formulario de aliñacións" + +#~ msgid "Gri_d Arrange..." +#~ msgstr "Or_denar nunha Reixa..." + #, fuzzy #~ msgid "Start point jitter" #~ msgstr "Saturación" @@ -16023,10 +16301,6 @@ msgstr "Entrada de DXF" #~ msgid "Gridtype" #~ msgstr "_Unidades da reixa:" -#, fuzzy -#~ msgid "Change blur" -#~ msgstr "Cambia-los atributos" - #, fuzzy #~ msgid "Display Calibration" #~ msgstr "Configuración da visualización" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index cfcff6635..ad332a85a 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:45-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-30 02:28+0200\n" "Last-Translator: Leon Mintz \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "Ctrl: צור מעגל או אליפסה קבועת-פסיעה, הצמד זווית קשת/קטע" -#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: צייר מסביב לנקודת ההתחלה" @@ -54,45 +54,63 @@ msgstr "" msgid "Create ellipse" msgstr "צור אליפסה" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "צור מחבר חדש" + +#: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "צור מחבר חדש" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 #, fuzzy msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "בוטלה גרירת נקודת קצה של מחבר" -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 msgid "Reroute connector" msgstr "" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 msgid "Create connector" msgstr "צור מחבר" -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "סיום מחבר" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "נקודת חיבור: הקלק או גרור לשם יצירת מחבר חדש" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "" @@ -108,19 +126,25 @@ msgstr "" msgid "Create guide" msgstr "צור קו מנחה" -#: ../src/desktop-events.cpp:233 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 +msgid "Delete guide" +msgstr "מחק קו מנחה" + +#: ../src/desktop-events.cpp:240 msgid "Move guide" msgstr "הזז קו מנחה" -#: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 -msgid "Delete guide" -msgstr "מחק קו מנחה" +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "מעגל" -#: ../src/desktop.cpp:724 +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "לא קיים זום קודם" -#: ../src/desktop.cpp:749 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "לא קיים זום הבא" @@ -158,7 +182,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 msgid "Select an object to clone." msgstr "" @@ -638,6 +662,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -653,8 +678,8 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -759,7 +784,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 msgid "Size" msgstr "" @@ -922,9 +947,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "" @@ -937,7 +962,7 @@ msgid "y_1:" msgstr "" #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "" @@ -1062,7 +1087,7 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset fill" msgstr "" @@ -1269,22 +1294,23 @@ msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 -msgid "Measure unit:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "יחידה" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Degrees:" +msgid "Angle (degrees):" msgstr "מעלות" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 @@ -1292,7 +1318,7 @@ msgid "Rela_tive change" msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 @@ -1305,13 +1331,13 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 #, c-format -msgid "Guideline: %s" +msgid "Guideline ID: %s" msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 -#, c-format -msgid "Current settings: %s" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Current: %s" +msgstr "שכבה נוכחית" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 #, c-format @@ -1321,7 +1347,7 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "" @@ -1362,12 +1388,12 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 msgid "Title" msgstr "" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "" @@ -1436,19 +1462,19 @@ msgstr "" msgid "Set object description" msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "" @@ -1529,184 +1555,184 @@ msgstr "" msgid "New layer created." msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 msgid "CC Attribution" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 msgid "Open Font License" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 msgid "Date" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Type" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 msgid "Creator" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 msgid "Rights" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 msgid "Identifier" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 msgid "Relation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 msgid "Unique URI to a related document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1714,45 +1740,45 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "" #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 msgid "Contributors" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." msgstr "" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "" #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 msgid "Fragment" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" @@ -1782,22 +1808,22 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "" @@ -1942,11 +1968,11 @@ msgstr "" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 msgid "Horizontal text" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 msgid "Vertical text" msgstr "" @@ -1958,6 +1984,7 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2036,6 +2063,11 @@ msgstr "" msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "" +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +msgid "Arrange" +msgstr "" + #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 msgid "Arrange selected objects" msgstr "" @@ -2068,12 +2100,12 @@ msgid "New text node" msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "" @@ -2178,108 +2210,108 @@ msgid "" "to invisible grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Grid line _color:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Grid line color" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Color of grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Major grid line color" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 msgid "Grid _units:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "_Origin X:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "O_rigin Y:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Spacing _X:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 msgid "Spacing _Y:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "_Major grid line every:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:411 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:443 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:583 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "" @@ -2312,6 +2344,7 @@ msgid ", averaged with radius %d" msgstr "" #: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr "" @@ -2320,7 +2353,7 @@ msgstr "" msgid "Release mouse to set color." msgstr "" -#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " @@ -2331,32 +2364,32 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:700 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:810 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "" -#: ../src/event-context.cpp:592 +#: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -2511,14 +2544,14 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "Width" msgstr "רוחב" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height" msgstr "גובה" @@ -2612,7 +2645,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 msgid "Radius" msgstr "רדיוס" @@ -2849,13 +2882,15 @@ msgstr "בהירות" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "" @@ -2894,7 +2929,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 msgid "Raise" msgstr "" @@ -2937,12 +2972,12 @@ msgid "Shade" msgstr "הצל" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "אזימוט" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 msgid "Elevation" msgstr "" @@ -3044,6 +3079,11 @@ msgstr "" msgid "Generate from Path" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "פלט EMF" + #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" @@ -3066,23 +3106,44 @@ msgid "Convert blur effects to bitmaps" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "קובץ" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 #, fuzzy -msgid "PostScript 3" +msgid "PostScript level 3" msgstr "סקריפט" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 msgid "PostScript level 2" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +msgid "PostScript File" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 msgid "EMF Input" msgstr "קלט EMF" @@ -3185,7 +3246,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 msgid "Render" @@ -3375,6 +3435,32 @@ msgstr "" msgid "very fine" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "קלט EMF" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "קלט EMF" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 msgid "PovRay Output" msgstr "" @@ -3414,10 +3500,6 @@ msgstr "" msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -msgid "PostScript File" -msgstr "" - #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 msgid "SVG Input" msgstr "קלט SVG" @@ -3504,21 +3586,11 @@ msgstr "" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Pin Dialog" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "" -"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " -"one" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Live Preview" msgstr "" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "" @@ -3638,6 +3710,7 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "בחר קובץ לייצוא" #: ../src/file.cpp:1245 +#, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "שגיאה בשמירת עותק זמני" @@ -3646,6 +3719,7 @@ msgid "Open Clip Art Login" msgstr "" #: ../src/file.cpp:1285 +#, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " "password are correct. If the server have support for webdav and verify if " @@ -3825,7 +3899,7 @@ msgstr "" msgid "Gamma" msgstr "גאמא" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "שכפל" @@ -3885,7 +3959,8 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "" @@ -3938,42 +4013,43 @@ msgstr "" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "" #: ../src/gradient-context.cpp:160 #, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "" +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format @@ -4032,43 +4108,44 @@ msgstr[1] "" msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "בחר את האוביקטים שעליהם יווצר הגרדיאנט." -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 msgid "Merge gradient handles" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 msgid "Move gradient handle" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 msgid "Delete gradient stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" "+Alt to delete stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 +#, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -4079,15 +4156,15 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "" @@ -4097,8 +4174,8 @@ msgstr "יחידה" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "יחידות" @@ -4119,133 +4196,163 @@ msgid "Pt" msgstr "נק" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "הדבק" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "פיקסל" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "פיקסלים" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "אחוז" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "אחוזים" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "מילימטר" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "מ\"מ" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "מילימטרים" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "סנטימטר" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "ס\"מ" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "סנטימטרים" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "מטר" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "מ'" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meters" msgstr "מטרים" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "אינץ'" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "אינצ'ים" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "חלק" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "Feet" +msgstr "" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:514 +#: ../src/inkscape.cpp:516 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" @@ -4254,7 +4361,7 @@ msgstr "" "לא ניתן ליצור תיקיה %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" @@ -4263,7 +4370,7 @@ msgstr "" "%s אינה תיקיה תקינה.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" @@ -4272,7 +4379,7 @@ msgstr "" "לא ניתן ליצור את הקובץ %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" @@ -4281,7 +4388,7 @@ msgstr "" "לא ניתן לכתוב אל הקובץ %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." @@ -4289,14 +4396,14 @@ msgstr "" "למרות שאינקסקייפ תעלה, היא תשתמש בהגדרות ברירת המחדל,\n" "nוכל שינוי שיתבצע בהגדרות לא ישמר." -#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4304,14 +4411,14 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -4499,8 +4606,8 @@ msgstr "" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49 -msgid "Change enum parameter" +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 +msgid "Change enumeration parameter" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 @@ -4663,34 +4770,38 @@ msgstr "היסט משיק" msgid "Pattern is vertical" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 msgid "Change scalar parameter" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 msgid "Edit on-canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +msgid "Copy path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 msgid "Paste path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 msgid "Paste path parameter" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -4698,225 +4809,225 @@ msgstr "" msgid "Change point parameter" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 msgid "Change bool parameter" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 msgid "Change random parameter" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:228 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243 -#: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320 -#: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:243 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:248 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:248 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "DPI" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:252 +#: ../src/main.cpp:253 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " "corner)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:253 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/main.cpp:268 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:273 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "WIDTH" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:278 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:283 msgid "The ID of the object to export" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:290 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:315 msgid "Export document to a PS file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:331 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:337 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:353 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 +#: ../src/main.cpp:359 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:406 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:610 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -4933,7 +5044,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/menus-skeleton.h:17 msgid "_New" msgstr "" @@ -5013,124 +5124,124 @@ msgstr "" msgid "Tutorials" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:185 +#: ../src/node-context.cpp:187 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:186 +#: ../src/node-context.cpp:188 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:187 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 msgid "Stamp" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 msgid "Move nodes vertically" msgstr "הזז צמתים אנכית" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "הזז צמתית אופקית" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 msgid "Move nodes" msgstr "הזז צמתים" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 +#: ../src/nodepath.cpp:1426 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 msgid "Align nodes" msgstr "יישר צמתים" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 msgid "Distribute nodes" msgstr "פזר צמתים" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 msgid "Add nodes" msgstr "הוסף צמתים" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 msgid "Add node" msgstr "הוסף צומת" -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 msgid "Break path" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1925 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 msgid "Close subpath" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 msgid "Join nodes" msgstr "אחד צמתים" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 msgid "Join nodes by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 msgid "Delete nodes" msgstr "מחק צמתים" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281 +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2377 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 msgid "Delete segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2430 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 msgid "Change segment type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "שנה סוג צומת" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 msgid "Retract handle" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 msgid "Move node handle" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5138,72 +5249,72 @@ msgid "" "handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 msgid "Rotate nodes" msgstr "סובב צמתים" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 msgid "Scale nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 msgid "Flip nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 +#: ../src/nodepath.cpp:4170 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 msgid "end node" msgstr "" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 msgid "cusp" msgstr "" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "חלק" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 msgid "symmetric" msgstr "סימטרי" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4427 +#: ../src/nodepath.cpp:4429 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " "rotate" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4457 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -5214,18 +5325,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4463 +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4471 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4478 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -5234,7 +5345,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4484 +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -5345,139 +5456,139 @@ msgstr "" msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:59 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:66 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:74 +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 msgid "" "You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:79 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 msgid "Combining paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:147 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 msgid "Combine" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:162 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:247 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 msgid "Break apart" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:270 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:348 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 msgid "Object to path" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:415 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:424 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 msgid "Reversing paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:451 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 msgid "Reverse path" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:453 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 msgid "Drawing cancelled" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 msgid "Continuing selected path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 msgid "Appending to selected path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:599 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:609 +#: ../src/pen-context.cpp:611 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1115 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " "Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1140 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1170 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " "with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1206 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 msgid "Drawing finished" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:338 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:343 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:405 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Finishing freehand" msgstr "" @@ -5494,20 +5605,20 @@ msgid "" "New settings will not be saved." msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:382 +#: ../src/rect-context.cpp:384 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:539 +#: ../src/rect-context.cpp:541 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -5516,7 +5627,7 @@ msgstr "" "אליפסה: %s × %s (מוגבלת ליחס %d:%d); לחצו Shift על " "מנתלצייר מסביב לנקודת ההתחלה" -#: ../src/rect-context.cpp:541 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -5525,378 +5636,378 @@ msgstr "" "אליפסה: %s × %s (מוגבלת ליחס %d:%d); לחצו Shift על " "מנתלצייר מסביב לנקודת ההתחלה" -#: ../src/rect-context.cpp:545 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:566 +#: ../src/rect-context.cpp:568 msgid "Create rectangle" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:228 +#: ../src/select-context.cpp:230 msgid "Move canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/select-context.cpp:238 msgid "Selection canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:535 +#: ../src/select-context.cpp:545 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:537 +#: ../src/select-context.cpp:547 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:707 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:698 +#: ../src/select-context.cpp:708 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:699 +#: ../src/select-context.cpp:709 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:870 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 msgid "Delete text" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 msgid "Nothing was deleted." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:322 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 msgid "Delete all" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:446 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Select some objects to group." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 msgid "Ungroup" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 msgid "Raise to top" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:737 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:787 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 msgid "Lower" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 msgid "Lower to bottom" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:849 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 msgid "Nothing to redo." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 msgid "Nothing in the clipboard." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 msgid "Paste" msgstr "הדבק" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 msgid "Paste style" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 msgid "Paste size" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1394 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1419 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 msgid "Raise to next layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1425 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 msgid "No more layers above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 msgid "Lower to previous layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 msgid "No more layers below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 msgid "Remove transform" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 msgid "Rotate" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 msgid "Scale" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1918 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 msgid "Move vertically" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1921 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 msgid "Move horizontally" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952 -#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 msgid "Move" msgstr "הזז" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1946 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1949 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2235 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 msgid "Objects to marker" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "בחר את האוביקטים שעליהם יווצר הגרדיאנט." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 msgid "Objects to guides" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 msgid "Objects to pattern" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 msgid "Pattern to objects" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 msgid "Create bitmap" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 msgid "Set mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3128 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3130 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 msgid "Fit page to selection" msgstr "" @@ -5926,7 +6037,7 @@ msgstr "קו" msgid "Path" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "פוליגון" @@ -5963,7 +6074,7 @@ msgstr "" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "" @@ -6077,80 +6188,80 @@ msgstr[1] "" msgid "%s%s. %s." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 msgid "Skew" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/seltrans.cpp:449 msgid "Set center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:542 +#: ../src/seltrans.cpp:544 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:571 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:570 +#: ../src/seltrans.cpp:572 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/seltrans.cpp:576 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:575 +#: ../src/seltrans.cpp:577 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:711 msgid "Reset center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1241 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1284 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1573 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " "with Shift to disable snapping" msgstr "" -#: ../src/shape-editor.cpp:370 +#: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" msgstr "" @@ -6163,24 +6274,25 @@ msgstr "" msgid "Link without URI" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Ellipse" msgstr "אליפסה" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 msgid "Circle" msgstr "מעגל" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 msgid "Segment" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "קשת" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#, c-format msgid "Flow region" msgstr "" @@ -6189,48 +6301,54 @@ msgstr "" #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-guide.cpp:394 +#: ../src/sp-guide.cpp:398 #, c-format -msgid "vertical guideline at %s" +msgid "vertical, at %s" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:396 +#: ../src/sp-guide.cpp:400 #, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" +msgid "horizontal, at %s" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-item-group.cpp:694 +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -6256,21 +6374,21 @@ msgid "Line" msgstr "" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "outset" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "inset" msgstr "" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" @@ -6289,12 +6407,12 @@ msgid_plural "Path (%i nodes)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-path.cpp:573 +#: ../src/sp-path.cpp:571 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "צור מחבר חדש" -#: ../src/sp-path.cpp:574 +#: ../src/sp-path.cpp:572 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "צור מחבר חדש" @@ -6318,14 +6436,14 @@ msgstr "" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -6354,258 +6472,258 @@ msgstr "" msgid "Text (%s, %s)" msgstr "" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 msgid "Text span" msgstr "" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/sp-use.cpp:320 msgid "..." msgstr "" -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 msgid "Union" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 msgid "Intersection" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 msgid "Difference" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 msgid "Exclusion" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 msgid "Division" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 msgid "Cut path" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:130 +#: ../src/splivarot.cpp:132 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:192 +#: ../src/splivarot.cpp:194 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:602 +#: ../src/splivarot.cpp:604 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:886 +#: ../src/splivarot.cpp:888 msgid "Convert stroke to path" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 +#: ../src/splivarot.cpp:891 msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:973 +#: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 msgid "Create linked offset" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 msgid "Create dynamic offset" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Outset path" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Inset path" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1571 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 msgid "Simplifying paths:" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 msgid "Simplify" msgstr "פשט" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 msgid "Create star" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." msgstr "" #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 msgid "Remove manual kerns" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 msgid "Flow text into shape" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 msgid "Unflow flowed text" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "" @@ -6734,7 +6852,7 @@ msgstr "" msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205 +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -6744,83 +6862,83 @@ msgstr "" msgid "Type text" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/tools-switch.cpp:148 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " "object to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/tools-switch.cpp:160 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/tools-switch.cpp:166 msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " "perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/tools-switch.cpp:184 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " "append to selected path. Ctrl+click to create single dots." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/tools-switch.cpp:196 msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " "append to selected path. Ctrl+click to create single dots." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/tools-switch.cpp:202 msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " "guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" "right) and angle (up/down)." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:211 +#: ../src/tools-switch.cpp:214 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:217 +#: ../src/tools-switch.cpp:220 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:235 +#: ../src/tools-switch.cpp:238 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " @@ -7077,7 +7195,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "H:" msgstr "" @@ -7092,12 +7210,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 msgid "Remove overlaps" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 msgid "Arrange connector network" msgstr "" @@ -7232,7 +7350,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" @@ -7270,14 +7388,14 @@ msgid "Smallest item" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "עמוד" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "איור" @@ -7483,146 +7601,151 @@ msgid "" "the previous tab)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 -msgid "Create new grid." +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +msgid "Grid|_New" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +msgid "Create new grid." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 msgid "Remove selected grid." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 msgid "Guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 msgid "Grids" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "צורות" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 msgid "Snap points" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 msgid "Default _units:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 msgid "General" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 msgid "Border" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 msgid "Guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap _distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap d_istance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap dist_ance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 msgid "Snapping" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 msgid "What snaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 msgid "Snap to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 msgid "Snap to grids" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 msgid "Snap to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 msgid "Snapping to intersections of" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 msgid "Snapping to special nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 msgid "Creation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 msgid "Defined grids" msgstr "" @@ -7769,237 +7892,265 @@ msgstr "" msgid "Stroke st_yle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763 +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +msgid "Image File" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 msgid "Light Source:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 msgid "Location" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 msgid "Points At" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 msgid "Specular Exponent" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 msgid "Cone Angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "New light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 msgid "_Duplicate" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 msgid "_Filter" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 msgid "R_ename" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 msgid "Rename filter" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 msgid "Apply filter" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 msgid "Add filter" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 msgid "Remove filter" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 msgid "Duplicate filter" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 msgid "_Effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 msgid "Connections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 msgid "Remove filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 msgid "Remove merge node" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 msgid "Add Effect:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 msgid "No effect selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 msgid "Effect parameters" msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 msgid "Mode" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 msgid "Value(s)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 msgid "Operator" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 msgid "Target" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 msgid "Kernel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 msgid "Divisor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 msgid "Edge Mode" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 msgid "Preserve Alpha" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 msgid "Diffuse Color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 msgid "Surface Scale" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 msgid "Constant" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 msgid "X Channel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 msgid "Y Channel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 msgid "Flood Color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +#, fuzzy +msgid "Source of Image" +msgstr "מספר צעדים" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "פינות" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +msgid "Dimensions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 msgid "Delta X" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 msgid "Delta Y" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 msgid "Specular Color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 msgid "Octaves" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 msgid "Seed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -8007,7 +8158,7 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " @@ -8015,7 +8166,7 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -8024,7 +8175,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8032,7 +8183,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -8040,26 +8191,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -8067,21 +8218,21 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8089,23 +8240,23 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "" @@ -8203,7 +8354,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -8334,6 +8485,10 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +msgid "times current stroke width" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" @@ -8496,7 +8651,7 @@ msgstr "" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "זום" @@ -9087,7 +9242,7 @@ msgid "Color management" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 -msgid "Default grid settings" +msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 @@ -9100,151 +9255,155 @@ msgid "" "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +msgid "Default grid settings" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 #, fuzzy msgid "Grid units" msgstr "גרדיאנטים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "Origin X" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Origin Y" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Spacing X" msgstr "ריווח" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 #, fuzzy msgid "Spacing Y" msgstr "ריווח" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Major grid line every" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle X" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle Z" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " "invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "" @@ -9273,6 +9432,7 @@ msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "" @@ -9292,7 +9452,7 @@ msgstr "" msgid "Create and apply path effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 msgid "Remove path effect" msgstr "" @@ -9756,7 +9916,7 @@ msgstr "" msgid "Apply transformation to selection" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "" @@ -9896,22 +10056,22 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -9921,11 +10081,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -9934,7 +10094,7 @@ msgid "" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -9974,13 +10134,30 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +msgid "Opacity, %" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Change blur" +msgstr "ערוץ" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +msgid "Change opacity" +msgstr "" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 msgid "Fill:" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 msgid "Stroke:" msgstr "" @@ -9999,32 +10176,32 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 msgid "None" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No stroke" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 msgid "Pattern fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 msgid "Pattern stroke" msgstr "" @@ -10033,12 +10210,12 @@ msgid "L" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "" @@ -10047,12 +10224,12 @@ msgid "R" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "" @@ -10069,7 +10246,7 @@ msgid "Different strokes" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 msgid "Unset" msgstr "" @@ -10212,11 +10389,6 @@ msgstr "" msgid "Paste stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -msgid "Change opacity" -msgstr "" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 msgid "Change stroke width" msgstr "" @@ -10225,11 +10397,6 @@ msgstr "" msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -msgid "Opacity, %" -msgstr "" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" @@ -10336,44 +10503,83 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 msgid "L Gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "R Gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "" +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" + #: ../src/verbs.cpp:1116 msgid "Switch to next layer" msgstr "" @@ -10885,11 +11091,11 @@ msgstr "" msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" @@ -11138,11 +11344,11 @@ msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Gri_d Arrange..." +msgid "Rows and Columns..." msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2308 -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "" #. Layer @@ -11687,11 +11893,11 @@ msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2473 -msgid "Color managed view" +msgid "Color-managed view" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" +msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2476 @@ -12054,30 +12260,30 @@ msgstr "" msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 msgid "Dash pattern" msgstr "" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 msgid "Pattern offset" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "" @@ -12100,7 +12306,7 @@ msgstr "גודל גופן:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "" @@ -12154,11 +12360,11 @@ msgstr "" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "" @@ -12184,10 +12390,10 @@ msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "" @@ -12242,68 +12448,68 @@ msgstr "עורך הגרדיאנט" msgid "Change gradient stop color" msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "שכבה נוכחית" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 msgid "Flat color" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 msgid "Multiple styles" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " @@ -12445,11 +12651,11 @@ msgstr "מטרים" msgid "System" msgstr "מערכת" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 msgid "RGBA_:" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "" @@ -12547,1217 +12753,1217 @@ msgstr "" msgid "Wheel" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 msgid "Style of new rectangles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "הוסף" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 msgid "Insert" msgstr "הוסף" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Delete selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 #, fuzzy msgid "Join endnodes" msgstr "אחד צמתים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 msgid "Join selected endnodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Join" msgstr "אחד" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 msgid "Join Segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 msgid "Delete Segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 msgid "Node Break" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 msgid "Node Cusp" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 msgid "Node Smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 msgid "Node Symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 msgid "Node Line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 msgid "Make selected segments lines" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 msgid "Node Curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 msgid "Make selected segments curves" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 msgid "Show Handles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 msgid "Star: Change randomization" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners" msgstr "פינות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "פינות:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "regular polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "NOT rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "well rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "רנדר" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "NOT randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "visibly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "strongly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 msgid "Change rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Width of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 msgid "not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Rx:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Ry:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle X:" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle Y:" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle Z:" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 msgid "Change spiral" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "one full revolution" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "מספר צעדים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Turns:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "circle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "even" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts from center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "הפוך גרדיאנט" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(broad tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "Force" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "Force:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 msgid "Shrink mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 msgid "Grow mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 msgid "Attract mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 msgid "Repel mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 msgid "Roughen mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 msgid "Color paint mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 msgid "Color jitter mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 msgid "Channels:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 msgid "H" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 msgid "Pressure" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(broad stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "עובי קו" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Stroke Thinning" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(horizontal)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Pen Angle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " "angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Caps:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Stroke Tremor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(slight deviation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "עפרון" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 msgid "Wiggle:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Pen Mass" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 msgid "Trace Background" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 msgid "Tilt" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "התחלה:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start:" msgstr "התחלה:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 #, fuzzy msgid "End" msgstr "סוף:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "סוף:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 msgid "Closed arc" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 msgid "Open Arc" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Set alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "Text: Change font family" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 msgid "Text: Change font style" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 msgid "Text: Change orientation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 msgid "Text: Change font size" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 msgid "Align left" msgstr "יישר לימין" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 msgid "Center" msgstr "יישר למרכז" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 msgid "Align right" msgstr "יישר לשמאל" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "יישור אחיד" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "מודגש" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "נטוי" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 msgid "Change connector spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 msgid "Ignore" msgstr "התעלם" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "מחבר" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Spacing:" msgstr "ריווח:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 msgid "Graph" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "מחבר" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "אורך:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 msgid "Fill by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 msgid "Fill by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Fill Threshold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "_סגור" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 msgid "Close gaps:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -13778,7 +13984,7 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "הוסף צמתים" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 @@ -13786,6 +13992,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" @@ -13795,8 +14002,8 @@ msgstr "" msgid "AI 8.0 Input" msgstr "" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -13807,6 +14014,10 @@ msgstr "" msgid "AI 8.0 Output" msgstr "" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" msgstr "" @@ -13883,6 +14094,10 @@ msgstr "" msgid "Negative" msgstr "" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +msgid "Randomize" +msgstr "" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 msgid "Remove Blue" msgstr "" @@ -14224,6 +14439,10 @@ msgstr "" msgid "Draw Handles" msgstr "" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 msgid "Command Line Options" msgstr "" @@ -14318,7 +14537,7 @@ msgstr "" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "" @@ -14555,6 +14774,20 @@ msgstr "" msgid "Random Tree" msgstr "" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "אורך:" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "" @@ -14709,6 +14942,10 @@ msgstr "" msgid "XAML Input" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "מעלות" + #, fuzzy #~ msgid "Date:" #~ msgstr "הדבק" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index c7cfa724c..957156708 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:45-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:25+0100\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "" @@ -57,45 +57,64 @@ msgstr "" msgid "Create ellipse" msgstr "Napravi vezu" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Napravi spirale" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Napravi vezu" + +#: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 msgid "Reroute connector" msgstr "" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 msgid "Create connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 #, fuzzy msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "ObriÅ¡i izabrane objekte" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 #, fuzzy msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "ObriÅ¡i izabrane objekte" @@ -113,21 +132,27 @@ msgstr "" msgid "Create guide" msgstr "Napravi vezu" -#: ../src/desktop-events.cpp:233 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Delete guide" +msgstr "Ukloni čvor" + +#: ../src/desktop-events.cpp:240 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Zakloni čvor" -#: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Delete guide" -msgstr "Ukloni čvor" +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Boja linije vodilje" -#: ../src/desktop.cpp:724 +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:749 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "" @@ -165,7 +190,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "ObriÅ¡i odabrane čvorove" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Select an object to clone." msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta" @@ -653,6 +678,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -669,8 +695,8 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 #, fuzzy msgid "Opacity" msgstr "Neprozirnost:" @@ -777,7 +803,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Strane:" @@ -952,9 +978,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "x1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "Å irina:" @@ -969,7 +995,7 @@ msgid "y_1:" msgstr "y1:" #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "Visina:" @@ -1105,7 +1131,7 @@ msgstr "Uzorak:" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset fill" msgstr "" @@ -1339,22 +1365,22 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Measure unit:" -msgstr "Uobičajeno" +msgid "Unit:" +msgstr "Mjere:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Degrees:" +msgid "Angle (degrees):" msgstr "stepeni" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 @@ -1363,7 +1389,7 @@ msgid "Rela_tive change" msgstr "Napravi spirale" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 @@ -1378,12 +1404,12 @@ msgstr "Boja linije vodilje" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Guideline: %s" +msgid "Guideline ID: %s" msgstr "Boja linije vodilje" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Current settings: %s" +msgid "Current: %s" msgstr "Postavke dokumenta" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 @@ -1394,7 +1420,7 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "Odabir" @@ -1437,13 +1463,13 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Naslov:" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 #, fuzzy msgid "Description" @@ -1523,22 +1549,22 @@ msgstr "Stil poteza" msgid "Set object description" msgstr "Presjek" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "Izdigni čvor" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "Izdigni čvor" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "Zakloni čvor" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Unlock layer" msgstr "Zakloni čvor" @@ -1627,192 +1653,192 @@ msgstr "Dodaj" msgid "New layer created." msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "Adresa:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "Cilj:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "Tip:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "Uloga:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "Lučna uloga:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "Naslov:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "Pokaži:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "Pokreni:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s Properties" msgstr "promjena veličine sloja" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 #, fuzzy msgid "CC Attribution" msgstr "Atribut" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 msgid "Open Font License" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Umetni" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Tip:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "Stvori" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 #, fuzzy msgid "Rights" msgstr "Visina:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 #, fuzzy msgid "Identifier" msgstr "Centimetar" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 #, fuzzy msgid "Relation" msgstr "Razlučivost:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 #, fuzzy msgid "Unique URI to a related document." msgstr "Neimenovani dokument" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1820,47 +1846,47 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "" #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 #, fuzzy msgid "Contributors" msgstr "Centimetri" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." msgstr "" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "" #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 #, fuzzy msgid "Fragment" msgstr "Argument:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" @@ -1894,22 +1920,22 @@ msgstr "Uzorak:" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "Nijedan" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "Dokument nije izabran" @@ -2063,12 +2089,12 @@ msgstr "" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 #, fuzzy msgid "Horizontal text" msgstr "Vodoravne linije" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 #, fuzzy msgid "Vertical text" msgstr "Uspravne linije" @@ -2081,6 +2107,7 @@ msgstr "Prored:" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2165,6 +2192,12 @@ msgstr "" msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "" +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "Kut" + #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects" @@ -2198,12 +2231,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Čvor za novi tekst" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "Udvostruči čvor" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "Ukloni čvor" @@ -2316,120 +2349,120 @@ msgid "" "to invisible grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 #, fuzzy msgid "Grid line _color:" msgstr "Boja linije vodilje" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 #, fuzzy msgid "Grid line color" msgstr "Boja linije vodilje" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Color of grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 #, fuzzy msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Boja linije vodilje" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 #, fuzzy msgid "Major grid line color" msgstr "Boja linije vodilje" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 #, fuzzy msgid "Grid _units:" msgstr "Jedinice mreže:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 #, fuzzy msgid "_Origin X:" msgstr "Izvor X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 #, fuzzy msgid "O_rigin Y:" msgstr "Početak Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 #, fuzzy msgid "Spacing _X:" msgstr "Vodoravni razmaci:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Vodoravne linije" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 #, fuzzy msgid "Spacing _Y:" msgstr "Uspravni razmaci:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Vodoravne linije" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "_Major grid line every:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 #, fuzzy msgid "lines" msgstr "Poravnanje" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:411 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Novi dokument %d" -#: ../src/document.cpp:443 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Memorijski dokument %d" -#: ../src/document.cpp:583 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Neimenovani dokument %d" @@ -2463,6 +2496,7 @@ msgid ", averaged with radius %d" msgstr "" #: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr "" @@ -2471,7 +2505,7 @@ msgstr "" msgid "Release mouse to set color." msgstr "" -#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " @@ -2483,34 +2517,34 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Poslednje izabrani" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:700 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:810 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Crtajte kaligrafske linie" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Crtajte kaligrafske linie" -#: ../src/event-context.cpp:592 +#: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -2673,7 +2707,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Å irina:" @@ -2681,7 +2715,7 @@ msgstr "Å irina:" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Visina:" @@ -2780,7 +2814,7 @@ msgstr "Plava:" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "Polumjer:" @@ -3042,14 +3076,16 @@ msgstr "Svojstva slike" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "Zasićenje:" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Hue" msgstr "Nijansa:" @@ -3091,7 +3127,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 msgid "Raise" msgstr "Uzdigni" @@ -3136,12 +3172,12 @@ msgid "Shade" msgstr "Oblik" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 #, fuzzy msgid "Elevation" msgstr "Razlučivost:" @@ -3251,6 +3287,11 @@ msgstr "" msgid "Generate from Path" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "Izlaz" + #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" @@ -3275,23 +3316,45 @@ msgid "Convert blur effects to bitmaps" msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 #, fuzzy msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" msgstr "Željena rezolucija (tačaka po inču) bitmape" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "Datoteka" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 -msgid "PostScript 3" +msgid "PostScript level 3" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 msgid "PostScript level 2" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "Željena rezolucija (tačaka po inču) bitmape" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +msgid "PostScript File" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 #, fuzzy msgid "EMF Input" @@ -3403,7 +3466,6 @@ msgstr "Uspravne linije" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #, fuzzy @@ -3618,6 +3680,33 @@ msgstr "Link" msgid "very fine" msgstr "Ukloni vezu" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "Unos" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "Unos" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "SVG vektorsko crtanje" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 msgid "PovRay Output" msgstr "" @@ -3662,10 +3751,6 @@ msgstr "" msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -msgid "PostScript File" -msgstr "" - #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 #, fuzzy msgid "SVG Input" @@ -3763,22 +3848,12 @@ msgstr "Skalabilna vektorska grafika (SVG)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Skalabilni vektorski grafički zapis" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Pin Dialog" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "" -"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " -"one" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 #, fuzzy msgid "Live Preview" msgstr "Novi pregled" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "" @@ -3908,6 +3983,7 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "Odaberite datoteku za uvoz" #: ../src/file.cpp:1245 +#, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "" @@ -3916,6 +3992,7 @@ msgid "Open Clip Art Login" msgstr "" #: ../src/file.cpp:1285 +#, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " "password are correct. If the server have support for webdav and verify if " @@ -4120,7 +4197,7 @@ msgstr "Link" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "Udvostruči" @@ -4188,7 +4265,8 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "Vidljivo" #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "" @@ -4245,49 +4323,52 @@ msgstr "Izravnaj objekat" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 #, fuzzy msgid "Linear gradient start" msgstr "Linijski preliv" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 #, fuzzy msgid "Linear gradient end" msgstr "Linijski preliv" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Linijski preliv" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 #, fuzzy msgid "Radial gradient center" msgstr "Kružni preliv" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 #, fuzzy msgid "Radial gradient radius" msgstr "Kružni preliv" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 #, fuzzy msgid "Radial gradient focus" msgstr "Kružni preliv" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Linijski preliv" #: ../src/gradient-context.cpp:160 #, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "" +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format @@ -4350,46 +4431,47 @@ msgstr[1] "" msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 #, fuzzy msgid "Merge gradient handles" msgstr "Linijski preliv" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 #, fuzzy msgid "Move gradient handle" msgstr "Preliv nije izabran" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "Ukloni čvor" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" "+Alt to delete stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 +#, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -4400,17 +4482,17 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Preliv nije izabran" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Ukloni čvor" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Ukloni čvor" @@ -4421,8 +4503,8 @@ msgstr "Jedinica" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "Jedinice" @@ -4443,125 +4525,156 @@ msgid "Pt" msgstr "Tč" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Umetni" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "Piksel" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "px" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "Pikseli" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "Px" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "Postotak" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "Procenata" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "Milimetar" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "Milimetri" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "Centimetar" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "Centimetri" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "Metar" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 #, fuzzy msgid "Meters" msgstr "Metar" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "Palac" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "dolazno" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "Palci" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "Točka" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "Tekst" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "em kvadrat" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "em" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "em kvadrati" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "eks kvadrat" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "ex" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "eks kvadrati" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "Neimenovani dokument" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 #, fuzzy msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Sodipodi je naiÅ¡ao na unutraÅ¡nju greÅ¡ku i sada će se zatvoriti.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:514 +#: ../src/inkscape.cpp:516 #, fuzzy msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " @@ -4570,53 +4683,53 @@ msgstr "" "Automatski rezervni primerci nesačuvanih dokumenata su smeÅ¡teni u naredne " "putanje:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 #, fuzzy msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Nije uspelo automatsko snimanje rezervnih primeraka:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4624,14 +4737,14 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -4836,9 +4949,10 @@ msgstr "Pravokutnik" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49 -msgid "Change enum parameter" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 +#, fuzzy +msgid "Change enumeration parameter" +msgstr "PoniÅ¡ti transformaciju" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy @@ -5014,37 +5128,42 @@ msgstr "Uspravne linije" msgid "Pattern is vertical" msgstr "Izravnaj objekat" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 #, fuzzy msgid "Change scalar parameter" msgstr "Napravi spirale" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 msgid "Edit on-canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "Farba za potez" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 #, fuzzy msgid "Paste path" msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 #, fuzzy msgid "Paste path parameter" msgstr "Stil poteza" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -5053,62 +5172,62 @@ msgstr "" msgid "Change point parameter" msgstr "Napravi spirale" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 msgid "Change bool parameter" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 #, fuzzy msgid "Change random parameter" msgstr "PoniÅ¡ti transformaciju" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Ne koristi X server (samo obrađuj datoteke preko konzole)" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:228 #, fuzzy msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "" "PokuÅ¡aj da koristiÅ¡ X server čak iako promenljiva $DISPLAY nije postavljena)" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Otvori navedene dokumente (niska sa opcija se može preskočiti)" -#: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243 -#: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320 -#: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "IME DATOTEKE" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Å tampaj dokumente u navedenu izlaznu datoteku (koristite \"| program\" za " "cevku)" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:243 #, fuzzy msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Izvezi dokument u PNG datoteku" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:248 #, fuzzy msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "" "Rezolucija koja se koristi za pretvaranje SVG-a u bitmapu (podrazumevano " "72,0)" -#: ../src/main.cpp:248 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/main.cpp:252 +#: ../src/main.cpp:253 #, fuzzy msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " @@ -5117,186 +5236,186 @@ msgstr "" "Izvezena povrÅ¡ina u milimetrima (uobičajeno je pun dokument, 0,0 je donji-" "levi ugao)" -#: ../src/main.cpp:253 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/main.cpp:268 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:273 #, fuzzy msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Å irina obrazovane bitmape u tačkama (prepisuje TPI)" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "WIDTH" msgstr "Å IRINA" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:278 #, fuzzy msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Visina obrazovane bitmape u tačkama (prepisuje TPI)" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "VISINA" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:283 msgid "The ID of the object to export" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "Identifikacija" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:290 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:300 #, fuzzy msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Boja pozadine izvezene bitmape (bilo koja oznaka boje koju podržava SVG)" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" msgstr "BOJA" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:305 #, fuzzy msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "Boja pozadine izvezene bitmape (bilo koja oznaka boje koju podržava SVG)" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:310 #, fuzzy msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Izvezi dokument u običnu SVG datoteku (bez prostora imena \"xmlns:sodipodi\")" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:315 #, fuzzy msgid "Export document to a PS file" msgstr "Izvezi dokument u PNG datoteku" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:320 #, fuzzy msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Izvezi dokument u PNG datoteku" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:325 #, fuzzy msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Izvezi dokument u PNG datoteku" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:331 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Izvezi dokument u PNG datoteku" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:337 #, fuzzy msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju" -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:353 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 +#: ../src/main.cpp:359 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:406 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:610 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -5313,7 +5432,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/menus-skeleton.h:17 #, fuzzy msgid "_New" msgstr "Novi" @@ -5407,137 +5526,137 @@ msgstr "" msgid "Tutorials" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:185 +#: ../src/node-context.cpp:187 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:186 +#: ../src/node-context.cpp:188 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:187 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Zvijezda" -#: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 #, fuzzy msgid "Move nodes vertically" msgstr "Uspravno centrirano" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Vodoravno centrirano" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 #, fuzzy msgid "Move nodes" msgstr "Zakloni čvor" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 +#: ../src/nodepath.cpp:1426 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Align nodes" msgstr "Poravnavanje objekata" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 #, fuzzy msgid "Distribute nodes" msgstr "Raspodijeli" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 #, fuzzy msgid "Add nodes" msgstr "Uvuci čvor" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "Uvuci čvor" -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 #, fuzzy msgid "Break path" msgstr "Razdvoj" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1925 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 msgid "Close subpath" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "Izvuci čvor" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 msgid "Join nodes by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "Ukloni čvor" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281 +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2377 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Ukloni čvor" -#: ../src/nodepath.cpp:2430 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 msgid "Change segment type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "Pravokutnik" -#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 msgid "Move node handle" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5545,76 +5664,76 @@ msgid "" "handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 #, fuzzy msgid "Rotate nodes" msgstr "Izdigni čvor" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 #, fuzzy msgid "Scale nodes" msgstr "Izdigni čvor" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 #, fuzzy msgid "Flip nodes" msgstr "Izdigni čvor" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 +#: ../src/nodepath.cpp:4170 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 #, fuzzy msgid "end node" msgstr "Uvuci čvor" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 msgid "cusp" msgstr "" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 msgid "symmetric" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4427 +#: ../src/nodepath.cpp:4429 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " "rotate" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4457 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -5625,18 +5744,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4463 +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4471 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4478 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -5645,7 +5764,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4484 +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -5756,150 +5875,150 @@ msgstr "" msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:59 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:66 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:74 +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 msgid "" "You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:79 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 #, fuzzy msgid "Combining paths..." msgstr "Spoji viÅ¡e putanja" -#: ../src/path-chemistry.cpp:147 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 msgid "Combine" msgstr "Kombiniraj" -#: ../src/path-chemistry.cpp:162 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Razdvoj" -#: ../src/path-chemistry.cpp:247 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 #, fuzzy msgid "Break apart" msgstr "Razdvoj" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:270 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju" -#: ../src/path-chemistry.cpp:348 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 #, fuzzy msgid "Object to path" msgstr "Transformacija objekta" -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:415 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:424 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Razdvoj" -#: ../src/path-chemistry.cpp:451 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "Razdvoj" -#: ../src/path-chemistry.cpp:453 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 #, fuzzy msgid "Drawing cancelled" msgstr "Režim crtanja" -#: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 #, fuzzy msgid "Continuing selected path" msgstr "Izračunaj spajanje označenih putova" -#: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 #, fuzzy msgid "Appending to selected path" msgstr "Izračunaj spajanje označenih putova" -#: ../src/pen-context.cpp:599 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:609 +#: ../src/pen-context.cpp:611 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1115 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " "Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1140 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1170 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " "with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1206 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Drawing finished" msgstr "Režim crtanja" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:338 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:343 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:405 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Finishing freehand" msgstr "" @@ -5916,434 +6035,434 @@ msgid "" "New settings will not be saved." msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:382 +#: ../src/rect-context.cpp:384 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:539 +#: ../src/rect-context.cpp:541 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:541 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:545 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:566 +#: ../src/rect-context.cpp:568 #, fuzzy msgid "Create rectangle" msgstr "Napravi spirale" -#: ../src/select-context.cpp:228 +#: ../src/select-context.cpp:230 msgid "Move canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/select-context.cpp:238 #, fuzzy msgid "Selection canceled." msgstr "Odabir" -#: ../src/select-context.cpp:535 +#: ../src/select-context.cpp:545 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:537 +#: ../src/select-context.cpp:547 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:707 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:698 +#: ../src/select-context.cpp:708 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:699 +#: ../src/select-context.cpp:709 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:870 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 #, fuzzy msgid "Delete text" msgstr "Ukloni čvor" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 msgid "Nothing was deleted." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 msgid "Delete" msgstr "ObriÅ¡i" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:322 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 #, fuzzy msgid "Delete all" msgstr "ObriÅ¡i" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:446 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "Iseci izabrane objekte i smesti među isečke" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 msgid "Ungroup" msgstr "Razgrupiraj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 #, fuzzy msgid "Raise to top" msgstr "Izdigni čvor" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:737 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 #, fuzzy msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Iseci izabrane objekte i smesti među isečke" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:787 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 msgid "Lower" msgstr "Niže" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 #, fuzzy msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 #, fuzzy msgid "Lower to bottom" msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:849 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 #, fuzzy msgid "Nothing to redo." msgstr "Stavi ispred" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Nothing in the clipboard." msgstr "Stavi ispred" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 msgid "Paste" msgstr "Umetni" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 #, fuzzy msgid "Paste style" msgstr "Stil poteza" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "Veličina papira:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1394 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1419 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 msgid "Raise to next layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1425 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 msgid "No more layers above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 msgid "Lower to previous layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 msgid "No more layers below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "PoniÅ¡ti transformaciju" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 msgid "Rotate" msgstr "Rotiraj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 #, fuzzy msgid "Rotate by pixels" msgstr "Rotiraj za 90 stepeni" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 msgid "Scale" msgstr "Razmjer" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1918 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 #, fuzzy msgid "Move vertically" msgstr "Uspravno centrirano" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1921 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "Vodoravno centrirano" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952 -#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 msgid "Move" msgstr "Pomakni" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1946 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Uspravno centrirano" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1949 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Vodoravno centrirano" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2235 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Transformacija objekta" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Transformacija objekta" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "Transformacija objekta" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "Izravnaj objekat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "Izvezi bitmapu:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "PoÅ¡alji unazad" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3128 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3130 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Iseci izabrane objekte i smesti među isečke" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 #, fuzzy msgid "Fit page to selection" msgstr "Uklopi ceo izbor u prozor" @@ -6377,7 +6496,7 @@ msgstr "Link" msgid "Path" msgstr "Umetni" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -6415,7 +6534,7 @@ msgstr "Spirala" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "Zvijezda" @@ -6529,82 +6648,82 @@ msgstr[1] "" msgid "%s%s. %s." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 msgid "Skew" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/seltrans.cpp:449 #, fuzzy msgid "Set center" msgstr "Izaberi pisač" -#: ../src/seltrans.cpp:542 +#: ../src/seltrans.cpp:544 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:571 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:570 +#: ../src/seltrans.cpp:572 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/seltrans.cpp:576 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:575 +#: ../src/seltrans.cpp:577 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:711 #, fuzzy msgid "Reset center" msgstr "Izaberi pisač" -#: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1241 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1284 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1573 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " "with Shift to disable snapping" msgstr "" -#: ../src/shape-editor.cpp:370 +#: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" msgstr "" @@ -6617,26 +6736,26 @@ msgstr "Veza na %s" msgid "Link without URI" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 #, fuzzy msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 msgid "Segment" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:270 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Flow region" msgstr "Prati vezu" @@ -6645,48 +6764,54 @@ msgstr "Prati vezu" #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-guide.cpp:394 +#: ../src/sp-guide.cpp:398 #, fuzzy, c-format -msgid "vertical guideline at %s" +msgid "vertical, at %s" msgstr "Uspravne linije" -#: ../src/sp-guide.cpp:396 +#: ../src/sp-guide.cpp:400 #, fuzzy, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" +msgid "horizontal, at %s" msgstr "Vodoravne linije" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, fuzzy, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Slika sa loÅ¡om referencom: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-item-group.cpp:694 +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 #, fuzzy, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -6712,22 +6837,22 @@ msgid "Line" msgstr "" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "outset" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 #, fuzzy msgid "inset" msgstr "Uzdigni" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" @@ -6746,12 +6871,12 @@ msgid_plural "Path (%i nodes)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-path.cpp:573 +#: ../src/sp-path.cpp:571 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Linijski preliv" -#: ../src/sp-path.cpp:574 +#: ../src/sp-path.cpp:572 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Napravi vezu" @@ -6776,14 +6901,14 @@ msgstr "Pravokutnik" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -6812,273 +6937,273 @@ msgstr "" msgid "Text (%s, %s)" msgstr "" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 #, fuzzy msgid "Text span" msgstr "Pravokutnik" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/sp-use.cpp:320 #, fuzzy msgid "..." msgstr "Otvori..." -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "Napravi spirale" -#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 msgid "Union" msgstr "Unija" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 msgid "Intersection" msgstr "Presjek" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 msgid "Difference" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 #, fuzzy msgid "Exclusion" msgstr "Nastavak" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 msgid "Division" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 msgid "Cut path" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:130 +#: ../src/splivarot.cpp:132 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:192 +#: ../src/splivarot.cpp:194 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:602 +#: ../src/splivarot.cpp:604 #, fuzzy msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih" -#: ../src/splivarot.cpp:886 +#: ../src/splivarot.cpp:888 #, fuzzy msgid "Convert stroke to path" msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 +#: ../src/splivarot.cpp:891 msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:973 +#: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 #, fuzzy msgid "Create linked offset" msgstr "Napravi vezu" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Create dynamic offset" msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst" -#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Outset path" msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Inset path" msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1571 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 msgid "Simplifying paths:" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 msgid "Simplify" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "Izvezi bitmapu:" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." msgstr "" #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 #, fuzzy msgid "Remove manual kerns" msgstr "Ukloni vezu" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 #, fuzzy msgid "Flow text into shape" msgstr "Čvor za novi tekst" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 msgid "Unflow flowed text" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 #, fuzzy msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "Iseci izabrane objekte i smesti među isečke" -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 #, fuzzy msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 #, fuzzy msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih" @@ -7217,7 +7342,7 @@ msgstr "Stil poteza" msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205 +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -7228,83 +7353,83 @@ msgstr "" msgid "Type text" msgstr "Tip:" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/tools-switch.cpp:148 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " "object to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/tools-switch.cpp:160 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/tools-switch.cpp:166 msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " "perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/tools-switch.cpp:184 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " "append to selected path. Ctrl+click to create single dots." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/tools-switch.cpp:196 msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " "append to selected path. Ctrl+click to create single dots." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/tools-switch.cpp:202 msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " "guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" "right) and angle (up/down)." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:211 +#: ../src/tools-switch.cpp:214 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:217 +#: ../src/tools-switch.cpp:220 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:235 +#: ../src/tools-switch.cpp:238 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " @@ -7576,7 +7701,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "H:" msgstr "Nijansa:" @@ -7592,13 +7717,13 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 #, fuzzy msgid "Remove overlaps" msgstr "Ukloni vezu" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 msgid "Arrange connector network" msgstr "" @@ -7756,7 +7881,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" @@ -7798,14 +7923,14 @@ msgid "Smallest item" msgstr "Najmanja stavka" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "Stranica" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "Crtanje" @@ -8033,165 +8158,171 @@ msgid "" "the previous tab)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "Mreža" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Create new grid." msgstr "Napravi vezu" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "Ukloni vezu" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #, fuzzy msgid "Remove selected grid." msgstr "Poslednje izabrani" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Vodiči" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Mreža" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Zvijezda" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "Snap points" msgstr "Prijanjaj uz vođice" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 #, fuzzy msgid "Default _units:" msgstr "Uobičajeno" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 msgid "General" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 msgid "Border" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Vodiči" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 #, fuzzy msgid "Snap _distance" msgstr "Udaljenost za prijanjanje:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 #, fuzzy msgid "Snap d_istance" msgstr "Udaljenost za prijanjanje:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 #, fuzzy msgid "Snap dist_ance" msgstr "Udaljenost za prijanjanje:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Oblik" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 #, fuzzy msgid "What snaps" msgstr "Pravokutnik" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Snap to objects" msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Vodiči" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Prijanjaj uz vođice" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Snapping to intersections of" msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Snapping to special nodes" msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr "Kut:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "Vodiči" @@ -8355,269 +8486,299 @@ msgstr "Farba za potez" msgid "Stroke st_yle" msgstr "Stil poteza" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763 +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Slika" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "Ukloni čvor" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 msgid "Light Source:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Rotiraj" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 #, fuzzy msgid "Points At" msgstr "Točke" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 #, fuzzy msgid "Specular Exponent" msgstr "Izvoz" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 #, fuzzy msgid "Cone Angle" msgstr "Kut" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "New light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Udvostruči" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 #, fuzzy msgid "_Filter" msgstr "Milimetri" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 #, fuzzy msgid "R_ename" msgstr "Postavki kao sloj" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Rename filter" msgstr "Ukloni vezu" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Apply filter" msgstr "Postavki kao sloj" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Add filter" msgstr "Postavki kao sloj" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Ukloni vezu" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicate filter" msgstr "Udvostruči čvor" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 msgid "_Effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "Oduzimanje" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 msgid "Remove filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 #, fuzzy msgid "Remove merge node" msgstr "Ukloni vezu" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 msgid "Add Effect:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 #, fuzzy msgid "No effect selected" msgstr "Dokument nije izabran" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 #, fuzzy msgid "Effect parameters" msgstr "Pravokutnik" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Način:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 #, fuzzy msgid "Value(s)" msgstr "Vrijednost" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "Stvori" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Cilj:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 msgid "Kernel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 msgid "Divisor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Edge Mode" msgstr "Način:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 #, fuzzy msgid "Preserve Alpha" msgstr "Sačuvaj" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Diffuse Color" msgstr "Vidljivo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 msgid "Surface Scale" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 msgid "Constant" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 #, fuzzy msgid "X Channel" msgstr "Odustani" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Y Channel" msgstr "Odustani" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 #, fuzzy msgid "Flood Color" msgstr "Početna boja" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +#, fuzzy +msgid "Source of Image" +msgstr "Nema farbe" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "Stvori" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +msgid "Dimensions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 #, fuzzy msgid "Delta X" msgstr "ObriÅ¡i" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Delta Y" msgstr "ObriÅ¡i" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Specular Color" msgstr "Početna boja" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Exponent" msgstr "Izvoz" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 #, fuzzy msgid "Octaves" msgstr "Aktivan" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Seed" msgstr "Crvena:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -8625,7 +8786,7 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " @@ -8633,7 +8794,7 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -8642,7 +8803,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8650,7 +8811,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -8658,26 +8819,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -8685,21 +8846,21 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8707,23 +8868,23 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "ObriÅ¡i atribut" @@ -8826,7 +8987,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -8960,6 +9121,11 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "Farba za potez" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" @@ -9133,7 +9299,7 @@ msgstr "" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "Uvećaj/Umanji" @@ -9762,8 +9928,8 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Default grid settings" -msgstr "PodeÅ¡avanja poteza" +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "Boja linije vodilje" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" @@ -9775,157 +9941,162 @@ msgid "" "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy -msgid "Grid units" -msgstr "Jedinice mreže:" +msgid "Default grid settings" +msgstr "PodeÅ¡avanja poteza" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 #, fuzzy +msgid "Grid units" +msgstr "Jedinice mreže:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy msgid "Origin X" msgstr "Izvor X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Origin Y" msgstr "Početak Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Spacing X" msgstr "Vodoravni razmaci:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 #, fuzzy msgid "Spacing Y" msgstr "Uspravni razmaci:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 #, fuzzy msgid "Major grid line every" msgstr "Boja linije vodilje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 #, fuzzy msgid "Angle X" msgstr "Kut:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #, fuzzy msgid "Angle Z" msgstr "Kut:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " "invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "PreviÅ¡e uvećaj bitmapu:" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 #, fuzzy msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "IspiÅ¡i dokument" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "" @@ -9958,6 +10129,7 @@ msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "" @@ -9979,7 +10151,7 @@ msgstr "ObriÅ¡i odabrane čvorove" msgid "Create and apply path effect" msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "Ukloni vezu" @@ -10485,7 +10657,7 @@ msgstr "" msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Primjeni transformaciju" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 #, fuzzy msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Matrica transformacije" @@ -10626,22 +10798,22 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Uvećaj crtež kada se promeni veličina prozora" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -10651,11 +10823,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -10664,7 +10836,7 @@ msgid "" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -10709,14 +10881,32 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "Metar" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Opacity, %" +msgstr "Neprozirnost:" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Change blur" +msgstr "Postavi osobinu" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +msgid "Change opacity" +msgstr "" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "Ispuna" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 #, fuzzy msgid "Stroke:" msgstr "Farba za potez" @@ -10737,34 +10927,34 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "Preliv nije izabran" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 msgid "None" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No stroke" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "Uzorak:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 #, fuzzy msgid "Pattern fill" msgstr "Uzorak:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 #, fuzzy msgid "Pattern stroke" msgstr "Uzorak:" @@ -10775,13 +10965,13 @@ msgid "L" msgstr "Kut:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 #, fuzzy msgid "Linear gradient fill" msgstr "Linijski preliv" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 #, fuzzy msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Linijski preliv" @@ -10792,13 +10982,13 @@ msgid "R" msgstr "Kut:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 #, fuzzy msgid "Radial gradient fill" msgstr "Kružni preliv" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 #, fuzzy msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Kružni preliv" @@ -10817,7 +11007,7 @@ msgid "Different strokes" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Kut:" @@ -10984,11 +11174,6 @@ msgstr "Uzorak:" msgid "Paste stroke" msgstr "Uzorak:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -msgid "Change opacity" -msgstr "" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 #, fuzzy msgid "Change stroke width" @@ -10998,12 +11183,6 @@ msgstr "Farba za potez" msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "Opacity, %" -msgstr "Neprozirnost:" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" @@ -11118,46 +11297,91 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "Veličina papira:" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 #, fuzzy msgid "L Gradient" msgstr "Linijski preliv" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 #, fuzzy msgid "R Gradient" msgstr "Kružni preliv" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, fuzzy, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Neprozirnost:" +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #: ../src/verbs.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Switch to next layer" @@ -11732,12 +11956,12 @@ msgstr "Odaberi" msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "ObriÅ¡i izabrane objekte" -#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Stil poteza" -#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" @@ -12014,12 +12238,12 @@ msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Razdvoj izabranu putanju na podputanje" #: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Gri_d Arrange..." +msgid "Rows and Columns..." msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2308 #, fuzzy -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Izdigni izabrane objekte za jedan nivo" #. Layer @@ -12621,11 +12845,11 @@ msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2473 -msgid "Color managed view" +msgid "Color-managed view" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" +msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2476 @@ -13019,32 +13243,32 @@ msgstr "Izdigni čvor" msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Izdigni čvor" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 #, fuzzy msgid "Dash pattern" msgstr "Uzorak:" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 #, fuzzy msgid "Pattern offset" msgstr "Izravnaj objekat" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "" @@ -13067,7 +13291,7 @@ msgstr "Veličina pisma:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 #, fuzzy msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()" @@ -13128,11 +13352,11 @@ msgstr "" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "" @@ -13160,10 +13384,10 @@ msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "" @@ -13224,70 +13448,70 @@ msgstr "Pravac preliva" msgid "Change gradient stop color" msgstr "Linijski preliv" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 #, fuzzy msgid "Current layer" msgstr "Postavki kao sloj" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "Nema farbe" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 #, fuzzy msgid "Flat color" msgstr "Početna boja" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "Linijski preliv" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "Kružni preliv" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" msgstr "Nema objekata" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 msgid "Multiple styles" msgstr "ViÅ¡e stilova" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " @@ -13433,12 +13657,12 @@ msgstr "Uzorak:" msgid "System" msgstr "Stavka" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 #, fuzzy msgid "RGBA_:" msgstr "RBG" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "" @@ -13540,1314 +13764,1314 @@ msgstr "" msgid "Wheel" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "Atribut" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "Vrijednost" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "Napravi spirale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Napravi spirale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Crtajte kaligrafske linie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Uvuci čvor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Ubaci nove čvorove u izabrane delove" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Uzdigni" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Delete selected nodes" msgstr "ObriÅ¡i odabrane čvorove" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 #, fuzzy msgid "Join endnodes" msgstr "Izvuci čvor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes" msgstr "Spoji linije na izabranim čvorovima" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Točka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 msgid "Join Segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Spoji linije na odabranim čvorovima s novim dijelom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "Ukloni čvor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 msgid "Node Break" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Prelomi liniju na izabranim čvorovima" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Čvorovi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Napravi ćoÅ¡kove od izabranih čvorova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Izmena čvora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Napravi glatku krivu od izabranih čvorova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 msgid "Node Symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Napravi glatku krivu od izabranih čvorova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "Novi pogled" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Napravi linije od izabranih delova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Novi pregled" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Napravi krivu od izabranih delova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Pokaži vodiče" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Spoji linije na izabranim čvorovima" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Vodoravne linije" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Vodoravne linije" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "PoniÅ¡ti transformaciju" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "Izvezi bitmapu:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" msgstr "PoniÅ¡ti transformaciju" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Uglovi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "Uglovi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Napravi zvezde i poligone" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Srazmera:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio:" msgstr "Srazmera:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Crvena:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Ispunjavanje i potezi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Crvena:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded:" msgstr "Crvena:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Izdigni čvor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Izdigni čvor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "strongly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Izdigni čvor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "Uobičajeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "Napravi spirale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Width of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Crvena:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Vodoravne linije" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Rx:" msgstr "RY:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Uspravne linije" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Ry:" msgstr "RY:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Napravi pravougaonike i kvadrate sa (po izboru) zaobljenim ćoÅ¡kovima" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Kut:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Kut:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Kut:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "Napravi spirale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Revolucija:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Nema farbe" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 #, fuzzy msgid "Turns:" msgstr "Transformacija:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Datoteka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "even" msgstr "paran-neparan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Napravi vezu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Postotak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Izaberi pisač" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "UnutraÅ¡nji poluprečnik:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "UnutraÅ¡nji poluprečnik:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Uobičajeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr "Uzorak:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Prati" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Prati" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 #, fuzzy msgid "Shrink mode" msgstr "Izvuci čvor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "Razdvoj izabranu putanju na podputanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 #, fuzzy msgid "Grow mode" msgstr "Zakloni čvor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 #, fuzzy msgid "Attract mode" msgstr "Naziv osobine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 #, fuzzy msgid "Repel mode" msgstr "Ukloni vezu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "Uvuci čvor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 msgid "Color paint mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "ObriÅ¡i izabrane objekte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Izdigni čvor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "ObriÅ¡i izabrane objekte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Način:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Odustani" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 #, fuzzy msgid "H" msgstr "Nijansa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Centimetar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "Sačuvaj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr "Uzorak:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Å irina:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Farba za potez" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "Vodoravne linije" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Kut" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "Kut:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Orijentacija:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation:" msgstr "Orijentacija:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " "angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "uobičajeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 #, fuzzy msgid "Caps:" msgstr "Oblik:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Poslednje izabrani" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "OdrediÅ¡te ispisa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Naslov:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Naslov:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Masa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "Masa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Boja pozadine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Naslov:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Zvijezda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start:" msgstr "Zvijezda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "Očisti sve" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Otvori" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 #, fuzzy msgid "Set alpha" msgstr "Postavki kao sloj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 #, fuzzy msgid "Text: Change font family" msgstr "Tekst i font" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "Tekst i font" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "Orijentacija:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 #, fuzzy msgid "Text: Change font size" msgstr "Tekst i font" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Poravnanje:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Centar X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Poravnanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "Prored:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Nijedan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Prored:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Spacing:" msgstr "Razmak:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Grupa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Oduzimanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Ispuna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Ispuna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Fill Threshold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "Očisti sve" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "Očisti sve" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -14869,7 +15093,7 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Čvorovi" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 @@ -14877,6 +15101,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" @@ -14887,9 +15112,9 @@ msgstr "" msgid "AI 8.0 Input" msgstr "Unos" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "SVG vektorsko crtanje" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -14901,6 +15126,11 @@ msgstr "" msgid "AI 8.0 Output" msgstr "Izlaz" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "SVG vektorsko crtanje" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" @@ -14987,6 +15217,11 @@ msgstr "Zasićenje:" msgid "Negative" msgstr "" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "Izdigni čvor" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Remove Blue" @@ -15354,6 +15589,10 @@ msgstr "" msgid "Draw Handles" msgstr "" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Command Line Options" @@ -15454,7 +15693,7 @@ msgstr "" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "" @@ -15709,6 +15948,20 @@ msgstr "Veličina bitmape" msgid "Random Tree" msgstr "" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "" @@ -15872,6 +16125,14 @@ msgstr "" msgid "XAML Input" msgstr "Unos" +#, fuzzy +#~ msgid "Measure unit:" +#~ msgstr "Uobičajeno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "stepeni" + #, fuzzy #~ msgid "Convolve" #~ msgstr "Zatvori" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 181278b5c..657460b8a 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:45-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-03 23:23+0100\n" "Last-Translator: Arpad Biro \n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -28,12 +28,13 @@ msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" msgstr "Inkscape - vektorgrafikai szerkesztő" #: ../src/arc-context.cpp:339 -msgid "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" "Ctrl: kör vagy egész-arányú ellipszis rajzolása; ellipszisív illetve -" "cikk szöghöz való illesztése" -#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: rajzolás a kezdőpont köré" @@ -59,46 +60,66 @@ msgstr "" msgid "Create ellipse" msgstr "Ellipszis létrehozása" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Háromdimenziós téglalapCsillag: csúcsok számának módosítása" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Háromdimenziós téglalapok létrehozása" + +#: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "Új kapocs létrehozása" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Kapocs végpontjának húzása megszakítva." -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 msgid "Reroute connector" msgstr "Új útvonal a kapocshoz" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 msgid "Create connector" msgstr "Kapocs létrehozása" -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "Kapocs befejezése" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -msgstr "Kapcsolódási pont. Új kapocs létrehozása: kattintással vagy húzással." +msgstr "" +"Kapcsolódási pont. Új kapocs létrehozása: kattintással vagy húzással." -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Kapocs-végpont. Új útvonal készítése vagy más alakzatokhoz való " "kapcsolás: húzással." -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Jelöljön ki legalább 1 nem-kapocs objektumot." -#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "A kapcsok kerüljék ki a kijelölt objektumokat" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "A kapcsok hagyják figyelmen kívül a kijelölt objektumokat" @@ -118,19 +139,25 @@ msgstr "" msgid "Create guide" msgstr "Segédvonal létrehozása" -#: ../src/desktop-events.cpp:233 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 +msgid "Delete guide" +msgstr "Segédvonal törlése" + +#: ../src/desktop-events.cpp:240 msgid "Move guide" msgstr "Segédvonal áthelyezése" -#: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 -msgid "Delete guide" -msgstr "Segédvonal törlése" +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Segédvonal" -#: ../src/desktop.cpp:724 +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "Nincs előző nagyítás." -#: ../src/desktop.cpp:749 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "Nincs következő nagyítás." @@ -163,13 +190,14 @@ msgstr "Csempézett klónok egyenletesítése" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1037 msgid "Select one object whose tiled clones to remove." -msgstr "Jelöljön ki egy objektumot, amelynek a csempézett klónjai törlendők." +msgstr "" +"Jelöljön ki egy objektumot, amelynek a csempézett klónjai törlendők." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1060 msgid "Delete tiled clones" msgstr "Csempézett klónok törlése" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 msgid "Select an object to clone." msgstr "Jelölje ki a klónozandó objektumot." @@ -333,7 +361,8 @@ msgstr "Kitevő:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "A sorok egyenletesen oszlanak el (1), konvergálnak (<1) vagy divergálnak (>1)" +msgstr "" +"A sorok egyenletesen oszlanak el (1), konvergálnak (<1) vagy divergálnak (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" @@ -430,7 +459,8 @@ msgstr "A függőleges átméretezés véletlenszerűsítése ennyi százalékka #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166 #, fuzzy msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "A sorok egyenletesen oszlanak el (1), konvergálnak (<1) vagy divergálnak (>1)" +msgstr "" +"A sorok egyenletesen oszlanak el (1), konvergálnak (<1) vagy divergálnak (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173 #, fuzzy @@ -446,8 +476,10 @@ msgstr "á" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195 #, fuzzy -msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" -msgstr "A sorok egyenletesen oszlanak el (1), konvergálnak (<1) vagy divergálnak (>1)" +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "" +"A sorok egyenletesen oszlanak el (1), konvergálnak (<1) vagy divergálnak (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209 msgid "Alternate the sign of scales for each row" @@ -669,6 +701,7 @@ msgstr "1. Leolvasás a rajzról:" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -684,8 +717,8 @@ msgstr "A látható szín és átlátszatlanság leolvasása" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 msgid "Opacity" msgstr "Átlátszatlanság" @@ -757,7 +790,8 @@ msgstr "Gamma-korrekció:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" -msgstr "A leolvasott érték középtartományának eltolása felfelé (>0) vagy lefelé (<0)" +msgstr "" +"A leolvasott érték középtartományának eltolása felfelé (>0) vagy lefelé (<0)" # TODO: ellenőrizni #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686 @@ -793,13 +827,14 @@ msgstr "" "valószínűség szerint van létrehozva" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 msgid "Size" msgstr "Méret" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" -msgstr "Minden egyes klón méretét az azon pontban leolvasott érték határozza meg" +msgstr "" +"Minden egyes klón méretét az azon pontban leolvasott érték határozza meg" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741 msgid "" @@ -888,7 +923,8 @@ msgstr " _Törlés " #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" -msgstr "A kijelölt objektum csempézett klónjainak eltávolítása (csak testvérek)" +msgstr "" +"A kijelölt objektum csempézett klónjainak eltávolítása (csak testvérek)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963 msgid " R_eset " @@ -966,9 +1002,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "Szélesség:" @@ -981,7 +1017,7 @@ msgid "y_1:" msgstr "_y1:" #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "Magasság:" @@ -1109,7 +1145,7 @@ msgstr "Minta beállítása a kitöltésre" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset fill" msgstr "Definiálatlan kitöltés" @@ -1244,7 +1280,8 @@ msgstr "Szö_veg: " #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" -msgstr "Objektumok keresése a szövegtartalmuk alapján (pontos vagy részleges egyezés)" +msgstr "" +"Objektumok keresése a szövegtartalmuk alapján (pontos vagy részleges egyezés)" #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "_ID: " @@ -1261,7 +1298,8 @@ msgid "_Style: " msgstr "_Stílus: " #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 -msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +msgid "" +"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Objektumok keresése a stílusuk (a \"style\" tulajdonságuk értéke) alapján " "(pontos vagy részleges egyezés)" @@ -1322,22 +1360,22 @@ msgstr "Az összes kitöltött mező értékére illeszkedő objektumok kijelöl #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Measure unit:" -msgstr "Lánc megmérése" +msgid "Unit:" +msgstr "Mértékegység:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Degrees:" +msgid "Angle (degrees):" msgstr "fok" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 @@ -1347,7 +1385,7 @@ msgstr "Re_latív áthelyezés" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "Segédvonal áthelyezése az aktuális pozícióhoz viszonyítva" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 @@ -1360,12 +1398,12 @@ msgstr "Segédvonal" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Guideline: %s" +msgid "Guideline ID: %s" msgstr "Segédvonal" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Current settings: %s" +msgid "Current: %s" msgstr "Laptájolás:" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 @@ -1376,7 +1414,7 @@ msgstr "%d x %d" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "Kijelölés" @@ -1397,7 +1435,8 @@ msgid "_Id" msgstr "_Azonosító" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 -msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "" "Az \"id=\" tulajdonság (a felhasználható karakterek: betűk, számjegyek, " "továbbá a következők: .:-_)" @@ -1419,12 +1458,12 @@ msgstr "Az objektum címkéje; kötetlen formátumú" # May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text. #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 msgid "Title" msgstr "Cím" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "Leírás" @@ -1495,19 +1534,19 @@ msgstr "Objektumcím beállítása" msgid "Set object description" msgstr "Objektumleírás beállítása" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Réteg rejtettségének megszüntetése" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Réteg elrejtése" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Réteg zárolása" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Réteg feloldása" @@ -1589,177 +1628,180 @@ msgid "New layer created." msgstr "Új réteg létrehozva." # Contains a URI, possibly relative, pointing to the related resource -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "Hivatkozás (href):" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "Cél (target):" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "Típus (type):" # Identifies the type of the related resource with an absolute URI #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "Fajta (role):" # For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "Szerep (arcrole):" # May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text. #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "Leírás (title):" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "Megjelenítés (show):" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "Indítás (actuate):" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Hivatk_ozás tulajdonságai" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 msgid "CC Attribution" msgstr "CC Attribution" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "CC Attribution-ShareAlike (így adja tovább)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "CC Attribution-NoDerivs (ne változtassa)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "CC Attribution-NonCommercial (ne adja el)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike (ne adja el - így adja tovább)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs (ne adja el - ne változtassa)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "Public Domain (közkincs)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "FreeArt" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 msgid "Open Font License" msgstr "Open Font License" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "A dokumentum formális neve." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "A dokumentum létrehozásához kapcsolható dátum (ÉÉÉÉ-HH-NN)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "Formátum" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "A dokumentum fizikai vagy digitális formátuma (MIME-típus)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Type" msgstr "Típus" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "A dokumentum típusa (DCMI-típus)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 msgid "Creator" msgstr "Készítő" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 -msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +msgid "" +"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" "A dokumentum tartalmának elkészítéséért elsődlegesen felelős személy " "(entitás) neve." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 msgid "Rights" msgstr "Jogok" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 -msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." -msgstr "A dokumentum szellemi tulajdonjogaival rendelkező személy (entitás) neve." +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +msgid "" +"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." +msgstr "" +"A dokumentum szellemi tulajdonjogaival rendelkező személy (entitás) neve." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "Kiadó" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "A dokumentum elérhetővé tételéért felelős személy (entitás) neve." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 msgid "Identifier" msgstr "Azonosító" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "A dokumentumra való hivatkozásra használható egyedi URI." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "Forrás" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "A dokumentum forrására való hivatkozásra használható egyedi URI." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 msgid "Relation" msgstr "Kapcsolat" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 msgid "Unique URI to a related document." msgstr "Egy kapcsolódó dokumentumra utaló egyedi URI." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "Nyelv" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" @@ -1767,11 +1809,11 @@ msgstr "" "A dokumentum nyelvének kétbetűs jele esetlegesen ellátva kiegészítő jelekkel " "(példa: \"en-GB\")." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "Kulcsszavak" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1781,24 +1823,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "Hely/idő" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "A dokumentum által átfogott hely vagy idő." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "A dokumentum tartalmának rövid leírása." #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 msgid "Contributors" msgstr "Közreműködők" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." @@ -1807,21 +1849,21 @@ msgstr "" "neve." #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "URI" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "A dokumentum licencének névtérdefiníciójára utaló URI." #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 msgid "Fragment" msgstr "Rész" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "Az RDF szerinti \"Licenc\" szakaszt tartalmazó XML-rész." @@ -1851,22 +1893,22 @@ msgstr "Minta beállítása a körvonalra" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "Definiálatlan körvonal" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "Nincs" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "Nincs kijelölve dokumentum" @@ -2012,11 +2054,11 @@ msgstr "Sorok igazítása jobbra" msgid "Justify lines" msgstr "Sorkizárás" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 msgid "Horizontal text" msgstr "Vízszintes szöveg" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 msgid "Vertical text" msgstr "Függőleges szöveg" @@ -2028,6 +2070,7 @@ msgstr "Sortávolság:" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2110,13 +2153,20 @@ msgstr "Függőleges helykihagyás a sorok közt (képpontban (px) mérve)" msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "Vízszintes helykihagyás az oszlopok közt (képpontban (px) mérve)" +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "Szög" + #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 msgid "Arrange selected objects" msgstr "A kijelölt objektumok elrendezése" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174 msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." -msgstr "Csomópontok kijelölése: kattintással. Átrendezés: húzással." +msgstr "" +"Csomópontok kijelölése: kattintással. Átrendezés: húzással." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185 msgid "Click attribute to edit." @@ -2145,12 +2195,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Új szövegcsomópont" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "Csomópont kettőzése" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "Csomópont törlése" @@ -2215,7 +2265,8 @@ msgstr "Új szövegcsomópont létrehozása" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467 #, c-format -msgid "Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" +msgid "" +"Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" msgstr "" "\"%s\" nem állítható be: már létezik \"%s\" értékkel " "rendelkező elem." @@ -2261,110 +2312,110 @@ msgstr "" "Rács megmutatásának vagy elrejtésének beállítása. Az objektumok láthatatlan " "rácsra is illeszkednek." -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Grid line _color:" msgstr "A rácsvonalak _színe:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Grid line color" msgstr "A rácsvonalak színe" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Color of grid lines" msgstr "A rácsvonalak színe" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "A fő-rácsvonalak szí_ne:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Major grid line color" msgstr "A fő-rácsvonalak színe" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "A fő-rácsvonalak (kiemelt rácsvonalak) színe" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 msgid "Grid _units:" msgstr "Rács-mérték_egység:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "_Origin X:" msgstr "X-_origó:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "A rács origójának X-koordinátája" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "O_rigin Y:" msgstr "Y-o_rigó:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "A rács origójának Y-koordinátája" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Spacing _X:" msgstr "_X-távolság:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "A függőleges rácsvonalak közti távolság" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 msgid "Spacing _Y:" msgstr "_Y-távolság:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "A vízszintes rácsvonalak közti távolság" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "_Major grid line every:" msgstr "Fő-rácsvonal: m_inden" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "lines" msgstr ". vonal" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "_Pontok megjelenítése vonalak helyett" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" "Ha az opció be van jelölve, akkor a rácsvonalak helyett csak azok " "metszéspontjai lesznek megjelenítve" -#: ../src/document.cpp:411 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Új dokumentum %d" -#: ../src/document.cpp:443 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Memóriadokumentum %d" -#: ../src/document.cpp:583 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Névtelen dokumentum %d" @@ -2398,6 +2449,7 @@ msgid ", averaged with radius %d" msgstr ", átlagolva - sugár: %d" #: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr " a kurzor alatt" @@ -2406,7 +2458,7 @@ msgstr " a kurzor alatt" msgid "Release mouse to set color." msgstr "Színbeállításhoz engedje fel az egérgombot." -#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " @@ -2421,39 +2473,38 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Leolvasott szín beállítása" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:700 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 #, fuzzy -msgid "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" -msgstr "" -"Segédvonal" -"kijelölt" +msgid "" +"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +msgstr "Segédvonalkijelölt" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 #, fuzzy msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "Segédvonal" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 #, fuzzy msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "Segédvonal" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 #, fuzzy msgid "Tracking a guide path" msgstr "Segédvonal" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:810 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Művészi vonal létrehozása" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Művészi vonal létrehozása" -#: ../src/event-context.cpp:592 +#: ../src/event-context.cpp:595 #, fuzzy msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "rajzvászon" @@ -2627,14 +2678,14 @@ msgstr "Küszöb:" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "Width" msgstr "Szélesség" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height" msgstr "Magasság" @@ -2685,9 +2736,7 @@ msgstr "Feljebb helyezés" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48 #, fuzzy msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)." -msgstr "" -"alkalmazás" -"A kijelölt bitkép(ek)" +msgstr "alkalmazásA kijelölt bitkép(ek)" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44 msgid "Add Noise" @@ -2737,7 +2786,7 @@ msgstr "Elmosás" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "Feljebb helyezés" @@ -2902,9 +2951,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46 #, fuzzy msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect." -msgstr "" -"A kijelölt bitkép(ek) Háromdimenziós " -"effektus" +msgstr "A kijelölt bitkép(ek) Háromdimenziós effektus" #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34 #, fuzzy @@ -3006,10 +3053,7 @@ msgstr "szűrő" msgid "" "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median " "color in a circular neighborhood." -msgstr "" -"szűrő" -"képpont" -"A kijelölt bitkép(ek)" +msgstr "szűrőképpontA kijelölt bitkép(ek)" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 #, fuzzy @@ -3024,13 +3068,15 @@ msgstr "Fényesség" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "Telítettség" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "Árnyalat" @@ -3077,7 +3123,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "A kijelölt bitkép(ek) Átlátszatlanságcsatorna" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 msgid "Raise" msgstr "Feljebb helyezés" @@ -3105,10 +3151,9 @@ msgstr "Rend" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." -msgstr "" -"A kijelölt bitkép(ek) zaj " -"szűrő" +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." +msgstr "A kijelölt bitkép(ek) zaj szűrő" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38 #, fuzzy @@ -3117,7 +3162,8 @@ msgstr "Minták" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions." +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions." msgstr "kijelölt" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39 @@ -3126,12 +3172,12 @@ msgid "Shade" msgstr "Alakzatok" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 #, fuzzy msgid "Elevation" msgstr "Kapcsolat" @@ -3168,10 +3214,9 @@ msgstr "Spirál" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'" -msgstr "" -"képpont" -"A kijelölt bitkép(ek)" +msgid "" +"Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'" +msgstr "képpontA kijelölt bitkép(ek)" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36 #, fuzzy @@ -3186,9 +3231,7 @@ msgstr "fok" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44 #, fuzzy msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point." -msgstr "" -"középpont" -"A kijelölt bitkép(ek)" +msgstr "középpontA kijelölt bitkép(ek)" #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37 @@ -3252,6 +3295,11 @@ msgstr "Az objektumról készítendő zsugorított illetve nyújtott másolatok msgid "Generate from Path" msgstr "Létrehozás lánc alapján" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "DXF-kimenet" + #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "Adott PDF verzióra korlátozás" @@ -3272,30 +3320,53 @@ msgstr "Szövegek átalakítása láncokká" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:231 #, fuzzy msgid "Convert blur effects to bitmaps" -msgstr "" -"effektus" -"Szövegek átalakítása láncokká" +msgstr "effektusSzövegek átalakítása láncokká" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 #, fuzzy msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" msgstr "A kívánt bitkép-felbontás (pont/hüvelykben)" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "Dia-diagram (*.dia)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "Fájl" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 msgid "Restrict to PS level" msgstr "Adott PS szintre korlátozás" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 #, fuzzy -msgid "PostScript 3" -msgstr "PostScript" +msgid "PostScript level 3" +msgstr "PostScript-fájl" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 #, fuzzy msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript-fájl" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "A kívánt bitkép-felbontás (pont/hüvelykben)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "PostScript (*.ps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "PostScript File" +msgstr "PostScript-fájl" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 #, fuzzy msgid "EMF Input" @@ -3406,7 +3477,6 @@ msgstr "Függőleges eltolás" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 msgid "Render" @@ -3622,6 +3692,37 @@ msgstr "Vonal" msgid "very fine" msgstr "Kitöltés invertálása" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "DXF-bemenet" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "AI 8.0-bemenet" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "" +"Az Adobe Illustrator 8.0-s vagy korábbi verziójával létrehozott fájlok " +"megnyitása" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 msgid "PovRay Output" msgstr "PovRay-kimenet" @@ -3666,11 +3767,6 @@ msgstr "PostScript-kimenet" msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "PostScript (*.ps)" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "PostScript File" -msgstr "PostScript-fájl" - #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 msgid "SVG Input" msgstr "SVG-bemenet" @@ -3757,27 +3853,15 @@ msgstr "WordPerfect-grafika (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "A Corel WordPerfect által használt vektorgrafikai formátum" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Pin Dialog" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "" -"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " -"one" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 #, fuzzy msgid "Live Preview" msgstr "élő Előnézet" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 #, fuzzy msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" -msgstr "" -"effektus" -"élő rajzvászon" +msgstr "effektusélő rajzvászon" #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be #. running from the console, in which case calling sp_ui @@ -3902,6 +3986,7 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "Adja meg a fájlt, amelybe exportálni kíván" #: ../src/file.cpp:1245 +#, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "" @@ -3910,6 +3995,7 @@ msgid "Open Clip Art Login" msgstr "" #: ../src/file.cpp:1285 +#, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " "password are correct. If the server have support for webdav and verify if " @@ -3997,9 +4083,7 @@ msgstr "A forrás magassága" #: ../src/filter-enums.cpp:41 #, fuzzy msgid "Source Alpha" -msgstr "" -"Alfa" -"Forrás" +msgstr "AlfaForrás" #: ../src/filter-enums.cpp:42 #, fuzzy @@ -4122,7 +4206,7 @@ msgstr "Vonal" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "Kettőzés" @@ -4188,7 +4272,8 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "Látható színek" #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "Fényesség" @@ -4212,14 +4297,13 @@ msgid "Too much inset, the result is empty." msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:461 -#, c-format -#, fuzzy -msgid "Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." msgstr "csomópontok" #: ../src/flood-context.cpp:465 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Area filled, path with %d nodes created." msgstr "csomópontok" @@ -4233,9 +4317,7 @@ msgstr "Körülhatárolt területek kitöltése" msgid "" "Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." -msgstr "" -"látható" -"Körülhatárolt területek kitöltése" +msgstr "láthatóKörülhatárolt területek kitöltése" #: ../src/flood-context.cpp:997 ../src/flood-context.cpp:1157 msgid "Fill bounded area" @@ -4250,73 +4332,63 @@ msgstr "Minta átalakítása objektumokká" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Lineáris színátmenet kezdete" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Lineáris színátmenet vége" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Lineáris színátmenet kezdete" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Sugárirányú színátmenet középpontja" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Sugárirányú színátmenet sugara" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Sugárirányú színátmenet fókusza" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Lineáris színátmenet kezdete" #: ../src/gradient-context.cpp:160 -#, c-format -#, fuzzy -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "" -"kijelölt Színátmenet " -"objektum" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "kijelölt Színátmenet objektum" +msgstr[1] "kijelölt Színátmenet objektum" #: ../src/gradient-context.cpp:163 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected " "out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "" -"kijelölt Színátmenet " -"objektum" +msgstr "kijelölt Színátmenet objektum" #: ../src/gradient-context.cpp:167 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "%d gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)" -msgstr "" -"kijelölt Színátmenet " -"objektum" +msgstr "kijelölt Színátmenet objektum" #: ../src/gradient-context.cpp:170 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)" -msgstr "" -"kijelölt Színátmenet " -"objektum" +msgstr "kijelölt Színátmenet objektum" #: ../src/gradient-context.cpp:368 ../src/gradient-context.cpp:461 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735 @@ -4352,8 +4424,10 @@ msgstr "Színátmenet invertálása" #, fuzzy, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" -msgstr[0] "Színátmenet %d objektumhoz. Szöghöz való illesztés: Ctrl." -msgstr[1] "Színátmenet %d objektumhoz. Szöghöz való illesztés: Ctrl." +msgstr[0] "" +"Színátmenet %d objektumhoz. Szöghöz való illesztés: Ctrl." +msgstr[1] "" +"Színátmenet %d objektumhoz. Szöghöz való illesztés: Ctrl." #: ../src/gradient-context.cpp:897 msgid "Select objects on which to create gradient." @@ -4362,23 +4436,21 @@ msgstr "" "hozni." # TODO: ellenőrizni -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 #, fuzzy msgid "Merge gradient handles" -msgstr "" -"Színátmenet" -"Csomópont-vezérlőelemek összevonása" +msgstr "SzínátmenetCsomópont-vezérlőelemek összevonása" # TODO: ellenőrizni -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 msgid "Move gradient handle" msgstr "Színátmenet-vezérlőelem áthelyezése" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Színátmenet-fázis törlése" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -4387,11 +4459,11 @@ msgstr "" "%s ehhez: %s%s. Szöghöz való illesztés: Ctrl+húzás. Szög megőrzése: " "Ctrl+Alt. Átméretezés a középpont körül: Ctrl+Shift." -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr " (körvonal)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -4400,7 +4472,8 @@ msgstr "" "%s ehhez: %s%s. Szöghöz való illesztés: Ctrl+húzás. Szög megőrzése: " "Ctrl+Alt. Átméretezés a középpont körül: Ctrl+Shift." -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 +#, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" @@ -4408,7 +4481,7 @@ msgstr "" "Sugárirányú színátmenet középpontja és fókusza. A fókusz " "különválasztása: Shift+húzás." -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, fuzzy, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -4424,19 +4497,17 @@ msgstr[1] "" "+húzás." # TODO: ellenőrizni -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Színátmenet-vezérlőelem áthelyezése" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" -msgstr "" -"Színátmenet-fázis " -"áthelyezése" +msgstr "Színátmenet-fázis áthelyezése" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Színátmenet-fázis törlése" @@ -4447,8 +4518,8 @@ msgstr "Mértékegység" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "Mértékegység" @@ -4469,136 +4540,168 @@ msgid "Pt" msgstr "Pt" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Láncok" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "Képpont" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "px" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "Képpont" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "Px" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "Százalék" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "Százalék" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "Milliméter" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "Milliméter" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "Centiméter" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "Centiméter" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "Méter" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meters" msgstr "Méter" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "Hüvelyk" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "in" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "Hüvelyk" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "Betűtípus" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "FreeArt" + # A square the size of a capital letter M. # The em square is the box in which glyphs are placed. # It is exactly equal in height to the actual value for font-size. #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "Em-négyzet" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "em" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "Em-négyzet" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "Ex-négyzet" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "ex" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "Ex-négyzet" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "Névtelen dokumentum" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Az Inkscape belső hibába ütközött. A program bezárásra kerül.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:514 +#: ../src/inkscape.cpp:516 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "A nem mentett dokumentumokról mentés készült a következő helyekre:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" -msgstr "Nem sikerült automatikus mentést készíteni a következő dokumentumokról:\n" +msgstr "" +"Nem sikerült automatikus mentést készíteni a következő dokumentumokról:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" @@ -4607,7 +4710,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült létrehozni %s nevű könyvtárt.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" @@ -4616,7 +4719,7 @@ msgstr "" "A(z) %s nem egy érvényes könyvtár.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" @@ -4625,7 +4728,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült létrehozni %s nevű fájlt.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" @@ -4634,7 +4737,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült írni a(z) %s fájlba.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." @@ -4642,7 +4745,7 @@ msgstr "" "Az Inkscape ugyan működni fog, de az alapértelmezett beállításokat\n" "fogja használni. A beállításokon végzett módosítások nem lesznek elmentve." -#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" @@ -4651,7 +4754,7 @@ msgstr "" "A(z) %s nem szokványos fájl.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4662,7 +4765,7 @@ msgstr "" "vagy Önnek nincs olvasási engedélye a fájlra.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" @@ -4671,7 +4774,7 @@ msgstr "" "A(z) %s nem egy érvényes menüfájl.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -4744,9 +4847,7 @@ msgstr "Szín ejtése" #: ../src/interface.cpp:1167 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" -msgstr "" -"Szín ejtése " -"Nincs fázis a színátmenetben" +msgstr "Szín ejtése Nincs fázis a színátmenetben" #: ../src/interface.cpp:1226 msgid "Could not parse SVG data" @@ -4877,9 +4978,9 @@ msgstr "Téglalap" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "lánceffektus rajzvászon" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49 +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 #, fuzzy -msgid "Change enum parameter" +msgid "Change enumeration parameter" msgstr "Szakasztípus módosítása" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 @@ -4931,9 +5032,7 @@ msgstr "Csillag-beállítások" msgid "" "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " "& outside the guide path" -msgstr "" -"áthelyezés" -"Segédvonal" +msgstr "áthelyezésSegédvonal" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 #, fuzzy @@ -4945,9 +5044,7 @@ msgstr "Telítettség" msgid "" "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " "& forth along the guide path" -msgstr "" -"áthelyezés" -"Segédvonal" +msgstr "áthelyezésSegédvonal" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 msgid "End edge variance" @@ -4970,9 +5067,7 @@ msgstr "Telítettség" msgid "" "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " "forth along the guide path" -msgstr "" -"áthelyezés" -"Segédvonal" +msgstr "áthelyezésSegédvonal" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 #, fuzzy @@ -5067,41 +5162,44 @@ msgstr "Érintői eltolás" msgid "Pattern is vertical" msgstr "A minta függőleges" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 #, fuzzy msgid "Change scalar parameter" msgstr "Réteg-átlátszatlanság módosítása" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 #, fuzzy msgid "Edit on-canvas" msgstr "rajzvászon" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "Lánc elvágása" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 #, fuzzy msgid "Paste path" msgstr "_Szélesség beillesztése" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "A vágólap üres." -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 #, fuzzy msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." -msgstr "" -"effektus" -"átalakítása" +msgstr "effektusátalakítása" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 #, fuzzy msgid "Paste path parameter" msgstr "Szélesség beillesztése egyenként" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -5110,61 +5208,62 @@ msgstr "" msgid "Change point parameter" msgstr "Spirál módosítása" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 #, fuzzy msgid "Change bool parameter" msgstr "Átlátszatlanság módosítása" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 #, fuzzy msgid "Change random parameter" msgstr "Csomópont-típus módosítása" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Az Inkscape verziószámának kiírása" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Do not use X server (only process files from console)" -msgstr "Az X grafikus rendszer ne legyen használva (fájlok feldolgozása a konzolról)" +msgstr "" +"Az X grafikus rendszer ne legyen használva (fájlok feldolgozása a konzolról)" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:228 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "" "Az X grafikus rendszer használatának megkísérlése akkor is, ha a DISPLAY " "változó nincs beállítva" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "A megadott dokumentum(ok) megnyitása (az opciók elhagyhatók)" -#: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243 -#: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320 -#: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "FÁJLNÉV" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "A dokumentum(ok) nyomtatása egy adott fájlba (program számára való átadás: " "\"| programnév\")" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:243 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "A dokumentum exportálása PNG formátumú képbe" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:248 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "" "Az SVG-dokumentum bitképbe való exportálásához használt felbontás " "(alapértelmezés: 90)" -#: ../src/main.cpp:248 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/main.cpp:252 +#: ../src/main.cpp:253 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " "corner)" @@ -5172,19 +5271,19 @@ msgstr "" "Az exportált terület felhasználói SVG-mértékegységben (alapértelmezés: a " "rajzvászon, a bal alsó sarok a 0,0 pont)" -#: ../src/main.cpp:253 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "Az exportált terület a teljes rajz (nem a rajzvászon)" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "Az exportált terület a teljes rajzvászon" -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/main.cpp:268 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -5192,103 +5291,105 @@ msgstr "" "Az exportált képpontos terület illesztése kifelé a legközelebbi egész " "értékekhez (felhasználói SVG-mértékegységben)" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:273 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" "Az exportált bitkép szélessége képpontban (felülbírálja az export-dpi " "értéket)" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "WIDTH" msgstr "SZÉLESSÉG" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:278 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "Az exportált bitkép magassága képpontban (felülbírálja az export-dpi értéket)" +msgstr "" +"Az exportált bitkép magassága képpontban (felülbírálja az export-dpi értéket)" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "MAGASSÁG" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:283 msgid "The ID of the object to export" msgstr "Az exportálandó objektum azonosítója" -#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "Azonosító" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:289 -msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +#: ../src/main.cpp:290 +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "Csak az export-id-vel rendelkező objektum exportálása; a többi elrejtése " "(csak export-id esetén)" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" "Tárolt fájlnév és DPI-információk használata exportáláskor (csak export-id " "esetén)" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Az exportált bitkép háttérszíne (bármilyen, az SVG formátum által támogatott " "színmegadás)" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" msgstr "SZÍN" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "Az exportált bitkép hátterének átlátszatlansága (vagy 0,0 és 1,0 közt, vagy " "1 és 255 közt)" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "ÉRTÉK" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "A dokumentum exportálása normál SVG-fájlba (nincs sem \"sodipodi\", sem " "\"inkscape\" névtér)" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:315 msgid "Export document to a PS file" msgstr "A dokumentum exportálása PS formátumú fájlba" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "A dokumentum exportálása EPS formátumú fájlba" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "A dokumentum exportálása PDF-fájlba" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:331 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "A dokumentum exportálása EPS formátumú fájlba" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:337 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "Szövegobjektum átalakítása láncokká az exportálás közben (EPS)" -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "Betűtípusok beágyazása az exportálás közben (csak Type 1 esetén) (EPS)" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "Exportáláskor a határoló téglalap a lapméretre legyen állítva (EPS)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:353 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -5297,7 +5398,7 @@ msgstr "" "objektum) X-koordinátájának lekérdezése" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 +#: ../src/main.cpp:359 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -5306,7 +5407,7 @@ msgstr "" "objektum) Y-koordinátájának lekérdezése" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -5315,7 +5416,7 @@ msgstr "" "objektum) szélességének lekérdezése" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -5323,46 +5424,46 @@ msgstr "" "A rajz (illetve, ha az meg van adva, a --query-id opcióval megadott " "objektum) magasságának lekérdezése" -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "id,x,y,sz,m kilistázása az összes objektumhoz" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "Azon objektum azonosítója, amelynek a kiterjedése lekérdezendő" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "A kiterjesztés-könyvtár kiírása, majd kilépés" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "A nem használt definíciók eltávolítása a dokumentum defs-részeiből" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:406 +#: ../src/main.cpp:407 #, fuzzy msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "objektum" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:408 #, fuzzy msgid "OBJECT-ID" msgstr "objektum" -#: ../src/main.cpp:610 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -5378,12 +5479,11 @@ msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" msgstr "" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "csomópontok" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/menus-skeleton.h:17 msgid "_New" msgstr "Ú_j" @@ -5463,7 +5563,7 @@ msgstr "_Segítség" msgid "Tutorials" msgstr "Ismertetők" -#: ../src/node-context.cpp:185 +#: ../src/node-context.cpp:187 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -5472,36 +5572,37 @@ msgstr "" "vízszintes/függőleges áthelyezés; Ctrl+Alt: áthelyezés vezérlőelemek " "mentén" -#: ../src/node-context.cpp:186 -msgid "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" +#: ../src/node-context.cpp:188 +msgid "" +"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Shift: csomópontkijelölés bekapcsolása/kikapcsolása; illesztés " "kikapcsolása; mindkét vezérlőelem forgatása" -#: ../src/node-context.cpp:187 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" "Alt: vezérlőelem hosszának megőrzése; Ctrl+Alt: áthelyezés " "vezérlőelemek mentén" -#: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 msgid "Stamp" msgstr "Bélyegzés" -#: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Csomópontok függőleges áthelyezése" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Csomópontok vízszintes áthelyezése" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 msgid "Move nodes" msgstr "Csomópontok áthelyezése" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 +#: ../src/nodepath.cpp:1426 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -5510,57 +5611,57 @@ msgstr "" "illesztés: Ctrl; hossz megőrzése: Alt; mindkét vezérlőelem " "forgatása: Shift." -#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 msgid "Align nodes" msgstr "Csomópontok igazítása" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 msgid "Distribute nodes" msgstr "Csomópontok elrendezése" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 msgid "Add nodes" msgstr "Csomópontok felvétele" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 msgid "Add node" msgstr "Csomópont felvétele" # node-ok és szakaszok száma nem változik -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 msgid "Break path" msgstr "Lánc szétbontása" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Összekapcsoláshoz két végpontot kell kijelölni." -#: ../src/nodepath.cpp:1925 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 msgid "Close subpath" msgstr "Allánc lezárása" -#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 msgid "Join nodes" msgstr "Csomópontok összekapcsolása" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Allánc lezárása szakasszal" -#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Csomópontok összekapcsolása szakasszal" -#: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 msgid "Delete nodes" msgstr "Csomópontok törlése" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Csomópontok törlése az alak megőrzésével" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281 +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." @@ -5568,32 +5669,32 @@ msgstr "" "Ki kell jelölni egy láncon két, nem végponti csomópontot, amelyek a " "törlendő szakaszokat közrefogják." -#: ../src/nodepath.cpp:2377 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "A csomópontok közt nem található lánc." -#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 msgid "Delete segment" msgstr "Szakasz törlése" -#: ../src/nodepath.cpp:2430 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 msgid "Change segment type" msgstr "Szakasztípus módosítása" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "Csomópont-típus módosítása" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 msgid "Retract handle" msgstr "Vezérlőelem behúzása" # TODO: ellenőrizni -#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 msgid "Move node handle" msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5604,19 +5705,19 @@ msgstr "" "illesztés: Ctrl; hossz megőrzése: Alt; mindkét vezérlőelem " "forgatása: Shift." -#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 msgid "Rotate nodes" msgstr "Csomópontok elforgatása" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 msgid "Scale nodes" msgstr "Csomópontok átméretezése" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 msgid "Flip nodes" msgstr "Csomópontok tükrözése" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 +#: ../src/nodepath.cpp:4170 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -5625,38 +5726,39 @@ msgstr "" "illesztés: Ctrl; illesztés a vezérlőelemek irányában: Ctrl+Alt." #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 msgid "end node" msgstr "szélső csomópont" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 msgid "cusp" msgstr "csúcs" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "íves" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 msgid "symmetric" msgstr "szimmetrikus" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" -msgstr "szélső csomópont, vezérlőelem behúzva (kiterjesztés: Shift+húzás)" +msgstr "" +"szélső csomópont, vezérlőelem behúzva (kiterjesztés: Shift+húzás)" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "egy vezérlőelem behúzva (kiterjesztés: Shift+húzás)" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "mindkét vezérlőelem behúzva (kiterjesztés: Shift+húzás)" -#: ../src/nodepath.cpp:4427 +#: ../src/nodepath.cpp:4429 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -5666,19 +5768,19 @@ msgstr "" "Alakítás: Alt+csomópontok húzásával. Csomópontok áthelyezése: " "nyílbillentyűkkel. Méretezés: < >. Forgatás: [ ]." -#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "A csomópont illetve a csomópont-vezérlőelemek áthelyezése: húzással. " "A csomópont áthelyezése a nyílbillentyűkkel is lehetséges." -#: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "" "Jelölje ki az objektumot, amelynek csomópontjait illetve vezérlőelemeit " "módosítani kívánja." -#: ../src/nodepath.cpp:4457 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, fuzzy, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -5695,21 +5797,23 @@ msgstr[1] "" "b>, Shift+kattintással, vagy egy terület húzással való " "kijelölésével." -#: ../src/nodepath.cpp:4463 +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Az objektum módosítása a vezérlőelemeinek a húzásával végezhető." -#: ../src/nodepath.cpp:4471 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, fuzzy, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "%i csomópont kijelölve (összesen: %i); %s. %s." msgstr[1] "%i csomópont kijelölve (összesen: %i); %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4478 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, fuzzy, c-format -msgid "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." +msgid "" +"%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." +msgid_plural "" +"%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." msgstr[0] "" "%i csomópont kijelölve (összesen: %i) %i alláncban " "(összesen: %i). %s." @@ -5717,7 +5821,7 @@ msgstr[1] "" "%i csomópont kijelölve (összesen: %i) %i alláncban " "(összesen: %i). %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4484 +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, fuzzy, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -5769,11 +5873,13 @@ msgstr "áthelyezése" #: ../src/object-edit.cpp:905 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" -msgstr "Az ellipszis szélességének beállítása. Körré alakítás: Ctrl." +msgstr "" +"Az ellipszis szélességének beállítása. Körré alakítás: Ctrl." #: ../src/object-edit.cpp:908 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" -msgstr "Az ellipszis magasságának beállítása. Körré alakítás: Ctrl." +msgstr "" +"Az ellipszis magasságának beállítása. Körré alakítás: Ctrl." #: ../src/object-edit.cpp:911 msgid "" @@ -5844,121 +5950,120 @@ msgstr "A kitöltőminta egyenletes átméretezése" #: ../src/object-edit.cpp:1264 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" -msgstr "A kitöltőminta elforgatása. Szöghöz való illesztés: Ctrl." +msgstr "" +"A kitöltőminta elforgatása. Szöghöz való illesztés: Ctrl." #: ../src/object-edit.cpp:1289 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "A tördelt szöveg keretének átméretezése húzással lehetséges." -#: ../src/path-chemistry.cpp:59 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "Jelöljön ki legalább 2 objektumot az összevonáshoz." -#: ../src/path-chemistry.cpp:66 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "Egy vagy több objektum nem lánc; összevonás nem végezhető." -#: ../src/path-chemistry.cpp:74 -msgid "You cannot combine objects from different groups or layers." +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 +msgid "" +"You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "" "Eltérő csoportban illetve rétegben levő objektumok nem " "vonhatók össze." -#: ../src/path-chemistry.cpp:79 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 #, fuzzy msgid "Combining paths..." msgstr "A lánc lezárása." -#: ../src/path-chemistry.cpp:147 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 msgid "Combine" msgstr "Összevonás" -#: ../src/path-chemistry.cpp:162 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Jelölje ki a szétbontandó lánco(ka)t." # node-ok és szakaszok száma nem változik -#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." -msgstr "" -"láncok" -"Szétbontás" +msgstr "láncokSzétbontás" # node-ok és szakaszok száma nem változik -#: ../src/path-chemistry.cpp:247 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 msgid "Break apart" msgstr "Szétbontás" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "A kijelölésben nincs szétbontható lánc." -#: ../src/path-chemistry.cpp:270 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Jelölje ki a lánccá alakítandó objektumo(ka)t." -#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." -msgstr "" -"objektum" -"Szövegek átalakítása láncokká" +msgstr "objektumSzövegek átalakítása láncokká" -#: ../src/path-chemistry.cpp:348 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 msgid "Object to path" msgstr "Objektum átalakítása lánccá" -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "A kijelölésben nincs lánccá alakítható objektum." -#: ../src/path-chemistry.cpp:415 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Jelöljön ki egy vagy több láncot a megfordításhoz." -#: ../src/path-chemistry.cpp:424 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Lánc megfordítása" -#: ../src/path-chemistry.cpp:451 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 msgid "Reverse path" msgstr "Lánc megfordítása" -#: ../src/path-chemistry.cpp:453 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "A kijelölésben nincs megfordítható lánc." -#: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Rajzolás visszavonva" -#: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 msgid "Continuing selected path" msgstr "A kijelölt lánc folytatása" -#: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "Új lánc létrehozása" -#: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 msgid "Appending to selected path" msgstr "Hozzáfűzés a kijelölt lánchoz" -#: ../src/pen-context.cpp:599 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" "A lánc lezárása és befejezése: kattintással vagy kattintással + " "húzással." -#: ../src/pen-context.cpp:609 -msgid "Click or click and drag to continue the path from this point." +#: ../src/pen-context.cpp:611 +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "A lánc folytatása ebből a pontból: kattintással vagy kattintással " "+ húzással." -#: ../src/pen-context.cpp:1115 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5967,7 +6072,7 @@ msgstr "" "%s. Szög: %3.2f°. Távolság: %s. Szöghöz való illesztés: Ctrl; a lánc befejezése: Enter." -#: ../src/pen-context.cpp:1140 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5976,7 +6081,7 @@ msgstr "" "Ív-vezérlőelem. Szög: %3.2f°. Hossz: %s. Szöghöz való illesztés: " "Ctrl." -#: ../src/pen-context.cpp:1170 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5985,24 +6090,24 @@ msgstr "" "%s. Szög: %3.2f°. Hossz: %s. Szöghöz való illesztés: Ctrl; csak ezen vezérlőelem áthelyezése: Shift." -#: ../src/pen-context.cpp:1206 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 msgid "Drawing finished" msgstr "Rajzolás befejezve" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "A lánc lezárásához és befejezéséhez engedje fel a gombot itt." -#: ../src/pencil-context.cpp:338 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Szabadkézi lánc rajzolása" -#: ../src/pencil-context.cpp:343 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "A lánc folytatása ebből a pontból: húzással." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:405 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Finishing freehand" msgstr "Szabadkézi vonal befejezése" @@ -6023,7 +6128,7 @@ msgstr "" "Az Inkscape az alapértelmezett beállításokat fogja használni.\n" "Az új beállítások nem kerülnek mentésre." -#: ../src/rect-context.cpp:382 +#: ../src/rect-context.cpp:384 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -6031,7 +6136,7 @@ msgstr "" "Ctrl: négyzet vagy egész-arányú téglalap rajzolása; lekerekített " "csúcs körívessé tétele" -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftTéglalap: %s × %s. Négyzet vagy egész-arányú téglalap: Ctrl; rajzolás a kezdőpont köré: Shift." -#: ../src/rect-context.cpp:539 +#: ../src/rect-context.cpp:541 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -6049,7 +6154,7 @@ msgstr "" "Téglalap: %s × %s. Négyzet vagy egész-arányú téglalap: Ctrl; rajzolás a kezdőpont köré: Shift." -#: ../src/rect-context.cpp:541 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -6058,7 +6163,7 @@ msgstr "" "Téglalap: %s × %s. Négyzet vagy egész-arányú téglalap: Ctrl; rajzolás a kezdőpont köré: Shift." -#: ../src/rect-context.cpp:545 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -6067,293 +6172,295 @@ msgstr "" "Téglalap: %s × %s. Négyzet vagy egész-arányú téglalap: Ctrl; rajzolás a kezdőpont köré: Shift." -#: ../src/rect-context.cpp:566 +#: ../src/rect-context.cpp:568 msgid "Create rectangle" msgstr "Téglalap létrehozása" -#: ../src/select-context.cpp:228 +#: ../src/select-context.cpp:230 msgid "Move canceled." msgstr "Áthelyezés megszakítva." -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/select-context.cpp:238 msgid "Selection canceled." msgstr "Kijelölés megszakítva." -#: ../src/select-context.cpp:535 +#: ../src/select-context.cpp:545 #, fuzzy msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "objektum" -#: ../src/select-context.cpp:537 +#: ../src/select-context.cpp:547 #, fuzzy msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "objektum" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:707 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Ctrl: kijelölés csoporton belül, illetve vízszintes/függőleges " "áthelyezés" -#: ../src/select-context.cpp:698 +#: ../src/select-context.cpp:708 #, fuzzy msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Shift: kijelölés bekapcsolása/kikapcsolása; területkijelölés; " "illesztés kikapcsolása" -#: ../src/select-context.cpp:699 +#: ../src/select-context.cpp:709 #, fuzzy -msgid "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" +msgid "" +"Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: lejjebb levő objektum kijelölése, illetve kijelölt objektumok " "áthelyezése" -#: ../src/select-context.cpp:870 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "A kijelölt objektum nem csoport. Belépés nem végezhető." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 msgid "Delete text" msgstr "Szöveg törlése" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nem történt törlés." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Jelölje ki a kettőzendő objektumo(ka)t." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:322 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 msgid "Delete all" msgstr "Minden törlése" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:446 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "Jelöljön ki 2 vagy több objektumot a csoportosításhoz." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" msgstr "Csoport" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Jelölje ki a szétbontandó csoportot." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "A kijelölésben nincs szétbontható csoport." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 msgid "Ungroup" msgstr "Csoport szétbontása" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Jelölje ki a feljebb helyezendő objektumo(ka)t." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808 -msgid "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" "Eltérő csoportban illetve rétegben levő objektumok nem " "helyezhetők feljebb illetve lejjebb." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Jelölje ki a felülre helyezendő objektumo(ka)t." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 msgid "Raise to top" msgstr "Felülre helyezés" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:737 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Jelölje ki a lejjebb helyezendő objektumo(ka)t." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:787 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 msgid "Lower" msgstr "Lejjebb helyezés" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Jelölje ki az alulra helyezendő objektumo(ka)t." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 msgid "Lower to bottom" msgstr "Alulra helyezés" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "Nincs visszavonható művelet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:849 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 msgid "Nothing to redo." msgstr "Nincs újra végrehajtható művelet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "Nem történt másolás." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Nothing in the clipboard." msgstr "A vágólap üres." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "A vágólap üres." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Jelöljön ki objektumo(ka)t a stílus beillesztéséhez." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 msgid "Paste style" msgstr "Stílus beillesztése" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Jelöljön ki objektumo(ka)t a élő lánceffektus beillesztéséhez." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 #, fuzzy msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "élő lánceffektus" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Paste live path effect" msgstr "élő lánceffektus beillesztése" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Jelöljön ki objektumo(ka)t a méret beillesztéséhez." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 msgid "Paste size" msgstr "Méret beillesztése" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "Méret beillesztése egyenként" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1394 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Jelölje ki a feljebb levő rétegbe áthelyezendő objektumo(ka)t." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1419 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 msgid "Raise to next layer" msgstr "Egy réteggel feljebb helyezés" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1425 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 msgid "No more layers above." msgstr "Nincs feljebb levő réteg." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Jelölje ki a lejjebb levő rétegbe áthelyezendő objektumo(ka)t." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Egy réteggel lejjebb helyezés" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 msgid "No more layers below." msgstr "Nincs lejjebb levő réteg." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 msgid "Remove transform" msgstr "Transzformációk visszavonása" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Elforgatás -90 fokkal" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Elforgatás +90 fokkal" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 msgid "Rotate" msgstr "Forgatás" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Forgatás képpontokkal" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 msgid "Scale" msgstr "Méretezés" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Méretezés egész tényezővel" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1918 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 msgid "Move vertically" msgstr "Függőleges áthelyezés" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1921 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 msgid "Move horizontally" msgstr "Vízszintes áthelyezés" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952 -#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 msgid "Move" msgstr "Áthelyezés" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1946 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Függőleges elmozdítás képpontokkal" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1949 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Vízszintes elmozdítás képpontokkal" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "lánceffektus" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2235 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "Jelölje ki a lekapcsolandó klónt." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "A kijelölésben nincs lekapcsolható klón." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 msgid "Unlink clone" msgstr "Klón lekapcsolása" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -6363,7 +6470,7 @@ msgstr "" "peremet kijelölve annak forrásához; láncon levő szöveget " "kijelölve a lánchoz; tördelt szöveget kijelölve pedig annak keretéhez." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -6371,102 +6478,101 @@ msgstr "" "A kijelölendő objektum nem található (elárvult klón, perem, szöveg-" "lánc, vagy tördelt szöveg?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "A kijelölendő objektum nem látható (<defs>-ben szerepel)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Jelölje ki a Jelölőelemmé alakítandó objektumo(ka)t." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 msgid "Objects to marker" msgstr "Objektumok átalakítása jelölőelemmé" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "" -"Jelölje ki a Jelölőelemmé alakítandó objektumo(ka)t. " -"segédvonalak" +"Jelölje ki a Jelölőelemmé alakítandó objektumo(ka)t. segédvonalak" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 msgid "Objects to guides" msgstr "Objektumok átalakítása segédvonalakká" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Jelölje ki a mintává alakítandó objektumo(ka)t." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objektumok átalakítása mintává" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Jelölje ki azt a mintával kitöltött objektumot, amelyből ki szeretné " "nyerni az objektumokat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "A kijelölésben nincs kitöltőminta." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 msgid "Pattern to objects" msgstr "Minta átalakítása objektumokká" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Jelölje ki a bitképbe másolandó objektumo(ka)t." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 msgid "Create bitmap" msgstr "Bitkép létrehozása" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Jelölje ki a vágólánc illetve a maszk létrehozásához használandó objektumo" "(ka)t." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Jelölje ki a maszkobjektumot és azon objektumo(ka)t, amely(ek)re a " "vágólánc illetve a maszk alkalmazandó." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 msgid "Set clipping path" msgstr "Vágólánc beállítása" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 msgid "Set mask" msgstr "Maszk beállítása" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Jelölje ki azon objektumo(ka)t, amely(ek)ről eltávolítandó a vágólánc " "illetve a maszk." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3128 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" msgstr "Vágólánc eltávolítása" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3130 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 msgid "Release mask" msgstr "Maszk eltávolítása" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Jelöljön ki objektumo(ka)t a méret beillesztéséhez. rajzvászon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 msgid "Fit page to selection" msgstr "Lap illesztése a kijelölésre" @@ -6496,7 +6602,7 @@ msgstr "Vonal" msgid "Path" msgstr "Lánc" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "Sokszög" @@ -6533,17 +6639,19 @@ msgstr "Spirál" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "Csillag" #: ../src/selection-describer.cpp:106 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "A méretezési és az elforgatási mód közti váltáshoz kattintson a kijelölésre" +msgstr "" +"A méretezési és az elforgatási mód közti váltáshoz kattintson a kijelölésre" #. no items #: ../src/selection-describer.cpp:108 -msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." msgstr "" "Nincs kijelölve objektum. Kijelölés: kattintással (ha szükséges, Shifttel) " "vagy egy terület kijelölésével." @@ -6635,8 +6743,10 @@ msgstr[1] "%i darab objektum (típus: %s illetve %s)" #, fuzzy, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" -msgstr[0] "%i darab objektum (típus: %s, %s illetve %s)" -msgstr[1] "%i darab objektum (típus: %s, %s illetve %s)" +msgstr[0] "" +"%i darab objektum (típus: %s, %s illetve %s)" +msgstr[1] "" +"%i darab objektum (típus: %s, %s illetve %s)" #. this is only used with 2 or more objects #: ../src/selection-describer.cpp:209 @@ -6651,15 +6761,15 @@ msgstr[1] "%i darab objektum (%i féle típusból)" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 msgid "Skew" msgstr "Nyírás" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/seltrans.cpp:449 msgid "Set center" msgstr "Középpont beállítása" -#: ../src/seltrans.cpp:542 +#: ../src/seltrans.cpp:544 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -6667,7 +6777,7 @@ msgstr "" "Az elforgatás illetve nyírás középpontja. Áthelyezés: húzással. A " "Shifttel való átméretezés ugyanezen középpontot használja." -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:571 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -6675,7 +6785,7 @@ msgstr "" "A kijelölés zsugorítása vagy nyújtása. Egyenletes átméretezés: " "Ctrl; átméretezés a forgatási középpontból: Shift." -#: ../src/seltrans.cpp:570 +#: ../src/seltrans.cpp:572 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -6683,7 +6793,7 @@ msgstr "" "A kijelölés átméretezése. Egyenletes átméretezés: Ctrl; " "átméretezés a forgatási középpontból: Shift." -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/seltrans.cpp:576 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -6691,7 +6801,7 @@ msgstr "" "A kijelölés nyírása. Szöghöz való illesztés: Ctrl; nyírás a " "túlsó oldalhoz viszonyítva: Shift." -#: ../src/seltrans.cpp:575 +#: ../src/seltrans.cpp:577 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -6699,35 +6809,36 @@ msgstr "" "A kijelölés elforgatása. Szöghöz való illesztés: Ctrl; " "forgatás a túlsó sarok körül: Shift." -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:711 msgid "Reset center" msgstr "Középpont visszaállítása" -#: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" -msgstr "Átméretezés: %0.2f%% x %0.2f%%. Az arány megőrzése: Ctrl." +msgstr "" +"Átméretezés: %0.2f%% x %0.2f%%. Az arány megőrzése: Ctrl." #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Nyírás: %0.2f°. Szöghöz való illesztés: Ctrl." #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1241 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Elforgatás: %0.2f°. Szöghöz való illesztés: Ctrl." -#: ../src/seltrans.cpp:1284 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Középpont áthelyezése ide: %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1573 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -6736,7 +6847,7 @@ msgstr "" "Áthelyezés: %s, %s. Vízszintes/függőleges: Ctrl; illesztés " "kikapcsolása: Shift." -#: ../src/shape-editor.cpp:370 +#: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" msgstr "Ív húzása" @@ -6749,24 +6860,25 @@ msgstr "Hivatkozás erre: %s" msgid "Link without URI" msgstr "URI nélküli hivatkozás" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipszis" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 msgid "Circle" msgstr "Kör" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 msgid "Segment" msgstr "Ellipsziscikk" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "Ellipszisív" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#, c-format msgid "Flow region" msgstr "Tördelési terület" @@ -6775,48 +6887,54 @@ msgstr "Tördelési terület" #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "Tördelésből kizárt terület" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, fuzzy, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Tördelt szöveg (%d karakter)" msgstr[1] "Tördelt szöveg (%d karakter)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, fuzzy, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Kapcsolt tördelt szöveg (%d karakter)" msgstr[1] "Kapcsolt tördelt szöveg (%d karakter)" -#: ../src/sp-guide.cpp:394 +#: ../src/sp-guide.cpp:398 #, fuzzy, c-format -msgid "vertical guideline at %s" +msgid "vertical, at %s" msgstr "függőleges segédvonal" -#: ../src/sp-guide.cpp:396 +#: ../src/sp-guide.cpp:400 #, fuzzy, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" +msgid "horizontal, at %s" msgstr "vízszintes segédvonal" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "beágyazott" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Helytelen képhivatkozás: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "%d × %d méretű kép: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:694 +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 #, fuzzy, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -6842,21 +6960,21 @@ msgid "Line" msgstr "Vonal" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "Kapcsolt perem; %s %f ponttal (pt)" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "outset" msgstr "nyújtva" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "inset" msgstr "zsugorítva" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Dinamikus perem; %s %f ponttal (pt)" @@ -6875,12 +6993,12 @@ msgid_plural "Path (%i nodes)" msgstr[0] "Lánc (%i csomópont)" msgstr[1] "Lánc (%i csomópont)" -#: ../src/sp-path.cpp:573 +#: ../src/sp-path.cpp:571 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Új lánc létrehozása" -#: ../src/sp-path.cpp:574 +#: ../src/sp-path.cpp:572 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Csempézett klónok létrehozása" @@ -6904,14 +7022,14 @@ msgstr "Téglalap" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "%3f fordulatú spirál" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, fuzzy, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" msgstr[0] "%d csúcsú csillag" msgstr[1] "%d csúcsú csillag" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, fuzzy, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -6940,78 +7058,79 @@ msgstr "Láncon levő szöveg (%s, %s)" msgid "Text (%s, %s)" msgstr "Szöveg (%s, %s)" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 #, fuzzy msgid "Text span" msgstr "Téglalap" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/sp-use.cpp:320 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "\"%s\" klónja" -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 msgid "Orphaned clone" msgstr "Elárvult klón" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: szöghöz való illesztés" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: a spirál sugarának megőrzése" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format -msgid "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgid "" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Spirál. Sugár: %s, szög: %5g°. Szöghöz való illesztés: Ctrl." -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Spirál létrehozása" -#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 msgid "Union" msgstr "Unió" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 msgid "Intersection" msgstr "Metszet" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 msgid "Difference" msgstr "Különbség" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 msgid "Exclusion" msgstr "Kizárás" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 msgid "Division" msgstr "Felosztás" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 msgid "Cut path" msgstr "Lánc elvágása" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "Logikai műveletekhez legalább 2 láncot ki kell jelölni." -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "Logikai unióképzéshez jelöljön ki legalább 1 láncot." -#: ../src/splivarot.cpp:130 +#: ../src/splivarot.cpp:132 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." @@ -7019,7 +7138,7 @@ msgstr "" "Különbségképzés, kizáró VAGY, felosztás illetve láncelvágás esetén " "pontosan 2 láncot kell kijelölni." -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." @@ -7027,116 +7146,118 @@ msgstr "" "Nem sikerült meghatározni a különbségképzéshez, \"kizáró VAGY\" művelethez, " "felosztáshoz illetve láncelvágáshoz kijelölt objektumok z-sorrendjét." -#: ../src/splivarot.cpp:192 -msgid "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +#: ../src/splivarot.cpp:194 +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "Az egyik objektum nem lánc; logikai művelet nem hajtható végre." -#: ../src/splivarot.cpp:602 +#: ../src/splivarot.cpp:604 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." -msgstr "Körvonal lánccá való alakításához jelöljön ki megrajzolt lánco(ka)t." +msgstr "" +"Körvonal lánccá való alakításához jelöljön ki megrajzolt lánco(ka)t." -#: ../src/splivarot.cpp:886 +#: ../src/splivarot.cpp:888 msgid "Convert stroke to path" msgstr "Körvonal átalakítása lánccá" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 +#: ../src/splivarot.cpp:891 msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "A kijelölésben nincs megrajzolt lánc." -#: ../src/splivarot.cpp:973 +#: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "" "A kijelölt objektum nem lánc; zsugorítás illetve nyújtás nem " "végezhető." -#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 msgid "Create linked offset" msgstr "Kapcsolt perem létrehozása" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 msgid "Create dynamic offset" msgstr "Dinamikus perem létrehozása" -#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "Jelölje ki a zsugorítandó illetve nyújtandó lánco(ka)t." -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Outset path" msgstr "Lánc nyújtása" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Inset path" msgstr "Lánc zsugorítása" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "A kijelölésben nincs zsugorítható illetve nyújtható lánc." -#: ../src/splivarot.cpp:1571 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 #, fuzzy msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "láncok" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Simplifying paths:" -msgstr "" -"láncok" -"Egyszerűsítési küszöb:" +msgstr "láncokEgyszerűsítési küszöb:" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, fuzzy, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." -msgstr "Egyszerűsítés - %s - %d lánc egyszerűsítve (összesen: %d)..." +msgstr "" +"Egyszerűsítés - %s - %d lánc egyszerűsítve (összesen: %d)..." -#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, fuzzy, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "Kész - %d lánc egyszerűsítve." -#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "Jelölje ki az egyszerűsítendő lánco(ka)t." -#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 msgid "Simplify" msgstr "Egyszerűsítés" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "A kijelölésben nincs egyszerűsíthető lánc." -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: szöghöz való illesztés; ágak sugárirányban való tartása" -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format -msgid "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgid "" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Sokszög. Sugár: %s, szög: %5g°. Szöghöz való illesztés: Ctrl." -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Csillag. Sugár: %s, szög: %5g°. Szöghöz való illesztés: Ctrl." -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 msgid "Create star" msgstr "Csillag létrehozása" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "" "Szövegnek egy láncra való illesztéséhez jelöljön ki egy szöveget és egy " "láncot." -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." @@ -7145,7 +7266,7 @@ msgstr "" "láncról. A lánc meghatározása: Shift+D." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." @@ -7153,39 +7274,39 @@ msgstr "" "A jelenlegi verzió nem támogatja a szöveg téglalapra való illesztését. Az " "illesztés elvégzéséhez alakítsa lánccá a téglalapot." -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" "A tördelt szöveg(ek)nek láthatónak kell lenni ahhoz, hogy láncra " "lehessen illeszteni az(oka)t." -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "Szöveg illesztése láncra" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "" "Szövegnek egy láncról való eltávolításához jelöljön ki egy láncon levő " "szöveget." -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "A kijelölésben nincs láncon levő szöveg." -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "Szöveg eltávolítása láncról" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Jelöljön ki egy vagy több szöveget az alávágás eltávolításához." -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 msgid "Remove manual kerns" msgstr "Kézi alávágások eltávolítása" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." @@ -7193,33 +7314,34 @@ msgstr "" "Szövegnek egy keretbe való tördeléséhez jelöljön ki egy szöveget és " "egy vagy több láncot illetve alakzatot." -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 msgid "Flow text into shape" msgstr "Szöveg tördelése alakzatba" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select a flowed text to unflow it." -msgstr "Szöveg tördelésének megszüntetéséhez jelölje ki a tördelt szöveget." +msgstr "" +"Szöveg tördelésének megszüntetéséhez jelölje ki a tördelt szöveget." -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 msgid "Unflow flowed text" msgstr "Szöveg tördelésének megszüntetése" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "Jelölje ki az átalakítandó tördelt szövege(ke)t." -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "" "A tördelt szöveg(ek)nek láthatónak kell lenni ahhoz, hogy át lehessen " "alakítani az(oka)t." -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Tördelt szöveg átalakítása normál szöveggé" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "A kijelölésben nincs átalakítható tördelt szöveg." @@ -7230,7 +7352,8 @@ msgstr "" "kijelölése: húzással." #: ../src/text-context.cpp:454 -msgid "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" "A tördelt szöveg szerkesztése: kattintással. A szöveg egy részének " "kijelölése: húzással." @@ -7263,7 +7386,8 @@ msgstr "Tördelt szöveg kerete: %s × %s" #: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544 msgid "Type text; Enter to start new line." -msgstr "Gépelje be a szöveget. Új sort az Enter billentyűvel lehet kezdeni." +msgstr "" +"Gépelje be a szöveget. Új sort az Enter billentyűvel lehet kezdeni." #: ../src/text-context.cpp:704 msgid "Flowed text is created." @@ -7355,7 +7479,7 @@ msgstr "" "Gépelje be a tördelendő szöveget. Új bekezdést az Enter billentyűvel " "lehet kezdeni." -#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205 +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -7367,7 +7491,7 @@ msgstr "" msgid "Type text" msgstr "Szöveg gépelése" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/tools-switch.cpp:148 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " @@ -7377,12 +7501,12 @@ msgstr "" "+kattintással vagy terület-kijelöléssel), majd helyezze át " "azokat vagy vezérlőelemeiket. Objektumkijelölés: kattintással." -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 #, fuzzy msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "Manipulálás" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/tools-switch.cpp:160 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." @@ -7390,7 +7514,7 @@ msgstr "" "Téglalap létrehozása: húzással. Sarkok lekerekítése illetve " "átméretezés: vezérlőelemekkel. Kijelölés: kattintással." -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/tools-switch.cpp:166 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " @@ -7400,7 +7524,7 @@ msgstr "" "alakjának módosítása: vezérlőelemekkel. Kijelölés: kattintással." -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." @@ -7408,7 +7532,7 @@ msgstr "" "Ellipszis létrehozása: húzással. Ellipszisív vagy -cikk létrehozása: " "vezérlőelemekkel. Kijelölés: kattintással." -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." @@ -7416,7 +7540,7 @@ msgstr "" "Csillag létrehozása: húzással. A csillag alakjának módosítása: " "vezérlőelemekkel. Kijelölés: kattintással." -#: ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/tools-switch.cpp:184 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." @@ -7424,7 +7548,7 @@ msgstr "" "Spirál létrehozása: húzással. A spirál alakjának módosítása: " "vezérlőelemekkel. Kijelölés: kattintással." -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/tools-switch.cpp:190 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " @@ -7433,7 +7557,7 @@ msgstr "" "Szabadkézi vonal létrehozása: húzással. A kijelölt lánchoz való " "hozzáfűzéshez a Shift lenyomása mellett kezdje a rajzolást." -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/tools-switch.cpp:196 #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " @@ -7442,18 +7566,17 @@ msgstr "" "Lánc létrehozása: kattintással vagy kattintással + húzással. A " "kijelölt lánchoz való hozzáfűzés: Shift." -#: ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/tools-switch.cpp:202 #, fuzzy msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " "guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" "right) and angle (up/down)." msgstr "" -"Segédvonal" -"Művészi vonal rajzolása: húzással. Szélesség állítása: Balra/" -"Jobbra nyíl. Szög állítása: Fel/Le nyíl." +"SegédvonalMűvészi vonal rajzolása: húzással. Szélesség állítása: " +"Balra/Jobbra nyíl. Szög állítása: Fel/Le nyíl." -#: ../src/tools-switch.cpp:211 +#: ../src/tools-switch.cpp:214 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." @@ -7462,7 +7585,7 @@ msgstr "" "dupla kattintással. A színátmenetek módosítása: a vezérlőelemek " "húzásával." -#: ../src/tools-switch.cpp:217 +#: ../src/tools-switch.cpp:220 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." @@ -7470,20 +7593,18 @@ msgstr "" "Nagyítás: kattintással vagy a kívánt terület kijelölésével. " "Kicsinyítés: Shift+kattintással." -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." -msgstr "Kapocs létrehozása: az alakzatok közt való kattintással + húzással." +msgstr "" +"Kapocs létrehozása: az alakzatok közt való kattintással + húzással." -#: ../src/tools-switch.cpp:235 +#: ../src/tools-switch.cpp:238 #, fuzzy msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " "object's fill and stroke to the current setting." -msgstr "" -"Körülhatárolt terület" -"körvonal " -"objektum" +msgstr "Körülhatárolt területkörvonal objektum" #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574 @@ -7537,10 +7658,7 @@ msgstr "Vektorizálás: kész. %ld csomópont létrehozva." #: ../src/tweak-context.cpp:959 #, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." -msgstr "" -"kijelölt " -"objektum " -"manipulálás" +msgstr "kijelölt objektum manipulálás" #: ../src/tweak-context.cpp:964 #, fuzzy, c-format @@ -7621,9 +7739,7 @@ msgstr "manipulálás" #: ../src/tweak-context.cpp:1054 #, fuzzy msgid "Repel tweak" -msgstr "" -"Ismétlődő " -"manipulálás" +msgstr "Ismétlődő manipulálás" #: ../src/tweak-context.cpp:1058 #, fuzzy @@ -7751,7 +7867,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "H:" msgstr "M:" @@ -7768,12 +7884,12 @@ msgstr "F:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 msgid "Remove overlaps" msgstr "Átfedések eltávolítása" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 msgid "Arrange connector network" msgstr "Kapocshálózat elrendezése" @@ -7910,7 +8026,7 @@ msgstr "" "objektumok lehető legkisebb mértékben való elmozdításával" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "A kijelölt kapocshálózat elrendezése" @@ -7948,14 +8064,14 @@ msgid "Smallest item" msgstr "Legkisebb elem" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "Lap" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "Rajz" @@ -8013,7 +8129,8 @@ msgid "Background color" msgstr "Háttérszín" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 -msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +msgid "" +"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" msgstr "" "A lap hátterének színe és átlátszósága (bitkép-exporthoz is fel lesz " "használva)" @@ -8052,9 +8169,9 @@ msgid "" msgstr "" "Egy segédvonal húzása közben történjen illesztés az objektum-csomópontokhoz " "vagy a határoló téglalap sarkaihoz. (Az Illesztés lapon levő \"Illesztés a " -"csomópontokhoz\", illetve \"Illesztés a határoló téglalap sarkaihoz\" opciónak " -"bekapcsolt állapotban kell lennie. A segédvonalnak csak egy kicsi, a " -"kurzor közelében levő része lesz illesztve.)" +"csomópontokhoz\", illetve \"Illesztés a határoló téglalap sarkaihoz\" " +"opciónak bekapcsolt állapotban kell lennie. A segédvonalnak csak egy kicsi, " +"a kurzor közelében levő része lesz illesztve.)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 msgid "Guide co_lor:" @@ -8098,9 +8215,9 @@ msgid "" "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to " "grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)" msgstr "" -"Csak a kijelölőeszközben érhető el: határoló téglalapok sarkainak " -"illesztése a segédvonalakhoz, a rácsokhoz és a többi határoló téglalaphoz " -"(viszont a csomópontokhoz és a láncokhoz nem)" +"Csak a kijelölőeszközben érhető el: határoló téglalapok sarkainak illesztése " +"a segédvonalakhoz, a rácsokhoz és a többi határoló téglalaphoz (viszont a " +"csomópontokhoz és a láncokhoz nem)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 msgid "_Nodes" @@ -8114,7 +8231,8 @@ msgid "" msgstr "" "Csomópontok (például lánc-csomópontok, alakzatok speciális pontjai, " "színátmenet-vezérlőelemek, szöveg-alappontok és transzformációs origók) " -"illesztése a segédvonalakhoz, a rácsokhoz, a láncokhoz és a többi csomóponthoz" +"illesztése a segédvonalakhoz, a rácsokhoz, a láncokhoz és a többi " +"csomóponthoz" #. Options for snapping to objects #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 @@ -8140,8 +8258,8 @@ msgstr "Határoló téglalapok s_zéleihez való illesztés" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges" msgstr "" -"A határoló téglalapok sarkainak és a segédvonalaknak az illesztése " -"a határoló téglalapok széleihez" +"A határoló téglalapok sarkainak és a segédvonalaknak az illesztése a " +"határoló téglalapok széleihez" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 msgid "Snap to bounding box co_rners" @@ -8150,8 +8268,7 @@ msgstr "Határoló téglalapok sa_rkaihoz való illesztés" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners" msgstr "" -"A határoló téglalapok sarkainak illesztése más határoló téglalapok " -"sarkaihoz" +"A határoló téglalapok sarkainak illesztése más határoló téglalapok sarkaihoz" #. --------------------------------------------------------------- #. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here @@ -8161,7 +8278,8 @@ msgstr "El_forgatási középpont" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 msgid "Consider the rotation center of an object when snapping" -msgstr "Illesztéskor legyen figyelembe véve az objektum elforgatási középpontja" +msgstr "" +"Illesztéskor legyen figyelembe véve az objektum elforgatási középpontja" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 msgid "_Grid with guides" @@ -8180,165 +8298,169 @@ msgid "" "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see " "the previous tab)" msgstr "" -"Vonalszakaszok metszéspontjaihoz való illesztés (a \"Láncokhoz való illesztés\" " -"beállításnak bekapcsolt állapotban kell lennie - további információ az " +"Vonalszakaszok metszéspontjaihoz való illesztés (a \"Láncokhoz való illesztés" +"\" beállításnak bekapcsolt állapotban kell lennie - további információ az " "előző lapon)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "Rács" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Create new grid." msgstr "rács létrehozása" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 msgid "_Remove" msgstr "_Törlés" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #, fuzzy msgid "Remove selected grid." -msgstr "" -"kijelölve " -"rács" +msgstr "kijelölve rács" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 msgid "Guides" msgstr "Segédvonalak" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 msgid "Grids" msgstr "Rácsok" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Snap" msgstr "Illesztés" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 msgid "Snap points" msgstr "Illesztési pontok" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 msgid "Default _units:" msgstr "_Alapértelmezett mértékegység:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 msgid "General" msgstr "Általános" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 msgid "Border" msgstr "Keret" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 msgid "Format" msgstr "Formátum" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 msgid "Guides" msgstr "Segédvonalak" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap _distance" msgstr "Illesztési tá_volság" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "Illesztés csak akkor, ha ennél _közelebb van:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -"Illesztési távolság - képernyő-képpontban mérve - az objektumokhoz " -"való illesztéshez" +"Illesztési távolság - képernyő-képpontban mérve - az objektumokhoz való " +"illesztéshez" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" -"Ha be van kapcsolva, akkor az objektumok csak az itt megadott tartományon belül " -"illeszkednek egy másik objektumhoz" +"Ha be van kapcsolva, akkor az objektumok csak az itt megadott tartományon " +"belül illeszkednek egy másik objektumhoz" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap d_istance" msgstr "Illesztési táv_olság" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "Illesztés csak akkor, ha ennél köz_elebb van:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -"Illesztési távolság - képernyő-képpontban mérve - a rácsokhoz " -"való illesztéshez" +"Illesztési távolság - képernyő-képpontban mérve - a rácsokhoz való " +"illesztéshez" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" -"Ha be van kapcsolva, akkor az objektumok csak az itt megadott tartományon belül " -"illeszkednek egy rácsvonalhoz" +"Ha be van kapcsolva, akkor az objektumok csak az itt megadott tartományon " +"belül illeszkednek egy rácsvonalhoz" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap dist_ance" msgstr "Illesztési távolsá_g" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "Illesztés csak akkor, ha ennél közelebb va_n:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -"Illesztési távolság - képernyő-képpontban mérve - a segédvonalakhoz " -"való illesztéshez" +"Illesztési távolság - képernyő-képpontban mérve - a segédvonalakhoz való " +"illesztéshez" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" -"Ha be van kapcsolva, akkor az objektumok csak az itt megadott tartományon belül " -"illeszkednek egy segédvonalhoz" +"Ha be van kapcsolva, akkor az objektumok csak az itt megadott tartományon " +"belül illeszkednek egy segédvonalhoz" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 msgid "Snapping" msgstr "Illesztés" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 msgid "What snaps" msgstr "Mi illeszkedik" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 msgid "Snap to objects" msgstr "Objektumokhoz való illesztés" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 msgid "Snap to grids" msgstr "Rácsokhoz való illesztés" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 msgid "Snap to guides" msgstr "Segédvonalakhoz való illesztés" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 msgid "Snapping to intersections of" msgstr "Ezek metszéspontjaihoz való illesztés:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 msgid "Snapping to special nodes" msgstr "Speciális csomópontokhoz való illesztés" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 msgid "Creation" msgstr "Létrehozás" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 msgid "Defined grids" msgstr "Létrehozott rácsok" @@ -8493,307 +8615,327 @@ msgstr "Körv_onalrajzolat" msgid "Stroke st_yle" msgstr "Körvonalstíl_us" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763 +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Kép" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "Szakasz törlése" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "Jelöljön ki egy képet és egy vagy több, felette levő alakzatot" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 #, fuzzy msgid "Light Source:" msgstr "Forrás" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "_Forgatás" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 #, fuzzy msgid "Points At" msgstr "Pont" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 #, fuzzy msgid "Specular Exponent" msgstr "Kitevő" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 #, fuzzy msgid "Cone Angle" msgstr "Szög" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 #, fuzzy msgid "New light source" msgstr "A forrás jobb oldali széle" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Kettőzés" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 #, fuzzy msgid "_Filter" msgstr "Szűrő" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 #, fuzzy msgid "R_ename" msgstr "Átne_vezés" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Rename filter" msgstr "szűrő" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Apply filter" -msgstr "" -"szűrő" -"alkalmazása" +msgstr "szűrőalkalmazása" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Add filter" msgstr "szűrő felvétele" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "szűrő eltávolítása" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicate filter" msgstr "szűrő kettőzése" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 #, fuzzy msgid "_Effect" msgstr "_Effektusok" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "Kapocs" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Remove filter primitive" msgstr "szűrő" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 #, fuzzy msgid "Remove merge node" -msgstr "" -"csomópontok" -"Zöld eltávolítása" +msgstr "csomópontokZöld eltávolítása" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 #, fuzzy msgid "Reorder filter primitive" msgstr "szűrő" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 #, fuzzy msgid "Add Effect:" msgstr "_Effektusok" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 msgid "No effect selected" msgstr "Nincs kijelölve effektus" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 msgid "Effect parameters" msgstr "Effektus-paraméterek" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 msgid "Mode" msgstr "Üzemmód" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 #, fuzzy msgid "Value(s)" msgstr "Érték" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "Készítő" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Cél (target):" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Kernel" msgstr "Alávágás felfelé" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 #, fuzzy msgid "Divisor" msgstr "Felosztás" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Edge Mode" msgstr "Üzemmód" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 #, fuzzy msgid "Preserve Alpha" msgstr "Alfa Megőrizve" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Diffuse Color" msgstr "Színek" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 #, fuzzy msgid "Surface Scale" msgstr "Négyzetszerű vonalvég" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 #, fuzzy msgid "Constant" msgstr "Kapcsolódás" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 #, fuzzy msgid "X Channel" msgstr "csatorna" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Y Channel" msgstr "csatorna" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 #, fuzzy msgid "Flood Color" msgstr "Fázis színe" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +#, fuzzy +msgid "Source of Image" +msgstr "Lépések száma" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "Kurzorkoordináták" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +#, fuzzy +msgid "Dimensions" +msgstr "Felosztás" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 #, fuzzy msgid "Delta X" msgstr "Törlés" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Delta Y" msgstr "Törlés" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Specular Color" msgstr "Fázis színe" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent" msgstr "Kitevő" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 msgid "Octaves" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Seed" msgstr "Sebesség:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 #, fuzzy msgid "Add filter primitive" msgstr "szűrő" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 #, fuzzy msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "szűrő" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 #, fuzzy msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." -msgstr "" -"szűrő" -"képpont" -"objektum " -"effektus" +msgstr "szűrőképpontobjektum effektus" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #, fuzzy msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " "adjustment, color balance, and thresholding." -msgstr "" -"szűrő" -"Alfa" +msgstr "szűrőAlfa" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 #, fuzzy msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " "between the corresponding pixel values of the images." -msgstr "" -"szűrő" -"képpont" +msgstr "szűrőképpont" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 #, fuzzy msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " @@ -8801,108 +8943,89 @@ msgid "" "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " "is faster and resolution-independent." -msgstr "" -"szűrő" -"effektus" +msgstr "szűrőeffektus" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 #, fuzzy msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " "opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "" -"szűrő" -"Alfa" +msgstr "szűrőAlfa" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 #, fuzzy msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " "effects." -msgstr "" -"szűrő" -"képpont" -"effektus" +msgstr "szűrőképponteffektus" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 #, fuzzy msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." -msgstr "" -"szűrő" -"alkalmazás" +msgstr "szűrőalkalmazás" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 #, fuzzy msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." -msgstr "" -"szűrő" -"effektus" +msgstr "szűrőeffektus" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 #, fuzzy msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "szűrő" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 #, fuzzy msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." -msgstr "" -"szűrő" -"Alfa" +msgstr "szűrőAlfa" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 #, fuzzy msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." -msgstr "" -"szűrő" -"effektus" -"objektum" +msgstr "szűrőeffektusobjektum" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 #, fuzzy msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." -msgstr "" -"szűrő" -"objektum" +msgstr "szűrőobjektum" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 #, fuzzy msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " "opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "" -"szűrő" -"Alfa" +msgstr "szűrőAlfa" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 #, fuzzy -msgid "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgid "" +"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "szűrő" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 #, fuzzy msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " @@ -8910,17 +9033,15 @@ msgid "" "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "szűrő" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 #, fuzzy msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "szűrő" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" -msgstr "" -"szűrő" -"Tulajdonság" +msgstr "szűrőTulajdonság" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146 msgid "Mouse" @@ -8951,7 +9072,8 @@ msgid "Click/drag threshold:" msgstr "Kattintás/húzás határa:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152 -msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Az a maximális húzási távolság (képernyő-képpontban mérve), amely még " "kattintásnak lesz véve, nem pedig húzásnak" @@ -9030,7 +9152,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "Küszöb:" @@ -9054,11 +9176,11 @@ msgid "" "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to " "Selector tool (default)." msgstr "" -"Ha be van kapcsolva, akkor a szóközbillentyű lenyomott állapota esetén " -"a bal egérgombbal való húzás pásztázást végez a rajzvásznon (ahogyan " -"például az Adobe Illustrator programban). Ha viszont ki van kapcsolva, " -"akkor a szóközbillentyű átmenetileg átkapcsol a kijelölőeszközre " -"(utóbbi az alapértelmezés)." +"Ha be van kapcsolva, akkor a szóközbillentyű lenyomott állapota esetén a bal " +"egérgombbal való húzás pásztázást végez a rajzvásznon (ahogyan például az " +"Adobe Illustrator programban). Ha viszont ki van kapcsolva, akkor a " +"szóközbillentyű átmenetileg átkapcsol a kijelölőeszközre (utóbbi az " +"alapértelmezés)." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 msgid "Mouse wheel zooms by default" @@ -9069,10 +9191,10 @@ msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." msgstr "" -"Ha be van kapcsolva, akkor az egérgörgő a Ctrl billentyű nélkül " -"nagyítást végez, a Ctrl billentyűvel pedig görgeti a rajzvászont. " -"Ha viszont ki van kapcsolva, akkor a Ctrl billentyűvel nagyít " -"és a Ctrl billentyű nélkül görget." +"Ha be van kapcsolva, akkor az egérgörgő a Ctrl billentyű nélkül nagyítást " +"végez, a Ctrl billentyűvel pedig görgeti a rajzvászont. Ha viszont ki van " +"kapcsolva, akkor a Ctrl billentyűvel nagyít és a Ctrl billentyű nélkül " +"görget." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 msgid "Steps" @@ -9097,7 +9219,8 @@ msgid "> and < scale by:" msgstr "A \">\" és a \"<\" billentyű méretezési mértéke:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199 -msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" +msgid "" +"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" msgstr "" "A \">\" illetve a \"<\" billentyű lenyomása ennyivel méretezi át (képpontban " "(px) mérve) a kijelölést (felfelé illetve lefelé)" @@ -9107,7 +9230,8 @@ msgid "Inset/Outset by:" msgstr "Zsugorítás/nyújtás mértéke:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 -msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" +msgid "" +"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" msgstr "" "A zsugorítási és a nyújtási művelet ekkora (képpontokban (px) megadott) " "távolsággal mozdítja el a láncot" @@ -9162,7 +9286,8 @@ msgid "Show selection cue" msgstr "Kijelölési jel megjelenítése" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222 -msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "" "A kijelölt objektumoknál megjelenik-e a megfelelő kijelölési jelző (a " "kijelölőeszközzel megegyezően)" @@ -9179,24 +9304,26 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" -msgstr "A segédvonalakká való alakítás a széleket használja a határoló téglalap helyett" +msgstr "" +"A segédvonalakká való alakítás a széleket használja a határoló téglalap " +"helyett" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235 #, fuzzy msgid "" "Converting an object to guides places these along the object's true edges " "(imitating the object's shape), not along the bounding box." -msgstr "" -"segédvonalak " -"objektum " -"alak" -"átalakítás " -"határoló téglalap" +msgstr "segédvonalak objektum alakátalakítás határoló téglalap" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "Körvonalszélesség átméretezése" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" @@ -9264,8 +9391,8 @@ msgstr "Vizuális határoló téglalap" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." msgstr "" -"Ez a határoló téglalap tartalmazza a körvonalszélességet, a " -"jelölőelemeket, a szűrőmargókat és egyebeket" +"Ez a határoló téglalap tartalmazza a körvonalszélességet, a jelölőelemeket, " +"a szűrőmargókat és egyebeket" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 msgid "Geometric bounding box" @@ -9371,7 +9498,7 @@ msgstr "Manipulálás" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "Nagyítás" @@ -9424,8 +9551,8 @@ msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" -"Ha az opció be van jelölve, akkor minden újonnan létrehozott objektum " -"ki lesz jelölve (megszüntetve az előző kijelölést)" +"Ha az opció be van jelölve, akkor minden újonnan létrehozott objektum ki " +"lesz jelölve (megszüntetve az előző kijelölést)" #. Paint Bucket #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 ../src/verbs.cpp:2400 @@ -9516,8 +9643,8 @@ msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -"Az ablakgeometria elmentése és visszaállítása minden dokumentumra (a geometriát " -"a dokumentumba menti el)" +"Az ablakgeometria elmentése és visszaállítása minden dokumentumra (a " +"geometriát a dokumentumba menti el)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 msgid "Dialog behavior (requires restart):" @@ -9610,7 +9737,8 @@ msgstr "Az eredeti objektum áthelyezésekor a klónjai és a kapcsolt peremei:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." -msgstr "A klónok ugyanazzal a vektorral lesznek elmozdítva, mint az eredeti objektum" +msgstr "" +"A klónok ugyanazzal a vektorral lesznek elmozdítva, mint az eredeti objektum" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." @@ -9645,7 +9773,8 @@ msgstr "" "illetve maszkként" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 -msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Ha a legalsó kijelölt objektumot szeretné használni vágóláncként illetve " "maszkként, akkor távolítsa el a bejelölést az opcióról" @@ -9715,7 +9844,8 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "Minták áthelyezése (kitöltésben vagy körvonalban) az objektumokkal együtt" +msgstr "" +"Minták áthelyezése (kitöltésben vagy körvonalban) az objektumokkal együtt" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Store transformation:" @@ -9781,7 +9911,8 @@ msgstr "Átlagos minőség, elfogadható sebességű megjelenítés" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" -msgstr "Rosszabb minőség (kisebb megjelenítési hibák), de gyorsabb megjelenítés" +msgstr "" +"Rosszabb minőség (kisebb megjelenítési hibák), de gyorsabb megjelenítés" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" @@ -9823,7 +9954,8 @@ msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" -msgstr "A kijelölési billentyűkombinációk az összes réteg objektumaira vonatkoznak" +msgstr "" +"A kijelölési billentyűkombinációk az összes réteg objektumaira vonatkoznak" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" @@ -9845,8 +9977,8 @@ msgid "" "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" "Ha nincs bejelölve, akkor a rejtett objektumokat (vagyis azon objektumokat, " -"amelyek vagy egyénileg rejtettek, vagy egy rejtett rétegben vannak) is ki lehet " -"jelölni" +"amelyek vagy egyénileg rejtettek, vagy egy rejtett rétegben vannak) is ki " +"lehet jelölni" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "" @@ -9854,8 +9986,8 @@ msgid "" "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" "Ha nincs bejelölve, akkor a zárolt objektumokat (vagyis azon objektumokat, " -"amelyek vagy egyénileg zároltak, vagy egy zárolt rétegben vannak) is ki lehet " -"jelölni" +"amelyek vagy egyénileg zároltak, vagy egy zárolt rétegben vannak) is ki " +"lehet jelölni" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 msgid "" @@ -9896,7 +10028,8 @@ msgstr "Open Clip Art Library-felhasználónév:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." -msgstr "Az Open Clip Art Librarybe való bejelentkezéshez használt felhasználónév" +msgstr "" +"Az Open Clip Art Librarybe való bejelentkezéshez használt felhasználónév" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 msgid "Open Clip Art Library Password:" @@ -10041,8 +10174,9 @@ msgid "Color management" msgstr "Színkezelés" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 -msgid "Default grid settings" -msgstr "Alapértelmezett rácsbeállítások" +#, fuzzy +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "Minden ennyiedik rácsvonal fő-rácsvonal" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" @@ -10054,80 +10188,83 @@ msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." msgstr "" -"Ha az opció be van jelölve, akkor" -"Alacsony nagyítási mérték esetén " -"a rácsvonalak" +"Ha az opció be van jelölve, akkorAlacsony nagyítási mérték esetén a " +"rácsvonalak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 -msgid "Grid units" -msgstr "Rács-mértékegység" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +msgid "Default grid settings" +msgstr "Alapértelmezett rácsbeállítások" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +msgid "Grid units" +msgstr "Rács-mértékegység" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "Origin X" msgstr "X-origó" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Origin Y" msgstr "Y-origó" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Spacing X" msgstr "X-távolság" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Spacing Y" msgstr "Y-távolság" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 #, fuzzy msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "rácsvonal" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 #, fuzzy msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "A fő-rácsvonalak (kiemelt rácsvonalak) színe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Major grid line every" msgstr "Minden ennyiedik rácsvonal fő-rácsvonal" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Pontok megjelenítése vonalak helyett" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "A z-tengely alaphosszúsága" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle X" msgstr "X-szög" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Az x-tengely szöge" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle Z" msgstr "Z-szög" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle of z-axis" msgstr "A z-tengely szöge" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Címke-megjegyzések a nyomtatási kimenetbe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -10135,25 +10272,23 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor a nyers nyomtatási kimenetbe megjegyzések lesznek " "helyezve - megjelölve az illető objektumokat azok címkéjével" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Színátmenet-definíciók megosztásának megakadályozása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" -msgstr "" -"Ha be van kapcsolva, akkor Színátmenet-definíció" -"objektum" +msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor Színátmenet-definícióobjektum" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Egyszerűsítési küszöb:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " @@ -10164,56 +10299,56 @@ msgstr "" "fog kifejteni; ha viszont egy szünetet követően kerül újra végrehajtásra, " "akkor visszaáll az alapértelmezett küszöb." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Bitképek túlmintavételezése:" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "A parancssáv ikonjai kisebbek legyenek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 #, fuzzy -msgid "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" -msgstr "" -"Parancssáv " -"eszköztár" +msgid "" +"Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" +msgstr "Parancssáv eszköztár" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "A fő eszköztár ikonjai kisebbek legyenek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, fuzzy msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "eszköztár" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "Legutóbbi dokumentumok maximális száma:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" -msgstr "A Fájl menüben megjelenő \"Legutóbbi megnyitása\" lista maximális hossza" +msgstr "" +"A Fájl menüben megjelenő \"Legutóbbi megnyitása\" lista maximális hossza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "Egyéb" @@ -10245,6 +10380,7 @@ msgid "Unknown effect is applied" msgstr "effektus" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 #, fuzzy msgid "No effect applied" msgstr "effektus" @@ -10252,9 +10388,7 @@ msgstr "effektus" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:168 #, fuzzy msgid "Item is not a shape or path" -msgstr "" -"alakzat " -"lánc" +msgstr "alakzat lánc" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:172 #, fuzzy @@ -10271,7 +10405,7 @@ msgstr "A kijelölés törlése" msgid "Create and apply path effect" msgstr "lánceffektus létrehozása alkalmazás" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "lánceffektus eltávolítása" @@ -10407,7 +10541,8 @@ msgstr "Vektorizálás J. Canny módszere alapján végzett optimális élkeres #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" -msgstr "Fényesség-levágás a szomszédos képpontoknál (meghatározza az élvastagságot)" +msgstr "" +"Fényesség-levágás a szomszédos képpontoknál (meghatározza az élvastagságot)" #. quantization #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number @@ -10470,7 +10605,8 @@ msgstr "Szürkék" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" -msgstr "Megegyezik a Színekkel, de az eredmény szürkeárnyalatossá lesz alakítva" +msgstr "" +"Megegyezik a Színekkel, de az eredmény szürkeárnyalatossá lesz alakítva" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 @@ -10761,7 +10897,7 @@ msgstr "Az aktuális lapon levő értékek visszaállítása az alapértelmezés msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Transzformáció alkalmazása a kijelölésre" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Transzformációs mátrix módosítása" @@ -10901,16 +11037,16 @@ msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "A rajz nagyításának módosítása az ablak méretének változásakor" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Kurzorkoordináták" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -10919,7 +11055,7 @@ msgstr "" "alakzateszközöket és a szabadkézi eszközöket, áthelyezéshez/módosításhoz " "pedig a kijelölőeszközt (nyilat)." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -10933,11 +11069,11 @@ msgstr "" "Ha mentés nélkül végez bezárást, akkor az összes módosítás elvész." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "_Bezárás mentés nélkül" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -10950,7 +11086,7 @@ msgstr "" "\n" "El kívánja menteni a dokumentumot egy másik formátumban?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "_Mentés SVG-ként" @@ -10991,13 +11127,30 @@ msgstr "Zárt (proprietary)" msgid "Other" msgstr "Egyéb" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +msgid "Opacity, %" +msgstr "Átlátszatlanság, %" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Change blur" +msgstr "Kitöltési szabály módosítása" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +msgid "Change opacity" +msgstr "Átlátszatlanság módosítása" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 msgid "Fill:" msgstr "Kitöltés:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 msgid "Stroke:" msgstr "Körvonal:" @@ -11016,32 +11169,32 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "Semmi nincs kijelölve" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 msgid "None" msgstr "Nincs" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "Nincs kitöltés" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No stroke" msgstr "Nincs körvonal" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 msgid "Pattern" msgstr "Minta" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 msgid "Pattern fill" msgstr "Mintával való kitöltés" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 msgid "Pattern stroke" msgstr "Mintával megrajzolt körvonal" @@ -11051,12 +11204,12 @@ msgid "L" msgstr "F:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Kitöltés: lineáris színátmenet" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Körvonal: lineáris színátmenet" @@ -11066,12 +11219,12 @@ msgid "R" msgstr "á" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Kitöltés: sugárirányú színátmenet" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Körvonal: sugárirányú színátmenet" @@ -11088,7 +11241,7 @@ msgid "Different strokes" msgstr "Többféle körvonal" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 msgid "Unset" msgstr "Definiálatlan" @@ -11231,11 +11384,6 @@ msgstr "Kitöltés beillesztése" msgid "Paste stroke" msgstr "Körvonal beillesztése" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -msgid "Change opacity" -msgstr "Átlátszatlanság módosítása" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 msgid "Change stroke width" msgstr "Körvonalszélesség módosítása" @@ -11244,11 +11392,6 @@ msgstr "Körvonalszélesség módosítása" msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -msgid "Opacity, %" -msgstr "Átlátszatlanság, %" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" @@ -11359,44 +11502,90 @@ msgstr "A papír magassága" msgid "Set page size" msgstr "Lapméret beállítása" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 msgid "L Gradient" msgstr "L. színátmenet" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "R Gradient" msgstr "S. színátmenet" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Kitöltés: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Körvonal: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Körvonalszélesség: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "Á:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "Á:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Átlátszatlanság: %.3g" +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +"%d színátmenet közös színátmenet-pontja. Különválasztás: Shift" +"+húzás." +msgstr[1] "" +"%d színátmenet közös színátmenet-pontja. Különválasztás: Shift" +"+húzás." + #: ../src/verbs.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Switch to next layer" @@ -11738,7 +11927,8 @@ msgstr "Méret beillesztése egyenként" #: ../src/verbs.cpp:2175 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" -msgstr "Minden egyes kijelölt objektum átméretezése a kimásolt objektum méretére" +msgstr "" +"Minden egyes kijelölt objektum átméretezése a kimásolt objektum méretére" #: ../src/verbs.cpp:2176 msgid "Paste Width Separately" @@ -11802,7 +11992,8 @@ msgstr "Klón létre_hozása" #: ../src/verbs.cpp:2189 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" -msgstr "Klón (az eredetihez kapcsolt másolat) létrehozása a kijelölt objektumból" +msgstr "" +"Klón (az eredetihez kapcsolt másolat) létrehozása a kijelölt objektumból" #: ../src/verbs.cpp:2190 msgid "Unlin_k Clone" @@ -11842,7 +12033,8 @@ msgstr "Objektumok átalakítása segé_dvonalakká" msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" -msgstr "A kijelölt objektumok átalakítása azok széleihez igazított segédvonalakká" +msgstr "" +"A kijelölt objektumok átalakítása azok széleihez igazított segédvonalakká" #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill #: ../src/verbs.cpp:2201 @@ -11928,12 +12120,12 @@ msgstr "Kijelölés megszü_ntetése" msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Az objektumok vagy csomópontok kijelölésének megszüntetése" -#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "lánceffektus" -#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "lánceffektus" @@ -12190,11 +12382,13 @@ msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "A kijelölt láncok alláncokra való bontása" #: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Gri_d Arrange..." -msgstr "Rácsra való i_gazítás..." +#, fuzzy +msgid "Rows and Columns..." +msgstr "Sorok, oszlopok: " #: ../src/verbs.cpp:2308 -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "A kijelölt objektumok elrendezése rács alakzatban" #. Layer @@ -12305,7 +12499,8 @@ msgstr "Elforgatás +_90 fokkal" #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. #: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" -msgstr "A kijelölés elforgatása az óramutató járásával ellentétes irányban 90 fokkal" +msgstr "" +"A kijelölés elforgatása az óramutató járásával ellentétes irányban 90 fokkal" #: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Remove _Transformations" @@ -12384,7 +12579,8 @@ msgid "Remove mask from selection" msgstr "Maszk eltávolítása a kijelölésről" #: ../src/verbs.cpp:2363 -msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Vágólánc alkalmazása a kijelölésre (a legfelül levő objektumot használva " "vágóláncként)" @@ -12490,17 +12686,12 @@ msgstr "A csomóponteszköz beállításainak megnyitása" #: ../src/verbs.cpp:2408 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" -msgstr "" -"manipulálás" -"Csomóponteszköz-beállítások" +msgstr "manipulálásCsomóponteszköz-beállítások" #: ../src/verbs.cpp:2409 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Tweak tool" -msgstr "" -"A " -"manipulálás" -"szövegeszköz beállításainak megnyitása" +msgstr "A manipulálásszövegeszköz beállításainak megnyitása" #: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Rectangle Preferences" @@ -12759,11 +12950,13 @@ msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Átváltás a \"normál\" és a \"drótváz\" megjelenítési üzemmódok között" #: ../src/verbs.cpp:2473 -msgid "Color managed view" +#, fuzzy +msgid "Color-managed view" msgstr "Színkezelési nézet" #: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" +#, fuzzy +msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" "Színkezelési képernyőbeállítás bekapcsolása/kikapcsolása ezen " "dokumentumablakra" @@ -12774,7 +12967,8 @@ msgstr "Ik_on-előnézet..." #: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" -msgstr "Ablak nyitása az objektumok különböző ikonfelbontásokkal való megtekintésére" +msgstr "" +"Ablak nyitása az objektumok különböző ikonfelbontásokkal való megtekintésére" #: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Zoom to fit page in window" @@ -12838,7 +13032,8 @@ msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Kitöltés és körvonal..." #: ../src/verbs.cpp:2495 -msgid "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" "Objektumok színeinek, színátmeneteinek, körvonalszélességének, " "nyílhegyeinek, vonalmintáinak és egyéb tulajdonságainak módosítása" @@ -13126,7 +13321,8 @@ msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Lap illesztése a kijelöléshez vagy a rajzhoz" #: ../src/verbs.cpp:2575 -msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" "A lap illesztése az aktuális kijelöléshez, ha pedig olyan nincs, akkor a " "rajzhoz" @@ -13148,30 +13344,30 @@ msgstr "Minden objektum rejtettségének megszüntetése" msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Minden objektum rejtettségének megszüntetése az összes rétegben" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 msgid "Dash pattern" msgstr "Vonalminta" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 msgid "Pattern offset" msgstr "A minta eltolása" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (drótváz) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (drótváz) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" @@ -13194,7 +13390,7 @@ msgstr "Betűtípus-méret:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()ÁáÉéÍíÓóÖöŐőÚúÜüŰű" @@ -13253,11 +13449,11 @@ msgstr "Több színátmenet" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "A színátmenet fázisainak szerkesztése" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "Új:" @@ -13283,10 +13479,10 @@ msgstr "Színátmenet létrehozása a körvonalban" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "Módosítás:" @@ -13341,44 +13537,44 @@ msgstr "Színátmenet-szerkesztő" msgid "Change gradient stop color" msgstr "Színátmenet-fázis színének módosítása" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Az aktuális réteg láthatóságának átkapcsolása" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Az aktuális réteg zárolása illetve feloldása" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "Aktuális réteg" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "(gyökér)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "Nincs megrajzolva" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 msgid "Flat color" msgstr "Egyenletes szín" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "Lineáris színátmenet" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "Sugárirányú színátmenet" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "A rajzolat törlése (definiálatlanná tevés, hogy öröklődhessen)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -13387,34 +13583,35 @@ msgstr "" "létre a kitöltésben (fill-rule: evenodd, azaz kitöltési szabály: váltakozó)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 -msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "A kitöltés egyenletes, kivéve akkor, ha egy allánc ellentétes irányú (fill-" "rule: nonzero, azaz kitöltési szabály: nem-nulla)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" msgstr "Nincs objektum" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 msgid "Multiple styles" msgstr "Többféle stílus" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "A rajzolat definiálatlan" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 #, fuzzy msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " "create a new pattern from selection." msgstr "" -"csomópontok" -"Egy új mintának a kijelölésből való létrehozásához használja az Objektum " -"> Minta > Objektumok átalakítása mintává funkciót. rajzvászon" +"csomópontokEgy új mintának a kijelölésből való létrehozásához használja az " +"Objektum > Minta > Objektumok átalakítása mintává funkciót. " +"rajzvászon" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238 msgid "Transform by toolbar" @@ -13572,19 +13769,17 @@ msgstr "Színátmenetek áthelyezése" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528 #, fuzzy msgid "Move patterns" -msgstr "" -"Minta " -"áthelyezése" +msgstr "Minta áthelyezése" #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "Rendszer" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 msgid "RGBA_:" msgstr "R_GBA:" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "A szín hexadecimális RGBA-értéke (vörös, zöld, kék, alfa)" @@ -13682,306 +13877,292 @@ msgstr "Névtelen" msgid "Wheel" msgstr "Kerék" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "Tulajdonság" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "Érték" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "Szöveg gépelése szöveg-csomópontba" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 #, fuzzy msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "" -"Átlátszatlanság " -"manipulálás" +msgstr "Átlátszatlanság manipulálás" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "A téglalap tetejének Y-értéke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Háromdimenziós téglalapA téglalap tetejének Y-értéke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 #, fuzzy msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "láncok" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 #, fuzzy msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "láncok" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Művészi vonal létrehozása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 #, fuzzy msgid "Style of Paint Bucket fill objects" -msgstr "" -"objektum" -"Terület kitöltése" +msgstr "objektumTerület kitöltése" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Csomópontot egy szinttel beljebb" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Új csomópontok felvétele a kijelölt szakaszokra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Invertálás" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Delete selected nodes" msgstr "A kijelölt csomópontok törlése" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 #, fuzzy msgid "Join endnodes" msgstr "Csomópontok összekapcsolása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 msgid "Join selected endnodes" msgstr "Kijelölt végpontok összekapcsolása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Sarok:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Join Segment" msgstr "Csomópontok összekapcsolása szakasszal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Kijelölt végpontok összekapcsolása egy új szakasszal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "Szakasz törlése" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "Lánc elvágása szakasztörléssel két, nem végponti csomópont közt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Node Break" msgstr "csomópontok" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Lánc elvágása a kijelölt csomópontoknál" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Csomópontok" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "A kijelölt csomópontok csúccsá tétele" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Node Smooth" -msgstr "" -"csomópontok" -"Simítás" +msgstr "csomópontokSimítás" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "A kijelölt csomópontok ívessé tétele" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" -msgstr "" -"csomópontok" -"szimmetrikus" +msgstr "csomópontokszimmetrikus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "A kijelölt csomópontok szimmetrikussá tétele" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Node Line" -msgstr "" -"csomópontok" -"sor" +msgstr "csomópontoksor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 msgid "Make selected segments lines" msgstr "A kijelölt szakaszok egyenesekké alakítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "csomópontok" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 msgid "Make selected segments curves" msgstr "A kijelölt szakaszok görbékké alakítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Vezérlőelemek megrajzolása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "A kijelölt csomópontok Bézier-vezérlőelemeinek megjelenítése" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "Kurzorkoordináták" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" -msgstr "" -"csomópontok" -"A kijelölés függőleges koordinátája" +msgstr "csomópontokA kijelölés függőleges koordinátája" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Kurzorkoordináták" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" -msgstr "" -"csomópontok" -"A kijelölés függőleges koordinátája" +msgstr "csomópontokA kijelölés függőleges koordinátája" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Csillag: csúcsok számának módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Csillag: ágarány módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make polygon" msgstr "Sokszöggé tevés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make star" msgstr "Csillaggá tevés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Csillag: lekerekítettség módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Csillag: véletlenszerűség módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Csillag helyett (1 vezérlőelemmel rendelkező) szabályos sokszög" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Csillag helyett (1 vezérlőelemmel rendelkező) szabályos sokszög" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Csúcsok:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "Csúcsok:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "A sokszög illetve csillag csúcsainak száma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Sokszöggé tevés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Ágarány:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Ágarány:" @@ -13989,110 +14170,110 @@ msgstr "Ágarány:" # Base radius is the same for closest handle. #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Az alapponti és a csúcsponti sugár aránya" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "stretched" msgstr "Egyszeres, nyújtott" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Nem lekerekített" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "Nem lekerekített" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "Nem lekerekített" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Nem lekerekített" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "Nem lekerekített" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "" # TODO: ellenőrizni -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Lekerekítettség:" # TODO: ellenőrizni -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded:" msgstr "Lekerekítettség:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Mennyire lekerekítettek a sarkok (0: hegyesek)" # TODO: ellenőrizni -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Véletlenszerűség:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "" # TODO: ellenőrizni -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Véletlenszerűség:" # TODO: ellenőrizni -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "Véletlenszerűség:" # TODO: ellenőrizni -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Véletlenszerűség:" # TODO: ellenőrizni -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "Véletlenszerűség:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "A csúcsok és a szögek véletlenszerű elrendezése" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "Alapértelmezések" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -14101,497 +14282,495 @@ msgstr "" "alapértelmezések módosítása az Inkscape-beállítások > Eszközök funkcióval " "lehetséges)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 msgid "Change rectangle" msgstr "Téglalap módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "Sz:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Width of rectangle" msgstr "A téglalap szélessége" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height of rectangle" msgstr "A téglalap magassága" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Nem lekerekített" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Vízszintes helykihagyás" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "A lekerekített csúcsok vízszintes sugara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Függőleges helykihagyás" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "A lekerekített csúcsok függőleges sugara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "Nem lekerekített" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "A csúcsok szögletessé tétele" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 #, fuzzy msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Háromdimenziós téglalapCsillag: csúcsok számának módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle X:" msgstr "X-szög:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle Y:" msgstr "Y-szög:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle Z:" msgstr "Z-szög:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 msgid "Change spiral" msgstr "Spirál módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "just a curve" msgstr "Ív húzása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "A körbefordulások száma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "A sorok száma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Turns:" msgstr "Fordulatok:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "A körbefordulások száma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Kör" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Zöld" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Sorok igazítása középre" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "center is much denser" msgstr "középpont" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Tágulás:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "Tágulás:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" -msgstr "Mennyivel sűrűbbek illetve ritkábbak a külső fordulatok; 1 = egyenletes" +msgstr "" +"Mennyivel sűrűbbek illetve ritkábbak a külső fordulatok; 1 = egyenletes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Középpont visszaállítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Belső sugár:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "Belső sugár:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "A legbelső fordulat sugara (a spirál méretéhez viszonyítva)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "(pinch tweak)" msgstr "manipulálás" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Alapértelmezett" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr "manipulálás" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 #, fuzzy msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -"manipulálás" -"A művészi toll szélessége (a látható rajzvászon-területhez viszonyítva)" +"manipulálásA művészi toll szélessége (a látható rajzvászon-területhez " +"viszonyítva)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Forrás" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "Force:" msgstr "Erő:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "The force of the tweak action" msgstr "manipulálás" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 #, fuzzy msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "láncok" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 #, fuzzy msgid "Shrink mode" msgstr "Csomópontok elmozdítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "A kijelölt láncok alláncokra való bontása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 #, fuzzy msgid "Grow mode" msgstr "Csomópontot eggyel lejjebb" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 #, fuzzy msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "láncok" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 #, fuzzy msgid "Attract mode" msgstr "Tulajdonságnév" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 #, fuzzy msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "láncok" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 #, fuzzy msgid "Repel mode" msgstr "Eltávolítás" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 #, fuzzy msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "láncok" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "szélső csomópont" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 #, fuzzy msgid "Roughen parts of paths" msgstr "láncok" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "A lap keretének színe" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "A kapcsok kerüljék ki a kijelölt objektumokat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Csomópontok szétszórása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "A kapcsok kerüljék ki a kijelölt objektumokat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 msgid "Mode:" msgstr "Mód:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 msgid "Channels:" msgstr "Csatornák:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 #, fuzzy msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "objektum" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 #, fuzzy msgid "H" msgstr "M:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 #, fuzzy msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "objektum" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 #, fuzzy msgid "S" msgstr "_T" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 #, fuzzy msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "objektum" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 #, fuzzy msgid "L" msgstr "_F" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 #, fuzzy msgid "In color mode, act on objects' opacity" -msgstr "" -"objektum" -"Átlátszatlanság" +msgstr "objektumÁtlátszatlanság" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 #, fuzzy msgid "O" msgstr "Á:" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 #, fuzzy msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "csomópontok" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Azonosító" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 #, fuzzy msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" -msgstr "" -"láncok" -"csomópontok" +msgstr "láncokcsomópontok" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 msgid "Pressure" msgstr "Nyomás" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" -"manipulálás" -"A beviteli eszköz nyomásának használata a tollszélesség változtatásához" +"manipulálásA beviteli eszköz nyomásának használata a tollszélesség " +"változtatásához" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr " (körvonal)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Lap_szélesség" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" -msgstr "A művészi toll szélessége (a látható rajzvászon-területhez viszonyítva)" +msgstr "" +"A művészi toll szélessége (a látható rajzvászon-területhez viszonyítva)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 #, fuzzy msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "körvonal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "A cél szélessége" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 #, fuzzy msgid "(slight thinning, default)" msgstr "Alapértelmezett" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 #, fuzzy msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "körvonal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Körvonalrajzolat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "Keskenyítés:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -14601,31 +14780,31 @@ msgstr "" "szélesebbet; 0 esetén pedig nem függ a szélesség a sebességtől)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(left edge up)" msgstr "A forrás bal oldali széle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "_Vízszintes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(right edge up)" msgstr "A forrás jobb oldali széle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Szög" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "Szög:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -14634,30 +14813,30 @@ msgstr "" "értéke 0, akkor nincs hatása)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 #, fuzzy msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "körvonal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 #, fuzzy msgid "(almost fixed, default)" msgstr "Alapértelmezett" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Rögzítettség:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation:" msgstr "Rögzítettség:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " "angle)" @@ -14666,33 +14845,33 @@ msgstr "" "rögzített szög)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Beállítás alapértelmezésnek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "Csillag: lekerekítettség módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Caps:" msgstr "Vonalvég:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -14701,194 +14880,197 @@ msgstr "" "1: lekerekített vonalvégek)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "íves" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Körvonalszín beállítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "Remegés:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Nagyobb érték esetén a vonalak egyenetlenebbek és remegőbbek" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Nyomtatási cél" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" # May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Tekeredés:" # May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 msgid "Wiggle:" msgstr "Tekeredés:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Nagyobb érték esetén a toll hullámzóbban és tekergőbben mozog" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 #, fuzzy msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "Alapértelmezett" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Tömeg:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "Tömeg:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" -msgstr "Nagyobb érték esetén a toll mozgása vontatott, mintha tehetetlenség lassítaná" +msgstr "" +"Nagyobb érték esetén a toll mozgása vontatott, mintha tehetetlenség lassítaná" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Háttér" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" -msgstr "A beviteli eszköz nyomásának használata a tollszélesség változtatásához" +msgstr "" +"A beviteli eszköz nyomásának használata a tollszélesség változtatásához" # May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 msgid "Tilt" msgstr "Dőlés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" -msgstr "A beviteli eszköz dőlésének használata a tollhegy szögének változtatásához" +msgstr "" +"A beviteli eszköz dőlésének használata a tollhegy szögének változtatásához" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 #, fuzzy msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "Az aktuális lapon levő értékek visszaállítása az alapértelmezésekre" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Ellipszisív: kezdet/vég módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Ellipszisív: nyitott/zárt állapot módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Kezdet:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start:" msgstr "Kezdet:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Az ellipszisív kezdőpontjának szöge a vízszintestől számítva (fokban)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 #, fuzzy msgid "End" msgstr "Vég:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "Vég:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Az ellipszisív végpontjának szöge a vízszintestől számítva (fokban)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "_Törlés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 #, fuzzy msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" "Váltás ellipszisív (nem lezárt alakzat) és -cikk (lezárt alakzat két " "sugárral) közt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Nyitott ellipszisív" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 #, fuzzy msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "alakzat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "Kiegészítés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Az alakzat teljes ellipszissé tétele (hogy ne ív illetve cikk legyen)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "Alfa leolvasása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -14896,37 +15078,38 @@ msgstr "" "A kurzor alatti szín és alfa-érték (átlátszóság) leolvasása. Kikapcsolt " "állapot esetén: csak a látható szín leolvasása az alfával előszorozva." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Set alpha" msgstr "Alfa beállítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903 -msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Ha lett leolvasva alfa-érték, akkor az legyen hozzárendelve a kijelöléshez " "kitöltés- vagy körvonal-átlátszóságként" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "Text: Change font family" msgstr "Szöveg: betűtípus-család módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Szöveg: igazítás módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 msgid "Text: Change font style" msgstr "Szöveg: betűstílus módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Szöveg: tájolás módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 msgid "Text: Change font size" msgstr "Szöveg: betűméret módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." @@ -14934,130 +15117,131 @@ msgstr "" "Ez a betűtípus jelenleg nincs telepítve az Ön rendszerén. Az Inkscape az " "alapértelmezett betűtípust fogja használni helyette." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 msgid "Align left" msgstr "Balra igazítás" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 msgid "Center" msgstr "Középre igazítás" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 msgid "Align right" msgstr "Jobbra igazítás" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "Sorkizárás" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "Félkövér" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "Dőlt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 msgid "Change connector spacing" msgstr "Kapcsok helykihagyásának módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "nincs" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Kapcsok helykihagyásának módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Spacing:" msgstr "Helykihagyás:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "Az objektumok körül a kapcsok elvezetésekor hagyandó hely mennyisége" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Többsoros" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Kapocs" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "Hossz:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Kapcsok ideális hossza az elrendezés alkalmazásakor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "A vég-jelölőkkel rendelkező kapcsok (nyilak) mutassanak lefelé" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Átfedő alakzatok ne legyenek engedélyezve" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Kitöltés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 msgid "Fill by:" msgstr "Kitöltés:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 #, fuzzy msgid "Fill Threshold" msgstr "Küszöb:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 #, fuzzy msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "képpont" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by" msgstr "Növelés/csökkentés:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 -msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "_Törlés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "_Törlés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 #, fuzzy msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " @@ -15082,7 +15266,8 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Csomópontok felvétele" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "Maximális szakaszhossz" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 @@ -15090,6 +15275,7 @@ msgstr "Maximális szakaszhossz" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" @@ -15099,8 +15285,9 @@ msgstr "Lánc módosítása" msgid "AI 8.0 Input" msgstr "AI 8.0-bemenet" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -15113,6 +15300,10 @@ msgstr "" msgid "AI 8.0 Output" msgstr "AI 8.0-kimenet" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" msgstr "Mentés az Adobe Illustrator 8.0 formátumában (PostScript-alapú)" @@ -15127,7 +15318,8 @@ msgstr "Adobe Illustrator-SVG (*.ai.svg)" #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" -msgstr "A felesleg eltávolítása az Adobe Illustrator-féle SVG-kből a megnyitás előtt" +msgstr "" +"A felesleg eltávolítása az Adobe Illustrator-féle SVG-kből a megnyitás előtt" #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 msgid "Brighter" @@ -15189,6 +15381,12 @@ msgstr "Nagyobb telítettség" msgid "Negative" msgstr "Negatív" +# TODO: ellenőrizni +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "Véletlenszerűség:" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 msgid "Remove Blue" msgstr "Kék eltávolítása" @@ -15564,6 +15762,10 @@ msgstr "GIMP-XCF a rétegek megtartásával (*.XCF)" msgid "Draw Handles" msgstr "Vezérlőelemek megrajzolása" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 msgid "Command Line Options" msgstr "Parancssori opciók" @@ -15661,7 +15863,7 @@ msgstr "Bekezdések száma" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "A bekezdéshossz ingadozása (mondat)" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "Bekezdésenkénti mondatok" @@ -15671,10 +15873,7 @@ msgid "" "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." -msgstr "" -"effektus" -"objektum" -"kijelölt" +msgstr "effektusobjektumkijelölt" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 msgid "Color Markers to Match Stroke" @@ -15911,6 +16110,21 @@ msgstr "Minimális méret" msgid "Random Tree" msgstr "Véletlenszerű fa" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "Lépések száma" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "Lépéshossz (px)" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "A Sketch nevű programmal készített diagram" @@ -16078,273 +16292,282 @@ msgid "XAML Input" msgstr "DXF-bemenet" #, fuzzy -msgid "Convolve" -msgstr "Klón" +#~ msgid "Measure unit:" +#~ msgstr "Lánc megmérése" #, fuzzy -msgid "Start point jitter" -msgstr "Telítettség" +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "fok" #, fuzzy -msgid "Snap nodes to grid lines, to guides, to paths, and to other nodes" -msgstr "" -"csomópontok" -"illesztés " -"rácsvonal " -"segédvonalak " -"láncok" +#~ msgid "PostScript 3" +#~ msgstr "PostScript" + +#~ msgid "Gri_d Arrange..." +#~ msgstr "Rácsra való i_gazítás..." #, fuzzy -msgid "Snap at specified d_istance" -msgstr "illesztés" +#~ msgid "Convolve" +#~ msgstr "Klón" #, fuzzy -msgid "Snap di_stance" -msgstr "illesztés" +#~ msgid "Start point jitter" +#~ msgstr "Telítettség" #, fuzzy -msgid "Snap at specified dis_tance" -msgstr "illesztés" +#~ msgid "Snap nodes to grid lines, to guides, to paths, and to other nodes" +#~ msgstr "csomópontokillesztés rácsvonal segédvonalak láncok" #, fuzzy -msgid "Snap at specified distan_ce" -msgstr "illesztés" +#~ msgid "Snap at specified d_istance" +#~ msgstr "illesztés" #, fuzzy -msgid "_Include the object's rotation center" -msgstr "" -"elforgatási középpont" -"A keresés terjedjen ki a rejtett objektumokra is" +#~ msgid "Snap di_stance" +#~ msgstr "illesztés" #, fuzzy -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Különböző tippek és trükkök" +#~ msgid "Snap at specified dis_tance" +#~ msgstr "illesztés" #, fuzzy -msgid "Slope" -msgstr "Burkológörbe" +#~ msgid "Snap at specified distan_ce" +#~ msgstr "illesztés" #, fuzzy -msgid "Intercept" -msgstr "Interpolálás" +#~ msgid "_Include the object's rotation center" +#~ msgstr "" +#~ "elforgatási középpontA keresés terjedjen ki a rejtett objektumokra is" -msgid "Default metadata that will be used for new documents:" -msgstr "Új dokumentumokhoz használt alapértelmezett metaadatok:" +#, fuzzy +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Különböző tippek és trükkök" -msgid "These values will be used as default metadata for new documents" -msgstr "" -"Új dokumentumokhoz ezen értékek lesznek használva alapértelmezett " -"metaadatokként" +#, fuzzy +#~ msgid "Slope" +#~ msgstr "Burkológörbe" -msgid "Date:" -msgstr "Dátum:" +#, fuzzy +#~ msgid "Intercept" +#~ msgstr "Interpolálás" -msgid "Format:" -msgstr "Formátum:" +#~ msgid "Default metadata that will be used for new documents:" +#~ msgstr "Új dokumentumokhoz használt alapértelmezett metaadatok:" -msgid "Creator:" -msgstr "Készítő:" +#~ msgid "These values will be used as default metadata for new documents" +#~ msgstr "" +#~ "Új dokumentumokhoz ezen értékek lesznek használva alapértelmezett " +#~ "metaadatokként" -msgid "Rights:" -msgstr "Jogok:" +#~ msgid "Date:" +#~ msgstr "Dátum:" -msgid "Publisher:" -msgstr "Kiadó:" +#~ msgid "Format:" +#~ msgstr "Formátum:" -msgid "Identifier:" -msgstr "Azonosító:" +#~ msgid "Creator:" +#~ msgstr "Készítő:" -msgid "Source:" -msgstr "Forrás:" +#~ msgid "Rights:" +#~ msgstr "Jogok:" -msgid "Relation:" -msgstr "Kapcsolat:" +#~ msgid "Publisher:" +#~ msgstr "Kiadó:" -msgid "Language:" -msgstr "Nyelv:" +#~ msgid "Identifier:" +#~ msgstr "Azonosító:" -msgid "Subject:" -msgstr "Tárgy:" +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Forrás:" -msgid "Coverage:" -msgstr "Hely/idő:" +#~ msgid "Relation:" +#~ msgstr "Kapcsolat:" -msgid "Description:" -msgstr "Leírás:" +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "Nyelv:" -msgid "Contributor:" -msgstr "Közreműködő:" +#~ msgid "Subject:" +#~ msgstr "Tárgy:" -msgid "Default Metadata" -msgstr "Alapértelmezett metaadatok" +#~ msgid "Coverage:" +#~ msgstr "Hely/idő:" -msgid "Creative Commons By 3.0" -msgstr "Creative Commons By 3.0" +#~ msgid "Description:" +#~ msgstr "Leírás:" -msgid "Creative Commons By Sa 3.0" -msgstr "Creative Commons By Sa 3.0" +#~ msgid "Contributor:" +#~ msgstr "Közreműködő:" -msgid "Creative Commons By Nd 3.0" -msgstr "Creative Commons By Nd 3.0" +#~ msgid "Default Metadata" +#~ msgstr "Alapértelmezett metaadatok" -msgid "Creative Commons By Nc 3.0" -msgstr "Creative Commons By Nc 3.0" +#~ msgid "Creative Commons By 3.0" +#~ msgstr "Creative Commons By 3.0" -msgid "Creative Commons By Nc Sa 3.0" -msgstr "Creative Commons By Nc Sa 3.0" +#~ msgid "Creative Commons By Sa 3.0" +#~ msgstr "Creative Commons By Sa 3.0" -msgid "Creative Commons By Nc Nd 3.0" -msgstr "Creative Commons By Nc Nd 3.0" +#~ msgid "Creative Commons By Nd 3.0" +#~ msgstr "Creative Commons By Nd 3.0" -msgid "Default Licensing for new documents:" -msgstr "Alaplicenc az új dokumentumokhoz:" +#~ msgid "Creative Commons By Nc 3.0" +#~ msgstr "Creative Commons By Nc 3.0" -msgid "All Rights Reserved" -msgstr "Minden jog fenntartva" +#~ msgid "Creative Commons By Nc Sa 3.0" +#~ msgstr "Creative Commons By Nc Sa 3.0" -msgid "Creative Commons: Attribution" -msgstr "Creative Commons: Attribution" +#~ msgid "Creative Commons By Nc Nd 3.0" +#~ msgstr "Creative Commons By Nc Nd 3.0" -msgid "Creative Commons: Attribution-ShareAlike" -msgstr "Creative Commons: Attribution-ShareAlike (így adja tovább)" +#~ msgid "Default Licensing for new documents:" +#~ msgstr "Alaplicenc az új dokumentumokhoz:" -msgid "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives" -msgstr "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives (ne változtassa)" +#~ msgid "All Rights Reserved" +#~ msgstr "Minden jog fenntartva" -msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial" -msgstr "Creative Commons: Attribution-NonCommercial (ne adja el)" +#~ msgid "Creative Commons: Attribution" +#~ msgstr "Creative Commons: Attribution" -msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike" -msgstr "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike (ne adja el - így adja tovább)" +#~ msgid "Creative Commons: Attribution-ShareAlike" +#~ msgstr "Creative Commons: Attribution-ShareAlike (így adja tovább)" -msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives" -msgstr "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives (ne adja el - ne változtassa)" +#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives" +#~ msgstr "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives (ne változtassa)" -msgid "Free Art License" -msgstr "Free Art licenc" +#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial" +#~ msgstr "Creative Commons: Attribution-NonCommercial (ne adja el)" -msgid "Default License" -msgstr "Alapértelmezett licenc" +#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +#~ msgstr "" +#~ "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike (ne adja el - így " +#~ "adja tovább)" -#, fuzzy -msgid "3D Box: Toggle VP" -msgstr "Háromdimenziós téglalap" +#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives" +#~ msgstr "" +#~ "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives (ne adja el - " +#~ "ne változtassa)" -#, fuzzy -msgid "Angle Y" -msgstr "X-szög:" +#~ msgid "Free Art License" +#~ msgstr "Free Art licenc" -msgid "%s at %s" -msgstr "%s, pozíció: %s" +#~ msgid "Default License" +#~ msgstr "Alapértelmezett licenc" #, fuzzy -msgid "Move by:" -msgstr "Áthelyezés" +#~ msgid "3D Box: Toggle VP" +#~ msgstr "Háromdimenziós téglalap" #, fuzzy -msgid "Move to:" -msgstr "Csomópontok áthelyezése" +#~ msgid "Angle Y" +#~ msgstr "X-szög:" -#, fuzzy -msgid "Moving %s %s" -msgstr " a(z) %s csoportban (%s)" +#~ msgid "%s at %s" +#~ msgstr "%s, pozíció: %s" #, fuzzy -msgid "Change layer opacity" -msgstr "Átlátszatlanság módosítása" +#~ msgid "Move by:" +#~ msgstr "Áthelyezés" #, fuzzy -msgid "Opacity, %:" -msgstr "Átlátszatlanság, %" +#~ msgid "Move to:" +#~ msgstr "Csomópontok áthelyezése" #, fuzzy -msgid "Path along path" -msgstr "Minta a lánc mentén" +#~ msgid "Moving %s %s" +#~ msgstr " a(z) %s csoportban (%s)" #, fuzzy -msgid "Pattern along path" -msgstr "Minta a lánc mentén" +#~ msgid "Change layer opacity" +#~ msgstr "Átlátszatlanság módosítása" #, fuzzy -msgid "Print" -msgstr "Pont" +#~ msgid "Opacity, %:" +#~ msgstr "Átlátszatlanság, %" #, fuzzy -msgid "Could not set print source: %s" -msgstr "Nem sikerült \"%s\" nevű fájlba exportálni.\n" +#~ msgid "Path along path" +#~ msgstr "Minta a lánc mentén" #, fuzzy -msgid "unknown error" -msgstr "Ismeretlen" +#~ msgid "Pattern along path" +#~ msgstr "Minta a lánc mentén" #, fuzzy -msgid "Print Preview not available" -msgstr "Nyomtatási kép " +#~ msgid "Print" +#~ msgstr "Pont" #, fuzzy -msgid "Snap details" -msgstr "Illesztés az objektum_láncokhoz" +#~ msgid "Could not set print source: %s" +#~ msgstr "Nem sikerült \"%s\" nevű fájlba exportálni.\n" #, fuzzy -msgid "If set, objects snap to the nearest object, regardless of distance" -msgstr "" -"Ha az opció be van jelölve, akkor az objektumok elmozdításkor illesztve " -"lesznek a legközelebbi objektumhoz - függetlenül a távolságtól" +#~ msgid "unknown error" +#~ msgstr "Ismeretlen" #, fuzzy -msgid "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance" -msgstr "" -"Ha az opció be van jelölve, akkor az objektumok elmozdításkor illesztve " -"lesznek a legközelebbi rácsvonalhoz - függetlenül a távolságtól" +#~ msgid "Print Preview not available" +#~ msgstr "Nyomtatási kép " #, fuzzy -msgid "If set, objects snap to the nearest guide, regardless of distance" -msgstr "" -"Ha az opció be van jelölve, akkor az objektumok elmozdításkor illesztve " -"lesznek a legközelebbi segédvonalhoz - függetlenül a távolságtól" +#~ msgid "Snap details" +#~ msgstr "Illesztés az objektum_láncokhoz" #, fuzzy -msgid "Gridtype" -msgstr "Rács" +#~ msgid "If set, objects snap to the nearest object, regardless of distance" +#~ msgstr "" +#~ "Ha az opció be van jelölve, akkor az objektumok elmozdításkor illesztve " +#~ "lesznek a legközelebbi objektumhoz - függetlenül a távolságtól" #, fuzzy -msgid "Change blur" -msgstr "Kitöltési szabály módosítása" +#~ msgid "" +#~ "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance" +#~ msgstr "" +#~ "Ha az opció be van jelölve, akkor az objektumok elmozdításkor illesztve " +#~ "lesznek a legközelebbi rácsvonalhoz - függetlenül a távolságtól" #, fuzzy -msgid "Print _Direct" -msgstr "Nyomtatási tulajdonságok" +#~ msgid "If set, objects snap to the nearest guide, regardless of distance" +#~ msgstr "" +#~ "Ha az opció be van jelölve, akkor az objektumok elmozdításkor illesztve " +#~ "lesznek a legközelebbi segédvonalhoz - függetlenül a távolságtól" -msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" -msgstr "" -"Nyomtatás közvetlenül (megerősítés-kérés nélkül) fájlba vagy egy program " -"felé (csővezetékbe)" +#, fuzzy +#~ msgid "Gridtype" +#~ msgstr "Rács" #, fuzzy -msgid "Lock" -msgstr "_Zárolás" +#~ msgid "Print _Direct" +#~ msgstr "Nyomtatási tulajdonságok" + +#~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" +#~ msgstr "" +#~ "Nyomtatás közvetlenül (megerősítés-kérés nélkül) fájlba vagy egy program " +#~ "felé (csővezetékbe)" #, fuzzy -msgid "Gradients" -msgstr "Színátmenet" +#~ msgid "Lock" +#~ msgstr "_Zárolás" #, fuzzy -msgid "Spacing between letters" -msgstr "Helykihagyás a másolatok között:" +#~ msgid "Gradients" +#~ msgstr "Színátmenet" #, fuzzy -msgid "Spacing between lines" -msgstr "Helykihagyás a másolatok között:" +#~ msgid "Spacing between letters" +#~ msgstr "Helykihagyás a másolatok között:" #, fuzzy -msgid "Horizontal kerning" -msgstr "Vízszintes helykihagyás" +#~ msgid "Spacing between lines" +#~ msgstr "Helykihagyás a másolatok között:" #, fuzzy -msgid "Vertical kerning" -msgstr "Függőleges helykihagyás" +#~ msgid "Horizontal kerning" +#~ msgstr "Vízszintes helykihagyás" #, fuzzy -msgid "Letter rotation" -msgstr "_Forgatás" +#~ msgid "Vertical kerning" +#~ msgstr "Függőleges helykihagyás" +#, fuzzy +#~ msgid "Letter rotation" +#~ msgstr "_Forgatás" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index e46b8144e..40f1bdac0 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:45-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-10 15:24+0100\n" "Last-Translator: Niwatori \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Ctrl: membuat lingkaran simetris/elips dengan rasio, pilih dengan " "menarik pointer berdasar sudut tertentu" -#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "" "Shift: menggambar dengan posisi awal pointer sebagai titik tengah" @@ -56,46 +56,65 @@ msgstr "" msgid "Create ellipse" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Segi empat" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Membuat konektor baru" + +#: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "Membuat konektor baru" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 #, fuzzy msgid "Reroute connector" msgstr "Membuat konektor baru" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 #, fuzzy msgid "Create connector" msgstr "Membuat konektor baru" -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Pilih setidaknya 1 objek konektor" -#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "" @@ -114,20 +133,26 @@ msgstr "" msgid "Create guide" msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:233 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 +msgid "Delete guide" +msgstr "" + +#: ../src/desktop-events.cpp:240 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Tampilkan panduan" -#: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 -msgid "Delete guide" -msgstr "" +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Panduan" -#: ../src/desktop.cpp:724 +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "Tidak ada zoom terdahulu" -#: ../src/desktop.cpp:749 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "Tidak ada zoom berikut" @@ -164,7 +189,7 @@ msgstr "Pilih satu objek yg tiled clones yg akan dihilangkan." msgid "Delete tiled clones" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 msgid "Select an object to clone." msgstr "Pilih satu objek untuk di clone" @@ -659,6 +684,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -674,8 +700,8 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -780,7 +806,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 msgid "Size" msgstr "" @@ -943,9 +969,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "Lebar" @@ -958,7 +984,7 @@ msgid "y_1:" msgstr "" #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "Tinggi" @@ -1084,7 +1110,7 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset fill" msgstr "" @@ -1291,22 +1317,22 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Measure unit:" -msgstr "Satuan standar" +msgid "Unit:" +msgstr "Unit (satuan)" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Degrees:" +msgid "Angle (degrees):" msgstr "derajat" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 @@ -1315,7 +1341,7 @@ msgid "Rela_tive change" msgstr "Relatif terhadap: " #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 @@ -1328,12 +1354,12 @@ msgstr "Panduan" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Guideline: %s" +msgid "Guideline ID: %s" msgstr "Panduan" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Current settings: %s" +msgid "Current: %s" msgstr "Orientasi kanvas" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 @@ -1344,7 +1370,7 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "Pilihan" @@ -1385,12 +1411,12 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 msgid "Title" msgstr "" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "" @@ -1459,19 +1485,19 @@ msgstr "" msgid "Set object description" msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "" @@ -1554,184 +1580,184 @@ msgstr "" msgid "New layer created." msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 msgid "CC Attribution" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 msgid "Open Font License" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 msgid "Date" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Type" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 msgid "Creator" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 msgid "Rights" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 msgid "Identifier" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 msgid "Relation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 msgid "Unique URI to a related document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1739,45 +1765,45 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "" #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 msgid "Contributors" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." msgstr "" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "" #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 msgid "Fragment" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" @@ -1807,22 +1833,22 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "Tidak ada" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "" @@ -1967,11 +1993,11 @@ msgstr "" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 msgid "Horizontal text" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 msgid "Vertical text" msgstr "" @@ -1983,6 +2009,7 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2062,6 +2089,12 @@ msgstr "" msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "Geseran horizontal per kolom (dalam % dari lebar tile)" +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "Sudut:" + #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 msgid "Arrange selected objects" msgstr "" @@ -2094,12 +2127,12 @@ msgid "New text node" msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "" @@ -2208,116 +2241,116 @@ msgid "" "to invisible grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 #, fuzzy msgid "Grid line _color:" msgstr "Warna Garis bantu" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Grid line color" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Color of grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 #, fuzzy msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Warna utama garis grid" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Major grid line color" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 #, fuzzy msgid "Grid _units:" msgstr "Unit grid" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 #, fuzzy msgid "_Origin X:" msgstr "Titik asal X" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 #, fuzzy msgid "O_rigin Y:" msgstr "Titik asal Y" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 #, fuzzy msgid "Spacing _X:" msgstr "Spasi X" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 #, fuzzy msgid "Spacing _Y:" msgstr "Spasi Y" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 #, fuzzy msgid "_Major grid line every:" msgstr "Warna utama garis grid" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "lines" msgstr "baris" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:411 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:443 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:583 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "" @@ -2350,6 +2383,7 @@ msgid ", averaged with radius %d" msgstr "" #: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr "" @@ -2358,7 +2392,7 @@ msgstr "" msgid "Release mouse to set color." msgstr "" -#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " @@ -2369,32 +2403,32 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:700 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:810 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "" -#: ../src/event-context.cpp:592 +#: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -2551,14 +2585,14 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "Width" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Tinggi" @@ -2655,7 +2689,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 msgid "Radius" msgstr "" @@ -2900,13 +2934,15 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "" @@ -2945,7 +2981,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 msgid "Raise" msgstr "" @@ -2989,12 +3025,12 @@ msgid "Shade" msgstr "Bentuk" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 #, fuzzy msgid "Elevation" msgstr "Pilihan" @@ -3100,6 +3136,10 @@ msgstr "" msgid "Generate from Path" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" @@ -3122,17 +3162,25 @@ msgid "Convert blur effects to bitmaps" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "_File" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 #, fuzzy -msgid "PostScript 3" +msgid "PostScript level 3" msgstr "Potret" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 @@ -3140,6 +3188,21 @@ msgstr "Potret" msgid "PostScript level 2" msgstr "Potret" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "Potret" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "PostScript File" +msgstr "Potret" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 msgid "EMF Input" msgstr "" @@ -3243,7 +3306,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 msgid "Render" @@ -3436,6 +3498,30 @@ msgstr "Lisensi" msgid "very fine" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +msgid "PDF Input" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +msgid "AI Input" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 msgid "PovRay Output" msgstr "" @@ -3476,11 +3562,6 @@ msgstr "" msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "Potret" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "PostScript File" -msgstr "Potret" - #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 msgid "SVG Input" msgstr "" @@ -3569,21 +3650,11 @@ msgstr "" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Pin Dialog" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "" -"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " -"one" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Live Preview" msgstr "" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "" @@ -3702,6 +3773,7 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "" #: ../src/file.cpp:1245 +#, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "" @@ -3710,6 +3782,7 @@ msgid "Open Clip Art Login" msgstr "" #: ../src/file.cpp:1285 +#, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " "password are correct. If the server have support for webdav and verify if " @@ -3903,7 +3976,7 @@ msgstr "Lisensi" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "" @@ -3967,7 +4040,8 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "Tutup" #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "" @@ -4021,42 +4095,43 @@ msgstr "" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "" #: ../src/gradient-context.cpp:160 #, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "" +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format @@ -4114,43 +4189,44 @@ msgstr[0] "" msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 msgid "Merge gradient handles" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 msgid "Move gradient handle" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 msgid "Delete gradient stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" "+Alt to delete stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 +#, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -4160,15 +4236,15 @@ msgid_plural "" "separate" msgstr[0] "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "" @@ -4178,8 +4254,8 @@ msgstr "" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "" @@ -4200,174 +4276,204 @@ msgid "Pt" msgstr "" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Halaman" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "px" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meters" msgstr "" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "Foot" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "Teks" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:514 +#: ../src/inkscape.cpp:516 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4375,14 +4481,14 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -4574,8 +4680,8 @@ msgstr "" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49 -msgid "Change enum parameter" +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 +msgid "Change enumeration parameter" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 @@ -4741,35 +4847,40 @@ msgstr "" msgid "Pattern is vertical" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 msgid "Change scalar parameter" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 msgid "Edit on-canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "Bintang" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 #, fuzzy msgid "Paste path" msgstr "Halaman" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 msgid "Paste path parameter" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -4777,225 +4888,225 @@ msgstr "" msgid "Change point parameter" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 msgid "Change bool parameter" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 msgid "Change random parameter" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:228 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243 -#: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320 -#: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:243 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:248 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:248 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "DPI" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:252 +#: ../src/main.cpp:253 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " "corner)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:253 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/main.cpp:268 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:273 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "WIDTH" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:278 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:283 msgid "The ID of the object to export" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:290 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:315 msgid "Export document to a PS file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:331 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:337 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:353 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 +#: ../src/main.cpp:359 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:406 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:610 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -5012,7 +5123,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/menus-skeleton.h:17 msgid "_New" msgstr "" @@ -5094,131 +5205,131 @@ msgstr "" msgid "Tutorials" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:185 +#: ../src/node-context.cpp:187 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:186 +#: ../src/node-context.cpp:188 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:187 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Bintang" -#: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 #, fuzzy msgid "Move nodes vertically" msgstr "Sejajarkan node yang dipilih secara vertikal" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 #, fuzzy msgid "Move nodes" msgstr "Pindahkan %s" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 +#: ../src/nodepath.cpp:1426 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Align nodes" msgstr "baris" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 #, fuzzy msgid "Distribute nodes" msgstr "Bagi" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 msgid "Add nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 msgid "Add node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 msgid "Break path" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1925 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 msgid "Close subpath" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 msgid "Join nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 msgid "Join nodes by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 msgid "Delete nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281 +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2377 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 msgid "Delete segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2430 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 msgid "Change segment type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "Segi empat" -#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 msgid "Move node handle" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5226,73 +5337,73 @@ msgid "" "handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 msgid "Rotate nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 msgid "Scale nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 #, fuzzy msgid "Flip nodes" msgstr "baris" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 +#: ../src/nodepath.cpp:4170 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 msgid "end node" msgstr "" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 msgid "cusp" msgstr "" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 msgid "symmetric" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4427 +#: ../src/nodepath.cpp:4429 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " "rotate" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4457 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -5302,17 +5413,17 @@ msgid_plural "" "or drag around nodes to select." msgstr[0] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4463 +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4471 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4478 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -5320,7 +5431,7 @@ msgid_plural "" "%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." msgstr[0] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4484 +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -5430,140 +5541,140 @@ msgstr "" msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:59 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:66 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:74 +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 msgid "" "You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:79 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 msgid "Combining paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:147 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 msgid "Combine" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:162 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:247 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 msgid "Break apart" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:270 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:348 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 msgid "Object to path" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:415 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:424 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 msgid "Reversing paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:451 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 msgid "Reverse path" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:453 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 msgid "Drawing cancelled" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 msgid "Continuing selected path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 msgid "Appending to selected path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:599 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:609 +#: ../src/pen-context.cpp:611 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1115 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " "Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1140 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1170 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " "with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1206 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Drawing finished" msgstr "Gambar" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:338 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:343 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:405 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Finishing freehand" msgstr "" @@ -5580,419 +5691,419 @@ msgid "" "New settings will not be saved." msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:382 +#: ../src/rect-context.cpp:384 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:539 +#: ../src/rect-context.cpp:541 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:541 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:545 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:566 +#: ../src/rect-context.cpp:568 #, fuzzy msgid "Create rectangle" msgstr "Segi empat" -#: ../src/select-context.cpp:228 +#: ../src/select-context.cpp:230 msgid "Move canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/select-context.cpp:238 msgid "Selection canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:535 +#: ../src/select-context.cpp:545 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:537 +#: ../src/select-context.cpp:547 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:707 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:698 +#: ../src/select-context.cpp:708 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:699 +#: ../src/select-context.cpp:709 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:870 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 msgid "Delete text" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 msgid "Nothing was deleted." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:322 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 msgid "Delete all" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:446 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "Pilih satu objek untuk di clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 msgid "Ungroup" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 #, fuzzy msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Pilih satu objek untuk di clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 #, fuzzy msgid "Raise to top" msgstr "Relatif terhadap: " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:737 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:787 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 msgid "Lower" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 msgid "Lower to bottom" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:849 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 msgid "Nothing to redo." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 msgid "Nothing in the clipboard." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "Halaman" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 msgid "Paste style" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Pilih satu objek untuk di clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Pilih satu objek untuk di clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "Ukuran kanvas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1394 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1419 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 msgid "Raise to next layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1425 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 msgid "No more layers above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 msgid "Lower to previous layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 msgid "No more layers below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 msgid "Remove transform" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 msgid "Rotate" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 msgid "Scale" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1918 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 msgid "Move vertically" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1921 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952 -#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 msgid "Move" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1946 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1949 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2235 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Pilih satu objek untuk di clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 msgid "Objects to marker" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Pilih satu objek untuk di clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 msgid "Objects to guides" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 msgid "Objects to pattern" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 msgid "Pattern to objects" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 msgid "Create bitmap" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 #, fuzzy msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Pilih satu objek untuk di clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 #, fuzzy msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "Pilih satu objek untuk di clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 msgid "Set mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Pilih satu objek untuk di clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3128 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3130 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Pilih satu objek untuk di clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 msgid "Fit page to selection" msgstr "" @@ -6023,7 +6134,7 @@ msgstr "Lisensi" msgid "Path" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -6062,7 +6173,7 @@ msgstr "Spiral" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "Bintang" @@ -6169,80 +6280,80 @@ msgstr[0] "" msgid "%s%s. %s." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 msgid "Skew" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/seltrans.cpp:449 msgid "Set center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:542 +#: ../src/seltrans.cpp:544 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:571 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:570 +#: ../src/seltrans.cpp:572 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/seltrans.cpp:576 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:575 +#: ../src/seltrans.cpp:577 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:711 msgid "Reset center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1241 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1284 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1573 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " "with Shift to disable snapping" msgstr "" -#: ../src/shape-editor.cpp:370 +#: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" msgstr "" @@ -6255,24 +6366,25 @@ msgstr "" msgid "Link without URI" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Ellipse" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 msgid "Segment" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#, c-format msgid "Flow region" msgstr "" @@ -6281,46 +6393,52 @@ msgstr "" #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" -#: ../src/sp-guide.cpp:394 +#: ../src/sp-guide.cpp:398 #, c-format -msgid "vertical guideline at %s" +msgid "vertical, at %s" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:396 +#: ../src/sp-guide.cpp:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "horizontal, at %s" +msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal" + +#: ../src/sp-guide.cpp:405 #, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-item-group.cpp:694 +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -6345,21 +6463,21 @@ msgid "Line" msgstr "" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "outset" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "inset" msgstr "" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" @@ -6376,12 +6494,12 @@ msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" msgstr[0] "" -#: ../src/sp-path.cpp:573 +#: ../src/sp-path.cpp:571 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Membuat konektor baru" -#: ../src/sp-path.cpp:574 +#: ../src/sp-path.cpp:572 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Membuat konektor baru" @@ -6405,13 +6523,13 @@ msgstr "" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" msgstr[0] "" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -6438,261 +6556,261 @@ msgstr "" msgid "Text (%s, %s)" msgstr "" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 #, fuzzy msgid "Text span" msgstr "Skala X:" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/sp-use.cpp:320 msgid "..." msgstr "" -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 msgid "Union" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 #, fuzzy msgid "Intersection" msgstr "Pilihan" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 msgid "Difference" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 msgid "Exclusion" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 msgid "Division" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 msgid "Cut path" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:130 +#: ../src/splivarot.cpp:132 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:192 +#: ../src/splivarot.cpp:194 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:602 +#: ../src/splivarot.cpp:604 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:886 +#: ../src/splivarot.cpp:888 msgid "Convert stroke to path" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 +#: ../src/splivarot.cpp:891 msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:973 +#: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 msgid "Create linked offset" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 msgid "Create dynamic offset" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Outset path" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Inset path" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1571 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 msgid "Simplifying paths:" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 msgid "Simplify" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 msgid "Create star" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." msgstr "" #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 msgid "Remove manual kerns" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 msgid "Flow text into shape" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 msgid "Unflow flowed text" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 #, fuzzy msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "Pilih satu objek untuk di clone" -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "" @@ -6822,7 +6940,7 @@ msgstr "" msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205 +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -6833,83 +6951,83 @@ msgstr "" msgid "Type text" msgstr "Teks" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/tools-switch.cpp:148 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " "object to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/tools-switch.cpp:160 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/tools-switch.cpp:166 msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " "perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/tools-switch.cpp:184 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " "append to selected path. Ctrl+click to create single dots." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/tools-switch.cpp:196 msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " "append to selected path. Ctrl+click to create single dots." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/tools-switch.cpp:202 msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " "guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" "right) and angle (up/down)." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:211 +#: ../src/tools-switch.cpp:214 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:217 +#: ../src/tools-switch.cpp:220 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:235 +#: ../src/tools-switch.cpp:238 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " @@ -7159,7 +7277,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "H:" msgstr "" @@ -7174,12 +7292,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 msgid "Remove overlaps" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 #, fuzzy msgid "Arrange connector network" msgstr "Membuat konektor baru" @@ -7315,7 +7433,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" @@ -7353,14 +7471,14 @@ msgid "Smallest item" msgstr "Item terkecil" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "Halaman" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "Gambar" @@ -7578,168 +7696,174 @@ msgid "" "the previous tab)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "Grid" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Create new grid." msgstr "Membuat konektor baru" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "Pindahkan %s" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #, fuzzy msgid "Remove selected grid." msgstr "Terakhir dipilih" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Panduan" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Grid" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Bintang" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "Snap points" msgstr "Bintang" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 #, fuzzy msgid "Default _units:" msgstr "Satuan standar" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 #, fuzzy msgid "General" msgstr "Skala X:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 #, fuzzy msgid "Border" msgstr "Eksponen:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Eksponen:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Panduan" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 #, fuzzy msgid "Snap _distance" msgstr "Jarak snap" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 #, fuzzy msgid "Snap d_istance" msgstr "Jarak snap" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 #, fuzzy msgid "Snap dist_ance" msgstr "Jarak snap" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Bentuk" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 #, fuzzy msgid "What snaps" msgstr "Skala X:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Snap to objects" msgstr "Panduan" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Skala X:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Panduan" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Snapping to intersections of" msgstr "Skala X:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Snapping to special nodes" msgstr "Skala X:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr "Eksponen:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "Skala X:" @@ -7892,252 +8016,280 @@ msgstr "" msgid "Stroke st_yle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763 +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Halaman" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 msgid "Light Source:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "_Rotasi" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 msgid "Points At" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 #, fuzzy msgid "Specular Exponent" msgstr "Eksponen:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 #, fuzzy msgid "Cone Angle" msgstr "Sudut:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "New light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 msgid "_Duplicate" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 #, fuzzy msgid "_Filter" msgstr "_File" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 msgid "R_ename" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Rename filter" msgstr "Tampilkan panduan" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 msgid "Apply filter" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 msgid "Add filter" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Tampilkan panduan" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 msgid "Duplicate filter" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 msgid "_Effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "Pilihan" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 msgid "Remove filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 #, fuzzy msgid "Remove merge node" msgstr "Segi empat" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 msgid "Add Effect:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 #, fuzzy msgid "No effect selected" msgstr "Terakhir dipilih" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 msgid "Effect parameters" msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Node" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 msgid "Value(s)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 msgid "Operator" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Halaman" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 msgid "Kernel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 msgid "Divisor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Edge Mode" msgstr "Node" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 msgid "Preserve Alpha" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Diffuse Color" msgstr "Tutup" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 msgid "Surface Scale" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 msgid "Constant" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 msgid "X Channel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 msgid "Y Channel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 msgid "Flood Color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +msgid "Source of Image" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "Koordinat kursor" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +msgid "Dimensions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 msgid "Delta X" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 msgid "Delta Y" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 msgid "Specular Color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Exponent" msgstr "Eksponen:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 msgid "Octaves" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Seed" msgstr "Kecepatan" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -8145,7 +8297,7 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " @@ -8153,7 +8305,7 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -8162,7 +8314,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8170,7 +8322,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -8178,26 +8330,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -8205,21 +8357,21 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8227,23 +8379,23 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "" @@ -8341,7 +8493,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -8472,6 +8624,10 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +msgid "times current stroke width" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" @@ -8637,7 +8793,7 @@ msgstr "" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "Perbesar/perkecil" @@ -9237,8 +9393,8 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Default grid settings" -msgstr "Orientasi kanvas" +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "Warna utama garis grid" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" @@ -9250,156 +9406,161 @@ msgid "" "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy -msgid "Grid units" -msgstr "Unit grid" +msgid "Default grid settings" +msgstr "Orientasi kanvas" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 #, fuzzy +msgid "Grid units" +msgstr "Unit grid" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy msgid "Origin X" msgstr "Titik asal X" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Origin Y" msgstr "Titik asal Y" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Spacing X" msgstr "Spasi X" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 #, fuzzy msgid "Spacing Y" msgstr "Spasi Y" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 #, fuzzy msgid "Major grid line every" msgstr "Warna utama garis grid" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 #, fuzzy msgid "Angle X" msgstr "Sudut:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #, fuzzy msgid "Angle Z" msgstr "Sudut:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " "invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "" @@ -9428,6 +9589,7 @@ msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "" @@ -9448,7 +9610,7 @@ msgstr "Pilihan" msgid "Create and apply path effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "Segi empat" @@ -9924,7 +10086,7 @@ msgstr "" msgid "Apply transformation to selection" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "" @@ -10064,16 +10226,16 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Perbesar/perkecil gambar jika ukuran window berubah-ubah" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Koordinat kursor" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -10081,7 +10243,7 @@ msgstr "" "Selamat datang di Inkscape! Gunakan shape atau freehand untuk membuat " "objek; gunakan selektor (panah) untuk memindahkan atau mengubah objek." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -10093,11 +10255,11 @@ msgstr "" "sebelum ditutup?↵↵" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "Tutup _tanpa menyimpan" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -10109,7 +10271,7 @@ msgstr "" "s) dapat mengakibatkan hilangnya data!↵\n" "↵" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -10149,14 +10311,31 @@ msgstr "Hak kepemilikan" msgid "Other" msgstr "" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Opacity, %" +msgstr "_opasitas" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +msgid "Change blur" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +msgid "Change opacity" +msgstr "" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "_File" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 #, fuzzy msgid "Stroke:" msgstr "Bintang" @@ -10177,32 +10356,32 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "Terakhir dipilih" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 msgid "None" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No stroke" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 msgid "Pattern fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 msgid "Pattern stroke" msgstr "" @@ -10212,12 +10391,12 @@ msgid "L" msgstr "Geseran X:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "" @@ -10227,12 +10406,12 @@ msgid "R" msgstr "Geseran X:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "" @@ -10249,7 +10428,7 @@ msgid "Different strokes" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Eksponen:" @@ -10399,11 +10578,6 @@ msgstr "" msgid "Paste stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -msgid "Change opacity" -msgstr "" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 msgid "Change stroke width" msgstr "" @@ -10412,12 +10586,6 @@ msgstr "" msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "Opacity, %" -msgstr "_opasitas" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" @@ -10530,44 +10698,83 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 msgid "L Gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "R Gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, fuzzy, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "_opasitas" +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" + #: ../src/verbs.cpp:1116 msgid "Switch to next layer" msgstr "" @@ -11085,11 +11292,11 @@ msgstr "" msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" @@ -11338,12 +11545,13 @@ msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Gri_d Arrange..." +msgid "Rows and Columns..." msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2308 -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a table" +msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal" #. Layer #: ../src/verbs.cpp:2310 @@ -11892,11 +12100,11 @@ msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2473 -msgid "Color managed view" +msgid "Color-managed view" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" +msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2476 @@ -12260,30 +12468,30 @@ msgstr "" msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 msgid "Dash pattern" msgstr "" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 msgid "Pattern offset" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, fuzzy, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" @@ -12306,7 +12514,7 @@ msgstr "" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "" @@ -12360,11 +12568,11 @@ msgstr "" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "" @@ -12390,10 +12598,10 @@ msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "" @@ -12448,68 +12656,68 @@ msgstr "" msgid "Change gradient stop color" msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 msgid "Flat color" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 msgid "Multiple styles" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " @@ -12651,11 +12859,11 @@ msgstr "Halaman" msgid "System" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 msgid "RGBA_:" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "" @@ -12753,1250 +12961,1250 @@ msgstr "" msgid "Wheel" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "Segi empat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Segi empat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 msgid "Insert node" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Delete selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 #, fuzzy msgid "Join endnodes" msgstr "Sejajarkan node yang dipilih secara vertikal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes" msgstr "Sejajarkan node yang dipilih secara vertikal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Join" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 msgid "Join Segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 msgid "Delete Segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 msgid "Node Break" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 msgid "Node Smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "_simetri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "baris" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 msgid "Make selected segments lines" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 msgid "Node Curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 msgid "Make selected segments curves" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Tampilkan panduan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "Koordinat kursor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Sejajarkan node yang dipilih secara vertikal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Koordinat kursor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Sejajarkan node yang dipilih secara vertikal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 msgid "Star: Change randomization" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Tutup" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "regular polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Bintang" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "NOT rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "well rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "NOT randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "visibly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "strongly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "Segi empat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Width of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 msgid "not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Rx:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Ry:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Sudut:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Sudut:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Sudut:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 msgid "Change spiral" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "one full revolution" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of turns" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Turns:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "circle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "even" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts from center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(broad tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Toleransi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Toleransi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 msgid "Shrink mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 msgid "Grow mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 #, fuzzy msgid "Attract mode" msgstr "Segi empat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 msgid "Repel mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 msgid "Roughen mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 msgid "Color paint mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 msgid "Color jitter mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 msgid "Channels:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 msgid "H" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 msgid "Pressure" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(broad stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Lebar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Bintang" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Sudut:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "Sudut:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "_Rotasi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " "angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Caps:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Bintang" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(slight deviation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Sudut:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Sudut:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Pen Mass" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Warna latar belakang" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 msgid "Tilt" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Bintang" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "_Clear" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 msgid "Open Arc" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Set alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "Text: Change font family" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 msgid "Text: Change font style" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "Orientasi kanvas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 msgid "Text: Change font size" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Sejajar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 msgid "Center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Sejajar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "Membuat konektor baru" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 msgid "Ignore" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Membuat konektor baru" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Spacing:" msgstr "Spasi X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 msgid "Graph" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Pilihan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "_File" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 msgid "Fill by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Fill Threshold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "_Clear" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "_Clear" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -14018,7 +14226,7 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Node" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 @@ -14026,6 +14234,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" @@ -14035,8 +14244,8 @@ msgstr "" msgid "AI 8.0 Input" msgstr "" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -14047,6 +14256,10 @@ msgstr "" msgid "AI 8.0 Output" msgstr "" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" msgstr "" @@ -14127,6 +14340,10 @@ msgstr "" msgid "Negative" msgstr "" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +msgid "Randomize" +msgstr "" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 msgid "Remove Blue" msgstr "" @@ -14477,6 +14694,10 @@ msgstr "" msgid "Draw Handles" msgstr "" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 msgid "Command Line Options" msgstr "" @@ -14574,7 +14795,7 @@ msgstr "" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "" @@ -14815,6 +15036,20 @@ msgstr "" msgid "Random Tree" msgstr "" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "" @@ -14971,6 +15206,18 @@ msgstr "" msgid "XAML Input" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Measure unit:" +#~ msgstr "Satuan standar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "derajat" + +#, fuzzy +#~ msgid "PostScript 3" +#~ msgstr "Potret" + #, fuzzy #~ msgid "Intercept" #~ msgstr "Pilihan" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index b9ef654a4..3759b9bc5 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-01 09:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-05 08:11+0100\n" "Last-Translator: Luca Bruno \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -29,28 +29,57 @@ msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" msgstr "Inkscape - Grafica Vettoriale SVG" #: ../src/arc-context.cpp:339 -msgid "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -msgstr "Ctrl: crea cerchi o ellissi in scala, fa scattare gli angoli di archi/segmenti" +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Ctrl: crea cerchi o ellissi in scala, fa scattare gli angoli di archi/" +"segmenti" -#: ../src/arc-context.cpp:340 -#: ../src/rect-context.cpp:385 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Maiusc: disegna attorno al punto iniziale" #: ../src/arc-context.cpp:486 #, c-format -msgid "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Ellisse: %s × %s; (vincolato al raggio %d:%d); Maiusc per disegnare attorno al punto iniziale" +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Ellisse: %s × %s; (vincolato al raggio %d:%d); Maiusc per " +"disegnare attorno al punto iniziale" #: ../src/arc-context.cpp:488 #, c-format -msgid "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Ellisse: %s × %s; Ctrl per fare cerchi o ellissi in scala; Maiusc per disegnare attorno al punto iniziale" +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Ellisse: %s × %s; Ctrl per fare cerchi o ellissi in " +"scala; Maiusc per disegnare attorno al punto iniziale" #: ../src/arc-context.cpp:507 msgid "Create ellipse" msgstr "Crea ellisse" +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Solido 3D: cambia prospettiva (angolo degli assi prospettici)" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Crea solido 3D" + #: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "Creazione nuovo connettore" @@ -74,42 +103,45 @@ msgstr "Terminazione connettore" #: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -msgstr "Punto di connessione: fare clic o trascinare per creare un nuovo connettore" +msgstr "" +"Punto di connessione: fare clic o trascinare per creare un nuovo " +"connettore" #: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" -msgstr "Punto finale connettore: trascinare per reinstradare o connettere a nuove forme" +msgstr "" +"Punto finale connettore: trascinare per reinstradare o connettere a " +"nuove forme" #: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Selezionare almeno un oggetto non-connettore." -#: ../src/connector-context.cpp:1321 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5081 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Fa sì che i connettori evitino gli oggetti selezionati" -#: ../src/connector-context.cpp:1322 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Fa sì che i connettori ignorino gli oggetti selezionati" -#: ../src/context-fns.cpp:36 -#: ../src/context-fns.cpp:65 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." -msgstr "Il livello attuale è nascosto. Per potervi disegnare occorre mostrarlo." +msgstr "" +"Il livello attuale è nascosto. Per potervi disegnare occorre " +"mostrarlo." -#: ../src/context-fns.cpp:42 -#: ../src/context-fns.cpp:71 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." -msgstr "Il livello attuale è bloccato. Per potervi disegnare occorre sbloccarlo." +msgstr "" +"Il livello attuale è bloccato. Per potervi disegnare occorre " +"sbloccarlo." #: ../src/desktop-events.cpp:149 msgid "Create guide" msgstr "Crea guida" -#: ../src/desktop-events.cpp:195 -#: ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 msgid "Delete guide" msgstr "Cancella guida" @@ -123,11 +155,11 @@ msgstr "Muovi guida" msgid "Guideline: %s" msgstr "Linea guida: %s" -#: ../src/desktop.cpp:724 +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "Nessuno zoom precedente." -#: ../src/desktop.cpp:749 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "Nessuno zoom successivo." @@ -164,14 +196,17 @@ msgstr "Selezionare un oggetto da cui rimuovere i cloni in serie" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Elimina cloni in serie" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2248 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 msgid "Select an object to clone." msgstr "Selezionare un oggetto da clonare." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112 -msgid "If you want to clone several objects, group them and clone the group." -msgstr "Se si vogliono clonare diversi oggetti, occorre raggrupparli e clonare il gruppo." +msgid "" +"If you want to clone several objects, group them and clone the " +"group." +msgstr "" +"Se si vogliono clonare diversi oggetti, occorre raggrupparli e " +"clonare il gruppo." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514 msgid "Create tiled clones" @@ -286,12 +321,14 @@ msgstr "Spostamento X:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" -msgstr "Lo spostamento orizzontale per ogni riga (in % sulla larghezza del clone)" +msgstr "" +"Lo spostamento orizzontale per ogni riga (in % sulla larghezza del clone)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" -msgstr "Lo spostamento orizzontale per ogni colonna (in % sulla larghezza del clone)" +msgstr "" +"Lo spostamento orizzontale per ogni colonna (in % sulla larghezza del clone)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" @@ -311,32 +348,33 @@ msgstr "Lo spostamento verticale per ogni riga (in % sull'altezza del clone)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" -msgstr "Lo spostamento verticale per ogni colonna (in % sull'altezza del clone)" +msgstr "" +"Lo spostamento verticale per ogni colonna (in % sull'altezza del clone)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "Rende casuale di questa percentuale lo spostamento verticale" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159 msgid "Exponent:" msgstr "Esponente:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Specifica se le righe sono a spaziatura costante (1), convergenti (<1) o divergenti (>1)" +msgstr "" +"Specifica se le righe sono a spaziatura costante (1), convergenti (<1) o " +"divergenti (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Specifica se le colonne sono a spaziatura costante (1), convergenti (<1) o divergenti (>1)" +msgstr "" +"Specifica se le colonne sono a spaziatura costante (1), convergenti (<1) o " +"divergenti (>1)" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536 msgid "Alternate:" msgstr "Alterna:" @@ -349,8 +387,7 @@ msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "Alterna il segno dello spostamento per ogni colonna" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298 msgid "Cumulate:" msgstr "Accumula:" @@ -387,12 +424,16 @@ msgstr "Scala X:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" -msgstr "Il ridimensionamento orizzontale per ogni riga (in % sulla larghezza del clone)" +msgstr "" +"Il ridimensionamento orizzontale per ogni riga (in % sulla larghezza del " +"clone)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" -msgstr "Il ridimensionamento orizzontale per ogni colonna (in % sulla larghezza del clone)" +msgstr "" +"Il ridimensionamento orizzontale per ogni colonna (in % sulla larghezza del " +"clone)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" @@ -405,12 +446,15 @@ msgstr "Scala Y:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136 #, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" -msgstr "Il ridimensionamento verticale per ogni riga (in % sulla larghezza del clone)" +msgstr "" +"Il ridimensionamento verticale per ogni riga (in % sulla larghezza del clone)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144 #, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" -msgstr "I ridimensionamento verticale per ogni colonna (in % sulla larghezza del clone)" +msgstr "" +"I ridimensionamento verticale per ogni colonna (in % sulla larghezza del " +"clone)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" @@ -418,20 +462,26 @@ msgstr "Rende casuale di questa percentuale il ridimensionamento verticale" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Specifica se le dimensioni delle righe costanti (1), convergenti (<1) o divergenti (>1)" +msgstr "" +"Specifica se le dimensioni delle righe costanti (1), convergenti (<1) o " +"divergenti (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Specifica se le dimensioni delle righe costanti (1), convergenti (<1) o divergenti (>1)" +msgstr "" +"Specifica se le dimensioni delle righe costanti (1), convergenti (<1) o " +"divergenti (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181 msgid "Base:" msgstr "Base:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195 -msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" -msgstr "Base per una spirale logaritmica: non usata (0), convergente (<1) o divergente (>1)" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195 +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "" +"Base per una spirale logaritmica: non usata (0), convergente (<1) o " +"divergente (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209 msgid "Alternate the sign of scales for each row" @@ -513,7 +563,8 @@ msgstr "Alterna il segno del valore di cambiamento di sfocatura per ogni riga" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367 msgid "Alternate the sign of blur change for each column" -msgstr "Alterna il segno del valore di cambiamento di sfocatura per ogni colonna" +msgstr "" +"Alterna il segno del valore di cambiamento di sfocatura per ogni colonna" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376 msgid "Fade out:" @@ -552,8 +603,12 @@ msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "Colore iniziale dei cloni in serie" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433 -msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)" -msgstr "Colore iniziale dei cloni (funziona solo se l'originale non possiede riempimenti o bordi)" +msgid "" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke)" +msgstr "" +"Colore iniziale dei cloni (funziona solo se l'originale non possiede " +"riempimenti o bordi)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448 msgid "H:" @@ -581,7 +636,8 @@ msgstr "Cambia di questa percentuale per ogni riga la saturazione del colore" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" -msgstr "Cambia di questa percentuale per ogni colonna la saturazione del colore" +msgstr "" +"Cambia di questa percentuale per ogni colonna la saturazione del colore" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499 msgid "Randomize the color saturation by this percentage" @@ -620,15 +676,18 @@ msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "Vettorizza il disegno sotto i cloni" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566 -msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone" -msgstr "Per ogni clone preleva il valore del disegno su cui il clone è posto e lo applica al clone" +msgid "" +"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " +"apply it to the clone" +msgstr "" +"Per ogni clone preleva il valore del disegno su cui il clone è posto e lo " +"applica al clone" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "1. Preleva dal disegno:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 @@ -642,6 +701,7 @@ msgstr "1. Preleva dal disegno:" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -654,12 +714,11 @@ msgstr "Colore" msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "Preleva il colore visibile e l'opacità" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3182 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 msgid "Opacity" msgstr "Opacità" @@ -731,7 +790,9 @@ msgstr "Correzione-gamma:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" -msgstr "Sposta l'intervallo medio del valore prelevato verso l'alto (>0) o verso il basso (<0)" +msgstr "" +"Sposta l'intervallo medio del valore prelevato verso l'alto (>0) o verso il " +"basso (<0)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686 msgid "Randomize:" @@ -758,21 +819,30 @@ msgid "Presence" msgstr "Presenza" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721 -msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point" -msgstr "Ogni clone viene creato con la probabilità determinata dal valore prelevato in quel punto" +msgid "" +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " +"that point" +msgstr "" +"Ogni clone viene creato con la probabilità determinata dal valore prelevato " +"in quel punto" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2120 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" -msgstr "La dimensione di ogni clone è determinata dal valore preso in quel punto" +msgstr "" +"La dimensione di ogni clone è determinata dal valore preso in quel punto" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741 -msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)" -msgstr "Ogni clone è colorato col colore prelevato (l'originale non deve avere riempimento o bordo)" +msgid "" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " +"or stroke)" +msgstr "" +"Ogni clone è colorato col colore prelevato (l'originale non deve avere " +"riempimento o bordo)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" @@ -815,8 +885,12 @@ msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "Usa la dimensione e la posizione salvata per la serie" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898 -msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size" -msgstr "Forza la dimensione e la posizione del clone all'ultima clonazione salvata, invece di usare le dimensioni attuali" +msgid "" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " +"you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgstr "" +"Forza la dimensione e la posizione del clone all'ultima clonazione salvata, " +"invece di usare le dimensioni attuali" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922 msgid " _Create " @@ -837,7 +911,8 @@ msgstr " Spa_rpaglia " #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" -msgstr "Distribuisce i cloni in modo da ridurre gli agglomerati, può essere ripetuto" +msgstr "" +"Distribuisce i cloni in modo da ridurre gli agglomerati, può essere ripetuto" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946 msgid " Re_move " @@ -853,37 +928,35 @@ msgstr " R_eimposta " #. TRANSLATORS: "change" is a noun here #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965 -msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero" -msgstr "Reimposta tutti gli spostamenti, scale, rotazioni, opacità e cambiamenti di colore nella sottofinestra a zero" +msgid "" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " +"to zero" +msgstr "" +"Reimposta tutti gli spostamenti, scale, rotazioni, opacità e cambiamenti di " +"colore nella sottofinestra a zero" #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135 msgid "Messages" msgstr "Messaggi" #. ## Add a menu for clear() -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 -#: ../src/menus-skeleton.h:16 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201 msgid "_File" msgstr "_File" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 -#: ../src/dialogs/find.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202 msgid "_Clear" msgstr "_Pulisci" -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 msgid "Capture log messages" msgstr "Intercetta i messaggi di log" -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:59 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59 msgid "Release log messages" msgstr "Ignora i messaggi di log" @@ -892,18 +965,15 @@ msgstr "Ignora i messaggi di log" msgid "none" msgstr "nessuna" -#: ../src/dialogs/export.cpp:143 -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Page" msgstr "_Pagina" -#: ../src/dialogs/export.cpp:143 -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2482 msgid "_Drawing" msgstr "_Disegno" -#: ../src/dialogs/export.cpp:143 -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Selection" msgstr "_Selezione" @@ -928,11 +998,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "Larghezza:" @@ -944,8 +1012,7 @@ msgstr "_y0:" msgid "y_1:" msgstr "y_1:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:335 -#: ../src/dialogs/export.cpp:495 +#: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "Altezza:" @@ -954,13 +1021,11 @@ msgstr "Altezza:" msgid "Bitmap size" msgstr "Dimensione bitmap" -#: ../src/dialogs/export.cpp:479 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 +#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "_Width:" msgstr "_Larghezza:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:479 -#: ../src/dialogs/export.cpp:495 +#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495 msgid "pixels at" msgstr "pixel a" @@ -968,8 +1033,7 @@ msgstr "pixel a" msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/dialogs/export.cpp:508 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -987,8 +1051,13 @@ msgid "Batch export all selected objects" msgstr "Esporta separatamente tutti gli oggetti selezionati" #: ../src/dialogs/export.cpp:623 -msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)" -msgstr "Esporta ogni oggetto selezionato in un proprio file PNG, usando suggerimenti per l'esportazione quando presenti (attenzione, sovrascrive senza far domande!)" +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" +"Esporta ogni oggetto selezionato in un proprio file PNG, usando suggerimenti " +"per l'esportazione quando presenti (attenzione, sovrascrive senza far " +"domande!)" #: ../src/dialogs/export.cpp:631 msgid "Hide all except selected" @@ -996,7 +1065,8 @@ msgstr "Nascondi tutto tranne la selezione" #: ../src/dialogs/export.cpp:635 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" -msgstr "Nasconde tutti gli oggetti nell'immagine esportata tranne quelli selezionati" +msgstr "" +"Nasconde tutti gli oggetti nell'immagine esportata tranne quelli selezionati" #: ../src/dialogs/export.cpp:652 msgid "_Export" @@ -1020,8 +1090,7 @@ msgstr "Esportazione in avanzamento" msgid "Exporting %d files" msgstr "Esportazione di %d file" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1124 -#: ../src/dialogs/export.cpp:1196 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "Impossibile esportare col nome del file %s. \n" @@ -1052,13 +1121,11 @@ msgstr "Selezionare il nome del file dove esportare" msgid "Change fill rule" msgstr "Modifica regola di riempimento" -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:397 +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397 msgid "Set fill color" msgstr "Imposta colore di riempimento" -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474 msgid "Remove fill" msgstr "Rimuovi riempimento" @@ -1072,8 +1139,7 @@ msgid "Set pattern on fill" msgstr "Imposta motivo per il riempimento" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 @@ -1081,26 +1147,24 @@ msgid "Unset fill" msgstr "Disattiva riempimento" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:434 +#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." -msgstr[0] "%d oggetto trovato (su un totale di %d), corrispondenza %s." -msgstr[1] "%d oggetti trovati (su un totale di %d), corrispondenza %s." +msgstr[0] "" +"%d oggetto trovato (su un totale di %d), corrispondenza %s." +msgstr[1] "" +"%d oggetti trovati (su un totale di %d), corrispondenza %s." -#: ../src/dialogs/find.cpp:375 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:437 +#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 msgid "exact" msgstr "esatta" -#: ../src/dialogs/find.cpp:375 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:437 +#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 msgid "partial" msgstr "parziale" -#: ../src/dialogs/find.cpp:382 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:444 +#: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:444 msgid "No objects found" msgstr "Nessun oggetto trovato" @@ -1108,223 +1172,189 @@ msgstr "Nessun oggetto trovato" msgid "T_ype: " msgstr "T_ipo:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:547 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "Search in all object types" msgstr "Cerca oggetti di tutti i tipi" -#: ../src/dialogs/find.cpp:547 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "All types" msgstr "Tutti i tipi" -#: ../src/dialogs/find.cpp:558 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Search all shapes" msgstr "Cerca tutte le forme" -#: ../src/dialogs/find.cpp:558 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "All shapes" msgstr "Tutte le forme" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Search rectangles" msgstr "Cerca rettangoli" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Rectangles" msgstr "Rettangoli" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Cerca ellissi, archi e cerchi" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Ellipses" msgstr "Ellissi" -#: ../src/dialogs/find.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Cerca stelle e poligoni" -#: ../src/dialogs/find.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Stars" msgstr "Stelle" -#: ../src/dialogs/find.cpp:590 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Search spirals" msgstr "Cerca spirali" -#: ../src/dialogs/find.cpp:590 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Spirals" msgstr "Spirali" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Cerca percorsi, linee, poligonali" -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Paths" msgstr "Percorsi" -#: ../src/dialogs/find.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Search text objects" msgstr "Cerca testi" -#: ../src/dialogs/find.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Texts" msgstr "Testi" -#: ../src/dialogs/find.cpp:613 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Search groups" msgstr "Cerca gruppi" -#: ../src/dialogs/find.cpp:613 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Groups" msgstr "Gruppi" -#: ../src/dialogs/find.cpp:618 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 msgid "Search clones" msgstr "Cerca cloni" -#: ../src/dialogs/find.cpp:618 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 msgid "Clones" msgstr "Cloni" -#: ../src/dialogs/find.cpp:623 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 msgid "Search images" msgstr "Cerca immagini" -#: ../src/dialogs/find.cpp:623 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 msgid "Images" msgstr "Immagini" -#: ../src/dialogs/find.cpp:628 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Search offset objects" msgstr "Cerca proiezioni dell'oggetto" -#: ../src/dialogs/find.cpp:628 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Offsets" msgstr "Proiezioni" -#: ../src/dialogs/find.cpp:692 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "_Text: " msgstr "Te_sto: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:692 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" -msgstr "Trova oggetti in base al contenuto testuale (corrispondenza esatta o parziale)" +msgstr "" +"Trova oggetti in base al contenuto testuale (corrispondenza esatta o " +"parziale)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:693 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "_ID: " msgstr "_ID: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:693 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" -msgstr "Trova oggetti in base al valore dell'attributo id (corrispondenza esatta o parziale)" +msgstr "" +"Trova oggetti in base al valore dell'attributo id (corrispondenza esatta o " +"parziale)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:694 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "_Style: " msgstr "_Stile: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:694 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 -msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" -msgstr "Trova oggetti in base al valore dell'attributo stile (corrispondenza esatta o parziale)" +#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +msgid "" +"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +msgstr "" +"Trova oggetti in base al valore dell'attributo stile (corrispondenza esatta " +"o parziale)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "_Attribute: " msgstr "_Attributi:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" -msgstr "Trova oggetti in base al nome di un attributo (corrispondenza esatta o parziale)" +msgstr "" +"Trova oggetti in base al nome di un attributo (corrispondenza esatta o " +"parziale)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Search in s_election" msgstr "Cerca nella s_elezione" -#: ../src/dialogs/find.cpp:713 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Limita la ricerca alla selezione attuale" -#: ../src/dialogs/find.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Search in current _layer" msgstr "Cerca nel _livello attuale" -#: ../src/dialogs/find.cpp:722 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Limita la ricerca al livello attuale" -#: ../src/dialogs/find.cpp:727 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include _hidden" msgstr "Includi nascosti" -#: ../src/dialogs/find.cpp:731 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Include nella ricerca gli oggetti nascosti" -#: ../src/dialogs/find.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68 +#: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "Include l_ocked" msgstr "Includi bloccati" -#: ../src/dialogs/find.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68 +#: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Include nella selezione gli oggetti bloccati" -#: ../src/dialogs/find.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +#: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "Clear values" msgstr "Pulisci" -#: ../src/dialogs/find.cpp:752 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "_Find" msgstr "_Trova" -#: ../src/dialogs/find.cpp:752 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Cerca oggetti corrispondenti a tutti i campi spuntati" @@ -1333,14 +1363,12 @@ msgid "Unit:" msgstr "Unità:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -1382,7 +1410,7 @@ msgstr "%d × %d" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1516 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "Selezione" @@ -1403,12 +1431,13 @@ msgid "_Id" msgstr "_Id" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 -msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" -msgstr "L'attributo id= (sono ammessi solo lettere, numeri, e i caratteri .-_:)" +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgstr "" +"L'attributo id= (sono ammessi solo lettere, numeri, e i caratteri .-_:)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2358 #: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "_Set" msgstr "Impo_sta" @@ -1423,14 +1452,12 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "Un'etichetta personale per l'oggetto" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:238 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 msgid "Title" msgstr "Titolo" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:282 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "Descrizione" @@ -1499,23 +1526,19 @@ msgstr "Imposta titolo oggetto" msgid "Set object description" msgstr "Imposta descrizione oggetto" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Mostra livello" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Nascondi livello" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Blocca livello" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Sblocca livello" @@ -1699,10 +1722,9 @@ msgstr "Formato" msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "Il formato fisico o digitale del documento (MIME type)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -1715,7 +1737,8 @@ msgid "Creator" msgstr "Creatore" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 -msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." +msgid "" +"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "Nome del responsabile della creazione del documento." #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 @@ -1723,7 +1746,8 @@ msgid "Rights" msgstr "Diritti" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 -msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." +msgid "" +"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "Nome del detentore dei diritti intellettuali sul documento." #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 @@ -1742,8 +1766,7 @@ msgstr "Identificatore" msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "URI univoco di riferimento al documento." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "Sorgente" @@ -1764,16 +1787,24 @@ msgid "Language" msgstr "Lingua" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 -msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document. (e.g. 'en-GB')" -msgstr "L'identificatore di due lettere della lingua e opzionalmente il sottocodice per il paese per questo documento (es. 'it-IT')" +msgid "" +"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " +"document. (e.g. 'en-GB')" +msgstr "" +"L'identificatore di due lettere della lingua e opzionalmente il sottocodice " +"per il paese per questo documento (es. 'it-IT')" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "Parole chiave" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 -msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications." -msgstr "L'argomento del documento espresso in parole chiave, frasi, classificazioni separate da virgole." +msgid "" +"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " +"classifications." +msgstr "" +"L'argomento del documento espresso in parole chiave, frasi, classificazioni " +"separate da virgole." #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ @@ -1795,7 +1826,9 @@ msgid "Contributors" msgstr "Contributori" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 -msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document." +msgid "" +"Names of entities responsible for making contributions to the content of " +"this document." msgstr "Nome dei contributori alla realizzazione del documento." #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document @@ -1819,18 +1852,15 @@ msgstr "Frammento XML per la sezione 'License' delle RDF." #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170 -#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533 +#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533 msgid "Set attribute" msgstr "Imposta attributo" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364 msgid "Set stroke color" msgstr "Imposta colore contorno" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 msgid "Remove stroke" msgstr "Rimuovi contorno" @@ -1843,29 +1873,24 @@ msgstr "Imposta gradiente per il contorno" msgid "Set pattern on stroke" msgstr "Imposta motivo per il contorno" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "Disattiva contorno" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 -#: ../src/filter-enums.cpp:94 -#: ../src/flood-context.cpp:264 -#: ../src/interface.cpp:829 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 +#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "Nessun documento selezionato" @@ -1874,8 +1899,7 @@ msgstr "Nessun documento selezionato" msgid "Set markers" msgstr "Imposta delimitatori" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 msgid "Stroke width" msgstr "Larghezza contorno" @@ -1920,7 +1944,8 @@ msgstr "Spigolosità:" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "Lunghezza massima dello spigolo (in unità della larghezza del contorno)" +msgstr "" +"Lunghezza massima dello spigolo (in unità della larghezza del contorno)" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines @@ -1965,8 +1990,7 @@ msgstr "Delimitatore metà:" msgid "End Markers:" msgstr "Delimitatore fine:" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703 msgid "Set stroke style" msgstr "Imposta stile contorno" @@ -1988,8 +2012,7 @@ msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "La cartella delle tavolozze (%s) non è disponibile." #. TODO: Insert widgets -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 -#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 msgid "Font" msgstr "Carattere" @@ -2014,13 +2037,11 @@ msgstr "Allinea linee a destra" msgid "Justify lines" msgstr "Giustifica righe" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 msgid "Horizontal text" msgstr "Testo orizzontale" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4895 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 msgid "Vertical text" msgstr "Testo verticale" @@ -2029,11 +2050,10 @@ msgid "Line spacing:" msgstr "Spaziatura linee" #. Text -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 -#: ../src/selection-describer.cpp:66 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 -#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2048,8 +2068,7 @@ msgstr "Testo" msgid "Set as default" msgstr "Imposta come predefinito" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 -#: ../src/text-context.cpp:1438 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438 msgid "Set text style" msgstr "Imposta stile testo" @@ -2075,8 +2094,7 @@ msgstr "Se non impostata, ogni riga ha l'altezza del suo oggetto più alto" #. #### Radio buttons to control vertical alignment #### #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752 msgid "Align:" msgstr "Allineamento:" @@ -2095,7 +2113,8 @@ msgstr "Larghezza uguale" #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" -msgstr "Se non impostata, ogni colonna ha la larghezza del suo oggetto più largo" +msgstr "" +"Se non impostata, ogni colonna ha la larghezza del suo oggetto più largo" #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791 @@ -2133,8 +2152,12 @@ msgstr "Clicca l'attributo da modificare." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189 #, c-format -msgid "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to commit changes." -msgstr "Selezionato l'attributo %s. Premere Ctrl+Enter quando finito per effettuare i cambiamenti." +msgid "" +"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " +"commit changes." +msgstr "" +"Selezionato l'attributo %s. Premere Ctrl+Enter quando finito " +"per effettuare i cambiamenti." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284 msgid "Drag to reorder nodes" @@ -2148,41 +2171,33 @@ msgstr "Nuovo elemento nodo" msgid "New text node" msgstr "Nuovo nodo testuale" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 #: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "Duplica nodo" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3122 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "Cancella nodo" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580 msgid "Unindent node" msgstr "Deindenta nodo" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559 msgid "Indent node" msgstr "Indenta nodo" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512 msgid "Raise node" msgstr "Alza nodo" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529 msgid "Lower node" msgstr "Abbassa nodo" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449 msgid "Delete attribute" msgstr "Cancella attributo" @@ -2227,8 +2242,11 @@ msgstr "Crea nuovo nodo testuale" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467 #, c-format -msgid "Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" -msgstr "Impossibile impostare %s:Esiste già una altro elemento con valore %s!" +msgid "" +"Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" +msgstr "" +"Impossibile impostare %s:Esiste già una altro elemento con valore %" +"s!" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482 msgid "Change attribute" @@ -2251,26 +2269,34 @@ msgid "_Enabled" msgstr "_Abilitata" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:326 -msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids." -msgstr "Determina se agganciare a questa griglia o meno. Può essere attiva per griglie invisibili." +msgid "" +"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +"grids." +msgstr "" +"Determina se agganciare a questa griglia o meno. Può essere attiva per " +"griglie invisibili." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 msgid "_Visible" msgstr "_Visibile" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330 -msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids." -msgstr "Determina se la griglia viene mostrata o meno. Gli oggetti vengono agganciati anche alle griglie invisibili." +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." +msgstr "" +"Determina se la griglia viene mostrata o meno. Gli oggetti vengono " +"agganciati anche alle griglie invisibili." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Grid line _color:" msgstr "_Colore della griglia:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Grid line color" msgstr "Colore della griglia" @@ -2283,10 +2309,10 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Colore delle linee principali delle _griglia:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Major grid line color" msgstr "Colore delle linee principali della griglia" @@ -2303,8 +2329,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Origine X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Coordinata X dell'origine della griglia" @@ -2313,8 +2339,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "_Origine Y:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Coordinate Y dell'origine della griglia" @@ -2323,7 +2349,7 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Spaziatura _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Distanza tra linee guida verticali" @@ -2332,7 +2358,7 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Spaziatura _Y:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Distanza tra linee guida orizzontali" @@ -2349,9 +2375,11 @@ msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "Vi_sualizza punti invece di linee" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" -msgstr "Se impostato, visualizza i punti di intersezione delle griglie invece delle linee" +msgstr "" +"Se impostato, visualizza i punti di intersezione delle griglie invece delle " +"linee" #: ../src/document.cpp:413 #, c-format @@ -2405,18 +2433,27 @@ msgstr " sotto il cursore" msgid "Release mouse to set color." msgstr "Rilascia il mouse per impostare il colore." -#: ../src/dropper-context.cpp:357 -#: ../src/tools-switch.cpp:226 -msgid "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C to copy the color under mouse to clipboard" -msgstr "Cliccare per impostare il colore di riempimento, Maiusc+click per impostare il colore del contorno; trascinare per prelevare il colore medio di un'area; con Alt per prelevare il colore inverso; Ctrl+C per copiare negli appunti il colore sotto al mouse" +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 +msgid "" +"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " +"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " +"to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" +"Cliccare per impostare il colore di riempimento, Maiusc+click " +"per impostare il colore del contorno; trascinare per prelevare il " +"colore medio di un'area; con Alt per prelevare il colore inverso; " +"Ctrl+C per copiare negli appunti il colore sotto al mouse" #: ../src/dropper-context.cpp:390 msgid "Set picked color" msgstr "Imposta colore selezionato" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 -msgid "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" -msgstr "Tracciato guida selezionato; iniziare a disegnare seguendo la guida con Ctrl" +msgid "" +"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +msgstr "" +"Tracciato guida selezionato; iniziare a disegnare seguendo la guida " +"con Ctrl" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" @@ -2447,15 +2484,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Non modificato]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 -#: ../src/event-log.cpp:267 -#: ../src/verbs.cpp:2156 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2156 msgid "_Undo" msgstr "Ann_ulla" -#: ../src/event-log.cpp:274 -#: ../src/event-log.cpp:278 -#: ../src/verbs.cpp:2158 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2158 msgid "_Redo" msgstr "_Ripeti" @@ -2486,13 +2519,20 @@ msgstr " (Nessuna preferenza)" #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:53 msgid "" -"One or more extensions failed to load\n" +"One or more extensions failed to load\n" "\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " msgstr "" -"Errore nel caricamento di una o più estensioni\n" +"Errore nel caricamento di una o più " +"estensioni\n" "\n" -"Le estensioni problematiche verranno ignorate. Inkscape continuerà a funzionare normalmente ma queste estensioni non saranno disponibili. Per ottenere dettagli per risolvere questo problema, consultare il registro degli errori disponibile presso: " +"Le estensioni problematiche verranno ignorate. Inkscape continuerà a " +"funzionare normalmente ma queste estensioni non saranno disponibili. Per " +"ottenere dettagli per risolvere questo problema, consultare il registro " +"degli errori disponibile presso: " #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:62 @@ -2507,8 +2547,13 @@ msgstr "«%s» in esecuzione, attendere..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; #: ../src/extension/extension.cpp:249 -msgid " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." -msgstr " Questo può essere stato causato da un file .inx per l'estensione scorretto.Un file .inx scorretto potrebbe essere causato da un'installazione problematica di Inkscape." +msgid "" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr "" +" Questo può essere stato causato da un file .inx per l'estensione scorretto." +"Un file .inx scorretto potrebbe essere causato da un'installazione " +"problematica di Inkscape." #: ../src/extension/extension.cpp:252 msgid "an ID was not defined for it." @@ -2542,7 +2587,8 @@ msgstr "\" non caricata perchè " #: ../src/extension/extension.cpp:622 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" -msgstr "Impossibile creare il file per il registro degli errori dell'estensione '%s'" +msgstr "" +"Impossibile creare il file per il registro degli errori dell'estensione '%s'" #: ../src/extension/extension.cpp:729 msgid "Name:" @@ -2569,17 +2615,29 @@ msgid "Deactivated" msgstr "Disattivato" #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1081 -msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected." -msgstr "Inkscape ha ricevuto dei dati aggiuntivi dallo script invocato. Lo script non ha riportato errori, ma questo potrebbe indicare che il risultato non è quello atteso." +msgid "" +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." +msgstr "" +"Inkscape ha ricevuto dei dati aggiuntivi dallo script invocato. Lo script " +"non ha riportato errori, ma questo potrebbe indicare che il risultato non è " +"quello atteso." #: ../src/extension/init.cpp:276 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." -msgstr "Nessun nome per la cartella dei moduli esterni. I moduli non verranno caricati." +msgstr "" +"Nessun nome per la cartella dei moduli esterni. I moduli non verranno " +"caricati." #: ../src/extension/init.cpp:290 #, c-format -msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded." -msgstr "La cartella dei moduli (%s) non è disponibile. I moduli esterni presenti in questa cartella non verranno caricati." +msgid "" +"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " +"will not be loaded." +msgstr "" +"La cartella dei moduli (%s) non è disponibile. I moduli esterni presenti in " +"questa cartella non verranno caricati." #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38 msgid "Adaptive Threshold" @@ -2590,15 +2648,14 @@ msgstr "Soglia adattiva" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "Width" msgstr "Larghezza" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height" msgstr "Altezza" @@ -2692,7 +2749,7 @@ msgstr "Sfocatura" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 msgid "Radius" msgstr "Raggio" @@ -2782,7 +2839,9 @@ msgstr "Colora" #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity." -msgstr "Colora la bitmap selezionata con il colore specificato, usando l'opacità fornita." +msgstr "" +"Colora la bitmap selezionata con il colore specificato, usando l'opacità " +"fornita." #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36 msgid "Contrast" @@ -2833,7 +2892,9 @@ msgstr "Rilievo" #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect." -msgstr "Mette in rilievo la bitmap selezionata - esalta gli spigoli con un effetto 3D." +msgstr "" +"Mette in rilievo la bitmap selezionata - esalta gli spigoli con un effetto " +"3D." #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34 msgid "Enhance" @@ -2894,24 +2955,36 @@ msgid "Gamma Correction" msgstr "Correzione gamma" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 -msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." -msgstr "Livella il canale specificato della bitmap selezionata con valori decrescenti tra l'intervallo fornito e quello intero." +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range." +msgstr "" +"Livella il canale specificato della bitmap selezionata con valori " +"decrescenti tra l'intervallo fornito e quello intero." #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40 msgid "Level" msgstr "Livello" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 -msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." -msgstr "Livella le bitmap selezionate riportando i valori che cadono nell'intervallo selezionato a tutta la scala cromatica." +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range." +msgstr "" +"Livella le bitmap selezionate riportando i valori che cadono nell'intervallo " +"selezionato a tutta la scala cromatica." #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36 msgid "Median Filter" msgstr "Filtro mediano" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 -msgid "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median color in a circular neighborhood." -msgstr "Filtra le bitmap selezionate rimpiazzando tutte le componenti di un pixel con il colore mediano dei vicini prossimi." +msgid "" +"Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median " +"color in a circular neighborhood." +msgstr "" +"Filtra le bitmap selezionate rimpiazzando tutte le componenti di un pixel " +"con il colore mediano dei vicini prossimi." #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 msgid "Modulate" @@ -2922,25 +2995,25 @@ msgid "Brightness" msgstr "Luminosità" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:254 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 +#: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3154 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "Saturazione" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 -#: ../src/flood-context.cpp:253 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "Colore" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)." -msgstr "Modula la percentuale di colore, saturazione e luminosità della bitmap selezionata." +msgstr "" +"Modula la percentuale di colore, saturazione e luminosità della bitmap " +"selezionata." #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35 msgid "Negate" @@ -2955,8 +3028,12 @@ msgid "Normalize" msgstr "Normalizza" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 -msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color." -msgstr "Normalizza le bitmap selezionate, espandendo l'intervallo cromatico al massimo intervallo possibile." +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color." +msgstr "" +"Normalizza le bitmap selezionate, espandendo l'intervallo cromatico al " +"massimo intervallo possibile." #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36 msgid "Oil Paint" @@ -2980,8 +3057,12 @@ msgid "Raised" msgstr "Rialzato" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 -msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance." -msgstr "Altera la luminosità dei margini della bitmap selezionata per creare un effetto di sporgenza." +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised " +"appearance." +msgstr "" +"Altera la luminosità dei margini della bitmap selezionata per creare un " +"effetto di sporgenza." #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39 msgid "Reduce Noise" @@ -2993,16 +3074,22 @@ msgid "Order" msgstr "Ordine" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 -msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." -msgstr "Riduce il disturbo nella bitmap selezionata usando un filtro di eliminazione dei picco di disturbo." +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." +msgstr "" +"Riduce il disturbo nella bitmap selezionata usando un filtro di eliminazione " +"dei picco di disturbo." #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38 msgid "Sample" msgstr "Campiona" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 -msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions." -msgstr "Modifica la risoluzione dell'immagine selezionata ridimensionandola alle dimensioni volute." +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions." +msgstr "" +"Modifica la risoluzione dell'immagine selezionata ridimensionandola alle " +"dimensioni volute." #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39 msgid "Shade" @@ -3024,7 +3111,8 @@ msgstr "Ombra colorata" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source." -msgstr "Ombreggia le bitmap selezionate simulando una sorgente luminosa distante." +msgstr "" +"Ombreggia le bitmap selezionate simulando una sorgente luminosa distante." #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46 msgid "Sharpen selected bitmap(s)." @@ -3036,15 +3124,20 @@ msgstr "Sovraesponi" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film." -msgstr "Illumina le bitmap selezionate, con un effetto simile ad una pellicola sovraesposta." +msgstr "" +"Illumina le bitmap selezionate, con un effetto simile ad una pellicola " +"sovraesposta." #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36 msgid "Spread" msgstr "Spargi" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 -msgid "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'" -msgstr "Sparge casualmente i pixel delle bitmap selezionate, all'interno del raggio di «quantità»." +msgid "" +"Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'" +msgstr "" +"Sparge casualmente i pixel delle bitmap selezionate, all'interno del raggio " +"di «quantità»." #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36 msgid "Swirl" @@ -3075,7 +3168,9 @@ msgstr "Maschera di decontrasto" #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms." -msgstr "Contrasta le bitmap selezionate usando l'algoritmo della maschera di decontrasto." +msgstr "" +"Contrasta le bitmap selezionate usando l'algoritmo della maschera di " +"decontrasto." #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37 msgid "Wave" @@ -3110,8 +3205,7 @@ msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Numero delle copie intruse/estruse dell'oggetto" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 msgid "Generate from Path" msgstr "Genera da tracciato" @@ -3253,8 +3347,7 @@ msgstr "Gradiente GIMP (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Gradienti usati in GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:118 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118 msgid "Grid" msgstr "Griglia" @@ -3278,15 +3371,11 @@ msgstr "Proiezione orizzontale" msgid "Vertical Offset" msgstr "Proiezione verticale" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gears.inx.h:5 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 msgid "Render" msgstr "Render" @@ -3338,8 +3427,13 @@ msgid "Print using PDF operators" msgstr "Stampa usando gli operatori PDF" #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147 -msgid "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." -msgstr "Usa gli operatori vettoriali PDF. L'immagine risultante solitamente è di dimensioni più contenute e può essere ridimensionata a piacere, ma i motivi andranno persi." +msgid "" +"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " +"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." +msgstr "" +"Usa gli operatori vettoriali PDF. L'immagine risultante solitamente è di " +"dimensioni più contenute e può essere ridimensionata a piacere, ma i motivi " +"andranno persi." #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:175 @@ -3348,8 +3442,14 @@ msgstr "Stampa come bitmap" #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:177 -msgid "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed." -msgstr "Stampa tutto come bitmap. L'immagine risultante solitamente è di dimensioni maggiori e non può essere ridimensionata senza una perdita di qualità, ma tutti gli oggetti verranno disegnati esattamente come vengono mostrati." +msgid "" +"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" +"Stampa tutto come bitmap. L'immagine risultante solitamente è di dimensioni " +"maggiori e non può essere ridimensionata senza una perdita di qualità, ma " +"tutti gli oggetti verranno disegnati esattamente come vengono mostrati." #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:191 @@ -3428,8 +3528,12 @@ msgid "Precision of approximating gradient meshes:" msgstr "Precisione approssimazione delle mesh dei gradienti:" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104 -msgid "Note: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance." -msgstr "Nota: impostare la precisione ad un valore troppo alto può comportare file SVG molto grossie un peggioramento delle performance." +msgid "" +"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." +msgstr "" +"Nota: impostare la precisione ad un valore troppo alto può comportare " +"file SVG molto grossie un peggioramento delle performance." #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:109 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:378 @@ -3516,8 +3620,14 @@ msgid "Print using PostScript operators" msgstr "Stampa usando gli operatori PostScript" #: ../src/extension/internal/ps.cpp:170 -msgid "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns will be lost." -msgstr "Usa gli operatori vettoriali PostScript. L'immagine risultante solitamente è di dimensioni più contenute e può essere ridimensionata a piacere, ma verranno persi i motivi e la trasparenza alpha." +msgid "" +"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in " +"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns " +"will be lost." +msgstr "" +"Usa gli operatori vettoriali PostScript. L'immagine risultante solitamente è " +"di dimensioni più contenute e può essere ridimensionata a piacere, ma " +"verranno persi i motivi e la trasparenza alpha." #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752 msgid "Postscript Print" @@ -3572,8 +3682,7 @@ msgstr "Formato Scalable Vector Graphics come definito dal W3C" msgid "SVGZ Input" msgstr "Input SVGZ" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" @@ -3583,8 +3692,7 @@ msgstr "Inkscape SVG compresso (*.svgz)" msgid "SVG file format compressed with GZip" msgstr "Formato SVG compresso con GZip" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3 msgid "SVGZ Output" msgstr "Output SVGZ" @@ -3619,21 +3727,15 @@ msgstr "WordPerfect Graphic (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Formato grafico vettoriale usato da Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Pin Dialog" -msgstr "Fissa sottofinestra" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after one" -msgstr "Determina se le sottofinestre rimangono nelle esecuzioni successive o scompaiono alla chiusura" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Live Preview" msgstr "Anteprima diretta" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" -msgstr "Controlla se le impostazioni degli effetti sono aggiornate in tempo reale sul disegno" +msgstr "" +"Controlla se le impostazioni degli effetti sono aggiornate in tempo reale " +"sul disegno" #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be #. running from the console, in which case calling sp_ui @@ -3641,7 +3743,9 @@ msgstr "Controlla se le impostazioni degli effetti sono aggiornate in tempo real #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); #: ../src/extension/system.cpp:102 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." -msgstr "Impossibile determinare automaticamente il formato. Il file verrà aperto come SVG." +msgstr "" +"Impossibile determinare automaticamente il formato. Il file verrà aperto " +"come SVG." #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of @@ -3651,8 +3755,7 @@ msgstr "Impossibile determinare automaticamente il formato. Il file verrà apert msgid "default.svg" msgstr "default.it.svg" -#: ../src/file.cpp:222 -#: ../src/file.cpp:962 +#: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:962 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Impossibile caricare il file %s" @@ -3664,7 +3767,8 @@ msgstr "Documento non ancora salvato. Impossibile ricaricarlo." #: ../src/file.cpp:253 #, c-format msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" -msgstr "Le modifiche andranno perdute! Sicuri di voler ricaricare il documento %s?" +msgstr "" +"Le modifiche andranno perdute! Sicuri di voler ricaricare il documento %s?" #: ../src/file.cpp:282 msgid "Document reverted." @@ -3695,11 +3799,15 @@ msgstr "Nessuna definizione inutilizzata in <defs>." #: ../src/file.cpp:523 #, c-format -msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension." -msgstr "Non è stata trovata alcuna estensione di Inkscape per salvare il documento (%s). Ciò potrebbe esser stato causato da un'estensione del nome del file sconosciuta." +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." +msgstr "" +"Non è stata trovata alcuna estensione di Inkscape per salvare il documento (%" +"s). Ciò potrebbe esser stato causato da un'estensione del nome del file " +"sconosciuta." -#: ../src/file.cpp:524 -#: ../src/file.cpp:532 +#: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532 msgid "Document not saved." msgstr "Documento non salvato." @@ -3712,9 +3820,7 @@ msgstr "Impossibile salvare il file %s." msgid "Document saved." msgstr "Documento salvato." -#: ../src/file.cpp:681 -#: ../src/file.cpp:1087 -#: ../src/file.cpp:1203 +#: ../src/file.cpp:681 ../src/file.cpp:1087 ../src/file.cpp:1203 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "disegno%s" @@ -3728,8 +3834,7 @@ msgstr "disegno-%d%s" msgid "Select file to save a copy to" msgstr "Selezionare il file in cui salvare una copia" -#: ../src/file.cpp:708 -#: ../src/file.cpp:715 +#: ../src/file.cpp:708 ../src/file.cpp:715 msgid "Select file to save to" msgstr "Selezionare il file da salvare" @@ -3749,8 +3854,7 @@ msgstr "Importa" msgid "Select file to import" msgstr "Selezionare il file da importare" -#: ../src/file.cpp:1109 -#: ../src/file.cpp:1218 +#: ../src/file.cpp:1109 ../src/file.cpp:1218 msgid "Select file to export to" msgstr "Selezionare il file su cui esportare" @@ -3765,15 +3869,21 @@ msgstr "Autenticazione Open Clip Art" #: ../src/file.cpp:1285 #, c-format -msgid "Error exporting the document. Verify if the server name, username and password are correct. If the server have support for webdav and verify if you didn't forget to choose a license too." -msgstr "Errore durante l'esportazione del documento. Assicurarsi che il nome del server, il nome utente e la password siano corretti. Controllare che il server abbia il supporto webdav e che sia stata specificata una licenza per il documento." +msgid "" +"Error exporting the document. Verify if the server name, username and " +"password are correct. If the server have support for webdav and verify if " +"you didn't forget to choose a license too." +msgstr "" +"Errore durante l'esportazione del documento. Assicurarsi che il nome del " +"server, il nome utente e la password siano corretti. Controllare che il " +"server abbia il supporto webdav e che sia stata specificata una licenza per " +"il documento." #: ../src/file.cpp:1306 msgid "Document exported..." msgstr "Documento esportato..." -#: ../src/file.cpp:1334 -#: ../src/verbs.cpp:2145 +#: ../src/file.cpp:1334 ../src/verbs.cpp:2145 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "Importa Open Clip Art" @@ -3810,8 +3920,7 @@ msgstr "Mappa di spostamento" msgid "Flood" msgstr "Riempimento" -#: ../src/filter-enums.cpp:29 -#: ../src/selection-describer.cpp:52 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52 msgid "Image" msgstr "Immagine" @@ -3831,8 +3940,7 @@ msgstr "Illuminazione speculare" msgid "Tile" msgstr "Piastrella" -#: ../src/filter-enums.cpp:35 -#: ../src/filter-enums.cpp:117 +#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "Turbolenza" @@ -3860,8 +3968,7 @@ msgstr "Riempimento uniforme" msgid "Stroke Paint" msgstr "Colore contorno" -#: ../src/filter-enums.cpp:51 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 msgid "Normal" msgstr "Normale" @@ -3898,8 +4005,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Da luminanza a trasparenza" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 -#: ../src/verbs.cpp:2122 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2122 msgid "Default" msgstr "Predefinito" @@ -3947,40 +4053,34 @@ msgstr "Lineare" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:301 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "Duplica" -#: ../src/filter-enums.cpp:93 -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139 msgid "Wrap" msgstr "Ingloba" -#: ../src/filter-enums.cpp:100 -#: ../src/flood-context.cpp:250 +#: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:250 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 msgid "Red" msgstr "Rosso" -#: ../src/filter-enums.cpp:101 -#: ../src/flood-context.cpp:251 +#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:251 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: ../src/filter-enums.cpp:102 -#: ../src/flood-context.cpp:252 +#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 msgid "Blue" msgstr "Blu" -#: ../src/filter-enums.cpp:103 -#: ../src/flood-context.cpp:256 +#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:256 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -4012,10 +4112,9 @@ msgstr "Punto luce" msgid "Visible Colors" msgstr "Colori visibili" -#: ../src/flood-context.cpp:255 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168 +#: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "Luminosità" @@ -4037,25 +4136,27 @@ msgstr "Troppa intrusione, il risultato è vuoto." #: ../src/flood-context.cpp:461 #, c-format -msgid "Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." -msgstr "Area riempita, creato un tracciato di %d nodi unito con la selezione." +msgid "" +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgstr "" +"Area riempita, creato un tracciato di %d nodi unito con la selezione." #: ../src/flood-context.cpp:465 #, c-format msgid "Area filled, path with %d nodes created." msgstr "Area riempita, creato un tracciato di %d nodi." -#: ../src/flood-context.cpp:681 -#: ../src/flood-context.cpp:976 +#: ../src/flood-context.cpp:681 ../src/flood-context.cpp:976 msgid "Area is not bounded, cannot fill." msgstr "L'Area non è limitata, impossibile riempirla." #: ../src/flood-context.cpp:981 -msgid "Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgid "" +"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:997 -#: ../src/flood-context.cpp:1157 +#: ../src/flood-context.cpp:997 ../src/flood-context.cpp:1157 msgid "Fill bounded area" msgstr "Riempie aree delimitate" @@ -4065,71 +4166,73 @@ msgstr "Imposta stile per l'oggetto" #: ../src/flood-context.cpp:1076 msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" -msgstr "Disegnare sulle aree per aggiungere un riempimento, premere Alt per riempire al tocco" +msgstr "" +"Disegnare sulle aree per aggiungere un riempimento, premere Alt per riempire al tocco" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 -#: ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Inizio del gradiente lineare" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 -#: ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Fine del gradiente lineare" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Passaggio intermedio del gradiente lineare" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 -#: ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Centro del gradiente radiale" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 -#: ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Raggio del gradiente radiale" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 -#: ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Fuoco del gradiente radiale" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:139 -#: ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 -#: ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Passaggio intermedio del gradiente lineare" #: ../src/gradient-context.cpp:160 -#, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "%s selezionate su %d maniglie di gradiente per %d oggetti nella selezione" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "" +"%s selezionate su %d maniglie di gradiente per %d oggetti nella selezione" +msgstr[1] "" +"%s selezionate su %d maniglie di gradiente per %d oggetti nella selezione" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format -msgid "One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" +msgid "" +"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected " +"out of %d gradient handles on %d selected object(s)" msgstr "" #: ../src/gradient-context.cpp:167 #, c-format msgid "%d gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)" -msgstr "%d maniglie di gradiente selezionate su %d per %d oggetti nella selezione" +msgstr "" +"%d maniglie di gradiente selezionate su %d per %d oggetti nella " +"selezione" #: ../src/gradient-context.cpp:170 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)" -msgstr "Nessuna maniglia di gradiente selezionata su %d per %d oggetti nella selezione" +msgstr "" +"Nessuna maniglia di gradiente selezionata su %d per %d oggetti nella " +"selezione" -#: ../src/gradient-context.cpp:368 -#: ../src/gradient-context.cpp:461 +#: ../src/gradient-context.cpp:368 ../src/gradient-context.cpp:461 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735 msgid "Add gradient stop" msgstr "Aggiungi passaggio del gradiente" @@ -4162,8 +4265,10 @@ msgstr "Inverti gradiente" #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" -msgstr[0] "Gradiente per %d oggetto; con Ctrl per far scattare l'angolo" -msgstr[1] "Gradiente per %d oggetti; con Ctrl per far scattare l'angolo" +msgstr[0] "" +"Gradiente per %d oggetto; con Ctrl per far scattare l'angolo" +msgstr[1] "" +"Gradiente per %d oggetti; con Ctrl per far scattare l'angolo" #: ../src/gradient-context.cpp:897 msgid "Select objects on which to create gradient." @@ -4177,37 +4282,56 @@ msgstr "Unisci maniglie del gradiente" msgid "Move gradient handle" msgstr "Muovi maniglia del gradiente" -#: ../src/gradient-drag.cpp:959 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Cancella passaggio del gradiente" #: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, c-format -msgid "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl+Alt to delete stop" -msgstr "%s %d per: %s%s; trascinare con Ctrl per far scattare l'offset; con Ctrl+Alt per cancellare il passaggio" +msgid "" +"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" +"+Alt to delete stop" +msgstr "" +"%s %d per: %s%s; trascinare con Ctrl per far scattare l'offset; con " +"Ctrl+Alt per cancellare il passaggio" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 -#: ../src/gradient-drag.cpp:1134 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr " (contorno)" #: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format -msgid "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" -msgstr "%s per: %s%s; trascinare con Ctrl per far scattare l'angolo; con Ctrl+Alt per mantenere l'angolo; con Ctrl+Maiusc per ridimensionare attorno al centro" +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " +"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +msgstr "" +"%s per: %s%s; trascinare con Ctrl per far scattare l'angolo; con " +"Ctrl+Alt per mantenere l'angolo; con Ctrl+Maiusc per " +"ridimensionare attorno al centro" #: ../src/gradient-drag.cpp:1139 #, c-format -msgid "Radial gradient center and focus; drag with Shift to separate focus" -msgstr "Centro e fuoco del gradiente radiale; trascinare con Maiusc per separare il fuoco" +msgid "" +"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " +"separate focus" +msgstr "" +"Centro e fuoco del gradiente radiale; trascinare con " +"Maiusc per separare il fuoco" #: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, fuzzy, c-format -msgid "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to separate" -msgid_plural "Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to separate" -msgstr[0] "Centro e fuoco del gradiente radiale; trascinare con Maiusc per separare il fuoco" -msgstr[1] "Centro e fuoco del gradiente radiale; trascinare con Maiusc per separare il fuoco" +msgid "" +"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" +msgstr[0] "" +"Centro e fuoco del gradiente radiale; trascinare con " +"Maiusc per separare il fuoco" +msgstr[1] "" +"Centro e fuoco del gradiente radiale; trascinare con " +"Maiusc per separare il fuoco" #: ../src/gradient-drag.cpp:1817 msgid "Move gradient handle(s)" @@ -4226,11 +4350,9 @@ msgid "Unit" msgstr "Unità" #. Add the units menu. -#: ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5283 +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "Unità" @@ -4238,8 +4360,7 @@ msgstr "Unità" msgid "Point" msgstr "Punto" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -4252,114 +4373,141 @@ msgid "Pt" msgstr "Pt" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Bias" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: ../src/helper/units.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "px" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "Pixel" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "Px" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "Percentuale" -#: ../src/helper/units.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "Percentuale" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "Millimetro" -#: ../src/helper/units.cpp:42 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "Millimetri" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "Centimetro" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "Centimetri" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "Metro" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meters" msgstr "Metri" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "Pollice" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "in" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "Pollici" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "Carattere" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "FreeArt" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "Riquadro Em" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "em" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "Riquadri Em" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "Riquadro Ex" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "ex" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "Riquadri Ex" @@ -4370,11 +4518,16 @@ msgstr "Documento senza nome" #. Show nice dialog box #: ../src/inkscape.cpp:515 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" -msgstr "Si è verificato un errore interno ed Inkscape verrà chiuso immediatamente.\n" +msgstr "" +"Si è verificato un errore interno ed Inkscape verrà chiuso immediatamente.\n" #: ../src/inkscape.cpp:516 -msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n" -msgstr "I backup automatici dei documenti non salvati sono stati fatti ai seguenti indirizzi:\n" +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "" +"I backup automatici dei documenti non salvati sono stati fatti ai seguenti " +"indirizzi:\n" #: ../src/inkscape.cpp:517 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" @@ -4424,8 +4577,7 @@ msgstr "" "Nonostante Inkscape venga eseguito, userà le impostazione predefinite,\n" "e ogni modifica fatta alle impostazioni non verrà salvata." -#: ../src/inkscape.cpp:734 -#: ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" @@ -4434,8 +4586,7 @@ msgstr "" "%s non è un file regolare.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:735 -#: ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4523,8 +4674,7 @@ msgstr "Modifica gruppo #%s" msgid "Go to parent" msgstr "Livello superiore" -#: ../src/interface.cpp:1128 -#: ../src/interface.cpp:1213 +#: ../src/interface.cpp:1128 ../src/interface.cpp:1213 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461 msgid "Drop color" msgstr "Rilascia colore" @@ -4548,11 +4698,13 @@ msgstr "Rilascia immagine bitmap" #: ../src/interface.cpp:1418 #, c-format msgid "" -"A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?\n" +"A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?\n" "\n" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -"Esiste già un file di nome \"%s\". Lo si vuole rimpiazzare?\n" +"Esiste già un file di nome \"%s\". Lo " +"si vuole rimpiazzare?\n" "\n" "Il file esiste già in \"%s\". Rimpiazzandolo si sovrascriverà il contenuto." @@ -4641,7 +4793,8 @@ msgstr "Nessun effetto" #: ../src/live_effects/effect.cpp:149 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." -msgstr "È occorsa un'eccezione durante l'applicazione dell'effetto su tracciato." +msgstr "" +"È occorsa un'eccezione durante l'applicazione dell'effetto su tracciato." #: ../src/live_effects/effect.cpp:327 #, c-format @@ -4650,7 +4803,9 @@ msgstr "Modifica del parametro %s." #: ../src/live_effects/effect.cpp:332 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." -msgstr "Nessuno dei parametri dell'effetto su tracciato applicato può essere modificato direttamente sulla tela." +msgstr "" +"Nessuno dei parametri dell'effetto su tracciato applicato può essere " +"modificato direttamente sulla tela." #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 #, fuzzy @@ -4670,8 +4825,12 @@ msgid "Phi" msgstr "Phi" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 -msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact." -msgstr "Angolo di pressione dei denti (tipicamente 20-25 gradi). Il rapporto tra i denti non in contatto." +msgid "" +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." +msgstr "" +"Angolo di pressione dei denti (tipicamente 20-25 gradi). Il rapporto tra i " +"denti non in contatto." #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 msgid "Stroke path" @@ -4696,7 +4855,9 @@ msgid "Start edge variance" msgstr "Preferenze stella" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path" +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 @@ -4705,7 +4866,9 @@ msgid "Start spacing variance" msgstr "Deviazione spaziatura" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path" +msgid "" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 @@ -4713,7 +4876,9 @@ msgid "End edge variance" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path" +msgid "" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 @@ -4722,7 +4887,9 @@ msgid "End spacing variance" msgstr "Deviazione spaziatura" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 -msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path" +msgid "" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 @@ -4739,7 +4906,9 @@ msgstr "Ridimensiona larghezza relativamente" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50 msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length" -msgstr "Ridimensiona la larghezza del tracciato di contorno relativamente alla sua lunghezza" +msgstr "" +"Ridimensiona la larghezza del tracciato di contorno relativamente alla sua " +"lunghezza" #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53 msgid "Single" @@ -4826,15 +4995,15 @@ msgid "Paste path" msgstr "Incolla tracciato" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Niente negli appunti." #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." -msgstr "Questo effetto non supporta ancora i cerchi; convertirli prima in tracciati." +msgstr "" +"Questo effetto non supporta ancora i cerchi; convertirli prima in tracciati." #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 msgid "Paste path parameter" @@ -4872,20 +5041,17 @@ msgstr "Prova a usare il server X (anche se $DISPLAY non è impostata)" msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Apre il documento specificato (le opzioni possono essere omesse)" -#: ../src/main.cpp:234 -#: ../src/main.cpp:239 -#: ../src/main.cpp:244 -#: ../src/main.cpp:311 -#: ../src/main.cpp:316 -#: ../src/main.cpp:321 -#: ../src/main.cpp:326 -#: ../src/main.cpp:332 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "NOMEFILE" #: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -msgstr "Stampa il documento al file di output specificato (usare'| programma' per il pipe)" +msgstr "" +"Stampa il documento al file di output specificato (usare'| programma' per il " +"pipe)" #: ../src/main.cpp:243 msgid "Export document to a PNG file" @@ -4900,8 +5066,12 @@ msgid "DPI" msgstr "DPI" #: ../src/main.cpp:253 -msgid "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left corner)" -msgstr "L'area esportata in unità utente SVG (predefinita tutta la tela; 0,0 è l'angolo inferiore sinistro)" +msgid "" +"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " +"corner)" +msgstr "" +"L'area esportata in unità utente SVG (predefinita tutta la tela; 0,0 è " +"l'angolo inferiore sinistro)" #: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" @@ -4916,8 +5086,12 @@ msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "L'area esportata è l'intera tela" #: ../src/main.cpp:268 -msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)" -msgstr "Aggancia l'area esterna di esportazione bitmap al valore intero più vicino (in unità utente SVG)" +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" +msgstr "" +"Aggancia l'area esterna di esportazione bitmap al valore intero più vicino " +"(in unità utente SVG)" #: ../src/main.cpp:273 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" @@ -4939,24 +5113,30 @@ msgstr "ALTEZZA" msgid "The ID of the object to export" msgstr "L'ID dell'oggetto da esportare" -#: ../src/main.cpp:284 -#: ../src/main.cpp:382 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. #: ../src/main.cpp:290 -msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" -msgstr "Esporta solo l'oggetto con l'export-id dato, nasconde tutti gli altri (solo con export-id)" +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "" +"Esporta solo l'oggetto con l'export-id dato, nasconde tutti gli altri (solo " +"con export-id)" #: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" -msgstr "Usa il nome del file e il valore DPI salvato quando esporta (solo con export-id)" +msgstr "" +"Usa il nome del file e il valore DPI salvato quando esporta (solo con export-" +"id)" #: ../src/main.cpp:300 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" -msgstr "Colore di sfondo della bitmap esportata (ogni stringa di colore supportata da SVG)" +msgstr "" +"Colore di sfondo della bitmap esportata (ogni stringa di colore supportata " +"da SVG)" #: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" @@ -4964,7 +5144,9 @@ msgstr "COLORE" #: ../src/main.cpp:305 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" -msgstr "Opacità dello sfondo della bitmap esportata (sia da 0.0 a 1.0, che da 1 a 255)" +msgstr "" +"Opacità dello sfondo della bitmap esportata (sia da 0.0 a 1.0, che da 1 a " +"255)" #: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" @@ -4972,7 +5154,9 @@ msgstr "VALORE" #: ../src/main.cpp:310 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" -msgstr "Esporta il documento come SVG puro (senza i namespace di sodipodi o di inkscape)" +msgstr "" +"Esporta il documento come SVG puro (senza i namespace di sodipodi o di " +"inkscape)" #: ../src/main.cpp:315 msgid "Export document to a PS file" @@ -5000,27 +5184,43 @@ msgstr "Includi font all'esportazione (solo Type 1) (EPS)" #: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" -msgstr "Esporta i file con il riquadro impostato alla dimensione della pagina (EPS)" +msgstr "" +"Esporta i file con il riquadro impostato alla dimensione della pagina (EPS)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:353 -msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Richiede la coordinata X del disegno o dell'oggetto se specificato con --query-id" +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"Richiede la coordinata X del disegno o dell'oggetto se specificato con --" +"query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:359 -msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Richiede la coordinata Y del disegno o dell'oggetto se specificato con --query-id" +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"Richiede la coordinata Y del disegno o dell'oggetto se specificato con --" +"query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:365 -msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Richiede la larghezza del disegno o dell'oggetto se specificato con --query-id" +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"Richiede la larghezza del disegno o dell'oggetto se specificato con --query-" +"id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:371 -msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Richiede l'altezza del disegno o dell'oggetto se specificato con --query-id" +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"Richiede l'altezza del disegno o dell'oggetto se specificato con --query-id" #: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" @@ -5072,7 +5272,8 @@ msgstr "" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" -msgstr "Impossibile trovare l'ID dell'azione «%s» specificata da riga di comando.\n" +msgstr "" +"Impossibile trovare l'ID dell'azione «%s» specificata da riga di comando.\n" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61 #, c-format @@ -5080,7 +5281,6 @@ msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "Impossibile trovare il nodo con ID «%s»\n" #: ../src/menus-skeleton.h:17 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 msgid "_New" msgstr "_Nuovo" @@ -5092,8 +5292,7 @@ msgstr "Apri _recenti" msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" -#: ../src/menus-skeleton.h:60 -#: ../src/verbs.cpp:2168 +#: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2168 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Incolla dimen_sione" @@ -5162,42 +5361,51 @@ msgid "Tutorials" msgstr "Lezioni" #: ../src/node-context.cpp:187 -msgid "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl+Alt: move along handles" -msgstr "Ctrl: cambia il tipo di nodo, fa scattare l'angolo della maniglia, muove oriz/vert; Ctrl+Alt: muove tra le maniglie" +msgid "" +"Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" +"+Alt: move along handles" +msgstr "" +"Ctrl: cambia il tipo di nodo, fa scattare l'angolo della maniglia, " +"muove oriz/vert; Ctrl+Alt: muove tra le maniglie" #: ../src/node-context.cpp:188 -msgid "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -msgstr "Maiusc: commuta la selezione del nodo, disabilita lo scatto, ruota entrambe le maniglie" +msgid "" +"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" +msgstr "" +"Maiusc: commuta la selezione del nodo, disabilita lo scatto, ruota " +"entrambe le maniglie" #: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" -msgstr "Alt: blocca la lunghezza della maniglia; Ctrl+Alt: muove tra le maniglie" +msgstr "" +"Alt: blocca la lunghezza della maniglia; Ctrl+Alt: muove tra " +"le maniglie" -#: ../src/nodepath.cpp:644 -#: ../src/seltrans.cpp:522 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 msgid "Stamp" msgstr "Timbro" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 -#: ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Muove i nodi verticalmente" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 -#: ../src/nodepath.cpp:1371 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Muove i nodi verticalmente" -#: ../src/nodepath.cpp:1346 -#: ../src/nodepath.cpp:1373 -#: ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 #: ../src/nodepath.cpp:3208 msgid "Move nodes" msgstr "Muovi nodi" #: ../src/nodepath.cpp:1426 -msgid "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" -msgstr "Maniglia del nodo: trascinare per formare la curva; con Ctrl per far scattare l'angolo; con Alt per bloccare la lunghezza; con Maiusc per ruotare in sincronia la maniglia opposta" +msgid "" +"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" +msgstr "" +"Maniglia del nodo: trascinare per formare la curva; con Ctrl " +"per far scattare l'angolo; con Alt per bloccare la lunghezza; con " +"Maiusc per ruotare in sincronia la maniglia opposta" #: ../src/nodepath.cpp:1596 msgid "Align nodes" @@ -5211,8 +5419,7 @@ msgstr "Distribuisci nodi" msgid "Add nodes" msgstr "Aggiunge nodi" -#: ../src/nodepath.cpp:1698 -#: ../src/nodepath.cpp:1770 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 msgid "Add node" msgstr "Aggiungi nodo" @@ -5220,9 +5427,7 @@ msgstr "Aggiungi nodo" msgid "Break path" msgstr "Spezza percorso" -#: ../src/nodepath.cpp:1891 -#: ../src/nodepath.cpp:1906 -#: ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 #: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Bisogna aver selezionato due nodi finali per unirli." @@ -5243,9 +5448,7 @@ msgstr "Chiudi sottotracciato con un segmento" msgid "Join nodes by segment" msgstr "Unisci nodi con un segmento" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 -#: ../src/nodepath.cpp:2246 -#: ../src/nodepath.cpp:2250 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 msgid "Delete nodes" msgstr "Cancella nodi" @@ -5253,10 +5456,13 @@ msgstr "Cancella nodi" msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Cancella nodi preservando la forma" -#: ../src/nodepath.cpp:2269 -#: ../src/nodepath.cpp:2283 -msgid "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete segments." -msgstr "Selezionare due nodi non finali da cui cancellare il segmento di tracciato." +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 +msgid "" +"Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " +"segments." +msgstr "" +"Selezionare due nodi non finali da cui cancellare il segmento di " +"tracciato." #: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." @@ -5270,8 +5476,7 @@ msgstr "Elimina segmento" msgid "Change segment type" msgstr "Cambia tipo di segmento" -#: ../src/nodepath.cpp:2449 -#: ../src/nodepath.cpp:3166 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "Cambia tipo di nodo" @@ -5285,8 +5490,14 @@ msgstr "Muovi maniglia del nodo" #: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format -msgid "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" -msgstr "Maniglia del nodo: angolo %0.2f°, lunghezza %s; Ctrl per far scattare gli angoli; Alt per bloccare la lunghezza; Maiusc per ruotare entrambe le maniglie" +msgid "" +"Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " +"handles" +msgstr "" +"Maniglia del nodo: angolo %0.2f°, lunghezza %s; Ctrl per " +"far scattare gli angoli; Alt per bloccare la lunghezza; Maiusc " +"per ruotare entrambe le maniglie" #: ../src/nodepath.cpp:3826 msgid "Rotate nodes" @@ -5301,8 +5512,13 @@ msgid "Flip nodes" msgstr "Inverti nodi" #: ../src/nodepath.cpp:4170 -msgid "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" -msgstr "Nodo: trascinare per modificare il tracciato; con Ctrl per far scattare in oriz/vert; con Ctrl+Alt per far scattare sulle maniglie di direzione" +msgid "" +"Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" +"vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" +msgstr "" +"Nodo: trascinare per modificare il tracciato; con Ctrl per far " +"scattare in oriz/vert; con Ctrl+Alt per far scattare sulle maniglie " +"di direzione" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) #: ../src/nodepath.cpp:4396 @@ -5326,7 +5542,8 @@ msgstr "simmetrico" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) #: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" -msgstr "nodo finale, maniglia ritratta (trascinare con Maiusc per estenderla)" +msgstr "" +"nodo finale, maniglia ritratta (trascinare con Maiusc per estenderla)" #: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" @@ -5334,27 +5551,43 @@ msgstr "una maniglia ritratta (trascinare con Maiusc per estenderla)" #: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" -msgstr "entrambe le maniglie ritratte (trascinare con Maiusc per estenderle)" +msgstr "" +"entrambe le maniglie ritratte (trascinare con Maiusc per estenderle)" #: ../src/nodepath.cpp:4429 -msgid "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to rotate" -msgstr "Trascinare i nodi o le maniglie dei nodi; Alt+trascinare i nodi da scolpire; usare i tasti freccia per spostare i nodi, < > per ridimensionare, [ ] per ruotare" +msgid "" +"Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " +"arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " +"rotate" +msgstr "" +"Trascinare i nodi o le maniglie dei nodi; Alt+trascinare i " +"nodi da scolpire; usare i tasti freccia per spostare i nodi, < " +"> per ridimensionare, [ ] per ruotare" #: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" -msgstr "Trascinare il nodo o le sue maniglie; usare i tasti freccia per spostare il nodo" +msgstr "" +"Trascinare il nodo o le sue maniglie; usare i tasti freccia " +"per spostare il nodo" -#: ../src/nodepath.cpp:4455 -#: ../src/nodepath.cpp:4467 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Selezionare un singolo oggetto per modificarne i nodi o le maniglie" #: ../src/nodepath.cpp:4459 #, fuzzy, c-format -msgid "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." -msgid_plural "0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." -msgstr[0] "Nessun oggetto selezionato. Click, Maiusc+click, o trascinare attorno agli oggetti per selezionare." -msgstr[1] "Nessun oggetto selezionato. Click, Maiusc+click, o trascinare attorno agli oggetti per selezionare." +msgid "" +"0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgid_plural "" +"0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgstr[0] "" +"Nessun oggetto selezionato. Click, Maiusc+click, o trascinare attorno agli " +"oggetti per selezionare." +msgstr[1] "" +"Nessun oggetto selezionato. Click, Maiusc+click, o trascinare attorno agli " +"oggetti per selezionare." #: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." @@ -5369,8 +5602,10 @@ msgstr[1] "%i di %i nodi selezionati; %s. %s." #: ../src/nodepath.cpp:4480 #, fuzzy, c-format -msgid "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." +msgid "" +"%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." +msgid_plural "" +"%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." msgstr[0] "%i di %i nodo selezionato; %s. %s." msgstr[1] "%i di %i nodi selezionati; %s. %s." @@ -5382,30 +5617,41 @@ msgstr[0] "%i di %i nodo selezionato; %s." msgstr[1] "%i di %i nodi selezionati; %s." #: ../src/object-edit.cpp:501 -msgid "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the vertical radius the same" -msgstr "Modifica l'arrotondamento orizzontale; con Ctrl per rendere uguale l'arrotondamento verticale" +msgid "" +"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " +"vertical radius the same" +msgstr "" +"Modifica l'arrotondamento orizzontale; con Ctrl per rendere " +"uguale l'arrotondamento verticale" #: ../src/object-edit.cpp:507 -msgid "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the horizontal radius the same" -msgstr "Modifica l'arrotondamento verticale; con Ctrl per rendere uguale l'arrotondamento orizzontale" +msgid "" +"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " +"horizontal radius the same" +msgstr "" +"Modifica l'arrotondamento verticale; con Ctrl per rendere " +"uguale l'arrotondamento orizzontale" -#: ../src/object-edit.cpp:514 -#: ../src/object-edit.cpp:521 -msgid "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to lock ratio or stretch in one dimension only" -msgstr "Modifica l'altezza e la larghezza del rettangolo; con Ctrl per mantenere la proporzione o allungare su una sola dimensione" +#: ../src/object-edit.cpp:514 ../src/object-edit.cpp:521 +msgid "" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "" +"Modifica l'altezza e la larghezza del rettangolo; con Ctrl per " +"mantenere la proporzione o allungare su una sola dimensione" -#: ../src/object-edit.cpp:709 -#: ../src/object-edit.cpp:711 -#: ../src/object-edit.cpp:713 -#: ../src/object-edit.cpp:715 -msgid "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +#: ../src/object-edit.cpp:709 ../src/object-edit.cpp:711 +#: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:715 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:717 -#: ../src/object-edit.cpp:719 -#: ../src/object-edit.cpp:721 -#: ../src/object-edit.cpp:723 -msgid "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +#: ../src/object-edit.cpp:717 ../src/object-edit.cpp:719 +#: ../src/object-edit.cpp:721 ../src/object-edit.cpp:723 +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" #: ../src/object-edit.cpp:727 @@ -5414,35 +5660,68 @@ msgstr "Sposta il solido in prospettiva." #: ../src/object-edit.cpp:905 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" -msgstr "Modifica la larghezza dell'ellisse, con Ctrl per farne un cerchio" +msgstr "" +"Modifica la larghezza dell'ellisse, con Ctrl per farne un " +"cerchio" #: ../src/object-edit.cpp:908 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" -msgstr "Modifica l'altezza dell'ellisse, con Ctrl per farne un cerchio" +msgstr "" +"Modifica l'altezza dell'ellisse, con Ctrl per farne un cerchio" #: ../src/object-edit.cpp:911 -msgid "Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" -msgstr "Posizionare il punto iniziale dell'arco o del segmento; con Ctrl per far scattare l'angolo; trascinare dentro l'ellisse per un arco, fuori per un segmento" +msgid "" +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"Posizionare il punto iniziale dell'arco o del segmento; con Ctrl per far scattare l'angolo; trascinare dentro l'ellisse per un " +"arco, fuori per un segmento" #: ../src/object-edit.cpp:914 -msgid "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" -msgstr "Posizionare il punto finale dell'arco o del segmento; con Ctrl per far scattare l'angolo; trascinare dentro l'ellisse per un arco, fuori per un segmento" +msgid "" +"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"Posizionare il punto finale dell'arco o del segmento; con Ctrl " +"per far scattare l'angolo; trascinare dentro l'ellisse per un arco, " +"fuori per un segmento" #: ../src/object-edit.cpp:1024 -msgid "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to round; with Alt to randomize" -msgstr "Modifica il diametro della stella o del poligono; con Maiusc per arrotondare; con Alt per avere casualità" +msgid "" +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " +"round; with Alt to randomize" +msgstr "" +"Modifica il diametro della stella o del poligono; con Maiusc " +"per arrotondare; con Alt per avere casualità" #: ../src/object-edit.cpp:1027 -msgid "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to randomize" -msgstr "Modifica il diametro interno della stella; con Ctrl per mantenere la direzione dei raggi (senza deformazione); con Maiusc per arrotondare; con Alt per avere casualità" +msgid "" +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " +"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " +"randomize" +msgstr "" +"Modifica il diametro interno della stella; con Ctrl per " +"mantenere la direzione dei raggi (senza deformazione); con Maiusc per " +"arrotondare; con Alt per avere casualità" #: ../src/object-edit.cpp:1191 -msgid "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; with Alt to converge/diverge" -msgstr "Arrotola/srotola una spirale dall'interno; con Ctrl per far scattare l'angolo; con Alt per far convergere/divergere" +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to converge/diverge" +msgstr "" +"Arrotola/srotola una spirale dall'interno; con Ctrl per far " +"scattare l'angolo; con Alt per far convergere/divergere" #: ../src/object-edit.cpp:1193 -msgid "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; with Shift to scale/rotate" -msgstr "Arrotola/srotola una spirale dall'esterno; con Ctrl per far scattare l'angolo; con Maiusc per ridimensionare/ruotare" +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " +"with Shift to scale/rotate" +msgstr "" +"Arrotola/srotola una spirale dall'esterno; con Ctrl per far " +"scattare l'angolo; con Maiusc per ridimensionare/ruotare" #: ../src/object-edit.cpp:1230 msgid "Adjust the offset distance" @@ -5459,7 +5738,9 @@ msgstr "Ridimensiona uniformemente il motivo di riempimento" #: ../src/object-edit.cpp:1264 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Ruota il motivo di riempimento; con Ctrl per far scattare l'angolo" +msgstr "" +"Ruota il motivo di riempimento; con Ctrl per far scattare " +"l'angolo" #: ../src/object-edit.cpp:1289 msgid "Drag to resize the flowed text frame" @@ -5474,8 +5755,10 @@ msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "Combinazione impossibile, almeno un oggetto non è un tracciato." #: ../src/path-chemistry.cpp:76 -msgid "You cannot combine objects from different groups or layers." -msgstr "Non è possibile combinare oggetti in gruppi o livelli diversi." +msgid "" +"You cannot combine objects from different groups or layers." +msgstr "" +"Non è possibile combinare oggetti in gruppi o livelli diversi." #: ../src/path-chemistry.cpp:81 msgid "Combining paths..." @@ -5533,48 +5816,61 @@ msgstr "Inverti tracciato" msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Nessun tracciato nella selezione da invertire." -#: ../src/pen-context.cpp:227 -#: ../src/pencil-context.cpp:457 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Disegno cancellato" -#: ../src/pen-context.cpp:426 -#: ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 msgid "Continuing selected path" msgstr "Continuazione del tracciato selezionato" -#: ../src/pen-context.cpp:437 -#: ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "Creazione nuovo tracciato" -#: ../src/pen-context.cpp:441 -#: ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 msgid "Appending to selected path" msgstr "Aggiunta al tracciato selezionato" #: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." -msgstr "Fare clic o fare clic e trascinare per chiudere e terminare il tracciato." +msgstr "" +"Fare clic o fare clic e trascinare per chiudere e terminare il " +"tracciato." #: ../src/pen-context.cpp:611 -msgid "Click or click and drag to continue the path from this point." -msgstr "Fare clic o fare clic e trascinare per continuare il tracciato da questo punto." +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point." +msgstr "" +"Fare clic o fare clic e trascinare per continuare il tracciato " +"da questo punto." #: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format -msgid "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "%s: angolo %3.2f°, distanza %s; Ctrl angoli a scatti; Invio per terminare il tracciato" +msgid "" +"%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " +"Enter to finish the path" +msgstr "" +"%s: angolo %3.2f°, distanza %s; Ctrl angoli a scatti; " +"Invio per terminare il tracciato" #: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format -msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Maniglia curva: angolo %3.2f° lunghezza %s; Ctrl per angoli a scatti" +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" +msgstr "" +"Maniglia curva: angolo %3.2f° lunghezza %s; Ctrl per " +"angoli a scatti" #: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format -msgid "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "%s: angolo %3.2f°, lunghezza %s; Ctrl per angoli a scatti, Maiusc per muovere solo questa maniglia" +msgid "" +"%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " +"with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"%s: angolo %3.2f°, lunghezza %s; Ctrl per angoli a " +"scatti, Maiusc per muovere solo questa maniglia" #: ../src/pen-context.cpp:1208 msgid "Drawing finished" @@ -5615,28 +5911,48 @@ msgstr "" "Le nuove impostazioni non verranno salvate." #: ../src/rect-context.cpp:384 -msgid "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular" -msgstr "Ctrl: Crea un quadrato o un rettangolo intero, un angolo arrotondato circolare" +msgid "" +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" +msgstr "" +"Ctrl: Crea un quadrato o un rettangolo intero, un angolo arrotondato " +"circolare" #: ../src/rect-context.cpp:538 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Rettangolo: %s × %s (costretto dal rapporto %d:%d); con Maiusc per disegnare attorno al punto iniziale" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Rettangolo: %s × %s (costretto dal rapporto %d:%d); con " +"Maiusc per disegnare attorno al punto iniziale" #: ../src/rect-context.cpp:541 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Rettangolo: %s × %s (costretto al rapporto aureo 1.618 : 1); con Maiusc per disegnare attorno al punto iniziale" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Rettangolo: %s × %s (costretto al rapporto aureo 1.618 : 1); con " +"Maiusc per disegnare attorno al punto iniziale" #: ../src/rect-context.cpp:543 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Rettangolo: %s × %s (costretto al rapporto aureo 1: 1.618); con Maiusc per disegnare attorno al punto iniziale" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Rettangolo: %s × %s (costretto al rapporto aureo 1: 1.618); con " +"Maiusc per disegnare attorno al punto iniziale" #: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Rettangolo: %s × %s; con Ctrl per fare quadrati o rettangoli interi; con Maiusc per disegnare attorno al punto iniziale" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Rettangolo: %s × %s; con Ctrl per fare quadrati o " +"rettangoli interi; con Maiusc per disegnare attorno al punto iniziale" #: ../src/rect-context.cpp:568 msgid "Create rectangle" @@ -5650,27 +5966,42 @@ msgstr "Spostamento cancellato." msgid "Selection canceled." msgstr "Selezione cancellata." -#: ../src/select-context.cpp:537 -msgid "Draw over objects to select them; release Alt to switch to rubberband selection" -msgstr "Disegnare sugli oggetti per selezionarli; rilasciare Alt per passare alla selezione ad elastico" +#: ../src/select-context.cpp:545 +msgid "" +"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " +"rubberband selection" +msgstr "" +"Disegnare sugli oggetti per selezionarli; rilasciare Alt per " +"passare alla selezione ad elastico" -#: ../src/select-context.cpp:539 -msgid "Drag around objects to select them; press Alt to switch to touch selection" -msgstr "Trascinare attorno agli oggetti per selezionarli; premere Alt per passare alla selezione col tocco" +#: ../src/select-context.cpp:547 +msgid "" +"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " +"touch selection" +msgstr "" +"Trascinare attorno agli oggetti per selezionarli; premere Alt " +"per passare alla selezione col tocco" -#: ../src/select-context.cpp:699 +#: ../src/select-context.cpp:707 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" -msgstr "Ctrl: cliccare per selezionare nei gruppi, trascinare per muovere in orizzontale o verticale" +msgstr "" +"Ctrl: cliccare per selezionare nei gruppi, trascinare per muovere in " +"orizzontale o verticale" -#: ../src/select-context.cpp:700 +#: ../src/select-context.cpp:708 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" -msgstr "Maiusc: cliccare per commutare selezione, trascinare per usare la selezione ad elastico" +msgstr "" +"Maiusc: cliccare per commutare selezione, trascinare per usare la " +"selezione ad elastico" -#: ../src/select-context.cpp:701 -msgid "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" -msgstr "Alt: cliccare per selezionare sotto, trascinare per muovere la selezione o selezionare col tocco" +#: ../src/select-context.cpp:709 +msgid "" +"Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" +msgstr "" +"Alt: cliccare per selezionare sotto, trascinare per muovere la " +"selezione o selezionare col tocco" -#: ../src/select-context.cpp:872 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "L'oggetto selezionato non è un gruppo, impossibile entrarvi." @@ -5682,8 +6013,7 @@ msgstr "Elimina testo" msgid "Nothing was deleted." msgstr "Niente da eliminare." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 -#: ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 msgid "Delete" msgstr "Elimina" @@ -5700,8 +6030,7 @@ msgstr "Elimina tutto" msgid "Select some objects to group." msgstr "Selezionare più oggetti da raggruppare." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 -#: ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" msgstr "Raggruppa" @@ -5713,8 +6042,7 @@ msgstr "Selezionare un gruppo da dividere." msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Nessun gruppo nella selezione da dividere." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 -#: ../src/sp-item-group.cpp:451 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 msgid "Ungroup" msgstr "Dividi" @@ -5722,12 +6050,13 @@ msgstr "Dividi" msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Selezionare l'oggetto da alzare." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:812 -msgid "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." -msgstr "Non è possibile alzare/abbassare oggetti in gruppi o livelli differenti." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +msgstr "" +"Non è possibile alzare/abbassare oggetti in gruppi o livelli " +"differenti." #: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." @@ -5797,8 +6126,7 @@ msgstr "Negli appunti non è presente un effetto su tracciato." msgid "Paste live path effect" msgstr "Incolla effetto su tracciato" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1409 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Selezionare l'oggetto a cui incollare la dimensione." @@ -5846,8 +6174,7 @@ msgstr "Ruota di 90° orari" msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Ruota di 90° anti-orari" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 -#: ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 msgid "Rotate" msgstr "Ruota" @@ -5856,9 +6183,8 @@ msgstr "Ruota" msgid "Rotate by pixels" msgstr "Ruota tramite pixel" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 -#: ../src/seltrans.cpp:431 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2137 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 msgid "Scale" msgstr "Ridimensiona" @@ -5875,10 +6201,8 @@ msgstr "Muovi verticalmente" msgid "Move horizontally" msgstr "Muovi orizzontalmente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2001 -#: ../src/seltrans.cpp:428 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 msgid "Move" msgstr "Muovi" @@ -5911,16 +6235,30 @@ msgid "Unlink clone" msgstr "Scollega clone" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 -msgid "Select a clone to go to its original. Select a linked offset to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select a flowed text to go to its frame." -msgstr "Selezionare un clone per andare al suo originale. Selezionare una proiezione collegata per andare alla sua fonte. Selezionare un testo su tracciato per andare al tracciato. Selezionare un testo dinamico per andare al suo riquadro." +msgid "" +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " +"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " +"a flowed text to go to its frame." +msgstr "" +"Selezionare un clone per andare al suo originale. Selezionare una " +"proiezione collegata per andare alla sua fonte. Selezionare un " +"testo su tracciato per andare al tracciato. Selezionare un testo " +"dinamico per andare al suo riquadro." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 -msgid "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)" -msgstr "Impossibile trovare l'oggetto da selezionare (clone orfano, proiezione, testo su percorso o testo dinamico?)" +msgid "" +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" +msgstr "" +"Impossibile trovare l'oggetto da selezionare (clone orfano, " +"proiezione, testo su percorso o testo dinamico?)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 -msgid "The object you're trying to select is not visible (it is in <defs>)" -msgstr "L'oggetto che si vuole selezionare non è visibile (è in <defs>)" +msgid "" +"The object you're trying to select is not visible (it is in <" +"defs>)" +msgstr "" +"L'oggetto che si vuole selezionare non è visibile (è in <defs>)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 msgid "Select object(s) to convert to marker." @@ -5949,7 +6287,9 @@ msgstr "Da oggetto a motivo" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." -msgstr "Selezionare un oggetto con motivo di riempimento da cui estrarre l'oggetto." +msgstr "" +"Selezionare un oggetto con motivo di riempimento da cui estrarre " +"l'oggetto." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." @@ -5969,11 +6309,14 @@ msgstr "Crea bitmap" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." -msgstr "Selezionare l'oggetto da cui creare la maschera o il fissaggio." +msgstr "" +"Selezionare l'oggetto da cui creare la maschera o il fissaggio." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." -msgstr "Selezionare l'oggetto mascher e l'oggetto a cui applicare la maschera o il fissaggio." +msgstr "" +"Selezionare l'oggetto mascher e l'oggetto a cui applicare la maschera " +"o il fissaggio." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 msgid "Set clipping path" @@ -5985,7 +6328,8 @@ msgstr "Imposta maschera" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." -msgstr "Selezionare l'oggetto da cui rimuovere la maschera o il fissaggio." +msgstr "" +"Selezionare l'oggetto da cui rimuovere la maschera o il fissaggio." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" @@ -6012,10 +6356,8 @@ msgid "Circle" msgstr "Cerchio" #. ellipse -#: ../src/selection-describer.cpp:46 -#: ../src/selection-describer.cpp:72 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Ellipse" msgstr "Ellisse" @@ -6031,8 +6373,7 @@ msgstr "Linea" msgid "Path" msgstr "Tracciato" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1879 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "Poligono" @@ -6042,15 +6383,13 @@ msgstr "Poligonale" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:62 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2374 msgid "Rectangle" msgstr "Rettangolo" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:64 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 ../src/verbs.cpp:2376 msgid "3D Box" msgstr "Solido 3D" @@ -6064,27 +6403,29 @@ msgstr "Tracciato estruso" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2382 msgid "Spiral" msgstr "Spirale" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 -#: ../src/verbs.cpp:2380 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "Stella" #: ../src/selection-describer.cpp:106 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "Clicca la selezione per alternare le maniglie di ridimensionamento/rotazione" +msgstr "" +"Clicca la selezione per alternare le maniglie di ridimensionamento/rotazione" #. no items #: ../src/selection-describer.cpp:108 -msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "Nessun oggetto selezionato. Click, Maiusc+click, o trascinare attorno agli oggetti per selezionare." +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"Nessun oggetto selezionato. Click, Maiusc+click, o trascinare attorno agli " +"oggetti per selezionare." #: ../src/selection-describer.cpp:117 msgid "root" @@ -6186,8 +6527,7 @@ msgstr[1] "%i oggetti di %i tipi" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:437 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 msgid "Skew" msgstr "Distorsione" @@ -6196,48 +6536,73 @@ msgid "Set center" msgstr "Imposta centro" #: ../src/seltrans.cpp:544 -msgid "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center" -msgstr "Centro di rotazione e distorsione: trascinare per riposizionarlo; anche il ridimensionamento con Maiusc usa questo centro" +msgid "" +"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" +msgstr "" +"Centro di rotazione e distorsione: trascinare per riposizionarlo; " +"anche il ridimensionamento con Maiusc usa questo centro" #: ../src/seltrans.cpp:571 -msgid "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "Accorcia o allunga la selezione; con Ctrl per ridimensionare uniformemente; con Maiusc per ridimensionare attorno al centro di rotazione" +msgid "" +"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " +"with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"Accorcia o allunga la selezione; con Ctrl per ridimensionare " +"uniformemente; con Maiusc per ridimensionare attorno al centro di " +"rotazione" #: ../src/seltrans.cpp:572 -msgid "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "Ridimensiona la selezione; con Ctrl per ridimensionare uniformemente; con Maiusc per ridimensionare attorno al centro di rotazione" +msgid "" +"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"Ridimensiona la selezione; con Ctrl per ridimensionare " +"uniformemente; con Maiusc per ridimensionare attorno al centro di " +"rotazione" #: ../src/seltrans.cpp:576 -msgid "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to skew around the opposite side" -msgstr "Distorce la selezione; con Ctrl per far scattare l'angolo; con Maiusc per distorcere attorno al lato opposto" +msgid "" +"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " +"skew around the opposite side" +msgstr "" +"Distorce la selezione; con Ctrl per far scattare l'angolo; con " +"Maiusc per distorcere attorno al lato opposto" #: ../src/seltrans.cpp:577 -msgid "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to rotate around the opposite corner" -msgstr "Ruota la selezione; con Ctrl per far scattare l'angolo; con Maiusc per ruotare attorno all'angolo opposto" +msgid "" +"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " +"to rotate around the opposite corner" +msgstr "" +"Ruota la selezione; con Ctrl per far scattare l'angolo; con " +"Maiusc per ruotare attorno all'angolo opposto" #: ../src/seltrans.cpp:711 msgid "Reset center" msgstr "Resetta centro" -#: ../src/seltrans.cpp:966 -#: ../src/seltrans.cpp:1096 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" -msgstr "Ridimensiona: %0.2f%% x %0.2f%%; con Ctrl per mantenere la proporzione" +msgstr "" +"Ridimensiona: %0.2f%% x %0.2f%%; con Ctrl per mantenere la " +"proporzione" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) #: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Distorsione: %0.2f°; con Ctrl per far scattare l'angolo" +msgstr "" +"Distorsione: %0.2f°; con Ctrl per far scattare l'angolo" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) #: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Rotazione: %0.2f gradi; con Ctrl per far scattare l'angolo" +msgstr "" +"Rotazione: %0.2f gradi; con Ctrl per far scattare l'angolo" #: ../src/seltrans.cpp:1286 #, c-format @@ -6246,8 +6611,12 @@ msgstr "Muove il centro in %s, %s" #: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format -msgid "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; with Shift to disable snapping" -msgstr "Muove di %s, %s; con Ctrl per restringere a oriz/vert; con Maiusc per disabilitare lo scatto" +msgid "" +"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " +"with Shift to disable snapping" +msgstr "" +"Muove di %s, %s; con Ctrl per restringere a oriz/vert; con " +"Maiusc per disabilitare lo scatto" #: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" @@ -6262,20 +6631,19 @@ msgstr "Collegamento a %s" msgid "Link without URI" msgstr "Collegamento senza URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:500 -#: ../src/sp-ellipse.cpp:881 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Ellipse" msgstr "Ellisse" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 msgid "Circle" msgstr "Cerchio" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 msgid "Segment" msgstr "Segmento" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "Arco" @@ -6368,13 +6736,11 @@ msgstr "Linea" msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "Proiezione collegata, %s di %f pt" -#: ../src/sp-offset.cpp:434 -#: ../src/sp-offset.cpp:438 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "outset" msgstr "estrusione" -#: ../src/sp-offset.cpp:434 -#: ../src/sp-offset.cpp:438 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "inset" msgstr "intrusione" @@ -6490,15 +6856,17 @@ msgstr "Alt: mantiene il raggio della spirale" #: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format -msgid "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Spirale: raggio %s, angolo %5g°; con Ctrl per far scattare l'angolo" +msgid "" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Spirale: raggio %s, angolo %5g°; con Ctrl per far " +"scattare l'angolo" #: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Crea spirale" -#: ../src/splivarot.cpp:71 -#: ../src/splivarot.cpp:77 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 msgid "Union" msgstr "Unione" @@ -6524,28 +6892,42 @@ msgstr "Taglia tracciato" #: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." -msgstr "Selezionare almeno 2 tracciati per effettuare un'operazione booleana." +msgstr "" +"Selezionare almeno 2 tracciati per effettuare un'operazione booleana." #: ../src/splivarot.cpp:126 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." -msgstr "Selezionare almeno 1 tracciato per effettuare un'unione booleana." +msgstr "" +"Selezionare almeno 1 tracciato per effettuare un'unione booleana." #: ../src/splivarot.cpp:132 -msgid "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path cut." -msgstr "Selezionare esattamente 2 tracciati per effettuare differenza, XOR, divisione o taglio del tracciato." +msgid "" +"Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " +"cut." +msgstr "" +"Selezionare esattamente 2 tracciati per effettuare differenza, XOR, " +"divisione o taglio del tracciato." -#: ../src/splivarot.cpp:149 -#: ../src/splivarot.cpp:164 -msgid "Unable to determine the z-order of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut." -msgstr "Impossibile determinare l'ordinamento-z degli oggetti selezionati per la differenza, XOR, divisione o taglio del tracciato." +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 +msgid "" +"Unable to determine the z-order of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "" +"Impossibile determinare l'ordinamento-z degli oggetti selezionati per " +"la differenza, XOR, divisione o taglio del tracciato." #: ../src/splivarot.cpp:194 -msgid "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." -msgstr "Uno degli oggetti non è un tracciato, impossibile eseguire l'operazione booleana." +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgstr "" +"Uno degli oggetti non è un tracciato, impossibile eseguire " +"l'operazione booleana." #: ../src/splivarot.cpp:604 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." -msgstr "Selezionare il tracciato con contorno di cui convertire il contorno in tracciato." +msgstr "" +"Selezionare il tracciato con contorno di cui convertire il contorno " +"in tracciato." #: ../src/splivarot.cpp:888 msgid "Convert stroke to path" @@ -6558,15 +6940,15 @@ msgstr "Nessun tracciato contornato nella selezione." #: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." -msgstr "L'oggetto selezionato non è un tracciato, impossibile intrudere/estrudere." +msgstr "" +"L'oggetto selezionato non è un tracciato, impossibile intrudere/" +"estrudere." -#: ../src/splivarot.cpp:1095 -#: ../src/splivarot.cpp:1164 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 msgid "Create linked offset" msgstr "Crea proiezione collegata" -#: ../src/splivarot.cpp:1096 -#: ../src/splivarot.cpp:1165 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 msgid "Create dynamic offset" msgstr "Crea proiezione dinamica" @@ -6622,13 +7004,18 @@ msgstr "Ctrl: fa scattare l'angolo; mantiene la direzione dei raggi" #: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format -msgid "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Poligono: raggio %s, angolo %5g°; con Ctrl per far scattare l'angolo" +msgid "" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Poligono: raggio %s, angolo %5g°; con Ctrl per far " +"scattare l'angolo" #: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Stella: raggio %s, angolo %5g°; con Ctrl per far scattare l'angolo" +msgstr "" +"Stella: raggio %s, angolo %5g°; con Ctrl per far scattare " +"l'angolo" #: ../src/star-context.cpp:500 msgid "Create star" @@ -6636,23 +7023,34 @@ msgstr "Crea stella" #: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." -msgstr "Selezionare un testo ed un tracciato per mettere il testo sul tracciato." +msgstr "" +"Selezionare un testo ed un tracciato per mettere il testo sul " +"tracciato." #: ../src/text-chemistry.cpp:109 -msgid "This text object is already put on a path. Remove it from the path first. Use Shift+D to look up its path." -msgstr "Questo testo è già su un tracciato. Rimuoverlo prima dal tracciato.Usare Maiusc+D per trovare il suo tracciato." +msgid "" +"This text object is already put on a path. Remove it from the path " +"first. Use Shift+D to look up its path." +msgstr "" +"Questo testo è già su un tracciato. Rimuoverlo prima dal tracciato." +"Usare Maiusc+D per trovare il suo tracciato." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it #: ../src/text-chemistry.cpp:115 -msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first." -msgstr "In questa versione non è possibile mettere il testo sun un rettangolo. Convertire prima il rettangolo in tracciato." +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "" +"In questa versione non è possibile mettere il testo sun un rettangolo. " +"Convertire prima il rettangolo in tracciato." #: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." -msgstr "Il testo dinamico deve essere visibile per esser messo su un tracciato." +msgstr "" +"Il testo dinamico deve essere visibile per esser messo su un " +"tracciato." -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "Mette il testo sul tracciato" @@ -6664,13 +7062,11 @@ msgstr "Selezionare un testo su tracciato per rimuoverlo dal tracciato." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Nessun testo su tracciato nella selezione." -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "Rimuove il testo dal tracciato" -#: ../src/text-chemistry.cpp:269 -#: ../src/text-chemistry.cpp:290 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Selezionare il testo da cui rimuovere le trasformazioni." @@ -6679,8 +7075,12 @@ msgid "Remove manual kerns" msgstr "Rimuovi trasformazioni manuali" #: ../src/text-chemistry.cpp:313 -msgid "Select a text and one or more paths or shapes to flow text into frame." -msgstr "Selezionare un testo ed uno o più tracciati o forme per fluire il testo nella struttura." +msgid "" +"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " +"into frame." +msgstr "" +"Selezionare un testo ed uno o più tracciati o forme per " +"fluire il testo nella struttura." #: ../src/text-chemistry.cpp:381 msgid "Flow text into shape" @@ -6712,11 +7112,16 @@ msgstr "Nessun testo dinamico nella selezione da convertire." #: ../src/text-context.cpp:452 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." -msgstr "Cliccare per modificare il testo, trascinare per selezionarne una parte." +msgstr "" +"Cliccare per modificare il testo, trascinare per selezionarne " +"una parte." #: ../src/text-context.cpp:454 -msgid "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." -msgstr "Cliccare per modificare il testo dinamico, trascinare per selezionarne una parte." +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgstr "" +"Cliccare per modificare il testo dinamico, trascinare per " +"selezionarne una parte." #: ../src/text-context.cpp:508 msgid "Create text" @@ -6735,8 +7140,7 @@ msgstr "Inserisci carattere Unicode" msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Unicode (Invio per terminare): %s, %s" -#: ../src/text-context.cpp:584 -#: ../src/text-context.cpp:849 +#: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Unicode (Invio per terminare): " @@ -6745,8 +7149,7 @@ msgstr "Unicode (Invio per terminare): " msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "Struttura del testo dinamico: %s × %s" -#: ../src/text-context.cpp:691 -#: ../src/text-context.cpp:1544 +#: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "Inserire il testo; Invio per iniziare una nuova riga." @@ -6759,8 +7162,12 @@ msgid "Create flowed text" msgstr "Crea testo dinamico" #: ../src/text-context.cpp:708 -msgid "The frame is too small for the current font size. Flowed text not created." -msgstr "La struttura è troppo piccola per la dimensione del carattere attuale. Testo dinamico non creato." +msgid "" +"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " +"created." +msgstr "" +"La struttura è troppo piccola per la dimensione del carattere " +"attuale. Testo dinamico non creato." #: ../src/text-context.cpp:834 msgid "No-break space" @@ -6832,73 +7239,132 @@ msgstr "Incolla testo" #: ../src/text-context.cpp:1542 msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." -msgstr "Inserire il testo dinamico;Invio per iniziare un nuovo paragrafo." +msgstr "" +"Inserire il testo dinamico;Invio per iniziare un nuovo paragrafo." -#: ../src/text-context.cpp:1552 -#: ../src/tools-switch.cpp:208 -msgid "Click to select or create text, drag to create flowed text; then type." -msgstr "Cliccare per selezionare o creare un testo, trascinareper creare un testo dinamico; quindi scrivere." +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 +msgid "" +"Click to select or create text, drag to create flowed text; " +"then type." +msgstr "" +"Cliccare per selezionare o creare un testo, trascinareper " +"creare un testo dinamico; quindi scrivere." #: ../src/text-context.cpp:1659 msgid "Type text" msgstr "Inserimento testo" #: ../src/tools-switch.cpp:148 -msgid "To edit a path, click, Shift+click, or drag around nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an object to select." -msgstr "Per modificare un tracciato, click, Maiusc+click, o trascinare attorno ai nodi per selezionarli, quindi trascinare i nodi e le maniglie. Cliccare su un oggetto per selezionare." +msgid "" +"To edit a path, click, Shift+click, or drag around " +"nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " +"object to select." +msgstr "" +"Per modificare un tracciato, click, Maiusc+click, o " +"trascinare attorno ai nodi per selezionarli, quindi trascinare " +"i nodi e le maniglie. Cliccare su un oggetto per selezionare." #: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." -msgstr "Per ritoccare un tracciato tramite distorsione, selezionarlo e rimodellarlo trascinando." +msgstr "" +"Per ritoccare un tracciato tramite distorsione, selezionarlo e rimodellarlo " +"trascinando." #: ../src/tools-switch.cpp:160 -msgid "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and resize. Click to select." -msgstr "Trascinare per creare un rettangolo. Trascinare i controlli per arrotondare gli angoli e ridimensionare. Cliccare per selezionare." +msgid "" +"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " +"resize. Click to select." +msgstr "" +"Trascinare per creare un rettangolo. Trascinare i controlli " +"per arrotondare gli angoli e ridimensionare. Cliccare per selezionare." #: ../src/tools-switch.cpp:166 -msgid "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." -msgstr "Trascinare per creare un solido 3D. Trascinare i controlli per ridimensionarlo in prospettiva. Cliccare per selezionare (con Ctrl+Alt per le singole facce)." +msgid "" +"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " +"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." +msgstr "" +"Trascinare per creare un solido 3D. Trascinare i controlli per " +"ridimensionarlo in prospettiva. Cliccare per selezionare (con Ctrl" +"+Alt per le singole facce)." #: ../src/tools-switch.cpp:172 -msgid "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or segment. Click to select." -msgstr "Trascinare per creare un ellisse. Trascinare i controlli per farne un arco un segmento. Cliccare per selezionare." +msgid "" +"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " +"segment. Click to select." +msgstr "" +"Trascinare per creare un ellisse. Trascinare i controlli per " +"farne un arco un segmento. Cliccare per selezionare." #: ../src/tools-switch.cpp:178 -msgid "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. Click to select." -msgstr "Trascinare per creare una stella. Trascinare i controlli per modificarne la forma. Cliccare per selezionare." +msgid "" +"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " +"Click to select." +msgstr "" +"Trascinare per creare una stella. Trascinare i controlli per " +"modificarne la forma. Cliccare per selezionare." #: ../src/tools-switch.cpp:184 -msgid "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral shape. Click to select." -msgstr "Trascinare per creare una spirale. Trascinare i controlli per modificarne la forma. Cliccare per selezionare." +msgid "" +"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " +"shape. Click to select." +msgstr "" +"Trascinare per creare una spirale. Trascinare i controlli per " +"modificarne la forma. Cliccare per selezionare." #: ../src/tools-switch.cpp:190 #, fuzzy -msgid "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to append to selected path. Ctrl+click to create single dots." -msgstr "Trascinare per creare una linea a mano libera. Iniziare a disegnare con Maiusc per aggiungere al tracciato selezionato." +msgid "" +"Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +msgstr "" +"Trascinare per creare una linea a mano libera. Iniziare a disegnare " +"con Maiusc per aggiungere al tracciato selezionato." #: ../src/tools-switch.cpp:196 #, fuzzy -msgid "Click or click and drag to start a path; with Shift to append to selected path. Ctrl+click to create single dots." -msgstr "Fare clic o fare clic e trascinare per iniziare un percorso; con Maiusc per accodare al percorso selezionato." +msgid "" +"Click or click and drag to start a path; with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +msgstr "" +"Fare clic o fare clic e trascinare per iniziare un percorso; " +"con Maiusc per accodare al percorso selezionato." #: ../src/tools-switch.cpp:202 -msgid "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." -msgstr "Trascinare per disegnare un tratto di pennino. con Ctrl per ricalcare una guida, con Alt per cambiare spessore. Freccia sinistra/destra per modificare la larghezza, su/giù l'angolo." +msgid "" +"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " +"guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" +"right) and angle (up/down)." +msgstr "" +"Trascinare per disegnare un tratto di pennino. con Ctrl per " +"ricalcare una guida, con Alt per cambiare spessore. Freccia " +"sinistra/destra per modificare la larghezza, su/giù l'angolo." #: ../src/tools-switch.cpp:214 -msgid "Drag or double click to create a gradient on selected objects, drag handles to adjust gradients." -msgstr "Trascinare o doppio click per creare un gradiente sull'oggetto selezionato; trascinare le maniglie per modificare il gradiente." +msgid "" +"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " +"drag handles to adjust gradients." +msgstr "" +"Trascinare o doppio click per creare un gradiente sull'oggetto " +"selezionato; trascinare le maniglie per modificare il gradiente." #: ../src/tools-switch.cpp:220 -msgid "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to zoom out." -msgstr "Cliccare o trascinare una zona per ingrandire, Maiusc+click per rimpicciolire." +msgid "" +"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " +"zoom out." +msgstr "" +"Cliccare o trascinare una zona per ingrandire, Maiusc" +"+click per rimpicciolire." #: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "Fare clic e trascinare tra le forme per creare un connettore." #: ../src/tools-switch.cpp:238 -msgid "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked object's fill and stroke to the current setting." +msgid "" +"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " +"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." msgstr "" #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500 @@ -6907,10 +7373,8 @@ msgstr "" msgid "Trace: %d. %ld nodes" msgstr "Vettorizza: %d. %ld nodi" -#: ../src/trace/trace.cpp:69 -#: ../src/trace/trace.cpp:134 -#: ../src/trace/trace.cpp:142 -#: ../src/trace/trace.cpp:241 +#: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134 +#: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241 msgid "Select an image to trace" msgstr "Selezionare una immagine da vettorizzare" @@ -7064,8 +7528,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Crea collegamento" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 -#: ../src/verbs.cpp:2236 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2236 msgid "_Ungroup" msgstr "_Dividi" @@ -7157,7 +7620,7 @@ msgstr "Distanza orizzontale minima (in unità px) tra i riquadri" #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "H:" msgstr "H:" @@ -7172,12 +7635,12 @@ msgstr "V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 msgid "Remove overlaps" msgstr "Rimuovi sovrapposizione" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 msgid "Arrange connector network" msgstr "Sistema connettori rete" @@ -7247,7 +7710,8 @@ msgstr "Allinea i lati inferiori" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor" -msgstr "Allinea il margine superiore dell'oggetto al margine inferiore del fisso" +msgstr "" +"Allinea il margine superiore dell'oggetto al margine inferiore del fisso" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827 msgid "Align baseline anchors of texts vertically" @@ -7267,7 +7731,8 @@ msgstr "Distribuisce i lati sinistri degli oggetti alla stessa distanza" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" -msgstr "Distribuisce orizzontalmente i centri degli oggetti alla stessa distanza" +msgstr "" +"Distribuisce orizzontalmente i centri degli oggetti alla stessa distanza" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845 msgid "Distribute right sides equidistantly" @@ -7303,14 +7768,19 @@ msgstr "Rendi casuali i centri su entrambe le dimensioni" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" -msgstr "Sparpaglia oggetti: prova a rendere uguali le distanze da bordo a bordo" +msgstr "" +"Sparpaglia oggetti: prova a rendere uguali le distanze da bordo a bordo" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 -msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap" -msgstr "Sposta gli oggetti il minimo indispensabile affinché i loro riquadri non si sovrappongano" +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" +msgstr "" +"Sposta gli oggetti il minimo indispensabile affinché i loro riquadri non si " +"sovrappongano" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5115 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Disponi ordinatamente i connettori di rete selezionati" @@ -7348,14 +7818,14 @@ msgid "Smallest item" msgstr "L'oggetto più piccolo" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1508 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "Pagina" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1512 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "Disegno" @@ -7398,7 +7868,9 @@ msgstr "Mo_stra l'ombra della pagina" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" -msgstr "Se attivo, il bordo della pagina proietta un'ombra dai lati inferiore e sinistro" +msgstr "" +"Se attivo, il bordo della pagina proietta un'ombra dai lati inferiore e " +"sinistro" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 msgid "Back_ground:" @@ -7409,8 +7881,11 @@ msgid "Background color" msgstr "Colore di sfondo" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 -msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" -msgstr "Colore e trasparenza dello sfondo della pagina (usati anche per l'esportazione bitmap)" +msgid "" +"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +msgstr "" +"Colore e trasparenza dello sfondo della pagina (usati anche per " +"l'esportazione bitmap)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 msgid "Border _color:" @@ -7439,7 +7914,10 @@ msgid "_Snap guides while dragging" msgstr "Aggancia guide durante il tra_scinamento" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 -msgid "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)" +msgid "" +"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap " +"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' " +"tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 @@ -7471,8 +7949,7 @@ msgstr "Colore di una guida quando è sotto il mouse" msgid "_Enable snapping" msgstr "A_ttiva aggancio" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "Attiva o disattiva l'aggancio" @@ -7481,7 +7958,9 @@ msgid "_Bounding box corners" msgstr "Angoli dei ri_quadri" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101 -msgid "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)" +msgid "" +"Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to " +"grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 @@ -7489,7 +7968,10 @@ msgid "_Nodes" msgstr "_Nodi" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 -msgid "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to paths and to other nodes" +msgid "" +"Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, " +"text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to " +"paths and to other nodes" msgstr "" #. Options for snapping to objects @@ -7548,148 +8030,169 @@ msgid "_Line segments" msgstr "_Segmenti" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 -msgid "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see the previous tab)" -msgstr "Aggancia alle intersezioni di segmenti («aggancia ai tracciati» deve essere abilitato nella scheda precedente)" +msgid "" +"Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see " +"the previous tab)" +msgstr "" +"Aggancia alle intersezioni di segmenti («aggancia ai tracciati» deve essere " +"abilitato nella scheda precedente)" + +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "Griglia" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 msgid "Create new grid." msgstr "Crea nuova griglia." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 msgid "_Remove" msgstr "_Rimuovi" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 msgid "Remove selected grid." msgstr "Rimuove la griglia selezionata" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 msgid "Guides" msgstr "Guide" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 msgid "Grids" msgstr "Griglie" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Snap" msgstr "Aggancio" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 msgid "Snap points" msgstr "Punti di aggancio" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 msgid "Default _units:" msgstr "_Unità predefinite:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 msgid "General" msgstr "Generale" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 msgid "Border" msgstr "Bordo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 msgid "Guides" msgstr "Guide" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap _distance" msgstr "Distanza di aggancio" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "Aggancia solo se più vi_cino di:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "Distanza di aggancio agli oggetti, in pixel dello schermo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 -msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below" -msgstr "Se attivo, gli oggetti si attaccano ad altri oggetti solo se nel raggio di azione specificato" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 +msgid "" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"Se attivo, gli oggetti si attaccano ad altri oggetti solo se nel raggio di " +"azione specificato" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap d_istance" msgstr "D_istanza di aggancio" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "Aggancia so_lo se più vicino di:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "Distanza per l'aggancio alla griglia, in pixel dello schermo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 -msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below" -msgstr "Se attivo, gli oggetti si attaccano alle linee della griglia solo se nel raggio di azione specificato" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"Se attivo, gli oggetti si attaccano alle linee della griglia solo se nel " +"raggio di azione specificato" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap dist_ance" msgstr "Dist_anza di aggancio" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "Aggancia _solo se più vi_cino di:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "Distanza per l'aggancio alle guide, in pixel dello schermo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 -msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below" -msgstr "Se attivo, gli oggetti si attaccano alle guide solo se nel raggio di azione specificato" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 +msgid "" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" +msgstr "" +"Se attivo, gli oggetti si attaccano alle guide solo se nel raggio di azione " +"specificato" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 msgid "Snapping" msgstr "Aggancio" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 msgid "What snaps" msgstr "Applicazione aggancio" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 msgid "Snap to objects" msgstr "Aggancio agli oggetti" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 msgid "Snap to grids" msgstr "Aggancio alle griglie" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 msgid "Snap to guides" msgstr "Aggancio alle guide" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 msgid "Snapping to intersections of" msgstr "Aggancio alle intersezioni di" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Snapping to special nodes" msgstr "Aggancio alle intersezioni di" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 msgid "Creation" msgstr "Creazione" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 msgid "Defined grids" msgstr "Griglie definite" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:641 msgid "Remove grid" msgstr "Rimuovi griglia" @@ -7911,236 +8414,286 @@ msgstr "Connessione" msgid "Remove filter primitive" msgstr "Rimuovi primitiva filtro" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1858 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 msgid "Remove merge node" msgstr "Rimuovi nodo unito" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1974 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "Riordina primitiva filtro" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 msgid "Add Effect:" msgstr "Aggiungi effetto:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 msgid "No effect selected" msgstr "Nessun effetto selezionato" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 msgid "Effect parameters" msgstr "Parametri degli effetti" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2096 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3109 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 msgid "Mode" msgstr "Modalità" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 msgid "Value(s)" msgstr "Valore" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2113 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2149 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 msgid "Operator" msgstr "Operatore" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "K1" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "K2" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "K3" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "K4" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 msgid "Target" msgstr "Obiettivo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 msgid "Kernel" msgstr "Nocciolo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2124 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 msgid "Divisor" msgstr "Divisore" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "Bias" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 msgid "Edge Mode" msgstr "Modalità spigolo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 msgid "Preserve Alpha" msgstr "Preserva Alpha" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2130 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 msgid "Diffuse Color" msgstr "Colore diffuso" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 msgid "Surface Scale" msgstr "Ridimensiona superficie" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 msgid "Constant" msgstr "Costante" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "Unità lunghezza nocciolo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 msgid "X Channel" msgstr "Canale X" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 msgid "Y Channel" msgstr "Canale Y" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2142 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 msgid "Flood Color" msgstr "Colore uniforme" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2146 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "Deviazione standard" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2153 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 msgid "Source of Image" msgstr "Immagine sorgente" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 msgid "Coordinates" msgstr "Coordinate" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioni" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2158 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 msgid "Delta X" msgstr "Delta X" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 msgid "Delta Y" msgstr "Delta Y" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 msgid "Specular Color" msgstr "Colore speculare" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent" msgstr "Esponente" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2173 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "Frequenza base" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 msgid "Octaves" msgstr "Ottave" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 msgid "Seed" msgstr "Seme" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "Aggiungi primitiva filtro" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198 -msgid "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 +msgid "" +"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 -msgid "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 +msgid "" +"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " +"colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " +"to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2206 -msgid "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 +msgid "" +"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 -msgid "The feComposite filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 +msgid "" +"The feComposite filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -msgid "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 +msgid "" +"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2218 -msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222 -msgid "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 +msgid "" +"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226 -msgid "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 +msgid "" +"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230 -msgid "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 +msgid "" +"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234 -msgid "The feImage filter primitive fills the region with an external image or another part of the document." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 +msgid "" +"The feImage filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238 -msgid "The feMerge filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 +msgid "" +"The feMerge filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242 -msgid "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 +msgid "" +"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246 -msgid "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 +msgid "" +"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250 -msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254 -msgid "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 +msgid "" +"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258 -msgid "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 +msgid "" +"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "Duplica primitiva filtro" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Imposta l'attributo primitiva del filtro" @@ -8161,24 +8714,37 @@ msgid "pixels" msgstr "pixel" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149 -msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)" -msgstr "La distanza in pixel a cui si può essere da un oggetto per poterlo attivare col mouse (in pixel dello schermo)" +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" +msgstr "" +"La distanza in pixel a cui si può essere da un oggetto per poterlo attivare " +"col mouse (in pixel dello schermo)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151 msgid "Click/drag threshold:" msgstr "Soglia per il click o spostamento" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152 -msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" -msgstr "Spostamento in pixel massimo col mouse da considerarsi ancora selezione e non spostamento" +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "" +"Spostamento in pixel massimo col mouse da considerarsi ancora selezione e " +"non spostamento" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Utilizza una tavoletta con sensore di pressione (richiede riapertura)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156 -msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)" -msgstr "Sfrutta le caratteristiche di una tavoletta o di altri dispositivi a pressione. Disabilitare solo in caso di problemi con la tavoletta (che continuerà a funzionare come un mouse)" +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" +msgstr "" +"Sfrutta le caratteristiche di una tavoletta o di altri dispositivi a " +"pressione. Disabilitare solo in caso di problemi con la tavoletta (che " +"continuerà a funzionare come un mouse)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162 msgid "Scrolling" @@ -8189,8 +8755,12 @@ msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Scorrimento con la rotella del mouse:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165 -msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)" -msgstr "Con uno scatto della rotella del mouse si scorre di questa distanza (orizzontalmente con Maiusc)" +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" +msgstr "" +"Con uno scatto della rotella del mouse si scorre di questa distanza " +"(orizzontalmente con Maiusc)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 msgid "Ctrl+arrows" @@ -8202,15 +8772,20 @@ msgstr "Scorrimento:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" -msgstr "Premendo Ctrl+freccia si scorre di questa distanza (in pixel dello schermo)" +msgstr "" +"Premendo Ctrl+freccia si scorre di questa distanza (in pixel dello schermo)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171 msgid "Acceleration:" msgstr "Accelerazione:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172 -msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)" -msgstr "Tenendo premuto ctrl+freccia si accelererà lo scorrimento (0 per non avere accelerazione)" +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" +msgstr "" +"Tenendo premuto ctrl+freccia si accelererà lo scorrimento (0 per non avere " +"accelerazione)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173 msgid "Autoscrolling" @@ -8221,36 +8796,53 @@ msgid "Speed:" msgstr "Velocità:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 -msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)" -msgstr "La velocità con cui la tela scorrerà automaticamente durante il trascinamento fuori dal bordo (0 per disattivarlo)" +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" +msgstr "" +"La velocità con cui la tela scorrerà automaticamente durante il " +"trascinamento fuori dal bordo (0 per disattivarlo)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "Soglia:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 -msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" -msgstr "La distanza (in pixel dello schermo) dal bordo della tela per attivare lo scorrimento automatico; un numero positivo indica l'esterno della tela, uno negativo l'esterno" +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "" +"La distanza (in pixel dello schermo) dal bordo della tela per attivare lo " +"scorrimento automatico; un numero positivo indica l'esterno della tela, uno " +"negativo l'esterno" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "Tasto sinistro del mouse sposta la tela quando Spazio è premuto" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 -msgid "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to Selector tool (default)." -msgstr "Quando attivo, tenendo premuto Spazio mentre si trascina col tasto sinistro del mouse sposta la tela (come in Adobe Illustrator). Quando disattivo, con Spazio si passa temporaneamente allo strumento Selettore (predefinito)." +msgid "" +"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " +"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to " +"Selector tool (default)." +msgstr "" +"Quando attivo, tenendo premuto Spazio mentre si trascina col tasto sinistro " +"del mouse sposta la tela (come in Adobe Illustrator). Quando disattivo, con " +"Spazio si passa temporaneamente allo strumento Selettore (predefinito)." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "La rotella del mouse ingrandisce/rimpicciolisce" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185 -msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." -msgstr "Quando attivo, la rotella del mouse ingrandisce senza Ctrl e sposta la tela con Ctrl; quando disattivo ingrandisce con Ctrl e sposta la tela senza Ctrl." +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." +msgstr "" +"Quando attivo, la rotella del mouse ingrandisce senza Ctrl e sposta la tela " +"con Ctrl; quando disattivo ingrandisce con Ctrl e sposta la tela senza Ctrl." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 msgid "Steps" @@ -8262,8 +8854,12 @@ msgid "Arrow keys move by:" msgstr "Le frecce direzionali muovono di:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 -msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance (in px units)" -msgstr "Premendo una freccia direzionale l'oggetto o il nodo selezionato si muovono di questa distanza (in pixel)" +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " +"(in px units)" +msgstr "" +"Premendo una freccia direzionale l'oggetto o il nodo selezionato si muovono " +"di questa distanza (in pixel)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 @@ -8271,24 +8867,35 @@ msgid "> and < scale by:" msgstr "> e < ridimensionano di:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199 -msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" -msgstr "Premendo > o < si ridimensiona la selezione di questo fattore (in pixel)" +msgid "" +"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" +msgstr "" +"Premendo > o < si ridimensiona la selezione di questo fattore (in pixel)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 msgid "Inset/Outset by:" msgstr "Intrudi/Estrudi di:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 -msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" -msgstr "I comandi Intrudi ed Estrudi spostano il tracciato di questa distanza (in pixel)" +msgid "" +"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" +msgstr "" +"I comandi Intrudi ed Estrudi spostano il tracciato di questa distanza (in " +"pixel)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Visualizzazione tipo bussola degli angoli" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 -msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise" -msgstr "Quando attivo, gli angoli sono visualizzato con lo 0 a nord, nell'intervallo 0~360, con positivo in senso orario. Se disattivato, lo 0 è a est, nell'intervallo -180~180, con positivo in senso antiorario" +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" +msgstr "" +"Quando attivo, gli angoli sono visualizzato con lo 0 a nord, nell'intervallo " +"0~360, con positivo in senso orario. Se disattivato, lo 0 è a est, " +"nell'intervallo -180~180, con positivo in senso antiorario" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 msgid "Rotation snaps every:" @@ -8299,24 +8906,35 @@ msgid "degrees" msgstr "gradi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212 -msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount" -msgstr "La rotazione con Ctrl premuto scatta di questo ammontare di gradi; inoltre, la pressione di [ o ] effettua una rotazione di questi gradi" +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" +msgstr "" +"La rotazione con Ctrl premuto scatta di questo ammontare di gradi; inoltre, " +"la pressione di [ o ] effettua una rotazione di questi gradi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "Zoom in/out by:" msgstr "Ingrandimento/Riduzione:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215 -msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier" -msgstr "Un click dell'ingrandimento, i tasti +/- e un click centrale dell'ingrandimento rimpiccioliscono o ingrandiscono di questo fattore" +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" +msgstr "" +"Un click dell'ingrandimento, i tasti +/- e un click centrale " +"dell'ingrandimento rimpiccioliscono o ingrandiscono di questo fattore" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221 msgid "Show selection cue" msgstr "Mostra suggerimento di selezione" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222 -msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" -msgstr "Qualsiasi elemento selezionato mostra un suggerimento di selezione (lo stesso del selettore)" +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "" +"Qualsiasi elemento selezionato mostra un suggerimento di selezione (lo " +"stesso del selettore)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228 msgid "Enable gradient editing" @@ -8324,14 +8942,17 @@ msgstr "Abilita l'editor di gradiente" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" -msgstr "L'elemento selezionato mostra i controlli per la modifica del gradiente" +msgstr "" +"L'elemento selezionato mostra i controlli per la modifica del gradiente" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235 -msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box." +msgid "" +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 @@ -8345,15 +8966,21 @@ msgstr "Ridimensiona la larghezza del contorno" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" -msgstr "Dimensione dei punti creati con Ctrl+click (relativi alla larghezza del contorno attuale)" +msgstr "" +"Dimensione dei punti creati con Ctrl+click (relativi alla larghezza del " +"contorno attuale)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258 msgid "No objects selected to take the style from." msgstr "Nessun elemento selezionato da cui prendere lo stile." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267 -msgid "More than one object selected. Cannot take style from multiple objects." -msgstr "Più di un elemento selezionato. Impossibile prendere lo stile da più oggetti." +msgid "" +"More than one object selected. Cannot take style from multiple " +"objects." +msgstr "" +"Più di un elemento selezionato. Impossibile prendere lo stile da più " +"oggetti." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 msgid "Create new objects with:" @@ -8372,8 +8999,12 @@ msgid "This tool's own style:" msgstr "Stile di questo strumento:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 -msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it." -msgstr "Ogni strumento può salvare il proprio stile per applicarlo agli oggetti che saranno creati. Usare il bottone sotto per impostarlo." +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." +msgstr "" +"Ogni strumento può salvare il proprio stile per applicarlo agli oggetti che " +"saranno creati. Usare il bottone sotto per impostarlo." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 msgid "Take from selection" @@ -8385,7 +9016,9 @@ msgstr "Lo stile di questo strumento per i nuovi oggetti" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" -msgstr "Imposta lo stile del (primo) elemento selezionato come stile di questo strumento" +msgstr "" +"Imposta lo stile del (primo) elemento selezionato come stile di questo " +"strumento" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 msgid "Tools" @@ -8401,7 +9034,9 @@ msgstr "Riquadro visivo" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." -msgstr "Questo riquadro include la larghezza dei contorni, i delimitatori, i margini dei filtri, ecc." +msgstr "" +"Questo riquadro include la larghezza dei contorni, i delimitatori, i margini " +"dei filtri, ecc." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 msgid "Geometric bounding box" @@ -8421,7 +9056,9 @@ msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "Mantieni gli oggetti dopo averli convertiti in oggetti" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 -msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion." +msgid "" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 @@ -8459,7 +9096,8 @@ msgstr "Riquadro" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" -msgstr "Mostra solo il riquadro dell'oggetto durante il movimento o la trasformazione" +msgstr "" +"Mostra solo il riquadro dell'oggetto durante il movimento o la trasformazione" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 msgid "Per-object selection cue:" @@ -8475,7 +9113,9 @@ msgstr "Segno" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" -msgstr "Ogni oggetto selezionato ha un segno a forma di diamante nell'angolo superiore sinistro" +msgstr "" +"Ogni oggetto selezionato ha un segno a forma di diamante nell'angolo " +"superiore sinistro" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 msgid "Box" @@ -8491,15 +9131,13 @@ msgid "Node" msgstr "Nodo" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Tweak" msgstr "Ritocco" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "Ingrandimento" @@ -8510,8 +9148,7 @@ msgid "Shapes" msgstr "Forme" #. Pencil -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Pencil" msgstr "Pastello" @@ -8521,54 +9158,63 @@ msgid "Tolerance:" msgstr "Tolleranza:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417 -msgid "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower values produce more uneven paths with more nodes" -msgstr "Questo valore riguarda l'uniformità delle linee a mano libera; più basso è il valore e più la linea sarà irregolare e con più nodi" +msgid "" +"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower " +"values produce more uneven paths with more nodes" +msgstr "" +"Questo valore riguarda l'uniformità delle linee a mano libera; più basso è " +"il valore e più la linea sarà irregolare e con più nodi" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "Pen" msgstr "Penna" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 ../src/verbs.cpp:2388 msgid "Calligraphy" msgstr "Pennino" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 -msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" -msgstr "Se attivo, la larghezza della penna è in unità assolute (px) indipendentemente dallo zoom; altrimenti la larghezza dipende dalla zoom, ossia sembrerà uguale a qualsiasi ingrandimento" +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "" +"Se attivo, la larghezza della penna è in unità assolute (px) " +"indipendentemente dallo zoom; altrimenti la larghezza dipende dalla zoom, " +"ossia sembrerà uguale a qualsiasi ingrandimento" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 -msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)" -msgstr "Se attivo, tutti i nuovi oggetti creati verranno selezionati (disattivando la selezione precedente)" +msgid "" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" +msgstr "" +"Se attivo, tutti i nuovi oggetti creati verranno selezionati (disattivando " +"la selezione precedente)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 ../src/verbs.cpp:2400 msgid "Paint Bucket" msgstr "Secchiello" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Gradient" msgstr "Gradiente" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2398 msgid "Connector" msgstr "Connettore" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" -msgstr "Se attivo, il punto di attacco del connettore non verrà mostrato per gli oggetti testuali" +msgstr "" +"Se attivo, il punto di attacco del connettore non verrà mostrato per gli " +"oggetti testuali" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Dropper" msgstr "Contagocce" @@ -8620,15 +9266,25 @@ msgstr "Salvataggio geometria finestra (dimensione e posizione):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" -msgstr "Permette al gestore di finestre di determinare la posizione di tutte le finestre" +msgstr "" +"Permette al gestore di finestre di determinare la posizione di tutte le " +"finestre" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 -msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)" -msgstr "Ricorda e usa l'ultima geometria della finestra (salva la geometria nelle preferenze dell'utente)" +msgid "" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" +msgstr "" +"Ricorda e usa l'ultima geometria della finestra (salva la geometria nelle " +"preferenze dell'utente)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 -msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)" -msgstr "Salva e reimposta la geometria della finestra di ogni documento (salva la geometria nel documento)" +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" +msgstr "" +"Salva e reimposta la geometria della finestra di ogni documento (salva la " +"geometria nel documento)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 msgid "Dialog behavior (requires restart):" @@ -8651,8 +9307,14 @@ msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "Come Normale, ma funziona meglio con alcuni gestori di finestre" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 -msgid "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press 'Restore' to bring back a minimized document window)" -msgstr "Determina se se le sottofinestre stanno sopra la finestra del documento.Si vedano le ReleaseNotes in caso di problemi! (Cliccare col destro sulla barra e premere «Ripristoina» per mostrare nuovamente un documento minimizzato)" +msgid "" +"Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the " +"ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press " +"'Restore' to bring back a minimized document window)" +msgstr "" +"Determina se se le sottofinestre stanno sopra la finestra del documento.Si " +"vedano le ReleaseNotes in caso di problemi! (Cliccare col destro sulla barra " +"e premere «Ripristoina» per mostrare nuovamente un documento minimizzato)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "Miscellaneous:" @@ -8660,15 +9322,25 @@ msgstr "Varie:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" -msgstr "Le sottofinestre non verranno mostrate nella barra del gestore di finestre" +msgstr "" +"Le sottofinestre non verranno mostrate nella barra del gestore di finestre" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 -msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)" -msgstr "Adatta il disegno quando la finestra del documento viene ridimensionata, per mantenere la stessa area visibile (questo sarà il comportamento preimpostato, potrà essere cambiato per ciascuna finestra usando il bottone sopra la barra di scorrimento di destra)" +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" +msgstr "" +"Adatta il disegno quando la finestra del documento viene ridimensionata, per " +"mantenere la stessa area visibile (questo sarà il comportamento " +"preimpostato, potrà essere cambiato per ciascuna finestra usando il bottone " +"sopra la barra di scorrimento di destra)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" -msgstr "Determina se le sottofinestre hanno il bottone di chiusura (richiede riapertura)" +msgstr "" +"Determina se le sottofinestre hanno il bottone di chiusura (richiede " +"riapertura)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Windows" @@ -8696,7 +9368,8 @@ msgstr "Cancellati" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" -msgstr "Quando l'originale viene spostato, i cloni e gli elementi collegati vengono:" +msgstr "" +"Quando l'originale viene spostato, i cloni e gli elementi collegati vengono:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." @@ -8704,11 +9377,18 @@ msgstr "I cloni vengono traslati dello stesso vettore dell'originale." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." -msgstr "I cloni preservano la loro posizione quando l'originale viene spostato." +msgstr "" +"I cloni preservano la loro posizione quando l'originale viene spostato." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 -msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For example, a rotated clone will move in a different direction than its original." -msgstr "Ogni clone viene mosso secondo il valore del suo attributo transform=. Per esempio, un clone ruotato verrà mosso in una direzione diversa dal suo originale." +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its " +"original." +msgstr "" +"Ogni clone viene mosso secondo il valore del suo attributo transform=. Per " +"esempio, un clone ruotato verrà mosso in una direzione diversa dal suo " +"originale." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 msgid "When the original is deleted, its clones:" @@ -8724,19 +9404,28 @@ msgstr "I cloni orfani vengono cancellati assieme al loro originale." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" -msgstr "Durante l'applicazione, usa l'oggetto selezionato superiore come tracciato di fissaggio o maschera" +msgstr "" +"Durante l'applicazione, usa l'oggetto selezionato superiore come tracciato " +"di fissaggio o maschera" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 -msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" -msgstr "Deselezionare per usare l'oggetto selezionato inferiore come tracciato di fissaggio o maschera" +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "" +"Deselezionare per usare l'oggetto selezionato inferiore come tracciato di " +"fissaggio o maschera" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Rimuove il tracciato di fissaggio o la maschera dopo l'applicazione" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 -msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing" -msgstr "Dopo l'applicazione, rimuove dal disegno l'oggetto usato come tracciato di fissaggio o maschera" +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "" +"Dopo l'applicazione, rimuove dal disegno l'oggetto usato come tracciato di " +"fissaggio o maschera" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 msgid "Clippaths and masks" @@ -8770,17 +9459,21 @@ msgstr "Preserva" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" -msgstr "Adatta le dimensioni dei contorni durante il ridimensionamento dell'oggetto" +msgstr "" +"Adatta le dimensioni dei contorni durante il ridimensionamento dell'oggetto" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" -msgstr "Adatta i radiali degli angoli arrotondati durante il ridimensionamento dei rettangoli" +msgstr "" +"Adatta i radiali degli angoli arrotondati durante il ridimensionamento dei " +"rettangoli" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "Trasforma i gradienti (di contorno o di riempimento) insieme agli oggetti" +msgstr "" +"Trasforma i gradienti (di contorno o di riempimento) insieme agli oggetti" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529 @@ -8792,8 +9485,12 @@ msgid "Store transformation:" msgstr "Salvataggio trasformazioni:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 -msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute" -msgstr "Se possibile, applica le trasformazioni all'oggetto senza aggiungere un attributo transfom=" +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" +msgstr "" +"Se possibile, applica le trasformazioni all'oggetto senza aggiungere un " +"attributo transfom=" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" @@ -8828,8 +9525,12 @@ msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Qualità della sfocatura gaussiana in visualizzazione:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 -msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)" -msgstr "Qualità ottima, ma la visualizzazione può essere molto lenta ad alti ingrandimenti (l'esportazione bitmap usa sempre l'ottima qualità)" +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" +msgstr "" +"Qualità ottima, ma la visualizzazione può essere molto lenta ad alti " +"ingrandimenti (l'esportazione bitmap usa sempre l'ottima qualità)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Better quality, but slower display" @@ -8845,7 +9546,9 @@ msgstr "Qualità scadente (artefatti visibili), ma veloce in visualizzazione" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" -msgstr "Qualità pessima (pesanti artefatti visibili), ma velocissimo in visualizzazione" +msgstr "" +"Qualità pessima (pesanti artefatti visibili), ma velocissimo in " +"visualizzazione" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Filters" @@ -8881,27 +9584,47 @@ msgstr "Ctrl+A, Tab, Maiusc+Tab:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" -msgstr "Permettere ai comandi per selezioni da tastiera di operare sugli oggetti di tutti i livelli" +msgstr "" +"Permettere ai comandi per selezioni da tastiera di operare sugli oggetti di " +"tutti i livelli" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" -msgstr "Permettere ai comandi per selezioni da tastiera di operare sugli oggetti del livello attuale" +msgstr "" +"Permettere ai comandi per selezioni da tastiera di operare sugli oggetti del " +"livello attuale" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers" -msgstr "Permettere ai comandi per selezioni da tastiera di operare sugli oggetti del livello attuale e dei suoi sottolivelli" +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" +msgstr "" +"Permettere ai comandi per selezioni da tastiera di operare sugli oggetti del " +"livello attuale e dei suoi sottolivelli" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 -msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)" -msgstr "Deselezionare questa opzione per poter selezionare oggetti non visibili (nascosti loro stessi o in un livello nascosto)" +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" +msgstr "" +"Deselezionare questa opzione per poter selezionare oggetti non visibili " +"(nascosti loro stessi o in un livello nascosto)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 -msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)" -msgstr "Deselezionare questa opzione per poter selezionare oggetti bloccati (bloccati loro stessi o in un livello bloccato)" +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" +msgstr "" +"Deselezionare questa opzione per poter selezionare oggetti bloccati " +"(bloccati loro stessi o in un livello bloccato)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 -msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes" -msgstr "Deselezionare questa opzione per mantenere selezionati gli oggetti correnti al cambio di livello" +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "" +"Deselezionare questa opzione per mantenere selezionati gli oggetti correnti " +"al cambio di livello" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 msgid "Selecting" @@ -8913,15 +9636,21 @@ msgstr "Risoluzione predefinita per l'esportazione" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" -msgstr "Risoluzione predefinita (in punti per pollice) delle bitmap nella sottofinestra Esporta" +msgstr "" +"Risoluzione predefinita (in punti per pollice) delle bitmap nella " +"sottofinestra Esporta" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Nome del server per Open Clip Art Library:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 -msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the Import and Export to OCAL function." -msgstr "Il nome del server webdav dell'Open Clip Art Library. Serve per importare ed esportare Open Clip Art." +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " +"Import and Export to OCAL function." +msgstr "" +"Il nome del server webdav dell'Open Clip Art Library. Serve per importare ed " +"esportare Open Clip Art." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "Open Clip Art Library Username:" @@ -8991,7 +9720,8 @@ msgstr "Intento del display:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." -msgstr "L'intento di visualizzazione da usare per calibrare l'output del display." +msgstr "" +"L'intento di visualizzazione da usare per calibrare l'output del display." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Proofing" @@ -9011,7 +9741,9 @@ msgstr "Segnalazione colore fuori gamma" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." -msgstr "Evidenzia i colori che sono fuori dalla gamma cromatica del dispositivo finale." +msgstr "" +"Evidenzia i colori che sono fuori dalla gamma cromatica del dispositivo " +"finale." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 msgid "Out of gamut warning color:" @@ -9062,150 +9794,184 @@ msgid "Color management" msgstr "Gestione del colore" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 -msgid "Default grid settings" -msgstr "Impostazioni predefinite griglia" +#, fuzzy +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "Linee principali della griglia ogni" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "Non evidenziare le linee della griglia quando rimpicciolito" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 -msgid "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead of major grid line color." -msgstr "Se impostate e rimpicciolito, le linee della griglia saranno mostrate con colori normali invece che con quelli delle linee principali." +msgid "" +"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " +"of major grid line color." +msgstr "" +"Se impostate e rimpicciolito, le linee della griglia saranno mostrate con " +"colori normali invece che con quelli delle linee principali." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 -msgid "Grid units" -msgstr "Unità della griglia" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +msgid "Default grid settings" +msgstr "Impostazioni predefinite griglia" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +msgid "Grid units" +msgstr "Unità della griglia" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "Origin X" msgstr "Origine X" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Origin Y" msgstr "Origine Y" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Spacing X" msgstr "Spaziatura X" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Spacing Y" msgstr "Spaziatura Y" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "Selezionare il colore da usare per le linee semplici della griglia." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." -msgstr "Selezionare il colore da usare per le linee principali (evidenziate) della griglia." +msgstr "" +"Selezionare il colore da usare per le linee principali (evidenziate) della " +"griglia." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Major grid line every" msgstr "Linee principali della griglia ogni" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Visualizza punti invece di linee" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Unità di lunghezza dell'asse z" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle X" msgstr "Angolo X" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Angolo dell'asse x" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle Z" msgstr "Angolo Z" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Angolo dell'asse z" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Aggiungi i commenti all'output di stampa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 -msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label" -msgstr "Quando impostato, viene aggiunto un commento all'output di stampa grezzo, in modo da evidenziare la visualizzazione di di stampa di un oggetto con la propria etichetta" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" +msgstr "" +"Quando impostato, viene aggiunto un commento all'output di stampa grezzo, in " +"modo da evidenziare la visualizzazione di di stampa di un oggetto con la " +"propria etichetta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Disabilita condivisione definizioni di gradiente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 -msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient" -msgstr "Quando impostato, le definizioni di gradiente vengono automaticamente duplicate quando modificate; deselezionare per abilitare la condivisione delle definizioni di gradiente, affinché la modifica di un oggetto condizioni gli altri oggetti che usano lo stesso gradiente." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +msgid "" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" +msgstr "" +"Quando impostato, le definizioni di gradiente vengono automaticamente " +"duplicate quando modificate; deselezionare per abilitare la condivisione " +"delle definizioni di gradiente, affinché la modifica di un oggetto " +"condizioni gli altri oggetti che usano lo stesso gradiente." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Soglia per la semplificazione:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 -msgid "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." -msgstr "La forza predefinita del comando Semplifica. Se si invoca questo comando diverse volte in rapida successione, si comporterà in modo sempre più aggressivo; effettuando una pausa sarà ripristinata la soglia predefinita." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +msgid "" +"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " +"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " +"invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "" +"La forza predefinita del comando Semplifica. Se si invoca questo comando " +"diverse volte in rapida successione, si comporterà in modo sempre più " +"aggressivo; effettuando una pausa sarà ripristinata la soglia predefinita." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Sovracampionamento bitmap:" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "Rimpicciolisci le icone della barra dei comandi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 -msgid "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" -msgstr "Applica alla barra dei comandi la dimensione delle barre secondarie (richiede riapertura)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +msgid "" +"Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" +msgstr "" +"Applica alla barra dei comandi la dimensione delle barre secondarie " +"(richiede riapertura)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "Rimpicciolisci le icone della barra principale" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" -msgstr "Applica alla barra principale la dimensione delle barre secondarie (richiede riapertura)" +msgstr "" +"Applica alla barra principale la dimensione delle barre secondarie (richiede " +"riapertura)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "Numero massimo di documenti recenti:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "La lunghezza massima della lista Apri recente del menu File" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "Varie" @@ -9276,10 +10042,8 @@ msgstr "Slack" msgid "Total" msgstr "Totale" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -9296,8 +10060,12 @@ msgid "Ready." msgstr "Pronto." #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76 -msgid "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml" -msgstr "Attivare il display di log impostando a 1 l'attributo 'redirect' di dialogs.debug nel filepreferences.xml" +msgid "" +"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " +"preferences.xml" +msgstr "" +"Attivare il display di log impostando a 1 l'attributo 'redirect' di dialogs." +"debug nel filepreferences.xml" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71 msgid "File" @@ -9312,8 +10080,13 @@ msgid "Password:" msgstr "Password:" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410 -msgid "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)" -msgstr "Impossibile ricevere il notiziario RSS dall'Open Clip Art Library. Assicurarsi che il nome del server in Preferenze -> Importa/Esporta sia corretto (es. openclipart.org)" +msgid "" +"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server " +"name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)" +msgstr "" +"Impossibile ricevere il notiziario RSS dall'Open Clip Art Library. " +"Assicurarsi che il nome del server in Preferenze -> Importa/Esporta sia " +"corretto (es. openclipart.org)" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538 msgid "Search Tag" @@ -9384,7 +10157,9 @@ msgstr "Vettorizza con l'algoritmo di rilevamento dei bordi di J. Canny" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" -msgstr "Appiattimento della luminosità per i pixel adiacenti (determina lo spessore del bordo)" +msgstr "" +"Appiattimento della luminosità per i pixel adiacenti (determina lo spessore " +"del bordo)" #. quantization #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number @@ -9464,8 +10239,12 @@ msgid "Stack scans" msgstr "Scansione pila" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532 -msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)" -msgstr "Scansione della pila verticale (senza interruzioni) invece che in serie (solitamente con interruzioni)" +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" +msgstr "" +"Scansione della pila verticale (senza interruzioni) invece che in serie " +"(solitamente con interruzioni)" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535 msgid "Remove background" @@ -9515,15 +10294,19 @@ msgstr "Ottimizza tracciato" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" -msgstr "Prova ad ottimizzare i tracciati unendo segmenti curvi Bezier adiacenti" +msgstr "" +"Prova ad ottimizzare i tracciati unendo segmenti curvi Bezier adiacenti" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600 -msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization" -msgstr "Aumentare il valore per ridurre il numero di nodi nella vettorizzazione usando ottimizzazioni più spinte" +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" +msgstr "" +"Aumentare il valore per ridurre il numero di nodi nella vettorizzazione " +"usando ottimizzazioni più spinte" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 msgid "Options" msgstr "Opzioni" @@ -9552,8 +10335,12 @@ msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651 -msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing" -msgstr "Mostra l'anteprima del risultato con le attuali impostazioni, senza vettorizzare realmente" +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" +msgstr "" +"Mostra l'anteprima del risultato con le attuali impostazioni, senza " +"vettorizzare realmente" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655 msgid "Preview" @@ -9610,12 +10397,20 @@ msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "Angolo di rotazione (positivo = antiorario)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 -msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" -msgstr "Angolo di distorsione orizzontale (positivo = antiorario), o quantità assoluta o percentuale" +msgid "" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" +msgstr "" +"Angolo di distorsione orizzontale (positivo = antiorario), o quantità " +"assoluta o percentuale" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93 -msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" -msgstr "Angolo di distorsione verticale (positivo = antiorario), o quantità assoluta o percentuale" +msgid "" +"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " +"or percentage displacement" +msgstr "" +"Angolo di distorsione verticale (positivo = antiorario), o quantità assoluta " +"o percentuale" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 msgid "Transformation matrix element A" @@ -9646,8 +10441,12 @@ msgid "Rela_tive move" msgstr "Movimento re_lativo" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 -msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly" -msgstr "Aggiungi lo spostamento relativo specificato alla posizione; altrimenti, modifica direttamente la posizione assoluta attuale" +msgid "" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" +msgstr "" +"Aggiungi lo spostamento relativo specificato alla posizione; altrimenti, " +"modifica direttamente la posizione assoluta attuale" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 msgid "Scale proportionally" @@ -9662,16 +10461,24 @@ msgid "Apply to each _object separately" msgstr "Applica ad ogni _oggetto sepratamente" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 -msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole" -msgstr "Applica l'ingrandimento/rotazione/distorsione ad ogni oggetto separatamente; altrimenti, trasforma tutta la selezione insieme" +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" +msgstr "" +"Applica l'ingrandimento/rotazione/distorsione ad ogni oggetto separatamente; " +"altrimenti, trasforma tutta la selezione insieme" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "Modifica matrice attuale" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 -msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix" -msgstr "Modifica la matrice transform= attuale; altrimenti moltiplica transform= per questa matrice" +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" +msgstr "" +"Modifica la matrice transform= attuale; altrimenti moltiplica transform= per " +"questa matrice" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116 msgid "_Move" @@ -9721,232 +10528,119 @@ msgstr "Modifica la matrice di trasformazione" #. Node Tool controls #. Calligraphy Tool controls #. Session playback controls -#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:32 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:34 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:36 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:38 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:40 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:41 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:42 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:46 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:48 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:50 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:52 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:54 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:56 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:57 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:58 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:62 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:64 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:66 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:68 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:70 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:72 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:74 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:76 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:78 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:80 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:82 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:84 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:86 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:87 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:88 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:92 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:94 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:96 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:98 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:100 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:102 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:103 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:104 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:108 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:110 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:112 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:114 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:116 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:118 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:120 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:122 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:124 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:125 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:126 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:130 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:132 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:134 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:136 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:138 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:140 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:142 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:144 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:145 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:149 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:151 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:152 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:155 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:156 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:157 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:161 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:163 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:165 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:167 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:169 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:170 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:171 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:175 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:176 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:177 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:181 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:183 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:185 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:187 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:189 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:190 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:193 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:194 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:197 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:199 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:200 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:201 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918 msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" @@ -9954,55 +10648,56 @@ msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Aggiusta l'ingrandimento se cambia la dimensione della finestra" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Cordinate del cursore" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 -msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "Benvenuti in Inkscape! Usare le forme o gli strumenti a mano libera per creare gli oggetti; usare il selettore (freccia) per muoverli o trasformarli." +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"Benvenuti in Inkscape! Usare le forme o gli strumenti a mano libera " +"per creare gli oggetti; usare il selettore (freccia) per muoverli o " +"trasformarli." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:830 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" -"Save changes to document \"%s\" before closing?\n" +"Save changes to document \"%s\" before " +"closing?\n" "\n" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -"Salvare i cambiamenti al documento \"%s\" prima di chiudere?\n" +"Salvare i cambiamenti al documento \"%s" +"\" prima di chiudere?\n" "\n" "Chiudendo senza salvare, le modifiche verranno perse." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:893 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "_Chiudi senza salvare" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!\n" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format (%s) that may cause data loss!\n" "\n" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -"Il file \"%s\" è stato salvato con un formato (%s) che può provocare perdite di dati!\n" +"Il file \"%s\" è stato salvato con un " +"formato (%s) che può provocare perdite di dati!\n" "\n" "Salvarlo come un file SVG di Inkscape?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:896 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "_Salva come SVG" @@ -10099,14 +10794,12 @@ msgid "No stroke" msgstr "Nessun contorno" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 msgid "Pattern" msgstr "Motivo" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 msgid "Pattern fill" msgstr "Motivo" @@ -10330,8 +11023,13 @@ msgstr "Modifica saturazione" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263 #, c-format -msgid "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" -msgstr "Modifica saturazione: prima era %.3g, ora %.3g (diff %.3g); con Ctrl per modificare la luminosità, senza modificatori per il colore" +msgid "" +"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"Modifica saturazione: prima era %.3g, ora %.3g (diff %.3g); " +"con Ctrl per modificare la luminosità, senza modificatori per il " +"colore" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267 msgid "Adjust lightness" @@ -10339,8 +11037,12 @@ msgstr "Modifica luminosità" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269 #, c-format -msgid "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" -msgstr "Modifica luminosità: prima era %.3g, ora %.3g (diff %.3g); con Maiusc per modificare la saturazione, con Ctrl per il colore" +msgid "" +"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"Modifica luminosità: prima era %.3g, ora %.3g (diff %.3g); con " +"Maiusc per modificare la saturazione, con Ctrl per il colore" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273 msgid "Adjust hue" @@ -10348,8 +11050,13 @@ msgstr "Modifica colore" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275 #, c-format -msgid "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" -msgstr "Modifica colore: prima era %.3g, ora %.3g (diff %.3g); con Maiusc per modificare la saturazione, con Ctrl per la luminosità" +msgid "" +"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" +msgstr "" +"Modifica colore: prima era %.3g, ora %.3g (diff %.3g); con " +"Maiusc per modificare la saturazione, con Ctrl per la " +"luminosità" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195 msgid "Name" @@ -10381,8 +11088,12 @@ msgid "_Fit page to selection" msgstr "Adat_ta la pagina della selezione" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267 -msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection" -msgstr "Ridimensione la pagina per adattarsi alla selezione attuale, o all'intero disegno se non è stato selezionato nulla" +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" +msgstr "" +"Ridimensione la pagina per adattarsi alla selezione attuale, o all'intero " +"disegno se non è stato selezionato nulla" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299 msgid "U_nits:" @@ -10442,6 +11153,52 @@ msgstr "O:.%d" msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Opacità: %.3g" +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +"Centro e fuoco del gradiente radiale; trascinare con " +"Maiusc per separare il fuoco" +msgstr[1] "" +"Centro e fuoco del gradiente radiale; trascinare con " +"Maiusc per separare il fuoco" + #: ../src/verbs.cpp:1116 msgid "Switch to next layer" msgstr "Passa al livello successivo" @@ -10466,13 +11223,11 @@ msgstr "Passato al livello precedente." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Impossibile passare ad un livello precedente al primo." -#: ../src/verbs.cpp:1148 -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1148 ../src/verbs.cpp:1232 msgid "No current layer." msgstr "Nessun livello attuale." -#: ../src/verbs.cpp:1177 -#: ../src/verbs.cpp:1181 +#: ../src/verbs.cpp:1177 ../src/verbs.cpp:1181 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Alzato il livello %s." @@ -10485,8 +11240,7 @@ msgstr "Sposta livello in cima" msgid "Raise layer" msgstr "Alza livello" -#: ../src/verbs.cpp:1185 -#: ../src/verbs.cpp:1189 +#: ../src/verbs.cpp:1185 ../src/verbs.cpp:1189 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Abbassato il livello %s." @@ -10557,23 +11311,19 @@ msgstr "tutorial-elements.svg" msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2092 -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2092 ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Sblocca tutti gli oggetti nel livello attuale" -#: ../src/verbs.cpp:2096 -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2096 ../src/verbs.cpp:2580 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Seleziona tutti gli oggetti in ogni livello" -#: ../src/verbs.cpp:2100 -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2100 ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Mostra tutti gli oggetti nel livello attuale" -#: ../src/verbs.cpp:2104 -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2104 ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Mostra tutti gli oggetti in ogni livello" @@ -10599,7 +11349,9 @@ msgstr "Ri_carica" #: ../src/verbs.cpp:2127 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" -msgstr "Ricarica l'ultima versione salvata del documento (i cambiamenti verranno persi)" +msgstr "" +"Ricarica l'ultima versione salvata del documento (i cambiamenti verranno " +"persi)" #: ../src/verbs.cpp:2128 msgid "_Save" @@ -10639,8 +11391,12 @@ msgid "Vac_uum Defs" msgstr "Definizioni s_uperflue" #: ../src/verbs.cpp:2137 -msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document" -msgstr "Elimina definizioni inutilizzate (come gradienti o tracciati di fissaggio) dai <defs> del documento" +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" +msgstr "" +"Elimina definizioni inutilizzate (come gradienti o tracciati di fissaggio) " +"dai <defs> del documento" #: ../src/verbs.cpp:2139 msgid "Print Previe_w" @@ -10760,7 +11516,9 @@ msgstr "Incolla larg_hezza" #: ../src/verbs.cpp:2171 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "Ridimensiona la selezione orizzontalmente per adattarsi alla larghezza dell'oggetto copiato" +msgstr "" +"Ridimensiona la selezione orizzontalmente per adattarsi alla larghezza " +"dell'oggetto copiato" #: ../src/verbs.cpp:2172 msgid "Paste _Height" @@ -10768,7 +11526,9 @@ msgstr "Incolla al_tezza" #: ../src/verbs.cpp:2173 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" -msgstr "Ridimensiona la selezione verticalmente per adattarsi all'altezza dell'oggetto copiato" +msgstr "" +"Ridimensiona la selezione verticalmente per adattarsi all'altezza " +"dell'oggetto copiato" #: ../src/verbs.cpp:2174 msgid "Paste Size Separately" @@ -10776,23 +11536,33 @@ msgstr "Incolla dimensione separatamente" #: ../src/verbs.cpp:2175 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" -msgstr "Ridimensiona ogni oggetto selezionato alla dimensione dell'oggetto selezionato" +msgstr "" +"Ridimensiona ogni oggetto selezionato alla dimensione dell'oggetto " +"selezionato" #: ../src/verbs.cpp:2176 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Incolla larghezza separatamente" #: ../src/verbs.cpp:2177 -msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "Ridimensiona orizzontalmente ogni oggetto selezionato alla dimensione dell'oggetto copiato" +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" +msgstr "" +"Ridimensiona orizzontalmente ogni oggetto selezionato alla dimensione " +"dell'oggetto copiato" #: ../src/verbs.cpp:2178 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Incolla altezza separatamente" #: ../src/verbs.cpp:2179 -msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object" -msgstr "Ridimensiona verticalmente ogni oggetto selezionato all'altezza dell'oggetto copiato" +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "" +"Ridimensiona verticalmente ogni oggetto selezionato all'altezza dell'oggetto " +"copiato" #: ../src/verbs.cpp:2180 msgid "Paste _In Place" @@ -10832,15 +11602,20 @@ msgstr "Crea clo_ne" #: ../src/verbs.cpp:2189 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" -msgstr "Crea un clone dell'oggetto selezionato (una copia collegata all'originale)" +msgstr "" +"Crea un clone dell'oggetto selezionato (una copia collegata all'originale)" #: ../src/verbs.cpp:2190 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Scolle_ga clone" #: ../src/verbs.cpp:2191 -msgid "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone object" -msgstr "Rimuove il collegamente tra il clone e l'originale, trasformandolo in un oggetto separato" +msgid "" +"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone " +"object" +msgstr "" +"Rimuove il collegamente tra il clone e l'originale, trasformandolo in un " +"oggetto separato" #: ../src/verbs.cpp:2192 msgid "Select _Original" @@ -10865,8 +11640,12 @@ msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Da oggetto a gu_ida" #: ../src/verbs.cpp:2199 -msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges" -msgstr "Converte gli oggetti selezionati in un insieme di linee guida orientate secondo gli spigoli" +msgid "" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" +msgstr "" +"Converte gli oggetti selezionati in un insieme di linee guida orientate " +"secondo gli spigoli" #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill #: ../src/verbs.cpp:2201 @@ -10916,7 +11695,9 @@ msgstr "In_verti selezione" #: ../src/verbs.cpp:2213 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" -msgstr "Inverte la selezione (deseleziona quel che è selezionato e seleziona tutto il resto)" +msgstr "" +"Inverte la selezione (deseleziona quel che è selezionato e seleziona tutto " +"il resto)" #: ../src/verbs.cpp:2214 msgid "Invert in All Layers" @@ -10950,13 +11731,11 @@ msgstr "D_eseleziona" msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Deseleziona tutti i nodi o gli oggetti selezionati" -#: ../src/verbs.cpp:2222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Parametro successivo effetto su tracciato" -#: ../src/verbs.cpp:2223 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "Mostra il prossimo parametro dell'effetto su tracciato per la modifica" @@ -11052,8 +11831,12 @@ msgid "E_xclusion" msgstr "E_sclusione" #: ../src/verbs.cpp:2255 -msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)" -msgstr "Esegue un OR esclusivo tra i tracciati selezionati (quelle parti che appartengono ad un solo tracciato)" +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" +msgstr "" +"Esegue un OR esclusivo tra i tracciati selezionati (quelle parti che " +"appartengono ad un solo tracciato)" #: ../src/verbs.cpp:2256 msgid "Di_vision" @@ -11071,7 +11854,9 @@ msgstr "Taglia _tracciato" #: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" -msgstr "Taglia il contorno del tracciato inferiore in pezzi, rimuovendo il riempimento" +msgstr "" +"Taglia il contorno del tracciato inferiore in pezzi, rimuovendo il " +"riempimento" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. @@ -11165,7 +11950,9 @@ msgstr "Inve_rti" #: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" -msgstr "Inverte la direzione dei tracciati selezionati (utile per riflettere i delimitatori)" +msgstr "" +"Inverte la direzione dei tracciati selezionati (utile per riflettere i " +"delimitatori)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) #: ../src/verbs.cpp:2297 @@ -11341,8 +12128,12 @@ msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Fluisci in struttura" #: ../src/verbs.cpp:2347 -msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object" -msgstr "Mette il testo in una cornice (tracciato o forma), creando un testo dinamico collegato alla cornice" +msgid "" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" +msgstr "" +"Mette il testo in una cornice (tracciato o forma), creando un testo dinamico " +"collegato alla cornice" #: ../src/verbs.cpp:2348 msgid "_Unflow" @@ -11350,7 +12141,8 @@ msgstr "Spe_zza" #: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" -msgstr "Rimuove il testo dalla struttura (crea un oggetto testuale su una riga)" +msgstr "" +"Rimuove il testo dalla struttura (crea un oggetto testuale su una riga)" #: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "_Convert to Text" @@ -11358,7 +12150,8 @@ msgstr "_Converti in testo" #: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" -msgstr "Converte in testo semplice il testo dinamico (mantiene le caratteristiche)" +msgstr "" +"Converte in testo semplice il testo dinamico (mantiene le caratteristiche)" #: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Flip _Horizontal" @@ -11378,10 +12171,10 @@ msgstr "Riflette verticalmente gli oggetti selezionati" #: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" -msgstr "Applica la maschera alla selezione (usando come maschera l'oggetto superiore)" +msgstr "" +"Applica la maschera alla selezione (usando come maschera l'oggetto superiore)" -#: ../src/verbs.cpp:2360 -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2360 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "_Release" msgstr "_Rimuovi" @@ -11390,8 +12183,11 @@ msgid "Remove mask from selection" msgstr "Rimuovi la maschera dalla selezione" #: ../src/verbs.cpp:2363 -msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" -msgstr "Applica il fissaggio alla selezione (usando l'oggetto più alto come tracciato di fissaggio)" +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgstr "" +"Applica il fissaggio alla selezione (usando l'oggetto più alto come " +"tracciato di fissaggio)" #: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Remove clipping path from selection" @@ -11659,7 +12455,8 @@ msgstr "G_uide" #: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" -msgstr "Mostra o nasconde le guide (trascinare dal righello per creare una guida)" +msgstr "" +"Mostra o nasconde le guide (trascinare dal righello per creare una guida)" #: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Nex_t Zoom" @@ -11757,7 +12554,9 @@ msgstr "Gestione del colore" #: ../src/verbs.cpp:2474 #, fuzzy msgid "Toggle color-managed display for this document window" -msgstr "Attiva la correzione tramite la gestione del colore per questa finestra di documento" +msgstr "" +"Attiva la correzione tramite la gestione del colore per questa finestra di " +"documento" #: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Ico_n Preview..." @@ -11765,7 +12564,8 @@ msgstr "Anteprima ico_na..." #: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" -msgstr "Apre una finestra per mostrare l'anteprima come icona a varie risoluzioni" +msgstr "" +"Apre una finestra per mostrare l'anteprima come icona a varie risoluzioni" #: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Zoom to fit page in window" @@ -11802,7 +12602,8 @@ msgstr "Proprietà del _documento..." #: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" -msgstr "Modifica le proprietà di questo documento (che verranno salvate con esso)" +msgstr "" +"Modifica le proprietà di questo documento (che verranno salvate con esso)" #: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "Document _Metadata..." @@ -11817,8 +12618,11 @@ msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "Riem_pimento e contorni..." #: ../src/verbs.cpp:2495 -msgid "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." -msgstr "Modifica colore di oggetti, gradienti, ampiezza contorni, delimitatori, tratteggi..." +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." +msgstr "" +"Modifica colore di oggetti, gradienti, ampiezza contorni, delimitatori, " +"tratteggi..." #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples #: ../src/verbs.cpp:2497 @@ -11859,7 +12663,8 @@ msgstr "_Testo e carattere..." #: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "View and select font family, font size and other text properties" -msgstr "Mostra e modifica il tipo di font, la dimensione ed altre proprietà del testo" +msgstr "" +"Mostra e modifica il tipo di font, la dimensione ed altre proprietà del testo" #: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "_XML Editor..." @@ -11906,8 +12711,12 @@ msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Crea cloni in serie..." #: ../src/verbs.cpp:2518 -msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering" -msgstr "Crea cloni multipli dell'oggetto selezionato, posizionandoli secondo una trama" +msgid "" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" +msgstr "" +"Crea cloni multipli dell'oggetto selezionato, posizionandoli secondo una " +"trama" #: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "_Object Properties..." @@ -11915,7 +12724,8 @@ msgstr "Proprietà _oggetto..." #: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" -msgstr "Modifica l'ID, lo stato visibile o bloccato e altre proprietà dell'oggetto" +msgstr "" +"Modifica l'ID, lo stato visibile o bloccato e altre proprietà dell'oggetto" #: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "_Instant Messaging..." @@ -12095,8 +12905,11 @@ msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Adatta pagina alla selezione o al disegno" #: ../src/verbs.cpp:2575 -msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" -msgstr "Adatta la pagina alla selezione attuale o al disegno se non è selezionato nulla" +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "" +"Adatta la pagina alla selezione attuale o al disegno se non è selezionato " +"nulla" #. LockAndHide #: ../src/verbs.cpp:2577 @@ -12161,8 +12974,7 @@ msgstr "Dimensione carattere:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4656 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" @@ -12173,8 +12985,16 @@ msgstr "Modifica..." #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156 -msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")" -msgstr "Determina se riempire dopo la fine del gradiente con un colore uniforme (spreadMethod=\"pad\"), ripetere il gradiente nella stessa direzione (spreadMethod=\"repeat\") o ripetere il gradiente nella direzione opposta (spreadMethod=\"reflect\")" +msgid "" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "" +"Determina se riempire dopo la fine del gradiente con un colore uniforme " +"(spreadMethod=\"pad\"), ripetere il gradiente nella stessa direzione " +"(spreadMethod=\"repeat\") o ripetere il gradiente nella direzione opposta " +"(spreadMethod=\"reflect\")" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166 msgid "reflected" @@ -12212,15 +13032,11 @@ msgstr "Gradienti multipli" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Modifica i passaggi del gradiente" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1861 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2190 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2227 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2841 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2864 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3757 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "Nuovo:" @@ -12246,14 +13062,10 @@ msgstr "Crea gradiente per i contorni" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1791 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2843 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2854 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "Cambia:" @@ -12324,23 +13136,19 @@ msgstr "Livello attuale" msgid "(root)" msgstr "(root)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "Nessun colore" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 msgid "Flat color" msgstr "Colore uniforme" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "Gradiente lineare" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "Gradiente radiale" @@ -12350,13 +13158,20 @@ msgstr "Disattiva riempimento (affinché possa essere ereditato)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 -msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)" -msgstr "Qualsiasi autointersezione del tracciato o sottotracciati crea vuoti nel riempimento (fill-rule:evenodd)" +msgid "" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" +msgstr "" +"Qualsiasi autointersezione del tracciato o sottotracciati crea vuoti nel " +"riempimento (fill-rule:evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 -msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" -msgstr "Il riempimento è intero a meno che un sottotracciato sia in direzione opposta (fill-rule: nonzero)" +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgstr "" +"Il riempimento è intero a meno che un sottotracciato sia in direzione " +"opposta (fill-rule: nonzero)" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" @@ -12371,8 +13186,14 @@ msgid "Paint is undefined" msgstr "Il riempimento non è definito" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 -msgid "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to create a new pattern from selection." -msgstr "Usare lo strumento Nodo per modificare la posizione, dimensione e rotazionedel motivo sul disegno. Usare Oggetto > Motivo > Da oggetto a motivo per creare un nuovo motivo dalla selezione." +msgid "" +"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " +"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " +"create a new pattern from selection." +msgstr "" +"Usare lo strumento Nodo per modificare la posizione, dimensione e " +"rotazionedel motivo sul disegno. Usare Oggetto > Motivo > Da " +"oggetto a motivo per creare un nuovo motivo dalla selezione." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238 msgid "Transform by toolbar" @@ -12380,35 +13201,65 @@ msgstr "Trasforma tramite barra strumenti" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." -msgstr "Ora la larghezza del contorno viene ridimensionata quando gli oggetti vengono ridimensionati." +msgstr "" +"Ora la larghezza del contorno viene ridimensionata quando gli oggetti " +"vengono ridimensionati." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." -msgstr "Ora la larghezza del contorno non viene ridimensionata quando gli oggetti vengono ridimensionati." +msgstr "" +"Ora la larghezza del contorno non viene ridimensionata quando gli " +"oggetti vengono ridimensionati." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304 -msgid "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are scaled." -msgstr "Ora gli angoli arrotondati dei rettangoli vengono ridimensionati quando i rettangoli vengono ridimensionati." +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " +"scaled." +msgstr "" +"Ora gli angoli arrotondati dei rettangoli vengono ridimensionati " +"quando i rettangoli vengono ridimensionati." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306 -msgid "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles are scaled." -msgstr "Ora gli angoli arrotondati dei rettangoli non vengono ridimensionati quando i rettangoli vengono ridimensionati." +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " +"are scaled." +msgstr "" +"Ora gli angoli arrotondati dei rettangoli non vengono ridimensionati " +"quando i rettangoli vengono ridimensionati." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315 -msgid "Now gradients are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Ora i gradienti vengono trasformati insieme ai loro oggetti quando questi vengono trasformati (spostati, ridimensionati, ruotati o distorti)." +msgid "" +"Now gradients are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Ora i gradienti vengono trasformati insieme ai loro oggetti " +"quando questi vengono trasformati (spostati, ridimensionati, ruotati o " +"distorti)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317 -msgid "Now gradients remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Ora i gradienti restano fissi quando gli oggetti vengono trasformati (spostati, ridimensionati, ruotati o distorti)." +msgid "" +"Now gradients remain fixed when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Ora i gradienti restano fissi quando gli oggetti vengono " +"trasformati (spostati, ridimensionati, ruotati o distorti)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326 -msgid "Now patterns are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Ora i motivi vengono trasformati insieme ai loro oggetti quando questi vengono trasformati (spostati, ridimensionati, ruotati o distorti)." +msgid "" +"Now patterns are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Ora i motivi vengono trasformati insieme ai loro oggetti " +"quando questi vengono trasformati (spostati, ridimensionati, ruotati o " +"distorti)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328 -msgid "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Ora i motivi restano fissi quando gli oggetti vengono trasformati (spostati, ridimensionati, ruotati o distorti)." +msgid "" +"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Ora i motivi restano fissi quando gli oggetti vengono " +"trasformati (spostati, ridimensionati, ruotati o distorti)." #. four spinbuttons #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". @@ -12790,1003 +13641,1063 @@ msgstr "Stella: Cambia arrotondamento" msgid "Star: Change randomization" msgstr "Stella: Cambia casualità" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1880 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Poligono regolare (con una maniglia) invece di una stella" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1887 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Stella invece di un poligono regolare (con una maniglia)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "triangolo/tri-stella" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "quadrato/quadri-stella" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "pentagono/penta-stella" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "esagono/esa-stella" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners" msgstr "Angoli" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "Angoli:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Numero di angoli di un poligono o di una stella" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1923 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "stella a raggi sottili" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1923 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "pentagramma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1923 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "esagramma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1923 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "eptagramma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1923 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "ottagramma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1923 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "regular polygon" msgstr "poligono regolare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio" msgstr "Rapporto raggi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Rapporto raggi:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Rapporto tra diametro interno e diametro totale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "molto strozzato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "visibilmente strozzato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "leggermente strozzato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "NOT rounded" msgstr "non arrotondato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly rounded" msgstr "leggermente arrotondato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "visibly rounded" msgstr "visibilmente arrotondato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "well rounded" msgstr "ben arrotondato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "amply rounded" msgstr "molto arrotondato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1947 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "gonfiato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded" msgstr "Arrotondamento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded:" msgstr "Arrotondamento:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Il grado di arrotondamento degli angoli (0 per gli spigoli)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "NOT randomized" msgstr "non casuale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "leggermente irregolare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "visibly randomized" msgstr "visibilmente casuale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "strongly randomized" msgstr "molto casuale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized" msgstr "Casuale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "Casuale:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Separa casualmente gli angoli" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1980 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2915 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5329 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "Predefiniti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1981 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2916 -msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Reimposta i parametri delle forma ai valori predefiniti (usare Preferenze di Inkscape > Strumenti per cambiare i valori predefiniti)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 +msgid "" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"Reimposta i parametri delle forma ai valori predefiniti (usare Preferenze di " +"Inkscape > Strumenti per cambiare i valori predefiniti)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 msgid "Change rectangle" msgstr "Modifica rettangolo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2245 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "L:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2245 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Width of rectangle" msgstr "Larghezza del rettangolo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height of rectangle" msgstr "Altezza del rettangolo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2276 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 msgid "not rounded" msgstr "non arrotondato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius" msgstr "Raggio orizzontale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Raggio orizzontale di un angolo arrotondato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius" msgstr "Raggio verticale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Raggio verticale di un angolo arrotondato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "Non arrotondato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "Rende gli angoli spigolosi" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2503 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Solido 3D: cambia prospettiva (angolo degli assi prospettici)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle in X direction" msgstr "Angolo sulla direzione X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle X:" msgstr "Angolo X:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Imposta il punto di fuga sulla direzione X" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2596 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 msgid "State of VP in X direction" msgstr "Stato del punto di fuga sulla direzione X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Imposta il punto di fuga sulla direzione X come «finito» o «infinito» (=parallelo)" +msgstr "" +"Imposta il punto di fuga sulla direzione X come «finito» o " +"«infinito» (=parallelo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2612 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Angolo sulla direzione Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2612 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle Y:" msgstr "Angolo Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2614 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Imposta il punto di fuga sulla direzione Y" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2635 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Stato del punto di fuga sulla direzione Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Imposta il punto di fuga sulla direzione Y come «finito» o «infinito» (=parallelo)" +msgstr "" +"Imposta il punto di fuga sulla direzione Y come «finito» o " +"«infinito» (=parallelo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2651 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Angolo sulla direzione Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2651 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle Z:" msgstr "Angolo Z:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2653 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Imposta il punto di fuga sulla direzione Z" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Stato del punto di fuga sulla direzione Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Imposta il punto di fuga sulla direzione Z come «finito» o «infinito» (=parallelo)" +msgstr "" +"Imposta il punto di fuga sulla direzione Z come «finito» o " +"«infinito» (=parallelo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 msgid "Change spiral" msgstr "Modifica spirale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "just a curve" msgstr "curva semplice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "one full revolution" msgstr "una rivoluzione intera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of turns" msgstr "Numero di rivoluzioni" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Turns:" msgstr "Rivoluzioni:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "Numero di rivoluzioni" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2886 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "circle" msgstr "cerchio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2886 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "contorno molto denso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2886 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "contorno denso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2886 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "even" msgstr "pari" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2886 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is denser" msgstr "centro denso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2886 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "centro molto denso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence" msgstr "Divergenza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "Divergenza:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "La densità delle rivoluzioni esterne; 1 = uniformi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts from center" msgstr "parte dal centro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "parte da metà" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "parte vicino al termine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius" msgstr "Raggio interno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "Raggio interno:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" -msgstr "Il raggio delle rivoluzioni più interne (relativo alle dimensioni della spirale)" +msgstr "" +"Il raggio delle rivoluzioni più interne (relativo alle dimensioni della " +"spirale)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(strozzato)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3035 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(default)" msgstr "(predefinito)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(broad tweak)" msgstr "(ritocco ampio)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" -msgstr "La larghezza dell'area di ritocco (relativa all'area della tela visibile)" +msgstr "" +"La larghezza dell'area di ritocco (relativa all'area della tela visibile)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "(forza minima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "(forza massima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "Force" msgstr "Forza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "Force:" msgstr "Forza:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "La forza del ritocco" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "Modalità distorsione" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Sposta parti di tracciati in ogni direzione" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 msgid "Shrink mode" msgstr "Modalità riduzione" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "Riduce (intrude) parti di tracciati" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 msgid "Grow mode" msgstr "Modalità accrescimento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "Accresce (estrude) parti di tracciati" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 msgid "Attract mode" msgstr "Attrazione" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "Attrae parte di tracciati verso il cursore" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 msgid "Repel mode" msgstr "Repulsione" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "Respinge parte di tracciati dal cursore" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 msgid "Roughen mode" msgstr "Modalità increspatura" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3091 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Increspa parti di tracciati" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 msgid "Color paint mode" msgstr "Modalità tinta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3098 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Tinteggia gli oggetti selezionati con il colore dello strumento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 msgid "Color jitter mode" msgstr "Modalità sfalsamento colore" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Sfalsa i colori degli oggetti selezionati" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 msgid "Mode:" msgstr "Modalità:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 msgid "Channels:" msgstr "Canali:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "In modalità colore, agisce sulla tinta dell'oggetto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3155 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "In modalità colore, agisce sulla saturazione dell'oggetto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "In modalità colore, agisce sulla luminosità dell'oggetto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "In modalità colore, agisce sull'opacità dell'oggetto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(grezzo, semplificato)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(buono, ma con molti nodi)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity" msgstr "Fedeltà" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "Fedeltà:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3200 -msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes" -msgstr "Una fedeltà basa rende il tracciato semplificato; una fedeltà alta preserva le caratteristiche del tracciato ma genera molti nuovi nodi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" +msgstr "" +"Una fedeltà basa rende il tracciato semplificato; una fedeltà alta preserva " +"le caratteristiche del tracciato ma genera molti nuovi nodi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3217 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 msgid "Pressure" msgstr "Pressione" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3218 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" -msgstr "Usare la pressione del dispositivo di input per alterare l'intensità del ritocco" +msgstr "" +"Usare la pressione del dispositivo di input per alterare l'intensità del " +"ritocco" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "(tratto finissimo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(broad stroke)" msgstr "(tratto ampio)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Pen Width" msgstr "Larghezza pennino" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "La larghezza del pennino (relativa all'area visibile)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(sbava crescendo di velocità)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "(lieve sbavatura)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(constant width)" msgstr "(larghezza costante)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(lieve assottigliamento, predefinito)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(assotigliato dalla velocità)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Diradamento tratto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "Diradamento:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 -msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" -msgstr "La velocità di diradamento del contorno (> 0 tratti più netti, < 0 tratti più larghi; 0 la larghezza è indipendente dalla velocità)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "" +"La velocità di diradamento del contorno (> 0 tratti più netti, < 0 tratti " +"più larghi; 0 la larghezza è indipendente dalla velocità)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(left edge up)" msgstr "(lato sinistro in alto)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(horizontal)" msgstr "(orizzontale)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(right edge up)" msgstr "(lato destro in alto)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Pen Angle" msgstr "Angolo de" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "Angolo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3360 -msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)" -msgstr "L'angolazione della penna (in gradi; 0 = orizzontale; non ha effetto se incidenza = 0)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 +msgid "" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" +msgstr "" +"L'angolazione della penna (in gradi; 0 = orizzontale; non ha effetto se " +"incidenza = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3373 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(perpendicolare alla direzione, \"pennello\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3373 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(quasi fisso, predefinito)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3373 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(fissato dall'Angolo, penna)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation" msgstr "Incidenza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation:" msgstr "Incidenza:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3377 -msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed angle)" -msgstr "Angolo di incidenza (0 = pennino sempre perpendicolare alla direzione, 1 = angolo fisso)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " +"angle)" +msgstr "" +"Angolo di incidenza (0 = pennino sempre perpendicolare alla direzione, 1 = " +"angolo fisso)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(margine netto, predefinito)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(lievemente arrotondato)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "(arrotondato)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(estremi molto protrudenti)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3393 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Cap rounding" msgstr "Arrotondamento estremi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3393 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Caps:" msgstr "Estremi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3394 -msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)" -msgstr "Aumentare il valore per avere maggior protrusione degli spigoli di fine contorno (0 = nessuno spigolo, 1 = spigolo arrotondato)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" +msgstr "" +"Aumentare il valore per avere maggior protrusione degli spigoli di fine " +"contorno (0 = nessuno spigolo, 1 = spigolo arrotondato)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(smooth line)" msgstr "(linea dritta)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "(leggero tremore)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(tremore notevole)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(tremore massimo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Tremore tratto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "Tremore:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Aumentare per rendere il tratto increspato e tremolante" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3423 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "(nessuna ondulazione)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3423 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(slight deviation)" msgstr "(leggera deviazione)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3423 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(forte increspatura)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Ondulazione pennino" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 msgid "Wiggle:" msgstr "Ondulazione:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Aumentare per rendere la scrittura più ondulata" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(no inertia)" msgstr "(nessun'inerzia)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(leggero ritardo, predefinito)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(ritardo apprezzabile)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(inerzia massima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Pen Mass" msgstr "Inerzia pennino" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "Inerzia:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" -msgstr "Aumentare il valore per impostare il ritardo al pennino, come se fosse rallentato per inerzia" +msgstr "" +"Aumentare il valore per impostare il ritardo al pennino, come se fosse " +"rallentato per inerzia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3457 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 msgid "Trace Background" msgstr "Vettorizza sfondo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3458 -msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" -msgstr "Usare la pressione del dispositivo di input per alterare la larghezza della penna" +msgstr "" +"Usare la pressione del dispositivo di input per alterare la larghezza della " +"penna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 msgid "Tilt" msgstr "Tilt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" -msgstr "Usare l'inclinazione della dispositivo di input per alterare l'angolo della punta della penna" +msgstr "" +"Usare l'inclinazione della dispositivo di input per alterare l'angolo della " +"punta della penna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3495 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "Reimposta tutti valori ai predefiniti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Arco: Modifica inizio/fine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Arco: Commuta aperto/chiuso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start" msgstr "Inizio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start:" msgstr "Inizio:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3767 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "L'angolo (in gradi) tra l'orizzontale e il punto iniziale dell'arco" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End" msgstr "Fine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "Fine:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3780 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "L'angolo (in gradi) tra l'orizzontale e il punto iniziale dell'arco" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 msgid "Closed arc" msgstr "Arco chiuso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Commuta in segmento (forma chiusa con due raggi)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3803 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 msgid "Open Arc" msgstr "Arco aperto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3804 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Trasforma in arco (forma aperta)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "Rendi intero" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Rende la forma in un ellisse intero, non un arco o un segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "Preleva trasparenza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3896 -msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha" -msgstr "Preleva sia il colore che l'alpha (trasparenza) sotto il cursore; altrimenti preleva solo il colore visibile premoltiplicato per il valore alpha" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "" +"Preleva sia il colore che l'alpha (trasparenza) sotto il cursore; altrimenti " +"preleva solo il colore visibile premoltiplicato per il valore alpha" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Set alpha" msgstr "Imposta trasparenza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 -msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" -msgstr "Se il canale alpha è prelevato, lo assegna alla selezione come trasparenza di riempimento o contorno" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "" +"Se il canale alpha è prelevato, lo assegna alla selezione come trasparenza " +"di riempimento o contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "Text: Change font family" msgstr "Testo: Cambia font" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Testo: Cambia allineamento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 msgid "Text: Change font style" msgstr "Testo: Cambia stile" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Testo: Cambia orientamento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 msgid "Text: Change font size" msgstr "Testo: Cambia dimensione carattere" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763 -msgid "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the default font instead." -msgstr "Questo carattere non è attualmente installato sul sistema. Inkscape userà al suo posto il carattere predefinito" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 +msgid "" +"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " +"default font instead." +msgstr "" +"Questo carattere non è attualmente installato sul sistema. Inkscape userà al " +"suo posto il carattere predefinito" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4802 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 msgid "Align left" msgstr "Allinea a sinistra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4813 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 msgid "Center" msgstr "Centra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 msgid "Align right" msgstr "Allinea a destra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "Giustifica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4862 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "Corsivo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 msgid "Change connector spacing" msgstr "Cambia spaziatura connettori" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "Evita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Connector Spacing" msgstr "Spaziatura connettori" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Spacing:" msgstr "Spaziatura:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" -msgstr "Lo spazio da lasciare intorno agli oggetti quando si tracciano automaticamente i connettori" +msgstr "" +"Lo spazio da lasciare intorno agli oggetti quando si tracciano " +"automaticamente i connettori" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5114 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 msgid "Graph" msgstr "Grafico" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Connector Length" msgstr "Lunghezza connettori" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "Lunghezza:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Lunghezza ideale dei connettori quando il modello è applicato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "Contrario" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" -msgstr "Fa sì che i connettori con delimitatori finali (frecce) puntino indietro" +msgstr "" +"Fa sì che i connettori con delimitatori finali (frecce) puntino indietro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Non permettere la sovrapposizione delle forme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5255 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 msgid "Fill by" msgstr "Riempi con" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 msgid "Fill by:" msgstr "Riempi con:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Fill Threshold" msgstr "Soglia riempimento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 -msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill" -msgstr "La differenza massima consentita tra il pixel cliccato e i pixel vicini da contare per il riempimento" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" +"La differenza massima consentita tra il pixel cliccato e i pixel vicini da " +"contare per il riempimento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by" msgstr "Intrudi/Estrudi di" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Intrudi/Estrudi di:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5292 -msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" -msgstr "Di quanto estrudere (valore positivo) o intrudere (valore negativo) il riempimento creato" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "" +"Di quanto estrudere (valore positivo) o intrudere (valore negativo) il " +"riempimento creato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 msgid "Close gaps" msgstr "Area cuscinetto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 msgid "Close gaps:" msgstr "Area cuscinetto:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5330 -msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Reimposta i parametri del secchiello ai valori predefiniti (usare Preferenze di Inkscape > Strumenti per cambiare i valori predefiniti)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" +"Reimposta i parametri del secchiello ai valori predefiniti (usare Preferenze " +"di Inkscape > Strumenti per cambiare i valori predefiniti)" #. #. Local Variables: @@ -13803,20 +14714,18 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Aggiungi nodi" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "Lunghezza massima del segmento" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" msgstr "Modifica tracciato" @@ -13916,6 +14825,11 @@ msgstr "Maggior saturazione" msgid "Negative" msgstr "Negativo" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "Casualità:" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 msgid "Remove Blue" msgstr "Rimuovi blu" @@ -13957,12 +14871,21 @@ msgid "Dia Input" msgstr "Input Dia" #: ../share/extensions/dia.inx.h:4 -msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia" -msgstr "Per importare file Dia, Dia deve essere installato. Lo si può reperire presso http://live.gnome.org/Dia/" +msgid "" +"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +"at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "" +"Per importare file Dia, Dia deve essere installato. Lo si può reperire " +"presso http://live.gnome.org/Dia/" #: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation." -msgstr "Lo script dia2svg dovrebbe venire installato insieme ad Inkscape.Se non è presente, è probabile che vi sia qualche problema nell'installazione" +msgid "" +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." +msgstr "" +"Lo script dia2svg dovrebbe venire installato insieme ad Inkscape.Se non è " +"presente, è probabile che vi sia qualche problema nell'installazione" #: ../share/extensions/dots.inx.h:1 msgid "Dot size" @@ -13976,8 +14899,7 @@ msgstr "Dimensione carattere" msgid "Number Nodes" msgstr "Numera nodi" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Visualize Path" msgstr "Visualizza tracciato" @@ -13996,8 +14918,12 @@ msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" msgstr "Importa AutoCAD's Document Exchange Format" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 -msgid "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert.sourceforge.net/" -msgstr "dxf2svg potrebbe essere fornito da Inkscape, ma è reperibile anche presso http://dxf-svg-convert.sourceforge.net/" +msgid "" +"dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert." +"sourceforge.net/" +msgstr "" +"dxf2svg potrebbe essere fornito da Inkscape, ma è reperibile anche presso " +"http://dxf-svg-convert.sourceforge.net/" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 msgid "Desktop Cutting Plotter" @@ -14017,7 +14943,8 @@ msgstr "File DXF scritto da pstoedit" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" -msgstr "pstoedit deve essere installato; consultare http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "" +"pstoedit deve essere installato; consultare http://www.pstoedit.net/pstoedit" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 msgid "Blur height" @@ -14165,7 +15092,8 @@ msgstr "Funzioni" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" -msgstr "Ridimensionamento isotropico (usa altezza/range-y o larghezza/range-y minimi)" +msgstr "" +"Ridimensionamento isotropico (usa altezza/range-y o larghezza/range-y minimi)" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 msgid "Multiply x-range by 2*pi" @@ -14184,12 +15112,33 @@ msgid "Samples" msgstr "Campioni" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 -msgid "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined numerically." -msgstr "Selezionare un rettangolo prima di applicare l'effetto. Il rettangolo determinerà le scale per la x e per la y. In caso di coordinate polari: i valori iniziali e finali della x definiscono l'intervallo dell'angolo (in radianti). La scala di x è impostata in modo tale che i margini sinistro e destro del rettangolo sono a +/-1. Il ridimensionamento isotropico è disabilitato. La prima derivata è sempre determinata numericamente." +msgid "" +"Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y " +"scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle " +"range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at " +"+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined " +"numerically." +msgstr "" +"Selezionare un rettangolo prima di applicare l'effetto. Il rettangolo " +"determinerà le scale per la x e per la y. In caso di coordinate polari: i " +"valori iniziali e finali della x definiscono l'intervallo dell'angolo (in " +"radianti). La scala di x è impostata in modo tale che i margini sinistro e " +"destro del rettangolo sono a +/-1. Il ridimensionamento isotropico è " +"disabilitato. La prima derivata è sempre determinata numericamente." #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 -msgid "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The constants pi and e are also available." -msgstr "Le seguenti funzioni matematiche standard di python sono disponibili: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). Sono disponibili anche le costanti «pi» ed «e»." +msgid "" +"Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); " +"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); " +"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos" +"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The " +"constants pi and e are also available." +msgstr "" +"Le seguenti funzioni matematiche standard di python sono disponibili: ceil" +"(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); " +"log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); " +"atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh" +"(x); sinh(x); tanh(x). Sono disponibili anche le costanti «pi» ed «e»." #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16 msgid "Start x-value" @@ -14337,13 +15286,20 @@ msgstr "Numero di paragrafi" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "Lunghezza paragrafo (numero frasi)" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "Frasi per paragrafo" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 -msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." -msgstr "Questo effetto crea il testo segnaposto pseudolatino standard «Lorem Ipsum».Se è stato selezionato un testo dinamico, Lorem Ipsum viene accodato ad esso; altrimenti viene creato in un nuovo livello un testo dinamico, della larghezza della pagina intera." +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgstr "" +"Questo effetto crea il testo segnaposto pseudolatino standard «Lorem Ipsum»." +"Se è stato selezionato un testo dinamico, Lorem Ipsum viene accodato ad " +"esso; altrimenti viene creato in un nuovo livello un testo dinamico, della " +"larghezza della pagina intera." #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 msgid "Color Markers to Match Stroke" @@ -14523,8 +15479,12 @@ msgid "Shift nodes" msgstr "Sposta nodi" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 -msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path." -msgstr "Questo effetto sposta in maniera casuale i nodi (e opzionalmente anche le maniglie) del tracciato selezionato." +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." +msgstr "" +"Questo effetto sposta in maniera casuale i nodi (e opzionalmente anche le " +"maniglie) del tracciato selezionato." #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 msgid "Use normal distribution" @@ -14646,20 +15606,22 @@ msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" msgstr "Inkscape SVG compresso con altri media (*.zip)" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 -msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files" -msgstr "Formato nativo di Inkscape compresso con Zip e contenente tutti i file multimediali" +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "" +"Formato nativo di Inkscape compresso con Zip e contenente tutti i file " +"multimediali" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 msgid "ZIP Output" msgstr "Output ZIP" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 msgid "Microsoft's GUI definition format" msgstr "Forma di definizione GUI di Microsoft" @@ -14735,28 +15697,47 @@ msgstr "Input Windows Metafile" msgid "XAML Input" msgstr "Input XAML" +#~ msgid "Pin Dialog" +#~ msgstr "Fissa sottofinestra" + +#~ msgid "" +#~ "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears " +#~ "after one" +#~ msgstr "" +#~ "Determina se le sottofinestre rimangono nelle esecuzioni successive o " +#~ "scompaiono alla chiusura" + #~ msgid "Measure unit:" #~ msgstr "Unità di misura:" + #~ msgid "Degrees:" #~ msgstr "Gradi:" + #~ msgid "PostScript 3" #~ msgstr "PostScript 3" + #~ msgid "Gri_d Arrange..." #~ msgstr "_Disponi su griglia..." + #~ msgid "Convolve" #~ msgstr "Sfoca o contrasta" + #~ msgid "Kernel Array" #~ msgstr "Vettore centrale" + #~ msgid "Apply Convolve Effect" #~ msgstr "Applica effetto sfocatura o contrasto" + #~ msgid "Start point jitter" #~ msgstr "Variazione punto iniziale" + #~ msgid "End point jitter" #~ msgstr "Variazione punto finale" #, fuzzy #~ msgid "Slope" #~ msgstr "Imbusta" + #~ msgid "Intercept" #~ msgstr "Intercetta" @@ -14769,6 +15750,7 @@ msgstr "Input XAML" #~ "Centro e fuoco del gradiente radiale; trascinare con " #~ "Maiusc per separare il fuocoCentro e fuoco del " #~ "gradiente radiale; trascinare con Maiusc per separare il fuoco" + #~ msgid "???" #~ msgstr "???" @@ -14789,167 +15771,241 @@ msgstr "Input XAML" #~ "s.%i of %i nodes selected in %i of %i " #~ "subpaths. %s." #~ msgstr "%i di %i nodo selezionato; %s. %s." + #~ msgid "Snap at specified d_istance" #~ msgstr "Aggancia alla d_istanza specificata" + #~ msgid "Snap di_stance" #~ msgstr "Di_stanza d'aggancio" + #~ msgid "Snap at specified dis_tance" #~ msgstr "Aggancia alla d_istanza specificata" + #~ msgid "Snap at specified distan_ce" #~ msgstr "Aggancia alla distanza spe_cificata" + #~ msgid "_Include the object's rotation center" #~ msgstr "_Include il centro di rotazione dell'oggetto" + #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Varie" + #~ msgid "Default metadata that will be used for new documents:" #~ msgstr "Metadati predefiniti che saranno usati per i nuovi documenti:" + #~ msgid "These values will be used as default metadata for new documents" #~ msgstr "" #~ "Questi valori verranno usati come metadati predefiniti per i nuovi " #~ "documenti" + #~ msgid "Date:" #~ msgstr "Data:" + #~ msgid "Format:" #~ msgstr "Formato:" + #~ msgid "Creator:" #~ msgstr "Creatore:" + #~ msgid "Rights:" #~ msgstr "Diritti:" + #~ msgid "Publisher:" #~ msgstr "Editore:" + #~ msgid "Identifier:" #~ msgstr "Identificatore:" + #~ msgid "Source:" #~ msgstr "Sorgente:" + #~ msgid "Relation:" #~ msgstr "Relazione:" + #~ msgid "Language:" #~ msgstr "Lingua:" + #~ msgid "Subject:" #~ msgstr "Oggetto:" + #~ msgid "Coverage:" #~ msgstr "Intento:" + #~ msgid "Description:" #~ msgstr "Descrizione:" + #~ msgid "Contributor:" #~ msgstr "Contributori:" + #~ msgid "Default Metadata" #~ msgstr "Metadati predefiniti" + #~ msgid "Creative Commons By 3.0" #~ msgstr "Creative Commons By 3.0" + #~ msgid "Creative Commons By Sa 3.0" #~ msgstr "Creative Commons By Sa 3.0" + #~ msgid "Creative Commons By Nd 3.0" #~ msgstr "Creative Commons By Nd 3.0" + #~ msgid "Creative Commons By Nc 3.0" #~ msgstr "Creative Commons By Nc 3.0" + #~ msgid "Creative Commons By Nc Sa 3.0" #~ msgstr "Creative Commons By Nc Sa 3.0" + #~ msgid "Creative Commons By Nc Nd 3.0" #~ msgstr "Creative Commons By Nc Nd 3.0" + #~ msgid "Default Licensing for new documents:" #~ msgstr "Licenza predefinita per i nuovi documenti:" + #~ msgid "All Rights Reserved" #~ msgstr "Tutti i diritti riservati" + #~ msgid "Creative Commons: Attribution" #~ msgstr "Creative Commons: Attribution" + #~ msgid "Creative Commons: Attribution-ShareAlike" #~ msgstr "Creative Commons: Attribution-ShareAlike" + #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives" #~ msgstr "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives" + #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial" #~ msgstr "Creative Commons: Attribution-NonCommercial" + #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike" #~ msgstr "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike" + #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives" #~ msgstr "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives" + #~ msgid "Free Art License" #~ msgstr "Licenza Free Art" + #~ msgid "Default License" #~ msgstr "Licenza predefinita" + #~ msgid "3D Box: Toggle VP" #~ msgstr "Solido 3D: attiva punto di fuga" + #~ msgid "Angle of infinite vanishing point in X direction" #~ msgstr "Angolo del punto di fuga all'infinito sulla direzione X" + #~ msgid "Angle Y" #~ msgstr "Angolo Y" + #~ msgid "Angle of infinite vanishing point in Y direction" #~ msgstr "Angolo del punto di fuga all'infinito sulla direzione Y" + #~ msgid "Angle of infinite vanishing point in Z direction" #~ msgstr "Angolo del punto di fuga all'infinito sulla direzione Z" + #~ msgid "%s at %s" #~ msgstr "%s in %s" + #~ msgid "Move by:" #~ msgstr "Sposta di:" + #~ msgid "Move to:" #~ msgstr "Sposta a:" + #~ msgid "Moving %s %s" #~ msgstr "Sposta %s %s" + #~ msgid "Change layer opacity" #~ msgstr "Modifica opacità livello" + #~ msgid "Opacity, %:" #~ msgstr "Opacità, %:" + #~ msgid "_Snapping enabled" #~ msgstr "Aggancio atti_vo" + #~ msgid "When disabled, nothing will snap" #~ msgstr "Se disabilitato, gli oggetti non si agganceranno" + #~ msgid "If set, objects snap to the nearest object, regardless of distance" #~ msgstr "" #~ "Se attivo, gli oggetti si agganciano all'oggetto più vicino, senza " #~ "riguardo per la distanza" + #~ msgid "" #~ "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance" #~ msgstr "" #~ "Se attivo, gli oggetti si agganciano alla linea della griglia più vicina, " #~ "senza riguardo per la distanza" + #~ msgid "If set, objects snap to the nearest guide, regardless of distance" #~ msgstr "" #~ "Se attivo, gli oggetti si agganciano alla guida più vicina, senza " #~ "riguardo per la distanza" + #~ msgid "Global snapping toggle" #~ msgstr "Aggancio globale" + #~ msgid "Print _Direct" #~ msgstr "Stampa _diretta" + #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" #~ msgstr "Stampa diretta su un file o in una pipe senza chiedere conferma" + #~ msgid "Path along path" #~ msgstr "Tracciato lungo tracciato" + #~ msgid "Print" #~ msgstr "Stampa" + #~ msgid "Could not set print source: %s" #~ msgstr "Impossibile importare la sorgente della stampa: %s" + #~ msgid "unknown error" #~ msgstr "errore sconosciuto" + #~ msgid "Printer '%s' does not support PS output" #~ msgstr "La stampante «%s» non supporta l'output PS" + #~ msgid "Print Preview not available" #~ msgstr "Anteprima di stampa non disponibile" + #~ msgid "Failed to create tempfile for printing: %s" #~ msgstr "Impossibile creare il file temporaneo per la stampa: %s" #, fuzzy #~ msgid "Snap details" #~ msgstr "Aggancia ai _tracciati" + #~ msgid "Gridtype" #~ msgstr "Tipo di griglia" + #~ msgid "Display Calibration" #~ msgstr "Calibrazione del display" + #~ msgid "Enable display calibration" #~ msgstr "Abilita calibrazione del display" + #~ msgid "Enables application of the display using an ICC profile." #~ msgstr "Abilita la calibrazione del display usando un profilo ICC." + #~ msgid "Lock" #~ msgstr "Blocca" + #~ msgid "Gradients" #~ msgstr "Gradienti" + #~ msgid "Spacing between letters" #~ msgstr "Spaziatura tra le lettere" + #~ msgid "Spacing between lines" #~ msgstr "Spaziatura tra le linee" + #~ msgid "Horizontal kerning" #~ msgstr "Trasformazione orizzontale" + #~ msgid "Vertical kerning" #~ msgstr "Trasformazione verticale" + #~ msgid "Letter rotation" #~ msgstr "Rotazione del carattere" - diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 03cdde0fc..089d1aa72 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:46-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 17:15+0900\n" "Last-Translator: Kenji Inoue \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" "Ctrl: 真円または縦横が整数比の楕円を作成、または弧/扇形の角度をスナッ" "プ" -#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: 始点を中心に描画" @@ -72,45 +72,64 @@ msgstr "" msgid "Create ellipse" msgstr "円/弧を作成" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "矩形を作成" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "タイルクローンを作成..." + +#: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "新規コネクタを作成" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 #, fuzzy msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "ノードまたはハンドルのドラッグはキャンセルされました。" -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 msgid "Reroute connector" msgstr "コネクタの経路変更" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 msgid "Create connector" msgstr "コネクタを作成" -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "コネクタを終了" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "接続点: クリックまたはドラッグで新しいコネクタを作成" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "コネクタ終点: ドラッグで経路変更、または新しいシェイプに接続" -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "コネクタ以外のオブジェクトを少なくとも1個選択してください。" -#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "選択オブジェクトをコネクタが迂回するようにする" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "選択したオブジェクトをコネクタが無視するようにする" @@ -128,19 +147,25 @@ msgstr "" msgid "Create guide" msgstr "ガイドを作成" -#: ../src/desktop-events.cpp:233 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 +msgid "Delete guide" +msgstr "ガイドを削除" + +#: ../src/desktop-events.cpp:240 msgid "Move guide" msgstr "ガイドを移動" -#: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 -msgid "Delete guide" -msgstr "ガイドを削除" +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "ガイドライン" -#: ../src/desktop.cpp:724 +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "前のズームはありません。" -#: ../src/desktop.cpp:749 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "次のズームはありません。" @@ -183,7 +208,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "選択したノードを削除" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 msgid "Select an object to clone." msgstr "クローンを作成するオブジェクトを選択してください。" @@ -690,6 +715,7 @@ msgstr "1. 描画から抽出するもの:" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -705,8 +731,8 @@ msgstr "表示可能な色と不透明度を抽出" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 msgid "Opacity" msgstr "不透明度" @@ -813,7 +839,7 @@ msgstr "" "ローンを作成" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 msgid "Size" msgstr "サイズ" @@ -982,9 +1008,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "幅:" @@ -997,7 +1023,7 @@ msgid "y_1:" msgstr "y_1:" #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "高さ:" @@ -1128,7 +1154,7 @@ msgstr "パターンフィル" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset fill" msgstr "アンセットフィル" @@ -1336,22 +1362,22 @@ msgstr "入力したすべての項目に一致したオブジェクトを選択 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Measure unit:" -msgstr "パスを計測" +msgid "Unit:" +msgstr "単位:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Degrees:" +msgid "Angle (degrees):" msgstr "度" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 @@ -1360,7 +1386,7 @@ msgid "Rela_tive change" msgstr "相対移動(_T)" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 @@ -1374,12 +1400,12 @@ msgstr "ガイドライン" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Guideline: %s" +msgid "Guideline ID: %s" msgstr "ガイドライン" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Current settings: %s" +msgid "Current: %s" msgstr "ページの向き:" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 @@ -1390,7 +1416,7 @@ msgstr "%d x %d" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "選択" @@ -1431,12 +1457,12 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "オブジェクトのための自由形式のラベル" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 msgid "Title" msgstr "タイトル" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "詳細" @@ -1510,19 +1536,19 @@ msgstr "属性を設定" msgid "Set object description" msgstr " 記述: " -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "レイヤーを表示" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "レイヤーを非表示" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "レイヤーをロック" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "レイヤーをアンロック" @@ -1604,186 +1630,186 @@ msgstr "追加(_A)" msgid "New layer created." msgstr "新しいレイヤーを作成しました。" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "ハイパーリンク(Href):" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "ターゲット:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "タイプ:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "ロール:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "アークロール:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "タイトル:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "表示:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "アクチュエート:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s Properties" msgstr "リンクのプロパティ(_P)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 msgid "CC Attribution" msgstr "CC 帰属" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "CC 帰属 - 同一条件許諾" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "CC 帰属 - 派生禁止" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "CC 帰属 - 非営利" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "CC 帰属 - 非営利 - 同一条件許諾" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "CC 帰属 - 非営利 - 派生禁止" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "パブリックドメイン" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "FreeArt" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 #, fuzzy msgid "Open Font License" msgstr "新しいファイルを開く" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "このドキュメントの公式な名称" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 msgid "Date" msgstr "日付" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "このドキュメントの作成日 (YYYY-MM-DD)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "フォーマット" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "このドキュメントの物理的またはディジタル的な形態(MIMEタイプ)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Type" msgstr "タイプ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "ドキュメントタイプ(DCMIタイプ)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 msgid "Creator" msgstr "作成者" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "このドキュメントの内容の作成に主たる責任を持つ実体の名前" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 msgid "Rights" msgstr "権利者" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "このドキュメントの知的財産権を有する実体の名前" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "発行者" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "このドキュメントを利用可能にすることに責任を持つ実体の名前" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 msgid "Identifier" msgstr "識別子" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "このドキュメントを参照する一意的な URI" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "ソース" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "このドキュメントの元リソースを参照する一意的な URI" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 msgid "Relation" msgstr "関連" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 msgid "Unique URI to a related document." msgstr "関連するドキュメントへの一意的な URI" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "言語" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" msgstr "" "このドキュメントの言語を表す2文字の言語タグ。副言語も指定可能(例: 'ja-JP')" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "キーワード" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1791,45 +1817,45 @@ msgstr "このドキュメントに関するキーワードまたは分類(カ #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "範囲" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "このドキュメントの適用範囲" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "このドキュメントの内容に関する短い説明" #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 msgid "Contributors" msgstr "貢献者" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." msgstr "このドキュメントの内容への貢献に責任を持つ実体の名前" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "URI" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "このドキュメントのライセンスの名前空間定義への URI" #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 msgid "Fragment" msgstr "フラグメント" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "RDFのライセンス部の XML 断片" @@ -1862,22 +1888,22 @@ msgstr "パターンストローク" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "アンセットストローク" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "なし" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "ドキュメントが選択されていません" @@ -2027,11 +2053,11 @@ msgstr "右揃え" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 msgid "Horizontal text" msgstr "横書" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 msgid "Vertical text" msgstr "縦書" @@ -2043,6 +2069,7 @@ msgstr "行送り:" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2126,6 +2153,12 @@ msgstr "行の垂直間隔(ピクセル単位)" msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "列の水平間隔(ピクセル単位)" +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "角度" + #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 msgid "Arrange selected objects" msgstr "選択オブジェクトを整列" @@ -2161,12 +2194,12 @@ msgid "New text node" msgstr "新規テキストノード" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "ノードを複製" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "ノードを削除" @@ -2281,108 +2314,108 @@ msgid "" "to invisible grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Grid line _color:" msgstr "グリッドラインの色(_C):" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Grid line color" msgstr "グリッドラインの色" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Color of grid lines" msgstr "グリッドラインの色" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "メジャーグリッドラインの色(_J):" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Major grid line color" msgstr "メジャーグリッドラインの色" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "メジャー(強調表示)グリッドラインの色" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 msgid "Grid _units:" msgstr "グリッドの単位(_U):" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "_Origin X:" msgstr "開始位置X(_O):" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "グリッド開始位置のX座標" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "O_rigin Y:" msgstr "開始位置Y(_R):" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "グリッド開始位置のY座標" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Spacing _X:" msgstr "X方向の間隔(_X):" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "垂直グリッドライン間の距離" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Y方向の間隔(_Y):" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "水平グリッドライン間の距離" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "_Major grid line every:" msgstr "メジャーグリッドラインの頻度(_M):" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "lines" msgstr "本に1本" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:411 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "新規ドキュメント %d" -#: ../src/document.cpp:443 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "メモリドキュメント %d" -#: ../src/document.cpp:583 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "無題ドキュメント %d" @@ -2416,6 +2449,7 @@ msgid ", averaged with radius %d" msgstr "、半径%dの円での平均値" #: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr "カーソル位置の値" @@ -2424,7 +2458,7 @@ msgstr "カーソル位置の値" msgid "Release mouse to set color." msgstr "マウスボタンを離して色をセットします。" -#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " @@ -2439,34 +2473,34 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "最後に選択した色" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:700 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:810 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "カリグラフィ線を描く" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "カリグラフィ線を描く" -#: ../src/event-context.cpp:592 +#: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -2639,14 +2673,14 @@ msgstr "閾値" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "Width" msgstr "幅" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "高さ:" @@ -2746,7 +2780,7 @@ msgstr "青" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 msgid "Radius" msgstr "半径" @@ -3012,13 +3046,15 @@ msgstr "明るさ" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "彩度" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "色相" @@ -3060,7 +3096,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 msgid "Raise" msgstr "前面へ" @@ -3105,12 +3141,12 @@ msgid "Shade" msgstr "シェイプ" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 #, fuzzy msgid "Elevation" msgstr "関連" @@ -3222,6 +3258,11 @@ msgstr "作成するためのオブジェクトのインセット/アウトセ msgid "Generate from Path" msgstr "パスから生成" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "DXF出力" + #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" @@ -3245,25 +3286,50 @@ msgid "Convert blur effects to bitmaps" msgstr "テキストをパスに変換" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 #, fuzzy msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" msgstr "ビットマップ解像度(インチあたりのドット数)" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "Diaダイアグラム (*.dia)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "ファイル(_F)" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 #, fuzzy -msgid "PostScript 3" -msgstr "Postscript" +msgid "PostScript level 3" +msgstr "Postscriptファイル" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 #, fuzzy msgid "PostScript level 2" msgstr "Postscriptファイル" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "ビットマップ解像度(インチあたりのドット数)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "Postscript (*.ps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "PostScript File" +msgstr "Postscriptファイル" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 #, fuzzy msgid "EMF Input" @@ -3374,7 +3440,6 @@ msgstr "垂直オフセット" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 msgid "Render" @@ -3582,6 +3647,35 @@ msgstr "直線" msgid "very fine" msgstr "アンセットフィル" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "DXF入力" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "AI 8.0 入力" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0以前で保存されたファイルを開く" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 msgid "PovRay Output" msgstr "PovRay出力" @@ -3626,11 +3720,6 @@ msgstr "Postscript出力" msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "Postscript (*.ps)" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "PostScript File" -msgstr "Postscriptファイル" - #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 msgid "SVG Input" msgstr "SVG入力" @@ -3717,22 +3806,12 @@ msgstr "WordPerfectグラフィックス (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Corel WordPerfectで使用されるベクターグラフィックス形式" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Pin Dialog" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "" -"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " -"one" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 #, fuzzy msgid "Live Preview" msgstr "プレビュー" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "" @@ -3855,6 +3934,7 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "エクスポート先のファイルを選択" #: ../src/file.cpp:1245 +#, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "" @@ -3863,6 +3943,7 @@ msgid "Open Clip Art Login" msgstr "" #: ../src/file.cpp:1285 +#, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " "password are correct. If the server have support for webdav and verify if " @@ -4070,7 +4151,7 @@ msgstr "直線" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "コピー" @@ -4137,7 +4218,8 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "色" #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "明るさ" @@ -4195,44 +4277,45 @@ msgstr "パターンをオブジェクトに" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "線形グラデーション 始点" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "線形グラデーション 終点" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "線形グラデーション 始点" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "放射グラデーション 中心" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "放射グラデーション 半径" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "放射グラデーション 焦点" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "線形グラデーション 始点" #: ../src/gradient-context.cpp:160 #, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "" +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format @@ -4295,22 +4378,22 @@ msgstr[0] "" msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "グラデーションを作成するオブジェクトを選択してください。" -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 #, fuzzy msgid "Merge gradient handles" msgstr "ノードハンドルを移動" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 #, fuzzy msgid "Move gradient handle" msgstr "ノードハンドルを移動" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "色フェーズを削除" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -4319,11 +4402,11 @@ msgstr "" "%s 対象: %s%s。ドラッグ時にCtrlで角度をスナップ、Ctrl+Altで角度" "を保持、Ctrl+Shiftで中心に関して拡大縮小" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr " (ストローク)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -4332,7 +4415,8 @@ msgstr "" "%s 対象: %s%s。ドラッグ時にCtrlで角度をスナップ、Ctrl+Altで角度" "を保持、Ctrl+Shiftで中心に関して拡大縮小" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 +#, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" @@ -4340,7 +4424,7 @@ msgstr "" "放射グラデーションの中心及び焦点。Shiftを押しながらド" "ラッグで焦点を中心から離脱" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -4352,17 +4436,17 @@ msgstr[0] "" "グラデーション点は%d個のグラデーションで共有されています。Shift" "を押しながらドラッグで分離" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "ノードハンドルを移動" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "色フェーズを削除" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "色フェーズを削除" @@ -4373,8 +4457,8 @@ msgstr "単位" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "単位" @@ -4395,133 +4479,164 @@ msgid "Pt" msgstr "Pt" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "パス" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "ピクセル" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "ピクセル" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "ピクセル" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "Px" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "パーセント" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "パーセント" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "ミリメートル" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "ミリメートル" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "センチメートル" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "センチメートル" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "メートル" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meters" msgstr "メートル" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "インチ" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "インチ" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "インチ" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "フォント" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "FreeArt" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "EM スクエア" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "em" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "EM スクエア" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "EX スクエア" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "ex" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "EX スクエア" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "無題ドキュメント" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscapeで内部エラーが発生しました。直ちに終了します。\n" -#: ../src/inkscape.cpp:514 +#: ../src/inkscape.cpp:516 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "未保存ドキュメントの自動バックアップを次の場所に行いました:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "次のドキュメントの自動バックアップに失敗しました:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" @@ -4530,7 +4645,7 @@ msgstr "" "ディレクトリ %s を作成できません。\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" @@ -4539,7 +4654,7 @@ msgstr "" "%s はディレクトリではありません。\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" @@ -4548,7 +4663,7 @@ msgstr "" "ファイル %s を作成できません。\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" @@ -4557,7 +4672,7 @@ msgstr "" "ファイル %s に書き込むことができません。\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." @@ -4565,7 +4680,7 @@ msgstr "" "Inkscapeは実行されますが、デフォルト設定が使用され、\n" "設定の変更は保存されません。" -#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" @@ -4574,7 +4689,7 @@ msgstr "" "%s は通常のファイルではありません.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4585,7 +4700,7 @@ msgstr "" "そのファイルの読み込み権限がありません。\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" @@ -4594,7 +4709,7 @@ msgstr "" "%s は正規のメニューファイルではありません。\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -4795,9 +4910,9 @@ msgstr "矩形" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49 +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 #, fuzzy -msgid "Change enum parameter" +msgid "Change enumeration parameter" msgstr "セグメントの種類を変更" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 @@ -4977,37 +5092,42 @@ msgstr "垂直オフセット" msgid "Pattern is vertical" msgstr "パターンのオフセット" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 #, fuzzy msgid "Change scalar parameter" msgstr "レイヤーの不透明度を変更" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 msgid "Edit on-canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "パスをカット" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 #, fuzzy msgid "Paste path" msgstr "幅を貼り付け(_W)" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "クリップボードが空です。" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 #, fuzzy msgid "Paste path parameter" msgstr "幅を個別貼り付け" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -5016,171 +5136,171 @@ msgstr "" msgid "Change point parameter" msgstr "螺旋を作成" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 #, fuzzy msgid "Change bool parameter" msgstr "不透明度を変更" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 #, fuzzy msgid "Change random parameter" msgstr "ノードの種類を変更" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Inkscapeのバージョンを表示" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "X サーバを使用しない (コンソールでファイルの処理だけを行う)" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:228 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "$DISPLAY 変数が設定されていなくてもXサーバの利用を試みる" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "" "指定したドキュメントを開く(オプション文字列は無視されることがあります)" -#: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243 -#: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320 -#: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "ファイル名" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "指定されたファイルにドキュメントを印刷 ('| program' を使うとパイプ)" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:243 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "ドキュメントをPNGファイルにエクスポート" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:248 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "SVGをビットマップへエクスポートするときの解像度(デフォルト 90)" -#: ../src/main.cpp:248 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/main.cpp:252 +#: ../src/main.cpp:253 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " "corner)" msgstr "" "エクスポート領域をSVGユーザ単位で指定(既定値はキャンバス全体、0,0 は左下隅)" -#: ../src/main.cpp:253 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "エクスポート領域は(キャンバスでなく)描画全体" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "エクスポート領域はキャンバス全体" -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/main.cpp:268 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:273 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" "生成されるビットマップ幅をピクセル値で指定(エクスポート解像度より優先)" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "WIDTH" msgstr "幅" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:278 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" "生成されるビットマップの高さをピクセル値で指定(エクスポート解像度より優先)" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "高さ" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:283 msgid "The ID of the object to export" msgstr "エクスポートするオブジェクトのID" -#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:290 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "export-id のオブジェクトのみをエクスポートし、他は全てエクスポートしない(エ" "クスポートIDのみ)" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "ファイル名やDPIヒントを使用してエクスポート(エクスポートIDのみ)" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "エクスポートビットマップの背景色(SVG でサポートされるカラー文字列)" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" msgstr "色" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "エクスポートビットマップの透明度(0.0から1.0、または1から255)" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "値" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "プレーンSVGファイルへエクスポート(sodipodiやinkscape名前空間を使用しない)" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:315 msgid "Export document to a PS file" msgstr "ドキュメントをPSファイルにエクスポート" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "ドキュメントをEPSファイルにエクスポート" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "ドキュメントをPDFファイルにエクスポート" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:331 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "ドキュメントをEPSファイルにエクスポート" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:337 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "エクスポート時にテキストオブジェクトをパスに変換(EPS)" -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "エクスポート時にフォントを埋め込む(タイプ1のみ) (EPS)" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "境界枠をページサイズに設定してエクスポート(EPS)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:353 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -5188,7 +5308,7 @@ msgstr "" "描画全体か、指定がある場合は --query-id のオブジェクトのX座標を問い合わせ" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 +#: ../src/main.cpp:359 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -5196,58 +5316,58 @@ msgstr "" "描画全体か、指定がある場合は --query-id のオブジェクトのY座標を問い合わせ" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "描画全体か、指定がある場合は --query-id のオブジェクトの幅を問い合わせ" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" "描画全体か、指定がある場合は --query-id のオブジェクトの高さを問い合わせ" -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "位置や大きさを問い合わせるオブジェクトのID" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "エクステンションのディレクトリを出力して終了" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "未使用の定義をドキュメントの<defs>セクションから削除する" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:406 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:610 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -5267,7 +5387,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/menus-skeleton.h:17 msgid "_New" msgstr "新規(_N)" @@ -5347,7 +5467,7 @@ msgstr "ヘルプ(_H)" msgid "Tutorials" msgstr "チュートリアル" -#: ../src/node-context.cpp:185 +#: ../src/node-context.cpp:187 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -5355,37 +5475,37 @@ msgstr "" "Ctrl: ノードの種類を切替え、ハンドル角度をスナップ、または移動方向を水" "平/垂直に固定。Ctrl+Alt: ハンドルに沿って移動" -#: ../src/node-context.cpp:186 +#: ../src/node-context.cpp:188 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Shift: ノードの選択/選択解除を切替え、スナップの無効化、または両方の" "ハンドルを回転" -#: ../src/node-context.cpp:187 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" "Alt: ハンドルの長さをロック。Ctrl+Alt: ハンドルに沿って移動" -#: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "変化度" -#: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 msgid "Move nodes vertically" msgstr "ノードを垂直に移動" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "ノードを水平に移動" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 msgid "Move nodes" msgstr "ノードを移動" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 +#: ../src/nodepath.cpp:1426 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -5393,56 +5513,56 @@ msgstr "" "ノードハンドル: ドラッグでカーブを編集。Ctrlで角度をスナップ。" "Altで長さを固定。Shiftで両方のハンドルを回転" -#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 msgid "Align nodes" msgstr "ノードを配置" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 msgid "Distribute nodes" msgstr "ノードを配置" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 msgid "Add nodes" msgstr "ノードを追加" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 msgid "Add node" msgstr "ノードを追加" -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 msgid "Break path" msgstr "パスを切断" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "結合するには、2個の端点ノードを選択する必要があります。" -#: ../src/nodepath.cpp:1925 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 msgid "Close subpath" msgstr "サブパスを閉じる" -#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 msgid "Join nodes" msgstr "ノードを結合" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "サブパスをセグメントで閉じる" -#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 msgid "Join nodes by segment" msgstr "セグメントでノードを結合" -#: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 msgid "Delete nodes" msgstr "ノードを削除" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281 +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." @@ -5450,31 +5570,31 @@ msgstr "" "その間のセグメントを削除する、パス上の2個の非端点ノードを選択して下さ" "い。" -#: ../src/nodepath.cpp:2377 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "選択ノードの間にはパスがありません。" -#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 msgid "Delete segment" msgstr "セグメントを削除" -#: ../src/nodepath.cpp:2430 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 msgid "Change segment type" msgstr "セグメントの種類を変更" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "ノードの種類を変更" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 msgid "Retract handle" msgstr "ハンドルを引っ込める" -#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 msgid "Move node handle" msgstr "ノードハンドルを移動" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5484,19 +5604,19 @@ msgstr "" "ノードハンドル: 角度 %0.2f°ã€é•·ã• %s。Ctrlで角度をスナッ" "プ。Altで長さを固定。Shiftで両方のハンドルを回転" -#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 msgid "Rotate nodes" msgstr "ノードを回転" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 msgid "Scale nodes" msgstr "ノードを拡大縮小" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 msgid "Flip nodes" msgstr "ノードを反転" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 +#: ../src/nodepath.cpp:4170 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -5505,44 +5625,44 @@ msgstr "" "Ctrl+Altでハンドルの方向にスナップ" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 msgid "end node" msgstr "端点ノード" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 msgid "cusp" msgstr "シャープ" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "スムーズ" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 msgid "symmetric" msgstr "シンメトリック" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "端点ノード、ノードハンドルは引っ込められています(Shiftを押しながらド" "ラッグで引き出し)" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "一方のハンドルが引っ込められています(Shiftを押しながらドラッグで引き" "出し)" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "両方のハンドルが引っ込められています(Shiftを押しながらドラッグで引き" "出し)" -#: ../src/nodepath.cpp:4427 +#: ../src/nodepath.cpp:4429 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -5552,15 +5672,15 @@ msgstr "" "調整。矢印キーでノードを移動。< >で拡大縮小、 [ ]" "で回転" -#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "ノード/ノードハンドルをドラッグ。矢印キーでノードを移動" -#: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "そのノード/ハンドルを編集するオブジェクトを1個選択して下さい。" -#: ../src/nodepath.cpp:4457 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -5572,18 +5692,18 @@ msgstr[0] "" "0個のノードが選択されています(%i個の中から)。ノードをク" "リック、Shift+クリック、または囲むようにドラッグして選択。" -#: ../src/nodepath.cpp:4463 +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "オブジェクトのハンドルをドラッグして編集。" -#: ../src/nodepath.cpp:4471 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "" "%i個のノードが選択されています(%i個の中から)。%s。%s。" -#: ../src/nodepath.cpp:4478 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -5593,7 +5713,7 @@ msgstr[0] "" "%i個のノードが選択されています(%i個の中から)。このノード" "(群)は、%i個のサブパス(%i個の中から)に所属。%s。" -#: ../src/nodepath.cpp:4484 +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -5717,113 +5837,113 @@ msgstr "パターンフィルを回転。Ctrlで角度をスナッ msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "ドラッグで、流し込みテキスト枠をサイズ変更" -#: ../src/path-chemistry.cpp:59 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "連結する2個以上のオブジェクトを選択して下さい。" -#: ../src/path-chemistry.cpp:66 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "オブジェクトの中の少なくとも1個がパスでなく、連結できません。" -#: ../src/path-chemistry.cpp:74 +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 msgid "" "You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "" "異なるグループまたはレイヤーのオブジェクトは連結できません。" -#: ../src/path-chemistry.cpp:79 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 #, fuzzy msgid "Combining paths..." msgstr "閉じたパス" -#: ../src/path-chemistry.cpp:147 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 msgid "Combine" msgstr "連結" -#: ../src/path-chemistry.cpp:162 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "分割するパスを選択して下さい" -#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "分割" -#: ../src/path-chemistry.cpp:247 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 #, fuzzy msgid "Break apart" msgstr "分割" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "分割するパスが選択されていません。" -#: ../src/path-chemistry.cpp:270 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "パスに変換するオブジェクトを選択して下さい。" -#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "ビットマップをパスに変換" -#: ../src/path-chemistry.cpp:348 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 #, fuzzy msgid "Object to path" msgstr "オブジェクトをパスに" -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "選択された中に、パスに変換するオブジェクトがありません。" -#: ../src/path-chemistry.cpp:415 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "向きを逆にするパスを選択して下さい。" -#: ../src/path-chemistry.cpp:424 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "向きを逆に(_R)" -#: ../src/path-chemistry.cpp:451 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "向きを逆に(_R)" -#: ../src/path-chemistry.cpp:453 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "選択された中に、向きを逆にするパスがありません。" -#: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 msgid "Drawing cancelled" msgstr "描画をキャンセルしました" -#: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 msgid "Continuing selected path" msgstr "選択パスを延長" -#: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "新規パスを作成" -#: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 msgid "Appending to selected path" msgstr "選択パスに追加" -#: ../src/pen-context.cpp:599 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" "クリックまたはクリック+ドラッグすると、パスを閉じて終了しま" "す。" -#: ../src/pen-context.cpp:609 +#: ../src/pen-context.cpp:611 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "クリックまたはクリック+ドラッグすると、この点からパスを延長し" "ます。" -#: ../src/pen-context.cpp:1115 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5832,7 +5952,7 @@ msgstr "" "%s: 角度 %3.2f°ã€è·é›¢ %s。Ctrlで角度をスナップ、Enterでパスを終了" -#: ../src/pen-context.cpp:1140 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5840,7 +5960,7 @@ msgid "" msgstr "" "カーブハンドル: 角度 %3.2f°ã€é•·ã• %s。Ctrlで角度をスナップ" -#: ../src/pen-context.cpp:1170 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5849,24 +5969,24 @@ msgstr "" "%s: 角度 %3.2f°ã€é•·ã• %s。Ctrlで角度をスナップ、Shiftでこのハンドルだけを移動" -#: ../src/pen-context.cpp:1206 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 msgid "Drawing finished" msgstr "描画完了" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "ここでマウスボタンを離すと、パスを閉じて終了します。" -#: ../src/pencil-context.cpp:338 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "フリーハンドパスを描く" -#: ../src/pencil-context.cpp:343 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "ドラッグでこの位置からパスを延長します。" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:405 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Finishing freehand" msgstr "フリーハンドツールを終了" @@ -5887,14 +6007,14 @@ msgstr "" "Inkscapeはデフォルト設定で実行されます。\n" "新しい設定は保存されません。" -#: ../src/rect-context.cpp:382 +#: ../src/rect-context.cpp:384 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" "Ctrl: 正方形または縦横が整数比の矩形を作成、または角の丸みを真円に" -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift矩形: %s x %s。Ctrlで縦横が整数比の矩形を作成、Shiftで始" "点を中心に描画" -#: ../src/rect-context.cpp:539 +#: ../src/rect-context.cpp:541 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -5912,7 +6032,7 @@ msgstr "" "矩形: %s x %s。Ctrlで縦横が整数比の矩形を作成、Shiftで始" "点を中心に描画" -#: ../src/rect-context.cpp:541 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -5921,7 +6041,7 @@ msgstr "" "矩形: %s x %s。Ctrlで縦横が整数比の矩形を作成、Shiftで始" "点を中心に描画" -#: ../src/rect-context.cpp:545 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5930,43 +6050,43 @@ msgstr "" "矩形: %s x %s。Ctrlで縦横が整数比の矩形を作成、Shiftで始" "点を中心に描画" -#: ../src/rect-context.cpp:566 +#: ../src/rect-context.cpp:568 msgid "Create rectangle" msgstr "矩形を作成" -#: ../src/select-context.cpp:228 +#: ../src/select-context.cpp:230 msgid "Move canceled." msgstr "移動をキャンセルしました。" -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/select-context.cpp:238 msgid "Selection canceled." msgstr "選択をキャンセルしました。" -#: ../src/select-context.cpp:535 +#: ../src/select-context.cpp:545 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:537 +#: ../src/select-context.cpp:547 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:707 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Ctrl: グループ内で選択、または移動方向を水平/垂直に固定" -#: ../src/select-context.cpp:698 +#: ../src/select-context.cpp:708 #, fuzzy msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Shift: 選択/選択解除の切替え、ラバーバンドで追加、またはスナップを無" "効化" -#: ../src/select-context.cpp:699 +#: ../src/select-context.cpp:709 #, fuzzy msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" @@ -5974,250 +6094,250 @@ msgstr "" "Alt: 背面側に隠れているオブジェクトを選択、または、選択オブジェクトを" "移動" -#: ../src/select-context.cpp:870 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "選択オブジェクトはグループでありません。グループに入れません。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 msgid "Delete text" msgstr "テキストを削除" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 msgid "Nothing was deleted." msgstr "何も削除されませんでした。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 msgid "Delete" msgstr "削除" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "複製するオブジェクトを選択してください。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:322 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 msgid "Delete all" msgstr "全て削除" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:446 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "グループ化する2個以上のオブジェクトを選択してください。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" msgstr "グループ化" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "グループ解除するグループを選択してください。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "解除するグループが選択されていません。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 msgid "Ungroup" msgstr "グループ解除" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "前面へ移動するオブェクトを選択して下さい" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" "異なるグループまたはレイヤーのオブジェクトは前面/背面へ移動で" "きません。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "最前面に移動させるオブェクトを選択してください" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 msgid "Raise to top" msgstr "最前面へ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:737 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "背面へ移動するオブェクトを選択して下さい" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:787 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 msgid "Lower" msgstr "背面へ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "最背面に移動させるオブェクトを選択してください" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 msgid "Lower to bottom" msgstr "最背面へ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "元に戻せません。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:849 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 msgid "Nothing to redo." msgstr "やり直しできません。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "何もコピーされていません。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Nothing in the clipboard." msgstr "クリップボードが空です。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 msgid "Paste" msgstr "貼り付け" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "クリップボードが空です。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "スタイルを貼り付ける対象のオブジェクトを選択してください。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 msgid "Paste style" msgstr "スタイルを貼り付け" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "サイズをペーストする対象のオブジェクトを選択して下さい。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Paste live path effect" msgstr "サイズを個別貼り付け" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "サイズをペーストする対象のオブジェクトを選択して下さい。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 msgid "Paste size" msgstr "サイズを貼り付け" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "サイズを個別貼り付け" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1394 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "前面レイヤーに移動するオブジェクトを選択して下さい。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1419 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 #, fuzzy msgid "Raise to next layer" msgstr "次のレイヤーに移動" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1425 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 msgid "No more layers above." msgstr "これより前面のレイヤーはありません。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "背面レイヤーに移動するオブジェクトを選択して下さい。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 #, fuzzy msgid "Lower to previous layer" msgstr "前のレイヤーに切替え" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 msgid "No more layers below." msgstr "これより背面のレイヤーはありません。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 msgid "Remove transform" msgstr "変形を解除" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "90°å›žè»¢ã€æ™‚計回り(_9)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "90°å›žè»¢ã€åæ™‚計回り(_9)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 msgid "Rotate" msgstr "回転" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 msgid "Scale" msgstr "拡大縮小" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1918 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 msgid "Move vertically" msgstr "垂直方向に移動" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1921 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 msgid "Move horizontally" msgstr "水平方向に移動" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952 -#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 msgid "Move" msgstr "移動" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1946 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "垂直方向ナッジ(ピクセル)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1949 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "水平方向ナッジ(ピクセル)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "ダイナミックオフセットオブジェクトを作成" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2235 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "リンクを解除するクローンを選択して下さい。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "選択オブジェクトにリンクを解除するクローンがありません。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 msgid "Unlink clone" msgstr "クローンのリンク解除" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -6228,7 +6348,7 @@ msgstr "" "キストを選択します。フレームを選択させるための流し込みテキストを選" "択します。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -6236,7 +6356,7 @@ msgstr "" "選択すべきオブジェクトが見つかりませんでした(オリジナルのないクロー" "ン、オフセット、パス上のテキスト、流し込みテキストではありませんか?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -6244,94 +6364,94 @@ msgstr "" "選択しようとしているオリジナルは可視ではありません<defs>にありま" "す)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "パターンに変換するオブジェクトを選択して下さい。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "オブジェクトをパターンに" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "パターンに変換するオブジェクトを選択して下さい。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "オブジェクトをパターンに" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "パターンに変換するオブジェクトを選択して下さい。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 msgid "Objects to pattern" msgstr "オブジェクトをパターンに" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "オブジェクトを抜き出す元となるパターンフィルを有するオブジェクトを選択" "して下さい。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "選択オブジェクトはパターンフィルを有していません。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 msgid "Pattern to objects" msgstr "パターンをオブジェクトに" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "ビットマップコピーを作成するオブジェクトを選択して下さい。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 msgid "Create bitmap" msgstr "ビットマップを作成" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "クリッピングパスまたはマスクを作成するオブジェクトを選択して下さい。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "マスクオブジェクトと、クリッピングパスまたはマスクを適用するオブジェクトを選択して下さい。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 msgid "Set clipping path" msgstr "クリッピングパスを設定" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 msgid "Set mask" msgstr "マスクを設定" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "クリッピングパスまたはマスクを解除するオブジェクトを選択して下さい。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3128 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" msgstr "クリッピングパスを解除" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3130 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 msgid "Release mask" msgstr "マスクを解除" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "サイズをペーストする対象のオブジェクトを選択して下さい。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 msgid "Fit page to selection" msgstr "ページを選択オブジェクトにフィット" @@ -6361,7 +6481,7 @@ msgstr "直線" msgid "Path" msgstr "パス" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "ポリゴン" @@ -6399,7 +6519,7 @@ msgstr "螺旋" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "星形" @@ -6508,15 +6628,15 @@ msgstr[0] "%i個のオブジェクト、種類: %i個" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s。%s。" -#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 msgid "Skew" msgstr "傾斜" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/seltrans.cpp:449 msgid "Set center" msgstr "中心を設定" -#: ../src/seltrans.cpp:542 +#: ../src/seltrans.cpp:544 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -6524,7 +6644,7 @@ msgstr "" "回転/傾斜の中心: ドラッグで位置を変更。Shiftキーを使った拡大縮小もこ" "の中心を使います" -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:571 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -6532,7 +6652,7 @@ msgstr "" "選択オブジェクトを縮める/伸ばす。Ctrlで縦横比を維持して拡大縮" "小、Shiftで回転中心に関して拡大縮小" -#: ../src/seltrans.cpp:570 +#: ../src/seltrans.cpp:572 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -6540,7 +6660,7 @@ msgstr "" "選択オブジェクトを拡大縮小。Ctrlで縦横比を維持してスケール、" "Shiftで回転中心に関してスケール" -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/seltrans.cpp:576 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -6548,7 +6668,7 @@ msgstr "" "選択オブジェクトを傾斜。Ctrlで角度をスナップ、Shiftで反" "対の端を中心に傾斜" -#: ../src/seltrans.cpp:575 +#: ../src/seltrans.cpp:577 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -6556,35 +6676,35 @@ msgstr "" "選択オブジェクトを回転。Ctrl: 角度をスナップ、Shift: 反" "対の端を中心に回転" -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:711 msgid "Reset center" msgstr "中心をリセット" -#: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "拡大縮小: %0.2f%% x %0.2f%%。Ctrlで縦横比を固定" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "傾斜: %0.2f°ã€‚Ctrlで角度をスナップ" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1241 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "回転: %0.2f°ã€‚Ctrlで角度をスナップ" -#: ../src/seltrans.cpp:1284 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "中心を %s, %s に移動" -#: ../src/seltrans.cpp:1573 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -6593,7 +6713,7 @@ msgstr "" "移動 %s, %s。Ctrlで水平/垂直に制限、Shiftでスナップを無" "効化" -#: ../src/shape-editor.cpp:370 +#: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" msgstr "曲線をドラッグ" @@ -6606,24 +6726,25 @@ msgstr "%s にリンク" msgid "Link without URI" msgstr "URIなしでリンク" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Ellipse" msgstr "楕円" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 msgid "Circle" msgstr "円" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 msgid "Segment" msgstr "扇形" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "弧" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#, c-format msgid "Flow region" msgstr "流し込み領域" @@ -6632,46 +6753,52 @@ msgstr "流し込み領域" #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "流し込み除外領域" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "流し込みテキスト(%d文字)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[0] "リンクされた流し込みテキスト(%d文字)" -#: ../src/sp-guide.cpp:394 +#: ../src/sp-guide.cpp:398 #, fuzzy, c-format -msgid "vertical guideline at %s" +msgid "vertical, at %s" msgstr "垂直ガイドライン" -#: ../src/sp-guide.cpp:396 +#: ../src/sp-guide.cpp:400 #, fuzzy, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" +msgid "horizontal, at %s" msgstr "水平ガイドライン" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "無効な画像参照: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "画像 %d x %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:694 +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -6696,21 +6823,21 @@ msgid "Line" msgstr "直線" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "リンクオフセット、%s、%f pt" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "outset" msgstr "アウトセット" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "inset" msgstr "インセット" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "ダイナミックオフセット、%s、%f pt" @@ -6727,12 +6854,12 @@ msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" msgstr[0] "パス(%i個のノード)" -#: ../src/sp-path.cpp:573 +#: ../src/sp-path.cpp:571 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "新規パスを作成" -#: ../src/sp-path.cpp:574 +#: ../src/sp-path.cpp:572 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "タイルクローンを作成..." @@ -6756,13 +6883,13 @@ msgstr "矩形" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "螺旋(%3f回転)" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" msgstr[0] "星形(%d個の点)" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -6789,79 +6916,79 @@ msgstr "パス上テキスト(%s、%s)" msgid "Text (%s, %s)" msgstr "テキスト(%s、%s)" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 #, fuzzy msgid "Text span" msgstr "矩形" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/sp-use.cpp:320 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "クローン 対象: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 msgid "Orphaned clone" msgstr "オリジナルなしのクローン" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: 角度をスナップ" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Altで螺旋の半径を固定" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "螺旋: 半径%s, 角度%5g°ã€‚Ctrlで角度をスナップ" -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "螺旋を作成" -#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 msgid "Union" msgstr "統合" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 msgid "Intersection" msgstr "交差" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 msgid "Difference" msgstr "差分" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 msgid "Exclusion" msgstr "排他" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 msgid "Division" msgstr "分離" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 #, fuzzy msgid "Cut path" msgstr "パスをカット" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "ブーリアン操作を行うための少なくとも2個のパスを選択して下さい。" -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 #, fuzzy msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "ブーリアン操作を行うための少なくとも2個のパスを選択して下さい。" -#: ../src/splivarot.cpp:130 +#: ../src/splivarot.cpp:132 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." @@ -6869,7 +6996,7 @@ msgstr "" "差分、排他、分離、またはパスのカット操作を実行するための2個だけのパス" "を選択して下さい。" -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." @@ -6877,115 +7004,115 @@ msgstr "" "差分、排他、分離、またはパスのカットのための選択オブジェクトの重なり順" "を決定できませんでした。" -#: ../src/splivarot.cpp:192 +#: ../src/splivarot.cpp:194 #, fuzzy msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "オブジェクトの中の少なくとも1個がパスでなく、連結できません。" -#: ../src/splivarot.cpp:602 +#: ../src/splivarot.cpp:604 #, fuzzy msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "パスに変換するオブジェクトを選択して下さい。" -#: ../src/splivarot.cpp:886 +#: ../src/splivarot.cpp:888 msgid "Convert stroke to path" msgstr "ストロークをパスに変換" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 +#: ../src/splivarot.cpp:891 #, fuzzy msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "アウトライン化するためのパスが選択されていません。" -#: ../src/splivarot.cpp:973 +#: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "" "選択オブジェクトはパスでないため、インセット/アウトセットできません。" -#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 #, fuzzy msgid "Create linked offset" msgstr "線形グラデーションを作成" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Create dynamic offset" msgstr "ダイナミックオフセットオブジェクトを作成" -#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "インセット/アウトセットするパスを選択してください。" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Outset path" msgstr "パスをアウトセット" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Inset path" msgstr "パスをインセット" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "" "選択オブジェクトに、インセット/アウトセットするパスがありません。" -#: ../src/splivarot.cpp:1571 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Simplifying paths:" msgstr "パスの簡略化のしきい値:" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, fuzzy, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "%i個のノードが選択されています(%i個のうち)。%s。" -#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "簡略化するパスを選択してください。" -#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 msgid "Simplify" msgstr "パスの簡略化" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "選択オブジェクトに簡略化するパスがありません。" -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: 角度をスナップ、または光線半径を維持" -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "ポリゴン: 半径 %s、角度 %5g°ã€‚Ctrlで角度をスナップ" -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "星形: 半径 %s、角度 %5g°ã€‚Ctrlで角度をスナップ" -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 msgid "Create star" msgstr "星形を作成" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "" "テキストをパス上に追加するために、テキストとパスを選択して下さい。" -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." @@ -6994,7 +7121,7 @@ msgstr "" "キストを削除して下さい。Shift+Dを使ってそのパスを見つけて下さい。" #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." @@ -7002,35 +7129,35 @@ msgstr "" "このバージョンでは矩形にテキストを追加することができません。まず矩形をパスに" "変換してください。" -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "パス上にテキストを配置" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "テキストをパスから分離するパス上テキストを選択してください。" -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "選択オブジェクトにパス上テキストがありません。" -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "パスからテキストを削除" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "カーニングを元に戻すテキストを選択してください。" -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 msgid "Remove manual kerns" msgstr "手動カーニングを元に戻す" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." @@ -7038,35 +7165,35 @@ msgstr "" "テキストを枠に流し込むために、テキストと、1個以上のパスまたはシェイ" "プを選択してください。" -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 #, fuzzy msgid "Flow text into shape" msgstr "テキストを流し込み(_F)" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "流し込みを解除する流し込みテキスト選択してください。" -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 #, fuzzy msgid "Unflow flowed text" msgstr "流し込みテキスト" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 #, fuzzy msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "流し込みを解除する流し込みテキスト選択してください。" -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 #, fuzzy msgid "Convert flowed text to text" msgstr "テキストをパスに変換" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 #, fuzzy msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "選択された中に、パスに変換するオブジェクトがありません。" @@ -7207,7 +7334,7 @@ msgstr "" msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "流し込みテキストを入力。Enterで新しい段落を開始。" -#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205 +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -7219,7 +7346,7 @@ msgstr "" msgid "Type text" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/tools-switch.cpp:148 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " @@ -7229,11 +7356,11 @@ msgstr "" "囲むようにドラッグして選択してから、ノードとハンドルをドラッグ。オ" "ブジェクトをクリックして選択。" -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/tools-switch.cpp:160 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." @@ -7241,7 +7368,7 @@ msgstr "" "ドラッグで矩形を作成。コントロールをドラッグして角の丸めまたは" "リサイズ。クリックで選択。" -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/tools-switch.cpp:166 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " @@ -7250,7 +7377,7 @@ msgstr "" "ドラッグで星形を作成。コントロールをドラッグして星形の形状を編" "集。クリックで選択。" -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." @@ -7258,7 +7385,7 @@ msgstr "" "ドラッグで円/弧を作成。コントロールをドラッグして弧または扇形" "を作成。クリックで選択。" -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." @@ -7266,7 +7393,7 @@ msgstr "" "ドラッグで星形を作成。コントロールをドラッグして星形の形状を編" "集。クリックで選択。" -#: ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/tools-switch.cpp:184 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." @@ -7274,7 +7401,7 @@ msgstr "" "ドラッグで螺旋を作成。コントロールをドラッグして螺旋の形状を編" "集。クリックで選択。" -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/tools-switch.cpp:190 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " @@ -7283,7 +7410,7 @@ msgstr "" "ドラッグでフリーハンド線を作成。Shiftを押しながら描き始めると選" "択パスに追加。" -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/tools-switch.cpp:196 #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " @@ -7292,7 +7419,7 @@ msgstr "" "クリックまたはクリックしてドラッグでパスを開始。Shiftで" "選択パスに追加。" -#: ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/tools-switch.cpp:202 #, fuzzy msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " @@ -7302,7 +7429,7 @@ msgstr "" "ドラッグでカリグラフィ線を描く。←/→キーで幅を調節、" "↑/↓キーで角度を調節。" -#: ../src/tools-switch.cpp:211 +#: ../src/tools-switch.cpp:214 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." @@ -7310,7 +7437,7 @@ msgstr "" "ドラッグまたはダブルクリックで選択オブジェクトのグラデーション" "を作成、ハンドルをドラッグしてグラデーションを調整。" -#: ../src/tools-switch.cpp:217 +#: ../src/tools-switch.cpp:220 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." @@ -7318,11 +7445,11 @@ msgstr "" "クリックまたは領域を囲むようにドラッグしてズームイン、Shift" "+クリックでズームアウト。" -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "シェイプの間でクリックおよびドラッグしてコネクタを作成。" -#: ../src/tools-switch.cpp:235 +#: ../src/tools-switch.cpp:238 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " @@ -7580,7 +7707,7 @@ msgstr "境界枠の間の最小水平間隔(ピクセル単位)" #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "H:" msgstr "æ°´å¹³:" @@ -7595,12 +7722,12 @@ msgstr "垂直:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 msgid "Remove overlaps" msgstr "重なりを除去" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 #, fuzzy msgid "Arrange connector network" msgstr "選択したコネクタのネットワークを適切に配置する" @@ -7739,7 +7866,7 @@ msgstr "" "各オブジェクトの境界枠同士が重ならないようにオブジェクトを最小限だけ動かす" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "選択したコネクタのネットワークを適切に配置する" @@ -7777,14 +7904,14 @@ msgid "Smallest item" msgstr "最小オブジェクト" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "ページ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "描画全体" @@ -8005,163 +8132,169 @@ msgid "" "the previous tab)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "グリッド" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Create new grid." msgstr "ガイドを作成" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "削除" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #, fuzzy msgid "Remove selected grid." msgstr "選択を維持" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "ガイド(_U)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "グリッド" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "変化度" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "Snap points" msgstr "オブジェクトのパスにスナップ(_P)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 msgid "Default _units:" msgstr "デフォルトの単位(_U):" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 msgid "General" msgstr "一般" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 msgid "Border" msgstr "境界線" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 msgid "Format" msgstr "書式" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 msgid "Guides" msgstr "ガイド" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 #, fuzzy msgid "Snap _distance" msgstr "合わせる距離:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 #, fuzzy msgid "Snap d_istance" msgstr "合わせる距離:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 #, fuzzy msgid "Snap dist_ance" msgstr "合わせる距離:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "グリッドのスナップ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 #, fuzzy msgid "What snaps" msgstr "矩形" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Snap to objects" msgstr "ノードをオブジェクトにスナップ(_T)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "グリッドのスナップ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "点をガイドにスナップ(_O)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Snapping to intersections of" msgstr "ノードをオブジェクトにスナップ(_T)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Snapping to special nodes" msgstr "ノードをオブジェクトにスナップ(_T)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr " 作成(_C) " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "一般" @@ -8323,272 +8456,304 @@ msgstr "ストロークの塗り(_P)" msgid "Stroke st_yle" msgstr "ストロークのスタイル(_Y)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763 +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "画像" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "セグメントを削除" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "1つの画像と、その上の1つ以上のシェイプを選択して下さい" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 #, fuzzy msgid "Light Source:" msgstr "ソース" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "回転(_R)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 #, fuzzy msgid "Points At" msgstr "ポイント" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 #, fuzzy msgid "Specular Exponent" msgstr "指数" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 #, fuzzy msgid "Cone Angle" msgstr "角度" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "New light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "コピー" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 #, fuzzy msgid "_Filter" msgstr "フィルタ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 #, fuzzy msgid "R_ename" msgstr "名前変更(_R)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Rename filter" msgstr "フィルを削除" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Apply filter" msgstr "レイヤーを追加" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Add filter" msgstr "レイヤーを追加" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "フィルを削除" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicate filter" msgstr "ノードを複製" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 #, fuzzy msgid "_Effect" msgstr "エフェクト(_C)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "コネクタ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 msgid "Remove filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 #, fuzzy msgid "Remove merge node" msgstr "緑色成分を除去" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 #, fuzzy msgid "Add Effect:" msgstr "エフェクト(_C)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 #, fuzzy msgid "No effect selected" msgstr "ドキュメントが選択されていません" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 #, fuzzy msgid "Effect parameters" msgstr "矩形" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 msgid "Mode" msgstr "モード" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 #, fuzzy msgid "Value(s)" msgstr "値" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "作成者" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "ターゲット:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 msgid "Kernel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 #, fuzzy msgid "Divisor" msgstr "分離" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Edge Mode" msgstr "モード" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 #, fuzzy msgid "Preserve Alpha" msgstr "保護" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Diffuse Color" msgstr "色" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 #, fuzzy msgid "Surface Scale" msgstr "四角" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 #, fuzzy msgid "Constant" msgstr "接続" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 #, fuzzy msgid "X Channel" msgstr "キャンセル" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Y Channel" msgstr "キャンセル" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 #, fuzzy msgid "Flood Color" msgstr "色フェーズの色" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +#, fuzzy +msgid "Source of Image" +msgstr "ステップ数" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "カーソル座標" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +#, fuzzy +msgid "Dimensions" +msgstr "分離" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 #, fuzzy msgid "Delta X" msgstr "削除" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Delta Y" msgstr "削除" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Specular Color" msgstr "色フェーズの色" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent" msgstr "指数" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 msgid "Octaves" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Seed" msgstr "スピード" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -8596,7 +8761,7 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " @@ -8604,7 +8769,7 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -8613,7 +8778,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8621,7 +8786,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -8629,26 +8794,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -8656,21 +8821,21 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8678,23 +8843,23 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "属性を削除" @@ -8806,7 +8971,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "しきい値:" @@ -8953,6 +9118,11 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "ストローク幅を拡大縮小" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" @@ -9124,7 +9294,7 @@ msgstr "" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "ズーム" @@ -9780,8 +9950,8 @@ msgstr "ページ境界線の色" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Default grid settings" -msgstr "ページの向き:" +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "メジャーグリッドラインの頻度(_M):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" @@ -9793,104 +9963,109 @@ msgid "" "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy -msgid "Grid units" -msgstr "グリッドの単位(_U):" +msgid "Default grid settings" +msgstr "ページの向き:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 #, fuzzy +msgid "Grid units" +msgstr "グリッドの単位(_U):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy msgid "Origin X" msgstr "開始位置X(_O):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Origin Y" msgstr "開始位置Y(_R):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Spacing X" msgstr "X方向の間隔(_X):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 #, fuzzy msgid "Spacing Y" msgstr "Y方向の間隔(_Y):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 #, fuzzy msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "メジャー(強調表示)グリッドラインの色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 #, fuzzy msgid "Major grid line every" msgstr "メジャーグリッドラインの頻度(_M):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 #, fuzzy msgid "Angle X" msgstr "角度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #, fuzzy msgid "Angle Z" msgstr "角度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "パスの簡略化のしきい値:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " @@ -9900,54 +10075,54 @@ msgstr "" "行されると、徐々に強く働きます。休止をおいて再び実行されると、デフォルトのし" "きい値が復活します。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "オーバーサンプルビットマップ:" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 #, fuzzy msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "最近開いたファイルの最大数:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "ファイルメニューの最近開いたファイルのリストの最大数" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "その他" @@ -9979,6 +10154,7 @@ msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "" @@ -10000,7 +10176,7 @@ msgstr "選択オブジェクトを削除" msgid "Create and apply path effect" msgstr "ダイナミックオフセットオブジェクトを作成" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "緑色成分を除去" @@ -10484,7 +10660,7 @@ msgstr "現在のタブの値をデフォルトにリセット" msgid "Apply transformation to selection" msgstr "変形を選択オブジェクトに適用" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "変形行列を編集" @@ -10624,16 +10800,16 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "ウインドウのサイズが変更されたらズームする" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "カーソル座標" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -10642,7 +10818,7 @@ msgstr "" "ジェクトを作成しましょう; 選択ツール(矢印)を使って移動や変形を行いましょ" "う。" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -10656,11 +10832,11 @@ msgstr "" "保存せずに閉じた場合、変更は反映されません。" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "保存せずに閉じる(_W)" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -10673,7 +10849,7 @@ msgstr "" "\n" "このファイルを別の形式で保存しますか?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -10715,14 +10891,32 @@ msgstr "プロプライエタリ" msgid "Other" msgstr "" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Opacity, %" +msgstr "不透明度, %:" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Change blur" +msgstr "フィルを不透明にする" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +msgid "Change opacity" +msgstr "不透明度を変更" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "フィル" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 #, fuzzy msgid "Stroke:" msgstr "ストローク幅" @@ -10742,33 +10936,33 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "何も選択されていません" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 #, fuzzy msgid "None" msgstr "%s" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "フィルはありません" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No stroke" msgstr "ストロークはありません" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 msgid "Pattern" msgstr "パターン" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 msgid "Pattern fill" msgstr "パターンフィル" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 msgid "Pattern stroke" msgstr "パターンストローク" @@ -10778,12 +10972,12 @@ msgid "L" msgstr "明度:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient fill" msgstr "線形グラデーションのフィル" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "線形グラデーションのストローク" @@ -10793,12 +10987,12 @@ msgid "R" msgstr "å¹³" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient fill" msgstr "放射グラデーションのフィル" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "放射グラデーションのストローク" @@ -10815,7 +11009,7 @@ msgid "Different strokes" msgstr "各種ストローク" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "直線" @@ -10971,11 +11165,6 @@ msgstr "パターンフィル" msgid "Paste stroke" msgstr "パターンストローク" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -msgid "Change opacity" -msgstr "不透明度を変更" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 #, fuzzy msgid "Change stroke width" @@ -10985,12 +11174,6 @@ msgstr "ストローク幅を拡大縮小" msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "Opacity, %" -msgstr "不透明度, %:" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" @@ -11103,44 +11286,85 @@ msgstr "用紙の高さ" msgid "Set page size" msgstr "ページサイズ(_A):" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 msgid "L Gradient" msgstr "線形グラデーション" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "R Gradient" msgstr "放射グラデーション" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "ストローク幅: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "不透明度: %.3g" +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +"グラデーション点は%d個のグラデーションで共有されています。Shift" +"を押しながらドラッグで分離" + #: ../src/verbs.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Switch to next layer" @@ -11692,12 +11916,12 @@ msgstr "選択解除(_E)" msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "選択オブジェクトまたはノードの全てを選択解除" -#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "幅を個別貼り付け" -#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" @@ -11946,11 +12170,13 @@ msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "選択したパスをサブパスに分割" #: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Gri_d Arrange..." -msgstr "格子配置(_D)..." +#, fuzzy +msgid "Rows and Columns..." +msgstr "行、列:" #: ../src/verbs.cpp:2308 -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "選択オブジェクトを格子パターンに配置" #. Layer @@ -12514,12 +12740,13 @@ msgstr "通常の表示モードとアウトライン表示モードを切り替 #: ../src/verbs.cpp:2473 #, fuzzy -msgid "Color managed view" +msgid "Color-managed view" msgstr "ページ境界線の色" #: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "このドキュメントウインドウを閉じる" #: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Ico_n Preview..." @@ -12890,30 +13117,30 @@ msgstr "レイヤーを表示" msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "全レイヤーの全オブジェクトを選択(_Y)" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 msgid "Dash pattern" msgstr "点線パターン" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 msgid "Pattern offset" msgstr "パターンのオフセット" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, fuzzy, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" @@ -12936,7 +13163,7 @@ msgstr "フォントサイズ:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 #, fuzzy msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()" @@ -12996,11 +13223,11 @@ msgstr "複数のグラデーション" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "グラデーションの色フェーズを編集" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "新規:" @@ -13026,10 +13253,10 @@ msgstr "ストロークのグラデーションを作成" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "変更:" @@ -13086,44 +13313,44 @@ msgstr "グラデーションエディタ" msgid "Change gradient stop color" msgstr "線形グラデーションのストローク" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "現在レイヤーの表示/非表示を切替え" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "現在レイヤーをロック/アンロック" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "現在レイヤー" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "(root)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "塗りなし" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 msgid "Flat color" msgstr "単一色" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "線形グラデーション" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "放射グラデーション" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "塗りをアンセット(塗りを継承可能にするために未定義にする)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -13132,24 +13359,24 @@ msgstr "" "evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "サブパスが逆向きでない限りフィルが塗られる(塗りのルール: nonzero)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" msgstr "オブジェクトが選択されていません" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 msgid "Multiple styles" msgstr "複数のスタイル" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "塗りは定義されていません" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 #, fuzzy msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " @@ -13318,11 +13545,11 @@ msgstr "パターン" msgid "System" msgstr "システム" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 msgid "RGBA_:" msgstr "RGBA_:" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "16ビットRGBAカラー" @@ -13420,390 +13647,390 @@ msgstr "無名" msgid "Wheel" msgstr "ホイール" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "属性" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "値" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "矩形の上部のY値" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "矩形の上部のY値" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "カリグラフィ線を描く" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "ノードをインデント" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "新しいノードを選択セグメントに挿入" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "復帰" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Delete selected nodes" msgstr "選択したノードを削除" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 #, fuzzy msgid "Join endnodes" msgstr "ノードを結合" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 msgid "Join selected endnodes" msgstr "選択した端点ノード同士を連結" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "結合:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Join Segment" msgstr "セグメントでノードを結合" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "選択した端点ノード同士を新しいセグメントで連結" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "セグメントを削除" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "2個の非端点ノードの間でパスを分割" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 msgid "Node Break" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "選択ノードでパスを切断" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "ノード" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "選択ノードの種類をシャープに" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "平滑化" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "選択ノードの種類をスムーズに" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "シンメトリック" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "選択ノードの種類をシンメトリックに" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "改行" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 msgid "Make selected segments lines" msgstr "選択セグメントを直線に" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "プレビューなし" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 msgid "Make selected segments curves" msgstr "選択セグメントを曲線に" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "ハンドルを描く" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "選択ノードのベジエ曲線ハンドルを表示" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "カーソル座標" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "選択オブジェクトの垂直位置" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "カーソル座標" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "選択オブジェクトの垂直位置" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "スポーク比:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" msgstr "オブジェクトの移動/変形の記録:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "星形ではなくポリゴン(1個のハンドル)にする" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "星形ではなくポリゴン(1個のハンドル)にする" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "角:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "角:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "ポリゴンまたは星形の角の数" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "星形/ポリゴンを作成" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "スポーク比:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio:" msgstr "スポーク比:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "基準半径の頂点半径に対する比" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "丸めなし" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "丸めなし" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "丸めなし" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "丸めなし" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "丸めなし" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "丸め:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded:" msgstr "丸め:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "どれくらい角を丸めるか(0で尖らせる)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "ランダム化:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "半径でランダム化" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "ランダム化:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "ランダム化:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "ランダム化:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "ランダムに角と角度を変形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "デフォルト" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -13811,479 +14038,479 @@ msgstr "" "シェイプのパラメータをデフォルトにリセット(デフォルトを変更するには、" "Inkscape設定 > ツール を使用してください)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "矩形を作成" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "幅:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Width of rectangle" msgstr "矩形の幅" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height of rectangle" msgstr "矩形の高さ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "丸めなし" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "水平間隔" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Rx:" msgstr "水平半径:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "丸められた角の水平半径" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "垂直間隔" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Ry:" msgstr "垂直半径:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "丸められた角の垂直半径" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "丸めなし" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "角をシャープに" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "角度:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "角度:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "角度:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "螺旋を作成" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "just a curve" msgstr "曲線をドラッグ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "回転の数" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "行の数" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Turns:" msgstr "回転:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "回転の数" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "円" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "even" msgstr "緑" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "中央揃え" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "発散:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "発散:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "外側の回転の密度をどれだけ濃く/薄くするか。1で均等" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "中心をリセット" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "内半径:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "内半径:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "最も内側の回転の半径(螺旋のサイズに対する相対値)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "デフォルト" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr " (ストローク)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 #, fuzzy msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "カリグラフィペンの幅(可視キャンバス領域に対する相対値)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "ソース" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "ソース" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 #, fuzzy msgid "Shrink mode" msgstr "ノードをずらす" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "選択したパスをサブパスに分割" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 #, fuzzy msgid "Grow mode" msgstr "ノードを下げる" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 #, fuzzy msgid "Attract mode" msgstr "属性名" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 #, fuzzy msgid "Repel mode" msgstr "削除" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "端点ノード" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "ページ境界線の色" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "選択オブジェクトをコネクタが迂回するようにする" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "ノードをジッタリング" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "選択したオブジェクトを統合" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "モード" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "キャンセル" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 #, fuzzy msgid "H" msgstr "æ°´å¹³:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 #, fuzzy msgid "S" msgstr "_S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 #, fuzzy msgid "L" msgstr "_L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 #, fuzzy msgid "O" msgstr "O:" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "識別子" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 msgid "Pressure" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "ペン幅の変更に入力デバイスの筆圧を使用する" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr " (ストローク)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "ページ幅(_W)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "カリグラフィペンの幅(可視キャンバス領域に対する相対値)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "印刷先" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "ストロークの塗り" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "細くする:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -14292,57 +14519,57 @@ msgstr "" "引くと太くなり、0 では速さが幅に影響しなくなる)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "æ°´å¹³(_H)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "角度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "角度:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "ペン先の角度(度、0=水平。固定度=0の場合は無効)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "固定度:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation:" msgstr "固定度:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 #, fuzzy msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " @@ -14350,223 +14577,223 @@ msgid "" msgstr "ペンの角度をどれくらい固定するか( 0=線の角度に常に追従、1=固定)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "デフォルトとして設定" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "丸めなし" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Caps:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "スムーズ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "色を貼り付け" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "震え:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "印刷先" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "鉛筆(フリーハンド)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 msgid "Wiggle:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 #, fuzzy msgid "(no inertia)" msgstr "(null_pointer)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "質量:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "質量:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "背景" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "ペン幅の変更に入力デバイスの筆圧を使用する" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 msgid "Tilt" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "ペン先の角度の変更に入力デバイスの傾きを使用する" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 #, fuzzy msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "現在のタブの値をデフォルトにリセット" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "始点:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start:" msgstr "始点:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "弧の始点の水平線からの角度(度)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 #, fuzzy msgid "End" msgstr "終点:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "終点:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "弧の終点の水平線からの角度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "閉じる" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 #, fuzzy msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" "弧(閉じていないシェイプ)と扇形(2本の半径で閉じられたシェイプ)との間で切替" "え" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "弧を開放" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "円にする" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "シェイプを、弧や扇形でなく完全な円に" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "アルファを抽出" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -14574,42 +14801,42 @@ msgstr "" "カーソル位置の色とアルファ(透明度)の両方を抽出。指定しない場合、アルファを" "乗じて得られる表示色だけを抽出" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Set alpha" msgstr "アルファを設定" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "アルファが抽出された場合は、それを選択オブジェクトにフィルまたはストロークの" "透明度として割り当てる" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 #, fuzzy msgid "Text: Change font family" msgstr "テキスト/フォント ダイアログ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "セグメントの種類を変更" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "ページの向き:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 #, fuzzy msgid "Text: Change font size" msgstr "テキスト/フォント ダイアログ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." @@ -14617,131 +14844,131 @@ msgstr "" "このフォントは現在のところシステムにインストールされていません。Inkscapeは代" "わりにデフォルトのフォントを使用します。" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 msgid "Align left" msgstr "左揃え" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 msgid "Center" msgstr "中央揃え" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 msgid "Align right" msgstr "右揃え" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "太字" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "斜体" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 msgid "Change connector spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "なし" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "コネクタ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Spacing:" msgstr "間隔:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "自動経路コネクタがオブジェクトの周囲に残す空白の量" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "折り返し" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "コネクタ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "長さ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "レイアウト適用時のコネクタの理想長さ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "シェイプの重なりを許可しない" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "フィル" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "フィル" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 #, fuzzy msgid "Fill Threshold" msgstr "閾値" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "閉じる" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "閉じる" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 #, fuzzy msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " @@ -14765,7 +14992,8 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "ノードの追加" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "最大セグメント長" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 @@ -14773,6 +15001,7 @@ msgstr "最大セグメント長" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" @@ -14782,8 +15011,9 @@ msgstr "パスの変形" msgid "AI 8.0 Input" msgstr "AI 8.0 入力" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -14794,6 +15024,10 @@ msgstr "Adobe Illustrator 8.0以前で保存されたファイルを開く" msgid "AI 8.0 Output" msgstr "AI 8.0 出力" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" @@ -14871,6 +15105,11 @@ msgstr "彩度を大きく" msgid "Negative" msgstr "ネガ" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "ランダム化:" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 msgid "Remove Blue" msgstr "青色成分を除去" @@ -15242,6 +15481,10 @@ msgstr "GIMP XCF レイヤーを保持 (*.XCF)" msgid "Draw Handles" msgstr "ハンドルを描く" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 msgid "Command Line Options" msgstr "コマンドライン引数について(英語)" @@ -15337,7 +15580,7 @@ msgstr "段落の数" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "段落の長さの変動(文の数)" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "段落ごとの文の数" @@ -15585,6 +15828,21 @@ msgstr "最小サイズ" msgid "Random Tree" msgstr "ランダムツリー" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "ステップ数" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "ステップの長さ(ピクセル)" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "Sketchプログラムで作成されたダイアグラム" @@ -15747,6 +16005,21 @@ msgstr "Windowsメタファイル入力" msgid "XAML Input" msgstr "DXF入力" +#, fuzzy +#~ msgid "Measure unit:" +#~ msgstr "パスを計測" + +#, fuzzy +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "度" + +#, fuzzy +#~ msgid "PostScript 3" +#~ msgstr "Postscript" + +#~ msgid "Gri_d Arrange..." +#~ msgstr "格子配置(_D)..." + #, fuzzy #~ msgid "Convolve" #~ msgstr "クローン" diff --git a/po/km.po b/po/km.po index e495d7689..5e6fd0cc4 100644 --- a/po/km.po +++ b/po/km.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:46-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-23 16:07+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -24,10 +24,11 @@ msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" msgstr "កម្មវិធី​កែសម្រួល​ក្រាហ្វិក​វ៉ិចទ័រ Inkscape" #: ../src/arc-context.cpp:339 -msgid "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "បញ្ជា(Ctrl) ៖ បង្កើត​រង្វង់ ឬ​ពងក្រពើ​ដែលមានកាំ​ចំនួន​គត់ មុំ​អ័ក្ស/ចម្រៀក​ងាយៗ" -#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "ប្តូរ(Shift)​ ៖ គូស​ជុំវិញ​ចំណុច​ចាប់​ផ្តើម​" @@ -53,44 +54,63 @@ msgstr "" msgid "Create ellipse" msgstr "បង្កើត​​រាង​ពង​ក្រពើ​" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "ប្រអប់​ត្រីមាត្រ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ​យថាទស្សន៍ (មុំ​របស់​អ័ក្ស​មិនបាន​កំណត់)" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "បង្កើត​ប្រអប់​ត្រីមាត្រ" + +#: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "បង្កើត​បន្ទាត់តភ្ជាប់​ថ្មី" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "​បាន​បោះបង់​ការ​អូច​ចំណុច​ចុង​បន្ទាត់​តភ្ជាប់ ។" -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 msgid "Reroute connector" msgstr "នាំផ្លូវ​​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​​" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 msgid "Create connector" msgstr "បង្កើត​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​" -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "បញ្ចប់​បន្ទាត់​តភ្ជាប់" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "​ចំណុច​តភ្ជាប់​ ៖ ចុច ​ឬ​អូស​​​ដើម្បី​បង្កើត​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ថ្មី​មួយ​" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "ចំណុច​ចុង​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ ៖ អូស​ដើម្បី​នាំផ្លូវ ​ឬ​តភ្ជាប់​ទៅ​​រូបរាង​ថ្មី​" -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "ជ្រើស​យ៉ាង​ហោចណាស់​វត្ថុ​គ្មាន​បន្ទាត់​​តភ្ជាប់​មួយ ។" -#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "បង្កើត​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ខុសពី​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "បង្កើត​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​មិន​អើពើ​នឹង​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​" @@ -106,19 +126,25 @@ msgstr "បាន​ចាក់សោ​ស្រទាប់​បច្ច msgid "Create guide" msgstr "បង្កើត​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ​" -#: ../src/desktop-events.cpp:233 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 +msgid "Delete guide" +msgstr "លុប​បន្ទាត់​នាំ​ផ្លូវ​" + +#: ../src/desktop-events.cpp:240 msgid "Move guide" msgstr "ផ្លាស់ទី​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ​" -#: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 -msgid "Delete guide" -msgstr "លុប​បន្ទាត់​នាំ​ផ្លូវ​" +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "បន្ទាត់​នាំផ្លូវ ៖ %s" -#: ../src/desktop.cpp:724 +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "គ្មាន​ការ​ពង្រីក​ពី​មុន ។" -#: ../src/desktop.cpp:749 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "គ្មាន​ការ​ពង្រីក​បន្ទាប់ ។​" @@ -155,7 +181,7 @@ msgstr "ជ្រើសវត្ថុ​មួយដែល​ក្ល msgid "Delete tiled clones" msgstr "លុប​ក្លូន​ជា​ក្រឡា​ក្បឿង" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 msgid "Select an object to clone." msgstr "ជ្រើស​​វត្ថុ​​​ដើម្បី​​ក្លូន​ ។" @@ -416,8 +442,10 @@ msgid "Base:" msgstr "មូលដ្ឋាន ៖" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195 -msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" -msgstr "មូលដ្ឋាន​សម្រាប់​ការ​គួច​លោការីត ៖ មិន​បាន​ប្រើ (០) ប្រសព្វ​គ្នា (<១) ឬ​ញែក​ពីគ្នា (>១)" +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "" +"មូលដ្ឋាន​សម្រាប់​ការ​គួច​លោការីត ៖ មិន​បាន​ប្រើ (០) ប្រសព្វ​គ្នា (<១) ឬ​ញែក​ពីគ្នា (>១)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209 msgid "Alternate the sign of scales for each row" @@ -631,6 +659,7 @@ msgstr "១. យក​ពី​គំនូរ ៖" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -646,8 +675,8 @@ msgstr "យក​ពណ៌ និង​ភាព​ស្រអាប់​ដ #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 msgid "Opacity" msgstr "ភាព​ស្រអាប់" @@ -749,10 +778,11 @@ msgstr "តំណាង" msgid "" "Each clone is created with the probability determined by the picked value in " "that point" -msgstr "ក្លូន​នីមួយៗ​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ជា​មួយ​តម្លៃ​ប្រហាក់ប្រហែល​បាន​កំណត់​ដោយ​តម្លៃ​ដែល​បាន​ជ្រើ​សយក​នៅ​ក្នុង​ចំណុច​៽នោះ" +msgstr "" +"ក្លូន​នីមួយៗ​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ជា​មួយ​តម្លៃ​ប្រហាក់ប្រហែល​បាន​កំណត់​ដោយ​តម្លៃ​ដែល​បាន​ជ្រើ​សយក​នៅ​ក្នុង​ចំណុច​៽នោះ" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 msgid "Size" msgstr "ទំហំ" @@ -917,9 +947,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "x_1 ៖" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "​ទទឹង ៖" @@ -932,7 +962,7 @@ msgid "y_1:" msgstr "y_1 ៖" #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "កម្ពស់ ៖" @@ -1059,15 +1089,17 @@ msgstr "កំណត់​លំនាំ​លើ​ការ​បំពេញ #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset fill" msgstr "មិន​​កំណត់​ការ​បំពេញ " #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." -msgstr "រកឃើញ​វត្ថុ%d(ពី %d) %s ផ្គូផ្គង ។" +msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." +msgstr[0] "រកឃើញ​វត្ថុ%d(ពី %d) %s ផ្គូផ្គង ។" +msgstr[1] "រកឃើញ​វត្ថុ%d(ពី %d) %s ផ្គូផ្គង ។" #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 msgid "exact" @@ -1207,7 +1239,8 @@ msgid "_Style: " msgstr "រចនាប័ទ្ម​ ៖" #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 -msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +msgid "" +"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "រក​​វត្ថុ​​តាម​​តម្លៃ​​នៃ​​គុណលក្ខណៈ​រចនាប័ទ្ម​ (ផ្គួរផ្គងភាព​​ត្រឹមត្រូវ ឬ​លំអៀង​)" #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 @@ -1263,29 +1296,32 @@ msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "ជ្រើស​កា​រផ្គូផ្គង​វត្ថុ​វត្ថុ​គ្រប់វាល​ទាំង​អស់​ដែល​អ្នក​បានបំពេញ" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 -msgid "Measure unit:" -msgstr "ឯកតា​រង្វាស់ ៖​" +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "ឯកត្តា ៖" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "X ៖" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "Y ៖" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 -msgid "Degrees:" -msgstr "ដឺក្រេ ៖" +#, fuzzy +msgid "Angle (degrees):" +msgstr "ដឺក្រេ" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 msgid "Rela_tive change" msgstr "កា​រផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​ទាក់ទង" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +#, fuzzy +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "ផ្លាស់ទី និង​បង្វិល​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ​ដែល​ទាក់ទង​ទៅ​នឹង​កា​រកំណត់​បច្ចុប្បន្ន" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 @@ -1297,13 +1333,13 @@ msgid "Guideline" msgstr "គោលការណ៍​​ណែនាំ​" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 -#, c-format -msgid "Guideline: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline ID: %s" msgstr "បន្ទាត់​នាំផ្លូវ ៖ %s" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 -#, c-format -msgid "Current settings: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Current: %s" msgstr "ការ​កំណត់​បច្ចុប្បន្ន ៖ %s" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 @@ -1314,7 +1350,7 @@ msgstr "%d x %d" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "ជម្រើស" @@ -1335,7 +1371,8 @@ msgid "_Id" msgstr "លេខសម្គាល់​" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 -msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "លេខសម្គាល់= គុណលក្ខណៈ (អនុញ្ញាត​តែ​តួ​​អក្សរ តួលេខ និង​តួអក្សរ .-_: )" #. Button for setting the object's id, label, title and description. @@ -1354,12 +1391,12 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "ស្លាក​​ទម្រង់​​សេរី​​សម្រាប់​​វត្ថុ" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 msgid "Title" msgstr "ចំណងជើង" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា" @@ -1428,19 +1465,19 @@ msgstr "កំណត់ចំណង​ជើង​វត្ថុ" msgid "Set object description" msgstr "កំណត់​សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​របស់​វត្ថុ" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "មិន​លាក់​ស្រទាប់" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "លាក់​ស្រទាប់" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "ចាក់សោ​ស្រទាប់" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "មិន​ចាក់សោ​ស្រទាប់" @@ -1521,182 +1558,184 @@ msgstr "បន្ថែម​" msgid "New layer created." msgstr "បាន​​បង្កើត​​ស្រទាប់​​ថ្មី​" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "Href ៖" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "គោល​ដៅ ៖" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "ប្រភេទ ៖" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "តួ​នាទី ៖" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "Arcrole ៖" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "ចំណងជើង ៖" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "បង្ហាញ ៖" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "យក​មក​ប្រើ​វិញ ៖" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "URL ៖" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិ %s" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 msgid "CC Attribution" msgstr "ការ​កំណត់ CC" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "ការ​កំណត់ CC-ShareAlike" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "ការ​កំណត់ CC-NoDerivs" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "ការ​កំណត់ CC-NonCommercial" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "ការ​កំណត់ CC-NonCommercial-ShareAlike" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "ការ​កំណត់ CC-NonCommercial-NoDerivs" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "ដែន​សាធារណៈ​" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "FreeArt" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 msgid "Open Font License" msgstr "បើក​អាជ្ញាបណ្ណ​ពុម្ពអក្សរ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "ឈ្មោះ​របស់​ឯកសារ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ស្គាល់​ជា​ផ្លូវការ ។" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 msgid "Date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "ការបង្កើត​ឯកសារ​នេះ​បានភ្ជាប់មក​ជាមួយ​កាលបរិច្ឆេទ (ឆ្នាំ-ខែ-ថ្ងៃ) ។" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "ការ​សំដែង​​ពិត ឬ​ឌីជីថល​របស់​​ឯកសារ​នេះ​ (ប្រភេទ​ MIME ) ។" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ (ប្រភេទ DCMI) ។" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 msgid "Creator" msgstr "អ្នក​បង្កើត" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 -msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +msgid "" +"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "ឈ្ម៾​របស់ធាតុ​ទទួល​ខុសត្រូវ​ក្នុងការ​បង្កើត​មាតិកា​របស់​ឯកសារ​នេះ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 msgid "Rights" msgstr "សិទ្ធិ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 -msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +msgid "" +"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "ឈ្មោះ​របស់​ធាតុ​មានកម្មសិទ្ធិ​បញ្ញា​នៃ​ឯកសារ​​នេះ ។" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "អ្នក​​បោះពុម្ព​​ផ្សាយ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "ឈ្មោះ​របស់​ធាតុ​ទទួល​ខុសត្រូវ​ក្នុង​កា​របង្កើត​ឯកសារ​​នេះ ។" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 msgid "Identifier" msgstr "គ្រឿង​សម្គាល់" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "URI តែ​មួយ​គត់​ត្រូវ​យោង​ទៅ​ឯកសារ​​នេះ ។" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "ប្រភព" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "URI តែ​មួយ​គត់​ត្រូវ​យោង​ទៅ​ប្រភព​​របស់​ឯកសារ​នេះ ។" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 msgid "Relation" msgstr "ទំនាក់ទំនង​" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 msgid "Unique URI to a related document." msgstr "URI តែ​មួយ​គត់​ទៅ​ឯកកសារ​ដែល​ទាក់ទង ។" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "ភាសា" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" msgstr "ស្លាក​ភាសា​ពីរ​តួអក្សរ​ជា​មួយ​នឹង​ស្លាក​រង​ជា​ជម្រើស​សម្រាប់​ភាសា​របស់​ឯកសារនេះ ​។ (ឧ. 'en-GB')" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1704,45 +1743,45 @@ msgstr "ប្រធាន​បទ​នៃ​ឯកសារនេះ​ ជ #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "ទំហំ​" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "ទំហំ ឬ​វិសាលភាព​​របស់​ឯកសារ​នេះ ។" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "គណនី​ខ្លី​នៃ​មាតិកា​របស់​ឯកសារ​នេះ ។" #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 msgid "Contributors" msgstr "អ្នក​ចូលរួម" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." msgstr "ឈ្មោះ​របស់​ធាតុ​ដែល​ទទួល​ខុសត្រូវ​​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ការ​ចូលរួម​មាតិកា​របស់​ឯកសារ​នេះ ។" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "URI" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "URI ភ្ជាប់​ទៅ​ការ​កំណត់ namespace របស់​អាជ្ញាបណ្ណ​ឯការ ។" #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 msgid "Fragment" msgstr "បំណែក​" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "បំណែក XML សម្រាប់ភាគ​អាជ្ញាបណ្ណ​របស់​​ RDF ។" @@ -1772,22 +1811,22 @@ msgstr "កំណត់​លំនាំ​លើ​ខ្វាច់" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "មិន​កំណត់​ខ្វាច់" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "គ្មាន" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "គ្មាន​​ឯកសារ​​​បាន​ជ្រើស​" @@ -1932,11 +1971,11 @@ msgstr "តម្រឹម​បន្ទាត់​ស្តាំ​" msgid "Justify lines" msgstr "តម្រឹម​សង​​ខាង" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 msgid "Horizontal text" msgstr "អត្ថបទ​​ផ្តេក​" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 msgid "Vertical text" msgstr "អត្ថបទ​​បញ្ឈរ​" @@ -1948,6 +1987,7 @@ msgstr "ចន្លោះ​​បន្ទាត់​ ៖" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2026,6 +2066,12 @@ msgstr "ចន្លោះ​​បញ្ឈរ​រ​វាង​ជួរដ msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "ចន្លោះ​ផ្តេក​​រវាង​​ជួរឈរ​​ (​ឯកត្តា​ ជា​​ភីកសែល​)" +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "មុំ" + #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 msgid "Arrange selected objects" msgstr "រៀបចំ​វត្ថុ​​ដែល​​បាន​ជ្រើស​" @@ -2060,12 +2106,12 @@ msgid "New text node" msgstr "ថ្នាំង​អត្ថបទ​ថ្មី " #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "ថ្នាំង​ស្ទួន​" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "លុប​​ថ្នាំង​" @@ -2130,7 +2176,8 @@ msgstr "បង្កើត​ថ្នាំង​អត្ថបទ​ថ្ម #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467 #, c-format -msgid "Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" +msgid "" +"Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" msgstr "មិនអាច​កំណត់ %s បាន​ទេ ៖ មាន​ធាតុ​ផ្សេង​ទៀតដែល​មាន​តម្លៃ %s រួច​ហើយ !" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482 @@ -2157,7 +2204,8 @@ msgstr "បាន​បើក " msgid "" "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " "grids." -msgstr "កំណត់​ថាតើ​ដើម្បី​ត្រូវ​ខ្ទាស់​ទៅ​​ក្រឡាចត្រង្គ ​ឬ​ក៏អត់ ។ អាច​ 'បើក' សម្រាប់​ក្រឡាចត្រ​ដែល​មើលមិន​ឃើញ ។" +msgstr "" +"កំណត់​ថាតើ​ដើម្បី​ត្រូវ​ខ្ទាស់​ទៅ​​ក្រឡាចត្រង្គ ​ឬ​ក៏អត់ ។ អាច​ 'បើក' សម្រាប់​ក្រឡាចត្រ​ដែល​មើលមិន​ឃើញ ។" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 msgid "_Visible" @@ -2167,110 +2215,111 @@ msgstr "ដែល​មើល​ឃើញ " msgid "" "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " "to invisible grids." -msgstr "កំណត់​ថាតើ​ក្រឡាចត្រង្គ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ឬ​ក៏អត់ ។ វត្ថុ​នៅតែ​ត្រូវ​បាន​ខ្ទាស់​ទៅ​ក្រឡាចត្រង្គ​ដែល​មើល​មិន​ឃើញ ។" +msgstr "" +"កំណត់​ថាតើ​ក្រឡាចត្រង្គ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ឬ​ក៏អត់ ។ វត្ថុ​នៅតែ​ត្រូវ​បាន​ខ្ទាស់​ទៅ​ក្រឡាចត្រង្គ​ដែល​មើល​មិន​ឃើញ ។" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Grid line _color:" msgstr "ពណ៌​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ ៖" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Grid line color" msgstr "ពណ៌​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Color of grid lines" msgstr "ពណ៌​របស់​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "មាន​ពណ៌​ជាច្រើន​លើ​បន្ទាត់ណែនាំផ្លូវ​" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Major grid line color" msgstr "ពណ៌​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​រង្វើល" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "ពណ៌​របស់​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​រង្វើល (បាន​បន្លិច)" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 msgid "Grid _units:" msgstr "ឯកត្តា​ក្រឡាចត្រង ៖" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "_Origin X:" msgstr " X ដើម ៖" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "កូអរដោនេ X របស់​ក្រឡាចត្រង្គ​ដើម" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "O_rigin Y:" msgstr "Y ដើម ៖" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "កូអរដោនេ Y របស់​​ក្រឡាចត្រង្គ​​ដើម" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Spacing _X:" msgstr "ចន្លោះ X ៖" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "ចម្ងាយ​រវាង​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​បញ្ឈរ" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 msgid "Spacing _Y:" msgstr "ចន្លោះ Y ៖" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "ចម្ងាយ​រវាង​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​ផ្ដេក" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "_Major grid line every:" msgstr "បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​រង្វើល​រៀងរាល់ ៖" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "lines" msgstr "បន្ទាត់" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "បង្ហាញ​ចំណុច​ជំនួស​ឲ្យ​បន្ទាត់" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "ប្រសិន​បើ​បានកំណត់ បង្ហាញ​ចំណុច​នៅ​ចំណុច​ក្រឡាចត្រង្គ​ជំនួស​ឲ្យ​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ" -#: ../src/document.cpp:411 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "ឯកសារ​ថ្មី​ %d" -#: ../src/document.cpp:443 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "ឯកសារ​សតិ​ %d" -#: ../src/document.cpp:583 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "ឯកសារ %d មិន​មាន​​ឈ្មោះ​" @@ -2303,6 +2352,7 @@ msgid ", averaged with radius %d" msgstr ", បានធ្វើ​ជា​ធម្មតា​ដោយ​កាំ %d" #: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr "ក្រោម​ទស្សន៍​ទ្រនិច" @@ -2311,7 +2361,7 @@ msgstr "ក្រោម​ទស្សន៍​ទ្រនិច" msgid "Release mouse to set color." msgstr "លែង​កណ្ដុរ ដើម្បី​កំណត់​ពណ៌ ។" -#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " @@ -2325,31 +2375,32 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "កំណត់​ពណ៌​ដែល​បាន​ជ្រើស​" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:700 -msgid "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 +msgid "" +"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "បាន​ជ្រើស​ផ្លូវ​បន្ទាត់​ណែនាំ; ចាប់ផ្ដើម​គូរ​បន្ទាត់​នាំ​ផ្លូវ​ដោយ​ប្រើបញ្ជា(Ctrl)" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "កំណត់​ផ្លូវ​បន្ទាត់នាំ​ផ្លូវ ដើម្បីតាមដាន​ដោយ​ប្រើបញ្ជា(Ctrl)" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "ការ​តាមដាន ៖ បាន​បាត់​ការ​តភ្ជាប់ទៅ​កាន់​ផ្លូវ​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ !" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "តាមដាន ផ្លូវ​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:810 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "គូរ ខ្វាច់​វិចិត្រ​អក្សរសាស្ត្រ" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "គូរ​ខ្វាច់​វិចិត្រអក្សរ​សាស្ត្រ" -#: ../src/event-context.cpp:592 +#: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "ចន្លោះ+ការ​អូស​កណ្ដុរដើម្បី​រុញ​គំនូរ" @@ -2513,14 +2564,14 @@ msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ​អាច​ប្រែប្រ #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "Width" msgstr "​ទទឹង" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height" msgstr "កម្ពស់" @@ -2614,7 +2665,7 @@ msgstr "ព្រិល" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 msgid "Radius" msgstr "កាំ" @@ -2830,7 +2881,8 @@ msgstr "កម្រិត" msgid "" "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " "to the full color range." -msgstr "ដាក់​កម្រិត​រូបភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស ដោយ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​តម្លៃ​ធ្លាក់ចុះ​រវាង​ជួរ​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ទៅ​ជួរ​ពណ៌​ពេញលេញ ។" +msgstr "" +"ដាក់​កម្រិត​រូបភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស ដោយ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​តម្លៃ​ធ្លាក់ចុះ​រវាង​ជួរ​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ទៅ​ជួរ​ពណ៌​ពេញលេញ ។" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36 msgid "Median Filter" @@ -2840,7 +2892,8 @@ msgstr "តម្រង​មេឌីដ្យាន" msgid "" "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median " "color in a circular neighborhood." -msgstr "ត្រង​រូបភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដោយ​ជំនួយ​សមាសភាគ​ភីកសែល​នីមួយៗ​ដោយពណ៌​មេឌីដ្យាន​នៅ​ក្នុង​​ពណ៌​ជិតខាង​ជា​រង្វង់ ។" +msgstr "" +"ត្រង​រូបភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដោយ​ជំនួយ​សមាសភាគ​ភីកសែល​នីមួយៗ​ដោយពណ៌​មេឌីដ្យាន​នៅ​ក្នុង​​ពណ៌​ជិតខាង​ជា​រង្វង់ ។" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 msgid "Modulate" @@ -2853,13 +2906,15 @@ msgstr "ពន្លឺ" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "តិត្ថិភាព" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "ពណ៌លាំៗ" @@ -2898,7 +2953,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "កែប្រែ​ឆានែល​ស្រអាប់​របស់​រូបភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 msgid "Raise" msgstr "លើកឡើង" @@ -2922,7 +2977,8 @@ msgid "Order" msgstr "លំដាប់" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 -msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." msgstr "កាត់​បន្ថយ​ភាព​រំខាន​នៅក្នុង​រូបភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស ដោយ​ប្រើតម្រង​​លុប​ការ​រំខាន ។" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38 @@ -2930,20 +2986,22 @@ msgid "Sample" msgstr "គំរូ" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 -msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions." -msgstr "បន្ទាប់​ពីគុណភាព​បង្ហាញ​របស់រូបភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស ដោយ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំវា ដោយ​ផ្ដល់​វិមាត្រ​ដែល​បានផ្ដល់ ។" +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions." +msgstr "" +"បន្ទាប់​ពីគុណភាព​បង្ហាញ​របស់រូបភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស ដោយ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំវា ដោយ​ផ្ដល់​វិមាត្រ​ដែល​បានផ្ដល់ ។" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39 msgid "Shade" msgstr "ស្រមោល​" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "Azimuth" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 msgid "Elevation" msgstr "ការ​លើកឡើង​" @@ -2972,7 +3030,8 @@ msgid "Spread" msgstr "លាត​ត្រដាង" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 -msgid "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'" +msgid "" +"Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'" msgstr "លាត​ត្រដាង​​ភីកសែល​ក្នុង​រូបភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដោយ​ចៃដន្យ នៅ​ក្នុង​កាំ​នៃ '​ចំនួន​សរុប' ។" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36 @@ -3044,6 +3103,11 @@ msgstr "ចំនួន​ច្បាប់​ចម្លង​ភ្ជាប msgid "Generate from Path" msgstr "បង្កើត​ពី​ផ្លូវ​" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "លទ្ធផល DXF" + #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "ដាក់​កម្រិត​ទៅ​កំណែ​របស់ PDF" @@ -3066,22 +3130,47 @@ msgid "Convert blur effects to bitmaps" msgstr "បម្លែង​បែបផែន​ព្រិលៗ​ទៅ​រូបភាព" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ​ដែល​ពេញ​ចិត្ត (DPI) របស់​រូបភាព" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "ដ្យាក្រាម Dia (*.dia)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "​ឯកសារ​" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 msgid "Restrict to PS level" msgstr "ដាក់​កម្រិត​ទៅ​កម្រិត PS" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 -msgid "PostScript 3" -msgstr "PostScript 3" +#, fuzzy +msgid "PostScript level 3" +msgstr "PostScript កម្រិត ២" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript កម្រិត ២" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ​ដែល​ពេញ​ចិត្ត (DPI) របស់​រូបភាព" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "PostScript (*.ps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +msgid "PostScript File" +msgstr "ឯកសារ PostScript" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 msgid "EMF Input" msgstr "ការ​បញ្ចូល EMF" @@ -3184,7 +3273,6 @@ msgstr "អុហ្វសិត​បញ្ឈរ​" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 msgid "Render" @@ -3341,7 +3429,8 @@ msgstr "ភាព​ត្រឹមត្រូវ​ប្រហែល​ជា msgid "" "Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " "and slow performance." -msgstr "ចំណាំ ៖ ការ​កំណត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​​ខ្ពស់ពេក អាច​មាន​លទ្ធផល​ក្នុង​ឯកសារ SVG ធំ ហើយ​អនុវត្ត​យឺត ។" +msgstr "" +"ចំណាំ ៖ ការ​កំណត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​​ខ្ពស់ពេក អាច​មាន​លទ្ធផល​ក្នុង​ឯកសារ SVG ធំ ហើយ​អនុវត្ត​យឺត ។" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:109 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:378 @@ -3383,6 +3472,35 @@ msgstr "ល្អ" msgid "very fine" msgstr "ល្អ​បំផុត" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "ការ​បញ្ចូល DXF" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "ការ​បញ្ចូល AI 8.0" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "បើក​ឯកសារ​ដែល​បាន​រក្សាទុក​ជា​មួយ Adobe Illustrator 8.0 ឬ​ចាស់​ជាង​នេះ" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 msgid "PovRay Output" msgstr "លទ្ធផល PovRay" @@ -3424,10 +3542,6 @@ msgstr "លទ្ធផល Postscript" msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "PostScript (*.ps)" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -msgid "PostScript File" -msgstr "ឯកសារ PostScript" - #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 msgid "SVG Input" msgstr "ការ​បញ្ចូល SVG" @@ -3514,21 +3628,11 @@ msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រាហ្វិក​វ៉ិចទ័រ​បានប្រើ​ដោយ Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Pin Dialog" -msgstr "ប្រអប់​ម្ជុល" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "" -"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " -"one" -msgstr "បិទ/បើក​ថាតើ​ប្រអប់​នៅ​ដដែលសម្រាប់​ប្រវត្តិវិធីគុណ ឬ​មិនបង្ហាញ​បន្ទាប់​ពី​​អ្វីមួយ" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Live Preview" msgstr "មើល​ជា​មុន​បន្តផ្ទាល់" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "ពិនិត្យ​ថាតើ​កា​រកំណត់​បែបផែន​ត្រូ​វបាន​បង្ហាញ​បន្តផ្ទាល់​លើ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់" @@ -3579,9 +3683,11 @@ msgid "Vacuum <defs>" msgstr "សុញ្ញាកាស <defs>" #: ../src/file.cpp:489 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Removed %i unused definition in <defs>." -msgstr "បាន​យក​កា​រកំណត់ %i ដែល​មិនបាន​ប្រើ​ចេញ​នៅ​ក្នុង <defs> ។" +msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." +msgstr[0] "បាន​យក​កា​រកំណត់ %i ដែល​មិនបាន​ប្រើ​ចេញ​នៅ​ក្នុង <defs> ។" +msgstr[1] "បាន​យក​កា​រកំណត់ %i ដែល​មិនបាន​ប្រើ​ចេញ​នៅ​ក្នុង <defs> ។" #: ../src/file.cpp:494 msgid "No unused definitions in <defs>." @@ -3648,6 +3754,7 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ត្រូ​វនាំចេញ​ទៅ​" #: ../src/file.cpp:1245 +#, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​រក្សាទុក​ច្បាប់​ចម្លង​បណ្ដោះអាសន្ន" @@ -3656,6 +3763,7 @@ msgid "Open Clip Art Login" msgstr "បើក​ការ​ចូល​ប្រអប់​រូបភាព" #: ../src/file.cpp:1285 +#, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " "password are correct. If the server have support for webdav and verify if " @@ -3838,7 +3946,7 @@ msgstr "លីនេអ៊ែរ" msgid "Gamma" msgstr "ហ្គាំម៉ា" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "ស្ទួន​" @@ -3898,7 +4006,8 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "ពណ៌​ដែល​មើល​ឃើញ" #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "ពន្លឺ" @@ -3920,7 +4029,8 @@ msgstr "ភ្ជាប់​ច្រើន​ពេក លទ្ធផ #: ../src/flood-context.cpp:461 #, c-format -msgid "Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgid "" +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." msgstr "បានបំពេញ​ផ្ទៃ ផ្លូវ​ដែល​មាន​ថ្នាំង %d បានបង្កើត និង​មិនបាន​ភ្ជាប់​ជាមួយ​ជម្រើស ។" #: ../src/flood-context.cpp:465 @@ -3952,42 +4062,44 @@ msgstr "កំណត់​រចនាប័ទ្ម​លើ​វត្ថុ msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "គូរ​លើ ផ្ទៃ​ដើម្បី​បន្ថែម​ត្រូវ​បំពេញ ចុចគ្រាប់​ចុច ជំនួស(Alt) ដើម្បី​បំពេញ​ការ​ប៉ះ" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "ជម្រាល​លីនេអ៊ែរ ចាប់ផ្ដើម" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "ជម្រាល​លីនេអ៊ែរ បញ្ចប់" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "ជម្រាល​លីនេអ៊ែរពាក់កណ្ដាល​បញ្ឈប់" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "ជម្រាលជា​កាំកណ្ដាល" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "ជម្រាល​ជា​កាំ កាំ" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "ជម្រាល​ជាកាំ ផ្ដោត" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "ជម្រាល​ជា​កាំ ពាក់​កណ្ដាល​បញ្ឈប់" #: ../src/gradient-context.cpp:160 -#, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "%s បាន​ជ្រើស​នៃ​ជម្រាល %d គ្រប់គ្រង​លើ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស %d" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "%s បាន​ជ្រើស​នៃ​ជម្រាល %d គ្រប់គ្រង​លើ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស %d" +msgstr[1] "%s បាន​ជ្រើស​នៃ​ជម្រាល %d គ្រប់គ្រង​លើ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស %d" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format @@ -4038,27 +4150,29 @@ msgid "Invert gradient" msgstr "ត្រឡប់​ជម្រាល​" #: ../src/gradient-context.cpp:893 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" -msgstr "ជម្រាល សម្រាប់​វត្ថុ %d ដោយ​ប្រើបញ្ជា(Ctrl) ដើម្បី​ខ្ទាស់​មុំ" +msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" +msgstr[0] "ជម្រាល សម្រាប់​វត្ថុ %d ដោយ​ប្រើបញ្ជា(Ctrl) ដើម្បី​ខ្ទាស់​មុំ" +msgstr[1] "ជម្រាល សម្រាប់​វត្ថុ %d ដោយ​ប្រើបញ្ជា(Ctrl) ដើម្បី​ខ្ទាស់​មុំ" #: ../src/gradient-context.cpp:897 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "ជ្រើស វត្ថុ ដែល​ត្រូវ​បង្កើត​ជម្រាល ។" -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 msgid "Merge gradient handles" msgstr "បញ្ចូល​ចំណុច​ទាញ​ជម្រាល​ចូលគ្នា" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 msgid "Move gradient handle" msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ជម្រាល​" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 msgid "Delete gradient stop" msgstr "លុប​ការ​បញ្ឈប់​ជម្រាល​" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -4067,11 +4181,11 @@ msgstr "" "%s %d សម្រាប់ ៖ %s%s; គូរ​ដោយ បញ្ជា(Ctrl) ដើម្បី​ខ្ទាស់​អុហ្វសិត ចុច​ដោយ​ប្រើ បញ្ជា" "(Ctrl)+ជំនួស(Alt) ដើម្បី​លុប​កា​របញ្ឈប់" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr " (ខ្វាច់)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -4081,7 +4195,8 @@ msgstr "" "+ជំនួស(Alt)ដើម្បី​បម្រុង​ទុក​មុំ ដោយ​ប្រើ បញ្ជា(Ctrl)+ប្ដូរ(Shift) ដើម្បី​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​" "ជុំវិញ​ចំណុច​កណ្ដាល" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 +#, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" @@ -4089,22 +4204,28 @@ msgstr "" "ជម្រាល​ជា​កាំ កណ្ដាល និង​ផ្ដោត អូ​សដោយ​ប្រើប្ដូរ(Shift) ដើម្បី​បំបែក​កា​" "រផ្ដោត" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 -#, c-format +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " "separate" -msgstr "ចំណុច​ជម្រាល​បាន​ចែករំលែក​ដោយ​ជម្រាល %d អូស​ដោយ​ប្រើ ប្ដូរ(Shift) ដើម្បី​បំបែក" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" +msgstr[0] "" +"ចំណុច​ជម្រាល​បាន​ចែករំលែក​ដោយ​ជម្រាល %d អូស​ដោយ​ប្រើ ប្ដូរ(Shift) ដើម្បី​បំបែក" +msgstr[1] "" +"ចំណុច​ជម្រាល​បាន​ចែករំលែក​ដោយ​ជម្រាល %d អូស​ដោយ​ប្រើ ប្ដូរ(Shift) ដើម្បី​បំបែក" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុចទាញ​ជម្រាល​" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "ផ្លាស់ទី​ការ​បញ្ឈប់​ពាក់កណ្ដាល​ជម្រាល" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "លុប​កា​របញ្ឈប់​ជម្រាល" @@ -4114,8 +4235,8 @@ msgstr "ឯកតា" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "ឯកតា​" @@ -4136,133 +4257,164 @@ msgid "Pt" msgstr "ចំណុច" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "ផ្អៀង" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "ភីកសែល​" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "ភីកសែល" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "ភីកសែល​" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "ភីកសែល​" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "ភាគរយ" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "ភាគរយ​" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "មិល្លីម៉ែត្រ" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "ម.ម." -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "មិល្លីម៉ែត្រ" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "សង់ទីម៉ែត្រ" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "ស.ម." -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "សង់ទីម៉ែត្រ" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "ម៉ែត្រ" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "ម." -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meters" msgstr "ម៉ែត្រ​" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "អ៊ិន្ឈ៍" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "អ៊ិន្ឈ៍" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "អ៊ិន្ឈ៍" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "ពុម្ពអក្សរ" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "FreeArt" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "ការេ Em" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "em" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "ការេ Em" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "ការេ Ex" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "ex" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "ការេ Ex" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "ឯកសារ​គ្មាន​ចំណង​​ជើង​" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape បានជួបប្រទះ​កំហុស​ខាង​ក្នុង ហើយ​​បិទ​វា​ឥឡូវ​នេះ ។\n" -#: ../src/inkscape.cpp:514 +#: ../src/inkscape.cpp:516 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "បម្រុង​ទុក​ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​រក្សាទុក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ទៅទីតាំង​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖\n" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "បម្រុង​ទុក​ដោយស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នូវ​ឯកសារ​ដូច​ខា​ក្រោម​បាន​បរាជ័យ ៖\n" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" @@ -4271,7 +4423,7 @@ msgstr "" "មិន​អាច​បង្កើត​ថត %s ។\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" @@ -4280,7 +4432,7 @@ msgstr "" "%s មិន​មែន​ជា​ថត​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" @@ -4289,7 +4441,7 @@ msgstr "" "មិន​អាច​បង្កើត​ឯកសារ %s ។\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" @@ -4298,7 +4450,7 @@ msgstr "" "មិន​អាច​សរសេរ​ឯកសារ %s ។\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." @@ -4306,7 +4458,7 @@ msgstr "" "ទោះ​បីជា Inkscape នឹង​រត់​ដ៏​ដោយ វា​នឹង​ប្រើ​ការ​កំណត់​លំនាំ​ដើម\n" "និង​កា​រផ្លាស់ប្ដូរ​មួយ​ចំនួន​បាន​ធ្វើនៅ​ក្នុង​ចំណូលចិត្ត នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ទេ ។" -#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" @@ -4315,7 +4467,7 @@ msgstr "" "%s មិន​មែន​ជា​ឯកសារ​ធម្មតា ។\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4326,7 +4478,7 @@ msgstr "" "អ្នក​គ្មាន​សិទ្ធិអាន​វា​ទេ ។\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" @@ -4335,7 +4487,7 @@ msgstr "" "%s មិន​មែន​ជា​ឯកសារ​ម៉ឺនុយ​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -4529,8 +4681,9 @@ msgstr "កែសម្រួល​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ %sCtrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -5052,34 +5213,35 @@ msgstr "" "បញ្ជា(Ctrl) ៖ បិទ/បើក​ប្រភេទ​ថ្នាំង ខ្ទាស់​មុំ​ចំណុច​ទាញ ផ្លាស់ទី បញ្ជា(Ctrl)+ជំនួស(Alt)" " ៖ ផ្លាស់ទី​តាម​ចំណុច​ទាញ" -#: ../src/node-context.cpp:186 -msgid "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" +#: ../src/node-context.cpp:188 +msgid "" +"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "ប្ដូរ(Shift)​ ៖ បិទ/បើក​ការ​ជ្រើស​ថ្នាំង បិទ​ការ​ខ្ទាស់ បង្វិល​ចំណុច​ទាញ​ទាំង​ពីរ" -#: ../src/node-context.cpp:187 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" "ជំនួស(Alt) ៖ ចាក់សោ​​ប្រវែង​ចំណុច​ទាញ បញ្ជា(Ctrl)+ជំនួស(Alt) ៖ ផ្លាស់ទី​តាម​ចំណុច​" "ទាញ" -#: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 msgid "Stamp" msgstr "ត្រា​" -#: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 msgid "Move nodes vertically" msgstr "ផ្លាស់ទី​ថ្នាំង​បញ្ឈរ​" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "ផ្លាស់ទី​ថ្នាំង​ផ្តេក​" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 msgid "Move nodes" msgstr "ផ្លាស់ទី​ថ្នាំង​" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 +#: ../src/nodepath.cpp:1426 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -5087,86 +5249,86 @@ msgstr "" "ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង ៖ អូស​ដើម្បី​ធ្វើ​រូបរាង​ខ្សែកោង ដោយ​ប្រើយបញ្ជា(Ctr)lដើម្បី​ខ្ទាស់​មុំ​ដោយ​" "ប្រើh ជំនួស(Alt)tដើម្បី​ចាក់សោ​ប្រវែង ដោយ​ប្រើ​h ប្ដូរtដើម្បី​បង្វិល​ចំណុច​ទាញ​ទាំង​ពីរs" -#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 msgid "Align nodes" msgstr "តម្រឹម​ថ្នាំង​" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 msgid "Distribute nodes" msgstr "ចែកចាយ​ថ្នាំង​" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 msgid "Add nodes" msgstr "បន្ថែម​ថ្នាំង​" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 msgid "Add node" msgstr "បន្ថែម​ថ្នាំង​" -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 msgid "Break path" msgstr "បំបែក​ផ្លូវ​" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "ដើម្បី​ភ្ជាប់ អ្នក​ត្រូវ​តែ​ជ្រើស ថ្នាំង​បញ្ចប់​ទាំង​ពីរ ។" -#: ../src/nodepath.cpp:1925 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 msgid "Close subpath" msgstr "បិទ​ផ្លូវ​រង​" -#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 msgid "Join nodes" msgstr "ភ្ជាប់​ថ្នាំង​" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "បិទ​ផ្លូវ​រង​តាម​ចម្រៀក​" -#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 msgid "Join nodes by segment" msgstr "ភ្ជាប់​ថ្នាំង​ដោយ​ចម្រៀក​" -#: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 msgid "Delete nodes" msgstr "លុប​ថ្នាំង" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "លុប​ថ្នាំង​ការពារ​រូបរាង​" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281 +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "ជ្រើស​ ថ្នាំង​ពី​ដែល​គ្មាន​ចុង​ចំណុច​ នៅ​លើ​ផ្លូវ​​ដែល​បាន​លុប​ចម្រៀក​ ។" -#: ../src/nodepath.cpp:2377 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "មិនអាច​រក​ផ្លូវ ​និង​ថ្នាំង​រវាង​ថ្នាំង​បានឡើយ ​​។" -#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 msgid "Delete segment" msgstr "លុប​ចម្រៀក​" -#: ../src/nodepath.cpp:2430 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 msgid "Change segment type" msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​ប្រភេទ​ចម្រៀក​" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​ប្រភេទ​ថ្នាំង​" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 msgid "Retract handle" msgstr "ត្រឡប់​ចំណុចទាញ​" -#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 msgid "Move node handle" msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5177,19 +5339,19 @@ msgstr "" "មុំ ដោយ​ប្រើ​ ជំនួស(Alt) ដើម្បី​ចាក់សោ​ប្រវែង ដោយ​ប្រើ ប្ដូរ(Shift) ដើម្បី​បង្វិល​ចំណុច​" "ទាញ​ទាំង​ពីរ" -#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 msgid "Rotate nodes" msgstr "បង្វិល​ថ្នាំង​" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 msgid "Scale nodes" msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ថ្នាំង​" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 msgid "Flip nodes" msgstr "ត្រឡប់​ថ្នាំង​" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 +#: ../src/nodepath.cpp:4170 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -5198,38 +5360,38 @@ msgstr "" "ប្រើ បញ្ជា(Ctrl)+ជំនួស(Alt) ដើម្បី​ខ្ទាស់​ទិស​ចំណុច​ទាញ" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 msgid "end node" msgstr "ថ្នាំង​ចុង​" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 msgid "cusp" msgstr "ចុងស្រួច​" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "រលោង​" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 msgid "symmetric" msgstr "មាន​សមប្បមាណ" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "ថ្នាំង​ចុង ចំណុច​ទាញ​បាន​ត្រឡប់ (អូស​ដោយ​ប្រើ ប្ដូរ(Shift) ដើម្បីពង្រីក)" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "បាន​ត្រឡប់​ចំណុច​ទាញ​មួយ (ដោយ​ដោយ​ប្រើ ប្ដូរ(Shift) ដើម្បី​ពង្រីក)" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "បាន​ត្រឡប់​ចំណុច​ទាញ​ទាំង​ពីរ (អូស​ដោយ​ប្រើ ប្ដូរ(Shift) ដើម្បី​ពង្រិក)" -#: ../src/nodepath.cpp:4427 +#: ../src/nodepath.cpp:4429 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -5238,41 +5400,57 @@ msgstr "" "អូស ថ្នាំង ឬ​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំ ជំនួស(Alt)+អូស ថ្នាំង​ទៅ​ចម្លាក់ គ្រាប់​ចុច​ ព្រួញ " "ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ថ្នាំង < > ដើម្បី​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន [ ] ដើម្បី​បង្វិល" -#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "អូស ថ្នាំង ឬ​ចំណុច​ទាញ​របស់​វា គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ថ្នាំង" -#: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​មុំ​ដើម្បី​កែសម្រួល​ថ្នាំង ឬ​ចំណុច​ទាញ​របស់​វា ។" -#: ../src/nodepath.cpp:4457 -#, c-format +#: ../src/nodepath.cpp:4459 +#, fuzzy, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " "or drag around nodes to select." -msgstr "" -"០ ពីថ្នាំង%i បាន​ជ្រើស ។ ចុច ប្ដូរ(Shift)+ចុច " -"ឬ អូស​ជុំវិញ ថ្នាំង​ត្រូវ​ជ្រើស ។" - -#: ../src/nodepath.cpp:4463 +msgid_plural "" +"0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgstr[0] "" +"០ ពីថ្នាំង%i បាន​ជ្រើស ។ ចុច ប្ដូរ(Shift)+ចុច ឬ អូស​ជុំវិញ ថ្នាំង​ត្រូវ​ជ្រើស ។" +msgstr[1] "" +"០ ពីថ្នាំង%i បាន​ជ្រើស ។ ចុច ប្ដូរ(Shift)+ចុច ឬ អូស​ជុំវិញ ថ្នាំង​ត្រូវ​ជ្រើស ។" + +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "អូស​ចំណុច​ទាញ​របស់​វត្ថុ​ដើម្បី​កែសម្រួល​វា ។" -#: ../src/nodepath.cpp:4471 -#, c-format +#: ../src/nodepath.cpp:4473 +#, fuzzy, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." -msgstr "%i របស់​ថ្នាំង %i បាន​ជ្រើស %s. %s." - -#: ../src/nodepath.cpp:4478 -#, c-format -msgid "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." -msgstr "%i នៃ​ថ្នាំង %i បាន​ជ្រើ​នៅ​ក្នុង %i របស់ %i ផ្លូវ​រង ។ %s." - -#: ../src/nodepath.cpp:4484 -#, c-format +msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." +msgstr[0] "%i របស់​ថ្នាំង %i បាន​ជ្រើស %s. %s." +msgstr[1] "%i របស់​ថ្នាំង %i បាន​ជ្រើស %s. %s." + +#: ../src/nodepath.cpp:4480 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." +msgid_plural "" +"%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." +msgstr[0] "" +"%i នៃ​ថ្នាំង %i បាន​ជ្រើ​នៅ​ក្នុង %i របស់ %i ផ្លូវ​រង ។ %s." +msgstr[1] "" +"%i នៃ​ថ្នាំង %i បាន​ជ្រើ​នៅ​ក្នុង %i របស់ %i ផ្លូវ​រង ។ %s." + +#: ../src/nodepath.cpp:4486 +#, fuzzy, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." -msgstr "%i នៃ​ថ្នាំង %i បាន​ជ្រើស ។ %s." +msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." +msgstr[0] "%i នៃ​ថ្នាំង %i បាន​ជ្រើស ។ %s." +msgstr[1] "%i នៃ​ថ្នាំង %i បាន​ជ្រើស ។ %s." #: ../src/object-edit.cpp:501 msgid "" @@ -5396,99 +5574,101 @@ msgstr "បង្វិល​បំពេញ​លំនាំ​ ដោ msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "អូស​ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​​ទំហំ ឆ្លង​កាត់​ស៊ុម​អត្ថបទ​" -#: ../src/path-chemistry.cpp:59 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "ជ្រើសវត្ថុ​យ៉ាង​ហោច​ពីរ​​ ដើម្បី​រាប់​ផ្សំ​ចូ​លគ្នា  ។" -#: ../src/path-chemistry.cpp:66 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "យ៉ាង​ហោច​ក៏មាន​វត្ថុ​មួយក្នុង​ចំណោម​វត្ថុ​ ដែល​មិន​មែន​ជា​ផ្លូវ​មិន​អាច​ផ្សំ​ចូល​គ្នា​បាន​ទេ ។" -#: ../src/path-chemistry.cpp:74 -msgid "You cannot combine objects from different groups or layers." +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 +msgid "" +"You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "អ្នក​មិន​អាច​ផ្សំ​វត្ថុ​ពីក្រុម ឬ ស្រទាប់ ផ្សេង ។" -#: ../src/path-chemistry.cpp:79 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 msgid "Combining paths..." msgstr "កំពុង​ផ្សំ​ផ្លូវ​ចូល​គ្នា..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:147 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 msgid "Combine" msgstr "ផ្សំ" -#: ../src/path-chemistry.cpp:162 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "ជ្រើសផ្លូវ ត្រូវ​បំបែកជា​​ផ្នែក ។" -#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "កំពុង​បំបែក​ផ្លូវជា​​ផ្នែក..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:247 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 msgid "Break apart" msgstr "បំបែកជា​​ផ្នែក​" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "គ្មាន​ផ្លូវ ត្រូវ​បំបែក​ជា​ផ្នែក​នៅ​ក្នុង​ជម្រើស ។" -#: ../src/path-chemistry.cpp:270 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "ជ្រើស វត្ថុ ដើម្បី​បម្លែង​ទៅ​ជា​ផ្លូវ ។" -#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "កំពុង​បម្លែង​វត្ថុ​ទៅជា​ផ្លូវ..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:348 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 msgid "Object to path" msgstr "វត្ថុ​ទៅ​ផ្លូវ​" -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "គ្មាន​វត្ថុ ដើម្បី​បម្លែង​ទៅ​ផ្លូវ​នៅ​ក្នុ​ងជម្រើស ។" -#: ../src/path-chemistry.cpp:415 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "ជ្រើសផ្លូវ ត្រូវ​ត្រឡប់ ។" -#: ../src/path-chemistry.cpp:424 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 msgid "Reversing paths..." msgstr "កំពុង​ដាក់​បញ្ច្រាស​ផ្លូវ..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:451 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 msgid "Reverse path" msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស់​​ផ្លូវ" -#: ../src/path-chemistry.cpp:453 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "គ្មាន​ផ្លូវ ត្រូវ​ដាក់​បញ្ច្រាស​ក្នុង​​ជម្រើស ។" -#: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 msgid "Drawing cancelled" msgstr "បាន​បោះបង់​គំនូរ" -#: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 msgid "Continuing selected path" msgstr "បន្តផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "បង្កើត​ផ្លូវ​ថ្មី" -#: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 msgid "Appending to selected path" msgstr "បន្ថែម​ទៅ​ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/pen-context.cpp:599 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "ចុច ឬ ចុច និង​អូស ដើម្បី​បិទ​ និង​បញ្ចប់​ផ្លូវ ។" -#: ../src/pen-context.cpp:609 -msgid "Click or click and drag to continue the path from this point." +#: ../src/pen-context.cpp:611 +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "ចុច ឬ ចុច និង​អូស ដើម្បី​បន្ត​ផ្លូវ​ពី​ចំណុច​នេះ ។" -#: ../src/pen-context.cpp:1115 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5497,14 +5677,15 @@ msgstr "" "%s ៖ មុំ %3.2f°, ចម្ងាយ %s; ដោយ​ប្រើ បញ្ជា(Ctrl) ដើម្បី​ខ្ទាស់​មុំ " "គ្រាប់ចុច​ បញ្ចូល ដើម្បី​បញ្ចប់​ផ្លូវ" -#: ../src/pen-context.cpp:1140 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" -msgstr "គ្រប់គ្រង​ខ្សែ​កោង​ ៖ មុំ %3.2f°, ប្រវែង​%s; ប្រើ​បញ្ជា​(Ctrl) ដើម្បី​ខ្ទាស់មុំ​" +msgstr "" +"គ្រប់គ្រង​ខ្សែ​កោង​ ៖ មុំ %3.2f°, ប្រវែង​%s; ប្រើ​បញ្ជា​(Ctrl) ដើម្បី​ខ្ទាស់មុំ​" -#: ../src/pen-context.cpp:1170 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5513,24 +5694,24 @@ msgstr "" "%s ៖ មុំ %3.2f°, ប្រវែង %s ដោយ​ប្រើ បញ្ជា​(Ctrl)​ ដើម្បី​ខ្ទាស់​មុំ ដោយ​" "ប្រើ​ ប្ដូរ(Shift) ដើម្បីផ្លាស់ប្ដូ​ចំណុច​ទាញ​នេះ" -#: ../src/pen-context.cpp:1206 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 msgid "Drawing finished" msgstr "បាន​បញ្ចប់​ការ​គូរ​" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "លែង កន្លែង​នេះ​​ដើម្បី​បិទ និង​បញ្ចប់​ផ្លូវ ។" -#: ../src/pencil-context.cpp:338 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "គូរ​ផ្លូវ​ដោយ​សេរី" -#: ../src/pencil-context.cpp:343 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "អូស ដើម្បី​បន្ត​ផ្លូវ​ពី​ចំណុច​នេះ ។" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:405 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Finishing freehand" msgstr "បញ្ចប់​ដោយ​សេរី" @@ -5551,13 +5732,13 @@ msgstr "" "Inkscape នឹង​រត់​ដោយ​ប្រើការ​កំណត់​លំនាំដើម ។\n" "ការ​កំណត់​ថ្មី​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុកទេ ។" -#: ../src/rect-context.cpp:382 +#: ../src/rect-context.cpp:384 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "បញ្ជា(Ctrl) ៖ បង្កើត​ការ៉េ ឬ​ចតុកោណកែង​កាំ​ចំនួន​គត់ ចាក់សោ​រង្វង់​ជ្រុង​មូល" -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shiftចំតុកោណកែង ៖ %s × %s (បាន​បង្ខំ​ទៅ​កាំ %d:%d) ដោយ​ប្រើប្ដូរ(Shift) " "ដើម្បីគូរ​ជុំវិញ​ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម" -#: ../src/rect-context.cpp:539 +#: ../src/rect-context.cpp:541 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -5575,7 +5756,7 @@ msgstr "" "ចតុកោណកែង ៖ %s × %s (បាន​បង្ខំ​ទៅ​កាំ​ពណ៌​មាស ១.៦១៨ ៖ ១) ដោយ​ប្រើប្ដូរ" "(Shift) ដើម្បី​គូរ​ជុំវិញ​ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម" -#: ../src/rect-context.cpp:541 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -5584,7 +5765,7 @@ msgstr "" "ចតុកោណកែង ៖ %s × %s (បាន​បង្ខំ​ទៅ​កាំ​ពណ៌​មាស ១ ៖ ១ .៦១៨) ដោយ​ប្រើប្ដូរ" "(Shift) ដើម្បី​គូរ​ជុំវិញ​ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម" -#: ../src/rect-context.cpp:545 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5593,273 +5774,275 @@ msgstr "" "ចតុកោណកែង ៖ %s × %s ដោយ​ប្រើ បញ្ជា(Ctrl)​ ដើម្បី​បង្កើត​ការ៉េ ឬ​" "ចតុកោណកែង​កាំ​ចំនួន​គត់ ដោយ​ប្រើ ប្ដូរ(Shift) ដើម្បី​៿គូរ​ជុំវិញ​ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម" -#: ../src/rect-context.cpp:566 +#: ../src/rect-context.cpp:568 msgid "Create rectangle" msgstr "បង្កើត​ចតុកោណកែង​" -#: ../src/select-context.cpp:228 +#: ../src/select-context.cpp:230 msgid "Move canceled." msgstr "បាន​បោះបង់​ការ​ផ្លាស់ទី ។" -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/select-context.cpp:238 msgid "Selection canceled." msgstr "បាន​បោះបង់​ការ​ជ្រើស ។" -#: ../src/select-context.cpp:535 +#: ../src/select-context.cpp:545 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "គូរ​លើ វត្ថុ​ដើម្បីជ្រើសពួកវា លែង ជំនួស(Alt) ដើម្បី​ប្ដូរ​ទៅ​ជា​ជម្រើស​ជ័រលុប" -#: ../src/select-context.cpp:537 +#: ../src/select-context.cpp:547 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "អូស​ជុំវិញ វត្ថុ ដើម្បីជ្រើស​ពួកវា ចុច ជំនួស(Alt) ដើម្បី​ប្ដូរ​ទៅ​ជម្រើស​ប៉ះ" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:707 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "បញ្ជា(Ctrl) ៖ ចុច​ដើម្បី​ជ្រើស​ក្នុង​ក្រុម អូស​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី" -#: ../src/select-context.cpp:698 +#: ../src/select-context.cpp:708 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "ប្ដូរ(Shift) ៖ ចុច​ដើម្បីបិទបើក​ការ​ជ្រើស អូស​សម្រាប់​ជម្រើស​ជ័រលុប" -#: ../src/select-context.cpp:699 -msgid "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" +#: ../src/select-context.cpp:709 +msgid "" +"Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "ជំនួស(Alt) ៖ ចុច​ដើម្បីជ្រើស​​ខាង​ក្រោម អូដ​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​អ្វី​ដែល​បាន​ជ្រើស ឬ​ជ្រើស​ដោយ​ប៉ះ" -#: ../src/select-context.cpp:870 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​មិនមែន​ជា​ក្រុមទេ ។ មិន​អាច​ដាក់​កណ្ដាល ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 msgid "Delete text" msgstr "លុប​អត្ថបទ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 msgid "Nothing was deleted." msgstr "គ្មាន​អ្វី ត្រូវ​បានលុប ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 msgid "Delete" msgstr "លុប​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "ជ្រើស​ វត្ថុ ត្រូ​វដាក់​​ស្ទួន​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:322 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 msgid "Delete all" msgstr "លុប​ទាំងអស់" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:446 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Select some objects to group." msgstr "ជ្រើសវត្ថុ​មួយ​ចំនួន ដើម្បី​ដាក់​ជា​ក្រុម ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" msgstr "ក្រុម" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "ជ្រើសក្រុម ដើម្បី​បំបែក​ក្រុម ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "គ្មាន​ក្រុម ត្រូវ​បំបែក​នៅ​ក្នុង​ជម្រើស ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 msgid "Ungroup" msgstr "បំបែក​ក្រុម​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "ជ្រើស វត្ថុ ដើម្បី​លើកឡើង​លើ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808 -msgid "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "អ្នក​មិន​អាច​លើក​វត្ថុ​ឡើង​លើ/ដាក់​ចុះ​ពី​ក្រុម ឬ ស្រទាប់ផ្សេង ​​។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "ជ្រើស វត្ថុ ត្រូវ​លើកឡើង​ទៅ​កំពូល ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 msgid "Raise to top" msgstr "លើក​ឡើង​ទៅ​កំពូល​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:737 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "ជ្រើសវត្ថុ ត្រូវ​ដាក់​ចុះ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:787 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 msgid "Lower" msgstr "ទាប​ជាង" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "ជ្រើស​ វត្ថុ​ ត្រូវ​ដាក់​ទៅ​បាត ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 msgid "Lower to bottom" msgstr "ទាប​ជាង​ទៅ​បាត​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "គ្មាន​អ្វី​មិន​ធ្វើ​វិញ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:849 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 msgid "Nothing to redo." msgstr "គ្មាន​អ្វី​ធ្វើ​វិញ ។​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "គ្មាន​អ្វី​មួយ​​​ត្រូវ​បាន​ចម្លង​ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 msgid "Nothing in the clipboard." msgstr "គ្មាន​អ្វី​នៅ​ក្នុង​​ក្ដារ​តម្បៀតខ្ទាស់​ទេ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 msgid "Paste" msgstr "បិទភ្ជាប់​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "គ្មាន​អ្វី​នៅ​លើ​ក្ដារតម្បៀត​ខ្ទាស់​រចនាប័ទ្ម ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "ជ្រើស វត្ថុ ដើម្បី​បិទភ្ជាប់​រចនាប័ទ្ម ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 msgid "Paste style" msgstr "បិទភ្ជាប់​រចនាប័ទ្ម​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "ជ្រើសវត្ថុ ដើម្បី​បិទភ្ជាប់បែបផែន​ផ្លូវ​បន្តផ្ទាល់ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "ក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់​មិន​មាន​បែបផែន​ផ្លូវ​បន្តផ្ទាល់ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 msgid "Paste live path effect" msgstr "បិទភ្ជាប់​បែបផែន​ផ្លូវ​បន្តផ្ទាល់​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "ជ្រើស វត្ថុ ដើម្បីបិទភ្ជាប់​ទំហំ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 msgid "Paste size" msgstr "ទំហំ​បិទភ្ជាប់​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "ទំហំ​បិទភ្ជាប់​ដោយឡែកៗ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1394 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "ជ្រើសវត្ថុ ដើម្បី​ផ្ទាស់ទី​ទៅ​ស្រទាប់​ខាង​លើ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1419 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 msgid "Raise to next layer" msgstr "លើកឡើង​ទៅ​ស្រទាប់​បន្ទាប់" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1425 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 msgid "No more layers above." msgstr "គ្មាន​ស្រទាប់​​​​​ខាង​លើ​ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "ជ្រើសវត្ថុ ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ទៅ​ស្រទាប់​ខាង​ក្រោម ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 msgid "Lower to previous layer" msgstr "ទាប​ជាង​ស្រទាប់​មុន" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 msgid "No more layers below." msgstr "គ្មាន​ស្រទាប់​ផ្សេង​ទៀត​នៅ​ខាង​ក្រោម ។​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 msgid "Remove transform" msgstr "យក​ការ​ប្លែង​ចេញ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "បង្វិល 90° CW" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "បង្វិល 90° CCW" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 msgid "Rotate" msgstr "បង្វិល" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 msgid "Rotate by pixels" msgstr "បង្វិល​តាម​ភីកសែល​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 msgid "Scale" msgstr "មាត្រដ្ឋាន" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 msgid "Scale by whole factor" msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​តាម​កត្តា​ទាំង​មូល​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1918 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 msgid "Move vertically" msgstr "ផ្លាស់ទី​ដោយ​បញ្ឈរ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1921 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 msgid "Move horizontally" msgstr "ផ្លាស់​ទី​​ដោយ​ផ្តេក​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952 -#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 msgid "Move" msgstr "ផ្លាស់ទី​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1946 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "ផ្លាស់ទីដោយ​បញ្ឈរ​តាម​ភីកសែល" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1949 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "ផ្លាស់ទី​ដោយ​ផ្ដេក​តាម​ភីកសែល" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "ជម្រើស​គ្មាន​បែបផែន​ផ្លូវ​ដែល​បាន​អនុវត្ត ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2235 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "សកម្មភាព|ក្លូន" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "ជ្រើសក្លូន ដើម្បី​​មិន​តភ្ជាប់ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "គ្មាន​ក្លូន​ត្រូវមិន​តភ្ជាប់ នៅ​ក្នុង​ជម្រើស ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 msgid "Unlink clone" msgstr "មិនតភ្ជាប់​ក្លូន​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -5869,95 +6052,95 @@ msgstr "" "វា ។ ជ្រើស អត្ថបទ​នៅ​លើ​ផ្លូវ ដើម្បីទៅ​ផ្លូវ ។ ជ្រើសអត្ថបទ​ដែល​មាន​ផ្កា ដើម្បី​ទៅ​ស៊ុម​" "របស់​វា ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "មិន​អាច​រក វត្ថុ​ត្រូវ​ជ្រើស (ក្លូន​កំព្រា អុហ្វសិត ផ្លូវ​អត្ថបទ អត្ថបទ​ដែល​មាន​ផ្កា ?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "វត្ថុ​ដែល​អ្នក​កំពុង​ព្យាយាម​ជ្រើសគឺ មើល​មិ​ន​ឃើញ (វា​នៅ​ក្នុង <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "ជ្រើស វត្ថុ ដើម្បី​បម្លែង​ទៅ​ជា​ឧបករណ៍​សម្គាល់ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 msgid "Objects to marker" msgstr "វត្ថុ​ទៅ​ឧបករណ៍​សម្គាល់" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "ជ្រើស វត្ថុ ដើម្បី​បម្លែង​ទៅ​ជា​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 msgid "Objects to guides" msgstr "វត្ថុ​ទៅ​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "ជ្រើសវត្ថុ ដើម្បី​បម្លែង​ទៅ​ជា​លំនាំ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 msgid "Objects to pattern" msgstr "វត្ថុ​ទៅ​លំនាំ​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "ជ្រើសវត្ថុ​ដែល​មាន​ការបំពេញ​លំនាំ ដើម្បី​ស្រង់​​វត្ថុ​ចេញ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "គ្មាន​ការ​បំពេញ​លំនាំ នៅ​ក្នុង​ជម្រើស ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 msgid "Pattern to objects" msgstr "លំនាំ​ទៅ​វត្ថុ​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "ជ្រើសវត្ថុ ដើម្បី​បង្កើត​ច្បាប់ចម្លង​រូបភាព ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 msgid "Create bitmap" msgstr "បង្កើត​រូបភាព" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "ជ្រើសវត្ថុ ដើម្បី​បង្កើត​ផ្លូវ​តម្បៀតខ្ទាស់ ឬ​របាំង ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​របាំង​និង វត្ថុ​ជាច្រើនទៀត​​ ដើម្បី​អនុវត្ត​ផ្លូវ​តម្បៀត​​ខ្ទាស់​ ឬ​របាំង ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 msgid "Set clipping path" msgstr "កំណត់​ផ្លូវ​តម្បៀតខ្ទាស់" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 msgid "Set mask" msgstr "កំណត់​របាំង​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "ជ្រើស វត្ថុ ដើម្បី​យក​ផ្លូវ​តម្បៀតខ្ទាស់​ ឬ របាំង​ចេញ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3128 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" msgstr "លែង​ផ្លូវ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3130 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 msgid "Release mask" msgstr "លែង​របាំង​" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "ជ្រើសវត្ថុ ដើម្បីធ្វើ​ឲ្យ​សម​នឹង​ផ្ទាំង​ក្រណាត់ ។" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 msgid "Fit page to selection" msgstr "ធ្វើ​ទំព័រ​ឲ្យ​សម​នឹង​ជម្រើស" @@ -5987,7 +6170,7 @@ msgstr "បន្ទាត់" msgid "Path" msgstr "ផ្លូវ" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "ពហុកោណ" @@ -6024,7 +6207,7 @@ msgstr "គួច" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "ផ្កាយ​" @@ -6034,7 +6217,8 @@ msgstr "ចុច​ជម្រើស​ដើម្បី​បិទ/បើ #. no items #: ../src/selection-describer.cpp:108 -msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." msgstr "គ្មាន​វត្ថុ​បាន​ជ្រើស ។ ចុច ប្ដូរ(Shift)+ចុច ឬ​អូស​ជុំវិញ​វត្ថុ​ដើម្បី​ជ្រើស ។" #: ../src/selection-describer.cpp:117 @@ -6067,14 +6251,18 @@ msgid " in group %s (%s)" msgstr " នៅ​ក្នុង​ក្រុម %s (%s)" #: ../src/selection-describer.cpp:153 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " in %i parents (%s)" -msgstr " នៅ​ក្នុងមេ %i (%s)" +msgid_plural " in %i parents (%s)" +msgstr[0] " នៅ​ក្នុងមេ %i (%s)" +msgstr[1] " នៅ​ក្នុងមេ %i (%s)" #: ../src/selection-describer.cpp:156 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " in %i layers" -msgstr " នៅ​ក្នុងស្រទាប់ %i" +msgid_plural " in %i layers" +msgstr[0] " នៅ​ក្នុងស្រទាប់ %i" +msgstr[1] " នៅ​ក្នុងស្រទាប់ %i" #: ../src/selection-describer.cpp:166 msgid "Use Shift+D to look up original" @@ -6090,48 +6278,58 @@ msgstr "ប្រើប្ដូរ(Shift)+D ដើម្បី​រក #. this is only used with 2 or more objects #: ../src/selection-describer.cpp:189 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%i object selected" -msgstr "បាន​ជ្រើស​វត្ថុ%i" +msgid_plural "%i objects selected" +msgstr[0] "បាន​ជ្រើស​វត្ថុ%i" +msgstr[1] "បាន​ជ្រើស​វត្ថុ%i" #. this is only used with 2 or more objects #: ../src/selection-describer.cpp:194 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%i object of type %s" -msgstr "%i ប្រភេទ​វត្ថុ %s" +msgid_plural "%i objects of type %s" +msgstr[0] "%i ប្រភេទ​វត្ថុ %s" +msgstr[1] "%i ប្រភេទ​វត្ថុ %s" #. this is only used with 2 or more objects #: ../src/selection-describer.cpp:199 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%i object of types %s, %s" -msgstr "%i ប្រភេទ​វត្ថុ %s, %s" +msgid_plural "%i objects of types %s, %s" +msgstr[0] "%i ប្រភេទ​វត្ថុ %s, %s" +msgstr[1] "%i ប្រភេទ​វត្ថុ %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects #: ../src/selection-describer.cpp:204 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" -msgstr "%i ប្រភេទវត្ថុ %s, %s, %s" +msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" +msgstr[0] "%i ប្រភេទវត្ថុ %s, %s, %s" +msgstr[1] "%i ប្រភេទវត្ថុ %s, %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects #: ../src/selection-describer.cpp:209 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%i object of %i types" -msgstr "%i វត្ថុ​របស់​ប្រភេទ %i" +msgid_plural "%i objects of %i types" +msgstr[0] "%i វត្ថុ​របស់​ប្រភេទ %i" +msgstr[1] "%i វត្ថុ​របស់​ប្រភេទ %i" #: ../src/selection-describer.cpp:214 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 msgid "Skew" msgstr "ឆៀង" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/seltrans.cpp:449 msgid "Set center" msgstr "កំណត់កណ្ដាល" -#: ../src/seltrans.cpp:542 +#: ../src/seltrans.cpp:544 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -6139,7 +6337,7 @@ msgstr "" "ចំណុច​កណ្តាល​ នៃ​ការបង្វិល​និង ឆៀង​ ៖ អូស​ ទៅ​ទីតាំង​ដើម​ ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ជាមួយ​ប្តូរ​ ប្រើ​ក្នុង​ចំណុច​" "កណ្តាល​នេះ " -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:571 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -6147,7 +6345,7 @@ msgstr "" "គាប​ឬ ទាញ​ឲ្យ​វែង​ ការជ្រើស​ជាមួយ​ បញ្ជា(Ctrl) ដើម្បី​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ដោយ​ប្រើ " "ប្តូរ(Shift)​ សម្រាប់​ធ្វើមាត្រដ្ឋានជុំវិញ​ការបង្វិល​ចំណុចកណ្តាល​" -#: ../src/seltrans.cpp:570 +#: ../src/seltrans.cpp:572 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -6155,7 +6353,7 @@ msgstr "" "មាត្រដ្ឋាន​ ការជ្រើស​ បញ្ជា​(Ctrl) ដើម្បី​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ឲ្យ​ដូច​គ្នា​ប្រើ​ ប្តូរ" "(Shift)​ ដើម្បី​ធ្វើមាត្រដ្ឋានជុំវិញ​ការបង្វិល​កណ្តាល​" -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/seltrans.cpp:576 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -6163,7 +6361,7 @@ msgstr "" "ឆៀង​ ការជ្រើស​ប្រើ​ បញ្ជា​(Ctrl) ដើម្បី​ខ្ទាស់​មុំ​ប្រើ​ ប្តូរ(Shift)​ ដើម្បី​" "ឆៀង​ជុំវិញ​ទីតាំង​" -#: ../src/seltrans.cpp:575 +#: ../src/seltrans.cpp:577 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -6171,35 +6369,36 @@ msgstr "" "បង្វិល​ ការជ្រើស​ប្រើ​ បញ្ជា​(Ctrl) ដើម្បី​ខ្ទាស់​មុំ​ប្រើ​ ប្តូរ(Shift) ដើម្បី​" "បង្វិល​ជុំវិញ​ចំណុច​កំណ្តាល​" -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:711 msgid "Reset center" msgstr "កំណត់​ចំណុច​កណ្តាល​ឡើង​វិញ" -#: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" -msgstr "មាត្រដ្ឋាន ៖ %0.2f%% x %0.2f%%; ដោយ​ប្រើ បញ្ជា(Ctrl) ដើម្បី​ចាក់សោ​កាំ" +msgstr "" +"មាត្រដ្ឋាន ៖ %0.2f%% x %0.2f%%; ដោយ​ប្រើ បញ្ជា(Ctrl) ដើម្បី​ចាក់សោ​កាំ" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "ឆៀង ៖ %0.2f°; ដោយ​ប្រើ បញ្ជា(Ctrl) ដើម្បី​ខ្ទាស់​មុំ" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1241 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "បង្វិល ៖ %0.2f°; ដោយ​ប្រើ បញ្ជា(Ctrl) ដើម្បី​ខ្ទាស់​មុំ" -#: ../src/seltrans.cpp:1284 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "ផ្លាស់ទីចំណុច​កណ្ដាល ទៅ %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1573 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -6208,7 +6407,7 @@ msgstr "" "ផ្លាស់ទី​ តាម​%s, %s; ជាមួយ​ បញ្ជា​(Ctrl)ដើម្បីកំណត់​វា​ផ្តេកឬ បញ្ឈរ​ដោយ​ប្រើ​ " "ប្តូរ​ ដើម្បី​បិទ​ខ្ទាស់" -#: ../src/shape-editor.cpp:370 +#: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" msgstr "អូស​ខ្សែកោង​" @@ -6221,24 +6420,25 @@ msgstr "តំណ ទៅ %s" msgid "Link without URI" msgstr "តំណ ដោយ​គ្មាន URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Ellipse" msgstr "រាង​ពង​ក្រពើ​" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 msgid "Circle" msgstr "រង្វង់​" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 msgid "Segment" msgstr "ចម្រៀក​" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "ធ្នូរ​" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#, c-format msgid "Flow region" msgstr "លំហូរ​តំបន់​" @@ -6247,47 +6447,59 @@ msgstr "លំហូរ​តំបន់​" #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "លំហូរ​តំបន់​ដែល​មិន​រាប់​បញ្ចូល​" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 -#, c-format +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#, fuzzy, c-format msgid "Flowed text (%d character)" -msgstr "អត្ថបទ​លំហូរ (%d តួអក្សរ)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters)" +msgstr[0] "អត្ថបទ​លំហូរ (%d តួអក្សរ)" +msgstr[1] "អត្ថបទ​លំហូរ (%d តួអក្សរ)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 -#, c-format +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 +#, fuzzy, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" -msgstr "អត្ថបទ​លំហូរ​បាន​តភ្ជាប់ (%d តួអក្សរ)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" +msgstr[0] "អត្ថបទ​លំហូរ​បាន​តភ្ជាប់ (%d តួអក្សរ)" +msgstr[1] "អត្ថបទ​លំហូរ​បាន​តភ្ជាប់ (%d តួអក្សរ)" -#: ../src/sp-guide.cpp:394 -#, c-format -msgid "vertical guideline at %s" +#: ../src/sp-guide.cpp:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "vertical, at %s" msgstr "បន្ទាត់​នាំផ្លូវ​បញ្ឈរ​នៅ %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:396 +#: ../src/sp-guide.cpp:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "horizontal, at %s" +msgstr "បន្ទាត់​ផ្ដេក​នៅ %s" + +#: ../src/sp-guide.cpp:405 #, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" -msgstr "បន្ទាត់​ផ្ដេក​នៅ %s" +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "បាន​បង្កប់​" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "រូបភាព​ដែល​មាន​សេចក្ដី​យោង​មិនល្អ ៖ %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "រូបភាព %d × %d ៖ %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:694 -#, c-format +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 +#, fuzzy, c-format msgid "Group of %d object" -msgstr "ក្រុម របស់​វត្ថុ %d" +msgid_plural "Group of %d objects" +msgstr[0] "ក្រុម របស់​វត្ថុ %d" +msgstr[1] "ក្រុម របស់​វត្ថុ %d" #: ../src/sp-item.cpp:905 msgid "Object" @@ -6308,40 +6520,44 @@ msgid "Line" msgstr "បន្ទាត់" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "អុហ្វសិត​បាន​តភ្ជាប់ %s ដោយ %f pt" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "outset" msgstr "ដើម​ដំបូង​" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "inset" msgstr "ភ្ជាប់​" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "អុហ្វសិត​ឋាមវន្ត %s ដោយ %f pt" #: ../src/sp-path.cpp:140 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Path (%i node, path effect)" -msgstr "ផ្លូវ (ថ្នាំង បែបផែន​ផ្លូវ %i)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +msgstr[0] "ផ្លូវ (ថ្នាំង បែបផែន​ផ្លូវ %i)" +msgstr[1] "ផ្លូវ (ថ្នាំង បែបផែន​ផ្លូវ %i)" #: ../src/sp-path.cpp:143 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Path (%i node)" -msgstr "ផ្លូវ (ថ្នាំង %i)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "ផ្លូវ (ថ្នាំង %i)" +msgstr[1] "ផ្លូវ (ថ្នាំង %i)" -#: ../src/sp-path.cpp:573 +#: ../src/sp-path.cpp:571 msgid "Creating single dot" msgstr "បង្កើត​ចំណុច​តែ​មួយ" -#: ../src/sp-path.cpp:574 +#: ../src/sp-path.cpp:572 msgid "Create single dot" msgstr "បង្កើត​ចំណុច​តែ​មួយ" @@ -6364,20 +6580,26 @@ msgstr "ចតុកោណកែង​" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "គួច ដោយការ​បង្វិល %3f" -#: ../src/sp-star.cpp:307 -#, c-format +#: ../src/sp-star.cpp:311 +#, fuzzy, c-format msgid "Star with %d vertex" -msgstr "ផ្កាយ មាន​កំពូល %d" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "ផ្កាយ មាន​កំពូល %d" +msgstr[1] "ផ្កាយ មាន​កំពូល %d" -#: ../src/sp-star.cpp:311 -#, c-format +#: ../src/sp-star.cpp:315 +#, fuzzy, c-format msgid "Polygon with %d vertex" -msgstr "ពហុកោណ មាន​កំពូល %d" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "ពហុកោណ មាន​កំពូល %d" +msgstr[1] "ពហុកោណ មាន​កំពូល %d" #: ../src/sp-switch.cpp:100 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Conditional group of %d object" -msgstr "ក្រុម​លក្ខខណ្ឌ របស់​វត្ថុ %d" +msgid_plural "Conditional group of %d objects" +msgstr[0] "ក្រុម​លក្ខខណ្ឌ របស់​វត្ថុ %d" +msgstr[1] "ក្រុម​លក្ខខណ្ឌ របស់​វត្ថុ %d" #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:415 @@ -6394,81 +6616,82 @@ msgstr "អត្ថបទ​នៅ​លើ​ផ្លូវ (%s, %s)" msgid "Text (%s, %s)" msgstr "អត្ថបទ (%s, %s)" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 msgid "Text span" msgstr "វិសាលភាព​អត្ថបទ" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/sp-use.cpp:320 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "ក្លូន នៃ ៖ %s" -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 msgid "Orphaned clone" msgstr "ក្លូន​កំព្រា" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "បញ្ជា(Ctrl) ៖ ខ្ទាស់​មុំ" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "ជំនួស(Alt) ៖ ចាក់សោ​កាំគួច" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format -msgid "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgid "" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "គួច ៖ កាំ %s, មុំ %5g°; ដោយ​ប្រើ បញ្ជា(Ctrl) ដើម្បី​ខ្ទាស់​មុំ" -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "បង្កើត​គួច​" -#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 msgid "Union" msgstr "សហភាព" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 msgid "Intersection" msgstr "ប្រសព្វ" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 msgid "Difference" msgstr "ខុសគ្នា​" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 msgid "Exclusion" msgstr "បដិសេធ" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 msgid "Division" msgstr "ការ​ចែក" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 msgid "Cut path" msgstr "កាត់​ផ្លូវ​" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "ជ្រើសយ៉ាងហោចណាស់​ផ្លូវ​ពីរ ដើម្បី​អនុវត្ត​ប្រតិបត្តិការ​ប៊ូលីន ។" -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "ជ្រើស យ៉ាង​ហោចណាស់​ផ្លូវ ១ ដើម្បីអនុវត្ត​សហភាព​ប៊ូលីន ។" -#: ../src/splivarot.cpp:130 +#: ../src/splivarot.cpp:132 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." msgstr "ជ្រើសផ្លូវ​ជាក់លាក់ ២ ដើម្បីអនុវត្ត​ភាព​ផ្សេង​គ្នា XOR, ការ​ចែក ឬ​ការ​កាត់ផ្លូវ ។" -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." @@ -6476,104 +6699,106 @@ msgstr "" "មិនអាច​កំណត់​ តាម​លំដាប់ z នៃ​វត្ថុ​ដែល​បានជ្រើស​សម្រាប់​ភាព​ខុសគ្នា​ ការបែងចែក​ ឬ កាត់​ផ្លូវរបស់​ " "XOR ឡើយ​​ ។" -#: ../src/splivarot.cpp:192 -msgid "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +#: ../src/splivarot.cpp:194 +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "វត្ថុ​មួយ​ក្នុ​ងចំណោម​វត្ថុមិន​មែន ជា​ផ្លូវមិន​អាច​ប្រតិបត្តិ​ប្រតិបត្តិការ​ប៊ូលីន​បានទេ ។" -#: ../src/splivarot.cpp:602 +#: ../src/splivarot.cpp:604 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "ជ្រើស ផ្លូវ​ខ្វាច់ ដើម្បី​បម្លែង​ខ្វាច់ទៅ​ជា​ផ្លូវ ។" -#: ../src/splivarot.cpp:886 +#: ../src/splivarot.cpp:888 msgid "Convert stroke to path" msgstr "បម្លែង​ខ្វាច់​ទៅជា​ផ្លូវ​" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 +#: ../src/splivarot.cpp:891 msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "គ្មាន​ផ្លូវ​ខ្វាច់ នៅ​ក្នុង​ជម្រើស ។" -#: ../src/splivarot.cpp:973 +#: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "វត្ថុ​ដែល​បានជ្រើសមិន​មែន ជា​ផ្លូវ​ទេ មិន​អាចភ្ជាប់/ដើម​ដំបូង ។" -#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 msgid "Create linked offset" msgstr "បង្កើត​អុហ្វសិត​ដែល​បាន​តភ្ជាប់​" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 msgid "Create dynamic offset" msgstr "បង្កើត​អុហ្វសិត​ថាមវន្ត" -#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "ជ្រើស ផ្លូវ ត្រូវ​ភ្ជាប់/ដើម​ដំបូង ។" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Outset path" msgstr "ផ្លូវ​ដើម​ដំបូង​" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Inset path" msgstr "ភ្ជាប់​ផ្លូវ​" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "គ្មាន​ផ្លូវ ត្រូវ​ភ្ជាប់/ដើមដំបូង​នៅ​ក្នុង​ជម្រើស ។" -#: ../src/splivarot.cpp:1571 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "ធ្វើ​ផ្លូវ​ឲ្យ​សាមញ្ញា (ដោយ​ឡែក) ៖" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 msgid "Simplifying paths:" msgstr "ធ្វើ​ផ្លូវ​ឲ្យ​សាមញ្ញ ៖" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "%s %d នៃ %d បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្លូវ​សាមញ្ញ..." -#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "%d បានធ្វើ​ឲ្យ​ផ្លូវ​សាមញ្ញ ។" -#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "ជ្រើស ផ្លូវ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​សាមញ្ញ ។" -#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 msgid "Simplify" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យសាមញ្ញ​" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "គ្មាន​ផ្លូវ ត្រូវ​ធ្វើ​ឲ្យ​សាមញ្ញ​នៅ​ក្នុង​ជ្រើស ។" -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "បញ្ជា(Ctrl) ៖ ខ្ទាស់​មុំ រក្សាកាំ" -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format -msgid "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgid "" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "ពហុកោណ ៖ កាំ %s, មុំ %5g°; ដោយប្រើ បញ្ជា(Ctrl) ដើម្បី​ខ្ទាស់​មុំ" -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "ផ្កាយ​ ៖ កាំ​ %s, មុំ %5g°; ប្រើ​ បញ្ជា​(Ctrl)ដើម្បី​ខ្ទាស់​មុំ​" -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 msgid "Create star" msgstr "បង្កើត​ផ្កាយ" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "ជ្រើស អត្ថបទ និង​ផ្លូវ ដើម្បី​ដាក់​អត្ថបទ​លើ​ផ្លូវ ។" -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." @@ -6582,71 +6807,71 @@ msgstr "" "រក​ផ្លូវ​របស់​វា​ ។" #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." msgstr "អ្នក​មិន​អាច​ដាក់​អត្ថបទ​លើ​ចតុកោណកែង​នៅ​ក្នុង​កំណែ​នេះ ។ បម្លែង​ចតុកោណកែង​ទៅ​ផ្លូវ​សិន ។" -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "អត្ថបទ​លំហូត្រូវ​តែ មើល​ឃើញ ដើម្បី​ដាក់​លើ​ផ្លូវ ។" -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "ដាក់​អត្ថបទ​លើ​ផ្លូវ" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "ជ្រើស អត្ថបទ​នៅ​លើ​ផ្លូវ ដើម្បី​យក​ចេញ​ពី​ផ្លូវ ។" -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "គ្មាន​អត្ថបទ​នៅ​លើ​ផ្លូវ នៅ​ក្នុង​ជម្រើស ។" -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "យក​អត្ថបទ​ចេញ​ពី​ផ្លូវ" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "ជ្រើស អត្ថបទ ដើម្បី​យកការ​សម្រួលតួអក្សរ​ចេញ​ចេញ ។" -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 msgid "Remove manual kerns" msgstr "យក​ការ​សម្រួល​ចន្លោះ​តួអក្សរ​ចេញ​ដោយ​ដៃ" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." msgstr "ជ្រើសអត្ថបទ និង​ ផ្លូវ ឬ​រាង មួយ ឬ​ច្រើន​ទៅ​លំហូរ​អត្ថបទ ។" -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 msgid "Flow text into shape" msgstr "អត្ថបទ​លំហូរ​នៅ​ក្នុង​រាង" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "ជ្រើសលំហូរអត្ថបទ ដើម្បីដាក់លំហូរវា ។" -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 msgid "Unflow flowed text" msgstr "មិនដាក់លំហូរ​អត្ថបទ​លំហូរ​" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "ជ្រើស អត្ថបទ​លំហូរ ដើម្បី​បម្លែង ។" -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "អត្ថបទ​លំហូរ​ត្រូវ​តែ មើលឃើញ ដើម្បី​បម្លែង ។" -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "បម្លែង​អត្ថបទ​លំហូរ​ទៅ​ជា​អត្ថបទ" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "គ្មាន​អត្ថបទ​លំហូ ត្រូវ​បម្លែង​នៅ​ក្នុង​ជម្រើស ។" @@ -6655,7 +6880,8 @@ msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "ចុច ដើម្បី​កែសម្រួល​អត្ថបទ អូស ដើម្បី​ជ្រើស​ផ្លូវ​អត្ថបទ ។" #: ../src/text-context.cpp:454 -msgid "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "ចុច ដើម្បី​កែសម្រួល​អត្ថបទ​លំហូរ អូស ដើម្បី​ជ្រើស​ផ្លូវ​របស់​អត្ថបទ ។" #: ../src/text-context.cpp:508 @@ -6700,7 +6926,8 @@ msgstr "បង្កើត​អត្ថបទ​លំហូរ" msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." -msgstr "ស៊ុម​ជា​ ឧបករណ៍​មួយ​ដ៏តូច​ ប្រើ​សម្រាប់​ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ មិន​បាន​បង្កើត​លំហូរ​អត្ថបទ​បាន​ឡើយ​ ។" +msgstr "" +"ស៊ុម​ជា​ ឧបករណ៍​មួយ​ដ៏តូច​ ប្រើ​សម្រាប់​ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ មិន​បាន​បង្កើត​លំហូរ​អត្ថបទ​បាន​ឡើយ​ ។" #: ../src/text-context.cpp:834 msgid "No-break space" @@ -6774,17 +7001,18 @@ msgstr "បិទភ្ជាប់​អត្ថបទ" msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "វាយ​អត្ថបទ​លំហូរ បញ្ចូល (Enter) ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​កថាខណ្ឌ​ថ្មី ។" -#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205 +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." -msgstr "ចុច ដើម្បី​ជ្រើស ឬ​បង្កើត​អត្ថបទ អូស ដើម្បី​បង្កើត​អត្ថបទលំហូរ បន្ទាប់​មក​វាយ ។" +msgstr "" +"ចុច ដើម្បី​ជ្រើស ឬ​បង្កើត​អត្ថបទ អូស ដើម្បី​បង្កើត​អត្ថបទលំហូរ បន្ទាប់​មក​វាយ ។" #: ../src/text-context.cpp:1659 msgid "Type text" msgstr "វាយ​អត្ថបទ" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/tools-switch.cpp:148 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " @@ -6793,11 +7021,11 @@ msgstr "" "ដើម្បី​កែសម្រួល​ផ្លូវ ចុចុ ប្ដូរ(Shift)+ចុច ឬអូស​ជុំវិញ ថ្នាំង​ដើម្បីជ្រើស​ពួកវា " "បន្ទាប់​មក​អូស ថ្នាំង និង​ចំណុចទាញ ។ ចុច នៅ​លើ​វត្ថុ​ដើម្បី​ជ្រើស ។" -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "ដើម្បី​លៃតម្រូវ​ផ្លូវ​ដោយ​ចុច ជ្រើស​វា ហើយ​អូស​លើ​វា ។" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/tools-switch.cpp:160 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." @@ -6805,7 +7033,7 @@ msgstr "" "អូស ដើម្បី​បង្កើត​ចតុកោណកែង ។ អូស​វត្ថុ​បញ្ជា ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ជ្រុង​មូល និង​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ ។ " "ចុច ដើម្បី​ជ្រើស ។" -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/tools-switch.cpp:166 msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " "perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." @@ -6814,7 +7042,7 @@ msgstr "" "យថាទស្សន៍ ។ ចុច ដើម្បី​ជ្រើស (ដោយ​ប្រើ បញ្ជា(Ctrl)+ជំនួស(Alt) សម្រាប់​មុខ​តែ​" "មួយ) ។" -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." @@ -6822,7 +7050,7 @@ msgstr "" "អូស ដើម្បី​បង្កើត​រាងពងក្រពើ ។ អូស​វត្ថុ​បញ្ជា ដើម្បី​បង្កើត​ធ្នូ ឬ​ចម្រៀក ។ ចុច ដើម្បី​ជ្រើស ។" -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." @@ -6830,7 +7058,7 @@ msgstr "" "អូស ដើម្បី​បង្កើត​ផ្កាយ ។ អូស​វត្ថុ​បញ្ជា ដើម្បី​កែសម្រួលរាង​​ផ្កាយ ។ ចុច ដើម្បី​" "ជ្រើស ។" -#: ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/tools-switch.cpp:184 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." @@ -6838,19 +7066,23 @@ msgstr "" "អូស ដើម្បី​បង្កើត​រាង​គួច ។ អូស​វត្ថុ​បញ្ជា ដើម្បី​កែសម្រួល​រាង​គួច ។ ចុច ដើម្បី​" "ជ្រើស ។" -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " "append to selected path. Ctrl+click to create single dots." -msgstr "អូស ដើម្បី​បង្កើត​បន្ទាត់គូស​ដោយ​សេរី ។ ចាប់ផ្ដើម​គូរ​ដោយ​ប្រើ ប្ដូរ(Shift) ដើម្បី​បន្ថែម​​ទៅ​ខាង​ចុង​ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ បញ្ជា (Ctrl)+ចុច ដើម្បី​បង្កើត​ចំណុច​តែ​មួយ ។" +msgstr "" +"អូស ដើម្បី​បង្កើត​បន្ទាត់គូស​ដោយ​សេរី ។ ចាប់ផ្ដើម​គូរ​ដោយ​ប្រើ ប្ដូរ(Shift) ដើម្បី​" +"បន្ថែម​​ទៅ​ខាង​ចុង​ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ បញ្ជា (Ctrl)+ចុច ដើម្បី​បង្កើត​ចំណុច​តែ​មួយ ។" -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/tools-switch.cpp:196 msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " "append to selected path. Ctrl+click to create single dots." -msgstr "ចុច ឬ ចុច និង​អូស ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​ផ្លូវ​ ដោយ​ប្រើ ប្ដូរ(Shift) ដើម្បី​បន្ថែម​ទៅ​ខាង​ចុង​ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ បញ្ជា(Ctrl)+ចុច ដើម្បី​បង្កើត​ចំណុច​តែ​មួយ ។" +msgstr "" +"ចុច ឬ ចុច និង​អូស ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​ផ្លូវ​ ដោយ​ប្រើ ប្ដូរ(Shift) ដើម្បី​បន្ថែម​" +"ទៅ​ខាង​ចុង​ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ បញ្ជា(Ctrl)+ចុច ដើម្បី​បង្កើត​ចំណុច​តែ​មួយ ។" -#: ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/tools-switch.cpp:202 msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " "guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" @@ -6860,7 +7092,7 @@ msgstr "" "ជំនួស(Alt) ដើម្បីធ្វើ​ឲ្យ​ស្ដើង/ក្រាស់ ។ គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ លៃតម្រូវ​ទទឹង (ឆ្វេង/ស្ដាម) " "និង​មុំ (ឡើង​លើ/ចុះក្រោម) ។" -#: ../src/tools-switch.cpp:211 +#: ../src/tools-switch.cpp:214 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." @@ -6868,17 +7100,17 @@ msgstr "" "អូស ឬ ចុច​ទ្វេដង ដើម្បី​បង្កើត​ជម្រាល​នៅលើ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស អូស​ចំណុច​ទាញ " "ដើម្បី​លៃតម្រូវ​ជម្រាល ។" -#: ../src/tools-switch.cpp:217 +#: ../src/tools-switch.cpp:220 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." msgstr "ចុច ឬ អូស​ជុំវិញ​ផ្ទៃមួយ ដើម្បី​ពង្រីក ប្ដូរ(Shift)+ចុច ដើម្បី​បង្រួម ។" -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "ចុច ហើយ​អូស រវាង​រាង​ត្រូវ​បង្កើត​បន្ទាត់​តភ្ជាប់ ។" -#: ../src/tools-switch.cpp:235 +#: ../src/tools-switch.cpp:238 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " @@ -6942,44 +7174,60 @@ msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "គ្មាន​អ្វី​បានជ្រើស ! ជ្រើស​វត្ថុ​ត្រូវ​លៃតម្រូវ ។" #: ../src/tweak-context.cpp:964 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Pushing %d selected object" -msgstr "ចុច %d វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស" +msgid_plural "Pushing %d selected objects" +msgstr[0] "ចុច %d វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស" +msgstr[1] "ចុច %d វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស" #: ../src/tweak-context.cpp:969 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Shrinking %d selected object" -msgstr "បង្រួម %d វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស" +msgid_plural "Shrinking %d selected objects" +msgstr[0] "បង្រួម %d វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស" +msgstr[1] "បង្រួម %d វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស" #: ../src/tweak-context.cpp:974 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Growing %d selected object" -msgstr "ពង្រីក %d វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស" +msgid_plural "Growing %d selected objects" +msgstr[0] "ពង្រីក %d វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស" +msgstr[1] "ពង្រីក %d វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស" #: ../src/tweak-context.cpp:979 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Attracting %d selected object" -msgstr "ស្រូប %d វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស" +msgid_plural "Attracting %d selected objects" +msgstr[0] "ស្រូប %d វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស" +msgstr[1] "ស្រូប %d វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស" #: ../src/tweak-context.cpp:984 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Repelling %d selected object" -msgstr "ច្រាន %d ចេញ វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស" +msgid_plural "Repelling %d selected objects" +msgstr[0] "ច្រាន %d ចេញ វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស" +msgstr[1] "ច្រាន %d ចេញ វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស" #: ../src/tweak-context.cpp:989 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Roughening %d selected object" -msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ %d គគ្រើម វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស" +msgid_plural "Roughening %d selected objects" +msgstr[0] "ធ្វើ​ឲ្យ %d គគ្រើម វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស" +msgstr[1] "ធ្វើ​ឲ្យ %d គគ្រើម វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស" #: ../src/tweak-context.cpp:993 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Painting %d selected object" -msgstr "គូរ %d វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស" +msgid_plural "Painting %d selected objects" +msgstr[0] "គូរ %d វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស" +msgstr[1] "គូរ %d វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស" #: ../src/tweak-context.cpp:998 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Jittering colors in %d selected object" -msgstr "ច្របល់​ពណ៌​នៅ​ក្នុង %d វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស" +msgid_plural "Jittering colors in %d selected objects" +msgstr[0] "ច្របល់​ពណ៌​នៅ​ក្នុង %d វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស" +msgstr[1] "ច្របល់​ពណ៌​នៅ​ក្នុង %d វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស" #: ../src/tweak-context.cpp:1038 msgid "Push tweak" @@ -7125,7 +7373,7 @@ msgstr "ចន្លោះ​ផ្តេក​អប្បរមា​ (ឯក #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "H:" msgstr "H ៖" @@ -7140,12 +7388,12 @@ msgstr "V ៖" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 msgid "Remove overlaps" msgstr "យក​ផ្នែក​ដែល​ត្រួត​ចេញ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 msgid "Arrange connector network" msgstr "រៀបចំ​បណ្ដាញ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​" @@ -7280,7 +7528,7 @@ msgid "" msgstr "ផ្លាស់ទី​វត្ថុ​តិចតួច​តាម​ដែលអាចធ្វើបាន ដូច្នេះ​ប្រអប់ព្រំដែន​របស់ពួកវា​មិនត្រួត​គ្នា​ទេ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "រៀបចំ​បណ្ដាញ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់ដែល​បានជ្រើស​យ៉ាង​ស្អាត​" @@ -7318,14 +7566,14 @@ msgid "Smallest item" msgstr "ធាតុ​តូច​ជាង​គេ​បំផុត​" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "ទំព័រ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "គំនូរ" @@ -7379,7 +7627,8 @@ msgid "Background color" msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 -msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +msgid "" +"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" msgstr "ពណ៌ និង​ភាព​ថ្លា​របស់​ផ្ទៃខាងក្រោយ​ទំព័រ (ក៏​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​នាំចេញ​រូបភាព​ផងដែរ)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 @@ -7536,145 +7785,153 @@ msgid "" "the previous tab)" msgstr "ខ្ទាស់​ទៅចំណុច​ប្រសព្វ​របស់​ចម្រៀក​បន្ទាត់ ('ខ្ទាស់​ទៅ​ផ្លូវ' ត្រូវ​តែ​បាន​បើក សូម​មើល​ថេប​មុន)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "ក្រឡា​ចត្រង្គ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 msgid "Create new grid." msgstr "បង្កើត​ក្រឡាត្រង្គ​ថ្មី ។" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 msgid "_Remove" msgstr "យក​ចេញ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 msgid "Remove selected grid." msgstr "យក​ក្រឡាចត្រង្គ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចេញ ។​" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 msgid "Guides" msgstr "បន្ទាត់នាំផ្លូវ​" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 msgid "Grids" msgstr "ក្រឡា​ចត្រង្គ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Snap" msgstr "ខ្ទាស់" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 msgid "Snap points" msgstr "ចំណុច​ខ្ទាស់" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 msgid "Default _units:" msgstr "ឯកតា​លំនាំដើម ៖" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 msgid "General" msgstr "ទូទៅ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 msgid "Border" msgstr "ស៊ុម​" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 msgid "Format" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 msgid "Guides" msgstr "បន្ទាត់នាំផ្លូវ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap _distance" msgstr "ចម្ងាយ​ខ្ទាស់​" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "ខ្ទាស់​តែនៅ​ពេល​ជិត​ជាង​ប៉ុណ្ណោះ ៖" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "ចម្ងាយ​ខ្ទាស់ ក្នុង​ភីកសែលអេក្រង់ សម្រាប់​ខ្ទាស់​ទៅ​វត្ថុ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" -msgstr "ប្រសិនបើ​បានកំណត់ វត្ថុ​ខ្ទាស់​តែ​ទៅ​វត្ថុ​ផ្សេង​ប៉ុណ្ណោះ នៅ​ពេល​ដែល​វា​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ខាង​ក្រោម" +msgstr "" +"ប្រសិនបើ​បានកំណត់ វត្ថុ​ខ្ទាស់​តែ​ទៅ​វត្ថុ​ផ្សេង​ប៉ុណ្ណោះ នៅ​ពេល​ដែល​វា​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ខាង​ក្រោម" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap d_istance" msgstr "ចម្ងាយ​ខ្ទាស់​" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "ខ្ទាស់​តែ​នៅ​ពេល​ជិត​ជាង​ប៉ុណ្ណោះ ៖" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "ចម្ងាយខ្ទាស់ ក្នុង​ភីកសែល​អេក្រង់ សម្រាប់​ខ្ទាស់​ទៅ​ក្រឡាចត្រង្គ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" -msgstr "ប្រសិន​បើបាន​កំណត់ វត្ថ​ខ្ទាស់​តែ​ទៅ​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​ប៉ុណ្ណោះ នៅ​ពេល​វា​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ដែល​បានបញ្ជាក់​ខាង​ក្រោម" +msgstr "" +"ប្រសិន​បើបាន​កំណត់ វត្ថ​ខ្ទាស់​តែ​ទៅ​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​ប៉ុណ្ណោះ នៅ​ពេល​វា​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ដែល​បានបញ្ជាក់​ខាង​ក្រោម" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap dist_ance" msgstr "ខ្ទាស់​ចម្ងាយ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "ខ្ទាស់​តែ​នៅពេល​ជិត​ជាង ៖" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "ចម្ងាយ​ខ្ទាស់ ក្នុង​ភីកសែល​អេក្រង់ សម្រាប់ខ្ទាស់​ទៅ​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "ប្រសិន​បើបានកំណត់ វត្ថុ​ខ្ទាស់តែ​ទៅ​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ នៅ​ពេល​វា​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ខាង​ក្រោម" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 msgid "Snapping" msgstr "កា​រខ្ទាស់" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 msgid "What snaps" msgstr "ខ្ទាស់​អ្វី" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 msgid "Snap to objects" msgstr "ខ្ទាស់​ទៅ​វត្ថុ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 msgid "Snap to grids" msgstr "ខ្ទាស់​ទៅ​ក្រឡាចត្រង្គ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 msgid "Snap to guides" msgstr "ខ្ទាស់​ទៅ​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 msgid "Snapping to intersections of" msgstr "ខ្ទាស់​ទៅ​អន្តរប្រសព្វ​របស់" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 msgid "Snapping to special nodes" msgstr "ខ្ទាស់​ទៅ​ថ្នាំង​ពិសេស" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 msgid "Creation" msgstr "ការ​បង្កើត" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 msgid "Defined grids" msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ​ដែល​បានកំណត់" @@ -7817,253 +8074,295 @@ msgstr "កា​រគូរខ្វាច់​" msgid "Stroke st_yle" msgstr "រចនាប័ទ្ម​ខ្វាច់​" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763 +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "រូបភាព" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "លុប​ចម្រៀក​" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "ជ្រើស​រូបភាព​មួយ និង​រាង​មួយ ឬ​ច្រើន​ខាង​លើ​វា" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 msgid "Light Source:" msgstr "ប្រភព​ពន្លឺ ៖" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 msgid "Location" msgstr "ទីតាំង" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 msgid "Points At" msgstr "ចំណុច​នៅ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 msgid "Specular Exponent" msgstr "​និទស្សន្ត​ឆ្លុះ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 msgid "Cone Angle" msgstr "មុំកោណ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "New light source" msgstr "ប្រភព​ពន្លឺ​ថ្មី" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 msgid "_Duplicate" msgstr "ស្ទួន​" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 msgid "_Filter" msgstr "តម្រង" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 msgid "R_ename" msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ​" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 msgid "Rename filter" msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​តម្រង​" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 msgid "Apply filter" msgstr "អនុវត្ត​តម្រង" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 msgid "Add filter" msgstr "បន្ថែម​តម្រង" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 msgid "Remove filter" msgstr "យក​តម្រង​ចេញ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 msgid "Duplicate filter" msgstr "តម្រង​ស្ទួន" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 msgid "_Effect" msgstr "បែបផែន" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 msgid "Connections" msgstr "ការ​​តភ្ជាប់​" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 msgid "Remove filter primitive" msgstr "យក​តម្រង​មុន​ចេញ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 msgid "Remove merge node" msgstr "យក​ថ្នាំង​បញូល​គ្នា​ចេញ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "តម្រៀប​តម្រង​មុន​ឡើង​វិញ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 msgid "Add Effect:" msgstr "បន្ថែម​បែបផែន ៖​" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 msgid "No effect selected" msgstr "គ្មាន​បែបផែន​បាន​ជ្រើស​" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 msgid "Effect parameters" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បែបផែន" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 msgid "Mode" msgstr "របៀប​" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 msgid "Value(s)" msgstr "តម្លៃ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 msgid "Operator" msgstr "ការី" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "K1" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "K2" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "K3" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "K4" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 msgid "Target" msgstr "គោលដៅ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 msgid "Kernel" msgstr "ខឺណែល" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 msgid "Divisor" msgstr "តួចែក" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "ផ្អៀង" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 msgid "Edge Mode" msgstr "របៀប​គែម​" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 msgid "Preserve Alpha" msgstr "ការពារ​អាល់ហ្វា​" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 msgid "Diffuse Color" msgstr "ពណ៌សាយ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 msgid "Surface Scale" msgstr "មាត្រដ្ឋាន​ផ្ទៃ​មុខការេ​" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 msgid "Constant" msgstr "ថេរ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "ប្រវែង​ឯកតា​ខឺណែល" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 msgid "X Channel" msgstr "ឆានែល X" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 msgid "Y Channel" msgstr "ឆានែល Y" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 msgid "Flood Color" msgstr "ពណ៌​ទឹក" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "គម្លាត​គំរូ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +#, fuzzy +msgid "Source of Image" +msgstr "ចំនួន​ទំព័រ​" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "កោអរដោនេ​​ទស្សទ្រនិច​" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +#, fuzzy +msgid "Dimensions" +msgstr "ការ​ចែក" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 msgid "Delta X" msgstr "ដែលតា X" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 msgid "Delta Y" msgstr "ដែលតា Y" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 msgid "Specular Color" msgstr "ពណ៌​ឆ្លុះ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent" msgstr "និទស្សន្ត" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "ក្រឡាថ្នេរ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "ប្រេកង់​មូលដ្ឋាន" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 msgid "Octaves" msgstr "ក្រដាស ៨ ផ្នត់" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 msgid "Seed" msgstr "គ្រាប់" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "បន្ថែម​តម្រង​មុន" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." -msgstr "តម្រង feBlend ដំបូង​ផ្ដល់​នូវ​របៀប​លាយ​រូបភាព​ចំនួន ៤ ៖ អេក្រង់ ទ្វេគុណ ធ្វើ​ឲ្យ​ងងឹត និង​ភ្លឺ ។" +msgstr "" +"តម្រង feBlend ដំបូង​ផ្ដល់​នូវ​របៀប​លាយ​រូបភាព​ចំនួន ៤ ៖ អេក្រង់ ទ្វេគុណ ធ្វើ​ឲ្យ​ងងឹត និង​ភ្លឺ ។" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." -msgstr "តម្រង feColorMatrix ជា​មពដំបូង​អនុវត្ត​កា​រប្លែង​ម៉ាទ្រីស​ទៅ​ពណ៌​របស់​ភីកសែល​ដែល​បាន​បង្ហាញ​នីមួយៗ ។ វា​អនុញ្ញាត​សម្រាប់​បែបផែន​ដូច​ជា​ត្រឡប់​វត្ថុទៅជា​មាត្រដ្ឋាន​ប្រផេះ កែប្រែ​តិត្ថិពណ៌ និង​ផ្លាស់ប្ដូរ​ភាព​លាំៗ​នៃ​ពណ៌ ។" +msgstr "" +"តម្រង feColorMatrix ជា​មពដំបូង​អនុវត្ត​កា​រប្លែង​ម៉ាទ្រីស​ទៅ​ពណ៌​របស់​ភីកសែល​ដែល​បាន​បង្ហាញ​" +"នីមួយៗ ។ វា​អនុញ្ញាត​សម្រាប់​បែបផែន​ដូច​ជា​ត្រឡប់​វត្ថុទៅជា​មាត្រដ្ឋាន​ប្រផេះ កែប្រែ​តិត្ថិពណ៌ និង​ផ្លាស់ប្ដូរ​" +"ភាព​លាំៗ​នៃ​ពណ៌ ។" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " "adjustment, color balance, and thresholding." -msgstr "តម្រង feComponentTransfer ជា​ដំបូង​គណនា​សមាសភាគ​ពណ៌​​របស់​កា​របញ្ចូល (ពណ៌​ក្រហម បៃតង ខៀវ និង​អាល់ហ្វា) ដោយ​យោង​តាម​មុខងារ​ប្លែង​ជាក់លាក់ ដោយ​អនុញ្ញាត​ប្រតិបត្តិការ​ដូច​ជា​ភាព​ភ្លឺ និង​​កា​រលៃតម្រូវ​កម្រិត​ពន្លឺ តុល្យភាព​ពណ៌ និង​កម្រិត​ពន្លឺ ។" +msgstr "" +"តម្រង feComponentTransfer ជា​ដំបូង​គណនា​សមាសភាគ​ពណ៌​​របស់​កា​របញ្ចូល (ពណ៌​ក្រហម បៃតង " +"ខៀវ និង​អាល់ហ្វា) ដោយ​យោង​តាម​មុខងារ​ប្លែង​ជាក់លាក់ ដោយ​អនុញ្ញាត​ប្រតិបត្តិការ​ដូច​ជា​ភាព​ភ្លឺ និង​​កា​" +"រលៃតម្រូវ​កម្រិត​ពន្លឺ តុល្យភាព​ពណ៌ និង​កម្រិត​ពន្លឺ ។" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " "between the corresponding pixel values of the images." -msgstr "តម្រង feComposite ជា​បំបូងផ្សំ​រូបភាព​ពីរ​ ដោយ​ប្រើ​របៀប​លាយ​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​របៀប​លាយរបស់ Porter-Duff ឬ​របៀប aritmetic ដែល​បាន​បរិយាយ​នៅ​ក្នុង​ស្តង់ដារ SVG  ។ របៀប​លាយ Porter-Duff វា​សំខាន់​សម្រាប់​ប្រតិបត្តិការ​ឡូជីខល​រវាង​តម្លៃ​ភីកសែល​ដែល​ទាក់ទង​របស់​រូបភាព ។" +msgstr "" +"តម្រង feComposite ជា​បំបូងផ្សំ​រូបភាព​ពីរ​ ដោយ​ប្រើ​របៀប​លាយ​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​របៀប​លាយរបស់ " +"Porter-Duff ឬ​របៀប aritmetic ដែល​បាន​បរិយាយ​នៅ​ក្នុង​ស្តង់ដារ SVG  ។ របៀប​លាយ Porter-" +"Duff វា​សំខាន់​សម្រាប់​ប្រតិបត្តិការ​ឡូជីខល​រវាង​តម្លៃ​ភីកសែល​ដែល​ទាក់ទង​របស់​រូបភាព ។" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -8077,66 +8376,80 @@ msgstr "" "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " "is faster and resolution-independent." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -"តម្រង feDiffuseLighting និង feSpecularLighting ជា​ដំបូង​បង្កើត​ស្រមោល " -"\"ក្រឡោត\"  ។ ឆានែល​អាល់ហ្វា​របស់​ការ​បញ្ចូល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ផ្ដល់​ព័ត៌មាន​ជម្រៅ ៖ ផ្ទៃ​ស្រអាប់​ខ្ពស់​ត្រូវ​បាន​លើក​ឡើង​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​មើល និង​ផ្ទៃ​ស្រអាប់​ទាប​យក​ចេញពីកម្មវិធី​មើល ។" +"តម្រង feDiffuseLighting និង feSpecularLighting ជា​ដំបូង​បង្កើត​ស្រមោល \"ក្រឡោត" +"\"  ។ ឆានែល​អាល់ហ្វា​របស់​ការ​បញ្ចូល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ផ្ដល់​ព័ត៌មាន​ជម្រៅ ៖ ផ្ទៃ​ស្រអាប់​ខ្ពស់​ត្រូវ​បាន​លើក​" +"ឡើង​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​មើល និង​ផ្ទៃ​ស្រអាប់​ទាប​យក​ចេញពីកម្មវិធី​មើល ។" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " "effects." -msgstr "តម្រង feDisplacementMap ជា​ដំបូង​ជំនួស​ភីកសែល​នៅ​ក្នុង​ការ​បញ្ចូល​ជា​ដំបូង​ដោយ​ប្រើ​កា​របញ្ចូល​ទី ២ ជា​ផែន​ទី​ជំនួស ដែល​បង្ហាញ​ពី​ចម្ងាយ​ភីកសែល​ដែល​បាន​មក ។ ឧទាហរណ៍​ដ៏​បុរាណ​មួយ​គឺ ៖ បែបផែន​គួច និង​កៀប ។" +msgstr "" +"តម្រង feDisplacementMap ជា​ដំបូង​ជំនួស​ភីកសែល​នៅ​ក្នុង​ការ​បញ្ចូល​ជា​ដំបូង​ដោយ​ប្រើ​កា​របញ្ចូល​ទី ២ " +"ជា​ផែន​ទី​ជំនួស ដែល​បង្ហាញ​ពី​ចម្ងាយ​ភីកសែល​ដែល​បាន​មក ។ ឧទាហរណ៍​ដ៏​បុរាណ​មួយ​គឺ ៖ បែបផែន​គួច និង​កៀប ។" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." -msgstr "តម្រង feFlood ជា​ដំបូង​បំពេញ​តំបន់​ដោយ​ពណ៌​ និង​ភាព​ស្រអាប់​ដែល​បាន​ផ្ដល់ ។ វា​តាមធម្មតា​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​កា​របញ្ចូល​ទៅ​តម្រង​ផ្សេង​ដើម្បី​អនុវត្ត​ពណ៌​ទៅ​ក្រាហ្វិក ។" +msgstr "" +"តម្រង feFlood ជា​ដំបូង​បំពេញ​តំបន់​ដោយ​ពណ៌​ និង​ភាព​ស្រអាប់​ដែល​បាន​ផ្ដល់ ។ វា​តាមធម្មតា​ត្រូវ​បាន​" +"ប្រើ​ជា​កា​របញ្ចូល​ទៅ​តម្រង​ផ្សេង​ដើម្បី​អនុវត្ត​ពណ៌​ទៅ​ក្រាហ្វិក ។" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." -msgstr "តម្រង feGaussianBlur ជា​បំបូង​ធ្វើ​ឲ្យ​ពណ៌​ព្រាលៗ​ដូច​គ្នា​នឹង​កា​របញ្ចូល​របស់​វា ។ តាមធម្មតា​វា​ប្រើ​រួមគ្នា​ជា​ feOffset ដើម្បី​បង្កើត​បែបផែន​ស្រមោល​ទម្លាក់ ។" +msgstr "" +"តម្រង feGaussianBlur ជា​បំបូង​ធ្វើ​ឲ្យ​ពណ៌​ព្រាលៗ​ដូច​គ្នា​នឹង​កា​របញ្ចូល​របស់​វា ។ តាមធម្មតា​វា​" +"ប្រើ​រួមគ្នា​ជា​ feOffset ដើម្បី​បង្កើត​បែបផែន​ស្រមោល​ទម្លាក់ ។" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "តម្រង feImage ជា​ដំបូង​​បំពេញ​តំបន់​ដោយ​រូបភាព​ខាង​ក្រៅ ឬ​ផ្នែក​ផ្សេង​របស់​ឯកសារ ។" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." -msgstr "តម្រង feMerge ជា​ដំបូង​ផ្សំ​រូបភាព​បណ្ដោះអាសន្ន​ជា​ច្រើន​នៅ​ក្នុង​តម្រង​ជា​ដំបូង​ទៅ​រូបភាព​​តែមួយ ។ វា​ប្រើ​កា​រផ្សំ​អាល់ហ្វា​ធម្មតា​សម្រាប់​វា ។ វា​ប្រហាក់ប្រហែលទៅ​នឹង​ការ​ប្រើ​ feBlend ជា​ច្រើន​នៅ​ក្នុង​របៀប 'ធម្មតា' ឬ feComposite ជា​ច្រើន​នៅ​ក្នុង​បៀប​ 'លើ' ។" +msgstr "" +"តម្រង feMerge ជា​ដំបូង​ផ្សំ​រូបភាព​បណ្ដោះអាសន្ន​ជា​ច្រើន​នៅ​ក្នុង​តម្រង​ជា​ដំបូង​ទៅ​រូបភាព​​តែមួយ ។ " +"វា​ប្រើ​កា​រផ្សំ​អាល់ហ្វា​ធម្មតា​សម្រាប់​វា ។ វា​ប្រហាក់ប្រហែលទៅ​នឹង​ការ​ប្រើ​ feBlend ជា​ច្រើន​នៅ​ក្នុង​" +"របៀប 'ធម្មតា' ឬ feComposite ជា​ច្រើន​នៅ​ក្នុង​បៀប​ 'លើ' ។" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." -msgstr "តម្រង​feMorphology ជា​ដំបូង​ផ្ដល់​នូវបែបផែន​​សំណឹក និងពង្រីក ។ សម្រាប់​សំណឹក​វត្ថុ​តែ​មួយ​​ធ្វើ​ឲ្យ​វត្ថុ​ស្ដើង និង​ពង្រីក​ធ្វើ​ឲ្យ​វត្ថុ​ក្រាស់ ។" +msgstr "" +"តម្រង​feMorphology ជា​ដំបូង​ផ្ដល់​នូវបែបផែន​​សំណឹក និងពង្រីក ។ សម្រាប់​សំណឹក​វត្ថុ​តែ​មួយ​​ធ្វើ​ឲ្យ​វត្ថុ​" +"ស្ដើង និង​ពង្រីក​ធ្វើ​ឲ្យ​វត្ថុ​ក្រាស់ ។" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." -msgstr "តម្រង feOffset ជា​ដំបូង​អុហ្វសិត​រូបភាព​តាម​ចំនួន​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ។ ឧទាហរណ៍ វា​មាន​ប្រយោជន៍​សម្រាប់​ស្រមោល​ទម្លាក់ ដែល​ស្រមោល​គឺ​ខុសគ្នា​បន្តិចបន្តួច​ពី​ទីតាំង​របស់​វត្ថុ​ពិត​ប្រាកដ ។" +msgstr "" +"តម្រង feOffset ជា​ដំបូង​អុហ្វសិត​រូបភាព​តាម​ចំនួន​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ។ ឧទាហរណ៍ វា​មាន​" +"ប្រយោជន៍​សម្រាប់​ស្រមោល​ទម្លាក់ ដែល​ស្រមោល​គឺ​ខុសគ្នា​បន្តិចបន្តួច​ពី​ទីតាំង​របស់​វត្ថុ​ពិត​ប្រាកដ ។" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8144,24 +8457,29 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" "តម្រង feDiffuseLighting និង​feSpecularLighting ជា​ដំបូង​បង្កើត​ការ​ដាក់សម្រោល " -"\"ក្រឡោត\" ។ ឆានែល​អាល់ហ្វា​របស់​ការ​បញ្ចូល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ផ្ដល់​ព័ត៌មាន​ជម្រៅ ៖ ផ្ទៃស្រអាប់​ខ្ពស់​​ត្រូវ​បានលើក​ឡើង​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​មើល និង​ផ្ទៃស្រទាប់​ទាប​យក​ចេញ​ពី​កម្មវិធី​មើល ។" +"\"ក្រឡោត\" ។ ឆានែល​អាល់ហ្វា​របស់​ការ​បញ្ចូល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ផ្ដល់​ព័ត៌មាន​ជម្រៅ ៖ ផ្ទៃស្រអាប់​ខ្ពស់​​ត្រូវ​" +"បានលើក​ឡើង​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​មើល និង​ផ្ទៃស្រទាប់​ទាប​យក​ចេញ​ពី​កម្មវិធី​មើល ។" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119 -msgid "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 +msgid "" +"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "តម្រង feTile ជា​ដំបូង​រៀប​តំបន់​ជា​ក្រឡា​ក្បឿង​​ដោយ​ក្រាហ្វិក​បញ្ចូល​របស់​វា" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." -msgstr "តម្រង feTurbulence ជា​ដំបូង​បង្ហាញ​ការ​រំខាន Perlin ។ ការ​រំខាន​ប្រភេទ​នេះ​មានប្រយោជន៍​ក្នុង​កា​រក្លែង​បាតុភូត​ធម្មជាតិ​ជា​ច្រើន​ដូច​ជា ពពក ភ្លើង និង​ផ្សេង និង​ក្នុងកា​របង្កើត​វាយនភាព​ស្មុគស្មាញ​ដូច​ជា​ថ្មម៉ាប ឬ​​​ក្រានីត ។" +msgstr "" +"តម្រង feTurbulence ជា​ដំបូង​បង្ហាញ​ការ​រំខាន Perlin ។ ការ​រំខាន​ប្រភេទ​នេះ​មានប្រយោជន៍​" +"ក្នុង​កា​រក្លែង​បាតុភូត​ធម្មជាតិ​ជា​ច្រើន​ដូច​ជា ពពក ភ្លើង និង​ផ្សេង និង​ក្នុងកា​របង្កើត​វាយនភាព​ស្មុគស្មាញ​ដូច​" +"ជា​ថ្មម៉ាប ឬ​​​ក្រានីត ។" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "ស្ទួន​តម្រង​មុន" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "កំណត់​គុណលក្ខណៈ​តម្រង​មុន" @@ -8192,7 +8510,8 @@ msgid "Click/drag threshold:" msgstr "ចុច/អូស​កម្រិត​ពន្លឺ ៖" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152 -msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "ការ​អូស​កណ្ដុរ​អតិបរមា (គិត​ជា​ភីកអេក្រង់) ដែល​ត្រូវ​ពិចារណា​ថាចុច មិន​អូស" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 @@ -8204,7 +8523,8 @@ msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " "mouse)" -msgstr "ប្រើ​សមត្ថភាព​បន្ទះ ឬ​ឧបករណ៍ ។ បិទ​វា​ក្នុង​ករណី​ដែលអ្នក​មាន​បញ្ហា​ជា​មួយ​បន្ទះ (អ្នក​នៅតែ​អាច​ប្រើ​ជា​កណ្ដុរ)" +msgstr "" +"ប្រើ​សមត្ថភាព​បន្ទះ ឬ​ឧបករណ៍ ។ បិទ​វា​ក្នុង​ករណី​ដែលអ្នក​មាន​បញ្ហា​ជា​មួយ​បន្ទះ (អ្នក​នៅតែ​អាច​ប្រើ​ជា​កណ្ដុរ)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162 msgid "Scrolling" @@ -8240,7 +8560,8 @@ msgstr "ការ​បង្កើន​ល្បឿន ៖" msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" -msgstr "ដោយ​ចុច និងសង្កត់ បញ្ជា(Ctrl)+ព្រួញ នឹង​បង្កើន​ល្បឿន​រមូរ​បន្តិចម្ដងៗ (០ សម្រាប់​គ្មាន​ការ​បង្កើន​ល្បឿន)" +msgstr "" +"ដោយ​ចុច និងសង្កត់ បញ្ជា(Ctrl)+ព្រួញ នឹង​បង្កើន​ល្បឿន​រមូរ​បន្តិចម្ដងៗ (០ សម្រាប់​គ្មាន​ការ​បង្កើន​ល្បឿន)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173 msgid "Autoscrolling" @@ -8260,7 +8581,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ​ ៖" @@ -8319,7 +8640,8 @@ msgid "> and < scale by:" msgstr "> និង < ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​តាម ៖" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199 -msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" +msgid "" +"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" msgstr "ចុច > ឬ < ធ្វើមាត្រ​ដ្ឋាន​ជម្រើស​ឡើង​លើ ឬ​ចុះក្រោម​ដោយ​ការ​បង្កើន​នេះ (គិត​ជា​ឯកតា​ភីកសែល)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 @@ -8327,7 +8649,8 @@ msgid "Inset/Outset by:" msgstr "ភ្ជាប់/ដើម​ដំបូង​តាម ៖" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 -msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" +msgid "" +"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ភ្ជាប់ និង​ដើម​ដំបូង​ដាក់ផ្លូវ​តាម​ចម្ងាយ​នេះ (គិត​ជា​ឯកតា​ភីកសែល)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 @@ -8372,7 +8695,8 @@ msgid "Show selection cue" msgstr "បង្ហាញ​សញ្ញា​ជ្រើស" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222 -msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "ថាតើ​វត្ថុដែល​បាន​ជ្រើស​បង្ហាញ​សញ្ញា​ជ្រើស (ដូច​ក្នុង​កម្មវិធី​ជ្រើស) ឬទេ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228 @@ -8399,6 +8723,11 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "បញ្ជា(Ctrl)+ចុច​ទំហំ​ចំណុច ៖" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ទទឹង​ខ្វាច់​" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "ទំហំ​ចំណុច​ដែលបានបង្កើត​ដោយ​ប្រើ បញ្ជា(Ctrl)+ចុច (ទាក់ទង​ទៅ​នឹង​ទទឹង​ខ្វាច់​បច្ចុប្បន្ន)" @@ -8561,7 +8890,7 @@ msgstr "លៃតម្រូវ" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "ពង្រីក" @@ -8810,7 +9139,8 @@ msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "នៅ​ពេល​អនុវត្ត ប្រើ​វត្ថុ​ដែល​ជ្រើស​នៅ​កំពូលជា​របាំង/ផ្លូវ​រូបភាព" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 -msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "មិន​បានគូសធីក​វា​ដើម្បីប្រើ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​នៅ​បាត ជា​ផ្លូវ​រូបភាព ឬ​របាំង" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 @@ -8918,7 +9248,8 @@ msgstr "គុណភាព​ព្រិល​របស់​ហ្គោសៀ msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" -msgstr "គុណភាព​ល្អបំផុត ប៉ុន្តែ​ការ​បង្ហាញ​អាច​យឺត​នៅ​ពេល​ពង្រីក​ខ្ពស់ (រូបភាព​តែងតែ​នាំចេញ​ប្រើ​គុណភាព​ល្អ​បំផុត)" +msgstr "" +"គុណភាព​ល្អបំផុត ប៉ុន្តែ​ការ​បង្ហាញ​អាច​យឺត​នៅ​ពេល​ពង្រីក​ខ្ពស់ (រូបភាព​តែងតែ​នាំចេញ​ប្រើ​គុណភាព​ល្អ​បំផុត)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Better quality, but slower display" @@ -8980,19 +9311,22 @@ msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ពាក្យ​បញ្ជា​ជម្ msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" -msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ពាក្យ​បញ្ជា​ជម្រើស​ក្ដារចុច​ដំណើរករ​លើ​វត្ថុ​នៅ​ក្នុង​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន និង​ស្រទាប់​រង​ទាំងអស់​របស់​វា" +msgstr "" +"ធ្វើ​ឲ្យ​ពាក្យ​បញ្ជា​ជម្រើស​ក្ដារចុច​ដំណើរករ​លើ​វត្ថុ​នៅ​ក្នុង​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន និង​ស្រទាប់​រង​ទាំងអស់​របស់​វា" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" -msgstr "កុំគូស​ធីក​វា ដើម្បី​អាច​ជ្រើស​វត្ថុ​ដែល​ត្រូវ​បាន​លាក់ (ដោយ​ខ្លួន​ពួក​គេ​ផ្ទាល់ ឬ​ដោយ​ក្រុម ឬ​ស្រទាប់​ដែល​បាន​លាក់)" +msgstr "" +"កុំគូស​ធីក​វា ដើម្បី​អាច​ជ្រើស​វត្ថុ​ដែល​ត្រូវ​បាន​លាក់ (ដោយ​ខ្លួន​ពួក​គេ​ផ្ទាល់ ឬ​ដោយ​ក្រុម ឬ​ស្រទាប់​ដែល​បាន​លាក់)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" -msgstr "កុំគូស​ធីក​វា ដើម្បី​អាច​ជ្រើស​វត្ថុ​ដែល​ត្រូវ​បាន​​ជាប់សោ (ដោយ​ខ្លួន​ពួកគេ​ផ្ទាល់ ឬ​ដោយ​ក្រុម ឬ​ស្រទាប់​ដែលជាប់សោ)" +msgstr "" +"កុំគូស​ធីក​វា ដើម្បី​អាច​ជ្រើស​វត្ថុ​ដែល​ត្រូវ​បាន​​ជាប់សោ (ដោយ​ខ្លួន​ពួកគេ​ផ្ទាល់ ឬ​ដោយ​ក្រុម ឬ​ស្រទាប់​ដែលជាប់សោ)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 msgid "" @@ -9163,8 +9497,9 @@ msgid "Color management" msgstr "ការ​គ្រប់គ្រង​ពណ៌" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 -msgid "Default grid settings" -msgstr "កា​រកំណត់​ក្រឡាចត្រង្គ​លំនាំដើម" +#, fuzzy +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "គ្រប់​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​រង្វើល" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" @@ -9178,74 +9513,78 @@ msgstr "" "ប្រសិន​បើ​បាន​កំណត់ និង​ពង្រីក បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​នឹង​ត្រូវ​បានបង្ហាញ​​ជា​ពណ៌​ធម្មតា​ជំនួស​ឲ្យ​ពណ៌​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​" "រង្វើល ។" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 -msgid "Grid units" -msgstr "ឯកតា​ក្រឡចត្រង្គ" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +msgid "Default grid settings" +msgstr "កា​រកំណត់​ក្រឡាចត្រង្គ​លំនាំដើម" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +msgid "Grid units" +msgstr "ឯកតា​ក្រឡចត្រង្គ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "Origin X" msgstr " X ដើម" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Origin Y" msgstr "Y ដើម" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Spacing X" msgstr "ចន្លោះ X" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Spacing Y" msgstr "ចន្លោះ Y" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ដែល​​បាន​ប្រើ​​សម្រាប់​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​ធម្មតា" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ដែល​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​រង្វើល (បាន​បន្លិច) ។" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Major grid line every" msgstr "គ្រប់​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​រង្វើល" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "បង្ហាញ​ចំណុច​ជំនួស​ឲ្យ​បន្ទាត់" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "ប្រវែល​មូលដ្ឋាន​របស់​អ័ក្ស z" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle X" msgstr "មុំ X" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "មុំ​របស់​អ័ក្ស x" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle Z" msgstr "មុំ Z" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle of z-axis" msgstr "មុំ​របស់​អ័ក្ស z" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "បន្ថែម​សេចក្ដី​អធិប្បាយ​ស្លាក​ទៅ​លទ្ធផល​បោះពុម្ព" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -9253,11 +9592,11 @@ msgstr "" "នៅ​ពេល​បើក សេចក្ដី​អធិប្បាយ​នឹង​ត្រូវ​បានបន្ថែម​ទៅ​លទ្ធផល​បោះពុម្ព​ដើម ដោយ​សម្គាល់​លទ្ធផល​ដែល​បាន​បង្ហាញ​" "សម្រាប់​វត្ថុ​ដែល​​មាន​ស្លាក​របស់​វា" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "ការពារ​ការ​ចែក​រំលែក​​នៃ​ការ​កំណត់​ជម្រាល" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -9267,11 +9606,11 @@ msgstr "" "ដើម្បី​អនុញ្ញាត​កា​រចែករំលែក​របស់​ការកំណត់​ជម្រាល ដូច្នេះ​កែសម្រួល​វត្ថុ​មួយ​អាច​ប៉ះពាល់​ដល់​វត្ថុ​ផ្សេង​ ដោយ​ប្រើ​" "ជម្រាល​ដូច​គ្នា" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "ធ្វើឲ្យ​កម្រិត​ពន្លឺ​សាមញ្ញ​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " @@ -9280,52 +9619,53 @@ msgstr "" "តើ​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ពាក្យ​បញ្ជា​សាមញ្ញខ្លាំង​ប៉ុនណា​តាមលំនាំដើម ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ហៅពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​ច្រើន​ដងក្នុង​" "លំដាប់លឿន វា​នឹង​ធ្វើការ​បំពាន​កាន់​តែ​ច្រើនការ​ហៅវា​ម្ដង​ទៀត​បន្ទាប់​ពី​ផ្អាក​កា​រស្ដារ​កម្រិត​ពណ៌​លំនាំដើម ។" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "២ x ២​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "៤ x ៤​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "៨ x ៨​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "១៦ x ១៦" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "គំរូ​រូបភាព​ច្រើន​ពេក​ ៖" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​រូបតំណាង​របារ​ឧបករណ៍​ពាក្យ​បញ្ជា​តូច​បន្តិច" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 -msgid "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +msgid "" +"Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​​របារ​ឧបករណ៍​ពាក្យ​បញ្ជា​ប្រើទំហំ​របារ​ឧបករណ៍ 'រង' (តម្រូវ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​រូបតំណាង​របារ​ឧបករណ៍​មេ​តូច​បន្តិច" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ឧបករណ៍​មេ​ប្រើ​ទំហំ​របារ​ឧបករណ៍ 'រង' (តម្រូវ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "ចំនួន​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​អតិបរមា ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "ចំនួន​អតិបរមា​នៃ​បញ្ជី​បើក​ថ្មីៗ​ក្នុង​ម៉ីនុយ​ឯកសារ​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "ផ្សេងៗ" @@ -9354,6 +9694,7 @@ msgid "Unknown effect is applied" msgstr "បែបផែន​ដែល​មិនស្គាល់​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "គ្មាន​បែបផែន​បាន​អនុវត្ត" @@ -9373,7 +9714,7 @@ msgstr "ជម្រើស​ទទេ​" msgid "Create and apply path effect" msgstr "បង្កើត និង​អនុវត្ត​បែបផែន​ផ្លូវ" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 msgid "Remove path effect" msgstr "យក​បែបផែន​ផ្លូវ​ចេញ" @@ -9592,7 +9933,8 @@ msgstr "ស្កេន​ជង់" msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" -msgstr "ស្កេន​ជង់​នៅ​កំពូល​របស់​អាមួយ​ផ្សេង​ទៀត (គ្មាន​ចន្លោះ) ជំនួស​ឲ្យ​ការ​រៀប​ជា​ក្បឿង (តាម​ធម្មតា​មាន​ចន្លោះ)" +msgstr "" +"ស្កេន​ជង់​នៅ​កំពូល​របស់​អាមួយ​ផ្សេង​ទៀត (គ្មាន​ចន្លោះ) ជំនួស​ឲ្យ​ការ​រៀប​ជា​ក្បឿង (តាម​ធម្មតា​មាន​ចន្លោះ)" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535 msgid "Remove background" @@ -9843,7 +10185,7 @@ msgstr "កំណត់​តម្លៃ​នៅ​លើ​ផ្ទាំង msgid "Apply transformation to selection" msgstr "អនុវត្ត​ការបម្លែង​ទៅ​ជម្រើស" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "កែសម្រួល​ម៉ាទ្រីស​ប្លែង" @@ -9983,16 +10325,16 @@ msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "ពង្រីក​គំនូរ​ប្រសិន​បើ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​បង្អួច" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "កោអរដោនេ​​ទស្សទ្រនិច​" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -10000,7 +10342,7 @@ msgstr "" "សូម​ស្វាគមន៍​មក​កាន់ Inkscape ! ប្រើ​រូបរាង ឬ​ឧបករណ៍​សេរី​ដើម្បី​វត្ថុ ប្រើ​ឧបករណ៍​ជ្រើស (ព្រួញ) " "ដើម្បី​ផ្លាស់ទី ឬ​ប្លែង​ពួកវា ។" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -10014,11 +10356,11 @@ msgstr "" "ប្រសិន​បើ​​បិទ​ដោយ​មិន​រក្សាទុក ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ។" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "បិទ​ដោយ​មិន​រក្សាទុក" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -10031,7 +10373,7 @@ msgstr "" "\n" "តើ​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​ឯកសារ​នេះ​ជា Inkscape SVG ដែរ​ឬទេ ?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "រក្សាទុក​ជា SVG " @@ -10071,13 +10413,30 @@ msgstr "មានកម្មសិទ្ធិ​" msgid "Other" msgstr "ផ្សេងៗ" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +msgid "Opacity, %" +msgstr "ភាព​ស្រអាប់ %" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Change blur" +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ក្បួន​បំពេញ" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +msgid "Change opacity" +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ភាព​ស្រអាប់" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 msgid "Fill:" msgstr "បំពេញ ៖" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 msgid "Stroke:" msgstr "ខ្វាច់ ៖​" @@ -10096,32 +10455,32 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "គ្មាន​អ្វី​បាន​​ជ្រើស​" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 msgid "None" msgstr "គ្មាន" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "មិន​បំពេញ​" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No stroke" msgstr "គ្មាន​ខ្វាច់​" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 msgid "Pattern" msgstr "លំនាំ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 msgid "Pattern fill" msgstr "លំនាំ​បំពេញ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 msgid "Pattern stroke" msgstr "ខ្វាច់​លំនាំវាច់" @@ -10130,12 +10489,12 @@ msgid "L" msgstr "L" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient fill" msgstr "បំពេញ​ជម្រាល​លីនេអ៊ែរ4" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "ខ្វាច់​ជម្រាល​លីនេអ៊ែរ​" @@ -10144,12 +10503,12 @@ msgid "R" msgstr "R" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient fill" msgstr "បំពេញ​ជម្រាល​មូល" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "ខ្វាច់​ជម្រាល​មូល​" @@ -10166,7 +10525,7 @@ msgid "Different strokes" msgstr "ខ្វាច់​ផ្សេង​គ្នា​" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 msgid "Unset" msgstr "មិន​កំណត់" @@ -10309,11 +10668,6 @@ msgstr "បិទភ្ជាប់​ការ​បំពេញ" msgid "Paste stroke" msgstr "បិទភ្ជាប់ខ្វាច់" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -msgid "Change opacity" -msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ភាព​ស្រអាប់" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 msgid "Change stroke width" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទទឹង​ខ្វាច់​" @@ -10322,11 +10676,6 @@ msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទទឹង​ខ្វាច់​ msgid ", drag to adjust" msgstr ", អូស​ដើម្បី​លៃតម្រូវ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -msgid "Opacity, %" -msgstr "ភាព​ស្រអាប់ %" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" @@ -10438,44 +10787,88 @@ msgstr "កម្ពស់​ក្រដាស" msgid "Set page size" msgstr "កំណត់​ទំហំ​ទំព័រ" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 msgid "L Gradient" msgstr "ជម្រាល L" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "R Gradient" msgstr "ជម្រាល​ R" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "បំពេញ ៖ %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "ខ្វាច់ ៖ %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "ទទឹង​ខ្វាច់ ៖ %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O ៖.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "ភាព​ស្រទាប់ ៖ %.3g" +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +"ចំណុច​ជម្រាល​បាន​ចែករំលែក​ដោយ​ជម្រាល %d អូស​ដោយ​ប្រើ ប្ដូរ(Shift) ដើម្បី​បំបែក" +msgstr[1] "" +"ចំណុច​ជម្រាល​បាន​ចែករំលែក​ដោយ​ជម្រាល %d អូស​ដោយ​ប្រើ ប្ដូរ(Shift) ដើម្បី​បំបែក" + #: ../src/verbs.cpp:1116 msgid "Switch to next layer" msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​ស្រទាប់​បន្ទាប់" @@ -10987,11 +11380,11 @@ msgstr "មិន​ជ្រើស" msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "មិន​ជ្រើស​វត្ថុ ឬថ្នាំង​ដែល​បាន​ជ្រើស​ណា​មួយ" -#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បែបផែន​ផ្លូវ​បន្ទាប់" -#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "បង្ហាញ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បែបផែន​ផ្លូវ​បន្ទាប់​សម្រាប់កែសម្រួល" @@ -11240,11 +11633,13 @@ msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "បំបែក​ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​ជា​ផ្លូវ​រង" #: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Gri_d Arrange..." -msgstr "រៀបចំ​ក្រឡាចត្រង្គ..." +#, fuzzy +msgid "Rows and Columns..." +msgstr "ជួរដេក​ ជួរឈរ​ ៖" #: ../src/verbs.cpp:2308 -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "រៀបចំ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​លំនាំ​ក្រឡា​ចត្រង្គ" #. Layer @@ -11428,7 +11823,8 @@ msgid "Remove mask from selection" msgstr "យក​របាំង​ចេញ​ពី​ជម្រើស" #: ../src/verbs.cpp:2363 -msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "អនុវត្ត​ផ្លូវ​ច្រិប​ទៅ​ជម្រើស (ដោយ​ប្រើ​វត្ថុ​នៅ​កំពូល​បំផុត​ជា​ផ្លូវ​ច្រិប)" #: ../src/verbs.cpp:2365 @@ -11788,11 +12184,13 @@ msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "បិទ/បើក​រវាង​របៀប​បង្ហាញ​គ្រោង និង​ធម្មតា" #: ../src/verbs.cpp:2473 -msgid "Color managed view" +#, fuzzy +msgid "Color-managed view" msgstr "ទិដ្ឋភាព​គ្រប់គ្រង​ពណ៌" #: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" +#, fuzzy +msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "បិទ/បើក​ការ​លៃតម្រូវ​​កា​បង្ហាញ​ដែល​បាន​គ្រប់គ្រង សម្រាប់​បង្អួច​ឯកសារ​នេះ" #: ../src/verbs.cpp:2476 @@ -11853,7 +12251,8 @@ msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "បំពេញ និង​ខ្វាច់..." #: ../src/verbs.cpp:2495 -msgid "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "កែសម្រួល​ពណ៌​របស់វត្ថុ ជម្រាល ទទឹង​ខ្វាច់ ក្បាលព្រួញ លំនាំ​ដាច់ៗ..." #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples @@ -12133,7 +12532,8 @@ msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទំព័រ​សម​នឹង​ជម្រើស ឬ​គំនូរ​" #: ../src/verbs.cpp:2575 -msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទំព័រ​សម​ទៅ​នឹង​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន ឬ​គំនូរ ​ប្រសិន​បើ​គ្មា​ន​ជម្រើស​​" #. LockAndHide @@ -12153,30 +12553,30 @@ msgstr "មិន​លាក់​ទាំងអស់" msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "មិន​លាក់​ទាំងអស់​ក្នុង​ស្រទាប់​ទាំងអស់" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 msgid "Dash pattern" msgstr "លំនាំ​ដាច់ៗ​" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 msgid "Pattern offset" msgstr "អុហ្វសិត​លំនាំ​​" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s ៖ %d (គ្រោង) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s ៖ %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (គ្រោង) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" @@ -12199,7 +12599,7 @@ msgstr "ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ ៖" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" @@ -12256,11 +12656,11 @@ msgstr "ជម្រាល​ច្រើន" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "កែសម្រួល​ចំណុច​បញ្ឈប់​របស់ជម្រាល" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "ថ្មី ៖" @@ -12286,10 +12686,10 @@ msgstr "បង្កើត​ជម្រាល​នៅ​ក្នុង​ខ #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ ៖" @@ -12344,67 +12744,68 @@ msgstr "កម្មវិធី​កែសម្រួល​ជម្រាល msgid "Change gradient stop color" msgstr "ផ្លាស់​ប្ដូរ​ពណ៌​ចំណុច​បញ្ឈប់​ជម្រាល" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "បិទ/បើក​ភាព​មើល​ឃើញ​របស់​ស្រទាប់" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "ចាក់សោ ឬ​មិនចាក់សោ​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "(root)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "គ្មាន​គំនូរ​" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 msgid "Flat color" msgstr "ពណ៌​រាបស្មើ" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "ជម្រាល​លីនែអ៊ែរ​" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "ជម្រាល​មូល​" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "មិន​កំណត់​គំនូរ (មិន​កំណត់​វា ដូច្នេះ​វា​អាចត្រូវ​បាន​ទទួល)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "ផ្លូវ​ណា​មួយ​ប្រសព្វ​ដោយ​ខ្លួន​ឯង ឬ​ផ្លូវ​រង​បង្កើត​រន្ធ​នៅ​ក្នុង​ការ​​បំពេញ (ក្បួន​បំពេញ ៖ គូរ​សេស)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 -msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "ការ​បំពេញ​គឺ​តាន់ លុះត្រា​តែ​ផ្លូវ​រង​មួយ​ផ្ទុយ​ទិស (ក្បួន​បំពេញ ៖ មិន​សូន្យ)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" msgstr "គ្មាន​វត្ថុ​" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 msgid "Multiple styles" msgstr "រចនាប័ទ្ម​ច្រើន​" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "គំនូរ​មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់​" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " @@ -12419,11 +12820,13 @@ msgstr "ប្លែង​ដោយ​របារ​ឧបករណ៍" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." -msgstr "ឥឡូវ ទទឹង​ខ្វាច់ ត្រូវ​បានធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន នៅ​ពេល​វត្ថុ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន ។" +msgstr "" +"ឥឡូវ ទទឹង​ខ្វាច់ ត្រូវ​បានធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន នៅ​ពេល​វត្ថុ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន ។" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." -msgstr "ឥឡូវ ទទឹង​ខ្វាច់ មិន​ត្រូវ ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន នៅ​ពេល​វត្ថុ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន ។" +msgstr "" +"ឥឡូវ ទទឹង​ខ្វាច់ មិន​ត្រូវ ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន នៅ​ពេល​វត្ថុ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន ។" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304 msgid "" @@ -12558,11 +12961,11 @@ msgstr "ផ្លាស់ទី​លំនាំ" msgid "System" msgstr "ប្រព័ន្ធ" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 msgid "RGBA_:" msgstr "RGBA_ ៖" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "តម្លៃ RGBA គោល​ដប់ប្រាំមួយ​របស់​ពណ៌" @@ -12660,355 +13063,355 @@ msgstr "គ្មាន​ឈ្មោះ" msgid "Wheel" msgstr "កង់​" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "គុណលក្ខណៈ" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "វាយអត្ថបទ​ក្នុង​ថ្នាំង​អត្ថបទ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "ពណ៌/ស្រអាប់ បាន​ប្រើ​សម្រាប់​លៃតម្រូវ​ពណ៌" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "រចនាប័ទ្ម​របស់ផ្កាយ​ថ្មី" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 msgid "Style of new rectangles" msgstr "រចនាប័ទ្ម​របស់​ចតុកោណកែង​ថ្មី" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "រចនាប័ទ្ម​របស់​ប្រអប់​ត្រីមាត្រ​ថ្មី" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "រចនាប័ទ្ម​របស់​រាង​ពងក្រពើ​ថ្មី" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "រចនាប័ទ្ម​របស់​គួច​ថ្មី" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "រចនាប័ទ្ម​របស់​ផ្លូវ​ថ្មី​បាន​បង្កើត​ដោយ​ខ្មៅ​ដៃ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "រចនាប័ទ្ម​របស់​ផ្លូវ​ថ្មី​បានបង្កើត​ដោយ​ប៊ិក" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "រចនាប័ទ្ម​របស់​ខ្វាចប់​អក្សរ​ផ្ចង់​ថ្មី" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "រចនាប័ទ្ម​របស់​​ធុង​គំនូរ​បំពេញ​វត្ថុ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 msgid "Insert node" msgstr "បញ្ចូល​ថ្នាំង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "បញ្ចូល​ថ្នាំង​ថ្មី​ទៅ​ចម្រៀក​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 msgid "Insert" msgstr "បញ្ចូល" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Delete selected nodes" msgstr "លុប​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 msgid "Join endnodes" msgstr "ភ្ជាប់​ថ្នាំង​ខាង​ចុង​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 msgid "Join selected endnodes" msgstr "តភ្ជាប់​ថ្នាំង​បញ្ចប់​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Join" msgstr "តភ្ជាប់" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 msgid "Join Segment" msgstr "តភ្ជាប់​ចម្រៀក" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "តភ្ជាប់​ថ្នាំង​បញ្ចប់​ដែល​បាន​ជ្រើស​ជា​មួយ​ចម្រៀក​ថ្មី" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 msgid "Delete Segment" msgstr "លុប​ចម្រៀក​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "ពុះផ្លូវ​រវាង​ថ្នាំង​គ្មាន​ចំណុច​ចុង​ពីរ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 msgid "Node Break" msgstr "បំបែក​ថ្នាំង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "បំបែក​ផ្លូវ​នៅ​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 msgid "Node Cusp" msgstr "ចុង​ស្រួច​ថ្នាំង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "បង្កើត​ជ្រុង​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 msgid "Node Smooth" msgstr "ភាព​រលោង​របស់​ថ្នាំង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "បង្កើត​ភាព​រលោង​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 msgid "Node Symmetric" msgstr "ស៊ីមេទ្រី​ថ្នាំង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "បង្កើត​ស៊ីមេទ្រី​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 msgid "Node Line" msgstr "បន្ទាត់​ថ្នាំង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 msgid "Make selected segments lines" msgstr "បង្កើត​បន្ទាត់​ចម្រៀក​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 msgid "Node Curve" msgstr "ខ្សែកោង​ថ្នាំង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 msgid "Make selected segments curves" msgstr "បង្កើត​ខ្សែកោង​ចម្រៀក​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 msgid "Show Handles" msgstr "បង្ហាញ​ចំណុច​ទាញ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "បង្ហាញ​ចំណុច​ទាញ Bezier របស់​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X coordinate:" msgstr "កោអរដោនេ X ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "កោអដោនេ X របស់​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y coordinate:" msgstr "កោអរដោនេ​ Y ៖​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "កោអរដោនេ Y របស់​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "ផ្កាយ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ​ចំនួន​ជ្រុង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "ផ្កាយ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ​កាំ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make polygon" msgstr "បង្កើត​ពហុកោណ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make star" msgstr "បង្កើត​ផ្កាយ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "ផ្កាយ ៖ ផ្លាស់​កា​រធ្វើ​ឲ្យ​មូល" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 msgid "Star: Change randomization" msgstr "ផ្កាយ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ​ធ្វើ​ឲ្យ​ចៃដន្យ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "ពហុកោណ​ធម្មតា (មាន​ចំណុច​ទាញ​មួយ) ជំនួស​ឲ្យ​ផ្កាយ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "ផ្កាយ​ជំនួស​ឲ្យ​ពហុកោណ​ធម្មតា (មាន​ចំណុច​ទាញ​មួយ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "ត្រីកោណ/ផ្កាយ​បី" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "ការ៉េ/ផ្កាយចតុកោណ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "បញ្ចកោណ/ផ្កាយ​មាន​ចំណុច​ប្រាំ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "ឆកោណ/ផ្កាយ​មាន​ចំណុច​ប្រាំមួយ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners" msgstr "ជ្រុង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "ជ្រុង​ ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "ចំនួន​ជ្រុង​របស់​ពហុកោណ ឬ​ផ្កាយ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "ផ្កាយមាន​រស្មី​ស្ដើង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "រូបផ្កាយ​បច្ចសាខា" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "ឆតារា" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "សប្ដកោណ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "អដ្ឋកោណ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "regular polygon" msgstr "ពហុកោណ​ធម្មតា" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio" msgstr "សមាមាត្រ​កាំ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio:" msgstr "សមាមាត្រ​កាំ​ ៖" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "កាំមូលដ្ឋាន​ដើម្បី​ជួយ​សមាមាត្រ​កាំ​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "បាន​ទាញ​ឲ្យ​វែង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "បាន​ត្រគួញ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "បានកៀប​តិចតួច" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "NOT rounded" msgstr "មិន​បានធ្វើ​ឲ្យ​មូល​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly rounded" msgstr "បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មូល​តិចតួច​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "visibly rounded" msgstr "បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មូល​មើល​ឃើញ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "well rounded" msgstr "បាន​ធ្វើឲ្យ​មូល​យ៉ាង​ល្អ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "amply rounded" msgstr "បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មូល​ទាំង​ស្រុង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "ផ្ទុះ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded" msgstr "បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មូល" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded:" msgstr "បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មូល ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "តើ​ជ្រុង​ត្រូវ​បានធ្វើ​ឲ្យ​មូល​ប៉ុនណា (០ សម្រាប់​រូបរាង)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "NOT randomized" msgstr "មិន​ធ្វើ​ដោយ​ចៃដន្យ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "មិនស្មើ​ជ្រុង​តិចតួច" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "visibly randomized" msgstr "បាន​ធ្វើ​ឲ្យចៃដន្យ​ដែលអាច​មើល​ឃើញ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "strongly randomized" msgstr "បាន​ធ្វើ​ឲ្យចៃដន្យ​យ៉ាងខ្លាំង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized" msgstr "បាន​ធ្វើ​ដោយ​ចៃដន្យ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "បាន​ធ្វើ​ដោយ​ចៃដន្យ ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "ពង្រាយ​មុំ និងជ្រុង​ដោយ​ចៃដន្យ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "លំនាំដើម" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -13016,375 +13419,375 @@ msgstr "" "កំណត់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​រូបរាង​ទៅ​លំនាំដើម​ឡើង​វិញ (ប្រើ​​​ចំណូល​ចិត្តរបស់ Inkscape > ឧបករណ៍​ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទៅ​" "លំនាំដើម)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 msgid "Change rectangle" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ចតុកោណកែង​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "W ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Width of rectangle" msgstr "ទទឹង​របស់ចតុកោណកែង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height of rectangle" msgstr "កម្ពស់​របស់​ចតុកោណកែង​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 msgid "not rounded" msgstr "មិន​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មូល​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius" msgstr "កាំផ្ដេក" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Rx:" msgstr "Rx ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "កាំផ្ដេក​របស់​ជ្រុង​មូល" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius" msgstr "កាំបញ្ឈរ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Ry:" msgstr "Ry ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "កាំបញ្ឈរ​របស់​ជ្រុង​មូល" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "មិន​បានធ្វើ​ឲ្យ​មូល​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "បង្កើត​រាង​របស់​ជ្រុង" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "ប្រអប់​ត្រីមាត្រ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ​យថាទស្សន៍ (មុំ​របស់​អ័ក្ស​មិនបាន​កំណត់)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle in X direction" msgstr "មុំ​នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle X:" msgstr "មុំ X ៖" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "មុំ​របស់ PLs នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ X" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 msgid "State of VP in X direction" msgstr "ស្ថានភាព​របស់​ VP នៅ​ក្នុងទិសដៅ X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "បិទ/បើក​ VP នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ X រវាង​ 'កំណត់' និង 'មិន​កំណត់' (=ស្របគ្នា)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle in Y direction" msgstr "មុំ​នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle Y:" msgstr "មុំ Y ៖" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "មុំ​របស់ PLs នៅ​ក្នុងទិសដៅ Y" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "ស្ថានភាព​របស់ VP នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "បិទ/បើក VP នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ Y រវាង 'កំណត់' និង 'មិនកំណត់' (=ស្របគ្នា)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle in Z direction" msgstr "មុំ​នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle Z:" msgstr "មុំ Z ៖" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "មុំ​របស់ PLs នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ Z" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "ស្ថានភាព​របស់ VP នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "បិទ/បើក VP នៅ​ក្នុង​ទិស Z រវាង 'កំណត់' និង​'មិនកំណត់' (=ស្របគ្នា)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 msgid "Change spiral" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​គួច​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "just a curve" msgstr "គ្រាន់​តែ​ជា​ខ្សែកោង​មួយ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "one full revolution" msgstr "មួយ​គុណភាព​បង្ហាញ​ពេញ​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of turns" msgstr "ចំនួន​ត្រឡប់" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Turns:" msgstr "ត្រឡប់​ ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "ចំនួន​គុណភាព​បង្ហាញ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "circle" msgstr "រង្វង់​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "គែម​ក្រាស់​ជាង​ខ្លាំង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "គែម​ក្រាស់ជាង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "even" msgstr "គូរតង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is denser" msgstr "កណ្ដាល​ក្រាស់​ជាង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "កណ្ដាល​ក្រាស់​ជាង​ខ្លាំង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence" msgstr "ឃ្លាត​ពីគ្នា" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "ឃ្លាតចេញ​ពីគ្នា ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "តើ​កម្រិ​តស្តើង/ក្រាស​ប៉ុន​ណា​ស្ថិត​នៅ​ខាង​ក្រៅ​ការ​ប្រែប្រួល ១ = ដូច​គ្នា" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts from center" msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ពី​កណ្ដាល" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ពី​កណ្ដាល" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ពី​គែម​នៅ​ជិត" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius" msgstr "កាំ​ខាង​ក្នុង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "កាំខាងក្នុង ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "កាំ​នៃ​ការ​ប្រែប្រួល​ខាង​ក្នុង​បំផុត (ទាក់ទង​នឹង​ទំហំ​គួច)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(កៀប)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(default)" msgstr "(លំនាំដើម)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(broad tweak)" msgstr "(កៀបធំ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "ទទឹង​របស់​ផ្ទៃ​កៀប (ទាក់ទង​នឹង​ផ្ទៃ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់​ដែល​មើលឃើញ)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "(បង្ខំ​អប្បបរមា)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "(បង្ខំ​អតិបរមា)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "Force" msgstr "បង្ខំ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "Force:" msgstr "បង្ខំ ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "បង្ខំ​សកម្ម​ភាព​កៀប" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "របៀប​ចុច" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "ចុច​ផ្នែក​របស់ផ្លូវ​ក្នុងទិស​ណា​មួយ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 msgid "Shrink mode" msgstr "របៀប​បង្រួម​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "បង្រួម (ដើម) ផ្នែក​របស់​ផ្លូវ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 msgid "Grow mode" msgstr "របៀប​ពង្រីក​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "ពង្រីក (ខាង​ក្រៅ) ផ្នែក​របស់​ផ្លូវ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 msgid "Attract mode" msgstr "របៀប​ស្រូប" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "ផ្នែក​ស្រូប​របស់​ផ្លូវ​ឆ្ពោះ​ទៅ​រក​ទស្សន៍​ទ្រនិច" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 msgid "Repel mode" msgstr "របៀប​ច្រាន​ចេញ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "ផ្នែក​យក​ចេញ​របស់​ផ្លូវ​ពី​ទស្សន៍ទ្រនិច" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 msgid "Roughen mode" msgstr "របៀប​រដិបរដុប​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "ផ្នែក​រដិបរដុប​របស់​ផ្លូវ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 msgid "Color paint mode" msgstr "របៀប​គូរ​ពណ៌" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "គូរ​ពណ៌​របស់​ឧបករណ៍​លើ​វត្ថុដែល​បាន​ជ្រើស​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 msgid "Color jitter mode" msgstr "របៀប​ពណ៌​មិន​ច្បាស់​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "ពណ៌​មិន​ច្បាស់​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 msgid "Mode:" msgstr "របៀប ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 msgid "Channels:" msgstr "ឆានែល ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "នៅ​ក្នុង​របៀប​ពណ៌ ធ្វើ​លើ​ភាព​លាំៗ​របស់​វត្ថុ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "នៅ​ក្នុង​របៀប​ពណ៌ ធ្វើលើ​តិត្ថិភាព​របស់​វត្ថុ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "នៅ​ក្នុង​របៀប​ពណ៌​​ ធ្វើ​លើ​ពន្លឺ​របស់​វត្ថុ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "នៅ​ក្នុង​របៀប​ពណ៌ ធ្វើ​លើ​ភាព​ស្រអាប់​របស់​វត្ថុ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(រដិបរដុប ធ្វើ​ឲ្យ​ធម្មតា)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(ធម្មតា ប៉ុន្តែ​មាន​ថ្នាំង​ច្រើន)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity" msgstr "ត្រឹមត្រូវ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "ត្រឹមត្រូវ ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -13392,61 +13795,61 @@ msgstr "" "ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្លូវ​សាមញ្ញ​ត្រឹមត្រូវ​តិចតួច​ ការពារលក្ខណៈ​ពិសេស​ផ្លូវ​​ពត្រឹមត្រូវ​ខ្លាំ ប៉ុន្តែ​អាច​បង្កើត​ថ្នាំង​ថ្មី​ជា​" "ច្រើនs" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 msgid "Pressure" msgstr "ការពារ​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "ប្រើ​ការពារ​របស់​ឧបករណ៍​បញ្ចូល​ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការបង្ខំ​របស់​សកម្មភាព​កៀប" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "(បន្ទាត់​រួញ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(broad stroke)" msgstr "(ខ្វាច់ទូលាយ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Pen Width" msgstr "ទទឹង​ប៊ិក" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "ទទឹង​របស់ប៊ិក​អក្ស​រផ្ចង់ (ទាក់ទង​នឹង​ផ្ទៃ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់​ដែល​មើលឃើញ)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(ល្បឿន​បំផ្ទុះខ្វាច់)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "(ពង្រីក​បន្តិចបន្តួច)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(constant width)" msgstr "(ទទឹង​ថេរ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(ស្ដើង​បន្តិច លំនាំដើម)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(ល្បឿន​បន្ធូរ​ខ្វាច់)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Stroke Thinning" msgstr "កា​រធ្វើ​ឲ្យ​ខ្វាច់​ស្ដើង​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "ស្តើង​ ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -13455,260 +13858,260 @@ msgstr "" "ទទឹង​ឯករាជ្យ​នៃ​ភាព​លឿន)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(left edge up)" msgstr "(គែមខាង​ឆ្វេង)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(horizontal)" msgstr "(ផ្ដេក)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(right edge up)" msgstr "(គែម​ខាង​ស្ដាំ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Pen Angle" msgstr "មុំ​ប៊ិក" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "មុំ ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "មុំ​របស់​ចុង​ប៊ិក (គិត​ជា​អង្សា 0 = ផ្ដេក គ្មាន​បែបផែន ប្រសិន​បើភ្ជាប់ = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(បញ្ឈរ​ទៅ​ខ្វាច់ \"ជក់\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(ស្ទើរ​តែថេរ លំនាំដើម)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(ថេរ​តាមមុំ \"ប៊ិក\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation" msgstr "ការភ្ជាប់​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation:" msgstr "ការភ្ជាប់​ ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " "angle)" msgstr "ឥរិយាបថមុំ (0 = ចុង​តែងតែ​បញ្ឈរ​ទៅ​​ខ្វាច់ 1 = មុំ​ថេរ)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(គ្រប​រិល លំនាំដើម)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(លាន​ចេញ​បន្តិច)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "(ប្រហែល​ជា​មូល)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(គម្រប​លេចចេញ​វែង)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Cap rounding" msgstr "កា​រធ្វើ​ឲ្យ​គម្រប​មូល" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Caps:" msgstr "គម្រប ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "បង្កើន​ដើម្បីបង្កើត​គម្រប​នៅ​ខាង​ចុងរបស់​ខ្វាច់​លយ​ចេញ​ថែម​ទៀត (០ = គ្មានគម្រប ១ = គម្រប​មូល)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(smooth line)" msgstr "(បន្ទាត់​រលោង)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "(ញ័រ​បន្តិច)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(ញ័រ​គួរឲ្យ​កត់សម្គាល់)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(ញ័រ​អតិបរមា)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Stroke Tremor" msgstr "ខ្វាច់ញ័រ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "រ​ញ័ ​ ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "បង្កើន​ដើម្បី​បង្កើត​ខ្វាច់​កម្រាល​ព្រំ និង​ញ័រ" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "(គ្មាន​ចលនា)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(slight deviation)" msgstr "(បំបែរ​បន្តិច)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(រលក​ខ្លាំង និងកោង)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 msgid "Pen Wiggle" msgstr "ចលនា​របស់​ប៊ិក" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 msgid "Wiggle:" msgstr "ចលនា ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "បង្កើន​ដើម្បី​បង្កើត​រលកប៊ិក​ និង​មាន​ចលនា" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(no inertia)" msgstr "(គ្មាន​និចលភាព)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(រលោង​បន្តិច លំនាំដើម)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(យឺត​គួរ​ឲ្យ​កត់សម្គាល)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(និចលភាព​អតិបរមា)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Pen Mass" msgstr "ចំនួន​ប៊ិក" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "ច្រើន ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "បង្កើន​ដើម្បី​បង្កើត​ការអូស​ប៊ិក​ពី​ក្រោយ ព្រោះថា​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​យឺត​ដោយ​ភាព​មិន​កម្រើក" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 msgid "Trace Background" msgstr "ដាន​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "ដាន​ពន្លឺ​របស់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ដោយ​ទទឹង​របស់​ប៊ិក (ទទឹង​អប្បបរមា​ពណ៌ស ទទឹង​អតិបរមា​ពណ៌​ខ្មៅ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "ប្រើ​សម្ពាធ​របស់ឧបករណ៍​បញ្ចូល​ដើម្បី​ត្រង​ទទឹង​របស់​ប៊ិក​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 msgid "Tilt" msgstr "ក្រឡាក្បឿង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "ប្រើ​ក្រឡាក្បឿង​របស់​ឧបករណ៍​បញ្ចូល​ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​មុំ​របស់​ចុង​ប៊ិក" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "កំណត់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ទាំងអស់​ទៅ​លំនាំ​ដើម​ឡើង​វិញ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "ធ្នូ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ ចាប់ផ្ដើម/បញ្ចប់" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "ធ្នូ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ បើក/បិទ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start" msgstr "ចាប់ផ្ដើម" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start:" msgstr "ចាប់ផ្ដើម ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "មុំ​ (គិត​ជា​ដឺក្រេ​) ចេញ​ពី​ផ្ដេក​ទៅ​ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម​របស់​ធ្នូ​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End" msgstr "បញ្ចប់" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "បញ្ចប់ ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "មុំ​ (គិត​ជា​ដឺក្រេ​) ចេញ​ពី​ផ្តេក​ទៅ​ចំណុច​បញ្ចប់​របស់​ធ្នូ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 msgid "Closed arc" msgstr "ធ្នូ​ដែល​បានបិទ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​ចម្រៀក (រាង​ដែល​បានបិទ​ដែល​មានកាំពីរ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 msgid "Open Arc" msgstr "បើក​ធ្នូរ​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​ធ្នូ (រាង​ដែល​មិន​បាន​បិទ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "បង្កើត​ទាំង​មូល" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "បង្កើត​រូបរាង​​ រាង​ពងក្រពើ​ទាំង​មូល គ្មាន​ធ្នូ ឬ​ចម្រៀក" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "ជ្រើស​យក​អាល់ហ្វា​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -13716,35 +14119,36 @@ msgstr "" "ជ្រើស​ស​យក​ទាំង​ពណ៌ និង​អាល់ហ្វា (ភាព​ថ្លា) ក្រោម​ទស្សន៍​ទ្រនិច បើ​មិន​ដូច្នេះ​ទេ រើស​យក​តែ​ពណ៌​ដែល​មើល​ឃើញ​មុន​" "ពេល​គណនា​ដោយ​អាល់ហ្វា" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Set alpha" msgstr "កំណត់​អាល់ហ្វា​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903 -msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "ប្រសិន​បើ​បាន​​ជ្រើស​​យក​អាល់ហ្វា ផ្ដល់​វា​ទៅ​ជម្រើស​ដើម្បី​បំពេញ ឬ​ខ្វាច់​ភាព​ថ្លា" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "Text: Change font family" msgstr "អត្ថបទ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ​គ្រួសារ​ពុម្ពអក្សរ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "អត្ថបទ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​តម្រឹម" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 msgid "Text: Change font style" msgstr "អត្ថបទ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ​រចនាប័ទ្ម​ពុម្ពអក្សរ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 msgid "Text: Change orientation" msgstr "អត្ថបទ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ​ទិស" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 msgid "Text: Change font size" msgstr "អត្ថបទ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." @@ -13752,95 +14156,95 @@ msgstr "" "ពុម្ពអក្សរ​នេះ​បច្ចុប្បន្ន​មិន​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​របស់អ្នក​ទេ ។ Inkscape នឹង​ប្រើ​ពុម្ពអក្សរ​លំនាំ​ដើម​" "ជំនួស​ ។" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 msgid "Align left" msgstr "តម្រឹម​ឆ្វេង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 msgid "Center" msgstr "កណ្តាល" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 msgid "Align right" msgstr "តម្រឹម​ស្តាំ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "តម្រឹម​សង​ខាង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "ដិត" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "ទ្រេត" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 msgid "Change connector spacing" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ចន្លោះ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "ជៀសវាង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 msgid "Ignore" msgstr "មិន​អើពើ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Connector Spacing" msgstr "ចន្លោះ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Spacing:" msgstr "ចន្លោះ ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "ចំនួន​ចន្លោះ​ដែល​នៅ​សល់​ជុំវិញ​វត្ថុ​ដោយ​នាំ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 msgid "Graph" msgstr "ក្រាហ្វ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Connector Length" msgstr "ប្រវែង​បន្ទាត់​តភ្ជាប់" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "ប្រវែង ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "ប្រវែង​ដែលល្អ​សម្រាប់​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​នៅ​ពេល​ប្លង់​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "ពីលើ​ចុះក្រោម" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "បង្កើត​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ដែល​មាន​សញ្ញា​សម្គាល់​នៅ​ខាង​ចុង​ចំណុច​(ព្រួញ) ពី​លើ​ចុះក្រោម" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "មិនអនុញ្ញាត​រាង​គងលើ​គ្នា" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 msgid "Fill by" msgstr "បំពេញ​ដោយ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 msgid "Fill by:" msgstr "បំពេញ​ដោយ ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Fill Threshold" msgstr "បំពេញ​កម្រិត​ពន្លឺ​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" @@ -13848,31 +14252,33 @@ msgstr "" "ភាព​ខុសគ្នា​ដែល​បាន​អនុញ្ញាត​អតិបរមា​រវាង​ភីកសែល​ដែល​បាន​ចុច និងភីកសែល​ដែលនៅ​ក្បែ​ត្រូវ​បាន​រាប់​ក្នុង​កា​" "របំពេញ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by" msgstr "ពង្រីក/បង្រួម​ដោយ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "ពង្រីក/បង្រួម​ដោយ ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 -msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "ចំនួន​ត្រូវ​ពង្រីក (វិជ្ជមាន) ឬ​បង្រួម (អវិជ្ជមាន) ផ្លូវ​បំពេញ​ដែល​បានបង្កើត" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 msgid "Close gaps" msgstr "បិទ​ចន្លោះ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 msgid "Close gaps:" msgstr "ចន្លោះ​បិទ ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" -msgstr "កំណត់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ធុង​គំនូរ​ទៅ​លំនាំដើម​ឡើង​វិញ (ប្រើ​ចំណូល​ចិត្ត Inkscape > ឧបករណ៍​ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​លំនាំដើម)" +msgstr "" +"កំណត់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ធុង​គំនូរ​ទៅ​លំនាំដើម​ឡើង​វិញ (ប្រើ​ចំណូល​ចិត្ត Inkscape > ឧបករណ៍​ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​លំនាំដើម)" #. #. Local Variables: @@ -13889,7 +14295,8 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "បន្ថែម​ថ្នាំង" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "ប្រវែង​ចម្រៀក​អតិបរមា" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 @@ -13897,6 +14304,7 @@ msgstr "ប្រវែង​ចម្រៀក​អតិបរមា" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" @@ -13906,8 +14314,9 @@ msgstr "កែប្រែ​ផ្លូវ​" msgid "AI 8.0 Input" msgstr "ការ​បញ្ចូល AI 8.0" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -13918,6 +14327,10 @@ msgstr "បើក​ឯកសារ​ដែល​បាន​រក្សាទ msgid "AI 8.0 Output" msgstr "លទ្ធផល AI 8.0" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" msgstr "សរសេរ Adobe Illustrator 8.0 (មាន​មូលដ្ឋាន​លើ Postscript)" @@ -13994,6 +14407,11 @@ msgstr "តិត្ថិភាព​ច្រើន" msgid "Negative" msgstr "អវិជ្ជមាន្ម" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "ចៃដន្យ​ ៖" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 msgid "Remove Blue" msgstr "យក​ពណ៌​ខៀវចេញ​" @@ -14107,7 +14525,8 @@ msgstr "ឯកសារ DXF បាន​សរសេរ​ដោយ pstoedit" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" -msgstr "pstoedit ត្រូវ​តែ​បាន​ដំឡើង​ដើម្បី​រត់​ សូម​​មើល​តំបន់​បណ្តាញ​ http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "" +"pstoedit ត្រូវ​តែ​បាន​ដំឡើង​ដើម្បី​រត់​ សូម​​មើល​តំបន់​បណ្តាញ​ http://www.pstoedit.net/pstoedit" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 msgid "Blur height" @@ -14348,6 +14767,10 @@ msgstr "GIMP XCF ថែទាំ​ស្រទាប់ (*.XCF)" msgid "Draw Handles" msgstr "គូរ​ចំណុច​ទាញ​" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 msgid "Command Line Options" msgstr "ជម្រើស​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា" @@ -14442,7 +14865,7 @@ msgstr "ចំនួន​កថាខណ្ឌ" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "ប្រវែង​ប្រែប្រួល​កថាខណ្ឌ (ប្រយោគ)" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "ប្រយោគ​ក្នុង​មួយ​កថាខណ្ឌ" @@ -14679,6 +15102,21 @@ msgstr "ទំហំ​អតិបរមា" msgid "Random Tree" msgstr "មែក​ធាង​ចៃដន្យ​" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "ចំនួន​ធ្មេញ​" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "ប្រវែងជំហាន (ភីកសែល)" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "ដ្យាក្រាម​មួយ​បាន​បង្កើត​ជា​មួយ​គំនូស​វាស​កម្មវិធី" @@ -14833,3 +15271,22 @@ msgstr "ការ​បញ្ចូល​ឯកសារ​មេតា​រប msgid "XAML Input" msgstr "ការ​បញ្ចូល DXF" +#~ msgid "Measure unit:" +#~ msgstr "ឯកតា​រង្វាស់ ៖​" + +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "ដឺក្រេ ៖" + +#~ msgid "PostScript 3" +#~ msgstr "PostScript 3" + +#~ msgid "Pin Dialog" +#~ msgstr "ប្រអប់​ម្ជុល" + +#~ msgid "" +#~ "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears " +#~ "after one" +#~ msgstr "បិទ/បើក​ថាតើ​ប្រអប់​នៅ​ដដែលសម្រាប់​ប្រវត្តិវិធីគុណ ឬ​មិនបង្ហាញ​បន្ទាប់​ពី​​អ្វីមួយ" + +#~ msgid "Gri_d Arrange..." +#~ msgstr "រៀបចំ​ក្រឡាចត្រង្គ..." diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 4a4841756..766180a90 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:46-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 17:52+0100\n" "Last-Translator: Kitae \n" "Language-Team: \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "Ctrl: 원이나 타원을 만들고, 원호의 각도 조절" -#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "" @@ -53,46 +53,65 @@ msgstr "" msgid "Create ellipse" msgstr "중심선" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "사각형 찾기" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "중심선" + +#: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "새 연결자 생성" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 #, fuzzy msgid "Reroute connector" msgstr "새 연결자 생성" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 #, fuzzy msgid "Create connector" msgstr "새 연결자 생성" -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "연결자 종료" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "연결점: 클릭하거나 드래그 하여 새로운 연결점을 생성" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "" @@ -109,21 +128,27 @@ msgstr "" msgid "Create guide" msgstr "중심선" -#: ../src/desktop-events.cpp:233 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Delete guide" +msgstr "노드 삭제" + +#: ../src/desktop-events.cpp:240 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "노드를 아래도" -#: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Delete guide" -msgstr "노드 삭제" +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "가이드 라인" -#: ../src/desktop.cpp:724 +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "이전 확대/축소 없음." -#: ../src/desktop.cpp:749 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "다음 확대/축소 없음." @@ -161,7 +186,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "선택부분 지우기" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 msgid "Select an object to clone." msgstr "클론으로 만들 객체를 선택" @@ -657,6 +682,7 @@ msgstr "1. 그림을 선택하세요:" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -672,8 +698,8 @@ msgstr "색과 투명도 선택 " #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 msgid "Opacity" msgstr "불투명도" @@ -778,7 +804,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 msgid "Size" msgstr "크기" @@ -941,9 +967,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "폭:" @@ -956,7 +982,7 @@ msgid "y_1:" msgstr "y_1:" #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "높이:" @@ -1086,7 +1112,7 @@ msgstr "반복 무늬 채움" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset fill" msgstr "" @@ -1293,23 +1319,23 @@ msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "조건에 채워진 모든것이 일치하는 객체 찾기" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 -msgid "Measure unit:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "단위:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Degrees:" -msgstr "삭제(_D)" +msgid "Angle (degrees):" +msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 #, fuzzy @@ -1317,7 +1343,7 @@ msgid "Rela_tive change" msgstr "사각형 찾기" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 @@ -1331,12 +1357,12 @@ msgstr "가이드 라인" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Guideline: %s" +msgid "Guideline ID: %s" msgstr "가이드 라인" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Current settings: %s" +msgid "Current: %s" msgstr "%s 파일명으로 생성을 할수 없습니다.\n" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 @@ -1347,7 +1373,7 @@ msgstr "%d x %d" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "선택" @@ -1388,12 +1414,12 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "객체를 위한 자유 형식의 래밸" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 msgid "Title" msgstr "제목" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "설명" @@ -1470,22 +1496,22 @@ msgstr "불이기 종류(_S)" msgid "Set object description" msgstr " 설명: " -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "레이어 이름변경" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "레이어 이름변경" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "노드를 아래도" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Unlock layer" msgstr "노드를 아래도" @@ -1569,185 +1595,185 @@ msgstr "추가(_A)" msgid "New layer created." msgstr "새로운 레이어 생성." -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "목적:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "타입:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "역활:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "제목:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "보이기:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s Properties" msgstr "출력 설정" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 msgid "CC Attribution" msgstr "저작자표시" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "저작자표시-동일 ì¡°ê±´ 변경 허락" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "자작자표시-변경금지" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "저작자표시-비영리" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "저작자표시-비영리-동일조건변경허락" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "저작자표시-비영리-변경금지" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "퍼블릭 도메인" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "프리아트" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 #, fuzzy msgid "Open Font License" msgstr "새파일 열기" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "이 문서의 일반적으로 잘알려진 이름." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 msgid "Date" msgstr "날짜" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "이 문서를 생성한 시간(YYYY-MM-DD)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "포멧" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Type" msgstr "타입" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "문서 형태(DCMI 형태)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 msgid "Creator" msgstr "제작자" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 msgid "Rights" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "출판자" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "이 문서를 만들기 위한 요구 엔트리 이름" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 msgid "Identifier" msgstr "구별자" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "참조 문서의 유일한 URI" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "소스" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "이문서 의 참고 소스가 되는 유일한 URI" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 msgid "Relation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 msgid "Unique URI to a related document." msgstr "관련문서의 유일한 URI" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "언어" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "키워드" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1755,45 +1781,45 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "표지" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "" #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 msgid "Contributors" msgstr "기증자" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." msgstr "" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "URI" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "" #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 msgid "Fragment" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" @@ -1826,22 +1852,22 @@ msgstr "불이기 종류(_S)" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "없음" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "어떠한 문서도 선택되지 않음" @@ -1990,11 +2016,11 @@ msgstr "오른쪽으로 정렬" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 msgid "Horizontal text" msgstr "수평 글자" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 msgid "Vertical text" msgstr "수직 글자" @@ -2006,6 +2032,7 @@ msgstr "줄 간격:" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2085,6 +2112,12 @@ msgstr "줄간의 수직간격 (px 단위)" msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "줄간의 수평 간격 (px 단위)" +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "각도" + #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 msgid "Arrange selected objects" msgstr "선택한 객체 배분" @@ -2118,12 +2151,12 @@ msgid "New text node" msgstr "새로운 텍스트 노드" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "노드 복사" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "노드 삭제" @@ -2236,109 +2269,109 @@ msgid "" "to invisible grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Grid line _color:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Grid line color" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Color of grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Major grid line color" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 msgid "Grid _units:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "_Origin X:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "O_rigin Y:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Spacing _X:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 msgid "Spacing _Y:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "수평 가이드 라인" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "_Major grid line every:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:411 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "새로운 문서 %d" -#: ../src/document.cpp:443 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "메모리 문서 %d" -#: ../src/document.cpp:583 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "이름이 바뀌지 않은 문서 %d" @@ -2371,6 +2404,7 @@ msgid ", averaged with radius %d" msgstr "" #: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr " 커서 아래" @@ -2379,7 +2413,7 @@ msgstr " 커서 아래" msgid "Release mouse to set color." msgstr "" -#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " @@ -2390,34 +2424,34 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:700 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:810 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "중심선" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "중심선" -#: ../src/event-context.cpp:592 +#: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -2574,7 +2608,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "폭:" @@ -2582,7 +2616,7 @@ msgstr "폭:" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "높이:" @@ -2681,7 +2715,7 @@ msgstr "파랑" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 msgid "Radius" msgstr "반지름" @@ -2942,13 +2976,15 @@ msgstr "명도" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "채도" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "휴" @@ -2990,7 +3026,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 #, fuzzy msgid "Raise" msgstr "반지름" @@ -3036,12 +3072,12 @@ msgid "Shade" msgstr "형태" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 #, fuzzy msgid "Elevation" msgstr "선택" @@ -3153,6 +3189,11 @@ msgstr "" msgid "Generate from Path" msgstr "곡선으로 부터 만들어냄" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "DXF 내보내기" + #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" @@ -3177,24 +3218,48 @@ msgid "Convert blur effects to bitmaps" msgstr "글자를 곡선으로 변환" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "다이아 다이어그램 (*.dia)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "파일(_F)" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 #, fuzzy -msgid "PostScript 3" -msgstr "포스트 스크립트" +msgid "PostScript level 3" +msgstr "포스트 스크립 파일" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 #, fuzzy msgid "PostScript level 2" msgstr "포스트 스크립 파일" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "포스트스크립 (*.ps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "PostScript File" +msgstr "포스트 스크립 파일" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 #, fuzzy msgid "EMF Input" @@ -3303,7 +3368,6 @@ msgstr "수직 띄기" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 msgid "Render" @@ -3502,6 +3566,35 @@ msgstr "선" msgid "very fine" msgstr "반전" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "DXF 불러오기" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "오트캐드 DXF (*.dxf)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "AI SVG 입력" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "아도비 일러스트 (*.ai)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "열린 파일이 아도비 일러스트 파일로 저장됨" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 msgid "PovRay Output" msgstr "포레이 출력" @@ -3543,11 +3636,6 @@ msgstr "포스트 스크립 출력" msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "포스트스크립 (*.ps)" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "PostScript File" -msgstr "포스트 스크립 파일" - #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 msgid "SVG Input" msgstr "SVG 입력" @@ -3637,22 +3725,12 @@ msgstr "크기변경 가능한 벡터 그래픽 (*.svg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "W3C 표준에 따른 크기 변경가능한 벡터파일 포멧" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Pin Dialog" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "" -"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " -"one" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 #, fuzzy msgid "Live Preview" msgstr "미리보기" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "" @@ -3777,6 +3855,7 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "삽입할 파일 선택" #: ../src/file.cpp:1245 +#, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "" @@ -3785,6 +3864,7 @@ msgid "Open Clip Art Login" msgstr "" #: ../src/file.cpp:1285 +#, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " "password are correct. If the server have support for webdav and verify if " @@ -3986,7 +4066,7 @@ msgstr "선" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "복사" @@ -4052,7 +4132,8 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "색:" #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "명도" @@ -4108,44 +4189,46 @@ msgstr "간격띄우기 유형" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "선택부분 지우기" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "선택부분 지우기" #: ../src/gradient-context.cpp:160 #, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "" +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format @@ -4206,46 +4289,47 @@ msgstr[1] "" msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 #, fuzzy msgid "Merge gradient handles" msgstr "임의의 노드 관리" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 #, fuzzy msgid "Move gradient handle" msgstr "임의의 노드 관리" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "선택부분 지우기" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" "+Alt to delete stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 +#, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -4256,17 +4340,17 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "임의의 노드 관리" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "선택부분 지우기" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "선택부분 지우기" @@ -4277,8 +4361,8 @@ msgstr "단위" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "단위" @@ -4299,133 +4383,164 @@ msgid "Pt" msgstr "Pt" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "경로" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "픽셀" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "px" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "픽셀" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "Px" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "퍼센트" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "퍼센트" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "밀리미터" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "밀리미터" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "센치미터" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "센치미터" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "미터" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meters" msgstr "미터" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "인치" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "in" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "인치" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "글꼴" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "프리아트" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "평방 Em" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "em" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "평방 Em" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "평방 Ex" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "ex" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "평방 Ex" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "제목없는 문서" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "잉크 스케이프에 내부 에라가 발생하여 프로그램을 닫습니다.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:514 +#: ../src/inkscape.cpp:516 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "저장 하지 않은 문의의 자동 백업이 다음 위치에 보관 됩니다:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "다음 문서들의 자동 백업이 실폐:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" @@ -4434,7 +4549,7 @@ msgstr "" "%s 디렉토리를 생성할수 없습니다 \n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" @@ -4443,7 +4558,7 @@ msgstr "" "%s 는 유효한 디렉토리가 아닙니다.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" @@ -4452,7 +4567,7 @@ msgstr "" "%s 파일을 생성할수 없습니다.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" @@ -4461,7 +4576,7 @@ msgstr "" "%s 파일에 쓸수가 없습니다.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." @@ -4469,7 +4584,7 @@ msgstr "" "잉크스케이프가 기본 설정 상태로 실행 될것입니다,\n" "그리고 설정판에 어떤 설정 변화도 저장 되지 않습니다." -#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" @@ -4478,7 +4593,7 @@ msgstr "" "%s 는 일반 파일이 아닙니다.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4488,7 +4603,7 @@ msgstr "" "%s 는 유효한 XML 파일이 아닙니다, 그리고 \n" "%s 을 읽을 권한이 없습니다." -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" @@ -4497,7 +4612,7 @@ msgstr "" "%s 는 유효한 메뉴 파일이 아닙니다.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -4696,9 +4811,10 @@ msgstr "사각형" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49 -msgid "Change enum parameter" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 +#, fuzzy +msgid "Change enumeration parameter" +msgstr "이동치 저장" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy @@ -4874,37 +4990,42 @@ msgstr "수직 띄기" msgid "Pattern is vertical" msgstr "간격띄우기 유형" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 #, fuzzy msgid "Change scalar parameter" msgstr "주 투명도" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 msgid "Edit on-canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "곡선" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 #, fuzzy msgid "Paste path" msgstr "곡선 간격 띄우기" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "클립보드에 아무것도 없음" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 #, fuzzy msgid "Paste path parameter" msgstr "불이기 종류(_S)" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -4913,229 +5034,229 @@ msgstr "" msgid "Change point parameter" msgstr "중심선" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 #, fuzzy msgid "Change bool parameter" msgstr "주 투명도" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 #, fuzzy msgid "Change random parameter" msgstr "이동치 저장" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "잉크스케이프 버전 숫자를 출력" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "X 서버를 이용하지 않음(콘솔에서 파일 작업만 진행)" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:228 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "X 서버 사용($DISPLAY 가 지정 되있지 않더라도)" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "정의된 문서를 열음 (아마도 옵션 은 포함되지 않음)" -#: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243 -#: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320 -#: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "파일이름" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:243 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "문서를 PNG 파일로 내보네기" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:248 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:248 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "DPI" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:252 +#: ../src/main.cpp:253 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " "corner)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:253 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/main.cpp:268 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:273 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "WIDTH" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:278 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:283 msgid "The ID of the object to export" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:290 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:315 msgid "Export document to a PS file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:325 #, fuzzy msgid "Export document to a PDF file" msgstr "문서를 PNG 파일로 내보네기" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:331 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "문서를 PNG 파일로 내보네기" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:337 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:353 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 +#: ../src/main.cpp:359 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:406 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:610 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -5152,7 +5273,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/menus-skeleton.h:17 msgid "_New" msgstr "" @@ -5233,136 +5354,136 @@ msgstr "" msgid "Tutorials" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:185 +#: ../src/node-context.cpp:187 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:186 +#: ../src/node-context.cpp:188 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:187 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "단계" -#: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 msgid "Move nodes vertically" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 #, fuzzy msgid "Move nodes" msgstr "노드를 아래도" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 +#: ../src/nodepath.cpp:1426 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Align nodes" msgstr "왼쪽으로 정렬" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 #, fuzzy msgid "Distribute nodes" msgstr "속성 이름" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 #, fuzzy msgid "Add nodes" msgstr "노드 추가" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "노드 추가" -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 msgid "Break path" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1925 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 #, fuzzy msgid "Close subpath" msgstr "경로 닫는중." -#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "임의의 노드" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 msgid "Join nodes by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "노드 삭제" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281 +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2377 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "선택부분 지우기" -#: ../src/nodepath.cpp:2430 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 msgid "Change segment type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "사격형" -#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 #, fuzzy msgid "Move node handle" msgstr "임의의 노드 관리" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5370,75 +5491,75 @@ msgid "" "handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 #, fuzzy msgid "Rotate nodes" msgstr "노드 올리기" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 #, fuzzy msgid "Scale nodes" msgstr "노드 올리기" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 #, fuzzy msgid "Flip nodes" msgstr "노드 올리기" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 +#: ../src/nodepath.cpp:4170 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 msgid "end node" msgstr "" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 msgid "cusp" msgstr "" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 msgid "symmetric" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4427 +#: ../src/nodepath.cpp:4429 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " "rotate" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4457 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -5449,18 +5570,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4463 +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4471 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4478 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -5469,7 +5590,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4484 +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -5580,145 +5701,145 @@ msgstr "" msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:59 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:66 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:74 +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 msgid "" "You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:79 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 #, fuzzy msgid "Combining paths..." msgstr "경로 닫는중." -#: ../src/path-chemistry.cpp:147 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 #, fuzzy msgid "Combine" msgstr "조합된" -#: ../src/path-chemistry.cpp:162 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:247 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 msgid "Break apart" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:270 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "글자를 곡선으로 변환" -#: ../src/path-chemistry.cpp:348 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 #, fuzzy msgid "Object to path" msgstr "글자를 선으로" -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:415 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:424 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "되돌리기(_R)" -#: ../src/path-chemistry.cpp:451 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "되돌리기(_R)" -#: ../src/path-chemistry.cpp:453 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 msgid "Drawing cancelled" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 msgid "Continuing selected path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 msgid "Appending to selected path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:599 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:609 +#: ../src/pen-context.cpp:611 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1115 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " "Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1140 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1170 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " "with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1206 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 msgid "Drawing finished" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:338 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:343 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:405 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Finishing freehand" msgstr "" @@ -5735,439 +5856,439 @@ msgid "" "New settings will not be saved." msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:382 +#: ../src/rect-context.cpp:384 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:539 +#: ../src/rect-context.cpp:541 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:541 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:545 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:566 +#: ../src/rect-context.cpp:568 #, fuzzy msgid "Create rectangle" msgstr "사각형 찾기" -#: ../src/select-context.cpp:228 +#: ../src/select-context.cpp:230 msgid "Move canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/select-context.cpp:238 msgid "Selection canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:535 +#: ../src/select-context.cpp:545 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:537 +#: ../src/select-context.cpp:547 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:707 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "노드를 선택하기 위해 클릭 한후, 재 분배 하기 위해 드래그." -#: ../src/select-context.cpp:698 +#: ../src/select-context.cpp:708 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:699 +#: ../src/select-context.cpp:709 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:870 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 #, fuzzy msgid "Delete text" msgstr "노드 삭제" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 msgid "Nothing was deleted." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "삭제(_D)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:322 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 #, fuzzy msgid "Delete all" msgstr "삭제(_D)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:446 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "클론으로 만들 객체를 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" msgstr "그룹" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 #, fuzzy msgid "Ungroup" msgstr "그룹" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 #, fuzzy msgid "Raise to top" msgstr "노드 올리기" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:737 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:787 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "노드를 아래도" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 msgid "Lower to bottom" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "되돌리게 없음" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:849 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 msgid "Nothing to redo." msgstr "되돌리기 취소할게 없음" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "복사된게 없음" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Nothing in the clipboard." msgstr "클립보드에 아무것도 없음" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "붙이기(_P)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "클립보드에 아무것도 없음" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 #, fuzzy msgid "Paste style" msgstr "불이기 종류(_S)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "클론으로 만들 객체를 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "도트 크기" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1394 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1419 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 #, fuzzy msgid "Raise to next layer" msgstr "이름바뀐 레이어" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1425 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 msgid "No more layers above." msgstr "위로 더이상의 레이어가 없음" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 msgid "Lower to previous layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 msgid "No more layers below." msgstr "아래로 더이상의 레이어가 없음" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "이동치 저장" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 #, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "회전(_R)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "확대/축소(_S)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1918 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 msgid "Move vertically" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1921 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "수평(_H)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952 -#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "이동(_M)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1946 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1949 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "수평(_H)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "떨어진(offset) 객체 찾지" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2235 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "클론으로 만들 객체를 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "점선 유형" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "클론으로 만들 객체를 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "점선 유형" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "점선 유형" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "간격띄우기 유형" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "중심선" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Set clipping path" msgstr "경로 닫는중." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "별" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3128 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3130 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 #, fuzzy msgid "Release mask" msgstr "로그 메세지 내보네기" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "클론으로 만들 객체를 선택" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 #, fuzzy msgid "Fit page to selection" msgstr "캔버스를 선택영역크기로 조정" @@ -6198,7 +6319,7 @@ msgstr "선" msgid "Path" msgstr "곡선" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "폴리곤" @@ -6236,7 +6357,7 @@ msgstr "" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "볆" @@ -6350,82 +6471,82 @@ msgstr[1] "" msgid "%s%s. %s." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 msgid "Skew" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/seltrans.cpp:449 #, fuzzy msgid "Set center" msgstr "프린터 선택" -#: ../src/seltrans.cpp:542 +#: ../src/seltrans.cpp:544 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:571 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:570 +#: ../src/seltrans.cpp:572 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/seltrans.cpp:576 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:575 +#: ../src/seltrans.cpp:577 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:711 #, fuzzy msgid "Reset center" msgstr "프린터 선택" -#: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1241 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1284 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1573 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " "with Shift to disable snapping" msgstr "" -#: ../src/shape-editor.cpp:370 +#: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" msgstr "" @@ -6438,24 +6559,25 @@ msgstr "링크 를 %s" msgid "Link without URI" msgstr "URL 을 포함 않한 링크" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Ellipse" msgstr "타원" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 msgid "Circle" msgstr "원" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 msgid "Segment" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "원호" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#, c-format msgid "Flow region" msgstr "" @@ -6464,48 +6586,54 @@ msgstr "" #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-guide.cpp:394 +#: ../src/sp-guide.cpp:398 #, fuzzy, c-format -msgid "vertical guideline at %s" +msgid "vertical, at %s" msgstr "수직 가이드 라인" -#: ../src/sp-guide.cpp:396 +#: ../src/sp-guide.cpp:400 #, fuzzy, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" +msgid "horizontal, at %s" msgstr "수평 가이드 라인" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "삽입된" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "잘못된 참조의 이미지: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "이미지 %d·×·%d:·%s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:694 +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 #, fuzzy, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -6531,21 +6659,21 @@ msgid "Line" msgstr "선" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "outset" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "inset" msgstr "" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" @@ -6564,12 +6692,12 @@ msgid_plural "Path (%i nodes)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-path.cpp:573 +#: ../src/sp-path.cpp:571 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "새 연결자 생성" -#: ../src/sp-path.cpp:574 +#: ../src/sp-path.cpp:572 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "중심선" @@ -6593,14 +6721,14 @@ msgstr "사각형" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -6629,276 +6757,276 @@ msgstr "" msgid "Text (%s, %s)" msgstr "" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 #, fuzzy msgid "Text span" msgstr "사각형" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/sp-use.cpp:320 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "중심선" -#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 #, fuzzy msgid "Union" msgstr "알수 없는" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 #, fuzzy msgid "Intersection" msgstr "선택" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 #, fuzzy msgid "Difference" msgstr "다름" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 #, fuzzy msgid "Exclusion" msgstr "확장 \"" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 msgid "Division" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 #, fuzzy msgid "Cut path" msgstr "곡선" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:130 +#: ../src/splivarot.cpp:132 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:192 +#: ../src/splivarot.cpp:194 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:602 +#: ../src/splivarot.cpp:604 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:886 +#: ../src/splivarot.cpp:888 #, fuzzy msgid "Convert stroke to path" msgstr "글자를 곡선으로 변환" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 +#: ../src/splivarot.cpp:891 msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:973 +#: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 #, fuzzy msgid "Create linked offset" msgstr "중심선" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Create dynamic offset" msgstr "떨어진(offset) 객체 찾지" -#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Outset path" msgstr "곡선 간격 띄우기" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Inset path" msgstr "곡선 간격 띄우기" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1571 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Simplifying paths:" msgstr "경로 닫는중." -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 #, fuzzy msgid "Simplify" msgstr "단순화(_m)" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "중심선" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." msgstr "" #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 msgid "Remove manual kerns" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 #, fuzzy msgid "Flow text into shape" msgstr "새로운 텍스트 노드" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 msgid "Unflow flowed text" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 #, fuzzy msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "클론으로 만들 객체를 선택" -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 #, fuzzy msgid "Convert flowed text to text" msgstr "글자를 곡선으로 변환" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "" @@ -7037,7 +7165,7 @@ msgstr "불이기 종류(_S)" msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205 +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -7048,83 +7176,83 @@ msgstr "" msgid "Type text" msgstr "형태(_y): " -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/tools-switch.cpp:148 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " "object to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/tools-switch.cpp:160 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/tools-switch.cpp:166 msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " "perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/tools-switch.cpp:184 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " "append to selected path. Ctrl+click to create single dots." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/tools-switch.cpp:196 msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " "append to selected path. Ctrl+click to create single dots." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/tools-switch.cpp:202 msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " "guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" "right) and angle (up/down)." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:211 +#: ../src/tools-switch.cpp:214 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:217 +#: ../src/tools-switch.cpp:220 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:235 +#: ../src/tools-switch.cpp:238 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " @@ -7384,7 +7512,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "H:" msgstr "" @@ -7399,12 +7527,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 msgid "Remove overlaps" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 #, fuzzy msgid "Arrange connector network" msgstr "새 연결자 생성" @@ -7543,7 +7671,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" @@ -7581,14 +7709,14 @@ msgid "Smallest item" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "" @@ -7800,163 +7928,169 @@ msgid "" "the previous tab)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "격자" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Create new grid." msgstr "중심선" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "제거" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #, fuzzy msgid "Remove selected grid." msgstr "선택 상태 ë³´ì¡´" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "가이드(_u)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "격자" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "단계" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "Snap points" msgstr "노드 올리기" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 msgid "Default _units:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 msgid "General" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 msgid "Border" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 msgid "Guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 #, fuzzy msgid "Snap _distance" msgstr "잉크스케이프: 고급(_A)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 #, fuzzy msgid "Snap d_istance" msgstr "잉크스케이프: 고급(_A)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 #, fuzzy msgid "Snap dist_ance" msgstr "잉크스케이프: 고급(_A)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "선" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 #, fuzzy msgid "What snaps" msgstr "사각형" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Snap to objects" msgstr "선" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "선" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "선" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Snapping to intersections of" msgstr "선" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Snapping to special nodes" msgstr "선" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr " 생성(_C) " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "선" @@ -8114,267 +8248,297 @@ msgstr "" msgid "Stroke st_yle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763 +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "이미지" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "선택부분 지우기" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 #, fuzzy msgid "Light Source:" msgstr "소스" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "회전(_R)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 #, fuzzy msgid "Points At" msgstr "포인트" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 msgid "Specular Exponent" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 #, fuzzy msgid "Cone Angle" msgstr "각도" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "New light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "복사" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 #, fuzzy msgid "_Filter" msgstr "밀리미터" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 #, fuzzy msgid "R_ename" msgstr "이름변경(_R)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Rename filter" msgstr "채움 제거" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Apply filter" msgstr "레이어 추가" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Add filter" msgstr "레이어 추가" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "채움 제거" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicate filter" msgstr "노드 복사" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 #, fuzzy msgid "_Effect" msgstr "옵셋" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "연결자" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 msgid "Remove filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 #, fuzzy msgid "Remove merge node" msgstr " 삭제(_m) " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 #, fuzzy msgid "Add Effect:" msgstr "옵셋" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 #, fuzzy msgid "No effect selected" msgstr "어떠한 문서도 선택되지 않음" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 #, fuzzy msgid "Effect parameters" msgstr "사각형" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "이동(_M)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 msgid "Value(s)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "제작자" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "목적:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 msgid "Kernel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 msgid "Divisor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Edge Mode" msgstr "이동(_M)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 msgid "Preserve Alpha" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Diffuse Color" msgstr "색:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 msgid "Surface Scale" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 #, fuzzy msgid "Constant" msgstr "연결" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 #, fuzzy msgid "X Channel" msgstr "취소" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Y Channel" msgstr "취소" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 #, fuzzy msgid "Flood Color" msgstr "색" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +#, fuzzy +msgid "Source of Image" +msgstr "단계 숫자" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "복사 객체" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +msgid "Dimensions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 #, fuzzy msgid "Delta X" msgstr "삭제(_D)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Delta Y" msgstr "삭제(_D)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 msgid "Specular Color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 msgid "Octaves" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Seed" msgstr "속도:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -8382,7 +8546,7 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " @@ -8390,7 +8554,7 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -8399,7 +8563,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8407,7 +8571,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -8415,26 +8579,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -8442,21 +8606,21 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8464,23 +8628,23 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "특성 삭제" @@ -8579,7 +8743,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -8711,6 +8875,11 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "글자를 곡선으로 변환" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" @@ -8874,7 +9043,7 @@ msgstr "" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "확대 축소 보기" @@ -9480,7 +9649,7 @@ msgid "Color management" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 -msgid "Default grid settings" +msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 @@ -9493,153 +9662,157 @@ msgid "" "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +msgid "Default grid settings" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 #, fuzzy msgid "Grid units" msgstr "격자" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "Origin X" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Origin Y" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Spacing X" msgstr "간격:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 #, fuzzy msgid "Spacing Y" msgstr "간격:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Major grid line every" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 #, fuzzy msgid "Angle X" msgstr "각도" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #, fuzzy msgid "Angle Z" msgstr "각도" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " "invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "" @@ -9668,6 +9841,7 @@ msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "" @@ -9689,7 +9863,7 @@ msgstr "선택부분 지우기" msgid "Create and apply path effect" msgstr "떨어진(offset) 객체 찾지" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr " 삭제(_m) " @@ -10171,7 +10345,7 @@ msgstr "" msgid "Apply transformation to selection" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 #, fuzzy msgid "Edit transformation matrix" msgstr "이동치 저장" @@ -10312,22 +10486,22 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "만약 ì°½ 크기 가 바끼면 그림 확대" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -10337,11 +10511,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -10350,7 +10524,7 @@ msgid "" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -10392,14 +10566,33 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "미터" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Opacity, %" +msgstr "불투명도" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Change blur" +msgstr "속성 설정" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +#, fuzzy +msgid "Change opacity" +msgstr "주 투명도" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "채움" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 #, fuzzy msgid "Stroke:" msgstr "상태:" @@ -10419,33 +10612,33 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "아무것도 선택 되지 않음" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 #, fuzzy msgid "None" msgstr "선" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "채우지 않음" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No stroke" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 msgid "Pattern" msgstr "반복무늬" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 msgid "Pattern fill" msgstr "반복 무늬 채움" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 msgid "Pattern stroke" msgstr "" @@ -10455,12 +10648,12 @@ msgid "L" msgstr "L:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "" @@ -10470,12 +10663,12 @@ msgid "R" msgstr "H:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "" @@ -10492,7 +10685,7 @@ msgid "Different strokes" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "선" @@ -10642,12 +10835,6 @@ msgstr "반복 무늬 채움" msgid "Paste stroke" msgstr "불이기 종류(_S)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -#, fuzzy -msgid "Change opacity" -msgstr "주 투명도" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 #, fuzzy msgid "Change stroke width" @@ -10657,12 +10844,6 @@ msgstr "글자를 곡선으로 변환" msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "Opacity, %" -msgstr "불투명도" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" @@ -10772,44 +10953,86 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "도트 크기" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 msgid "L Gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "R Gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "" +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: ../src/verbs.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Switch to next layer" @@ -11347,12 +11570,12 @@ msgstr "" msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "불이기 종류(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" @@ -11601,12 +11824,14 @@ msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Gri_d Arrange..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Rows and Columns..." +msgstr "줄, 열: " #: ../src/verbs.cpp:2308 -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a table" +msgstr "선택한 객체 배분" #. Layer #: ../src/verbs.cpp:2310 @@ -12156,12 +12381,13 @@ msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2473 -msgid "Color managed view" +msgid "Color-managed view" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "이 문서창을 닫기" #: ../src/verbs.cpp:2476 #, fuzzy @@ -12537,30 +12763,30 @@ msgstr "레이어 이름변경" msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "레이어 이름변경" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 msgid "Dash pattern" msgstr "점선 유형" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 msgid "Pattern offset" msgstr "간격띄우기 유형" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d - 잉크스케이프" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - 잉크스케이프" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, fuzzy, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s - 잉크스케이프" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - 잉크스케이프" @@ -12583,7 +12809,7 @@ msgstr "글꼴 크기:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" @@ -12638,11 +12864,11 @@ msgstr "" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "" @@ -12668,10 +12894,10 @@ msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "" @@ -12726,68 +12952,68 @@ msgstr "" msgid "Change gradient stop color" msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 msgid "Flat color" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 msgid "Multiple styles" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " @@ -12933,11 +13159,11 @@ msgstr "반복무늬" msgid "System" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 msgid "RGBA_:" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "" @@ -13035,1294 +13261,1294 @@ msgstr "" msgid "Wheel" msgstr "휠" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "사각형 찾기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "사각형 찾기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "중심선" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "반전" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "반전" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Delete selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 #, fuzzy msgid "Join endnodes" msgstr "임의의 노드" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 msgid "Join selected endnodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "합체:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 msgid "Join Segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "선택부분 지우기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 msgid "Node Break" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "노드" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "부드러움" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 msgid "Node Symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "중심선" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 msgid "Make selected segments lines" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "미리보기 없음" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 msgid "Make selected segments curves" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "임의의 노드 관리" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "선택됀 객체의 복사본 만들기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "선택됀 객체의 복사본 만들기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "이동치 저장" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Make polygon" msgstr "완전히 만들기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "중심선" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" msgstr "이동치 저장" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "복사 객체" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "완전히 만들기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "볆" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "NOT rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "well rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "불러들임" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "램덤:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "임의의 반지름" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "strongly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "램덤:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "사각형 찾기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Width of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 msgid "not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "수평 간격" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Rx:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "수직 간격" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Ry:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "각도" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "각도" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "각도" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "중심선" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "기본 내보내기 해상도:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "줄 숫자:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Turns:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "원" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "even" msgstr "녹색" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "중심선" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "다름" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "프린터 선택" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "김프 색변화(Gradients)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "기본" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr "불이기 종류(_S)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "소스" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "소스" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 #, fuzzy msgid "Shrink mode" msgstr "임의의 노드" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 #, fuzzy msgid "Grow mode" msgstr "노드를 아래도" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 #, fuzzy msgid "Attract mode" msgstr "속성 이름" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 #, fuzzy msgid "Repel mode" msgstr "제거" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 msgid "Roughen mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 msgid "Color paint mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "선택됀 객체의 복사본 만들기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "노드 올리기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "선택됀 객체의 복사본 만들기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "이동(_M)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "취소" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 #, fuzzy msgid "H" msgstr "_H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 #, fuzzy msgid "S" msgstr "_S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 #, fuzzy msgid "L" msgstr "_L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 #, fuzzy msgid "O" msgstr "O:" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "구별자" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 msgid "Pressure" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr "불이기 종류(_S)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "선 폭" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "출력 목적지" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "볆" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "수평(_H)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "각도" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "회전(_R)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " "angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "기본 으로 설정" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Caps:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "색 붙이기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "출력 목적지" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "제목:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "제목:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 #, fuzzy msgid "(no inertia)" msgstr "(널포인트(_p))" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Pen Mass" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 msgid "Trace Background" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "제목" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "볆" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "청소(_C)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "원 호 열기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "완전히 만들기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "원호나 일부가 아닌 완전한 타원형으로 만들기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 #, fuzzy msgid "Set alpha" msgstr "지연 설정" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "Text: Change font family" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 msgid "Text: Change font style" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 msgid "Text: Change orientation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 msgid "Text: Change font size" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "왼쪽으로 정렬" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Y 중심" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "오른쪽으로 정렬" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "볼드" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "이텔릭" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "접속 취소" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "없음" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "접속 취소" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Spacing:" msgstr "간격:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "그룹" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "연결자" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "채움" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "채움" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Fill Threshold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "청소(_C)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "청소(_C)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -14343,7 +14569,7 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "노드 추가" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 @@ -14351,6 +14577,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" @@ -14361,9 +14588,9 @@ msgstr "곡선 수정" msgid "AI 8.0 Input" msgstr "AI SVG 입력" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "아도비 일러스트 (*.ai)" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -14376,6 +14603,11 @@ msgstr "열린 파일이 아도비 일러스트 파일로 저장됨" msgid "AI 8.0 Output" msgstr "ZIP 생성" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "아도비 일러스트 (*.ai)" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" @@ -14465,6 +14697,11 @@ msgstr "채도" msgid "Negative" msgstr "비 활성화" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "램덤:" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Remove Blue" @@ -14831,6 +15068,10 @@ msgstr "" msgid "Draw Handles" msgstr "" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Command Line Options" @@ -14928,7 +15169,7 @@ msgstr "줄 숫자:" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "" @@ -15184,6 +15425,21 @@ msgstr "최소 크기" msgid "Random Tree" msgstr "임의의 트리" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "단계 숫자" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "" @@ -15344,6 +15600,14 @@ msgstr "윈도우즈 메타파일 불러오기" msgid "XAML Input" msgstr "DXF 불러오기" +#, fuzzy +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "삭제(_D)" + +#, fuzzy +#~ msgid "PostScript 3" +#~ msgstr "포스트 스크립트" + #, fuzzy #~ msgid "Convolve" #~ msgstr "복사본" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 09a31e5c0..820d50680 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:46-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-01 23:48+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Lithuanian\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Ctrl: kurti apskritimą ar elipsę su sveikuoju iÅ¡matavimų santykiu; " "tiksliu žingsniu keisti arkos ar segmento kampą" -#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: kurti nuo centro" @@ -59,47 +59,66 @@ msgstr "" msgid "Create ellipse" msgstr "Elipsės kÅ«rimas" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Žvaigždė: kampų skaičiaus pakeitimas" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "IÅ¡dėstytų klonų sukÅ«rimas" + +#: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "Kuriama nauja jungtis" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 #, fuzzy msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Mazgo ar valdiklio tempimas nutrauktas." -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 msgid "Reroute connector" msgstr "Jungties perkėlimas" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 msgid "Create connector" msgstr "Jungties sukÅ«rimas" -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "Jungtis sukurta" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" "Jungimo taÅ¡kas: spustelkite ar tempkite, jei norite sukurti jungtį" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Jungties galas: tempkite, jei norite prijungti prie kito objekto" -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Pažymėkite bent vieną objektą, kuris nėra jungtis." -#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Jungti objektus nepaisant kertamų objektų" @@ -116,19 +135,25 @@ msgstr "Sluoksnis užrakintas. Sluoksnyje galite pieÅ¡ti tik jį atrakin msgid "Create guide" msgstr "Gairės sukÅ«rimas" -#: ../src/desktop-events.cpp:233 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 +msgid "Delete guide" +msgstr "Gairės paÅ¡alinimas" + +#: ../src/desktop-events.cpp:240 msgid "Move guide" msgstr "Gairės perkėlimas" -#: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 -msgid "Delete guide" -msgstr "Gairės paÅ¡alinimas" +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Gairė" -#: ../src/desktop.cpp:724 +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "Nėra buvusio mastelio" -#: ../src/desktop.cpp:749 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "Nėra kito mastelio" @@ -165,7 +190,7 @@ msgstr "Pasirinkite objektą, kurio rikiuotas kopijas naikinti." msgid "Delete tiled clones" msgstr "IÅ¡dėstytų klonų paÅ¡alinimas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 msgid "Select an object to clone." msgstr "Pasirinkite rikiuojamą objektą." @@ -670,6 +695,7 @@ msgstr "1. Parinkti iÅ¡ fono:" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -685,8 +711,8 @@ msgstr "Parinkti spalvą ir permatomumą" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 msgid "Opacity" msgstr "Permatomumą" @@ -791,7 +817,7 @@ msgid "" msgstr "Kiekvienos kopijos kÅ«rimą lemia tikimybė pagal parinktą reikÅ¡mę" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 msgid "Size" msgstr "Dydį" @@ -961,9 +987,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "Plotis:" @@ -976,7 +1002,7 @@ msgid "y_1:" msgstr "y_1:" #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "AukÅ¡tis:" @@ -1104,7 +1130,7 @@ msgstr "Užpildo raÅ¡to nustatymas" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset fill" msgstr "Nenurodytas užpildas" @@ -1313,22 +1339,22 @@ msgstr "IeÅ¡koti tik objektų, kurie atitinka visus įvestus kriterijus" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Measure unit:" -msgstr "Kreivės matavimas" +msgid "Unit:" +msgstr "Vienetai:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Degrees:" +msgid "Angle (degrees):" msgstr "laipsnių" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 @@ -1338,7 +1364,7 @@ msgstr "_Reliatyvus pokytis" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "Stumti liniją reliatyviai dabartiniai padėčiai" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 @@ -1352,12 +1378,12 @@ msgstr "Gairė" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Guideline: %s" +msgid "Guideline ID: %s" msgstr "Gairė" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Current settings: %s" +msgid "Current: %s" msgstr "Puslapio padėtis:" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 @@ -1368,7 +1394,7 @@ msgstr "%d x %d" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "Pažymėjimas" @@ -1410,12 +1436,12 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "Objekto žymė (laisva forma)" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 msgid "Title" msgstr "Pavadinimas" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "ApraÅ¡ymas" @@ -1484,19 +1510,19 @@ msgstr "Objekto pavadinimo nustatymas" msgid "Set object description" msgstr "Objekto apraÅ¡ymo nustatymas" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Sluoksnio rodymas" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Sluoksnio slėpimas" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Sluoksnio užrakinimas" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Sluoksnio atrakinimas" @@ -1577,191 +1603,191 @@ msgstr "_Kurti" msgid "New layer created." msgstr "Naujas sluoksnis sukurtas." -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "Adresas:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "Atidaryti:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "Tipas:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "Rolė" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "Arkrolė:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "Pavadinimas:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "Rodyti:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "Skatinimas:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Nuorodos _savybės" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 msgid "CC Attribution" msgstr "CC Attribution" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "CC Attribution-ShareAlike" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "CC Attribution-NoDerivs" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "CC Attribution-NonCommercial" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "VieÅ¡ojo naudojimo" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "FreeArt" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 #, fuzzy msgid "Open Font License" msgstr "Atidaryti naują bylą" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "Vardas, kuriuo dokumentas yra žinomas" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Dokumento sukÅ«rimo data (YYYY-MM-DD)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "Formatas" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "Fizinis ar skaitmeninis dokumento manifestas (MIME tipas)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Type" msgstr "Tipas" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "Dokumento tipas (DCMI tipas)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 msgid "Creator" msgstr "KÅ«rėjas" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" "Pavadinimas asmens ar organizacijos, atsakingos už dokumento turinio " "sukÅ«rimą." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 msgid "Rights" msgstr "Teisės" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "" "Asmuo ar organizacija, kuriai priklauso intelektualinių dokumento nuosavybės " "teisės." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "Leidėjas" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "" "Pavadinimas asmens ar organizacijos, atsakingos už dokumento turinio " "vieÅ¡inimą." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 msgid "Identifier" msgstr "Identifikatorius" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "Unikalus dokumento identifikatorius (URI)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "Å altinis" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "Å altinio unikalus dokumento identifikatorius (URI)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 msgid "Relation" msgstr "RyÅ¡ys" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 msgid "Unique URI to a related document." msgstr "Susijusio dokumento unikalus identifikatorius (URI)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "Kalba" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" msgstr "Kalbos identifikatorius (pvz., „lt-LT“)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "Raktažodžiai" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1771,45 +1797,45 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "Apimtis" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Dokumento apimtis" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "Trumpas dokumento turinio apibÅ«dinimas" #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 msgid "Contributors" msgstr "Autoriai" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." msgstr "Prisidėjusių autorių sąraÅ¡as" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "URI" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "Dokumento licencijos apraÅ¡ymo adresas (URI)." #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 msgid "Fragment" msgstr "Fragmentas" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "RDF „License“ sekcijos XML fragmentas." @@ -1841,22 +1867,22 @@ msgstr "Linija raÅ¡tu" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "Nenurodyta linijos iÅ¡vaizda ar spalva" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "Nėra" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "Dokumentas nepasirinktas" @@ -2003,11 +2029,11 @@ msgstr "Lygiuota pagal deÅ¡inę" msgid "Justify lines" msgstr "Lygiuota abipus" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 msgid "Horizontal text" msgstr "Horizontalus dėstymas" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 msgid "Vertical text" msgstr "Vertikalus dėstymas" @@ -2019,6 +2045,7 @@ msgstr "Tarpai tarp eilučių:" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2101,6 +2128,12 @@ msgstr "Tarpai tarp eilučių (taÅ¡kais)" msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "Tarpai tarp stulpelių (taÅ¡kais)" +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "Kampas" + #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 msgid "Arrange selected objects" msgstr "Rikiuoti pažymėtus objektus" @@ -2136,12 +2169,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Naujas tekstinis elementas" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "Elemento dubliavimas" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "Elemento Å¡alinimas" @@ -2252,108 +2285,108 @@ msgid "" "to invisible grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Grid line _color:" msgstr "Tinklelio _linijų spalva:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Grid line color" msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iamas tinklelis" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Color of grid lines" msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iamas tinklelis" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "ParyÅ¡_kintų linijų spalva:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Major grid line color" msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iamos paryÅ¡kintos tinklelio linijos" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iamos paryÅ¡kintos tinklelio linijos" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 msgid "Grid _units:" msgstr "Tinklelio _vienetai:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "_Origin X:" msgstr "Pradžia _X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Tinklelio atskaitos taÅ¡ko X koordinatė" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "O_rigin Y:" msgstr "Pradžia _Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Tinklelio atskaitos taÅ¡ko Y koordinatė" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Spacing _X:" msgstr "Tarpo _plotis:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Atstumas tarp vertikalių tinklelio linijų" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Tarpo _aukÅ¡tis:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Atstumas tarp horizontalių tinklelio linijų" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "_Major grid line every:" msgstr "ParyÅ¡kin_tos linijos kas:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "lines" msgstr "linijų" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:411 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Naujas dokumentas %d" -#: ../src/document.cpp:443 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Dokumentas atmintyje %d" -#: ../src/document.cpp:583 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Neįvardintas dokumentas %d" @@ -2386,6 +2419,7 @@ msgid ", averaged with radius %d" msgstr ", parenkant vidurkį %d spinduliu" #: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr " po žymekliu" @@ -2394,7 +2428,7 @@ msgstr " po žymekliu" msgid "Release mouse to set color." msgstr "Atleiskite pelės mygtuką norėdami parinktį spalvą." -#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " @@ -2410,34 +2444,34 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Paskutinė pažymėta spalva" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:700 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:810 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Kaligrafinio potėpio kÅ«rimas" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Kaligrafinio potėpio kÅ«rimas" -#: ../src/event-context.cpp:592 +#: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -2603,14 +2637,14 @@ msgstr "Riba:" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "Width" msgstr "Plotis" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "AukÅ¡tis:" @@ -2709,7 +2743,7 @@ msgstr "Mėlyna" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "Kelti" @@ -2975,13 +3009,15 @@ msgstr "Å viesumas" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "Sodrumas" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "Atspalvis" @@ -3023,7 +3059,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 msgid "Raise" msgstr "Kelti" @@ -3068,12 +3104,12 @@ msgid "Shade" msgstr "Formos" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 #, fuzzy msgid "Elevation" msgstr "RyÅ¡ys" @@ -3188,6 +3224,11 @@ msgstr "Objektų, naudojamu iÅ¡liejimui, skaičius" msgid "Generate from Path" msgstr "Kurti iÅ¡ kreivės" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "DXF iÅ¡vestis" + #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" @@ -3211,25 +3252,50 @@ msgid "Convert blur effects to bitmaps" msgstr "Versti tekstus į kreives" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 #, fuzzy msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" msgstr "Norima taÅ¡kinio vaizdo skiriamoji geba (taÅ¡kų coliui)" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "Dia diagrama (*.dia)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "_Byla" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 #, fuzzy -msgid "PostScript 3" -msgstr "Postscript" +msgid "PostScript level 3" +msgstr "Postscript byla" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 #, fuzzy msgid "PostScript level 2" msgstr "Postscript byla" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "Norima taÅ¡kinio vaizdo skiriamoji geba (taÅ¡kų coliui)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "Postscript byla (*.ps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "PostScript File" +msgstr "Postscript byla" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 #, fuzzy msgid "EMF Input" @@ -3340,7 +3406,6 @@ msgstr "Vertikalus poslinkis" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 msgid "Render" @@ -3548,6 +3613,35 @@ msgstr "Atkarpa" msgid "very fine" msgstr "Nenurodytas užpildas" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "DXF įvestis" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "AI 8.0 įvestis" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "Atveria bylas, iÅ¡saugotas su Adobe Illustrator 8.0 ar senesne versija" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 msgid "PovRay Output" msgstr "PovRay iÅ¡vestis" @@ -3591,11 +3685,6 @@ msgstr "Postscript iÅ¡vestis" msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "Postscript byla (*.ps)" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "PostScript File" -msgstr "Postscript byla" - #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 msgid "SVG Input" msgstr "SVG įvestis" @@ -3682,22 +3771,12 @@ msgstr "WordPerfect grafika (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Vektorinės grafikos formatas naudojamas Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Pin Dialog" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "" -"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " -"one" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 #, fuzzy msgid "Live Preview" msgstr "PeržiÅ«ra" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "" @@ -3824,6 +3903,7 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "Importuoti failą" #: ../src/file.cpp:1245 +#, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "" @@ -3832,6 +3912,7 @@ msgid "Open Clip Art Login" msgstr "" #: ../src/file.cpp:1285 +#, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " "password are correct. If the server have support for webdav and verify if " @@ -4039,7 +4120,7 @@ msgstr "Atkarpa" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "Dubliuoti" @@ -4104,7 +4185,8 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "Spalvos" #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "Å viesumas" @@ -4162,44 +4244,47 @@ msgstr "RaÅ¡tas į objektus" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Tiesinio perėjimo pradžia" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Tiesinio perėjimo pabaiga" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Tiesinio perėjimo pradžia" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Spindulinio perėjimo pradžia" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Spindulinio perėjimo spindulys" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Spindulinio perėjimo pabaiga" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Tiesinio perėjimo pradžia" #: ../src/gradient-context.cpp:160 #, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "" +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format @@ -4268,21 +4353,21 @@ msgstr[2] "" msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Pažymėkite objektą, kuriam kursite pereinantį užpildą." -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 #, fuzzy msgid "Merge gradient handles" msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 #, fuzzy msgid "Move gradient handle" msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Perėjimo spalvos paÅ¡alinimas" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -4292,11 +4377,11 @@ msgstr "" "Ctrl+Alt fiksuojamas kampas, su Ctrl+Shift spindulys keičiamas " "proporcingai" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr " (linija)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -4306,7 +4391,8 @@ msgstr "" "Ctrl+Alt fiksuojamas kampas, su Ctrl+Shift spindulys keičiamas " "proporcingai" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 +#, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" @@ -4314,7 +4400,7 @@ msgstr "" "Spindulinio perėjimo centras ir židinys; tempkite su Shift kad atskirtumėte židinį" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -4332,17 +4418,17 @@ msgstr[2] "" "Perėjimo punktas, naudojamas %d perėjimų; tempkite su Shift, " "kad atskirtumėte" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Perėjimo spalvos paÅ¡alinimas" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Perėjimo spalvos paÅ¡alinimas" @@ -4353,8 +4439,8 @@ msgstr "Vienetas" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "Vienetai" @@ -4375,123 +4461,154 @@ msgid "Pt" msgstr "Pt" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Kreivės" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "TaÅ¡kelis" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "px" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "TaÅ¡keliai" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "Px" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "Procentas" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "Procentai" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "Milimetras" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "Milimetrai" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "Centimetras" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "Centimetrai" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "Metras" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meters" msgstr "Metrai" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "Colis" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "in" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "Coliai" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "Å riftas" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "FreeArt" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "Em stačiakampis" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "em" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "Em stačiakampiai" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "Ex stačiakampis" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "ex" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "Ex stačiakampiai" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "Neįvardintas dokumentas" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Nenustatyta vidinė Inkscape klaida, programa uždaroma.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:514 +#: ../src/inkscape.cpp:516 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -4499,11 +4616,11 @@ msgstr "" "Automatinės atsarginės neiÅ¡saugotų dokumentų kopijos padarytos Å¡iose " "vietose:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Automatinių atsarginių kopijų padarymas nesuveikė Å¡iems dokumentams:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" @@ -4512,7 +4629,7 @@ msgstr "" "Nepavyko sukurti aplanko %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" @@ -4521,7 +4638,7 @@ msgstr "" "%s nėra aplankas.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" @@ -4530,14 +4647,14 @@ msgstr "" "Nepavyko sukurti bylos %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." @@ -4545,7 +4662,7 @@ msgstr "" "Inkscape veiks, bet naudojant pradinius nustatymus,\n" "ir jokie nustatymuose daryti keitimai nebus iÅ¡saugoti." -#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" @@ -4554,7 +4671,7 @@ msgstr "" "%s nėra paprasta byla.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4565,7 +4682,7 @@ msgstr "" "neturite bylos skaitymo teisių.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" @@ -4574,7 +4691,7 @@ msgstr "" "%s nėra teisinga meniu byla.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -4776,9 +4893,9 @@ msgstr "Stačiakampis" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49 +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 #, fuzzy -msgid "Change enum parameter" +msgid "Change enumeration parameter" msgstr "Segmento tipo pakeitimas" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 @@ -4958,37 +5075,42 @@ msgstr "Punktyro pradžia" msgid "Pattern is vertical" msgstr "Punktyro pradžia" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 #, fuzzy msgid "Change scalar parameter" msgstr "Sluoksnio nepermatomumo pakeitimas" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 msgid "Edit on-canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "Karpyti kreivę" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 #, fuzzy msgid "Paste path" msgstr "Ä®klijuoti _plotį" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Mainų srityje nieko nėra." -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 #, fuzzy msgid "Paste path parameter" msgstr "Ä®klijuoti plotį atskirai" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -4997,57 +5119,57 @@ msgstr "" msgid "Change point parameter" msgstr "Spiralės pakeitimas" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 #, fuzzy msgid "Change bool parameter" msgstr "Nepermatomumo pakeitimas" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 #, fuzzy msgid "Change random parameter" msgstr "Mazgo tipo pakeitimas" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Rodyti Inkscape versiją" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Nenaudoti X serverio (veikti komandinėje eilutėje)" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:228 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Mėginti naudoti X serverį (net jei $DISPLAY nenurodyta)" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Atidaryti nurodytą bylą" -#: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243 -#: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320 -#: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Spausdinti dokumentą(-us) į tam tikrą bylą (naudokite „| " "jÅ«sų_pageidaujama_programa“ peradresavimui)" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:243 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Eksportuoti dokumentą PNG formatu" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:248 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "Eksportuojamo taÅ¡kinio vaizdo raiÅ¡ka (nutylint 90)" -#: ../src/main.cpp:248 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/main.cpp:252 +#: ../src/main.cpp:253 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " "corner)" @@ -5055,177 +5177,177 @@ msgstr "" "Eksportuojama dokumento sritis naudotojo matavimo vienetais (nutylint visas " "puslapis; 0;0 – kairys apatinis kampas" -#: ../src/main.cpp:253 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "Eksportuoti visą pieÅ¡inį (ne puslapį)" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "Eksportuoti visą puslapį" -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/main.cpp:268 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:273 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:278 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:283 msgid "The ID of the object to export" msgstr "Eksportuojamo objekto identifikatorius" -#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:290 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" msgstr "COLOR" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "VALUE" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Eksportuoti kaip gryną SVG bylą (jokios Inkscape ar Sodipodi papildomos " "informacijos)" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:315 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Eksportuoti kaip PS bylą" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Eksportuoti kaip EPS bylą" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:325 #, fuzzy msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Eksportuoti kaip PS failą" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:331 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Eksportuoti kaip EPS bylą" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:337 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:353 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 +#: ../src/main.cpp:359 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Spausdinti įskiepių aplanko kelią ir iÅ¡eiti" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "IÅ¡ dokumento defs sekcijos iÅ¡mesti nenaudojamus apraÅ¡ymus" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:406 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:610 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -5245,7 +5367,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/menus-skeleton.h:17 msgid "_New" msgstr "_Naujas" @@ -5325,7 +5447,7 @@ msgstr "_Pagalba" msgid "Tutorials" msgstr "_Mokymai" -#: ../src/node-context.cpp:185 +#: ../src/node-context.cpp:187 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -5333,38 +5455,38 @@ msgstr "" "Ctrl: keisti mazgo tipą, žingsniu keisti kampą, stumti horizontaliai " "ar vertikaliai; Ctrl+Alt: judinti liestinių kryptimi" -#: ../src/node-context.cpp:186 +#: ../src/node-context.cpp:188 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Shift: keisti mazgų pažymėjimą, nenaudoti prilipimo, pasukti abi " "liestines kartu" -#: ../src/node-context.cpp:187 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" "Alt: fiksuoti liestinės ilgį; Ctrl+Alt: judinti liestinių " "kryptimi" -#: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Žingsnis" -#: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Vertikalus mazgų perkėlimas" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Horizontalus mazgų perkėlimas" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 msgid "Move nodes" msgstr "Mazgų perkėlimas" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 +#: ../src/nodepath.cpp:1426 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -5373,56 +5495,56 @@ msgstr "" "sukama fiksuotu žingsniu; su Alt fiksuojamas ilgis; su Shift " "sukamos abi liestinės" -#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 msgid "Align nodes" msgstr "Mazgų lygiavimas" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 msgid "Distribute nodes" msgstr "Mazgų paskirstymas" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 msgid "Add nodes" msgstr "Nauji mazgai" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 msgid "Add node" msgstr "Naujas mazgas" -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 msgid "Break path" msgstr "Kreivės dalijimas" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Kad sujungtumėte, reikia pažymėti du kraÅ¡tinius taÅ¡kus" -#: ../src/nodepath.cpp:1925 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 msgid "Close subpath" msgstr "Kreivės uždarymas" -#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 msgid "Join nodes" msgstr "Mazgų sujungimas" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Kreivės uždarymas segmentu" -#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Mazgų sujungimas segmentu" -#: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 msgid "Delete nodes" msgstr "Mazgų Å¡alinimas" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Mazgų Å¡alinimas iÅ¡laikant formą" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281 +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." @@ -5430,34 +5552,34 @@ msgstr "" "Pažymėkite du ne kraÅ¡tinius kreivės mazgus tarp kurių norite Å¡alinti " "segmentus" -#: ../src/nodepath.cpp:2377 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Nerastas kelias tarp mazgų." -#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Å alinti pažymėjimą" -#: ../src/nodepath.cpp:2430 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 msgid "Change segment type" msgstr "Segmento tipo pakeitimas" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "Mazgo tipo pakeitimas" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "Stačiakampis" -#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 #, fuzzy msgid "Move node handle" msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5467,19 +5589,19 @@ msgstr "" "Mazgo liestinė: kampas %0.2f°, ilgis %s; Ctrl keičia " "kampą žingsniu; Alt fiksuoja ilgį; Shift pasuka abi liestines" -#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 msgid "Rotate nodes" msgstr "Mazgų sukimas" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 msgid "Scale nodes" msgstr "Atstumo tarp mazgų pakeitimas" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 msgid "Flip nodes" msgstr "Mazgų apvertimas" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 +#: ../src/nodepath.cpp:4170 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -5488,44 +5610,44 @@ msgstr "" "horizontaliai ar vertikaliai; su Ctrl+Alt judama liestinių kryptimi" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 msgid "end node" msgstr "galinis mazgas" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 msgid "cusp" msgstr "smaila" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "tolygi" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 msgid "symmetric" msgstr "simetriÅ¡ka" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "kraÅ¡tinis mazgas be liestinės (norėdami kurti liestinę, tempkite spausdami " "Shift)" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "viena liestinė paÅ¡alinta (norėdami kurti liestinę, tempkite spausdami " "Shift)" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "abi liestinės paÅ¡alintos (norėdami kurti liestinę, tempkite spausdami " "Shift)" -#: ../src/nodepath.cpp:4427 +#: ../src/nodepath.cpp:4429 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -5535,16 +5657,16 @@ msgstr "" "režimas; rodyklėmis judinami mazgai, < > didina/mažina, " "[ ] pasuka" -#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Tempkite mazgą ar liestinių taÅ¡kus; rodyklėmis stumdomi mazgai" -#: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Pasirinkite vieną objektą, kurio mazgus ar liestines norite keisti" -#: ../src/nodepath.cpp:4457 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -5562,11 +5684,11 @@ msgstr[2] "" "Pažymėta 0 iÅ¡ %i mazgų. Spauskite, spauskite su " "Shift ar tempkite žymėdami sritį, kad pažymėtumėte mazgus." -#: ../src/nodepath.cpp:4463 +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Tempkite objekto valdiklius, norėdami keisti objektą." -#: ../src/nodepath.cpp:4471 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." @@ -5574,7 +5696,7 @@ msgstr[0] "Pažymėta %i iÅ¡ %i mazgo; %s. %s." msgstr[1] "Pažymėta %i iÅ¡ %i mazgų; %s. %s." msgstr[2] "Pažymėta %i iÅ¡ %i mazgų; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4478 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -5590,7 +5712,7 @@ msgstr[2] "" "Pažymėta %i iÅ¡ %i mazgų %i iÅ¡ %i kreivės dalių. %" "s." -#: ../src/nodepath.cpp:4484 +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -5722,111 +5844,111 @@ msgstr "Pasukti užpildo raÅ¡tą; su Ctrl keisti kampą žingsniu" msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Tempiant keičiamas dėstyto teksto rėmo dydis" -#: ../src/path-chemistry.cpp:59 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "Pažymėkite bent du objektus, kuriuos norite sujungti." -#: ../src/path-chemistry.cpp:66 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "Bent vienas objektas nėra kreivė, sujungimas neįmanomas." -#: ../src/path-chemistry.cpp:74 +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 msgid "" "You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "" "Negalite jungti objektų, esančių skirtingose grupėse ar " "sluoksniuose." -#: ../src/path-chemistry.cpp:79 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 #, fuzzy msgid "Combining paths..." msgstr "Uždaroma kreivė" -#: ../src/path-chemistry.cpp:147 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 msgid "Combine" msgstr "Apjungimas" -#: ../src/path-chemistry.cpp:162 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Pažymėkite kreivę ar kreives, kurias norite skaidyti." -#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Padalijimas" -#: ../src/path-chemistry.cpp:247 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 msgid "Break apart" msgstr "Padalijimas" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra kreivių, kurias galima skaidyti." -#: ../src/path-chemistry.cpp:270 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Pažymėkite objektus, kuriuos norite paversti kreivėmis." -#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Versti tekstus į kreives" -#: ../src/path-chemistry.cpp:348 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 msgid "Object to path" msgstr "Kreivė iÅ¡ objekto" -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra objektų, kuriuos galima paversti kreivėmis." -#: ../src/path-chemistry.cpp:415 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Pažymėkite kreives, kurių kryptį norite keisti." -#: ../src/path-chemistry.cpp:424 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Kreivės krypties apvertimas" -#: ../src/path-chemistry.cpp:451 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 msgid "Reverse path" msgstr "Kreivės krypties apvertimas" -#: ../src/path-chemistry.cpp:453 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra kreivių, kurių kryptį galima keisti" -#: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 msgid "Drawing cancelled" msgstr "PieÅ¡imas nutrauktas" -#: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 msgid "Continuing selected path" msgstr "Tęsiama pažymėta kreivė" -#: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "Kuriama nauja kreivė" -#: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 msgid "Appending to selected path" msgstr "Pridedama prie pažymėtos kreivės" -#: ../src/pen-context.cpp:599 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" "Spustelkite arba spustelkite ir tempkite, norėdami uždaryti ir " "užbaigti kreivę." -#: ../src/pen-context.cpp:609 +#: ../src/pen-context.cpp:611 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Spustelkite arba spustelkite ir tempkite, norėdami tęsti " "kreivę nuo Å¡io taÅ¡ko." -#: ../src/pen-context.cpp:1115 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5835,7 +5957,7 @@ msgstr "" "%s: kampas %3.2f°, atstumas %s; su Ctrl kampas keičiamas " "žingsniu, Enter užbaigia kreivę" -#: ../src/pen-context.cpp:1140 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5844,7 +5966,7 @@ msgstr "" "Kreivės deriklis: kampas %3.2f°, ilgis %s; su Ctrl kampas " "keičiamas žingsniu" -#: ../src/pen-context.cpp:1170 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5853,26 +5975,26 @@ msgstr "" "%s: kampas %3.2f°, ilgis %s; su Ctrl kampas keičiamas " "žingsniu, su Shift stumdomas tik Å¡is deriklis" -#: ../src/pen-context.cpp:1206 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 msgid "Drawing finished" msgstr "PieÅ¡imas baigtas" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" "Atleiskite pelės mygtuką čia, jei norite užbaigti kreivę ir padaryti " "ją uždarą." -#: ../src/pencil-context.cpp:338 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "PieÅ¡iama kreivė ranka" -#: ../src/pencil-context.cpp:343 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Tempkite, jei norite tęsti kreivę nuo Å¡io taÅ¡ko." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:405 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Finishing freehand" msgstr "Užbaigiama kreivė ranka" @@ -5893,7 +6015,7 @@ msgstr "" "Inkscape veiks naudojant pradinius nustatymus.\n" "Nauji nustatymai nebus iÅ¡saugoti." -#: ../src/rect-context.cpp:382 +#: ../src/rect-context.cpp:384 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -5901,7 +6023,7 @@ msgstr "" "Ctrl: daryti kvadratą ar tikslių proporcijų stačiakampį, suvienodinti " "užapvalinimą" -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftStačiakampis: %s × %s; su Ctrl daryti kvadratą ar " "tikslnių proporcijų stačiakamp; su Shift pieÅ¡ti pradedant centru" -#: ../src/rect-context.cpp:539 +#: ../src/rect-context.cpp:541 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -5919,7 +6041,7 @@ msgstr "" "Stačiakampis: %s × %s; su Ctrl daryti kvadratą ar " "tikslnių proporcijų stačiakamp; su Shift pieÅ¡ti pradedant centru" -#: ../src/rect-context.cpp:541 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -5928,7 +6050,7 @@ msgstr "" "Stačiakampis: %s × %s; su Ctrl daryti kvadratą ar " "tikslnių proporcijų stačiakamp; su Shift pieÅ¡ti pradedant centru" -#: ../src/rect-context.cpp:545 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5937,298 +6059,298 @@ msgstr "" "Stačiakampis: %s × %s; su Ctrl daryti kvadratą ar " "tikslnių proporcijų stačiakamp; su Shift pieÅ¡ti pradedant centru" -#: ../src/rect-context.cpp:566 +#: ../src/rect-context.cpp:568 msgid "Create rectangle" msgstr "Stačiakampio kÅ«rimas" -#: ../src/select-context.cpp:228 +#: ../src/select-context.cpp:230 msgid "Move canceled." msgstr "PerneÅ¡imas nutrauktas." -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/select-context.cpp:238 msgid "Selection canceled." msgstr "Pažymėjimas nutrauktas." -#: ../src/select-context.cpp:535 +#: ../src/select-context.cpp:545 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:537 +#: ../src/select-context.cpp:547 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:707 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Ctrl: pažymėti grupėse esančius objektus, judinti horizontaliai ar " "vertikaliai" -#: ../src/select-context.cpp:698 +#: ../src/select-context.cpp:708 #, fuzzy msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Shift: keisti objekto pažymėjimą, įjungti pažymėjimo ribos brėžimą, " "neklijuoti" -#: ../src/select-context.cpp:699 +#: ../src/select-context.cpp:709 #, fuzzy msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "Alt: pažymėti žemiau esantį, stumdyti pažymėjimą" -#: ../src/select-context.cpp:870 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Pažymėtas objektas nėra grupė. Negalima įžengti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 msgid "Delete text" msgstr "Teksto Å¡alinimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Niekas nepaÅ¡alinta." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 msgid "Delete" msgstr "Å alinimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Pažymėkite dubliuojamą objektą." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:322 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 msgid "Delete all" msgstr "Å alinti viską" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:446 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "Pažymėkite du ar daugiau grupuojamų objektų." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" msgstr "Grupė" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Pažymėkite iÅ¡formuojamą grupę." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra grupių, kurias bÅ«tų galima iÅ¡formuoti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 msgid "Ungroup" msgstr "IÅ¡formuoti grupę" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Pažymėkite objektą, kurį norite pakelti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" "Negalima pakelti/nuleisti objektų iÅ¡ skirtingų grupių ar " "sluoksnių." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Pažymėkite objektą, kurį norite pakelti iki virÅ¡aus." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 msgid "Raise to top" msgstr "Pakėlimas iki virÅ¡aus" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:737 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Pažymėkite objektą, kurį norite nuleisti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:787 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 msgid "Lower" msgstr "Leisti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Pažymėkite objektą, kurį norite nuleisti iki apačios." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 msgid "Lower to bottom" msgstr "Nuleisti į apačią" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "Nėra ką anuliuoti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:849 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 msgid "Nothing to redo." msgstr "Nėra ką kartoti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "Niekas nenukopijuota." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Nothing in the clipboard." msgstr "Mainų srityje nieko nėra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 msgid "Paste" msgstr "Ä®klijuoti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "Mainų srityje nieko nėra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Pažymėkite objektus, kuriems įklijuoti iÅ¡vaizdą." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 msgid "Paste style" msgstr "Ä®klijuoti stilių" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Pažymėkite objektus, kuriems įklijuoti dydį." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Paste live path effect" msgstr "Ä®klijuoti dydį atskirai" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Pažymėkite objektus, kuriems įklijuoti dydį." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 msgid "Paste size" msgstr "Ä®klijuoti dydį" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "Ä®klijuoti dydį atskirai" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1394 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" "Pažymėkite objektus, kuriuos norite nuleisti į žemiau esantį sluoksnį." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1419 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 msgid "Raise to next layer" msgstr "Perkėlimas į aukÅ¡tesnį sluoksnį" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1425 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 msgid "No more layers above." msgstr "Žemiau nėra sluoksnių." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" "Pažymėkite objektus, kuriuos norite pakelti į aukščiau esantį " "sluoksnį." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Perkėlimas į žemesnį sluoksnį" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 msgid "No more layers below." msgstr "Aukščiau nėra sluoksnių." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Nuimti _Transfomacijas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Pasukti _90°" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Atsukti 9_0°" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 msgid "Rotate" msgstr "Sukimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 msgid "Scale" msgstr "IÅ¡tempimas/sutraukimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1918 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 msgid "Move vertically" msgstr "Vertikalus perkėlimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1921 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 msgid "Move horizontally" msgstr "Horizontalus perkėlimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952 -#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 msgid "Move" msgstr "Perkėlimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1946 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Vertikalus perkėlimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1949 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Horizontalus perkėlimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2235 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "Pažymėkite kloną, kurį norite atriÅ¡ti nuo originalo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra klonų, kuriuos galima atriÅ¡ti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 msgid "Unlink clone" msgstr "Klono atriÅ¡imas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -6239,7 +6361,7 @@ msgstr "" "ant kreivės, kad rastumėte kreivę. Pažymėkite dėstytą tekstą, jei " "norite rasti jo rėmus." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -6247,7 +6369,7 @@ msgstr "" "Nerastas objektas (galbÅ«t klonas, postÅ«mis, kreivės ar dėstytas " "tekstas yra naÅ¡laičiai?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -6255,95 +6377,95 @@ msgstr "" "Objektas, kurį mėginate pažymėti nėra matomas (jis yra <defs> " "sekcijoje)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Pažymėkite objektus, kuriuos norite paversti raÅ¡tu." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Objektai į raÅ¡tą" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Pažymėkite objektus, kuriuos norite paversti raÅ¡tu." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Objektai į raÅ¡tą" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Pažymėkite objektus, kuriuos norite paversti raÅ¡tu." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objektai į raÅ¡tą" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Pažymėkite objektą su raÅ¡tu, iÅ¡ kurio iÅ¡skirti raÅ¡to objektus." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra raÅ¡to." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 msgid "Pattern to objects" msgstr "RaÅ¡tas į objektus" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Pažymėkite objektus, iÅ¡ kurių kurti taÅ¡kinį vaizdą." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 msgid "Create bitmap" msgstr "TaÅ¡kinio vaizdo sukÅ«rimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Pažymėkite objektus, iÅ¡ kurių kurti kaukę ar kirpimo kreivę." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Pažymėkite filtro objektą ir objektus, kuriems taikyti filtrą ar " "kirpimą." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Set clipping path" msgstr "Uždaroma kreivė" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Žvaigždės" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Pažymėkite objektus, nuo kurių paÅ¡alinti kaukę ar kirpimo kreivę." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3128 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 #, fuzzy msgid "Release clipping path" msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3130 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 #, fuzzy msgid "Release mask" msgstr "At_riÅ¡ti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Pažymėkite objektus, kuriems įklijuoti dydį." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 #, fuzzy msgid "Fit page to selection" msgstr "_Talpinti pagal pažymėjimą" @@ -6374,7 +6496,7 @@ msgstr "Atkarpa" msgid "Path" msgstr "Kreivė" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "Daugiakampis" @@ -6412,7 +6534,7 @@ msgstr "Spiralė" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "Žvaigždė" @@ -6535,15 +6657,15 @@ msgstr[2] "%i įvairių (%i) tipų objektų" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 msgid "Skew" msgstr "Kreivinimas" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/seltrans.cpp:449 msgid "Set center" msgstr "Nustatyti centrą" -#: ../src/seltrans.cpp:542 +#: ../src/seltrans.cpp:544 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -6551,7 +6673,7 @@ msgstr "" "Sukimo ir kreivinimo centras: tempdami galite perkelti kitur; centras " "naudojamas ir keičiant dydį su Shift" -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:571 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -6559,7 +6681,7 @@ msgstr "" "Spausti ar iÅ¡tempti pažymėjimą; su Ctrl keičiama proporcingai; " "su Shift keičiama apie centrą" -#: ../src/seltrans.cpp:570 +#: ../src/seltrans.cpp:572 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -6567,7 +6689,7 @@ msgstr "" "Keisti pažymėjimo dydį; su Ctrl keičiama proporcingai; su " "Shift keičiama pagal sukimo centrą" -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/seltrans.cpp:576 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -6575,7 +6697,7 @@ msgstr "" "Kreivinti pažymėjimą; su Ctrl kampas keičiamas žingsniu; su " "Shift kreivinama prieÅ¡ingos kraÅ¡tinės atžvilgiu" -#: ../src/seltrans.cpp:575 +#: ../src/seltrans.cpp:577 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -6583,11 +6705,11 @@ msgstr "" "Sukti pažymėjimą; su Ctrl kampas keičiamas žingsniu; su " "Shift sukama prieÅ¡ingos kraÅ¡tinės atžvilgiu" -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:711 msgid "Reset center" msgstr "Atkurti centrą" -#: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" @@ -6596,7 +6718,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" @@ -6604,17 +6726,17 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1241 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Sukama: %0.2f°; su Ctrl kampas keičiamas žingsniu" -#: ../src/seltrans.cpp:1284 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Stumti centrą į %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1573 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -6623,7 +6745,7 @@ msgstr "" "Stumiama per %s, %s; Ctrl apriboja stÅ«mimu horizontaliai ar " "vertikaliai; su Shift iÅ¡jungiamas klijavimas" -#: ../src/shape-editor.cpp:370 +#: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" msgstr "Kreivės tempimas" @@ -6636,24 +6758,25 @@ msgstr "Nuoroda į %s" msgid "Link without URI" msgstr "Nuoroda be adreso" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsė" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 msgid "Circle" msgstr "Apskritimas" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 msgid "Segment" msgstr "Segmentas" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "Arka" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#, c-format msgid "Flow region" msgstr "Dėstymo sritis" @@ -6662,10 +6785,11 @@ msgstr "Dėstymo sritis" #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "Nedėstymo sritis" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" @@ -6673,7 +6797,7 @@ msgstr[0] "Dėstytas tekstas (%d simbolis)" msgstr[1] "Dėstytas tekstas (%d simboliai)" msgstr[2] "Dėstytas tekstas (%d simbolių)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -6681,31 +6805,36 @@ msgstr[0] "Susietas dėstytas tekstas (%d simbolis)" msgstr[1] "Susietas dėstytas tekstas (%d simboliai)" msgstr[2] "Susietas dėstytas tekstas (%d simbolių)" -#: ../src/sp-guide.cpp:394 +#: ../src/sp-guide.cpp:398 #, fuzzy, c-format -msgid "vertical guideline at %s" +msgid "vertical, at %s" msgstr "vertikali gairė" -#: ../src/sp-guide.cpp:396 +#: ../src/sp-guide.cpp:400 #, fuzzy, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" +msgid "horizontal, at %s" msgstr "horizontali gairė" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "įdėtas" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Grafinis vaizdas su bloga nuoroda: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Grafinis vaizdas %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:694 +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -6732,21 +6861,21 @@ msgid "Line" msgstr "Atkarpa" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "Susietas poslinkis, %s %f pt" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "outset" msgstr "pastorinta" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "inset" msgstr "pasiaurinta" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "DinamiÅ¡kas postÅ«mis, %s %f pt" @@ -6767,12 +6896,12 @@ msgstr[0] "Kreivė (%i mazgas)" msgstr[1] "Kreivė (%i mazgai)" msgstr[2] "Kreivė (%i mazgų)" -#: ../src/sp-path.cpp:573 +#: ../src/sp-path.cpp:571 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Kuriama nauja kreivė" -#: ../src/sp-path.cpp:574 +#: ../src/sp-path.cpp:572 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "IÅ¡dėstytų klonų sukÅ«rimas" @@ -6796,7 +6925,7 @@ msgstr "Stačiakampis" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Spiralė su %3f posÅ«kių" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" @@ -6804,7 +6933,7 @@ msgstr[0] "Žvaigždė su %d virÅ¡Å«ne" msgstr[1] "Žvaigždė su %d virÅ¡Å«nėmis" msgstr[2] "Žvaigždė su %d virÅ¡Å«nių" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -6835,35 +6964,35 @@ msgstr "Tekstas ant kreivės (%s, %s)" msgid "Text (%s, %s)" msgstr "Tekstas (%s, %s)" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 #, fuzzy msgid "Text span" msgstr "Stačiakampis" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/sp-use.cpp:320 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Klonas of: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 msgid "Orphaned clone" msgstr "Paklydęs klonas" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: keisti kampą žingsniu" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: fikcuoti spiralės spindulį" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -6871,44 +7000,44 @@ msgstr "" "Spiralė: spindulys %s, kampas %5g°; su Ctrl kampas " "keičiamas žingsniu" -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Spiralės kÅ«rimas" -#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 msgid "Union" msgstr "Sąjunga" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 msgid "Intersection" msgstr "Sankirta" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 msgid "Difference" msgstr "Atimtis" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 msgid "Exclusion" msgstr "IÅ¡skyrimas" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 msgid "Division" msgstr "Dalinimas" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 msgid "Cut path" msgstr "Karpyti kreivę" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "Pažymėkite bent dvi kreives, kurioms taikyti loginę operaciją." -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 #, fuzzy msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "Pažymėkite bent dvi kreives, kurioms taikyti loginę operaciją." -#: ../src/splivarot.cpp:130 +#: ../src/splivarot.cpp:132 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." @@ -6916,103 +7045,103 @@ msgstr "" "Pažymėkite lygiai dvi kreives, kurioms taikyti skirtumo, XOR, " "atimties, ar kirpimo operacijas." -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." msgstr "Nepavyko nustatyti operacijai pažymėtų objektų eiliÅ¡kumo." -#: ../src/splivarot.cpp:192 +#: ../src/splivarot.cpp:194 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "Vienas iÅ¡ objektų nėra kreivė, loginė operacija negalima." -#: ../src/splivarot.cpp:602 +#: ../src/splivarot.cpp:604 #, fuzzy msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "Pažymėkite objektus, kuriuos norite paversti kreivėmis." -#: ../src/splivarot.cpp:886 +#: ../src/splivarot.cpp:888 #, fuzzy msgid "Convert stroke to path" msgstr "Linija į kreivę" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 +#: ../src/splivarot.cpp:891 #, fuzzy msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "" "Pažymėjime nėra kreivių su linijomis, kurių linijos kontÅ«rą galima " "versti kreive." -#: ../src/splivarot.cpp:973 +#: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "Pažymėtas objektas nėra kreivė, įtraukimas/iÅ¡pÅ«timas negalimas." -#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 #, fuzzy msgid "Create linked offset" msgstr "Kurti _Nuorodą" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Create dynamic offset" msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą" -#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "Pažymėkite kreivę įtraukimui ar iÅ¡pÅ«timui." -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Outset path" msgstr "Paslinkta kreivė" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Inset path" msgstr "Paslinkta kreivė" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra kreivių, kurias galima įtraukti ar iÅ¡pÅ«sti." -#: ../src/splivarot.cpp:1571 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Simplifying paths:" msgstr "Supaprastinimo koeficientas:" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, fuzzy, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "Pažymėta %i iÅ¡ %i mazgo; %s." -#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "Pažymėkite paprastinamą kreivę." -#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 msgid "Simplify" msgstr "Supaprastinti" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra kreivių, kurias galima bÅ«tų supaprastinti." -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: kampo keitimas žingsniu; taisyklingų spindulių iÅ¡laikymas" -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -7020,23 +7149,23 @@ msgstr "" "Daugiakampis: spindulys %s, kampas %5g°; su Ctrl kampas " "keičiamas žingsniu" -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Žvaigždė: spindulys %s, kampas %5g°; su Ctrl kampas " "keičiamas žingsniu" -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 msgid "Create star" msgstr "Kurti žvaigždę" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "" "Pažymėkite tekstą ir kreivę, ant kurios tekstas bus dėstomas." -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." @@ -7045,7 +7174,7 @@ msgstr "" "Spauskite Shift+D, kad rastumėte pririÅ¡tą kreivę." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." @@ -7053,38 +7182,38 @@ msgstr "" "Å ioje versijoje negalima kelti teksto ant stačiakampio. Pirma paverskite " "stačiakampį kreive." -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "Dėstyti tekstą pagal kreivės kontÅ«rą" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "" "Pažymėkite ant kreivės dėstytą tekstą, kurį norite atriÅ¡ti nuo teksto" -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra teksto ant kreivės" -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "AtriÅ¡ti tekstą nuo kreivės" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "" "Pažymėkite tekstą, kurio rankinius tarpus tarp simbolių norite " "naikinti." -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 msgid "Remove manual kerns" msgstr "Naikinti rankinius tarpus" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." @@ -7092,33 +7221,33 @@ msgstr "" "Pažymėkite tekstą bei vieną ar daugiau kreivių ir figÅ«rų, " "kuriose dėstyti tekstą." -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 msgid "Flow text into shape" msgstr "Teksto iÅ¡dėstymas rėmuose" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "Pažymėkite dėstytą tekstą, kurį norite atriÅ¡ti." -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 #, fuzzy msgid "Unflow flowed text" msgstr "Dėstytas tekstas" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 #, fuzzy msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "Pažymėkite dėstytą tekstą, kurį norite atriÅ¡ti." -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Dėstyto teksto pavertimas paprastu tekstu" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 #, fuzzy msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra objektų, kuriuos galima paversti kreivėmis." @@ -7261,7 +7390,7 @@ msgstr "Ä®klijuoti tekstą" msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "Ä®veskite dėstomą tekstą; Enter pradeda naują pastraipą." -#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205 +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -7273,7 +7402,7 @@ msgstr "" msgid "Type text" msgstr "Teksto įvedimas" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/tools-switch.cpp:148 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " @@ -7283,11 +7412,11 @@ msgstr "" "tempdami pažymėkite mazgus, tada tempkite keičiamus mazgus ir " "liestines. Spustelėkite objektą, kad pažymėtumėte." -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/tools-switch.cpp:160 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." @@ -7295,7 +7424,7 @@ msgstr "" "Tempkite, kad sukurtumėte stačiakampį. Tempkite kampus, jei " "norite keisti dydį ar apvalinti. Spustelkite kad pažymėtumėte." -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/tools-switch.cpp:166 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " @@ -7304,7 +7433,7 @@ msgstr "" "Tempkite, kad sukurtumėte žvaigždę. Tempkite valdiklius, jei " "norite keisti formą. Spustelkite, kad pažymėtumėte." -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." @@ -7312,7 +7441,7 @@ msgstr "" "Tempkite, kad sukurtumėte elipsę. Tempkite valdiklius, jei " "norite kurti arką ar segmentą. Spustelkite, kad pažymėtumėte." -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." @@ -7320,7 +7449,7 @@ msgstr "" "Tempkite, kad sukurtumėte žvaigždę. Tempkite valdiklius, jei " "norite keisti formą. Spustelkite, kad pažymėtumėte." -#: ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/tools-switch.cpp:184 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." @@ -7328,7 +7457,7 @@ msgstr "" "Tempkite, kad sukurtumėte spiralę. Tempkite valdiklius, jei " "norite keisti formą. Spustelkite, kad pažymėtumėte." -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/tools-switch.cpp:190 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " @@ -7337,7 +7466,7 @@ msgstr "" "Tempkite, kad nubrėžtumėte ranka pieÅ¡tą kreivę. Naudokite Shift, jei norite pratęsti egzistuojančią kreivę." -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/tools-switch.cpp:196 #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " @@ -7346,7 +7475,7 @@ msgstr "" "Spustelkite, kad pradėtumėte brėžti Bezier kreivę ar atkarpą. " "Naudokite Shift, jei norite pratęsti egzistuojančią kreivę." -#: ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/tools-switch.cpp:202 #, fuzzy msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " @@ -7356,7 +7485,7 @@ msgstr "" "Tempkite, kad sukurtumėte kaligrafinį potėpį. Naudokite rodyklių " "klaviÅ¡us plunksnos pločio ir kampo keitimui." -#: ../src/tools-switch.cpp:211 +#: ../src/tools-switch.cpp:214 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." @@ -7364,7 +7493,7 @@ msgstr "" "Tempkite ar dukart spustelkite, kad sukurtumėte perėjimą " "pažymėtuose objektuose, redagavimui naudokite valdiklius." -#: ../src/tools-switch.cpp:217 +#: ../src/tools-switch.cpp:220 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." @@ -7372,11 +7501,11 @@ msgstr "" "Spustelkite ar žymėkite zoną, kad padidintumėte mastelį. " "Spustelkite laikydami Shift, jei norite mažinti mastelį." -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "Tempkite nuo vienos figÅ«ros iki kitos norėdami sukurti jungtį." -#: ../src/tools-switch.cpp:235 +#: ../src/tools-switch.cpp:238 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " @@ -7649,7 +7778,7 @@ msgstr "Minimali horizontali spraga (taÅ¡kais) tarp ribojančių stačiakampių" #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "H:" msgstr "H:" @@ -7664,12 +7793,12 @@ msgstr "V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 msgid "Remove overlaps" msgstr "Naikinti persidengimus" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 msgid "Arrange connector network" msgstr "IÅ¡dėstyti jungčių tinklą" @@ -7810,7 +7939,7 @@ msgstr "" "nepersidengtų" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Tvarkingai iÅ¡dėstyti pažymėtų jungčių tinklą" @@ -7848,14 +7977,14 @@ msgid "Smallest item" msgstr "Mažiausias objektas" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "Puslapis" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "PieÅ¡inys" @@ -8077,163 +8206,169 @@ msgid "" "the previous tab)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "Tinklelis" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Create new grid." msgstr "Gairės sukÅ«rimas" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "Å alinti" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #, fuzzy msgid "Remove selected grid." msgstr "IÅ¡laikyti pažymėjimą" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "_Gairės" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Tinklelis" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Žingsnis" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "Snap points" msgstr "Kl_ijuoti prie objektų kreivių" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 msgid "Default _units:" msgstr "Standartiniai _vienetai:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 msgid "General" msgstr "Bendra" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 msgid "Border" msgstr "Rėmelis" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 msgid "Format" msgstr "Formatas" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 msgid "Guides" msgstr "Gairės" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 #, fuzzy msgid "Snap _distance" msgstr "Inkscape: _sudėtingiau" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 #, fuzzy msgid "Snap d_istance" msgstr "Inkscape: _sudėtingiau" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 #, fuzzy msgid "Snap dist_ance" msgstr "Inkscape: _sudėtingiau" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Klijavimas prie tinklelio" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 #, fuzzy msgid "What snaps" msgstr "Stačiakampis" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Snap to objects" msgstr "K_lijuoti mazgus prie objektų" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Klijavimas prie tinklelio" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Klijuoti mazgus pri_e gairių" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Snapping to intersections of" msgstr "K_lijuoti mazgus prie objektų" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Snapping to special nodes" msgstr "K_lijuoti mazgus prie objektų" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr " _Kurti " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "Bendra" @@ -8393,272 +8528,306 @@ msgstr "_Linijos spalva" msgid "Stroke st_yle" msgstr "Linijos _forma" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763 +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Grafinis vaizdas" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "Å alinti pažymėjimą" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "" +"Pažymėkite grafinį vaizdą ir vieną ar daugiau kreivių (ar figÅ«rų) virÅ¡ " +"paveikslėlio" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 #, fuzzy msgid "Light Source:" msgstr "Å altinis" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Pasu_kimas" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 #, fuzzy msgid "Points At" msgstr "TaÅ¡kai" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 #, fuzzy msgid "Specular Exponent" msgstr "Eksponentė" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 #, fuzzy msgid "Cone Angle" msgstr "Kampas" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "New light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Dubliuoti" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 #, fuzzy msgid "_Filter" msgstr "Filtrai" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 #, fuzzy msgid "R_ename" msgstr "_Pervadinti" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Rename filter" msgstr "Be užpildo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Apply filter" msgstr "Sluoksnio sukÅ«rimas" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Add filter" msgstr "Sluoksnio sukÅ«rimas" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Be užpildo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicate filter" msgstr "Elemento dubliavimas" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 #, fuzzy msgid "_Effect" msgstr "_Efektai" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "Jungtis" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 msgid "Remove filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 #, fuzzy msgid "Remove merge node" msgstr "Å alinti žalią spalvą" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 #, fuzzy msgid "Add Effect:" msgstr "_Efektai" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 #, fuzzy msgid "No effect selected" msgstr "Dokumentas nepasirinktas" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 #, fuzzy msgid "Effect parameters" msgstr "Stačiakampis" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 msgid "Mode" msgstr "BÅ«das" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 #, fuzzy msgid "Value(s)" msgstr "ReikÅ¡mė" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "KÅ«rėjas" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Atidaryti:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 msgid "Kernel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 #, fuzzy msgid "Divisor" msgstr "Dalinimas" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Edge Mode" msgstr "BÅ«das" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 #, fuzzy msgid "Preserve Alpha" msgstr "IÅ¡laikant" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Diffuse Color" msgstr "Spalvos" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 #, fuzzy msgid "Surface Scale" msgstr "Kvadratiniai" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 #, fuzzy msgid "Constant" msgstr "Jungtis" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 #, fuzzy msgid "X Channel" msgstr "Atsisakyti" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Y Channel" msgstr "Atsisakyti" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 #, fuzzy msgid "Flood Color" msgstr "Punkto spalva" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +#, fuzzy +msgid "Source of Image" +msgstr "Žingsnių skaičius" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "Žymeklio koordinatės" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +#, fuzzy +msgid "Dimensions" +msgstr "Dalinimas" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 #, fuzzy msgid "Delta X" msgstr "Å alinimas" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Delta Y" msgstr "Å alinimas" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Specular Color" msgstr "Punkto spalva" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent" msgstr "Eksponentė" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 msgid "Octaves" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Seed" msgstr "Greitis:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -8666,7 +8835,7 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " @@ -8674,7 +8843,7 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -8683,7 +8852,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8691,7 +8860,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -8699,26 +8868,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -8726,21 +8895,21 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8748,23 +8917,23 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Å alinti atributą" @@ -8875,7 +9044,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "Riba:" @@ -9021,6 +9190,11 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "Keisti linijos storį" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" @@ -9196,7 +9370,7 @@ msgstr "" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "Mastelis" @@ -9849,8 +10023,8 @@ msgstr "Puslapio rėmelio spalva" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Default grid settings" -msgstr "Puslapio padėtis:" +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "ParyÅ¡kin_tos linijos kas:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" @@ -9862,104 +10036,109 @@ msgid "" "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy -msgid "Grid units" -msgstr "Tinklelio _vienetai:" +msgid "Default grid settings" +msgstr "Puslapio padėtis:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 #, fuzzy +msgid "Grid units" +msgstr "Tinklelio _vienetai:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy msgid "Origin X" msgstr "Pradžia _X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Origin Y" msgstr "Pradžia _Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Spacing X" msgstr "Tarpo _plotis:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 #, fuzzy msgid "Spacing Y" msgstr "Tarpo _aukÅ¡tis:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 #, fuzzy msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iamos paryÅ¡kintos tinklelio linijos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 #, fuzzy msgid "Major grid line every" msgstr "ParyÅ¡kin_tos linijos kas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 #, fuzzy msgid "Angle X" msgstr "Kampas X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #, fuzzy msgid "Angle Z" msgstr "Kampas Z:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Pridėti komentarą spausdinant" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "Jei įjungta, spausdinant bus pridedamas komentaras" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Supaprastinimo koeficientas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " @@ -9969,56 +10148,56 @@ msgstr "" "komandą kelis kart iÅ¡ eilės, paprastinama vis agresyviai, o po pauzės " "atsistato nustatytas koeficientas." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 #, fuzzy msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "Anksčiau naudotų dokumentų kiekis:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "" "Didžiausias kiekis bylų, iÅ¡vardintų anksčiau naudotų dokumentų sąraÅ¡e (Bylos " "meniu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "Ä®vairÅ«s" @@ -10050,6 +10229,7 @@ msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "" @@ -10071,7 +10251,7 @@ msgstr "Å alinti pažymėjimą" msgid "Create and apply path effect" msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "Å alinti žalią spalvą" @@ -10557,7 +10737,7 @@ msgstr "Atstatyti pradines dabartinio lapo reikÅ¡mes" msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Taikyti transformaciją" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Transformavimo matricos pakeitimas" @@ -10697,16 +10877,16 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Keisti mastelį, jei lango dydis keičiamas" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Žymeklio koordinatės" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -10715,7 +10895,7 @@ msgstr "" "pieÅ¡imo įrankius objektų kÅ«rimui; naudokite žymeklio įrankį objektų " "stumdymui ar keitimui." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -10729,11 +10909,11 @@ msgstr "" "Jei pasirinksite nesaugoti pakeitimų, bet kokie daryti keitimai bus prarasti." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "Uždaryti _nesaugant" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -10747,7 +10927,7 @@ msgstr "" "\n" "Ar norite Å¡ią bylą saugoti kitu formatu?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -10789,14 +10969,31 @@ msgstr "Uždara" msgid "Other" msgstr "Kita" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Opacity, %" +msgstr "Nepermatomumas, %:" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +msgid "Change blur" +msgstr "Suliejimo pakeitimas" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +msgid "Change opacity" +msgstr "Nepermatomumo pakeitimas" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "Užpildas" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 #, fuzzy msgid "Stroke:" msgstr "Linijos storis" @@ -10816,33 +11013,33 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "Niekas nepažymėta" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 #, fuzzy msgid "None" msgstr "%s" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "Nėra užpildo" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No stroke" msgstr "Nėra linijos" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 msgid "Pattern" msgstr "RaÅ¡tas" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 msgid "Pattern fill" msgstr "RaÅ¡tas" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 msgid "Pattern stroke" msgstr "Linija raÅ¡tu" @@ -10852,12 +11049,12 @@ msgid "L" msgstr "L:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Užpildui naudojamas tiesinis perėjimas" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Linijai naudojamas tiesinis perėjimas" @@ -10867,12 +11064,12 @@ msgid "R" msgstr "v" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Užpildui naudojamas spindulinis perėjimas" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Linijai naudojamas spindulinis perėjimas" @@ -10889,7 +11086,7 @@ msgid "Different strokes" msgstr "Skirtingos linijos" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Atkarpa" @@ -11045,11 +11242,6 @@ msgstr "Užpildas raÅ¡tu" msgid "Paste stroke" msgstr "Linija raÅ¡tu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -msgid "Change opacity" -msgstr "Nepermatomumo pakeitimas" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 #, fuzzy msgid "Change stroke width" @@ -11059,12 +11251,6 @@ msgstr "Keisti linijos storį" msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "Opacity, %" -msgstr "Nepermatomumas, %:" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" @@ -11173,44 +11359,95 @@ msgstr "Lapo aukÅ¡tis" msgid "Set page size" msgstr "Puslapio dydis" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 msgid "L Gradient" msgstr "Perėjimas T" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "R Gradient" msgstr "Perėjimas S" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Užpildas: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Linija: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Linijos storis: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "0:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "0:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Nepermatomumas: %.3g" +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +"Perėjimo punktas, naudojamas %d perėjime; tempkite su Shift, " +"kad atskirtumėte" +msgstr[1] "" +"Perėjimo punktas, naudojamas %d perėjimuose; tempkite su Shift, kad atskirtumėte" +msgstr[2] "" +"Perėjimo punktas, naudojamas %d perėjimų; tempkite su Shift, " +"kad atskirtumėte" + #: ../src/verbs.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Switch to next layer" @@ -11761,12 +11998,12 @@ msgstr "Atž_ymėti" msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "IÅ¡mesti visus pažymėtus objektus iÅ¡ pažymėjimo" -#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Ä®klijuoti plotį atskirai" -#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" @@ -12021,11 +12258,13 @@ msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Dalinti kreivę į atskiras dalis" #: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Gri_d Arrange..." -msgstr "L_ygiavimas langeliais..." +#, fuzzy +msgid "Rows and Columns..." +msgstr "Eilutės, stulpeliai:" #: ../src/verbs.cpp:2308 -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Sudėlioti pažymėtus objektus pagal langelius" #. Layer @@ -12590,12 +12829,13 @@ msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2473 #, fuzzy -msgid "Color managed view" +msgid "Color-managed view" msgstr "Puslapio rėmelio spalva" #: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "Uždaryti šį dokumentą" #: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Ico_n Preview..." @@ -12963,30 +13203,30 @@ msgstr "Sluoksnio rodymas" msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Pažymėti viską dokumente" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 msgid "Dash pattern" msgstr "Punktyras" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 msgid "Pattern offset" msgstr "Punktyro pradžia" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d – Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d – Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, fuzzy, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s – Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s – Inkscape" @@ -13009,7 +13249,7 @@ msgstr "Å rifto dydis:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpĄąĖėŽž12369$€?.;/()" @@ -13065,11 +13305,11 @@ msgstr "Ä®vairÅ«s perėjimai" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Keisti perėjimo punktus" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "Kurti:" @@ -13095,10 +13335,10 @@ msgstr "Taikyti perėjimą linijai" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "Keisti:" @@ -13153,70 +13393,70 @@ msgstr "Perėjimo redaktorius" msgid "Change gradient stop color" msgstr "Perėjimo spalvos pakeitimas" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Daryti sluoksnį nematomu ar matomu" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Užrakinti ar atrakinti sluoksnį" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "Dabartinis sluoksnis" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "(nėra)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "Be spalvos" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 msgid "Flat color" msgstr "Vientisa spalva" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "Tiesinis perėjimas" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "Spindulinis perėjimas" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "Neapibrėžta spalva – objekto spalvą lems tėviniai objektai" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "Bet kokie kreivės ar jos dalių susikirtimai sukuria užpildo skyles" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "Kreivės ar jos dalių susikirtimai užpildomi (iÅ¡skyrus, jei kreivės dalies " "kryptis prieÅ¡inga)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" msgstr "Nėra objektų" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 msgid "Multiple styles" msgstr "Ä®vairÅ«s stiliai" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "Spalva neapibrėžta" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 #, fuzzy msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " @@ -13381,11 +13621,11 @@ msgstr "RaÅ¡tas" msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 msgid "RGBA_:" msgstr "RGBA_:" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "RGBA spalvos reikÅ¡mė Å¡eÅ¡ioliktainėje sistemoje" @@ -13483,391 +13723,391 @@ msgstr "Neįvardinta" msgid "Wheel" msgstr "Ratas" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "Atributas" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "ReikÅ¡mė" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "y reikÅ¡mė stačiakampio virÅ¡uje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "y reikÅ¡mė stačiakampio virÅ¡uje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Kaligrafinio potėpio kÅ«rimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Ä®traukos didinimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Ä®terpti naujus mazgus į pažymėtus segmentus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Apversti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Å alinti pažymėtus mazgus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 #, fuzzy msgid "Join endnodes" msgstr "Mazgų sujungimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 msgid "Join selected endnodes" msgstr "Jungti kreives pažymėtais mazgais" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Sujungimai:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Join Segment" msgstr "Mazgų sujungimas segmentu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Jungti kreives tarp pažymėtų mazgų kuriant segmentą" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "Å alinti pažymėjimą" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "Perskelti kreivę tarp dviejų pažymėtų mazgų" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 msgid "Node Break" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Skelti kreivę ties pažymėtais mazgais" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Mazgai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Keisti pažymėtus mazgus kampiniais" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Tolygus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Keisti pažymėtus mazgus tolygiais" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "simetriÅ¡ka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Daryti pažymėtų mazgų liestines simetriÅ¡komis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "Nauja linija" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Versti pažymėtus segmentus atkarpomis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Be peržiÅ«ros" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Versti pažymėtus segmentus kreivėmis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "PieÅ¡imo keitikliai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "Žymeklio koordinatės" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Pažymėjimo vertikali koordinatė" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Žymeklio koordinatės" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Pažymėjimo vertikali koordinatė" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Žvaigždė: kampų skaičiaus pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Žvaigždė: smaigalių koeficiento keitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Make polygon" msgstr "Daryti uždarą" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make star" msgstr "Žvaigždės sukÅ«rimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Žvaigždė: apvalinimo pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Žvaigždė: atsitiktinumo pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Paprastas daugiakampis vietoje žvaigždės" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Paprastas daugiakampis vietoje žvaigždės" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Kampai:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "Kampai:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Žvaigždės ar daugiakampio kampų skaičius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Daryti uždarą" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Stipinų santykis:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Stipinų santykis:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" "Atstumų nuo centro iki stipino įlinkio ir nuo įlinkio iki virÅ¡Å«nės santykis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Neapvalinama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "Neapvalinama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "Neapvalinama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Neapvalinama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "Neapvalinama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Apvalinimas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded:" msgstr "Apvalinimas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Kiek užapvalinami kampai (0 – aÅ¡trÅ«s)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Atsitiktinumas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Atsitiktinumas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "Atsitiktinumas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Atsitiktinumas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "Atsitiktinumas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "IÅ¡mėtyti kampus atsitiktinai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "Atstatyti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -13875,505 +14115,505 @@ msgstr "" "Atstatyti pradines reikÅ¡mes (pradinės reikÅ¡mės nustatytos Inkscape " "nustatymuose)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 msgid "Change rectangle" msgstr "Stačiakampio pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "P:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Width of rectangle" msgstr "Stačiakampio plotis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height of rectangle" msgstr "Stačiakampio aukÅ¡tis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Neapvalinama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "HorizontalÅ«s tarpai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Horizontalus užapvalintų kampų spindulys" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "VertikalÅ«s tarpai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Vertikalus užapvalintų kampų spindulys" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "Neapvalinama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "Daryti aÅ¡trius kampus" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 #, fuzzy msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Žvaigždė: kampų skaičiaus pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle X:" msgstr "Kampas X:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Kampas X:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle Z:" msgstr "Kampas Z:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 msgid "Change spiral" msgstr "Spiralės pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "just a curve" msgstr "Kreivės tempimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Spiralės žiedų kiekis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Eilučių skaičius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Turns:" msgstr "Apsisukimai:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "Spiralės žiedų kiekis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Apskritimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Žalia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Centruota" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Nuokrypis:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "Nuokrypis:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Ar tolstant nuo centro žiedai tankėja ar retėja (1 – nekinta)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Atkurti centrą" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Vidinis spindulys:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "Vidinis spindulys:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Vidinio žiedo spindulys (reliatyvus spiralės dydžiui)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Atstatyti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr " (linija)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 #, fuzzy msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Kaligrafinės plunksnos plotis (susietas su matoma vaizdo dalimi)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Å altinis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Å altinis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 #, fuzzy msgid "Shrink mode" msgstr "IÅ¡mėtyti mazgus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "Dalinti kreivę į atskiras dalis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 #, fuzzy msgid "Grow mode" msgstr "Perkėlimas žemyn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 #, fuzzy msgid "Attract mode" msgstr "Atributo vardas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 #, fuzzy msgid "Repel mode" msgstr "Å alinti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "galinis mazgas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "Puslapio rėmelio spalva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Judinti mazgus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "BÅ«das" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Atsisakyti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 #, fuzzy msgid "H" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 #, fuzzy msgid "S" msgstr "_S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 #, fuzzy msgid "L" msgstr "_L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 #, fuzzy msgid "O" msgstr "N:" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Identifikatorius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "IÅ¡laikant" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "Naudoti įvesties įrenginio spaudimą pločio nustatymui" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr " (linija)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Puslapi_o plotis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Kaligrafinės plunksnos plotis (susietas su matoma vaizdo dalimi)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Linijos spalva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "Ploninimas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "Kaip greitinimas veikia storį (> 0 plonina, < 0 storina, 0 – nekinta)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "_Horizontaliai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Kampas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "Kampas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -14382,28 +14622,28 @@ msgstr "" "0, kampas neveikia)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Fiksacija:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation:" msgstr "Fiksacija:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 #, fuzzy msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " @@ -14413,221 +14653,221 @@ msgstr "" "– fiksuotas)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Padaryti standartiniu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "Žvaigždė: apvalinimo pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 #, fuzzy msgid "Caps:" msgstr "KraÅ¡tai:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "tolygi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Linijos spalvos nustatymas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "Virpėjimas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(slight deviation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Kraipymas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 msgid "Wiggle:" msgstr "Kraipymas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Masė:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "Masė:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Fonas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Naudoti įvesties įrenginio spaudimą pločio nustatymui" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Pavadinimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Naudoti įvesties įrenginio pakrypimą plunksnos kampo nustatymui" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 #, fuzzy msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "Atstatyti pradines dabartinio lapo reikÅ¡mes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Arka: pradžios/pabaigos pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Arka: atvirumo/uždarumo nustatymas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Pradžia:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start:" msgstr "Pradžia:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Kampas (laipsniais) nuo horizontalės iki arkos pradžios" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 #, fuzzy msgid "End" msgstr "Pabaiga:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "Pabaiga:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Kampas (laipsniais) nuo horizontalės iki arkos pabaigos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "_Valyti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 #, fuzzy msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Keisti figÅ«rą iÅ¡ atviros arkos į segmentą ir atvirkščiai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Atvira arka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "Daryti uždarą" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Daryti iÅ¡ arkos ar segmento uždarą elipsę" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "Imti alfa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -14635,38 +14875,38 @@ msgstr "" "Imti po žymekliu esančią spalvą ir alfa (skaidrumą); prieÅ¡ingu atveju, imti " "tik matomą spalvą, sudaugintą su alfa (neperduodamas skaidrumas)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Set alpha" msgstr "Priskirti alfa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Jei alfa buvo paimta, ją priskirti žymėjimui kaip užpildo ar linijos " "skaidrumą" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "Text: Change font family" msgstr "Tekstas: Å¡rifto Å¡eimos pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Tekstas: lygiavimo pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 msgid "Text: Change font style" msgstr "Tekstas: Å¡rifto stiliaus pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Tekstas: orientacijos pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 msgid "Text: Change font size" msgstr "Tekstas: Å¡rifto dydžio pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." @@ -14674,132 +14914,132 @@ msgstr "" "Å is Å¡riftas nėra instaliuotas JÅ«sų sistemoje. Vietoje jo Inkscape naudos " "numatytąjį Å¡riftą." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 msgid "Align left" msgstr "Kairinė lygiuotė" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 msgid "Center" msgstr "Centras" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 msgid "Align right" msgstr "DeÅ¡ininė lygiuotė" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "Lygiuota abipus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "ParyÅ¡kinta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "Kursyvas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 msgid "Change connector spacing" msgstr "Atstumo iki objekto pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "nėra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Atstumo iki objekto pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Spacing:" msgstr "Tarpai:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "Iki apeinamų objektų paliekamas tarpų dydis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Grupė" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Jungtis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "Ilgis:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 #, fuzzy msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Kurti jungtis su galų žymėmis (rodyklėmis), kurios nukreiptos atgal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Užpildas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Užpildas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 #, fuzzy msgid "Fill Threshold" msgstr "Riba:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "_Valyti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "_Valyti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 #, fuzzy msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " @@ -14823,7 +15063,8 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Pridėti mazgų" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "Didžiausias segmento ilgis" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 @@ -14831,6 +15072,7 @@ msgstr "Didžiausias segmento ilgis" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" @@ -14840,8 +15082,9 @@ msgstr "Kreivės modifikavimas" msgid "AI 8.0 Input" msgstr "AI 8.0 įvestis" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -14852,6 +15095,10 @@ msgstr "Atveria bylas, iÅ¡saugotas su Adobe Illustrator 8.0 ar senesne versija" msgid "AI 8.0 Output" msgstr "AI 8.0 iÅ¡vestis" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" msgstr "Kuria Adobe Illustrator 8.0 bylą (paremtą Postscript)" @@ -14932,6 +15179,11 @@ msgstr "Sodrumas" msgid "Negative" msgstr "Negatyvas" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "Atsitiktinumas:" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 msgid "Remove Blue" msgstr "Å alinti mėlyną spalvą" @@ -15305,6 +15557,10 @@ msgstr "GIMP XCF iÅ¡saugant sluoksnius (*.XCF)" msgid "Draw Handles" msgstr "PieÅ¡imo keitikliai" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 msgid "Command Line Options" msgstr "Komandinės eilutės parinktys" @@ -15401,7 +15657,7 @@ msgstr "Pastraipų skaičius" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "Pastraipos ilgio nuokrypis sakiniais" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "Sakinių pastraipoje skaičius" @@ -15652,6 +15908,21 @@ msgstr "Mažiausias dydis" msgid "Random Tree" msgstr "Atsitiktinis medis" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "Žingsnių skaičius" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "Žingsnio ilgis (px)" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "Diagrama, sukurta programa „Sketch“" @@ -15815,6 +16086,21 @@ msgstr "Windows Metafile įvestis" msgid "XAML Input" msgstr "DXF įvestis" +#, fuzzy +#~ msgid "Measure unit:" +#~ msgstr "Kreivės matavimas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "laipsnių" + +#, fuzzy +#~ msgid "PostScript 3" +#~ msgstr "Postscript" + +#~ msgid "Gri_d Arrange..." +#~ msgstr "L_ygiavimas langeliais..." + #, fuzzy #~ msgid "Convolve" #~ msgstr "Klonas" @@ -16012,9 +16298,6 @@ msgstr "DXF įvestis" #~ msgid "Gridtype" #~ msgstr "??????????Langelių _vienetai:" -#~ msgid "Change blur" -#~ msgstr "Suliejimo pakeitimas" - #~ msgid "Print _Direct" #~ msgstr "Spaus_dinti iÅ¡kart" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index ba4043cd8..ca4f82f0f 100755 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:46-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 17:54+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "" @@ -52,47 +52,66 @@ msgstr "" msgid "Create ellipse" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Правоаголник" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Затвори" + +#: ../src/connector-context.cpp:522 #, fuzzy msgid "Creating new connector" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 #, fuzzy msgid "Reroute connector" msgstr "Зачувај документ" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 #, fuzzy msgid "Create connector" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "" @@ -109,21 +128,27 @@ msgstr "" msgid "Create guide" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/desktop-events.cpp:233 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Delete guide" +msgstr "Избриши" + +#: ../src/desktop-events.cpp:240 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Премести" -#: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Delete guide" -msgstr "Избриши" +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Водичи" -#: ../src/desktop.cpp:724 +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:749 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "" @@ -161,7 +186,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Избриши" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 msgid "Select an object to clone." msgstr "" @@ -653,6 +678,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -669,8 +695,8 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -777,7 +803,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 msgid "Size" msgstr "" @@ -949,9 +975,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Width:" msgstr "Ширина:" @@ -965,7 +991,7 @@ msgid "y_1:" msgstr "" #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 #, fuzzy msgid "Height:" msgstr "Висина:" @@ -1100,7 +1126,7 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 #, fuzzy msgid "Unset fill" msgstr "Безимено" @@ -1332,24 +1358,23 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Measure unit:" -msgstr "Номинални" +msgid "Unit:" +msgstr "Единица" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Degrees:" -msgstr "Избриши" +msgid "Angle (degrees):" +msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 #, fuzzy @@ -1357,7 +1382,7 @@ msgid "Rela_tive change" msgstr "Избор" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 @@ -1372,12 +1397,12 @@ msgstr "Водичи" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Guideline: %s" +msgid "Guideline ID: %s" msgstr "Водичи" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Current settings: %s" +msgid "Current: %s" msgstr "Ориентација:" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 @@ -1388,7 +1413,7 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 #, fuzzy msgid "Selection" msgstr "Избор" @@ -1433,13 +1458,13 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Наслов:" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 #, fuzzy msgid "Description" @@ -1518,22 +1543,22 @@ msgstr "Вметни" msgid "Set object description" msgstr "Избор" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "Крени" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "Крени" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "Долни" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Unlock layer" msgstr "Долни" @@ -1626,194 +1651,194 @@ msgstr "Додај" msgid "New layer created." msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Тип:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Наслов:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 #, fuzzy msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 #, fuzzy msgid "CC Attribution" msgstr "Атрибут" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 msgid "Open Font License" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Вметни" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Тип:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "Создади" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 #, fuzzy msgid "Rights" msgstr "Висина:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 #, fuzzy msgid "Identifier" msgstr "Сантиметар" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 #, fuzzy msgid "Relation" msgstr "Избор" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 msgid "Unique URI to a related document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1821,47 +1846,47 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "" #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 #, fuzzy msgid "Contributors" msgstr "Сантиметри" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." msgstr "" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "" #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 #, fuzzy msgid "Fragment" msgstr "Аргумент:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" @@ -1894,23 +1919,23 @@ msgstr "Вметни" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Ништо" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "" @@ -2062,12 +2087,12 @@ msgstr "" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 #, fuzzy msgid "Horizontal text" msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 #, fuzzy msgid "Vertical text" msgstr "Преврти вертикално" @@ -2080,6 +2105,7 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2169,6 +2195,12 @@ msgstr "Преврти вертикално" msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "Преврти хоризонтално" +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "Агол" + #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects" @@ -2202,12 +2234,12 @@ msgid "New text node" msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "" @@ -2322,116 +2354,116 @@ msgid "" "to invisible grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 #, fuzzy msgid "Grid line _color:" msgstr "Боја на мрежата:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 #, fuzzy msgid "Grid line color" msgstr "Боја на решетка" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Color of grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 #, fuzzy msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Боја на мрежата:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 #, fuzzy msgid "Major grid line color" msgstr "Боја на мрежата:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 msgid "Grid _units:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "_Origin X:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "O_rigin Y:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 #, fuzzy msgid "Spacing _X:" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 #, fuzzy msgid "Spacing _Y:" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 #, fuzzy msgid "_Major grid line every:" msgstr "Боја на мрежата:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 #, fuzzy msgid "lines" msgstr "Затвори" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:411 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:443 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:583 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "" @@ -2465,6 +2497,7 @@ msgid ", averaged with radius %d" msgstr "" #: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr "" @@ -2473,7 +2506,7 @@ msgstr "" msgid "Release mouse to set color." msgstr "" -#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " @@ -2485,34 +2518,34 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Избор" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:700 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:810 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/event-context.cpp:592 +#: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -2676,7 +2709,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Ширина:" @@ -2684,7 +2717,7 @@ msgstr "Ширина:" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Висина:" @@ -2783,7 +2816,7 @@ msgstr "Вредност" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "Крени" @@ -3044,13 +3077,15 @@ msgstr "Висина:" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "" @@ -3091,7 +3126,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 #, fuzzy msgid "Raise" msgstr "Крени" @@ -3137,12 +3172,12 @@ msgid "Shade" msgstr "Облик" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 #, fuzzy msgid "Elevation" msgstr "Избор" @@ -3253,6 +3288,11 @@ msgstr "" msgid "Generate from Path" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "Надвор" + #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" @@ -3277,17 +3317,25 @@ msgid "Convert blur effects to bitmaps" msgstr "Избор" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "Датотека" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 #, fuzzy -msgid "PostScript 3" +msgid "PostScript level 3" msgstr "Точка" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 @@ -3295,6 +3343,21 @@ msgstr "Точка" msgid "PostScript level 2" msgstr "Точка" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "Точка" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "PostScript File" +msgstr "Точка" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 #, fuzzy msgid "EMF Input" @@ -3408,7 +3471,6 @@ msgstr "Преврти вертикално" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #, fuzzy @@ -3611,6 +3673,32 @@ msgstr "Затвори" msgid "very fine" msgstr "Безимено" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "Внеси" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "Внеси" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 #, fuzzy msgid "PovRay Output" @@ -3655,11 +3743,6 @@ msgstr "Точка" msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "Точка" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "PostScript File" -msgstr "Точка" - #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 #, fuzzy msgid "SVG Input" @@ -3752,23 +3835,12 @@ msgstr "" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "Pin Dialog" -msgstr "Извези" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "" -"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " -"one" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 #, fuzzy msgid "Live Preview" msgstr "Печати на екран" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "" @@ -3893,6 +3965,7 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "" #: ../src/file.cpp:1245 +#, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "" @@ -3901,6 +3974,7 @@ msgid "Open Clip Art Login" msgstr "" #: ../src/file.cpp:1285 +#, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " "password are correct. If the server have support for webdav and verify if " @@ -4104,7 +4178,7 @@ msgstr "Затвори" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 #, fuzzy msgid "Duplicate" @@ -4173,7 +4247,8 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "Затвори" #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Lightness" msgstr "Висина:" @@ -4230,44 +4305,47 @@ msgstr "Вметни" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Зачувај документ" #: ../src/gradient-context.cpp:160 #, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "" +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format @@ -4330,46 +4408,47 @@ msgstr[1] "" msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 #, fuzzy msgid "Merge gradient handles" msgstr "Избор" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 #, fuzzy msgid "Move gradient handle" msgstr "Избор" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "Избриши" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" "+Alt to delete stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 +#, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -4380,17 +4459,17 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Избор" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Избриши" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Избриши" @@ -4402,8 +4481,8 @@ msgstr "Единица" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 #, fuzzy msgid "Units" msgstr "Единици" @@ -4428,10 +4507,27 @@ msgid "Pt" msgstr "Pt" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Вметни" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 @@ -4439,179 +4535,193 @@ msgstr "" msgid "px" msgstr "px" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 #, fuzzy msgid "Pixels" msgstr "Пиксели" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Percent" msgstr "Процент" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 #, fuzzy msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 #, fuzzy msgid "Millimeter" msgstr "Милиметар" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 #, fuzzy msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 #, fuzzy msgid "Millimeters" msgstr "Милиметри" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 #, fuzzy msgid "Centimeter" msgstr "Сантиметар" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 #, fuzzy msgid "cm" msgstr "см" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 #, fuzzy msgid "Centimeters" msgstr "Сантиметри" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 #, fuzzy msgid "Meter" msgstr "Метар" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 #, fuzzy msgid "m" msgstr "м" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 #, fuzzy msgid "Meters" msgstr "Метар" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 #, fuzzy msgid "Inch" msgstr "Инч" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 #, fuzzy msgid "in" msgstr "во" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 #, fuzzy msgid "Inches" msgstr "Инчи" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "Точка" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "Текст" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:514 +#: ../src/inkscape.cpp:516 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4619,14 +4729,14 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -4827,9 +4937,10 @@ msgstr "Правоаголник" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49 -msgid "Change enum parameter" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 +#, fuzzy +msgid "Change enumeration parameter" +msgstr "Правоаголник" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy @@ -5002,38 +5113,43 @@ msgstr "Преврти вертикално" msgid "Pattern is vertical" msgstr "Вметни" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 #, fuzzy msgid "Change scalar parameter" msgstr "Спирала" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 msgid "Edit on-canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "Вметни" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 #, fuzzy msgid "Paste path" msgstr "Ширина:" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 #, fuzzy msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Донеси Напред" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 #, fuzzy msgid "Paste path parameter" msgstr "Вметни" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -5042,228 +5158,228 @@ msgstr "" msgid "Change point parameter" msgstr "Спирала" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 msgid "Change bool parameter" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 #, fuzzy msgid "Change random parameter" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:228 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243 -#: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320 -#: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 #, fuzzy msgid "FILENAME" msgstr "ИМЕ НА ДАТОТЕКА" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:243 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:248 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:248 +#: ../src/main.cpp:249 #, fuzzy msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/main.cpp:252 +#: ../src/main.cpp:253 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " "corner)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:253 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/main.cpp:268 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:273 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "WIDTH" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:278 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:283 msgid "The ID of the object to export" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:290 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:315 msgid "Export document to a PS file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:331 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:337 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:353 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 +#: ../src/main.cpp:359 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:406 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:610 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -5280,7 +5396,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/menus-skeleton.h:17 #, fuzzy msgid "_New" msgstr "Ново" @@ -5376,137 +5492,137 @@ msgstr "Водичи" msgid "Tutorials" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:185 +#: ../src/node-context.cpp:187 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:186 +#: ../src/node-context.cpp:188 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:187 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Стил" -#: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 #, fuzzy msgid "Move nodes vertically" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 #, fuzzy msgid "Move nodes" msgstr "Премести" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 +#: ../src/nodepath.cpp:1426 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Align nodes" msgstr "Порамни" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 #, fuzzy msgid "Distribute nodes" msgstr "Дистрибуција" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 #, fuzzy msgid "Add nodes" msgstr "Ништо" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "Ништо" -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 msgid "Break path" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1925 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 msgid "Close subpath" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 msgid "Join nodes by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "Избриши" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281 +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2377 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Избриши" -#: ../src/nodepath.cpp:2430 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 msgid "Change segment type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 #, fuzzy msgid "Move node handle" msgstr "Избор" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5514,75 +5630,75 @@ msgid "" "handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 #, fuzzy msgid "Rotate nodes" msgstr "Ротирај" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 #, fuzzy msgid "Scale nodes" msgstr "Промени големина" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 #, fuzzy msgid "Flip nodes" msgstr "Затвори" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 +#: ../src/nodepath.cpp:4170 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 msgid "end node" msgstr "" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 msgid "cusp" msgstr "" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 msgid "symmetric" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4427 +#: ../src/nodepath.cpp:4429 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " "rotate" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4457 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -5593,18 +5709,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4463 +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4471 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4478 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -5613,7 +5729,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4484 +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -5724,150 +5840,150 @@ msgstr "" msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:59 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:66 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:74 +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 msgid "" "You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:79 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 msgid "Combining paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:147 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 #, fuzzy msgid "Combine" msgstr "Комбинирај" -#: ../src/path-chemistry.cpp:162 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/path-chemistry.cpp:247 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 msgid "Break apart" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:270 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Избор" -#: ../src/path-chemistry.cpp:348 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 #, fuzzy msgid "Object to path" msgstr "Текст" -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:415 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:424 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Филтри" -#: ../src/path-chemistry.cpp:451 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "Филтри" -#: ../src/path-chemistry.cpp:453 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 #, fuzzy msgid "Drawing cancelled" msgstr "Избор" -#: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 #, fuzzy msgid "Continuing selected path" msgstr "Избор" -#: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 #, fuzzy msgid "Creating new path" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 msgid "Appending to selected path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:599 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:609 +#: ../src/pen-context.cpp:611 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1115 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " "Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1140 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1170 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " "with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1206 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Drawing finished" msgstr "Цртеж" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:338 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 #, fuzzy msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/pencil-context.cpp:343 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:405 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Finishing freehand" msgstr "" @@ -5884,443 +6000,443 @@ msgid "" "New settings will not be saved." msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:382 +#: ../src/rect-context.cpp:384 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:539 +#: ../src/rect-context.cpp:541 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:541 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:545 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:566 +#: ../src/rect-context.cpp:568 #, fuzzy msgid "Create rectangle" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/select-context.cpp:228 +#: ../src/select-context.cpp:230 #, fuzzy msgid "Move canceled." msgstr "Избор" -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/select-context.cpp:238 #, fuzzy msgid "Selection canceled." msgstr "Избор" -#: ../src/select-context.cpp:535 +#: ../src/select-context.cpp:545 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:537 +#: ../src/select-context.cpp:547 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:707 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:698 +#: ../src/select-context.cpp:708 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:699 +#: ../src/select-context.cpp:709 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:870 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 #, fuzzy msgid "Delete text" msgstr "Избриши" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 msgid "Nothing was deleted." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Избриши" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:322 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 #, fuzzy msgid "Delete all" msgstr "Избриши" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:446 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Select some objects to group." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "Група" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 #, fuzzy msgid "Ungroup" msgstr "Одгрупирај" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 #, fuzzy msgid "Raise to top" msgstr "Избор" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:737 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:787 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "Долни" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 msgid "Lower to bottom" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:849 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 #, fuzzy msgid "Nothing to redo." msgstr "Донеси Напред" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Nothing in the clipboard." msgstr "Донеси Напред" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "Вметни" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "Донеси Напред" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 #, fuzzy msgid "Paste style" msgstr "Вметни" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "Големина на фонт:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1394 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1419 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 #, fuzzy msgid "Raise to next layer" msgstr "Документ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1425 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 #, fuzzy msgid "No more layers above." msgstr "Документ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 #, fuzzy msgid "Lower to previous layer" msgstr "Избор" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 #, fuzzy msgid "No more layers below." msgstr "Документ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Ориентација:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Ротирај за 90 степени" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Ротирај за 90 степени" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 #, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "Ротирај" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 #, fuzzy msgid "Rotate by pixels" msgstr "Ротирај за 90 степени" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Промени големина" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1918 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 #, fuzzy msgid "Move vertically" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1921 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952 -#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "Премести" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1946 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1949 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2235 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "Вметни" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "Спирала" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Стил" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3128 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3130 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 #, fuzzy msgid "Release mask" msgstr "Филтри" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 #, fuzzy msgid "Fit page to selection" msgstr "Избор" @@ -6356,7 +6472,7 @@ msgstr "Затвори" msgid "Path" msgstr "Вметни" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -6396,7 +6512,7 @@ msgstr "Спирала" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "" @@ -6510,82 +6626,82 @@ msgstr[1] "" msgid "%s%s. %s." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 msgid "Skew" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/seltrans.cpp:449 #, fuzzy msgid "Set center" msgstr "Датотека" -#: ../src/seltrans.cpp:542 +#: ../src/seltrans.cpp:544 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:571 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:570 +#: ../src/seltrans.cpp:572 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/seltrans.cpp:576 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:575 +#: ../src/seltrans.cpp:577 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:711 #, fuzzy msgid "Reset center" msgstr "Документ" -#: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1241 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1284 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1573 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " "with Shift to disable snapping" msgstr "" -#: ../src/shape-editor.cpp:370 +#: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" msgstr "" @@ -6598,27 +6714,28 @@ msgstr "" msgid "Link without URI" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 #, fuzzy msgid "Ellipse" msgstr "Елипса" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 #, fuzzy msgid "Circle" msgstr "Датотека" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 #, fuzzy msgid "Segment" msgstr "Елипса" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#, c-format msgid "Flow region" msgstr "" @@ -6627,48 +6744,54 @@ msgstr "" #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-guide.cpp:394 -#, c-format -msgid "vertical guideline at %s" -msgstr "" +#: ../src/sp-guide.cpp:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "vertical, at %s" +msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/sp-guide.cpp:396 +#: ../src/sp-guide.cpp:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "horizontal, at %s" +msgstr "Преврти хоризонтално" + +#: ../src/sp-guide.cpp:405 #, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-item-group.cpp:694 +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -6696,23 +6819,23 @@ msgid "Line" msgstr "Елипса" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 #, fuzzy msgid "outset" msgstr "Надвор" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 #, fuzzy msgid "inset" msgstr "Точка" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" @@ -6731,12 +6854,12 @@ msgid_plural "Path (%i nodes)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-path.cpp:573 +#: ../src/sp-path.cpp:571 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/sp-path.cpp:574 +#: ../src/sp-path.cpp:572 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Затвори" @@ -6763,14 +6886,14 @@ msgstr "Правоаголник" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -6799,273 +6922,273 @@ msgstr "" msgid "Text (%s, %s)" msgstr "" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 #, fuzzy msgid "Text span" msgstr "Правоаголник" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/sp-use.cpp:320 #, fuzzy msgid "..." msgstr "Отвори..." -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, fuzzy, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Датотека" -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "Спирала" -#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 #, fuzzy msgid "Union" msgstr "Непознато" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 #, fuzzy msgid "Intersection" msgstr "Избор" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 #, fuzzy msgid "Difference" msgstr "Процент" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 #, fuzzy msgid "Exclusion" msgstr "Наставка" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 msgid "Division" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 #, fuzzy msgid "Cut path" msgstr "Вметни" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:130 +#: ../src/splivarot.cpp:132 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:192 +#: ../src/splivarot.cpp:194 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:602 +#: ../src/splivarot.cpp:604 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:886 +#: ../src/splivarot.cpp:888 #, fuzzy msgid "Convert stroke to path" msgstr "Избор" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 +#: ../src/splivarot.cpp:891 msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:973 +#: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 #, fuzzy msgid "Create linked offset" msgstr "Создади" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Create dynamic offset" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Outset path" msgstr "Вметни" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Inset path" msgstr "Избор" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1571 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 msgid "Simplifying paths:" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 msgid "Simplify" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "Спирала" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." msgstr "" #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 msgid "Remove manual kerns" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 msgid "Flow text into shape" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 msgid "Unflow flowed text" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 #, fuzzy msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Избор" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "" @@ -7203,7 +7326,7 @@ msgstr "Вметни" msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205 +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -7214,83 +7337,83 @@ msgstr "" msgid "Type text" msgstr "Тип:" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/tools-switch.cpp:148 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " "object to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/tools-switch.cpp:160 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/tools-switch.cpp:166 msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " "perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/tools-switch.cpp:184 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " "append to selected path. Ctrl+click to create single dots." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/tools-switch.cpp:196 msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " "append to selected path. Ctrl+click to create single dots." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/tools-switch.cpp:202 msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " "guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" "right) and angle (up/down)." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:211 +#: ../src/tools-switch.cpp:214 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:217 +#: ../src/tools-switch.cpp:220 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:235 +#: ../src/tools-switch.cpp:238 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " @@ -7560,7 +7683,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "H:" msgstr "" @@ -7575,12 +7698,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 msgid "Remove overlaps" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 #, fuzzy msgid "Arrange connector network" msgstr "Избор" @@ -7735,7 +7858,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 #, fuzzy msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Избор" @@ -7778,15 +7901,15 @@ msgid "Smallest item" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 #, fuzzy msgid "Page" msgstr "Страница" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Drawing" msgstr "Цртеж" @@ -8010,166 +8133,172 @@ msgid "" "the previous tab)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "Решетка" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Create new grid." msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "Датотека" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #, fuzzy msgid "Remove selected grid." msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Водичи" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Решетка" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Стил" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "Snap points" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 #, fuzzy msgid "Default _units:" msgstr "Номинални" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 #, fuzzy msgid "General" msgstr "Елипса" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 #, fuzzy msgid "Border" msgstr "Датотека" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Датотека" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Елипса" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap _distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 #, fuzzy msgid "Snap d_istance" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap dist_ance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 #, fuzzy msgid "What snaps" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Snap to objects" msgstr "Објект" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Елипса" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Snapping to intersections of" msgstr "Објект" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Snapping to special nodes" msgstr "Објект" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr "Датотека" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "Елипса" @@ -8333,270 +8462,300 @@ msgstr "" msgid "Stroke st_yle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763 +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Слика" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "Избриши" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 msgid "Light Source:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 #, fuzzy msgid "Points At" msgstr "Точки" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 #, fuzzy msgid "Specular Exponent" msgstr "Извези" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 #, fuzzy msgid "Cone Angle" msgstr "Агол" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "New light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Дуплицирај" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 #, fuzzy msgid "_Filter" msgstr "Големина на фонт:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 #, fuzzy msgid "R_ename" msgstr "Датотека" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Rename filter" msgstr "Датотека" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Apply filter" msgstr "Долни" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Add filter" msgstr "Долни" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Датотека" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicate filter" msgstr "Дуплицирај" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 #, fuzzy msgid "_Effect" msgstr "Објект" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "Затвори" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 msgid "Remove filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 #, fuzzy msgid "Remove merge node" msgstr "Датотека" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 #, fuzzy msgid "Add Effect:" msgstr "Објект" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 #, fuzzy msgid "No effect selected" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 #, fuzzy msgid "Effect parameters" msgstr "Правоаголник" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Премести" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 #, fuzzy msgid "Value(s)" msgstr "Вредност" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "Создади" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Страница" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 msgid "Kernel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 msgid "Divisor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Edge Mode" msgstr "Премести" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 msgid "Preserve Alpha" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Diffuse Color" msgstr "Затвори" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 msgid "Surface Scale" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 #, fuzzy msgid "Constant" msgstr "Затвори" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 #, fuzzy msgid "X Channel" msgstr "Откажи" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Y Channel" msgstr "Откажи" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 #, fuzzy msgid "Flood Color" msgstr "Боја на подвлекување" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +#, fuzzy +msgid "Source of Image" +msgstr "Зачувај документ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "Создади" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +msgid "Dimensions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 #, fuzzy msgid "Delta X" msgstr "Избриши" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Delta Y" msgstr "Избриши" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 msgid "Specular Color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Exponent" msgstr "Извези" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 #, fuzzy msgid "Octaves" msgstr "Активен" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Seed" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -8604,7 +8763,7 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " @@ -8612,7 +8771,7 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -8621,7 +8780,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8629,7 +8788,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -8637,26 +8796,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -8664,21 +8823,21 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8686,23 +8845,23 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "" @@ -8803,7 +8962,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -8936,6 +9095,11 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "Избор" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" @@ -9103,7 +9267,7 @@ msgstr "" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 #, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "Зум" @@ -9724,8 +9888,8 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Default grid settings" -msgstr "Ориентација:" +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "Боја на мрежата:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" @@ -9737,155 +9901,160 @@ msgid "" "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy -msgid "Grid units" -msgstr "Решетка" +msgid "Default grid settings" +msgstr "Ориентација:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "Grid units" +msgstr "Решетка" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "Origin X" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Origin Y" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Spacing X" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 #, fuzzy msgid "Spacing Y" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 #, fuzzy msgid "Major grid line every" msgstr "Боја на мрежата:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 #, fuzzy msgid "Angle X" msgstr "Агол" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #, fuzzy msgid "Angle Z" msgstr "Агол" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " "invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 #, fuzzy msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "" @@ -9916,6 +10085,7 @@ msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "" @@ -9937,7 +10107,7 @@ msgstr "Избриши" msgid "Create and apply path effect" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "Датотека" @@ -10444,7 +10614,7 @@ msgstr "" msgid "Apply transformation to selection" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 #, fuzzy msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Правоаголник" @@ -10585,22 +10755,22 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -10610,11 +10780,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -10623,7 +10793,7 @@ msgid "" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -10668,14 +10838,32 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "Редослед" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Opacity, %" +msgstr "Преврти вертикално" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Change blur" +msgstr "Атрибут" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +msgid "Change opacity" +msgstr "" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "Пополни" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 #, fuzzy msgid "Stroke:" msgstr "Ротирај" @@ -10696,34 +10884,34 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "Избор" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Елипса" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No stroke" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "Вметни" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 msgid "Pattern fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 #, fuzzy msgid "Pattern stroke" msgstr "Вметни" @@ -10734,13 +10922,13 @@ msgid "L" msgstr "Елипса" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 #, fuzzy msgid "Linear gradient fill" msgstr "Зачувај документ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 #, fuzzy msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Зачувај документ" @@ -10751,12 +10939,12 @@ msgid "R" msgstr "Елипса" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "" @@ -10774,7 +10962,7 @@ msgid "Different strokes" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Елипса" @@ -10945,11 +11133,6 @@ msgstr "Безимено" msgid "Paste stroke" msgstr "Вметни" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -msgid "Change opacity" -msgstr "" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 #, fuzzy msgid "Change stroke width" @@ -10959,12 +11142,6 @@ msgstr "Избор" msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "Opacity, %" -msgstr "Преврти вертикално" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" @@ -11083,46 +11260,91 @@ msgstr "Правоаголник" msgid "Set page size" msgstr "Големина на фонт:" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 #, fuzzy msgid "L Gradient" msgstr "Аргумент:" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 #, fuzzy msgid "R Gradient" msgstr "Аргумент:" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "" +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #: ../src/verbs.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Switch to next layer" @@ -11691,12 +11913,12 @@ msgstr "Избор" msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Вметни" -#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" @@ -11961,12 +12183,13 @@ msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Gri_d Arrange..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Rows and Columns..." +msgstr "Датотека" #: ../src/verbs.cpp:2308 #, fuzzy -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Избор" #. Layer @@ -12578,12 +12801,13 @@ msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2473 -msgid "Color managed view" +msgid "Color-managed view" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "Зачувај документ" #: ../src/verbs.cpp:2476 #, fuzzy @@ -12971,30 +13195,30 @@ msgstr "Крени" msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Избор" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 msgid "Dash pattern" msgstr "" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 msgid "Pattern offset" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "" @@ -13020,7 +13244,7 @@ msgstr "Големина на фонт:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "" @@ -13078,11 +13302,11 @@ msgstr "" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "" @@ -13110,10 +13334,10 @@ msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "" @@ -13171,72 +13395,72 @@ msgstr "" msgid "Change gradient stop color" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 #, fuzzy msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Документ" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 #, fuzzy msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Документ" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 #, fuzzy msgid "Current layer" msgstr "Документ" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 #, fuzzy msgid "Flat color" msgstr "Боја на подвлекување" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 msgid "Multiple styles" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " @@ -13389,12 +13613,12 @@ msgstr "Вметни" msgid "System" msgstr "Елемент" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 #, fuzzy msgid "RGBA_:" msgstr "RGB" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "" @@ -13495,1294 +13719,1294 @@ msgstr "" msgid "Wheel" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 #, fuzzy msgid "Attribute" msgstr "Атрибут" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Вредност" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Точка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Точка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Delete selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 #, fuzzy msgid "Join endnodes" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "во" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 msgid "Join Segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "Избриши" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 msgid "Node Break" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Ништо" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Уреди" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 msgid "Node Symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "Затвори" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 msgid "Make selected segments lines" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Печати на екран" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 msgid "Make selected segments curves" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Водичи" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Ориентација:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "Спирала" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 msgid "Star: Change randomization" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Затвори" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "regular polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Ориентација:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio:" msgstr "Ориентација:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "NOT rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "well rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Ништо" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "NOT randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "visibly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "Позиција и големина" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Крени" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 #, fuzzy msgid "Defaults" msgstr "Номинални" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Width of rectangle" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Height of rectangle" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 msgid "not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Rx:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Ry:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Агол" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Агол" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Агол" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "Спирала" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "one full revolution" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Turns:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Датотека" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Датотека" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Процент" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Документ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Номинални" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr "Боја на подвлекување" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Точка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Точка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 #, fuzzy msgid "Shrink mode" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 msgid "Grow mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 #, fuzzy msgid "Attract mode" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 #, fuzzy msgid "Repel mode" msgstr "Датотека" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 msgid "Roughen mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 msgid "Color paint mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Избор" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Ротирај" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Избор" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Премести" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Откажи" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 msgid "H" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Сантиметар" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr "Боја на подвлекување" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Ширина:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "Ориентација:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Ротирај" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Агол" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Ориентација:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation:" msgstr "Ориентација:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " "angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Постави како основно" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Caps:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Избор" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(slight deviation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Наслов:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Наслов:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Pen Mass" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Боја на решетка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Наслов:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Стил" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "Затвори" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Отвори" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 #, fuzzy msgid "Set alpha" msgstr "Постави како основно" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "Text: Change font family" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 msgid "Text: Change font style" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "Ориентација:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 msgid "Text: Change font size" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Порамни" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Порамни" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Ништо" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Spacing:" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Група" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Затвори" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Пополни" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Пополни" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Fill Threshold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "Затвори" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "Затвори" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -14804,7 +15028,7 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Ништо" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 @@ -14812,6 +15036,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" @@ -14822,8 +15047,8 @@ msgstr "" msgid "AI 8.0 Input" msgstr "Внеси" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -14835,6 +15060,10 @@ msgstr "" msgid "AI 8.0 Output" msgstr "Надвор" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" msgstr "" @@ -14922,6 +15151,11 @@ msgstr "" msgid "Negative" msgstr "" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "Крени" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Remove Blue" @@ -15291,6 +15525,10 @@ msgstr "" msgid "Draw Handles" msgstr "" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Command Line Options" @@ -15392,7 +15630,7 @@ msgstr "" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "" @@ -15650,6 +15888,20 @@ msgstr "Сопствено" msgid "Random Tree" msgstr "" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "" @@ -15814,6 +16066,22 @@ msgstr "" msgid "XAML Input" msgstr "Внеси" +#, fuzzy +#~ msgid "Measure unit:" +#~ msgstr "Номинални" + +#, fuzzy +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "Избриши" + +#, fuzzy +#~ msgid "PostScript 3" +#~ msgstr "Точка" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pin Dialog" +#~ msgstr "Извези" + #, fuzzy #~ msgid "Convolve" #~ msgstr "Затвори" diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po index b942ce098..c54f1bfe9 100644 --- a/po/mn.po +++ b/po/mn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:46-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 17:55+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral \n" "Language-Team: Mongolian \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "" @@ -56,45 +56,64 @@ msgstr "" msgid "Create ellipse" msgstr "Холбоос үүсгэх" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Спирал үүсгэх" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Холбоос үүсгэх" + +#: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 msgid "Reroute connector" msgstr "" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 msgid "Create connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 #, fuzzy msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Сонгосон объектийг устгах" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 #, fuzzy msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Сонгосон объектийг устгах" @@ -112,21 +131,27 @@ msgstr "" msgid "Create guide" msgstr "Холбоос үүсгэх" -#: ../src/desktop-events.cpp:233 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Delete guide" +msgstr "Зангилааг устгах" + +#: ../src/desktop-events.cpp:240 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Зангилааг доошлуулах" -#: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Delete guide" -msgstr "Зангилааг устгах" +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Таниулагч шугамын өнгө" -#: ../src/desktop.cpp:724 +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:749 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "" @@ -164,7 +189,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Сонгосон зангилааг устгах" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Select an object to clone." msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох" @@ -652,6 +677,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -668,8 +694,8 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 #, fuzzy msgid "Opacity" msgstr "Тодорхойгүй:" @@ -776,7 +802,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Нүүр:" @@ -951,9 +977,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "x1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "Өргөн:" @@ -968,7 +994,7 @@ msgid "y_1:" msgstr "y1:" #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "Өндөр:" @@ -1104,7 +1130,7 @@ msgstr "Дэвсгэр:" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset fill" msgstr "" @@ -1338,22 +1364,22 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Measure unit:" -msgstr "Үндсэн утга" +msgid "Unit:" +msgstr "Нэгж:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Degrees:" +msgid "Angle (degrees):" msgstr "хэм" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 @@ -1362,7 +1388,7 @@ msgid "Rela_tive change" msgstr "Спирал үүсгэх" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 @@ -1377,12 +1403,12 @@ msgstr "Таниулагч шугамын өнгө" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Guideline: %s" +msgid "Guideline ID: %s" msgstr "Таниулагч шугамын өнгө" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Current settings: %s" +msgid "Current: %s" msgstr "Документийн тохиргоо" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 @@ -1393,7 +1419,7 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "Сонгох" @@ -1436,13 +1462,13 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Гарчиг:" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 #, fuzzy msgid "Description" @@ -1522,22 +1548,22 @@ msgstr "Строк хэв" msgid "Set object description" msgstr "Огтлолцол" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "Зангилааг доошлуулах" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Unlock layer" msgstr "Зангилааг доошлуулах" @@ -1625,192 +1651,192 @@ msgstr "Нэмэх" msgid "New layer created." msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "Href:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "Биет:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "Төрөл:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "Дүр:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "Нумын дүр:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "Гарчиг:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "Үзүүлэх:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "Идэвхжих:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "URL хаяг:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Элементийн Шинж" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 #, fuzzy msgid "CC Attribution" msgstr "Шинж" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 msgid "Open Font License" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Наах" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Төрөл:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "Үүсгэх" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 #, fuzzy msgid "Rights" msgstr "Өндөр:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 #, fuzzy msgid "Identifier" msgstr "Сантиметр" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 #, fuzzy msgid "Relation" msgstr "Харицаа:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 #, fuzzy msgid "Unique URI to a related document." msgstr "Гарчиггүй документ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1818,47 +1844,47 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "" #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 #, fuzzy msgid "Contributors" msgstr "Сантиметр" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." msgstr "" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "" #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 #, fuzzy msgid "Fragment" msgstr "Хувьсагч:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" @@ -1892,22 +1918,22 @@ msgstr "Дэвсгэр:" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "Хоосон" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "Документ сонгогдоогүй" @@ -2061,12 +2087,12 @@ msgstr "" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 #, fuzzy msgid "Horizontal text" msgstr "Хөндлөн шугамууд" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 #, fuzzy msgid "Vertical text" msgstr "Босоо шугамууд" @@ -2079,6 +2105,7 @@ msgstr "Шугам хоорондын зай:" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2163,6 +2190,12 @@ msgstr "" msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "" +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "Өнцөг" + #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects" @@ -2196,12 +2229,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Шинэ бичгийн зангилаа" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "Зангилааг хувилах" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "Зангилааг устгах" @@ -2314,120 +2347,120 @@ msgid "" "to invisible grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 #, fuzzy msgid "Grid line _color:" msgstr "Таниулагч шугамын өнгө" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 #, fuzzy msgid "Grid line color" msgstr "Таниулагч шугамын өнгө" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Color of grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 #, fuzzy msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Таниулагч шугамын өнгө" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 #, fuzzy msgid "Major grid line color" msgstr "Таниулагч шугамын өнгө" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 #, fuzzy msgid "Grid _units:" msgstr "Торны нэгж:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 #, fuzzy msgid "_Origin X:" msgstr "Эхлэлийн цэгийн X координат:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 #, fuzzy msgid "O_rigin Y:" msgstr "Эхлэлийн цэгийн Y координат:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 #, fuzzy msgid "Spacing _X:" msgstr "X дагуух зай:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Хөндлөн шугамууд" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 #, fuzzy msgid "Spacing _Y:" msgstr "Y дагуух зай:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Хөндлөн шугамууд" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "_Major grid line every:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 #, fuzzy msgid "lines" msgstr "Эмхэтгэх" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:411 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Шинэ документ %d" -#: ../src/document.cpp:443 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Санах ойн документ %d" -#: ../src/document.cpp:583 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Нэргүй документ %d" @@ -2461,6 +2494,7 @@ msgid ", averaged with radius %d" msgstr "" #: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr "" @@ -2469,7 +2503,7 @@ msgstr "" msgid "Release mouse to set color." msgstr "" -#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " @@ -2481,34 +2515,34 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Сүүлд сонгогдсон" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:700 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:810 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Каллиграф муруй зурах" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Каллиграф муруй зурах" -#: ../src/event-context.cpp:592 +#: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -2671,7 +2705,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Өргөн:" @@ -2679,7 +2713,7 @@ msgstr "Өргөн:" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Өндөр:" @@ -2778,7 +2812,7 @@ msgstr "Хөх:" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "Радиус:" @@ -3040,14 +3074,16 @@ msgstr "Дүрийн Шинж" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "Ханалт:" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Hue" msgstr "Өнгөний хэм:" @@ -3089,7 +3125,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 msgid "Raise" msgstr "Дээшлүүлэх" @@ -3134,12 +3170,12 @@ msgid "Shade" msgstr "Хэлбэр" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 #, fuzzy msgid "Elevation" msgstr "Харицаа:" @@ -3249,6 +3285,11 @@ msgstr "" msgid "Generate from Path" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "жижиг" + #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" @@ -3273,23 +3314,45 @@ msgid "Convert blur effects to bitmaps" msgstr "Сонгогдсон объектийг замруу хувиргах" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 #, fuzzy msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" msgstr "Битмапруу хувиргасан харицаа (ДПИ)(dots per inch)" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "Файл" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 -msgid "PostScript 3" +msgid "PostScript level 3" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 msgid "PostScript level 2" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "Битмапруу хувиргасан харицаа (ДПИ)(dots per inch)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +msgid "PostScript File" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 #, fuzzy msgid "EMF Input" @@ -3401,7 +3464,6 @@ msgstr "Босоо шугамууд" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #, fuzzy @@ -3617,6 +3679,33 @@ msgstr "Холбоос" msgid "very fine" msgstr "Холбоосыг устгах" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "Оруулах" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "Оруулах" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "СВЖ (SVG) вектор дүрслэгч" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 msgid "PovRay Output" msgstr "" @@ -3661,10 +3750,6 @@ msgstr "" msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -msgid "PostScript File" -msgstr "" - #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 #, fuzzy msgid "SVG Input" @@ -3762,22 +3847,12 @@ msgstr "Scalable Vector Graphic (СВЖ)(Масштаблагдагч Векто msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "СВЖ (SVG) хэлбэр (Scalable Vector Graphic)" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Pin Dialog" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "" -"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " -"one" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 #, fuzzy msgid "Live Preview" msgstr "Шинэ Уридчилах харах" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "" @@ -3907,6 +3982,7 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "Оруулах файлыг сонгох" #: ../src/file.cpp:1245 +#, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "" @@ -3915,6 +3991,7 @@ msgid "Open Clip Art Login" msgstr "" #: ../src/file.cpp:1285 +#, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " "password are correct. If the server have support for webdav and verify if " @@ -4118,7 +4195,7 @@ msgstr "Холбоос" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "Хувилах" @@ -4186,7 +4263,8 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "Харагдах" #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "" @@ -4243,49 +4321,51 @@ msgstr "Хавтгайрсан объект" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 #, fuzzy msgid "Linear gradient start" msgstr "Шугаман градиент" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 #, fuzzy msgid "Linear gradient end" msgstr "Шугаман градиент" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Шугаман градиент" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 #, fuzzy msgid "Radial gradient center" msgstr "Өнцгөн градиент" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 #, fuzzy msgid "Radial gradient radius" msgstr "Өнцгөн градиент" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 #, fuzzy msgid "Radial gradient focus" msgstr "Өнцгөн градиент" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Шугаман градиент" #: ../src/gradient-context.cpp:160 #, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "" +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format @@ -4348,46 +4428,47 @@ msgstr[1] "" msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 #, fuzzy msgid "Merge gradient handles" msgstr "Шугаман градиент" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 #, fuzzy msgid "Move gradient handle" msgstr "Градиент сонгогдоогүй" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "Зангилааг устгах" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" "+Alt to delete stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 +#, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -4398,17 +4479,17 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Градиент сонгогдоогүй" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Зангилааг устгах" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Зангилааг устгах" @@ -4419,8 +4500,8 @@ msgstr "Нэгж" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "Нэгж" @@ -4441,125 +4522,156 @@ msgid "Pt" msgstr "Цэг" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Наах" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "Пиксел" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "пик" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "Пиксел" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "Пик" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "Хувь" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "Хувь" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "Миллиметр" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "мм" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "Миллиметр" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "Сантиметр" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "см" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "Сантиметр" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "Метр" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "м" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 #, fuzzy msgid "Meters" msgstr "Метр" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "Инч" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "инч" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "Инч" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "Цэг" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "Бичиг" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "Em квадрат" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "em" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "Em квадрат" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "Ex квадрат" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "ex" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "Ex квадрат" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "Гарчиггүй документ" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 #, fuzzy msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Дотоод алдаа үүслээ. Хаана уу.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:514 +#: ../src/inkscape.cpp:516 #, fuzzy msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " @@ -4567,53 +4679,53 @@ msgid "" msgstr "" "Хадгалагдаагүй документ нь дараагийн байрлалд өөрөө нөөцлөгдөх болно.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 #, fuzzy msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Документ нөөцлөлт бүтэлгүйтэв:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4621,14 +4733,14 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -4833,9 +4945,10 @@ msgstr "Тэгш өнцөгт" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49 -msgid "Change enum parameter" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 +#, fuzzy +msgid "Change enumeration parameter" +msgstr "Хөрвүүлэлтийг дахин тохируулах" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy @@ -5011,37 +5124,42 @@ msgstr "Босоо шугамууд" msgid "Pattern is vertical" msgstr "Хавтгайрсан объект" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 #, fuzzy msgid "Change scalar parameter" msgstr "Спирал үүсгэх" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 msgid "Edit on-canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "Строк будалт" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 #, fuzzy msgid "Paste path" msgstr "Сонгогдсон объектийг замруу хувиргах" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 #, fuzzy msgid "Paste path parameter" msgstr "Строк хэв" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -5050,60 +5168,60 @@ msgstr "" msgid "Change point parameter" msgstr "Спирал үүсгэх" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 msgid "Change bool parameter" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 #, fuzzy msgid "Change random parameter" msgstr "Хөрвүүлэлтийг дахин тохируулах" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "X сэрверийг ашиглаж болохгүй (файл процессийг л консолоор хийнэ)" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:228 #, fuzzy msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "$DISPLAY хувьсагчийн тохиргоо хиигдээгүй бол X сэрверийг ашиглаж болно" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Хандсан документийг нээх (сонголт мөрт нь хүчингүй болно)" -#: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243 -#: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320 -#: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "Файлын нэр" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Документийг хандсан гаралтын файлд хэвлэх ( '| програмийг' пайп болгон " "ашиглана уу)" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:243 #, fuzzy msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Документийг ПНЖ файллуу гаргах" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:248 #, fuzzy msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "" "СВЖ (SVG) г битмап руу хувиргахад хэрэглэгдэх харицаа(үндсэн утга 72.0)" -#: ../src/main.cpp:248 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "DPI" msgstr "ДПИ" -#: ../src/main.cpp:252 +#: ../src/main.cpp:253 #, fuzzy msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " @@ -5112,185 +5230,185 @@ msgstr "" "Гаргах мужийг миллиметрээр үзүүлэх (үндсэн утга нь бүх документ ба, 0,0 зүүн " "доод булан)" -#: ../src/main.cpp:253 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/main.cpp:268 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:273 #, fuzzy msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Үүссэн битмап өргөнийг пикселээр үзүүлэх(дпи г дарж бичих)" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "WIDTH" msgstr "Өргөн" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:278 #, fuzzy msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Үүссэн битмап өндөрийг пикселээр үзүүлэх(дпи г дарж бичих)" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "Өндөр" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:283 msgid "The ID of the object to export" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "ТТ" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:290 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:300 #, fuzzy msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "Гаргах битмапын арын дэвсгэрийн өнгө (СВЖ өнгө мөрт)" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" msgstr "Өнгө" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:305 #, fuzzy msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "Гаргах битмапын арын дэвсгэрийн өнгө (СВЖ өнгө мөрт)" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:310 #, fuzzy msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Документийг СВЖ (SVG) файл руу гаргах (\"xmlns: sodipodi\" namespace-г " "ашиглаагүй)" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:315 #, fuzzy msgid "Export document to a PS file" msgstr "Документийг ПНЖ файллуу гаргах" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:320 #, fuzzy msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Документийг ПНЖ файллуу гаргах" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:325 #, fuzzy msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Документийг ПНЖ файллуу гаргах" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:331 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Документийг ПНЖ файллуу гаргах" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:337 #, fuzzy msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "Сонгогдсон объектийг замруу хувиргах" -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:353 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 +#: ../src/main.cpp:359 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:406 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:610 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -5307,7 +5425,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/menus-skeleton.h:17 #, fuzzy msgid "_New" msgstr "Шинэ" @@ -5401,137 +5519,137 @@ msgstr "" msgid "Tutorials" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:185 +#: ../src/node-context.cpp:187 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:186 +#: ../src/node-context.cpp:188 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:187 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Од" -#: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 #, fuzzy msgid "Move nodes vertically" msgstr "Босоо тэнхлэгийн төвд эмхэтгэх" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Хэвтээ тэнхлэгийн төвд эмхэтгэх" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 #, fuzzy msgid "Move nodes" msgstr "Зангилааг доошлуулах" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 +#: ../src/nodepath.cpp:1426 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Align nodes" msgstr "Объектийг эмхэтгэх" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 #, fuzzy msgid "Distribute nodes" msgstr "Тараах" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 #, fuzzy msgid "Add nodes" msgstr "Салангид зангилаа" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "Салангид зангилаа" -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 #, fuzzy msgid "Break path" msgstr "Салгах" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1925 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 msgid "Close subpath" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "Салангид бус зангилаа" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 msgid "Join nodes by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "Зангилааг устгах" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281 +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2377 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Зангилааг устгах" -#: ../src/nodepath.cpp:2430 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 msgid "Change segment type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "Тэгш өнцөгт" -#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 msgid "Move node handle" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5539,76 +5657,76 @@ msgid "" "handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 #, fuzzy msgid "Rotate nodes" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 #, fuzzy msgid "Scale nodes" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 #, fuzzy msgid "Flip nodes" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 +#: ../src/nodepath.cpp:4170 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 #, fuzzy msgid "end node" msgstr "Салангид зангилаа" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 msgid "cusp" msgstr "" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 msgid "symmetric" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4427 +#: ../src/nodepath.cpp:4429 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " "rotate" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4457 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -5619,18 +5737,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4463 +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4471 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4478 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -5639,7 +5757,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4484 +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -5750,150 +5868,150 @@ msgstr "" msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:59 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:66 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:74 +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 msgid "" "You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:79 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 #, fuzzy msgid "Combining paths..." msgstr "Олон замыг хамтатгах" -#: ../src/path-chemistry.cpp:147 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 msgid "Combine" msgstr "Хамтатгах" -#: ../src/path-chemistry.cpp:162 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Салгах" -#: ../src/path-chemistry.cpp:247 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 #, fuzzy msgid "Break apart" msgstr "Салгах" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:270 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Сонгогдсон объектийг замруу хувиргах" -#: ../src/path-chemistry.cpp:348 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 #, fuzzy msgid "Object to path" msgstr "Объект хөрвүүлэлт" -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:415 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:424 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Салгах" -#: ../src/path-chemistry.cpp:451 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "Салгах" -#: ../src/path-chemistry.cpp:453 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 #, fuzzy msgid "Drawing cancelled" msgstr "Зурах" -#: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 #, fuzzy msgid "Continuing selected path" msgstr "Сонгосон замуудын нэгдэлийг тооцох" -#: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 #, fuzzy msgid "Appending to selected path" msgstr "Сонгосон замуудын нэгдэлийг тооцох" -#: ../src/pen-context.cpp:599 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:609 +#: ../src/pen-context.cpp:611 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1115 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " "Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1140 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1170 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " "with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1206 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Drawing finished" msgstr "Зурах" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:338 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:343 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:405 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Finishing freehand" msgstr "" @@ -5910,434 +6028,434 @@ msgid "" "New settings will not be saved." msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:382 +#: ../src/rect-context.cpp:384 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:539 +#: ../src/rect-context.cpp:541 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:541 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:545 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:566 +#: ../src/rect-context.cpp:568 #, fuzzy msgid "Create rectangle" msgstr "Спирал үүсгэх" -#: ../src/select-context.cpp:228 +#: ../src/select-context.cpp:230 msgid "Move canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/select-context.cpp:238 #, fuzzy msgid "Selection canceled." msgstr "Сонгох" -#: ../src/select-context.cpp:535 +#: ../src/select-context.cpp:545 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:537 +#: ../src/select-context.cpp:547 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:707 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:698 +#: ../src/select-context.cpp:708 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:699 +#: ../src/select-context.cpp:709 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:870 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 #, fuzzy msgid "Delete text" msgstr "Зангилааг устгах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 msgid "Nothing was deleted." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 msgid "Delete" msgstr "Устгах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:322 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 #, fuzzy msgid "Delete all" msgstr "Устгах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:446 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "Сонгосон объектийг клипбоардруу хайчлах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" msgstr "Бүлэг" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 msgid "Ungroup" msgstr "Бүлэггүй" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 #, fuzzy msgid "Raise to top" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:737 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 #, fuzzy msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Сонгосон объектийг клипбоардруу хайчлах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:787 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 msgid "Lower" msgstr "Доошлуулах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 #, fuzzy msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Сонгосон объектийг хамгийн доор буулгах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 #, fuzzy msgid "Lower to bottom" msgstr "Сонгосон объектийг хамгийн доор буулгах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:849 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 #, fuzzy msgid "Nothing to redo." msgstr "Хамгийн наад талд гаргах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Nothing in the clipboard." msgstr "Хамгийн наад талд гаргах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 msgid "Paste" msgstr "Наах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 #, fuzzy msgid "Paste style" msgstr "Строк хэв" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Сонгосон объектийг хамгийн доор буулгах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "Цаасны хэмжээ:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1394 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1419 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 msgid "Raise to next layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1425 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 msgid "No more layers above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 msgid "Lower to previous layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 msgid "No more layers below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Хөрвүүлэлтийг дахин тохируулах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 msgid "Rotate" msgstr "Эргүүлэх" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 #, fuzzy msgid "Rotate by pixels" msgstr "90 хэм эргүүлэх" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 msgid "Scale" msgstr "Масштаб" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1918 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 #, fuzzy msgid "Move vertically" msgstr "Босоо тэнхлэгийн төвд эмхэтгэх" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1921 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "Хэвтээ тэнхлэгийн төвд эмхэтгэх" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952 -#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 msgid "Move" msgstr "Зөөх" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1946 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Босоо тэнхлэгийн төвд эмхэтгэх" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1949 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Хэвтээ тэнхлэгийн төвд эмхэтгэх" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Бичиг объект үүсгэх ба засах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2235 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Сонгосон объектийг хамгийн доор буулгах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Объект хөрвүүлэлт" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Сонгосон объектийг хамгийн доор буулгах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Объект хөрвүүлэлт" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "Объект хөрвүүлэлт" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "Хавтгайрсан объект" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "Битмап гаргах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Хамгийн цаад тал руу илгээх" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3128 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3130 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Сонгосон объектийг клипбоардруу хайчлах" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 #, fuzzy msgid "Fit page to selection" msgstr "Сонгосон хэсгийг цонхонд багтаах" @@ -6371,7 +6489,7 @@ msgstr "Холбоос" msgid "Path" msgstr "Наах" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -6409,7 +6527,7 @@ msgstr "Спирал" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "Од" @@ -6523,82 +6641,82 @@ msgstr[1] "" msgid "%s%s. %s." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 msgid "Skew" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/seltrans.cpp:449 #, fuzzy msgid "Set center" msgstr "Хэвлэгчийг сонгоно уу" -#: ../src/seltrans.cpp:542 +#: ../src/seltrans.cpp:544 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:571 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:570 +#: ../src/seltrans.cpp:572 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/seltrans.cpp:576 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:575 +#: ../src/seltrans.cpp:577 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:711 #, fuzzy msgid "Reset center" msgstr "Хэвлэгчийг сонгоно уу" -#: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1241 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1284 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1573 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " "with Shift to disable snapping" msgstr "" -#: ../src/shape-editor.cpp:370 +#: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" msgstr "" @@ -6611,26 +6729,26 @@ msgstr "%s д холбох" msgid "Link without URI" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 #, fuzzy msgid "Ellipse" msgstr "Эллипс" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 msgid "Segment" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:270 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Flow region" msgstr "Холбоосыг дагах" @@ -6639,48 +6757,54 @@ msgstr "Холбоосыг дагах" #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-guide.cpp:394 +#: ../src/sp-guide.cpp:398 #, fuzzy, c-format -msgid "vertical guideline at %s" +msgid "vertical, at %s" msgstr "Босоо шугамууд" -#: ../src/sp-guide.cpp:396 +#: ../src/sp-guide.cpp:400 #, fuzzy, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" +msgid "horizontal, at %s" msgstr "Хөндлөн шугамууд" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, fuzzy, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Буруу лавлагаатай дүр: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-item-group.cpp:694 +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 #, fuzzy, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -6706,22 +6830,22 @@ msgid "Line" msgstr "" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "outset" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 #, fuzzy msgid "inset" msgstr "Дээшлүүлэх" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" @@ -6740,12 +6864,12 @@ msgid_plural "Path (%i nodes)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-path.cpp:573 +#: ../src/sp-path.cpp:571 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Шугаман градиент" -#: ../src/sp-path.cpp:574 +#: ../src/sp-path.cpp:572 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Холбоос үүсгэх" @@ -6770,14 +6894,14 @@ msgstr "Тэгш өнцөгт" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -6806,273 +6930,273 @@ msgstr "" msgid "Text (%s, %s)" msgstr "" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 #, fuzzy msgid "Text span" msgstr "Тэгш өнцөгт" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/sp-use.cpp:320 #, fuzzy msgid "..." msgstr "Нээх..." -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "Спирал үүсгэх" -#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 msgid "Union" msgstr "Нэгдэл" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 msgid "Intersection" msgstr "Огтлолцол" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 msgid "Difference" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 #, fuzzy msgid "Exclusion" msgstr "Өргөтгөл" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 msgid "Division" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 msgid "Cut path" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:130 +#: ../src/splivarot.cpp:132 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:192 +#: ../src/splivarot.cpp:194 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:602 +#: ../src/splivarot.cpp:604 #, fuzzy msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "Сонгосон объектийг хамгийн доор буулгах" -#: ../src/splivarot.cpp:886 +#: ../src/splivarot.cpp:888 #, fuzzy msgid "Convert stroke to path" msgstr "Сонгогдсон объектийг замруу хувиргах" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 +#: ../src/splivarot.cpp:891 msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:973 +#: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 #, fuzzy msgid "Create linked offset" msgstr "Холбоос үүсгэх" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Create dynamic offset" msgstr "Бичиг объект үүсгэх ба засах" -#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Outset path" msgstr "Сонгогдсон объектийг замруу хувиргах" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Inset path" msgstr "Сонгогдсон объектийг замруу хувиргах" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1571 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 msgid "Simplifying paths:" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 msgid "Simplify" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "Битмап гаргах" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." msgstr "" #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 #, fuzzy msgid "Remove manual kerns" msgstr "Холбоосыг устгах" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 #, fuzzy msgid "Flow text into shape" msgstr "Шинэ бичгийн зангилаа" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 msgid "Unflow flowed text" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 #, fuzzy msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "Сонгосон объектийг клипбоардруу хайчлах" -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 #, fuzzy msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Сонгогдсон объектийг замруу хувиргах" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 #, fuzzy msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Сонгосон объектийг хамгийн доор буулгах" @@ -7211,7 +7335,7 @@ msgstr "Строк хэв" msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205 +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -7222,83 +7346,83 @@ msgstr "" msgid "Type text" msgstr "Төрөл:" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/tools-switch.cpp:148 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " "object to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/tools-switch.cpp:160 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/tools-switch.cpp:166 msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " "perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/tools-switch.cpp:184 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " "append to selected path. Ctrl+click to create single dots." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/tools-switch.cpp:196 msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " "append to selected path. Ctrl+click to create single dots." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/tools-switch.cpp:202 msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " "guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" "right) and angle (up/down)." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:211 +#: ../src/tools-switch.cpp:214 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:217 +#: ../src/tools-switch.cpp:220 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:235 +#: ../src/tools-switch.cpp:238 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " @@ -7570,7 +7694,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "H:" msgstr "Өнгөний хэм:" @@ -7586,13 +7710,13 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 #, fuzzy msgid "Remove overlaps" msgstr "Холбоосыг устгах" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 msgid "Arrange connector network" msgstr "" @@ -7750,7 +7874,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" @@ -7792,14 +7916,14 @@ msgid "Smallest item" msgstr "Хамгийн жижиг дүрс" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "Хуудас" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "Зурах" @@ -8027,165 +8151,171 @@ msgid "" "the previous tab)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "Тор" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Create new grid." msgstr "Холбоос үүсгэх" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "Холбоосыг устгах" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #, fuzzy msgid "Remove selected grid." msgstr "Сүүлд сонгогдсон" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Таниулагч шугам" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Тор" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Од" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "Snap points" msgstr "Таниулагч шугамыг буулгах" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 #, fuzzy msgid "Default _units:" msgstr "Үндсэн утга" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 msgid "General" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 msgid "Border" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Таниулагч шугам" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 #, fuzzy msgid "Snap _distance" msgstr "Буулгах зай:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 #, fuzzy msgid "Snap d_istance" msgstr "Буулгах зай:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 #, fuzzy msgid "Snap dist_ance" msgstr "Буулгах зай:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Хэлбэр" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 #, fuzzy msgid "What snaps" msgstr "Тэгш өнцөгт" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Snap to objects" msgstr "Бичиг объект үүсгэх ба засах" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Таниулагч шугам" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Таниулагч шугамыг буулгах" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Snapping to intersections of" msgstr "Бичиг объект үүсгэх ба засах" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Snapping to special nodes" msgstr "Бичиг объект үүсгэх ба засах" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr "Өнцөг:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "Таниулагч шугам" @@ -8349,269 +8479,299 @@ msgstr "Строк будалт" msgid "Stroke st_yle" msgstr "Строк хэв" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763 +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Дүр" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "Зангилааг устгах" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 msgid "Light Source:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Эргүүлэх" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 #, fuzzy msgid "Points At" msgstr "Цэг" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 #, fuzzy msgid "Specular Exponent" msgstr "Гаргах" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 #, fuzzy msgid "Cone Angle" msgstr "Өнцөг" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "New light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Хувилах" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 #, fuzzy msgid "_Filter" msgstr "Миллиметр" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 #, fuzzy msgid "R_ename" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Rename filter" msgstr "Холбоосыг устгах" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Apply filter" msgstr "Зангилааг устгах" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Add filter" msgstr "Зангилааг устгах" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Холбоосыг устгах" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicate filter" msgstr "Зангилааг хувилах" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 msgid "_Effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "Хасах" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 msgid "Remove filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 #, fuzzy msgid "Remove merge node" msgstr "Холбоосыг устгах" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 msgid "Add Effect:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 #, fuzzy msgid "No effect selected" msgstr "Документ сонгогдоогүй" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 #, fuzzy msgid "Effect parameters" msgstr "Тэгш өнцөгт" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Төлөв:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 #, fuzzy msgid "Value(s)" msgstr "Утга" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "Үүсгэх" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Биет:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 msgid "Kernel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 msgid "Divisor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Edge Mode" msgstr "Төлөв:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 #, fuzzy msgid "Preserve Alpha" msgstr "Хадгалах" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Diffuse Color" msgstr "Харагдах" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 msgid "Surface Scale" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 msgid "Constant" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 #, fuzzy msgid "X Channel" msgstr "Цуцлах" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Y Channel" msgstr "Цуцлах" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 #, fuzzy msgid "Flood Color" msgstr "Эхлэлийн өнгө" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +#, fuzzy +msgid "Source of Image" +msgstr "Будаггүй" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "Үүсгэх" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +msgid "Dimensions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 #, fuzzy msgid "Delta X" msgstr "Устгах" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Delta Y" msgstr "Устгах" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Specular Color" msgstr "Эхлэлийн өнгө" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Exponent" msgstr "Гаргах" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 #, fuzzy msgid "Octaves" msgstr "Идэвхтэй" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Seed" msgstr "Улаан:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -8619,7 +8779,7 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " @@ -8627,7 +8787,7 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -8636,7 +8796,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8644,7 +8804,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -8652,26 +8812,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -8679,21 +8839,21 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8701,23 +8861,23 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Шинжийг устгах" @@ -8820,7 +8980,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -8954,6 +9114,11 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "Строк будалт" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" @@ -9127,7 +9292,7 @@ msgstr "" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "Томруулах" @@ -9757,8 +9922,8 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Default grid settings" -msgstr "Строк тохиргоо" +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "Таниулагч шугамын өнгө" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" @@ -9770,157 +9935,162 @@ msgid "" "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy -msgid "Grid units" -msgstr "Торны нэгж:" +msgid "Default grid settings" +msgstr "Строк тохиргоо" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 #, fuzzy +msgid "Grid units" +msgstr "Торны нэгж:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy msgid "Origin X" msgstr "Эхлэлийн цэгийн X координат:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Origin Y" msgstr "Эхлэлийн цэгийн Y координат:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Spacing X" msgstr "X дагуух зай:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 #, fuzzy msgid "Spacing Y" msgstr "Y дагуух зай:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 #, fuzzy msgid "Major grid line every" msgstr "Таниулагч шугамын өнгө" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 #, fuzzy msgid "Angle X" msgstr "Өнцөг:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #, fuzzy msgid "Angle Z" msgstr "Өнцөг:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " "invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Жишээ битмап" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 #, fuzzy msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "Документийг хэвлэх" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "" @@ -9952,6 +10122,7 @@ msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "" @@ -9973,7 +10144,7 @@ msgstr "Сонгосон зангилааг устгах" msgid "Create and apply path effect" msgstr "Бичиг объект үүсгэх ба засах" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "Холбоосыг устгах" @@ -10479,7 +10650,7 @@ msgstr "" msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Хөрвүүлэлтийг батлах" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 #, fuzzy msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Хөрвүүлэгч матрикс" @@ -10620,22 +10791,22 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Цонхны хэмжээ өөрчлөгдвөл зургийн харагдац өөрчлөгдөнө" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -10645,11 +10816,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -10658,7 +10829,7 @@ msgid "" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -10703,14 +10874,32 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "Метр" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Opacity, %" +msgstr "Тодорхойгүй:" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Change blur" +msgstr "Шинжний тохиргоо" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +msgid "Change opacity" +msgstr "" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "Дүүргэх" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 #, fuzzy msgid "Stroke:" msgstr "Строк будалт" @@ -10731,34 +10920,34 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "Градиент сонгогдоогүй" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 msgid "None" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No stroke" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "Дэвсгэр:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 #, fuzzy msgid "Pattern fill" msgstr "Дэвсгэр:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 #, fuzzy msgid "Pattern stroke" msgstr "Дэвсгэр:" @@ -10769,13 +10958,13 @@ msgid "L" msgstr "Өнцөг:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 #, fuzzy msgid "Linear gradient fill" msgstr "Шугаман градиент" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 #, fuzzy msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Шугаман градиент" @@ -10786,13 +10975,13 @@ msgid "R" msgstr "Өнцөг:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 #, fuzzy msgid "Radial gradient fill" msgstr "Өнцгөн градиент" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 #, fuzzy msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Өнцгөн градиент" @@ -10811,7 +11000,7 @@ msgid "Different strokes" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Өнцөг:" @@ -10978,11 +11167,6 @@ msgstr "Дэвсгэр:" msgid "Paste stroke" msgstr "Дэвсгэр:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -msgid "Change opacity" -msgstr "" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 #, fuzzy msgid "Change stroke width" @@ -10992,12 +11176,6 @@ msgstr "Строк будалт" msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "Opacity, %" -msgstr "Тодорхойгүй:" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" @@ -11112,46 +11290,88 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "Цаасны хэмжээ:" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 #, fuzzy msgid "L Gradient" msgstr "Шугаман градиент" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 #, fuzzy msgid "R Gradient" msgstr "Өнцгөн градиент" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, fuzzy, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Тодорхойгүй:" +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: ../src/verbs.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Switch to next layer" @@ -11726,12 +11946,12 @@ msgstr "Сонгох" msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Сонгосон объектийг устгах" -#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Строк хэв" -#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" @@ -12008,12 +12228,12 @@ msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Сонгосон замыг дэд замуудруу салгах" #: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Gri_d Arrange..." +msgid "Rows and Columns..." msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2308 #, fuzzy -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Сонгосон объектийг нэг шат дээшлүүлэх" #. Layer @@ -12616,11 +12836,11 @@ msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2473 -msgid "Color managed view" +msgid "Color-managed view" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" +msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2476 @@ -13014,32 +13234,32 @@ msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 #, fuzzy msgid "Dash pattern" msgstr "Дэвсгэр:" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 #, fuzzy msgid "Pattern offset" msgstr "Хавтгайрсан объект" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "" @@ -13062,7 +13282,7 @@ msgstr "Бичгийн хэв хэмжээ:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 #, fuzzy msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "ААББВВӨөУуӨө12368.;/()" @@ -13123,11 +13343,11 @@ msgstr "" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "" @@ -13155,10 +13375,10 @@ msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "" @@ -13219,69 +13439,69 @@ msgstr "Градиент вектор" msgid "Change gradient stop color" msgstr "Шугаман градиент" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "Будаггүй" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 #, fuzzy msgid "Flat color" msgstr "Эхлэлийн өнгө" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "Шугаман градиент" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "Өнцгөн градиент" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" msgstr "Объект байхгүй" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 msgid "Multiple styles" msgstr "Олон хэлбэрийн" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " @@ -13428,12 +13648,12 @@ msgstr "Дэвсгэр:" msgid "System" msgstr "Элемент" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 #, fuzzy msgid "RGBA_:" msgstr "РЖБ(RGB)" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "" @@ -13535,1314 +13755,1314 @@ msgstr "" msgid "Wheel" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "Шинж" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "Утга" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "Спирал үүсгэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Спирал үүсгэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Каллиграф муруй зурах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Салангид зангилаа" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Сонгосон муруйд шинэ зангилаа оруулах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Дээшлүүлэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Сонгосон зангилааг устгах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 #, fuzzy msgid "Join endnodes" msgstr "Салангид бус зангилаа" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes" msgstr "Сонгосон зангилаанд шугамыг холбох" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Холбох:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 msgid "Join Segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Сонгосон зангилаанд шугам ба муруйг холбох" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "Зангилааг устгах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 msgid "Node Break" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Сонгосон зангилаагаар шугамыг хуваах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Зангилаа" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Сонгосон зангилааг өнцөг болгох" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Зангилааг засах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Сонгосон зангилааг мохоох" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 msgid "Node Symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Сонгосон зангилааг мохоох" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "Шинэ Харах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Сонгосон муруйг шугам болгох" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Шинэ Уридчилах харах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Сонгосон муруйг шугам болгох" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Таниулагч шугамыг үзүүлэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Сонгосон зангилаанд шугамыг холбох" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Хөндлөн шугамууд" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Хөндлөн шугамууд" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Хөрвүүлэлтийг дахин тохируулах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "Битмап гаргах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" msgstr "Хөрвүүлэлтийг дахин тохируулах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Булан:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "Булан:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Од ба олон өнцөгт үүсгэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Харицаа:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio:" msgstr "Харицаа:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Улаан:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Дүүргэх ба Строк" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Улаан:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded:" msgstr "Улаан:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "strongly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "Үндсэн утга" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "Спирал үүсгэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Width of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Улаан:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Хөндлөн шугамууд" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Rx:" msgstr "RY:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Босоо шугамууд" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Ry:" msgstr "RY:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "" "Тэгш өнцөгт ба квадрат үүсгэх. Сонголт ашиглан оройг нь мохоолгож болно" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Өнцөг:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Өнцөг:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Өнцөг:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "Спирал үүсгэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Хувирал:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Будаггүй" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 #, fuzzy msgid "Turns:" msgstr "Хөрвүүлэх:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Файл" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "even" msgstr "тэгшсондгой" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Холбоос үүсгэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Хувь" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Хэвлэгчийг сонгоно уу" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Дотоод радиус:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "Дотоод радиус:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Үндсэн утга" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr "Дэвсгэр:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Дагах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Дагах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 #, fuzzy msgid "Shrink mode" msgstr "Салангид бус зангилаа" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "Сонгосон замыг дэд замуудруу салгах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 #, fuzzy msgid "Grow mode" msgstr "Зангилааг доошлуулах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 #, fuzzy msgid "Attract mode" msgstr "Шинжний нэр" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 #, fuzzy msgid "Repel mode" msgstr "Холбоосыг устгах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "Салангид зангилаа" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 msgid "Color paint mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Сонгосон объектийг устгах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Сонгосон объектийг устгах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Төлөв:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Цуцлах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 #, fuzzy msgid "H" msgstr "Өнгөний хэм:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Сантиметр" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "Хадгалах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr "Дэвсгэр:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Өргөн:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Строк будалт" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "Хөндлөн шугамууд" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Өнцөг" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "Өнцөг:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Чиглэл:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation:" msgstr "Чиглэл:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " "angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Үндсэн утгаар тохируулах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 #, fuzzy msgid "Caps:" msgstr "Давхарлах:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Сүүлд сонгогдсон" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Тодорхойлж хэвлэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Гарчиг:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Гарчиг:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Жин:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "Жин:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Арын дэвсгэрийн өнгө" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Гарчиг:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Од" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start:" msgstr "Од" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "Бүгдийг арилгах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Нээх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Set alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 #, fuzzy msgid "Text: Change font family" msgstr "Бичиг ба бичгийн хэв" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "Бичиг ба бичгийн хэв" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "Чиглэл:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 #, fuzzy msgid "Text: Change font size" msgstr "Бичиг ба бичгийн хэв" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Эмхэтгэх:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Төвийн X координат:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Эмхэтгэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "Шугам хоорондын зай:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Хоосон" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Шугам хоорондын зай:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Spacing:" msgstr "Зай:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Бүлэг" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Хасах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Дүүргэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Дүүргэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Fill Threshold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "Бүгдийг арилгах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "Бүгдийг арилгах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -14864,7 +15084,7 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Зангилаа" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 @@ -14872,6 +15092,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" @@ -14882,9 +15103,9 @@ msgstr "" msgid "AI 8.0 Input" msgstr "Оруулах" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "СВЖ (SVG) вектор дүрслэгч" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -14896,6 +15117,11 @@ msgstr "" msgid "AI 8.0 Output" msgstr "жижиг" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "СВЖ (SVG) вектор дүрслэгч" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" @@ -14982,6 +15208,11 @@ msgstr "Ханалт:" msgid "Negative" msgstr "" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Remove Blue" @@ -15349,6 +15580,10 @@ msgstr "" msgid "Draw Handles" msgstr "" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Command Line Options" @@ -15449,7 +15684,7 @@ msgstr "" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "" @@ -15704,6 +15939,20 @@ msgstr "Битмап хэмжээ" msgid "Random Tree" msgstr "" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "" @@ -15867,6 +16116,14 @@ msgstr "" msgid "XAML Input" msgstr "Оруулах" +#, fuzzy +#~ msgid "Measure unit:" +#~ msgstr "Үндсэн утга" + +#, fuzzy +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "хэм" + #, fuzzy #~ msgid "Convolve" #~ msgstr "Хаах" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 9552a39ec..ff6a046fa 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:46-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-16 00:53+0100\n" "Last-Translator: Tormod Ravnanger Landet \n" "Language-Team: \n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "Ctrl: fÃ¥ sirkel eller heltall-forholdig ellipse, lÃ¥s bue/" "bildesegments-vinkel" -#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: tegn rundt startpunktet" @@ -63,46 +63,65 @@ msgstr "" msgid "Create ellipse" msgstr "Lag ellipse" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Stjerne: endre antall hjørner" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Skap flislagde kloner" + +#: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "Lager nytt bindeledd" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 #, fuzzy msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Node eller hÃ¥ndtak trekk annullert." -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 msgid "Reroute connector" msgstr "Omdirigere bindeledd" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 msgid "Create connector" msgstr "Lag bindeledd" -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "Avslutter bindeledd" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "Kontaktpunkt: klikk eller dra for Ã¥ lage et nytt bindeledd" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Bindeledd-endepunkt: dra for Ã¥ omdirigere eller koble til nye former" -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Velg minst ett objekt som ikke er et bindeledd." -#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Tving bindeledd unngÃ¥ valgte objekter" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Tving bindeledd ignorere valgte objekter" @@ -118,19 +137,25 @@ msgstr "Gjeldende lag er lÃ¥st. LÃ¥s den opp for Ã¥ kunne tegne i det." msgid "Create guide" msgstr "Lag rettesnor" -#: ../src/desktop-events.cpp:233 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 +msgid "Delete guide" +msgstr "Slett rettesnor" + +#: ../src/desktop-events.cpp:240 msgid "Move guide" msgstr "Flytt rettesnor" -#: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 -msgid "Delete guide" -msgstr "Slett rettesnor" +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Rettesnor" -#: ../src/desktop.cpp:724 +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "Ingen tidligere zoom." -#: ../src/desktop.cpp:749 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "Ingen neste zoom." @@ -169,7 +194,7 @@ msgstr "Velg et objekt hvis flislagde kloner skal fjernes." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Slett flislagde kloner" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 msgid "Select an object to clone." msgstr "Velg et objekt som skal klones." @@ -664,6 +689,7 @@ msgstr "1. Velg fra tegningen:" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -679,8 +705,8 @@ msgstr "Velg den synlige fargen og dekningsgraden" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 msgid "Opacity" msgstr "Dekningsgrad" @@ -787,7 +813,7 @@ msgstr "" "Hver klone skapes en sannsynlighet bestemt av den valgte verdien i punktet" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 msgid "Size" msgstr "Størrelse " @@ -957,9 +983,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "Bredde:" @@ -972,7 +998,7 @@ msgid "y_1:" msgstr "y_1:" #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "Høyde:" @@ -1099,7 +1125,7 @@ msgstr "Lag mønster i fyll" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset fill" msgstr "Uinnstilt fyll" @@ -1311,22 +1337,22 @@ msgstr "Velg objekter som tilsvarer alle feltene du fylte inn" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Measure unit:" -msgstr "MÃ¥l sti" +msgid "Unit:" +msgstr "Enheter:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Degrees:" +msgid "Angle (degrees):" msgstr "grader" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 @@ -1336,7 +1362,7 @@ msgstr "Re_lativ flytting" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "Flytt rettesnor i forhold til nÃ¥værende posisjon" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 @@ -1349,12 +1375,12 @@ msgstr "Rettesnor" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Guideline: %s" +msgid "Guideline ID: %s" msgstr "Rettesnor" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Current settings: %s" +msgid "Current: %s" msgstr "Sideorientering:" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 @@ -1365,7 +1391,7 @@ msgstr "%d x %d" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "Valg" @@ -1407,12 +1433,12 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "En egendefinert etikett pÃ¥ objektet" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 msgid "Title" msgstr "Tittel" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" @@ -1481,19 +1507,19 @@ msgstr "Endre objektets tittel" msgid "Set object description" msgstr "Endre objektets beskrivelse" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Vis lag" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Skjul lag" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "LÃ¥s lag" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "LÃ¥s opp lag" @@ -1574,181 +1600,181 @@ msgstr "Til_før" msgid "New layer created." msgstr "Nytt lag skapt." -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "Href:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "MÃ¥l:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "Type:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "Rolle:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "Buerolle:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "Tittel:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "Vis:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "Aktuer:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Lenkeegenska_per" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 msgid "CC Attribution" msgstr "CC Tilleggelse" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "CC Tilleggelse-DelLikt" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "CC Tilleggelse-IkkeBearbeid" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "CC Tilleggelse-IkkeKommersiell" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "CC Tilleggelse-IkkeKommersiell-DelLikt" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "CC Tilleggelse-IkkeKommersiell-IkkeBearbeid" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "Offentlig domene" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "FriKunst" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 #, fuzzy msgid "Open Font License" msgstr "Åpne ny fil" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "Navn som dette dokument formellt er kjent som." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Dato assosiert med nÃ¥r dokumentet ble laget (ÅÅÅÅ-MM-DD)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" "Den fysiske eller digitale manifestasjon av dette dokument (MIME typen)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "Type dokument (DCMI typen)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 msgid "Creator" msgstr "Skaperen" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" "Navn pÃ¥ hovedsakelig instans ansvarlig for Ã¥ lage innholdet pÃ¥ dette " "dokument." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 msgid "Rights" msgstr "Rettigheter" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "" "Navn pÃ¥ instans med rettighetene til den Intellektuelle Eiendom av dette " "dokument." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "Utgiver" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "" "Navn pÃ¥ instans som er ansvarlig for Ã¥ tilgjengeligjøre dette dokument." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 msgid "Identifier" msgstr "Identifikator " -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "Unik URI henvisning til dette dokument." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "Unik URI henvisning til dette dokuments kilde." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 msgid "Relation" msgstr "Relasjon " -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 msgid "Unique URI to a related document." msgstr "Unik URI til et relatert dokument." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "SprÃ¥k" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" @@ -1756,11 +1782,11 @@ msgstr "" "To-bokstavs sprÃ¥ketikett med valgfri underetiketter for dette dokumentets " "sprÃ¥k. (f.eks. 'no-NB')" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "Stikkord" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1770,45 +1796,45 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "DekningsomrÃ¥de" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Dokumentets utstrekning eller definisjonsomrÃ¥de." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "En kort redegjørelse for dokumentets innhold." #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 msgid "Contributors" msgstr "Bidragsytere" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." msgstr "Navn pÃ¥ instansene ansvarlig for bidrag til innholdet i dokumentet." #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "URI" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "URI til dette dokuments lisens-navneomrÃ¥de-definisjon." #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 msgid "Fragment" msgstr "Fragment" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "XML fragment av RDF 'Lisens' seksjonen." @@ -1838,22 +1864,22 @@ msgstr "Skap mønster i strøket" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "Uordnet strøk" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "Ingen dokumenter valgt" @@ -2000,11 +2026,11 @@ msgstr "Høyrestill linjene" msgid "Justify lines" msgstr "Tilpass" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 msgid "Horizontal text" msgstr "Horisontal tekst" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 msgid "Vertical text" msgstr "Vertikal tekst" @@ -2016,6 +2042,7 @@ msgstr "Linje mellomrom:" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2094,6 +2121,12 @@ msgstr "Vertikalt mellomrom mellom rekker (px enheter)" msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "Horisontalt mellomrom mellom rekker (px enheter)" +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "Vinkel" + #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 msgid "Arrange selected objects" msgstr "Ordne valgte objekter" @@ -2128,12 +2161,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Ny tekstnode" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "Duplisert node" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "Slett node" @@ -2245,108 +2278,108 @@ msgid "" "to invisible grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Grid line _color:" msgstr "Farge pÃ¥ rutenettlinje:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Grid line color" msgstr "Farge pÃ¥ rutenettlinje" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Color of grid lines" msgstr "Fargen pÃ¥ rutenettets linjer" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Farge pÃ¥ vi_ktig rutenettlinje:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Major grid line color" msgstr "Farge pÃ¥ viktig rutenettlinje:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Farge pÃ¥ viktige (fremhevede) rutenettlinjer" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 msgid "Grid _units:" msgstr "Enhet for r_utenett:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "_Origin X:" msgstr "_Utgangspunkt X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "X koordinatene av rutenettets utgangspunkt" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "O_rigin Y:" msgstr "Utgangs_punkt Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Y koordinatene av rutenettets utgangspunkt" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Spacing _X:" msgstr "Mellomrom _X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Avstand mellom vertikale rutenettlinjer" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Mellomrom _Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Avstand mellom horisontale rutenettlinjer" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "_Major grid line every:" msgstr "_Viktig rutenettlinje hver:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "lines" msgstr "linje" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:411 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Nytt dokument %d" -#: ../src/document.cpp:443 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Dokument i minne %d" -#: ../src/document.cpp:583 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Dokument uten navn %d" @@ -2379,6 +2412,7 @@ msgid ", averaged with radius %d" msgstr ", gjennomsnittlig med radius %d" #: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr " under markør" @@ -2387,7 +2421,7 @@ msgstr " under markør" msgid "Release mouse to set color." msgstr "Slipp opp musetast for Ã¥ bruke fargen." -#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " @@ -2401,34 +2435,34 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Sett valgte farge" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:700 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:810 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Tegn kalligrafisk strøk" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Tegn kalligrafisk strøk" -#: ../src/event-context.cpp:592 +#: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -2598,14 +2632,14 @@ msgstr "Terskel:" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "Width" msgstr "Bredde" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Høyde:" @@ -2705,7 +2739,7 @@ msgstr "BlÃ¥" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "Hev" @@ -2971,13 +3005,15 @@ msgstr "Lyshet" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "Metning" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "Fargetone" @@ -3019,7 +3055,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 msgid "Raise" msgstr "Hev" @@ -3064,12 +3100,12 @@ msgid "Shade" msgstr "Former" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 #, fuzzy msgid "Elevation" msgstr "Relasjon " @@ -3182,6 +3218,11 @@ msgstr "Antall kopier av objektet som skal lages for Ã¥ simulere uskarphet" msgid "Generate from Path" msgstr "Generer fra Sti" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "DXF Utdata" + #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" @@ -3205,25 +3246,50 @@ msgid "Convert blur effects to bitmaps" msgstr "Konverter tekst til sti" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 #, fuzzy msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" msgstr "Foretrukket oppløsning (punkt per tomme) av punktgrafikk" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "Dia Diagram (*.dia)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "_Fil" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 #, fuzzy -msgid "PostScript 3" -msgstr "Postscript" +msgid "PostScript level 3" +msgstr "Postscript Fil" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 #, fuzzy msgid "PostScript level 2" msgstr "Postscript Fil" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "Foretrukket oppløsning (punkt per tomme) av punktgrafikk" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "ostscript (*.ps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "PostScript File" +msgstr "Postscript Fil" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 #, fuzzy msgid "EMF Input" @@ -3334,7 +3400,6 @@ msgstr "Vertikal forskyvelse" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 msgid "Render" @@ -3543,6 +3608,35 @@ msgstr "Linje" msgid "very fine" msgstr "Inverter fyllet" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "DXF Inndata" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "AI Inndata" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator (*.ai)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "Åpne filer lagret med Adobe Illustrator" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 msgid "PovRay Output" msgstr "PovRay Utdata" @@ -3587,11 +3681,6 @@ msgstr "Postscript Utdata" msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "ostscript (*.ps)" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "PostScript File" -msgstr "Postscript Fil" - #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 msgid "SVG Input" msgstr "SVG Inndata" @@ -3678,22 +3767,12 @@ msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Vektorgrafikkformat brukt av Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Pin Dialog" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "" -"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " -"one" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 #, fuzzy msgid "Live Preview" msgstr "ForhÃ¥ndsvisning" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "" @@ -3817,6 +3896,7 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "Velg fil som det skal eksporteres til" #: ../src/file.cpp:1245 +#, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "" @@ -3825,6 +3905,7 @@ msgid "Open Clip Art Login" msgstr "" #: ../src/file.cpp:1285 +#, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " "password are correct. If the server have support for webdav and verify if " @@ -4032,7 +4113,7 @@ msgstr "Linje" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "Fordoble" @@ -4099,7 +4180,8 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "Farger" #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "Lyshet" @@ -4157,44 +4239,46 @@ msgstr "Mønster til objekter" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Lineær gradient start" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Lineær gradient slutt" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Lineær gradient start" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Radial gradient sentrum" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Radial gradient radius" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Radial gradient fokus" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Lineær gradient start" #: ../src/gradient-context.cpp:160 #, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "" +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format @@ -4254,19 +4338,19 @@ msgstr[1] "Gradient for %d objekter; med Ctrl for Ã¥ feste vinkel" msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Velg objekter Ã¥ skape gradient pÃ¥." -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 msgid "Merge gradient handles" msgstr "SlÃ¥ sammen gradienthÃ¥ndtak" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 msgid "Move gradient handle" msgstr "Flytt gradienthÃ¥ndtak" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Slett gradientfase" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -4275,11 +4359,11 @@ msgstr "" "%s for: %s%s; dra med Ctrl for Ã¥ feste vinkel, med Ctrl+Alt " "for Ã¥ bevare vinkel, med Ctrl+Shift for Ã¥ skalere rundt sentrum" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr " (strøk)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -4288,7 +4372,8 @@ msgstr "" "%s for: %s%s; dra med Ctrl for Ã¥ feste vinkel, med Ctrl+Alt " "for Ã¥ bevare vinkel, med Ctrl+Shift for Ã¥ skalere rundt sentrum" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 +#, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" @@ -4296,7 +4381,7 @@ msgstr "" "Radial gradient sentrer og fokuser; dra med Shift for Ã¥ " "separer fokus" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -4309,17 +4394,17 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Gradient punkt delt av %d gradienter; dra med Shift for Ã¥ dele" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Flytt gradienthÃ¥ndtak" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Slett gradientfase" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Slett gradientfase" @@ -4330,8 +4415,8 @@ msgstr "Enhet" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "Enheter" @@ -4352,123 +4437,154 @@ msgid "Pt" msgstr "Pkt" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Stier" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "Piksel" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "px" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "Piksler" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "Px" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "Prosent" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "Prosent" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "Millimeter" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "Millimeter" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "Centimeter" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "Centimeter" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "Meter" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meters" msgstr "Metre" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "Tomme" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "in" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "Tommer" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "Skrifttype " + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "FriKunst" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "Em kvadrat" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "em" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "Em kvadrater" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "Ex kvadrat" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "ex" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "Ex kvadrater" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "Dokument uten navn" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Det oppsto en intern feil i Inkscape og programmet vil lukkes nÃ¥.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:514 +#: ../src/inkscape.cpp:516 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -4476,11 +4592,11 @@ msgstr "" "Automatiske sikkerhetskopier av dokumenter som ikke er lagret ble utført til " "følgende sted:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Automatisk sikkerhetskopiering av følgende dokumenter feilet:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" @@ -4489,7 +4605,7 @@ msgstr "" "Kan ikke skape katalog %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" @@ -4498,7 +4614,7 @@ msgstr "" "%s er ikke en gyldig katalog.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" @@ -4507,7 +4623,7 @@ msgstr "" "Kan ikke skape fil %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" @@ -4516,7 +4632,7 @@ msgstr "" "Kan ikke skrive fil %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." @@ -4524,7 +4640,7 @@ msgstr "" "Selv om Inkscape vil fungere, sÃ¥ vil den bruke standardinstillingene,\n" " og ingen endringer som gjøres i preferansene vil ikke bli lagret." -#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" @@ -4533,7 +4649,7 @@ msgstr "" "%s er ikke en vanlig fil.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4544,7 +4660,7 @@ msgstr "" "har du ikke leserettigheter for den.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" @@ -4553,7 +4669,7 @@ msgstr "" "%s er ingen gyldig meny fil.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -4750,9 +4866,9 @@ msgstr "Rektangel" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49 +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 #, fuzzy -msgid "Change enum parameter" +msgid "Change enumeration parameter" msgstr "Endre stisegmenttype" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 @@ -4929,37 +5045,42 @@ msgstr "Tangensiell forskyvelse" msgid "Pattern is vertical" msgstr "Mønsteret er vertikalt" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 #, fuzzy msgid "Change scalar parameter" msgstr "Hovedugjennomsiktighet" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 msgid "Edit on-canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "Kutt-sti" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 #, fuzzy msgid "Paste path" msgstr "Lim inn _Bredde" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Ingenting i utklippstavlen." -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 #, fuzzy msgid "Paste path parameter" msgstr "Lim inn Bredde separat" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -4968,58 +5089,58 @@ msgstr "" msgid "Change point parameter" msgstr "Endre spiral" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 #, fuzzy msgid "Change bool parameter" msgstr "Endre gjennomsiktighet" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 #, fuzzy msgid "Change random parameter" msgstr "Endre nodetype" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Skriv ut Inkscape versjon nemmer" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Ikke bruk X-tjeneren (kun prosesser filer fra konsollen)" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:228 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Prøv Ã¥ bruke X-tjeneren (selv om $DISPLAY ikke er satt)" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Åpne spesifisert(e) dokument(er) (alternativ-streng kan eksluderes)" -#: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243 -#: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320 -#: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Skriv ut dokument(er) til spesifisert utdata fil (bruk '| program' for " "videresending)" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:243 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Eksporter dokument som en PNG-fil" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:248 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "" "Resolusjonen brukt for eksportering av SVG til punktgrafikk (standard 90)" -#: ../src/main.cpp:248 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/main.cpp:252 +#: ../src/main.cpp:253 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " "corner)" @@ -5027,19 +5148,19 @@ msgstr "" "Eksportert omrÃ¥de i brukerenheter (standard er hele lerret, 0,0 er nedre " "venstre hjørne)" -#: ../src/main.cpp:253 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "Eksportert omrÃ¥de er hele tegningen (ikke lerretet)" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "Eksportert omrÃ¥de er hele lerretet" -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/main.cpp:268 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -5047,98 +5168,98 @@ msgstr "" "Fest punktgrafikk eksportomrÃ¥de utvendig til den nærmeste heltalls verdi (i " "SVG brukerenheter)" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:273 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Bredden pÃ¥ eksporterte punktgrafikk i piksler (overstyrer eksport-dpi)" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:278 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Høyden pÃ¥ eksporterte punktgrafikk i piksler (overstyrer eksport-dpi)" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "HØYDE" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:283 msgid "The ID of the object to export" msgstr "IDen pÃ¥ objektet som skal eksporteres" -#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:290 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "Kun eksporter objektet med eksport-id, skjul all andre (kun med eksport-id)" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "Bruk lagrede filnavn og DPI hint ved eksportering (kun med eksport-id)" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Bakgrunnsfarge av eksporterte punktgrafikk (enhver SVG-støttet fargestreng)" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" msgstr "FARGE" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "Bakgrunnsopasitet av eksporterte punktgrafikk (enten 0.0 til 1.0, eller 1 to " "255)" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "VERDI" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Eksporter dokument til en vanlig SVG-fil (ingen sodipodi eller " "inkscape navneomrÃ¥der)" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:315 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Eksporter dokument som en PS-fil" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Eksporter dokument som en EPS-fil" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Eksporter dokumentet til PDF" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:331 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Eksporter dokument som en EPS-fil" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:337 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "Konvertertekst objekt til stier nÃ¥r eksport (EPS)" -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "Legg ved fonter under eksporteringen (kun «Type 1» fonter) (EPS)" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "Eksporter filer med grenserammen satt til sidestørrelse (EPS)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:353 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -5147,7 +5268,7 @@ msgstr "" "med --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 +#: ../src/main.cpp:359 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -5156,7 +5277,7 @@ msgstr "" "med --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -5165,7 +5286,7 @@ msgstr "" "query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -5173,44 +5294,44 @@ msgstr "" "Forespørr høyden til tegningen eller, om spesifisert, til et objekt med --" "query-id" -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "IDen av objektet som har sine dimensjoner forespurt" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Skriv ut utvidelseskatalogen og avslutt" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Fjern ubrukte definisjoner fra defs seksjonen(e) i dokumentet" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:406 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:610 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -5230,7 +5351,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/menus-skeleton.h:17 msgid "_New" msgstr "_Ny" @@ -5310,7 +5431,7 @@ msgstr "_Hjelp" msgid "Tutorials" msgstr "Læretekster" -#: ../src/node-context.cpp:185 +#: ../src/node-context.cpp:187 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -5318,34 +5439,34 @@ msgstr "" "Ctrl: Se node type, fest hÃ¥ndtaksvinkel, flytt hor/vert, Ctrl+Alt: flytt langs hÃ¥ndtak" -#: ../src/node-context.cpp:186 +#: ../src/node-context.cpp:188 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "Shift: se node utvalg, koble ut festing, roter begge hÃ¥ndtak" -#: ../src/node-context.cpp:187 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" "Alt: lÃ¥s hÃ¥ndtaks lengde; Ctrl+Alt: flytt langs hÃ¥ndtakene" -#: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 msgid "Stamp" msgstr "Stempel" -#: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Flytt noder vertikalt" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Flytt noder horisontalt" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 msgid "Move nodes" msgstr "Flytt noder" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 +#: ../src/nodepath.cpp:1426 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -5354,87 +5475,87 @@ msgstr "" "vinkel; med Alt for Ã¥ lÃ¥se lengden; med Shift for Ã¥ rotere " "begge hÃ¥ndtak" -#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 msgid "Align nodes" msgstr "Rett opp nodene" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 msgid "Distribute nodes" msgstr "Distribuer noder" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 msgid "Add nodes" msgstr "Legg til noder" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 msgid "Add node" msgstr "Legg til node" -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 msgid "Break path" msgstr "Bryt opp sti" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "For Ã¥ koble sammen, mÃ¥ du ha valgt to sluttnoder." -#: ../src/nodepath.cpp:1925 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 msgid "Close subpath" msgstr "Lukk understi" -#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 msgid "Join nodes" msgstr "SlÃ¥ sammen noder" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Lukk understi med et stisegment" -#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 msgid "Join nodes by segment" msgstr "SlÃ¥ sammen noder med et stisegment" -#: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 msgid "Delete nodes" msgstr "Slett noder" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Slett noder uten Ã¥ endre form" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281 +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" "Velg to ikke-sluttpunkt noder pÃ¥ en sti for Ã¥ slette segmenter mellom." -#: ../src/nodepath.cpp:2377 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Kan ikke finne sti mellom noder." -#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 msgid "Delete segment" msgstr "Slett stisegment" -#: ../src/nodepath.cpp:2430 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 msgid "Change segment type" msgstr "Endre stisegmenttype" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "Endre nodetype" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 msgid "Retract handle" msgstr "Fjern hÃ¥ndtak" -#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 msgid "Move node handle" msgstr "Flytt nodehÃ¥ndtak" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5445,19 +5566,19 @@ msgstr "" "feste vinkel; med Alt for Ã¥ lÃ¥se lengde; med Shift for Ã¥ " "rotere begge hÃ¥ndtak" -#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 msgid "Rotate nodes" msgstr "Roter node" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 msgid "Scale nodes" msgstr "Skaler node" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 msgid "Flip nodes" msgstr "Snu nodene" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 +#: ../src/nodepath.cpp:4170 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -5466,38 +5587,38 @@ msgstr "" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 msgid "end node" msgstr "end node" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 msgid "cusp" msgstr "spiss" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "glatt" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 msgid "symmetric" msgstr "symmetrisk" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "end node, hÃ¥ndtak tilbaketrukket (dra med Shift for Ã¥ forlenge)" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "et hÃ¥ndtak tilbaketrukket (dra med Shift for Ã¥ forlenge)" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "begge hÃ¥ndtak tilbaketrukket (dra med Shift for Ã¥ forlenge)" -#: ../src/nodepath.cpp:4427 +#: ../src/nodepath.cpp:4429 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -5507,16 +5628,16 @@ msgstr "" "skulpter; pil knappen for Ã¥ flytte nodene, < > for Ã¥ " "endre skala , [ ] for Ã¥ rotere" -#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Dra i node eller node hÃ¥ndtak; pil knappen for Ã¥ flytte noden" -#: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Velg et enkelt objekt Ã¥ redigere dens noder eller hÃ¥ndtak." -#: ../src/nodepath.cpp:4457 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -5531,18 +5652,18 @@ msgstr[1] "" "0 ut fra %i nodene utvalgt. Klikk, Shift+klikk, " "eller dra rundt nodene for Ã¥ velge." -#: ../src/nodepath.cpp:4463 +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Dra i hÃ¥ndtakene pÃ¥ objektet for gjøre endringer." -#: ../src/nodepath.cpp:4471 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "%i av %i node valgt; %s. %s." msgstr[1] "%i av %i nodene valgt; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4478 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -5553,7 +5674,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%i av %i nodene valgt i %i av %i understi. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4484 +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -5683,109 +5804,109 @@ msgstr "Roter mønsterfyllet; med Ctrl for Ã¥ gripe tak i vinkel" msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Dra for Ã¥ redimensjonere flytende tekst rammen" -#: ../src/path-chemistry.cpp:59 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "Velg minst 2 objekter som skal kombineres." -#: ../src/path-chemistry.cpp:66 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "Minst ett av objektene er ikke en sti, sÃ¥ kan ikke kombineres." -#: ../src/path-chemistry.cpp:74 +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 msgid "" "You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "" "Du kan ikke kombinere objekter fra forskjellige grupper eller lag." -#: ../src/path-chemistry.cpp:79 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 #, fuzzy msgid "Combining paths..." msgstr "Lukker sti." -#: ../src/path-chemistry.cpp:147 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 msgid "Combine" msgstr "Kombiner" -#: ../src/path-chemistry.cpp:162 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Velg sti(er) som skal brytes opp." -#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Bryt opp" -#: ../src/path-chemistry.cpp:247 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 msgid "Break apart" msgstr "Bryt opp" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "Ingen sti(er) Ã¥ bryte opp i det utvalgte." -#: ../src/path-chemistry.cpp:270 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Velg objekt(er) som skal konverteres til sti." -#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Konverter tekst til sti" -#: ../src/path-chemistry.cpp:348 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 msgid "Object to path" msgstr "Objekt til sti" -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Ingen objekter Ã¥ konvertere til sti i valgte." -#: ../src/path-chemistry.cpp:415 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Velg sti(er) som skal reverseres." -#: ../src/path-chemistry.cpp:424 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Reverser sti" -#: ../src/path-chemistry.cpp:451 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 msgid "Reverse path" msgstr "Reverser sti" -#: ../src/path-chemistry.cpp:453 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Ingen stier Ã¥ reversere i valgte." -#: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Tegning annulert" -#: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 msgid "Continuing selected path" msgstr "Fortsett valgte sti" -#: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "Skap ny sti" -#: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 msgid "Appending to selected path" msgstr "Tilføyes valgte sti" -#: ../src/pen-context.cpp:599 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" "Klikk eller klikk og dra for Ã¥ ferdiggjøre og stenge stien." -#: ../src/pen-context.cpp:609 +#: ../src/pen-context.cpp:611 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Klikk eller klikk og dra for Ã¥ fortsette stien fra dette punkt." -#: ../src/pen-context.cpp:1115 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5794,7 +5915,7 @@ msgstr "" "%s: vinkel %3.2f°, avstand %s; med Ctrl for Ã¥ feste " "vinkel, Enter for Ã¥ avslutte stien" -#: ../src/pen-context.cpp:1140 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5803,7 +5924,7 @@ msgstr "" "HÃ¥ndtaks kurve: vinkel %3.2f°, lengde %s; med Ctrl for Ã¥ " "feste vinkel" -#: ../src/pen-context.cpp:1170 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5812,24 +5933,24 @@ msgstr "" "%s: vinkel %3.2f°, lengde %s; med Ctrl for Ã¥ feste " "vinkel, med Shift for Ã¥ flytte kun dette hÃ¥ndtak" -#: ../src/pen-context.cpp:1206 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 msgid "Drawing finished" msgstr "Tegning avsluttet" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Slipp her for Ã¥ ferdiggjøre og lukke stien." -#: ../src/pencil-context.cpp:338 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Tegner en frihÃ¥nds sti" -#: ../src/pencil-context.cpp:343 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Dra for Ã¥ fortsette stien fra dette punkt." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:405 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Finishing freehand" msgstr "Avslutter frihÃ¥nd" @@ -5850,7 +5971,7 @@ msgstr "" "Inkscape vil kjøre med standard innstillinger.\n" " Nye innstillinger vil ikke bli lagret." -#: ../src/rect-context.cpp:382 +#: ../src/rect-context.cpp:384 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -5858,7 +5979,7 @@ msgstr "" "Ctrl: skap firkant eller heltall-forhold rektangel, lÃ¥s et avrundet " "hjørne sirkulært" -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftRektangel: %s × %s; med Ctrl for Ã¥ skape firkant eller " "heltall-forhold rektangel; med Shift for Ã¥ tegne rundt startpunktet" -#: ../src/rect-context.cpp:539 +#: ../src/rect-context.cpp:541 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -5876,7 +5997,7 @@ msgstr "" "Rektangel: %s × %s; med Ctrl for Ã¥ skape firkant eller " "heltall-forhold rektangel; med Shift for Ã¥ tegne rundt startpunktet" -#: ../src/rect-context.cpp:541 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -5885,7 +6006,7 @@ msgstr "" "Rektangel: %s × %s; med Ctrl for Ã¥ skape firkant eller " "heltall-forhold rektangel; med Shift for Ã¥ tegne rundt startpunktet" -#: ../src/rect-context.cpp:545 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5894,287 +6015,287 @@ msgstr "" "Rektangel: %s × %s; med Ctrl for Ã¥ skape firkant eller " "heltall-forhold rektangel; med Shift for Ã¥ tegne rundt startpunktet" -#: ../src/rect-context.cpp:566 +#: ../src/rect-context.cpp:568 msgid "Create rectangle" msgstr "Lag rektangel" -#: ../src/select-context.cpp:228 +#: ../src/select-context.cpp:230 msgid "Move canceled." msgstr "Flytting annulert" -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/select-context.cpp:238 msgid "Selection canceled." msgstr "Valg annulert" -#: ../src/select-context.cpp:535 +#: ../src/select-context.cpp:545 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:537 +#: ../src/select-context.cpp:547 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:707 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Ctrl: velg i grupper, flytt hor/vert" -#: ../src/select-context.cpp:698 +#: ../src/select-context.cpp:708 #, fuzzy msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "Shift: se valg, tving gummistrikk, koble ut festing" -#: ../src/select-context.cpp:699 +#: ../src/select-context.cpp:709 #, fuzzy msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "Alt: velg under, flytt valgte" -#: ../src/select-context.cpp:870 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Valgte objekt er ikke en gruppe. Kan ikke gÃ¥ inn." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 msgid "Delete text" msgstr "Slett tekst" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Ingenting ble slettet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Velg objekt(er) som skal fordobles." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:322 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 msgid "Delete all" msgstr "Slett alle" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:446 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "Velg to eller flere objekter som skal grupperes." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Velg en gruppe som skal løses opp." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Ingen grupper som kan løses opp i valgte." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 msgid "Ungroup" msgstr "Del opp gruppe" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Velg hvilke(t) objekt(er) som skal løftes." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" "Du kan ikke heve/senke fra forskjellige grupper eller lag." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Velg hvilke(t) objekt(er) som skal løftes til toppen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 msgid "Raise to top" msgstr "Hev til toppen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:737 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Velg hvilke(t) objekt(er) som skal senkes." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:787 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 msgid "Lower" msgstr "Senk" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Velg hvilke(t) objekt(er) som skal senkes til bunnen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 msgid "Lower to bottom" msgstr "Senk til bunnen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "Ingenting Ã¥ angre." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:849 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 msgid "Nothing to redo." msgstr "Ingenting Ã¥ omgjøre." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "Ingenting var kopiert." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Nothing in the clipboard." msgstr "Ingenting i utklippstavlen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "Ingenting i utklippstavlen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Velg objekt(er) som stil skal limes til." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 msgid "Paste style" msgstr "Lim inn stil" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Velg objekt(er) som størrelse skal limes til." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Paste live path effect" msgstr "Lim inn størrelsen separat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Velg objekt(er) som størrelse skal limes til." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 msgid "Paste size" msgstr "L_im inn størrelse" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "Lim inn størrelsen separat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1394 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Velg hvilke(t) objekt(er) som skal flyttes til laget over." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1419 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 msgid "Raise to next layer" msgstr "Flytt opp til neste lag" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1425 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 msgid "No more layers above." msgstr "Ingen flere lag over." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Velg hvilke(t) objekt(er) som skal flyttes til laget under." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Flytt ned til neste lag." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 msgid "No more layers below." msgstr "Ingen flere lag under." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 msgid "Remove transform" msgstr "Fjern transformasjonen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Roter objekt 90° med klokken" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Roter objekt 90° mot klokken" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 msgid "Rotate" msgstr "Roter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Roter et antall piksler" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 msgid "Scale" msgstr "Skaler" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Skaler med et helt tall" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1918 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 msgid "Move vertically" msgstr "Flytt vertikalt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1921 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 msgid "Move horizontally" msgstr "Flytt horisontalt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952 -#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 msgid "Move" msgstr "Flytt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1946 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Dytt vertikalt et antall piksler" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1949 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Dytt horisontalt et antall piksler" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Skap en dynamisk forskøvet objekt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2235 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "Velg en klone som skal løses opp." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Ingen kloner Ã¥ avlenke i det valgte." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 msgid "Unlink clone" msgstr "Frigi klone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -6184,7 +6305,7 @@ msgstr "" "forskyvning for Ã¥ gÃ¥ til dens kilde. Velg tekst pÃ¥ sti for Ã¥ gÃ¥ " "til den stien. Velg flytende tekst for Ã¥ gÃ¥ til dens kilde." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -6192,96 +6313,96 @@ msgstr "" "Kan ikke finne objekt Ã¥ velge (avsondret klone, forskøvet, tekststi, " "flytende tekst?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" "Objektet du prøver Ã¥ velge er ikke synelig (det er i <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Velg objekt(er) som skal konverteres til mønster." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Objekter til mønster" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Velg objekt(er) som skal konverteres til mønster." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Objekter til mønster" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Velg objekt(er) som skal konverteres til mønster." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objekter til mønster" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Velg et objekt med mønsterfyll til Ã¥ trekke objekter ut fra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Ingen mønsterfyll i det valgte." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 msgid "Pattern to objects" msgstr "Mønster til objekter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Velg objekt(er) som det skal lages en punkgrafikk kopi av." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 msgid "Create bitmap" msgstr "Eksporter bitkart" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Velg objekt(er) Ã¥ skape en klippelinje eller maske fra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Velg maske objekt og objekt(er) Ã¥ pÃ¥føre klippelinje eller maske til." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 msgid "Set clipping path" msgstr "Sett stiklipping" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 msgid "Set mask" msgstr "Sett maske" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Velg objekt(er) som skal ha klippelinje eller maske fjernet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3128 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" msgstr "Fjern stiklipping" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3130 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 msgid "Release mask" msgstr "Fjern maske" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Velg objekt(er) som størrelse skal limes til." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 msgid "Fit page to selection" msgstr "Tilpass side til valgte" @@ -6311,7 +6432,7 @@ msgstr "Linje" msgid "Path" msgstr "Sti" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" @@ -6349,7 +6470,7 @@ msgstr "Spiral" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "Stjerne" @@ -6464,15 +6585,15 @@ msgstr[1] "%i objekter av %i typen" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 msgid "Skew" msgstr "Vri" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/seltrans.cpp:449 msgid "Set center" msgstr "Sett sentrum" -#: ../src/seltrans.cpp:542 +#: ../src/seltrans.cpp:544 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -6480,7 +6601,7 @@ msgstr "" "Senter av rotasjon og vridning: dra for Ã¥ reposisjonere; skalering " "med Shift bruker ogsÃ¥ dette senteret" -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:571 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -6488,7 +6609,7 @@ msgstr "" "Klem eller strekk valgte; med Ctrl for Ã¥ endre skala enhetlig; " "med Shift for Ã¥ endre skala rundt rotasjons sentrum" -#: ../src/seltrans.cpp:570 +#: ../src/seltrans.cpp:572 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -6496,7 +6617,7 @@ msgstr "" "Skaler valgte; med Ctrl for Ã¥ endre skala enhetlig: med " "Shift for Ã¥ endre skala rundt rotasjons sentrum" -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/seltrans.cpp:576 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -6504,7 +6625,7 @@ msgstr "" "Vri valgte; med Ctrl for Ã¥ feste vinkel; med Shift for " "vridning rundt den motsatte siden" -#: ../src/seltrans.cpp:575 +#: ../src/seltrans.cpp:577 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -6512,35 +6633,35 @@ msgstr "" "Roter valgte; med Ctrl for Ã¥ feste vinkel; med Shift " "for rotere rundt den motsatte hjørne" -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:711 msgid "Reset center" msgstr "Sett tilbake sentrum" -#: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "Skaler: %0.2f%% x %0.2f%%; med Ctrl for Ã¥ lÃ¥se forhold" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Vri: %0.2f°; med Ctrl for Ã¥ feste vinkel" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1241 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Roter: %0.2f°; med Ctrl for Ã¥ feste vinkel" -#: ../src/seltrans.cpp:1284 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Gjør senter til %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1573 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -6549,7 +6670,7 @@ msgstr "" "Flytt by %s, %s; med Ctrl for Ã¥ innskrenke til horisontal/" "vertikal; med Shift for Ã¥ koble ut festing" -#: ../src/shape-editor.cpp:370 +#: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" msgstr "Flytt kurve" @@ -6562,24 +6683,25 @@ msgstr "Lenke til %s" msgid "Link without URI" msgstr "Lenke uten URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 msgid "Circle" msgstr "Sirkel" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 msgid "Segment" msgstr "Bildesegment" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "Bue" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#, c-format msgid "Flow region" msgstr "Flyte region" @@ -6588,48 +6710,54 @@ msgstr "Flyte region" #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "Flyt ekskluderingsomrÃ¥de" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Flyte tekst (%d tegn)" msgstr[1] "Flyte tekster (%d tegn)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Lenket flyte tekst (%d tegn)" msgstr[1] "Lenket flyte tekster (%d tegn)" -#: ../src/sp-guide.cpp:394 +#: ../src/sp-guide.cpp:398 #, fuzzy, c-format -msgid "vertical guideline at %s" +msgid "vertical, at %s" msgstr "Vertikal rettesnor" -#: ../src/sp-guide.cpp:396 +#: ../src/sp-guide.cpp:400 #, fuzzy, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" +msgid "horizontal, at %s" msgstr "Horisontal rettesnor" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "innlemmet" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Bilde med ugyldig referanse: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Bilde %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:694 +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -6655,21 +6783,21 @@ msgid "Line" msgstr "Linje" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "Lenket forskyvning, %s med %f pt" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "outset" msgstr "oppbrudd" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "inset" msgstr "innfelt" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Dynamisk forskyvning, %s med %f pt" @@ -6688,12 +6816,12 @@ msgid_plural "Path (%i nodes)" msgstr[0] "Sti (%i node)" msgstr[1] "Sti (%i noder)" -#: ../src/sp-path.cpp:573 +#: ../src/sp-path.cpp:571 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Skap ny sti" -#: ../src/sp-path.cpp:574 +#: ../src/sp-path.cpp:572 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Skap flislagde kloner" @@ -6717,14 +6845,14 @@ msgstr "Rektangel" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Spiral med %3f runder" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" msgstr[0] "Stjerne med %d toppunkt" msgstr[1] "Stjerne med %d toppunkter" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -6753,35 +6881,35 @@ msgstr "Tekst pÃ¥ sti (%s, %s)" msgid "Text (%s, %s)" msgstr "Tekst (%s, %s)" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 #, fuzzy msgid "Text span" msgstr "Rektangel" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/sp-use.cpp:320 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Klone av: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 msgid "Orphaned clone" msgstr "Avsondret klone" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: fest vinkel" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: lÃ¥s spiral radius" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -6789,43 +6917,43 @@ msgstr "" "Spiral: radius %s, vinkel %5g°; med Ctrl for Ã¥ feste " "vinkel" -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Lag spiral" -#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 msgid "Union" msgstr "SlÃ¥ sammen" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 msgid "Intersection" msgstr "SkjæringsomrÃ¥de" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 msgid "Difference" msgstr "Differanse" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 msgid "Exclusion" msgstr "Eksklusjon" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 msgid "Division" msgstr "Inndeling" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 msgid "Cut path" msgstr "Kutt-sti" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "Velg minst 2 stier for Ã¥ utføre en boolsk (logisk) operasjon." -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "Velg minst 1 sti for Ã¥ utføre en boolsk (logisk) union" -#: ../src/splivarot.cpp:130 +#: ../src/splivarot.cpp:132 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." @@ -6833,7 +6961,7 @@ msgstr "" "Velg nøyaktig 2 stier for Ã¥ utføre differanse, XOR, divisjon, eller " "sti klipping." -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." @@ -6841,89 +6969,89 @@ msgstr "" "Ikke i stand til Ã¥ fastsette z-orden av objekter valgt for " "differanse, XOR, divisjon, eller sti klipping." -#: ../src/splivarot.cpp:192 +#: ../src/splivarot.cpp:194 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "" "En av objektene er ikke en sti, kan ikke utføre en boolsk operasjon." -#: ../src/splivarot.cpp:602 +#: ../src/splivarot.cpp:604 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "Velg sti(er) med strøk som skal konverteres til sti." -#: ../src/splivarot.cpp:886 +#: ../src/splivarot.cpp:888 msgid "Convert stroke to path" msgstr "Konverter strøk til sti" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 +#: ../src/splivarot.cpp:891 msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "Ingen stier med strøk Ã¥ omgjøre i utvalget." -#: ../src/splivarot.cpp:973 +#: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "Valgte objekter er ikke en sti, kan ikke innfelle/bryte inn" -#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 msgid "Create linked offset" msgstr "Skap et linket forskjøvet objekt" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 msgid "Create dynamic offset" msgstr "Skap en dynamisk forskøvet objekt" -#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "Velg sti(er), Ã¥ innfelle/bryte inn." -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Outset path" msgstr "Utskjøvet sti" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Inset path" msgstr "innskjøvet sti" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "Ingen stier Ã¥ skyve inn/ut i utvalget." -#: ../src/splivarot.cpp:1571 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Simplifying paths:" msgstr "Forenklings terskel:" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, fuzzy, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "Forenkler %s - %d av %d stier forenklet ..." -#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, fuzzy, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "Ferdig - %d stier har blitt forenklet." -#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "Velg sti(er), Ã¥ forenkle." -#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 msgid "Simplify" msgstr "Forenkle" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Ingen stier Ã¥ forenkle i valgte." -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: fest vinkel; behold topper radiale" -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -6931,22 +7059,22 @@ msgstr "" "Polygon: radius %s, vinkel %5g°; med Ctrl for Ã¥ feste " "vinkel" -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Stjerne: radius %s, vinkel %5g°; med Ctrl for Ã¥ feste " "vinkel" -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 msgid "Create star" msgstr "Lag stjerne" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "Velg en tekst og en sti, for Ã¥ plassere tekst pÃ¥ sti." -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." @@ -6955,7 +7083,7 @@ msgstr "" "denne stien først. Bruk Shift+D for Ã¥ sjekke dens sti." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." @@ -6963,35 +7091,35 @@ msgstr "" "Du kan ikke plassere tekst pÃ¥ rektangel i denne versjon. Konverter rektangel " "til sti først." -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "Plasser tekst pÃ¥ sti" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "Velg en tekst pÃ¥ en sti, for Ã¥ fjerne den fra stien." -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Ingen tekster-pÃ¥-stier i valgte." -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "Fjern tekst fra sti" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Velg tekst(er) som skal ha fjernet overheng." -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 msgid "Remove manual kerns" msgstr "Fjern manuelle overheng" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." @@ -6999,31 +7127,31 @@ msgstr "" "Velg en tekst og en eller flere stier eller former for Ã¥ flyte " "tekst inn i ramme." -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 msgid "Flow text into shape" msgstr "Flyt tekst inn i sti eller form" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "Velg en flytende tekst for Ã¥ løse den opp." -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 msgid "Unflow flowed text" msgstr "Fjern tekstflyten" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "Velg en flytende tekst for Ã¥ konvertere." -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Konverter tekst med tekstflyting til sti" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Ingen tekst med tekstflyting Ã¥ konvertere i utvalget." @@ -7157,7 +7285,7 @@ msgstr "Lim inn tekst" msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "Skriv flyte tekst; Enter for Ã¥ starte en ny paragraf." -#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205 +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -7169,7 +7297,7 @@ msgstr "" msgid "Type text" msgstr "Skriv tekst" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/tools-switch.cpp:148 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " @@ -7179,11 +7307,11 @@ msgstr "" "b> nodene for Ã¥ velge dem, sÃ¥ dra nodene og hÃ¥ndtak. Klikk pÃ¥ " "et objekt for Ã¥ velge det." -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/tools-switch.cpp:160 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." @@ -7191,7 +7319,7 @@ msgstr "" "Dra for Ã¥ skape et rektangel. Dra i kontrollene for Ã¥ avrunde " "hjørnene og redimensjonere. Klikk for Ã¥ velge." -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/tools-switch.cpp:166 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " @@ -7200,7 +7328,7 @@ msgstr "" "Dra for Ã¥ skape en stjerne. Dra i kontrollene for Ã¥ endre pÃ¥ " "stjerneformen. Klikk for Ã¥ velge." -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." @@ -7208,7 +7336,7 @@ msgstr "" "Dra for Ã¥ skape en ellipse. Dra i kontrollene for Ã¥ skape bue " "eller segment. Klikk for Ã¥ velge." -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." @@ -7216,7 +7344,7 @@ msgstr "" "Dra for Ã¥ skape en stjerne. Dra i kontrollene for Ã¥ endre pÃ¥ " "stjerneformen. Klikk for Ã¥ velge." -#: ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/tools-switch.cpp:184 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." @@ -7224,7 +7352,7 @@ msgstr "" "Dra for Ã¥ skape en spiral. Dra i kontrollene for Ã¥ endre pÃ¥ " "spiralformen. Klikk for Ã¥ velge." -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/tools-switch.cpp:190 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " @@ -7233,7 +7361,7 @@ msgstr "" "Dra for Ã¥ skape en frihÃ¥nds linje.Start tegning med Shift for " "Ã¥ tilføye til valgte sti." -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/tools-switch.cpp:196 #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " @@ -7242,7 +7370,7 @@ msgstr "" "Klikk eller klikk og dra for Ã¥ starte en sti; med Shift " "for Ã¥ tilføye til valgte sti." -#: ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/tools-switch.cpp:202 #, fuzzy msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " @@ -7253,7 +7381,7 @@ msgstr "" "piltastene arrow keys justerer bredden, opp/ned justerer " "vinkel." -#: ../src/tools-switch.cpp:211 +#: ../src/tools-switch.cpp:214 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." @@ -7261,7 +7389,7 @@ msgstr "" "Dra eller dobbel klikk for Ã¥ skape gradient pÃ¥ valgte " "objekter, dra hÃ¥ndtak for Ã¥ justere gradienter." -#: ../src/tools-switch.cpp:217 +#: ../src/tools-switch.cpp:220 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." @@ -7269,11 +7397,11 @@ msgstr "" "Klikk eller dra rundt et omrÃ¥de for Ã¥ zoome inn, Shift" "+klikk for Ã¥ zoome ut." -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "Klikk og dra mellom former for Ã¥ skape kontakter." -#: ../src/tools-switch.cpp:235 +#: ../src/tools-switch.cpp:238 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " @@ -7535,7 +7663,7 @@ msgstr "Minimum horisontal sprekk (i px enheter) mellom grenserammer" #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "H:" msgstr "H:" @@ -7550,12 +7678,12 @@ msgstr "V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 msgid "Remove overlaps" msgstr "Fjern overlappinger" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 msgid "Arrange connector network" msgstr "Ordne valgte koplingsnettverk" @@ -7691,7 +7819,7 @@ msgstr "" "Flytt objekter sÃ¥ lite som mulig sÃ¥nn at deres grenserammer ikke overlapper" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Pyntlig ordne valgte koplings nettverk" @@ -7729,14 +7857,14 @@ msgid "Smallest item" msgstr "Minste oppføring" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "Side" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "Tegning" @@ -7957,163 +8085,169 @@ msgid "" "the previous tab)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "Rutenett" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Create new grid." msgstr "Lag rettesnor" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "Fjern" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #, fuzzy msgid "Remove selected grid." msgstr "Fortsett Ã¥ velge" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Rette_snor" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Rutenett" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Stempel" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "Snap points" msgstr "Fest til _stier" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 msgid "Default _units:" msgstr "Standard_enheter:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 msgid "Border" msgstr "Kantlinje" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 msgid "Guides" msgstr "Rettesnor" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 #, fuzzy msgid "Snap _distance" msgstr "Inkscape: _Avansert" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 #, fuzzy msgid "Snap d_istance" msgstr "Inkscape: _Avansert" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 #, fuzzy msgid "Snap dist_ance" msgstr "Inkscape: _Avansert" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Rutenettfesting" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 #, fuzzy msgid "What snaps" msgstr "Rektangel" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Snap to objects" msgstr "Fest noder til objekter" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Rutenettfesting" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Fest punkter til rettesnor" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Snapping to intersections of" msgstr "Fest noder til objekter" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Snapping to special nodes" msgstr "Fest noder til objekter" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr " _Skap " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "Generelt" @@ -8276,273 +8410,305 @@ msgstr "_Maling Strøk" msgid "Stroke st_yle" msgstr "St_røkstil" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763 +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Bilde" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "Slett stisegment" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "Velg et bilde og en eller flere former over den" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 #, fuzzy msgid "Light Source:" msgstr "Kilde" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "_Rotasjon" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 #, fuzzy msgid "Points At" msgstr "Punkter" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 #, fuzzy msgid "Specular Exponent" msgstr "Eksponent" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 #, fuzzy msgid "Cone Angle" msgstr "Vinkel" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "New light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Fordoble" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 #, fuzzy msgid "_Filter" msgstr "Filtre" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 #, fuzzy msgid "R_ename" msgstr "Navnend_ring" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Rename filter" msgstr "Fjern fyll" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Apply filter" msgstr "Legg til lag" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Add filter" msgstr "Legg til lag" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Fjern fyll" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicate filter" msgstr "Duplisert node" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 #, fuzzy msgid "_Effect" msgstr "_Effekter" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "Bindepunkt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 msgid "Remove filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 #, fuzzy msgid "Remove merge node" msgstr "Fjern grønn" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 #, fuzzy msgid "Add Effect:" msgstr "_Effekter" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 #, fuzzy msgid "No effect selected" msgstr "Ingen dokumenter valgt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 #, fuzzy msgid "Effect parameters" msgstr "Rektangel" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 #, fuzzy msgid "Value(s)" msgstr "Verdi" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "Skaperen" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "MÃ¥l:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Kernel" msgstr "Flytt bokstav(er) opp (kerning)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 #, fuzzy msgid "Divisor" msgstr "Inndeling" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Edge Mode" msgstr "Modus" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 #, fuzzy msgid "Preserve Alpha" msgstr "Preservert" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Diffuse Color" msgstr "Farger" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 #, fuzzy msgid "Surface Scale" msgstr "Firkant" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 #, fuzzy msgid "Constant" msgstr "Tilkoble" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 #, fuzzy msgid "X Channel" msgstr "Avbryt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Y Channel" msgstr "Avbryt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 #, fuzzy msgid "Flood Color" msgstr "Gradientfasefarge" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +#, fuzzy +msgid "Source of Image" +msgstr "Antall steg" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "Markør koorditater" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +#, fuzzy +msgid "Dimensions" +msgstr "Inndeling" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 #, fuzzy msgid "Delta X" msgstr "Slett" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Delta Y" msgstr "Slett" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Specular Color" msgstr "Gradientfasefarge" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent" msgstr "Eksponent" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 msgid "Octaves" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Seed" msgstr "Hastighet:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -8550,7 +8716,7 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " @@ -8558,7 +8724,7 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -8567,7 +8733,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8575,7 +8741,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -8583,26 +8749,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -8610,21 +8776,21 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8632,23 +8798,23 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Slett attributt" @@ -8764,7 +8930,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "Terskel:" @@ -8912,6 +9078,11 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "Endre strøk bredde" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" @@ -9083,7 +9254,7 @@ msgstr "" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -9734,8 +9905,8 @@ msgstr "Farge pÃ¥ sidens ramme" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Default grid settings" -msgstr "Sideorientering:" +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "_Viktig rutenettlinje hver:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" @@ -9747,83 +9918,88 @@ msgid "" "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy -msgid "Grid units" -msgstr "Enhet for r_utenett:" +msgid "Default grid settings" +msgstr "Sideorientering:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 #, fuzzy +msgid "Grid units" +msgstr "Enhet for r_utenett:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy msgid "Origin X" msgstr "_Utgangspunkt X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Origin Y" msgstr "Utgangs_punkt Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Spacing X" msgstr "Mellomrom _X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 #, fuzzy msgid "Spacing Y" msgstr "Mellomrom _Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 #, fuzzy msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "Farge pÃ¥ viktige (fremhevede) rutenettlinjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 #, fuzzy msgid "Major grid line every" msgstr "_Viktig rutenettlinje hver:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 #, fuzzy msgid "Angle X" msgstr "Vinkel X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #, fuzzy msgid "Angle Z" msgstr "Vinkel Z:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Legg til kommentar merkelapp til utskrift" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -9831,22 +10007,22 @@ msgstr "" "NÃ¥r pÃ¥, en kommentar vil bli lagt til den rÃ¥e utskrifts utdataen, som " "markerer gjengivelses utdataen for et objekt med dens merkelapp" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Forenklings terskel:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " @@ -9856,54 +10032,54 @@ msgstr "" "flere ganger raskt etter hverandre, sÃ¥ vil den agere mer og mer aggressivt; " "bruk den igjen etter et opphold og den gÃ¥r tilbake til standard terskelen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Oversample punktgrafikk:" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 #, fuzzy msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "Maks nylige dokumenter:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "Den maksimale lengden pÃ¥ Åpne Nylige listen i Fil menyen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "Diverse" @@ -9935,6 +10111,7 @@ msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "" @@ -9956,7 +10133,7 @@ msgstr "Slett valgte" msgid "Create and apply path effect" msgstr "Skap en dynamisk forskøvet objekt" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "Fjern grønn" @@ -10446,7 +10623,7 @@ msgstr "Tilbakestill verdiene pÃ¥ gjeldende kategori til standard" msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Bruk omformingen pÃ¥ de(n) valgte" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Endre transformasjonsmatrisen" @@ -10586,16 +10763,16 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Zoom tegningen hvis vinduet endrer størrelse" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Markør koorditater" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -10603,7 +10780,7 @@ msgstr "" "Velkommen til Inkscape! Bruk form eller frihÃ¥ndsverktøy for Ã¥ skape " "objekter; bruk utvelgeren (pilen) for Ã¥ flytte eller omforme dem." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -10617,11 +10794,11 @@ msgstr "" "Hvis du stenger uten Ã¥ lagre, vil alle dine endringer bli borte." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "Lukk _uten Ã¥ lagre" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -10634,7 +10811,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagre denne filen i et annet format?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -10676,14 +10853,31 @@ msgstr "Proprietær" msgid "Other" msgstr "Annet" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Opacity, %" +msgstr "Gjennomsiktighet, %:" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +msgid "Change blur" +msgstr "Endre uskarphet" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +msgid "Change opacity" +msgstr "Endre gjennomsiktighet" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "Fyll" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 #, fuzzy msgid "Stroke:" msgstr "Strøkbredde" @@ -10703,33 +10897,33 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "Ingenting valgt" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 #, fuzzy msgid "None" msgstr "%s" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "Inget fyll" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No stroke" msgstr "Ingen strøk" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 msgid "Pattern" msgstr "Mønster" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 msgid "Pattern fill" msgstr "Mønster fyll" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 msgid "Pattern stroke" msgstr "Mønster strøk" @@ -10739,12 +10933,12 @@ msgid "L" msgstr "L:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Lineær gradient fyll" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Lineær gradient strøk" @@ -10755,12 +10949,12 @@ msgid "R" msgstr "g" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Radial gradient fyll" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Radial gradient strøk" @@ -10777,7 +10971,7 @@ msgid "Different strokes" msgstr "Forskjellige strøk" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Linje" @@ -10922,11 +11116,6 @@ msgstr "Lim inn fyll" msgid "Paste stroke" msgstr "Lim inn strøk" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -msgid "Change opacity" -msgstr "Endre gjennomsiktighet" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 msgid "Change stroke width" msgstr "Endre strøkbredde" @@ -10935,12 +11124,6 @@ msgstr "Endre strøkbredde" msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "Opacity, %" -msgstr "Gjennomsiktighet, %:" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" @@ -11051,44 +11234,88 @@ msgstr "Høyde pÃ¥ papir" msgid "Set page size" msgstr "Endre sidestørrelse" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 msgid "L Gradient" msgstr "L Gradient" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "R Gradient" msgstr "R Gradient" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Strøk bredde: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Opasitet: %.3g" +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +"Gradient punkt delt av %d gradient; dra med Shift for Ã¥ dele" +msgstr[1] "" +"Gradient punkt delt av %d gradienter; dra med Shift for Ã¥ dele" + #: ../src/verbs.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Switch to next layer" @@ -11633,12 +11860,12 @@ msgstr "Avv_elg" msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Avvelg alle valgte objekter eller noder" -#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Lim inn Bredde separat" -#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" @@ -11888,11 +12115,13 @@ msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Bryt opp valgte sti til understier" #: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Gri_d Arrange..." -msgstr "_Organiser i rutenett ..." +#, fuzzy +msgid "Rows and Columns..." +msgstr "Rader, kolonner:" #: ../src/verbs.cpp:2308 -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Grupper valgte objekter i et rutenett system" #. Layer @@ -12454,12 +12683,13 @@ msgstr "Skift mellom normal- og konturvisningsmodus" #: ../src/verbs.cpp:2473 #, fuzzy -msgid "Color managed view" +msgid "Color-managed view" msgstr "Farge pÃ¥ sidens ramme" #: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "Lukk dette dokument vindu" #: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Ico_n Preview..." @@ -12832,30 +13062,30 @@ msgstr "Vis lag" msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Velg Alle i alle La_g" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 msgid "Dash pattern" msgstr "Strek Mønster" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 msgid "Pattern offset" msgstr "Mønster forskyvning" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (kontur) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (kontur) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" @@ -12878,7 +13108,7 @@ msgstr "Skriftstørrelse:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpÆæØøÅå128$€.;/()" @@ -12936,11 +13166,11 @@ msgstr "Flere gradienter" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Endre pÃ¥ gradientfasene" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "Ny:" @@ -12966,10 +13196,10 @@ msgstr "Skap gradient i strøket" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "Endre:" @@ -13024,44 +13254,44 @@ msgstr "Gradientredigerer" msgid "Change gradient stop color" msgstr "Endre gradientfasefargen" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Bytt om pÃ¥ gjeldende lags synlighet" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "LÃ¥s eller lÃ¥se opp gjeldende lag" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "Gjeldende lag" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "(rot)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "Ingen maling" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 msgid "Flat color" msgstr "Flat farge" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "Lineær gradient" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "Radial gradient" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "Uordnet maling (gjør den udefinert slik at den kan arve)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -13070,26 +13300,26 @@ msgstr "" "regel: jevn-ujevn)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "Fyll er synlig om ikke en understi gÃ¥r i motsatt retning (fyll regel: ikke-" "null)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" msgstr "Ingen objekter" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 msgid "Multiple styles" msgstr "Flere stiler" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "Maling er udefinert" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 #, fuzzy msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " @@ -13254,11 +13484,11 @@ msgstr "Mønster" msgid "System" msgstr "System" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 msgid "RGBA_:" msgstr "RGBA_:" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "Heksadesimal RGBA verdi av fargen" @@ -13357,389 +13587,389 @@ msgstr "Ubetegnet" msgid "Wheel" msgstr "Hjul" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "Attributt" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "Verdi" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "Skriv inn tekst i en tekstnode" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "y-verdi til toppen av rektangelet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "y-verdi til toppen av rektangelet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Tegn kalligrafisk strøk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Rykk inn node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Sett inn nye noder i valgte bildesegmenter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Vreng" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Slett valgte noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 #, fuzzy msgid "Join endnodes" msgstr "SlÃ¥ sammen noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 msgid "Join selected endnodes" msgstr "SlÃ¥ sammen valgte endenoder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "SlÃ¥ sammen:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Join Segment" msgstr "SlÃ¥ sammen noder med et stisegment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "SlÃ¥ sammen valgte endenoder med et nytt bildesegment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "Slett stisegment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "Del sti mellom to ikke-sluttpunkts noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 msgid "Node Break" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Bryt sti ved valgte noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Gjør valgte noder til hjørner" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Glatt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Jevn ut valgte noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "symmetrisk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Gjør valgte noder symmetriske" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "Ny linje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Gjør valgte bildesegmenter til linjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Ingen forhÃ¥ndsvisning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Gjør valgte bildesegmenter om til kurver" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Tegn HÃ¥ndtak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Vis Bezier hÃ¥ndtakene pÃ¥ valgte noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "Markør koorditater" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "De vertikal koordinatene av valgte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Markør koorditater" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "De vertikal koordinatene av valgte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Stjerne: endre antall hjørner" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Stjerne: endre eikeforholdet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make polygon" msgstr "Lag polygon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make star" msgstr "Lag stjerne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Stjerne: endre avrundingen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Stjerne: endre tilfeldiggjøringen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Vanlig polygon (med ett hÃ¥ndtak) istedenfor en stjerne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Vanlig polygon (med ett hÃ¥ndtak) istedenfor en stjerne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Hjørner:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "Hjørner:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Antall hjørner pÃ¥ en polygon eller stjerne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Lag polygon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Eike forhold:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Eike forhold:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Forhold mellom indre radius til topp radius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Ikke avrundet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "Ikke avrundet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "Ikke avrundet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Ikke avrundet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "Ikke avrundet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Avrundet:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded:" msgstr "Avrundet:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Hvor avrundete er hjørnene (0 betyr skarp)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Tilfeldigjort:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Tilfeldigjort:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "Tilfeldigjort:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Tilfeldigjort:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "Tilfeldigjort:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Spre hjørnene og vinkler pÃ¥ mÃ¥fÃ¥" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "Standard forvalg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -13747,477 +13977,477 @@ msgstr "" "Tilbakestill form innstillingene til standard (bruk Inkscape Innstillinger > " "Verktøy for Ã¥ endre standarden)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 msgid "Change rectangle" msgstr "Endre rektangel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "B:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Width of rectangle" msgstr "Bredde pÃ¥ Rektangel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height of rectangle" msgstr "Høyde pÃ¥ Rektangel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Ikke avrundet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Horisontal Mellomrom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Horisontal radius pÃ¥ avrundete hjørner" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Vertikal Mellomrom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Vertikale radius pÃ¥ avrundete hjørner" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "Ikke avrundet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "Gjør hjørnene spisse" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 #, fuzzy msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Stjerne: endre antall hjørner" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle X:" msgstr "Vinkel X:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Vinkel X:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle Z:" msgstr "Vinkel Z:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 msgid "Change spiral" msgstr "Endre spiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "just a curve" msgstr "Flytt kurve" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Antall omdreininger" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Antall rader" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Turns:" msgstr "Runder:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "Antall omdreininger" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Sirkel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Grønn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Senter linjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Forskjell:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "Forskjell:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Hvor mye tettere/spredt er ytter omdreiningene; 1= jevn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Sett tilbake sentrum" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Indre radius:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "Indre radius:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Radius pÃ¥ innerste omdreining (forholdsmessig til spiralens størrelse)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Standard" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr " (strøk)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 #, fuzzy msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Bredden pÃ¥ kalligrafi pennen (forholdsmessig til synlig lerret omrÃ¥de)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Kilde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Kilde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 #, fuzzy msgid "Shrink mode" msgstr "Randomiser noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "Bryt opp valgte sti til understier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 #, fuzzy msgid "Grow mode" msgstr "Senk node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 #, fuzzy msgid "Attract mode" msgstr "Navn pÃ¥ attributt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 #, fuzzy msgid "Repel mode" msgstr "Fjern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "end node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "Farge pÃ¥ sidens ramme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Tving bindeledd unngÃ¥ valgte objekter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Skjelvenoder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Tving bindeledd unngÃ¥ valgte objekter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Modus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Avbryt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 #, fuzzy msgid "H" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 #, fuzzy msgid "S" msgstr "_S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 #, fuzzy msgid "L" msgstr "_L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 #, fuzzy msgid "O" msgstr "O:" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Identifikator " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "Preservert" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "Bruk trykk pÃ¥ inndata enheten for Ã¥ forandre pÃ¥ pennespissens bredde" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr " (strøk)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Side_bredde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Bredden pÃ¥ kalligrafi pennen (forholdsmessig til synlig lerret omrÃ¥de)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "MÃ¥lets bredde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Strøkmaling" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "Fortynning:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -14226,29 +14456,29 @@ msgstr "" "dem bredere, 0 gjør dem uavhengig hastigheten)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "_Horisontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Vinkel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "Vinkel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -14257,28 +14487,28 @@ msgstr "" "fiksering= 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Fiksering:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation:" msgstr "Fiksering:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " "angle)" @@ -14287,33 +14517,33 @@ msgstr "" "1= fiksert)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Sett som standard forvalg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "Stjerne: endre avrundingen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Caps:" msgstr "Endeutstikk:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -14322,191 +14552,191 @@ msgstr "" "1=avrundet utstikk)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "glatt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Endre strøkfarge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "Skjelving:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Øke for Ã¥ gjøre pennestrøket mer ruglete og skjelvende" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "UtskriftsmÃ¥l" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Svinging:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 msgid "Wiggle:" msgstr "Svinging:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Øke for Ã¥ gjøre pennestrøket mer svingete" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Masse:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "Masse:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "Øke for Ã¥ gjøre pennen tyngre slik at den ikke greier helt Ã¥ henge med nÃ¥r " "du tegner." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Bakgrunn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Bruk trykk pÃ¥ inndata enheten for Ã¥ forandre pÃ¥ pennespissens bredde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Tittel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Bruk helling pÃ¥ inndata enheten for Ã¥ forandre pÃ¥ pennespissens vinkel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 #, fuzzy msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "Tilbakestill verdiene pÃ¥ gjeldende kategori til standard" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Bue: endre start-/endepunkt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Bue: endre lukket/Ã¥pen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Start:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start:" msgstr "Start:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Vinkelen (i grader) fra den horisontale til buens startpunkt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 #, fuzzy msgid "End" msgstr "Slutt:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "Slutt:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Vinkelen (i grader) fra den horistontale til buens sluttpunkt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "F_jern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 #, fuzzy msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" "Bytt mellom bue (Ã¥pen form) og et bildesegment (lukket form med to radiuser)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Åprn Bue" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "Gjør udelt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Gjør formen en udelt ellipse, ikke bue eller bildesegment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "Velg gjennomsiktighet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -14514,38 +14744,38 @@ msgstr "" "Velg bÃ¥de fargen og gjennomsiktigheten under pekeren; ellers: velg bare den " "fargen som fremstÃ¥r i det ferdige bildet nÃ¥r gjennomsiktigheten er tatt med" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Set alpha" msgstr "Endre gjennomsiktighet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Hvis gjennomsiktigheten ble valgt sÃ¥ bruk den pÃ¥ utvalget som fyllets eller " "strøkets gjennomsiktighet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "Text: Change font family" msgstr "Tekst: endre skrifttype" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Tekst: endre justering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 msgid "Text: Change font style" msgstr "Tekst: endre skriftstil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Tekst: endre orientering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 msgid "Text: Change font size" msgstr "Tekst: endre skriftstørrelse" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." @@ -14553,131 +14783,131 @@ msgstr "" "Denne skrifttypen er ikke installert pÃ¥ systemet ditt. Inkscape vil bruke " "standard skrifttype istedet." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 msgid "Align left" msgstr "Venstrestill" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 msgid "Center" msgstr "Sentrer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 msgid "Align right" msgstr "Høyrestill" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "Tilpass" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "Uthevet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 msgid "Change connector spacing" msgstr "Endre bindeleddsavstand" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "ingen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Endre bindeleddsavstand" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Spacing:" msgstr "Mellomrom:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "Mengden av mellomrom rundt objekter med auto-ruting bindepunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Innpakk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Bindepunkt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "Lengde:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Ideel lengde pÃ¥ bindeleddene nÃ¥r de blir oppstilt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Gjør at bindeledd med piler i endene peker nedover" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Ikke tillat at bindeleddene overlapper med andre objekter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Fyll" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Fyll" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 #, fuzzy msgid "Fill Threshold" msgstr "Terskel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "F_jern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "F_jern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 #, fuzzy msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " @@ -14701,7 +14931,8 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Legg til noder" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "Maksimum bildesegment lengde" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 @@ -14709,6 +14940,7 @@ msgstr "Maksimum bildesegment lengde" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" @@ -14719,9 +14951,9 @@ msgstr "Modifiser Sti" msgid "AI 8.0 Input" msgstr "AI Inndata" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "Adobe Illustrator (*.ai)" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -14734,6 +14966,11 @@ msgstr "Åpne filer lagret med Adobe Illustrator" msgid "AI 8.0 Output" msgstr "AI Utdata" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator (*.ai)" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" @@ -14811,6 +15048,11 @@ msgstr "Mer fargemetning" msgid "Negative" msgstr "Negativ" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "Tilfeldiggjør:" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 msgid "Remove Blue" msgstr "Fjern blÃ¥" @@ -15187,6 +15429,10 @@ msgstr "GIMP XCF opprettholdings lag (*.XCF)" msgid "Draw Handles" msgstr "Tegn HÃ¥ndtak" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 msgid "Command Line Options" msgstr "Kommandolinjevalg" @@ -15282,7 +15528,7 @@ msgstr "Antall paragrafer" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "Paragraflengde-fluktuasjon (ant. setninger)" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "Setninger per paragraf" @@ -15534,6 +15780,21 @@ msgstr "Minimum størrelse" msgid "Random Tree" msgstr "Tilfeldig Tre" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "Antall steg" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "Steglengde (px)" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "Et diagram skapt med programmet Sketch" @@ -15696,6 +15957,21 @@ msgstr "" msgid "XAML Input" msgstr "DXF Inndata" +#, fuzzy +#~ msgid "Measure unit:" +#~ msgstr "MÃ¥l sti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "grader" + +#, fuzzy +#~ msgid "PostScript 3" +#~ msgstr "Postscript" + +#~ msgid "Gri_d Arrange..." +#~ msgstr "_Organiser i rutenett ..." + #, fuzzy #~ msgid "Convolve" #~ msgstr "Klone" @@ -15893,9 +16169,6 @@ msgstr "DXF Inndata" #~ msgid "Gridtype" #~ msgstr "Rutenettstype:" -#~ msgid "Change blur" -#~ msgstr "Endre uskarphet" - #~ msgid "Print _Direct" #~ msgstr "Skriv ut _Direkte" diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po index 248b1584b..a29e29004 100644 --- a/po/ne.po +++ b/po/ne.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:47-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 17:47+0100\n" "Last-Translator: Mahesh subedi \n" "Language-Team: Nepali \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "Ctrl: वृत वा दीर्घवृत्त इन्टिजर अनुपात बनाउनुहोस्, चाप/खण्ड कोण सटाउनुहोस्" -#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "शिफ्ट: सुरुवात बिन्दु वरिपरि कोर्नुहोस्" @@ -60,49 +60,68 @@ msgstr "" msgid "Create ellipse" msgstr "क्लोन सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "आयातहरू खोजी गर्नुहोस्" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "टायल गरिएको क्लोनहरू सिर्जना गर्नुहोस्..." + +#: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "नयाँ जडानकर्ता सिर्जना गर्दै" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 #, fuzzy msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "नोड वा ह्यान्डल तान्ने रद्द गरियो ।" -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 #, fuzzy msgid "Reroute connector" msgstr "योजकहरू सिर्जना गर्नुहोस्" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 #, fuzzy msgid "Create connector" msgstr "योजकहरू सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "जडानकर्ता समाप्त गर्दै" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" "जडान बिन्दु: एउटा नयाँ जडानकर्ता सिर्जना गर्नको लागि क्लिक गर्नुहोस् वा तान्नुहोस्" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "जडानकर्ता समाप्त बिन्दु: नयाँ आकारहरुमा जडान गर्न वा पुन:राउट गर्न तान्नुहोस्" -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "कम्तिमा एक जडानकर्ता नभएको वस्तु चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "" @@ -120,21 +139,27 @@ msgstr "" msgid "Create guide" msgstr "क्लोन सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/desktop-events.cpp:233 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Delete guide" +msgstr "नोड मेट्नुहोस्" + +#: ../src/desktop-events.cpp:240 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "नोड घटाउनुहोस्" -#: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Delete guide" -msgstr "नोड मेट्नुहोस्" +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "बाटोदर्शन" -#: ../src/desktop.cpp:724 +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "अघिल्लो जूम छैन ।" -#: ../src/desktop.cpp:749 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "पछिल्लो जूम छैन ।" @@ -173,7 +198,7 @@ msgstr "एउटा वस्तु चयन गर्नुहोस्object to clone." msgstr "क्लोनमा एउटा वस्तु चयन गर्नुहोस् ।" @@ -680,6 +705,7 @@ msgstr "१. रेखाचित्र बाट लिनुहोस्:" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -695,8 +721,8 @@ msgstr "दृश्यात्मक रङ र अस्पष्टता #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 msgid "Opacity" msgstr "अस्पष्टता" @@ -801,7 +827,7 @@ msgid "" msgstr "प्रत्येक क्लोन सो बिन्दुमा लिइएको मानद्धारा सम्भावना निर्धारण संगै सिर्जना गरिन्छ" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 msgid "Size" msgstr "साइज" @@ -968,9 +994,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "x1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "चौडाई:" @@ -983,7 +1009,7 @@ msgid "y_1:" msgstr "y1:" #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "उचाई:" @@ -1114,7 +1140,7 @@ msgstr "बाँन्की भर्ने" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset fill" msgstr "अनसेट भर्ने" @@ -1322,22 +1348,22 @@ msgstr "तपाईँले भर्नु भएको फाँटहरु #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Measure unit:" -msgstr "बाटो नाप्नुहोस्" +msgid "Unit:" +msgstr "एकाईहरू:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Degrees:" +msgid "Angle (degrees):" msgstr "डिग्रीहरू" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 @@ -1347,7 +1373,7 @@ msgstr "सम्बन्धित चाल" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "बाटोदर्शन सम्बन्धित हालको स्थितिमा सार्नुहोस्" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 @@ -1361,12 +1387,12 @@ msgstr "बाटोदर्शन" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Guideline: %s" +msgid "Guideline ID: %s" msgstr "बाटोदर्शन" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Current settings: %s" +msgid "Current: %s" msgstr "पृष्ठ अभिमुखिकरण:" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 @@ -1377,7 +1403,7 @@ msgstr "%d x %d" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "चयन" @@ -1418,12 +1444,12 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "वस्तुका लागि फ्रिफम लेबुल" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 msgid "Title" msgstr "शीर्षक" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "वर्णन" @@ -1500,22 +1526,22 @@ msgstr "स्ट्रोक शैली" msgid "Set object description" msgstr " वर्णन: " -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "तह बढाउनुहोस्" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "तह बढाउनुहोस्" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "तह न्युन गर्नुहोस्" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Unlock layer" msgstr "तह न्युन गर्नुहोस्" @@ -1599,175 +1625,175 @@ msgstr "थप्नुहोस्" msgid "New layer created." msgstr "नयाँ तह सिर्जना गरियो ।" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "Href:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "लक्ष्य:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "प्रकार:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "भूमिका:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "आर्क भूमिका:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "शीर्षक:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "देखाउनुहोस्:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "परिचालित गर्नुहोस्:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s Properties" msgstr "लिङ्क गुणहरू" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 msgid "CC Attribution" msgstr "CC अधिकार" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "CC अधिकार-ShareAlike" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "CC अधिकार-NoDerivs" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "CC अधिकार-व्यापारिक होइन" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "CC अधिकार-व्यापारिक होइन-ShareAlike" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "CC अधिकार-व्यापारिक होइन-NoDerivs" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "सार्वजनिक डोमेन" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "FreeArt" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 #, fuzzy msgid "Open Font License" msgstr "नयाँ फाइल खोल्नुहोस्" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "यो कागजात नियमनुसार ज्ञात हुने नाम" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 msgid "Date" msgstr "मिति" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "यो कागजातको सिर्जना संग सम्बन्धित मिति (YYYY-MM-DD)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "ढाँचा" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "यो कागजातको (माइम प्रकार) भौतिक वा अङ्किय प्रर्दशन" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Type" msgstr "प्रकार" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "कागजातको प्रकार (DCMI प्रकार)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 msgid "Creator" msgstr "सर्जक" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "यो कागजात सामग्रीहरू बनाउनका लागि प्राथमिकरुपमा उत्तरदायी अस्तित्वको नाम" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 msgid "Rights" msgstr "अधिकार" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "यो कागजातको बौद्विक सम्पत्ती अधिकार संगको अस्तित्वको नाम" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "प्रकाशक" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "यो कागजात उपलब्ध गर्नका लागि उत्तरदायी अस्तित्वको नाम" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 msgid "Identifier" msgstr "पहिचायक" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "यो कागजातलाई सन्दर्भ गर्न अद्वितिय URI" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "स्रोत" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "यो कागजातको स्रोत सन्दर्भ गर्न अद्धितिय URI" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 msgid "Relation" msgstr "सम्बन्ध" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 msgid "Unique URI to a related document." msgstr "सम्बन्धित कागजातमा अद्धितिय URL" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "भाषा" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" @@ -1775,11 +1801,11 @@ msgstr "" "यो कागजातको भाषाका लागि वैकल्पिक सहायक ट्यागहरू संग दुई-अक्षर भाषा (उदाहरण, 'en-" "GB')" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "शब्दकुञ्जीहरू" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1788,45 +1814,45 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "क्षेत्र" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "यो कागजातको क्षेत्र वा हद" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "यो कागजातको सामग्रीको एउटा छोटो खाता" #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 msgid "Contributors" msgstr "दाताहरू" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." msgstr "यो कागजातको सामग्रीहरुमा योगदान गर्न उत्तरदायी अस्तित्वहरुको नामहरू" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "URL" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "यो कागजातको इजाजतपत्र नेमस्पेस परिभाषामा URL" #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 msgid "Fragment" msgstr "खण्ड" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "RDF 'इजाजतपत्र' सेक्सनका लागि XML खण्ड" @@ -1859,22 +1885,22 @@ msgstr "बान्की स्ट्रोक" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "अनसेट स्ट्रोक" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "कुनै कागजात चयन गरिएको छैन" @@ -2025,11 +2051,11 @@ msgstr "लाइनहरू दायाँ पङ्क्तिबद्ध msgid "Justify lines" msgstr "समरेखन गर्नुहोस्" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 msgid "Horizontal text" msgstr "तेर्सो पाठ" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 msgid "Vertical text" msgstr "ठाडो पाठ" @@ -2041,6 +2067,7 @@ msgstr "लाइन खालीस्थान:" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2120,6 +2147,12 @@ msgstr "पङ्क्तिहरू बिचमा ठाडो खाली msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "स्तम्भहरू बिचमा तेर्सो खालीस्थान (px एकाईहरू)" +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "कोण" + #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 msgid "Arrange selected objects" msgstr "चयन गरिएको वस्तुहरू मिलाउनुहोस्" @@ -2153,12 +2186,12 @@ msgid "New text node" msgstr "नयाँ पाठ नोड" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "नक्कल नोड" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "नोड मेट्नुहोस्" @@ -2270,110 +2303,110 @@ msgid "" "to invisible grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Grid line _color:" msgstr "ग्रिड लाइन रङ:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Grid line color" msgstr "ग्रिड लाइन रङ" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Color of grid lines" msgstr "ग्रिड लाइनको रङ" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "मुख्य ग्रिड लाइन रङ:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Major grid line color" msgstr "मुख्य ग्रिड लाइन रङ" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "मुख्य (हाइलाइट गरिएको) ग्रिड लाइनहरुको रङ" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 msgid "Grid _units:" msgstr "ग्रिड एकाईहरू:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "_Origin X:" msgstr "उत्पत्ति X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "ग्रिड मौलिकको X समन्वय" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "O_rigin Y:" msgstr "उत्पत्ति Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "ग्रिड उत्पत्तिको Y समन्वय" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Spacing _X:" msgstr "खाली ठाउँ X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "ठाडो ग्रिड लाइनहरुको दुरी" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 msgid "Spacing _Y:" msgstr "खाली ठाउँ Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "तेर्स्रो ग्रिड लाइनहरुको दुरी" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "_Major grid line every:" msgstr "मुख्य ग्रिड लाइन प्रत्येक:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "lines" msgstr "लाइनहरू" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:411 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "नयाँ कागजात %d" -#: ../src/document.cpp:443 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "स्मृति कागजात %d" -#: ../src/document.cpp:583 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "नामकरण नगरिएको कागजात %d" @@ -2407,6 +2440,7 @@ msgid ", averaged with radius %d" msgstr ", %d अर्धव्यास संग औसत" #: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr " कर्सर मुनी" @@ -2415,7 +2449,7 @@ msgstr " कर्सर मुनी" msgid "Release mouse to set color." msgstr "रङ सेट गर्न निष्काशन माउस ।" -#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " @@ -2430,34 +2464,34 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "अन्तिममा चयन गरिएको रङ" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:700 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:810 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "हस्तलेखन लाइनहरू कोर्नुहोस्" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "हस्तलेखन लाइनहरू कोर्नुहोस्" -#: ../src/event-context.cpp:592 +#: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -2626,7 +2660,7 @@ msgstr "थ्रेसहोल्ड:" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "चौडाई:" @@ -2634,7 +2668,7 @@ msgstr "चौडाई:" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "उचाई:" @@ -2734,7 +2768,7 @@ msgstr "नीलो" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 msgid "Radius" msgstr "अर्धव्यास" @@ -2999,13 +3033,15 @@ msgstr "चम्किलोपना" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "अतितृप्त" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "ह्यु" @@ -3047,7 +3083,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 #, fuzzy msgid "Raise" msgstr "बढाउनुहोस्" @@ -3093,12 +3129,12 @@ msgid "Shade" msgstr "आकारहरू" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 #, fuzzy msgid "Elevation" msgstr "सम्बन्ध" @@ -3215,6 +3251,11 @@ msgstr "अस्पष्ट सिमुलेट गर्ने बनाउ msgid "Generate from Path" msgstr "बाटो बाट उत्पन्न गर्नुहोस्" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "DXF निर्गत" + #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" @@ -3239,25 +3280,50 @@ msgid "Convert blur effects to bitmaps" msgstr "पाठलाई बाटोमा रुपान्तरण गर्नुहोस्" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 #, fuzzy msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" msgstr "बिटम्यापको सुझावित रिजोलुसन (डट प्रति इन्च)" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "डाय चित्र (*.dia)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "फाइल" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 #, fuzzy -msgid "PostScript 3" -msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट" +msgid "PostScript level 3" +msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट फाइल" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 #, fuzzy msgid "PostScript level 2" msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट फाइल" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "बिटम्यापको सुझावित रिजोलुसन (डट प्रति इन्च)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट (*.ps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "PostScript File" +msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट फाइल" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 #, fuzzy msgid "EMF Input" @@ -3368,7 +3434,6 @@ msgstr "ठाडो अफसेट" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 msgid "Render" @@ -3576,6 +3641,35 @@ msgstr "रेखा" msgid "very fine" msgstr "अनसेट भर्ने" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "DXF आगत" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "स्वत: CAD DXF (*.dxf)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "AI आगत" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "एडब वर्णनकर्ता (*.ai)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "एडब वर्णनकर्ता संग बचत गरिएको फाइलहरू खोल्नुहोस्" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 msgid "PovRay Output" msgstr "PovRay निर्गत" @@ -3619,11 +3713,6 @@ msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट निर्गत" msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट (*.ps)" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "PostScript File" -msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट फाइल" - #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 msgid "SVG Input" msgstr "SVG आगत" @@ -3713,22 +3802,12 @@ msgstr "मापनयोग्य भेक्टर ग्राफिक (*. msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "W3C द्धारा परिभाषित मापनयोग्य भेक्टर ग्राफिक्स ढाँचा" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Pin Dialog" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "" -"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " -"one" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 #, fuzzy msgid "Live Preview" msgstr "पूर्वावलोकन" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "" @@ -3856,6 +3935,7 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "आयात गर्न फाइल चयन गर्नुहोस्" #: ../src/file.cpp:1245 +#, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "" @@ -3864,6 +3944,7 @@ msgid "Open Clip Art Login" msgstr "" #: ../src/file.cpp:1285 +#, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " "password are correct. If the server have support for webdav and verify if " @@ -4071,7 +4152,7 @@ msgstr "रेखा" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "नक्कल गर्नुहोस्" @@ -4138,7 +4219,8 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "रङहरू:" #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "चम्किलोपना" @@ -4196,44 +4278,46 @@ msgstr "बान्कीमा वस्तुहरू" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "रेखात्मक ग्राडिएन्ट सुरू गर्नुहोस्" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "रेखात्मक ग्राडिएन्ट समाप्त" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "रेखात्मक ग्राडिएन्ट सुरू गर्नुहोस्" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "पुन: डायल ग्राडिएन्ट केन्द्र" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "पुन: डायल ग्राडिएन्ट अर्धव्यास" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "पुन: डायल ग्राडिएन्ट फोकस" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "रेखात्मक ग्राडिएन्ट सुरू गर्नुहोस्" #: ../src/gradient-context.cpp:160 #, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "" +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format @@ -4296,22 +4380,22 @@ msgstr[1] "%d वस्तुहरुका लागि ग्राडि msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "ग्राडिएन्ट सिर्जना गरिनेमा वस्तुहरू चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 #, fuzzy msgid "Merge gradient handles" msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 #, fuzzy msgid "Move gradient handle" msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "रोक मेट्नुहोस्" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -4320,11 +4404,11 @@ msgstr "" "%s का लागि : %s%s; कोण स्न्याप गर्न Ctrl संग, कोण सुरक्षा गर्न Ctrl+Alt संग, केन्द्र वरिपरि मापन गर्न Ctrl+Shift संग तान्नुहोस् ।" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr " (stroke)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -4333,7 +4417,8 @@ msgstr "" "%s का लागि : %s%s; कोण स्न्याप गर्न Ctrl संग, कोण सुरक्षा गर्न Ctrl+Alt संग, केन्द्र वरिपरि मापन गर्न Ctrl+Shift संग तान्नुहोस् ।" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 +#, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" @@ -4341,7 +4426,7 @@ msgstr "" "पुन: डायल ग्राडिएन्ट केन्द्र र फोकस; फोकस छुट्याउन Shift संग " "तान्नुहोस्" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -4356,17 +4441,17 @@ msgstr[1] "" "%d ग्राडिएन्टहरू द्धारा ग्राडिएन्ट बिन्दु विभाजन गरियो; विभाजन गर्न Shift संग तान्नुहोस्" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "रोक मेट्नुहोस्" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "रोक मेट्नुहोस्" @@ -4377,8 +4462,8 @@ msgstr "एकाइ" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "एकाइहरू" @@ -4399,133 +4484,164 @@ msgid "Pt" msgstr "बिन्दु" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "बाटोहरू" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "पिक्सेल" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "पिक्सेल" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "पिक्सेलहरू" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "पिक्सेल" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "प्रतिशत" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "प्रतिशतहरू" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "मिलिमिटर" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "मिलिमिटरहरू" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "सेन्टिमिटर" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "सेन्टिमिटरहरू" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "मिटर" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meters" msgstr "मिटरहरू" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "इन्च" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "इन्च" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "इन्चहरू" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "फन्ट" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "FreeArt" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "इएम वर्ग" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "इएम" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "इएम वर्गहरू" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "इएक्स वर्ग" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "इएक्स" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "इएक्स वर्गहरू" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "शीर्षक विहिन कागजात" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape एउटा आन्तरिक त्रुटि संग सामाना गर्यो र अहिले बन्द हुनेछ ।\n" -#: ../src/inkscape.cpp:514 +#: ../src/inkscape.cpp:516 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "निम्न स्थानहरुमा बचत नगरिएको कागजातहरू स्वचालित जगेडाहरू गरियो:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "निम्म कागजातहरुको स्वचालित जगेडा असफल:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" @@ -4534,7 +4650,7 @@ msgstr "" "%s डाइरेक्टरी सिर्जना गर्न सकिदैन ।\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" @@ -4543,7 +4659,7 @@ msgstr "" "%s एउटा वैध डाइरेक्टरी होइन ।\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" @@ -4552,7 +4668,7 @@ msgstr "" "%s फाइल सिर्जना गर्न सकिदैन ।\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" @@ -4561,7 +4677,7 @@ msgstr "" "%s फाइल लेख्न सकिदैन ।\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." @@ -4569,7 +4685,7 @@ msgstr "" "यद्यपी Inkscape चल्नेछ, यसले पूर्वनिर्धारित सेटिङ्हरू प्रयोग गर्नेछ,\n" "प्राथमिकताहरुमा गरिएको कुनै परिवर्तनहरू बचत हुने छैन ।" -#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" @@ -4578,7 +4694,7 @@ msgstr "" "%s एउटा नियमित फाइल होइन ।\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4589,7 +4705,7 @@ msgstr "" "तपाईँलाई यसमा पढ्ने अनुमित छैन ।\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" @@ -4598,7 +4714,7 @@ msgstr "" "%s एउटा वैध मेनु फाइल होइन ।\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -4802,9 +4918,10 @@ msgstr "आयात" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49 -msgid "Change enum parameter" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 +#, fuzzy +msgid "Change enumeration parameter" +msgstr "रुपान्तरण भण्डार गर्नुहोस्:" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy @@ -4983,37 +5100,42 @@ msgstr "ठाडो अफसेट" msgid "Pattern is vertical" msgstr "बान्की अफसेट" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 #, fuzzy msgid "Change scalar parameter" msgstr "मास्टर अस्पष्टता" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 msgid "Edit on-canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "बाटो काट्नुहोस्" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 #, fuzzy msgid "Paste path" msgstr "चौडाइ टाँस्नुहोस्" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "क्लिपबोर्डमा केहि पनि छैन ।" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 #, fuzzy msgid "Paste path parameter" msgstr "चौडाइ छुट्टा छुट्टै टाँस्नुहोस्" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -5022,57 +5144,57 @@ msgstr "" msgid "Change point parameter" msgstr "स्पाइरलहरू सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 #, fuzzy msgid "Change bool parameter" msgstr "मास्टर अस्पष्टता" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 #, fuzzy msgid "Change random parameter" msgstr "रुपान्तरण भण्डार गर्नुहोस्:" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Inkscape संस्करण नम्बर मुद्रण गर्नुहोस्" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "एक्स सर्भर प्रयोग नगर्नुहोस् (कन्सोल बाट केवल प्रक्रिया फाइलहरू मात्र)" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:228 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "X सर्भर प्रयोग गर्न प्रयास गर्नुहोस् ( यदि $DISPLAY सेट छैन भने पनि)" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "निर्दृष्ट गरिएको कागजात(हरू) खोल्नुहोस् (विकल्प स्ट्रिङ्हरू छोडिन सक्दछ)" -#: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243 -#: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320 -#: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "निर्दृष्ट गरिएको निर्गत फाइलमा कागजात(हरू) मुद्रण गर्नुहोस् (पाइपका लागि '| कार्यक्रम' " "प्रयोग गर्नुहोस्)" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:243 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "PNG फाइलमा कागजात निर्यात गर्नुहोस्" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:248 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "बिटम्याप भित्र SVG निर्यात गर्न प्रयोग हुने रिजोलुसन (पूर्वनिर्धारित ९०)" -#: ../src/main.cpp:248 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/main.cpp:252 +#: ../src/main.cpp:253 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " "corner)" @@ -5080,19 +5202,19 @@ msgstr "" "SVG प्रयोगकर्ता एकाईमा निर्यात गरिएको क्षेत्र (क्यानभास पूर्वनिर्धारित हो; 0,0 तल्लो-" "बायाँ कुना हो)" -#: ../src/main.cpp:253 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "निर्यात गरिएको क्षेत्र सम्पूर्ण रेखाचित्र हो (क्यानभास होइन)" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "निर्यात गरिएको क्षेत्र सम्पूर्ण क्यानभास हो" -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/main.cpp:268 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -5100,99 +5222,99 @@ msgstr "" "नजिकको इन्टिजर मान बाहिरपट्टीको बिटम्याप निर्यात क्षेत्र सटाउनुहोस् (SVG प्रयोगकर्ता " "एकाईमा)" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:273 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "पिक्सेलमा निर्यात गरिएको बिटम्यापको चौडाई (export-dpi अधिलेखन गर्दछ)" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:278 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "पिक्सेलहरुमा निर्यात गरिएको बिटम्यापको उचाई (export-dpi अधिलेखन गर्दछ)" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:283 msgid "The ID of the object to export" msgstr "निर्यात गर्नका लागि वस्तुको ID" -#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:290 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "export-id संग केबल वस्तु मात्र निर्यात गर्नुहोस्, अन्य सबै लुकाउनुहोस् (के बल export-id संग " "मात्र)" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" "निर्यात गर्दा भण्डारण गरिएको फाइलनाम र DPI संकेतहरू प्रयोग गर्नुहोस् (केबल export-id संग " "मात्र)" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "निर्यात गरिएको बिटम्यापको पृष्ठभूमिको रङ (कुनै SVG-समर्थित रङ स्ट्रिङ्)" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" msgstr "रङ" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "निर्यात गरिएको बिटम्यापको अस्पष्टता पृष्ठभूमि (या ०.० देखि १.०, वा १ देखि २५५ सम्म)" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "VALUE" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "SVG फाइल सादा पार्न कागजात निर्यात गर्नुहोस् (sodipodi वा inkscape नेमस्पेसहरू होइन)" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:315 msgid "Export document to a PS file" msgstr "PS फाइलमा कागजात निर्यात गर्नुहोस्" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "EPS फाइलमा कागजात निर्यात गर्नुहोस्" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:325 #, fuzzy msgid "Export document to a PDF file" msgstr "PS फाइलमा कागजात निर्यात गर्नुहोस्" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:331 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "EPS फाइलमा कागजात निर्यात गर्नुहोस्" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:337 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "(EPS) निर्यातमा पाठ वस्तुहरुलाई बाटोहरुमा रुपान्तरण गर्नुहोस्" -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "पृष्ठ साइज (EPS) मा बाउन्डिङ् बाकस संग फाइलहरू निर्यात गर्नुहोस्" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:353 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -5200,7 +5322,7 @@ msgstr "" "रेखाचित्रको X समन्वय क्वेरि गर्नुहोस् वा, यदि निर्दृष्ट गरिएमा, वस्तुको --query-id संग" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 +#: ../src/main.cpp:359 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -5208,57 +5330,57 @@ msgstr "" "रेखाचित्रको Y समन्वय क्वेरि गर्नुहोस् वा, यदि निर्दृष्ट गरिएमा, वस्तुको --query-id संग" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "रेखाचित्रको चौडाइ क्वेरि गर्नुहोस् वा, यदि निर्दृष्ट गरिएमा, वस्तुको --query-id संग" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "रेखाचित्रको उचाइ क्वेरि गर्नुहोस् वा, यदि निर्दृष्ट गरिएमा, वस्तुको --query-id संग" -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "वस्तुको ID जसको आयामहरू क्वेरि गरियो" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "विस्तार डाइरेक्टरी मुद्रण गर्नुहोस् र निस्कनुहोस्" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "कागजातको defs सेक्सन(हरू) बाट प्रयोग नगरिएको परिभाषाहरू हटाउनुहोस्" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:406 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:610 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -5278,7 +5400,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/menus-skeleton.h:17 msgid "_New" msgstr "नयाँ" @@ -5359,7 +5481,7 @@ msgstr "मद्दत" msgid "Tutorials" msgstr "ट्युटोरियल" -#: ../src/node-context.cpp:185 +#: ../src/node-context.cpp:187 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -5367,39 +5489,39 @@ msgstr "" "Ctrl: टगल नोड प्रकार, ह्यान्डल कोण सटाउनुहोस्, hor/vert सार्नुहोस्; Ctrl" "+Alt: ह्यान्डलहरू संग सार्नुहोस्" -#: ../src/node-context.cpp:186 +#: ../src/node-context.cpp:188 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Shift: टगल नोड चयन, सटाउने काम अक्षम पार्नुहोस्, दुबै ह्यान्डलहरू घुमाउनुहोस्" -#: ../src/node-context.cpp:187 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" "Alt: ह्यान्डल लम्बाई ताल्चा लगाउनुहोस्; Ctrl+Alt: ह्यान्डलहरू संग सार्नुहोस्" -#: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "सटाउनुहोस्" -#: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 #, fuzzy msgid "Move nodes vertically" msgstr "चयन गरिएको नोडहरू ठाडो गरि पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Move nodes horizontally" msgstr "चयन गरिएको नोडहरू तेर्सो गरि पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 #, fuzzy msgid "Move nodes" msgstr "नोड घटाउनुहोस्" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 +#: ../src/nodepath.cpp:1426 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -5407,98 +5529,98 @@ msgstr "" "नोड ह्यान्डल: बक्र संग आकार बनाउन तान्नुहोस्; कोण सटाउन Ctrl संग; " "लम्बाई ताल्चा लगाउन Alt संग; दुबै ह्यान्डलहरू घुमाउन Shift संग" -#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Align nodes" msgstr "माथि पंक्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 #, fuzzy msgid "Distribute nodes" msgstr "वितरण गर्नुहोस्" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 #, fuzzy msgid "Add nodes" msgstr "नोडहरू थप्नुहोस्" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "नोडहरू थप्नुहोस्" -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 #, fuzzy msgid "Break path" msgstr "अलग विच्छेद गर्नुहोस्" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "जोड्नका लागि, तपाईँ संग दुई अन्त्य नोडहरू चयन गरिएको हुनुपर्दछ ।" -#: ../src/nodepath.cpp:1925 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 #, fuzzy msgid "Close subpath" msgstr "बाटो बन्द" -#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "अन्त्य नोड" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 #, fuzzy msgid "Join nodes by segment" msgstr "नयाँ खण्ड संग चयन गरिएको अन्त्य नोडहरू जोड्नुहोस्" -#: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "नोड मेट्नुहोस्" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281 +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "खण्डहरू मेट्न बाटोहरू बिचमा दुई अन्त्य बिहिन नोडहरू चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/nodepath.cpp:2377 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "नोडहरू बिचमा बाटो फेला पार्न सकिदैन ।" -#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "चयन मेट्नुहोस्" -#: ../src/nodepath.cpp:2430 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 msgid "Change segment type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "आयात" -#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 #, fuzzy msgid "Move node handle" msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5508,22 +5630,22 @@ msgstr "" "नोड ह्यान्डल: कोण %0.2f°, लम्बाइ %s; कोण सटाउन Ctrl संग; " "लम्बाई ताल्चा लगाउन Alt संग; दुबै ह्यान्डलहरू घुमाउन Shift संग" -#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 #, fuzzy msgid "Rotate nodes" msgstr "नोड बढाउनुहोस्" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 #, fuzzy msgid "Scale nodes" msgstr "नोड बढाउनुहोस्" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 #, fuzzy msgid "Flip nodes" msgstr "लाइनहरू" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 +#: ../src/nodepath.cpp:4170 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -5532,38 +5654,38 @@ msgstr "" "ह्यान्डलको डाइरेक्टरी सटाउन Ctrl+Alt संग" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 msgid "end node" msgstr "अन्त्य नोड" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 msgid "cusp" msgstr "cusp" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "मिहिन" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 msgid "symmetric" msgstr "सममिति" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "अन्त्य नोड, ह्यान्डल खण्डन गरियो (विस्तार गर्न Shift संग तान्नुहोस्)" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "एक ह्यान्डल खण्डन गरियो (विस्तार गर्न Shift संग तान्नुहोस्)" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "दुबै ह्यान्डलहरू खण्डन गरियो (विस्तार गर्न Shift संग तान्नुहोस्)" -#: ../src/nodepath.cpp:4427 +#: ../src/nodepath.cpp:4429 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -5573,16 +5695,16 @@ msgstr "" "सार्नका लागि बाँण कुञ्जीहरू, < > मापन गर्नका लागि, [ ] " "घुमाउनका लागि" -#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "नोड वा यसको ह्यान्डलहरू तान्नुहोस्; नोडहरू सार्नका लागिबाँण कुञ्जीहरू" -#: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "यसको नोडहरू वा ह्यान्डलहरू सम्पादन गर्न एकल वस्तु चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/nodepath.cpp:4457 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -5597,18 +5719,18 @@ msgstr[1] "" "%i मघ्ये ० नोडहरू चयन गरियो । क्लिक गर्नुहोस्, Shift+click, वा चयन गर्न नोडहरू वरिपरि तान्नुहोस् ।" -#: ../src/nodepath.cpp:4463 +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "यसलाई परिमार्जन गर्न वस्तुको ह्यान्डलहरू तान्नुहोस् ।" -#: ../src/nodepath.cpp:4471 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "%i मध्ये %i नोड चयन गरियो; %s. %s." msgstr[1] "%i मध्ये %i नोडहरू चयन गरियो; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4478 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -5621,7 +5743,7 @@ msgstr[1] "" "सहायक बाटोहरू %i मध्ये %i मा %i मध्ये %i नोडहरू चयन " "गरियो । %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4484 +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -5751,112 +5873,112 @@ msgstr "बान्की भर्ने घुमाउनुहोस्< msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "प्रवाहित पाठ फ्रेम रिसाइज गर्न तान्नुहोस्" -#: ../src/path-chemistry.cpp:59 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "संयोजन गर्न कम्तिमा दुई वस्तुहरू चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/path-chemistry.cpp:66 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "कम्तिमा पनि एउटा वस्तु बाटो होइन, संयोजन गर्न सकिदैन ।" -#: ../src/path-chemistry.cpp:74 +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 msgid "" "You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "तपाईँले फरक समूहहरू वा तहहरू बाट वस्तुहरू संयोजन गर्न सक्नुहुन्न ।" -#: ../src/path-chemistry.cpp:79 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 #, fuzzy msgid "Combining paths..." msgstr "बाटो बन्द" -#: ../src/path-chemistry.cpp:147 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 #, fuzzy msgid "Combine" msgstr "संयोजित" -#: ../src/path-chemistry.cpp:162 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "अलग विच्छेद गर्न बाटो(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "अलग विच्छेद गर्नुहोस्" -#: ../src/path-chemistry.cpp:247 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 #, fuzzy msgid "Break apart" msgstr "अलग विच्छेद गर्नुहोस्" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "चयनमा अलग विच्छेद गर्न कुनै पनि बाटो(हरू) छैन ।" -#: ../src/path-chemistry.cpp:270 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "बाटोमा रुपान्तरण गर्न वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "पाठलाई बाटोमा रुपान्तरण गर्नुहोस्" -#: ../src/path-chemistry.cpp:348 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 #, fuzzy msgid "Object to path" msgstr "बाटोमा वस्तु" -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "चयनमा बाटोमा रुपान्तरण गर्न कुनै पनि वस्तुहरू छैन ।" -#: ../src/path-chemistry.cpp:415 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "फर्काउनका लागि बाटो(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/path-chemistry.cpp:424 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "फर्काउनुहोस्" -#: ../src/path-chemistry.cpp:451 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "फर्काउनुहोस्" -#: ../src/path-chemistry.cpp:453 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "चयनमा फर्काउनका लागिकुनै पनि बाटोहरू छैन ।" -#: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 msgid "Drawing cancelled" msgstr "रेखाचित्र रद्द गरियो" -#: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 msgid "Continuing selected path" msgstr "चयन गरिएको बाटो जारी राख्दै" -#: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "नयाँ बाटो सिर्जना गर्दै" -#: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 msgid "Appending to selected path" msgstr "चयन गरिएको बाटोमा थप गर्दै" -#: ../src/pen-context.cpp:599 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" "बाटो अन्त्य गर्न र बन्द गर्न क्लिक गर्नुहोस् वा क्लिक गर्नुहोस् र तान्नुहोस् ।" -#: ../src/pen-context.cpp:609 +#: ../src/pen-context.cpp:611 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "यो बिन्दु बाट बाटो जारी राख्न क्लिक गर्नुहोस् वा क्लिक गर्नुहोस् र तान्नुहोस् ।" -#: ../src/pen-context.cpp:1115 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5865,14 +5987,14 @@ msgstr "" "%s: कोण %3.2f°, दुरी %s; कोण सटाउन Ctrl संग, बाटो अन्त्य " "गर्नEnter संग" -#: ../src/pen-context.cpp:1140 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "बक्र ह्यान्डल: कोण %3.2f°, लम्बाइ %s; कोण सटाउन Ctrl संग" -#: ../src/pen-context.cpp:1170 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5881,24 +6003,24 @@ msgstr "" "%s: कोण %3.2f°, लम्बाइ %s; कोण सटाउन Ctrl संग, ह्यान्डल मात्र " "सार्न Shift संग" -#: ../src/pen-context.cpp:1206 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 msgid "Drawing finished" msgstr "रेखाचित्र समाप्त" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "बाटो समाप्त गर्न र बन्द गर्न यहाँनिष्काशन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/pencil-context.cpp:338 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "एउटा फ्रिह्यान्ड बाटो कोर्दै" -#: ../src/pencil-context.cpp:343 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "यो बिन्दु बाट बाटो जारी राख्न तान्नुहोस् ।" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:405 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Finishing freehand" msgstr "फ्रिह्यान्ड समाप्त गर्दै" @@ -5919,7 +6041,7 @@ msgstr "" "Inkscape पूर्वनिर्धारित सेटिङ्हरू संग चल्नेछ ।\n" "नयाँ सेटिङ्हरू बचत हुने छैन ।" -#: ../src/rect-context.cpp:382 +#: ../src/rect-context.cpp:384 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -5927,7 +6049,7 @@ msgstr "" "Ctrl: वर्ग वा इन्टिजर-अनुपात रेक्ट बनाउनुहोस्, घुमाउरो कुना वृत्तीय ताल्चा " "लगाउनुहोस्" -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shiftआयात: %s × %s; वर्ग वा इन्टिजर-अनुपात आयात बनाउन Ctrl संग; " "सुरुवात बिन्दु वरिपरि कोर्न Shift संग" -#: ../src/rect-context.cpp:539 +#: ../src/rect-context.cpp:541 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -5945,7 +6067,7 @@ msgstr "" "आयात: %s × %s; वर्ग वा इन्टिजर-अनुपात आयात बनाउन Ctrl संग; " "सुरुवात बिन्दु वरिपरि कोर्न Shift संग" -#: ../src/rect-context.cpp:541 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -5954,7 +6076,7 @@ msgstr "" "आयात: %s × %s; वर्ग वा इन्टिजर-अनुपात आयात बनाउन Ctrl संग; " "सुरुवात बिन्दु वरिपरि कोर्न Shift संग" -#: ../src/rect-context.cpp:545 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5963,309 +6085,309 @@ msgstr "" "आयात: %s × %s; वर्ग वा इन्टिजर-अनुपात आयात बनाउन Ctrl संग; " "सुरुवात बिन्दु वरिपरि कोर्न Shift संग" -#: ../src/rect-context.cpp:566 +#: ../src/rect-context.cpp:568 #, fuzzy msgid "Create rectangle" msgstr "आयातहरू खोजी गर्नुहोस्" -#: ../src/select-context.cpp:228 +#: ../src/select-context.cpp:230 msgid "Move canceled." msgstr "सार्नु रद्द गरियो ।" -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/select-context.cpp:238 msgid "Selection canceled." msgstr "चयन रद्द गरियो ।" -#: ../src/select-context.cpp:535 +#: ../src/select-context.cpp:545 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:537 +#: ../src/select-context.cpp:547 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:707 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Ctrl: समूहहरुमा चयन गर्नुहोस्, तेर्सो/ठाडो सार्नुहोस्" -#: ../src/select-context.cpp:698 +#: ../src/select-context.cpp:708 #, fuzzy msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Shift: चयन टगल गर्नुहोस्, रबर ब्यान्ड जोर गर्नुहोस्, स्नापिङ् अक्षम पार्नुहोस्" -#: ../src/select-context.cpp:699 +#: ../src/select-context.cpp:709 #, fuzzy msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "Alt: तल चयन गर्नुहोस्, चयन गरिएको सार्नुहोस्" -#: ../src/select-context.cpp:870 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "चयन गरिएको समूह वस्तु होइन । प्रविष्ट गर्न सकिदैन ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 #, fuzzy msgid "Delete text" msgstr "नोड मेट्नुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 msgid "Nothing was deleted." msgstr "केहि पनि पत्ता लागेन ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "मेट्नुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "नक्कल बनाउन वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:322 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 #, fuzzy msgid "Delete all" msgstr "मेट्नुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:446 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "समूहमा दुई वा बढि वस्तुहरू चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" msgstr "समूह" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "समूह छुट्याउन समूह चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "चयनमा समूह छुट्याउन कुनै पनि समूहहरू छैन ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 #, fuzzy msgid "Ungroup" msgstr "समूह छुट्याउनुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "बढाउन वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "तपाईँले विभिन्न समूहहरू वा तहहरू बाट बढाउन/घटाउन सक्नुहुन्न ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "माथि तिर बढाउन वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 #, fuzzy msgid "Raise to top" msgstr "माथि तिर बढाउनुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:737 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "घटाउन वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:787 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "न्युन गर्नुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "तल तिर घटाउन वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 #, fuzzy msgid "Lower to bottom" msgstr "तल सम्म न्युन गर्नुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "पूर्वावस्थामा फर्काउन केहि पनि छैन ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:849 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 msgid "Nothing to redo." msgstr "रिडू गर्न केहि पनि छैन ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "केहि पनि प्रतिलिपि बनाइएको छैन ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Nothing in the clipboard." msgstr "क्लिपबोर्डमा केहि पनि छैन ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "टाँस्नुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "क्लिपबोर्डमा केहि पनि छैन ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "यसमा शैली टाँस्नका लागि वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 #, fuzzy msgid "Paste style" msgstr "शैली टाँस्नुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "यसमा साइज टाँस्न वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Paste live path effect" msgstr "साइज टाँस्नुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "यसमा साइज टाँस्न वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "साइज टाँस्नुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 #, fuzzy msgid "Paste size separately" msgstr "साइज टाँस्नुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1394 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "तहलाई माथि सार्न वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1419 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 #, fuzzy msgid "Raise to next layer" msgstr "पछिल्लो तहमा सारियो ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1425 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 msgid "No more layers above." msgstr "माथि अरू धेरै तहहरू होइन ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "तहलाई मुनि सार्न वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 #, fuzzy msgid "Lower to previous layer" msgstr "अघिल्लो तहमा सारियो ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 msgid "No more layers below." msgstr "तल अरू बढि तहहरू होइन ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "रुपान्तरणहरू हटाउनुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CW" msgstr "90° CW घुमाउनुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "9_0° CCW घुमाउनुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 #, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "घुमाउनुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "स्केल" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1918 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 msgid "Move vertically" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1921 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "तेर्सो" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952 -#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "सार्नुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1946 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "चयन गरिएको नोडहरू ठाडो गरि पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1949 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "तेर्सो" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "गतिशिल अफसेट वस्तु सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2235 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "अनलिङ्क गर्न क्लोन चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "चयनमा अनलिङ्क गर्न कुनै पनि क्लोनहरू छैन ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Unlink clone" msgstr "क्लोन अनलिङ्क गर्नुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -6275,108 +6397,108 @@ msgstr "" "अफसेट चयन गर्नुहोस् । बाटोमा जान बाटोमा पाठ चयन गर्नुहोस् । यसको फ्रेममा " "जान प्रवाहित पाठ चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" "( अर्फान्ड क्लोन, अफसेट, पाठबाटो, प्रवाहित पाठ?) चयन गर्न वस्तु फेला पार्न सकिदैन" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "तपाईँले चयन गर्न चाहनु भएको वस्तु दृश्यात्मक छैन (यो <defs> मा छ)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "बान्कीमा रुपान्तरण गर्न वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "बान्कीमा वस्तुहरू" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "बान्कीमा रुपान्तरण गर्न वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "बान्कीमा वस्तुहरू" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "बान्कीमा रुपान्तरण गर्न वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "बान्कीमा वस्तुहरू" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "यसबाट वस्तुहरू झिक्न बान्की भर्ने संग वस्तु चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "चयनमा कुनै पनि बान्की भर्ने छैन ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "बान्कीमा वस्तुहरू" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "एउटा बिटम्याप प्रतिलिपि बनाउन वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "स्पाइरलहरू सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "यसबाट क्लिप बाटो वा मास्क सिर्जना गर्न वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "क्लिप बाटो वा मास्क यसमा लागू गर्न वस्तु(हरू) र मास्क वस्तु चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Set clipping path" msgstr "बाटो बन्द" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "ताराहरू" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "यसबाट क्लिप बाटो वा मास्क हटाउन वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3128 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 #, fuzzy msgid "Release clipping path" msgstr "चयन बाट क्लिपिङ् बाटो हटाउनुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3130 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 #, fuzzy msgid "Release mask" msgstr "निष्काशन" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "यसमा साइज टाँस्न वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 #, fuzzy msgid "Fit page to selection" msgstr "चयनमा पृष्ठ ठीक्क पार्नुहोस्" @@ -6407,7 +6529,7 @@ msgstr "रेखा" msgid "Path" msgstr "बाटो" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "बहुभुज" @@ -6445,7 +6567,7 @@ msgstr "स्पाइरल" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "तारा" @@ -6561,17 +6683,17 @@ msgstr[1] "%i प्रकारको %i वस्तुहरू msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 #, fuzzy msgid "Skew" msgstr "स्क्यु" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/seltrans.cpp:449 #, fuzzy msgid "Set center" msgstr "मुद्रक चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/seltrans.cpp:542 +#: ../src/seltrans.cpp:544 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -6579,7 +6701,7 @@ msgstr "" "स्क्युनिङ् र परिक्रमणको केन्द्र: पुन: स्थान तोक्न तान्नुहोस्; सिफ्ट संग स्केलिङले पनि यो " "केन्द्र प्रयोग गर्दछ" -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:571 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -6587,7 +6709,7 @@ msgstr "" "चयन फैलाउनुहोस् वा घटाउनुहोस्; समान रुपमा मापन गर्न Ctrl संग; परिक्रमण " "केन्द्र वरिपरि मापन गर्न Shift संग" -#: ../src/seltrans.cpp:570 +#: ../src/seltrans.cpp:572 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -6595,7 +6717,7 @@ msgstr "" "चयन मापन गर्नुहोस्; समान रुपमा मापन गर्न Ctrl संग; परिक्रमण केन्द्र " "वरिपरि मापन गर्न Shift संग" -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/seltrans.cpp:576 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -6603,7 +6725,7 @@ msgstr "" "चयन स्क्यु; कोण सटाउन Ctrl संग; विपरित किनारा वरिपिर स्क्यु गर्न " "Shift संग" -#: ../src/seltrans.cpp:575 +#: ../src/seltrans.cpp:577 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -6611,36 +6733,36 @@ msgstr "" "चयन घुमाउनुहोस्; कोण सटाउन Ctrl संग; विपरित कुना वरिपरि घुमाउन " "Shift संग" -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:711 #, fuzzy msgid "Reset center" msgstr "हालको तह बढाउनुहोस्" -#: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "स्केल: %0.2f%% x %0.2f%%; अनुपात ताल्चा लगाउन Ctrl संग" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "स्क्यु: %0.2f°; कोण सटाउन Ctrl संग" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1241 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "घुमाउनुहोस्: %0.2f°; कोण सटाउन Ctrl संग" -#: ../src/seltrans.cpp:1284 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "केन्द %s मा सार्नुहोस्, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1573 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -6649,7 +6771,7 @@ msgstr "" "%s द्धारा सार्नुहोस्, %s; तेर्सो/ठाडो निषेध गर्न Ctrl संग; स्न्यापिङ् अक्षम " "पार्न Shift संग" -#: ../src/shape-editor.cpp:370 +#: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" msgstr "" @@ -6662,24 +6784,25 @@ msgstr "%s मा लिङ्क" msgid "Link without URI" msgstr "URI बिना लिङ्क" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Ellipse" msgstr "दीर्घवृत" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 msgid "Circle" msgstr "वृत्त" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 msgid "Segment" msgstr "खण्ड" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "चाप" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#, c-format msgid "Flow region" msgstr "प्रवाह क्षेत्र" @@ -6688,48 +6811,54 @@ msgstr "प्रवाह क्षेत्र" #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "प्रवाह छोडिएको क्षेत्र" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "प्रवाहित पाठ (%d क्यारेक्टर)" msgstr[1] "प्रवाहित पाठ (%d क्यारेक्टरहरू)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[0] "लिङ्क गरिएको प्रवाहित पाठ (%d क्यारेक्टर)" msgstr[1] "लिङ्क गरिएको प्रवाहित पाठ (%d क्यारेक्टरहरू)" -#: ../src/sp-guide.cpp:394 +#: ../src/sp-guide.cpp:398 #, fuzzy, c-format -msgid "vertical guideline at %s" +msgid "vertical, at %s" msgstr "ठाडो बाटोदर्शन" -#: ../src/sp-guide.cpp:396 +#: ../src/sp-guide.cpp:400 #, fuzzy, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" +msgid "horizontal, at %s" msgstr "तेर्सो बाटोदर्शन" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "सम्मिलित" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "खराब सन्दर्भ संग छवि: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "छवि %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:694 +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -6755,21 +6884,21 @@ msgid "Line" msgstr "लाइन" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "लिङ्क गरिएको अफसेट, %s द्धारा %f pt" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "outset" msgstr "आउटसेट" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "inset" msgstr "इनसेट" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "गतिशिल अफसेट, %s द्धारा %f pt" @@ -6788,12 +6917,12 @@ msgid_plural "Path (%i nodes)" msgstr[0] "बाटो (%i नोड)" msgstr[1] "बाटो (%i नोड)" -#: ../src/sp-path.cpp:573 +#: ../src/sp-path.cpp:571 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "नयाँ बाटो सिर्जना गर्दै" -#: ../src/sp-path.cpp:574 +#: ../src/sp-path.cpp:572 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "टायल गरिएको क्लोनहरू सिर्जना गर्नुहोस्..." @@ -6817,14 +6946,14 @@ msgstr "आयात" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "%3f turns संग स्पाइरल" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" msgstr[0] "%d भरटेक्स संग तारा" msgstr[1] "%d भरटेक्सहरू संग तारा" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -6853,92 +6982,92 @@ msgstr "बाटोमा पाठ (%s, %s)" msgid "Text (%s, %s)" msgstr "पाठ (%s, %s)" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 #, fuzzy msgid "Text span" msgstr "आयात" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/sp-use.cpp:320 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "क्लोन को: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 msgid "Orphaned clone" msgstr "अर्फान्ड क्लोन" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr " Ctrl: स्न्याप कोण" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: स्पाइरल अर्धव्यास ताल्चा लगाउनुहोस्" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "स्पाइरल: %s अर्धव्यास, कोण %5g°; कोण सटाउन Ctrl संग" -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "स्पाइरलहरू सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 #, fuzzy msgid "Union" msgstr "युनियन" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 #, fuzzy msgid "Intersection" msgstr "प्रतिच्छेदन" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 #, fuzzy msgid "Difference" msgstr "फरक" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 #, fuzzy msgid "Exclusion" msgstr "बहिष्कार" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 #, fuzzy msgid "Division" msgstr "भाग" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 #, fuzzy msgid "Cut path" msgstr "बाटो काट्नुहोस्" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "बुलियन सञ्चालन कार्यसम्पादन गर्न कम्तिमा दुई बाटोहरू चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 #, fuzzy msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "बुलियन सञ्चालन कार्यसम्पादन गर्न कम्तिमा दुई बाटोहरू चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/splivarot.cpp:130 +#: ../src/splivarot.cpp:132 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." msgstr "" "फरक कार्यसम्पादन गर्न ढ्याक्कै दुई बाटोहरू चयन गर्नुहोस्, XOR, भाग, बाटो कट ।" -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." @@ -6946,116 +7075,116 @@ msgstr "" "फरकका लागि चयन गरिएको वस्तुहरुको z-order निर्धारण गर्न अक्षम, XOR, भाग, वा " "बाटो कट ।" -#: ../src/splivarot.cpp:192 +#: ../src/splivarot.cpp:194 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "वस्तुहरू मध्ये एक बाटो होइन, बुलियन सञ्चालन कार्यसम्पादन गर्न सकिदैन ।" -#: ../src/splivarot.cpp:602 +#: ../src/splivarot.cpp:604 #, fuzzy msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "बाटोमा रुपान्तरण गर्न वस्तु(हरू) चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/splivarot.cpp:886 +#: ../src/splivarot.cpp:888 #, fuzzy msgid "Convert stroke to path" msgstr "पाठलाई बाटोमा रुपान्तरण गर्नुहोस्" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 +#: ../src/splivarot.cpp:891 #, fuzzy msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "चयनमा रुपरेखालाई कुनै बाटोहरू स्ट्रोक गरिएको छैन" -#: ../src/splivarot.cpp:973 +#: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "चयन गरिएको वस्तु बाटो होइन, इनसेट/आउटसेट गर्न सकिदैन ।" -#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 #, fuzzy msgid "Create linked offset" msgstr "लिङ्क सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Create dynamic offset" msgstr "गतिशिल अफसेट वस्तु सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "इनसेट/आउटसेटमा बाटो(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Outset path" msgstr "अफसेट बाटो" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Inset path" msgstr "अफसेट बाटो" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "चयनमा इनसेट/आउटसेट गर्न कुनै पनि बाटोहरू छैन ।" -#: ../src/splivarot.cpp:1571 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Simplifying paths:" msgstr "सरलिकृत थ्रेसहोल्ड:" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, fuzzy, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "%i को %i नोड चयन गरियो । %s." -#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "सरलिकृत गर्न बाटो(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 #, fuzzy msgid "Simplify" msgstr "सरलिकृत" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "चयनमा सरलिकृत गर्न कुनै पनि बाटोहरू छैन ।" -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: स्न्याप कोण; किरणहरू अर्धव्यास राख्नुहोस्" -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "बहुभुज: अर्धव्यास %s, कोण %5g°; कोण सटाउन Ctrl संग" -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "तारा: अर्धव्यास %s, कोण %5g°; कोण सटाउन Ctrl संग" -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "स्पाइरलहरू सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "बाटोमा पाठ राख्न पाठ र बाटो चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." @@ -7064,7 +7193,7 @@ msgstr "" "यसको बाटो खोजी गर्न Shift+D प्रयोग गर्नुहोस् ।" #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." @@ -7072,35 +7201,35 @@ msgstr "" "तपाईँले यो संस्करणमा आयातमा पाठ राख्न सक्नुहुन्न । पहिला आयातलाई बाटोमा रुपान्तरण " "गर्नुहोस् ।" -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "बाटोमा पाठ राख्नुहोस्" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "बाटो बाट यसलाई हटाउन बाटोमा पाठ चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "चयनमाकुनै पनि texts-on-paths" -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "बाटो बाट पाठ हटाउनुहोस्" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "यसबाट kerns हटाउन पाठ(हरू) चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 msgid "Remove manual kerns" msgstr "म्यानुअल कर्नहरू हटाउनुहोस्" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." @@ -7108,35 +7237,35 @@ msgstr "" "फ्रेम भित्र पाठ प्रवाह गर्न पाठ र एउटा वा बढि बाटोहरू वा आकारहरू चयन " "गर्नुहोस् ।" -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 #, fuzzy msgid "Flow text into shape" msgstr "फ्रेम भित्रको प्रवाह" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "यसलाई प्रवाह हटाउन प्रवाहित पाठ चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 #, fuzzy msgid "Unflow flowed text" msgstr "प्रवाह भएको पाठ" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 #, fuzzy msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "यसलाई प्रवाह हटाउन प्रवाहित पाठ चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 #, fuzzy msgid "Convert flowed text to text" msgstr "पाठलाई बाटोमा रुपान्तरण गर्नुहोस्" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 #, fuzzy msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "चयनमा बाटोमा रुपान्तरण गर्न कुनै पनि वस्तुहरू छैन ।" @@ -7282,7 +7411,7 @@ msgstr "शैली टाँस्नुहोस्" msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "प्रवाहित पाठ टाइप गर्नुहोस्; नयाँ अनुच्छेद सुरू गर्न प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" -#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205 +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -7295,7 +7424,7 @@ msgstr "" msgid "Type text" msgstr "प्रकार: " -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/tools-switch.cpp:148 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " @@ -7305,11 +7434,11 @@ msgstr "" "चयन गर्नवरिपरि तान्नुहोस्, त्यसपछि ह्यान्डलहरू र नोडहरू तान्नुहोस् । चयन " "गर्न वस्तुमा क्लिक गर्नुहोस् ।" -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/tools-switch.cpp:160 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." @@ -7317,7 +7446,7 @@ msgstr "" "आयात सिर्जना गर्नतान्नुहोस् । कुनाहरू र रिसाइज घुमाउरो बनाउन नियन्त्रणहरू " "तान्नुहोस् । चयन गर्न क्लिक गर्नुहोस् ।" -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/tools-switch.cpp:166 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " @@ -7326,7 +7455,7 @@ msgstr "" "तारा सिर्जना गर्न तान्नुहोस् । तारा आकार सम्पादन गर्न नियन्त्रणहरू तान्नुहोस् । चयन गर्न क्लिक गर्नुहोस् ।" -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." @@ -7334,7 +7463,7 @@ msgstr "" "एउटा दीर्धवृत सिर्जना गर्न तान्नुहोस् । खण्ड वा चाप बनाउन नियन्त्रणहरू " "तान्नुहोस् । चयन गर्न क्लिक गर्नुहोस् ।" -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." @@ -7342,7 +7471,7 @@ msgstr "" "तारा सिर्जना गर्न तान्नुहोस् । तारा आकार सम्पादन गर्न नियन्त्रणहरू तान्नुहोस् । चयन गर्न क्लिक गर्नुहोस् ।" -#: ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/tools-switch.cpp:184 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." @@ -7350,7 +7479,7 @@ msgstr "" "स्पाइरल सिर्जना गर्न तान्नुहोस् । स्पाइरल आकार सम्पादन गर्न नियन्त्रणहरू " "तान्नुहोस् । चयन गर्न क्लिक गर्नुहोस् ।" -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/tools-switch.cpp:190 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " @@ -7359,7 +7488,7 @@ msgstr "" "फ्रिह्यान्ड लाइन सिर्जना गर्न तान्नुहोस् । चयन गरिएको बाटोमा जोड्न Shift संग रेखाचित्र सुरू गर्नुहोस् ।" -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/tools-switch.cpp:196 #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " @@ -7368,7 +7497,7 @@ msgstr "" "बाटो सुरू गर्न क्लिक गर्नुहोस् वा क्लिक गर्नुहोस् र तान्नुहोस्; चयन गरिएको " "बाटोमा जोड्न Shift संग ।" -#: ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/tools-switch.cpp:202 #, fuzzy msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " @@ -7378,7 +7507,7 @@ msgstr "" "कालिग्राफिक स्ट्रोक रङ्गाउन तान्नुहोस् । बायाँ/दायाँ बाँण कुञ्जीहरुले " "चौडाइ समायोजन गर्नुहोस्, माथि/ताल कोण समायोजन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/tools-switch.cpp:211 +#: ../src/tools-switch.cpp:214 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." @@ -7386,7 +7515,7 @@ msgstr "" "चयन गरिएको वस्तुहरुमा ग्राडिएन्ट सिर्जना गर्न तान्नुहोस् वा डबल क्लिक " "गर्नुहोस्, ग्राडिएन्टहरू समायोजन गर्नह्यान्डलहरू तान्नुहोस् ।" -#: ../src/tools-switch.cpp:217 +#: ../src/tools-switch.cpp:220 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." @@ -7394,11 +7523,11 @@ msgstr "" "जूम बढाउन क्लिक गर्नुहोस् वा क्षेत्र वरिपरि तान्नुहोस्, जूम घटाउन Shift" "+click" -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "आकारहरू बिचमा योजक सिर्जना गर्न क्लिक गर्नुहोस् र तान्नुहोस् ।" -#: ../src/tools-switch.cpp:235 +#: ../src/tools-switch.cpp:238 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " @@ -7659,7 +7788,7 @@ msgstr "बाउन्डिङ् बाकसहरुको बिचमा #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "H:" msgstr "H:" @@ -7674,12 +7803,12 @@ msgstr "V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 msgid "Remove overlaps" msgstr "ओभरल्याप हटाउनुहोस्" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 #, fuzzy msgid "Arrange connector network" msgstr "चयन गरिएको योजक सज्जाल राम्रो संग मिलाउनुहोस्" @@ -7820,7 +7949,7 @@ msgstr "" "वस्तुहरू सके सम्म सानो रुपमा सार्नुहोस् जसले गर्दा तिनिहरुको बाउन्डिङ् बाकसहरू ओभरल्याप नहोस्" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "चयन गरिएको योजक सज्जाल राम्रो संग मिलाउनुहोस्" @@ -7858,14 +7987,14 @@ msgid "Smallest item" msgstr "सबैभन्दा सानो वस्तु" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "रेखाचित्र" @@ -8084,163 +8213,169 @@ msgid "" "the previous tab)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "ग्रिड" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Create new grid." msgstr "क्लोन सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "हटाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #, fuzzy msgid "Remove selected grid." msgstr "चयन गरिएको राख्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "मार्गदर्शकहरू" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "ग्रिड" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "सटाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "Snap points" msgstr "वस्तु बाटोहरुलाई सटाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 msgid "Default _units:" msgstr "पूर्वनिर्धारित एकाईहरू:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 msgid "General" msgstr "साधारण" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 msgid "Border" msgstr "किनारा" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 msgid "Format" msgstr "ढाँचा" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 msgid "Guides" msgstr "बाटोदर्शकहरू" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 #, fuzzy msgid "Snap _distance" msgstr "Inkscape: उन्नत" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 #, fuzzy msgid "Snap d_istance" msgstr "Inkscape: उन्नत" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 #, fuzzy msgid "Snap dist_ance" msgstr "Inkscape: उन्नत" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "ग्रिड स्न्यापिङ्" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 #, fuzzy msgid "What snaps" msgstr "आयात" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Snap to objects" msgstr "नोडहरू वस्तुहरुमा सटाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "ग्रिड स्न्यापिङ्" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "बाटोदर्शकहरुमा स्न्याप बिन्दुहरू" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Snapping to intersections of" msgstr "नोडहरू वस्तुहरुमा सटाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Snapping to special nodes" msgstr "नोडहरू वस्तुहरुमा सटाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr " सिर्जना गर्नुहोस् " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "साधारण" @@ -8401,273 +8536,305 @@ msgstr "स्ट्रोक रङ्गाउनु" msgid "Stroke st_yle" msgstr "स्ट्रोक शैली" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763 +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "छवि" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "चयन मेट्नुहोस्" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "यसको माथि एउटा छवि र एउटा वा बढि आकारहरू चयन गर्नुहोस्" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 #, fuzzy msgid "Light Source:" msgstr "स्रोत" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "परिक्रमण" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 #, fuzzy msgid "Points At" msgstr "बिन्दुहरू" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 #, fuzzy msgid "Specular Exponent" msgstr "व्यख्याता" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 #, fuzzy msgid "Cone Angle" msgstr "कोण" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "New light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "नक्कल गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 #, fuzzy msgid "_Filter" msgstr "मिलिमिटरहरू" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 #, fuzzy msgid "R_ename" msgstr "पुन: नामकरण गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Rename filter" msgstr "भर्ने हटाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Apply filter" msgstr "तह थप्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Add filter" msgstr "तह थप्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "भर्ने हटाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicate filter" msgstr "नक्कल नोड" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 #, fuzzy msgid "_Effect" msgstr "प्रभावहरू" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "योजक" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 msgid "Remove filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 #, fuzzy msgid "Remove merge node" msgstr "स्ट्रोक हटाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 #, fuzzy msgid "Add Effect:" msgstr "प्रभावहरू" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 #, fuzzy msgid "No effect selected" msgstr "कुनै कागजात चयन गरिएको छैन" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 #, fuzzy msgid "Effect parameters" msgstr "आयात" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "सार्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 #, fuzzy msgid "Value(s)" msgstr "मान" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "सर्जक" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "लक्ष्य:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 msgid "Kernel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 #, fuzzy msgid "Divisor" msgstr "भाग" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Edge Mode" msgstr "सार्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 #, fuzzy msgid "Preserve Alpha" msgstr "सुरक्षित" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Diffuse Color" msgstr "रङहरू:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 #, fuzzy msgid "Surface Scale" msgstr "वर्ग क्याप" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 #, fuzzy msgid "Constant" msgstr "जडान" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 #, fuzzy msgid "X Channel" msgstr "रद्द गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Y Channel" msgstr "रद्द गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 #, fuzzy msgid "Flood Color" msgstr "रङ रोक्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +#, fuzzy +msgid "Source of Image" +msgstr "चरणहरुको सङ्ख्या" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "कर्सर समन्वयहरू" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +#, fuzzy +msgid "Dimensions" +msgstr "भाग" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 #, fuzzy msgid "Delta X" msgstr "मेट्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Delta Y" msgstr "मेट्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Specular Color" msgstr "रङ रोक्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent" msgstr "व्यख्याता" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 msgid "Octaves" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Seed" msgstr "गति:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -8675,7 +8842,7 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " @@ -8683,7 +8850,7 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -8692,7 +8859,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8700,7 +8867,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -8708,26 +8875,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -8735,21 +8902,21 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8757,23 +8924,23 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "विशेषता मेट्नुहोस्" @@ -8879,7 +9046,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "थ्रेसहोल्ड:" @@ -9017,6 +9184,11 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "स्ट्रोक चौडाई मापन गर्नुहोस्" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" @@ -9186,7 +9358,7 @@ msgstr "" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "जूम गर्नुहोस्" @@ -9814,8 +9986,8 @@ msgstr "पृष्ठ किनाराको रङ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Default grid settings" -msgstr "पृष्ठ अभिमुखिकरण:" +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "मुख्य ग्रिड लाइन प्रत्येक:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" @@ -9827,158 +9999,163 @@ msgid "" "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy -msgid "Grid units" -msgstr "ग्रिड एकाईहरू:" +msgid "Default grid settings" +msgstr "पृष्ठ अभिमुखिकरण:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 #, fuzzy +msgid "Grid units" +msgstr "ग्रिड एकाईहरू:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy msgid "Origin X" msgstr "उत्पत्ति X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Origin Y" msgstr "उत्पत्ति Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Spacing X" msgstr "खाली ठाउँ X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 #, fuzzy msgid "Spacing Y" msgstr "खाली ठाउँ Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 #, fuzzy msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "मुख्य (हाइलाइट गरिएको) ग्रिड लाइनहरुको रङ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 #, fuzzy msgid "Major grid line every" msgstr "मुख्य ग्रिड लाइन प्रत्येक:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 #, fuzzy msgid "Angle X" msgstr "कोण:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #, fuzzy msgid "Angle Z" msgstr "कोण:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "मुद्रण निर्गतमा लेबुल टिप्पणीहरू थप्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "सरलिकृत थ्रेसहोल्ड:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " "invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "२x२" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "४x४" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "८x८" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "१६x१६" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "ओभरस्याम्पल बिटम्याप्स:" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 #, fuzzy msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "अधिकतम हालको कागजातहरू:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "फाइल मेनुमा खुला तत्कालको सूचीको अधिकतम लम्बाई" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "विविध" @@ -10010,6 +10187,7 @@ msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "" @@ -10031,7 +10209,7 @@ msgstr "चयन मेट्नुहोस्" msgid "Create and apply path effect" msgstr "गतिशिल अफसेट वस्तु सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "स्ट्रोक हटाउनुहोस्" @@ -10526,7 +10704,7 @@ msgstr "हालको ट्याबमा मानहरू पूर्व msgid "Apply transformation to selection" msgstr "चयनमा रुपानत्रण लागू गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 #, fuzzy msgid "Edit transformation matrix" msgstr "रुपान्तरण म्याट्रिक्स तत्व F" @@ -10667,16 +10845,16 @@ msgstr "PLACEHOLDER, अनुवाद नगर्नुहोस्" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "सञ्झ्याल साइज परिवर्तन भएमा रेखाचित्र जूम गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "कर्सर समन्वयहरू" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -10684,7 +10862,7 @@ msgstr "" "Inkscape मा स्वागत छ ! वस्तुहरू सिर्जना गर्न आकार वा फ्रिह्यान्ड उपकरणहरू प्रयोग " "गर्नुहोस्; तिनिहरुलाई रुपान्तरण गर्न वा सार्न चयनकर्ता (बाँण) प्रयोग गर्नुहोस् ।" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -10698,11 +10876,11 @@ msgstr "" "यदि तपाईँले बचत नगरिकन बन्द गर्नु भएमा, तपाईँको परिवर्तनहरू छोडिने छन् ।" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "बचत नगरिकन बन्द गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -10715,7 +10893,7 @@ msgstr "" "\n" "के तपाईँले सो फाइल अन्य ढाँचामा बचत गर्न चाहनुहुन्छ ?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -10758,14 +10936,33 @@ msgstr "स्वामित्व भएको" msgid "Other" msgstr "मिटर" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Opacity, %" +msgstr "अस्पष्टता:" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Change blur" +msgstr "भर्ने अस्पष्ट बनाउनुहोस्" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +#, fuzzy +msgid "Change opacity" +msgstr "मास्टर अस्पष्टता" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "भर्नुहोस्" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 #, fuzzy msgid "Stroke:" msgstr "स्ट्रोक चौडाइ" @@ -10785,33 +10982,33 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "केहि चयन गरिएको छैन" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 #, fuzzy msgid "None" msgstr "%s" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "नभरेको" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No stroke" msgstr "स्ट्रोक होइन" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 msgid "Pattern" msgstr "बान्की" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 msgid "Pattern fill" msgstr "बाँन्की भर्ने" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 msgid "Pattern stroke" msgstr "बान्की स्ट्रोक" @@ -10821,12 +11018,12 @@ msgid "L" msgstr "L:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient fill" msgstr "रेखात्मक ग्राडिएन्ट भर्ने" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "रेखात्मक ग्राडिएन्ट स्ट्रोक" @@ -10836,12 +11033,12 @@ msgid "R" msgstr "a" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient fill" msgstr "पुन: डायल ग्राडिएन्ट भर्ने" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "पुन: डायल ग्राडिएन्ट स्ट्रोक" @@ -10858,7 +11055,7 @@ msgid "Different strokes" msgstr "फरक स्ट्रोकहरू" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "लाइन" @@ -11014,12 +11211,6 @@ msgstr "बाँन्की भर्ने" msgid "Paste stroke" msgstr "बान्की स्ट्रोक" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -#, fuzzy -msgid "Change opacity" -msgstr "मास्टर अस्पष्टता" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 #, fuzzy msgid "Change stroke width" @@ -11029,12 +11220,6 @@ msgstr "स्ट्रोक चौडाई मापन गर्नुहो msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "Opacity, %" -msgstr "अस्पष्टता:" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" @@ -11146,44 +11331,90 @@ msgstr "कागजको उचाइ" msgid "Set page size" msgstr "पृष्ठ साइज:" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 msgid "L Gradient" msgstr "L ग्राडिएन्ट" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "R Gradient" msgstr "R ग्राडिएन्ट" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "स्ट्रोक चौडाइ: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "अस्पष्टता: %.3g" +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +"%d ग्राडिएन्ट द्धारा ग्राडिएन्ट बिन्दु विभाजन गरियो; विभाजन गर्न Shift " +"संग तान्नुहोस्" +msgstr[1] "" +"%d ग्राडिएन्टहरू द्धारा ग्राडिएन्ट बिन्दु विभाजन गरियो; विभाजन गर्न Shift संग तान्नुहोस्" + #: ../src/verbs.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Switch to next layer" @@ -11733,12 +11964,12 @@ msgstr "चयन हटाउनुहोस्" msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "कुनै चयन गरिएको वस्तुहरू वा नोडहरू चयन हटाउनुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "चौडाइ छुट्टा छुट्टै टाँस्नुहोस्" -#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" @@ -11989,11 +12220,13 @@ msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "चयन गरिएको बाटोहरुलाई सहायक बाटोहरू भित्र विच्छेद गर्नुहोस्" #: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Gri_d Arrange..." -msgstr "ग्रिड मिलाउनुहोस्..." +#, fuzzy +msgid "Rows and Columns..." +msgstr "पङ्क्तिहरू, स्तम्भहरू: " #: ../src/verbs.cpp:2308 -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "ग्रिड बान्कीमा चयन गरिएको वस्तु मिलाउनुहोस्" #. Layer @@ -12556,12 +12789,13 @@ msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2473 #, fuzzy -msgid "Color managed view" +msgid "Color-managed view" msgstr "पृष्ठ किनाराको रङ" #: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "यो कागजात सञ्झ्याल बन्द गर्नुहोस्" #: ../src/verbs.cpp:2476 #, fuzzy @@ -12938,30 +13172,30 @@ msgstr "तह बढाउनुहोस्" msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "सबै तहहरुमा सबै चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 msgid "Dash pattern" msgstr "ड्यास बान्की" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 msgid "Pattern offset" msgstr "बान्की अफसेट" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, fuzzy, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" @@ -12984,7 +13218,7 @@ msgstr "फन्ट साइज:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" @@ -13042,11 +13276,11 @@ msgstr "बहुबिध ग्राडिएन्टहरूNew:" msgstr "नयाँ:" @@ -13072,10 +13306,10 @@ msgstr "स्ट्रोकमा ग्राडिएन्ट सिर् #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "परिवर्तन गर्नुहोस्:" @@ -13132,69 +13366,69 @@ msgstr "ग्राडिएन्ट सम्पादक" msgid "Change gradient stop color" msgstr "रेखात्मक ग्राडिएन्ट स्ट्रोक" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "हालको तह पारदर्शिता टगल गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "हालको तह ताल्चा लगाउनुहोस् वा ताल्चा खोल्नुहोस्" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "हालको तह" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "(मूल)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "रङ लगाएको छैन" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 msgid "Flat color" msgstr "फ्ल्याट रङ" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "रेखात्मक ग्राडिएन्ट" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "रेडियल ग्राडिएन्ट" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" "रङ लगाएको अनसेट गर्नुहोस् (यसलाई अपरिभाषित बनाउनुहोस् जसले गर्दा यो वंशानुगत हुन सक्दछ )" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" msgstr "वस्तुहरू छैन" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 msgid "Multiple styles" msgstr "बहुविध शैलीहरू" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "रङ् लगाएको अपरिभाषित छ" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 #, fuzzy msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " @@ -13351,11 +13585,11 @@ msgstr "बान्की" msgid "System" msgstr "प्रणाली" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 msgid "RGBA_:" msgstr "RGBA:" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "रङको हेक्साडेसिमल RGBA मान" @@ -13453,392 +13687,392 @@ msgstr "बेनामी" msgid "Wheel" msgstr "चक्र" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "विशेषता" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "मान" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "आयातको उचाई" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "आयातको उचाई" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "हस्तलेखन लाइनहरू कोर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "इन्डेन्ट नोड" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "चयन गरिएको खण्डहरुमा नयाँ नोडहरू घुसाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "उल्टो पार्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Delete selected nodes" msgstr "चयन गरिएको नोडहरू मेट्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 #, fuzzy msgid "Join endnodes" msgstr "अन्त्य नोड" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 msgid "Join selected endnodes" msgstr "चयन गरिएको अन्त्य नोडहरू जोड्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "जोड्नुहोस्:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Join Segment" msgstr "नयाँ खण्ड संग चयन गरिएको अन्त्य नोडहरू जोड्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "नयाँ खण्ड संग चयन गरिएको अन्त्य नोडहरू जोड्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "चयन मेट्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "अन्त्यबिन्दु बिहिन नोडहरू बिचमा बाटोहरू विभाजन गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 msgid "Node Break" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "चयन गरिएको नोडहरुमा बाटो विच्छेद गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "नोडहरू" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "चयन गरिएको नोड कुना बनाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "महिन" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "चयन गरिएको नोडहरुलाई मिहिन बनाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "सममिति" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "चयन गरिएको नोडहरू सममिति बनाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "लाइनहरू" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 msgid "Make selected segments lines" msgstr "चयन गरिएको खण्डहरू रेखाहरू बनाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "पूर्वावलोकन छैन" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 msgid "Make selected segments curves" msgstr "चयन गरिएको खण्डहरू लाई वक्ररेखाहरू बनाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "ह्यान्डलहरू कोर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "चयन गरिएको नोडहरुको बेजियर ह्यान्डलहरू देखाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "कर्सर समन्वयहरू" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "चयनको तेर्सो समन्वय" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "कर्सर समन्वयहरू" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "चयनको तेर्सो समन्वय" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "रुपान्तरण भण्डार गर्नुहोस्:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Make polygon" msgstr "सम्पूर्ण बनाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "स्पाइरलहरू सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" msgstr "रुपान्तरण भण्डार गर्नुहोस्:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "ताराको सट्टामा नियमित बहुभुज (एउटा ह्यान्डल संग)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "ताराको सट्टामा नियमित बहुभुज (एउटा ह्यान्डल संग)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "कुनाहरू:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "कुनाहरू:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "बहुभुज वा ताराको कुनाहरुको सङ्ख्या" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "सम्पूर्ण बनाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "बोलेको अनुपात:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio:" msgstr "बोलेको अनुपात:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "रेडियस अनुपात टिप गर्न आधार रेडियस" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "नघुमेको" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "नघुमेको" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "नघुमेको" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "नघुमेको" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "नघुमेको" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "घुमाउरो:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded:" msgstr "घुमाउरो:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "अनियमित गरिएको:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "अनियमित गरिएको:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "अनियमित गरिएको:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "अनियमित गरिएको:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "अनियमित गरिएको:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "कुनाहरू र कोणहरू अनियमित रुपमा फिजाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "पूर्वनिर्धारित" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -13846,507 +14080,507 @@ msgstr "" "पूर्वनिर्धारितमा आकार परामितिहरू रिसेट गर्नुहोस् (Inkscape प्राथमिकताहरू प्रयोग गर्नुहोस् " "> पूर्वनिर्धारितहरू परिवर्तन गर्न उपकरणहरू)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "आयातहरू खोजी गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "W:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Width of rectangle" msgstr "आयातको चौडाई" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height of rectangle" msgstr "आयातको उचाई" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "नघुमेको" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "तेर्सो खाली स्थान" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "घुमाउरो कुनाहरुको तेर्सो रेडियस" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "ठाडो खाली स्थान" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "घुमाउरो कुनाहरुको ठाडो रेडियस" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "नघुमेको" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "कुनाहरू तिखो बनाउनुहोस्" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "कोण:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "कोण:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "कोण:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "स्पाइरलहरू सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "परिक्रमणहरुको सङ्ख्या" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "पङ्क्तहरुको सङ्ख्या" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Turns:" msgstr "मोडहरू:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "परिक्रमणहरुको सङ्ख्या" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "वृत्त" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "even" msgstr "हरियो" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "केन्द्र लाइनहरू" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "विचलन:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "विचलन:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "हालको तह बढाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "भित्रि अर्धव्यास:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "भित्रि अर्धव्यास:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "सबभन्दा भित्रको परिक्रमणको अर्धव्यास (स्पाइरल साइज संग सम्बन्धित)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "पूर्वनिर्धारित" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr " (stroke)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 #, fuzzy msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "हस्तलेखन कलमको चौडाइ (दृश्यात्मक क्यानभास क्षेत्रमा सम्बन्धित)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "स्रोत" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "स्रोत" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 #, fuzzy msgid "Shrink mode" msgstr "अन्त्य नोड" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "चयन गरिएको बाटोहरुलाई सहायक बाटोहरू भित्र विच्छेद गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 #, fuzzy msgid "Grow mode" msgstr "नोड घटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 #, fuzzy msgid "Attract mode" msgstr "विशेषता नाम" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 #, fuzzy msgid "Repel mode" msgstr "हटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "अन्त्य नोड" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "पृष्ठ किनाराको रङ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "चयन गरिएको वस्तुहरू नक्कल गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "नोड बढाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "चयन गरिएको वस्तुहरू नक्कल गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "सार्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "रद्द गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 #, fuzzy msgid "H" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 #, fuzzy msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 #, fuzzy msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 #, fuzzy msgid "O" msgstr "O:" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "पहिचायक" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "सुरक्षित" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr " (stroke)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "पृष्ठ चौडाई" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "हस्तलेखन कलमको चौडाइ (दृश्यात्मक क्यानभास क्षेत्रमा सम्बन्धित)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "मुद्रण गन्तब्य" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "स्ट्रोक रङ् लगाउनु" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "पातलो बनाउदै:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "तेर्सो" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "कोण" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "कोण:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -14354,420 +14588,420 @@ msgstr "" "कलमको निबको कोण (डिग्रीहरुमा; ० = तेर्सो; यदि स्थितिकरण = ० छ भने कुनै प्रभाव हुदैन)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "स्थिरीकरण:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation:" msgstr "स्थिरीकरण:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " "angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "पूर्वनिर्धारितको रुपमा सेट गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "नघुमेको" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 #, fuzzy msgid "Caps:" msgstr "क्याप:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "मिहिन" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "अन्तिममा चयन गरिएको रङ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "थरथराहट:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "मुद्रण गन्तव्य" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "शीर्षक:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "शीर्षक:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 #, fuzzy msgid "(no inertia)" msgstr "(शुन्य सूचक)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "समूह:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "समूह:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "पृष्ठभूमि:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "शीर्षक" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 #, fuzzy msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "हालको ट्याबमा मानहरू पूर्वनिर्धारितमा रिसेट गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "सुरू गर्नुहोस्:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start:" msgstr "सुरू गर्नुहोस्:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 #, fuzzy msgid "End" msgstr "समाप्त:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "समाप्त:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "खाली गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "चाप खोल्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "सम्पूर्ण बनाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "एउटा पूर्ण दीर्धवृत बनाउनुहोस्, चाप वा खण्ड होइन" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 #, fuzzy msgid "Set alpha" msgstr "विलम्ब सेट गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "Text: Change font family" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 msgid "Text: Change font style" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "पृष्ठ अभिमुखिकरण:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 msgid "Text: Change font size" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 msgid "Align left" msgstr "बायाँ पंक्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 msgid "Center" msgstr "केन्द्र" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 msgid "Align right" msgstr "दायाँ पंक्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "समरेखन गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "बाक्लो" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "छड्के" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "योजकहरू सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "कुनै पनि होइन" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "योजकहरू सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Spacing:" msgstr "खाली स्थान:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "बर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "योजक" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 #, fuzzy msgid "Length:" msgstr "स्केल लम्बाइ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "भर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "भर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 #, fuzzy msgid "Fill Threshold" msgstr "थ्रेसहोल्ड:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "खाली गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "खाली गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 #, fuzzy msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " @@ -14791,7 +15025,8 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "नोडहरू थप्नुहोस्" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "अधिकतम खण्ड लम्बाई" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 @@ -14799,6 +15034,7 @@ msgstr "अधिकतम खण्ड लम्बाई" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" @@ -14809,9 +15045,9 @@ msgstr "बाटो परिमार्जन गर्नुहोस्" msgid "AI 8.0 Input" msgstr "AI आगत" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "एडब वर्णनकर्ता (*.ai)" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -14824,6 +15060,11 @@ msgstr "एडब वर्णनकर्ता संग बचत गरि msgid "AI 8.0 Output" msgstr "AI निर्गत" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "एडब वर्णनकर्ता (*.ai)" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" @@ -14913,6 +15154,11 @@ msgstr "अतितृप्त" msgid "Negative" msgstr "निष्क्रिय पारिएको" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "अनियमित पार्नुहोस्:" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Remove Blue" @@ -15289,6 +15535,10 @@ msgstr "" msgid "Draw Handles" msgstr "ह्यान्डलहरू कोर्नुहोस्" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Command Line Options" @@ -15387,7 +15637,7 @@ msgstr "पङ्क्तहरुको सङ्ख्या" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "" @@ -15648,6 +15898,21 @@ msgstr "न्यूनतम साइज" msgid "Random Tree" msgstr "अनियमित ट्रि" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "चरणहरुको सङ्ख्या" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "चरण लम्बाई (px)" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "कार्यक्रम रुपरेखा संग सिर्जना गरिएको एउटा चित्र" @@ -15809,6 +16074,21 @@ msgstr "सञ्झ्याल मेटाफाइल आगत" msgid "XAML Input" msgstr "DXF आगत" +#, fuzzy +#~ msgid "Measure unit:" +#~ msgstr "बाटो नाप्नुहोस्" + +#, fuzzy +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "डिग्रीहरू" + +#, fuzzy +#~ msgid "PostScript 3" +#~ msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट" + +#~ msgid "Gri_d Arrange..." +#~ msgstr "ग्रिड मिलाउनुहोस्..." + #, fuzzy #~ msgid "Convolve" #~ msgstr "क्लोन" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index e42a4c25a..6900163ff 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:47-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-14 22:31+0100\n" "Last-Translator: Foppe Benedictus \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "Ctrl: een cirkel of een ovaal met gehele verhoudingen maken, boog-/" "segmenthoek beperken" -#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: rond het startpunt tekenen" @@ -63,52 +63,71 @@ msgstr "" msgid "Create ellipse" msgstr "Maak een ellipse" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "3D Box: Verander perspectief" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Maak 3D boxen" + +#: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "Nieuwe verbinder" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 #, fuzzy msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Het slepen van het knooppunt of handvat is afgebroken." -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 #, fuzzy msgid "Reroute connector" msgstr "Maak een nieuwe verbinders" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 #, fuzzy msgid "Create connector" msgstr "Maak een nieuwe verbinders" -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "Klaar met verbinder" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 #, fuzzy msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" "Verbindingspunt: klik of sleep om een nieuwe verbinding te maken" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 #, fuzzy msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Verbindings eindpunt: sleep om verbinding te wijzigen of om nieuwe " "vormen te verbinden." -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Selecteer tenminste één object dat geen verbindingsobject is." -#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Zorg dat verbinders de geselecteerde objecten ontwijken" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Zorg dat verbinders de geselecteerde objecten negeren" @@ -127,19 +146,25 @@ msgstr "" msgid "Create guide" msgstr "Maak hulplijn" -#: ../src/desktop-events.cpp:233 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 +msgid "Delete guide" +msgstr "Verwijder hulplijn" + +#: ../src/desktop-events.cpp:240 msgid "Move guide" msgstr "Verplaats hulplijn" -#: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 -msgid "Delete guide" -msgstr "Verwijder hulplijn" +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Hulplijn: %s" -#: ../src/desktop.cpp:724 +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "Er is geen vorige zoom." -#: ../src/desktop.cpp:749 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "Er is geen volgende zoom." @@ -179,7 +204,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Verwijder getegelde klonen" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 msgid "Select an object to clone." msgstr "Selecteer een object om te klonen." @@ -679,6 +704,7 @@ msgstr "1. Kies een eigenschap uit de tekening:" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -694,8 +720,8 @@ msgstr "Selecteer de zichtbare kleur en de ondoorzichtigheid" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 msgid "Opacity" msgstr "Ondoorzichtigheid" @@ -804,7 +830,7 @@ msgstr "" "van de geselecteerde eigenschap op dat punt." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 msgid "Size" msgstr "Afmeting" @@ -980,9 +1006,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "Breedte:" @@ -995,7 +1021,7 @@ msgid "y_1:" msgstr "y_1:" #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "Hoogte:" @@ -1122,7 +1148,7 @@ msgstr "Patroon instellen voor vulling" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset fill" msgstr "Vulling weghalen" @@ -1336,29 +1362,31 @@ msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Selecteer alle objecten met de hierboven ingevulde eigenschappen" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 -msgid "Measure unit:" -msgstr "Meeteenheid:" +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "Eenheden:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 -msgid "Degrees:" -msgstr "Graden:" +#, fuzzy +msgid "Angle (degrees):" +msgstr "graden" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 msgid "Rela_tive change" msgstr "Rela_tieve verandering" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 @@ -1370,13 +1398,13 @@ msgid "Guideline" msgstr "Hulplijn" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 -#, c-format -msgid "Guideline: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline ID: %s" msgstr "Hulplijn: %s" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 -#, c-format -msgid "Current settings: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Current: %s" msgstr "Huidige instellingen: %s" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 @@ -1387,7 +1415,7 @@ msgstr "%d x %d" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "Selectie" @@ -1430,12 +1458,12 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "Een vrij te kiezen label" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 msgid "Title" msgstr "Titel" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" @@ -1506,19 +1534,19 @@ msgstr "Object titel instellen" msgid "Set object description" msgstr "Object beschrijving instellen" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Toon laag" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Verberg laag" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Vergrendel laag" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Ontgrendel laag" @@ -1599,176 +1627,176 @@ msgstr "_Toevoegen" msgid "New layer created." msgstr "De nieuwe laag is gemaakt." -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "Href:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "Doel:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "Type:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "Rol:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "Arcrole:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "Tonen:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "Nauwkeurigheid:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s eigenschappen" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 msgid "CC Attribution" msgstr "CC Attribution" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "CC Attribution-ShareAlike" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "CC Attribution-NoDerivs" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "CC Attribution-NonCommercial" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "Publiek Domein" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "FreeArt" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 msgid "Open Font License" msgstr "Open Font Licentie" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "De naam waaronder dit document ook wel bekend is" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Datum waarop dit document is aangemaakt (JJJJ-MM-DD)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "Formaat" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "De fysieke of digitale verschijningsvorm van dit document (MIME-type)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "Document type (DCMI type)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 msgid "Creator" msgstr "Ontwerper" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "Naam van de eindverantwoordelijke van dit document." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 msgid "Rights" msgstr "Rechten" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "Naam van degene die het Intellectueel Eigendom van dit document bezit." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "Uitgever" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "" "Naam van de instantie die verantwoordelijk is voor publicatie van dit " "document." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 msgid "Identifier" msgstr "Identificatie" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "Een uniek URI voor referentie naar dit document." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "Bron" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "Een uniek URI voor referentie naar de bron van dit document." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 msgid "Relation" msgstr "Gerelateerd aan" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 msgid "Unique URI to a related document." msgstr "Een uniek URI naar een gerelateerd document." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "Taal" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" @@ -1776,11 +1804,11 @@ msgstr "" "Een twee-letterige aanduiding (met optionele sub-aanduiding) voor de taal " "van dit document (bv. 'nl-NL')." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "Sleutelwoorden" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1790,24 +1818,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "Dekking" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Dekking of lading van dit document." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "Een korte samenvatting van de samenvatting van dit document." #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 msgid "Contributors" msgstr "Met dank aan" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." @@ -1816,21 +1844,21 @@ msgstr "" "document." #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "URI" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "URI naar de namespace-definitie van de licentie van dit document" #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 msgid "Fragment" msgstr "Onderdeel" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "XML onderdeel voor het RDF 'licentie'-deel." @@ -1862,22 +1890,22 @@ msgstr "Patroon inspring" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "Omlijning uitzetten" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "Geen" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "Geen document geselecteerd" @@ -2028,11 +2056,11 @@ msgstr "Regels rechts uitlijnen" msgid "Justify lines" msgstr "Lijnen uitvullen" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 msgid "Horizontal text" msgstr "Horizontale tekst" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 msgid "Vertical text" msgstr "Verticale tekst" @@ -2044,6 +2072,7 @@ msgstr "Regelafstand:" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2126,6 +2155,12 @@ msgstr "Verticale ruimte tussen rijen (px eenheden)" msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "Horizontale ruimte tussen kolommen (px eenheden)" +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "Hoek" + #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects" @@ -2162,12 +2197,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Nieuwe tekst-item" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "Item dupliceren" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "Item verwijderen" @@ -2275,108 +2310,108 @@ msgid "" "to invisible grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Grid line _color:" msgstr "Kleur van rasterlijn:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Grid line color" msgstr "Kleur van hulplijnen" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Color of grid lines" msgstr "De kleur van de rasterlijnen" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Kleur van raster-_hoofdlijnen:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Major grid line color" msgstr "Kleur van raster-hoofdlijnen" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "De kleur van de geselecteerde raster-hoofdlijnen" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 msgid "Grid _units:" msgstr "Raster_eenheden:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "_Origin X:" msgstr "X-_oorsprong: " -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "X coördinaat vanaf de rasteroorsprong" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "O_rigin Y:" msgstr "Y-oo_rsprong:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Y coördinaat vanaf de rasteroorsprong" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Spacing _X:" msgstr "_X tussenafstand:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Afstand tussen verticale hulplijnen" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 msgid "Spacing _Y:" msgstr "_Y tussenafstand:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Afstand tussen horizontale hulplijnen" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "_Major grid line every:" msgstr "Een r_aster-hoofdlijn elke:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "lines" msgstr "rasterlijnen" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:411 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Nieuw document %d" -#: ../src/document.cpp:443 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Omvang van document in het geheugen %d" -#: ../src/document.cpp:583 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Naamloos document %d" @@ -2409,6 +2444,7 @@ msgid ", averaged with radius %d" msgstr ", het gemiddelde in een cirkel met straal %d" #: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr " onder de cursor" @@ -2417,7 +2453,7 @@ msgstr " onder de cursor" msgid "Release mouse to set color." msgstr "De muisknop los laten om de kleur te selecteren." -#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " @@ -2432,34 +2468,34 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Laatst geselecteerde" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:700 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:810 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Kalligrafisch lijnen tekenen" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Kalligrafisch lijnen tekenen" -#: ../src/event-context.cpp:592 +#: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -2632,14 +2668,14 @@ msgstr "Drempelwaarde" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "Width" msgstr "Breedte" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height" msgstr "Hoogte" @@ -2734,7 +2770,7 @@ msgstr "Vervagen" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 msgid "Radius" msgstr "Radius" @@ -2976,13 +3012,15 @@ msgstr "Helderheid" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "Verzadiging" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "Kleurtoon" @@ -3022,7 +3060,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 msgid "Raise" msgstr "Omhoog" @@ -3066,12 +3104,12 @@ msgid "Shade" msgstr "Schaduw" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 #, fuzzy msgid "Elevation" msgstr "Gerelateerd aan" @@ -3184,6 +3222,11 @@ msgstr "Aantal te maken kopieën van het object om vervaging te simuleren" msgid "Generate from Path" msgstr "Van pad _verwijderen" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "DXF uitvoer" + #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" @@ -3208,23 +3251,48 @@ msgid "Convert blur effects to bitmaps" msgstr "Een bitmap overtrekken en omzetten naar paden" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 #, fuzzy msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" msgstr "Gewenste resolutie van de bitmap (in punten per inch)" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "Dia Diagram (*.dia)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "Bestand" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 -msgid "PostScript 3" -msgstr "PostScript 3" +#, fuzzy +msgid "PostScript level 3" +msgstr "PostScript level 2" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript level 2" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "Gewenste resolutie van de bitmap (in punten per inch)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "PostScript (*.ps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +msgid "PostScript File" +msgstr "Postscript bestand" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 msgid "EMF Input" msgstr "EMF invoer" @@ -3327,7 +3395,6 @@ msgstr "Verticale inspring" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 msgid "Render" @@ -3535,6 +3602,35 @@ msgstr "fijn" msgid "very fine" msgstr "erg fijn" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "EMF invoer" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "AI 8.0 invoer" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "Open bestanden opgeslagen met Adobe Illustrator 8.0 of ouder" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 msgid "PovRay Output" msgstr "PovRay uitvoer" @@ -3577,10 +3673,6 @@ msgstr "Postscript uitvoer" msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "PostScript (*.ps)" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -msgid "PostScript File" -msgstr "Postscript bestand" - #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 msgid "SVG Input" msgstr "SVG invoer" @@ -3667,22 +3759,12 @@ msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Vector afbeeldingen formaat gebruikt door Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Pin Dialog" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "" -"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " -"one" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 #, fuzzy msgid "Live Preview" msgstr "Voorbeeld" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "" @@ -3811,6 +3893,7 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "Selecteer een bestand om te importeren" #: ../src/file.cpp:1245 +#, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "" @@ -3819,6 +3902,7 @@ msgid "Open Clip Art Login" msgstr "Open Clip Art Login" #: ../src/file.cpp:1285 +#, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " "password are correct. If the server have support for webdav and verify if " @@ -4014,7 +4098,7 @@ msgstr "Lineair" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliceren" @@ -4074,7 +4158,8 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "Zichtbare kleuren" #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "Waarde" @@ -4135,44 +4220,46 @@ msgstr "" "Teken over gebied om toe te voegen voor vulling Alt voor ??? " "vulling" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Begin van lineair kleurverloop" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Einde van lineair kleurverloop" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Begin van lineair kleurverloop" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Midden van cirkelvormig kleurverloop" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Straal van cirkelvormig kleurverloop" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Brandpunt van cirkelvormig kleurverloop" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Straal van cirkelvormig kleurverloop" #: ../src/gradient-context.cpp:160 #, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "" +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format @@ -4235,22 +4322,22 @@ msgstr[1] "Kleurverloop voor %d objecten; ctrl draait in stappen" msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Selecteer objecten om een kleurverloop voor te maken." -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 #, fuzzy msgid "Merge gradient handles" msgstr "Willekeur:" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 #, fuzzy msgid "Move gradient handle" msgstr "Willekeur:" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "Overgang verwijderen" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -4259,11 +4346,11 @@ msgstr "" "%s voor: %s%s; Ctrl draait in stappen, Ctrl+Alt behoudt de " "hoek, Ctrl+Shift vergroot rondom het midden" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr "(lijn)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -4272,7 +4359,8 @@ msgstr "" "%s voor: %s%s; Ctrl draait in stappen, Ctrl+Alt behoudt de " "hoek, Ctrl+Shift vergroot rondom het midden" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 +#, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" @@ -4280,7 +4368,7 @@ msgstr "" "Het midden en het brandpunt van het cirkelvormige kleurverloop;" "sleep met Shift om het brandpunt los te koppelen" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, fuzzy, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -4295,17 +4383,17 @@ msgstr[1] "" "Kleurverloop-punt gedeeld door %d verlopen; sleep met shift om " "ze te splitsen." -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Willekeur:" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Willekeur:" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Overgang verwijderen" @@ -4316,8 +4404,8 @@ msgstr "Eenheid" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "Eenheden" @@ -4338,124 +4426,155 @@ msgid "Pt" msgstr "Pt" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Vertekening" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "px" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "Beeldpunten" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "Px" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "Percentage" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "Procenten" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "Millimeter" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "Millimeter" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "Centimeter" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "Centimeter" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "Meter" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meters" msgstr "Meters" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "Inch" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "in" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "Inch" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "Lettertype" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "FreeArt" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "'M' vierkantje" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "'M' breedte" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "'M' vierkantjes" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "'x' vierkantje" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "x hoogte" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "'x' vierkantjes" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "Naamloos document" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" "Er is een fout op getreden in Inkscape, en het zal nu worden afgesloten.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:514 +#: ../src/inkscape.cpp:516 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -4463,13 +4582,13 @@ msgstr "" "Automatische reservekopieën van niet opgeslagen documenten werden gemaakt op " "de volgende lokaties:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" "Het automatisch maken van een reservekopie is mislukt voor de volgende " "bestanden:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" @@ -4478,7 +4597,7 @@ msgstr "" "De map %s kon niet worden aangemaakt.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" @@ -4487,7 +4606,7 @@ msgstr "" "%s is geen een geldige map.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" @@ -4496,7 +4615,7 @@ msgstr "" "Het bestand %s kan niet worden aangemaakt.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" @@ -4505,7 +4624,7 @@ msgstr "" "Kan niet schrijven naar bestand %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." @@ -4513,7 +4632,7 @@ msgstr "" "Inkscape zal nu welliswaar starten met de standaard instellingen,\n" "maar wijzigingen in de voorkeuren zullen niet worden opgeslagen." -#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" @@ -4522,7 +4641,7 @@ msgstr "" "%s is geen normaal bestand.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4533,7 +4652,7 @@ msgstr "" "u heeft niet het recht om het te lezen.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" @@ -4542,7 +4661,7 @@ msgstr "" "%s is geen geldig menu bestand.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -4746,9 +4865,10 @@ msgstr "" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49 -msgid "Change enum parameter" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 +#, fuzzy +msgid "Change enumeration parameter" +msgstr "Verander willekeurige parameter" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy @@ -4919,35 +5039,40 @@ msgstr "" msgid "Pattern is vertical" msgstr "Patroon is verticaal" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 #, fuzzy msgid "Change scalar parameter" msgstr "Hoofd-_ondoorzichtigheid" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 msgid "Edit on-canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "Pad snijden" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 msgid "Paste path" msgstr "Plak pad" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Er staat niets op het klembord." -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 msgid "Paste path parameter" msgstr "Plak pad parameter" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -4955,59 +5080,59 @@ msgstr "" msgid "Change point parameter" msgstr "Verander punt parameter" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 msgid "Change bool parameter" msgstr "Verander bool parameter" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 msgid "Change random parameter" msgstr "Verander willekeurige parameter" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Het Inkscape versienummer tonen." -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "X-server niet gebruiken (verwerk alleen bestanden van de terminal)" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:228 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Probeer X-server te gebruiken (zelfs als $DISPLAY geen waarde heeft)" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "" "Open de aangeduidde documenten (optie-tekenreeks hoeft niet te worden " "opgegeven)" -#: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243 -#: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320 -#: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "BESTANDSNAAM" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Druk de documenten af naar het opgegeven bestand (gebruik '| programma' voor " "een pipe)" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:243 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Document exporteren naar .png bestand" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:248 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "" "De resolutie die gebruikt wordt om SVG naar bitmap te exporteren (standaard " "90)" -#: ../src/main.cpp:248 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/main.cpp:252 +#: ../src/main.cpp:253 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " "corner)" @@ -5015,20 +5140,20 @@ msgstr "" "Geëxporteerde oppervlakte in SVG pixels (standaard het hele document; 0,0 is " "de hoek links-onder)" -#: ../src/main.cpp:253 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "De gehele tekening (niet het canvas) is geëxporteerd" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:263 #, fuzzy msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "De gehele tekening (niet het canvas) is geëxporteerd" -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/main.cpp:268 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -5036,109 +5161,109 @@ msgstr "" "De grootte van het te exporteren bitmap-gebied naar buiten afronden (in SVG " "eenheden)" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:273 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" "De breedte van de gegenereerde bitmap in pixels (dit overschrijft de DPI)" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "WIDTH" msgstr "BREEDTE" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:278 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" "De hoogte van de gegenereerde bitmap in pixels (dit overschrijft de DPI)" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "HOOGTE" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:283 #, fuzzy msgid "The ID of the object to export" msgstr "" "Het ID van het te exporteren object (dit overschrijft het te exporteren " "gebied)" -#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:290 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "Exporteer alleen het object met het opgegeven object-id, verberg alle andere " "objecten" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" "Gebruik de opgeslagen bestandsnaam en DPI instellingen bij het exporteren" "(alleen met export-id)" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Achtergrondkleur van de geëxporteerde bitmap (kan iedere door SVG " "ondersteunde kleur zijn)" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" msgstr "KLEUR" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "Achtergrond ondoorzichtigheid van de geëxporteerde bitmap (ofwel tussen 0.0 " "en 1.0, of tussen 1 en 255)" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "WAARDE" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Document exporteren naar gewoon SVG bestand (geen sodipodi- of inkscape-" "naamruimte)" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:315 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Document exporteren naar PS bestand" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Document exporteren naar EPS bestand" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:325 #, fuzzy msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Document exporteren naar PS bestand" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:331 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Document exporteren naar EPS bestand" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:337 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "Tekst omzetten naar paden bij het exporteren (EPS)" -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "" "Pagina grootte als omhullende gebruiken bij het exporteren van EPS bestanden" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:353 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -5147,7 +5272,7 @@ msgstr "" "id - van het object" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 +#: ../src/main.cpp:359 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -5156,7 +5281,7 @@ msgstr "" "id - van het object" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -5165,7 +5290,7 @@ msgstr "" "van het object" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -5173,44 +5298,44 @@ msgstr "" "De hoogte van de tekening opvragen, of - indien opgegeven met --query-id - " "van het object" -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "Het ID van het object waarvan de informatie wordt opgevraagd" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Geef de " -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Ongebruikte definities uit het defs-onderdeel van het bestand halen" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:406 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:610 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -5230,7 +5355,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/menus-skeleton.h:17 msgid "_New" msgstr "_Nieuw" @@ -5311,7 +5436,7 @@ msgstr "_Hulp" msgid "Tutorials" msgstr "Handleidingen" -#: ../src/node-context.cpp:185 +#: ../src/node-context.cpp:187 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -5319,40 +5444,40 @@ msgstr "" "Ctrl: kies knooppunt type, draai in stappen, verplaats horizontaal/" "verticaal; Ctrl+Alt: verplaatsen in de richting van de handvatten" -#: ../src/node-context.cpp:186 +#: ../src/node-context.cpp:188 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Shift: wissel knooppunt selectie, magnetisch raster uit te zetten, " "draai beide handvatten" -#: ../src/node-context.cpp:187 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" "Alt: vergrendel handvat lengte; Ctrl+Alt: verplaatsen in de " "richting van de handvatten" -#: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Stappen" -#: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 #, fuzzy msgid "Move nodes vertically" msgstr "De geselecteerde knopen verticaal uitlijnen" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Move nodes horizontally" msgstr "De geselecteerde knopen horizontaal uitlijnen" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 msgid "Move nodes" msgstr "Items verplaatsen" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 +#: ../src/nodepath.cpp:1426 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -5361,58 +5486,58 @@ msgstr "" "in stappen; Alt vergrendelt de lengte; Shift draait ook het " "andere handvat" -#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 msgid "Align nodes" msgstr "Items uitlijnen" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 msgid "Distribute nodes" msgstr "Items verdelen" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 msgid "Add nodes" msgstr "Voeg knooppunten toe" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 msgid "Add node" msgstr "Voeg knooppunt toe" -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 msgid "Break path" msgstr "Pad los maken" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Om samen te voegen moeten u twee eindpunten selecteren." -#: ../src/nodepath.cpp:1925 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 msgid "Close subpath" msgstr "Subpad sluiten" -#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 msgid "Join nodes" msgstr "Knooppunt samenvoegen" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 #, fuzzy msgid "Join nodes by segment" msgstr "" "Paden op de geselecteerde knooppunten samenvoegen met een nieuw segment" -#: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 msgid "Delete nodes" msgstr "Knooppunten verwijderen" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281 +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." @@ -5420,32 +5545,32 @@ msgstr "" "Selecteer twee tussen-knooppunten op een pad waar tussen de lijn moet " "worden verwijderd." -#: ../src/nodepath.cpp:2377 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Geen pad gevonden tussen de knooppunten" -#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 msgid "Delete segment" msgstr "Segment verwijderen" -#: ../src/nodepath.cpp:2430 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 msgid "Change segment type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 msgid "Retract handle" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 #, fuzzy msgid "Move node handle" msgstr "Willekeur:" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5456,19 +5581,19 @@ msgstr "" "stappen; Alt vergrendelt de lengte; Shift draait ook het " "andere handvat" -#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 msgid "Rotate nodes" msgstr "Roteer knooppunten" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 msgid "Scale nodes" msgstr "Schaal knooppunten" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 msgid "Flip nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 +#: ../src/nodepath.cpp:4170 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -5478,41 +5603,41 @@ msgstr "" "richting" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 msgid "end node" msgstr "eind-knooppunt" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 msgid "cusp" msgstr "hoekig" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "glad" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 msgid "symmetric" msgstr "symmetrisch" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "eind-knooppunt, handvat ingetrokken (sleep met shift om het uit te " "trekken)" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "één handvat ingetrokken (sleep met shift om het uit te trekken)" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "beide handvatten ingetrokken (sleep met shift om ze uit te trekken)" -#: ../src/nodepath.cpp:4427 +#: ../src/nodepath.cpp:4429 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -5522,18 +5647,18 @@ msgstr "" "pijltoetsen om knooppunten te verplaatsen, < > om te " "schalen, [ ] om te roteren" -#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Sleep het knooppunt of zijn handvatten; pijltjes-toetsen om " "het knooppunt te verplaatsen" -#: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "" "Selecteer één enkel object om zijn knooppunten of handvatten te wijzigen." -#: ../src/nodepath.cpp:4457 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, fuzzy, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -5548,18 +5673,18 @@ msgstr[1] "" "Er zijn geen objecten geselecteerd. Klik, shift-klik of sleep om objecten te " "selecteren." -#: ../src/nodepath.cpp:4463 +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Sleep de handvatten van het object om het te wijzigen." -#: ../src/nodepath.cpp:4471 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "%i van %i knooppunt geselecteerd; %s. %s." msgstr[1] "%i van %i knooppunten geselecteerd; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4478 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -5572,7 +5697,7 @@ msgstr[1] "" "%i van %i knooppunten geselecteerdin %i van de %i subpaden. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4484 +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -5712,109 +5837,109 @@ msgstr "" "Sleep om de grootte van het frame van de gevormde tekst aan te " "passen" -#: ../src/path-chemistry.cpp:59 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "Selecteer tenminste twee objecten om te combineren." -#: ../src/path-chemistry.cpp:66 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "Tenminste één van de objecten is geen pad, combineren mislukt." -#: ../src/path-chemistry.cpp:74 +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 msgid "" "You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "" "U kunt geen objecten combineren uit verschillen groepen of lagen" -#: ../src/path-chemistry.cpp:79 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 #, fuzzy msgid "Combining paths..." msgstr "Het pad wordt gesloten." -#: ../src/path-chemistry.cpp:147 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 msgid "Combine" msgstr "Samenvoegen" -#: ../src/path-chemistry.cpp:162 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Selecteer (een) pad(en) om in stukken te breken." -#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Los maken" -#: ../src/path-chemistry.cpp:247 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 msgid "Break apart" msgstr "Los maken" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "Geen pad(en) in de selectie om in stukken te breken." -#: ../src/path-chemistry.cpp:270 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Selecteer (een) object(en) om te converteren naar een pad." -#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Een bitmap overtrekken en omzetten naar paden" -#: ../src/path-chemistry.cpp:348 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 msgid "Object to path" msgstr "Object naar pad" -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Geen pad(en) in de selectie om te converteren naar een pad." -#: ../src/path-chemistry.cpp:415 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Selecteer (een) pad(en) om om te keren." -#: ../src/path-chemistry.cpp:424 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Pad omdraaien" -#: ../src/path-chemistry.cpp:451 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 msgid "Reverse path" msgstr "Pad omdraaien" -#: ../src/path-chemistry.cpp:453 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Geen pad(en) in de selectie om om te keren." -#: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 #, fuzzy msgid "Drawing cancelled" msgstr "Lijnen uit de losse hand tekenen" -#: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 msgid "Continuing selected path" msgstr "Huidig pad wordt voortgezet" -#: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "Nieuw pad maken" -#: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 msgid "Appending to selected path" msgstr "Toevoegen aan het geselecteerde pad" -#: ../src/pen-context.cpp:599 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "Klik of klik en sleep om een pad te sluiten." -#: ../src/pen-context.cpp:609 +#: ../src/pen-context.cpp:611 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Klik of klik en sleep om vanaf daar het pad voort te zetten." -#: ../src/pen-context.cpp:1115 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5823,7 +5948,7 @@ msgstr "" "%s: hoek %3.2f°, afstand %s; Ctrl draait in stappen, " "Enter om het pad af te maken" -#: ../src/pen-context.cpp:1140 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5831,7 +5956,7 @@ msgid "" msgstr "" "Afrond handvat: %3.2f°; lengte %s; ctrl draait in stappen" -#: ../src/pen-context.cpp:1170 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5840,25 +5965,25 @@ msgstr "" "%s: hoek 3%02f°, lengte %s; Ctrl draait in stappen; " "Shift draait allen dit handvat" -#: ../src/pen-context.cpp:1206 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Drawing finished" msgstr "Tekening" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Laat hier los om het pad te sluiten." -#: ../src/pencil-context.cpp:338 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Lijnen uit de losse pols aan het tekenen" -#: ../src/pencil-context.cpp:343 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Sleep om vanaf hier verder te gaan met een pad." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:405 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Finishing freehand" msgstr "Klaar met tekenen uit de losse pols" @@ -5879,7 +6004,7 @@ msgstr "" "Inkscape zal starten met de standaard instellingen.\n" "Nieuwe instellingen worden niet opgeslagen." -#: ../src/rect-context.cpp:382 +#: ../src/rect-context.cpp:384 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -5887,7 +6012,7 @@ msgstr "" "Ctrl: maak een vierkant of 'gehele verhouding'-rechthoek, vergrendel " "de afronding van afgeronde hoek" -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftRechthoek: %s × %s; ctrl om een 'gehele verhouding'-" "rechthoek te maken; shift om rondom het beginpunt te tekenen" -#: ../src/rect-context.cpp:539 +#: ../src/rect-context.cpp:541 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -5905,7 +6030,7 @@ msgstr "" "Rechthoek: %s × %s; ctrl om een 'gehele verhouding'-" "rechthoek te maken; shift om rondom het beginpunt te tekenen" -#: ../src/rect-context.cpp:541 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -5914,7 +6039,7 @@ msgstr "" "Rechthoek: %s × %s; ctrl om een 'gehele verhouding'-" "rechthoek te maken; shift om rondom het beginpunt te tekenen" -#: ../src/rect-context.cpp:545 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5923,292 +6048,292 @@ msgstr "" "Rechthoek: %s × %s; ctrl om een 'gehele verhouding'-" "rechthoek te maken; shift om rondom het beginpunt te tekenen" -#: ../src/rect-context.cpp:566 +#: ../src/rect-context.cpp:568 msgid "Create rectangle" msgstr "Maak rechthoek" -#: ../src/select-context.cpp:228 +#: ../src/select-context.cpp:230 msgid "Move canceled." msgstr "Verplaatsen afgebroken." -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/select-context.cpp:238 msgid "Selection canceled." msgstr "Selecteren afgebroken." -#: ../src/select-context.cpp:535 +#: ../src/select-context.cpp:545 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:537 +#: ../src/select-context.cpp:547 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:707 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Ctrl: selecteer binnenin groepen, verplaats horizontaal/verticaal" -#: ../src/select-context.cpp:698 +#: ../src/select-context.cpp:708 #, fuzzy msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Shift: wissel selectie, force rubberband, magnetisch raster uit te " "zetten." -#: ../src/select-context.cpp:699 +#: ../src/select-context.cpp:709 #, fuzzy msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: Selecteer object onder de muiscursor, verplaats de selectie." -#: ../src/select-context.cpp:870 +#: ../src/select-context.cpp:880 #, fuzzy msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" "Het geselecteerde object is geen pad, en dus kan er geen buiten- of " "binnenrand aan worden toegevoegd." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 msgid "Delete text" msgstr "Tekst verwijderen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Er is niets verwijderd." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Selecteer (een) object(en) om te dupliceren." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:322 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 msgid "Delete all" msgstr "Alles verwijderen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:446 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Select some objects to group." msgstr "Selecteer twee objecten of meer objecten om te groeperen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" msgstr "Groeperen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Selecteer een groep om te degroeperen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Er zijn geen groepen in de selectie om te degroeperen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 msgid "Ungroup" msgstr "Groep opheffen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Selecteer object(en) om naar boven te brengen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" "U kunt geen object uit verschillende groepen of lagen naar " "boven brengen of naar onder sturen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Selecteer objecten die u helemaal naar boven wilt brengen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 msgid "Raise to top" msgstr "Bovenaan" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:737 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Selecteer objecten die u naar onderen wilt brengen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:787 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 msgid "Lower" msgstr "Omlaag" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "" "Selecteer objecten die u naar helemaal naar onderen wilt sturen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 msgid "Lower to bottom" msgstr "Onderaan" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "Er is niets om ongedaan te maken." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:849 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 msgid "Nothing to redo." msgstr "Er is niets om opnieuw te doen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "Er is niets gekopieerd." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 msgid "Nothing in the clipboard." msgstr "Er staat niets op het klembord." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 msgid "Paste" msgstr "Plakken" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "Er staat niets op het stijlklembord." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Selecteer objecten om de stijl op toe te passen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 msgid "Paste style" msgstr "Plak stijl" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Selecteer object(en) om de stijl op toe te passen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Selecteer object(en) om de stijl op toe te passen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 msgid "Paste size" msgstr "Plak grootte" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "Plak grootte onafhankelijk" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1394 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" "Selecteer objecten om naar de bovenliggende laag te verplaatsen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1419 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 msgid "Raise to next layer" msgstr "Verhoog naar de volgende laag" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1425 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 msgid "No more layers above." msgstr "Er zijn geen bovenliggende lagen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" "Selecteer objecten om naar de onderliggende laag te verplaatsen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Verlaag naar de vorige laag" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 msgid "No more layers below." msgstr "Er zijn geen onderliggende lagen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 msgid "Remove transform" msgstr "Transformatie verwijderen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "90 graden draaien; MKM" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "90 graden draaien; TKI" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 msgid "Rotate" msgstr "Roteren" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 msgid "Scale" msgstr "Schalen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1918 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 msgid "Move vertically" msgstr "Verticaal verplaatsen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1921 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 msgid "Move horizontally" msgstr "Horizontaal verplaatsen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952 -#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 msgid "Move" msgstr "Verplaatsen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1946 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Verticaal verplaatsen per pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1949 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Horizontaal verplaatsen per pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Een 'dynamische rand'-object aanmaken" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2235 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "actie|Klonen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "Selecteer een kloon om te ontkoppelen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Er zijn geen klonen om te ontkoppelen geselecteerd." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 msgid "Unlink clone" msgstr "Kloon ontkoppelen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -6218,7 +6343,7 @@ msgstr "" "gekoppelde offset om naar zijn bron te gaan. Selecteer tekst op " "een pad om naar het pad te gaan." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -6226,7 +6351,7 @@ msgstr "" "Kan het te selecteren object niet vinden (een wees-kloon, -offset, of " "tekst?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -6234,95 +6359,95 @@ msgstr "" "Het object dat u probeert te selecteren is niet zichtbaar (het staat in <" "defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Selecteer objecten om te gebruiken als patroon." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 msgid "Objects to marker" msgstr "Objecten naar patroon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Selecteer objecten om te gebruiken als patroon." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Objecten naar patroon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Selecteer objecten om te gebruiken als patroon." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objecten naar patroon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Selecteer objecten met patroonvulling om objecten uit te halen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Er zijn geen objecten met patroonvulling geselecteerd." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 msgid "Pattern to objects" msgstr "Patroon naar objecten" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Selecteer objecten om een bitmap kopie van te maken." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 msgid "Create bitmap" msgstr "Bitmap maken" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 #, fuzzy msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Selecteer objecten om de stijl op toe te passen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 #, fuzzy msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "Selecteer objecten om de stijl op toe te passen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Set clipping path" msgstr "Het pad wordt gesloten." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Sterren" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Selecteer één of meer teksten om de tekenspatiëring van te " "verwijderen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3128 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3130 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 #, fuzzy msgid "Release mask" msgstr "_Omdraaien" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Selecteer object(en) om de stijl op toe te passen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 msgid "Fit page to selection" msgstr "Schaal pagina naar selectie" @@ -6353,7 +6478,7 @@ msgstr "Lijn" msgid "Path" msgstr "Pad" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "Veelhoek" @@ -6391,7 +6516,7 @@ msgstr "Spiraal" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "Ster" @@ -6510,15 +6635,15 @@ msgstr[1] "%d objecten gevonden van %i types" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 msgid "Skew" msgstr "Schuintrekken" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/seltrans.cpp:449 msgid "Set center" msgstr "Centrum instellen" -#: ../src/seltrans.cpp:542 +#: ../src/seltrans.cpp:544 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -6526,7 +6651,7 @@ msgstr "" "Het midden van draaien en schuintrekken: sleep om te verplaatsen; " "vergroten/verkleinen met shift gebruikt ook dit midden." -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:571 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -6534,7 +6659,7 @@ msgstr "" "De selectie samendrukken of uitrekken; Ctrl behoudt de " "verhoudingen; Shift vergroot/verkleint om het draaiings-middelpunt" -#: ../src/seltrans.cpp:570 +#: ../src/seltrans.cpp:572 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -6542,7 +6667,7 @@ msgstr "" "De selectie vergroten of verkleinen; Ctrl behoudt de " "verhoudingen; Shift vergroot/verkleint om het draaiings-middelpunt" -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/seltrans.cpp:576 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -6550,7 +6675,7 @@ msgstr "" "De selectie schuintrekken; ctrl trekt in stappen, shift " "trekt om de tegenoverliggende hoek" -#: ../src/seltrans.cpp:575 +#: ../src/seltrans.cpp:577 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -6558,12 +6683,12 @@ msgstr "" "De selectie draaien; ctrl draait in stappen, shift " "draait om de tegenoverliggende hoek" -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:711 #, fuzzy msgid "Reset center" msgstr "De huidige laag één niveau omhoog brengen" -#: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" @@ -6572,24 +6697,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Schuintrekken: %0.2f°; ctrl trekt in stappen" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1241 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Draaien: %0.2f°; ctrl draait in stappen" -#: ../src/seltrans.cpp:1284 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Midden verplaatsen naar %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1573 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -6599,7 +6724,7 @@ msgstr "" "horizontaal en verticaal, druk Shift om magnetisch raster uit te " "zetten." -#: ../src/shape-editor.cpp:370 +#: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" msgstr "" @@ -6612,24 +6737,25 @@ msgstr "Koppeling naar %s" msgid "Link without URI" msgstr "Koppeling zonder URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Ellipse" msgstr "Ellips" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 msgid "Circle" msgstr "Cirkel" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 msgid "Segment" msgstr "Taartpunt" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "Arc" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#, c-format msgid "Flow region" msgstr "Gebied met tekst-vormen" @@ -6638,48 +6764,54 @@ msgstr "Gebied met tekst-vormen" #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "Gebied zonder tekst-vormen" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, fuzzy, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Gevormde tekst (%d tekens)" msgstr[1] "Gevormde tekst (%d tekens)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, fuzzy, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Gekoppelde gevormde tekst (%d tekens)" msgstr[1] "Gekoppelde gevormde tekst (%d tekens)" -#: ../src/sp-guide.cpp:394 +#: ../src/sp-guide.cpp:398 #, fuzzy, c-format -msgid "vertical guideline at %s" +msgid "vertical, at %s" msgstr "verticale hulplijn" -#: ../src/sp-guide.cpp:396 +#: ../src/sp-guide.cpp:400 #, fuzzy, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" +msgid "horizontal, at %s" msgstr "horizontale hulplijn" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "ingevoegd" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Afbeelding met slechte referentie: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Afbeelding %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:694 +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -6705,21 +6837,21 @@ msgid "Line" msgstr "Lijn" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "Gekoppelde rand, %s met %f pt" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "outset" msgstr "buitenrand" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "inset" msgstr "binnenrand" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Dynamische rand: %s met %f pt" @@ -6738,12 +6870,12 @@ msgid_plural "Path (%i nodes)" msgstr[0] "Pad (%i knooppunt)" msgstr[1] "Pad (%i knooppunten)" -#: ../src/sp-path.cpp:573 +#: ../src/sp-path.cpp:571 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Nieuw pad maken" -#: ../src/sp-path.cpp:574 +#: ../src/sp-path.cpp:572 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Tegelen met klonen..." @@ -6767,14 +6899,14 @@ msgstr "Rechthoek" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Spiraal met %3f omwentelingen" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, fuzzy, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" msgstr[0] "Ster met %d punt" msgstr[1] "Ster met %d punt" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, fuzzy, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -6803,83 +6935,83 @@ msgstr "Tekst op een pad (%s, %s)" msgid "Text (%s, %s)" msgstr "Tekst (%s, %s)" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 #, fuzzy msgid "Text span" msgstr "Rechthoek" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/sp-use.cpp:320 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Kloon van %s" -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 msgid "Orphaned clone" msgstr "Wees-kloon" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: draait in stappen" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: vergrendelt de spiraal-straal" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Spiraal: straal %s, hoek %5g°; ctrl draait in stappen" -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Spiraal maken" -#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 msgid "Union" msgstr "Vereniging" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 msgid "Intersection" msgstr "Overlap" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 msgid "Difference" msgstr "Verschil" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 msgid "Exclusion" msgstr "Uitsluiting" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 msgid "Division" msgstr "Splitsing" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 msgid "Cut path" msgstr "Pad snijden" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "" "Selecteer tenminste 2 paden om een booleaansche bewerking uit te " "voeren." -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 #, fuzzy msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "" "Selecteer tenminste 2 paden om een booleaansche bewerking uit te " "voeren." -#: ../src/splivarot.cpp:130 +#: ../src/splivarot.cpp:132 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." @@ -6887,7 +7019,7 @@ msgstr "" "Selecteer precies 2 paden om een verschil, uitsluiting, splitsing of " "pad-snijding uit te voeren." -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." @@ -6895,124 +7027,124 @@ msgstr "" "Er kon niet worden bepaald welk object boven de andere lag om een " "verschil, uitsluiting, splitsing of pad-snijding uit te voeren." -#: ../src/splivarot.cpp:192 +#: ../src/splivarot.cpp:194 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "" "Een van de geselecteerde objecten is geen pad, de booleaansche " "bewerking kan niet worden uitgevoerd." -#: ../src/splivarot.cpp:602 +#: ../src/splivarot.cpp:604 #, fuzzy msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "Selecteer (een) object(en) om te converteren naar een pad." -#: ../src/splivarot.cpp:886 +#: ../src/splivarot.cpp:888 #, fuzzy msgid "Convert stroke to path" msgstr "Een bitmap overtrekken en omzetten naar paden" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 +#: ../src/splivarot.cpp:891 #, fuzzy msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "Geen tekst op een pad geselecteerd." -#: ../src/splivarot.cpp:973 +#: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "" "Het geselecteerde object is geen pad, en dus kan er geen buiten- of " "binnenrand aan worden toegevoegd." -#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 #, fuzzy msgid "Create linked offset" msgstr "Koppeling _maken" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Create dynamic offset" msgstr "Een 'dynamische rand'-object aanmaken" -#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "Selecteer paden om een buiten- of binnenrand aan toe te voegen." -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Outset path" msgstr "Beginpunt:" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Inset path" msgstr "Beginpunt:" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "" "Geen paden geselecteerd om een buiten- of binnenrand aan toe te " "voegen." -#: ../src/splivarot.cpp:1571 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Simplifying paths:" msgstr "Simplificatie grenswaarde:" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, fuzzy, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "%i van %i knooppunt geselecteerd. %s." -#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "Selecteer paden om te vereenvoudigen." -#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 #, fuzzy msgid "Simplify" msgstr "Vereenvoudigen" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Geen paden geselecteerd om te vereenvoudigen." -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: draai in stappen; houdt de punten radiaal" -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Veelhoek: straal %s, hoek %5g°; Ctrl draait in stappen" -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Ster: straal %s, hoek %5g°; Ctrl draait in stappen" -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "Ster maken" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "" "Selecteer een tekst en een pad om de tekst op het pad te zetten." -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 #, fuzzy msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " @@ -7022,7 +7154,7 @@ msgstr "" "Gebruik shift+D om het pad te vinden." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." @@ -7030,38 +7162,38 @@ msgstr "" "U kunt tekst niet op een rechthoek plaatsten met deze versie van Inkscape. " "Converteer de rechthoek eerst naar een pad om de tekst er op te zetten." -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "Tekst op een pad plaatsen" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "Selecteer een tekst op een pad om het van het pad af te halen." -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Geen tekst op een pad geselecteerd." -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "Tekst van een pad verwijderen" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "" "Selecteer één of meer teksten om de tekenspatiëring van te " "verwijderen." -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 #, fuzzy msgid "Remove manual kerns" msgstr "_Tekenspatiëring herstellen" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." @@ -7069,35 +7201,35 @@ msgstr "" "Selecteer een tekst en één of meer paden of vormen om de tekst " "in een vorm te zetten." -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 #, fuzzy msgid "Flow text into shape" msgstr "Naar object _vormen" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "Selecteer gevormde tekst om het uit de vorm te halen." -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 #, fuzzy msgid "Unflow flowed text" msgstr "Gevormde tekst is aangemaakt." -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 #, fuzzy msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "Selecteer gevormde tekst om het uit de vorm te halen." -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 #, fuzzy msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Een bitmap overtrekken en omzetten naar paden" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 #, fuzzy msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Geen pad(en) in de selectie om te converteren naar een pad." @@ -7246,7 +7378,7 @@ msgstr "Plak tekst" msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "Tik de tekst om te vormen; enter begint een nieuwe paragraaf." -#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205 +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -7258,7 +7390,7 @@ msgstr "" msgid "Type text" msgstr "Type tekst" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/tools-switch.cpp:148 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " @@ -7268,11 +7400,11 @@ msgstr "" "een pad te selecteren, en versleep ze daarna. Klik op een " "object om het te selecteren." -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/tools-switch.cpp:160 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." @@ -7280,7 +7412,7 @@ msgstr "" "Sleep om een rechthoek te maken. Versleep handvatten om hoeken " "af te ronden en om de grootte aan te passen. Klik om te selecteren." -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/tools-switch.cpp:166 msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " "perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." @@ -7289,7 +7421,7 @@ msgstr "" "aan perspectief aan te passen. Klik om te selecteren (met Ctrl" "+Alt voor los aanzicht)." -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." @@ -7297,7 +7429,7 @@ msgstr "" "Sleep om een ellips te maken. Versleep handvatten om een arc " "of taartpunt te maken. Klik om te selecteren." -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." @@ -7305,7 +7437,7 @@ msgstr "" "Sleep om een ster te maken. Versleep handvatten om de vorm van " "de ster aan te passen. Klik om te selecteren." -#: ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/tools-switch.cpp:184 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." @@ -7313,7 +7445,7 @@ msgstr "" "Sleep om een spiraal te maken. Versleep handvatten om de vorm " "van de spiraal aan te passen. Klik om te selecteren." -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/tools-switch.cpp:190 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " @@ -7322,7 +7454,7 @@ msgstr "" "Sleep om een lijn te tekenen. Druk op Shift om toe te voegen " "aan het geselecteerde pad." -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/tools-switch.cpp:196 #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " @@ -7331,7 +7463,7 @@ msgstr "" "Klik of klik en sleep om een pad te beginnen; druk op " "Shift om toe te voegen aan het geselecteerde pad." -#: ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/tools-switch.cpp:202 #, fuzzy msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " @@ -7342,7 +7474,7 @@ msgstr "" "links en rechts veranderen de breedte, omhoog en " "omlaag veranderen de hoek." -#: ../src/tools-switch.cpp:211 +#: ../src/tools-switch.cpp:214 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." @@ -7351,7 +7483,7 @@ msgstr "" "geselecteerde objecten, gebruik de handvatten om de kleurverlopen aan " "te passen" -#: ../src/tools-switch.cpp:217 +#: ../src/tools-switch.cpp:220 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." @@ -7359,11 +7491,11 @@ msgstr "" "Klik of selecteer een gebied om in te zoomen, shift+klik om uit te zoomen." -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "Klik en sleep tussen vormen om een verbinder te maken." -#: ../src/tools-switch.cpp:235 +#: ../src/tools-switch.cpp:238 #, fuzzy msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " @@ -7631,7 +7763,7 @@ msgstr "Minimum horizontale ruimte (in px eenheden) tussen omvattende vakken" #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "H:" msgstr "H:" @@ -7646,12 +7778,12 @@ msgstr "V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 msgid "Remove overlaps" msgstr "Verwijder overlappingen" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 #, fuzzy msgid "Arrange connector network" msgstr "De geselecteerde objecten groeperen" @@ -7795,7 +7927,7 @@ msgstr "" "Beweeg objecten zo min mogelijk zodat hun omvattende vakken niet overlappen" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 #, fuzzy msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "De geselecteerde objecten groeperen" @@ -7834,14 +7966,14 @@ msgid "Smallest item" msgstr "Kleinste onderdeel" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "Pagina" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "Tekening" @@ -8071,158 +8203,164 @@ msgid "" "the previous tab)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "Raster" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Create new grid." msgstr "Maak hulplijn" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 msgid "_Remove" msgstr "Ve_rwijderen" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 msgid "Remove selected grid." msgstr "Verwijder geselecteerd raster." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 msgid "Guides" msgstr "Hulplijnen" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 msgid "Grids" msgstr "Rasters" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Stappen" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "Snap points" msgstr "Een bitmap overtrekken en omzetten naar paden" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 msgid "Default _units:" msgstr "Standaard een_heden:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 msgid "Border" msgstr "Omranding" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 msgid "Format" msgstr "Formaat" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 msgid "Guides" msgstr "Hulplijnen" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 #, fuzzy msgid "Snap _distance" msgstr "Magnetisme werkt tot:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 #, fuzzy msgid "Snap d_istance" msgstr "Magnetisme werkt tot:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 #, fuzzy msgid "Snap dist_ance" msgstr "Magnetisme werkt tot:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Rechthoek" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 #, fuzzy msgid "What snaps" msgstr "Rechthoek" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Snap to objects" msgstr "Het raster is magnetisch voor knooppunten" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Hulplijnen zijn magnetisch voor punten" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Hulplijnen zijn magnetisch voor punten" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Snapping to intersections of" msgstr "Het raster is magnetisch voor knooppunten" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Snapping to special nodes" msgstr "Het raster is magnetisch voor knooppunten" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 msgid "Creation" msgstr "Creatie" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "Algemeen" @@ -8383,254 +8521,286 @@ msgstr "_Lijnkleur" msgid "Stroke st_yle" msgstr "Lijn_stijl" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763 +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Afbeelding" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "Segment verwijderen" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "Selecteer een plaatje en een of meer vormen erboven" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 #, fuzzy msgid "Light Source:" msgstr "Bron" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 msgid "Location" msgstr "Locatie" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 #, fuzzy msgid "Points At" msgstr "Punten" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 #, fuzzy msgid "Specular Exponent" msgstr "Exponent" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 #, fuzzy msgid "Cone Angle" msgstr "Hoek" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "New light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 msgid "_Duplicate" msgstr "_Dupliceren" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 msgid "_Filter" msgstr "_Filter" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 msgid "R_ename" msgstr "H_ernoemen" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 msgid "Rename filter" msgstr "Hernoem filter" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 msgid "Apply filter" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 msgid "Add filter" msgstr "Filter toepassen" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 msgid "Remove filter" msgstr "Verwijder filter" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 msgid "Duplicate filter" msgstr "Filter dupliceren" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 msgid "_Effect" msgstr "_Effect" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 msgid "Connections" msgstr "Verbindingen" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 msgid "Remove filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 #, fuzzy msgid "Remove merge node" msgstr "Verwijder" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 msgid "Add Effect:" msgstr "Effect toevoegen:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 #, fuzzy msgid "No effect selected" msgstr "Geen document geselecteerd" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 #, fuzzy msgid "Effect parameters" msgstr "Rechthoek" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Verplaatsen" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 msgid "Value(s)" msgstr "Waarde(n)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "Ontwerper" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "K1" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "K2" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "K3" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "K4" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 msgid "Target" msgstr "Doel" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 msgid "Kernel" msgstr "Kern" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 #, fuzzy msgid "Divisor" msgstr "Splitsing" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "Vertekening" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Edge Mode" msgstr "Verplaatsen" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 msgid "Preserve Alpha" msgstr "Behoud alfa" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Diffuse Color" msgstr "Diffuse kleur" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 #, fuzzy msgid "Surface Scale" msgstr "Vierkant einde" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 #, fuzzy msgid "Constant" msgstr "Verbinden" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 msgid "X Channel" msgstr "X kanaal" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 msgid "Y Channel" msgstr "Y kanaal" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 #, fuzzy msgid "Flood Color" msgstr "Overgangskleur" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +#, fuzzy +msgid "Source of Image" +msgstr "Aantal pagina's" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "Cursor coördinaten" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +#, fuzzy +msgid "Dimensions" +msgstr "Splitsing" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 msgid "Delta X" msgstr "Delta X" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 msgid "Delta Y" msgstr "Delta Y" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Specular Color" msgstr "Overgangskleur" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent" msgstr "Exponent" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "Strek tegels uit" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "Basis frequentie" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 msgid "Octaves" msgstr "Octaven" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Seed" msgstr "Snelheid" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -8638,7 +8808,7 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " @@ -8646,7 +8816,7 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -8655,7 +8825,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8663,7 +8833,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -8671,26 +8841,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -8698,21 +8868,21 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8720,23 +8890,23 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Attribuut verwijderen" @@ -8845,7 +9015,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "Grenswaarde:" @@ -8990,6 +9160,11 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "Lijndikte mee schalen" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" @@ -9166,7 +9341,7 @@ msgstr "" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "Zoomen" @@ -9825,8 +10000,8 @@ msgstr "Kleurbeheer" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Default grid settings" -msgstr "Pagina oriëntatie:" +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "Een r_aster-hoofdlijn elke:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" @@ -9838,77 +10013,82 @@ msgid "" "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy -msgid "Grid units" -msgstr "Raster_eenheden:" +msgid "Default grid settings" +msgstr "Pagina oriëntatie:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "Grid units" +msgstr "Raster_eenheden:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "Origin X" msgstr "X-oorsprong" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Origin Y" msgstr "Y-oorsprong" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Spacing X" msgstr "X tussenafstand" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Spacing Y" msgstr "Y tussenafstand" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 #, fuzzy msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "De kleur van de geselecteerde raster-hoofdlijnen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 #, fuzzy msgid "Major grid line every" msgstr "Een r_aster-hoofdlijn elke:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle X" msgstr "Hoek X" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Hoek van de x-as" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle Z" msgstr "Hoek Z" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Hoek van de z-as" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Commentaar-velden toevoegen aan printer-uitvoer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -9916,22 +10096,22 @@ msgstr "" "Wanneer geselecteerd zal commentaar worden toegevoegd aan de afdruk, waar " "het label van een object in staat vermeld." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Simplificatie grenswaarde:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " @@ -9941,55 +10121,55 @@ msgstr "" "vlak na elkaar uitvoert, zal dat steeds meer effect hebben; na een korte " "pauze wordt de standaard grenswaarde hersteld." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Bitmaps oversampelen:" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 #, fuzzy msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "Maximum aantal te onthouden recente bestanden:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "" "Het maximum aantal bestandsnamen in 'Recente bestanden' in het 'Bestand'-menu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "Overig" @@ -10020,6 +10200,7 @@ msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "" @@ -10040,7 +10221,7 @@ msgstr "Lege selectie" msgid "Create and apply path effect" msgstr "Een 'dynamische rand'-object aanmaken" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "Pad omdraaien" @@ -10525,7 +10706,7 @@ msgstr "" msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Transformatie toepassen op object" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Bewerk transformatie matrix" @@ -10665,16 +10846,16 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Tekening schalen wanneer de schermgrootte veranderd" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Cursor coördinaten" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -10683,7 +10864,7 @@ msgstr "" "objecten te maken, gebruik de muiscursor om ze te verplaatsen of " "transformeren." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -10697,11 +10878,11 @@ msgstr "" "Als u afsluit zonder op te slaan, zullen de wijzigingen verloren gaan." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "Sluiten _zonder opslaan" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -10714,7 +10895,7 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u dit bestand opslaan in een ander formaat?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "Op_slaan als SVG" @@ -10756,13 +10937,30 @@ msgstr "Niet vrij" msgid "Other" msgstr "Ander:" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +msgid "Opacity, %" +msgstr "Ondoorzichtigheid, %" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Change blur" +msgstr "Verander vulregel" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +msgid "Change opacity" +msgstr "Verander ondoorzichtigheid" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 msgid "Fill:" msgstr "Vullen:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 #, fuzzy msgid "Stroke:" msgstr "Lijn breedte" @@ -10783,33 +10981,33 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "Niets geselecteerd" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 msgid "None" msgstr "Geen" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "Geen vulling" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 #, fuzzy msgid "No stroke" msgstr "(lijn)" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 msgid "Pattern" msgstr "Patroon" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 msgid "Pattern fill" msgstr "Patroon vulling" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 #, fuzzy msgid "Pattern stroke" msgstr "Patroon inspring" @@ -10820,13 +11018,13 @@ msgid "L" msgstr "W:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 #, fuzzy msgid "Linear gradient fill" msgstr "Lineair kleurverloop" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 #, fuzzy msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Lineair kleurverloop" @@ -10837,13 +11035,13 @@ msgid "R" msgstr "a" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 #, fuzzy msgid "Radial gradient fill" msgstr "Cirkelvormig kleurverloop" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 #, fuzzy msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Cirkelvormig kleurverloop" @@ -10864,7 +11062,7 @@ msgid "Different strokes" msgstr "_Verschil" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Lijn" @@ -11027,11 +11225,6 @@ msgstr "Plak vulling" msgid "Paste stroke" msgstr "Patroon inspring" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -msgid "Change opacity" -msgstr "Verander ondoorzichtigheid" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 #, fuzzy msgid "Change stroke width" @@ -11041,11 +11234,6 @@ msgstr "Lijndikte mee schalen" msgid ", drag to adjust" msgstr ", sleep om aan te passen" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -msgid "Opacity, %" -msgstr "Ondoorzichtigheid, %" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, fuzzy, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" @@ -11158,44 +11346,90 @@ msgstr "Hoogte van het papier" msgid "Set page size" msgstr "Pagina grootte:" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 msgid "L Gradient" msgstr "L verloop" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "R Gradient" msgstr "R verloop" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Vulling: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, fuzzy, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Lijn breedte" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Ondoorzichtigheid: %.3g" +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +"Kleurverloop-punt gedeeld door %d verlopen; sleep met shift om " +"ze te splitsen." +msgstr[1] "" +"Kleurverloop-punt gedeeld door %d verlopen; sleep met shift om " +"ze te splitsen." + #: ../src/verbs.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Switch to next layer" @@ -11755,12 +11989,12 @@ msgstr "S_electie opheffen" msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Zorg dat niets meer geselecteerd is" -#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Plak tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" @@ -12030,12 +12264,13 @@ msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Splits de geselecteerde paden in subpaden" #: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Gri_d Arrange..." -msgstr "Rangschikken in rooster..." +#, fuzzy +msgid "Rows and Columns..." +msgstr "Rijen, kolommen:" #: ../src/verbs.cpp:2308 #, fuzzy -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "De selectie rangschikken in een rooster" #. Layer @@ -12619,12 +12854,13 @@ msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2473 #, fuzzy -msgid "Color managed view" +msgid "Color-managed view" msgstr "Kleur van de canvasrand" #: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "Dit document-venster sluiten" #: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Ico_n Preview..." @@ -13003,30 +13239,30 @@ msgstr "Alles tonen" msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Alles tonen in alle lagen" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 msgid "Dash pattern" msgstr "Streepjes patroon" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 msgid "Pattern offset" msgstr "Patroon inspring" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, fuzzy, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" @@ -13049,7 +13285,7 @@ msgstr "Grootte:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 #, fuzzy msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQqWw12368.;/()" @@ -13109,11 +13345,11 @@ msgstr "Meerdere kleurverlopen" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "De overgangen in het kleurverloop aanpassen" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "Nieuw:" @@ -13139,10 +13375,10 @@ msgstr "Kleurverlopen maken voor lijnen" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "Wijzigen:" @@ -13199,70 +13435,70 @@ msgstr "Kleurverloop editor" msgid "Change gradient stop color" msgstr "Lineair kleurverloop" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Wissel (on)zichtbaarheid van de huidige laag " -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Huidige laag vergrendelen of ontgrendelen" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "Huidige laag" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "Geen opvulling" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 msgid "Flat color" msgstr "Egale kleur" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "Lineair kleurverloop" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "Cirkelvormig kleurverloop" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" "Vulling verwijderen (maak het niet-gedefinieerd zodat het niet overgenomen " "kan worden)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "Wanneer een pad zichzelf snijdt, ontstaat een gat (vulregel: evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "Vulling is zonder gaten (vulregel: nonzero)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" msgstr "Geen objecten" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 msgid "Multiple styles" msgstr "Meerdere stijlen" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "Vulling is niet gedefinieerd" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 #, fuzzy msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " @@ -13414,11 +13650,11 @@ msgstr "Patroon" msgid "System" msgstr "Systeem" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 msgid "RGBA_:" msgstr "RGBA_:" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "Hexadecimale RGBA waarde van de kleur" @@ -13516,389 +13752,389 @@ msgstr "Naamloos" msgid "Wheel" msgstr "Wiel" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "Attribuut" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "Waarde" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "Stijl van nieuwe sterren" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "Hoogte van de rechthoek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Stijl van nieuwe 3D boxen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "Stijl van nieuwe ellipsen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "Stijl van nieuwe spiralen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "Stijl van nieuwe paden gemaakt met penseel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "Stijl van nieuwe paden gemaakt met pen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Kalligrafisch lijnen tekenen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Stijl van " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Item meer inspringen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Nieuwe knooppunten invoegen in de geselecteerde segmenten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Omdraaien" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Delete selected nodes" msgstr "De geselecteerde knooppunten verwijderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 #, fuzzy msgid "Join endnodes" msgstr "Knooppunt samenvoegen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes" msgstr "Paden op de geselecteerde knooppunten samenvoegen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Samenvoegen:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Join Segment" msgstr "" "Paden op de geselecteerde knooppunten samenvoegen met een nieuw segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "" "Paden op de geselecteerde knooppunten samenvoegen met een nieuw segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "Segment verwijderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "Splijt het pad tussen twee knooppunten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 msgid "Node Break" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Het pad op de geselecteerde knooppunten verbreken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Knooppunten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "De geselecteerde knooppunten hoekig maken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Glad maken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "De geselecteerde knopen glad maken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "symmetrisch" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "De geselecteerde knopen symmetrisch maken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "Nieuwe regel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 msgid "Make selected segments lines" msgstr "De geselecteerde segmenten omzetten naar rechte lijnen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Geen voorbeeld" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 msgid "Make selected segments curves" msgstr "De geselecteerde segmenten omzetten naar rondingen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Lijnen uit de losse hand tekenen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Toon de Bezier grepen van de geselecteerde punten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X coordinate:" msgstr "X coördinaat:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "X coördinaat van de geselecteerde punt(en)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y coordinate:" msgstr "Y coördinaat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Y coördinaat van de geselecteerde punt(en)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Transformaties opslaan:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make polygon" msgstr "Maak polygoon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make star" msgstr "Ster maken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Ster: verander ronding" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" msgstr "Transformaties opslaan:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Gewone veelhoek (met één handvat) in plaats van een ster" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Gewone veelhoek (met één handvat) in plaats van een ster" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "triangel/drie puntige ster" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "vierkant/vier puntige ster" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "pentagram/vijf puntige ster" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "hexagram/zes puntige ster" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners" msgstr "Hoeken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "Hoeken:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Aantal hoeken van een veelhoek of een ster" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "pentagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "hexagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "heptagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "octagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Sterren en veelhoeken maken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Spaak-verhouding:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Spaak-verhouding:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Verhouding tussen de straal en de lengte van een spaak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "uitgerekt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "twisted" msgstr "gedraaid" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Niet afgerond" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "Niet afgerond" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "Niet afgerond" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Niet afgerond" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "Niet afgerond" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "opgeblazen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Afgerond:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded:" msgstr "Afgerond:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Hoeveel hoeken worden afgerond (0 voor scherpe hoeken)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Willekeur:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Willekeur:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "Willekeur:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Willekeur:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "Willekeur:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Verspreidt de punten en hoeken willkeurig" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "Standaardwaarden" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -13907,415 +14143,415 @@ msgstr "" "(gebruik Bestand -> Inkscape voorkeuren -> Gereedschappen om de standaard " "instellingen te wijzigen)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "Doorzoek rechthoeken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "B:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Width of rectangle" msgstr "Breedte van de rechthoek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height of rectangle" msgstr "Hoogte van de rechthoek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Niet afgerond" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Horizontale tussenruimte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Horizontale straal van afgeronde hoeken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Verticale tussenruimte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Verticale straal van afgeronde hoeken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "Niet afgerond" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "De hoeken weer scherp maken" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 #, fuzzy msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "3D Box: Verander perspectief" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle X:" msgstr "Hoek X:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle Y:" msgstr "Hoek Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle Z:" msgstr "Hoek Z:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "Spiralen maken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Aantal omwentelingen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of turns" msgstr "Aantal stappen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Turns:" msgstr "Omwentelingen:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "Aantal omwentelingen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "circle" msgstr "cirkel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "rand is veel dichter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "rand is dichter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "even" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Regels centreren" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Uitwaaieren:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "Uitwaaieren:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Hoeveel de buitenste omwentelingen uitwaaieren; 1=gelijkmatig" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "De huidige laag één niveau omhoog brengen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius" msgstr "Binnenradius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "Binnen straal:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" "Straal van de binnenste omwenteling (relatief ten opzichte van de spiraal " "grootte)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(default)" msgstr "(standaard)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(broad tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 #, fuzzy msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "De breedte van de kalligrafische-pen (relatief ten opzichte van het canvas)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Bron" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Bron" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 #, fuzzy msgid "Shrink mode" msgstr "eind-knooppunt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "Splits de geselecteerde paden in subpaden" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 #, fuzzy msgid "Grow mode" msgstr "Item omlaag brengen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 #, fuzzy msgid "Attract mode" msgstr "Attribuut naam" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 #, fuzzy msgid "Repel mode" msgstr "Verwijderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "eind-knooppunt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "Kleur van de canvasrand" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Zorg dat verbinders de geselecteerde objecten ontwijken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Item omhoog brengen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Samensmelting van de geselecteerde objecten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Verplaatsen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Annuleren" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Identificatie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "Behouden" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" @@ -14323,57 +14559,57 @@ msgstr "" "breedte te variëren" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr "(lijn)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Pagine _breedte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "De breedte van de kalligrafische-pen (relatief ten opzichte van het canvas)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "Afdrukbestemming" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Lijnkleur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "Versmalling:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -14383,28 +14619,28 @@ msgstr "" "snelheid)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(horizontal)" msgstr "(horizontaal)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Hoek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "Hoek:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -14413,28 +14649,28 @@ msgstr "" "invloed als de oriëntatie 0 is)." #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Oriëntatie:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation:" msgstr "Oriëntatie:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 #, fuzzy msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " @@ -14444,267 +14680,267 @@ msgstr "" "1 = vaste oriëntatie)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Instellen als standaard" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "Niet afgerond" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 #, fuzzy msgid "Caps:" msgstr "Uiteinde:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "glad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Lijn_stijl" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Afdrukbestemming" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Titel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Titel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Massa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "Massa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Achtergrondkleur:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" "Gebruik de druk die op het invoer apparaat wordt uitgeoefend om de pen-" "breedte te variëren" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Titel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" "Gebruik de hoek waaronder het invoer apparaat wordt gehouden om de pen-hoek " "te variëren" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start:" msgstr "Start:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" "De hoek (in graden) tussen een horizontale lijn en het begin van de taartpunt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End" msgstr "Einde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "Einde:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" "De hoek (in graden) tussen een horizontale lijn en het einde van de taartpunt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "Sluiten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 #, fuzzy msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Wissel tussen arc (open vorm) en taartpunt (gesloten vorm)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Taartpunt openen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "Ellips herstellen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Maak weer een ellips van de figuur, geen arc of taartpunt " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "Kies alfa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Set alpha" msgstr "Alfa instellen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Als alfa ingesteld is, pas deze toe als de vulling en omlijning " "transparantie van de selectie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 #, fuzzy msgid "Text: Change font family" msgstr "Tekst en lettertype dialoogvenster" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "Tekst en lettertype dialoogvenster" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "Canvas oriëntatie:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 #, fuzzy msgid "Text: Change font size" msgstr "Tekst en lettertype dialoogvenster" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." @@ -14712,104 +14948,104 @@ msgstr "" "Dit lettertype is momenteel niet op uw systeem geïnstalleerd. Inkscape zal " "in plaats daarvan het standaard lettertype gebruiken." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 msgid "Align left" msgstr "Links uitlijnen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 msgid "Center" msgstr "Centreren" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 msgid "Align right" msgstr "Rechts uitlijnen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "Uitgevuld" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "Vet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "Cursief" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "Maak een nieuwe verbinders" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "Vermijden" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Geen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Maak een nieuwe verbinders" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Spacing:" msgstr "Y tussenafstand:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Groeperen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Verbinder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "Lengte:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Laat geen overlappende vormen toe" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Vullen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Vullen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 #, fuzzy msgid "Fill Threshold" msgstr "Drempelwaarde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" @@ -14817,32 +15053,32 @@ msgstr "" "Het maximaal toegestane verschil tussen de aangeklikte pixel en de " "naastliggende pixels geteld in de vulling" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" "Het aantal te groeien (positief) of in te slinken (negatief) van het gevulde " "pad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "Uiteinde:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "Uiteinde:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 #, fuzzy msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " @@ -14868,7 +15104,8 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Knooppunten" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "Maximale segment lengte" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 @@ -14876,6 +15113,7 @@ msgstr "Maximale segment lengte" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" @@ -14885,8 +15123,9 @@ msgstr "Pas Path aan" msgid "AI 8.0 Input" msgstr "AI 8.0 invoer" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -14897,6 +15136,10 @@ msgstr "Open bestanden opgeslagen met Adobe Illustrator 8.0 of ouder" msgid "AI 8.0 Output" msgstr "AI 8.0 uitvoer" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" msgstr "Schrijf Adobe Illustrator 8.0 (Postscript gebaseerd)" @@ -14977,6 +15220,11 @@ msgstr "Meer verzadiging" msgid "Negative" msgstr "Negatief" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "Willekeurig:" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 msgid "Remove Blue" msgstr "Verwijder blauw" @@ -15347,6 +15595,10 @@ msgstr "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)" msgid "Draw Handles" msgstr "Lijnen uit de losse hand tekenen" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 msgid "Command Line Options" msgstr "Opdrachtregel opties" @@ -15441,7 +15693,7 @@ msgstr "Aantal alinea's" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "Alinea lengte fluctuatie (zinnen)" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "Zinnen per alinea" @@ -15692,6 +15944,21 @@ msgstr "Minimum grootte" msgid "Random Tree" msgstr "Willekeur:" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "Aantal stappen" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "Stapgrootte (px)" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "Een diagram gemaakt met het programma Sketch" @@ -15852,6 +16119,18 @@ msgstr "Windows Metafile invoer" msgid "XAML Input" msgstr "XAML invoer" +#~ msgid "Measure unit:" +#~ msgstr "Meeteenheid:" + +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "Graden:" + +#~ msgid "PostScript 3" +#~ msgstr "PostScript 3" + +#~ msgid "Gri_d Arrange..." +#~ msgstr "Rangschikken in rooster..." + #~ msgid "???" #~ msgstr "???" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index ec93bfbe0..03fbba190 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:47-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:13+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "Ctrl: Lag sirkel eller heiltalsellipse. Endra vinkel i steg." -#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: Teikn rundt startpunktet." @@ -63,49 +63,68 @@ msgstr "" msgid "Create ellipse" msgstr "Lag eit nytt dokument." -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Søk etter rektangel" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Flislegg klonar ..." + +#: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "Lagar ny sambandslinje." -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 #, fuzzy msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Avbrote node- eller kontrollpunktdraging." -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 #, fuzzy msgid "Reroute connector" msgstr "Lag eit nytt dokument." #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 #, fuzzy msgid "Create connector" msgstr "Lag eit nytt dokument." -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "Fullført sambandslinje." -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "Sambandspunkt: Klikk eller dra for Ã¥ laga ei ny sambandslinje." -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Sambandssluttpunkt: Dra for Ã¥ flytta eller kopla til nye figurar." -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Merk minst eitt ikkje-sambandsobjekt." -#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 #, fuzzy msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Snittet av dei merkte objekta." -#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 #, fuzzy msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Snittet av dei merkte objekta." @@ -123,21 +142,27 @@ msgstr "Laget er lÃ¥st. Du mÃ¥ lÃ¥sa det opp før du kan teikna pÃ¥ det." msgid "Create guide" msgstr "Lag eit nytt dokument." -#: ../src/desktop-events.cpp:233 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Delete guide" +msgstr "Slett node" + +#: ../src/desktop-events.cpp:240 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Senk node" -#: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Delete guide" -msgstr "Slett node" +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Hjelpelinje" -#: ../src/desktop.cpp:724 +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "Inga førre forstørring." -#: ../src/desktop.cpp:749 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "Inga neste forstørring." @@ -176,7 +201,7 @@ msgstr "Merk objektet du vil fjerna klonane til." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Slett merkte nodar." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 msgid "Select an object to clone." msgstr "Merk objektet du vil klona." @@ -684,6 +709,7 @@ msgstr "1 Hent frÃ¥ teikning:" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -699,8 +725,8 @@ msgstr "Hent synleg farge og gjennomsikt." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 msgid "Opacity" msgstr "Gjennomsikt" @@ -805,7 +831,7 @@ msgid "" msgstr "Kvar klon vert laga med eit sannsyn fastsett av vald verdi i punktet." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 msgid "Size" msgstr "Storleik" @@ -976,9 +1002,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "Breidd:" @@ -991,7 +1017,7 @@ msgid "y_1:" msgstr "y_1:" #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "Høgd:" @@ -1123,7 +1149,7 @@ msgstr "Mønsterfyll" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset fill" msgstr "" @@ -1337,22 +1363,22 @@ msgstr "Merk alle objekta som samsvarer med dei utfylte felta." #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Measure unit:" -msgstr "_Standardeiningar:" +msgid "Unit:" +msgstr "Eining:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Degrees:" +msgid "Angle (degrees):" msgstr "gradar" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 @@ -1361,7 +1387,7 @@ msgid "Rela_tive change" msgstr "Relativ flytting" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 @@ -1375,12 +1401,12 @@ msgstr "Hjelpelinje" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Guideline: %s" +msgid "Guideline ID: %s" msgstr "Hjelpelinje" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Current settings: %s" +msgid "Current: %s" msgstr "Lerretretning" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 @@ -1391,7 +1417,7 @@ msgstr "%d × %d" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "Utval" @@ -1415,8 +1441,8 @@ msgstr "_ID" msgid "" "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "" -"Attributtet «id=» (berre bokstavane a til z, siffer og teikna .-_: er " -"lovlege Ã¥ bruka)." +"Attributtet «id=» (berre bokstavane a til z, siffer og teikna .-_: er lovlege " +"Ã¥ bruka)." #. Button for setting the object's id, label, title and description. #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2358 @@ -1434,12 +1460,12 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "Ein fri merkelapp for objektet." #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 msgid "Title" msgstr "Tittel" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "Skildring" @@ -1516,22 +1542,22 @@ msgstr "Streks_til" msgid "Set object description" msgstr " skildring: " -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "_Hev lag" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "_Hev lag" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "_Senk lag" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Unlock layer" msgstr "_Senk lag" @@ -1618,176 +1644,176 @@ msgstr "_Legg til" msgid "New layer created." msgstr "Laga nytt lag." -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "Href:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "MÃ¥l:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "Type:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "Rolle:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "Bogerolle:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "Tittel:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "Vis:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "Utløys:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "URI:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Lenkje_eigenskapar" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 msgid "CC Attribution" msgstr "CC Tileigning" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "CC Tileigning-Likedeling" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "CC Tileigning-Ikkjeavleiing" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "CC Tileigning-Ikkjekommersiell" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "CC Tileigning-Ikkjekommersiell-Likedeling" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "CC Tileigning-Ikkjekommersiell-Ikkjeavleiing" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "Public Domain" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "FreeArt" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 msgid "Open Font License" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "Namnet som dokumentet formelt er kjend under." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "" "Datoen knytta til tidspunktet dokumentet vart oppretta (format: ÅÅÅÅ-MM-DD)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "Det fysiske eller digitale formatet til dokumentet (MIME-type)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "Dokumenttype (DCMI-type)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 msgid "Creator" msgstr "Opphavsmann" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "Namnet pÃ¥ eininga som er hovudansvarleg for utforminga av dokumentet." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 msgid "Rights" msgstr "Rettar" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "Namnet pÃ¥ eininga med rettar til dokumentet." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "Utgjevar" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "" "Namnet pÃ¥ eininga som er ansvarleg for Ã¥ ha gjort dokumentet tilgjengeleg." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 msgid "Identifier" msgstr "Identifikator" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "Ein eintydig URI til dokumentet." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "Kjelde" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "Ein eintydig URI til kjelda til dokumentet." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 msgid "Relation" msgstr "Relasjon" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 msgid "Unique URI to a related document." msgstr "Ein eintydig URI til eit nærskyld dokument." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "SprÃ¥k" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" @@ -1795,11 +1821,11 @@ msgstr "" "Ein RFC 3066-basert sprÃ¥kkode, eksempelvis «nn» for nynorsk, «nb» for bokmÃ¥l " "og «en-GB» for britisk." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "Stikkord" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1809,45 +1835,45 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "Omfang" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Omfanget til dokumentet." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "Ei kort beskriving av innhaldet i dokumentet." #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 msgid "Contributors" msgstr "Bidragsytarar" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." msgstr "Namnet pÃ¥ einingar som har bidratt med Ã¥ utvikla dokumentet." #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "URI" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "Ein URI til namneromdefinisjonen til lisensvilkÃ¥ra til dokumentet." #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 msgid "Fragment" msgstr "Fragment" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "XML-fragment for den RDF-baserte «License»-blokka." @@ -1881,23 +1907,23 @@ msgstr "Mønsterforskyving" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 #, fuzzy msgid "Unset stroke" msgstr " (strek)" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "Ingen dokument valt" @@ -2047,11 +2073,11 @@ msgstr "Høgrejuster linjer" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 msgid "Horizontal text" msgstr "Vassrett tekst" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 msgid "Vertical text" msgstr "Loddrett tekst" @@ -2063,6 +2089,7 @@ msgstr "Linjeavstand:" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2146,6 +2173,12 @@ msgstr "Loddrett avstand mellom rader (pikslar)." msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "Vassrett avstand mellom kolonnar (pikslar)." +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "Vinkel:" + #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 msgid "Arrange selected objects" msgstr "Ordna merkte objekt." @@ -2180,12 +2213,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Ny tekstnode" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "Lag kopi av node" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "Slett node" @@ -2299,113 +2332,113 @@ msgid "" "to invisible grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 #, fuzzy msgid "Grid line _color:" msgstr "Farge for rutenett:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Grid line color" msgstr "Farge for rutenett." -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Color of grid lines" msgstr "Farge pÃ¥ rutenett." -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 #, fuzzy msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Farge pÃ¥ hovudlinjer:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Major grid line color" msgstr "Farge pÃ¥ hovudlinjer." -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Farge pÃ¥ hovudlinjer (tjukke linjer)." -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 msgid "Grid _units:" msgstr "Eining _for rutenett:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "_Origin X:" msgstr "_X-origo:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Loddrett koordinat til rutenettet." -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "O_rigin Y:" msgstr "_Y-origo:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Loddrett koordinat til rutenettet." -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Spacing _X:" msgstr "X-_mellomrom:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "loddrett hjelpelinje" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Y-m_ellomrom:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "vassrett hjelpelinje" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 #, fuzzy msgid "_Major grid line every:" msgstr "Bruk hovudlinjer pÃ¥ kvar" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "lines" msgstr "linje" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:411 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Nytt dokument %d" -#: ../src/document.cpp:443 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Dokument i minne %d" -#: ../src/document.cpp:583 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Namnlaust dokument %d" @@ -2439,6 +2472,7 @@ msgid ", averaged with radius %d" msgstr ", med snittradius %d" #: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr " under peikar" @@ -2447,7 +2481,7 @@ msgstr " under peikar" msgid "Release mouse to set color." msgstr "Slepp museknappen for Ã¥ bruka fargen." -#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " @@ -2463,34 +2497,34 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Sist valte" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:700 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:810 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Teikn kalligrafiske linjer." -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Teikn kalligrafiske linjer." -#: ../src/event-context.cpp:592 +#: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -2659,7 +2693,7 @@ msgstr "Terskel" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Breidd:" @@ -2667,7 +2701,7 @@ msgstr "Breidd:" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Høgd:" @@ -2766,7 +2800,7 @@ msgstr "BlÃ¥" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 msgid "Radius" msgstr "Radius" @@ -3031,13 +3065,15 @@ msgstr "Lysstyrke" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "Metting" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "Nyanse" @@ -3079,7 +3115,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 #, fuzzy msgid "Raise" msgstr "_Hev" @@ -3125,12 +3161,12 @@ msgid "Shade" msgstr "Figurar" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 #, fuzzy msgid "Elevation" msgstr "Relasjon" @@ -3242,6 +3278,11 @@ msgstr "" msgid "Generate from Path" msgstr "Lag frÃ¥ bane" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "Utdata" + #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" @@ -3266,25 +3307,49 @@ msgid "Convert blur effects to bitmaps" msgstr "Lag tekst om til baner" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 #, fuzzy msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" msgstr "Føretrekt oppløysing (i punkt per tomme) for punktbiletet." +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "_Fil" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 #, fuzzy -msgid "PostScript 3" -msgstr "PostScript" +msgid "PostScript level 3" +msgstr "PostScript-fil" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 #, fuzzy msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript-fil" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "Føretrekt oppløysing (i punkt per tomme) for punktbiletet." + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "PostScript (*.ps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "PostScript File" +msgstr "PostScript-fil" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 #, fuzzy msgid "EMF Input" @@ -3395,7 +3460,6 @@ msgstr "Loddrett forskyving" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 msgid "Render" @@ -3500,8 +3564,8 @@ msgid "" "Use '| prog arg...' to pipe to a program." msgstr "" "Skrivarnamn (som formatet i «lpstat -p»).\n" -"La feltet stÃ¥ tomt for Ã¥ bruka standardskrivaren.Bruk «> filnamn» for Ã¥ " -"lagra utskrifta i ei fil.\n" +"La feltet stÃ¥ tomt for Ã¥ bruka standardskrivaren.Bruk «> filnamn» for Ã¥ lagra " +"utskrifta i ei fil.\n" "Bruk «| prog arg ...» for Ã¥ senda ho vidare til eit program." #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021 @@ -3607,6 +3671,32 @@ msgstr "Linje" msgid "very fine" msgstr "Inverter" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "SVG-fil" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "SVG-fil" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 msgid "PovRay Output" msgstr "PovRay-fil" @@ -3651,11 +3741,6 @@ msgstr "PostScript-fil" msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "PostScript (*.ps)" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "PostScript File" -msgstr "PostScript-fil" - #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 msgid "SVG Input" msgstr "SVG-fil" @@ -3745,22 +3830,12 @@ msgstr "Skalerbart vektorbilete (SVG)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Skalerbart vektorbilete (SVG-format) som definert av W3C" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Pin Dialog" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "" -"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " -"one" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 #, fuzzy msgid "Live Preview" msgstr "Førehandsvising" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "" @@ -3889,6 +3964,7 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "Vel fila du vil importera" #: ../src/file.cpp:1245 +#, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "" @@ -3897,6 +3973,7 @@ msgid "Open Clip Art Login" msgstr "" #: ../src/file.cpp:1285 +#, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " "password are correct. If the server have support for webdav and verify if " @@ -4103,7 +4180,7 @@ msgstr "Linje" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "Lag kopi" @@ -4169,7 +4246,8 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "Fargar:" #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "Lysstyrke" @@ -4226,44 +4304,46 @@ msgstr "Mønster til ob_jekt" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Start pÃ¥ lineær fargeovergang." #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Slutt pÃ¥ lineær fargeovergang." -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Start pÃ¥ lineær fargeovergang." -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Midten av hjulovergang." #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Radius til hjulovergang." -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Fokus til hjulovergang." #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Start pÃ¥ lineær fargeovergang." #: ../src/gradient-context.cpp:160 #, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "" +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format @@ -4328,22 +4408,22 @@ msgstr[1] "" msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Merk objekta du vil laga fargeovergang for." -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 #, fuzzy msgid "Merge gradient handles" msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 #, fuzzy msgid "Move gradient handle" msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "Slett stopp" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -4352,11 +4432,11 @@ msgstr "" "%s for %s%s. Bruk Ctrl for stegvinkel, Ctrl + Alt for Ã¥ halda " "vinkel fast og Ctrl + Shift for Ã¥ skalera rundt midtpunkt." -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr " (strek)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -4365,7 +4445,8 @@ msgstr "" "%s for %s%s. Bruk Ctrl for stegvinkel, Ctrl + Alt for Ã¥ halda " "vinkel fast og Ctrl + Shift for Ã¥ skalera rundt midtpunkt." -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 +#, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" @@ -4373,7 +4454,7 @@ msgstr "" "Midtpunkt og fokus til hjulovergang. Dra med Shift for " "Ã¥ skilja fokus." -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -4388,17 +4469,17 @@ msgstr[1] "" "Fargeovergangspunkt delt av %d overgangar. Dra med Shift for Ã¥ " "skilja." -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Slett stopp" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Slett stopp" @@ -4409,8 +4490,8 @@ msgstr "Eining" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "Eininar" @@ -4431,124 +4512,155 @@ msgid "Pt" msgstr "Pt" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Baner" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "Piksel" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "pikslar" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "Pikslar" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "Pk" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "Prosent" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr " %" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "Prosent" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "Millimeter" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "Millimeter" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "Centimeter" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "Centimeter" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "Meter" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meters" msgstr "Meter" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "Tomme" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "tm" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "Tommar" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "Skrift" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "FreeArt" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "Em-kvadrat" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "em" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "Em-kvadrat" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "Ex-kvadrat" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "ex" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "Ex-kvadrat" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "Namnlaus" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" "Det oppstod ein intern feil i Inkscape. Programmet vert derfor lukka.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:514 +#: ../src/inkscape.cpp:516 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -4556,11 +4668,11 @@ msgstr "" "Automatiske sikkerhetskopier av dokumenter som ikke er lagret ble utført til " "følgende lokasjoner:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Klarte ikkje ta automatisk reservekopi av desse dokumenta:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" @@ -4569,7 +4681,7 @@ msgstr "" "Klarte ikkje laga mappa «%s».\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" @@ -4578,7 +4690,7 @@ msgstr "" "«%s» er ikkje ei gyldig mappe.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" @@ -4587,7 +4699,7 @@ msgstr "" "Klarte ikkje laga fila %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" @@ -4596,7 +4708,7 @@ msgstr "" "Klarte ikkje lagra fila «%s».\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." @@ -4604,7 +4716,7 @@ msgstr "" "Sjølv om Inkscape køyrer, vil programmet bruka standardoppsettet.\n" "Eventuelle endringar vil heller ikkje lagrast." -#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" @@ -4613,7 +4725,7 @@ msgstr "" "%s er ikkje ei vanleg fil.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4624,7 +4736,7 @@ msgstr "" "kan det vera du ikkje har løyve til Ã¥ lesa fila.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" @@ -4633,7 +4745,7 @@ msgstr "" "«%s» er ikkje ei gyldig menyfil.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -4834,9 +4946,10 @@ msgstr "Rektangel" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49 -msgid "Change enum parameter" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 +#, fuzzy +msgid "Change enumeration parameter" +msgstr "Lagra omforming:" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy @@ -5014,37 +5127,42 @@ msgstr "Loddrett forskyving" msgid "Pattern is vertical" msgstr "Mønsterforskyving" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 #, fuzzy msgid "Change scalar parameter" msgstr "Hovud_gjennomsikt" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 msgid "Edit on-canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "_Baneoppdeling" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 #, fuzzy msgid "Paste path" msgstr "Side_breidd" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Ingenting pÃ¥ utklippstavla." -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 #, fuzzy msgid "Paste path parameter" msgstr "Lim inn st_il" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -5053,55 +5171,55 @@ msgstr "" msgid "Change point parameter" msgstr "Teikn spiralar." -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 #, fuzzy msgid "Change bool parameter" msgstr "Hovud_gjennomsikt" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 #, fuzzy msgid "Change random parameter" msgstr "Lagra omforming:" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Skriv ut versjonsnummer til Inkscape" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Bruk ikkje X-tenaren (handter filer gjennom konsollen)" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:228 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Prøv Ã¥ bruka X-tenar (sjølv om $DISPLAY er valt til noko anna)" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Opna dokument(a)" -#: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243 -#: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320 -#: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAMN" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "Skriv ut dokument(a) til valt fil (bruk «| program» for vidaresending)" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:243 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Eksporter dokument til PNG-fil" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:248 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "Oppløysing for lagring av SVG som punktbilete (standard: 90)." -#: ../src/main.cpp:248 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "DPI" msgstr "PPT" -#: ../src/main.cpp:252 +#: ../src/main.cpp:253 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " "corner)" @@ -5109,19 +5227,19 @@ msgstr "" "Eksportert omrÃ¥de i SVG-brukareiningar (standard er heile dokumentet, og 0,0 " "er nedre venstre hjørne)." -#: ../src/main.cpp:253 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "Eksportert omrÃ¥de er heile teikninga (ikkje heile lerretet)" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "Eksportert omrÃ¥de er heile lerretet" -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/main.cpp:268 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -5129,98 +5247,98 @@ msgstr "" "Utvida eksportomrÃ¥det for punktbilete til næraste heiltal (i SVG-" "brukareiningar)" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:273 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Breidda pÃ¥ lagra punktbilete i pikslar (overstyrer PPT-innstillingen)" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "WIDTH" msgstr "BREIDD" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:278 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Høgda pÃ¥ lagra punktbilete i pikslar (overstyrer PPT-innstillingen)" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "HØGD" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:283 msgid "The ID of the object to export" msgstr "ID-en til objektet som skal eksporterast" -#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:290 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "Eksporter berre objektet med ID lik «--export-id», og skjul andre" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "Bruk lagra filnamn og PPT-hint ved eksport (berre med «export-id»)." -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Bakgrunnsfarge til lagra punktbilete (du kan bruka alle gyldige SVG-" "fargekodar)." -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" msgstr "FARGE" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "Bakgrunnsfarge til lagra punktbilete (du kan bruka alle gyldige SVG-" "fargekodar)." -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "VERDI" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Eksporter dokument til en vanlig SVG-fil (ingen «xmlns:sodipodi» navneomrÃ¥de)" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:315 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Eksporter dokument til PS-fil" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Eksporter dokument til EPS-fil" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:325 #, fuzzy msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Eksporter dokument til PS-fil" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:331 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Eksporter dokument til EPS-fil" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:337 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "Gjer punktbilete om til baner ved eksportering (EPS)" -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "Eksporter filer med avgrensingsboks sett lik sidestorleiken (EPS)." #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:353 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -5229,7 +5347,7 @@ msgstr "" "query-id»." #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 +#: ../src/main.cpp:359 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -5238,7 +5356,7 @@ msgstr "" "query-id»." #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -5247,52 +5365,51 @@ msgstr "" "id»." #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -"Spør etter høgda til teikninga, eller, om vald, til objektet med «--query-" -"id»." +"Spør etter høgda til teikninga, eller, om vald, til objektet med «--query-id»." -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "ID-en til objekta som skal spørjast om dimensjonar." #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Vis utvidingsmappe og avslutt." -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Fjern ubrukte definisjonar frÃ¥ -delen av dokumentet." -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:406 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:610 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -5312,7 +5429,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/menus-skeleton.h:17 msgid "_New" msgstr "_Nytt" @@ -5393,7 +5510,7 @@ msgstr "_Hjelp" msgid "Tutorials" msgstr "Innføringar" -#: ../src/node-context.cpp:185 +#: ../src/node-context.cpp:187 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -5401,39 +5518,39 @@ msgstr "" "Ctrl: Byt mellom nodetypar, endra vinkel i steg, flytt vassrett/" "loddrett. Ctrl + Alt: Flytt mellom kontrollpunkt." -#: ../src/node-context.cpp:186 +#: ../src/node-context.cpp:188 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Shift: Merk eller fjern merking, slÃ¥ av stegkontroll eller roter " "begge kontrollpunkta." -#: ../src/node-context.cpp:187 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "Alt: LÃ¥s styrke. Ctrl + Alt: Flytt mellom kontrollpunkt." -#: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Steg" -#: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 #, fuzzy msgid "Move nodes vertically" msgstr "Juster merkte nodar loddrett" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Juster merkte nodar vassrett" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 #, fuzzy msgid "Move nodes" msgstr "Senk node" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 +#: ../src/nodepath.cpp:1426 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -5442,99 +5559,99 @@ msgstr "" "stegrotering, Alt for Ã¥ lÃ¥sa lengda og Shift for Ã¥ rotera " "begge kontrollpunkta samtidig." -#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Align nodes" msgstr "Juster toppar." -#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 #, fuzzy msgid "Distribute nodes" msgstr "Fordel" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 #, fuzzy msgid "Add nodes" msgstr "Nodar" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "Nodar" -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 #, fuzzy msgid "Break path" msgstr "Br_yt opp" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Du mÃ¥ ha merkt to sluttnodar for Ã¥ kunna slÃ¥ dei saman." -#: ../src/nodepath.cpp:1925 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 #, fuzzy msgid "Close subpath" msgstr "Lukkar bane." -#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "sluttnode" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 #, fuzzy msgid "Join nodes by segment" msgstr "SlÃ¥ saman baner ved merkte nodar med ei ny kurve." -#: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "Slett node" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281 +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" "Du mÃ¥ merkja dei to ikkje-sluttnodane du vil sletta kakestykke mellom." -#: ../src/nodepath.cpp:2377 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Klarte ikkje finna noko bane mllom nodane." -#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Slett utvalet." -#: ../src/nodepath.cpp:2430 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 msgid "Change segment type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "Rektangel" -#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 #, fuzzy msgid "Move node handle" msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5545,22 +5662,22 @@ msgstr "" "stegvinkel, Alt for Ã¥ lÃ¥sa lengda og Shift for Ã¥ rotera begge " "kontrollpunkta samtidig." -#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 #, fuzzy msgid "Rotate nodes" msgstr "Hev node" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 #, fuzzy msgid "Scale nodes" msgstr "Hev node" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 #, fuzzy msgid "Flip nodes" msgstr "linje" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 +#: ../src/nodepath.cpp:4170 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -5570,38 +5687,38 @@ msgstr "" "kontrollpunktretningane." #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 msgid "end node" msgstr "sluttnode" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 msgid "cusp" msgstr "spiss" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "jamn" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 msgid "symmetric" msgstr "symmetrisk" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "sluttnode, kontrollpunkt trekt inn (dra med Shift for Ã¥ utvida)" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "eitt kontrollpunkt trekt inn (dra med Shift for Ã¥ utvida)" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "begge kontrollpunkta trekt inn (dra med Shift for Ã¥ utvida)" -#: ../src/nodepath.cpp:4427 +#: ../src/nodepath.cpp:4429 #, fuzzy msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " @@ -5611,17 +5728,17 @@ msgstr "" "Dra nodar eller kontrollpunkt. Bruk piltastar for Ã¥ flytta " "nodane." -#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Dra noden eller kontrollpunkta. Bruk piltastar for Ã¥ flytta " "noden." -#: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Merk eit einskildobjekt for Ã¥ redigera nodar og kontrollpunkt." -#: ../src/nodepath.cpp:4457 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -5636,18 +5753,18 @@ msgstr[1] "" "0 av %i nodar valde. Klikk, Shift + klikk eller " "dra rundt nodar for Ã¥ velja." -#: ../src/nodepath.cpp:4463 +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Dra kontrollpunkta til objektet for Ã¥ endra det." -#: ../src/nodepath.cpp:4471 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "%i av %i node vald. %s. %s." msgstr[1] "%i av %i nodar valde. %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4478 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, fuzzy, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -5656,7 +5773,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "%i av %i node vald. %s. %s." msgstr[1] "%i av %i nodar valde. %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4484 +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -5790,113 +5907,113 @@ msgstr "Roter mønsterfyllet. Bruk Ctrl for stegrotering." msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Dra for Ã¥ endra storleiken pÃ¥ flyttekstramma." -#: ../src/path-chemistry.cpp:59 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "Du mÃ¥ merkja minst to objekt for Ã¥ kunna slÃ¥ dei saman." -#: ../src/path-chemistry.cpp:66 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "Kan ikkje kombinera objekta, dÃ¥ eitt av dei ikkje er ei bane." -#: ../src/path-chemistry.cpp:74 +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 msgid "" "You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "" "Du kan ikkje kombinera objekt frÃ¥ forskjellige grupper eller lag." -#: ../src/path-chemistry.cpp:79 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 #, fuzzy msgid "Combining paths..." msgstr "Lukkar bane." -#: ../src/path-chemistry.cpp:147 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 #, fuzzy msgid "Combine" msgstr "Kombinert" -#: ../src/path-chemistry.cpp:162 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Merk banene du vil bryta opp." -#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Br_yt opp" -#: ../src/path-chemistry.cpp:247 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 #, fuzzy msgid "Break apart" msgstr "Br_yt opp" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "Det finst ingen baner du kan bryta opp i utvalet." -#: ../src/path-chemistry.cpp:270 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Merk objekta du vil gjera om til baner." -#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Gjer om punktbilete til baner" -#: ../src/path-chemistry.cpp:348 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 #, fuzzy msgid "Object to path" msgstr "Objekt til b_ane" -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Det finst ingen objekt du kan gjera om til baner i utvalet." -#: ../src/path-chemistry.cpp:415 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Merk éi eller fleire bane(r) du vil snu retninga pÃ¥." -#: ../src/path-chemistry.cpp:424 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Snu _retning" -#: ../src/path-chemistry.cpp:451 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "Snu _retning" -#: ../src/path-chemistry.cpp:453 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Det finst ingen baner du kan snu retninga pÃ¥ i utvalet." -#: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Avbrote teikning." -#: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 msgid "Continuing selected path" msgstr "Held fram merkt bane" -#: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "Lagar ny bane" -#: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 msgid "Appending to selected path" msgstr "Legg til merkt bane" -#: ../src/pen-context.cpp:599 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "Klikk eller klikk og dra for Ã¥ lukka og avslutta bana." -#: ../src/pen-context.cpp:609 +#: ../src/pen-context.cpp:611 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Klikk eller Klikk og dra for Ã¥ halda fram bana frÃ¥ dette " "punktet." -#: ../src/pen-context.cpp:1115 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5906,14 +6023,14 @@ msgstr "" "stegvinkel, Alt for Ã¥ lÃ¥sa lengda og Shift for Ã¥ rotera begge " "kontrollpunkta samtidig." -#: ../src/pen-context.cpp:1140 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "Roter: %0.2f°. Bruk Ctrl for stegrotering." -#: ../src/pen-context.cpp:1170 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5923,24 +6040,24 @@ msgstr "" "stegvinkel, Alt for Ã¥ lÃ¥sa lengda og Shift for Ã¥ rotera begge " "kontrollpunkta samtidig." -#: ../src/pen-context.cpp:1206 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 msgid "Drawing finished" msgstr "Fullført teikning." -#: ../src/pencil-context.cpp:332 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Slepp her for Ã¥ lukka og avslutta bana." -#: ../src/pencil-context.cpp:338 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Teiknar frihandslinje." -#: ../src/pencil-context.cpp:343 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Dra for Ã¥ halda fram bana frÃ¥ dette punktet." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:405 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Finishing freehand" msgstr "Fullført frihandsteikning." @@ -5961,7 +6078,7 @@ msgstr "" "Inkscape køyrer med standardoppsettet.\n" "Nye innstillingar vert ikkje lagra." -#: ../src/rect-context.cpp:382 +#: ../src/rect-context.cpp:384 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -5969,7 +6086,7 @@ msgstr "" "Ctrl: Lag kvadrat eller rektangel med heiltalsbasert høgd/breidd-" "forhold, lÃ¥s avrunda hjørne som sirkelforma." -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftRektangel: %s × %s, med Ctrl for kvadrat eller heiltalsbasert " "høgd/breidd-forhold. Bruk Shift for Ã¥ teikna rundt startpunktet." -#: ../src/rect-context.cpp:539 +#: ../src/rect-context.cpp:541 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -5987,7 +6104,7 @@ msgstr "" "Rektangel: %s × %s, med Ctrl for kvadrat eller heiltalsbasert " "høgd/breidd-forhold. Bruk Shift for Ã¥ teikna rundt startpunktet." -#: ../src/rect-context.cpp:541 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -5996,7 +6113,7 @@ msgstr "" "Rektangel: %s × %s, med Ctrl for kvadrat eller heiltalsbasert " "høgd/breidd-forhold. Bruk Shift for Ã¥ teikna rundt startpunktet." -#: ../src/rect-context.cpp:545 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -6005,312 +6122,312 @@ msgstr "" "Rektangel: %s × %s, med Ctrl for kvadrat eller heiltalsbasert " "høgd/breidd-forhold. Bruk Shift for Ã¥ teikna rundt startpunktet." -#: ../src/rect-context.cpp:566 +#: ../src/rect-context.cpp:568 #, fuzzy msgid "Create rectangle" msgstr "Søk etter rektangel" -#: ../src/select-context.cpp:228 +#: ../src/select-context.cpp:230 msgid "Move canceled." msgstr "Avbrote flytting." -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/select-context.cpp:238 msgid "Selection canceled." msgstr "Avbrote utval." -#: ../src/select-context.cpp:535 +#: ../src/select-context.cpp:545 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:537 +#: ../src/select-context.cpp:547 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:707 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Ctrl: Merk objekt inni grupper. Flytt vassrett/loddrett." -#: ../src/select-context.cpp:698 +#: ../src/select-context.cpp:708 #, fuzzy msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Shift: Merk eller fjern merking. Bruk gummibandmerking. Ikkje bruk " "stegkontroll." -#: ../src/select-context.cpp:699 +#: ../src/select-context.cpp:709 #, fuzzy msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "Alt: Merk objekt under. Flytt merkte objekt." -#: ../src/select-context.cpp:870 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" "Dei merkte objekta er ikkje ei gruppa. Kan ikkje gÃ¥ inni i objektsamlinga." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 #, fuzzy msgid "Delete text" msgstr "Slett node" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Ingenting vart sletta." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "_Slett" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Merk objekta du vil laga kopi av." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:322 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 #, fuzzy msgid "Delete all" msgstr "_Slett" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:446 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "Merk to eller fleire objekt du vil gruppera." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Merk gruppa du vil løysa opp." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Det finst ingen grupper i utvalet som du kan løysa opp." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 #, fuzzy msgid "Ungroup" msgstr "Løys o_pp gruppe" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Merk objekta du vil heva." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" "Du kan ikkje heva eller senka objekt frÃ¥ forskjellige grupper eller " "lag." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Merk objekta du vil senda fremst." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 #, fuzzy msgid "Raise to top" msgstr "Send _fremst" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:737 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Merk objekta du vil senka." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:787 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "_Senk" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Merk objekta du vil senda bakarst." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 #, fuzzy msgid "Lower to bottom" msgstr "Send _bakarst" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "Ingenting Ã¥ angra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:849 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 msgid "Nothing to redo." msgstr "Ingenting Ã¥ gjera om." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "Ingenting vart kopiert." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Nothing in the clipboard." msgstr "Ingenting pÃ¥ utklippstavla." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "_Lim inn" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "Ingenting pÃ¥ utklippstavla." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Merk objekta du vil lim inn stilen pÃ¥." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 #, fuzzy msgid "Paste style" msgstr "Lim inn st_il" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Merk objekta du vil lima inn storleiken til." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Merk objekta du vil lima inn storleiken til." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "Lim inn sto_rleik" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1394 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Merk objekta du vil senda til laget over." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1419 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 #, fuzzy msgid "Raise to next layer" msgstr "Flytta til neste lag." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1425 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 msgid "No more layers above." msgstr "Ingen fleire lag over dette." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Merk objekta du vil senda til laget under." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 #, fuzzy msgid "Lower to previous layer" msgstr "Flytta til førre lag." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 msgid "No more layers below." msgstr "Ingen fleire lag under dette." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Fjern _omformingar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Roter _90° mot høgre" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Roter 9_0° mot venstre" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 #, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "Roter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Skaler" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1918 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 #, fuzzy msgid "Move vertically" msgstr "Spegla utvalet loddrett." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1921 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "Vassrett tekst" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952 -#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "Flytt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1946 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Spegla utvalet loddrett." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1949 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Vassrett tekst" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Lag ei dynamisk forskyving." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2235 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "Merk klonen du vil kopla laus." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Det finst ingen klonar som kan koplast laus i dette utvalet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Unlink clone" msgstr "Kopla la_us klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -6320,7 +6437,7 @@ msgstr "" "for Ã¥ gÃ¥ til kjelda. Merk ein tekst pÃ¥ bane for Ã¥ gÃ¥ til bana. Merk " "ein flyttekst for Ã¥ gÃ¥ til ramma." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -6328,103 +6445,103 @@ msgstr "" "Finn ikkje objektet som skal merkjast (foreldrelaus klon, forskyving, " "tekstbane eller flyttekst?)." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" "Objektet er prøver Ã¥ velja ikkje synleg (det er i <defs>)." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Merk objekta du vil gjera om til mønster." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Objekt til møns_ter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Merk objekta du vil gjera om til mønster." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Objekt til møns_ter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Merk objekta du vil gjera om til mønster." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "Objekt til møns_ter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Merk objektet med mønster som du vil henta objekt frÃ¥." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Det finst ingen mønsterfyll i utvalet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "Mønster til ob_jekt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Merk objekta du vil laga ein punktbiletkopi av." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "Teikn spiralar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Merk objekta du vil laga skjeringsbane eller maske frÃ¥." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Merk maskeringsobjekt og objekta du vil bruka skjeringsbane eller " "maske pÃ¥." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Set clipping path" msgstr "Lukkar bane." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Stjerner" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Merk objekta du vil skjeringsbane eller maske frÃ¥." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3128 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3130 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 #, fuzzy msgid "Release mask" msgstr "_Slepp laus" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Merk objekta du vil lima inn storleiken til." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 #, fuzzy msgid "Fit page to selection" msgstr "Tilpass til utvalsboks" @@ -6455,7 +6572,7 @@ msgstr "Linje" msgid "Path" msgstr "Bane" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "Mangekant" @@ -6493,7 +6610,7 @@ msgstr "Spiral" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "Stjerne" @@ -6609,17 +6726,17 @@ msgstr[1] "%i objekt med %i typar" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 #, fuzzy msgid "Skew" msgstr "Vri" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/seltrans.cpp:449 #, fuzzy msgid "Set center" msgstr "Vel skrivar" -#: ../src/seltrans.cpp:542 +#: ../src/seltrans.cpp:544 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -6627,7 +6744,7 @@ msgstr "" "Midtpunkt for rotering og forskyving. Dra for Ã¥ flytta. Skalering med " "Shift brukar òg dette punktet." -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:571 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -6635,7 +6752,7 @@ msgstr "" "Trykk saman eller utvid utvalet. Bruk Ctrl for Ã¥ halda pÃ¥ høgd/" "breidd-forholdet og Shift for Ã¥ skalera rundt roteringsmidtpunktet." -#: ../src/seltrans.cpp:570 +#: ../src/seltrans.cpp:572 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -6643,7 +6760,7 @@ msgstr "" "Skaler utvalet. Bruk Ctrl for Ã¥ halda pÃ¥ høgd/breidd-forholdet " "og Shift for Ã¥ skalera rundt roteringsmidtpunktet." -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/seltrans.cpp:576 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -6651,7 +6768,7 @@ msgstr "" "Vri utvalet. Bruk Ctrl for stegrotering og Shift for Ã¥ " "vri rundt motstÃ¥ande hjørne." -#: ../src/seltrans.cpp:575 +#: ../src/seltrans.cpp:577 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -6659,12 +6776,12 @@ msgstr "" "Roter utvalet. Bruk Ctrl for stegrotering og Shift for " "Ã¥ rotera rundt motstÃ¥ande hjørne." -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:711 #, fuzzy msgid "Reset center" msgstr "Hev dette laget." -#: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" @@ -6673,24 +6790,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Vri: %0.2f°. Bruk Ctrl for stegvriing." #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1241 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Roter: %0.2f°. Bruk Ctrl for stegrotering." -#: ../src/seltrans.cpp:1284 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Flytt midten til %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1573 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -6699,7 +6816,7 @@ msgstr "" "Flytt %s, %s, med Ctrl for Ã¥ avgrensa til vassrett og " "loddrett. Bruk Shift for Ã¥ ikkje bruka stegkontroll." -#: ../src/shape-editor.cpp:370 +#: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" msgstr "" @@ -6712,24 +6829,25 @@ msgstr "Lenkje til %s" msgid "Link without URI" msgstr "Lenkje utan URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 msgid "Circle" msgstr "Sirkel" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 msgid "Segment" msgstr "Boge" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "Boge" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#, c-format msgid "Flow region" msgstr "Flyt omrÃ¥de" @@ -6738,48 +6856,54 @@ msgstr "Flyt omrÃ¥de" #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "Flyt ekskludert omrÃ¥de" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Flyttekst (%d teikn)" msgstr[1] "Flyttekst (%d teikn)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Lenkja flyttekst (%d teikn)" msgstr[1] "Lenkja flyttekst (%d teikn)" -#: ../src/sp-guide.cpp:394 +#: ../src/sp-guide.cpp:398 #, fuzzy, c-format -msgid "vertical guideline at %s" +msgid "vertical, at %s" msgstr "loddrett hjelpelinje" -#: ../src/sp-guide.cpp:396 +#: ../src/sp-guide.cpp:400 #, fuzzy, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" +msgid "horizontal, at %s" msgstr "vassrett hjelpelinje" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "innebygd" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Bilete med ugyldig referanse: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Bilete %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:694 +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -6805,21 +6929,21 @@ msgid "Line" msgstr "Linje" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "Dynamisk forskyving, %s pÃ¥ %f punkt" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "outset" msgstr "utskyving" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "inset" msgstr "innskyving" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Dynamisk forskyving, %s pÃ¥ %f punkt." @@ -6838,12 +6962,12 @@ msgid_plural "Path (%i nodes)" msgstr[0] "Bane (%i node)" msgstr[1] "Bane (%i nodar)" -#: ../src/sp-path.cpp:573 +#: ../src/sp-path.cpp:571 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Lagar ny bane" -#: ../src/sp-path.cpp:574 +#: ../src/sp-path.cpp:572 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Flislegg klonar ..." @@ -6867,14 +6991,14 @@ msgstr "Rektangel" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Spiral med %3f rundar" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" msgstr[0] "Stjerne med %d spiss" msgstr[1] "Stjerne med %d spissar" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -6903,88 +7027,88 @@ msgstr "Tekst pÃ¥ bane (%s, %s)" msgid "Text (%s, %s)" msgstr "Tekst (%s, %s)" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 #, fuzzy msgid "Text span" msgstr "Rektangel" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/sp-use.cpp:320 msgid "..." msgstr "…" -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Klon av: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 msgid "Orphaned clone" msgstr "Foreldrelaus klon" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: Stegrotering." -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: LÃ¥s spiralradius." -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Spiral: Radius %s, vinkel %5g°. Bruk Ctrl for stegvinkel." -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "Teikn spiralar." -#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 #, fuzzy msgid "Union" msgstr "_Union" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 #, fuzzy msgid "Intersection" msgstr "_Snitt" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 #, fuzzy msgid "Difference" msgstr "_Differanse" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 #, fuzzy msgid "Exclusion" msgstr "_Eksklusjon" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 #, fuzzy msgid "Division" msgstr "_Objektoppdeling" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 #, fuzzy msgid "Cut path" msgstr "_Baneoppdeling" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "" "Du mÃ¥ merkja minst to baner for Ã¥ kunna utføra ein boolsk operasjon." -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 #, fuzzy msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "" "Du mÃ¥ merkja minst to baner for Ã¥ kunna utføra ein boolsk operasjon." -#: ../src/splivarot.cpp:130 +#: ../src/splivarot.cpp:132 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." @@ -6992,7 +7116,7 @@ msgstr "" "Du mÃ¥ merkja nøyaktig to baner for Ã¥ kunna utføra ein differanse, ein " "eksklusjon, ei oppdeling eller ei baneoppdeling." -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." @@ -7000,100 +7124,100 @@ msgstr "" "Klarte ikkje fastsetja z-ordninga av objekta for differanse, " "eksklusjon, oppdeling eller baneoppdeling." -#: ../src/splivarot.cpp:192 +#: ../src/splivarot.cpp:194 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "" "Kan ikkje utføra boolsk operasjon, dÃ¥ eitt av objekta ikkje er ei bane." -#: ../src/splivarot.cpp:602 +#: ../src/splivarot.cpp:604 #, fuzzy msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "Merk objekta du vil gjera om til baner." -#: ../src/splivarot.cpp:886 +#: ../src/splivarot.cpp:888 #, fuzzy msgid "Convert stroke to path" msgstr "Lag tekst om til baner" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 +#: ../src/splivarot.cpp:891 #, fuzzy msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "Det finst ingen objekt med strekar i utvalet." -#: ../src/splivarot.cpp:973 +#: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "" "Kan ikkje skubba inn eller ut, dÃ¥ det merkte objektet ikkje er ei bane." -#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 #, fuzzy msgid "Create linked offset" msgstr "_Lag lenkje" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Create dynamic offset" msgstr "Lag ei dynamisk forskyving." -#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "Merk banene du vil skubba inn eller ut." -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Outset path" msgstr "Forskyving" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Inset path" msgstr "Forskyving" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "Det finst ingen baner Ã¥ skubba inn eller ut i utvalet." -#: ../src/splivarot.cpp:1571 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Simplifying paths:" msgstr "Forenklingsterskel:" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, fuzzy, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "%i av %i node vald. %s." -#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "Merk banene du vil forenkla." -#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 #, fuzzy msgid "Simplify" msgstr "_Forenkla" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Det finst ingen baner Ã¥ forenkla i utvalet." -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: Stegvinkelsnap eller held strÃ¥lene rette." -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -7101,22 +7225,22 @@ msgstr "" "Mangekant: Radius %s, vinkel %5g°. Bruk Ctrl for " "stegvinkel." -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Stjerne: Radius %s, vinkel %5g°. Bruk Ctrl for stegvinkel." -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "Teikn spiralar." -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "Merk ein tekst og ei bane for Ã¥ leggja teksten pÃ¥ bana." -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." @@ -7125,7 +7249,7 @@ msgstr "" "laus. Bruk Shift + D for Ã¥ gÃ¥ til bana." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." @@ -7133,36 +7257,36 @@ msgstr "" "Du kan ikkje leggja tekst i rektangel i denne versjonen. Prøv Ã¥ gjera " "rektangelen om til ei bane først." -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "Legg teksten pÃ¥ ei bane." -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "Merk ein tekst pÃ¥ ei bane for Ã¥ fjerna han frÃ¥ bana." -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Det finst ikkje nokon tekstar pÃ¥ baner i utvalet." -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "Fjern teksten frÃ¥ bana." -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Merk tekstobjekta du vil fjerna kniping frÃ¥." -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 #, fuzzy msgid "Remove manual kerns" msgstr "Fjern manuell _kniping" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." @@ -7170,35 +7294,35 @@ msgstr "" "Merk ein tekst og éi eller fleire baner eller figurar for Ã¥ " "flyta teksten i ramma." -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 #, fuzzy msgid "Flow text into shape" msgstr "La tekst flyta i _ramme" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "Merk ein flyttekst for Ã¥ fiksera han." -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 #, fuzzy msgid "Unflow flowed text" msgstr "Flyttekst" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 #, fuzzy msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "Merk ein flyttekst for Ã¥ fiksera han." -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 #, fuzzy msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Lag tekst om til baner" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 #, fuzzy msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Det finst ingen objekt du kan gjera om til baner i utvalet." @@ -7348,7 +7472,7 @@ msgstr "Lim inn st_il" msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "Skriv inn tekst. Bruk Enter for Ã¥ begynna pÃ¥ nytt avsnitt." -#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205 +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -7361,7 +7485,7 @@ msgstr "" msgid "Type text" msgstr "T_ype: " -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/tools-switch.cpp:148 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " @@ -7370,11 +7494,11 @@ msgstr "" "Klikk for Ã¥ endra bana, Shift + klikk eller dra nodane for Ã¥ merkja. " "Dra kontrollane for Ã¥ endra ein figur." -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/tools-switch.cpp:160 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." @@ -7382,7 +7506,7 @@ msgstr "" "Dra for Ã¥ laga eit rektangel. Dra kontrollpunkta for skalering " "og avrunda hjørner. Trykk for Ã¥ merkja." -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/tools-switch.cpp:166 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " @@ -7391,7 +7515,7 @@ msgstr "" "Dra for Ã¥ laga ei stjerne. Dra kontrollpunkta for Ã¥ endra " "stjerneforma. Trykk for Ã¥ merkja." -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." @@ -7399,7 +7523,7 @@ msgstr "" "Dra for Ã¥ laga ein ellipse. Dra kontrollpunkta for Ã¥ laga ein " "boge eller eit kakestykke. Trykk for Ã¥ merkja." -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." @@ -7407,7 +7531,7 @@ msgstr "" "Dra for Ã¥ laga ei stjerne. Dra kontrollpunkta for Ã¥ endra " "stjerneforma. Trykk for Ã¥ merkja." -#: ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/tools-switch.cpp:184 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." @@ -7415,7 +7539,7 @@ msgstr "" "Dra for Ã¥ laga ein spiral. Dra kontrollpunkta for Ã¥ endra " "spiralforma. Trykk for Ã¥ merkja." -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/tools-switch.cpp:190 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " @@ -7424,7 +7548,7 @@ msgstr "" "Dra for Ã¥ teikna ei frihandslinje. Start teikninga med Shift " "for Ã¥ leggja til merkt bane." -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/tools-switch.cpp:196 #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " @@ -7433,7 +7557,7 @@ msgstr "" "Klikk eller klikk og dra for Ã¥ starta ein ny bane. " "BrukShift for Ã¥ leggja til den merkte bana." -#: ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/tools-switch.cpp:202 #, fuzzy msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " @@ -7443,7 +7567,7 @@ msgstr "" "Dra for Ã¥ teikna kalligrafiske strøk. Venstre- og høgre-" "piltastane justerer breidda, mens opp og ned justerer vinkelen." -#: ../src/tools-switch.cpp:211 +#: ../src/tools-switch.cpp:214 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." @@ -7451,7 +7575,7 @@ msgstr "" "Dra eller dobbeltklikk for Ã¥ teikna ein fargeovergang pÃ¥ " "merkte objekt. Dra kontrollpunkt for Ã¥ justera fargeovergangar." -#: ../src/tools-switch.cpp:217 +#: ../src/tools-switch.cpp:220 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." @@ -7459,11 +7583,11 @@ msgstr "" "Klikk eller dra rundt eit omrÃ¥de for Ã¥ forstørra. Shift + " "klikk for Ã¥ forstørra ut." -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "Klikk og dra mellom figurar for Ã¥ laga ei sambandslinje." -#: ../src/tools-switch.cpp:235 +#: ../src/tools-switch.cpp:238 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " @@ -7725,7 +7849,7 @@ msgstr "Minste vassrette mellomrom (i pikslar) mellom avgrensingsboksar" #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "H:" msgstr "V:" @@ -7740,12 +7864,12 @@ msgstr "L:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 msgid "Remove overlaps" msgstr "Fjern overlappingar" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 #, fuzzy msgid "Arrange connector network" msgstr "Ordna dei merkte sambandslinjene automatisk." @@ -7887,7 +8011,7 @@ msgstr "" "overlappar." #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Ordna dei merkte sambandslinjene automatisk." @@ -7925,14 +8049,14 @@ msgid "Smallest item" msgstr "Minste element" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "Side" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "Teikning" @@ -8156,164 +8280,170 @@ msgid "" "the previous tab)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "Rutenett" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Create new grid." msgstr "Lag eit nytt dokument." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr " _Fjern " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #, fuzzy msgid "Remove selected grid." msgstr "Sist valte" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "_Hjelpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Rutenett" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Steg" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "Snap points" msgstr "Gjer om punktbilete til baner" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 msgid "Default _units:" msgstr "_Standardeiningar:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 msgid "Border" msgstr "Kantlinje" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Linje" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 #, fuzzy msgid "Snap _distance" msgstr "Festeavstand:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 #, fuzzy msgid "Snap d_istance" msgstr "Festeavstand:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 #, fuzzy msgid "Snap dist_ance" msgstr "Festeavstand:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Rektangel" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 #, fuzzy msgid "What snaps" msgstr "Rektangel" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Snap to objects" msgstr "Fest punkt til rutenett" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Generelt" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Fest punkt til hjelpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Snapping to intersections of" msgstr "Fest punkt til rutenett" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Snapping to special nodes" msgstr "Fest punkt til rutenett" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr "_Lag " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "Generelt" @@ -8477,274 +8607,306 @@ msgstr "Strek_farge" msgid "Stroke st_yle" msgstr "Streks_til" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763 +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Bilete" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "Slett utvalet." + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "Merk eit bilete og eitt eller fleire figurar over det." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 #, fuzzy msgid "Light Source:" msgstr "Kjelde" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "_Rotering" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 #, fuzzy msgid "Points At" msgstr "Punkt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 #, fuzzy msgid "Specular Exponent" msgstr "Eksporter" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 #, fuzzy msgid "Cone Angle" msgstr "Vinkel:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "New light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Lag kopi" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 #, fuzzy msgid "_Filter" msgstr "linje" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 #, fuzzy msgid "R_ename" msgstr "_Endra namn" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Rename filter" msgstr " _Fjern " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Apply filter" msgstr "Legg til lag" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Add filter" msgstr "Legg til lag" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr " _Fjern " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicate filter" msgstr "Lag kopi av node" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 #, fuzzy msgid "_Effect" msgstr "Effektar" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "Opphavsmann" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 msgid "Remove filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 #, fuzzy msgid "Remove merge node" msgstr "_Fjern lenkje" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 #, fuzzy msgid "Add Effect:" msgstr "Effektar" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 #, fuzzy msgid "No effect selected" msgstr "Ingen dokument valt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 #, fuzzy msgid "Effect parameters" msgstr "Rektangel" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Flytt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 #, fuzzy msgid "Value(s)" msgstr "Verdi" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "Opphavsmann" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "MÃ¥l:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 msgid "Kernel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 #, fuzzy msgid "Divisor" msgstr "_Objektoppdeling" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Edge Mode" msgstr "Flytt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 #, fuzzy msgid "Preserve Alpha" msgstr "Bevart" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Diffuse Color" msgstr "Fargar:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 #, fuzzy msgid "Surface Scale" msgstr "Firkanta ende" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 #, fuzzy msgid "Constant" msgstr "Klonar" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 #, fuzzy msgid "X Channel" msgstr "Avbryt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Y Channel" msgstr "Avbryt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 #, fuzzy msgid "Flood Color" msgstr "Stoppfarge" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +#, fuzzy +msgid "Source of Image" +msgstr "Talet pÃ¥ steg" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "Peikarkoordinatar" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +#, fuzzy +msgid "Dimensions" +msgstr "_Objektoppdeling" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 #, fuzzy msgid "Delta X" msgstr "_Slett" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Delta Y" msgstr "_Slett" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Specular Color" msgstr "Stoppfarge" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Exponent" msgstr "Eksporter" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 msgid "Octaves" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Seed" msgstr "Fart" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -8752,7 +8914,7 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " @@ -8760,7 +8922,7 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -8769,7 +8931,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8777,7 +8939,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -8785,26 +8947,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -8812,21 +8974,21 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8834,23 +8996,23 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Slett attributt" @@ -8958,7 +9120,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "Terskel:" @@ -9104,6 +9266,11 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "Skaler strekbreidd" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" @@ -9277,7 +9444,7 @@ msgstr "" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "Forstørr" @@ -9924,8 +10091,8 @@ msgstr "Farge pÃ¥ kantlinje rundt sida" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Default grid settings" -msgstr "Lerretretning" +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "Bruk hovudlinjer pÃ¥ kvar" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" @@ -9937,83 +10104,88 @@ msgid "" "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy -msgid "Grid units" -msgstr "Eining _for rutenett:" +msgid "Default grid settings" +msgstr "Lerretretning" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 #, fuzzy +msgid "Grid units" +msgstr "Eining _for rutenett:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy msgid "Origin X" msgstr "_X-origo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Origin Y" msgstr "_Y-origo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Spacing X" msgstr "X-_mellomrom:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 #, fuzzy msgid "Spacing Y" msgstr "Y-m_ellomrom:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 #, fuzzy msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "Farge pÃ¥ hovudlinjer (tjukke linjer)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 #, fuzzy msgid "Major grid line every" msgstr "Bruk hovudlinjer pÃ¥ kvar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 #, fuzzy msgid "Angle X" msgstr "Vinkel:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #, fuzzy msgid "Angle Z" msgstr "Vinkel:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Legg merkelappmerknader til utskrift" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -10021,22 +10193,22 @@ msgstr "" "Legg ein merknad til rÃ¥utskriftsdataa som markerer teiknekoden for eit " "objekt med merkelappen til objektet." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Forenklingsterskel:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " @@ -10047,54 +10219,54 @@ msgstr "" "aggressiv. Men viss du ventar litt med Ã¥ køyra han, vil han gÃ¥ tilbake til " "denne forenklingsterskelen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "2 × 2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "4 × 4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "8 × 8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "16 × 16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Overskaler punktbilete:" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 #, fuzzy msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "Største tal pÃ¥ nyleg brukte dokument:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "Den største lengda «Nyleg brukt»-menyen kan ha." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "Ymse" @@ -10126,6 +10298,7 @@ msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "" @@ -10147,7 +10320,7 @@ msgstr "Slett utvalet." msgid "Create and apply path effect" msgstr "Lag ei dynamisk forskyving." -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "_Fjern lenkje" @@ -10657,7 +10830,7 @@ msgstr "" msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Form om objekt." -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 #, fuzzy msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Omformingssmatrise" @@ -10798,16 +10971,16 @@ msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Forstørr teikninga ved endring av vindaugestorleik" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Peikarkoordinatar" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -10815,7 +10988,7 @@ msgstr "" "Velkommen til Inkscape! Du kan bruka ferdige figurar eller teikna nye " "for hand. Bruk objektveljaren (pila) for Ã¥ flytta eller forma om objekta." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -10823,17 +10996,16 @@ msgid "" "\n" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -"Vil du lagra endringane i «%s»?\n" +"Vil du lagra endringane i «%s»?\n" "\n" "Du vil mista alle endringane dine om du lukkar utan Ã¥ lagra." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "Lukk _utan Ã¥ lagra" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -10841,12 +11013,12 @@ msgid "" "\n" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -"Fila «%s» vart lagra i eit format («%" -"s») som kan medføra datatap.\n" +"Fila «%s» vart lagra i eit format («%s») " +"som kan medføra datatap.\n" "\n" "Vil du lagra fila i eit anna format?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -10892,14 +11064,33 @@ msgstr "Godseigd" msgid "Other" msgstr "Meter" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Opacity, %" +msgstr "Gjennomsikt" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Change blur" +msgstr "Set attributt" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +#, fuzzy +msgid "Change opacity" +msgstr "Hovud_gjennomsikt" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "Fyll" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 #, fuzzy msgid "Stroke:" msgstr "Strekbreidd" @@ -10920,34 +11111,34 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "Ingen fargeovergang valt" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 #, fuzzy msgid "None" msgstr "%s" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 #, fuzzy msgid "No stroke" msgstr " (strek)" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 msgid "Pattern" msgstr "Mønster" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 msgid "Pattern fill" msgstr "Mønsterfyll" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 #, fuzzy msgid "Pattern stroke" msgstr "Mønsterforskyving" @@ -10958,13 +11149,13 @@ msgid "L" msgstr "L:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 #, fuzzy msgid "Linear gradient fill" msgstr "Lineær fargeovergang" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 #, fuzzy msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Lineær fargeovergang" @@ -10975,13 +11166,13 @@ msgid "R" msgstr "L:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 #, fuzzy msgid "Radial gradient fill" msgstr "Hjulovergang" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 #, fuzzy msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Hjulovergang" @@ -11002,7 +11193,7 @@ msgid "Different strokes" msgstr "_Differanse" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Linje" @@ -11174,12 +11365,6 @@ msgstr "Mønsterfyll" msgid "Paste stroke" msgstr "Mønsterforskyving" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -#, fuzzy -msgid "Change opacity" -msgstr "Hovud_gjennomsikt" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 #, fuzzy msgid "Change stroke width" @@ -11189,12 +11374,6 @@ msgstr "Skaler strekbreidd" msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "Opacity, %" -msgstr "Gjennomsikt" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, fuzzy, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" @@ -11315,46 +11494,92 @@ msgstr "Høgda til utvalet." msgid "Set page size" msgstr "Lerretstorleik" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 #, fuzzy msgid "L Gradient" msgstr "Fargeovergang" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 #, fuzzy msgid "R Gradient" msgstr "Fargeovergang" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, fuzzy, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Strekbreidd" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, fuzzy, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "Gjennomsikt" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, fuzzy, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Gjennomsikt" +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +"Fargeovergangspunkt delt av %d overgang. Dra med Shift for Ã¥ " +"skilja." +msgstr[1] "" +"Fargeovergangspunkt delt av %d overgangar. Dra med Shift for Ã¥ " +"skilja." + #: ../src/verbs.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Switch to next layer" @@ -11918,12 +12143,12 @@ msgstr "F_jern merking" msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Fjern merking frÃ¥ alle objekt og nodar." -#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Lim inn st_il" -#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" @@ -12193,12 +12418,13 @@ msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Bryt opp merkt(e) bane(r) til delbaner." #: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Gri_d Arrange..." -msgstr "Or_dna i rutenett ..." +#, fuzzy +msgid "Rows and Columns..." +msgstr "Rader, kolonnar: " #: ../src/verbs.cpp:2308 #, fuzzy -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Ordna utvalet i eit rutemønster." #. Layer @@ -12779,12 +13005,13 @@ msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2473 #, fuzzy -msgid "Color managed view" +msgid "Color-managed view" msgstr "Farge pÃ¥ kantlinje rundt sida" #: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "Byt til førre dokumentvindauge." #: ../src/verbs.cpp:2476 #, fuzzy @@ -13173,30 +13400,30 @@ msgstr "_Hev lag" msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Merk alt i alle _lag" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 msgid "Dash pattern" msgstr "Stiplingsmønster" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 msgid "Pattern offset" msgstr "Mønsterforskyving" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d – Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d – Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, fuzzy, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s – Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s – Inkscape" @@ -13219,7 +13446,7 @@ msgstr "Skriftstorleik:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 #, fuzzy msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQqÆæØøÅå12368.;/()–«»" @@ -13279,11 +13506,11 @@ msgstr "Fleire fargeovergangar" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Endra stopp til fargeovergang" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "Ny:" @@ -13309,10 +13536,10 @@ msgstr "Lag fargeovergang i streken" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "Endra:" @@ -13369,44 +13596,44 @@ msgstr "Fargeovergangredigering" msgid "Change gradient stop color" msgstr "Lineær fargeovergang" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Vis/skjul gjeldande lag" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "LÃ¥s eller lÃ¥s opp gjeldande lag" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "Gjeldande lag" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "(rot)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "Ingen farge" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 msgid "Flat color" msgstr "Heildekkjande farge" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "Lineær fargeovergang" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "Hjulovergang" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "Fjern mÃ¥ling (gjer mÃ¥linga udefinert, slik at ho kan arva)." #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -13415,26 +13642,26 @@ msgstr "" "(«fill-rule: evenodd»)." #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "Fyllet vert heildekkande, med mindre underbana gÃ¥r i motsett retning («fill-" "rule: nonzero»)." -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" msgstr "Ingen objekt" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 msgid "Multiple styles" msgstr "Fleire stilar" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "MÃ¥linga er ikke definert." -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 #, fuzzy msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " @@ -13588,11 +13815,11 @@ msgstr "Mønster" msgid "System" msgstr "System" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 msgid "RGBA_:" msgstr "RGBA_:" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "RGBA-verdi til fargen (i sekstentalssystemet)" @@ -13690,394 +13917,394 @@ msgstr "Namnlaus" msgid "Wheel" msgstr "Hjul" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "Attributt" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "Verdi" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "Høgda til utvalet." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Høgda til utvalet." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Teikn kalligrafiske linjer." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Rykk inn node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Set inn ny node mellom merkte nodar." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Inverter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Slett merkte nodar." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 #, fuzzy msgid "Join endnodes" msgstr "sluttnode" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes" msgstr "SlÃ¥ saman baner ved merkte nodar." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Hjørne:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Join Segment" msgstr "SlÃ¥ saman baner ved merkte nodar med ei ny kurve." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "SlÃ¥ saman baner ved merkte nodar med ei ny kurve." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "Slett utvalet." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "Del opp bane mellom to ikkje-sluttnodar." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 msgid "Node Break" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Bryt opp bane ved merkte nodar." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Nodar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Gjer merkte nodar om til hjørne." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Jamn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Gjer merkte nodar glatte." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "symmetrisk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Gjer merkte nodar symmetriske." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "linje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Gjer merkte stykke om til linjer." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Inga førehandsvising" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Gjer merkte stykke om til kurver." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Teikn frihandslinjer." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "Peikarkoordinatar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Loddrett koordinat til utvalet." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Peikarkoordinatar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Loddrett koordinat til utvalet." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Lagra omforming:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Make polygon" msgstr "Gjer til heilellipse" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "Teikn spiralar." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" msgstr "Lagra omforming:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Regulær mangekant (med eitt kontrollpunkt) i staden for ei stjerne." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Regulær mangekant (med eitt kontrollpunkt) i staden for ei stjerne." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Hjørne:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "Hjørne:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Talet pÃ¥ hjørne i ein mangekant eller ei stjerne." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Gjer til heilellipse" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Spissforhold:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Spissforhold:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Grunnradius til spissradius-forhold." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Bruk rette hjørne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "Bruk rette hjørne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "Bruk rette hjørne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Bruk rette hjørne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "Bruk rette hjørne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Rundheit:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded:" msgstr "Rundheit:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Kor runde hjørnene skal vera (0 for heilt spisse)." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Sprei hjørna og vinklane tilfeldig." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "Standard" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -14085,483 +14312,483 @@ msgstr "" "Nullstill figurparametrane til standard (bruk «Fil | Inkscape-oppsett | " "Verktøy» for endra standardverdiane)." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "Søk etter rektangel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Width of rectangle" msgstr "Breidda til utvalet." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Height of rectangle" msgstr "Høgda til utvalet." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Bruk rette hjørne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Vassrett luft" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Vassrett radius til avrunda hjørne." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Loddrett luft" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Loddrett radius til avrunda hjørne." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "Bruk rette hjørne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "Gjer hjørnene spisse." #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Vinkel:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Vinkel:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Vinkel:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "Teikn spiralar." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Talet pÃ¥ rundar." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Talet pÃ¥ rader." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Turns:" msgstr "Rundar:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "Talet pÃ¥ rundar." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Sirkel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Grøn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Midtlinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Divergens:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "Divergens:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" "Kor mykje tettare eller lengre frÃ¥ kvarandre ytre rundar skal vera (1 = likt " "for alle rundar)." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Hev dette laget." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Indre radius:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "Indre radius:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Radius til indre runding (relativt til spiralstorleiken)." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Standard" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr " (strek)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 #, fuzzy msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Breidda pÃ¥ den kalligrafiske pennen (relativt til synleg lerretomrÃ¥de)." #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Kjelde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Kjelde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 #, fuzzy msgid "Shrink mode" msgstr "sluttnode" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "Bryt opp merkt(e) bane(r) til delbaner." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 #, fuzzy msgid "Grow mode" msgstr "Senk node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 #, fuzzy msgid "Attract mode" msgstr "Attributtnamn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 #, fuzzy msgid "Repel mode" msgstr " _Fjern " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "sluttnode" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "Farge pÃ¥ kantlinje rundt sida" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Snittet av dei merkte objekta." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Hev node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Unionen av dei merkte objekta." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Flytt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Avbryt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 #, fuzzy msgid "H" msgstr "V:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 #, fuzzy msgid "S" msgstr "_M" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 #, fuzzy msgid "L" msgstr "_L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Identifikator" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "Bevart" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr " (strek)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Side_breidd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Breidda pÃ¥ den kalligrafiske pennen (relativt til synleg lerretomrÃ¥de)." #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "UtskriftsmÃ¥l" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Strekfarge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "Fortynning:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -14571,29 +14798,29 @@ msgstr "" "farten)." #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "Vassrett tekst" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Vinkel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "Vinkel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -14602,28 +14829,28 @@ msgstr "" "effekt om fikseringa er 0." #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Fiksering:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation:" msgstr "Fiksering:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 #, fuzzy msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " @@ -14633,401 +14860,401 @@ msgstr "" "fast)." #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Set som standard" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "Bruk rette hjørne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 #, fuzzy msgid "Caps:" msgstr "Ende:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "jamn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Sist valte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "UtskriftsmÃ¥l" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Tittel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Tittel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 #, fuzzy msgid "(no inertia)" msgstr "(null-peikar)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Masse:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "Masse:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Bak_grunnsfarge:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Tittel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Start:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start:" msgstr "Start:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Vinkelen (i gradar) frÃ¥ vassrett til startpunktet til bogen." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 #, fuzzy msgid "End" msgstr "Slutt:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "Slutt:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Vinkelen (i gradar) frÃ¥ vassrett til sluttpunktet til bogen." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "Lukk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 #, fuzzy msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" "Byt mellom bogar (opne former) og kakestykke (lukka former med to radiar)." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Open boge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "Gjer til heilellipse" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" "Gjer om figuren til ein heil ellipse – ikkje ein boge eller eit kakestykke." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 #, fuzzy msgid "Set alpha" msgstr "Set som standard" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 #, fuzzy msgid "Text: Change font family" msgstr "«Tekst og skrift»-dialogen." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "«Tekst og skrift»-dialogen." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "Lerretretning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 #, fuzzy msgid "Text: Change font size" msgstr "«Tekst og skrift»-dialogen." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Venstrejuster linjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Midtlinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Juster høgresider." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "Lag eit nytt dokument." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "ingen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Lag eit nytt dokument." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Spacing:" msgstr "Y-mellomrom:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Gruppe" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Opphavsmann" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 #, fuzzy msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Snittet av dei merkte objekta." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Fyll" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Fyll" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 #, fuzzy msgid "Fill Threshold" msgstr "Terskel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "Lukk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "Lukk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 #, fuzzy msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " @@ -15052,7 +15279,7 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Nodar" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 @@ -15060,6 +15287,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" @@ -15070,8 +15298,8 @@ msgstr "" msgid "AI 8.0 Input" msgstr "SVG-fil" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -15083,6 +15311,10 @@ msgstr "" msgid "AI 8.0 Output" msgstr "Utdata" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" msgstr "" @@ -15172,6 +15404,11 @@ msgstr "Metting" msgid "Negative" msgstr "Deaktivert" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "Slumpverdi:" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Remove Blue" @@ -15547,6 +15784,10 @@ msgstr "" msgid "Draw Handles" msgstr "Teikn frihandslinjer." +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Command Line Options" @@ -15650,7 +15891,7 @@ msgstr "Talet pÃ¥ rader." msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "" @@ -15914,6 +16155,21 @@ msgstr "Brukarvald" msgid "Random Tree" msgstr "Slumpverdi:" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "Talet pÃ¥ steg" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "" @@ -16079,6 +16335,21 @@ msgstr "Windows-metafil" msgid "XAML Input" msgstr "SVG-fil" +#, fuzzy +#~ msgid "Measure unit:" +#~ msgstr "_Standardeiningar:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "gradar" + +#, fuzzy +#~ msgid "PostScript 3" +#~ msgstr "PostScript" + +#~ msgid "Gri_d Arrange..." +#~ msgstr "Or_dna i rutenett ..." + #, fuzzy #~ msgid "Convolve" #~ msgstr "Klon" diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index a15b30b85..49829bd95 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:47-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 17:58+0100\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Brar \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "" @@ -55,49 +55,68 @@ msgstr "" msgid "Create ellipse" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "ਟਾਇਲ ਸਮਰੂਪ..." + +#: ../src/connector-context.cpp:522 #, fuzzy msgid "Creating new connector" msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 #, fuzzy msgid "Reroute connector" msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 #, fuzzy msgid "Create connector" msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 #, fuzzy msgid "Finishing connector" msgstr "ਪੈਨ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 #, fuzzy msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 #, fuzzy msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ" @@ -115,21 +134,27 @@ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ। ਇ msgid "Create guide" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/desktop-events.cpp:233 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Delete guide" +msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ" + +#: ../src/desktop-events.cpp:240 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ" -#: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Delete guide" -msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ" +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "ਗਾਈਡਲਾਇਨ" -#: ../src/desktop.cpp:724 +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "ਕੋਈ ਪਿਛਲਾ ਜ਼ੂਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/desktop.cpp:749 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "ਕੋਈ ਅੱਗੇ ਜ਼ੂਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।" @@ -168,7 +193,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਨੋਡਾਂ ਹਟਾਓ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 msgid "Select an object to clone." msgstr "ਸਮਰੂਪ ਲਈ ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਚੁਣੋ।" @@ -662,6 +687,7 @@ msgstr "1. ਡਰਾਇੰਗ ਤੋਂ ਚੁਕੋ:" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -677,8 +703,8 @@ msgstr "ਦਿੱਖ ਰੰਗ ਅਤੇ ਬਲੌਰੀਪਨ ਚੁਣੋ" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 msgid "Opacity" msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ" @@ -783,7 +809,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 msgid "Size" msgstr "ਅਕਾਰ" @@ -946,9 +972,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "ਚੌੜਾਈ:" @@ -961,7 +987,7 @@ msgid "y_1:" msgstr "y_1:" #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "ਉਚਾਈ:" @@ -1093,7 +1119,7 @@ msgstr "ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset fill" msgstr "" @@ -1301,22 +1327,22 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Measure unit:" -msgstr "ਮੂਲ ਇਕਾਈ:" +msgid "Unit:" +msgstr "ਇਕਾਈਆਂ:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Degrees:" +msgid "Angle (degrees):" msgstr "ਡਿਗਰੀ" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 @@ -1325,7 +1351,7 @@ msgid "Rela_tive change" msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ ਚਾਲ" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 @@ -1339,12 +1365,12 @@ msgstr "ਗਾਈਡਲਾਇਨ" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Guideline: %s" +msgid "Guideline ID: %s" msgstr "ਗਾਈਡਲਾਇਨ" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Current settings: %s" +msgid "Current: %s" msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 @@ -1355,7 +1381,7 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "ਚੋਣ" @@ -1397,12 +1423,12 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 msgid "Title" msgstr "ਨਾਂ" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "ਵੇਰਵਾ" @@ -1479,22 +1505,22 @@ msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ(_y)" msgid "Set object description" msgstr " ਵੇਰਵਾ: " -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Unlock layer" msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)" @@ -1583,186 +1609,186 @@ msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)" msgid "New layer created." msgstr "ਨਵੀਂ ਪਰਤ ਬਣਾਈ ਗਈ ਹੈ।" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "ਕਿਸਮ:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "ਕੰਮ:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "ਸਿਰਲੇਖ:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "ਵੇਖਾਓ:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s Properties" msgstr "ਸਬੰਧ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_P)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 #, fuzzy msgid "CC Attribution" msgstr "ਗੁਣ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 #, fuzzy msgid "Open Font License" msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਇਸ ਨੂੰ ਜਾਣਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 msgid "Date" msgstr "ਮਿਤੀ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਮਿਤੀ (YYYY-MM-DD)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "ਫਾਰਮਿਟ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Type" msgstr "ਕਿਸਮ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਕਿਸਮ (DCMI ਕਿਸਮ) ਹੈ।" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 msgid "Creator" msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 msgid "Rights" msgstr "ਹੱਕ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਕ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਜੁੰਮੇਵਾਰ ਇਕਾਈ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ।" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 msgid "Identifier" msgstr "ਪਛਾਣਕਰਤਾ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ URI ਹੈ।" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "ਸਰੋਤ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਸਰੋਤ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ URI ਹੈ।" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 msgid "Relation" msgstr "ਸਬੰਧ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 msgid "Unique URI to a related document." msgstr "ਇੱਕ ਅਨੁਸਾਰੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ URI ਹੈ।" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "ਭਾਸ਼ਾ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "ਸ਼ਬਦ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1770,45 +1796,45 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਭਾਗ ਜਾਂ ਸੀਮਾ ਹੈ।" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "" #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 msgid "Contributors" msgstr "ਯੋਗਦਾਨ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." msgstr "" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "URI" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "" #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 msgid "Fragment" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" @@ -1842,23 +1868,23 @@ msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 #, fuzzy msgid "Unset stroke" msgstr " (ਛੋਹ)" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "ਕੋਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" @@ -2007,11 +2033,11 @@ msgstr "" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 msgid "Horizontal text" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਪਾਠ" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 msgid "Vertical text" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਪਾਠ" @@ -2023,6 +2049,7 @@ msgstr "ਰੇਖਾ ਖਾਲੀ ਥਾਂ:" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2104,6 +2131,12 @@ msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਵਿੱਚ ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਾਲੀ ਥ msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਵਿੱਚ ਖਿਤਿਜੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "ਕੋਣ:" + #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects" @@ -2137,12 +2170,12 @@ msgid "New text node" msgstr "ਨਵੀਂ ਪਾਠ ਨੋਡ" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "ਦੋਹਰੀ ਨੋਡ" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ" @@ -2254,120 +2287,120 @@ msgid "" "to invisible grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 #, fuzzy msgid "Grid line _color:" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Grid line color" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Color of grid lines" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 #, fuzzy msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "ਮੁੱਖ ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Major grid line color" msgstr "ਮੁੱਖ ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 #, fuzzy msgid "Grid _units:" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਇਕਾਈ:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 #, fuzzy msgid "_Origin X:" msgstr "ਧੁਰਾ X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 #, fuzzy msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 #, fuzzy msgid "O_rigin Y:" msgstr "ਧੁਰਾ Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 #, fuzzy msgid "Spacing _X:" msgstr "X ਦੂਰੀ:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਿਤਿਜੀ" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 #, fuzzy msgid "Spacing _Y:" msgstr "Y ਦੂਰੀ:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਗਾਈਡ" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 #, fuzzy msgid "_Major grid line every:" msgstr "ਮੁੱਖ ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "lines" msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:411 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "ਨਵਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ %d" -#: ../src/document.cpp:443 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ %d" -#: ../src/document.cpp:583 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ %d" @@ -2401,6 +2434,7 @@ msgid ", averaged with radius %d" msgstr ", ਅਰਧਵਿਆਸ %d ਨਾਲ ਔਸਤ" #: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr " ਕਰਸਰ ਹੇਠ" @@ -2409,7 +2443,7 @@ msgstr " ਕਰਸਰ ਹੇਠ" msgid "Release mouse to set color." msgstr "ਰੰਗ ਚੁਣਨ ਲਈ ਮਾਊਸ ਛੱਡੋ।" -#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " @@ -2421,34 +2455,34 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:700 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:810 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" -#: ../src/event-context.cpp:592 +#: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -2610,7 +2644,7 @@ msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਮੁੱਲ" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "ਚੌੜਾਈ:" @@ -2618,7 +2652,7 @@ msgstr "ਚੌੜਾਈ:" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "ਉਚਾਈ:" @@ -2717,7 +2751,7 @@ msgstr "ਨੀਲਾ" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)" @@ -2983,13 +3017,15 @@ msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਵੰਨਤਾ" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "ਰੰਗਤ" @@ -3030,7 +3066,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 #, fuzzy msgid "Raise" msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)" @@ -3076,12 +3112,12 @@ msgid "Shade" msgstr "ਸ਼ਕਲ" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 #, fuzzy msgid "Elevation" msgstr "ਸਬੰਧ" @@ -3193,6 +3229,11 @@ msgstr "" msgid "Generate from Path" msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਹਟਾਓ(_R)" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" + #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" @@ -3217,18 +3258,26 @@ msgid "Convert blur effects to bitmaps" msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 #, fuzzy msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਦਾ ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ (ਪ੍ਰਤੀ ਇੰਚ ਬਿੰਦੂ)" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "ਫਾਇਲ(_F)" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 #, fuzzy -msgid "PostScript 3" +msgid "PostScript level 3" msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 @@ -3236,6 +3285,22 @@ msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" msgid "PostScript level 2" msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਦਾ ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ (ਪ੍ਰਤੀ ਇੰਚ ਬਿੰਦੂ)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "PostScript File" +msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 #, fuzzy msgid "EMF Input" @@ -3344,7 +3409,6 @@ msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਅੰਤਰਲੰਭ" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #, fuzzy @@ -3545,6 +3609,32 @@ msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ" msgid "very fine" msgstr "ਉਲਟ" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 #, fuzzy msgid "PovRay Output" @@ -3589,11 +3679,6 @@ msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "PostScript File" -msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" - #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 #, fuzzy msgid "SVG Input" @@ -3687,22 +3772,12 @@ msgstr "ਸਕੇਲੇਬਲ ਵੈਕਟਰ ਗਰਾਫਿਕਸ ਚਿੱਤ msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Pin Dialog" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "" -"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " -"one" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 #, fuzzy msgid "Live Preview" msgstr "ਝਲਕ" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "" @@ -3826,6 +3901,7 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "ਅਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" #: ../src/file.cpp:1245 +#, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "" @@ -3834,6 +3910,7 @@ msgid "Open Clip Art Login" msgstr "" #: ../src/file.cpp:1285 +#, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " "password are correct. If the server have support for webdav and verify if " @@ -4039,7 +4116,7 @@ msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "ਦੋਹਰੀ" @@ -4105,7 +4182,8 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "ਰੰਗ:" #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਵੰਨਤਾ" @@ -4163,44 +4241,46 @@ msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਤਰਤੀਬ(_j)" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ" #: ../src/gradient-context.cpp:160 #, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "" +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format @@ -4263,46 +4343,47 @@ msgstr[1] "" msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 #, fuzzy msgid "Merge gradient handles" msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 #, fuzzy msgid "Move gradient handle" msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "ਰੋਕ ਹਟਾਓ" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" "+Alt to delete stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr " (ਛੋਹ)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 +#, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -4313,17 +4394,17 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "ਰੋਕ ਹਟਾਓ" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "ਰੋਕ ਹਟਾਓ" @@ -4334,8 +4415,8 @@ msgstr "ਇਕਾਈ" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "ਇਕਾਈ" @@ -4356,133 +4437,164 @@ msgid "Pt" msgstr "ਬਿੰਦੂ" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "ਮਾਰਗ" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "ਪਿਕਸਲ" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "px" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "ਪਿਕਸਲ" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "Px" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "ਫ਼ੀ-ਸਦੀ" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "ਫ਼ੀ-ਸਦੀ" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "ਮਿਲੀਮੀਟਰ" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "ਮਿਮੀ" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "ਮਿਲੀਮੀਟਰ" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "ਸੈਮੀ" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "ਮੀਟਰ" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "ਮੀ" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meters" msgstr "ਮੀਟਰ" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "ਇੰਚ" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "ਵਿੱਚ" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "ਇੰਚ" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "ਫੋਂਟ" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "ਪਾਠ" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "ਬਿਨਾਂ-ਨਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਨੂੰ ਇੱਕ ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ ਅਤੇ ਹੁਣ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n" -#: ../src/inkscape.cpp:514 +#: ../src/inkscape.cpp:516 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "ਨਾ-ਸੰਭਾਲੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਦਾ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਬੈਕਅੱਪ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਟਿਕਾਣਿਆਂ ਉੱਤੇ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਬੈਕਅੱਪ ਅਸਫ਼ਲ ਰਿਹਾ ਹੈ:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" @@ -4491,7 +4603,7 @@ msgstr "" "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" @@ -4500,7 +4612,7 @@ msgstr "" "%s ਇੱਕ ਠੀਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" @@ -4509,7 +4621,7 @@ msgstr "" "ਫਾਇਲ %s ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" @@ -4518,13 +4630,13 @@ msgstr "" "ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" @@ -4533,7 +4645,7 @@ msgstr "" "%s ਇੱਕ ਨਿਯਮਤ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4544,7 +4656,7 @@ msgstr "" "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਪੜਨ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" @@ -4553,7 +4665,7 @@ msgstr "" "%s ਇੱਕ ਠੀਕ ਮੇਨੂ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -4760,9 +4872,10 @@ msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49 -msgid "Change enum parameter" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 +#, fuzzy +msgid "Change enumeration parameter" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੋ:" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy @@ -4939,37 +5052,42 @@ msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਅੰਤਰਲੰਭ" msgid "Pattern is vertical" msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 #, fuzzy msgid "Change scalar parameter" msgstr "ਮਾਸਟਰ ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_o)" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 msgid "Edit on-canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਕੱਟੋ(_P)" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 #, fuzzy msgid "Paste path" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ(_W)" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 #, fuzzy msgid "Paste path parameter" msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -4978,229 +5096,229 @@ msgstr "" msgid "Change point parameter" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 #, fuzzy msgid "Change bool parameter" msgstr "ਮਾਸਟਰ ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_o)" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 #, fuzzy msgid "Change random parameter" msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੋ:" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਛਾਪੋ" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "X ਸਰਵਰ ਨਾ ਵਰਤੋਂ (ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਸਿਰਫ਼ ਕੰਨਸੋਲ ਤੋਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ)" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:228 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "X ਸਰਵਰ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਸ਼ (ਭਾਵੇਂ $DISPLAY ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ)" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "ਦਿੱਤਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲੋ (ਚੋਣ ਸਤਰ ਨੂੰ ਵੱਖ ਰੱਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ)" -#: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243 -#: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320 -#: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:243 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ PNG ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:248 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:248 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/main.cpp:252 +#: ../src/main.cpp:253 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " "corner)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:253 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/main.cpp:268 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:273 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "WIDTH" msgstr "ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:278 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "ਉਚਾਈ" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:283 msgid "The ID of the object to export" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:290 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" msgstr "ਰੰਗ" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "ਮੁੱਲ" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:315 msgid "Export document to a PS file" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ PS ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ EPS ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:325 #, fuzzy msgid "Export document to a PDF file" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ PS ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:331 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ EPS ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:337 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:353 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 +#: ../src/main.cpp:359 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਛਾਪੋ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:406 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:610 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -5220,7 +5338,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/menus-skeleton.h:17 msgid "_New" msgstr "" @@ -5315,138 +5433,138 @@ msgstr "ਭੰਡਾਰ" msgid "Tutorials" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/node-context.cpp:185 +#: ../src/node-context.cpp:187 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:186 +#: ../src/node-context.cpp:188 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:187 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "ਪਗ਼" -#: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 #, fuzzy msgid "Move nodes vertically" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Move nodes horizontally" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 #, fuzzy msgid "Move nodes" msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 +#: ../src/nodepath.cpp:1426 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Align nodes" msgstr "ਉੱਤੇ ਇਕਸਾਰ" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 #, fuzzy msgid "Distribute nodes" msgstr "ਵੰਡ" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 #, fuzzy msgid "Add nodes" msgstr "ਨੋਡਾਂ" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "ਨੋਡਾਂ" -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 msgid "Break path" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1925 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 #, fuzzy msgid "Close subpath" msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।" -#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 msgid "Join nodes by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281 +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2377 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "ਨੋਡਾਂ ਵਿੱਚ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਖੋਜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ" -#: ../src/nodepath.cpp:2430 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 msgid "Change segment type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" -#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 #, fuzzy msgid "Move node handle" msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5454,75 +5572,75 @@ msgid "" "handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 #, fuzzy msgid "Rotate nodes" msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 #, fuzzy msgid "Scale nodes" msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 #, fuzzy msgid "Flip nodes" msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 +#: ../src/nodepath.cpp:4170 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 msgid "end node" msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 msgid "cusp" msgstr "" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "ਮੁਲਾਇਮ" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 msgid "symmetric" msgstr "ਸਮਮਿਤੀ" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4427 +#: ../src/nodepath.cpp:4429 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " "rotate" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4457 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -5533,18 +5651,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4463 +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4471 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4478 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -5553,7 +5671,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4484 +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -5664,149 +5782,149 @@ msgstr "" msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:59 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:66 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:74 +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 msgid "" "You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:79 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 #, fuzzy msgid "Combining paths..." msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।" -#: ../src/path-chemistry.cpp:147 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 #, fuzzy msgid "Combine" msgstr "ਜੁੜਿਆ" -#: ../src/path-chemistry.cpp:162 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/path-chemistry.cpp:247 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 msgid "Break apart" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:270 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ" -#: ../src/path-chemistry.cpp:348 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 #, fuzzy msgid "Object to path" msgstr "ਇਕਾਈ ਤੋਂ ਮਾਰਗ(_O)" -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:415 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/path-chemistry.cpp:424 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "ਉਲਟ(_R)" -#: ../src/path-chemistry.cpp:451 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "ਉਲਟ(_R)" -#: ../src/path-chemistry.cpp:453 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 #, fuzzy msgid "Drawing cancelled" msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ" -#: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 msgid "Continuing selected path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 msgid "Appending to selected path" msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/pen-context.cpp:599 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:609 +#: ../src/pen-context.cpp:611 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1115 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " "Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1140 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1170 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " "with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1206 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Drawing finished" msgstr "ਡਰਾਇੰਗ" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:338 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 #, fuzzy msgid "Drawing a freehand path" msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ" -#: ../src/pencil-context.cpp:343 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:405 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Finishing freehand" msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਕੰਮ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" @@ -5827,446 +5945,446 @@ msgstr "" "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਮੂਲ ਸਥਾਪਨ ਨਾਲ ਹੀ ਚਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n" "ਨਵਾਂ ਸਥਾਪਨ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../src/rect-context.cpp:382 +#: ../src/rect-context.cpp:384 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:539 +#: ../src/rect-context.cpp:541 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:541 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:545 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:566 +#: ../src/rect-context.cpp:568 #, fuzzy msgid "Create rectangle" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ" -#: ../src/select-context.cpp:228 +#: ../src/select-context.cpp:230 msgid "Move canceled." msgstr "ਭੇਜਣਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/select-context.cpp:238 msgid "Selection canceled." msgstr "ਚੋਣ ਰੱਦ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।" -#: ../src/select-context.cpp:535 +#: ../src/select-context.cpp:545 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:537 +#: ../src/select-context.cpp:547 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:707 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:698 +#: ../src/select-context.cpp:708 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:699 +#: ../src/select-context.cpp:709 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:870 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 #, fuzzy msgid "Delete text" msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 msgid "Nothing was deleted." msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:322 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 #, fuzzy msgid "Delete all" msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:446 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "ਗਰੁੱਪ(_G)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 #, fuzzy msgid "Ungroup" msgstr "ਗਰੁੱਪ ਖੋਲੋ(_U)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 #, fuzzy msgid "Select object(s) to raise." msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 #, fuzzy msgid "Raise to top" msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ: " -#: ../src/selection-chemistry.cpp:737 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:787 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "ਹੇਠ(_L)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 #, fuzzy msgid "Lower to bottom" msgstr "ਪਰਤ ਤਲ ਉੱਤੇ(_B)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "ਵਾਪਸ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:849 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 msgid "Nothing to redo." msgstr "ਮੁੜ-ਵਾਪਸ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Nothing in the clipboard." msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "ਚੇਪੋ(_P)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 #, fuzzy msgid "Paste style" msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1394 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1419 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 #, fuzzy msgid "Raise to next layer" msgstr "ਅਗਲੀ ਪਰਤ ਲਈ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1425 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 msgid "No more layers above." msgstr "ਕੋਈ ਹੋਰ ਪਰਤ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਹਨ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 #, fuzzy msgid "Lower to previous layer" msgstr "ਪਿਛਲੀ ਪਰਤ ਹਿਲਾਈ ਗਈ ਹੈ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 msgid "No more layers below." msgstr "ਕੋਈ ਹੋਰ ਪਰਤਾਂ ਹੇਠਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 #, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "ਘੁੰਮਾਓ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "ਮਾਪ-ਜਾਂਚ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1918 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 msgid "Move vertically" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1921 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952 -#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "ਭੇਜੋ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1946 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1949 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "ਸਫ਼ਰੀ ਅੰਤਰਲੰਬ(_y)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2235 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "ਤਰਤੀਬ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕਾਈ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "ਤਰਤੀਬ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ(_b)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "ਤਰਤੀਬ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕਾਈ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "ਤਰਤੀਬ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ(_b)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "ਤਰਤੀਬ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕਾਈ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "ਤਰਤੀਬ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ(_b)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਤਰਤੀਬ(_j)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 #, fuzzy msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 #, fuzzy msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Set clipping path" msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "ਤਾਰੇ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3128 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3130 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 #, fuzzy msgid "Release mask" msgstr "ਉਲਟ(_R)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "ਉਲਟ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 #, fuzzy msgid "Fit page to selection" msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ" @@ -6301,7 +6419,7 @@ msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ" msgid "Path" msgstr "ਮਾਰਗ" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "ਬਹੁਭੁਜ" @@ -6341,7 +6459,7 @@ msgstr "" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "ਤਾਰਾ" @@ -6456,83 +6574,83 @@ msgstr[1] "%i ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੀਆਂ" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 #, fuzzy msgid "Skew" msgstr "ਤਿਰਛਾ" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/seltrans.cpp:449 #, fuzzy msgid "Set center" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਚੁਣੋ" -#: ../src/seltrans.cpp:542 +#: ../src/seltrans.cpp:544 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:571 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:570 +#: ../src/seltrans.cpp:572 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/seltrans.cpp:576 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:575 +#: ../src/seltrans.cpp:577 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:711 #, fuzzy msgid "Reset center" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ" -#: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1241 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1284 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1573 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " "with Shift to disable snapping" msgstr "" -#: ../src/shape-editor.cpp:370 +#: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" msgstr "" @@ -6545,24 +6663,25 @@ msgstr "%s ਨਾਲ ਸਬੰਧ" msgid "Link without URI" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Ellipse" msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 msgid "Circle" msgstr "ਚੱਕਰ" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 msgid "Segment" msgstr "ਖੰਡ" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "ਚਾਪ" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#, c-format msgid "Flow region" msgstr "ਵਹਾ ਖੇਤਰ" @@ -6571,48 +6690,54 @@ msgstr "ਵਹਾ ਖੇਤਰ" #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-guide.cpp:394 +#: ../src/sp-guide.cpp:398 #, fuzzy, c-format -msgid "vertical guideline at %s" +msgid "vertical, at %s" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਿਤਿਜੀ" -#: ../src/sp-guide.cpp:396 +#: ../src/sp-guide.cpp:400 #, fuzzy, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" +msgid "horizontal, at %s" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਗਾਈਡ" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "ਚਿੱਤਰ %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:694 +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -6638,21 +6763,21 @@ msgid "Line" msgstr "ਰੇਖਾ" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "outset" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "inset" msgstr "" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" @@ -6671,12 +6796,12 @@ msgid_plural "Path (%i nodes)" msgstr[0] "ਮਾਰਗ (%i ਨੋਡ)" msgstr[1] "ਮਾਰਗ (%i ਨੋਡਾਂ)" -#: ../src/sp-path.cpp:573 +#: ../src/sp-path.cpp:571 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/sp-path.cpp:574 +#: ../src/sp-path.cpp:572 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "ਟਾਇਲ ਸਮਰੂਪ..." @@ -6700,14 +6825,14 @@ msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" msgstr[0] "ਤਾਰਾ %d ਭੁਜਾ ਵਾਲਾ" msgstr[1] "ਤਾਰਾ %d ਭੁਜਾਵਾਂ ਵਾਲਾ" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -6736,279 +6861,279 @@ msgstr "ਮਾਰਗ ਉੱਥੇ ਪਾਠ (%s, %s)" msgid "Text (%s, %s)" msgstr "ਪਾਠ (%s, %s)" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 #, fuzzy msgid "Text span" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/sp-use.cpp:320 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 #, fuzzy msgid "Union" msgstr "ਸਾਂਝ(_U)" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 #, fuzzy msgid "Intersection" msgstr "ਕਾਟ(_I)" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 #, fuzzy msgid "Difference" msgstr "ਅੰਤਰ(_D)" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 #, fuzzy msgid "Exclusion" msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ \"" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 #, fuzzy msgid "Division" msgstr "ਵੰਡ(_v)" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 #, fuzzy msgid "Cut path" msgstr "ਮਾਰਗ ਕੱਟੋ(_P)" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:130 +#: ../src/splivarot.cpp:132 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:192 +#: ../src/splivarot.cpp:194 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:602 +#: ../src/splivarot.cpp:604 #, fuzzy msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "ਤਰਤੀਬ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕਾਈ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/splivarot.cpp:886 +#: ../src/splivarot.cpp:888 #, fuzzy msgid "Convert stroke to path" msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 +#: ../src/splivarot.cpp:891 #, fuzzy msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/splivarot.cpp:973 +#: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 #, fuzzy msgid "Create linked offset" msgstr "ਸਬੰਧ ਬਣਾਓ(_C)" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Create dynamic offset" msgstr "ਸਫ਼ਰੀ ਅੰਤਰਲੰਬ(_y)" -#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Outset path" msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ :" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Inset path" msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ :" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1571 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Simplifying paths:" msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, fuzzy, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "%i ਇਕਾਈ ਚੁਣੀ" -#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 #, fuzzy msgid "Simplify" msgstr "ਸਧਾਰਨ(_m)" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." msgstr "" #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "ਮਾਰਗ ਉੱਤੇ ਪਾਠ ਦਿਓ" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 msgid "Remove manual kerns" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 #, fuzzy msgid "Flow text into shape" msgstr "ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਵਹਾ(_F)" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 msgid "Unflow flowed text" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 #, fuzzy msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "ਤਰਤੀਬ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕਾਈ ਚੁਣੋ।" -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 #, fuzzy msgid "Convert flowed text to text" msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 #, fuzzy msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" @@ -7149,7 +7274,7 @@ msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205 +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -7160,83 +7285,83 @@ msgstr "" msgid "Type text" msgstr "ਕਿਸਮ(_y): " -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/tools-switch.cpp:148 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " "object to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/tools-switch.cpp:160 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/tools-switch.cpp:166 msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " "perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/tools-switch.cpp:184 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " "append to selected path. Ctrl+click to create single dots." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/tools-switch.cpp:196 msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " "append to selected path. Ctrl+click to create single dots." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/tools-switch.cpp:202 msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " "guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" "right) and angle (up/down)." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:211 +#: ../src/tools-switch.cpp:214 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:217 +#: ../src/tools-switch.cpp:220 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:235 +#: ../src/tools-switch.cpp:238 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " @@ -7501,7 +7626,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "H:" msgstr "ਉ:" @@ -7516,12 +7641,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 msgid "Remove overlaps" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 #, fuzzy msgid "Arrange connector network" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" @@ -7661,7 +7786,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 #, fuzzy msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" @@ -7700,14 +7825,14 @@ msgid "Smallest item" msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਛੋਟੀ ਇਕਾਈ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "ਸਫ਼ਾ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "ਡਰਾਇੰਗ" @@ -7934,168 +8059,174 @@ msgid "" "the previous tab)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "ਗਰਿੱਡ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Create new grid." msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #, fuzzy msgid "Remove selected grid." msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "ਗਾਈਡ(_u)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "ਗਰਿੱਡ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "ਪਗ਼" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "Snap points" msgstr "ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 #, fuzzy msgid "Default _units:" msgstr "ਮੂਲ ਇਕਾਈ:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 #, fuzzy msgid "General" msgstr "ਰੇਖਾ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 #, fuzzy msgid "Border" msgstr "ਚਾਪ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "ਚਾਪ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "ਰੇਖਾ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 #, fuzzy msgid "Snap _distance" msgstr "ਸਨੇਪ ਦੂਰੀ:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 #, fuzzy msgid "Snap d_istance" msgstr "ਸਨੇਪ ਦੂਰੀ:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 #, fuzzy msgid "Snap dist_ance" msgstr "ਸਨੇਪ ਦੂਰੀ:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 #, fuzzy msgid "What snaps" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Snap to objects" msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਭ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "ਰੇਖਾ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Snapping to intersections of" msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਭ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Snapping to special nodes" msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਭ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr " ਬਣਾਓ (_C) " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "ਰੇਖਾ" @@ -8259,274 +8390,305 @@ msgstr "ਛੋਹ ਪੇਂਟ(_p)" msgid "Stroke st_yle" msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ(_y)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763 +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 #, fuzzy msgid "Light Source:" msgstr "ਸਰੋਤ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 #, fuzzy msgid "Points At" msgstr "ਬਿੰਦੂ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 #, fuzzy msgid "Specular Exponent" msgstr "ਨਿਰਯਾਤ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 #, fuzzy msgid "Cone Angle" msgstr "ਕੋਣ:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "New light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "ਦੋਹਰੀ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 #, fuzzy msgid "_Filter" msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 #, fuzzy msgid "R_ename" msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_R)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Rename filter" msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Apply filter" msgstr "ਪਰਤ ਜੋੜ੍ਹੋ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Add filter" msgstr "ਪਰਤ ਜੋੜ੍ਹੋ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicate filter" msgstr "ਦੋਹਰੀ ਨੋਡ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 #, fuzzy msgid "_Effect" msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 msgid "Remove filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 #, fuzzy msgid "Remove merge node" msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 #, fuzzy msgid "Add Effect:" msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 #, fuzzy msgid "No effect selected" msgstr "ਕੋਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 #, fuzzy msgid "Effect parameters" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "ਭੇਜੋ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 #, fuzzy msgid "Value(s)" msgstr "ਮੁੱਲ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 msgid "Kernel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 #, fuzzy msgid "Divisor" msgstr "ਵੰਡ(_v)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Edge Mode" msgstr "ਭੇਜੋ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 #, fuzzy msgid "Preserve Alpha" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਿਆ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Diffuse Color" msgstr "ਰੰਗ:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 #, fuzzy msgid "Surface Scale" msgstr "ਵਰਗ ਅੰਤ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 #, fuzzy msgid "Constant" msgstr "ਸਮਰੂਪ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 #, fuzzy msgid "X Channel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Y Channel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 #, fuzzy msgid "Flood Color" msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +#, fuzzy +msgid "Source of Image" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "ਕਰਸਰ ਧੁਰੇ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +#, fuzzy +msgid "Dimensions" +msgstr "ਵੰਡ(_v)" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 #, fuzzy msgid "Delta X" msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Delta Y" msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Specular Color" msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Exponent" msgstr "ਨਿਰਯਾਤ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 msgid "Octaves" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Seed" msgstr "ਗਤੀ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -8534,7 +8696,7 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " @@ -8542,7 +8704,7 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -8551,7 +8713,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8559,7 +8721,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -8567,26 +8729,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -8594,21 +8756,21 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8616,23 +8778,23 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "ਗੁਣ ਹਟਾਓ" @@ -8731,7 +8893,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "ਅਧਾਰ ਮੁੱਲ:" @@ -8863,6 +9025,11 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "ਪੈਮਾਨਾ ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" @@ -9029,7 +9196,7 @@ msgstr "" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "ਜ਼ੂਮ" @@ -9646,8 +9813,8 @@ msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Default grid settings" -msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "ਮੁੱਖ ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" @@ -9659,157 +9826,162 @@ msgid "" "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy -msgid "Grid units" -msgstr "ਗਰਿੱਡ ਇਕਾਈ:" +msgid "Default grid settings" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 #, fuzzy +msgid "Grid units" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਇਕਾਈ:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy msgid "Origin X" msgstr "ਧੁਰਾ X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Origin Y" msgstr "ਧੁਰਾ Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Spacing X" msgstr "X ਦੂਰੀ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 #, fuzzy msgid "Spacing Y" msgstr "Y ਦੂਰੀ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 #, fuzzy msgid "Major grid line every" msgstr "ਮੁੱਖ ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 #, fuzzy msgid "Angle X" msgstr "ਕੋਣ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #, fuzzy msgid "Angle Z" msgstr "ਕੋਣ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "ਛਪਾਈ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਿੱਚ ਲੇਬਲ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " "invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 #, fuzzy msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਤਾਜ਼ਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "ਫਾਇਲ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲੋ ਸੂਚੀ ਦੀ ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "ਫੁਟਕਲ" @@ -9841,6 +10013,7 @@ msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "" @@ -9862,7 +10035,7 @@ msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ" msgid "Create and apply path effect" msgstr "ਸਫ਼ਰੀ ਅੰਤਰਲੰਬ(_y)" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)" @@ -10361,7 +10534,7 @@ msgstr "" msgid "Apply transformation to selection" msgstr "ਇਕਾਈ ਲਈ ਤਬਦੀਲੀ ਲਾਗੂ" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 #, fuzzy msgid "Edit transformation matrix" msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ" @@ -10502,16 +10675,16 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "ਜੇਕਰ ਝਰੋਖੇ ਦਾ ਅਕਾਰ ਬਦਲ ਤਾਂ ਡਰਾਇੰਗ ਜ਼ੂਮ" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "ਕਰਸਰ ਧੁਰੇ" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -10519,7 +10692,7 @@ msgstr "" "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ! ਇਕਾਈਆਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸ਼ਕਲ ਜਾਂ ਹੱਥਲੀ ਸੰਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ; ਏਧਰ ਓਧਰ ਕਰਨ " "ਜਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤੀਰ ਵਰਤੋਂ।" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -10529,11 +10702,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸੰਭਾਲੇ ਬੰਦ(_w)" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -10542,7 +10715,7 @@ msgid "" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -10586,14 +10759,33 @@ msgstr "ਨਿੱਜੀ" msgid "Other" msgstr "ਮੀਟਰ" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Opacity, %" +msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Change blur" +msgstr "ਗੁਣ ਦਿਓ" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +#, fuzzy +msgid "Change opacity" +msgstr "ਮਾਸਟਰ ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_o)" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "ਭਰੋ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 #, fuzzy msgid "Stroke:" msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" @@ -10614,34 +10806,34 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 #, fuzzy msgid "None" msgstr "ਰੇਖਾ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 #, fuzzy msgid "No stroke" msgstr " (ਛੋਹ)" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 msgid "Pattern" msgstr "ਤਰਤੀਬ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 msgid "Pattern fill" msgstr "ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 #, fuzzy msgid "Pattern stroke" msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ" @@ -10652,13 +10844,13 @@ msgid "L" msgstr "L:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 #, fuzzy msgid "Linear gradient fill" msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 #, fuzzy msgid "Linear gradient stroke" msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ" @@ -10669,13 +10861,13 @@ msgid "R" msgstr "L:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 #, fuzzy msgid "Radial gradient fill" msgstr "ਭਰਨ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 #, fuzzy msgid "Radial gradient stroke" msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" @@ -10696,7 +10888,7 @@ msgid "Different strokes" msgstr "ਅੰਤਰ(_D)" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "ਰੇਖਾ" @@ -10868,12 +11060,6 @@ msgstr "ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ" msgid "Paste stroke" msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -#, fuzzy -msgid "Change opacity" -msgstr "ਮਾਸਟਰ ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_o)" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 #, fuzzy msgid "Change stroke width" @@ -10883,12 +11069,6 @@ msgstr "ਪੈਮਾਨਾ ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "Opacity, %" -msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, fuzzy, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" @@ -11006,46 +11186,88 @@ msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ" msgid "Set page size" msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 #, fuzzy msgid "L Gradient" msgstr "ਢਾਲਵਾਂ" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 #, fuzzy msgid "R Gradient" msgstr "ਢਾਲਵਾਂ" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, fuzzy, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, fuzzy, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, fuzzy, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ" +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: ../src/verbs.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Switch to next layer" @@ -11601,12 +11823,12 @@ msgstr "ਅਣ-ਚੁਣਿਆ(_e)" msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" @@ -11863,12 +12085,13 @@ msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ" #: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Gri_d Arrange..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Rows and Columns..." +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ, ਕਾਲਮ: " #: ../src/verbs.cpp:2308 #, fuzzy -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" #. Layer @@ -12452,12 +12675,13 @@ msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2473 #, fuzzy -msgid "Color managed view" +msgid "Color-managed view" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ" #: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "ਨਵੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲ" #: ../src/verbs.cpp:2476 #, fuzzy @@ -12845,30 +13069,30 @@ msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)" msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "ਸਭ ਪਰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਚੁਣੋ(_y)" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 msgid "Dash pattern" msgstr "ਧੱਬੀਦਾਰ ਤਰਤੀਬ" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 msgid "Pattern offset" msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d - ਇੰਕਸਕੇਪੀ" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - ਇੰਕਸਕੇਪੀ" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, fuzzy, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s - ਇੰਕਸਕੇਪੀ" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - ਇੰਕਸਕੇਪੀ" @@ -12891,7 +13115,7 @@ msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 #, fuzzy msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()" @@ -12947,11 +13171,11 @@ msgstr "ਬਹੁ ਢਾਲਵਾਂ" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "ਨਵਾਂ:" @@ -12977,10 +13201,10 @@ msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "ਤਬਦੀਲ:" @@ -13037,68 +13261,68 @@ msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਸੰਪਾਦਕ" msgid "Change gradient stop color" msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਦੀ ਦਿੱਖ ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਤਾਲਾਬੰਦ ਜਾਂ ਖੋਲੋ" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "(root)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "ਕੋਈ ਪੇਂਟ ਨਹੀਂ" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 msgid "Flat color" msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" msgstr "ਕੋਈ ਇਕਾਈਆਂ ਨਹੀਂ" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 msgid "Multiple styles" msgstr "ਬਹੁ-ਸ਼ੈਲੀਆਂ" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "ਪੇਂਟ ਨਾ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " @@ -13248,11 +13472,11 @@ msgstr "ਤਰਤੀਬ" msgid "System" msgstr "ਸਿਸਟਮ" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 msgid "RGBA_:" msgstr "RGBA_:" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "ਰੰਗ ਹੈਕਸਾ-ਡੈਸੀਮਲ RGBA ਮੁੱਲ" @@ -13350,1317 +13574,1317 @@ msgstr "ਬੇ-ਨਾਂ" msgid "Wheel" msgstr "ਪਹੀਆ" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "ਗੁਣ" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "ਉਲਟ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "ਉਲਟ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Delete selected nodes" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਨੋਡਾਂ ਹਟਾਓ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 #, fuzzy msgid "Join endnodes" msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes" msgstr "ਚੁਣੇ ਨੋਡਾਂ ਉਤੇ ਮਾਰਗ ਜੋੜੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "ਜੋੜ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 msgid "Join Segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 msgid "Node Break" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "ਨੋਡਾਂ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "ਮੁਲਾਇਮ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "ਸਮਮਿਤੀ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 msgid "Make selected segments lines" msgstr "ਚੁਣੇ ਖੰਡਾਂ ਦੀਆਂ ਰੇਖਾਵਾਂ ਬਣਾਓ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "ਕੋਈ ਝਲਕ ਨਹੀਂ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 msgid "Make selected segments curves" msgstr "ਚੁਣੇ ਖੰਡਾਂ ਨੂੰ ਗੋਲ ਬਣਾਓ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "ਕਰਸਰ ਧੁਰੇ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "ਕਰਸਰ ਧੁਰੇ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੋ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Make polygon" msgstr "ਪੂਰਾ ਬਣਾਓ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੋ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "ਕੋਨੇ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "ਕੋਨੇ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "ਪੂਰਾ ਬਣਾਓ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "ਛੋਹ ਪੇਂਟ(_p)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "ਗੋਲਾਈ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "ਭਰਨ ਅਤੇ ਛੋਹ(_F)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "ਗੋਲਾਈ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded:" msgstr "ਗੋਲਾਈ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "ਮੂਲ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "ਚੌ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Width of rectangle" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height of rectangle" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "ਗੋਲਾਈ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "ਗੋਲ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ਦਾ ਖਿਤਿਜੀ ਅਰਧ-ਵਿਆਸ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "ਗੋਲ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਰਧ-ਵਿਆਸ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "ਕੋਣ:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "ਕੋਣ:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "ਕੋਣ:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "ਚੱਕਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Turns:" msgstr "ਚੱਕਰ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "ਚੱਕਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "ਚੱਕਰ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "even" msgstr "ਹਰਾ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "ਅੰਤਰ(_D)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਅਰਧ-ਵਿਆਸ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਅਰਧ-ਵਿਆਸ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "ਮੂਲ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr " (ਛੋਹ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "ਸਰੋਤ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "ਸਰੋਤ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 #, fuzzy msgid "Shrink mode" msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 #, fuzzy msgid "Grow mode" msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 #, fuzzy msgid "Attract mode" msgstr "ਗੁਣ ਨਾਂ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 #, fuzzy msgid "Repel mode" msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "ਭੇਜੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 #, fuzzy msgid "H" msgstr "ਉ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 #, fuzzy msgid "S" msgstr "_S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 #, fuzzy msgid "L" msgstr "_L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "ਪਛਾਣਕਰਤਾ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਿਆ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr " (ਛੋਹ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ(_W)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "ਛੋਹ ਪੇਂਟ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "ਕੋਣ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "ਕੋਣ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "ਸਬੰਧ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " "angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "ਮੂਲ ਬਣਾਓ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 #, fuzzy msgid "Caps:" msgstr "ਅੰਤ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "ਮੁਲਾਇਮ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "ਛਪਾਈ ਟਿਕਾਣਾ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "ਸਿਰਲੇਖ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "ਸਿਰਲੇਖ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 #, fuzzy msgid "(no inertia)" msgstr "(null_pointer)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "ਭਾਰ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "ਭਾਰ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "ਨਾਂ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start:" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 #, fuzzy msgid "End" msgstr "ਅੰਤ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "ਅੰਤ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "ਖੁੱਲੀ ਚਾਪ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "ਪੂਰਾ ਬਣਾਓ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 #, fuzzy msgid "Set alpha" msgstr "ਮੂਲ ਬਣਾਓ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 #, fuzzy msgid "Text: Change font family" msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫੋਂਟ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫੋਂਟ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 #, fuzzy msgid "Text: Change font size" msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫੋਂਟ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਇਕਸਾਰ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "ਹੱਕ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "ਚੋਣ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "ਚੋਣ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Spacing:" msgstr "Y ਦੂਰੀ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "ਗਰੁੱਪ(_G)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 #, fuzzy msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "ਭਰੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "ਭਰੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 #, fuzzy msgid "Fill Threshold" msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਮੁੱਲ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -14682,7 +14906,7 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "ਨੋਡਾਂ" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 @@ -14690,6 +14914,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" @@ -14700,8 +14925,8 @@ msgstr "" msgid "AI 8.0 Input" msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -14713,6 +14938,10 @@ msgstr "" msgid "AI 8.0 Output" msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" msgstr "" @@ -14801,6 +15030,11 @@ msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ" msgid "Negative" msgstr "" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "ਰਲਵਾਂ:" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Remove Blue" @@ -15175,6 +15409,10 @@ msgstr "" msgid "Draw Handles" msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Command Line Options" @@ -15278,7 +15516,7 @@ msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "" @@ -15542,6 +15780,21 @@ msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ" msgid "Random Tree" msgstr "ਰਲਵਾਂ:" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "" @@ -15704,6 +15957,18 @@ msgstr "" msgid "XAML Input" msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" +#, fuzzy +#~ msgid "Measure unit:" +#~ msgstr "ਮੂਲ ਇਕਾਈ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "ਡਿਗਰੀ" + +#, fuzzy +#~ msgid "PostScript 3" +#~ msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" + #, fuzzy #~ msgid "Convolve" #~ msgstr "ਸਮਰੂਪ(_n)" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 706ef4aad..444d00a28 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-07 22:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-07 22:35+0100\n" "Last-Translator: Marcin Floryan \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -28,7 +28,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: POLAND\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-Basepath: ../src\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" @@ -41,34 +42,39 @@ msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" msgstr "Edytor grafiki wektorowej Inkscape" #: ../src/arc-context.cpp:339 -msgid "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -msgstr "Ctrl: koło lub całkowite proporcje, przyciąganie do kąta dla łuku/wycinka" +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Ctrl: koło lub całkowite proporcje, przyciąganie do kąta dla łuku/" +"wycinka" -#: ../src/arc-context.cpp:340 -#: ../src/rect-context.cpp:385 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: rysowanie od środka we wszystkich kierunkach" #: ../src/arc-context.cpp:486 #, c-format -msgid "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Ellipsa: %s × %s (o ustalonych proporcjach %d:%d); z Shift - rysowanie od środka" +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Ellipsa: %s × %s (o ustalonych proporcjach %d:%d); z Shift - rysowanie od środka" #: ../src/arc-context.cpp:488 #, c-format -msgid "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" #: ../src/arc-context.cpp:507 msgid "Create ellipse" msgstr "Utwórz elipsę" -#: ../src/box3d-context.cpp:480 -#: ../src/box3d-context.cpp:487 -#: ../src/box3d-context.cpp:494 -#: ../src/box3d-context.cpp:501 -#: ../src/box3d-context.cpp:508 -#: ../src/box3d-context.cpp:515 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 #, fuzzy msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Zmienia prostokąt" @@ -107,42 +113,43 @@ msgstr "Zakończono tworzenie łącznika" #: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -msgstr "Punkt połączenia: kliknij lub przeciągnij aby utworzyć nowy łącznik" +msgstr "" +"Punkt połączenia: kliknij lub przeciągnij aby utworzyć nowy łącznik" #: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" -msgstr "Punkt końcowy łącznika: przeciągnij aby przestawić lub połącz z nowym kształtem" +msgstr "" +"Punkt końcowy łącznika: przeciągnij aby przestawić lub połącz z nowym " +"kształtem" #: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Zaznacz co najmniej jeden obiekt nie będący łącznikiem." -#: ../src/connector-context.cpp:1321 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Omijanie zaznaczonych obiektów przez łączniki" -#: ../src/connector-context.cpp:1322 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Przechodzenie łączników przez zaznaczone obiekty" -#: ../src/context-fns.cpp:36 -#: ../src/context-fns.cpp:65 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." -msgstr "Aktywna warstwa jest ukryta. Aby móc na niej rysować włącz jej widoczność." +msgstr "" +"Aktywna warstwa jest ukryta. Aby móc na niej rysować włącz jej " +"widoczność." -#: ../src/context-fns.cpp:42 -#: ../src/context-fns.cpp:71 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." -msgstr "Aktywna warstwa jest zablokowana. Aby móc na niej rysować odblokuj ją." +msgstr "" +"Aktywna warstwa jest zablokowana. Aby móc na niej rysować odblokuj ją." #: ../src/desktop-events.cpp:149 msgid "Create guide" msgstr "Utwórz prowadnicę" -#: ../src/desktop-events.cpp:195 -#: ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 msgid "Delete guide" msgstr "Usuń prowadnicę" @@ -192,20 +199,24 @@ msgstr "Kolor początkowy klonów" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1037 msgid "Select one object whose tiled clones to remove." -msgstr "Wybierz jeden obiekt, który posiada sklonowane kopie do usunięcia." +msgstr "" +"Wybierz jeden obiekt, który posiada sklonowane kopie do usunięcia." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1060 msgid "Delete tiled clones" msgstr "Usuń rozmieszczone klony" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2248 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 msgid "Select an object to clone." msgstr "Wybierz obiekt do klonowania" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112 -msgid "If you want to clone several objects, group them and clone the group." -msgstr "Jeśli chcesz sklonować kilka obiektów, zgrupuj je najpierw, a następnie sklonuj grupę." +msgid "" +"If you want to clone several objects, group them and clone the " +"group." +msgstr "" +"Jeśli chcesz sklonować kilka obiektów, zgrupuj je najpierw, a " +"następnie sklonuj grupę." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514 msgid "Create tiled clones" @@ -351,8 +362,7 @@ msgstr "Przesunięcie w pionie dla każdej kolumny (w % wysokości elementu)" msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "Zmiana losowa pionowego przesunięcia o wybraną wartość procentową" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159 msgid "Exponent:" msgstr "Przyrost:" @@ -365,12 +375,9 @@ msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "Rozmieszczenie kolumn równomierne (1), zbieżne (<1) lub rozbieżne (>1)" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536 msgid "Alternate:" msgstr "Zmiana znaku:" @@ -383,8 +390,7 @@ msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "Zamiana znaku dla przesunięcia w kolejnych kolumnach" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298 msgid "Cumulate:" msgstr "Sumowanie:" @@ -462,10 +468,10 @@ msgstr "Rozmieszczenie kolumn równomierne (1), zbieżne (<1) lub rozbieżne (>1 msgid "Base:" msgstr "Podstawa:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195 #, fuzzy -msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" msgstr "Rozmieszczenie rzędów równomierne (1), zbieżne (<1) lub rozbieżne (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209 @@ -591,8 +597,12 @@ msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "Kolor początkowy klonów" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433 -msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)" -msgstr "Kolor początkowy tworzonych klonów (działa jedynie jeśli oryginał ma wyzerowane wypełnienie lub kontur)" +msgid "" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke)" +msgstr "" +"Kolor początkowy tworzonych klonów (działa jedynie jeśli oryginał ma " +"wyzerowane wypełnienie lub kontur)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448 msgid "H:" @@ -604,7 +614,8 @@ msgstr "Zmiana odcienia obiektu o wybraną wartość procentową dla każdego rz #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" -msgstr "Zmiana odcienia obiektu o wybraną wartość procentową dla każdej kolumny" +msgstr "" +"Zmiana odcienia obiektu o wybraną wartość procentową dla każdej kolumny" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469 msgid "Randomize the tile hue by this percentage" @@ -620,7 +631,8 @@ msgstr "Zmiana nasycenia koloru o wybraną wartość procentową dla każdego rz #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" -msgstr "Zmiana nasycenia koloru o wybraną wartość procentową dla każdej kolumny" +msgstr "" +"Zmiana nasycenia koloru o wybraną wartość procentową dla każdej kolumny" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499 msgid "Randomize the color saturation by this percentage" @@ -659,15 +671,18 @@ msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "Próbowanie rysunku pod obiektami" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566 -msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone" -msgstr "Przypisanie klonowi wartości z rysunku, dla każdego klonu z miejsca w którym się znajduje" +msgid "" +"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " +"apply it to the clone" +msgstr "" +"Przypisanie klonowi wartości z rysunku, dla każdego klonu z miejsca w którym " +"się znajduje" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "1. Pobranie z rysunku:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 @@ -694,8 +709,7 @@ msgstr "Kolor" msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "Pobranie widocznego koloru i przezroczystości" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 @@ -771,7 +785,8 @@ msgstr "Korekcja gamma:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" -msgstr "Przesunięcie zakresu środkowego pobranej wartości w górę (>0) lub w dół (<0)" +msgstr "" +"Przesunięcie zakresu środkowego pobranej wartości w górę (>0) lub w dół (<0)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686 msgid "Randomize:" @@ -798,8 +813,12 @@ msgid "Presence" msgstr "Obecność" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721 -msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point" -msgstr "Prawdopodobieństwo utworzenia klonu jest określane na podstawie wartości pobranej w danym punkcie" +msgid "" +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " +"that point" +msgstr "" +"Prawdopodobieństwo utworzenia klonu jest określane na podstawie wartości " +"pobranej w danym punkcie" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 @@ -808,15 +827,21 @@ msgstr "Rozmiar" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" -msgstr "Rozmiar każdego klonu jest określany poprzez wartość pobraną w danym punkcie" +msgstr "" +"Rozmiar każdego klonu jest określany poprzez wartość pobraną w danym punkcie" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741 -msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)" -msgstr "Każdy klon otrzymuje kolor pobrany w danym punkcie (oryginał musi mieć wyzerowane wypełnienie lub kontur)" +msgid "" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " +"or stroke)" +msgstr "" +"Każdy klon otrzymuje kolor pobrany w danym punkcie (oryginał musi mieć " +"wyzerowane wypełnienie lub kontur)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" -msgstr "Każdy klon otrzymuje przezroczystość równą wartości pobranej w danym punkcie" +msgstr "" +"Każdy klon otrzymuje przezroczystość równą wartości pobranej w danym punkcie" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778 msgid "How many rows in the tiling" @@ -855,8 +880,11 @@ msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "Rozmiar i pozycja z poprzedniego klonowania" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898 -msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size" -msgstr "Wykorzystanie rozmiaru i położenia elementu zapisanych przy poprzednim " +msgid "" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " +"you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgstr "" +"Wykorzystanie rozmiaru i położenia elementu zapisanych przy poprzednim " #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922 msgid " _Create " @@ -877,7 +905,9 @@ msgstr "_Rozproszenie" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" -msgstr "Rozsuwa klony zmniejszając równomierność ich rozłożenia; może być stosowane wielokrotnie" +msgstr "" +"Rozsuwa klony zmniejszając równomierność ich rozłożenia; może być stosowane " +"wielokrotnie" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946 msgid " Re_move " @@ -893,37 +923,35 @@ msgstr "_Zresetuj " #. TRANSLATORS: "change" is a noun here #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965 -msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero" -msgstr "Wyzerowanie wartości wszystkich przesunięć, skalowań, obrotów, zmian przezroczystości i koloru w polach okna dialogowego." +msgid "" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " +"to zero" +msgstr "" +"Wyzerowanie wartości wszystkich przesunięć, skalowań, obrotów, zmian " +"przezroczystości i koloru w polach okna dialogowego." #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135 msgid "Messages" msgstr "Komunikaty" #. ## Add a menu for clear() -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 -#: ../src/menus-skeleton.h:16 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201 msgid "_File" msgstr "_Plik" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 -#: ../src/dialogs/find.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202 msgid "_Clear" msgstr "_Wyczyść" -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 msgid "Capture log messages" msgstr "_Rozpocznij przechwytywanie komunikatów" -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:59 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59 msgid "Release log messages" msgstr "_Zakończ przechwytywanie komunikatów" @@ -932,18 +960,15 @@ msgstr "_Zakończ przechwytywanie komunikatów" msgid "none" msgstr "brak" -#: ../src/dialogs/export.cpp:143 -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Page" msgstr "Cała _strona" -#: ../src/dialogs/export.cpp:143 -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2482 msgid "_Drawing" msgstr "Cały _rysunek" -#: ../src/dialogs/export.cpp:143 -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Selection" msgstr "_Zaznaczenie" @@ -968,10 +993,8 @@ msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "Szerokość:" @@ -984,8 +1007,7 @@ msgstr "_y0:" msgid "y_1:" msgstr "y_1:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:335 -#: ../src/dialogs/export.cpp:495 +#: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "Wysokość:" @@ -994,13 +1016,11 @@ msgstr "Wysokość:" msgid "Bitmap size" msgstr "Rozmiar bitmapy" -#: ../src/dialogs/export.cpp:479 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 +#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "_Width:" msgstr "_Szerokość:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:479 -#: ../src/dialogs/export.cpp:495 +#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495 msgid "pixels at" msgstr "pikseli przy" @@ -1008,8 +1028,7 @@ msgstr "pikseli przy" msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/dialogs/export.cpp:508 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -1027,8 +1046,12 @@ msgid "Batch export all selected objects" msgstr "Eksportuj grupowo wszystkie zaznaczone obiekty" #: ../src/dialogs/export.cpp:623 -msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)" -msgstr "Eksportuj każdy zaznaczony obiekt do osobnego pliku PNG używając podpowiedzi (ostrożnie, nadpisuje bez pytania!)" +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" +"Eksportuj każdy zaznaczony obiekt do osobnego pliku PNG używając podpowiedzi " +"(ostrożnie, nadpisuje bez pytania!)" #: ../src/dialogs/export.cpp:631 msgid "Hide all except selected" @@ -1036,7 +1059,9 @@ msgstr "Ukryj wszystkie oprócz zaznaczonego" #: ../src/dialogs/export.cpp:635 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" -msgstr "W eksportowanym obrazie ukrywa wszystkie obiekty oprócz tych, które są zaznaczone" +msgstr "" +"W eksportowanym obrazie ukrywa wszystkie obiekty oprócz tych, które są " +"zaznaczone" #: ../src/dialogs/export.cpp:652 msgid "_Export" @@ -1060,8 +1085,7 @@ msgstr "Postęp eksportu" msgid "Exporting %d files" msgstr "Eksportowanie %d plików" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1124 -#: ../src/dialogs/export.cpp:1196 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "Nie można wyeksportować do pliku %s.\n" @@ -1092,13 +1116,11 @@ msgstr "Wybierz nazwę eksportowanego pliku" msgid "Change fill rule" msgstr "Zmień regułę wypełnienia" -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:397 +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397 msgid "Set fill color" msgstr "Ustaw kolor wypełnienia" -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474 msgid "Remove fill" msgstr "Usuń wypełnienie" @@ -1112,8 +1134,7 @@ msgid "Set pattern on fill" msgstr "Utwórz deseń w obszarze wypełnienia" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 @@ -1121,8 +1142,7 @@ msgid "Unset fill" msgstr "Niezdefiniowane wypełnienie" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:434 +#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." @@ -1130,18 +1150,15 @@ msgstr[0] "Znaleziono %d obiekt (z %d), dopasowanie %s." msgstr[1] "Znaleziono %d obiekty (z %d), dopasowanie %s." msgstr[2] "Znaleziono %d obiektów (z %d), dopasowanie %s." -#: ../src/dialogs/find.cpp:375 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:437 +#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 msgid "exact" msgstr "dokładne" -#: ../src/dialogs/find.cpp:375 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:437 +#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 msgid "partial" msgstr "częściowe" -#: ../src/dialogs/find.cpp:382 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:444 +#: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:444 msgid "No objects found" msgstr "Nie znaleziono obiektów" @@ -1149,223 +1166,184 @@ msgstr "Nie znaleziono obiektów" msgid "T_ype: " msgstr "Typ obiektu:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:547 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "Search in all object types" msgstr "Szukaj w obiektach wszystkich rodzajów" -#: ../src/dialogs/find.cpp:547 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "All types" msgstr "Wszystkie typy" -#: ../src/dialogs/find.cpp:558 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Search all shapes" msgstr "Szukaj we wszystkich rodzajach figur" -#: ../src/dialogs/find.cpp:558 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "All shapes" msgstr "Wszystkie figury" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Search rectangles" msgstr "Szukaj prostokątów" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Rectangles" msgstr "Prostokąty" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Szukaj elips, łuków i okręgów" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Ellipses" msgstr "Elipsy" -#: ../src/dialogs/find.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Szukaj gwiazd i wielokątów" -#: ../src/dialogs/find.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Stars" msgstr "Gwiazdy" -#: ../src/dialogs/find.cpp:590 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Search spirals" msgstr "Szukaj spirali" -#: ../src/dialogs/find.cpp:590 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Spirals" msgstr "Spirale" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Szukaj ścieżek, linii, polilinii" -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Paths" msgstr "Ścieżki" -#: ../src/dialogs/find.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Search text objects" msgstr "Szukaj obiektów tekstowych" -#: ../src/dialogs/find.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Texts" msgstr "Teksty" -#: ../src/dialogs/find.cpp:613 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Search groups" msgstr "Szukaj grup obiektów" -#: ../src/dialogs/find.cpp:613 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Groups" msgstr "Grupy" -#: ../src/dialogs/find.cpp:618 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 msgid "Search clones" msgstr "Szukaj sklonowanych obiektów" -#: ../src/dialogs/find.cpp:618 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 msgid "Clones" msgstr "Klonowanie" -#: ../src/dialogs/find.cpp:623 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 msgid "Search images" msgstr "Szukaj obrazów" -#: ../src/dialogs/find.cpp:623 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 msgid "Images" msgstr "Obrazy" -#: ../src/dialogs/find.cpp:628 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Search offset objects" msgstr "Szukaj obiektów powstałych przez odsunięcie" -#: ../src/dialogs/find.cpp:628 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Offsets" msgstr "Odsunięcia" -#: ../src/dialogs/find.cpp:692 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "_Text: " msgstr "_Tekst: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:692 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "Znajdź obiekty zawierające tekst (lub jego fragment)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:693 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "_ID: " msgstr "_ID: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:693 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "Znajdź obiekty na podstawie ich identyfikatorów (również fragmentów) " -#: ../src/dialogs/find.cpp:694 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "_Style: " msgstr "Styl: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:694 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 -msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" -msgstr "Znajdź obiekty na podstawie właściwości ich stylu (również częściowe dopasowanie)" +#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +msgid "" +"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +msgstr "" +"Znajdź obiekty na podstawie właściwości ich stylu (również częściowe " +"dopasowanie)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "_Attribute: " msgstr "_Atrybut: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" -msgstr "Znajdź obiekty na podstawie ich właściwości (również częściowe dopasowanie)" +msgstr "" +"Znajdź obiekty na podstawie ich właściwości (również częściowe dopasowanie)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Search in s_election" msgstr "Szukaj w _zaznaczeniu" -#: ../src/dialogs/find.cpp:713 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Ogranicz wyszukiwanie do aktualnie zaznaczonych obiektów" -#: ../src/dialogs/find.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Search in current _layer" msgstr "Szukaj na aktywnej _warstwie" -#: ../src/dialogs/find.cpp:722 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Ogranicz wyszukiwanie do aktywnej warstwy" -#: ../src/dialogs/find.cpp:727 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include _hidden" msgstr "Uwzględnij _ukryte" -#: ../src/dialogs/find.cpp:731 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Szukaj także wśród obiektów ukrytych" -#: ../src/dialogs/find.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68 +#: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "Include l_ocked" msgstr "Uwzględnij za_blokowane" -#: ../src/dialogs/find.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68 +#: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Szukaj także wśród zablokowanych obiektów" -#: ../src/dialogs/find.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +#: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "Clear values" msgstr "Wyczyść wszystko" -#: ../src/dialogs/find.cpp:752 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "_Find" msgstr "_Szukaj" -#: ../src/dialogs/find.cpp:752 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Zaznacza obiekty spełniające wszystkie wybrane kryteria" @@ -1374,14 +1352,12 @@ msgid "Unit:" msgstr "Jednostka:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -1444,12 +1420,14 @@ msgid "_Id" msgstr "_Id" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 -msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" -msgstr "Identyfikator, atrybut 'id=' obiektu (dozwolone jedynie litery, cyfry, oraz znaki .-_: )" +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgstr "" +"Identyfikator, atrybut 'id=' obiektu (dozwolone jedynie litery, cyfry, oraz " +"znaki .-_: )" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2358 #: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "_Set" msgstr "_Ustaw" @@ -1464,14 +1442,12 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "Dowolna etykieta tekstowa obiektu" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:238 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 msgid "Title" msgstr "Tytuł" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:282 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -1540,23 +1516,19 @@ msgstr "Ustaw nazwę obiektu" msgid "Set object description" msgstr "Ustaw opis obiektu" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Pokaż ukryta warstwę" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Ukryj warstwę" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Zablokuj warstwę" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Odblokuj warstwę" @@ -1741,8 +1713,7 @@ msgstr "Format" msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "Fizyczny lub cyfrowy wyróżnik tego dokumentu (typ MIME)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Type" @@ -1757,7 +1728,8 @@ msgid "Creator" msgstr "Autor" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 -msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." +msgid "" +"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "Nazwa jednostki odpowiedzialnej za zawartość tego dokumentu" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 @@ -1765,7 +1737,8 @@ msgid "Rights" msgstr "Własność" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 -msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." +msgid "" +"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "Nazwa jednostki posiadającej prawa autorskie do tego dokumentu" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 @@ -1784,8 +1757,7 @@ msgstr "Identyfikator" msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "Specyficzny identyfikator (URI) opisujący dokument" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "Źródło" @@ -1806,16 +1778,24 @@ msgid "Language" msgstr "Język" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 -msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document. (e.g. 'en-GB')" -msgstr "Dwuliterowy symbol języka z opcjonalnym rozszerzeniem, określający język dokumentu (n.p. 'pl', 'en', 'en-GB')" +msgid "" +"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " +"document. (e.g. 'en-GB')" +msgstr "" +"Dwuliterowy symbol języka z opcjonalnym rozszerzeniem, określający język " +"dokumentu (n.p. 'pl', 'en', 'en-GB')" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "Słowa kluczowe" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 -msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications." -msgstr "Zagadnienia związane z tematem dokumentu, w postaci oddzielonych przecinkami słów kluczowych, wyrażeń lub klasyfikacji" +msgid "" +"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " +"classifications." +msgstr "" +"Zagadnienia związane z tematem dokumentu, w postaci oddzielonych przecinkami " +"słów kluczowych, wyrażeń lub klasyfikacji" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ @@ -1837,7 +1817,9 @@ msgid "Contributors" msgstr "Współautorzy" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 -msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document." +msgid "" +"Names of entities responsible for making contributions to the content of " +"this document." msgstr "Nazwy jednostek biorących udział w tworzeniu zawartości tego dokumentu" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document @@ -1861,18 +1843,15 @@ msgstr "Fragment XML zawierający sekcję licencji RDF" #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170 -#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533 +#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533 msgid "Set attribute" msgstr "Ustaw atrybut" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364 msgid "Set stroke color" msgstr "Ustaw kolor konturu" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 msgid "Remove stroke" msgstr "Usuń kontur" @@ -1885,29 +1864,24 @@ msgstr "Utwórz gradient w obszarze konturu" msgid "Set pattern on stroke" msgstr "Utwórz deseń w obszarze konturu" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "Niezdefiniowany kontur" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 -#: ../src/filter-enums.cpp:94 -#: ../src/flood-context.cpp:264 -#: ../src/interface.cpp:829 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 +#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 -#: ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "Brak" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "Nie wybrano dokumentu" @@ -1916,8 +1890,7 @@ msgstr "Nie wybrano dokumentu" msgid "Set markers" msgstr "Ustaw znaczniki" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 msgid "Stroke width" msgstr "Grubość konturu" @@ -2007,8 +1980,7 @@ msgstr "Znaczniki środkowe:" msgid "End Markers:" msgstr "Znaczniki końcowe:" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703 msgid "Set stroke style" msgstr "Ustaw styl konturu" @@ -2030,8 +2002,7 @@ msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Katalog palet (%s) jest niedostępny." #. TODO: Insert widgets -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 -#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 msgid "Font" msgstr "Czcionka" @@ -2056,13 +2027,11 @@ msgstr "Wyrównanie do prawej" msgid "Justify lines" msgstr "Justowanie linii" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 msgid "Horizontal text" msgstr "Tekst poziomo" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 msgid "Vertical text" msgstr "Tekst pionowo" @@ -2071,11 +2040,10 @@ msgid "Line spacing:" msgstr "Odstęp międzywierszowy:" #. Text -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 -#: ../src/selection-describer.cpp:66 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 -#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2090,8 +2058,7 @@ msgstr "Tekst" msgid "Set as default" msgstr "Zapisz jako domyślne" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 -#: ../src/text-context.cpp:1438 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438 msgid "Set text style" msgstr "Styl tekstu" @@ -2113,12 +2080,13 @@ msgstr "Jednakowa wysokość" #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" -msgstr "Jeśli nie ustawione każdy rząd ma wysokość najwyższego znajdującego się w nim obiektu" +msgstr "" +"Jeśli nie ustawione każdy rząd ma wysokość najwyższego znajdującego się w " +"nim obiektu" #. #### Radio buttons to control vertical alignment #### #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752 msgid "Align:" msgstr "Wyrównanie:" @@ -2137,7 +2105,9 @@ msgstr "Jednakowa szerokość" #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" -msgstr "Jeśli nie ustawione, każda kolumna ma szerokość najszerszego znajdującego się w niej obiektu" +msgstr "" +"Jeśli nie ustawione, każda kolumna ma szerokość najszerszego znajdującego " +"się w niej obiektu" #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791 @@ -2167,7 +2137,8 @@ msgstr "Rozmieść zaznaczone obiekty" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174 msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." -msgstr "Kliknięcie wybiera węzeł, przeciągnięcie zmienia jego pozycję." +msgstr "" +"Kliknięcie wybiera węzeł, przeciągnięcie zmienia jego pozycję." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185 msgid "Click attribute to edit." @@ -2175,8 +2146,11 @@ msgstr "Kliknięcie rozpoczyna edycję atrybutu." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189 #, c-format -msgid "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to commit changes." -msgstr "Wybrano atrybut %s. Naciśnięcie Ctrl+Enter wprowadza zmiany." +msgid "" +"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " +"commit changes." +msgstr "" +"Wybrano atrybut %s. Naciśnięcie Ctrl+Enter wprowadza zmiany." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284 msgid "Drag to reorder nodes" @@ -2190,41 +2164,33 @@ msgstr "Nowy element" msgid "New text node" msgstr "Nowy element tekstowy" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 #: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "Duplikuj węzeł" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3122 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "Usuń węzeł" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580 msgid "Unindent node" msgstr "Usuń wcięcie" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559 msgid "Indent node" msgstr "Utwórz wcięcie" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512 msgid "Raise node" msgstr "Przenieś do góry" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529 msgid "Lower node" msgstr "Przenieś w dół" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449 msgid "Delete attribute" msgstr "Usuń atrybut" @@ -2269,8 +2235,10 @@ msgstr "Utwórz nowy węzeł tekstowy" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467 #, c-format -msgid "Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" -msgstr "Nie można ustawić %s: inny element o wartości %s już istnieje!" +msgid "" +"Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" +msgstr "" +"Nie można ustawić %s: inny element o wartości %s już istnieje!" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482 msgid "Change attribute" @@ -2293,7 +2261,9 @@ msgid "_Enabled" msgstr "_Włączona" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:326 -msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids." +msgid "" +"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +"grids." msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 @@ -2301,7 +2271,9 @@ msgid "_Visible" msgstr "W_idoczna" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330 -msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids." +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 @@ -2438,6 +2410,7 @@ msgid ", averaged with radius %d" msgstr ", uśredniona w promieniu %d" #: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr " pod kursorem" @@ -2446,18 +2419,26 @@ msgstr " pod kursorem" msgid "Release mouse to set color." msgstr "Zwolnij przycisk aby ustawić kolor." -#: ../src/dropper-context.cpp:357 -#: ../src/tools-switch.cpp:226 -msgid "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C to copy the color under mouse to clipboard" -msgstr "Kliknij aby ustawić kolor wypełnienia, kliknij+Shift kolor konturu; przeciągnij aby pobrać uśredniony kolor z obszaru; z Alt negacja koloru; Ctrl+C kopiuje kolor pod kursorem do schowka" +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 +msgid "" +"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " +"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " +"to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" +"Kliknij aby ustawić kolor wypełnienia, kliknij+Shift kolor " +"konturu; przeciągnij aby pobrać uśredniony kolor z obszaru; z Alt negacja koloru; Ctrl+C kopiuje kolor pod kursorem do schowka" #: ../src/dropper-context.cpp:390 msgid "Set picked color" msgstr "Ustaw wybrany kolor" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 -msgid "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" -msgstr "Wybrano ścieżkę prowadzącą; rozpocznij rysowanie wzdłuż ścieżki wciskając Ctrl" +msgid "" +"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +msgstr "" +"Wybrano ścieżkę prowadzącą; rozpocznij rysowanie wzdłuż ścieżki " +"wciskając Ctrl" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" @@ -2488,15 +2469,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Niezmieniony]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 -#: ../src/event-log.cpp:267 -#: ../src/verbs.cpp:2156 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2156 msgid "_Undo" msgstr "_Cofnij" -#: ../src/event-log.cpp:274 -#: ../src/event-log.cpp:278 -#: ../src/verbs.cpp:2158 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2158 msgid "_Redo" msgstr "_Przywróć" @@ -2527,13 +2504,20 @@ msgstr "(Brak ustawień)" #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:53 msgid "" -"One or more extensions failed to load\n" +"One or more extensions failed to load\n" "\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " msgstr "" -"Nie udało się załadować jednego lub więcej rozszerzeń\n" +"Nie udało się załadować jednego lub " +"więcej rozszerzeń\n" "\n" -"Niewłaściwe rozszerzenia zostały pominięte. Inkscape zostanie uruchomiony normalnie, ale rozszerzenia te nie będą dostępne. Szczegóły pomocne w rozwiązaniu tego problemu zostały zapisane w dzienniku błędów, zlokalizowanym w: " +"Niewłaściwe rozszerzenia zostały pominięte. Inkscape zostanie uruchomiony " +"normalnie, ale rozszerzenia te nie będą dostępne. Szczegóły pomocne w " +"rozwiązaniu tego problemu zostały zapisane w dzienniku błędów, " +"zlokalizowanym w: " #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:62 @@ -2548,8 +2532,12 @@ msgstr "'%s' pracuję, proszę czekać..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; #: ../src/extension/extension.cpp:249 -msgid " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." -msgstr " Spowodowane jest to niewłaściwym plikiem .inx dla tego rozszerzenia. Przyczyną błędnego pliku .inx może być niewłaściwa instalacja Inkscape." +msgid "" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr "" +" Spowodowane jest to niewłaściwym plikiem .inx dla tego rozszerzenia. " +"Przyczyną błędnego pliku .inx może być niewłaściwa instalacja Inkscape." #: ../src/extension/extension.cpp:252 msgid "an ID was not defined for it." @@ -2610,17 +2598,28 @@ msgid "Deactivated" msgstr "Zatrzymano" #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1081 -msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected." -msgstr "Program Inkscape otrzymał dodatkowe dane od skryptu, który został uruchomiony. Skrypt nie zgłosił błędu, jednak możliwe, że wynik jego działania jest inny niż spodziewany." +msgid "" +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." +msgstr "" +"Program Inkscape otrzymał dodatkowe dane od skryptu, który został " +"uruchomiony. Skrypt nie zgłosił błędu, jednak możliwe, że wynik jego " +"działania jest inny niż spodziewany." #: ../src/extension/init.cpp:276 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." -msgstr "Pusta nazwa katalogu modułów zewnętrznych. Moduły nie zostaną załadowane." +msgstr "" +"Pusta nazwa katalogu modułów zewnętrznych. Moduły nie zostaną załadowane." #: ../src/extension/init.cpp:290 #, c-format -msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded." -msgstr "Katalog modułów (%s) jest niedostępny. Moduły zewnętrzne z tego katalogu nie zostaną załadowane." +msgid "" +"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " +"will not be loaded." +msgstr "" +"Katalog modułów (%s) jest niedostępny. Moduły zewnętrzne z tego katalogu " +"nie zostaną załadowane." #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38 #, fuzzy @@ -2632,8 +2631,7 @@ msgstr "Próg" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "Width" msgstr "Szerokość:" @@ -2823,7 +2821,8 @@ msgstr "Koloruj" #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity." -msgstr "Koloruj wybrane bitmapy podanym kolorem używając zadanej przezroczystości." +msgstr "" +"Koloruj wybrane bitmapy podanym kolorem używając zadanej przezroczystości." #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36 msgid "Contrast" @@ -2935,7 +2934,9 @@ msgid "Gamma Correction" msgstr "Korekcja gamma" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 -msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40 @@ -2943,7 +2944,9 @@ msgid "Level" msgstr "Poziom" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 -msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36 @@ -2951,7 +2954,9 @@ msgid "Median Filter" msgstr "Filtr medianowy" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 -msgid "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median color in a circular neighborhood." +msgid "" +"Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median " +"color in a circular neighborhood." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 @@ -2963,20 +2968,16 @@ msgid "Brightness" msgstr "Jasność" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:254 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 +#: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "Nasycenie" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 -#: ../src/flood-context.cpp:253 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "Odcień" @@ -2998,7 +2999,9 @@ msgid "Normalize" msgstr "Normalizuj" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 -msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color." +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36 @@ -3007,7 +3010,9 @@ msgstr "Farba olejna" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils." -msgstr "Stylizuje wybrane bitmapy tak, by wyglądały jakby były namalowane farbą olejną." +msgstr "" +"Stylizuje wybrane bitmapy tak, by wyglądały jakby były namalowane farbą " +"olejną." #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." @@ -3023,7 +3028,9 @@ msgid "Raised" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 -msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance." +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised " +"appearance." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39 @@ -3036,7 +3043,8 @@ msgid "Order" msgstr "Porządek" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 -msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38 @@ -3044,8 +3052,11 @@ msgid "Sample" msgstr "Próbkuj" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 -msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions." -msgstr "Zmienia rozdzielczość wybranej bitmapy przez dopasowanie jej do podanych wymiarów." +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions." +msgstr "" +"Zmienia rozdzielczość wybranej bitmapy przez dopasowanie jej do podanych " +"wymiarów." #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39 msgid "Shade" @@ -3079,14 +3090,17 @@ msgstr "Solaryzacja" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film." -msgstr "Solaryzacja wybranych bitmap, przypomina prześwietlenie filmu fotograficznego." +msgstr "" +"Solaryzacja wybranych bitmap, przypomina prześwietlenie filmu " +"fotograficznego." #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36 msgid "Spread" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 -msgid "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'" +msgid "" +"Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36 @@ -3154,8 +3168,7 @@ msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Liczba kopii obiektu, do symulacji efektu rozmycia" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 msgid "Generate from Path" msgstr "Wygeneruj ze ścieżki" @@ -3297,8 +3310,7 @@ msgstr "Gradient GIMPa (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Gradienty używane w GIMPie" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:118 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118 msgid "Grid" msgstr "Siatka" @@ -3322,15 +3334,11 @@ msgstr "Przesunięcie poziome" msgid "Vertical Offset" msgstr "Przesunięcie pionowe" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gears.inx.h:5 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 msgid "Render" msgstr "Generuj" @@ -3382,8 +3390,12 @@ msgid "Print using PDF operators" msgstr "Drukuj używając operatorów PDF" #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147 -msgid "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." -msgstr "Zastosuj wektorowe operatory PDF. Plik wynikowy jest zwykle mniejszy i można skalować zapisany w nim rysunek, ale zostaną utracone desenie." +msgid "" +"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " +"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." +msgstr "" +"Zastosuj wektorowe operatory PDF. Plik wynikowy jest zwykle mniejszy i można " +"skalować zapisany w nim rysunek, ale zostaną utracone desenie." #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:175 @@ -3392,8 +3404,14 @@ msgstr "Drukuj jako bitmapę" #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:177 -msgid "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed." -msgstr "Drukuj wszystko jako bitmapę. Plik wynikowy jest zwykle większy i nie można skalować zapisanego w nim rysunku, ale wszystkie obiekty zostaną zobrazowane dokładnie tak jak są wyświetlane na ekranie." +msgid "" +"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" +"Drukuj wszystko jako bitmapę. Plik wynikowy jest zwykle większy i nie można " +"skalować zapisanego w nim rysunku, ale wszystkie obiekty zostaną zobrazowane " +"dokładnie tak jak są wyświetlane na ekranie." #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:191 @@ -3472,8 +3490,12 @@ msgid "Precision of approximating gradient meshes:" msgstr "Precyzja przybliżania siatek gradientu:" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104 -msgid "Note: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance." -msgstr "Ostrożnie: ustawienie zbyt dużej dokładności może powodować tworzenie dużych plików SVG i słabą wydajność." +msgid "" +"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." +msgstr "" +"Ostrożnie: ustawienie zbyt dużej dokładności może powodować tworzenie " +"dużych plików SVG i słabą wydajność." #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:109 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:378 @@ -3538,7 +3560,8 @@ msgstr "Adobe Illustrator 9.0 lub nowszy (*.ai)" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" -msgstr "Otwórz pliki zapisane w programie Adobe Illustrator w wersji 9.0 lub nowszej" +msgstr "" +"Otwórz pliki zapisane w programie Adobe Illustrator w wersji 9.0 lub nowszej" #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 msgid "PovRay Output" @@ -3561,8 +3584,14 @@ msgid "Print using PostScript operators" msgstr "Drukuj używając poleceń PostScriptu" #: ../src/extension/internal/ps.cpp:170 -msgid "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns will be lost." -msgstr "Zastosuj wektorowe polecenia PostScriptu. Plik wynikowy jest zwykle mniejszy i można skalować zapisany w nim rysunek, ale zostaną utracone kanał alfa i desenie." +msgid "" +"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in " +"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns " +"will be lost." +msgstr "" +"Zastosuj wektorowe polecenia PostScriptu. Plik wynikowy jest zwykle mniejszy " +"i można skalować zapisany w nim rysunek, ale zostaną utracone kanał alfa i " +"desenie." #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752 msgid "Postscript Print" @@ -3617,8 +3646,7 @@ msgstr "Format Scalable Vector Graphics zgodny z definicją W3C" msgid "SVGZ Input" msgstr "Źródło SVGZ" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" @@ -3628,8 +3656,7 @@ msgstr "Skompresowany Inkscape SVG (*.svgz)" msgid "SVG file format compressed with GZip" msgstr "Format SVG skompresowany programem GZip" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3 msgid "SVGZ Output" msgstr "Wyjście SVGZ" @@ -3678,7 +3705,8 @@ msgstr "" #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); #: ../src/extension/system.cpp:102 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." -msgstr "Nie udało się automatycznie rozpoznać formatu. Plik otwierany jako SVG." +msgstr "" +"Nie udało się automatycznie rozpoznać formatu. Plik otwierany jako SVG." #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of @@ -3688,8 +3716,7 @@ msgstr "Nie udało się automatycznie rozpoznać formatu. Plik otwierany jako SV msgid "default.svg" msgstr "default.pl.svg" -#: ../src/file.cpp:222 -#: ../src/file.cpp:962 +#: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:962 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Nie udało się załadować wybranego pliku %s" @@ -3733,11 +3760,14 @@ msgstr "Brak nieużywanych definicji w <defs>." #: ../src/file.cpp:523 #, c-format -msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension." -msgstr "Nie znaleziono rozszerzenia programu Inkscape obsługującego zapis dokumentu (%s). Może być to spowodowane nieznanym rozszerzeniem pliku." +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." +msgstr "" +"Nie znaleziono rozszerzenia programu Inkscape obsługującego zapis dokumentu " +"(%s). Może być to spowodowane nieznanym rozszerzeniem pliku." -#: ../src/file.cpp:524 -#: ../src/file.cpp:532 +#: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532 msgid "Document not saved." msgstr "Dokument nie został zapisany" @@ -3750,9 +3780,7 @@ msgstr "Plik %s nie mógł zostać zapisany." msgid "Document saved." msgstr "Dokument został zapisany." -#: ../src/file.cpp:681 -#: ../src/file.cpp:1087 -#: ../src/file.cpp:1203 +#: ../src/file.cpp:681 ../src/file.cpp:1087 ../src/file.cpp:1203 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "Rysunek%s" @@ -3766,8 +3794,7 @@ msgstr "Rysunek-%d%s" msgid "Select file to save a copy to" msgstr "Wybór pliku do zapisania kopii" -#: ../src/file.cpp:708 -#: ../src/file.cpp:715 +#: ../src/file.cpp:708 ../src/file.cpp:715 msgid "Select file to save to" msgstr "Wybór pliku do zapisania" @@ -3787,12 +3814,12 @@ msgstr "Importuj" msgid "Select file to import" msgstr "Wybór pliku do importu" -#: ../src/file.cpp:1109 -#: ../src/file.cpp:1218 +#: ../src/file.cpp:1109 ../src/file.cpp:1218 msgid "Select file to export to" msgstr "Wybór plik do eksportu" #: ../src/file.cpp:1245 +#, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "Błąd podczas zapisu kopi tymczasowej" @@ -3801,15 +3828,21 @@ msgid "Open Clip Art Login" msgstr "Login do Open Clip Art Library" #: ../src/file.cpp:1285 -msgid "Error exporting the document. Verify if the server name, username and password are correct. If the server have support for webdav and verify if you didn't forget to choose a license too." -msgstr "Błąd podczas eksportowania dokumentu. Upewnij się czy nazwa serwera, nazwa użytkownika i hasło są poprawne. Upewnij się też czy serwer obsługuje webdav i czy nie zapomniałeś wybrać licencji." +#, c-format +msgid "" +"Error exporting the document. Verify if the server name, username and " +"password are correct. If the server have support for webdav and verify if " +"you didn't forget to choose a license too." +msgstr "" +"Błąd podczas eksportowania dokumentu. Upewnij się czy nazwa serwera, nazwa " +"użytkownika i hasło są poprawne. Upewnij się też czy serwer obsługuje webdav " +"i czy nie zapomniałeś wybrać licencji." #: ../src/file.cpp:1306 msgid "Document exported..." msgstr "Wyeksportowano dokument..." -#: ../src/file.cpp:1334 -#: ../src/verbs.cpp:2145 +#: ../src/file.cpp:1334 ../src/verbs.cpp:2145 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "Importuj z Open Clip Art Library" @@ -3846,8 +3879,7 @@ msgstr "Mapa przemieszczeń" msgid "Flood" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:29 -#: ../src/selection-describer.cpp:52 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52 msgid "Image" msgstr "Obraz" @@ -3868,8 +3900,7 @@ msgstr "" msgid "Tile" msgstr "Kafelki" -#: ../src/filter-enums.cpp:35 -#: ../src/filter-enums.cpp:117 +#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "Turbulencje" @@ -3897,8 +3928,7 @@ msgstr "" msgid "Stroke Paint" msgstr "Kontur" -#: ../src/filter-enums.cpp:51 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 msgid "Normal" msgstr "Normalny" @@ -3936,8 +3966,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 -#: ../src/verbs.cpp:2122 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2122 msgid "Default" msgstr "Domyślny" @@ -3988,40 +4017,34 @@ msgstr "Liniowy" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:301 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikuj" -#: ../src/filter-enums.cpp:93 -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139 msgid "Wrap" msgstr "Zawijaj" -#: ../src/filter-enums.cpp:100 -#: ../src/flood-context.cpp:250 +#: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:250 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 msgid "Red" msgstr "Czerwony" -#: ../src/filter-enums.cpp:101 -#: ../src/flood-context.cpp:251 +#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:251 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 msgid "Green" msgstr "Zielony" -#: ../src/filter-enums.cpp:102 -#: ../src/flood-context.cpp:252 +#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 msgid "Blue" msgstr "Niebieski" -#: ../src/filter-enums.cpp:103 -#: ../src/flood-context.cpp:256 +#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:256 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -4053,10 +4076,8 @@ msgstr "" msgid "Visible Colors" msgstr "Widoczne kolory" -#: ../src/flood-context.cpp:255 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "Jasność" @@ -4079,25 +4100,32 @@ msgstr "Zbyt duże odsunięcie do wewnątrz, wynik jest pusty." #: ../src/flood-context.cpp:461 #, c-format -msgid "Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." -msgstr "Obszar wypełniony, utworzono ścieżkę składająca się z %d węzłów i połączono z zaznaczeniem." +msgid "" +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgstr "" +"Obszar wypełniony, utworzono ścieżkę składająca się z %d węzłów i " +"połączono z zaznaczeniem." #: ../src/flood-context.cpp:465 #, c-format msgid "Area filled, path with %d nodes created." -msgstr "Obszar wypełniony, utworzono ścieżkę składająca się z %d węzłów." +msgstr "" +"Obszar wypełniony, utworzono ścieżkę składająca się z %d węzłów." -#: ../src/flood-context.cpp:681 -#: ../src/flood-context.cpp:976 +#: ../src/flood-context.cpp:681 ../src/flood-context.cpp:976 msgid "Area is not bounded, cannot fill." msgstr "Obszar nie jest ograniczony, nie można wypełnić" #: ../src/flood-context.cpp:981 -msgid "Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." -msgstr "Jedynie widzialna części ograniczonego obszaru została wypełniona. Jeżeli chcesz wypełnić cały obszar, cofnij edycję, pomniejsz i wypełnij ponownie." +msgid "" +"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "" +"Jedynie widzialna części ograniczonego obszaru została wypełniona. " +"Jeżeli chcesz wypełnić cały obszar, cofnij edycję, pomniejsz i wypełnij " +"ponownie." -#: ../src/flood-context.cpp:997 -#: ../src/flood-context.cpp:1157 +#: ../src/flood-context.cpp:997 ../src/flood-context.cpp:1157 msgid "Fill bounded area" msgstr "Wypełnij ograniczony kontur" @@ -4109,44 +4137,35 @@ msgstr "Ustal styl obiektu" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 -#: ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Punkt początkowy gradientu liniowego" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 -#: ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Punkt końcowy gradientu liniowego" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Punkt środkowy gradientu liniowego" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 -#: ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Środek gradientu radialnego" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 -#: ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Promień gradientu radialnego" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 -#: ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Ognisko gradientu radialnego" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:139 -#: ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 -#: ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Punkt środkowy gradientu radialnego" @@ -4154,27 +4173,34 @@ msgstr "Punkt środkowy gradientu radialnego" #, c-format msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" -msgstr[0] "zaznaczony punkt gradientu: %s (wszystkich: %d) dla %d zaznaczonego obiektu" -msgstr[1] "zaznaczony punkt gradientu: %s (wszystkich: %d) dla %d zaznaczonych obiektów" -msgstr[2] "zaznaczony punkt gradientu: %s (wszystkich: %d) dla %d zaznaczonych obiektów" +msgstr[0] "" +"zaznaczony punkt gradientu: %s (wszystkich: %d) dla %d zaznaczonego obiektu" +msgstr[1] "" +"zaznaczony punkt gradientu: %s (wszystkich: %d) dla %d zaznaczonych obiektów" +msgstr[2] "" +"zaznaczony punkt gradientu: %s (wszystkich: %d) dla %d zaznaczonych obiektów" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format -msgid "One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" +msgid "" +"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected " +"out of %d gradient handles on %d selected object(s)" msgstr "" #: ../src/gradient-context.cpp:167 #, c-format msgid "%d gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)" -msgstr "Zaznaczono %d uchwytów gradientu w %d obiektach na %d zaznaczonych obiektów" +msgstr "" +"Zaznaczono %d uchwytów gradientu w %d obiektach na %d zaznaczonych " +"obiektów" #: ../src/gradient-context.cpp:170 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)" -msgstr "Brak uchwytów gradientu w %d obiektach na %d zaznaczonych obiektów" +msgstr "" +"Brak uchwytów gradientu w %d obiektach na %d zaznaczonych obiektów" -#: ../src/gradient-context.cpp:368 -#: ../src/gradient-context.cpp:461 +#: ../src/gradient-context.cpp:368 ../src/gradient-context.cpp:461 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735 msgid "Add gradient stop" msgstr "Dodaj punkt gradientu" @@ -4223,37 +4249,58 @@ msgstr "Połącz uchwyty gradientu" msgid "Move gradient handle" msgstr "Przesuń uchwyt gradientu" -#: ../src/gradient-drag.cpp:959 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Usuń punkt gradientu" #: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, fuzzy, c-format -msgid "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl+Alt to delete stop" -msgstr "%s dla: %s%s; przeciągnij z Ctrl aby przyciągnąć do kąta, z Ctrl+Alt zachowanie kąta, z Ctrl+Shift skalowanie od środka" +msgid "" +"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" +"+Alt to delete stop" +msgstr "" +"%s dla: %s%s; przeciągnij z Ctrl aby przyciągnąć do kąta, z Ctrl" +"+Alt zachowanie kąta, z Ctrl+Shift skalowanie od środka" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 -#: ../src/gradient-drag.cpp:1134 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr "(kontur)" #: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format -msgid "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" -msgstr "%s dla: %s%s; przeciągnij z Ctrl aby przyciągnąć do kąta, z Ctrl+Alt zachowanie kąta, z Ctrl+Shift skalowanie od środka" +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " +"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +msgstr "" +"%s dla: %s%s; przeciągnij z Ctrl aby przyciągnąć do kąta, z Ctrl" +"+Alt zachowanie kąta, z Ctrl+Shift skalowanie od środka" #: ../src/gradient-drag.cpp:1139 -msgid "Radial gradient center and focus; drag with Shift to separate focus" -msgstr "Gradient radialny: środek i ognisko; przeciągnij z klawiszem Shift aby oddzielić ognisko" +#, c-format +msgid "" +"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " +"separate focus" +msgstr "" +"Gradient radialny: środek i ognisko; przeciągnij z klawiszem " +"Shift aby oddzielić ognisko" #: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, c-format -msgid "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to separate" -msgid_plural "Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to separate" -msgstr[0] "Punkt gradientu wspólny dla %d gradientu; przeciągnij z Shift aby je rozdzielić" -msgstr[1] "Punkt gradientu wspólny dla %d gradientów; przeciągnij z Shift aby je rozdzielić" -msgstr[2] "Punkt gradientu wspólny dla %d gradientów; przeciągnij z Shift aby je rozdzielić" +msgid "" +"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" +msgstr[0] "" +"Punkt gradientu wspólny dla %d gradientu; przeciągnij z Shift " +"aby je rozdzielić" +msgstr[1] "" +"Punkt gradientu wspólny dla %d gradientów; przeciągnij z Shift " +"aby je rozdzielić" +msgstr[2] "" +"Punkt gradientu wspólny dla %d gradientów; przeciągnij z Shift " +"aby je rozdzielić" #: ../src/gradient-drag.cpp:1817 msgid "Move gradient handle(s)" @@ -4272,10 +4319,8 @@ msgid "Unit" msgstr "Jednostka" #. Add the units menu. -#: ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "Jednostki" @@ -4284,8 +4329,7 @@ msgstr "Jednostki" msgid "Point" msgstr "Punkt" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283 msgid "pt" msgstr "pkt" @@ -4317,8 +4361,7 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "Piksel" -#: ../src/helper/units.cpp:40 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 @@ -4334,13 +4377,11 @@ msgid "Px" msgstr "Piks" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:42 -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "Procent" -#: ../src/helper/units.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "%" @@ -4352,8 +4393,7 @@ msgstr "Procenty" msgid "Millimeter" msgstr "Milimetr" -#: ../src/helper/units.cpp:43 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -4444,15 +4484,21 @@ msgstr "Dokument bez nazwy" #. Show nice dialog box #: ../src/inkscape.cpp:515 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" -msgstr "W programie Inkscape wystąpił wewnętrzny błąd i nastąpi jego zamknięcie.\n" +msgstr "" +"W programie Inkscape wystąpił wewnętrzny błąd i nastąpi jego zamknięcie.\n" #: ../src/inkscape.cpp:516 -msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n" -msgstr "Automatycznie utworzono kopie niezapisanych dokumentów w następujących lokalizacjach:\n" +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "" +"Automatycznie utworzono kopie niezapisanych dokumentów w następujących " +"lokalizacjach:\n" #: ../src/inkscape.cpp:517 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" -msgstr "Nie udało się utworzyć automatycznych kopii następujących dokumentów:\n" +msgstr "" +"Nie udało się utworzyć automatycznych kopii następujących dokumentów:\n" #: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format @@ -4498,8 +4544,7 @@ msgstr "" "Mimo, że Inkscape zostanie uruchomiony, będzie korzystał z domyślnych\n" "ustawień, a żadne zmiany dokonane w ustawieniach nie zostaną zapisane." -#: ../src/inkscape.cpp:734 -#: ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" @@ -4508,8 +4553,7 @@ msgstr "" "%s nie jest poprawnym plikiem.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:735 -#: ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4593,8 +4637,7 @@ msgstr "Wejdź do grupy #%s" msgid "Go to parent" msgstr "Przejdź do rodzica" -#: ../src/interface.cpp:1128 -#: ../src/interface.cpp:1213 +#: ../src/interface.cpp:1128 ../src/interface.cpp:1213 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461 msgid "Drop color" msgstr "" @@ -4618,11 +4661,13 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:1418 #, c-format msgid "" -"A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?\n" +"A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?\n" "\n" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -"Plik o nazwie:\"%s\" już istnieje. czy chcesz go zastąpić?\n" +"Plik o nazwie:\"%s\" już istnieje. czy " +"chcesz go zastąpić?\n" "\n" "Plik istnieje już w\"%s\".Zastąpienie spowoduje nadpisanie zawartości." @@ -4649,7 +4694,9 @@ msgstr "%1 zaprosił cię do sesji wspólnej pracy na planszy." #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "Czy chcesz przyjąć zaproszenie do sesji wspólnej pracy na planszy od %1?" +msgstr "" +"Czy chcesz przyjąć zaproszenie do sesji wspólnej pracy na planszy od %1?" #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 msgid "Accept invitation" @@ -4719,7 +4766,9 @@ msgstr "Edycja parametru %s." #: ../src/live_effects/effect.cpp:332 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." -msgstr "Å»aden z parametrów efektów zastosowanych na ścieżce nie może być edytowany na płótnie." +msgstr "" +"Å»aden z parametrów efektów zastosowanych na ścieżce nie może być edytowany " +"na płótnie." #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 msgid "Change enumeration parameter" @@ -4738,7 +4787,9 @@ msgid "Phi" msgstr "Fi" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 -msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact." +msgid "" +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 @@ -4762,7 +4813,9 @@ msgid "Start edge variance" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path" +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 @@ -4771,7 +4824,9 @@ msgid "Start spacing variance" msgstr "Odrzuć zaproszenie" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path" +msgid "" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 @@ -4779,7 +4834,9 @@ msgid "End edge variance" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path" +msgid "" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 @@ -4788,7 +4845,9 @@ msgid "End spacing variance" msgstr "Odrzuć zaproszenie" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 -msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path" +msgid "" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 @@ -4893,8 +4952,7 @@ msgid "Paste path" msgstr "Wklej ścieżkę" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Schowek jest pusty." @@ -4939,20 +4997,17 @@ msgstr "Spróbuj używać X serwera (pomimo nie ustawionej zmiennej $DISPLAY)" msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Otwiera podany(-e) dokument(y) (tekst opcji może zostać wyłączony)" -#: ../src/main.cpp:234 -#: ../src/main.cpp:239 -#: ../src/main.cpp:244 -#: ../src/main.cpp:311 -#: ../src/main.cpp:316 -#: ../src/main.cpp:321 -#: ../src/main.cpp:326 -#: ../src/main.cpp:332 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "NAZWA_PLIKU" #: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -msgstr "Drukuje dokumenty do podanego pliku wyjściowego (zapis do potoku - \"| program\")" +msgstr "" +"Drukuje dokumenty do podanego pliku wyjściowego (zapis do potoku - \"| " +"program\")" #: ../src/main.cpp:243 msgid "Export document to a PNG file" @@ -4967,8 +5022,12 @@ msgid "DPI" msgstr "DPI" #: ../src/main.cpp:253 -msgid "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left corner)" -msgstr "Rozmiar eksportowanego obszaru jednostkach SVG użytkownika (domyślnie format strony; 0,0 oznacza lewy dolny róg)" +msgid "" +"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " +"corner)" +msgstr "" +"Rozmiar eksportowanego obszaru jednostkach SVG użytkownika (domyślnie format " +"strony; 0,0 oznacza lewy dolny róg)" #: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" @@ -4976,15 +5035,20 @@ msgstr "x0:y0:x1:y1" #: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" -msgstr "Obszar eksportu ograniczony jest przez wymiar rysunku (nie format strony)" +msgstr "" +"Obszar eksportu ograniczony jest przez wymiar rysunku (nie format strony)" #: ../src/main.cpp:263 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "Obszarem eksportu jest cały rozmiar strony" #: ../src/main.cpp:268 -msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)" -msgstr "Wyrównaj obszar eksportu bitmapy na zewnątrz do najbliższej pełnej wartości (w jednostkach SVG użytkownika)" +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" +msgstr "" +"Wyrównaj obszar eksportu bitmapy na zewnątrz do najbliższej pełnej wartości " +"(w jednostkach SVG użytkownika)" #: ../src/main.cpp:273 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" @@ -5006,24 +5070,28 @@ msgstr "WYSOKOŚĆ" msgid "The ID of the object to export" msgstr "Identyfikator ID eksportowanego obiektu" -#: ../src/main.cpp:284 -#: ../src/main.cpp:382 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. #: ../src/main.cpp:290 -msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" -msgstr "Eksportuj tylko obiekty oznaczone identyfikatorem eksportu, ukryj pozostałe (tylko przy 'export-id')" +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "" +"Eksportuj tylko obiekty oznaczone identyfikatorem eksportu, ukryj pozostałe " +"(tylko przy 'export-id')" #: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" -msgstr "Zastosuj przy eksporcie zapisaną nazwę pliku i DPI (tylko przy 'export-id')" +msgstr "" +"Zastosuj przy eksporcie zapisaną nazwę pliku i DPI (tylko przy 'export-id')" #: ../src/main.cpp:300 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" -msgstr "Kolor tła eksportowanej bitmapy (dowolny string koloru obsługiwany przez SVG)" +msgstr "" +"Kolor tła eksportowanej bitmapy (dowolny string koloru obsługiwany przez SVG)" #: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" @@ -5039,7 +5107,9 @@ msgstr "WARTOŚĆ" #: ../src/main.cpp:310 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" -msgstr "Eksportuj dokument do czystego formatu SVG (bez przestrzeni nazw używanych przez programy Sodipodi i Inkscape)" +msgstr "" +"Eksportuj dokument do czystego formatu SVG (bez przestrzeni nazw używanych " +"przez programy Sodipodi i Inkscape)" #: ../src/main.cpp:315 msgid "Export document to a PS file" @@ -5067,27 +5137,43 @@ msgstr "Osadź czcionki podczas eksportowania (tylko Type 1) (EPS)" #: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" -msgstr "Eksportuj pliki z ramką ograniczającą ustawioną jak rozmiar strony (dla plików EPS)" +msgstr "" +"Eksportuj pliki z ramką ograniczającą ustawioną jak rozmiar strony (dla " +"plików EPS)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:353 -msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Pytaj o współrzędną X rysunku, lub obiektu jeśli jest podany za pomocą --query-id" +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"Pytaj o współrzędną X rysunku, lub obiektu jeśli jest podany za pomocą --" +"query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:359 -msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Pytaj o współrzędną Y rysunku, lub obiektu jeśli jest podany za pomocą --query-id" +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"Pytaj o współrzędną Y rysunku, lub obiektu jeśli jest podany za pomocą --" +"query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:365 -msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Pytaj o szerokość rysunku, lub obiektu jeśli jest podany za pomocą --query-id" +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"Pytaj o szerokość rysunku, lub obiektu jeśli jest podany za pomocą --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:371 -msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Pytaj o wysokość rysunku, lub obiektu jeśli jest podany za pomocą --query-id" +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"Pytaj o wysokość rysunku, lub obiektu jeśli jest podany za pomocą --query-id" #: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" @@ -5147,7 +5233,6 @@ msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" #: ../src/menus-skeleton.h:17 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 msgid "_New" msgstr "_Nowy" @@ -5159,8 +5244,7 @@ msgstr "Otwórz ostatnio _używane" msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" -#: ../src/menus-skeleton.h:60 -#: ../src/verbs.cpp:2168 +#: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2168 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Wklej rozmiar" @@ -5229,43 +5313,51 @@ msgid "Tutorials" msgstr "Poradniki" #: ../src/node-context.cpp:187 -msgid "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl+Alt: move along handles" -msgstr "Ctrl: przełącz typ węzła, przyciągaj uchwyt do kąta, prowadź poz/pion;Ctrl+Alt: prowadź po linii uchwytu" +msgid "" +"Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" +"+Alt: move along handles" +msgstr "" +"Ctrl: przełącz typ węzła, przyciągaj uchwyt do kąta, prowadź poz/pion;" +"Ctrl+Alt: prowadź po linii uchwytu" #: ../src/node-context.cpp:188 -msgid "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -msgstr "Shift: przełącz wybór węzła, wyłącz przyciąganie, obracaj oba uchwyty" +msgid "" +"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" +msgstr "" +"Shift: przełącz wybór węzła, wyłącz przyciąganie, obracaj oba uchwyty" #: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" -msgstr "Alt: blokuj odległość uchwytu; Ctrl+Alt: prowadź po linii uchwytu" +msgstr "" +"Alt: blokuj odległość uchwytu; Ctrl+Alt: prowadź po linii " +"uchwytu" -#: ../src/nodepath.cpp:644 -#: ../src/seltrans.cpp:522 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Kroki" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 -#: ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 msgid "Move nodes vertically" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 -#: ../src/nodepath.cpp:1371 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1346 -#: ../src/nodepath.cpp:1373 -#: ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 #: ../src/nodepath.cpp:3208 msgid "Move nodes" msgstr "Przesuń węzły" #: ../src/nodepath.cpp:1426 -msgid "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" -msgstr "Uchwyt węzła: przeciąganie edytuje ścieżkę; z Ctrl przyciąganie do kąta; z Alt blokada odległości; z Shift obrót obu uchwytów" +msgid "" +"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" +msgstr "" +"Uchwyt węzła: przeciąganie edytuje ścieżkę; z Ctrl " +"przyciąganie do kąta; z Alt blokada odległości; z Shift obrót " +"obu uchwytów" #: ../src/nodepath.cpp:1596 msgid "Align nodes" @@ -5279,8 +5371,7 @@ msgstr "Rozłóż węzły" msgid "Add nodes" msgstr "Dodaj węzły" -#: ../src/nodepath.cpp:1698 -#: ../src/nodepath.cpp:1770 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 msgid "Add node" msgstr "Dodaj węzeł" @@ -5288,9 +5379,7 @@ msgstr "Dodaj węzeł" msgid "Break path" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1891 -#: ../src/nodepath.cpp:1906 -#: ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 #: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Aby połączyć, należy wybrać dwa węzły końcowe." @@ -5311,9 +5400,7 @@ msgstr "" msgid "Join nodes by segment" msgstr "Łączy węzły wstawiając nowy odcinek" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 -#: ../src/nodepath.cpp:2246 -#: ../src/nodepath.cpp:2250 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 msgid "Delete nodes" msgstr "Usuń węzły" @@ -5321,10 +5408,12 @@ msgstr "Usuń węzły" msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Usuwa węzły zachowując kształt ścieżki" -#: ../src/nodepath.cpp:2269 -#: ../src/nodepath.cpp:2283 -msgid "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete segments." -msgstr "Wybierz dwa nie końcowe węzły do usunięcia ścieżki pomiędzy nimi " +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 +msgid "" +"Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " +"segments." +msgstr "" +"Wybierz dwa nie końcowe węzły do usunięcia ścieżki pomiędzy nimi " #: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." @@ -5338,8 +5427,7 @@ msgstr "Usuwa odcinki" msgid "Change segment type" msgstr "Zmienia rodzaj odcinka" -#: ../src/nodepath.cpp:2449 -#: ../src/nodepath.cpp:3166 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "Zmienia rodzaj węzła" @@ -5353,8 +5441,13 @@ msgstr "Przesuń uchwyt węzła" #: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format -msgid "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" -msgstr "Uchwyt węzła: kąt %0.2f°, długość %s; z Ctrl przyciąganie do kąta; z Alt blokada odległości; z Shift obrót obu uchwytów" +msgid "" +"Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " +"handles" +msgstr "" +"Uchwyt węzła: kąt %0.2f°, długość %s; z Ctrl przyciąganie " +"do kąta; z Alt blokada odległości; z Shift obrót obu uchwytów" #: ../src/nodepath.cpp:3826 msgid "Rotate nodes" @@ -5369,8 +5462,12 @@ msgid "Flip nodes" msgstr "Odbij węzły" #: ../src/nodepath.cpp:4170 -msgid "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" -msgstr "Węzeł: edytuj ścieżkę przeciągając; z Ctrl blokada poziomo/pionowo; z Ctrl+Alt wzdłuż linii uchwytów" +msgid "" +"Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" +"vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" +msgstr "" +"Węzeł: edytuj ścieżkę przeciągając; z Ctrl blokada poziomo/" +"pionowo; z Ctrl+Alt wzdłuż linii uchwytów" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) #: ../src/nodepath.cpp:4396 @@ -5394,36 +5491,56 @@ msgstr "symetrycznie" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) #: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" -msgstr "węzeł końcowy, uchwyt zredukowany (przeciągnij z Shift aby go odzyskać)" +msgstr "" +"węzeł końcowy, uchwyt zredukowany (przeciągnij z Shift aby go " +"odzyskać)" #: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" -msgstr "jeden z uchwytów zredukowany (przeciągnij z Shift aby go odzyskać)" +msgstr "" +"jeden z uchwytów zredukowany (przeciągnij z Shift aby go odzyskać)" #: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "oba uchwyty zredukowane (przeciągnij z Shift aby je odzyskać)" #: ../src/nodepath.cpp:4429 -msgid "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to rotate" -msgstr "Przeciągnij węzły lub ich uchwyty; Alt+przeciągnij węzły aby modelować; klawisze strzałek aby przesuwać węzły, < > aby skalować, [ ] aby obracać" +msgid "" +"Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " +"arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " +"rotate" +msgstr "" +"Przeciągnij węzły lub ich uchwyty; Alt+przeciągnij węzły aby " +"modelować; klawisze strzałek aby przesuwać węzły, < > " +"aby skalować, [ ] aby obracać" #: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" -msgstr "Przeciągnij węzeł lub jego uchwyty; klawisze strzałek przesuwają węzeł" +msgstr "" +"Przeciągnij węzeł lub jego uchwyty; klawisze strzałek " +"przesuwają węzeł" -#: ../src/nodepath.cpp:4455 -#: ../src/nodepath.cpp:4467 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Zaznacz pojedynczy obiekt aby edytować jego węzły lub uchwyty" #: ../src/nodepath.cpp:4459 #, c-format -msgid "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." -msgid_plural "0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." -msgstr[0] "Wybrano 0 z %i węzła. Kliknij, kliknij+Shift, lub przeciągnij ramkę aby wybrać węzły." -msgstr[1] "Wybrano 0 z %i węzłów. Kliknij, kliknij+Shift, lub przeciągnij ramkę aby wybrać węzły." -msgstr[2] "Wybrano 0 z %i węzłów. Kliknij, kliknij+Shift, lub przeciągnij ramkę aby wybrać węzły." +msgid "" +"0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgid_plural "" +"0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgstr[0] "" +"Wybrano 0 z %i węzła. Kliknij, kliknij+Shift, " +"lub przeciągnij ramkę aby wybrać węzły." +msgstr[1] "" +"Wybrano 0 z %i węzłów. Kliknij, kliknij+Shift, " +"lub przeciągnij ramkę aby wybrać węzły." +msgstr[2] "" +"Wybrano 0 z %i węzłów. Kliknij, kliknij+Shift, " +"lub przeciągnij ramkę aby wybrać węzły." #: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." @@ -5439,11 +5556,19 @@ msgstr[2] "Wybrano %i z %i węzłów; %s. %s." #: ../src/nodepath.cpp:4480 #, c-format -msgid "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." -msgstr[0] "Wybrano %i z %i węzła na %i z %i ścieżek zagnieżdżonych. %s." -msgstr[1] "Wybrano %i z %i węzłów na %i z %i ścieżek zagnieżdżonych. %s." -msgstr[2] "Wybrano %i z %i węzłów na %i z %i ścieżek zagnieżdżonych. %s." +msgid "" +"%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." +msgid_plural "" +"%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." +msgstr[0] "" +"Wybrano %i z %i węzła na %i z %i ścieżek " +"zagnieżdżonych. %s." +msgstr[1] "" +"Wybrano %i z %i węzłów na %i z %i ścieżek " +"zagnieżdżonych. %s." +msgstr[2] "" +"Wybrano %i z %i węzłów na %i z %i ścieżek " +"zagnieżdżonych. %s." #: ../src/nodepath.cpp:4486 #, c-format @@ -5454,30 +5579,41 @@ msgstr[1] "Wybrano %i z %i węzłów; %s." msgstr[2] "Wybrano %i z %i węzłów; %s." #: ../src/object-edit.cpp:501 -msgid "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the vertical radius the same" -msgstr "Ustaw poziomy promień zaokrąglenia; z Ctrl ta sama wartość dla pionowego promienia" +msgid "" +"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " +"vertical radius the same" +msgstr "" +"Ustaw poziomy promień zaokrąglenia; z Ctrl ta sama wartość dla " +"pionowego promienia" #: ../src/object-edit.cpp:507 -msgid "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the horizontal radius the same" -msgstr "Ustaw pionowy promień zaokrąglenia; z Ctrl ta sama wartość dla poziomego promienia" +msgid "" +"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " +"horizontal radius the same" +msgstr "" +"Ustaw pionowy promień zaokrąglenia; z Ctrl ta sama wartość dla " +"poziomego promienia" -#: ../src/object-edit.cpp:514 -#: ../src/object-edit.cpp:521 -msgid "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to lock ratio or stretch in one dimension only" -msgstr "Ustaw szerokość i wysokość prostokąta; z Ctrl blokada proporcji lub zmiana tylko w jednym kierunku" +#: ../src/object-edit.cpp:514 ../src/object-edit.cpp:521 +msgid "" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "" +"Ustaw szerokość i wysokość prostokąta; z Ctrl blokada " +"proporcji lub zmiana tylko w jednym kierunku" -#: ../src/object-edit.cpp:709 -#: ../src/object-edit.cpp:711 -#: ../src/object-edit.cpp:713 -#: ../src/object-edit.cpp:715 -msgid "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +#: ../src/object-edit.cpp:709 ../src/object-edit.cpp:711 +#: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:715 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:717 -#: ../src/object-edit.cpp:719 -#: ../src/object-edit.cpp:721 -#: ../src/object-edit.cpp:723 -msgid "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +#: ../src/object-edit.cpp:717 ../src/object-edit.cpp:719 +#: ../src/object-edit.cpp:721 ../src/object-edit.cpp:723 +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" #: ../src/object-edit.cpp:727 @@ -5493,28 +5629,56 @@ msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "Ustaw wysokość elipsy, z Ctrl aby uzyskać koło" #: ../src/object-edit.cpp:911 -msgid "Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" -msgstr "Ustaw początek łuku lub wycinka; z Ctrl przyciąganie do kąta; kursor wewnątrz daje łuk, na zewnątrz wycinek elipsy" +msgid "" +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"Ustaw początek łuku lub wycinka; z Ctrl przyciąganie do kąta; " +"kursor wewnątrz daje łuk, na zewnątrz wycinek elipsy" #: ../src/object-edit.cpp:914 -msgid "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" -msgstr "Ustaw koniec łuku lub wycinka; z Ctrl przyciąganie do kąta; kursor wewnątrz daje łuk, na zewnątrz wycinek elipsy" +msgid "" +"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"Ustaw koniec łuku lub wycinka; z Ctrl przyciąganie do kąta; " +"kursor wewnątrz daje łuk, na zewnątrz wycinek elipsy" #: ../src/object-edit.cpp:1024 -msgid "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to round; with Alt to randomize" -msgstr "Ustaw promień wierzchołków gwiazdy lub wielokąta; z Shift zaokrąglenie; z Alt zniekształcenie losowe" +msgid "" +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " +"round; with Alt to randomize" +msgstr "" +"Ustaw promień wierzchołków gwiazdy lub wielokąta; z Shift " +"zaokrąglenie; z Alt zniekształcenie losowe" #: ../src/object-edit.cpp:1027 -msgid "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to randomize" -msgstr "Ustaw promień podstawy gwiazdy; z Ctrl zachowuje promienistość (bez skręcenia); z Shift zaokrąglenie; z Alt zniekształcenie losowe" +msgid "" +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " +"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " +"randomize" +msgstr "" +"Ustaw promień podstawy gwiazdy; z Ctrl zachowuje promienistość " +"(bez skręcenia); z Shift zaokrąglenie; z Alt zniekształcenie " +"losowe" #: ../src/object-edit.cpp:1191 -msgid "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; with Alt to converge/diverge" -msgstr "Rozwiń/zwiń spiralę od środka; z Ctrl przyciąganie do kąta; z Alt zwiększenie/zmniejszenie przyrostu" +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to converge/diverge" +msgstr "" +"Rozwiń/zwiń spiralę od środka; z Ctrl przyciąganie do kąta; z " +"Alt zwiększenie/zmniejszenie przyrostu" #: ../src/object-edit.cpp:1193 -msgid "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; with Shift to scale/rotate" -msgstr "Rozwiń/zwiń spiralę od zewnątrz; z Ctrl przyciąganie do kąta; z Shift skalowanie/obrót; z Alt bez zmiany promienia" +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " +"with Shift to scale/rotate" +msgstr "" +"Rozwiń/zwiń spiralę od zewnątrz; z Ctrl przyciąganie do kąta; " +"z Shift skalowanie/obrót; z Alt bez zmiany promienia" #: ../src/object-edit.cpp:1230 msgid "Adjust the offset distance" @@ -5543,10 +5707,13 @@ msgstr "Wybierz co najmniej dwa obiekty do połączenia." #: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." -msgstr "Co najmniej jeden z obiektów nie jest ścieżką, nie można wykonać połączenia." +msgstr "" +"Co najmniej jeden z obiektów nie jest ścieżką, nie można wykonać " +"połączenia." #: ../src/path-chemistry.cpp:76 -msgid "You cannot combine objects from different groups or layers." +msgid "" +"You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "Nie można połączyć obiektów z różnych grup lub warstw." #: ../src/path-chemistry.cpp:81 @@ -5592,7 +5759,8 @@ msgstr "W zaznaczeniu brak obiektów do przekształcenia w ścieżki." #: ../src/path-chemistry.cpp:417 msgid "Select path(s) to reverse." -msgstr "Wybierz jedną lub więcej ścieżek, których kierunek zostanie odwrócony." +msgstr "" +"Wybierz jedną lub więcej ścieżek, których kierunek zostanie odwrócony." #: ../src/path-chemistry.cpp:426 msgid "Reversing paths..." @@ -5604,50 +5772,64 @@ msgstr "Odwróć kierunek ścieżki" #: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." -msgstr "W zaznaczeniu brak ścieżek, dla których można odwrócić kierunek." +msgstr "" +"W zaznaczeniu brak ścieżek, dla których można odwrócić kierunek." -#: ../src/pen-context.cpp:227 -#: ../src/pencil-context.cpp:457 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Rysowanie anulowane" -#: ../src/pen-context.cpp:426 -#: ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 msgid "Continuing selected path" msgstr "Kontynuowanie zaznaczonej ścieżki" -#: ../src/pen-context.cpp:437 -#: ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "Tworzenie nowej ścieżki" -#: ../src/pen-context.cpp:441 -#: ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 msgid "Appending to selected path" msgstr "Dodawanie segmentów do zaznaczonej ścieżki" #: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." -msgstr "Kliknij lub kliknij i przeciągnij aby zamknąć i zakończyć ścieżkę." +msgstr "" +"Kliknij lub kliknij i przeciągnij aby zamknąć i zakończyć " +"ścieżkę." #: ../src/pen-context.cpp:611 -msgid "Click or click and drag to continue the path from this point." -msgstr "Kliknij lub kliknij i przeciągnij aby kontynuować ścieżkę od tego punktu." +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point." +msgstr "" +"Kliknij lub kliknij i przeciągnij aby kontynuować ścieżkę od " +"tego punktu." #: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format -msgid "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "%s: kąt %3.2f°, odległość %s; z Ctrl przyciąganie do kąta, Enter aby zakończyć ścieżkę" +msgid "" +"%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " +"Enter to finish the path" +msgstr "" +"%s: kąt %3.2f°, odległość %s; z Ctrl przyciąganie do " +"kąta, Enter aby zakończyć ścieżkę" #: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format -msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Uchwyt krzywej: kąt %3.2f°, odległość %s; z Ctrl przyciąganie do kąta" +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" +msgstr "" +"Uchwyt krzywej: kąt %3.2f°, odległość %s; z Ctrl " +"przyciąganie do kąta" #: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format -msgid "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "%s: kąt %3.2f°, odległość %s; z Ctrl przyciąganie do kąta, z Shift przesuwanie tylko tego uchwytu." +msgid "" +"%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " +"with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"%s: kąt %3.2f°, odległość %s; z Ctrl przyciąganie do " +"kąta, z Shift przesuwanie tylko tego uchwytu." #: ../src/pen-context.cpp:1208 msgid "Drawing finished" @@ -5688,28 +5870,46 @@ msgstr "" "Nowe ustawienia nie zostaną zapisane." #: ../src/rect-context.cpp:384 -msgid "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular" +msgid "" +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" msgstr "Ctrl: kwadrat, lub prostokąt o całkowitych proporcjach, " #: ../src/rect-context.cpp:538 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Prostokąt: %s × %s (o ustalonych proporcjach %d:%d); z Shift rysowanie od środka" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Prostokąt: %s × %s (o ustalonych proporcjach %d:%d); z Shift rysowanie od środka" #: ../src/rect-context.cpp:541 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Prostokąt: %s × %s (o ustalonej złotej proporcji 1.618 : 1); z Shift rysowanie od środka" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Prostokąt: %s × %s (o ustalonej złotej proporcji 1.618 : 1); z " +"Shift rysowanie od środka" #: ../src/rect-context.cpp:543 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Prostokąt: %s × %s (o ustalonej złotej proporcji 1 : 1.618); z Shift rysowanie od środka" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Prostokąt: %s × %s (o ustalonej złotej proporcji 1 : 1.618); z " +"Shift rysowanie od środka" #: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Prostokąt: %s × %s; z Ctrl kwadrat, lub prostokąt o całkowitych proporcjach; z Shift rysowanie od środka" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Prostokąt: %s × %s; z Ctrl kwadrat, lub prostokąt o " +"całkowitych proporcjach; z Shift rysowanie od środka" #: ../src/rect-context.cpp:568 msgid "Create rectangle" @@ -5723,30 +5923,37 @@ msgstr "Przesunięcie anulowane." msgid "Selection canceled." msgstr "Zaznaczanie anulowane." -#: ../src/select-context.cpp:537 -msgid "Draw over objects to select them; release Alt to switch to rubberband selection" +#: ../src/select-context.cpp:545 +msgid "" +"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " +"rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:539 -msgid "Drag around objects to select them; press Alt to switch to touch selection" +#: ../src/select-context.cpp:547 +msgid "" +"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " +"touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:699 +#: ../src/select-context.cpp:707 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Ctrl: zaznaczanie wewnątrz grup, przesuwanie poziome/pionowe" -#: ../src/select-context.cpp:700 +#: ../src/select-context.cpp:708 #, fuzzy msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "Shift: przełączenie zaznaczenia, wyłączenie przyciągania" -#: ../src/select-context.cpp:701 +#: ../src/select-context.cpp:709 #, fuzzy -msgid "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" -msgstr "Alt: pozwala zaznaczyć zasłonięty obiekt, przesuwa bez utraty zaznaczenia" +msgid "" +"Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" +msgstr "" +"Alt: pozwala zaznaczyć zasłonięty obiekt, przesuwa bez utraty " +"zaznaczenia" -#: ../src/select-context.cpp:872 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Zaznaczony obiekt nie jest grupą. Nie można do niego wejść." @@ -5758,8 +5965,7 @@ msgstr "Usuń tekst" msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nic nie zostało skasowane." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 -#: ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 msgid "Delete" msgstr "Usuń" @@ -5776,8 +5982,7 @@ msgstr "Usuń wszystko" msgid "Select some objects to group." msgstr "Zaznacz obiekty do połączenia w grupę." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 -#: ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" msgstr "Grupa" @@ -5789,8 +5994,7 @@ msgstr "Zaznacz grupę do rozgrupowania." msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "W zaznaczeniu brak grup do rozgrupowania." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 -#: ../src/sp-item-group.cpp:451 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 msgid "Ungroup" msgstr "Rozgrupuj" @@ -5798,12 +6002,13 @@ msgstr "Rozgrupuj" msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Zaznacz obiekt(y) do przeniesienia do przodu." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:812 -msgid "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." -msgstr "Nie można przenieść do przodu/tyłu obiektów należących do różnych grup lub warstw." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +msgstr "" +"Nie można przenieść do przodu/tyłu obiektów należących do różnych grup lub warstw." #: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." @@ -5873,8 +6078,7 @@ msgstr "Schowek nie zawiera efektu ścieżki." msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1409 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Zaznacz obiekt(y), do których wkleić rozmiar." @@ -5922,8 +6126,7 @@ msgstr "Obróć o 90° w prawo" msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Obróć o 90° w lewo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 -#: ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 msgid "Rotate" msgstr "_Obróć" @@ -5935,8 +6138,7 @@ msgstr "Obróć o wartość" # [cyba] - niejednoznaczność # w icons/sodipodi.glade powinno być "Skala" # w icons/transformation.glade.h powinno być "Skalowanie" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 -#: ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 msgid "Scale" @@ -5954,10 +6156,8 @@ msgstr "Przesuń pionowo" msgid "Move horizontally" msgstr "Przesuń pionowo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2001 -#: ../src/seltrans.cpp:428 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 msgid "Move" msgstr "_Przesuń" @@ -5990,15 +6190,28 @@ msgid "Unlink clone" msgstr "_Odłącz klon" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 -msgid "Select a clone to go to its original. Select a linked offset to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select a flowed text to go to its frame." -msgstr "Zaznacz klon aby przejść do oryginału. Zaznacz połączone odsunięcie aby przejść do jego źródła. Zaznacz tekst na ścieżce aby przejść do ścieżki. Zaznacz dopasowany tekst aby przejść do jego ramki." +msgid "" +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " +"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " +"a flowed text to go to its frame." +msgstr "" +"Zaznacz klon aby przejść do oryginału. Zaznacz połączone " +"odsunięcie aby przejść do jego źródła. Zaznacz tekst na ścieżce " +"aby przejść do ścieżki. Zaznacz dopasowany tekst aby przejść do jego " +"ramki." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 -msgid "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)" -msgstr "Nie można odnaleźć obiektu do zaznaczenia (osierocony klon, odsunięcie, tekst na ścieżce, tekst dopasowany?)" +msgid "" +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" +msgstr "" +"Nie można odnaleźć obiektu do zaznaczenia (osierocony klon, " +"odsunięcie, tekst na ścieżce, tekst dopasowany?)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 -msgid "The object you're trying to select is not visible (it is in <defs>)" +msgid "" +"The object you're trying to select is not visible (it is in <" +"defs>)" msgstr "Obiekt, który próbujesz zaznaczyć jest niewidzialny " #: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 @@ -6028,7 +6241,9 @@ msgstr "Obiekty na deseń" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." -msgstr "Zaznacz obiekt z wypełnieniem wzorem, z którego wyodrębnione zostaną obiekty." +msgstr "" +"Zaznacz obiekt z wypełnieniem wzorem, z którego wyodrębnione zostaną " +"obiekty." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." @@ -6050,11 +6265,14 @@ msgstr "Wektoryzuj _bitmapę..." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." -msgstr "Zaznacz obiekt(y), z których utworzyć ścieżkę przycinającą lub maskę." +msgstr "" +"Zaznacz obiekt(y), z których utworzyć ścieżkę przycinającą lub maskę." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." -msgstr "Zaznacz obiekt maskujący i obiekt(y), dla których zastosować ścieżkę przycinającą lub maskę." +msgstr "" +"Zaznacz obiekt maskujący i obiekt(y), dla których zastosować ścieżkę " +"przycinającą lub maskę." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 #, fuzzy @@ -6097,10 +6315,8 @@ msgid "Circle" msgstr "Koło" #. ellipse -#: ../src/selection-describer.cpp:46 -#: ../src/selection-describer.cpp:72 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" @@ -6116,8 +6332,7 @@ msgstr "Linia" msgid "Path" msgstr "Ścieżka" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "Wielokąt" @@ -6127,15 +6342,13 @@ msgstr "Polilinia" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:62 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2374 msgid "Rectangle" msgstr "Prostokąt" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:64 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 ../src/verbs.cpp:2376 msgid "3D Box" msgstr "Sześcian" @@ -6149,15 +6362,13 @@ msgstr "Ścieżka odsunięta" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2382 msgid "Spiral" msgstr "Spirala" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 -#: ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "Gwiazda" @@ -6168,8 +6379,11 @@ msgstr "Kliknij na zaznaczenie aby przełączyć tryb skalowania/obracania" #. no items #: ../src/selection-describer.cpp:108 -msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "Nie zaznaczono obiektów. Kliknij, kliknij+Shift, lub przeciągnij obejmując obiekty do zaznaczenia." +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"Nie zaznaczono obiektów. Kliknij, kliknij+Shift, lub przeciągnij obejmując " +"obiekty do zaznaczenia." #: ../src/selection-describer.cpp:117 msgid "root" @@ -6278,8 +6492,7 @@ msgstr[2] "%i obiektów %i typów" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:437 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 #, fuzzy msgid "Skew" msgstr "Po_chyl" @@ -6289,31 +6502,50 @@ msgid "Set center" msgstr "ę" #: ../src/seltrans.cpp:544 -msgid "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center" -msgstr "Środek obrotu i skręcenia: przeciągnij aby przesunąć; skalowanie z Shift także wykorzystuje ten środek" +msgid "" +"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" +msgstr "" +"Środek obrotu i skręcenia: przeciągnij aby przesunąć; skalowanie z " +"Shift także wykorzystuje ten środek" #: ../src/seltrans.cpp:571 -msgid "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "Ścieśnij lub rozciągnij zaznaczenie; z Ctrl skalowanie proporcjonalne; z Shift skalowanie od środka obrotu" +msgid "" +"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " +"with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"Ścieśnij lub rozciągnij zaznaczenie; z Ctrl skalowanie " +"proporcjonalne; z Shift skalowanie od środka obrotu" #: ../src/seltrans.cpp:572 -msgid "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "Skalowanie zaznaczenia; z Ctrl skalowanie proporcjonalne; z Shift skalowanie od środka obrotu" +msgid "" +"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"Skalowanie zaznaczenia; z Ctrl skalowanie proporcjonalne; z " +"Shift skalowanie od środka obrotu" #: ../src/seltrans.cpp:576 -msgid "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to skew around the opposite side" -msgstr "Pochylenie zaznaczenia; z Ctrl przyciąganie do kąta; z Shift obrót wokół przeciwległego narożnika" +msgid "" +"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " +"skew around the opposite side" +msgstr "" +"Pochylenie zaznaczenia; z Ctrl przyciąganie do kąta; z " +"Shift obrót wokół przeciwległego narożnika" #: ../src/seltrans.cpp:577 -msgid "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to rotate around the opposite corner" -msgstr "Obrót zaznaczenie; z Ctrl przyciąganie do kąta; z Shift obrót wokół przeciwległego narożnika" +msgid "" +"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " +"to rotate around the opposite corner" +msgstr "" +"Obrót zaznaczenie; z Ctrl przyciąganie do kąta; z Shift " +"obrót wokół przeciwległego narożnika" #: ../src/seltrans.cpp:711 msgid "Reset center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:966 -#: ../src/seltrans.cpp:1096 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "Skalowanie: %0.2f%% x %0.2f%%; z Ctrl blokada proporcji" @@ -6339,8 +6571,12 @@ msgstr "Przesunięcie środka do %s, %s" #: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format -msgid "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; with Shift to disable snapping" -msgstr "Przesunięcie o %s, %s; z Ctrl poziomo/pionowo; z Shift wyłączenie przyciągania" +msgid "" +"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " +"with Shift to disable snapping" +msgstr "" +"Przesunięcie o %s, %s; z Ctrl poziomo/pionowo; z Shift " +"wyłączenie przyciągania" #: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" @@ -6355,8 +6591,7 @@ msgstr "Odnośnik do %s" msgid "Link without URI" msgstr "Odnośnik bez identyfikatora URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 -#: ../src/sp-ellipse.cpp:880 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" @@ -6374,6 +6609,7 @@ msgstr "Łuk" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#, c-format msgid "Flow region" msgstr "Obszar wypełniony tekstem" @@ -6382,6 +6618,7 @@ msgstr "Obszar wypełniony tekstem" #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "Obszar niewypełniony tekstem" @@ -6462,13 +6699,11 @@ msgstr "Linia" msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "Połączone odsunięcie, %s o %f pkt" -#: ../src/sp-offset.cpp:434 -#: ../src/sp-offset.cpp:438 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "outset" msgstr "na zewnątrz" -#: ../src/sp-offset.cpp:434 -#: ../src/sp-offset.cpp:438 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "inset" msgstr "do wewnątrz" @@ -6589,16 +6824,17 @@ msgstr "Alt: blokada promienia spirali" #: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format -msgid "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Spirala: promień %s, %5g°; z Ctrl przyciąganie do kąta" +msgid "" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Spirala: promień %s, %5g°; z Ctrl przyciąganie do kąta" # UNDO #: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Utworzenie spirali" -#: ../src/splivarot.cpp:71 -#: ../src/splivarot.cpp:77 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 msgid "Union" msgstr "Suma" @@ -6631,16 +6867,24 @@ msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "Zaznacz co najmniej 1 ścieżkę aby wykonać operację." #: ../src/splivarot.cpp:132 -msgid "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path cut." -msgstr "Zaznacz dokładnie 2 ścieżki aby wykonać operację różnicy, wykluczenia, podziału, lub rozcięcia ścieżki." +msgid "" +"Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " +"cut." +msgstr "" +"Zaznacz dokładnie 2 ścieżki aby wykonać operację różnicy, " +"wykluczenia, podziału, lub rozcięcia ścieżki." -#: ../src/splivarot.cpp:149 -#: ../src/splivarot.cpp:164 -msgid "Unable to determine the z-order of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut." -msgstr "Nie można rozpoznać kolejności obiektów zaznaczonych do różnicy, wykluczenia, podziału, lub rozcięcia ścieżki." +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 +msgid "" +"Unable to determine the z-order of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "" +"Nie można rozpoznać kolejności obiektów zaznaczonych do różnicy, " +"wykluczenia, podziału, lub rozcięcia ścieżki." #: ../src/splivarot.cpp:194 -msgid "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "Jeden z obiektów nie jest ścieżką, nie można wykonać operacji." #: ../src/splivarot.cpp:604 @@ -6658,16 +6902,16 @@ msgstr "W zaznaczeniu brak ścieżek z konturem." #: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." -msgstr "Zaznaczony obiekt nie jest ścieżką, nie można wykonać odsunięcia do wewnątrz/na zewnątrz." +msgstr "" +"Zaznaczony obiekt nie jest ścieżką, nie można wykonać odsunięcia do " +"wewnątrz/na zewnątrz." -#: ../src/splivarot.cpp:1095 -#: ../src/splivarot.cpp:1164 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 #, fuzzy msgid "Create linked offset" msgstr "_Utwórz odnośnik" -#: ../src/splivarot.cpp:1096 -#: ../src/splivarot.cpp:1165 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Create dynamic offset" msgstr "Tworzy dynamiczny obiekt odsunięcia" @@ -6686,7 +6930,8 @@ msgstr "Dosuń ścieżkę" #: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." -msgstr "W zaznaczeniu brak ścieżek do odsunięcia do wewnątrz/na zewnątrz." +msgstr "" +"W zaznaczeniu brak ścieżek do odsunięcia do wewnątrz/na zewnątrz." #: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" @@ -6724,13 +6969,17 @@ msgstr "Ctrl: przyciąganie do kąta; zachowanie promienistości" #: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format -msgid "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Wielokąt: promień %s, kąt %5g°; z Ctrl przyciąganie do kąta" +msgid "" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Wielokąt: promień %s, kąt %5g°; z Ctrl przyciąganie do " +"kąta" #: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Gwiazda: promień %s, kąt %5g°; z Ctrl przyciąganie do kąta" +msgstr "" +"Gwiazda: promień %s, kąt %5g°; z Ctrl przyciąganie do kąta" #: ../src/star-context.cpp:500 msgid "Create star" @@ -6741,20 +6990,27 @@ msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "Zaznacz tekst i ścieżkę aby wprowadzić tekst na ścieżkę." #: ../src/text-chemistry.cpp:109 -msgid "This text object is already put on a path. Remove it from the path first. Use Shift+D to look up its path." -msgstr "Ten obiekt tekstowy jest już wprowadzony na ścieżkę. Zdejmij go najpierw ze ścieżki. Użyj Shift+D aby odnaleźć jego ścieżkę." +msgid "" +"This text object is already put on a path. Remove it from the path " +"first. Use Shift+D to look up its path." +msgstr "" +"Ten obiekt tekstowy jest już wprowadzony na ścieżkę. Zdejmij go " +"najpierw ze ścieżki. Użyj Shift+D aby odnaleźć jego ścieżkę." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it #: ../src/text-chemistry.cpp:115 -msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first." -msgstr "W tej wersji programu nie można wprowadzić tekstu na prostokąt. Dokonaj najpierw konwersji prostokąta na ścieżkę." +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "" +"W tej wersji programu nie można wprowadzić tekstu na prostokąt. Dokonaj " +"najpierw konwersji prostokąta na ścieżkę." #: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "Wstawia tekst na ścieżkę" @@ -6766,13 +7022,11 @@ msgstr "Zaznacz tekst na ścieżce aby zdjąć go ze ścieżki." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "W zaznaczeniu brak tekstów na ścieżce." -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "Zdejmuje tekst ze ścieżki" -#: ../src/text-chemistry.cpp:269 -#: ../src/text-chemistry.cpp:290 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Zaznacz tekst(y) do usunięcia kerningu ręcznego." @@ -6781,8 +7035,12 @@ msgid "Remove manual kerns" msgstr "Usuń ręczne podcięcie" #: ../src/text-chemistry.cpp:313 -msgid "Select a text and one or more paths or shapes to flow text into frame." -msgstr "Zaznacz tekst i jedną lub więcej ścieżek lub kształtów aby wprowadzić tekst do ramki." +msgid "" +"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " +"into frame." +msgstr "" +"Zaznacz tekst i jedną lub więcej ścieżek lub kształtów aby " +"wprowadzić tekst do ramki." #: ../src/text-chemistry.cpp:381 #, fuzzy @@ -6816,11 +7074,16 @@ msgstr "W zaznaczeniu brak obiektów do przekształcenia w ścieżki." #: ../src/text-context.cpp:452 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." -msgstr "Kliknij aby edytować tekst, przeciągnij aby zaznaczyć jego fragment." +msgstr "" +"Kliknij aby edytować tekst, przeciągnij aby zaznaczyć jego " +"fragment." #: ../src/text-context.cpp:454 -msgid "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." -msgstr "Kliknij aby edytować dopasowany tekst, przeciągnij aby zaznaczyć jego fragment." +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgstr "" +"Kliknij aby edytować dopasowany tekst, przeciągnij aby " +"zaznaczyć jego fragment." #: ../src/text-context.cpp:508 msgid "Create text" @@ -6839,8 +7102,7 @@ msgstr "Wstaw znak Unicode" msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:584 -#: ../src/text-context.cpp:849 +#: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "" @@ -6849,8 +7111,7 @@ msgstr "" msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "Ramka tekstu dopasowanego: %s × %s" -#: ../src/text-context.cpp:691 -#: ../src/text-context.cpp:1544 +#: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "Wprowadź tekst; Enter aby przejść do nowej linii." @@ -6864,8 +7125,12 @@ msgid "Create flowed text" msgstr "Tekst opływający" #: ../src/text-context.cpp:708 -msgid "The frame is too small for the current font size. Flowed text not created." -msgstr "Ramka jest zbyt mała dla wybranej wielkości czcionki. Nie utworzono tekstu dopasowanego." +msgid "" +"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " +"created." +msgstr "" +"Ramka jest zbyt mała dla wybranej wielkości czcionki. Nie utworzono " +"tekstu dopasowanego." #: ../src/text-context.cpp:834 msgid "No-break space" @@ -6940,71 +7205,125 @@ msgstr "Wklej tekst" msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "Wprowadź tekst do obiektu; Enter aby rozpocząć nowy akapit." -#: ../src/text-context.cpp:1552 -#: ../src/tools-switch.cpp:208 -msgid "Click to select or create text, drag to create flowed text; then type." -msgstr "Kliknij aby zaznaczyć lub utworzyć tekst, przeciągnij aby utworzyć dopasowany tekst, następnie wprowadź treść." +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 +msgid "" +"Click to select or create text, drag to create flowed text; " +"then type." +msgstr "" +"Kliknij aby zaznaczyć lub utworzyć tekst, przeciągnij aby " +"utworzyć dopasowany tekst, następnie wprowadź treść." #: ../src/text-context.cpp:1659 msgid "Type text" msgstr "Wpisz tekst" #: ../src/tools-switch.cpp:148 -msgid "To edit a path, click, Shift+click, or drag around nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an object to select." -msgstr "Aby edytować ścieżkę kliknij, kliknij+Shift, lub przeciągnij obejmując węzły do zaznaczenia, następnie przeciągaj węzły i uchwyty. Kliknij na obiekcie aby go zaznaczyć." +msgid "" +"To edit a path, click, Shift+click, or drag around " +"nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " +"object to select." +msgstr "" +"Aby edytować ścieżkę kliknij, kliknij+Shift, lub " +"przeciągnij obejmując węzły do zaznaczenia, następnie przeciągaj " +"węzły i uchwyty. Kliknij na obiekcie aby go zaznaczyć." #: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:160 -msgid "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and resize. Click to select." -msgstr "Przeciągnij aby utworzyć prostokąt. Przeciągaj uchwyty aby zaokrąglić narożniki i zmienić rozmiar. Kliknij aby zaznaczyć." +msgid "" +"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " +"resize. Click to select." +msgstr "" +"Przeciągnij aby utworzyć prostokąt. Przeciągaj uchwyty aby " +"zaokrąglić narożniki i zmienić rozmiar. Kliknij aby zaznaczyć." #: ../src/tools-switch.cpp:166 -msgid "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." -msgstr "Przeciągnij aby utworzyć sześcian. Przeciągaj uchwyty aby zmienić wymiary. Kliknij aby zaznaczyć (z Ctrl i Alt - tylko jedną ścianę)." +msgid "" +"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " +"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." +msgstr "" +"Przeciągnij aby utworzyć sześcian. Przeciągaj uchwyty aby " +"zmienić wymiary. Kliknij aby zaznaczyć (z Ctrl i Alt - tylko " +"jedną ścianę)." #: ../src/tools-switch.cpp:172 -msgid "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or segment. Click to select." -msgstr "Przeciągnij aby utworzyć elipsę. Przeciągaj uchwyty aby utworzyć łuk lub wycinek elipsy. Kliknij aby zaznaczyć." +msgid "" +"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " +"segment. Click to select." +msgstr "" +"Przeciągnij aby utworzyć elipsę. Przeciągaj uchwyty aby " +"utworzyć łuk lub wycinek elipsy. Kliknij aby zaznaczyć." #: ../src/tools-switch.cpp:178 -msgid "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. Click to select." -msgstr "Przeciągnij aby utworzyć gwiazdę. Przeciągaj uchwyty aby zmienić kształt gwiazdy. Kliknij aby zaznaczyć." +msgid "" +"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " +"Click to select." +msgstr "" +"Przeciągnij aby utworzyć gwiazdę. Przeciągaj uchwyty aby " +"zmienić kształt gwiazdy. Kliknij aby zaznaczyć." #: ../src/tools-switch.cpp:184 -msgid "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral shape. Click to select." -msgstr "Przeciągnij aby utworzyć spiralę. Przeciągaj uchwyty aby zmienić kształt spirali. Kliknij aby zaznaczyć." +msgid "" +"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " +"shape. Click to select." +msgstr "" +"Przeciągnij aby utworzyć spiralę. Przeciągaj uchwyty aby " +"zmienić kształt spirali. Kliknij aby zaznaczyć." #: ../src/tools-switch.cpp:190 #, fuzzy -msgid "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to append to selected path. Ctrl+click to create single dots." -msgstr "Przeciągnij aby utworzyć krzywą odręczną. Rozpocznij z Shift aby dołączyć do wybranej ścieżki." +msgid "" +"Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +msgstr "" +"Przeciągnij aby utworzyć krzywą odręczną. Rozpocznij z Shift " +"aby dołączyć do wybranej ścieżki." #: ../src/tools-switch.cpp:196 #, fuzzy -msgid "Click or click and drag to start a path; with Shift to append to selected path. Ctrl+click to create single dots." -msgstr "Kliknij lub kliknij i przeciągnij aby rozpocząć ścieżkę; z Shift aby dołączyć do zaznaczonej ścieżki." +msgid "" +"Click or click and drag to start a path; with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +msgstr "" +"Kliknij lub kliknij i przeciągnij aby rozpocząć ścieżkę; z " +"Shift aby dołączyć do zaznaczonej ścieżki." #: ../src/tools-switch.cpp:202 -msgid "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." -msgstr "Przeciągnij aby utworzyć kaligrafię. Klawisze strzałek Lewa/prawa zmieniają grubość, góra/dół ustawiają " +msgid "" +"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " +"guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" +"right) and angle (up/down)." +msgstr "" +"Przeciągnij aby utworzyć kaligrafię. Klawisze strzałek Lewa/" +"prawa zmieniają grubość, góra/dół ustawiają " #: ../src/tools-switch.cpp:214 -msgid "Drag or double click to create a gradient on selected objects, drag handles to adjust gradients." -msgstr "Przeciągnij lub kliknij podwójnie aby utworzyć gradient na wybranych obiektach, przeciągnij uchwyty aby edytować gradienty." +msgid "" +"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " +"drag handles to adjust gradients." +msgstr "" +"Przeciągnij lub kliknij podwójnie aby utworzyć gradient na " +"wybranych obiektach, przeciągnij uchwyty aby edytować gradienty." #: ../src/tools-switch.cpp:220 -msgid "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to zoom out." -msgstr "Kliknij lub przeciągnij zaznaczając obszar aby powiększyć, kliknij+Shift aby pomniejszyć widok." +msgid "" +"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " +"zoom out." +msgstr "" +"Kliknij lub przeciągnij zaznaczając obszar aby powiększyć, " +"kliknij+Shift aby pomniejszyć widok." #: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "Kliknij i przeciągnij pomiędzy kształtami aby utworzyć łącznik." #: ../src/tools-switch.cpp:238 -msgid "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked object's fill and stroke to the current setting." +msgid "" +"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " +"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." msgstr "" #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500 @@ -7013,10 +7332,8 @@ msgstr "" msgid "Trace: %d. %ld nodes" msgstr "Wektoryzacja: %d. %ld węzłów" -#: ../src/trace/trace.cpp:69 -#: ../src/trace/trace.cpp:134 -#: ../src/trace/trace.cpp:142 -#: ../src/trace/trace.cpp:241 +#: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134 +#: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241 msgid "Select an image to trace" msgstr "Wybierz obraz do wektoryzacji" @@ -7178,8 +7495,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Utwórz odnośnik" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 -#: ../src/verbs.cpp:2236 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2236 msgid "_Ungroup" msgstr "_Rozgrupuj" @@ -7267,7 +7583,8 @@ msgstr "Rozłóż" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" -msgstr "Minimalny odstęp poziomy (w jednostkach px) pomiędzy ramkami otaczającymi" +msgstr "" +"Minimalny odstęp poziomy (w jednostkach px) pomiędzy ramkami otaczającymi" #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 @@ -7277,7 +7594,8 @@ msgstr "W:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" -msgstr "Minimalny odstęp pionowy (w jednostkach px) pomiędzy ramkami otaczającymi" +msgstr "" +"Minimalny odstęp pionowy (w jednostkach px) pomiędzy ramkami otaczającymi" #. TRANSLATORS: Vertical gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477 @@ -7421,11 +7739,15 @@ msgstr "Rozłóż losowo środki obiektów w obu kierunkach" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" -msgstr "Rozproszenie obiektów: staraj się wyrównać odległości pomiędzy krawędziami" +msgstr "" +"Rozproszenie obiektów: staraj się wyrównać odległości pomiędzy krawędziami" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 -msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap" -msgstr "Przesuń obiekty tylko tyle, żeby ich ramki otaczające nie nakładały się" +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" +msgstr "" +"Przesuń obiekty tylko tyle, żeby ich ramki otaczające nie nakładały się" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 @@ -7466,7 +7788,7 @@ msgid "Smallest item" msgstr "Najmniejszy element" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" @@ -7527,8 +7849,10 @@ msgid "Background color" msgstr "Kolor tła" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 -msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" -msgstr "Kolor i przezroczystość tła strony (również przy eksportowaniu do bitmapy)" +msgid "" +"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +msgstr "" +"Kolor i przezroczystość tła strony (również przy eksportowaniu do bitmapy)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 msgid "Border _color:" @@ -7557,7 +7881,10 @@ msgid "_Snap guides while dragging" msgstr "_Przyciągaj prowadnice podczas przyciągania" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 -msgid "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)" +msgid "" +"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap " +"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' " +"tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 @@ -7589,8 +7916,7 @@ msgstr "Kolor prowadnicy gdy znajduje się pod wskaźnikiem myszy" msgid "_Enable snapping" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "" @@ -7599,7 +7925,9 @@ msgid "_Bounding box corners" msgstr "Narożniki ramki" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101 -msgid "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)" +msgid "" +"Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to " +"grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 @@ -7607,7 +7935,10 @@ msgid "_Nodes" msgstr "_Węzły" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 -msgid "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to paths and to other nodes" +msgid "" +"Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, " +"text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to " +"paths and to other nodes" msgstr "" #. Options for snapping to objects @@ -7674,147 +8005,160 @@ msgid "_Line segments" msgstr "Przylegających odcinków" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 -msgid "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see the previous tab)" +msgid "" +"Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see " +"the previous tab)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "Siatka" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 msgid "Create new grid." msgstr "Tworzy nową siatkę." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 msgid "_Remove" msgstr "_Usuń" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 msgid "Remove selected grid." msgstr "Usuwa zaznaczoną ścieżkę." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 msgid "Guides" msgstr "Prowadnice" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 msgid "Grids" msgstr "Siatki" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Snap" msgstr "Przyciąganie" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 msgid "Snap points" msgstr "Przyciąganie do punktów" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 msgid "Default _units:" msgstr "Domyślne jednostki:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 msgid "Border" msgstr "Obrzeże" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 msgid "Guides" msgstr "Prowadnice" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap _distance" msgstr "Zasięg przyciągania:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 -msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 +msgid "" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap d_istance" msgstr "Zasięg przyciągania:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 -msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap dist_ance" msgstr "Zasięg przyciągania:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 -msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 +msgid "" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 msgid "Snapping" msgstr "Przyciąganie" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 msgid "What snaps" msgstr "Co przyciąga" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 msgid "Snap to objects" msgstr "Przyciąganie do obiektów" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 msgid "Snap to grids" msgstr "Przyciąganie do siatki" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 msgid "Snap to guides" msgstr "Przyciąganie do prowadnic" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 msgid "Snapping to intersections of" msgstr "Przyciąganie do przecięcia" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 msgid "Snapping to special nodes" msgstr "Przyciąganie do innych punktów" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 msgid "Creation" msgstr "Tworzenie " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 msgid "Defined grids" msgstr "Zdefiniowane siatki" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:641 msgid "Remove grid" msgstr "Usuń siatkę" @@ -8069,8 +8413,7 @@ msgstr "Parametry efektu" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 msgid "Mode" msgstr "Tryb" @@ -8213,67 +8556,118 @@ msgid "Add filter primitive" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 -msgid "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten." +msgid "" +"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 -msgid "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." +msgid "" +"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " +"colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " +"to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 -msgid "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding." +msgid "" +"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 -msgid "The feComposite filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images." +msgid "" +"The feComposite filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 -msgid "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent." +msgid "" +"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 -msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 -msgid "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects." +msgid "" +"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 -msgid "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic." +msgid "" +"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 -msgid "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgid "" +"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 -msgid "The feImage filter primitive fills the region with an external image or another part of the document." +msgid "" +"The feImage filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 -msgid "The feMerge filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgid "" +"The feMerge filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 -msgid "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker." +msgid "" +"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 -msgid "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object." +msgid "" +"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 -msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 -msgid "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgid "" +"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 -msgid "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgid "" +"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 @@ -8302,24 +8696,37 @@ msgid "pixels" msgstr "piksele" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149 -msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)" -msgstr "Przy jakiej odległości kursora myszy od obiektu (w pikselach ekranowych) możliwe staje się manipulowanie nim" +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" +msgstr "" +"Przy jakiej odległości kursora myszy od obiektu (w pikselach ekranowych) " +"możliwe staje się manipulowanie nim" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151 msgid "Click/drag threshold:" msgstr "Próg kliknięcia/przeciągania:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152 -msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" -msgstr "Największa wartość przesunięcia myszy (w pikselach ekranu) traktowana jeszcze jako kliknięcie, a nie przeciąganie" +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "" +"Największa wartość przesunięcia myszy (w pikselach ekranu) traktowana " +"jeszcze jako kliknięcie, a nie przeciąganie" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Użyj tabletu z czujnikiem siły nacisku (wymaga restartu)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156 -msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)" -msgstr "Wykorzystaj możliwości tabletu lub innego urządzenia z czujnikiem siły nacisku. Zablokuj tą opcję jeżeli masz problemy z używaniem tabletu (będzie nadal działał jako mysz)" +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" +msgstr "" +"Wykorzystaj możliwości tabletu lub innego urządzenia z czujnikiem siły " +"nacisku. Zablokuj tą opcję jeżeli masz problemy z używaniem tabletu (będzie " +"nadal działał jako mysz)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162 msgid "Scrolling" @@ -8330,8 +8737,12 @@ msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Kółko myszy przewija o:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165 -msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)" -msgstr "Jedna pozycja obrotu kółka przewija o wybraną ilość pikseli (przewijanie w poziomie z klawiszem Shift)" +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" +msgstr "" +"Jedna pozycja obrotu kółka przewija o wybraną ilość pikseli (przewijanie w " +"poziomie z klawiszem Shift)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 msgid "Ctrl+arrows" @@ -8343,15 +8754,21 @@ msgstr "Przewijanie o:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" -msgstr "Naciśnięcie Ctrl+strzałka przewija o wybraną odległość (w pikselach ekranowych)" +msgstr "" +"Naciśnięcie Ctrl+strzałka przewija o wybraną odległość (w pikselach " +"ekranowych)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171 msgid "Acceleration:" msgstr "Przyspieszenie:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172 -msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)" -msgstr "Przytrzymanie Ctrl+strzałka spowoduje stopniowe przyspieszenie przewijania (0 - brak przyspieszania)" +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" +msgstr "" +"Przytrzymanie Ctrl+strzałka spowoduje stopniowe przyspieszenie przewijania " +"(0 - brak przyspieszania)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173 msgid "Autoscrolling" @@ -8362,27 +8779,37 @@ msgid "Speed:" msgstr "Prędkość:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 -msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)" -msgstr "Jak szybkie jest autoprzewijanie gdy obiekt zostaje przeciągnięty poza obrzeże okna dokumentu (0 – autoprzewijanie wyłączone)" +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" +msgstr "" +"Jak szybkie jest autoprzewijanie gdy obiekt zostaje przeciągnięty poza " +"obrzeże okna dokumentu (0 – autoprzewijanie wyłączone)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "Próg:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 -msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" -msgstr "Odległość od obrzeża okna dokumentu przy której uruchamiane jest autoprzewijanie; wartość dodatnia oznacza położenie poza oknem, ujemna wewnątrz okna dokumentu" +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "" +"Odległość od obrzeża okna dokumentu przy której uruchamiane jest " +"autoprzewijanie; wartość dodatnia oznacza położenie poza oknem, ujemna " +"wewnątrz okna dokumentu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "Lewy klawisz myszy przewija gdy wciśnięta jest spacja" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 -msgid "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to Selector tool (default)." +msgid "" +"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " +"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to " +"Selector tool (default)." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 @@ -8390,8 +8817,13 @@ msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Kółko myszy zmienia powiększenie" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185 -msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." -msgstr "Gdy zaznaczone - kółko myszy zmienia powiększenie bez klawisza Ctrl oraz przewija obraz z klawiszem Ctrl; gdy wyłączone - zmienia powiększenie z Ctrl a przewija bez." +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." +msgstr "" +"Gdy zaznaczone - kółko myszy zmienia powiększenie bez klawisza Ctrl oraz " +"przewija obraz z klawiszem Ctrl; gdy wyłączone - zmienia powiększenie z Ctrl " +"a przewija bez." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 msgid "Steps" @@ -8403,8 +8835,12 @@ msgid "Arrow keys move by:" msgstr "Klawisze strzałek przesuwają o:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 -msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance (in px units)" -msgstr "Naciśnięcie klawisza strzałki przesuwa wybrany obiekt(y) lub węzeł(y) o wybraną wartość (w jednostkach px)" +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " +"(in px units)" +msgstr "" +"Naciśnięcie klawisza strzałki przesuwa wybrany obiekt(y) lub węzeł(y) o " +"wybraną wartość (w jednostkach px)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 @@ -8412,24 +8848,37 @@ msgid "> and < scale by:" msgstr "Klawisze > i < zmieniają rozmiar o:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199 -msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" -msgstr "Naciśnięcie klawiszy > lub < odpowiednio powiększa lub pomniejsza rozmiar selekcji o wybraną wartość (w jednostkach px)" +msgid "" +"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" +msgstr "" +"Naciśnięcie klawiszy > lub < odpowiednio powiększa lub pomniejsza rozmiar " +"selekcji o wybraną wartość (w jednostkach px)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 msgid "Inset/Outset by:" msgstr "Odsunięcie na zewnątrz/do środka:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 -msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" -msgstr "Polecenia odsunięcia na zewnątrz i do środka przesuwają ścieżkę o wybraną odległość (w jednostkach px)" +msgid "" +"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" +msgstr "" +"Polecenia odsunięcia na zewnątrz i do środka przesuwają ścieżkę o wybraną " +"odległość (w jednostkach px)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Wyświetlanie wartości kątów jak na kompasie" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 -msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise" -msgstr "Opcja włączona - kąty są mierzone od kierunku \"północnego\", w zakresie 0-360, rosnąco w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara; opcja wyłączona - od kierunku \"wschodniego\", w zakresie -180 do 180; rosnąco w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara" +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" +msgstr "" +"Opcja włączona - kąty są mierzone od kierunku \"północnego\", w zakresie 0-" +"360, rosnąco w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara; opcja wyłączona - " +"od kierunku \"wschodniego\", w zakresie -180 do 180; rosnąco w kierunku " +"przeciwnym do ruchu wskazówek zegara" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 msgid "Rotation snaps every:" @@ -8440,24 +8889,35 @@ msgid "degrees" msgstr "stopni" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212 -msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount" -msgstr "Przy obrocie z klawiszem Ctrl przyciąganie do kąta będącego wielokrotnością podanej wartości; również naciśnięcie [ lub ] obraca o tę wartość" +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" +msgstr "" +"Przy obrocie z klawiszem Ctrl przyciąganie do kąta będącego wielokrotnością " +"podanej wartości; również naciśnięcie [ lub ] obraca o tę wartość" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "Zoom in/out by:" msgstr "Powiększenie/pomniejszenie o:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215 -msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier" -msgstr "Współczynnik wykorzystywany przez narzędzie powiększania, klawisze +/-, środkowy przycisk myszy, przy powiększaniu/pomniejszaniu widoku" +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" +msgstr "" +"Współczynnik wykorzystywany przez narzędzie powiększania, klawisze +/-, " +"środkowy przycisk myszy, przy powiększaniu/pomniejszaniu widoku" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221 msgid "Show selection cue" msgstr "Wyróżnianie selekcji" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222 -msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" -msgstr "Decyduje o wyświetlaniu wyróżnienia wybranego obiektu (według ustawienia w zakładce narzędzia Wskaźnik)" +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "" +"Decyduje o wyświetlaniu wyróżnienia wybranego obiektu (według ustawienia w " +"zakładce narzędzia Wskaźnik)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228 msgid "Enable gradient editing" @@ -8465,14 +8925,17 @@ msgstr "Edycja gradientu na obiekcie" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" -msgstr "Czy na wybranych obiektach wyświetlone zostaną uchwyty do edycji gradientu" +msgstr "" +"Czy na wybranych obiektach wyświetlone zostaną uchwyty do edycji gradientu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235 -msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box." +msgid "" +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 @@ -8492,8 +8955,12 @@ msgid "No objects selected to take the style from." msgstr "Brak wybranych obiektów do pobrania stylu." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267 -msgid "More than one object selected. Cannot take style from multiple objects." -msgstr "Wybrano więcej niż jeden obiekt. Nie można pobrać stylu z wielu obiektów." +msgid "" +"More than one object selected. Cannot take style from multiple " +"objects." +msgstr "" +"Wybrano więcej niż jeden obiekt. Nie można pobrać stylu z wielu " +"obiektów." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 msgid "Create new objects with:" @@ -8512,8 +8979,12 @@ msgid "This tool's own style:" msgstr "Styl właściwy dla tego narzędzia:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 -msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it." -msgstr "Każde narzędzie może zachowywać własny styl dla nowo tworzonych obiektów. Przycisk poniżej pozwala ustawić własny styl narzędzia." +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." +msgstr "" +"Każde narzędzie może zachowywać własny styl dla nowo tworzonych obiektów. " +"Przycisk poniżej pozwala ustawić własny styl narzędzia." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 msgid "Take from selection" @@ -8541,7 +9012,9 @@ msgstr "Wizualna ramka ograniczająca" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." -msgstr "Ta ramka ograniczająca uwzględnia grubość konturu, markery, marginesy filtra itd..." +msgstr "" +"Ta ramka ograniczająca uwzględnia grubość konturu, markery, marginesy filtra " +"itd..." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 msgid "Geometric bounding box" @@ -8560,8 +9033,12 @@ msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "Pozostaw oryginalne obiekty po zmianie w prowadnice" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 -msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion." -msgstr "Podczas zamiany obiektu na prowadnicę nie usuwaj oryginalnego obiektu po zamianie." +msgid "" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion." +msgstr "" +"Podczas zamiany obiektu na prowadnicę nie usuwaj oryginalnego obiektu po " +"zamianie." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 msgid "Width is in absolute units" @@ -8599,7 +9076,9 @@ msgstr "Tylko ramki obiektów" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" -msgstr "Wyświetlanie jedynie ramek obiektów podczas ich przemieszczania i przekształcania" +msgstr "" +"Wyświetlanie jedynie ramek obiektów podczas ich przemieszczania i " +"przekształcania" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 msgid "Per-object selection cue:" @@ -8615,7 +9094,9 @@ msgstr "Uchwyt" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" -msgstr "Każdy z wybranych obiektów posiada uchwyt w kształcie rombu w lewym górnym rogu" +msgstr "" +"Każdy z wybranych obiektów posiada uchwyt w kształcie rombu w lewym górnym " +"rogu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 msgid "Box" @@ -8631,15 +9112,13 @@ msgid "Node" msgstr "Edycja węzłów" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Tweak" msgstr "Szlifowanie" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "Powiększenie" @@ -8650,8 +9129,7 @@ msgid "Shapes" msgstr "Figury" #. Pencil -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Pencil" msgstr "Ołówek" @@ -8661,54 +9139,59 @@ msgid "Tolerance:" msgstr "Zaokrąglenie:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417 -msgid "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower values produce more uneven paths with more nodes" +msgid "" +"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower " +"values produce more uneven paths with more nodes" msgstr "Wartość wpływa na wygładzenie i uproszczenie krzywej; " #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "Pen" msgstr "Pióro" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 ../src/verbs.cpp:2388 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafia" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 -msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" -msgstr "Jeśli włączone, grubość linii pióra jest w jednostkach absolutnych (px) niezależnie od powiększenia; w przeciwnym razie grubość zależy od powiększenia i daje ten sam efekt przy każdym powiększeniu" +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "" +"Jeśli włączone, grubość linii pióra jest w jednostkach absolutnych (px) " +"niezależnie od powiększenia; w przeciwnym razie grubość zależy od " +"powiększenia i daje ten sam efekt przy każdym powiększeniu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 -msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)" +msgid "" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 ../src/verbs.cpp:2400 msgid "Paint Bucket" msgstr "Wypełnienie kubełkiem" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Gradient" msgstr "Gradient" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2398 msgid "Connector" msgstr "Łącznik" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" -msgstr "Jeśli włączone, punkty zaczepienia łączników nie będę wyświetlane dla obiektów tekstowych" +msgstr "" +"Jeśli włączone, punkty zaczepienia łączników nie będę wyświetlane dla " +"obiektów tekstowych" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Dropper" msgstr "Pipeta" @@ -8766,12 +9249,20 @@ msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Pozwól menadżerowi okien określić umiejscowienie wszystkich okien" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 -msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)" -msgstr "Zapamiętuje i przywraca ostatnie umiejscowienie okna (zapisuje informację w preferencjach użytkownika)" +msgid "" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" +msgstr "" +"Zapamiętuje i przywraca ostatnie umiejscowienie okna (zapisuje informację w " +"preferencjach użytkownika)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 -msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)" -msgstr "Zapamiętuje i przywraca umiejscowienie okna dla każdego dokumentu (zapisuje informację w dokumencie)" +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" +msgstr "" +"Zapamiętuje i przywraca umiejscowienie okna dla każdego dokumentu (zapisuje " +"informację w dokumencie)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 msgid "Dialog behavior (requires restart):" @@ -8791,10 +9282,15 @@ msgstr "Utrzymuj okna dialogowe nad oknem dokumentu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" -msgstr "Tak samo jak Normalnie, ale może działać lepiej z niektórymi menadżerami okien" +msgstr "" +"Tak samo jak Normalnie, ale może działać lepiej z niektórymi menadżerami " +"okien" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 -msgid "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press 'Restore' to bring back a minimized document window)" +msgid "" +"Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the " +"ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press " +"'Restore' to bring back a minimized document window)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 @@ -8803,11 +9299,20 @@ msgstr "Różne:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" -msgstr "Wyłącza wyświetlanie przycisków okien dialogowych na pasku zadań menadżera okien" +msgstr "" +"Wyłącza wyświetlanie przycisków okien dialogowych na pasku zadań menadżera " +"okien" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 -msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)" -msgstr "Powoduje zmianę powiększenia wraz ze zmianą rozmiarów okna dokumentu, z zachowaniem widocznego obszaru (ta opcja ustawia domyślne zachowanie, które może być zmienione dla każdego okna przyciskiem nad paskiem przewijania po prawej stronie)" +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" +msgstr "" +"Powoduje zmianę powiększenia wraz ze zmianą rozmiarów okna dokumentu, z " +"zachowaniem widocznego obszaru (ta opcja ustawia domyślne zachowanie, które " +"może być zmienione dla każdego okna przyciskiem nad paskiem przewijania po " +"prawej stronie)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" @@ -8847,11 +9352,19 @@ msgstr "Klony są przesuwane o ten sam wektor co oryginalny obiekt." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." -msgstr "Klony zachowują swoją pozycję, podczas gdy oryginalny obiekt zostaje przesunięty" +msgstr "" +"Klony zachowują swoją pozycję, podczas gdy oryginalny obiekt zostaje " +"przesunięty" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 -msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For example, a rotated clone will move in a different direction than its original." -msgstr "Każda ze sklonowanych kopii zostaje przemieszczona zgodnie z wartością przypisanego do niej przekształcenia. Na przykład obrócony klon przesuwa się w inny sposób niż oryginalny obiekt." +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its " +"original." +msgstr "" +"Każda ze sklonowanych kopii zostaje przemieszczona zgodnie z wartością " +"przypisanego do niej przekształcenia. Na przykład obrócony klon przesuwa się " +"w inny sposób niż oryginalny obiekt." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 msgid "When the original is deleted, its clones:" @@ -8868,11 +9381,15 @@ msgstr "Osierocone obiekty zostają skasowane razem z oryginalnym obiektem." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 #, fuzzy msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" -msgstr "Użyj ostatnio wybranego obiektu jako ścieżki do przycinania lub maskowania" +msgstr "" +"Użyj ostatnio wybranego obiektu jako ścieżki do przycinania lub maskowania" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 -msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" -msgstr "Odznacz aby użyć zaznaczonego obiektu pod spodem, jako ścieżka do przycinania lub maskowania" +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "" +"Odznacz aby użyć zaznaczonego obiektu pod spodem, jako ścieżka do " +"przycinania lub maskowania" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 #, fuzzy @@ -8880,8 +9397,12 @@ msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Usuń ścieżkę przycinania lub maskowania po wykonaniu operacji" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 -msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing" -msgstr "Po wykonaniu operacji przycinania lub maskowania, zastosowana ścieżka zostanie usunięta z rysunku" +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "" +"Po wykonaniu operacji przycinania lub maskowania, zastosowana ścieżka " +"zostanie usunięta z rysunku" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 #, fuzzy @@ -8921,7 +9442,9 @@ msgstr "Przy skalowaniu obiektów grubość konturu zmienia się proporcjonalnie #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" -msgstr "Przy skalowaniu prostokątów promień zaokrąglenia ich narożników jest odpowiednio zmieniany" +msgstr "" +"Przy skalowaniu prostokątów promień zaokrąglenia ich narożników jest " +"odpowiednio zmieniany" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518 @@ -8938,12 +9461,18 @@ msgid "Store transformation:" msgstr "Sposób zapisu przekształcenia:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 -msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute" -msgstr "Gdy tylko możliwe przekształcenie zostanie wykonane na obiekcie bez dodawania do jego definicji atrybutu 'transform='" +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" +msgstr "" +"Gdy tylko możliwe przekształcenie zostanie wykonane na obiekcie bez " +"dodawania do jego definicji atrybutu 'transform='" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" -msgstr "Przekształcenie jest zawsze zapisywane z obiektem w postaci atrybutu 'transform='" +msgstr "" +"Przekształcenie jest zawsze zapisywane z obiektem w postaci atrybutu " +"'transform='" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Transforms" @@ -8974,7 +9503,9 @@ msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Jakość rozmycia gaussowskiego używanego podczas wyświetlania:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 -msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)" +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 @@ -9027,27 +9558,48 @@ msgstr "Działanie klawiszy Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" -msgstr "Stosuj zaznaczenie za pomocą skrótów klawiszy do obiektów na wszystkich warstwach" +msgstr "" +"Stosuj zaznaczenie za pomocą skrótów klawiszy do obiektów na wszystkich " +"warstwach" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" -msgstr "Stosuj zaznaczenie za pomocą skrótów klawiszy tylko do obiektów na aktywnej warstwie" +msgstr "" +"Stosuj zaznaczenie za pomocą skrótów klawiszy tylko do obiektów na aktywnej " +"warstwie" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers" -msgstr "Stosuj zaznaczenie za pomocą skrótów klawiszy do obiektów na aktywnej warstwie i warstwach podrzędnych" +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" +msgstr "" +"Stosuj zaznaczenie za pomocą skrótów klawiszy do obiektów na aktywnej " +"warstwie i warstwach podrzędnych" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 -msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)" -msgstr "Wyłącznie tej opcji pozwala zaznaczyć ukryte obiekty (zarówno te ustawione jako ukryte, jak i znajdujące się w ukrytej grupie lub warstwie)" +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" +msgstr "" +"Wyłącznie tej opcji pozwala zaznaczyć ukryte obiekty (zarówno te ustawione " +"jako ukryte, jak i znajdujące się w ukrytej grupie lub warstwie)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 -msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)" -msgstr "Wyłącznie tej opcji pozwala zaznaczyć zablokowane obiekty (zarówno te ustawione jako zablokowane, jak i znajdujące się w zablokowanej grupie lub warstwie)" +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" +msgstr "" +"Wyłącznie tej opcji pozwala zaznaczyć zablokowane obiekty (zarówno te " +"ustawione jako zablokowane, jak i znajdujące się w zablokowanej grupie lub " +"warstwie)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 -msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes" -msgstr "Odznaczenie tej opcji pozwala zachować aktualnie zaznaczone obiekty przy zmianie aktywnej warstwy" +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "" +"Odznaczenie tej opcji pozwala zachować aktualnie zaznaczone obiekty przy " +"zmianie aktywnej warstwy" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 msgid "Selecting" @@ -9059,14 +9611,18 @@ msgstr "Domyślna rozdzielczość przy eksporcie:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" -msgstr "Domyślna rozdzielczość przy eksporcie do bitmapy (w punktach na cal) wyświetlana w oknie dialogowym eksportu" +msgstr "" +"Domyślna rozdzielczość przy eksporcie do bitmapy (w punktach na cal) " +"wyświetlana w oknie dialogowym eksportu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Nazwa serwera Open Clip Art Library:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 -msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the Import and Export to OCAL function." +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " +"Import and Export to OCAL function." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 @@ -9222,8 +9778,12 @@ msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "Nie podkreślaj linii siatki przy małym powiększeniu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 -msgid "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead of major grid line color." -msgstr "Po zaznaczeniu linie siatki będą pokazywane normalnym kolorem a nie kolorem głównych linii przy małym powiększeniu" +msgid "" +"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " +"of major grid line color." +msgstr "" +"Po zaznaczeniu linie siatki będą pokazywane normalnym kolorem a nie kolorem " +"głównych linii przy małym powiększeniu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 msgid "Default grid settings" @@ -9297,24 +9857,40 @@ msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Dodanie komentarzy do pliku wyjściowego drukarki" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 -msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label" -msgstr "Włączenie tej opcji powoduje wstawienie do pliku wyjściowego drukarki (Postscript) komentarzy opisujących każdy obiekt jego etykietą" +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" +msgstr "" +"Włączenie tej opcji powoduje wstawienie do pliku wyjściowego drukarki " +"(Postscript) komentarzy opisujących każdy obiekt jego etykietą" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Zapobieganie dzieleniu definicji gradientów" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 -msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient" -msgstr "Gdy zaznaczone - współdzielone definicje gradientu są automatycznie dublowane przy zmianie; Odznacz by umożliwić dzielenie definicji gradientu - zmiana jednego obiektu może mieć wpływ na inne obiekty o tym samym gradiencie" +msgid "" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" +msgstr "" +"Gdy zaznaczone - współdzielone definicje gradientu są automatycznie " +"dublowane przy zmianie; Odznacz by umożliwić dzielenie definicji gradientu - " +"zmiana jednego obiektu może mieć wpływ na inne obiekty o tym samym gradiencie" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Próg dla polecenia uproszczenia:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 -msgid "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." -msgstr "Domyślna wartość używana przez polecenie Uprość. Wywołanie tego polecenia kilkakrotnie w krótkich odstępach czasu powoduje nasilenie jego działania. Ponowne wykonanie po krótkiej przerwie przywraca wartość domyślną." +msgid "" +"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " +"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " +"invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "" +"Domyślna wartość używana przez polecenie Uprość. Wywołanie tego polecenia " +"kilkakrotnie w krótkich odstępach czasu powoduje nasilenie jego działania. " +"Ponowne wykonanie po krótkiej przerwie przywraca wartość domyślną." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" @@ -9342,8 +9918,11 @@ msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "Użyj mniejszych ikon na pasku poleceń" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 -msgid "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" -msgstr "Używa alternatywnego zestawu mniejszych ikon na pasku poleceń (wymaga restartu)" +msgid "" +"Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" +msgstr "" +"Używa alternatywnego zestawu mniejszych ikon na pasku poleceń (wymaga " +"restartu)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Make the main toolbar icons smaller" @@ -9351,7 +9930,9 @@ msgstr "Użyj mniejszych ikon w palecie narzędzi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" -msgstr "Używa alternatywnego zestawu mniejszych ikon w palecie narzędzi (wymaga restartu)" +msgstr "" +"Używa alternatywnego zestawu mniejszych ikon w palecie narzędzi (wymaga " +"restartu)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Maximum number of recent documents:" @@ -9359,7 +9940,9 @@ msgstr "Liczba pozycji ostatnio otwieranych dokumentów:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" -msgstr "Maksymalna liczba pozycji przechowywanych na liście ostatnio otwieranych dokumentów w menu Plik" +msgstr "" +"Maksymalna liczba pozycji przechowywanych na liście ostatnio otwieranych " +"dokumentów w menu Plik" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" @@ -9432,10 +10015,8 @@ msgstr "Wolna" msgid "Total" msgstr "Całkowita" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" @@ -9452,8 +10033,12 @@ msgid "Ready." msgstr "Gotowe." #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76 -msgid "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml" -msgstr "Włącz wyświetlanie dziennika ustawiając wartość dialogs.debug 'redirect' na 1, w pliku preferences.xml" +msgid "" +"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " +"preferences.xml" +msgstr "" +"Włącz wyświetlanie dziennika ustawiając wartość dialogs.debug 'redirect' na " +"1, w pliku preferences.xml" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71 msgid "File" @@ -9468,7 +10053,9 @@ msgid "Password:" msgstr "Hasło:" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410 -msgid "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)" +msgid "" +"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server " +"name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538 @@ -9536,7 +10123,9 @@ msgstr "Wykrywanie krawędzi" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" -msgstr "Wektoryzacja z wykorzystaniem optymalnego wykrywania krawędzi, metodą J.Canny'ego" +msgstr "" +"Wektoryzacja z wykorzystaniem optymalnego wykrywania krawędzi, metodą J." +"Canny'ego" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" @@ -9623,8 +10212,12 @@ msgstr "Nakładanie" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532 #, fuzzy -msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)" -msgstr "Nakładanie na siebie obszarów (brak prześwitów) lub złożenie wzdłuż krawędzi (zwykle widoczne są prześwity)" +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" +msgstr "" +"Nakładanie na siebie obszarów (brak prześwitów) lub złożenie wzdłuż krawędzi " +"(zwykle widoczne są prześwity)" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535 msgid "Remove background" @@ -9650,7 +10243,9 @@ msgstr "Ignoruj małe plamki na obrazie" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" -msgstr "Plamki składające się ze wskazanej (lub mniejszej) liczby pikseli zostaną pominięte" +msgstr "" +"Plamki składające się ze wskazanej (lub mniejszej) liczby pikseli zostaną " +"pominięte" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 msgid "Size:" @@ -9674,15 +10269,20 @@ msgstr "Zoptymalizuj ścieżkę" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" -msgstr "Próbuje optymalizować ścieżkę przez łączenie przylegających do siebie segmentów krzywej Beziera" +msgstr "" +"Próbuje optymalizować ścieżkę przez łączenie przylegających do siebie " +"segmentów krzywej Beziera" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600 -msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization" -msgstr "Zwiększ aby zredukować liczbę węzłów w tworzonej krzywej wektorowej przez bardziej agresywną optymalizację" +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" +msgstr "" +"Zwiększ aby zredukować liczbę węzłów w tworzonej krzywej wektorowej przez " +"bardziej agresywną optymalizację" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 msgid "Options" msgstr "Opcje" @@ -9703,7 +10303,8 @@ msgstr "Wybór obszaru SIOX (eksperymentalne)" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" -msgstr "Simple Interactive Object Extraction - pokrycie obszaru wybranego jako tło" +msgstr "" +"Simple Interactive Object Extraction - pokrycie obszaru wybranego jako tło" #. ## preview #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645 @@ -9712,7 +10313,9 @@ msgstr "Podgląd" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651 #, fuzzy -msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing" +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" msgstr "Podgląd bez wykonywania wektoryzacji dla całego obrazu" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655 @@ -9772,12 +10375,20 @@ msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "Kąt obrotu (dodatni = przeciwnie do ruchu wskazówek zegara)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 -msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" -msgstr "Poziomy kąt pochylenia (dodatni = przeciwnie do ruchu wskazówek zegara), lub bezwzględne przesunięcie, lub przesunięcie procentowe" +msgid "" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" +msgstr "" +"Poziomy kąt pochylenia (dodatni = przeciwnie do ruchu wskazówek zegara), lub " +"bezwzględne przesunięcie, lub przesunięcie procentowe" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93 -msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" -msgstr "Pionowy kąt pochylenia (dodatni = przeciwnie do ruchu wskazówek zegara), lub bezwzględne przesunięcie, lub przesunięcie procentowe" +msgid "" +"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " +"or percentage displacement" +msgstr "" +"Pionowy kąt pochylenia (dodatni = przeciwnie do ruchu wskazówek zegara), lub " +"bezwzględne przesunięcie, lub przesunięcie procentowe" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 msgid "Transformation matrix element A" @@ -9808,8 +10419,12 @@ msgid "Rela_tive move" msgstr "Przesunięcie względne" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 -msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly" -msgstr "Dodaj wybraną wartość przesunięcia względnego do aktualnej pozycji; lub bezpośrednio edytuj bezwzględną pozycję" +msgid "" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" +msgstr "" +"Dodaj wybraną wartość przesunięcia względnego do aktualnej pozycji; lub " +"bezpośrednio edytuj bezwzględną pozycję" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 msgid "Scale proportionally" @@ -9817,23 +10432,34 @@ msgstr "Skaluj proporcjonalne" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" -msgstr "Zachowanie proporcji pomiędzy szerokością i wysokością dla skalowanych obiektów" +msgstr "" +"Zachowanie proporcji pomiędzy szerokością i wysokością dla skalowanych " +"obiektów" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 msgid "Apply to each _object separately" msgstr "Zastosuj osobno dla każdego obiektu" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 -msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole" -msgstr "Wykonanie skalowania/obrotu/pochylenia osobno dla każdego z wybranych obiektów; w przeciwnym razie przekształcane jest zaznaczenie jako całość" +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" +msgstr "" +"Wykonanie skalowania/obrotu/pochylenia osobno dla każdego z wybranych " +"obiektów; w przeciwnym razie przekształcane jest zaznaczenie jako całość" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "Edycja macierzy istniejącego przekształcenia" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 -msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix" -msgstr "Jeśli zaznaczone, edytowana jest macierz całego istniejącego przekształcenia obiektu; w przeciwnym razie istniejące przekształcenie zostanie pomnożone przez nową macierz" +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" +msgstr "" +"Jeśli zaznaczone, edytowana jest macierz całego istniejącego przekształcenia " +"obiektu; w przeciwnym razie istniejące przekształcenie zostanie pomnożone " +"przez nową macierz" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116 msgid "_Move" @@ -9887,232 +10513,119 @@ msgstr "Element F macierzy przekształcenia" #. Node Tool controls #. Calligraphy Tool controls #. Session playback controls -#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:32 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:34 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:36 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:38 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:40 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:41 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:42 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:46 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:48 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:50 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:52 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:54 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:56 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:57 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:58 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:62 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:64 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:66 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:68 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:70 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:72 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:74 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:76 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:78 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:80 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:82 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:84 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:86 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:87 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:88 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:92 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:94 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:96 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:98 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:100 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:102 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:103 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:104 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:108 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:110 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:112 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:114 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:116 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:118 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:120 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:122 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:124 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:125 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:126 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:130 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:132 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:134 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:136 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:138 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:140 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:142 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:144 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:145 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:149 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:151 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:152 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:155 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:156 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:157 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:161 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:163 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:165 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:167 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:169 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:170 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:171 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:175 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:176 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:177 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:181 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:183 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:185 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:187 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:189 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:190 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:193 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:194 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:197 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:199 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:200 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:201 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918 msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" @@ -10120,55 +10633,55 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Dopasowuje rozmiar całego rysunku do okna" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Współrzędne kursora" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 -msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr " Witaj w programie Inkscape! Wybierz z palety narzędzie do rysowania; użyj wskaźnika (strzałki) do przekształceń." +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +" Witaj w programie Inkscape! Wybierz z palety narzędzie do rysowania; " +"użyj wskaźnika (strzałki) do przekształceń." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" -"Save changes to document \"%s\" before closing?\n" +"Save changes to document \"%s\" before " +"closing?\n" "\n" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -"Czy zapisać zmiany w dokumencie \"%s\" przed zamknięciem programu?\n" +"Czy zapisać zmiany w dokumencie \"%s\" " +"przed zamknięciem programu?\n" "\n" "Zamknięcie bez zapisywania spowoduje utratę wprowadzonych zmian." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "Zamknij _bez zapisywania" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!\n" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format (%s) that may cause data loss!\n" "\n" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -"Plik \"%s\" został zapisany w formacie (%s), który może spowodować utratę danych!\n" +"Plik \"%s\" został zapisany w formacie " +"(%s), który może spowodować utratę danych!\n" "\n" "Czy chcesz zapisać ten plik w formacie SVG Inkscape'a?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "_Zapisz jako SVG" @@ -10265,14 +10778,12 @@ msgid "No stroke" msgstr "Brak konturu" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 msgid "Pattern" msgstr "Deseń" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 msgid "Pattern fill" msgstr "Deseń" @@ -10499,7 +11010,9 @@ msgstr "Ustaw nasycenie" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263 #, c-format -msgid "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" +msgid "" +"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267 @@ -10508,7 +11021,9 @@ msgstr "Ustaw jasność" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269 #, c-format -msgid "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" +msgid "" +"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273 @@ -10517,7 +11032,9 @@ msgstr "Dostosuj nasycenie" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275 #, c-format -msgid "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" +msgid "" +"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" msgstr "" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195 @@ -10550,8 +11067,12 @@ msgid "_Fit page to selection" msgstr "Dopasowanie do ramki zaznaczenia" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267 -msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection" -msgstr "Zmień rozmiar strony tak aby dopasować do aktualnego zaznaczenia, lub aby zmieścić cały rysunek jeśli nie ma zaznaczenia" +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" +msgstr "" +"Zmień rozmiar strony tak aby dopasować do aktualnego zaznaczenia, lub aby " +"zmieścić cały rysunek jeśli nie ma zaznaczenia" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299 msgid "U_nits:" @@ -10626,7 +11147,9 @@ msgstr "" #: ../src/vanishing-point.cpp:351 #, c-format msgid "Finite vanishing point shared by %d box" -msgid_plural "Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -10636,18 +11159,29 @@ msgstr[2] "" #: ../src/vanishing-point.cpp:358 #, c-format msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" -msgid_plural "Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/vanishing-point.cpp:366 #, fuzzy, c-format -msgid "shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgid_plural "shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgstr[0] "Punkt gradientu wspólny dla %d gradientu; przeciągnij z Shift aby je rozdzielić" -msgstr[1] "Punkt gradientu wspólny dla %d gradientów; przeciągnij z Shift aby je rozdzielić" -msgstr[2] "Punkt gradientu wspólny dla %d gradientów; przeciągnij z Shift aby je rozdzielić" +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +"Punkt gradientu wspólny dla %d gradientu; przeciągnij z Shift " +"aby je rozdzielić" +msgstr[1] "" +"Punkt gradientu wspólny dla %d gradientów; przeciągnij z Shift " +"aby je rozdzielić" +msgstr[2] "" +"Punkt gradientu wspólny dla %d gradientów; przeciągnij z Shift " +"aby je rozdzielić" #: ../src/verbs.cpp:1116 msgid "Switch to next layer" @@ -10673,13 +11207,11 @@ msgstr "Przeniesiono do poprzedniej warstwy." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Nie można przenieść przed pierwszą warstwę." -#: ../src/verbs.cpp:1148 -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1148 ../src/verbs.cpp:1232 msgid "No current layer." msgstr "Brak aktywnej warstwy." -#: ../src/verbs.cpp:1177 -#: ../src/verbs.cpp:1181 +#: ../src/verbs.cpp:1177 ../src/verbs.cpp:1181 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Warstwa %s przeniesiona wyżej." @@ -10692,8 +11224,7 @@ msgstr "Przenieś warstwę na wierzch" msgid "Raise layer" msgstr "Przesuń warstwę wyżej" -#: ../src/verbs.cpp:1185 -#: ../src/verbs.cpp:1189 +#: ../src/verbs.cpp:1185 ../src/verbs.cpp:1189 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Warstwa %s przeniesiona niżej." @@ -10764,23 +11295,19 @@ msgstr "" msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2092 -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2092 ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Odblokuj wszystkie obiekty na aktywnej warstwie" -#: ../src/verbs.cpp:2096 -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2096 ../src/verbs.cpp:2580 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Odblokuj wszystkie obiekty na wszystkich warstwach" -#: ../src/verbs.cpp:2100 -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2100 ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Odkryj wszystkie obiekty na aktywnej warstwie" -#: ../src/verbs.cpp:2104 -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2104 ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Odkryj wszystkie obiekty na wszystkich warstwach" @@ -10846,8 +11373,12 @@ msgid "Vac_uum Defs" msgstr "_Wyczyść definicje" #: ../src/verbs.cpp:2137 -msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document" -msgstr "Usuwa nieużywane elementy (takie jak gradienty, czy ścieżki przycinające) z <defs> dokumentu" +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" +msgstr "" +"Usuwa nieużywane elementy (takie jak gradienty, czy ścieżki przycinające) z " +"<defs> dokumentu" #: ../src/verbs.cpp:2139 msgid "Print Previe_w" @@ -10967,7 +11498,9 @@ msgstr "Wklej szerokość" #: ../src/verbs.cpp:2171 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "Skaluj poziomo zaznaczenie, tak aby dopasować do szerokości skopiowanego obiektu" +msgstr "" +"Skaluj poziomo zaznaczenie, tak aby dopasować do szerokości skopiowanego " +"obiektu" #: ../src/verbs.cpp:2172 msgid "Paste _Height" @@ -10975,7 +11508,9 @@ msgstr "Wklej wysokość" #: ../src/verbs.cpp:2173 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" -msgstr "Skaluj pionowo zaznaczenie, tak aby dopasować do wysokości skopiowanego obiektu" +msgstr "" +"Skaluj pionowo zaznaczenie, tak aby dopasować do wysokości skopiowanego " +"obiektu" #: ../src/verbs.cpp:2174 msgid "Paste Size Separately" @@ -10983,23 +11518,33 @@ msgstr "Wklej rozmiar oddzielnie" #: ../src/verbs.cpp:2175 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" -msgstr "Skaluj osobno każdy z zaznaczonych obiektów, tak aby dopasować do rozmiaru skopiowanego obiektu" +msgstr "" +"Skaluj osobno każdy z zaznaczonych obiektów, tak aby dopasować do rozmiaru " +"skopiowanego obiektu" #: ../src/verbs.cpp:2176 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Wklej szerokość oddzielnie" #: ../src/verbs.cpp:2177 -msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "Skaluj osobno każdy z zaznaczonych obiektów poziomo, tak aby dopasować do szerokości skopiowanego obiektu" +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" +msgstr "" +"Skaluj osobno każdy z zaznaczonych obiektów poziomo, tak aby dopasować do " +"szerokości skopiowanego obiektu" #: ../src/verbs.cpp:2178 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Wklej wysokość oddzielnie" #: ../src/verbs.cpp:2179 -msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object" -msgstr "Skaluj osobno każdy z zaznaczonych obiektów pionowo, tak aby dopasować do wysokości skopiowanego obiektu" +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "" +"Skaluj osobno każdy z zaznaczonych obiektów pionowo, tak aby dopasować do " +"wysokości skopiowanego obiektu" #: ../src/verbs.cpp:2180 msgid "Paste _In Place" @@ -11047,8 +11592,12 @@ msgid "Unlin_k Clone" msgstr "_Odłącz klon" #: ../src/verbs.cpp:2191 -msgid "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone object" -msgstr "Usuwa połączanie klonu z jego oryginalnym obiektem, zamieniając go na samodzielny obiekt" +msgid "" +"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone " +"object" +msgstr "" +"Usuwa połączanie klonu z jego oryginalnym obiektem, zamieniając go na " +"samodzielny obiekt" #: ../src/verbs.cpp:2192 msgid "Select _Original" @@ -11073,7 +11622,9 @@ msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Obiekty na _prowadnice" #: ../src/verbs.cpp:2199 -msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges" +msgid "" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" msgstr "" #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill @@ -11117,7 +11668,8 @@ msgstr "Zaznacz wszystko na wszystkich warstwach" #: ../src/verbs.cpp:2211 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" -msgstr "Zaznacza wszystkie obiekty na wszystkich widocznych i odblokowanych warstwach" +msgstr "" +"Zaznacza wszystkie obiekty na wszystkich widocznych i odblokowanych warstwach" #: ../src/verbs.cpp:2212 msgid "In_vert Selection" @@ -11163,14 +11715,12 @@ msgstr "Odznacz" msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Odznacza wszystkie zaznaczone obiekty lub węzły" -#: ../src/verbs.cpp:2222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Wklej szerokość oddzielnie" -#: ../src/verbs.cpp:2223 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" @@ -11266,8 +11816,12 @@ msgid "E_xclusion" msgstr "_Wykluczenie" #: ../src/verbs.cpp:2255 -msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)" -msgstr "Tworzy różnicę symetryczną wybranych ścieżek (części należące tylko do jednej ze ścieżek)" +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" +msgstr "" +"Tworzy różnicę symetryczną wybranych ścieżek (części należące tylko do " +"jednej ze ścieżek)" #: ../src/verbs.cpp:2256 msgid "Di_vision" @@ -11285,7 +11839,9 @@ msgstr "Ro_zcięcie ścieżki" #: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" -msgstr "Kontur obiektu pod spodem zostaje rozcięty na części, z usunięciem wypełnienia" +msgstr "" +"Kontur obiektu pod spodem zostaje rozcięty na części, z usunięciem " +"wypełnienia" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. @@ -11379,7 +11935,9 @@ msgstr "O_dwróć kierunek" #: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" -msgstr "Odwraca kierunek zaznaczonych ścieżek (przydatne do odwracania znaczników rozmieszczonych na konturze)" +msgstr "" +"Odwraca kierunek zaznaczonych ścieżek (przydatne do odwracania znaczników " +"rozmieszczonych na konturze)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) #: ../src/verbs.cpp:2297 @@ -11555,8 +12113,12 @@ msgid "_Flow into Frame" msgstr "Wprowadź tekst do _kształtu" #: ../src/verbs.cpp:2347 -msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object" -msgstr "Wstawia tekst do ramki (ścieżki lub kształtu), tworząc tekst opływający, przypisany do obiektu ramki" +msgid "" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" +msgstr "" +"Wstawia tekst do ramki (ścieżki lub kształtu), tworząc tekst opływający, " +"przypisany do obiektu ramki" #: ../src/verbs.cpp:2348 msgid "_Unflow" @@ -11572,7 +12134,9 @@ msgstr "Z_amień na zwykły tekst" #: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" -msgstr "Zamienia tekst dopasowany do kształtu na zwykły obiekt tekstowy (z zachowaniem wyglądu)" +msgstr "" +"Zamienia tekst dopasowany do kształtu na zwykły obiekt tekstowy (z " +"zachowaniem wyglądu)" #: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Flip _Horizontal" @@ -11592,10 +12156,10 @@ msgstr "Odbicie lustrzane wybranych obiektów w kierunku pionowym" #: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" -msgstr "Nakłada maskę na zaznaczenie (wykorzystując obiekt na wierzchu jako maskę)" +msgstr "" +"Nakłada maskę na zaznaczenie (wykorzystując obiekt na wierzchu jako maskę)" -#: ../src/verbs.cpp:2360 -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2360 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "_Release" msgstr "Zdejmij" @@ -11604,8 +12168,11 @@ msgid "Remove mask from selection" msgstr "Zdejmij maskę z zaznaczonych obiektów" #: ../src/verbs.cpp:2363 -msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" -msgstr "Przycina zaznaczenie do ścieżki (wykorzystując obiekt na wierzchu jako ścieżkę przycinającą)" +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgstr "" +"Przycina zaznaczenie do ścieżki (wykorzystując obiekt na wierzchu jako " +"ścieżkę przycinającą)" #: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Remove clipping path from selection" @@ -11875,7 +12442,9 @@ msgstr "Pr_owadnice" #: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" -msgstr "Pokazuje lub ukrywa prowadnice (przeciągnij z linijki aby utworzyć prowadnice)" +msgstr "" +"Pokazuje lub ukrywa prowadnice (przeciągnij z linijki aby utworzyć " +"prowadnice)" #: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Nex_t Zoom" @@ -11972,7 +12541,8 @@ msgstr "Widok z zarządzaniem barwą" #: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Toggle color-managed display for this document window" -msgstr "Przełącza wykorzystanie zarządzania barwą przy wyświetlaniu tego dokumentu" +msgstr "" +"Przełącza wykorzystanie zarządzania barwą przy wyświetlaniu tego dokumentu" #: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Ico_n Preview..." @@ -12032,7 +12602,8 @@ msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "Wypełnienie i _kontur..." #: ../src/verbs.cpp:2495 -msgid "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples @@ -12074,7 +12645,9 @@ msgstr "_Tekst i czcionka..." #: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "View and select font family, font size and other text properties" -msgstr "Otwiera okno pozwalające na wybór czcionki, wielkości i innych właściwości tekstu" +msgstr "" +"Otwiera okno pozwalające na wybór czcionki, wielkości i innych właściwości " +"tekstu" #: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "_XML Editor..." @@ -12121,8 +12694,12 @@ msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Klonuj wielokrotnie..." #: ../src/verbs.cpp:2518 -msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering" -msgstr "Tworzy wiele klonów zaznaczonego obiektu, rozkładając je równomiernie bądź rozpraszając" +msgid "" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" +msgstr "" +"Tworzy wiele klonów zaznaczonego obiektu, rozkładając je równomiernie bądź " +"rozpraszając" #: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "_Object Properties..." @@ -12130,7 +12707,9 @@ msgstr "Właściwości _obiektu..." #: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" -msgstr "Otwiera okno do edycji ID, blokowania, stanu widoczności i innych właściwości obiektów" +msgstr "" +"Otwiera okno do edycji ID, blokowania, stanu widoczności i innych " +"właściwości obiektów" #: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "_Instant Messaging..." @@ -12146,7 +12725,8 @@ msgstr "_Urządzenia wejściowe" #: ../src/verbs.cpp:2526 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" -msgstr "Skonfiguruj rozszerzone urządzenie wejściowe, takie jak tablet graficzny" +msgstr "" +"Skonfiguruj rozszerzone urządzenie wejściowe, takie jak tablet graficzny" #: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "_Extensions..." @@ -12311,8 +12891,11 @@ msgstr "Dopasowanie rozmiaru strony do zaznaczenia lub rysunku" #: ../src/verbs.cpp:2575 #, fuzzy -msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" -msgstr "Dopasowuje obszar pracy do aktualnego zaznaczenia lub do rysunku jeśli nic nie jest zaznaczone" +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "" +"Dopasowuje obszar pracy do aktualnego zaznaczenia lub do rysunku jeśli nic " +"nie jest zaznaczone" #. LockAndHide #: ../src/verbs.cpp:2577 @@ -12377,8 +12960,7 @@ msgstr "Rozmiar czcionki:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaĄąBbCćĘęKkÓóŹź0123:/()" @@ -12389,7 +12971,11 @@ msgstr "Edytuj..." #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156 -msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgid "" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" "Wygląd gradientu poza końcami definiującego wektora:\n" "'brak' = zastosowanie jednolitego koloru\n" @@ -12432,14 +13018,10 @@ msgstr "Wiele gradientów" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Edytuj punkty sterujące gradientu" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "Nowe:" @@ -12466,14 +13048,10 @@ msgstr "Utwórz gradient w obszarze konturu" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "Zmiana:" @@ -12544,39 +13122,44 @@ msgstr "Aktywna warstwa" msgid "(root)" msgstr "(root)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "Bez rysowania" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 msgid "Flat color" msgstr "Jednolity kolor" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "Gradient liniowy" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "Gradient radialny" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" -msgstr "Wyzeruj wypełnienie (ustaw jako niezdefiniowane, co umożliwia późniejsze dziedziczenie)" +msgstr "" +"Wyzeruj wypełnienie (ustaw jako niezdefiniowane, co umożliwia późniejsze " +"dziedziczenie)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 -msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)" -msgstr "Obszary nałożone lub ścieżki wewnątrz figury nie są wypełniane (zasada nieparzystości)" +msgid "" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" +msgstr "" +"Obszary nałożone lub ścieżki wewnątrz figury nie są wypełniane (zasada " +"nieparzystości)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 -msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" -msgstr "Wypełnienie przenika całą figurę, chyba że ścieżka składowa ma odwrócony kierunek (zasada przenikania)" +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgstr "" +"Wypełnienie przenika całą figurę, chyba że ścieżka składowa ma odwrócony " +"kierunek (zasada przenikania)" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" @@ -12592,8 +13175,13 @@ msgstr "Wypełnienie niezdefiniowane" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 #, fuzzy -msgid "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to create a new pattern from selection." -msgstr "Użyj Edycja > Obiekt(y) na deseń aby utworzyć nowy wzór wypełnienia z zaznaczonych obiektów." +msgid "" +"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " +"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " +"create a new pattern from selection." +msgstr "" +"Użyj Edycja > Obiekt(y) na deseń aby utworzyć nowy wzór " +"wypełnienia z zaznaczonych obiektów." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238 msgid "Transform by toolbar" @@ -12601,35 +13189,62 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." -msgstr "Teraz grubość konturu jest skalowana przy skalowaniu obiektów." +msgstr "" +"Teraz grubość konturu jest skalowana przy skalowaniu obiektów." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." -msgstr "Teraz grubość konturu nie jest skalowana przy skalowaniu obiektów." +msgstr "" +"Teraz grubość konturu nie jest skalowana przy skalowaniu " +"obiektów." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304 -msgid "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are scaled." -msgstr "Teraz zaokrąglone narożniki są skalowane przy skalowaniu prostokątów." +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " +"scaled." +msgstr "" +"Teraz zaokrąglone narożniki są skalowane przy skalowaniu " +"prostokątów." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306 -msgid "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles are scaled." -msgstr "Teraz zaokrąglone narożniki nie są skalowane przy skalowaniu prostokątów." +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " +"are scaled." +msgstr "" +"Teraz zaokrąglone narożniki nie są skalowane przy skalowaniu " +"prostokątów." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315 -msgid "Now gradients are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Teraz gradienty są przekształcane wraz z edycją obiektów (przesuwanie, skalowanie, obrót, pochylenie)." +msgid "" +"Now gradients are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Teraz gradienty są przekształcane wraz z edycją obiektów " +"(przesuwanie, skalowanie, obrót, pochylenie)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317 -msgid "Now gradients remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Teraz gradienty pozostają niezmienione podczas gdy obiekty są przekształcane (przesuwanie, skalowanie, obrót, pochylenie)." +msgid "" +"Now gradients remain fixed when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Teraz gradienty pozostają niezmienione podczas gdy obiekty są " +"przekształcane (przesuwanie, skalowanie, obrót, pochylenie)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326 -msgid "Now patterns are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Teraz desenie są przekształcane wraz z edycją obiektów (przesuwanie, skalowanie, obrót, pochylenie)." +msgid "" +"Now patterns are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Teraz desenie są przekształcane wraz z edycją obiektów " +"(przesuwanie, skalowanie, obrót, pochylenie)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328 -msgid "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Teraz desenie pozostają niezmienione podczas gdy obiekty są przekształcane (przesuwanie, skalowanie, obrót, pochylenie)." +msgid "" +"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Teraz desenie pozostają niezmienione podczas gdy obiekty są " +"przekształcane (przesuwanie, skalowanie, obrót, pochylenie)." #. four spinbuttons #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". @@ -12680,7 +13295,9 @@ msgstr "Zablokuj wysokość i szerokość" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" -msgstr "Gdy zablokowane, zmiana zarówno szerokości jak i wysokości zawsze z zachowaniem proporcji" +msgstr "" +"Gdy zablokowane, zmiana zarówno szerokości jak i wysokości zawsze z " +"zachowaniem proporcji" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS @@ -13123,8 +13740,7 @@ msgstr "dobrze zaokrąglone" msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "" @@ -13170,17 +13786,18 @@ msgstr "Deformacja losowa:" msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Losowe zniekształcenie narożników i kątów" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "Domyślne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 -msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Przywraca domyślne ustawienia dla kształtu (użyj Ustawienia Inkscape > Narzędzia aby zmienić domyślne wartości)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 +msgid "" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"Przywraca domyślne ustawienia dla kształtu (użyj Ustawienia Inkscape > " +"Narzędzia aby zmienić domyślne wartości)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 msgid "Change rectangle" @@ -13198,8 +13815,7 @@ msgstr "Szerokość prostokąta" msgid "Height of rectangle" msgstr "Wysokość prostokąta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 msgid "not rounded" msgstr "Bez zaokrąglenia" @@ -13400,10 +14016,8 @@ msgstr "Promień wewnętrznego odcinka (względem wielkości spirali)" msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(default)" msgstr "(domyślny)" @@ -13561,11 +14175,14 @@ msgid "Fidelity:" msgstr "Wierność:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 -msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes" -msgstr "Mała wierność upraszcza ścieżki; duża wierność zachowuje kształt ścieżki, ale może tworzyć dużą ilość nowych węzłów" +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" +msgstr "" +"Mała wierność upraszcza ścieżki; duża wierność zachowuje kształt ścieżki, " +"ale może tworzyć dużą ilość nowych węzłów" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 msgid "Pressure" msgstr "Siła nacisku" @@ -13621,8 +14238,12 @@ msgid "Thinning:" msgstr "Pocienienie:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 -msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" -msgstr "W jakim stopniu prędkość wpływa na pocienienie konturu (> 0 pocienia szybkie linie, < 0 pogrubia je, 0 uniezależnia grubość od prędkości)" +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "" +"W jakim stopniu prędkość wpływa na pocienienie konturu (> 0 pocienia szybkie " +"linie, < 0 pogrubia je, 0 uniezależnia grubość od prędkości)" #. Angle #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 @@ -13646,8 +14267,12 @@ msgid "Angle:" msgstr "Kąt:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 -msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)" -msgstr "Kąt stalówki pióra (w stopniach; 0 = poziomo; nie daje efektu jeśli Ułożenie = 0)" +msgid "" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" +msgstr "" +"Kąt stalówki pióra (w stopniach; 0 = poziomo; nie daje efektu jeśli Ułożenie " +"= 0)" #. Fixation #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 @@ -13673,8 +14298,12 @@ msgstr "Ułożenie:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 #, fuzzy -msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed angle)" -msgstr "Zachowanie kąta stalówki (0 = zawsze prostopadle do kierunku linii, 1 = zachowanie wybranego kąta)" +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " +"angle)" +msgstr "" +"Zachowanie kąta stalówki (0 = zawsze prostopadle do kierunku linii, 1 = " +"zachowanie wybranego kąta)" #. Cap Rounding #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 @@ -13704,7 +14333,9 @@ msgid "Caps:" msgstr "Końcówka:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 -msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)" +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" msgstr "" #. Tremor @@ -13798,8 +14429,12 @@ msgid "Trace Background" msgstr "Śledzenie tła:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 -msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)" -msgstr "Śledzi jasność tła i dostosowuje szerokość stalówki (białe - maksymalna szerokość, czarne - minimalna szerokość)" +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" +msgstr "" +"Śledzi jasność tła i dostosowuje szerokość stalówki (białe - maksymalna " +"szerokość, czarne - minimalna szerokość)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" @@ -13811,7 +14446,8 @@ msgstr "Pochylenie" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" -msgstr "Zastosuj pochylenie urządzenia wejściowego do zmiany kąta ustawienia stalówki" +msgstr "" +"Zastosuj pochylenie urządzenia wejściowego do zmiany kąta ustawienia stalówki" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 msgid "Reset all parameters to defaults" @@ -13880,7 +14516,9 @@ msgid "Pick alpha" msgstr "Pobierz przezroczystość" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 -msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "Pobiera kolor i nieprzezroczystość obszaru pod kursorem" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 @@ -13888,7 +14526,8 @@ msgid "Set alpha" msgstr "Ustaw nieprzezroczystość" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 -msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 @@ -13912,8 +14551,12 @@ msgid "Text: Change font size" msgstr "Tekst: Zmień rozmiar czcionki" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 -msgid "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the default font instead." -msgstr "Ta czcionka nie jest aktualnie zainstalowana w Twoim systemie. Inkscape będzie używał zamiast niej domyślną czcionkę." +msgid "" +"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " +"default font instead." +msgstr "" +"Ta czcionka nie jest aktualnie zainstalowana w Twoim systemie. Inkscape " +"będzie używał zamiast niej domyślną czcionkę." #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 msgid "Align left" @@ -14007,7 +14650,9 @@ msgstr "Próg wypełnienia" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 #, fuzzy -msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill" +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" msgstr "Dopuszczalna różnica pomiędzy klikniętym i sąsiadującymi pikselami " #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 @@ -14019,8 +14664,11 @@ msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Powiększ/pomniejsz o:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 -msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" -msgstr "Wartość powiększenia (dodatnia) lub pomniejszenia (ujemna) utworzonej ścieżki wypełnienia" +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "" +"Wartość powiększenia (dodatnia) lub pomniejszenia (ujemna) utworzonej " +"ścieżki wypełnienia" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 #, fuzzy @@ -14032,8 +14680,12 @@ msgid "Close gaps:" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 -msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Przywraca domyślne ustawienia wypełniania kubełkiem (użyj Ustawienia Inkscape > Narzędzia aby zmienić domyślne wartości)" +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" +"Przywraca domyślne ustawienia wypełniania kubełkiem (użyj Ustawienia " +"Inkscape > Narzędzia aby zmienić domyślne wartości)" #. #. Local Variables: @@ -14054,17 +14706,14 @@ msgstr "Dodaj węzły" msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "Maksymalna długość odcinka" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" msgstr "Edytuj ścieżkę" @@ -14078,7 +14727,8 @@ msgstr "Adobe Illustrator w wersji 8.0 lub nowszej (*.ai)" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" -msgstr "Otwórz pliki zapisane w programie Adobe Illustrator w wersji 8.0 lub nowszej" +msgstr "" +"Otwórz pliki zapisane w programie Adobe Illustrator w wersji 8.0 lub nowszej" #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1 msgid "AI 8.0 Output" @@ -14102,7 +14752,9 @@ msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" -msgstr "Wyczyść niestandardowe dodatki programu Adobe Illustrator przed otwarciem pliku SVG" +msgstr "" +"Wyczyść niestandardowe dodatki programu Adobe Illustrator przed otwarciem " +"pliku SVG" #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 msgid "Brighter" @@ -14214,12 +14866,22 @@ msgid "Dia Input" msgstr "Źródło Dia" #: ../share/extensions/dia.inx.h:4 -msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia" -msgstr "Aby otworzyć pliki Dia, wymagane jest zainstalowanie programu Dia. Można go pobrać pod adresem http://live.gnome.org/Dia" +msgid "" +"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +"at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "" +"Aby otworzyć pliki Dia, wymagane jest zainstalowanie programu Dia. Można go " +"pobrać pod adresem http://live.gnome.org/Dia" #: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation." -msgstr "Skrypt konwersji dia2svg.sh powinien zostać zainstalowany wraz z pakietem programu Inkscape. Jeśli nie jest dostępny, może to oznaczać, że instalacja nie przebiegła prawidłowo." +msgid "" +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." +msgstr "" +"Skrypt konwersji dia2svg.sh powinien zostać zainstalowany wraz z pakietem " +"programu Inkscape. Jeśli nie jest dostępny, może to oznaczać, że instalacja " +"nie przebiegła prawidłowo." #: ../share/extensions/dots.inx.h:1 msgid "Dot size" @@ -14233,8 +14895,7 @@ msgstr "Rozmiar czcionki" msgid "Number Nodes" msgstr "Numeruj węzły" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Visualize Path" msgstr "Wizualizacja ścieżki" @@ -14253,8 +14914,12 @@ msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 -msgid "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert.sourceforge.net/" -msgstr "Skrypt dxf2svg może być dostępny wraz z pakietem Inkscape, można go pobrać również pod adresem http://dxf-svg-convert.sourceforge.net/" +msgid "" +"dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert." +"sourceforge.net/" +msgstr "" +"Skrypt dxf2svg może być dostępny wraz z pakietem Inkscape, można go pobrać " +"również pod adresem http://dxf-svg-convert.sourceforge.net/" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 msgid "Desktop Cutting Plotter" @@ -14274,7 +14939,9 @@ msgstr "Plik DXF zapisany przez pstoedit" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" -msgstr "Program pstoedit musi być zainstalowany aby wykonać operację, zobacz http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "" +"Program pstoedit musi być zainstalowany aby wykonać operację, zobacz http://" +"www.pstoedit.net/pstoedit" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 msgid "Blur height" @@ -14422,7 +15089,9 @@ msgstr "Funkcje" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" -msgstr "Skalowanie izotropowe (używa najmniejszego: szerokość/zakres X lub wysokość/zakres Y" +msgstr "" +"Skalowanie izotropowe (używa najmniejszego: szerokość/zakres X lub wysokość/" +"zakres Y" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 msgid "Multiply x-range by 2*pi" @@ -14441,12 +15110,27 @@ msgid "Samples" msgstr "Próbki" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 -msgid "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined numerically." +msgid "" +"Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y " +"scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle " +"range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at " +"+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined " +"numerically." msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 -msgid "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The constants pi and e are also available." -msgstr "Dostępne są następujące standardowe funkcje matematyczne języka python: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, podstawa]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). Stałe pi oraz e są także dostępne." +msgid "" +"Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); " +"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); " +"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos" +"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The " +"constants pi and e are also available." +msgstr "" +"Dostępne są następujące standardowe funkcje matematyczne języka python: ceil" +"(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log" +"(x [, podstawa]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); " +"atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh" +"(x); sinh(x); tanh(x). Stałe pi oraz e są także dostępne." #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16 msgid "Start x-value" @@ -14597,13 +15281,20 @@ msgstr "Liczba akapitów" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "Fluktuacja długości akapitu (zdania)" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "Zdania w akapicie" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 -msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." -msgstr "Ten efekt tworzy standardowy przykład tekstowy - \"Lorem Ipsum\". Jeżeli wybrany jest jakiś tekst dopasowany - treść jest do niego dodawana, w przeciwnym przypadku tworzony jest nowy tekst dopasowany na całą stronę, na nowej warstwie." +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgstr "" +"Ten efekt tworzy standardowy przykład tekstowy - \"Lorem Ipsum\". Jeżeli " +"wybrany jest jakiś tekst dopasowany - treść jest do niego dodawana, w " +"przeciwnym przypadku tworzony jest nowy tekst dopasowany na całą stronę, na " +"nowej warstwie." #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 msgid "Color Markers to Match Stroke" @@ -14783,7 +15474,9 @@ msgid "Shift nodes" msgstr "Przesuń węzły" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 -msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path." +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." msgstr "Przesuwa losowo węzły (i opcjonalnie uchwyty węzłów) wybranej ścieżki." #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 @@ -14905,20 +15598,21 @@ msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" msgstr "Skompresowany plik Inkscape SVG z mediami (*.zip)" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 -msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files" -msgstr "Natywny plik Inkscape skompresowany razem ze wszystkimi mediami metodą Zip" +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "" +"Natywny plik Inkscape skompresowany razem ze wszystkimi mediami metodą Zip" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 msgid "ZIP Output" msgstr "Wyjście ZIP" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 msgid "Microsoft's GUI definition format" msgstr "Format opisu interfejsu użytkownika firmy Microsoft" @@ -15008,6 +15702,7 @@ msgstr "Źródło XAML" #, fuzzy #~ msgid "PostScript 3" #~ msgstr "Postscript" + #~ msgid "Gri_d Arrange..." #~ msgstr "Rozłóż na siatce..." @@ -15018,38 +15713,53 @@ msgstr "Źródło XAML" #, fuzzy #~ msgid "Intercept" #~ msgstr "Uśrednienie" + #~ msgid "%s at %s" #~ msgstr "%s na pozycji %s" + #~ msgid "Move by:" #~ msgstr "Przesuń o:" + #~ msgid "Move to:" #~ msgstr "Przesuń do:" + #~ msgid "Moving %s %s" #~ msgstr "Przesuwanie %s %s" + #~ msgid "Change layer opacity" #~ msgstr "Zmień krycie warstwy" + #~ msgid "Opacity, %:" #~ msgstr "Krycie, %:" + #~ msgid "Path along path" #~ msgstr "Ścieżka wzdłuż ścieżki" + #~ msgid "Pattern along path" #~ msgstr "Deseń wzdłuż ścieżki" + #~ msgid "???" #~ msgstr "???" + #~ msgid "Print" #~ msgstr "Wydruk" #, fuzzy #~ msgid "Could not set print source: %s" #~ msgstr "Nie można wyeksportować do pliku %s.\n" + #~ msgid "unknown error" #~ msgstr "nieznany błąd" + #~ msgid "Printer '%s' does not support PS output" #~ msgstr "Drukarka '%s' nie obsługuje wyjścia PS" + #~ msgid "Print Preview not available" #~ msgstr "Podgląd wydruku jest niemożliwy" + #~ msgid "Failed to create tempfile for printing: %s" #~ msgstr "Nie udało się utworzyć pliku tymczasowego dla wydruku: %s" + #~ msgid "Snap details" #~ msgstr "Szczegóły przyciągania" @@ -15087,20 +15797,26 @@ msgstr "Źródło XAML" #~ msgstr "" #~ "Jeśli ustawione, obiekty są zawsze przyciągane do najbliższej prowadnicy, " #~ "niezależnie od odległości" + #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Różne" + #~ msgid "Gridtype" #~ msgstr "Typ siatki" #, fuzzy #~ msgid "Display Calibration" #~ msgstr "Kalibracja wyświetlania" + #~ msgid "Enable display calibration" #~ msgstr "Włącz kalibrację wyświetlania" + #~ msgid "Enables application of the display using an ICC profile." #~ msgstr "Pozwala na użycie przez program profilu ICC." + #~ msgid "Print _Direct" #~ msgstr "Drukuj _bezpośrednio..." + #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" #~ msgstr "Drukuje bezpośrednio do pliku lub potoku" @@ -15111,14 +15827,18 @@ msgstr "Źródło XAML" #, fuzzy #~ msgid "Gradients" #~ msgstr "Gradient" + #~ msgid "Spacing between letters" #~ msgstr "Odstęp pomiędzy znakami" + #~ msgid "Spacing between lines" #~ msgstr "Odstęp pomiędzy liniami" + #~ msgid "Horizontal kerning" #~ msgstr "Podcięcie poziome" + #~ msgid "Vertical kerning" #~ msgstr "Podcięcie pionowe" + #~ msgid "Letter rotation" #~ msgstr "Obrót znaku" - diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index d814922ee..c21c024bd 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -10,7 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-02 18:20-0000\n" "Last-Translator: Luis Duarte \n" "Language-Team: \n" @@ -30,99 +31,133 @@ msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" msgstr "Inkscape Editor de Imagem Vectorial" #: ../src/arc-context.cpp:339 -msgid "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -msgstr "Ctrl: cria círculo ou elipse de proporção inteira, ajusta o ângulo do arco/segmento" +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Ctrl: cria círculo ou elipse de proporção inteira, ajusta o ângulo do " +"arco/segmento" -#: ../src/arc-context.cpp:340 -#: ../src/rect-context.cpp:382 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: desenhar em redor do ponto inicial" #: ../src/arc-context.cpp:486 #, c-format -msgid "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Elipse: %s × %s (proporção forçada a %d:%d); com Shift para desenhar em redor do ponto inicial" +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elipse: %s × %s (proporção forçada a %d:%d); com Shift " +"para desenhar em redor do ponto inicial" #: ../src/arc-context.cpp:488 #, c-format -msgid "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Elipse: %s × %s; com Ctrl para criar elipse de proporção quadrada ou inteira; com Shift para desenhar em redor do ponto inicial" +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elipse: %s × %s; com Ctrl para criar elipse de proporção " +"quadrada ou inteira; com Shift para desenhar em redor do ponto inicial" #: ../src/arc-context.cpp:507 msgid "Create ellipse" msgstr "Criar elipse" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Alterar retângulo" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Criar caixas 3D" + +#: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "Criar novo conector" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Arrasto de ponto final de conector cancelado." -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 msgid "Reroute connector" msgstr "Redefinir conector" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 msgid "Create connector" msgstr "Criar conector" -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "Finalizando conector" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "Ponto de conexão: clique ou arraste para criar um novo conector" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" -msgstr "Ponto final do conector: arraste para redefinir ou conectar a novas formas" +msgstr "" +"Ponto final do conector: arraste para redefinir ou conectar a novas " +"formas" -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Seleccione pelo menos um objecto que não seja conector." -#: ../src/connector-context.cpp:1319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Fazer com que os conectores evitem os objectos seleccionados" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5007 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Fazer com que os conectores ignorem os objectos seleccionados" -#: ../src/context-fns.cpp:36 -#: ../src/context-fns.cpp:65 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." -msgstr "A camada actual está escondida. Mostre-a para poder desenhar nela." +msgstr "" +"A camada actual está escondida. Mostre-a para poder desenhar nela." -#: ../src/context-fns.cpp:42 -#: ../src/context-fns.cpp:71 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." -msgstr "A camada actual está bloqueada. Desbloque-a para poder desenhar nela." +msgstr "" +"A camada actual está bloqueada. Desbloque-a para poder desenhar nela." #: ../src/desktop-events.cpp:149 msgid "Create guide" msgstr "Criar guia" -#: ../src/desktop-events.cpp:233 -msgid "Move guide" -msgstr "Mover guia" - -#: ../src/desktop-events.cpp:239 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 msgid "Delete guide" msgstr "Eliminar guia" -#: ../src/desktop.cpp:722 +#: ../src/desktop-events.cpp:240 +msgid "Move guide" +msgstr "Mover guia" + +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Linha guia: %s" + +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "Nenhuma ampliação anterior." -#: ../src/desktop.cpp:747 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "Nenhuma ampliação posterior." @@ -159,14 +194,16 @@ msgstr "Seleccione um objecto clonado para remover clones." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Eliminar clones ladrilhados" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2198 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 msgid "Select an object to clone." msgstr "Seleccione um objecto para clonar." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112 -msgid "If you want to clone several objects, group them and clone the group." -msgstr "Se quiser clonar diversos objectos, agrupe-os e clone o grupo." +msgid "" +"If you want to clone several objects, group them and clone the " +"group." +msgstr "" +"Se quiser clonar diversos objectos, agrupe-os e clone o grupo." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514 msgid "Create tiled clones" @@ -312,26 +349,26 @@ msgstr "Deslocamento vertical por coluna (em % da altura do objecto)" msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "Deslocamento vertical aleatório por esta percentagem" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159 msgid "Exponent:" msgstr "Expoente:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Se as linhas estiverem espaçadas uniformemente (1), convergir (<1) ou divergir (>1)" +msgstr "" +"Se as linhas estiverem espaçadas uniformemente (1), convergir (<1) ou " +"divergir (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Se as colunas estiverem espaçadas uniformemente (1), convergir (<1) ou divergir (>1)" +msgstr "" +"Se as colunas estiverem espaçadas uniformemente (1), convergir (<1) ou " +"divergir (>1)" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536 msgid "Alternate:" msgstr "Alternar:" @@ -344,8 +381,7 @@ msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "Alternar o sinal dos deslocamentos para cada coluna" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298 #, fuzzy msgid "Cumulate:" @@ -418,23 +454,29 @@ msgstr "Deslocamento vertical aleatório por esta percentagem" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166 #, fuzzy msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Se as linhas estiverem espaçadas uniformemente (1), convergir (<1) ou divergir (>1)" +msgstr "" +"Se as linhas estiverem espaçadas uniformemente (1), convergir (<1) ou " +"divergir (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173 #, fuzzy msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Se as colunas estiverem espaçadas uniformemente (1), convergir (<1) ou divergir (>1)" +msgstr "" +"Se as colunas estiverem espaçadas uniformemente (1), convergir (<1) ou " +"divergir (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181 #, fuzzy msgid "Base:" msgstr "a" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195 #, fuzzy -msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" -msgstr "Se as linhas estiverem espaçadas uniformemente (1), convergir (<1) ou divergir (>1)" +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "" +"Se as linhas estiverem espaçadas uniformemente (1), convergir (<1) ou " +"divergir (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209 msgid "Alternate the sign of scales for each row" @@ -559,8 +601,12 @@ msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "Cor inicial dos clones ladrilhados" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433 -msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)" -msgstr "Cor inicial para clones (só funciona se o original não tiver preenchimento ou traço)" +msgid "" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke)" +msgstr "" +"Cor inicial para clones (só funciona se o original não tiver preenchimento " +"ou traço)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448 msgid "H:" @@ -627,15 +673,18 @@ msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "Vectorizar o desenho em baixo dos ladrilhos" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566 -msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone" -msgstr "Para cada clone, pegar um valor do desenho no local daquele clone e aplicar ao clone" +msgid "" +"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " +"apply it to the clone" +msgstr "" +"Para cada clone, pegar um valor do desenho no local daquele clone e aplicar " +"ao clone" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "1. Capturar do desenho:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 @@ -649,6 +698,7 @@ msgstr "1. Capturar do desenho:" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -661,12 +711,11 @@ msgstr "Cor" msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "Escolha a cor visível e a opacidade" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1971 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3169 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" @@ -739,7 +788,9 @@ msgstr "Correção-gama:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" -msgstr "Desloque a escala média do valor escolhido para cima (> 0) ou para baixo (< 0)" +msgstr "" +"Desloque a escala média do valor escolhido para cima (> 0) ou para baixo (< " +"0)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686 msgid "Randomize:" @@ -766,11 +817,15 @@ msgid "Presence" msgstr "Presença" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721 -msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point" -msgstr "Cada clone é criado com a probabilidade determinada pelo valor captado neste ponto" +msgid "" +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " +"that point" +msgstr "" +"Cada clone é criado com a probabilidade determinada pelo valor captado neste " +"ponto" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1948 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 msgid "Size" msgstr "Tamanho" @@ -779,8 +834,12 @@ msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "O tamanho de cada clone é determinado pelo valor captado neste ponto" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741 -msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)" -msgstr "Cada clone é preenchido com a cor selecionada (a original não deve ter preenchimento ou traço ativados)" +msgid "" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " +"or stroke)" +msgstr "" +"Cada clone é preenchido com a cor selecionada (a original não deve ter " +"preenchimento ou traço ativados)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" @@ -823,8 +882,12 @@ msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "Usar tamanho e posição salvos do ladrilho" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898 -msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size" -msgstr "Fazer com que o tamanho e posição do ladrilho sejam as mesmas da última vez que o fez (se fez), ao invés do tamanho actual" +msgid "" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " +"you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgstr "" +"Fazer com que o tamanho e posição do ladrilho sejam as mesmas da última vez " +"que o fez (se fez), ao invés do tamanho actual" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922 msgid " _Create " @@ -861,37 +924,35 @@ msgstr " R_edefinir " #. TRANSLATORS: "change" is a noun here #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965 -msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero" -msgstr "Reiniciar todas as modificações, escalas, rotações, opacidade e mudanças de cores na caixa de diálogo para zero" +msgid "" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " +"to zero" +msgstr "" +"Reiniciar todas as modificações, escalas, rotações, opacidade e mudanças de " +"cores na caixa de diálogo para zero" #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135 msgid "Messages" msgstr "Mensagens" #. ## Add a menu for clear() -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 -#: ../src/menus-skeleton.h:16 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 -#: ../src/dialogs/find.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202 msgid "_Clear" msgstr "_Limpar" -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 msgid "Capture log messages" msgstr "Capturar mensagens de depuração" -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:59 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59 msgid "Release log messages" msgstr "Liberar mensagens de depuração" @@ -900,18 +961,15 @@ msgstr "Liberar mensagens de depuração" msgid "none" msgstr "nenhum" -#: ../src/dialogs/export.cpp:143 -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Page" msgstr "_Página" -#: ../src/dialogs/export.cpp:143 -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2482 msgid "_Drawing" msgstr "_Desenho" -#: ../src/dialogs/export.cpp:143 -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Selection" msgstr "_Seleção" @@ -936,11 +994,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3009 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "Largura:" @@ -952,9 +1008,8 @@ msgstr "_y0:" msgid "y_1:" msgstr "y_1:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:335 -#: ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "Altura:" @@ -962,13 +1017,11 @@ msgstr "Altura:" msgid "Bitmap size" msgstr "Tamanho do bitmap" -#: ../src/dialogs/export.cpp:479 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 +#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "_Width:" msgstr "_Largura:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:479 -#: ../src/dialogs/export.cpp:495 +#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495 msgid "pixels at" msgstr "pixels em" @@ -976,8 +1029,7 @@ msgstr "pixels em" msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/dialogs/export.cpp:508 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -995,8 +1047,12 @@ msgid "Batch export all selected objects" msgstr "Exportar em grupo todos os objectos seleccionados" #: ../src/dialogs/export.cpp:623 -msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)" -msgstr "Exportar cada objecto seleccionado para seu próprio ficheiro PNG (sobrescreve sem perguntar)" +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" +"Exportar cada objecto seleccionado para seu próprio ficheiro PNG " +"(sobrescreve sem perguntar)" #: ../src/dialogs/export.cpp:631 msgid "Hide all except selected" @@ -1028,8 +1084,7 @@ msgstr "Exportação em progresso" msgid "Exporting %d files" msgstr "Exportando %d ficheiros" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1124 -#: ../src/dialogs/export.cpp:1196 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "Não foi possível exportar para o ficheiro %s.\n" @@ -1052,7 +1107,7 @@ msgstr "A pasta %s não existe ou não é uma pasta.\n" msgid "Exporting %s (%lu x %lu)" msgstr "A exportar %s (%lu x %lu)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1304 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1303 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Seleccione um nome de ficheiro para exportar" @@ -1060,13 +1115,11 @@ msgstr "Seleccione um nome de ficheiro para exportar" msgid "Change fill rule" msgstr "Mudar regra de preenchimento" -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:397 +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397 msgid "Set fill color" msgstr "Definir cor de preenchimento" -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474 msgid "Remove fill" msgstr "Remover preenchimento" @@ -1080,35 +1133,30 @@ msgid "Set pattern on fill" msgstr "Definir padrão de preenchimento" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset fill" msgstr "Desfazer preenchimento" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:434 +#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "%d objecto(s) encontrados (de %d), %s casados." msgstr[1] "%d objecto(s) encontrados (de %d), %s casados." -#: ../src/dialogs/find.cpp:375 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:437 +#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 msgid "exact" msgstr "exato" -#: ../src/dialogs/find.cpp:375 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:437 +#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 msgid "partial" msgstr "parcial" -#: ../src/dialogs/find.cpp:382 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:444 +#: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:444 msgid "No objects found" msgstr "Nenhum objecto encontrado" @@ -1116,245 +1164,208 @@ msgstr "Nenhum objecto encontrado" msgid "T_ype: " msgstr "T_ipo: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:547 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "Search in all object types" msgstr "Procurar em todos os tipos de objecto" -#: ../src/dialogs/find.cpp:547 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "All types" msgstr "Todos os tipos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:558 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Search all shapes" msgstr "Procurar todas as formas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:558 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "All shapes" msgstr "Todas as formas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Search rectangles" msgstr "Procurar retângulos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Rectangles" msgstr "Retângulos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Procurar elipses, arcos e círculos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Ellipses" msgstr "Elipses" -#: ../src/dialogs/find.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Procurar estrelas e polígonos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Stars" msgstr "Estrelas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:590 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Search spirals" msgstr "Procurar espirais" -#: ../src/dialogs/find.cpp:590 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Spirals" msgstr "Espirais" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Procurar caminhos, linhas, polilinhas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Paths" msgstr "Caminhos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Search text objects" msgstr "Procurar objectos de texto" -#: ../src/dialogs/find.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Texts" msgstr "Textos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:613 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Search groups" msgstr "Procurar grupos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:613 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Groups" msgstr "Grupos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:618 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 msgid "Search clones" msgstr "Procurar clones" -#: ../src/dialogs/find.cpp:618 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 msgid "Clones" msgstr "Clones" -#: ../src/dialogs/find.cpp:623 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 msgid "Search images" msgstr "Procurar imagens" -#: ../src/dialogs/find.cpp:623 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 msgid "Images" msgstr "Imagens" -#: ../src/dialogs/find.cpp:628 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Search offset objects" msgstr "Procurar objectos tipográficos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:628 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" -#: ../src/dialogs/find.cpp:692 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "_Text: " msgstr "_Texto: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:692 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" -msgstr "Encontrar objectos pelo seu conteúdo de texto (por casamento exato ou parcial)" +msgstr "" +"Encontrar objectos pelo seu conteúdo de texto (por casamento exato ou " +"parcial)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:693 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "_ID: " msgstr "_ID: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:693 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" -msgstr "Encontrar objectos pelo valor de seu atributo id (casamento exato ou parcial)" +msgstr "" +"Encontrar objectos pelo valor de seu atributo id (casamento exato ou parcial)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:694 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "_Style: " msgstr "E_stilo: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:694 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 -msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" -msgstr "Encontrar objectos pelo valor do atributo estilo (casamento exato ou parcial)" +#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +msgid "" +"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +msgstr "" +"Encontrar objectos pelo valor do atributo estilo (casamento exato ou parcial)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "_Attribute: " msgstr "_Atributo: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" -msgstr "Encontrar objectos pelo nome de um atributo (casamento exato ou parcial)" +msgstr "" +"Encontrar objectos pelo nome de um atributo (casamento exato ou parcial)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Search in s_election" msgstr "Procurar na s_eleção" -#: ../src/dialogs/find.cpp:713 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Limitar a busca na selecção actual" -#: ../src/dialogs/find.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Search in current _layer" msgstr "Pesquisar na camada atua_l" -#: ../src/dialogs/find.cpp:722 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Limitar a busca à camada actual" -#: ../src/dialogs/find.cpp:727 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include _hidden" msgstr "Incluir _ocultos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:731 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Incluir objectos ocultos à busca" -#: ../src/dialogs/find.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68 +#: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "Include l_ocked" msgstr "Incluir bl_oqueados" -#: ../src/dialogs/find.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68 +#: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Incluir objectos bloqueados na pesquisa" -#: ../src/dialogs/find.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +#: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "Clear values" msgstr "Limpar os valores" -#: ../src/dialogs/find.cpp:752 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "_Find" msgstr "_Localizar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:752 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Busca por objectos casando com os valores que preencheu" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 -msgid "Measure unit:" -msgstr "Unidade de medida:" +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "Unidades:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1118 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1136 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 -msgid "Degrees:" -msgstr "Graus:" +#, fuzzy +msgid "Angle (degrees):" +msgstr "graus" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 msgid "Rela_tive change" @@ -1362,7 +1373,7 @@ msgstr "Mudança rela_tiva" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "Mover guia em relação à posição actual" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 @@ -1374,13 +1385,13 @@ msgid "Guideline" msgstr "Linha guia" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 -#, c-format -msgid "Guideline: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline ID: %s" msgstr "Linha guia: %s" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 -#, c-format -msgid "Current settings: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Current: %s" msgstr "Configurações actuais: %s" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 @@ -1390,7 +1401,8 @@ msgstr "%d x %d" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "Seleção" @@ -1412,13 +1424,14 @@ msgstr "_Id" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 #, fuzzy -msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" -msgstr "_:No atributo id= (apenas letras, dígitos, e os caracteres .- são permitidos)" +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgstr "" +"_:No atributo id= (apenas letras, dígitos, e os caracteres .- são permitidos)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 -#: ../src/verbs.cpp:2352 -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "_Set" msgstr "_Aplicar" @@ -1432,14 +1445,12 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "Um rótulo com forma livre para o objecto" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 msgid "Title" msgstr "Título" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -1508,23 +1519,19 @@ msgstr "Ajustar título do objecto" msgid "Set object description" msgstr "Ajustar descrição do objecto" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Mostrar Camada" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Ocultar Camada" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Bloquear Camada" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "DesBloquear Camada" @@ -1605,250 +1612,250 @@ msgstr "_Adicionar" msgid "New layer created." msgstr "Nova camada criada." -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "Href:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "Alvo:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "Cargo:" # "arcrole: URI de um recurso que descreve o papel do arco" segundo http://www.di.ufpe.br/~mbr/xml/aulas_2004/08-Xlink-Xpointer-XPath.ppt #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "Função do arco:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "Mostrar:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "Atuar:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s Propriedades" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 msgid "CC Attribution" msgstr "Atribuição CC" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "CC Atribuição-Compatilhamento pela mesma licença" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "CC Atribuição-NãoDerivados" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "CC Atribuição-NãoComercial" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "CC Atribuição-NãoComercial-Compatilhamento pela mesma licença" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "CC Atribuição-NãoComercial-NãoDerivados" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "Domínio Público" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "ArteLivre" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 msgid "Open Font License" msgstr "Licença Open Font" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "O nome pelo qual este desenho será formalmente conhecido." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Data associada com a criação deste desenho (AAAA-MM-DD)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "A manifestação física ou digital deste desenho (tipo MIME)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1928 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1933 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "Tipo do desenho (tipo DCMI)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 msgid "Creator" msgstr "Criador" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 -msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." -msgstr "Nome da entidade responsável pela elaboração do conteúdo deste desenho." +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +msgid "" +"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." +msgstr "" +"Nome da entidade responsável pela elaboração do conteúdo deste desenho." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 msgid "Rights" msgstr "Direitos" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 -msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." -msgstr "Nome da entidade com os direitos de Propriedade Intelectual deste documento." +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +msgid "" +"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." +msgstr "" +"Nome da entidade com os direitos de Propriedade Intelectual deste documento." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "Publicador" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "Nome da entidade responsável por fazer este desenho disponível." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 msgid "Identifier" msgstr "Identificador" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "URL única para referenciar este desenho." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "Fonte" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "URI única para referenciar a fonte deste desenho." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 msgid "Relation" msgstr "Relação" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 msgid "Unique URI to a related document." msgstr "URL única para um desenho relacionado." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "Linguagem" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 -msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document. (e.g. 'en-GB')" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +msgid "" +"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " +"document. (e.g. 'en-GB')" msgstr "Etiqueta de linguagem para a linguagem deste desenho. (ex: pt-BR)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "Palavras chave" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 -msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications." -msgstr "O tópico deste desenho como palavras chaves, frases ou classificações separadas por vírgula." +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +msgid "" +"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " +"classifications." +msgstr "" +"O tópico deste desenho como palavras chaves, frases ou classificações " +"separadas por vírgula." #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "Cobertura" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Extensão ou escopo deste documento." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "Uma esplicação curta para o conteúdo deste desenho." #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 msgid "Contributors" msgstr "Contribuidores" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 -msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document." -msgstr "Nome das entidades responsáveis por contribuições ao conteúdo deste desenho." +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +msgid "" +"Names of entities responsible for making contributions to the content of " +"this document." +msgstr "" +"Nome das entidades responsáveis por contribuições ao conteúdo deste desenho." #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "URL" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "URL da definição de espaço de nome da licença deste desenho." #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 msgid "Fragment" msgstr "Fragmento" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "Fragmento XML para a seção 'Licença' RDF." #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170 -#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533 +#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533 msgid "Set attribute" msgstr "Ajustar atributo" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364 msgid "Set stroke color" msgstr "Definir cor do traço" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 msgid "Remove stroke" msgstr "Remover traço" @@ -1861,30 +1868,25 @@ msgstr "Criar degradê no traço" msgid "Set pattern on stroke" msgstr "Definir padrão de traço" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "Redefinir o traço" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 -#: ../src/filter-enums.cpp:94 -#: ../src/flood-context.cpp:260 -#: ../src/interface.cpp:824 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:455 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 -#: ../src/verbs.cpp:2116 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 +#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "Nenhum documento seleccionado" @@ -1892,8 +1894,7 @@ msgstr "Nenhum documento seleccionado" msgid "Set markers" msgstr "Definir marcadores" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 msgid "Stroke width" msgstr "Largura do traço" @@ -1983,8 +1984,7 @@ msgstr "Marcadores centrais:" msgid "End Markers:" msgstr "Marcadores de fim:" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703 msgid "Set stroke style" msgstr "Definir estilo de traço" @@ -2006,8 +2006,7 @@ msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Diretório de paletas (%s) não está disponível." #. TODO: Insert widgets -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 -#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 msgid "Font" msgstr "Fonte" @@ -2032,13 +2031,11 @@ msgstr "Alinhar linhas à direita" msgid "Justify lines" msgstr "Justificar linhas" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 msgid "Horizontal text" msgstr "Texto horizontal" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4811 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 msgid "Vertical text" msgstr "Texto vertical" @@ -2047,11 +2044,10 @@ msgid "Line spacing:" msgstr "Espaçamento de linha:" #. Text -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 -#: ../src/selection-describer.cpp:66 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 -#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 +#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2066,8 +2062,7 @@ msgstr "Texto" msgid "Set as default" msgstr "Ajustar como padrão" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 -#: ../src/text-context.cpp:1438 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438 msgid "Set text style" msgstr "Definir estilo do texto" @@ -2089,12 +2084,12 @@ msgstr "Altura igual" #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" -msgstr "Se não configurado, cada linha terá a altura do objecto mais alto dentre eles" +msgstr "" +"Se não configurado, cada linha terá a altura do objecto mais alto dentre eles" #. #### Radio buttons to control vertical alignment #### #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752 msgid "Align:" msgstr "Alinhar:" @@ -2113,7 +2108,9 @@ msgstr "Largura igual" #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" -msgstr "Se não configurado, cada coluna terá a altura do objecto mais largo dentre eles" +msgstr "" +"Se não configurado, cada coluna terá a altura do objecto mais largo dentre " +"eles" #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791 @@ -2132,6 +2129,12 @@ msgstr "Espaçamento vertical entre linhas (em px)" msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "Espaçamento horizontal entre colunas (em px)" +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "Ângulo" + #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 msgid "Arrange selected objects" msgstr "Organizar os objectos seleccionados" @@ -2146,8 +2149,12 @@ msgstr "Clique sobre o atributo para editá-lo." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189 #, c-format -msgid "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to commit changes." -msgstr "Atributo %s seleccionado. Pressione Ctrl+Enter ao terminar a edição para aplicar as mudanças." +msgid "" +"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " +"commit changes." +msgstr "" +"Atributo %s seleccionado. Pressione Ctrl+Enter ao terminar a " +"edição para aplicar as mudanças." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284 msgid "Drag to reorder nodes" @@ -2161,41 +2168,33 @@ msgstr "Novo nó elementar" msgid "New text node" msgstr "Novo nó de texto" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "Duplicar nó" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:991 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "Eliminar nó" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580 msgid "Unindent node" msgstr "Desindentar nó" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559 msgid "Indent node" msgstr "Indentar nó" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512 msgid "Raise node" msgstr "Levantar nó" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529 msgid "Lower node" msgstr "Baixar nó" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449 msgid "Delete attribute" msgstr "Eliminar atributo" @@ -2240,8 +2239,11 @@ msgstr "Criar novo nó de texto" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467 #, c-format -msgid "Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" -msgstr "Não foi possível ajustar %s: Outro elemento com este valor %s já existe!" +msgid "" +"Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" +msgstr "" +"Não foi possível ajustar %s: Outro elemento com este valor %s " +"já existe!" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482 msgid "Change attribute" @@ -2255,128 +2257,132 @@ msgstr "Grelha retangular" msgid "Axonometric grid" msgstr "Grelha axonométrica" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:177 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:259 +msgid "Create new grid" +msgstr "Criar nova grelha" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325 msgid "_Enabled" msgstr "_Activado" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:178 -msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids." +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326 +msgid "" +"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +"grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:182 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 msgid "_Visible" msgstr "_Visível" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:183 -msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids." +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330 +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:275 -msgid "Create new grid" -msgstr "Criar nova grelha" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +msgid "Grid line _color:" +msgstr "_Cor da linha de grelha:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +msgid "Grid line color" +msgstr "Cor da linha de grelha" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +msgid "Color of grid lines" +msgstr "Cor das linhas de grelha" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +msgid "Ma_jor grid line color:" +msgstr "Cor da linha de grelha ma_ior:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +msgid "Major grid line color" +msgstr "Cor da linha de grelha maior" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 +msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" +msgstr "Cor da linha de grelha maior (destacada)" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:415 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 msgid "Grid _units:" msgstr "_Unidades da grelha:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:416 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "_Origin X:" msgstr "_Origem X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:416 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada X da origem da grelha" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:421 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "O_rigin Y:" msgstr "O_rigem Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:421 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada Y da origem da grelha" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:426 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Spacing _X:" msgstr "Espaçamento _X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:426 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Distância vertical entre linhas da grelha" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:431 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Espaçamento _Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:431 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Distância horizontal entre linhas" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:436 -msgid "Grid line _color:" -msgstr "_Cor da linha de grelha:" - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:436 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -msgid "Grid line color" -msgstr "Cor da linha de grelha" - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:437 -msgid "Color of grid lines" -msgstr "Cor das linhas de grelha" - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:438 -msgid "Ma_jor grid line color:" -msgstr "Cor da linha de grelha ma_ior:" - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:438 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 -msgid "Major grid line color" -msgstr "Cor da linha de grelha maior" - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:439 -msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" -msgstr "Cor da linha de grelha maior (destacada)" - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:441 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "_Major grid line every:" msgstr "_Linha de grelha maior a cada:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:441 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "lines" msgstr "linhas" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:442 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "_Mostrar pontos ao invés de linhas" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Mostrar pontos na grelha ao invés de linhas" -#: ../src/document.cpp:458 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Novo documento %d" -#: ../src/document.cpp:490 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Documento de memória %d" -#: ../src/document.cpp:630 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Documento sem nome %d" @@ -2418,40 +2424,48 @@ msgstr " sob cursor" msgid "Release mouse to set color." msgstr "Libere o mouse para ajustar a cor." -#: ../src/dropper-context.cpp:357 -#: ../src/tools-switch.cpp:223 -msgid "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C to copy the color under mouse to clipboard" -msgstr "Clique para ajustar a cor de preenchimento. Clique com Shift para ajustar a cor do traço. Clique e arraste para escolher a cor média de uma área. UseCtrl+C para copiar a cor sob o mouse para a área de transferência." +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 +msgid "" +"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " +"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " +"to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" +"Clique para ajustar a cor de preenchimento. Clique com Shift " +"para ajustar a cor do traço. Clique e arraste para escolher a cor " +"média de uma área. UseCtrl+C para copiar a cor sob o mouse para a " +"área de transferência." #: ../src/dropper-context.cpp:390 msgid "Set picked color" msgstr "Ajustar a cor escolhida" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:695 -msgid "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" -msgstr "Caminho guia seleccionado; desenhar ao longo do guia com Ctrl" +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 +msgid "" +"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +msgstr "" +"Caminho guia seleccionado; desenhar ao longo do guia com Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:697 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "Seleccione um caminho guia para rastrear com Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:802 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "Rastreando: conexão ao caminho guia perdida!" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:802 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "Rastreando um caminho guia" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:805 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Traçando uma linha caligráfica" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1086 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Desenhar linhas caligráficas" -#: ../src/event-context.cpp:592 +#: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Espaço + arrastar o mouse para percorrer a área de desenho" @@ -2460,15 +2474,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Inalterado]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 -#: ../src/event-log.cpp:267 -#: ../src/verbs.cpp:2153 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2156 msgid "_Undo" msgstr "_Desfazer" -#: ../src/event-log.cpp:274 -#: ../src/event-log.cpp:278 -#: ../src/verbs.cpp:2155 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2158 msgid "_Redo" msgstr "_Refazer" @@ -2499,20 +2509,27 @@ msgstr "(Sem preferências)" #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:53 msgid "" -"One or more extensions failed to load\n" +"One or more extensions failed to load\n" "\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " msgstr "" -"Uma ou mais extensões não puderam ser carregadas\n" +"Uma ou mais extensões não puderam ser " +"carregadas\n" "\n" -"As extensões não carregadas foram puladas. O Inkscape irá continuar a rodar normalmente, mas estas extensões não estarão disponíveis. Para maiores detalhes sobre este problema, por favor verifique o log do erro localizado em: " +"As extensões não carregadas foram puladas. O Inkscape irá continuar a rodar " +"normalmente, mas estas extensões não estarão disponíveis. Para maiores " +"detalhes sobre este problema, por favor verifique o log do erro localizado " +"em: " #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:62 msgid "Show dialog on startup" msgstr "Mostrar diálogo ao iniciar" -#: ../src/extension/execution-env.cpp:163 +#: ../src/extension/execution-env.cpp:165 #, c-format msgid "'%s' working, please wait..." msgstr "'%s' processando, por favor aguarde..." @@ -2520,8 +2537,13 @@ msgstr "'%s' processando, por favor aguarde..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; #: ../src/extension/extension.cpp:249 -msgid " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." -msgstr " Isto foi causado por um ficheiro .inx impróprio para esta extensão. Um ficheiro .inx impróprio poderia ter sido causado por uma instalação defeituosa do Inkscape." +msgid "" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr "" +" Isto foi causado por um ficheiro .inx impróprio para esta extensão. Um " +"ficheiro .inx impróprio poderia ter sido causado por uma instalação " +"defeituosa do Inkscape." #: ../src/extension/extension.cpp:252 msgid "an ID was not defined for it." @@ -2581,18 +2603,30 @@ msgstr "Descarregado" msgid "Deactivated" msgstr "Desativado" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1075 -msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected." -msgstr "O Inkscape recebeu dados adicionais do script executado. O Script não retornou nenhum erro, mas isso pode indicar que o resultado não será como o esperado." +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1081 +msgid "" +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." +msgstr "" +"O Inkscape recebeu dados adicionais do script executado. O Script não " +"retornou nenhum erro, mas isso pode indicar que o resultado não será como o " +"esperado." #: ../src/extension/init.cpp:276 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." -msgstr "Nome de diretório externo do módulo inválido. Os módulos não serão carregados." +msgstr "" +"Nome de diretório externo do módulo inválido. Os módulos não serão " +"carregados." #: ../src/extension/init.cpp:290 #, c-format -msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded." -msgstr "A pasta de módulos (%s) está indisponível. Módulos externos nesta pasta não serão carregados." +msgid "" +"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " +"will not be loaded." +msgstr "" +"A pasta de módulos (%s) está indisponível. Módulos externos nesta pasta não " +"serão carregados." #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38 msgid "Adaptive Threshold" @@ -2603,21 +2637,19 @@ msgstr "Limiar Adaptativo:" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2254 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "Width" msgstr "Largura" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height" msgstr "Altura:" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1938 msgid "Offset" msgstr "Deslocamentos" @@ -2628,7 +2660,6 @@ msgstr "Deslocamentos" #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:57 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42 @@ -2708,7 +2739,7 @@ msgstr "Desfocar" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1978 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 msgid "Radius" msgstr "Raio" @@ -2798,7 +2829,9 @@ msgstr "Colorizar" #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity." -msgstr "Colorizar bitmap(s) seleccionado(s) com uma cor específica, usando uma dada opacidade." +msgstr "" +"Colorizar bitmap(s) seleccionado(s) com uma cor específica, usando uma dada " +"opacidade." #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36 msgid "Contrast" @@ -2813,26 +2846,6 @@ msgstr "Afiar" msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)." msgstr "Melhorar diferenças de intensidade no(s) bitmap(s) seleccionado(s)." -#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-convolve.html -#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:50 -msgid "Convolve" -msgstr "Convolver" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:52 -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 -msgid "Order" -msgstr "Ordenar" - -# é uma boa tradução para "Kernel Array" apesar de estranho, dado o objetivo do campo. -#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:53 -msgid "Kernel Array" -msgstr "Disposição Central" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:59 -msgid "Apply Convolve Effect" -msgstr "Aplicar Efeito Convolver" - #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36 msgid "Cycle Colormap" msgstr "Trocar mapa de cores" @@ -2933,8 +2946,12 @@ msgstr "Correção Gama" # Preciso que alguém dê uma olhada nisso -- krishna #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 -msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." -msgstr "Nivela o canal especificado do(s) bitmap(s) seleccionado(s)ao escalar os valores que caem entre os intervalos dados para o intervalo de cor completo." +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range." +msgstr "" +"Nivela o canal especificado do(s) bitmap(s) seleccionado(s)ao escalar os " +"valores que caem entre os intervalos dados para o intervalo de cor completo." #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40 msgid "Level" @@ -2944,16 +2961,24 @@ msgstr "Nível" # É isso mesmo? -- samymn #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 #, fuzzy -msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." -msgstr "Nivela o(s) bitmap(s) seleccionado(s) modificando os valores que caem entre os intervalos dados para todo o espectro de cores." +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range." +msgstr "" +"Nivela o(s) bitmap(s) seleccionado(s) modificando os valores que caem entre " +"os intervalos dados para todo o espectro de cores." #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36 msgid "Median Filter" msgstr "Filtro Mediano" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 -msgid "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median color in a circular neighborhood." -msgstr "Filtra o(s) bitmap(s) seleccionados, substituindo cada componente do pixel pela cor média de uma vizinhança circular." +msgid "" +"Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median " +"color in a circular neighborhood." +msgstr "" +"Filtra o(s) bitmap(s) seleccionados, substituindo cada componente do pixel " +"pela cor média de uma vizinhança circular." #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 msgid "Modulate" @@ -2964,25 +2989,25 @@ msgid "Brightness" msgstr "Luminosidade" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:250 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3141 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "Saturação" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 -#: ../src/flood-context.cpp:249 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127 +#: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "Matiz" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)." -msgstr "Modula percentagens de matiz, saturação e luminosidade do(s) bitmap(s) seleccionado(s)." +msgstr "" +"Modula percentagens de matiz, saturação e luminosidade do(s) bitmap(s) " +"seleccionado(s)." #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35 msgid "Negate" @@ -2997,8 +3022,12 @@ msgid "Normalize" msgstr "Normalizar" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 -msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color." -msgstr "Normaliza o(s) bitmap(s) seleccionado(s), expandindo o intervalo de cores para o intervalo completo possível de cor." +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color." +msgstr "" +"Normaliza o(s) bitmap(s) seleccionado(s), expandindo o intervalo de cores " +"para o intervalo completo possível de cor." #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36 msgid "Oil Paint" @@ -3006,14 +3035,16 @@ msgstr "Pintura a Óleo" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils." -msgstr "Estiliza o(s) bitmap(s) seleccionado(s) para que eles pareçam pintados com tinta a óleo." +msgstr "" +"Estiliza o(s) bitmap(s) seleccionado(s) para que eles pareçam pintados com " +"tinta a óleo." #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "Modifica o(s) canal(is) de opacidade do(s) bitmap(s) seleccionado(s)." #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:686 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 msgid "Raise" msgstr "Levantar" @@ -3022,36 +3053,51 @@ msgid "Raised" msgstr "Levantado" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 -msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance." -msgstr "Ilumina alternadamente as bordas do(s) bitmap(s) seleccionado(s) para criar uma impressão de que ele foi levantado." +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised " +"appearance." +msgstr "" +"Ilumina alternadamente as bordas do(s) bitmap(s) seleccionado(s) para criar " +"uma impressão de que ele foi levantado." #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39 msgid "Reduce Noise" msgstr "Reduzir ruído" +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 +msgid "Order" +msgstr "Ordenar" + #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 -msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." -msgstr "Reduz o ruído em no(s) bitmap(s) seleccionado(s) usando um filtro de eliminação de picos de ruído." +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." +msgstr "" +"Reduz o ruído em no(s) bitmap(s) seleccionado(s) usando um filtro de " +"eliminação de picos de ruído." #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38 msgid "Sample" msgstr "Amostra" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 -msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions." -msgstr "Altera a resolução da imagem selecionada redimensionando-a pelos valores dados." +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions." +msgstr "" +"Altera a resolução da imagem selecionada redimensionando-a pelos valores " +"dados." #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39 msgid "Shade" msgstr "Sombra" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:772 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "Azimute" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 msgid "Elevation" msgstr "Elevação" @@ -3061,7 +3107,8 @@ msgstr "Sombreamento colorido" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source." -msgstr "Sombrear bitmap(s) seleccionado(s) simulando uma fonte de luz distante." +msgstr "" +"Sombrear bitmap(s) seleccionado(s) simulando uma fonte de luz distante." #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46 msgid "Sharpen selected bitmap(s)." @@ -3073,15 +3120,19 @@ msgstr "Ensolarar" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film." -msgstr "Solariza o(s) bitmap(s) seleccionado(s), como em uma fotografia superexposta" +msgstr "" +"Solariza o(s) bitmap(s) seleccionado(s), como em uma fotografia superexposta" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36 msgid "Spread" msgstr "Espalhar" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 -msgid "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'" -msgstr "Espalha pixels aleatoriamente no(s) bitmap(s) seleccionado(s), com o raio 'quantidade'" +msgid "" +"Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'" +msgstr "" +"Espalha pixels aleatoriamente no(s) bitmap(s) seleccionado(s), com o raio " +"'quantidade'" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36 msgid "Swirl" @@ -3093,7 +3144,8 @@ msgstr "Graus" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point." -msgstr "Fazer espiral com bitmap(s) seleccionado(s) em redor de um ponto central." +msgstr "" +"Fazer espiral com bitmap(s) seleccionado(s) em redor de um ponto central." #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37 @@ -3112,14 +3164,15 @@ msgstr "Máscara de desaguçar" #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms." -msgstr "Realça a nitidez do(s) bitmap(s) seleccionado(s) usando algoritmos de máscara de desaguçar." +msgstr "" +"Realça a nitidez do(s) bitmap(s) seleccionado(s) usando algoritmos de " +"máscara de desaguçar." #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37 msgid "Wave" msgstr "Onda" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1936 msgid "Amplitude" msgstr "Amplitude" @@ -3148,12 +3201,16 @@ msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Número de cópias internas/externas do objecto geradas" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 msgid "Generate from Path" msgstr "Gerar do caminho" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "Saída DXF" + #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" @@ -3163,7 +3220,7 @@ msgid "PDF 1.4" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:171 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:230 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84 @@ -3171,29 +3228,60 @@ msgid "Convert texts to paths" msgstr "Converter textos em caminhos" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:172 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:231 #, fuzzy msgid "Convert blur effects to bitmaps" msgstr "Converter textos em caminhos" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:165 +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" +msgstr "Resolução preferida para a figura (pontos por polegada)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "Diagrama Dia (*.dia)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "Ficheiro" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:166 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 #, fuzzy -msgid "PostScript 3" -msgstr "Postscript" +msgid "PostScript level 3" +msgstr "Ficheiro Postscript" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:168 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 #, fuzzy msgid "PostScript level 2" msgstr "Ficheiro Postscript" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 -msgid "EMF Input" -msgstr "Entrada EMF" - +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "Resolução preferida para a figura (pontos por polegada)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "Postscript (*.ps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "PostScript File" +msgstr "Ficheiro Postscript" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 +msgid "EMF Input" +msgstr "Entrada EMF" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1690 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" msgstr "Enhanced Metafiles (*.emf)" @@ -3265,8 +3353,7 @@ msgstr "Degradê do GIMP (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Degradês usados no GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:118 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118 msgid "Grid" msgstr "Grelha" @@ -3290,15 +3377,11 @@ msgstr "Desvio Horizontal" msgid "Vertical Offset" msgstr "Desvio Vertical" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gears.inx.h:5 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 msgid "Render" msgstr "Render" @@ -3350,8 +3433,13 @@ msgid "Print using PDF operators" msgstr "Imprimir usando operadores PostScript" #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147 -msgid "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." -msgstr "Use os operadores de vetor PDF. A imagem resultante é geralmente menor em tamanho de ficheiro e pode arbitrariamente ser escalada, mas os padrões de preenchimento serão perdidas. " +msgid "" +"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " +"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." +msgstr "" +"Use os operadores de vetor PDF. A imagem resultante é geralmente menor em " +"tamanho de ficheiro e pode arbitrariamente ser escalada, mas os padrões de " +"preenchimento serão perdidas. " #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:175 @@ -3360,8 +3448,14 @@ msgstr "Imprimir como bitmap" #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:177 -msgid "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed." -msgstr "Imprimir tudo como bitmap. A imagem resultante é geralmente maior em tamanho e não pode ser ampliada sem perda de qualidade. Porém todos os objectos são gerados exatamente como mostrado." +msgid "" +"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" +"Imprimir tudo como bitmap. A imagem resultante é geralmente maior em tamanho " +"e não pode ser ampliada sem perda de qualidade. Porém todos os objectos são " +"gerados exatamente como mostrado." #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:191 @@ -3442,8 +3536,12 @@ msgid "Precision of approximating gradient meshes:" msgstr "Precisão da aproximação dos encontros de degradês:" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104 -msgid "Note: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance." -msgstr "Observação: ajustar a precisão para valores muito altos pode resultar em um SVG grande demais e baixo desempenho." +msgid "" +"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." +msgstr "" +"Observação: ajustar a precisão para valores muito altos pode resultar " +"em um SVG grande demais e baixo desempenho." #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:109 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:378 @@ -3485,6 +3583,35 @@ msgstr "ótimo" msgid "very fine" msgstr "excelente" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "Entrada DXF" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "Entrada AI 8.0" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "Abrir ficheiros salvos com o Adobe Illustrator" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 msgid "PovRay Output" msgstr "Saída PovRay" @@ -3506,8 +3633,14 @@ msgid "Print using PostScript operators" msgstr "Imprimir usando operadores PostScript" #: ../src/extension/internal/ps.cpp:170 -msgid "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns will be lost." -msgstr "Use operadores de vetor do PostScript. A imagem resultante é geralmente menor em tamanho de ficheiro e pode ser ampliada indiscriminadamente, porém a transparência alfa e os padrões de preenchimento serão perdidos." +msgid "" +"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in " +"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns " +"will be lost." +msgstr "" +"Use operadores de vetor do PostScript. A imagem resultante é geralmente " +"menor em tamanho de ficheiro e pode ser ampliada indiscriminadamente, porém " +"a transparência alfa e os padrões de preenchimento serão perdidos." #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752 msgid "Postscript Print" @@ -3522,11 +3655,6 @@ msgstr "Saída Postscript" msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "Postscript (*.ps)" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "PostScript File" -msgstr "Ficheiro Postscript" - #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 msgid "SVG Input" msgstr "Entrada SVG" @@ -3568,8 +3696,7 @@ msgstr "Gráfico Vectorial Escalável (SVG) é um padrão definido pela W3C" msgid "SVGZ Input" msgstr "Entrada SVGZ" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" @@ -3579,8 +3706,7 @@ msgstr "Ficheiro Compactado do Inkscape SVG (*.svgz)" msgid "SVG file format compressed with GZip" msgstr "Ficheiro SVG compactado com GZip" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3 msgid "SVGZ Output" msgstr "Saída SVGZ" @@ -3615,21 +3741,15 @@ msgstr "Gráficos WordPerfect (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Formato de gráficos vetoriais usado pelo Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Pin Dialog" -msgstr "Diálogo Pin" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after one" -msgstr "Escolhe se o diálogo permanece para múltiplas execuções ou desaparece após uma" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Live Preview" msgstr "Pré-Visualizar Ao Vivo" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" -msgstr "Controla se as opções de efeito são processadas imediatamente na área de desenho" +msgstr "" +"Controla se as opções de efeito são processadas imediatamente na área de " +"desenho" #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be #. running from the console, in which case calling sp_ui @@ -3647,8 +3767,7 @@ msgstr "Detecção de formato falhou. O ficheiro será aberto como SVG." msgid "default.svg" msgstr "default.pt_BR.svg" -#: ../src/file.cpp:222 -#: ../src/file.cpp:964 +#: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:962 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Falha ao carregar o ficheiro %s" @@ -3660,7 +3779,8 @@ msgstr "Desenho não foi salvo ainda. Impossível reverter." #: ../src/file.cpp:253 #, c-format msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" -msgstr "As mudanças serão perdidas! Tem certeza que deseja recarregar o desenho %s?" +msgstr "" +"As mudanças serão perdidas! Tem certeza que deseja recarregar o desenho %s?" #: ../src/file.cpp:282 msgid "Document reverted." @@ -3691,11 +3811,14 @@ msgstr "Sem definições indefinidas em <defs>." #: ../src/file.cpp:523 #, c-format -msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension." -msgstr "Nenhum extensão do Inkscape foi encontrada para guardar o desenho (%s). Isto deve ter sido causado por uma extensão de ficheiro desconhecida." +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." +msgstr "" +"Nenhum extensão do Inkscape foi encontrada para guardar o desenho (%s). Isto " +"deve ter sido causado por uma extensão de ficheiro desconhecida." -#: ../src/file.cpp:524 -#: ../src/file.cpp:532 +#: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532 msgid "Document not saved." msgstr "Desenho não salvo." @@ -3708,9 +3831,7 @@ msgstr "O ficheiro %s não pode ser salvo." msgid "Document saved." msgstr "Desenho salvo." -#: ../src/file.cpp:681 -#: ../src/file.cpp:1089 -#: ../src/file.cpp:1207 +#: ../src/file.cpp:681 ../src/file.cpp:1087 ../src/file.cpp:1203 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "desenho%s" @@ -3724,52 +3845,55 @@ msgstr "desenho-%d%s" msgid "Select file to save a copy to" msgstr "Selecionar o ficheiro para guardar uma cópia" -#: ../src/file.cpp:708 -#: ../src/file.cpp:715 +#: ../src/file.cpp:708 ../src/file.cpp:715 msgid "Select file to save to" msgstr "Selecionar um ficheiro para guardar" -#: ../src/file.cpp:789 +#: ../src/file.cpp:787 msgid "No changes need to be saved." msgstr "Nenhuma mudança que precise ser salva." -#: ../src/file.cpp:806 +#: ../src/file.cpp:804 msgid "Saving document..." msgstr "Salvando o desenho..." -#: ../src/file.cpp:961 +#: ../src/file.cpp:959 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: ../src/file.cpp:993 +#: ../src/file.cpp:991 msgid "Select file to import" msgstr "Seleccione o ficheiro para importar" -#: ../src/file.cpp:1111 -#: ../src/file.cpp:1222 +#: ../src/file.cpp:1109 ../src/file.cpp:1218 msgid "Select file to export to" msgstr "Seleccione o ficheiro para exportar" -#: ../src/file.cpp:1249 +#: ../src/file.cpp:1245 #, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "Erro ao guardar uma cópia temporária" -#: ../src/file.cpp:1268 +#: ../src/file.cpp:1264 msgid "Open Clip Art Login" msgstr "Login do Open Clip Art" -#: ../src/file.cpp:1289 +#: ../src/file.cpp:1285 #, c-format -msgid "Error exporting the document. Verify if the server name, username and password are correct. If the server have support for webdav and verify if you didn't forget to choose a license too." -msgstr "Erro ao exportar o desenho. Verifique se os nomes do servidor e do utilizador e a senha estão corretos. Verifique também se o servidor possui suporte a webdav e se não esqueceu de escolher uma licença." +msgid "" +"Error exporting the document. Verify if the server name, username and " +"password are correct. If the server have support for webdav and verify if " +"you didn't forget to choose a license too." +msgstr "" +"Erro ao exportar o desenho. Verifique se os nomes do servidor e do " +"utilizador e a senha estão corretos. Verifique também se o servidor possui " +"suporte a webdav e se não esqueceu de escolher uma licença." -#: ../src/file.cpp:1310 +#: ../src/file.cpp:1306 msgid "Document exported..." msgstr "Desenho exportado..." -#: ../src/file.cpp:1338 -#: ../src/verbs.cpp:2142 +#: ../src/file.cpp:1334 ../src/verbs.cpp:2145 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "Importar de Open Clip Art Library" @@ -3805,8 +3929,7 @@ msgstr "Mapa de Deslocamento" msgid "Flood" msgstr "Inundar" -#: ../src/filter-enums.cpp:29 -#: ../src/selection-describer.cpp:52 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52 msgid "Image" msgstr "Imagem" @@ -3826,8 +3949,7 @@ msgstr "Iluminação Especular" msgid "Tile" msgstr "Ladrilhado" -#: ../src/filter-enums.cpp:35 -#: ../src/filter-enums.cpp:117 +#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "Turbulência" @@ -3855,8 +3977,7 @@ msgstr "Preencher com Tinta" msgid "Stroke Paint" msgstr "Pintura de Traço" -#: ../src/filter-enums.cpp:51 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -3893,8 +4014,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Luminância para Alfa" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 -#: ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2122 msgid "Default" msgstr "Padrão" @@ -3942,40 +4062,34 @@ msgstr "Linear" msgid "Gamma" msgstr "Gama" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:296 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" -#: ../src/filter-enums.cpp:93 -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139 msgid "Wrap" msgstr "Envolver" -#: ../src/filter-enums.cpp:100 -#: ../src/flood-context.cpp:246 +#: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:250 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 msgid "Red" msgstr "Vermelho" -#: ../src/filter-enums.cpp:101 -#: ../src/flood-context.cpp:247 +#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:251 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: ../src/filter-enums.cpp:102 -#: ../src/flood-context.cpp:248 +#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: ../src/filter-enums.cpp:103 -#: ../src/flood-context.cpp:252 +#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:256 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -4003,128 +4117,134 @@ msgstr "Apontar Luz" msgid "Spot Light" msgstr "Lugar de Luz" -#: ../src/flood-context.cpp:245 +#: ../src/flood-context.cpp:249 msgid "Visible Colors" msgstr "Cores Visíveis" -#: ../src/flood-context.cpp:251 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3155 +#: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "Brilho" -#: ../src/flood-context.cpp:261 +#: ../src/flood-context.cpp:265 msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: ../src/flood-context.cpp:262 +#: ../src/flood-context.cpp:266 msgid "Medium" msgstr "Médio" -#: ../src/flood-context.cpp:263 +#: ../src/flood-context.cpp:267 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: ../src/flood-context.cpp:417 +#: ../src/flood-context.cpp:421 msgid "Too much inset, the result is empty." msgstr "Muita inserção, o resultado é vazio." -#: ../src/flood-context.cpp:457 +#: ../src/flood-context.cpp:461 #, c-format -msgid "Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgid "" +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." msgstr "Área preenchida, caminho com %d nós criado e unido à selecção." -#: ../src/flood-context.cpp:461 +#: ../src/flood-context.cpp:465 #, c-format msgid "Area filled, path with %d nodes created." msgstr "Área preenchida, caminho com %d nós criado." -#: ../src/flood-context.cpp:677 -#: ../src/flood-context.cpp:972 +#: ../src/flood-context.cpp:681 ../src/flood-context.cpp:976 msgid "Area is not bounded, cannot fill." msgstr "A área não é fechada, impossível preencher." -#: ../src/flood-context.cpp:977 -msgid "Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." -msgstr "Apenas a parte visível da área fechada foi preenchida. Para preencher toda a área, desfazer, reduzir o zoom e preencher novamente." +#: ../src/flood-context.cpp:981 +msgid "" +"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "" +"Apenas a parte visível da área fechada foi preenchida. Para preencher " +"toda a área, desfazer, reduzir o zoom e preencher novamente." -#: ../src/flood-context.cpp:993 -#: ../src/flood-context.cpp:1153 +#: ../src/flood-context.cpp:997 ../src/flood-context.cpp:1157 msgid "Fill bounded area" msgstr "Preencher área fechada" -#: ../src/flood-context.cpp:1013 +#: ../src/flood-context.cpp:1017 msgid "Set style on object" msgstr "Definir estilo do objecto" -#: ../src/flood-context.cpp:1072 +#: ../src/flood-context.cpp:1076 msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" -msgstr "Desenhe sobre as áreas para adicionar preenchimento, segure Alt para preencher tudo o que for tocado" +msgstr "" +"Desenhe sobre as áreas para adicionar preenchimento, segure Alt para preencher tudo o que for tocado" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 -#: ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Início do degradê linear" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 -#: ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Fim do degradê linear" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 -#: ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Gradiente linear parada do meio" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 -#: ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Centro do degradê radial" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 -#: ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 -#: ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Raio do degradê radial" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Foco do degradê radial" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:139 -#: ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 -#: ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Meio do degradê radial" #: ../src/gradient-context.cpp:160 -#, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "%s selecionadas de %d alças de degradê em %d objecto(s) seleccionado(s)" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "" +"%s selecionadas de %d alças de degradê em %d objecto(s) seleccionado(s)" +msgstr[1] "" +"%s selecionadas de %d alças de degradê em %d objecto(s) seleccionado(s)" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format -msgid "One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "Uma alça mesclando %d paradas (arraste com Shift para separar) selecionadas de %d alças de degradê em %d objecto(s) seleccionado(s)" +msgid "" +"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected " +"out of %d gradient handles on %d selected object(s)" +msgstr "" +"Uma alça mesclando %d paradas (arraste com Shift para separar) " +"selecionadas de %d alças de degradê em %d objecto(s) seleccionado(s)" #: ../src/gradient-context.cpp:167 #, c-format msgid "%d gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)" -msgstr "%d de %d alças de degradê selecionadas em %d objecto(s) seleccionado(s)" +msgstr "" +"%d de %d alças de degradê selecionadas em %d objecto(s) seleccionado" +"(s)" #: ../src/gradient-context.cpp:170 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)" -msgstr "Nenhuma alça de degradê selecionada de %d em %d objecto(s) seleccionado(s)" +msgstr "" +"Nenhuma alça de degradê selecionada de %d em %d objecto(s) " +"seleccionado(s)" -#: ../src/gradient-context.cpp:368 -#: ../src/gradient-context.cpp:461 +#: ../src/gradient-context.cpp:368 ../src/gradient-context.cpp:461 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735 msgid "Add gradient stop" msgstr "Adicionar parada do degradê" @@ -4157,62 +4277,83 @@ msgstr "Inverter degradê" #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" -msgstr[0] "Degradê para objectos %d; use Ctrl para ângulos exatos" -msgstr[1] "Degradês para objectos %d; use Ctrl para ângulos exatos" +msgstr[0] "" +"Degradê para objectos %d; use Ctrl para ângulos exatos" +msgstr[1] "" +"Degradês para objectos %d; use Ctrl para ângulos exatos" #: ../src/gradient-context.cpp:897 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Seleccione objectos onde criar um degradê." -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 msgid "Merge gradient handles" msgstr "Mesclar alças do degradê" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 msgid "Move gradient handle" msgstr "Mover alça do degradê" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Eliminar parada do degradê" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, c-format -msgid "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl+Alt to delete stop" -msgstr "%s %d para: %s%s; arraste com Ctrl para dividir o deslocamento em intervalos, clique com Ctrl+Alt Eliminar a parada" +msgid "" +"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" +"+Alt to delete stop" +msgstr "" +"%s %d para: %s%s; arraste com Ctrl para dividir o deslocamento em " +"intervalos, clique com Ctrl+Alt Eliminar a parada" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 -#: ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr " (traço)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format -msgid "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" -msgstr "%s para: %s%s; arraste com Ctrl para observar o ângulo, com Ctrl+Alt para preservá-lo, e com Ctrl+Shift para modificar o tamanho a partir de seu centro." +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " +"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +msgstr "" +"%s para: %s%s; arraste com Ctrl para observar o ângulo, com Ctrl" +"+Alt para preservá-lo, e com Ctrl+Shift para modificar o tamanho " +"a partir de seu centro." -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 #, c-format -msgid "Radial gradient center and focus; drag with Shift to separate focus" -msgstr "Centro e foco do degradê radial; arraste com Shift para separar o foco" +msgid "" +"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " +"separate focus" +msgstr "" +"Centro e foco do degradê radial; arraste com Shift para " +"separar o foco" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, c-format -msgid "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to separate" -msgid_plural "Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to separate" -msgstr[0] "Ponto do degradê compartilhado pelo degradê %d; arraste com Shift para separar" -msgstr[1] "Ponto do degradê compartilhado pelos degradês %d; arraste com Shift para separar" +msgid "" +"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" +msgstr[0] "" +"Ponto do degradê compartilhado pelo degradê %d; arraste com Shift para separar" +msgstr[1] "" +"Ponto do degradê compartilhado pelos degradês %d; arraste com " +"Shift para separar" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Mover alça(s) do degradê" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Mover parada(s) central(is) do degradê" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Eliminar parada(s) do degradê" @@ -4221,11 +4362,9 @@ msgid "Unit" msgstr "Unidade" #. Add the units menu. -#: ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1150 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "Unidades" @@ -4233,8 +4372,7 @@ msgstr "Unidades" msgid "Point" msgstr "Ponto" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -4247,135 +4385,166 @@ msgid "Pt" msgstr "Pt" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Bias" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: ../src/helper/units.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "px" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "Px" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "Percentual" -#: ../src/helper/units.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "Percentuais" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "Milímetro" -#: ../src/helper/units.cpp:42 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "Milímetros" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "Centímetro" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "Centímetros" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "Metro" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meters" msgstr "Metros" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "Polegada" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "in" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "Polegadas" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "Fonte" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "ArteLivre" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "Quadras Em" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "em" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "Quadras Em" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "Quadra Ex" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "ex" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "Quadras Ex" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "Desenho sem título" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "O Inkscape encontrou um erro interno e será fechado agora.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:514 -msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n" -msgstr "Cópias de segurança de desenhos não salvos foram feitas para os seguintes lugares:\n" +#: ../src/inkscape.cpp:516 +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "" +"Cópias de segurança de desenhos não salvos foram feitas para os seguintes " +"lugares:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "A cópia de segurança automática dos seguintes desenhos falhou:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" @@ -4384,7 +4553,7 @@ msgstr "" "Não foi possível criar a pasta %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" @@ -4393,7 +4562,7 @@ msgstr "" "%s não é uma pasta válida.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" @@ -4402,7 +4571,7 @@ msgstr "" "Não foi possível criar o ficheiro %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" @@ -4411,7 +4580,7 @@ msgstr "" "Não foi possível modificar o ficheiro %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." @@ -4419,8 +4588,7 @@ msgstr "" "Embora o Inkscape funcionará, ele usará as configurações padrão,\n" "e quaisquer mudanças feitas nelas não serão salvas." -#: ../src/inkscape.cpp:732 -#: ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" @@ -4429,8 +4597,7 @@ msgstr "" "%s não é um ficheiro comum.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:733 -#: ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4441,7 +4608,7 @@ msgstr "" " não tem permissões de leitura nele.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" @@ -4450,7 +4617,7 @@ msgstr "" "%s não é um ficheiro de menus válido.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -4460,95 +4627,96 @@ msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:836 +#: ../src/interface.cpp:841 msgid "Commands Bar" msgstr "Barra de Comandos" -#: ../src/interface.cpp:836 +#: ../src/interface.cpp:841 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Mostrar ou esconder a Barra de Comandos (sob o menu)" -#: ../src/interface.cpp:838 +#: ../src/interface.cpp:843 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Barra de Controles de Ferramenta" -#: ../src/interface.cpp:838 +#: ../src/interface.cpp:843 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Mostrar ou esconder a Barra de Controles de Ferramenta" -#: ../src/interface.cpp:840 +#: ../src/interface.cpp:845 msgid "_Toolbox" msgstr "Caixa de _Ferramentas" -#: ../src/interface.cpp:840 +#: ../src/interface.cpp:845 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Mostrar ou esconder a caixa de ferramentas principal (à esquerda)" -#: ../src/interface.cpp:846 +#: ../src/interface.cpp:851 msgid "_Palette" msgstr "_Paleta" -#: ../src/interface.cpp:846 +#: ../src/interface.cpp:851 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Mostrar ou esconder a paleta de cores" -#: ../src/interface.cpp:848 +#: ../src/interface.cpp:853 msgid "_Statusbar" msgstr "Barra de E_stado" -#: ../src/interface.cpp:848 +#: ../src/interface.cpp:853 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Mostra ou esconde a barra de estado (em baixo na janela)" -#: ../src/interface.cpp:902 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verbo \"%s\" Desconhecido" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1013 +#: ../src/interface.cpp:1026 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Entrar grupo #%s" -#: ../src/interface.cpp:1024 +#: ../src/interface.cpp:1037 msgid "Go to parent" msgstr "Ir para o pai" -#: ../src/interface.cpp:1115 -#: ../src/interface.cpp:1200 +#: ../src/interface.cpp:1128 ../src/interface.cpp:1213 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461 msgid "Drop color" msgstr "Soltar cor" -#: ../src/interface.cpp:1154 +#: ../src/interface.cpp:1167 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Soltar cor no degradê" -#: ../src/interface.cpp:1213 +#: ../src/interface.cpp:1226 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Não foi possível interpretar os dados do SVG" -#: ../src/interface.cpp:1255 +#: ../src/interface.cpp:1268 msgid "Drop SVG" msgstr "Soltar SVG" -#: ../src/interface.cpp:1313 +#: ../src/interface.cpp:1326 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Soltar imagem Bitmap" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1418 #, c-format msgid "" -"A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?\n" +"A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?\n" "\n" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -"Um ficheiro de nome \"%s\" já existe. Deseja substituí-lo?\n" +"Um ficheiro de nome \"%s\" já existe. " +"Deseja substituí-lo?\n" "\n" "O ficheiro já existe em \"%s\". Substituí-lo irá sobrescrever o seu conteudo." -#: ../src/interface.cpp:1412 +#: ../src/interface.cpp:1425 msgid "Replace" msgstr "Substituir" @@ -4597,7 +4765,7 @@ msgstr "Mudar manualmente" msgid "Move handle" msgstr "Mover manualmente" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:778 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "Ignorando fonte sem família que irá Bloquear o Pango" @@ -4632,26 +4800,29 @@ msgstr "Engrenagens" msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "Pontilhar peças" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "No effect" msgstr "Sem efeito" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:154 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:149 #, fuzzy msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." msgstr "Uma exceção ocorreu durante a execução de um Efeito de Caminho." -#: ../src/live_effects/effect.cpp:332 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:327 #, c-format msgid "Editing parameter %s." msgstr "Parâmetro de edição %s." -#: ../src/live_effects/effect.cpp:337 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:332 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." -msgstr "Nenhum dos parâmetros de efeito de caminho aplicados pode ser editado na área de desenho. " +msgstr "" +"Nenhum dos parâmetros de efeito de caminho aplicados pode ser editado na " +"área de desenho. " -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:51 -msgid "Change enum parameter" +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 +#, fuzzy +msgid "Change enumeration parameter" msgstr "Alterar parâmetro enum" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 @@ -4667,8 +4838,10 @@ msgid "Phi" msgstr "Phi" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 -msgid "???" -msgstr "???" +msgid "" +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 msgid "Stroke path" @@ -4689,44 +4862,60 @@ msgstr "O número de caminhos que serão gerados." #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Start point jitter" -msgstr "Variação do ponto de início" +msgid "Start edge variance" +msgstr "Propriedades de Estrelas" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -msgid "The amount of random jitter to apply to the start points of the stitches" +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 #, fuzzy -msgid "End point jitter" -msgstr "Variação de ponto final" +msgid "Start spacing variance" +msgstr "Variação do ponto de início" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -msgid "The amount of random jitter to apply to the end points of the stitches" +msgid "" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Spacing variation" -msgstr "Variação do ponto de início" +msgid "End edge variance" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -msgid "Determines whether lines cluster together or have an equal spacing between each other." +msgid "" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "End spacing variance" +msgstr "Variação do ponto de início" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +msgid "" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 msgid "Scale width" msgstr "Escala de largura" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 msgid "Scaling of the width of the stroke path" msgstr "Escala da largura do caminho de traço" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50 msgid "Scale width relative" msgstr "Escala de largura relativa" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50 msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length" msgstr "Escala da largura do caminho de traço em relação ao seu comprimento" @@ -4797,254 +4986,286 @@ msgstr "Tipografia tangencial" msgid "Pattern is vertical" msgstr "Padrão é vertical" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:144 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 msgid "Change scalar parameter" msgstr "Mudar parâmetro escalar" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:113 -#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:108 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 msgid "Edit on-canvas" msgstr "Editar na área de desenho" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "Cortar Caminho" + #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 msgid "Paste path" msgstr "Colar caminho" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1263 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1317 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1353 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Nada na área de transferência." -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." msgstr "Esse efeito ainda não suporta arcos, tente converter para caminho." -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 msgid "Paste path parameter" msgstr "Colar caminho do parâmetro" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:204 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "A área de transferência não contém um caminho." -#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89 +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:87 msgid "Change point parameter" msgstr "Alterar parâmetro do ponto" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 msgid "Change bool parameter" msgstr "Alterar parâmetro booleano" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:143 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 msgid "Change random parameter" msgstr "Alterar parâmetro randômico" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Imprimir o número de versão do Inkscape" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Não usar o servidor X (somente ficheiros de processos do console)" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:228 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Tente usar o servidor X (mesmo se $DISPLAY não foi definido)" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" -msgstr "Abrir o(s) desenho(s) especificado(s) (frase de opção pode ser excluída)" +msgstr "" +"Abrir o(s) desenho(s) especificado(s) (frase de opção pode ser excluída)" -#: ../src/main.cpp:233 -#: ../src/main.cpp:238 -#: ../src/main.cpp:243 -#: ../src/main.cpp:310 -#: ../src/main.cpp:315 -#: ../src/main.cpp:320 -#: ../src/main.cpp:325 -#: ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "FICHEIRO" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -msgstr "Imprimir desenho(s) para ficheiro especificado ( use '| programa' para redirecionamento)" +msgstr "" +"Imprimir desenho(s) para ficheiro especificado ( use '| programa' para " +"redirecionamento)" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:243 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Exportar desenho para um ficheiro PNG" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:248 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "A resolução usada para converter o SVG para um bitmap (padrão 90)" -#: ../src/main.cpp:248 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/main.cpp:252 -msgid "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left corner)" -msgstr "Área exportada em unidades de utilizador SVG (padrão é todo o desenho, 0,0 é o canto esquerdo inferior)" - #: ../src/main.cpp:253 +msgid "" +"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " +"corner)" +msgstr "" +"Área exportada em unidades de utilizador SVG (padrão é todo o desenho, 0,0 é " +"o canto esquerdo inferior)" + +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "A área exportada é o desenho inteiro (não a Ecrã de pintura)" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "A área exportada é toda a Ecrã de pintura" -#: ../src/main.cpp:267 -msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)" -msgstr "Copie a imagem exportada para a área de transferência mantendo os valores inteiros (no SVG com unidades do utilizador)" +#: ../src/main.cpp:268 +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" +msgstr "" +"Copie a imagem exportada para a área de transferência mantendo os valores " +"inteiros (no SVG com unidades do utilizador)" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:273 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "A largura da figura exportada em pixels (sobrescreve export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "WIDTH" msgstr "LARGURA" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:278 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "A altura da figura exportada em pixels (sobrescreve export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "ALTURA" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:283 msgid "The ID of the object to export" msgstr "O ID do objecto para exportar" -#: ../src/main.cpp:283 -#: ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:289 -msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" -msgstr "Exportar somente o objecto com id-exportação, esconder todos os outros (somente com id-exportação)" +#: ../src/main.cpp:290 +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "" +"Exportar somente o objecto com id-exportação, esconder todos os outros " +"(somente com id-exportação)" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" -msgstr "Usar nome de ficheiro armazenado e dicas de DPI ao exportar (somente com id-exportação)" +msgstr "" +"Usar nome de ficheiro armazenado e dicas de DPI ao exportar (somente com id-" +"exportação)" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "Cor de fundo da figura exportada (qualquer palavra de cor do SVG)" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" msgstr "COR" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "Opacidade do fundo da figura exportada (De 0 a 1, ou 1 a 255)" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "VALOR" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" -msgstr "Exportar o desenho para um ficheiro SVG simples (sem namespaces sodipodi ou inkscape)" +msgstr "" +"Exportar o desenho para um ficheiro SVG simples (sem namespaces sodipodi ou " +"inkscape)" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:315 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Exportar documento para um ficheiro PS" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Exportar documento para um ficheiro EPS" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Exportar documento para um ficheiro PDF" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:331 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Exportar documento para um ficheiro Enhanced Metafile (EMF)" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:337 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "Converter texto em objectos ao exportar (EPS)" -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "Incorporar fontes ao exportar (somente Type 1) (EPS)" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "Exportar ficheiros com as margens ajustadas ao tamanho da página (EPS)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 -msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Perguntar as coordenadas X do desenho ou, se especificado, do objecto com --query-id" +#: ../src/main.cpp:353 +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"Perguntar as coordenadas X do desenho ou, se especificado, do objecto com --" +"query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 -msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Perguntar as coordenadas Y do desenho ou, se especificado, do objecto com --query-id" +#: ../src/main.cpp:359 +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"Perguntar as coordenadas Y do desenho ou, se especificado, do objecto com --" +"query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 -msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Peguntar a largura de um desenho ou, se especificado, do objecto com --query-id" +#: ../src/main.cpp:365 +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"Peguntar a largura de um desenho ou, se especificado, do objecto com --query-" +"id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:370 -msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Perguntar a largura de um desenho ou, se especificado, do objecto com --query-id" +#: ../src/main.cpp:371 +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"Perguntar a largura de um desenho ou, se especificado, do objecto com --" +"query-id" -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "O ID do objecto cujas dimensões são pesquisadas" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Imprime o diretório das extensões e sai" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Eliminar definições não usadas da(s) seção(ões) do documento" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "Listar os IDs de todos os verbos do Inkscape" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "Verbo para chamar quando o Inkscape abrir." -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "VERBO-ID" -#: ../src/main.cpp:406 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "ID do objecto para selecionar quando o Inkscape abrir." -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "OBJECT-ID" msgstr "OBJECTO-ID" -#: ../src/main.cpp:610 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -5057,7 +5278,8 @@ msgstr "" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" -msgstr "Impossível encontrar o ID de verbo '%s' especificado na linha de comando.\n" +msgstr "" +"Impossível encontrar o ID de verbo '%s' especificado na linha de comando.\n" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61 #, c-format @@ -5065,7 +5287,6 @@ msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "Impossível encontrar o ID de nó: '%s'\n" #: ../src/menus-skeleton.h:17 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87 msgid "_New" msgstr "_Novo" @@ -5077,8 +5298,7 @@ msgstr "Abrir _Recentes" msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/menus-skeleton.h:60 -#: ../src/verbs.cpp:2165 +#: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2168 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Colar Ta_manho" @@ -5122,244 +5342,281 @@ msgstr "Más_cara" msgid "Patter_n" msgstr "Padrão de preenchime_nto" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "_Path" msgstr "_Caminho" -#: ../src/menus-skeleton.h:217 +#: ../src/menus-skeleton.h:218 msgid "_Text" msgstr "_Texto" -#: ../src/menus-skeleton.h:229 +#: ../src/menus-skeleton.h:230 msgid "Effe_cts" msgstr "Efeito_s" -#: ../src/menus-skeleton.h:236 +#: ../src/menus-skeleton.h:237 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Whiteboa_rd" -#: ../src/menus-skeleton.h:240 +#: ../src/menus-skeleton.h:241 msgid "_Help" msgstr "Aj_uda" -#: ../src/menus-skeleton.h:243 +#: ../src/menus-skeleton.h:245 msgid "Tutorials" msgstr "Tutoriais" -#: ../src/node-context.cpp:185 -msgid "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl+Alt: move along handles" -msgstr "Ctrl: muda o tipo do nó, observa o ângulo da alça, move hor/vert; Ctrl+Alt: move ao longo da alça" +#: ../src/node-context.cpp:187 +msgid "" +"Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" +"+Alt: move along handles" +msgstr "" +"Ctrl: muda o tipo do nó, observa o ângulo da alça, move hor/vert; " +"Ctrl+Alt: move ao longo da alça" -#: ../src/node-context.cpp:186 -msgid "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -msgstr "Shift: muda a selecção de nó, desabilita observação, gira ambas as alças" +#: ../src/node-context.cpp:188 +msgid "" +"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" +msgstr "" +"Shift: muda a selecção de nó, desabilita observação, gira ambas as " +"alças" -#: ../src/node-context.cpp:187 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" -msgstr "Alt: Bloquear o tamanho da alça. Ctrl+Alt: mover ao longo da alça" +msgstr "" +"Alt: Bloquear o tamanho da alça. Ctrl+Alt: mover ao longo da " +"alça" -#: ../src/nodepath.cpp:642 -#: ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 msgid "Stamp" msgstr "Carimbo" -#: ../src/nodepath.cpp:1340 -#: ../src/nodepath.cpp:1367 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Mover nós verticalmente" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 -#: ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Mover nós horizontalmente" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 -#: ../src/nodepath.cpp:1371 -#: ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 msgid "Move nodes" msgstr "Mover nós" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 -msgid "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" -msgstr "Alça do nó: arraste para mudar a forma da curva; com Ctrl para observar o ângulo; com Alt para Bloquear o comprimento; com Shift para girar ambas as alças" +#: ../src/nodepath.cpp:1426 +msgid "" +"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" +msgstr "" +"Alça do nó: arraste para mudar a forma da curva; com Ctrl para " +"observar o ângulo; com Alt para Bloquear o comprimento; com Shift para girar ambas as alças" -#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 msgid "Align nodes" msgstr "Alinhar nós" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 msgid "Distribute nodes" msgstr "Distribuir nós" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 msgid "Add nodes" msgstr "Adicionar nós" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 -#: ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 msgid "Add node" msgstr "Acrescentar nó" -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 msgid "Break path" msgstr "Quebrar caminho" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 -#: ../src/nodepath.cpp:1904 -#: ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Para juntar, deve ter dois nós finais seleccionados." -#: ../src/nodepath.cpp:1925 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 msgid "Close subpath" msgstr "Fechar subcaminho" -#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 msgid "Join nodes" msgstr "Juntar nós" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Fechar subcaminho por segmento" -#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Juntar nós por segmento" -#: ../src/nodepath.cpp:2208 -#: ../src/nodepath.cpp:2244 -#: ../src/nodepath.cpp:2248 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 msgid "Delete nodes" msgstr "Eliminar nós" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Eliminar nós preservando a forma" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 -#: ../src/nodepath.cpp:2281 -msgid "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete segments." -msgstr "Você precisa selecionar dois nós não finais num caminho para Eliminar os segmentos" +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 +msgid "" +"Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " +"segments." +msgstr "" +"Você precisa selecionar dois nós não finais num caminho para Eliminar " +"os segmentos" -#: ../src/nodepath.cpp:2377 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Não foi possível encontrar o caminho entre os nós." -#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 msgid "Delete segment" msgstr "Eliminar segmento" -#: ../src/nodepath.cpp:2430 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 msgid "Change segment type" msgstr "Alterar tipo do segmento" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 -#: ../src/nodepath.cpp:3164 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "Alterar tipo do nó" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 msgid "Retract handle" msgstr "Retrair alça" -#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 msgid "Move node handle" msgstr "Mover alça do nó" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format -msgid "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" -msgstr "Alça do nó: ângulo %0.2f°, comprimento %s; com Ctrl para observar o ângulo; com Alt para Bloquear o comprimento; com Shift para girar ambas as alças" +msgid "" +"Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " +"handles" +msgstr "" +"Alça do nó: ângulo %0.2f°, comprimento %s; com Ctrl para " +"observar o ângulo; com Alt para Bloquear o comprimento; com Shift para girar ambas as alças" -#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 msgid "Rotate nodes" msgstr "Girar nós" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 msgid "Scale nodes" msgstr "Escalar nós" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 msgid "Flip nodes" msgstr "Inverter nós" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 -msgid "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" -msgstr "Nó: arraste para alterar o caminho; com Ctrl para agarrar na horizontal/vertical; Ctrl+Alt para agarrar nas direções das alças" +#: ../src/nodepath.cpp:4170 +msgid "" +"Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" +"vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" +msgstr "" +"Nó: arraste para alterar o caminho; com Ctrl para agarrar na " +"horizontal/vertical; Ctrl+Alt para agarrar nas direções das alças" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 msgid "end node" msgstr "nó final" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 msgid "cusp" msgstr "agudo" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "suave" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 msgid "symmetric" msgstr "simétrico" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "nó final, alça retraída (arraste com Shift para estender)" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "uma alça retraída (arraste com Shift para estender)" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" -msgstr "ambas as alças estão retraídas (arraste com Shift para estender)" - -#: ../src/nodepath.cpp:4427 -msgid "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to rotate" -msgstr "Arrastar nós ou alças dos nós; Alt+arrastar nós para esculpir; setas para mover os nós, < > para escalar, [ ] para girar" +msgstr "" +"ambas as alças estão retraídas (arraste com Shift para estender)" -#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#: ../src/nodepath.cpp:4429 +msgid "" +"Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " +"arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " +"rotate" +msgstr "" +"Arrastar nós ou alças dos nós; Alt+arrastar nós para esculpir; " +"setas para mover os nós, < > para escalar, [ ] " +"para girar" + +#: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" -msgstr "Arrastar os nós ou suas alças; setas do teclado para mover o nó" +msgstr "" +"Arrastar os nós ou suas alças; setas do teclado para mover o nó" -#: ../src/nodepath.cpp:4453 -#: ../src/nodepath.cpp:4465 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Selecionar um único objecto para editar seus nós ou alças" -#: ../src/nodepath.cpp:4457 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, c-format -msgid "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." -msgid_plural "0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." -msgstr[0] "0 de %i nós seleccionados. Clique, clique + shift ou arraste em redor dos objectos para selecionar." -msgstr[1] "0 de %i nós seleccionados. Clique, clique + shift ou arraste em redor dos objectos para selecionar." +msgid "" +"0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgid_plural "" +"0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgstr[0] "" +"0 de %i nós seleccionados. Clique, clique + shift ou " +"arraste em redor dos objectos para selecionar." +msgstr[1] "" +"0 de %i nós seleccionados. Clique, clique + shift ou " +"arraste em redor dos objectos para selecionar." -#: ../src/nodepath.cpp:4463 +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Arraste as alças do objecto para modificá-lo." -#: ../src/nodepath.cpp:4471 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "%i de %i nó seleccionado; %s. %s." msgstr[1] "%i de %i nós seleccionados; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4478 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, c-format -msgid "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." -msgstr[0] "%i de %i nó seleccionado em %i de %i subcaminhos. %s." -msgstr[1] "%i de %i nós seleccionados em %i de %i subcaminhos. %s." +msgid "" +"%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." +msgid_plural "" +"%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." +msgstr[0] "" +"%i de %i nó seleccionado em %i de %i " +"subcaminhos. %s." +msgstr[1] "" +"%i de %i nós seleccionados em %i de %i " +"subcaminhos. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4484 +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -5367,31 +5624,46 @@ msgstr[0] "%i de %i nó seleccionado; %s." msgstr[1] "%i de %i nós seleccionados; %s." #: ../src/object-edit.cpp:501 -msgid "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the vertical radius the same" -msgstr "Ajustar o raio de arredondamento horizontal; com Ctrl para fazer o mesmo no raio vertical" +msgid "" +"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " +"vertical radius the same" +msgstr "" +"Ajustar o raio de arredondamento horizontal; com Ctrl para " +"fazer o mesmo no raio vertical" #: ../src/object-edit.cpp:507 -msgid "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the horizontal radius the same" -msgstr "Ajustar o raio de arredondamento vertical; com Ctrl para fazer o mesmo no raio horizontal" - -#: ../src/object-edit.cpp:514 -#: ../src/object-edit.cpp:521 -msgid "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to lock ratio or stretch in one dimension only" -msgstr "Ajustar a largura e altura do retângulo; com Ctrlpara Bloquear a proporção ou esticar somente numa dimensão" - -#: ../src/object-edit.cpp:709 -#: ../src/object-edit.cpp:711 -#: ../src/object-edit.cpp:713 -#: ../src/object-edit.cpp:715 -msgid "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "Redimensionar caixa na direção X/Y; com Shift ao longo do eixo Z; com Ctrl para restringir às direções das bordas ou diagonais" - -#: ../src/object-edit.cpp:717 -#: ../src/object-edit.cpp:719 -#: ../src/object-edit.cpp:721 -#: ../src/object-edit.cpp:723 -msgid "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "Redimensionar caixa ao longo do eixo Z; com Shift na direção X/Y; com Ctrl para as direções dos limites ou diagonais" +msgid "" +"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " +"horizontal radius the same" +msgstr "" +"Ajustar o raio de arredondamento vertical; com Ctrl para fazer " +"o mesmo no raio horizontal" + +#: ../src/object-edit.cpp:514 ../src/object-edit.cpp:521 +msgid "" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "" +"Ajustar a largura e altura do retângulo; com Ctrlpara Bloquear " +"a proporção ou esticar somente numa dimensão" + +#: ../src/object-edit.cpp:709 ../src/object-edit.cpp:711 +#: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:715 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"Redimensionar caixa na direção X/Y; com Shift ao longo do eixo Z; com " +"Ctrl para restringir às direções das bordas ou diagonais" + +#: ../src/object-edit.cpp:717 ../src/object-edit.cpp:719 +#: ../src/object-edit.cpp:721 ../src/object-edit.cpp:723 +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"Redimensionar caixa ao longo do eixo Z; com Shift na direção X/Y; com " +"Ctrl para as direções dos limites ou diagonais" #: ../src/object-edit.cpp:727 msgid "Move the box in perspective." @@ -5399,35 +5671,67 @@ msgstr "Mover a caixa em perspectiva." #: ../src/object-edit.cpp:905 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" -msgstr "Ajustar a largura da elipse, com Ctrl para formar um círculo" +msgstr "" +"Ajustar a largura da elipse, com Ctrl para formar um círculo" #: ../src/object-edit.cpp:908 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" -msgstr "Ajustar a altura da elipse, com Ctrl para formar um círculo" +msgstr "" +"Ajustar a altura da elipse, com Ctrl para formar um círculo" #: ../src/object-edit.cpp:911 -msgid "Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" -msgstr "Posiciona o ponto inicial do arco ou segmento; com Ctrl para observar o ângulo; arraste para dentro da elipse para um arco, para fora para um segmento" +msgid "" +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"Posiciona o ponto inicial do arco ou segmento; com Ctrl para " +"observar o ângulo; arraste para dentro da elipse para um arco, " +"para fora para um segmento" #: ../src/object-edit.cpp:914 -msgid "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" -msgstr "Posicionar o ponto final do arco ou segment; com Ctrl para observar o ângulo; arraste para dentro da elipse para um arco, para fora para um segmento" +msgid "" +"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"Posicionar o ponto final do arco ou segment; com Ctrl para " +"observar o ângulo; arraste para dentro da elipse para um arco, " +"para fora para um segmento" #: ../src/object-edit.cpp:1024 -msgid "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to round; with Alt to randomize" -msgstr "Ajusta o raio de dica da estrela ou polígono; com Shift para arredondar; com Alt para aleatório" +msgid "" +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " +"round; with Alt to randomize" +msgstr "" +"Ajusta o raio de dica da estrela ou polígono; com Shift para " +"arredondar; com Alt para aleatório" #: ../src/object-edit.cpp:1027 -msgid "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to randomize" -msgstr "Ajusta o raio de base da estrela ou polígono; com Ctrl para manter os raios das estrelas radiais (nenhuma inclinação); com Shiftpara arredondar; com Alt para aleatório" +msgid "" +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " +"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " +"randomize" +msgstr "" +"Ajusta o raio de base da estrela ou polígono; com Ctrl para " +"manter os raios das estrelas radiais (nenhuma inclinação); com Shiftpara arredondar; com Alt para aleatório" #: ../src/object-edit.cpp:1191 -msgid "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; with Alt to converge/diverge" -msgstr "Enrolar/Desenrolar a espiral do interior; com Ctrl para agarrar; com Alt para convergir/divergir" +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to converge/diverge" +msgstr "" +"Enrolar/Desenrolar a espiral do interior; com Ctrl para " +"agarrar; com Alt para convergir/divergir" #: ../src/object-edit.cpp:1193 -msgid "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; with Shift to scale/rotate" -msgstr "Enrolar/Desenrolar a espiral do exterior; com Ctrl para agarrar o ângulo; com Shift para dimensionar/girar" +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " +"with Shift to scale/rotate" +msgstr "" +"Enrolar/Desenrolar a espiral do exterior; com Ctrl para " +"agarrar o ângulo; com Shift para dimensionar/girar" #: ../src/object-edit.cpp:1230 msgid "Adjust the offset distance" @@ -5444,151 +5748,157 @@ msgstr "Dimensionar o padrão de preenchimento uniformemente" #: ../src/object-edit.cpp:1264 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Girar o padrão de preenchimento; com Ctrl para agarrar o ângulo" +msgstr "" +"Girar o padrão de preenchimento; com Ctrl para agarrar o ângulo" #: ../src/object-edit.cpp:1289 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Arraste para redimensionar a caixa de texto flutuante" -#: ../src/path-chemistry.cpp:58 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "Seleccione pelo menos dois objectos para combinar." -#: ../src/path-chemistry.cpp:65 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." -msgstr "Pelo menos um dos objectos não é um caminho. Não é possível combinar." +msgstr "" +"Pelo menos um dos objectos não é um caminho. Não é possível combinar." -#: ../src/path-chemistry.cpp:73 -msgid "You cannot combine objects from different groups or layers." -msgstr "Você não pode combinar objectos de grupos ou camadas diferentes." +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 +msgid "" +"You cannot combine objects from different groups or layers." +msgstr "" +"Você não pode combinar objectos de grupos ou camadas diferentes." -#: ../src/path-chemistry.cpp:78 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 msgid "Combining paths..." msgstr "Combinando caminhos..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:146 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 msgid "Combine" msgstr "Combinar" -#: ../src/path-chemistry.cpp:161 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Seleccione o(s) caminho(s) para separar." -#: ../src/path-chemistry.cpp:165 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Quebrar caminhos..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:246 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 msgid "Break apart" msgstr "Separar" -#: ../src/path-chemistry.cpp:248 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "Nenhum caminho para separar na selecção." -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Seleccione o(s) objecto(s) para converter para caminho." -#: ../src/path-chemistry.cpp:275 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Convertendo objectos em caminhos..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:335 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 msgid "Object to path" msgstr "Objecto para Caminho" -#: ../src/path-chemistry.cpp:337 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Nenhum objecto para converter para um caminho na selecção." -#: ../src/path-chemistry.cpp:402 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Seleccione um ou mais caminhos para reverter." -#: ../src/path-chemistry.cpp:411 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 msgid "Reversing paths..." msgstr "Revertendo caminhos..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:438 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 msgid "Reverse path" msgstr "Reverter caminho" -#: ../src/path-chemistry.cpp:440 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Nenhum caminho para reverter na selecção." -#: ../src/pen-context.cpp:224 -#: ../src/pencil-context.cpp:473 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Desenho cancelado" -#: ../src/pen-context.cpp:417 -#: ../src/pencil-context.cpp:255 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 msgid "Continuing selected path" msgstr "Continuando o caminho seleccionado" -#: ../src/pen-context.cpp:428 -#: ../src/pencil-context.cpp:264 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "Criar novo caminho" -#: ../src/pen-context.cpp:432 -#: ../src/pencil-context.cpp:268 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 msgid "Appending to selected path" msgstr "Acrescentando ao caminho seleccionado" -#: ../src/pen-context.cpp:592 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." -msgstr "Clique ou clique e arraste para fechar e terminar o caminho." +msgstr "" +"Clique ou clique e arraste para fechar e terminar o caminho." -#: ../src/pen-context.cpp:602 -msgid "Click or click and drag to continue the path from this point." -msgstr "Clique ou clique e arraste para continuar o caminho a partir deste ponto." +#: ../src/pen-context.cpp:611 +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point." +msgstr "" +"Clique ou clique e arraste para continuar o caminho a partir " +"deste ponto." -#: ../src/pen-context.cpp:1101 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format -msgid "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "%s: ângulo %3.2f°, distância %s; com Ctrl para observar o ângulo, Enter para terminar o camingo." +msgid "" +"%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " +"Enter to finish the path" +msgstr "" +"%s: ângulo %3.2f°, distância %s; com Ctrl para observar o " +"ângulo, Enter para terminar o camingo." -#: ../src/pen-context.cpp:1126 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format -msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Alça da curva: ângulo %3.2f°, comprimento %s; com Ctrl para observar o ângulo." +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" +msgstr "" +"Alça da curva: ângulo %3.2f°, comprimento %s; com Ctrl " +"para observar o ângulo." -#: ../src/pen-context.cpp:1156 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format -msgid "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "%s: ângulo %3.2f°, comprimento %s; com Ctrl para observar o ângulo, com Shift somente para mover esta alça." +msgid "" +"%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " +"with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"%s: ângulo %3.2f°, comprimento %s; com Ctrl para observar " +"o ângulo, com Shift somente para mover esta alça." -#: ../src/pen-context.cpp:1192 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 msgid "Drawing finished" msgstr "Desenho concluído" -#: ../src/pencil-context.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Creating single point" -msgstr "Criar novo caminho" - -#: ../src/pencil-context.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Create single point" -msgstr "Criar clones ladrilhados" - -#: ../src/pencil-context.cpp:349 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Solte aqui para fechar e terminar o caminho." -#: ../src/pencil-context.cpp:355 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Desenhar caminhos à mão-livre" -#: ../src/pencil-context.cpp:360 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Arraste para continuar o caminho a partir deste ponto." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:422 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Finishing freehand" msgstr "Finalizando mão-livre" @@ -5609,384 +5919,441 @@ msgstr "" "O Inkscape funcionará com as configurações padrão.\n" "Novas configurações não serão salvas." -#: ../src/rect-context.cpp:381 -msgid "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular" +#: ../src/rect-context.cpp:384 +msgid "" +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" msgstr "Ctrl: faz o quadrado ou retângulo Bloquear um canto arredondado" -#: ../src/rect-context.cpp:527 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Retângulo: %s × %s (restrito à razão %d:%d); Shift para desenhar em redor do ponto inicial" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Retângulo: %s × %s (restrito à razão %d:%d); Shift para " +"desenhar em redor do ponto inicial" -#: ../src/rect-context.cpp:530 +#: ../src/rect-context.cpp:541 #, fuzzy, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Retângulo: %s × %s (restrito à razão %d:%d); Shift para desenhar em redor do ponto inicial" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Retângulo: %s × %s (restrito à razão %d:%d); Shift para " +"desenhar em redor do ponto inicial" -#: ../src/rect-context.cpp:532 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, fuzzy, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Retângulo: %s × %s (restrito à razão %d:%d); Shift para desenhar em redor do ponto inicial" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Retângulo: %s × %s (restrito à razão %d:%d); Shift para " +"desenhar em redor do ponto inicial" -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Retângulo: %s × %s; com Ctrl para fazer um quadrado ou retângulo; Shift para desenhar em redor do ponto inicial" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Retângulo: %s × %s; com Ctrl para fazer um quadrado ou " +"retângulo; Shift para desenhar em redor do ponto inicial" -#: ../src/rect-context.cpp:557 +#: ../src/rect-context.cpp:568 msgid "Create rectangle" msgstr "Criar retângulo" -#: ../src/select-context.cpp:228 +#: ../src/select-context.cpp:230 msgid "Move canceled." msgstr "Movimento cancelado." -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/select-context.cpp:238 msgid "Selection canceled." msgstr "Seleção cancelada." -#: ../src/select-context.cpp:535 -msgid "Draw over objects to select them; release Alt to switch to rubberband selection" -msgstr "Arraste sobre os objectos para selecioná-los; solte Alt para alternar para a selecção elástica" +#: ../src/select-context.cpp:545 +msgid "" +"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " +"rubberband selection" +msgstr "" +"Arraste sobre os objectos para selecioná-los; solte Alt para " +"alternar para a selecção elástica" -#: ../src/select-context.cpp:537 -msgid "Drag around objects to select them; press Alt to switch to touch selection" -msgstr "Arraste em redor dos objectos para selecioná-los; aperte Alt para alternar para a selecção por toque" +#: ../src/select-context.cpp:547 +msgid "" +"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " +"touch selection" +msgstr "" +"Arraste em redor dos objectos para selecioná-los; aperte Alt " +"para alternar para a selecção por toque" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:707 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" -msgstr "Ctrl: clique para selecionar em grupos, arraste para mover horizontalmente/verticalmente" +msgstr "" +"Ctrl: clique para selecionar em grupos, arraste para mover " +"horizontalmente/verticalmente" -#: ../src/select-context.cpp:698 +#: ../src/select-context.cpp:708 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" -msgstr "Shift: clique para selecionar ou remover da selecção, arraste para selecção elástica" +msgstr "" +"Shift: clique para selecionar ou remover da selecção, arraste para " +"selecção elástica" -#: ../src/select-context.cpp:699 -msgid "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" -msgstr "Alt: clique para selecionar abaixo, arraste para mover a selecção ou selecionar por toque" +#: ../src/select-context.cpp:709 +msgid "" +"Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" +msgstr "" +"Alt: clique para selecionar abaixo, arraste para mover a selecção ou " +"selecionar por toque" -#: ../src/select-context.cpp:870 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "O objecto seleccionado não é um grupo. Não pode entrar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 msgid "Delete text" msgstr "Eliminar texto" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:238 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nada foi apagado." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:256 -#: ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:271 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Seleccione alguns objectos para duplicar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:321 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 msgid "Delete all" msgstr "Eliminar tudo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:445 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Select some objects to group." msgstr "Seleccione dois ou mais objectos para agrupar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:518 -#: ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" msgstr "Agrupar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:533 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Seleccione um grupo para desagrupar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:574 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Nenhum grupo para desagrupar na selecção." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:580 -#: ../src/sp-item-group.cpp:451 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 msgid "Ungroup" msgstr "Desagrupar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:641 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Seleccione alguns objectos para levantar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:647 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:707 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:742 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:807 -msgid "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." -msgstr "Você não pode levantar/baixar objectos de diferentes grupos ou camadas." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +msgstr "" +"Você não pode levantar/baixar objectos de diferentes grupos ou camadas." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Seleccione alguns objectos para levantar até o topo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:722 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 msgid "Raise to top" msgstr "Levantar até o Topo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:736 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Seleccione alguns objectos para baixar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 msgid "Lower" msgstr "Abai_xar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Seleccione alguns objectos para baixar até o fundo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 msgid "Lower to bottom" msgstr "A_baixar até o Fundo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:841 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "Nada para desfazer." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:848 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 msgid "Nothing to redo." msgstr "Nada para refazer." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1056 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "Nada foi copiado." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1203 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Nothing in the clipboard." msgstr "Nada na área de transferência." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1224 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1236 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "Nada na área de transferência de estilo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1242 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Seleccione os objectos para onde será colado o estilo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1251 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 msgid "Paste style" msgstr "Colar estilo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1269 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Seleccione objecto(s) para colar caminhos de efeito ao vivo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1279 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "A área de transferência não contém um efeito ao vivo de caminho." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 msgid "Paste live path effect" msgstr "Colar efeito de caminho ao vivo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1359 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Seleccione o(s) objecto(s) para onde será colado o tamanho." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1341 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 msgid "Paste size" msgstr "Colar tamanho" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1382 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "Colar tamanho separadamente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1393 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Seleccione objecto(s) para mover para a camada acima." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1418 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 msgid "Raise to next layer" msgstr "Mover para a próxima camada" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1424 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 msgid "No more layers above." msgstr "Não há mais camadas acima." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1438 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Seleccione objecto(s) para mover para a camada abaixo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1463 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Mover para a camada anterior" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1469 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 msgid "No more layers below." msgstr "Não há mais camadas abaixo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1656 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 msgid "Remove transform" msgstr "Remover transformações" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1765 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Girar 90° (sentido horário)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1793 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Girar 90° (sentido anti-horário)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1814 -#: ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 msgid "Rotate" msgstr "Girar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1846 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Girar por pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1876 -#: ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1965 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 msgid "Scale" msgstr "Ampliar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1901 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Escalar por um fator inteiro" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1917 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 msgid "Move vertically" msgstr "Mover verticalmente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1920 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 msgid "Move horizontally" msgstr "Mover horizontalmente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1923 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 -#: ../src/seltrans.cpp:426 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1945 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Mover verticalmente em pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Mover horizontalmente em pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2077 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "A selecção não possui efeito de caminho aplicado." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2234 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "ação|Clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2251 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "Selecionar um clone para romper a ligação." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2300 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Nenhum clone para romper a ligação na selecção." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2304 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 msgid "Unlink clone" msgstr "Desligar clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2318 -msgid "Select a clone to go to its original. Select a linked offset to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select a flowed text to go to its frame." -msgstr "Selecionar um clone para ir para seu original. Seleccione uma tipografia ligada para ir para sua fonte. Seleccione um texto em caminho pra ir para o caminho. Seleccione uma caixa de texto para ir à sua moldura." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 +msgid "" +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " +"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " +"a flowed text to go to its frame." +msgstr "" +"Selecionar um clone para ir para seu original. Seleccione uma " +"tipografia ligada para ir para sua fonte. Seleccione um texto em " +"caminho pra ir para o caminho. Seleccione uma caixa de texto para " +"ir à sua moldura." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2341 -msgid "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)" -msgstr "Não foi encontrado o objecto para selecionar (clone órfão, tipografia ou texto flutuante?)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 +msgid "" +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" +msgstr "" +"Não foi encontrado o objecto para selecionar (clone órfão, tipografia " +"ou texto flutuante?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 -msgid "The object you're trying to select is not visible (it is in <defs>)" -msgstr "O objecto que está tentando selecionar não está visível (está no <defs>)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 +msgid "" +"The object you're trying to select is not visible (it is in <" +"defs>)" +msgstr "" +"O objecto que está tentando selecionar não está visível (está no " +"<defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2375 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Seleccione um ou mais objectos para converter para marcador." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2440 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 msgid "Objects to marker" msgstr "Objectos para marcador" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2457 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to convert to guides." +msgstr "Seleccione um ou mais objectos para converter para marcador." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 +#, fuzzy +msgid "Objects to guides" +msgstr "Objectos para marcador" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Seleccione um ou mais objectos para converter em padrão." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objecto para padrão" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2559 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." -msgstr "Seleccione um objecto com padrão de preenchimento para extrair objectos dele." +msgstr "" +"Seleccione um objecto com padrão de preenchimento para extrair " +"objectos dele." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2612 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Nenhum preenchimento com padrões de preenchimento na selecção." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2615 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 msgid "Pattern to objects" msgstr "Padrão para objecto" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Seleccione alguns objectos para levantar até o topo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2862 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 msgid "Create bitmap" msgstr "Criar bitmap" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." -msgstr "Seleccione o(s) objecto(s) para criar um clippath ou uma máscara a partir dele(s)." +msgstr "" +"Seleccione o(s) objecto(s) para criar um clippath ou uma máscara a " +"partir dele(s)." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2898 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." -msgstr "Seleccione objecto máscara e o(s) objecto(s) para onde será colado o estilo." +msgstr "" +"Seleccione objecto máscara e o(s) objecto(s) para onde será colado o " +"estilo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3004 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 msgid "Set clipping path" msgstr "Definir caminho recortado" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3006 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 msgid "Set mask" msgstr "Definir máscara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3020 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Seleccione o(s) objectos(s) para remover o(s) seu(s) estilo(s)." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3088 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" msgstr "Soltar caminho recortado" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 msgid "Release mask" msgstr "Reverter máscara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3101 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Seleccione objecto(s) para encaixar ao canvas." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 msgid "Fit page to selection" msgstr "Ajustar à página a selecção" @@ -5999,10 +6366,8 @@ msgid "Circle" msgstr "Círculo" #. ellipse -#: ../src/selection-describer.cpp:46 -#: ../src/selection-describer.cpp:72 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" @@ -6018,8 +6383,7 @@ msgstr "Linha" msgid "Path" msgstr "Caminho" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1888 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "Polígono" @@ -6029,15 +6393,13 @@ msgstr "Multilinha" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:62 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2374 msgid "Rectangle" msgstr "Retângulo" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:64 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 ../src/verbs.cpp:2376 msgid "3D Box" msgstr "Caixa 3D" @@ -6051,16 +6413,14 @@ msgstr "Tipografia" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2382 msgid "Spiral" msgstr "Espiral" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 -#: ../src/verbs.cpp:2374 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "Estrela" @@ -6070,8 +6430,11 @@ msgstr "Clique na selecção para trocar as alças ampliar/girar" #. no items #: ../src/selection-describer.cpp:108 -msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "Nenhum objecto seleccionado. Clique, clique com shift ou arraste em redor dos objectos para selecionar." +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"Nenhum objecto seleccionado. Clique, clique com shift ou arraste em redor " +"dos objectos para selecionar." #: ../src/selection-describer.cpp:117 msgid "root" @@ -6173,68 +6536,93 @@ msgstr[1] "%i objectos de %i tipos" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s.·%s." -#: ../src/seltrans.cpp:435 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 msgid "Skew" msgstr "Enviesar" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/seltrans.cpp:449 msgid "Set center" msgstr "Definir centro" -#: ../src/seltrans.cpp:542 -msgid "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center" -msgstr "Centro de rotação e inclinação: arraste para reposicionar; dimensionar com Shift também usa este centro" +#: ../src/seltrans.cpp:544 +msgid "" +"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" +msgstr "" +"Centro de rotação e inclinação: arraste para reposicionar; " +"dimensionar com Shift também usa este centro" -#: ../src/seltrans.cpp:569 -msgid "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "Espremer ou esticar a selecção; com Ctrl para dimensionar uniformemente; com Shift para dimensionar em redor do centro de rotação" +#: ../src/seltrans.cpp:571 +msgid "" +"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " +"with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"Espremer ou esticar a selecção; com Ctrl para dimensionar " +"uniformemente; com Shift para dimensionar em redor do centro de " +"rotação" -#: ../src/seltrans.cpp:570 -msgid "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "Dimensionar a selecção; com Ctrl para dimensionar uniformemente;com Shift para dimensionar em redor do centro de rotação" +#: ../src/seltrans.cpp:572 +msgid "" +"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"Dimensionar a selecção; com Ctrl para dimensionar " +"uniformemente;com Shift para dimensionar em redor do centro de rotação" -#: ../src/seltrans.cpp:574 -msgid "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to skew around the opposite side" -msgstr "Enviesar a selecção; com Ctrl para segurar o ângulo; com Shift para enviesar em redor do canto oposto" +#: ../src/seltrans.cpp:576 +msgid "" +"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " +"skew around the opposite side" +msgstr "" +"Enviesar a selecção; com Ctrl para segurar o ângulo; com " +"Shift para enviesar em redor do canto oposto" -#: ../src/seltrans.cpp:575 -msgid "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to rotate around the opposite corner" -msgstr "Girar a selecção; com Ctrl para agarrar o ângulo; com Shift para girar em redor do canto oposto" +#: ../src/seltrans.cpp:577 +msgid "" +"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " +"to rotate around the opposite corner" +msgstr "" +"Girar a selecção; com Ctrl para agarrar o ângulo; com " +"Shift para girar em redor do canto oposto" -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:711 msgid "Reset center" msgstr "Redefinir centro" -#: ../src/seltrans.cpp:964 -#: ../src/seltrans.cpp:1085 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" -msgstr "Dimensionar: %0.2f%% x %0.2f%%; com Ctrl para Bloquear a proporção" +msgstr "" +"Dimensionar: %0.2f%% x %0.2f%%; com Ctrl para Bloquear a " +"proporção" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1183 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Enviesamento: %0.2f°; com Ctrl para segurar o ângulo" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1232 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Girar: %0.2f°; com Ctrl para agarrar o ângulo" -#: ../src/seltrans.cpp:1275 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Move o centro para %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1564 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format -msgid "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; with Shift to disable snapping" -msgstr "Mover por %s, %s; com Ctrl para restringir na horizontal/vertical com Shift para desabilitar o agarramento" +msgid "" +"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " +"with Shift to disable snapping" +msgstr "" +"Mover por %s, %s; com Ctrl para restringir na horizontal/" +"vertical com Shift para desabilitar o agarramento" #: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" @@ -6249,20 +6637,19 @@ msgstr "Ligar em %s" msgid "Link without URI" msgstr "Link sem URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:463 -#: ../src/sp-ellipse.cpp:844 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:605 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 msgid "Circle" msgstr "Círculo" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:839 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 msgid "Segment" msgstr "Segmento" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:841 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "Arco" @@ -6281,40 +6668,45 @@ msgstr "Região Fluida" msgid "Flow excluded region" msgstr "Fluir região excluida" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Caixa de texto (%d caractere)" msgstr[1] "Caixa de texto (%d caracteres)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Caixa de texto interligada (%d caractere)" msgstr[1] "Caixa de texto interligada (%d caracteres)" -#: ../src/sp-guide.cpp:367 +#: ../src/sp-guide.cpp:398 #, fuzzy, c-format -msgid "vertical guideline at %s" +msgid "vertical, at %s" msgstr "linha guia vertical" -#: ../src/sp-guide.cpp:369 +#: ../src/sp-guide.cpp:400 #, fuzzy, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" +msgid "horizontal, at %s" msgstr "linha guia horizontal" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "embutido" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Imagem com referência inválida: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Imagem %d × %d: %s" @@ -6326,16 +6718,16 @@ msgid_plural "Group of %d objects" msgstr[0] "Grupo de %d objectos" msgstr[1] "Grupos de %d objectos" -#: ../src/sp-item.cpp:838 +#: ../src/sp-item.cpp:905 msgid "Object" msgstr "Objecto" -#: ../src/sp-item.cpp:855 +#: ../src/sp-item.cpp:922 #, c-format msgid "%s; clipped" msgstr "%s; clipado" -#: ../src/sp-item.cpp:860 +#: ../src/sp-item.cpp:927 #, c-format msgid "%s; masked" msgstr "%s; mascarado" @@ -6345,41 +6737,49 @@ msgid "Line" msgstr "Linha" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "Deslocação conectada, %s por %f pt" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 -#: ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "outset" msgstr "recuar" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 -#: ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "inset" msgstr "comprimir" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Tipografia dinâmica, %s por %f pt" -#: ../src/sp-path.cpp:128 +#: ../src/sp-path.cpp:140 #, c-format msgid "Path (%i node, path effect)" msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" msgstr[0] "Caminho (%i nó, efeito de caminho)" msgstr[1] "Path (%i nodes, path effect)" -#: ../src/sp-path.cpp:131 +#: ../src/sp-path.cpp:143 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" msgstr[0] "Caminho (%i nós)" msgstr[1] "Caminhos (%i nós)" +#: ../src/sp-path.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Creating single dot" +msgstr "Criar novo caminho" + +#: ../src/sp-path.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Create single dot" +msgstr "Criar clones ladrilhados" + #: ../src/sp-polygon.cpp:235 msgid "Polygon" msgstr "Polígono" @@ -6388,7 +6788,7 @@ msgstr "Polígono" msgid "Polyline" msgstr "MultiLinha" -#: ../src/sp-rect.cpp:238 +#: ../src/sp-rect.cpp:242 msgid "Rectangle" msgstr "Retângulo" @@ -6399,14 +6799,14 @@ msgstr "Retângulo" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Espiral com %3f curvas" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" msgstr[0] "Estrela de %d vértice" msgstr[1] "Estrela de %d vértices" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -6435,262 +6835,297 @@ msgstr "Text no caminho (%s, %s)" msgid "Text (%s, %s)" msgstr "Texto (%s, %s)" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 msgid "Text span" msgstr "" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/sp-use.cpp:320 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Clone de %s" -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 msgid "Orphaned clone" msgstr "Clone órfão" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: agarra o ângulo" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: trava o raio da espiral" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format -msgid "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Espiral: raio %s, ângulo %5g°; com Ctrl para segurar o ângulo" +msgid "" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Espiral: raio %s, ângulo %5g°; com Ctrl para segurar o " +"ângulo" -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Criar espirais" -#: ../src/splivarot.cpp:69 -#: ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 msgid "Union" msgstr "União" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 msgid "Intersection" msgstr "Intersecção" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 msgid "Difference" msgstr "Diferença" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 msgid "Exclusion" msgstr "Exclusão" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 msgid "Division" msgstr "Divisão" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 msgid "Cut path" msgstr "Cortar Caminho" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." -msgstr "Seleccione pelo menos dois caminhos para fazer uma operação booleana." +msgstr "" +"Seleccione pelo menos dois caminhos para fazer uma operação booleana." -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." -msgstr "Seleccione pelo menos dois caminhos para fazer uma operação booleana." +msgstr "" +"Seleccione pelo menos dois caminhos para fazer uma operação booleana." -#: ../src/splivarot.cpp:130 -msgid "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path cut." -msgstr "Seleccione exatamente dois caminhos para fazer diferença, ou-exclusivo, divisão ou corte de caminho." +#: ../src/splivarot.cpp:132 +msgid "" +"Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " +"cut." +msgstr "" +"Seleccione exatamente dois caminhos para fazer diferença, ou-" +"exclusivo, divisão ou corte de caminho." -#: ../src/splivarot.cpp:147 -#: ../src/splivarot.cpp:162 -msgid "Unable to determine the z-order of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut." -msgstr "Incapaz de determinar a ordem-z dos objectos seleccionados para diferença,ou-exclusivo, divisão ou corte de caminho." +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 +msgid "" +"Unable to determine the z-order of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "" +"Incapaz de determinar a ordem-z dos objectos seleccionados para " +"diferença,ou-exclusivo, divisão ou corte de caminho." -#: ../src/splivarot.cpp:192 -msgid "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." -msgstr "Um dos objectos não é um caminho, a operação booleana não pode ser executada." +#: ../src/splivarot.cpp:194 +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgstr "" +"Um dos objectos não é um caminho, a operação booleana não pode ser " +"executada." -#: ../src/splivarot.cpp:602 +#: ../src/splivarot.cpp:604 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "Seleccione algum(ns) objecto(s) para converter para um caminho." -#: ../src/splivarot.cpp:886 +#: ../src/splivarot.cpp:888 msgid "Convert stroke to path" msgstr "Converter borda do objecto em caminho" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 +#: ../src/splivarot.cpp:891 msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "Nenhum caminho com traço para contornar na selecção." -#: ../src/splivarot.cpp:973 +#: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." -msgstr "O objecto seleccionado não é um caminho. Não é possível comprimir/expandir" +msgstr "" +"O objecto seleccionado não é um caminho. Não é possível comprimir/" +"expandir" -#: ../src/splivarot.cpp:1093 -#: ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 msgid "Create linked offset" msgstr "Criar ligação offset" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 -#: ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 msgid "Create dynamic offset" msgstr "Criar um objecto offset dinâmico" -#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "Seleccione algum caminho para comprimir/expandir" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Outset path" msgstr "Caminho para fora" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Inset path" msgstr "Caminho para dentro" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "Nenhum camimho para comprimir/expandir na selecção" -#: ../src/splivarot.cpp:1571 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "Simplificando caminhos (separadamente):" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 msgid "Simplifying paths:" msgstr "Simplificando caminhos:" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "%s %d de %d caminhos simplificados..." -#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "%d caminhos simplificados." -#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "Seleccione algum caminho para simplificar." -#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 msgid "Simplify" msgstr "Simplificar" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Nenhum caminho para simplificar na selecção." -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: agarrar o ângulo; preserva os raios radiais" -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format -msgid "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Polígono: raio %s, ângulo %5g°; com Ctrl para segurar o ângulo" +msgid "" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Polígono: raio %s, ângulo %5g°; com Ctrl para segurar o " +"ângulo" -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Estrela: raio %s, ângulo %5g°; com Ctrl para segurar o ângulo" +msgstr "" +"Estrela: raio %s, ângulo %5g°; com Ctrl para segurar o " +"ângulo" -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 msgid "Create star" msgstr "Criar estrela" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "Seleccione um texto e um caminho para por o texto no camiho." -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 -msgid "This text object is already put on a path. Remove it from the path first. Use Shift+D to look up its path." -msgstr "Este objecto de texto já foi posto no caminho. Remova-o do caminho primeiro. Use Shift+D para espiar seu caminho." +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 +msgid "" +"This text object is already put on a path. Remove it from the path " +"first. Use Shift+D to look up its path." +msgstr "" +"Este objecto de texto já foi posto no caminho. Remova-o do caminho " +"primeiro. Use Shift+D para espiar seu caminho." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 -msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first." -msgstr "Você não pode colocar texto em um retângulo nesta versão. Converta-o em caminho primeiro." +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "" +"Você não pode colocar texto em um retângulo nesta versão. Converta-o em " +"caminho primeiro." -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." -msgstr "O(s) texto(s) fluido(s) precisa(am) estar visível(eis) para ser(em) colocado(s) no caminho." +msgstr "" +"O(s) texto(s) fluido(s) precisa(am) estar visível(eis) para ser(em) " +"colocado(s) no caminho." -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "Colocar texto no caminho" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "Seleccione um texto no caminhopara removê-lo do caminho." -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Nenhum texto-no-caminho na selecção." -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 -#: ../src/verbs.cpp:2236 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "Remover texto do caminho" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 -#: ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Seleccione texto(s) para remover kerns." -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 msgid "Remove manual kerns" msgstr "Remover kerns manuais" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 -msgid "Select a text and one or more paths or shapes to flow text into frame." -msgstr "Seleccione um texto e um ou mais caminhos para fluir texto no quadro." +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 +msgid "" +"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " +"into frame." +msgstr "" +"Seleccione um texto e um ou mais caminhos para fluir texto no " +"quadro." -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 msgid "Flow text into shape" msgstr "Fluir texto em forma" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "Seleccione um texto fluido para destacá-lo." -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 msgid "Unflow flowed text" msgstr "Destacar texto fluido" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "Seleccione texto(s) fluido(s) para converter." -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "Os textos fluidos devem estar visíveis para serem convertidos." -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Converter texto fluido em texto" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Nenhum texto fluido para converter na selecção." #: ../src/text-context.cpp:452 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." -msgstr "Clique para editar o texto, arrastar para selecionar parte do texto." +msgstr "" +"Clique para editar o texto, arrastar para selecionar parte do " +"texto." #: ../src/text-context.cpp:454 -msgid "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." -msgstr "Clique para editar o texto fluido, arrastar para selecionar parte do texto." +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgstr "" +"Clique para editar o texto fluido, arrastar para selecionar " +"parte do texto." #: ../src/text-context.cpp:508 msgid "Create text" @@ -6709,8 +7144,7 @@ msgstr "Inserir caractere Unicode" msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Unicode (Enter para finalizar): %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:584 -#: ../src/text-context.cpp:849 +#: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Unicode (Enter para finalizar): " @@ -6719,8 +7153,7 @@ msgstr "Unicode (Enter para finalizar): " msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "Caixa de texto: %s × %s" -#: ../src/text-context.cpp:691 -#: ../src/text-context.cpp:1544 +#: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "Entre com o texto; Pressione Enter para iniciar uma nova linha." @@ -6733,8 +7166,12 @@ msgid "Create flowed text" msgstr "Criar caixa de texto" #: ../src/text-context.cpp:708 -msgid "The frame is too small for the current font size. Flowed text not created." -msgstr "O quadro é muito pequeno para o actual tamanho da fonte. Caixa de texto não criada." +msgid "" +"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " +"created." +msgstr "" +"O quadro é muito pequeno para o actual tamanho da fonte. Caixa de " +"texto não criada." #: ../src/text-context.cpp:834 msgid "No-break space" @@ -6806,72 +7243,133 @@ msgstr "Colar texto" #: ../src/text-context.cpp:1542 msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." -msgstr "Entre com o texto; Pressione Enter para começar um novo parágrafo." +msgstr "" +"Entre com o texto; Pressione Enter para começar um novo parágrafo." -#: ../src/text-context.cpp:1552 -#: ../src/tools-switch.cpp:205 -msgid "Click to select or create text, drag to create flowed text; then type." -msgstr "Clique para selecionar ou criar um texto, arraste para criar uma caixa de texto; e então digite." +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 +msgid "" +"Click to select or create text, drag to create flowed text; " +"then type." +msgstr "" +"Clique para selecionar ou criar um texto, arraste para criar " +"uma caixa de texto; e então digite." #: ../src/text-context.cpp:1659 msgid "Type text" msgstr "Digite o texto" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 -msgid "To edit a path, click, Shift+click, or drag around nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an object to select." -msgstr "Para alterar um caminho, clique, clique com Shift ou arraste em redor dos nós para selecioná-los, e daí arrasteseus nós e alças. Clique em um objecto para selecioná-lo." +#: ../src/tools-switch.cpp:148 +msgid "" +"To edit a path, click, Shift+click, or drag around " +"nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " +"object to select." +msgstr "" +"Para alterar um caminho, clique, clique com Shift ou " +"arraste em redor dos nós para selecioná-los, e daí arrasteseus " +"nós e alças. Clique em um objecto para selecioná-lo." -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 -msgid "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and resize. Click to select." -msgstr "Arraste para criar um retângulo. Arraste os controles para arredondar os cantos e redimensionar. Clique para selecioná-lo." +#: ../src/tools-switch.cpp:160 +msgid "" +"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " +"resize. Click to select." +msgstr "" +"Arraste para criar um retângulo. Arraste os controles para " +"arredondar os cantos e redimensionar. Clique para selecioná-lo." -#: ../src/tools-switch.cpp:163 -msgid "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." -msgstr "Arraste para criar uma caixa 3D. Arraste os controles para redimensionar em perspectiva. Clique para selecionar (com Ctrl+Alt para faces únicas)" +#: ../src/tools-switch.cpp:166 +msgid "" +"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " +"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." +msgstr "" +"Arraste para criar uma caixa 3D. Arraste os controles para " +"redimensionar em perspectiva. Clique para selecionar (com Ctrl" +"+Alt para faces únicas)" -#: ../src/tools-switch.cpp:169 -msgid "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or segment. Click to select." -msgstr "Arraste para criar uma elipse. Arraste as alças para fazer um arco ou segmento. Clique para selecionar." +#: ../src/tools-switch.cpp:172 +msgid "" +"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " +"segment. Click to select." +msgstr "" +"Arraste para criar uma elipse. Arraste as alças para fazer um " +"arco ou segmento. Clique para selecionar." -#: ../src/tools-switch.cpp:175 -msgid "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. Click to select." -msgstr "Arraste para criar uma estrela. Arraste as alças para alterar a forma da estrela. Clique para selecionar." +#: ../src/tools-switch.cpp:178 +msgid "" +"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " +"Click to select." +msgstr "" +"Arraste para criar uma estrela. Arraste as alças para alterar " +"a forma da estrela. Clique para selecionar." -#: ../src/tools-switch.cpp:181 -msgid "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral shape. Click to select." -msgstr "Arraste para criar uma espiral. Arraste as alças para alterar a forma da espiral. Clique para selecionar." +#: ../src/tools-switch.cpp:184 +msgid "" +"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " +"shape. Click to select." +msgstr "" +"Arraste para criar uma espiral. Arraste as alças para alterar " +"a forma da espiral. Clique para selecionar." -#: ../src/tools-switch.cpp:187 -msgid "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to append to selected path." -msgstr "Arraste para criar uma linha à mão-livre. Comece a desenhar mantendo a tecla Shift precionada para acrescentar ao caminho seleccionado." +#: ../src/tools-switch.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "" +"Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +msgstr "" +"Arraste para criar uma linha à mão-livre. Comece a desenhar mantendo " +"a tecla Shift precionada para acrescentar ao caminho seleccionado." -#: ../src/tools-switch.cpp:193 -msgid "Click or click and drag to start a path; with Shift to append to selected path." -msgstr "Clique ou clique e arraste para iniciar um caminho; com Shift para adicionar ao caminho seleccionado." +#: ../src/tools-switch.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"Click or click and drag to start a path; with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +msgstr "" +"Clique ou clique e arraste para iniciar um caminho; com " +"Shift para adicionar ao caminho seleccionado." -#: ../src/tools-switch.cpp:199 -msgid "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." -msgstr "Arraste para desenhar uma linha caligráfica; com Ctrl para rastrear uma guia, com Alt para afinar/espessar. As setas ajustam largura (esquerda/direita) e o ângulo (cima/baixo)." +#: ../src/tools-switch.cpp:202 +msgid "" +"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " +"guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" +"right) and angle (up/down)." +msgstr "" +"Arraste para desenhar uma linha caligráfica; com Ctrl para " +"rastrear uma guia, com Alt para afinar/espessar. As setas " +"ajustam largura (esquerda/direita) e o ângulo (cima/baixo)." -#: ../src/tools-switch.cpp:211 -msgid "Drag or double click to create a gradient on selected objects, drag handles to adjust gradients." -msgstr "Arraste ou dê um duplo clique para criar um degradê nos objectos seleccionados, arraste as alças para ajustar degradês" +#: ../src/tools-switch.cpp:214 +msgid "" +"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " +"drag handles to adjust gradients." +msgstr "" +"Arraste ou dê um duplo clique para criar um degradê nos " +"objectos seleccionados, arraste as alças para ajustar degradês" -#: ../src/tools-switch.cpp:217 -msgid "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to zoom out." -msgstr "Clique ou arraste em redor de uma área para ampliá-la. Clique com Shift para reduzi-la." +#: ../src/tools-switch.cpp:220 +msgid "" +"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " +"zoom out." +msgstr "" +"Clique ou arraste em redor de uma área para ampliá-la. Clique " +"com Shift para reduzi-la." -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "Clique e arraste entre as formas para criar um conector." -#: ../src/tools-switch.cpp:235 -msgid "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked object's fill and stroke to the current setting." -msgstr "Clique para pintar uma área fechada, Shift+clique para unir o novo preenchimento à selecção actual, Ctrl+clique para mudar o preeenchimento e o traço do objecto clicado para as opções atuais." +#: ../src/tools-switch.cpp:238 +msgid "" +"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " +"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "" +"Clique para pintar uma área fechada, Shift+clique para unir o " +"novo preenchimento à selecção actual, Ctrl+clique para mudar o " +"preeenchimento e o traço do objecto clicado para as opções atuais." #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574 @@ -6879,10 +7377,8 @@ msgstr "Clique para pintar uma área fechada, Shift+clique para un msgid "Trace: %d. %ld nodes" msgstr "Vectorizar: %d. %ld nós" -#: ../src/trace/trace.cpp:69 -#: ../src/trace/trace.cpp:134 -#: ../src/trace/trace.cpp:142 -#: ../src/trace/trace.cpp:241 +#: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134 +#: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241 msgid "Select an image to trace" msgstr "Seleccione uma imagem para vectorizar" @@ -6924,95 +7420,95 @@ msgstr "Vectorizar bitmap" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Traçado: Terminado. %ld nós criados" -#: ../src/tweak-context.cpp:944 +#: ../src/tweak-context.cpp:959 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:949 +#: ../src/tweak-context.cpp:964 #, c-format msgid "Pushing %d selected object" msgid_plural "Pushing %d selected objects" msgstr[0] "Empurrando %d objecto seleccionado" msgstr[1] "Pushing %d selected objects" -#: ../src/tweak-context.cpp:954 +#: ../src/tweak-context.cpp:969 #, c-format msgid "Shrinking %d selected object" msgid_plural "Shrinking %d selected objects" msgstr[0] "Diminuindo %d objecto seleccionado" msgstr[1] "Shrinking %d selected objects" -#: ../src/tweak-context.cpp:959 +#: ../src/tweak-context.cpp:974 #, c-format msgid "Growing %d selected object" msgid_plural "Growing %d selected objects" msgstr[0] "Aumentando %d objecto seleccionado" msgstr[1] "Growing %d selected objects" -#: ../src/tweak-context.cpp:964 +#: ../src/tweak-context.cpp:979 #, c-format msgid "Attracting %d selected object" msgid_plural "Attracting %d selected objects" msgstr[0] "Atraindo %d objecto seleccionado" msgstr[1] "Attracting %d selected objects" -#: ../src/tweak-context.cpp:969 +#: ../src/tweak-context.cpp:984 #, c-format msgid "Repelling %d selected object" msgid_plural "Repelling %d selected objects" msgstr[0] "Repelindo %d objecto seleccionado" msgstr[1] "Repelling %d selected objects" -#: ../src/tweak-context.cpp:974 +#: ../src/tweak-context.cpp:989 #, c-format msgid "Roughening %d selected object" msgid_plural "Roughening %d selected objects" msgstr[0] "Tornando áspero %d objecto seleccionado" msgstr[1] "Roughening %d selected objects" -#: ../src/tweak-context.cpp:978 +#: ../src/tweak-context.cpp:993 #, c-format msgid "Painting %d selected object" msgid_plural "Painting %d selected objects" msgstr[0] "Pintando %d objecto seleccionado" msgstr[1] "Painting %d selected objects" -#: ../src/tweak-context.cpp:983 +#: ../src/tweak-context.cpp:998 #, c-format msgid "Jittering colors in %d selected object" msgid_plural "Jittering colors in %d selected objects" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1023 +#: ../src/tweak-context.cpp:1038 msgid "Push tweak" msgstr "Ajuste empurrar" -#: ../src/tweak-context.cpp:1027 +#: ../src/tweak-context.cpp:1042 msgid "Shrink tweak" msgstr "Encolher ajuste" -#: ../src/tweak-context.cpp:1031 +#: ../src/tweak-context.cpp:1046 msgid "Grow tweak" msgstr "Aumentar ajuste" -#: ../src/tweak-context.cpp:1035 +#: ../src/tweak-context.cpp:1050 msgid "Attract tweak" msgstr "Ajuste de atração" -#: ../src/tweak-context.cpp:1039 +#: ../src/tweak-context.cpp:1054 msgid "Repel tweak" msgstr "Repelir ajuste" -#: ../src/tweak-context.cpp:1043 +#: ../src/tweak-context.cpp:1058 msgid "Roughen tweak" msgstr "Ajuste áspero" -#: ../src/tweak-context.cpp:1047 +#: ../src/tweak-context.cpp:1062 msgid "Color paint tweak" msgstr "Ajuste de cor de pintura" -#: ../src/tweak-context.cpp:1050 +#: ../src/tweak-context.cpp:1065 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" @@ -7036,8 +7532,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Criar ligação" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 -#: ../src/verbs.cpp:2230 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2236 msgid "_Ungroup" msgstr "Desagr_upar" @@ -7106,7 +7601,7 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:336 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:337 msgid "translator-credits" msgstr "" "Aurélio A. Heckert\n" @@ -7135,7 +7630,7 @@ msgstr "Distância horizontal mínima (em px) entre caixas limitadoras" #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "H:" msgstr "H:" @@ -7150,12 +7645,12 @@ msgstr "V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 msgid "Remove overlaps" msgstr "Remover sobreposições" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4929 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 msgid "Arrange connector network" msgstr "Organizar a rede dos conectores" @@ -7284,11 +7779,15 @@ msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "Retirar objectos: tente equalizar as distâncias borda-a-borda" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 -msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap" -msgstr "Mover objectos o mínimo possível para que suas caixas limitadoras não se sobreponham" +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" +msgstr "" +"Mover objectos o mínimo possível para que suas caixas limitadoras não se " +"sobreponham" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Arruma suavemente a rede de conectores" @@ -7326,13 +7825,14 @@ msgid "Smallest item" msgstr "Menor item" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1483 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "Página" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1487 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "Desenho" @@ -7352,337 +7852,376 @@ msgstr "Entidades do núcleo Dublin" msgid "License" msgstr "Licença" +#. --------------------------------------------------------------- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87 -msgid "Create new grid." -msgstr "Criar nova grelha." - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:63 -msgid "_Remove" -msgstr "_Remover" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88 -msgid "Remove selected grid." -msgstr "Remover grelha selecionada." - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 -msgid "Guides" -msgstr "Guias" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 -msgid "Grids" -msgstr "Grelha" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99 -#: ../src/verbs.cpp:2440 -msgid "Snap" -msgstr "Encaixe" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Snap points" -msgstr "Encaixar no camin_ho" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 -msgid "Back_ground:" -msgstr "Plano de fundo:" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 -msgid "Background color" -msgstr "Cor de plano de fundo" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 -msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" -msgstr "Cor e transparência do fundo da página (também usada para exportar bitmaps)" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190 msgid "Show page _border" msgstr "Mostrar bordas da página" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87 msgid "If set, rectangular page border is shown" msgstr "Borda retangular da página" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88 msgid "Border on _top of drawing" msgstr "Bordas no topo do desenho" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88 msgid "If set, border is always on top of the drawing" msgstr "Bordas no topo do desenho" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192 -msgid "Border _color:" -msgstr "Cor da borda:" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192 -msgid "Page border color" -msgstr "Cor da borda da página" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193 -msgid "Color of the page border" -msgstr "Cor da borda da página" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89 msgid "_Show border shadow" msgstr "Ver sombra da página" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" msgstr "Ver sombra da página" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196 -msgid "Default _units:" -msgstr "Unidades padrão:" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 +msgid "Back_ground:" +msgstr "Plano de fundo:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199 -msgid "General" -msgstr "Geral" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 +msgid "Background color" +msgstr "Cor de plano de fundo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201 -msgid "Border" -msgstr "Borda" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 +msgid "" +"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +msgstr "" +"Cor e transparência do fundo da página (também usada para exportar bitmaps)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203 -msgid "Format" -msgstr "Formatação" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 +msgid "Border _color:" +msgstr "Cor da borda:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 +msgid "Page border color" +msgstr "Cor da borda da página" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 +msgid "Color of the page border" +msgstr "Cor da borda da página" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230 +#. --------------------------------------------------------------- +#. General snap options +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 msgid "Show _guides" msgstr "Mostrar _guias" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 msgid "Show or hide guides" msgstr "Mostrar ou esconder guias" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 +msgid "_Snap guides while dragging" +msgstr "Aju_star guias ao arrastar" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "" +"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap " +"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' " +"tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)" +msgstr "" +"Ao arrastar uma guia, ajustar aos nós de objectos ou aos cantos de caixas " +"limitadoras ('ajustar a nós' ou 'ajustar a caixas limitadoras', ambos na aba " +"anterior, precisam estar habilitados)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 msgid "Guide co_lor:" msgstr "Cor das gui_as:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 msgid "Guideline color" msgstr "Cor da linha guia" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:232 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 msgid "Color of guidelines" msgstr "Cor das linhas guias" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 msgid "_Highlight color:" msgstr "Cor de _destaque:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 msgid "Highlighted guideline color" msgstr "Cor da linha guia destacada" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 msgid "Color of a guideline when it is under mouse" msgstr "Cor da linha guia quando sob o cursor" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237 -msgid "_Snap guides while dragging" -msgstr "Aju_star guias ao arrastar" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' tab)" -msgstr "Ao arrastar uma guia, ajustar aos nós de objectos ou aos cantos de caixas limitadoras ('ajustar a nós' ou 'ajustar a caixas limitadoras', ambos na aba anterior, precisam estar habilitados)" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242 -msgid "Guides" -msgstr "Guias" - -#. General options -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:261 -msgid "Enable snapping" +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 +msgid "_Enable snapping" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:262 -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:264 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101 msgid "_Bounding box corners" msgstr "_Cantos de caixas limitadoras" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Snap bounding box corners to grid lines, to guides, and to other bounding boxes (Snapping of bounding boxes is only available in the selector tool)" -msgstr "Ajustar cantos das caixas limitadoras às linhas da grelha, às guias e a outras caixas (o ajuste de caixas limitadoras está disponível somente para a ferramenta selecção)" +msgid "" +"Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to " +"grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)" +msgstr "" +"Ajustar cantos das caixas limitadoras às linhas da grelha, às guias e a " +"outras caixas (o ajuste de caixas limitadoras está disponível somente para a " +"ferramenta selecção)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 msgid "_Nodes" msgstr "_Nós" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:268 -msgid "Snap nodes to grid lines, to guides, to paths, and to other nodes" -msgstr "Ajustar nós às linhas de grelha, às guias, aos caminhos e a outros nós" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 +msgid "" +"Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, " +"text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to " +"paths and to other nodes" +msgstr "" #. Options for snapping to objects -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 -msgid "Snap to pat_hs" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Snap to path_s" msgstr "Encaixar no camin_ho" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Snap nodes to object paths" msgstr "Encaixar nós nos caminhos do objecto" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 msgid "Snap to n_odes" msgstr "Encaixar aos n_ós" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 msgid "Snap nodes and guides to object nodes" msgstr "Encaixar nós e guias aos nós dos objectos" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Snap to bounding bo_x edges" +msgstr "Ajustar aos _nós do objecto" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges" +msgstr "" +"Ajustar cantos das caixas limitadoras e guias às fronteiras das caixas " +"limitadoras" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box co_rners" msgstr "Ajustar caixas limitadoras às g_uias" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners" msgstr "Ajustar cantos das caixas limitadoras a outros cantos" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#. --------------------------------------------------------------- +#. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Snap to bounding box _edges" -msgstr "Ajustar aos _nós do objecto" +msgid "Rotation _center" +msgstr "Rotação (graus)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges" -msgstr "Ajustar cantos das caixas limitadoras e guias às fronteiras das caixas limitadoras" +msgid "Consider the rotation center of an object when snapping" +msgstr "" +"Também ajustar o centro de rotação de um objecto quando ajustando a nós ou " +"guias" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 +msgid "_Grid with guides" +msgstr "_Grelhas com guias" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 +msgid "Snap to grid-guide intersections" +msgstr "Ajustar às interseções de guias com a grelha" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 +msgid "_Line segments" +msgstr "Segmentos de _linha" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 +msgid "" +"Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see " +"the previous tab)" +msgstr "" +"Ajustar às interseções de segmentos de linhas ('ajustar a caminhos' precisa " +"estar habilitado, veja a aba anterior)" + +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "Grelha" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +msgid "Create new grid." +msgstr "Criar nova grelha." + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 +msgid "_Remove" +msgstr "_Remover" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 +msgid "Remove selected grid." +msgstr "Remover grelha selecionada." + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +msgid "Guides" +msgstr "Guias" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +msgid "Grids" +msgstr "Grelha" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 +msgid "Snap" +msgstr "Encaixe" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Snap points" +msgstr "Encaixar no camin_ho" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 +msgid "Default _units:" +msgstr "Unidades padrão:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 +msgid "Border" +msgstr "Borda" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 +msgid "Format" +msgstr "Formatação" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 +msgid "Guides" +msgstr "Guias" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap _distance" msgstr "Encaixar _distância" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "Snap at specified d_istance" -msgstr "Inkscape: _Avançado" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +msgid "Snap only when _closer than:" +msgstr "" # Termo melhor para "agarramento"? -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 #, fuzzy msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "Distância de ajuste, em pixels da Ecrã, para agarrar aos objectos" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 -msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 +msgid "" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291 -msgid "Snap di_stance" -msgstr "Distância de ajuste" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 #, fuzzy -msgid "Snap at specified dis_tance" -msgstr "Inkscape: _Avançado" +msgid "Snap d_istance" +msgstr "Encaixar _distância" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +msgid "Snap only when c_loser than:" +msgstr "" # Termo melhor para "agarramento"? -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 #, fuzzy msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "Distância de agarramento, em pixels da Ecrã, para agarrar à grelha" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293 -msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap dist_ance" msgstr "Encaixar distânci_a" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Snap at specified distan_ce" -msgstr "Ajustar a qualquer distância" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +msgid "Snap only when close_r than:" +msgstr "" # Termo melhor para "agarramento"? -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "Encaixando distância, em pixels da Ecrã, para encaixar às guias" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299 -msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 +msgid "" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Encaixar em" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 #, fuzzy msgid "What snaps" msgstr "Modificado:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Snap to objects" msgstr "Snapping to objects" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Encaixar à grelha" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Encaixando às guias" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:362 -msgid "_Grid with guides" -msgstr "_Grelhas com guias" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:363 -msgid "Snap to grid-guide intersections" -msgstr "Ajustar às interseções de guias com a grelha" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:366 -msgid "_Line segments" -msgstr "Segmentos de _linha" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:367 -msgid "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see the previous tab)" -msgstr "Ajustar às interseções de segmentos de linhas ('ajustar a caminhos' precisa estar habilitado, veja a aba anterior)" - -#. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:371 -#, fuzzy -msgid "_Include the object's rotation center" -msgstr "Incluir objectos ocultos à busca" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:372 -msgid "Also snap the rotation center of an object when snapping nodes or guides" -msgstr "Também ajustar o centro de rotação de um objecto quando ajustando a nós ou guias" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:378 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Snapping to intersections of" msgstr "Ajustar nós a_os objectos" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:380 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Miscelânia" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Snapping to special nodes" +msgstr "Ajustar nós a_os objectos" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 msgid "Creation" msgstr " Criação " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 msgid "Defined grids" msgstr "Grelha definidas" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:665 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:641 msgid "Remove grid" msgstr "Remover grelha" @@ -7703,6 +8242,130 @@ msgstr "Ajuda" msgid "Parameters" msgstr "Parâmetros" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "No preview" +msgstr "Pré-visualizar" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488 +msgid "too large for preview" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Enable preview" +msgstr "Pré-Visualizar Ao Vivo" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "All Inkscape Files" +msgstr "Todas as formas" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "Todos os tipos" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "All Images" +msgstr "Embutir Todas as Imagens" + +#. ###### Add the file types menu +#. createFilterMenu(); +#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? +#. ###### File options +#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:935 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492 +msgid "Append filename extension automatically" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1357 +#, fuzzy +msgid "Guess from extension" +msgstr "Obter da selecção" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1378 +msgid "Left edge of source" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1379 +msgid "Top edge of source" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1380 +#, fuzzy +msgid "Right edge of source" +msgstr "Nova fonte de luz" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1381 +msgid "Bottom edge of source" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1382 +#, fuzzy +msgid "Source width" +msgstr "Escala de largura" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1383 +#, fuzzy +msgid "Source height" +msgstr "Altura da Barra:" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1384 +#, fuzzy +msgid "Destination width" +msgstr "Destino da impressão" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "Destination height" +msgstr "Luz Distante" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1386 +#, fuzzy +msgid "Resolution (dots per inch)" +msgstr "Resolução preferida para a figura (pontos por polegada)" + +#. ######################################### +#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE +#. ######################################### +#. ##### Export options buttons/spinners, etc +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Document" +msgstr "Desenho SVG" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1435 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "_Personalizado" + +# Não sei se a traducao é essa mesmo... essa é traducao literal - krishna +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475 +#, fuzzy +msgid "Cairo" +msgstr "Carvão" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1478 +msgid "Antialias" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "Plano de fundo:" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1504 +#, fuzzy +msgid "Destination" +msgstr "Destino da impressão" + #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53 msgid "Fill" msgstr "Preenchimento" @@ -7715,1495 +8378,1721 @@ msgstr "_Pintura de traço" msgid "Stroke st_yle" msgstr "Estilo de traço" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755 +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Imagem" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "Eliminar Segmento" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "Seleccione uma imagem e uma ou mais formas acima dela" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 msgid "Light Source:" msgstr "Fonte de Luz:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:776 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 msgid "Location" msgstr "Localização" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 msgid "Points At" msgstr "Pontos Em" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 msgid "Specular Exponent" msgstr "Exponente Especular" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:783 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 msgid "Cone Angle" msgstr "Ângulo de Cone" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:843 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "New light source" msgstr "Nova fonte de luz" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplicar" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 msgid "_Filter" msgstr "_Filtrar" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 msgid "R_ename" msgstr "R_enomear" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 msgid "Rename filter" msgstr "Renomear filtro" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 msgid "Apply filter" msgstr "Aplicar filtro" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 msgid "Add filter" msgstr "Adicionar filtro" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 msgid "Remove filter" msgstr "Remover filtro" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 msgid "Duplicate filter" msgstr "Duplicar filtro" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1220 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 msgid "_Effect" msgstr "_Efeito" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 msgid "Connections" msgstr "Conexões" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1700 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 +msgid "Remove filter primitive" +msgstr "Remover primitiva de filtro" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 #, fuzzy msgid "Remove merge node" msgstr "Remover verde" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1816 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 #, fuzzy msgid "Reorder filter primitive" msgstr "Reordenar primitiva de filtro" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1852 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 msgid "Add Effect:" msgstr "Adicionar Efeito:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1853 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 msgid "No effect selected" msgstr "Nenhum efeito seleccionado" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1866 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 msgid "Effect parameters" msgstr "Parâmetros de efeitos" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1925 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3096 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1929 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 msgid "Value(s)" msgstr "Valore(s)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1934 -#, fuzzy -msgid "Slope" -msgstr "Envelope" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1935 -msgid "Intercept" -msgstr "Interceptar" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1937 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 -msgid "Exponent" -msgstr "Expoente" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1941 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1977 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 msgid "Operator" msgstr "Operador" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1942 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "K1" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1943 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "K2" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1944 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "K3" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1945 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "K4" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1949 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 msgid "Target" msgstr "Alvo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1950 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 msgid "Kernel" msgstr "Kernel" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1952 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 msgid "Divisor" msgstr "Divisor" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1953 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "Bias" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1954 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 msgid "Edge Mode" msgstr "Modo Limite" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1955 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 #, fuzzy msgid "Preserve Alpha" msgstr "Preservada" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1958 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Diffuse Color" msgstr "Cores Visíveis" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1959 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1986 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 msgid "Surface Scale" msgstr "Escala da Superfície" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1960 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 msgid "Constant" msgstr "Constante" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1961 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 msgid "X Channel" msgstr "Canal X" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 msgid "Y Channel" msgstr "Canal Y" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1970 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 msgid "Flood Color" msgstr "Flood Color" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1974 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "Desvio Padrão" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +#, fuzzy +msgid "Source of Image" +msgstr "Número de páginas" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "Coordenadas do cursor" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +#, fuzzy +msgid "Dimensions" +msgstr "Divisão" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 msgid "Delta X" msgstr "Delta X" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 msgid "Delta Y" msgstr "Delta Y" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1985 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 msgid "Specular Color" msgstr "Cor especular" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 +msgid "Exponent" +msgstr "Expoente" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 #, fuzzy msgid "Stitch Tiles" msgstr "Curativo Ladrilhado" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1995 -msgid "Base Frequency" -msgstr "Freqüência Base" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 +msgid "Base Frequency" +msgstr "Freqüência Base" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +msgid "Octaves" +msgstr "Oitavos" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 +msgid "Seed" +msgstr "Semente" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 +msgid "Add filter primitive" +msgstr "Adicionar filtro " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 +msgid "" +"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 +msgid "" +"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " +"colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " +"to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 +msgid "" +"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 +msgid "" +"The feComposite filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 +msgid "" +"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 +msgid "" +"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 +msgid "" +"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 +msgid "" +"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 +msgid "" +"The feImage filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 +msgid "" +"The feMerge filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 +msgid "" +"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1996 -msgid "Octaves" -msgstr "Oitavos" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 +msgid "" +"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 -msgid "Seed" -msgstr "Semente" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 -msgid "Add filter primitive" -msgstr "Adicionar filtro " +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 +msgid "" +"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2021 -msgid "Remove filter primitive" -msgstr "Remover primitiva de filtro" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 +msgid "" +"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2037 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "Duplicar primitiva de filtro" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2076 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Definir atributo de primitiva de filtro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148 msgid "Grab sensitivity:" msgstr "Sensibilidade de agarrar:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 msgid "pixels" msgstr "pixels" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152 -msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)" -msgstr "Quão perto da Ecrã é preciso que o de um objecto esteja para ser possível agarrá-lo com o mouse (em pixels)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149 +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" +msgstr "" +"Quão perto da Ecrã é preciso que o de um objecto esteja para ser possível " +"agarrá-lo com o mouse (em pixels)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151 msgid "Click/drag threshold:" msgstr "Limiar para clicar/arrastar:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155 -msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" -msgstr "Arrasto máximo do mouse (em pixels) que é considerado um clicar e não arrastar" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152 +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "" +"Arrasto máximo do mouse (em pixels) que é considerado um clicar e não " +"arrastar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 #, fuzzy msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" -msgstr "Use a pressão sensível da Mesa Digitalizadora (tablet) ou outro dispositivo (necessita reiniciar)" +msgstr "" +"Use a pressão sensível da Mesa Digitalizadora (tablet) ou outro dispositivo " +"(necessita reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156 #, fuzzy -msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)" -msgstr "Use as capacidades da Mesa Digitalizadora (tablet) ou outro dispositivo de sensível a pressão. Desative-o apenas se tiver problemas com a Mesa Digitalizadora." +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" +msgstr "" +"Use as capacidades da Mesa Digitalizadora (tablet) ou outro dispositivo de " +"sensível a pressão. Desative-o apenas se tiver problemas com a Mesa " +"Digitalizadora." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162 msgid "Scrolling" msgstr "Rolagem" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "A roda do mouse rola em:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168 -msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)" -msgstr "Uma roda do mouse rola por esta distância em pixels da Ecrã (horizontalmente com Shift)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165 +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" +msgstr "" +"Uma roda do mouse rola por esta distância em pixels da Ecrã (horizontalmente " +"com Shift)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+setas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168 msgid "Scroll by:" msgstr "Rolar em:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "Pressionando Ctrl+seta deslizar por esta distância (em pixels)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171 msgid "Acceleration:" msgstr "Aceleração:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175 -msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)" -msgstr "Pressionando e segurando Ctrl+seta aumentará gradualmente a velocidade de rolagem (0 para nenhuma aceleração)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172 +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" +msgstr "" +"Pressionando e segurando Ctrl+seta aumentará gradualmente a velocidade de " +"rolagem (0 para nenhuma aceleração)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173 msgid "Autoscrolling" msgstr "Autorolagem" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175 msgid "Speed:" msgstr "Velocidade:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 -msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)" -msgstr "Quão rápido a Ecrã rola quando é arrastada além da beira da Ecrã (0 para desligar a rolagem)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" +msgstr "" +"Quão rápido a Ecrã rola quando é arrastada além da beira da Ecrã (0 para " +"desligar a rolagem)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "Limiar:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 -msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" -msgstr "Quão longe (em pixels) é preciso estar da beira da Ecrã para disparar a rolagem. Positivo é do lado de fora da Ecrã e negativo é dentro da Ecrã." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "" +"Quão longe (em pixels) é preciso estar da beira da Ecrã para disparar a " +"rolagem. Positivo é do lado de fora da Ecrã e negativo é dentro da Ecrã." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" -msgstr "Botão esquerdo do mouse percorre a área de desenho quando a tecla de espaço é pressionada" +msgstr "" +"Botão esquerdo do mouse percorre a área de desenho quando a tecla de espaço " +"é pressionada" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185 -msgid "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to Selector tool (default)." -msgstr "Quando activada, pressionar e segurar a tecla de espaço e arrastando com o botão esquerdo do mouse percorre a área de desenho (como no Adobe Illustrator). Quando desabilitada, a tecla de espaço temporariamente muda para a ferramenta Seleção (padrão)." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 +msgid "" +"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " +"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to " +"Selector tool (default)." +msgstr "" +"Quando activada, pressionar e segurar a tecla de espaço e arrastando com o " +"botão esquerdo do mouse percorre a área de desenho (como no Adobe " +"Illustrator). Quando desabilitada, a tecla de espaço temporariamente muda " +"para a ferramenta Seleção (padrão)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Roda do mouse altera zoom por padrão" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 -msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." -msgstr "Quando activada, a roda do mouse altera o zoom sem Ctrl e desloca a área de desenho com Ctrl; quando desabilitada, altera o zoom com Ctrl e desloca sem Ctrl." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185 +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." +msgstr "" +"Quando activada, a roda do mouse altera o zoom sem Ctrl e desloca a área de " +"desenho com Ctrl; quando desabilitada, altera o zoom com Ctrl e desloca sem " +"Ctrl." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 msgid "Steps" msgstr "Passos" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 msgid "Arrow keys move by:" msgstr "Setas movem por:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 -msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance (in px units)" -msgstr "Pressionando um seta move o(s) objecto(s) ou nó(s) seleccionados por esta distância (em pixels)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " +"(in px units)" +msgstr "" +"Pressionando um seta move o(s) objecto(s) ou nó(s) seleccionados por esta " +"distância (em pixels)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 msgid "> and < scale by:" msgstr "> e < ampliam em:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 -msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" -msgstr "Pressionando > ou < amplia ou reduz a selecção por este valor (em pixels)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199 +msgid "" +"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" +msgstr "" +"Pressionando > ou < amplia ou reduz a selecção por este valor (em pixels)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 msgid "Inset/Outset by:" msgstr "Comprimir/Expandir em:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 -msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" -msgstr "Os comandos Comprimir e Expandir deslocam o caminho por esta distância (em pixels)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 +msgid "" +"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" +msgstr "" +"Os comandos Comprimir e Expandir deslocam o caminho por esta distância (em " +"pixels)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Mostrar ângulos como um compasso" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208 -msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise" -msgstr "Quando activado, os ângulo serão exibidos como 0 ao norte, intervalo de 0 a 360, sentido horário; caso contrário como 0 a oeste, intervalo de -180 a 180, sentido anti-horário" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" +msgstr "" +"Quando activado, os ângulo serão exibidos como 0 ao norte, intervalo de 0 a " +"360, sentido horário; caso contrário como 0 a oeste, intervalo de -180 a " +"180, sentido anti-horário" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 msgid "Rotation snaps every:" msgstr "Ajuste de rotação a cada:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 msgid "degrees" msgstr "graus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215 -msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount" -msgstr "Girando com Ctrl pressionado ajusta cada um neste ângulo. Pressionando, também, [ ou ] gira nesta proporção" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212 +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" +msgstr "" +"Girando com Ctrl pressionado ajusta cada um neste ângulo. Pressionando, " +"também, [ ou ] gira nesta proporção" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "Zoom in/out by:" msgstr "Ampliar/Reduzir em:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218 -msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier" -msgstr "Um clique na ferramenta Zoom, as teclas +/- e clique com botão do meio ampliam e reduzem por este multiplicador" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215 +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" +msgstr "" +"Um clique na ferramenta Zoom, as teclas +/- e clique com botão do meio " +"ampliam e reduzem por este multiplicador" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221 msgid "Show selection cue" msgstr "Mostrar taco de selecção" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225 -msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" -msgstr "Se os objectos seleccionados exibem um taco de selecção (o mesmo do seletor)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222 +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "" +"Se os objectos seleccionados exibem um taco de selecção (o mesmo do seletor)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228 msgid "Enable gradient editing" msgstr "Ativar edição de degradê" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" msgstr "Se os objectos seleccionados exibem controles de edição de degradês" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234 +msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235 +msgid "" +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +msgid "Ctrl+click dot size:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "Ampliar largura do traço" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 +msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258 msgid "No objects selected to take the style from." msgstr "Nenhum objecto seleccionado para obter o estilo." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254 -msgid "More than one object selected. Cannot take style from multiple objects." -msgstr "Mais de um objecto seleccionado. Não é possível obter o estilo a partir de múltiplos objectos." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267 +msgid "" +"More than one object selected. Cannot take style from multiple " +"objects." +msgstr "" +"Mais de um objecto seleccionado. Não é possível obter o estilo a " +"partir de múltiplos objectos." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 msgid "Create new objects with:" msgstr "Criar novos objectos com:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 msgid "Last used style" msgstr "Último estilo usado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:292 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305 msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "Aplicar o estilo do seu último objecto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 msgid "This tool's own style:" msgstr "O estilo próprio desta ferramenta:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 -msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it." -msgstr "Cada ferramenta deve guardar seu próprio estilo para aplicar para objectos recémcriados. Use o botão abaixo para ajustá-lo." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." +msgstr "" +"Cada ferramenta deve guardar seu próprio estilo para aplicar para objectos " +"recémcriados. Use o botão abaixo para ajustá-lo." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 msgid "Take from selection" msgstr "Obter da selecção" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 #, fuzzy msgid "This tool's style of new objects" msgstr "O estilo próprio desta ferramenta:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" -msgstr "Lembrar do estilo do (primeiro) objecto seleccionado como estilo desta ferramenta" +msgstr "" +"Lembrar do estilo do (primeiro) objecto seleccionado como estilo desta " +"ferramenta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Bounding box to use:" +msgstr "Ajustar caixas limitadoras às g_uias" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Visual bounding box" +msgstr "Margem oposta da caixa de limites" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." +msgstr "" +"Esta caixa delimitadora inclui largura do curso, marcadores, margens de " +"filtros, etc." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Geometric bounding box" +msgstr "Margem oposta da caixa de limites" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "This bounding box includes only the bare path" +msgstr "Esta caixa delimitadora inclui somente o caminho simples" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Conversion to guides:" +msgstr "Remover guias existentes" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 +msgid "Keep objects after conversion to guides" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 +msgid "" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 msgid "Width is in absolute units" msgstr "Largura em unidades absolutas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 msgid "Select new path" msgstr "Selecionar novo caminho" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 msgid "Don't attach connectors to text objects" msgstr "Não anexar conectores a textos" #. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 msgid "Selector" msgstr "Seletor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 msgid "When transforming, show:" msgstr "Enquanto tranformar, mostrar:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 msgid "Objects" msgstr "Objectos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "Mostrar os objectos atuais quando mover ou transformar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 msgid "Box outline" msgstr "Contorno da caixa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" -msgstr "Mostrar somente um contorno de caixa dos objectos quando mover ou transformar" +msgstr "" +"Mostrar somente um contorno de caixa dos objectos quando mover ou transformar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 msgid "Per-object selection cue:" msgstr "Taco de selecção por objecto:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 msgid "No per-object selection indication" msgstr "Nenhuma indicação de selecção por objecto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 msgid "Mark" msgstr "Marca" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" -msgstr "Cada objecto seleccionado tem um marca de diamante no canto esquerdo superior" +msgstr "" +"Cada objecto seleccionado tem um marca de diamante no canto esquerdo superior" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 msgid "Box" msgstr "Caixa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "Cada objecto seleccionado exibe sua caixa de limites" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Bounding box to use:" -msgstr "Ajustar caixas limitadoras às g_uias" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Visual bounding box" -msgstr "Margem oposta da caixa de limites" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." -msgstr "Esta caixa delimitadora inclui largura do curso, marcadores, margens de filtros, etc." - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Geometric bounding box" -msgstr "Margem oposta da caixa de limites" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "This bounding box includes only the bare path" -msgstr "Esta caixa delimitadora inclui somente o caminho simples" - #. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 msgid "Node" msgstr "Nó" +#. Tweak +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2372 +msgid "Tweak" +msgstr "Ajuste" + #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 -#: ../src/verbs.cpp:2388 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "Ampliação" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 msgid "Shapes" msgstr "Formas" #. Pencil -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Pencil" msgstr "Lápis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601 msgid "Tolerance:" msgstr "Tolerância:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 -msgid "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower values produce more uneven paths with more nodes" -msgstr "Este valor afeta a quantidade de suavização aplicada a linhas de mão-livre; valores menores produzem mais caminhos não-pares com mais nós" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417 +msgid "" +"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower " +"values produce more uneven paths with more nodes" +msgstr "" +"Este valor afeta a quantidade de suavização aplicada a linhas de mão-livre; " +"valores menores produzem mais caminhos não-pares com mais nós" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 -#: ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "Pen" msgstr "Caneta" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401 -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 ../src/verbs.cpp:2388 msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 -msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" -msgstr "Se activado, o tamanho da caneta é definido em unidades absolutas (px) independentemente da ampliação; senão o tamanho da caneta depende da ampliação para que pareça a mesma a qualquer ampliação." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "" +"Se activado, o tamanho da caneta é definido em unidades absolutas (px) " +"independentemente da ampliação; senão o tamanho da caneta depende da " +"ampliação para que pareça a mesma a qualquer ampliação." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406 -msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)" -msgstr "Se activado, cada novo objecto criado será seleccionado (desfazendo a selecção anterior)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 +msgid "" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" +msgstr "" +"Se activado, cada novo objecto criado será seleccionado (desfazendo a " +"selecção anterior)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 ../src/verbs.cpp:2400 msgid "Paint Bucket" msgstr "Balde de Tinta" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 -#: ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Gradient" msgstr "Degradê" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2398 msgid "Connector" msgstr "Conector" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" -msgstr "Se activado, os pontos de ligação dos conectores não serão mostrados para objectos de texto" +msgstr "" +"Se activado, os pontos de ligação dos conectores não serão mostrados para " +"objectos de texto" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Dropper" msgstr "Borrão" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Guardar e restaurar a geometria das janelas para cada documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Lembrar e usar a última geometria de janela" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Não guardar geometria da janela" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 msgid "Dockable" msgstr "Docável" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 msgid "Floating" msgstr "Flutuando" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Janelas são escondidas na barra de tarefas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Ampliar quando janela for redimensionada" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Mostrar botões de fechar em diálogos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 msgid "Aggressive" msgstr "Agressivo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)" msgstr "Janelas de diálogo permanecem no topo da Ecrã (experimental!)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Salvando geometria da janela (tamanho e posição):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" -msgstr "Permitir que o gerenciador de janelas determine o posicionamento de todas as janelas" +msgstr "" +"Permitir que o gerenciador de janelas determine o posicionamento de todas as " +"janelas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 -msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)" -msgstr "Lembrar e utilizar a última geometria da janela (guardar nas preferências do utilizador) " +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +msgid "" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" +msgstr "" +"Lembrar e utilizar a última geometria da janela (guardar nas preferências do " +"utilizador) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 -msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)" -msgstr "Guardar e restaurar a geometria da janela para cada documento (guardar no documento)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" +msgstr "" +"Guardar e restaurar a geometria da janela para cada documento (guardar no " +"documento)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "Caixa de diálogo de comportamento (requer reinício):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Janelas no topo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Diálogos são tratados como janelas normais" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Diálogos permanecem acima das janelas de desenho" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" -msgstr "Igual a Normal mas pode funcionar melhor com alguns gerenciadores de janelas" +msgstr "" +"Igual a Normal mas pode funcionar melhor com alguns gerenciadores de janelas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 -msgid "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press 'Restore' to bring back a minimized document window)" -msgstr "Janelas de diálogo deveriam estar no topo das janelas do documento. Leia as Notas de Lançamento (ReleaseNotes) desta versão! (Botão direito na barra de tarefas e pressione \"Restaurar\" para trazer de volta o documento minimizado)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 +msgid "" +"Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the " +"ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press " +"'Restore' to bring back a minimized document window)" +msgstr "" +"Janelas de diálogo deveriam estar no topo das janelas do documento. Leia as " +"Notas de Lançamento (ReleaseNotes) desta versão! (Botão direito na barra de " +"tarefas e pressione \"Restaurar\" para trazer de volta o documento " +"minimizado)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Miscelânio:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Quando janelas de diálogo são escondidas na barra de tarefas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 -msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)" -msgstr "Ampliar desenho quando janela for redimensionada. Para manter a mesma área visível (Este é o padrão que pode ser mudado em qualquer janela usando o botão que está abaixo da barra de rolagem direita)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" +msgstr "" +"Ampliar desenho quando janela for redimensionada. Para manter a mesma área " +"visível (Este é o padrão que pode ser mudado em qualquer janela usando o " +"botão que está abaixo da barra de rolagem direita)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Janelas de diálogo possuem um botão de fechar (requer reinicialização)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Windows" msgstr "Janelas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Move in parallel" msgstr "Se movem em paralelo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Stay unmoved" msgstr "Ficam inertes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Move according to transform" msgstr "Mover de acordo com a tranformação" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Are unlinked" msgstr "São desligados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Are deleted" msgstr "São apagados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "Quando o original se move, seus clones e deslocamentos associados:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "Os clones são transladados pelo mesmo vetor do original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "Os clones preservam suas posições quando o seu original é movido." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 -msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For example, a rotated clone will move in a different direction than its original." -msgstr "Cada clone se move de acordo com o valor do seu atributo de transformação.Por exemplo, um clone girado se moverá numa direção diferente do seu original." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its " +"original." +msgstr "" +"Cada clone se move de acordo com o valor do seu atributo de transformação." +"Por exemplo, um clone girado se moverá numa direção diferente do seu " +"original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Quando o original é apagado, seus clones:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "Clones órfãos são convertidos para objectos regulares." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "Clones órfãos são apagados juntamente com seu original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 #, fuzzy msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" -msgstr "Use o objecto superior seleccionado como caminho para aparagem ou máscara" +msgstr "" +"Use o objecto superior seleccionado como caminho para aparagem ou máscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 -msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" -msgstr "Desmarque isso para usar o objecto inferior seleccionado como caminho de aparagem ou máscara" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "" +"Desmarque isso para usar o objecto inferior seleccionado como caminho de " +"aparagem ou máscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 #, fuzzy msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Remova o caminho de aparagem ou a máscara após aplicar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 -msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing" -msgstr "Após aplicar-se, remover do objecto usado o clip ou a mask para o desenho" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "" +"Após aplicar-se, remover do objecto usado o clip ou a mask para o desenho" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 #, fuzzy msgid "Clippaths and masks" msgstr "Aparagem e máscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495 msgid "Scale stroke width" msgstr "Ampliar largura do traço" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Ampliar canto arredondados em retângulos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformar degradês" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformar padrões" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 msgid "Optimized" msgstr "Otimizado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "Preserved" msgstr "Preservada" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Ao ampliar objectos, amplie a largura do traço pela mesma proporção" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Ao ampliar retângulos, ampliar o raio dos cantos arredondados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformar degradês (em preenchimento ou traço) junto com os objectos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Editar padrões (em preenchimento ou no traçado) ao longo dos objectos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Store transformation:" msgstr "Armazenar transformação:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 -msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute" -msgstr "Se possível, aplicar a transformação para um objecto sem acrescentar um atributo de transformação" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" +msgstr "" +"Se possível, aplicar a transformação para um objecto sem acrescentar um " +"atributo de transformação" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" -msgstr "Sempre armazenar a transformação como um atributo de transformação em objectos" +msgstr "" +"Sempre armazenar a transformação como um atributo de transformação em " +"objectos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Transforms" msgstr "Transformações" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Melhor qualidade (mais lento)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Qualidade boa (lento)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Average quality" msgstr "Qualidade média" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Qualidade ruim (rápido)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Pior qualidade (mais rápido)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Qualidade do desfoque gaussiano para exibição:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 -msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)" -msgstr "Melhor qualidade, mas a exibição poderá ficar lenta com a ampliação (exportar em bitmap sempre usará a melhor qualidade)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" +msgstr "" +"Melhor qualidade, mas a exibição poderá ficar lenta com a ampliação " +"(exportar em bitmap sempre usará a melhor qualidade)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Melhor qualidade, mas exibição lenta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Qualidade média, velocidade aceitável da exposição" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Qualidade baixa (alguns ruídos), mas a exibição é mais rápida" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "Pior qualidade (muitos ruídos), mas é a exibição mais rápida" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Select in all layers" msgstr "Selecionar em todas as camadas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Select only within current layer" msgstr "Selecionar apenas dentro da camada actual" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Selecionar apenas dentro da camada e subcamadas atuais" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 -msgid "Ignore hidden objects" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignorar objectos ocultos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 -msgid "Ignore locked objects" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignorar objectos bloqueados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Desfazer selecção ao mudar de camada" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" -msgstr "Marque esta opção para fazer os comandos de selecção do teclado trabalharem com objectos em todas as camadas" +msgstr "" +"Marque esta opção para fazer os comandos de selecção do teclado trabalharem " +"com objectos em todas as camadas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" -msgstr "Marque esta opção para fazer os comandos de selecção do teclado trabalharem apenas com objectos na camada actual" +msgstr "" +"Marque esta opção para fazer os comandos de selecção do teclado trabalharem " +"apenas com objectos na camada actual" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers" -msgstr "Marque esta opção para fazer os comandos de selecção do teclado trabalharem com objectos na camada actual e em todas as suas subcamadas" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" +msgstr "" +"Marque esta opção para fazer os comandos de selecção do teclado trabalharem " +"com objectos na camada actual e em todas as suas subcamadas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 -msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden group or layer)" -msgstr "Desmarque esta opção para poder selecionar os objectos que estão escondidos (que estejam em um grupo ou em uma camada escondida)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" +msgstr "" +"Desmarque esta opção para poder selecionar os objectos que estão escondidos " +"(que estejam em um grupo ou em uma camada escondida)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 -msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked group or layer)" -msgstr "Desmarque para poder selecionar objectos que estão travados (por eles mesmos ou por estarem em uma camada ou grupo travado)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" +msgstr "" +"Desmarque para poder selecionar objectos que estão travados (por eles mesmos " +"ou por estarem em uma camada ou grupo travado)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 -msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes" -msgstr "Desmarque para poder manter os objectos seleccionados quando a camada actual é alterada" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "" +"Desmarque para poder manter os objectos seleccionados quando a camada actual " +"é alterada" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 msgid "Selecting" msgstr "Selecionando" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Default export resolution:" msgstr "Resolução padrão de exportação" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" -msgstr "Resolução padrão de figura (em pontos por polegada) na janela de exportação" +msgstr "" +"Resolução padrão de figura (em pontos por polegada) na janela de exportação" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Nome de servidor Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 -msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the Import and Export to OCAL function." -msgstr "O nome de servidor webdav do Open Clip Art Library. Usado pelas funções Importar e Exportar OCAL." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " +"Import and Export to OCAL function." +msgstr "" +"O nome de servidor webdav do Open Clip Art Library. Usado pelas funções " +"Importar e Exportar OCAL." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Nome de utilizador Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "O nome de utilizador utilizado para acessar o Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Senha do Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "A senha utilizada para acessar o Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "Import/Export" msgstr "Importar/Exportar" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Colorimetria Relativa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Clorimetria Absoluta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 #, fuzzy -msgid "(Note: Color Management has been disabled in this build)" +msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Nota: o Gerenciamento de Cores foi desabilitado nessa construção)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 #, fuzzy -msgid "Display Adjustment" +msgid "Display adjustment" msgstr "_Modo de visão" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Display profile:" msgstr "Mostrar perfil:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "_Modo de visão" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Ponto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Simular saída na Ecrã" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Simulates output of target device." msgstr "Simula a saída do dispositivo alvo." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 msgid "Device profile:" msgstr "Perfil de dispositivo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 -msgid "Black Point Compensation" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Black point compensation" msgstr "Compensação de Ponto Preto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 msgid "Enables black point compensation." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 msgid "Preserve black" msgstr "Preservar preto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(LittleCMS 1.15 ou mais recente é requerido)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 #, fuzzy -msgid "Preserve K channel on CMYK -> CMYK transforms" +msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Preservar o canal K em transformações CMYK -> CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 #, fuzzy msgid "" msgstr "nenhum" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 -msgid "Color Management" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "Color management" msgstr "Gerenciamento de cor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#, fuzzy +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "_Linha de grelha maior a cada:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +msgid "" +"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " +"of major grid line color." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Configurações da página" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 #, fuzzy msgid "Grid units" msgstr "_Unidades da grelha:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "Origin X" msgstr "Origem X" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Origin Y" msgstr "Origem Y" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Spacing X" msgstr "Espaçamento _X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 #, fuzzy msgid "Spacing Y" msgstr "Espaçamento _Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 #, fuzzy msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "Cor da linha de grelha maior (destacada)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 #, fuzzy msgid "Major grid line every" msgstr "_Linha de grelha maior a cada:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 #, fuzzy msgid "Show dots instead of lines" msgstr "_Mostrar pontos ao invés de linhas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle X" msgstr "Ângulo X" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle Z" msgstr "Ângulo Z" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 -msgid "Angle of z-axis" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 -msgid "Default metadata that will be used for new documents:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 -msgid "These values will be used as default metadata for new documents" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -msgid "Format:" -msgstr "Formato:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 -msgid "Creator:" -msgstr "Autor:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 -msgid "Rights:" -msgstr "Direitos:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 -msgid "Publisher:" -msgstr "Publicador:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 -msgid "Identifier:" -msgstr "Identificador:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 -msgid "Source:" -msgstr "Origem:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 -msgid "Relation:" -msgstr "Relação:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 -msgid "Language:" -msgstr "Linguagem:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 -msgid "Subject:" -msgstr "Assunto:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 -#, fuzzy -msgid "Coverage:" -msgstr "Cobertura:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 -msgid "Description:" -msgstr "Descrição:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 -msgid "Contributor:" -msgstr "Colaboradores:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 -msgid "Default Metadata" -msgstr "Metadados pré-definidos" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35 -msgid "Proprietary" -msgstr "Proprietário" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 -msgid "Creative Commons By 3.0" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 -msgid "Creative Commons By Sa 3.0" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 -msgid "Creative Commons By Nd 3.0" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 -msgid "Creative Commons By Nc 3.0" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 -msgid "Creative Commons By Nc Sa 3.0" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 -msgid "Creative Commons By Nc Nd 3.0" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 -msgid "Default Licensing for new documents:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 -msgid "All Rights Reserved" +msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 -#, fuzzy -msgid "Creative Commons: Attribution" -msgstr "Atribuição CC" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 -#, fuzzy -msgid "Creative Commons: Attribution-ShareAlike" -msgstr "CC Atribuição-Compatilhamento pela mesma licença" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 -#, fuzzy -msgid "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives" -msgstr "CC Atribuição-NãoDerivados" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 -#, fuzzy -msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial" -msgstr "CC Atribuição-NãoComercial" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 -#, fuzzy -msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike" -msgstr "CC Atribuição-NãoComercial-Compatilhamento pela mesma licença" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 -#, fuzzy -msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives" -msgstr "CC Atribuição-NãoComercial-NãoDerivados" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 -#, fuzzy -msgid "Free Art License" -msgstr "Licença Open Font" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 -#, fuzzy -msgid "Default License" -msgstr "Padrões" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Adicionar comentários etiqueta para a saída de impressão" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 -msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label" -msgstr "Se activado, um comentário será adicionado à saída de impressão padrão, marcando a saída restituída para um objecto com esta etiqueta" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" +msgstr "" +"Se activado, um comentário será adicionado à saída de impressão padrão, " +"marcando a saída restituída para um objecto com esta etiqueta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Prevenir compartilhamento de definições de degradê" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 -msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient" -msgstr "Quando activada, definições de degradê partilhadas são automaticamente diferenciadas quando alteradas; desmarque para permitir a partilha de definições de degradê de modo que a alteração de um objecto afecte todos utilizando o mesmo degradê." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +msgid "" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" +msgstr "" +"Quando activada, definições de degradê partilhadas são automaticamente " +"diferenciadas quando alteradas; desmarque para permitir a partilha de " +"definições de degradê de modo que a alteração de um objecto afecte todos " +"utilizando o mesmo degradê." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Limiar de simplificação:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 -msgid "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." -msgstr "Quão forte é o comando Simplificar por padrão. Se este comando for invocado diversas vezes em intervalos curtos, ele agirá mais agressivamente; invocando-o novamente após uma pausa restaura o limiar padrão." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +msgid "" +"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " +"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " +"invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "" +"Quão forte é o comando Simplificar por padrão. Se este comando for invocado " +"diversas vezes em intervalos curtos, ele agirá mais agressivamente; " +"invocando-o novamente após uma pausa restaura o limiar padrão." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Sobrepor bitmaps:" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, fuzzy msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "Tornar a barra de ferramentas de comandos menor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 -msgid "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" -msgstr "Fazer com que a barra de ferramentas de comandos utilize o tamanho 'secundário' (é necessário reiniciar)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +msgid "" +"Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" +msgstr "" +"Fazer com que a barra de ferramentas de comandos utilize o tamanho " +"'secundário' (é necessário reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 #, fuzzy msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "Fazer ferramentas principais menores" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, fuzzy msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" -msgstr "Fazer com que a barra de ferramentas de comandos utilize o tamanho 'secundário' (é necessário reiniciar)" +msgstr "" +"Fazer com que a barra de ferramentas de comandos utilize o tamanho " +"'secundário' (é necessário reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 #, fuzzy msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "Máximo de desenhos recentes:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "O tamanho máximo para a lista de Abrir Recentes no menu Ficheiro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "Outros" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57 msgid "_Apply" msgstr "_Aplicar" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57 msgid "Apply chosen effect to selection" msgstr "Aplicar efeito escolhido à selecção" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:63 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 msgid "Remove effect from selection" msgstr "Remover efeito da selecção" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:61 msgid "Apply new effect" msgstr "Aplicar novo efeito" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62 msgid "Current effect" msgstr "Efeito actual" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:161 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "Efeito desconhecido está aplicado" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "Nenhum efeito aplicado" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:171 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:168 msgid "Item is not a shape or path" msgstr "O item não é uma forma ou caminho" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:175 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:172 msgid "Only one item can be selected" msgstr "Apenas um item pode ser seleccionado" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:176 msgid "Empty selection" msgstr "Esvaziar selecção" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:259 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:253 msgid "Create and apply path effect" msgstr "Criar e aplicar efeito de caminho" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 msgid "Remove path effect" msgstr "Remover efeito de caminho" @@ -9225,10 +10114,8 @@ msgstr "Folga" msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -9245,8 +10132,12 @@ msgid "Ready." msgstr "Pronto." #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76 -msgid "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml" -msgstr "Habilitar a exibição de mensagens de depuração mudando no dialogs.debug o atributo 'redirect' para 1 em preferences.xml" +msgid "" +"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " +"preferences.xml" +msgstr "" +"Habilitar a exibição de mensagens de depuração mudando no dialogs.debug o " +"atributo 'redirect' para 1 em preferences.xml" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71 msgid "File" @@ -9261,8 +10152,12 @@ msgid "Password:" msgstr "Senha:" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410 -msgid "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)" -msgstr "Falha ao receber o feed RSS Open Clip Art Library. Verifique se o nome do servidor está correto em Configuração -> Outros (ex.: openclipart.org)" +msgid "" +"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server " +"name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)" +msgstr "" +"Falha ao receber o feed RSS Open Clip Art Library. Verifique se o nome do " +"servidor está correto em Configuração -> Outros (ex.: openclipart.org)" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538 msgid "Search Tag" @@ -9333,7 +10228,8 @@ msgstr "Vectorizar com o algoritmo de detecção de borda de J. Canny's" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" -msgstr "Intensidade do Brilho para reduzir em pixels (determina a espessura da borda)" +msgstr "" +"Intensidade do Brilho para reduzir em pixels (determina a espessura da borda)" #. quantization #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number @@ -9413,8 +10309,12 @@ msgid "Stack scans" msgstr "Fechar brechas" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532 -msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)" -msgstr "Empilhe os traços uma sobre a outra (sem brechas) ao invés de mantê-las (usualmente com aberturas)" +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" +msgstr "" +"Empilhe os traços uma sobre a outra (sem brechas) ao invés de mantê-las " +"(usualmente com aberturas)" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535 msgid "Remove background" @@ -9464,15 +10364,20 @@ msgstr "Otimize as formas" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" -msgstr "Tente otimizar as formas unindo os segmentos adjacentes através de curvas Bezier" +msgstr "" +"Tente otimizar as formas unindo os segmentos adjacentes através de curvas " +"Bezier" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600 -msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization" -msgstr "Aumente isto pra reduzir o número de nós no traço através de uma otimização mais agressiva" +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" +msgstr "" +"Aumente isto pra reduzir o número de nós no traço através de uma otimização " +"mais agressiva" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 msgid "Options" msgstr "Opções" @@ -9501,7 +10406,9 @@ msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651 -msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing" +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" msgstr "Pré-visualizar o resultado, sem vectorizar" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655 @@ -9561,12 +10468,20 @@ msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "Ângulo de rotação (sentido positivo anti-horário)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 -msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" -msgstr "Ângulo de enviesamento horizontal (positivo = anti-horário), ou deslocamento absoluto, ou deslocamento percentual" +msgid "" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" +msgstr "" +"Ângulo de enviesamento horizontal (positivo = anti-horário), ou deslocamento " +"absoluto, ou deslocamento percentual" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93 -msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" -msgstr "Ângulo de enviesamento vertical (positivo = anti-horário), ou deslocamento absoluto, ou deslocamento percentual" +msgid "" +"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " +"or percentage displacement" +msgstr "" +"Ângulo de enviesamento vertical (positivo = anti-horário), ou deslocamento " +"absoluto, ou deslocamento percentual" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 msgid "Transformation matrix element A" @@ -9597,8 +10512,12 @@ msgid "Rela_tive move" msgstr "Movimento relativo" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 -msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly" -msgstr "Adicionar a especificação relativa do deslocamento à posição actual; se não, editar a posição absoluta actual diretamente" +msgid "" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" +msgstr "" +"Adicionar a especificação relativa do deslocamento à posição actual; se não, " +"editar a posição absoluta actual diretamente" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 msgid "Scale proportionally" @@ -9613,16 +10532,24 @@ msgid "Apply to each _object separately" msgstr "Aplicar a cada _objecto separado" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 -msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole" -msgstr "Aplicar o tamanho/rotação/enviesamento a cada objecto seleccionado separado; se não, transformar a selecção ao todo " +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" +msgstr "" +"Aplicar o tamanho/rotação/enviesamento a cada objecto seleccionado separado; " +"se não, transformar a selecção ao todo " #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "Editar matriz _actual" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 -msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix" -msgstr "Editar a transformação actual= matriz; senão, transformação pós-multiplicação= por esta matriz" +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" +msgstr "" +"Editar a transformação actual= matriz; senão, transformação pós-" +"multiplicação= por esta matriz" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116 msgid "_Move" @@ -9652,7 +10579,7 @@ msgstr "Reinicie os valores da tabela actual para os valores padrão" msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Aplicar transformação à selecção" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Editar matriz de transformação" @@ -9672,232 +10599,119 @@ msgstr "Editar matriz de transformação" #. Node Tool controls #. Calligraphy Tool controls #. Session playback controls -#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:32 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:34 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:36 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:38 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:40 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:41 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:42 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:46 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:48 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:50 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:52 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:54 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:56 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:57 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:58 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:62 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:64 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:66 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:68 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:70 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:72 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:74 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:76 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:78 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:80 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:82 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:84 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:86 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:87 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:88 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:92 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:94 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:96 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:98 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:100 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:102 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:103 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:104 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:108 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:110 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:112 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:114 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:116 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:118 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:120 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:122 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:124 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:125 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:126 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:130 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:132 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:134 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:136 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:138 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:140 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:142 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:144 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:145 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:149 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:151 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:152 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:155 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:156 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:157 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:161 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:163 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:165 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:167 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:169 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:170 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:171 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:175 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:176 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:177 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:181 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:183 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:185 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:187 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:189 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:190 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:193 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:194 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:197 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:199 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:200 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:201 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918 msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" @@ -9905,55 +10719,55 @@ msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Ajustar nível de zoom do desenho se o tamanho da janela mudar" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Coordenadas do cursor" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:548 -msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "Bem vindo ao Inkscape! Use as ferramentas de forma ou mão-livre para criar objectos. Use o selector (seta) para mover ou transformá-los." +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"Bem vindo ao Inkscape! Use as ferramentas de forma ou mão-livre para " +"criar objectos. Use o selector (seta) para mover ou transformá-los." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1212 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:821 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" -"Save changes to document \"%s\" before closing?\n" +"Save changes to document \"%s\" before " +"closing?\n" "\n" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -"Guardar as modificações do desenho \"%s\" antes de fechar?\n" +"Guardar as modificações do desenho \"%s" +"\" antes de fechar?\n" "\n" "Se fechar sem guardar, suas modificações serão descartadas." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1223 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1270 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:884 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "Fechar _sem guardar" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:876 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!\n" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format (%s) that may cause data loss!\n" "\n" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -"O ficheiro \"%s\" foi salvo com um formato (%s) que causará perda de dados!\n" +"O ficheiro \"%s\" foi salvo com um " +"formato (%s) que causará perda de dados!\n" "\n" "Deseja guardar este ficheiro noutro formato?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1273 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:887 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "_Guardar como SVG" @@ -9985,17 +10799,37 @@ msgstr "_Modo misturar:" msgid "B_lur:" msgstr "B_orrar:" +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35 +msgid "Proprietary" +msgstr "Proprietário" + #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 msgid "Other" msgstr "Outro" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +msgid "Opacity, %" +msgstr "Opacidade, %" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +msgid "Change blur" +msgstr "Alterar desfoque" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +msgid "Change opacity" +msgstr "Alterar opacidade" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 msgid "Fill:" msgstr "Preencher:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 msgid "Stroke:" msgstr "Traço:" @@ -10014,34 +10848,32 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "Nenhum objecto seleccionado" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "Sem preenchimento" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No stroke" msgstr "Sem traço" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 msgid "Pattern" msgstr "Padrão" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 msgid "Pattern fill" msgstr "Padrão de preenchimento" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 msgid "Pattern stroke" msgstr "Padrão de traço" @@ -10050,12 +10882,12 @@ msgid "L" msgstr "E" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Preenchimento em degradê linear" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Traço em degradê linear" @@ -10064,12 +10896,12 @@ msgid "R" msgstr "D" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Preenchimento em degradê radial" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Traço em degradê radial" @@ -10086,7 +10918,7 @@ msgid "Different strokes" msgstr "Traços diferentes" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Linha" @@ -10230,11 +11062,6 @@ msgstr "Colar preenchimento" msgid "Paste stroke" msgstr "Colar traço" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -msgid "Change opacity" -msgstr "Alterar opacidade" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 msgid "Change stroke width" msgstr "Alterar largura do traço" @@ -10243,11 +11070,6 @@ msgstr "Alterar largura do traço" msgid ", drag to adjust" msgstr ", arraste para ajustar" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -msgid "Opacity, %" -msgstr "Opacidade, %" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" @@ -10271,8 +11093,12 @@ msgstr "Ajustar saturação" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263 #, c-format -msgid "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" -msgstr "Ajustando saturação: foi %.3g, agora %.3g (diff %.3g); com Ctrl para ajustar a luminosidade, sem modificadores para ajustar matiz" +msgid "" +"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"Ajustando saturação: foi %.3g, agora %.3g (diff %.3g); com " +"Ctrl para ajustar a luminosidade, sem modificadores para ajustar matiz" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267 msgid "Adjust lightness" @@ -10280,8 +11106,12 @@ msgstr "Ajustar luminosidade" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269 #, c-format -msgid "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" -msgstr "Ajustando luminosidade: foi %.3g, agora %.3g (diff %.3g); com Shift para ajustar a saturação, sem modificadores para ajustar a Matiz" +msgid "" +"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"Ajustando luminosidade: foi %.3g, agora %.3g (diff %.3g); com " +"Shift para ajustar a saturação, sem modificadores para ajustar a Matiz" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273 msgid "Adjust hue" @@ -10289,8 +11119,13 @@ msgstr "Ajustar matiz" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275 #, c-format -msgid "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" -msgstr "Ajustando matiz: foi %.3g, agora %.3g (diff %.3g); com Shift para ajustar saturação, com Ctrl para ajustar a luminosidade" +msgid "" +"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" +msgstr "" +"Ajustando matiz: foi %.3g, agora %.3g (diff %.3g); com " +"Shift para ajustar saturação, com Ctrl para ajustar a " +"luminosidade" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195 msgid "Name" @@ -10322,8 +11157,12 @@ msgid "_Fit page to selection" msgstr "_Ajustar página à selecção" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267 -msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection" -msgstr "Redimensionar a página para caber a selecção actual, ou o desenho inteiro se não houver nenhuma selecção" +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" +msgstr "" +"Redimensionar a página para caber a selecção actual, ou o desenho inteiro se " +"não houver nenhuma selecção" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299 msgid "U_nits:" @@ -10345,1590 +11184,1690 @@ msgstr "Altura do papel" msgid "Set page size" msgstr "Definir tamanho da página" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 msgid "L Gradient" msgstr "Degradê L" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "R Gradient" msgstr "Degradê R" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Preenchimento: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Traço: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Largura do traço: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Opacidade: %.3g" -#: ../src/verbs.cpp:1113 +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "Criar novo caminho" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +"Ponto do degradê compartilhado pelo degradê %d; arraste com Shift para separar" +msgstr[1] "" +"Ponto do degradê compartilhado pelos degradês %d; arraste com " +"Shift para separar" + +#: ../src/verbs.cpp:1116 msgid "Switch to next layer" msgstr "Trocar para a próxima camada" -#: ../src/verbs.cpp:1114 +#: ../src/verbs.cpp:1117 msgid "Switched to next layer." msgstr "Trocado para a próxima camada." -#: ../src/verbs.cpp:1116 +#: ../src/verbs.cpp:1119 msgid "Cannot go past last layer." msgstr "Não é possível ir antes da última camada." -#: ../src/verbs.cpp:1125 +#: ../src/verbs.cpp:1128 msgid "Switch to previous layer" msgstr "Trocar para a camada anterior" -#: ../src/verbs.cpp:1126 +#: ../src/verbs.cpp:1129 msgid "Switched to previous layer." msgstr "Trocado para a camada anterior." -#: ../src/verbs.cpp:1128 +#: ../src/verbs.cpp:1131 msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Não é possível ir antes da primeira camada." -#: ../src/verbs.cpp:1145 -#: ../src/verbs.cpp:1229 +#: ../src/verbs.cpp:1148 ../src/verbs.cpp:1232 msgid "No current layer." msgstr "Nenhuma camada actual." -#: ../src/verbs.cpp:1174 -#: ../src/verbs.cpp:1178 +#: ../src/verbs.cpp:1177 ../src/verbs.cpp:1181 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Camada %s levantada." -#: ../src/verbs.cpp:1175 +#: ../src/verbs.cpp:1178 msgid "Layer to top" msgstr "Camada para o topo" -#: ../src/verbs.cpp:1179 +#: ../src/verbs.cpp:1182 msgid "Raise layer" msgstr "Levantar camada" -#: ../src/verbs.cpp:1182 -#: ../src/verbs.cpp:1186 +#: ../src/verbs.cpp:1185 ../src/verbs.cpp:1189 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Camada abaixada %s." -#: ../src/verbs.cpp:1183 +#: ../src/verbs.cpp:1186 msgid "Layer to bottom" msgstr "Camada para o fundo" -#: ../src/verbs.cpp:1187 +#: ../src/verbs.cpp:1190 msgid "Lower layer" msgstr "Baixar camada" -#: ../src/verbs.cpp:1196 +#: ../src/verbs.cpp:1199 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Não é possível movimentar mais a camada." -#: ../src/verbs.cpp:1224 +#: ../src/verbs.cpp:1227 msgid "Delete layer" msgstr "Eliminar camada" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1227 +#: ../src/verbs.cpp:1230 msgid "Deleted layer." msgstr "Camada apagada." -#: ../src/verbs.cpp:1309 +#: ../src/verbs.cpp:1312 msgid "Flip horizontally" msgstr "Inverter horizontalmente" -#: ../src/verbs.cpp:1324 +#: ../src/verbs.cpp:1327 msgid "Flip vertically" msgstr "Inverter verticalmente" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1788 +#: ../src/verbs.cpp:1791 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.pt_BR.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1792 +#: ../src/verbs.cpp:1795 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.pt_BR.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1796 +#: ../src/verbs.cpp:1799 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.pt_BR.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1800 +#: ../src/verbs.cpp:1803 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.pt_BR.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1804 +#: ../src/verbs.cpp:1807 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.pt_BR.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1808 +#: ../src/verbs.cpp:1811 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.pt_BR.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1812 +#: ../src/verbs.cpp:1815 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.pt_BR.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2089 -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2092 ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "DesBloquear todos os objectos da camada actual" -#: ../src/verbs.cpp:2093 -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2096 ../src/verbs.cpp:2580 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "DesBloquear todos os objectos de todas as camadas" -#: ../src/verbs.cpp:2097 -#: ../src/verbs.cpp:2576 +#: ../src/verbs.cpp:2100 ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Mostrar todos os objectos na camada actual" -#: ../src/verbs.cpp:2101 -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2104 ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Mostrar todos os objectos em todas as camadas" -#: ../src/verbs.cpp:2116 +#: ../src/verbs.cpp:2119 msgid "Does nothing" msgstr "Não faz nada" -#: ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/verbs.cpp:2122 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Criar um novo documento a partir do modelo padrão" -#: ../src/verbs.cpp:2121 +#: ../src/verbs.cpp:2124 msgid "_Open..." msgstr "_Abrir..." -#: ../src/verbs.cpp:2122 +#: ../src/verbs.cpp:2125 msgid "Open an existing document" msgstr "Abrir um desenho existente" -#: ../src/verbs.cpp:2123 +#: ../src/verbs.cpp:2126 msgid "Re_vert" msgstr "Re_verter" -#: ../src/verbs.cpp:2124 +#: ../src/verbs.cpp:2127 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" -msgstr "Reverter para a última versão salva do desenho (mudanças serão perdidas)" +msgstr "" +"Reverter para a última versão salva do desenho (mudanças serão perdidas)" -#: ../src/verbs.cpp:2125 +#: ../src/verbs.cpp:2128 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: ../src/verbs.cpp:2125 +#: ../src/verbs.cpp:2128 msgid "Save document" msgstr "Guardar documento" -#: ../src/verbs.cpp:2127 +#: ../src/verbs.cpp:2130 msgid "Save _As..." msgstr "Guardar _Como..." -#: ../src/verbs.cpp:2128 +#: ../src/verbs.cpp:2131 msgid "Save document under a new name" msgstr "Guardar documento com outro nome" -#: ../src/verbs.cpp:2129 +#: ../src/verbs.cpp:2132 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Guardar Cóp_ia..." -#: ../src/verbs.cpp:2130 +#: ../src/verbs.cpp:2133 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Guardar uma cópia do documento com outro nome" -#: ../src/verbs.cpp:2131 +#: ../src/verbs.cpp:2134 msgid "_Print..." msgstr "Im_primir..." -#: ../src/verbs.cpp:2131 +#: ../src/verbs.cpp:2134 msgid "Print document" msgstr "Imprimir documento" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2134 +#: ../src/verbs.cpp:2137 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "Limpa_r definições" -#: ../src/verbs.cpp:2134 -msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document" -msgstr "Limpar recursos pré-definidos não utilizados neste documento (como degradês, pincéis, clipping, etc)" +#: ../src/verbs.cpp:2137 +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" +msgstr "" +"Limpar recursos pré-definidos não utilizados neste documento (como degradês, " +"pincéis, clipping, etc)" -#: ../src/verbs.cpp:2136 +#: ../src/verbs.cpp:2139 msgid "Print Previe_w" msgstr "_Visualizar Impressão" -#: ../src/verbs.cpp:2137 +#: ../src/verbs.cpp:2140 msgid "Preview document printout" msgstr "Visualizar o desenho como vai ser impresso" -#: ../src/verbs.cpp:2138 +#: ../src/verbs.cpp:2141 msgid "_Import..." msgstr "_Importar..." -#: ../src/verbs.cpp:2139 +#: ../src/verbs.cpp:2142 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importar figura ou imagem SVG para o documento" -#: ../src/verbs.cpp:2140 +#: ../src/verbs.cpp:2143 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Exportar Bitmap..." -#: ../src/verbs.cpp:2141 +#: ../src/verbs.cpp:2144 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Exportar o documento ou a selecção como uma imagem bitmap" -#: ../src/verbs.cpp:2142 +#: ../src/verbs.cpp:2145 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "Importar um documento da Biblioteca Open Clip Art" -#: ../src/verbs.cpp:2143 +#: ../src/verbs.cpp:2146 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "Exportar para a Biblioteca Open Clip Art" -#: ../src/verbs.cpp:2143 +#: ../src/verbs.cpp:2146 msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "Exportar este documento para a Biblioteca Open Clip Art" -#: ../src/verbs.cpp:2144 +#: ../src/verbs.cpp:2147 msgid "N_ext Window" msgstr "Próxima Jan_ela" -#: ../src/verbs.cpp:2145 +#: ../src/verbs.cpp:2148 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Trocar para a próxima janela de documento" -#: ../src/verbs.cpp:2146 +#: ../src/verbs.cpp:2149 msgid "P_revious Window" msgstr "Janela Ante_rior" -#: ../src/verbs.cpp:2147 +#: ../src/verbs.cpp:2150 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Trocar para a janela anterior de documento" -#: ../src/verbs.cpp:2148 +#: ../src/verbs.cpp:2151 msgid "_Close" msgstr "Fe_char" -#: ../src/verbs.cpp:2149 +#: ../src/verbs.cpp:2152 msgid "Close this document window" msgstr "Fechar a janela do documento" -#: ../src/verbs.cpp:2150 +#: ../src/verbs.cpp:2153 msgid "_Quit" msgstr "_Sair" -#: ../src/verbs.cpp:2150 +#: ../src/verbs.cpp:2153 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Sair do Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2153 +#: ../src/verbs.cpp:2156 msgid "Undo last action" msgstr "Desfazer a última ação" -#: ../src/verbs.cpp:2156 +#: ../src/verbs.cpp:2159 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Refazer a última ação desfeita" -#: ../src/verbs.cpp:2157 +#: ../src/verbs.cpp:2160 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" -#: ../src/verbs.cpp:2158 +#: ../src/verbs.cpp:2161 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Cortar a selecção para a área de transferência" -#: ../src/verbs.cpp:2159 +#: ../src/verbs.cpp:2162 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../src/verbs.cpp:2160 +#: ../src/verbs.cpp:2163 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Copiar a selecção para a área de transferência" -#: ../src/verbs.cpp:2161 +#: ../src/verbs.cpp:2164 msgid "_Paste" msgstr "Co_lar" -#: ../src/verbs.cpp:2162 +#: ../src/verbs.cpp:2165 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" -msgstr "Colar objectos ou texto da área de transferência para a posição do mouse" +msgstr "" +"Colar objectos ou texto da área de transferência para a posição do mouse" -#: ../src/verbs.cpp:2163 +#: ../src/verbs.cpp:2166 msgid "Paste _Style" msgstr "Colar E_stilo" -#: ../src/verbs.cpp:2164 +#: ../src/verbs.cpp:2167 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Aplicar o estilo do objecto copiado para a selecção" -#: ../src/verbs.cpp:2166 +#: ../src/verbs.cpp:2169 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Redimensionar selecção para o tamanho do objecto seleccionado" -#: ../src/verbs.cpp:2167 +#: ../src/verbs.cpp:2170 msgid "Paste _Width" msgstr "Colar La_rgura" -#: ../src/verbs.cpp:2168 +#: ../src/verbs.cpp:2171 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "Redimensionar selecção horizontalmente para a largura do objecto copiado" +msgstr "" +"Redimensionar selecção horizontalmente para a largura do objecto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2169 +#: ../src/verbs.cpp:2172 msgid "Paste _Height" msgstr "Colar _Altura" -#: ../src/verbs.cpp:2170 +#: ../src/verbs.cpp:2173 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "Redimensionar selecção verticalmente para a altura do objecto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2171 +#: ../src/verbs.cpp:2174 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Colar Tamanho Separadamente" -#: ../src/verbs.cpp:2172 +#: ../src/verbs.cpp:2175 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" -msgstr "Redimensionar cada objecto seleccionado para o tamanho do objecto copiado" +msgstr "" +"Redimensionar cada objecto seleccionado para o tamanho do objecto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2173 +#: ../src/verbs.cpp:2176 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Colar Largura Separadamente" -#: ../src/verbs.cpp:2174 -msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "Redimensionar horizontalmente cada objecto seleccionado para a largura do objecto copiado" +#: ../src/verbs.cpp:2177 +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" +msgstr "" +"Redimensionar horizontalmente cada objecto seleccionado para a largura do " +"objecto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2175 +#: ../src/verbs.cpp:2178 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Colar Altura Separadamente" -#: ../src/verbs.cpp:2176 -msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object" -msgstr "Redimensionar verticalmente cada objecto seleccionado para a altura do objecto copiado" +#: ../src/verbs.cpp:2179 +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "" +"Redimensionar verticalmente cada objecto seleccionado para a altura do " +"objecto copiado" -#: ../src/verbs.cpp:2177 +#: ../src/verbs.cpp:2180 msgid "Paste _In Place" msgstr "Colar _No Lugar" -#: ../src/verbs.cpp:2178 +#: ../src/verbs.cpp:2181 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" -msgstr "Colar os objectos da área de transferência para o lugar original de onde foram copiados" +msgstr "" +"Colar os objectos da área de transferência para o lugar original de onde " +"foram copiados" -#: ../src/verbs.cpp:2179 +#: ../src/verbs.cpp:2182 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Colar Caminho do _Efeito" -#: ../src/verbs.cpp:2180 +#: ../src/verbs.cpp:2183 #, fuzzy msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Aplicar o estilo do objecto copiado para a selecção" -#: ../src/verbs.cpp:2181 +#: ../src/verbs.cpp:2184 msgid "_Delete" msgstr "Apa_gar" -#: ../src/verbs.cpp:2182 +#: ../src/verbs.cpp:2185 msgid "Delete selection" msgstr "Eliminar a selecção" -#: ../src/verbs.cpp:2183 +#: ../src/verbs.cpp:2186 msgid "Duplic_ate" msgstr "Duplic_ar" -#: ../src/verbs.cpp:2184 +#: ../src/verbs.cpp:2187 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Duplicar os objectos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2185 +#: ../src/verbs.cpp:2188 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Criar Clo_ne" -#: ../src/verbs.cpp:2186 +#: ../src/verbs.cpp:2189 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" -msgstr "Criar um clone dos objectos seleccionados (uma cópia ligada ao original)" +msgstr "" +"Criar um clone dos objectos seleccionados (uma cópia ligada ao original)" -#: ../src/verbs.cpp:2187 +#: ../src/verbs.cpp:2190 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Desl_igar Clone" -#: ../src/verbs.cpp:2188 -msgid "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone object" +#: ../src/verbs.cpp:2191 +msgid "" +"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone " +"object" msgstr "Remover a ligação do clone com seu original" -#: ../src/verbs.cpp:2189 +#: ../src/verbs.cpp:2192 msgid "Select _Original" msgstr "Selecionar _Original" -#: ../src/verbs.cpp:2190 +#: ../src/verbs.cpp:2193 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Seleccione o objecto ao qual o clone está ligado" #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker -#: ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/verbs.cpp:2195 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objecto para padrão" -#: ../src/verbs.cpp:2193 +#: ../src/verbs.cpp:2196 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Cortar a selecção para a área de transferência" +#. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines +#: ../src/verbs.cpp:2198 +#, fuzzy +msgid "Objects to Gu_ides" +msgstr "Objecto para padrão" + +#: ../src/verbs.cpp:2199 +msgid "" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:2195 +#: ../src/verbs.cpp:2201 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "O_bjecto para Padrão" -#: ../src/verbs.cpp:2196 +#: ../src/verbs.cpp:2202 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Converter a selecção para um padrão, a ser usado como preenchimento." #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:2198 +#: ../src/verbs.cpp:2204 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Padrão para _Objecto" -#: ../src/verbs.cpp:2199 +#: ../src/verbs.cpp:2205 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Extrai objectos de um preenchimento com padrões" -#: ../src/verbs.cpp:2200 +#: ../src/verbs.cpp:2206 msgid "Clea_r All" msgstr "Limpa_r Todos" -#: ../src/verbs.cpp:2201 +#: ../src/verbs.cpp:2207 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Eliminar todos os objectos do desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2202 +#: ../src/verbs.cpp:2208 msgid "Select Al_l" msgstr "Se_lecionar Todos" -#: ../src/verbs.cpp:2203 +#: ../src/verbs.cpp:2209 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Selecionar todos os objectos ou todos os nós" -#: ../src/verbs.cpp:2204 +#: ../src/verbs.cpp:2210 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Selecionar _Tudo em Todas Camadas" -#: ../src/verbs.cpp:2205 +#: ../src/verbs.cpp:2211 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Selecionar todos os objectos em todas camadas visíveis e não trancadas" -#: ../src/verbs.cpp:2206 +#: ../src/verbs.cpp:2212 msgid "In_vert Selection" msgstr "In_verter Seleção" -#: ../src/verbs.cpp:2207 +#: ../src/verbs.cpp:2213 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" -msgstr "Inverter selecção (desselecionar o que está seleccionado e selecionar todo o restante)" +msgstr "" +"Inverter selecção (desselecionar o que está seleccionado e selecionar todo o " +"restante)" -#: ../src/verbs.cpp:2208 +#: ../src/verbs.cpp:2214 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Inverter em Todas Camadas" -#: ../src/verbs.cpp:2209 +#: ../src/verbs.cpp:2215 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Inverter selecção em todas camadas visíveis e destravadas." -#: ../src/verbs.cpp:2210 +#: ../src/verbs.cpp:2216 msgid "Select Next" msgstr "Selecionar Próximo" -#: ../src/verbs.cpp:2211 +#: ../src/verbs.cpp:2217 msgid "Select next object or node" msgstr "Selecionar próximo objecto ou nó" -#: ../src/verbs.cpp:2212 +#: ../src/verbs.cpp:2218 msgid "Select Previous" msgstr "Selecionar Anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2213 +#: ../src/verbs.cpp:2219 msgid "Select previous object or node" msgstr "Selecionar objecto ou nó anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2214 +#: ../src/verbs.cpp:2220 msgid "D_eselect" msgstr "Remover S_eleção" -#: ../src/verbs.cpp:2215 +#: ../src/verbs.cpp:2221 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Retira a selecção de qualquer objecto ou nó" -#: ../src/verbs.cpp:2216 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1104 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Próximo " -#: ../src/verbs.cpp:2217 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1105 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "Mostrar próximo parâmetro para edição de Efeito de Caminho" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2226 msgid "Raise to _Top" msgstr "Levantar para o _Topo" -#: ../src/verbs.cpp:2221 +#: ../src/verbs.cpp:2227 msgid "Raise selection to top" msgstr "Levantar a selecção para o topo" -#: ../src/verbs.cpp:2222 +#: ../src/verbs.cpp:2228 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "_Baixar para o Fundo" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2229 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Baixar a selecção até ficar em baixo de todos os outros elementos" -#: ../src/verbs.cpp:2224 +#: ../src/verbs.cpp:2230 msgid "_Raise" msgstr "Levanta_r" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2231 msgid "Raise selection one step" msgstr "Levantar a selecção um passo" -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2232 msgid "_Lower" msgstr "Bai_xar" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2233 msgid "Lower selection one step" msgstr "Baixar a selecção um passo" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2234 msgid "_Group" msgstr "A_grupar" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2235 msgid "Group selected objects" msgstr "Agrupar os objectos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2237 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Desagrupar os grupos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "_Put on Path" msgstr "_Por no Caminho" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2241 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Remover do caminho" -#: ../src/verbs.cpp:2237 +#: ../src/verbs.cpp:2243 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Remover _Kerns Manuais" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Remover todos kerns manuais e rotações de glyph de um objecto de texto" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Union" msgstr "_União" -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2249 msgid "Create union of selected paths" msgstr "União entre os caminhos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "_Intersection" msgstr "_Interseção" -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Interseção entre os caminhos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "_Difference" msgstr "_Diferença" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Diferença entre os objectos seleccionados (fundo menos topo)" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "E_xclusion" msgstr "E_xclusão" -#: ../src/verbs.cpp:2249 -msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)" -msgstr "OU exclusivo entre os objectos seleccionados (as partes pertencentes a apenas um caminho)" +#: ../src/verbs.cpp:2255 +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" +msgstr "" +"OU exclusivo entre os objectos seleccionados (as partes pertencentes a " +"apenas um caminho)" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2256 msgid "Di_vision" msgstr "Di_visão" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Cortar o objecto do fundo em pedaços" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Cut _Path" msgstr "Cortar Camin_ho" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" -msgstr "Cortar o traço do objecto do fundo em pedaços, removendo o preenchimento" +msgstr "" +"Cortar o traço do objecto do fundo em pedaços, removendo o preenchimento" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Outs_et" msgstr "_Expandir" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Outset selected paths" msgstr "Expandir o(s) caminho(s) seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "E_xpandir Caminho em 1px" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Expandir os caminhos seleccionados em 1px" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "E_xpandir Ca_minho em 10px" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Expandir os caminhos seleccionados em 10px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "I_nset" msgstr "Co_mprimir" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2277 msgid "Inset selected paths" msgstr "Comprimir caminhos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Ava_nçar Caminho por 1px" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Comprime o caminho seleccionado por 1px" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Ava_nçar Caminho por 10px" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Comprimir o caminho seleccionado por 10px" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Tipografia D_inâmica" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Criar um objecto tipográfico dinâmico" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "_Linked Offset" msgstr "Tipografia _Ligada" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Cria um objecto tipográfico dinâmico ligado ao caminho original" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Traço para caminho" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Converte o traço do objecto seleccionado em caminho" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Si_mplify" msgstr "Si_mplificar" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Simplificar os caminhos seleccionados removendo nós adicionais" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Reverse" msgstr "_Reverter" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" -msgstr "Reverte a direção dos caminhos seleccionados (útil para inverter marcadores)" +msgstr "" +"Reverte a direção dos caminhos seleccionados (útil para inverter marcadores)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "_Vectorizar Bitmap..." -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Cria um ou mais caminhos a partir de uma figura" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "Fazer u_ma Cópia em Bitmap" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Exportar selecção para uma figura e inseri-la para dentro do desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "_Combine" msgstr "_Combinar" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Combina diversos caminhos em um" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Break _Apart" msgstr "Sep_arar" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Separar caminhos seleccionados em outros caminhos" -#: ../src/verbs.cpp:2301 -msgid "Gri_d Arrange..." -msgstr "Ajuste da Gre_lha..." +#: ../src/verbs.cpp:2307 +#, fuzzy +msgid "Rows and Columns..." +msgstr "Linhas, colunas: " -#: ../src/verbs.cpp:2302 -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +#: ../src/verbs.cpp:2308 +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Arrumar objectos seleccionados em um padrão de grelha" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Adicionar Camada..." -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Create a new layer" msgstr "Cria uma nova camada" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Re_nomear Camada..." -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Rename the current layer" msgstr "Renomear a camada actual" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Mudar para a Camada Acima" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Mudar para a camada acima da actual" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Mudar para a Camada Abai_xo" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Mudar para a camada abaixo da corrente" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Mo_ver selecção para a Camada Acima" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Mover selecção para a camada acima da actual" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Mover selecção para a camada abaix_o" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Mover selecção para a camada abaixo da actual" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Layer to _Top" msgstr "Camada para o _Topo" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Levanta a camada actual para o topo" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Camada para o _Baixo" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Abaixa a camada actual para o fundo" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Levantar Camada" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Raise the current layer" msgstr "Levantar a camada actual" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "_Lower Layer" msgstr "Baixar Camada" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Lower the current layer" msgstr "Baixar a camada actual" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "Eliminar Camada Atual" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Delete the current layer" msgstr "Eliminar a camada actual" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Girar +_90° graus" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Girar a selecção 90° graus sentido hórario" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Girar 9_0° graus" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Girar a selecção 90° graus sentido anti-horário" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Remover _Transformações" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Remover transformações do objecto seleccionado" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Object to Path" msgstr "_Objecto para Caminho" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Converte os objectos seleccionados em caminhos" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Formatar Texto na Moldura" -#: ../src/verbs.cpp:2341 -msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object" -msgstr "Posiciona o texto em uma moldura (forma ou caminho), criando uma caixa de texto ligada ao objecto" +#: ../src/verbs.cpp:2347 +msgid "" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" +msgstr "" +"Posiciona o texto em uma moldura (forma ou caminho), criando uma caixa de " +"texto ligada ao objecto" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2348 msgid "_Unflow" msgstr "Retirar da Mold_ura" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" -msgstr "Remover texto da caixa de texto (criar um objecto de texto com linha simples)" +msgstr "" +"Remover texto da caixa de texto (criar um objecto de texto com linha simples)" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "_Convert to Text" msgstr "Converter para Texto" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" -msgstr "Converter o texto flutuante para um objecto de texto normal (preservar aparência)" +msgstr "" +"Converter o texto flutuante para um objecto de texto normal (preservar " +"aparência)" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Inverter _Horizontalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Inverter objectos seleccionados horizontalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Inverter _Verticalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Inverter objectos seleccionados verticalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Aplicar mask para a selecção (usando o objecto acima como mask)" -#: ../src/verbs.cpp:2354 -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2360 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "_Release" msgstr "_Remover" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Remover máscara da selecção" -#: ../src/verbs.cpp:2357 -msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" -msgstr "Aplicar clip ao caminho da selecção (usa o objecto acima como o caminho para o clip)" +#: ../src/verbs.cpp:2363 +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgstr "" +"Aplicar clip ao caminho da selecção (usa o objecto acima como o caminho para " +"o clip)" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Remover clip ao caminho da selecção" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2368 msgid "Select" msgstr "Selecionar" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2369 msgid "Select and transform objects" msgstr "Selecionar e transformar objectos" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Node Edit" msgstr "Alterar Nó" -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Editar caminhos por nós" -#: ../src/verbs.cpp:2366 -msgid "Tweak" -msgstr "Ajuste" - -#: ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Ajustar objectos ao esculpí-los ou pintá-los" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Criar retângulos e quadrados" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Criar caixas 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Criar círculos, elipses e arcos" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Criar estrelas e polígonos" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Create spirals" msgstr "Criar espirais" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Desenhar linhas a mão-livre" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Desenhar curvas Bezier e linhas retas" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Desenhar linhas caligráficas ou traços de pincel" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Criar e alterar objectos texto" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Criar e editar degradês" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "Zoom in or out" msgstr "Ampliar ou Reduzir nível de zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2391 +#: ../src/verbs.cpp:2397 msgid "Pick colors from image" msgstr "Pegar cores da imagem" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Criar conectores de diagrama" # Talvez seja melhor "próximas" ao invés de "coladas" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Preencher áreas fechadas" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Selector Preferences" msgstr "Propriedades do Seletor" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Abrir Preferências para a ferramenta Seletor" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Propriedades da Ferramenta Nó" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Abre as Preferências da Ferramenta Nó" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2408 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Preferências da Ferramenta de Ajuster" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2409 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Abrir Preferências da Ferramenta de Texto" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Propriedades de Retângulos" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Abre as Preferências da ferramenta Retângulo" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Preferências de Caixa 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2413 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Abre as Preferências da Ferramenta Nó" -#: ../src/verbs.cpp:2408 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Propriedades de Elipses" -#: ../src/verbs.cpp:2409 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Abre as Preferências da ferramenta Elipse" -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Star Preferences" msgstr "Propriedades de Estrelas" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Abre as Preferências da ferramenta Estrela" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Propriedades de Espirais" -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Abrir Preferências da Ferramenta Espiral" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2420 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Propriedades do Lápis" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Abrir Preferências da Ferramenta Lápis" -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Pen Preferences" msgstr "Propriedades da Caneta" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Abrir Preferências da Ferramenta Caneta" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Propriedades de Linhas Caligráficas" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Abrir Preferências da Ferramenta Caligráfica" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Text Preferences" msgstr "Propriedades de Textos" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Abrir Preferências da Ferramenta de Texto" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2428 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Preferências do degradê" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Abrir Preferências da Ferramenta de degradê" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Propriedades de Ampliações" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Abrir Preferências da Ferramenta de Ampliação" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Propriedades do Borrão" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Abrir Preferências da Ferramenta Borrão" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "Connector Preferences" msgstr "Propriedades do Seletor" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Abre as Preferências da ferramenta Conector" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Preferências do balde de tinta" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2437 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Abrir Preferências da Ferramenta Caneta" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Zoom In" msgstr "Ampliar" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Zoom in" msgstr "Ampliar" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Zoom Out" msgstr "Reduzir" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Zoom out" msgstr "Reduzir" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "_Rulers" msgstr "_Réguas" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Mostrar ou esconder as réguas da Ecrã" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Scroll_bars" msgstr "_Barras de Rolagem" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Mostrar ou esconder as barras de rolagem da Ecrã" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Grid" msgstr "_Grelha" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Mostrar ou esconder a grelha da Ecrã" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "G_uides" msgstr "G_uias" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" -msgstr "Mostrar ou esconder guias (clique e arraste a partir de uma das réguas para criar uma guia)" +msgstr "" +"Mostrar ou esconder guias (clique e arraste a partir de uma das réguas para " +"criar uma guia)" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Pró_xima Ampliação" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Próxima ampliação (da lista de ampliações utilizadas)" -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Amp_liação Anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Ampliação Anterior (da lista de ampliações utilizadas)" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Ampliação 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Mostra do tamanho original do desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Ampliação 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Mostra no dobro do tamanho do desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2449 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "Ampliaçã_o 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2449 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Mostra na metade do tamanho do desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Ecrã cheia" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Alarga esta janela de desenho para ocupar todo o monitor" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Duplic_ar Janela" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Abre uma novo janela com o mesmo desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "_New View Preview" msgstr "_Nova Visualização" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "New View Preview" msgstr "Nova visualização" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Trocar para o modo de visualização normal" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "_Outline" msgstr "_Contorno" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Trocar para o modo de visualização de contorno" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "_Toggle" msgstr "Al_ternar" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Alternar entre os modos de visualização" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2473 #, fuzzy -msgid "Color manage view" +msgid "Color-managed view" msgstr "Gerenciamento de cor" -#: ../src/verbs.cpp:2468 -msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2474 +#, fuzzy +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "Fechar a janela do documento" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Pré-visualização do Íco_ne..." -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" -msgstr "Abre uma janela para pré-visualizar itens em diferentes resoluções de ícone" +msgstr "" +"Abre uma janela para pré-visualizar itens em diferentes resoluções de ícone" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Ampliar para caber a página na janela" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "Page _Width" msgstr "_Largura da Página" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Ampliar para caber a largura da página na janela" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Ampliar para caber o desenho na janela" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Ampliar para caber a selecção na janela" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "Configurações do In_kscape" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Editar configurações globais do Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 msgid "_Document Properties..." msgstr "Propriedades do _Desenho..." -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Propriedades salvas com o desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "Document _Metadata..." msgstr "_Metadados do Desenho..." -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Metadados salvos com o desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Preenchimento e Traço..." -#: ../src/verbs.cpp:2489 -msgid "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." -msgstr "Editar cores de objectos, degradês, largura de traço, pontas de setas, padrões de traço..." +#: ../src/verbs.cpp:2495 +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." +msgstr "" +"Editar cores de objectos, degradês, largura de traço, pontas de setas, " +"padrões de traço..." #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "S_watches..." msgstr "Modelos de Cores..." -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Selecionar cores de uma paleta modelo" -#: ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/verbs.cpp:2499 msgid "Transfor_m..." msgstr "Transfor_mação..." -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Controlar precisamente as transformações dos objectos" -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Alinhar e Distribuir..." -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Alinhar e distribuir objectos" -#: ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Undo _History..." msgstr "_Histórico do desfazer..." -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Undo History" msgstr "Histórico do desfazer" -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Texto e Fonte..." -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "Selecionar fonte, tamanho da fonte e outras propriedades do texto" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "_XML Editor..." msgstr "Editor _XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Ver e editar a árvore XML do desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "_Find..." msgstr "_Encontrar..." -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "Find objects in document" msgstr "Encontrar objectos no desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "_Messages..." msgstr "_Mensagens..." -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "View debug messages" msgstr "Ver mensagens de depuração" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "S_cripts..." msgstr "S_cripts..." -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Run scripts" msgstr "Executar scripts" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Mostrar/Esconder Ca_ixas de Diálogo" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Mostrar ou esconder todas as janelas ativas" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Criar Clones Ladrilhados..." -#: ../src/verbs.cpp:2512 -msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering" -msgstr "Criar múltiplos clones do objecto seleccionado, arrumando-os em um padrão definido" +#: ../src/verbs.cpp:2518 +msgid "" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" +msgstr "" +"Criar múltiplos clones do objecto seleccionado, arrumando-os em um padrão " +"definido" -#: ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "_Object Properties..." msgstr "Propriedades do _Objecto" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" -msgstr "Editar a ID, estados de visão e edição e outras propriedades do objecto" +msgstr "" +"Editar a ID, estados de visão e edição e outras propriedades do objecto" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "_Mensagens Instantâneas..." -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "Cliente Jabber de Mensagem Instantânea" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "_Input Devices..." msgstr "D_ispositivos de Entrada..." -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2526 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" -msgstr "Configurar dispositivos de entrada complementares, como uma mesa digitalizadora" +msgstr "" +"Configurar dispositivos de entrada complementares, como uma mesa " +"digitalizadora" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "_Extensions..." msgstr "_Extensões..." -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Query information about extensions" msgstr "Buscar informações sobre extensões" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Layer_s..." msgstr "_Camadas..." -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2530 msgid "View Layers" msgstr "Visualizar Camadas" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Path Effects..." msgstr "Caminho de Efeitos..." -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Manage path effects" msgstr "Gerenciar caminhos de efeitos" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Filter Effects..." msgstr "Filtro de Efeitos..." -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2534 msgid "Manage SVG filter effects" msgstr "Administrar efeitos de filtro SVG" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "About E_xtensions" msgstr "Sobre E_xtensões" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Informações sobre extensões do Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "About _Memory" msgstr "Sobre a _Memória" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgid "Memory usage information" msgstr "Informações sobre uso de memória" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Sobre o Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inkscape versão, autores, licença" @@ -11936,151 +12875,154 @@ msgstr "Inkscape versão, autores, licença" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Básico" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Iniciando no Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: Forma_s" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Usar ferramentas de formas para criar e alterar formas" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Avançado" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Tópicos Avançados do Inkscape" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: Traçando" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Usando o traçador de bitmaps" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Caligrafia" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Utilizando a ferramenta Caneta Caligráfica" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Elementos do Desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Tutorial sobre os princípios do desenho" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "Dicas e _Truques" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Dicas e truques variados" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Previous Effect" msgstr "Efeito Anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "Repetir o último efeito com as mesmas configurações" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "Configuração de efeito anterior..." -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "Repetir o último efeito com novas configurações" #. Fit Page -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Ajustar Ecrã à Seleção" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Ajusta a Ecrã à selecção actual" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Ajustar Ecrã ao Desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Ajusta a Ecrã ao desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Ajustar Ecrã à Seleção ou ao Desenho" -#: ../src/verbs.cpp:2569 -msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" -msgstr "Ajustar a Ecrã à selecção actual ou ao desenho se não houver nada seleccionado" +#: ../src/verbs.cpp:2575 +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "" +"Ajustar a Ecrã à selecção actual ou ao desenho se não houver nada " +"seleccionado" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Unlock All" msgstr "DesBloquear Tudo" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "DesBloquear Tudo em Todas as Camadas" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Unhide All" msgstr "Mostrar Tudo" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Mostrar Tudo em Todas as Camadas" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 msgid "Dash pattern" msgstr "Padrão de traço" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 msgid "Pattern offset" msgstr "Padrão de Tipografia" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:610 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (contorno) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:616 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (contorno) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" @@ -12103,8 +13045,7 @@ msgstr "Tamanho da Fonte" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4573 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" @@ -12115,8 +13056,16 @@ msgstr "Editar..." #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156 -msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")" -msgstr "Se para preencher com uma cor além do final do vetor do degradê (spreadMethod=\"pad\"), ou repetir o degradê na mesma direção (spreadMethod=\"repeat\"), ou repetir o degradê ao alternar entre direções opostas (spreadMethod=\"reflect\")" +msgid "" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "" +"Se para preencher com uma cor além do final do vetor do degradê " +"(spreadMethod=\"pad\"), ou repetir o degradê na mesma direção (spreadMethod=" +"\"repeat\"), ou repetir o degradê ao alternar entre direções opostas " +"(spreadMethod=\"reflect\")" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166 msgid "reflected" @@ -12154,15 +13103,11 @@ msgstr "Múltiplos degradês" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Editar as paradas do degradê" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1798 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2199 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2236 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2851 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3718 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3744 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "Novo:" @@ -12188,14 +13133,10 @@ msgstr "Criar degradê no traço" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1800 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2830 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2841 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3721 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3732 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "Modificado:" @@ -12250,72 +13191,80 @@ msgstr "Editor de degradê" msgid "Change gradient stop color" msgstr "Alterar cor da parada do degradê" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Tornar a camada actual visível" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Bloquear ou desbloquear a camada actual" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "Camada actual" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "(raiz)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "Nenhuma pintura" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 msgid "Flat color" msgstr "Cor lisa" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "Degradê linear" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "Degradê radial" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "Pintura indefinida (deixe indefinido e ela poderá ser herdada)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 -msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)" -msgstr "Para cada auto intersecção de caminhos ou sub-caminhos, criar buracos no preenchimanto (ench-régua: evenodd) " +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 +msgid "" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" +msgstr "" +"Para cada auto intersecção de caminhos ou sub-caminhos, criar buracos no " +"preenchimanto (ench-régua: evenodd) " #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 -msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" -msgstr "O preenchimento será sólido a menos que um caminho secundário seja direcionado ao contrário (fill-rule: nonzero)" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgstr "" +"O preenchimento será sólido a menos que um caminho secundário seja " +"direcionado ao contrário (fill-rule: nonzero)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" msgstr "Nenhum objecto" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 msgid "Multiple styles" msgstr "Estilos múltiplos" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "A pintura está indefinida" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 #, fuzzy -msgid "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to create a new pattern from selection." -msgstr "Use Objecto > Padrão de preenchimento > Objecto para Padrão para criar um novo padrão a partir da selecção." +msgid "" +"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " +"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " +"create a new pattern from selection." +msgstr "" +"Use Objecto > Padrão de preenchimento > Objecto para Padrão " +"para criar um novo padrão a partir da selecção." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238 msgid "Transform by toolbar" @@ -12323,35 +13272,63 @@ msgstr "Transformar através da barra de ferramentas" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." -msgstr "Agora a largura do traço é redimensionada de acordo com os objectos." +msgstr "" +"Agora a largura do traço é redimensionada de acordo com os " +"objectos." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." -msgstr "Agora a largura do traço não é redimensionada de acordo com os objectos." +msgstr "" +"Agora a largura do traço não é redimensionada de acordo com os " +"objectos." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304 -msgid "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are scaled." -msgstr "Agora os cantos arredondados dos retângulos são redimensionada de acordo com os retângulos." +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " +"scaled." +msgstr "" +"Agora os cantos arredondados dos retângulos são redimensionada " +"de acordo com os retângulos." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306 -msgid "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles are scaled." -msgstr "Agora os cantos arredondados dos retângulos não são redimensionados de acordo com os retângulos." +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " +"are scaled." +msgstr "" +"Agora os cantos arredondados dos retângulos não são " +"redimensionados de acordo com os retângulos." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315 -msgid "Now gradients are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Agora os degradês são transformados de acordo com as transformações nos objectos (mover, redimensionar, girar ou inclinar)." +msgid "" +"Now gradients are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Agora os degradês são transformados de acordo com as " +"transformações nos objectos (mover, redimensionar, girar ou inclinar)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317 -msgid "Now gradients remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Agora os degradês permanecem fixos com as transformações nos objectos (mover, redimensionar, girar ou inclinar)." +msgid "" +"Now gradients remain fixed when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Agora os degradês permanecem fixos com as transformações nos " +"objectos (mover, redimensionar, girar ou inclinar)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326 -msgid "Now patterns are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Agora os padrões são transformados de acordo com as transformações nos objectos (mover, redimensionar, girar ou inclinar)." +msgid "" +"Now patterns are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Agora os padrões são transformados de acordo com as " +"transformações nos objectos (mover, redimensionar, girar ou inclinar)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328 -msgid "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Agora os padrões permanecem fixos com as transformações nos objectos (mover, redimensionar, girar ou inclinar)." +msgid "" +"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Agora os padrões permanecem fixos com as transformações nos " +"objectos (mover, redimensionar, girar ou inclinar)." #. four spinbuttons #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". @@ -12446,11 +13423,11 @@ msgstr "Padrões" msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 msgid "RGBA_:" msgstr "RGBA_:" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "Valor hexadecimal RGBA da cor" @@ -12548,1219 +13525,1280 @@ msgstr "Não nomeado" msgid "Wheel" msgstr "Roda" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "Atributo" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "Digitar texto em um nó de texto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "Opacidade/cor usada para ajuste de cor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "Estilo de novas estrelas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 msgid "Style of new rectangles" msgstr "Estilo de novos retângulos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Estilo de novas caixas 3D" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "Estilo de novas elipses" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "Estilo de novas espirais" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "Estilo de novos caminhos criados pelo Lápis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "Estilo dos novos caminhos criados pela Caneta" # Porque estes "Style of new..." alguns têm estas traduções estranhas? -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Estilo de novos traços caligráficos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 #, fuzzy msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Estilo do preenchimento dos objectos da Ecrã de Pintura" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 msgid "Insert node" msgstr "Inserir nó" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Inserir novos nós dentro dos segmentos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:984 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Eliminar nós seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 msgid "Join endnodes" msgstr "Juntar nós finais" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 msgid "Join selected endnodes" msgstr "Juntar camimhos nos nós seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1006 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Join" msgstr "Unir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 msgid "Join Segment" msgstr "Unir Segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Juntar caminhos nos nós seleccionados com novo segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 msgid "Delete Segment" msgstr "Eliminar Segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "Separar caminho entre dois nós que não sejam pontos finais" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 msgid "Node Break" msgstr "Quebrar Nó" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Quebrar caminho nos nós seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Nós" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Tornar nós seleccionados em um canto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 msgid "Node Smooth" msgstr "Suavizar Nó" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Suavizar nós seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 msgid "Node Symmetric" msgstr "Simetria do Nó" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Tornar nós seleccionados simétricos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 msgid "Node Line" msgstr "Linha do Nó" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Converter segmentos seleccionados em linhas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 msgid "Node Curve" msgstr "Curva do Nó" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Converter segmentos seleccionados em curvas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Desenhar Alças" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Mostrar as alças de Bezier dos nós seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1118 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X coordinate:" msgstr "Coordenada X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1118 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordenada X do nó(s) seleccionado(s)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y coordinate:" msgstr "Coordenada Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordenada X do nó(s) seleccionado(s)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Alterar número de cantos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1595 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Alterar proporção do raio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make polygon" msgstr "Criar polígono" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make star" msgstr "Criar estrela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1673 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Alterar arredondamento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1707 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Alterar aleatoriedade" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Polígono regular (com uma alça) ao invés de uma estrela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1896 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Polígono regular (com uma alça) ao invés de uma estrela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1916 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "triângulo/tri-estrela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1916 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "quadrado/quad-estrela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1916 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "pentágono/estrela de cinco pontas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1916 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "hexágono/estrela de seis pontas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners" msgstr "Esquinas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "Cantos:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Número de cantos de um polígono ou estrela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "estrela raio-fino" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "pentagrama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "hexagrama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "heptagrama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "octagrama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "regular polygon" msgstr "polígono regular" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1935 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Proporção do raio:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1935 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Proporção do raio:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Proporção do raio base para o raio externo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "esticado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "torcido" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "NOT rounded" msgstr "Não redondo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly rounded" msgstr "Levemente redondo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "visibly rounded" msgstr "Visivelmente redondo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "well rounded" msgstr "bem arredondado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1956 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "amply rounded" msgstr "amplamente redondo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1956 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "explodido" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1959 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded" msgstr "Arredondado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1959 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded:" msgstr "Arredondado:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1959 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Quão redondos são os cantos (0 para agudo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "NOT randomized" msgstr "NÃO randômico" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "levemente irregular" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "visibly randomized" msgstr "visivelmente randômico" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "strongly randomized" msgstr "fortemente randômico" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized" msgstr "Aleatório" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "Aleatório:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Difunde aleatoriamente os cantos e ângulos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1989 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3481 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5245 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "Padrões" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1990 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 -msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Reiniciar parâmetros da forma para padrões (use Configurações do Inkscape > Ferramentas para alterar os padrões)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 +msgid "" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"Reiniciar parâmetros da forma para padrões (use Configurações do Inkscape > " +"Ferramentas para alterar os padrões)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 msgid "Change rectangle" msgstr "Alterar retângulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "W:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Width of rectangle" msgstr "Largura do retângulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height of rectangle" msgstr "Altura do retângulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2285 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2300 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 msgid "not rounded" msgstr "Não redondo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius" msgstr " Horizontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Raio horizontal de cantos arredondados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Espaçamento Vertical" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Raio vertical de cantos arredondados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "Não arredondado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "Tornar cantos agudos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2386 -msgid "3D Box: Toggle VP" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2430 -msgid "3D Box: Change perspective" +#. TODO: use the correct axis here, too +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 +#, fuzzy +msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Caixa 3D: Alterar perspectiva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 +#, fuzzy +msgid "Angle in X direction" +msgstr "Definir VP na direção X" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle X:" msgstr "Ângulo X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2579 -msgid "Angle of infinite vanishing point in X direction" -msgstr "" +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 +#, fuzzy +msgid "Angle of PLs in X direction" +msgstr "Definir VP na direção X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2597 +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 #, fuzzy -msgid "Toggle VP in X direction" +msgid "State of VP in X direction" msgstr "Definir VP na direção X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 #, fuzzy -msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (= parallel)" +msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Definir VP na direção X entre 'finito' e 'infinito' (=paralelo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2610 -msgid "Angle Y" -msgstr "Ângulo Y" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 +#, fuzzy +msgid "Angle in Y direction" +msgstr "Definir VP na direção Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2610 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle Y:" msgstr "Ângulo Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2610 -msgid "Angle of infinite vanishing point in Y direction" -msgstr "" +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 +#, fuzzy +msgid "Angle of PLs in Y direction" +msgstr "Definir VP na direção Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 #, fuzzy -msgid "Toggle VP in Y direction" +msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Definir VP na direção Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 #, fuzzy -msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (= parallel)" +msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Definir VP na direção Y entre 'finito' e 'infinito' (=paralelo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2641 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 +#, fuzzy +msgid "Angle in Z direction" +msgstr "Definir VP na direção Z" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle Z:" msgstr "Ângulo Z:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2641 -msgid "Angle of infinite vanishing point in Z direction" -msgstr "" +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 +#, fuzzy +msgid "Angle of PLs in Z direction" +msgstr "Definir VP na direção Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2660 +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 #, fuzzy -msgid "Toggle VP in Z direction" +msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Definir VP na direção Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2661 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 #, fuzzy -msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (= parallel)" +msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Definir VP na direção Z entre 'finito' e 'infinito' (=paralelo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 msgid "Change spiral" msgstr "Alterar espiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "just a curve" msgstr "apenas uma curva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "one full revolution" msgstr "uma revolução completa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2862 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of turns" msgstr "Número de curvas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2862 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Turns:" msgstr "Rotação:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2862 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "Número de revoluções" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2873 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "circle" msgstr "círculo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2873 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "limite é muito mais denso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2873 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "limite é mais denso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2873 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "even" msgstr "mesmo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2873 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is denser" msgstr "centro é mais denso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2873 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "centro é muito mais denso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence" msgstr "Divergência" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "Divergência:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Quão densas/esparsas são revoluções externas; 1 = uniforme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2887 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts from center" msgstr "começar do centro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2887 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "começa no meio do caminho" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2887 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "começa perto do limite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Raio interno:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "Raio interno:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Raio da revolução mais interna (relativo ao tamanho da espiral)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3006 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3006 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3183 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3311 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(default)" msgstr "(padrão)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3006 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr " (traço)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 #, fuzzy msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "A largura da caneta caligráfica (em relação a área visível da página)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "(força mínima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "(força máxima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "Force" msgstr "Força" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "Force:" msgstr "Força:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3049 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 msgid "Shrink mode" msgstr "Modo encolher" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "Separar caminhos seleccionados em outros caminhos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 msgid "Grow mode" msgstr "Modo aumentar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 msgid "Attract mode" msgstr "Modo atrair" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 msgid "Repel mode" msgstr "Modo repelir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 msgid "Roughen mode" msgstr "Modo áspero" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 msgid "Color paint mode" msgstr "Modo cor da tinta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Pintar a ferramenta de cor sobre os objectos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3091 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Aguçar nós" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Fazer com que os conectores evitem os objectos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3117 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 msgid "Channels:" msgstr "Canais:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "Em modo de cor, agir na matiz do objecto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3131 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3145 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3159 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3170 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(áspero, simplificado)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(razoável, mas muitos nós)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity" msgstr "Fidelidade" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "Fideliade:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3187 -msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3204 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 msgid "Pressure" msgstr "Pressão" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" -msgstr "Usar a pressão do dispositivo de entrada para alterar a largura da caneta" +msgstr "" +"Usar a pressão do dispositivo de entrada para alterar a largura da caneta" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3311 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "(linha do cabelo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3311 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr " (traço)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Pen Width" msgstr "Largura da caneta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "A largura da caneta caligráfica (em relação a área visível da página)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(constant width)" msgstr "(comprimento constante)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Pintura de Traço" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "Sinuoso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 -msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" -msgstr "Quão rápido a velocidade afina o traço (> 0 torna os traços rápidos mais finos, < 0 torna-os mais fortes, 0 os torna independente da velocidade)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "" +"Quão rápido a velocidade afina o traço (> 0 torna os traços rápidos mais " +"finos, < 0 torna-os mais fortes, 0 os torna independente da velocidade)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(horizontal)" msgstr "(horizontal)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Pen Angle" msgstr "Ângulo da caneta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "Ângulo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 -msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)" -msgstr "O ângulo da ponta da caneta (em graus; 0 = horizontal; não tem efeito se fixar = 0)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 +msgid "" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" +msgstr "" +"O ângulo da ponta da caneta (em graus; 0 = horizontal; não tem efeito se " +"fixar = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3360 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(perpendicular ao traço, \"escova\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3360 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3360 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Fixação:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation:" msgstr "Fixação:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3364 -msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed angle)" -msgstr "Comportamento do ângulo (0 = sempre perpendicular à direção do traço, 1 = fixo)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " +"angle)" +msgstr "" +"Comportamento do ângulo (0 = sempre perpendicular à direção do traço, 1 = " +"fixo)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Ajustar como padrão" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "(aproximadamente redondo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "Alterar arredondamento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Caps:" msgstr "Pontas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3381 -msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)" -msgstr "Aumente para tornar as pontas dos traços mais salientes (0 = sem ponta, 1 = ponta redonda)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" +msgstr "" +"Aumente para tornar as pontas dos traços mais salientes (0 = sem ponta, 1 = " +"ponta redonda)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3393 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(smooth line)" msgstr "(linha suave)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3393 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "(tremor leve)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3393 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(tremor perceptível)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3393 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(tremor máximo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Definir cor do traço" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "Tremor:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Aumente para fazer traços ásperos e trêmulos" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Destino da impressão" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Ondulação:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 msgid "Wiggle:" msgstr "Ondulação:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3414 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Aumente para fazer traços ondulados e sinuosos" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(no inertia)" msgstr "(sem inércia)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(inércia máxima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Massa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "Massa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" -msgstr "Aumente para tornar a caneta mais pesada, como se atrasada pela inércia" +msgstr "" +"Aumente para tornar a caneta mais pesada, como se atrasada pela inércia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3444 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Plano de fundo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 -msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3457 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" -msgstr "Usar a pressão do dispositivo de entrada para alterar a largura da caneta" +msgstr "" +"Usar a pressão do dispositivo de entrada para alterar a largura da caneta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3468 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 msgid "Tilt" msgstr "Tilt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" -msgstr "Usar a inclunação do dispositivo de entrada para alterar o ângulo da ponta da caneta." +msgstr "" +"Usar a inclunação do dispositivo de entrada para alterar o ângulo da ponta " +"da caneta." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "Redefinir todos os parâmetros para padrão" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Arc: Mudanças inicio/fim" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Arc: Mudanças abrir/fechar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start" msgstr "Início" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start:" msgstr "Início:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3754 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "O ângulo (em graus) do do horizontal para o ponto inicial do arco." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End" msgstr "Fim" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "Fim:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3767 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "O ângulo (em graus) do do horizontal para o ponto final do arco." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 msgid "Closed arc" msgstr "Arco fechado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3784 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 #, fuzzy msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" -msgstr "Trocar entre arco (forma não fechada) e segmento (forma fechada com dois raios)" +msgstr "" +"Trocar entre arco (forma não fechada) e segmento (forma fechada com dois " +"raios)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 msgid "Open Arc" msgstr "Arco Aberto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3814 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "Tornar inteiro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Tornar a forma uma elipse inteira e não um arco ou segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "Capturar alfa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 -msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha" -msgstr "Capturar a cor e o alfa (transparência) sob o cursor; senão, capturar apenas a cor visível pré-multiplicada pelo alfa" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "" +"Capturar a cor e o alfa (transparência) sob o cursor; senão, capturar apenas " +"a cor visível pré-multiplicada pelo alfa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3894 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Set alpha" msgstr "Definir alfa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 -msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" -msgstr "Com o alfa capturado, atribuí-lo à selecção como transparência de preenchimento ou de traço" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "" +"Com o alfa capturado, atribuí-lo à selecção como transparência de " +"preenchimento ou de traço" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "Text: Change font family" msgstr "Alterar fonte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Texto: Alterar alinhamento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 msgid "Text: Change font style" msgstr "Texto: Alterar estilo da fonte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Texto: Alterar orientação" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 msgid "Text: Change font size" msgstr "Texto: Alterar o tamanho da fonte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 -msgid "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the default font instead." -msgstr "Esta fonte não está instalada no seu sistema. O Inkscape irá utilizar a fonte padrão no lugar dela." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 +msgid "" +"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " +"default font instead." +msgstr "" +"Esta fonte não está instalada no seu sistema. O Inkscape irá utilizar a " +"fonte padrão no lugar dela." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 msgid "Align left" msgstr "Alinhar à esquerda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 msgid "Center" msgstr "Centralizar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4740 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 msgid "Align right" msgstr "Alinhar à direita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4751 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "Justificar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "Negrito" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "Itálico" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 msgid "Change connector spacing" msgstr "Mudar espaçamento do conector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "Evitar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5006 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Mudar espaçamento do conector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Spacing:" msgstr "Espaçamento:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" -msgstr "Quantidade de espaço deixada em redor dos objectos quando os conectores são posicionados automaticamente " +msgstr "" +"Quantidade de espaço deixada em redor dos objectos quando os conectores são " +"posicionados automaticamente " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 msgid "Graph" msgstr "Gráfico" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Conector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "Comprimento:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5041 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Comprimento ideal para os conectores quando o layout é aplicado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Criar conectores com marcadores-fim (setas) apontando para baixo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Não permitir sobreposição de formas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Preencher por:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 msgid "Fill by:" msgstr "Preencher por:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 #, fuzzy msgid "Fill Threshold" msgstr "Limiar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 -msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by" msgstr "Aumentar/Diminuir por" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Aumentar/Diminuir por:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 -msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5233 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 msgid "Close gaps" msgstr "Fechar intervalos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 msgid "Close gaps:" msgstr "Fechar intervalos:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 #, fuzzy -msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Reiniciar parâmetros da forma para padrões (use Configurações do Inkscape > Ferramentas para alterar os padrões)" +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" +"Reiniciar parâmetros da forma para padrões (use Configurações do Inkscape > " +"Ferramentas para alterar os padrões)" #. #. Local Variables: @@ -13777,19 +14815,18 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Adicionar Nós" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "Comprimento máximo dos segmentos" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" msgstr "Modificar Caminho" @@ -13798,8 +14835,8 @@ msgid "AI 8.0 Input" msgstr "Entrada AI 8.0" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -13811,6 +14848,10 @@ msgstr "Abrir ficheiros salvos com o Adobe Illustrator" msgid "AI 8.0 Output" msgstr "Saída AI 8.0" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" msgstr "Escrever Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-baseado)" @@ -13887,6 +14928,11 @@ msgstr "Mais Saturação" msgid "Negative" msgstr "Negativo" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "Aleatório:" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 msgid "Remove Blue" msgstr "Remover Azul" @@ -13928,12 +14974,21 @@ msgid "Dia Input" msgstr "Entrada DIA" #: ../share/extensions/dia.inx.h:4 -msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia" -msgstr "Para importar ficheiros Dia, o próprio Dia ser instalado. Você pode obtê-lo em http://live.gnome.org/Dia" +msgid "" +"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +"at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "" +"Para importar ficheiros Dia, o próprio Dia ser instalado. Você pode obtê-lo " +"em http://live.gnome.org/Dia" #: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation." -msgstr "O script dia2svg.sh deve ter sido instalado juntamente com o Inkscape. Se não o possue, há algo errado com sua instalação do Inkscape." +msgid "" +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." +msgstr "" +"O script dia2svg.sh deve ter sido instalado juntamente com o Inkscape. Se " +"não o possue, há algo errado com sua instalação do Inkscape." #: ../share/extensions/dots.inx.h:1 msgid "Dot size" @@ -13947,8 +15002,7 @@ msgstr "Tamanho da fonte" msgid "Number Nodes" msgstr "Numerar Nós" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Visualize Path" msgstr "Visualizando Caminho" @@ -13967,8 +15021,12 @@ msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" msgstr "Importar Formato AutoCAD's Document Exchange" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 -msgid "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert.sourceforge.net/" -msgstr "O dxf2svg pode vir juntamente com o Inkscape, mas também pode ser encontrado em http://dxf-svg-convert.sourceforge.net/" +msgid "" +"dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert." +"sourceforge.net/" +msgstr "" +"O dxf2svg pode vir juntamente com o Inkscape, mas também pode ser encontrado " +"em http://dxf-svg-convert.sourceforge.net/" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 msgid "Desktop Cutting Plotter" @@ -14142,7 +15200,8 @@ msgstr "Funções" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" -msgstr "Escala isotrópica (usa o menor entre largura/escala x ou altura/escala y)" +msgstr "" +"Escala isotrópica (usa o menor entre largura/escala x ou altura/escala y)" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 msgid "Multiply x-range by 2*pi" @@ -14161,13 +15220,29 @@ msgid "Samples" msgstr "Amostras" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 -msgid "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined numerically." +msgid "" +"Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y " +"scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle " +"range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at " +"+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined " +"numerically." msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 #, fuzzy -msgid "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The constants pi and e are also available." -msgstr "As seguintes funções estão disponíveis: (funções matemáticas padrão da linguagem python) ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). As constantes pi e e também estão disponíveis." +msgid "" +"Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); " +"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); " +"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos" +"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The " +"constants pi and e are also available." +msgstr "" +"As seguintes funções estão disponíveis: (funções matemáticas padrão da " +"linguagem python) ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x," +"i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); " +"asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees" +"(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). As constantes pi e e também " +"estão disponíveis." #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16 msgid "Start x-value" @@ -14218,6 +15293,10 @@ msgstr "GIMP XCF preservando camadas (*.XCF)" msgid "Draw Handles" msgstr "Desenhar Alças" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 msgid "Command Line Options" msgstr "Opções da Linha de Comando" @@ -14312,12 +15391,15 @@ msgstr "Número de parágrafos" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "Flutuação do tamanho do parágrafo (frases)" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "Frases por parágrafo" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 -msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 @@ -14499,8 +15581,12 @@ msgid "Shift nodes" msgstr "Deslocar nós" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 -msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path." -msgstr "Este efeito aleatoriamente desloca os nós (e opcionalmente suas alças) do caminho seleccionado." +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." +msgstr "" +"Este efeito aleatoriamente desloca os nós (e opcionalmente suas alças) do " +"caminho seleccionado." #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 msgid "Use normal distribution" @@ -14542,6 +15628,21 @@ msgstr "Tamanho mínimo" msgid "Random Tree" msgstr "Árvore Aleatória" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "Número de dentes" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "Tamanho do passo (px)" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "Um diagrama criado com o programa Sketch" @@ -14559,27 +15660,35 @@ msgid "Gear Placement" msgstr "" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 +msgid "Inside (Hypotrochoid)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 +msgid "Outside (Epitrochoid)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 msgid "Quality (Default = 16)" msgstr "Qualidade (Padrão = 16)" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 msgid "R - Ring Radius (px)" msgstr "" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 msgid "Rotation (deg)" msgstr "Rotação (graus)" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Spirograph" msgstr "Espiral" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 msgid "d - Pen Radius (px)" msgstr "" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "" @@ -14588,7 +15697,8 @@ msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 -msgid "Straighten Segmentos" +#, fuzzy +msgid "Straighten Segments" msgstr "Endireitar Segmentos" #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 @@ -14600,20 +15710,22 @@ msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" msgstr "Inkscape SVG compactado com mídia (*.zip)" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 -msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files" -msgstr "Formato nativo do Inkscape compactado com ZIP e incluindo todos os ficheiros de mídia" +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "" +"Formato nativo do Inkscape compactado com ZIP e incluindo todos os ficheiros " +"de mídia" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 msgid "ZIP Output" msgstr "Saída ZIP" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 msgid "Microsoft's GUI definition format" msgstr "Definição de formato GUI da Microsoft" @@ -14689,36 +15801,203 @@ msgstr "Entrada de Metafile do Windows" msgid "XAML Input" msgstr "Entrada XAML" +#~ msgid "Measure unit:" +#~ msgstr "Unidade de medida:" + +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "Graus:" + +#~ msgid "Convolve" +#~ msgstr "Convolver" + +# é uma boa tradução para "Kernel Array" apesar de estranho, dado o objetivo do campo. +#~ msgid "Kernel Array" +#~ msgstr "Disposição Central" + +#~ msgid "Apply Convolve Effect" +#~ msgstr "Aplicar Efeito Convolver" + +#, fuzzy +#~ msgid "PostScript 3" +#~ msgstr "Postscript" + +#~ msgid "Pin Dialog" +#~ msgstr "Diálogo Pin" + +#~ msgid "" +#~ "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears " +#~ "after one" +#~ msgstr "" +#~ "Escolhe se o diálogo permanece para múltiplas execuções ou desaparece " +#~ "após uma" + +#~ msgid "???" +#~ msgstr "???" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start point jitter" +#~ msgstr "Variação do ponto de início" + +#, fuzzy +#~ msgid "End point jitter" +#~ msgstr "Variação de ponto final" + +#~ msgid "Snap nodes to grid lines, to guides, to paths, and to other nodes" +#~ msgstr "" +#~ "Ajustar nós às linhas de grelha, às guias, aos caminhos e a outros nós" + +#, fuzzy +#~ msgid "Snap at specified d_istance" +#~ msgstr "Inkscape: _Avançado" + +#~ msgid "Snap di_stance" +#~ msgstr "Distância de ajuste" + +#, fuzzy +#~ msgid "Snap at specified dis_tance" +#~ msgstr "Inkscape: _Avançado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Snap at specified distan_ce" +#~ msgstr "Ajustar a qualquer distância" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Include the object's rotation center" +#~ msgstr "Incluir objectos ocultos à busca" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Miscelânia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Slope" +#~ msgstr "Envelope" + +#~ msgid "Intercept" +#~ msgstr "Interceptar" + +#~ msgid "Date:" +#~ msgstr "Data:" + +#~ msgid "Format:" +#~ msgstr "Formato:" + +#~ msgid "Creator:" +#~ msgstr "Autor:" + +#~ msgid "Rights:" +#~ msgstr "Direitos:" + +#~ msgid "Publisher:" +#~ msgstr "Publicador:" + +#~ msgid "Identifier:" +#~ msgstr "Identificador:" + +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Origem:" + +#~ msgid "Relation:" +#~ msgstr "Relação:" + +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "Linguagem:" + +#~ msgid "Subject:" +#~ msgstr "Assunto:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Coverage:" +#~ msgstr "Cobertura:" + +#~ msgid "Description:" +#~ msgstr "Descrição:" + +#~ msgid "Contributor:" +#~ msgstr "Colaboradores:" + +#~ msgid "Default Metadata" +#~ msgstr "Metadados pré-definidos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creative Commons: Attribution" +#~ msgstr "Atribuição CC" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creative Commons: Attribution-ShareAlike" +#~ msgstr "CC Atribuição-Compatilhamento pela mesma licença" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives" +#~ msgstr "CC Atribuição-NãoDerivados" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial" +#~ msgstr "CC Atribuição-NãoComercial" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +#~ msgstr "CC Atribuição-NãoComercial-Compatilhamento pela mesma licença" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives" +#~ msgstr "CC Atribuição-NãoComercial-NãoDerivados" + +#, fuzzy +#~ msgid "Free Art License" +#~ msgstr "Licença Open Font" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default License" +#~ msgstr "Padrões" + +#~ msgid "Gri_d Arrange..." +#~ msgstr "Ajuste da Gre_lha..." + +#~ msgid "Angle Y" +#~ msgstr "Ângulo Y" + #~ msgid "%s at %s" #~ msgstr "%s em %s" + #~ msgid "Move by:" #~ msgstr "Mover por:" + #~ msgid "Move to:" #~ msgstr "Mover para:" + #~ msgid "Moving %s %s" #~ msgstr "Movendo %s %s" + #~ msgid "Change layer opacity" #~ msgstr "Mudar opacidade da camada" + #~ msgid "Opacity, %:" #~ msgstr "Opacidade, %:" + #~ msgid "Path along path" #~ msgstr "Caminho ao longo do caminho" + #~ msgid "Pattern along path" #~ msgstr "Padrão ao longo do caminho" + #~ msgid "Print" #~ msgstr "Imprimir" + #~ msgid "Could not set print source: %s" #~ msgstr "Não foi possível definir a origem da impressão: %s" + #~ msgid "unknown error" #~ msgstr "erro desconhecido" + #~ msgid "Printer '%s' does not support PS output" #~ msgstr "A impressora '%s' não suporta saída PostScript" + #~ msgid "Print Preview not available" #~ msgstr "Visualização de Impressão não disponível" + #~ msgid "Failed to create tempfile for printing: %s" #~ msgstr "Falha ao criar ficheiro temporário para impressão: %s" -#~ msgid "SVG Document" -#~ msgstr "Desenho SVG" + #~ msgid "Snap details" #~ msgstr "Detalhes de encaixe" @@ -14734,35 +16013,44 @@ msgstr "Entrada XAML" #, fuzzy #~ msgid "If set, objects snap to the nearest guide, regardless of distance" #~ msgstr "Objectos se ajustam à linha guia mais próxima quando movidos" + #~ msgid "Gridtype" #~ msgstr "Tipo de grelha" -#~ msgid "Change blur" -#~ msgstr "Alterar desfoque" + #~ msgid "Display Calibration" #~ msgstr "Mostrar Calibragem" + #~ msgid "Enable display calibration" #~ msgstr "Habilitar visualização de calibragem" #, fuzzy #~ msgid "Enables application of the display using an ICC profile." #~ msgstr "Habilita a mostra da aplicação usando um perfil ICC." + #~ msgid "Print _Direct" #~ msgstr "Imprimir _Diretamente" + #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" #~ msgstr "" #~ "Imprimir diretamente para um ficheiro ou redirecionamento sem alertas." + #~ msgid "Lock" #~ msgstr "Bloquear" + #~ msgid "Gradients" #~ msgstr "Degradês" + #~ msgid "Spacing between letters" #~ msgstr "Espaçamento entre letras" + #~ msgid "Spacing between lines" #~ msgstr "Espaçamento entre linhas" + #~ msgid "Horizontal kerning" #~ msgstr "Espaçamento Horizontal" + #~ msgid "Vertical kerning" #~ msgstr "Espaçamento Vertical" + #~ msgid "Letter rotation" #~ msgstr "Giro das letras" - diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index cd418d68a..267f30b00 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-24 22:32-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-31 13:45-0300\n" "Last-Translator: Felipe C. da S. Sanches \n" "Language-Team: Português Brasil \n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "Ctrl: cria círculo ou elipse de proporção inteira, ajusta o ângulo do " "arco/segmento" -#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: desenhar ao redor do ponto inicial" @@ -62,46 +62,65 @@ msgstr "" msgid "Create ellipse" msgstr "Criar elipse" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Caixa 3D: Alterar perspectiva" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Criar caixas 3D" + +#: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "Criando novo conector" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Arrasto de ponto final de conector cancelado." -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 msgid "Reroute connector" msgstr "Redefinir conector" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 msgid "Create connector" msgstr "Criar conector" -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "Finalizando conector" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "Ponto de conexão: clique ou arraste para criar um novo conector" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Ponto final do conector: arraste para redefinir ou conectar a novas " "formas" -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Selecione pelo menos um objeto que não seja conector." -#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Fazer com que os conectores evitem os objetos selecionados" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Fazer com que os conectores ignorem os objetos selecionados" @@ -119,19 +138,25 @@ msgstr "" msgid "Create guide" msgstr "Criar guia" -#: ../src/desktop-events.cpp:233 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 +msgid "Delete guide" +msgstr "Deletar guia" + +#: ../src/desktop-events.cpp:240 msgid "Move guide" msgstr "Mover guia" -#: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 -msgid "Delete guide" -msgstr "Deletar guia" +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Linha guia" -#: ../src/desktop.cpp:724 +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "Nenhuma ampliação anterior." -#: ../src/desktop.cpp:749 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "Nenhuma ampliação posterior." @@ -168,7 +193,7 @@ msgstr "Selecione um objeto clonado para remover clones." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Apagar clones ladrilhados" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 msgid "Select an object to clone." msgstr "Selecione um objeto para clonar." @@ -673,6 +698,7 @@ msgstr "1. Capturar do desenho:" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -688,8 +714,8 @@ msgstr "Escolha a cor visível e a opacidade" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" @@ -799,7 +825,7 @@ msgstr "" "ponto" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2120 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 msgid "Size" msgstr "Dimensões" @@ -968,9 +994,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "Largura:" @@ -983,7 +1009,7 @@ msgid "y_1:" msgstr "y_1:" #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "Altura:" @@ -1110,7 +1136,7 @@ msgstr "Definir padrão de preenchimento" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset fill" msgstr "Desfazer preenchimento" @@ -1322,23 +1348,23 @@ msgstr "Busca por objetos casando com os valores que você preencheu" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Measure unit:" -msgstr "Medir Caminho" +msgid "Unit:" +msgstr "Unidades:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Degrees:" -msgstr "Graus" +msgid "Angle (degrees):" +msgstr "graus" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 #, fuzzy @@ -1347,7 +1373,7 @@ msgstr "Movimento relativo" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "Mover guia em relação à posição atual" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 @@ -1360,12 +1386,12 @@ msgstr "Linha guia" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Guideline: %s" +msgid "Guideline ID: %s" msgstr "Linha guia" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Current settings: %s" +msgid "Current: %s" msgstr "Importar configurações" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 @@ -1376,7 +1402,7 @@ msgstr "%d x %d" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "Seleção" @@ -1399,9 +1425,7 @@ msgstr "_Id" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 #, fuzzy msgid "" -"" -"_:The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" -"" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "" "_:No atributo id= (apenas letras, dígitos, e os caracteres .- são permitidos)" @@ -1495,19 +1519,19 @@ msgstr "Ajustar título do objeto" msgid "Set object description" msgstr "Ajustar descrição do objeto" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Mostrar Camada" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Ocultar Camada" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Travar Camada" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Destravar Camada" @@ -1588,50 +1612,50 @@ msgstr "_Adicionar" msgid "New layer created." msgstr "Nova camada criada." -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "Href:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "Alvo:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "Cargo:" # "arcrole: URI de um recurso que descreve o papel do arco" segundo http://www.di.ufpe.br/~mbr/xml/aulas_2004/08-Xlink-Xpointer-XPath.ppt #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "Função do arco:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "Mostrar:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "Atuar:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s Propriedades" @@ -1693,8 +1717,8 @@ msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "A manifestação física ou digital deste desenho (tipo MIME)." #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -1847,7 +1871,7 @@ msgstr "Definir padrão de traço" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "Redefinir o traço" @@ -1857,12 +1881,12 @@ msgstr "Redefinir o traço" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "Nenhum documento selecionado" @@ -2007,11 +2031,11 @@ msgstr "Alinhar linhas à direita" msgid "Justify lines" msgstr "Justificar linhas" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 msgid "Horizontal text" msgstr "Texto horizontal" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 msgid "Vertical text" msgstr "Texto vertical" @@ -2023,6 +2047,7 @@ msgstr "Espaçamento de linha:" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2104,6 +2129,12 @@ msgstr "Espaçamento vertical entre linhas (em px)" msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "Espaçamento horizontal entre colunas (em px)" +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "Ângulo" + #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 msgid "Arrange selected objects" msgstr "Organizar os objetos selecionados" @@ -2138,12 +2169,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Novo nó de texto" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "Duplicar nó" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "Apagar nó" @@ -2252,108 +2283,108 @@ msgid "" "to invisible grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Grid line _color:" msgstr "_Cor da linha de grade:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Grid line color" msgstr "Cor da linha de grade" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Color of grid lines" msgstr "Cor das linhas de grade" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Cor da linha de grade ma_ior:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Major grid line color" msgstr "Cor da linha de grade maior" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Cor da linha de grade maior (destacada)" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 msgid "Grid _units:" msgstr "_Unidades da grade:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "_Origin X:" msgstr "_Origem X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada X da origem da grade" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "O_rigin Y:" msgstr "O_rigem Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada Y da origem da grade" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Spacing _X:" msgstr "Espaçamento _X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Distância vertical entre linhas da grade" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Espaçamento _Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Distância horizontal entre linhas" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "_Major grid line every:" msgstr "_Linha de grade maior a cada:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "lines" msgstr "linhas" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "_Mostrar pontos ao invés de linhas" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Mostrar pontos na grade ao invés de linhas" -#: ../src/document.cpp:411 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Novo documento %d" -#: ../src/document.cpp:443 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Documento de memória %d" -#: ../src/document.cpp:583 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Documento sem nome %d" @@ -2395,7 +2426,7 @@ msgstr " sob cursor" msgid "Release mouse to set color." msgstr "Libere o mouse para ajustar a cor." -#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " @@ -2410,33 +2441,33 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Ajustar a cor escolhida" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:700 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" "Caminho guia selecionado; desenhar ao longo do guia com Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "Selecione um caminho guia para rastrear com Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "Rastreando: conexão ao caminho guia perdida!" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "Rastreando um caminho guia" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:810 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Traçando uma linha caligráfica" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Desenhar linhas caligráficas" -#: ../src/event-context.cpp:592 +#: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Espaço + arrastar o mouse para percorrer a área de desenho" @@ -2608,14 +2639,14 @@ msgstr "Limiar Adaptativo:" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "Width" msgstr "Largura" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height" msgstr "Altura:" @@ -2710,7 +2741,7 @@ msgstr "Desfocar" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 msgid "Radius" msgstr "Raio" @@ -2962,13 +2993,15 @@ msgstr "Luminosidade" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "Saturação" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "Matiz" @@ -3013,7 +3046,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "Modifica o(s) canal(is) de opacidade do(s) bitmap(s) selecionado(s)." #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 msgid "Raise" msgstr "Levantar" @@ -3174,6 +3207,11 @@ msgstr "Número de cópias internas/externas do objeto geradas" msgid "Generate from Path" msgstr "Gerar do caminho" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "Saída DXF" + #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" @@ -3197,25 +3235,50 @@ msgid "Convert blur effects to bitmaps" msgstr "Converter textos em caminhos" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 #, fuzzy msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" msgstr "Resolução preferida para a figura (pontos por polegada)" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "Diagrama Dia (*.dia)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "Arquivo" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 #, fuzzy -msgid "PostScript 3" -msgstr "Postscript" +msgid "PostScript level 3" +msgstr "Arquivo Postscript" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 #, fuzzy msgid "PostScript level 2" msgstr "Arquivo Postscript" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "Resolução preferida para a figura (pontos por polegada)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "Postscript (*.ps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "PostScript File" +msgstr "Arquivo Postscript" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 msgid "EMF Input" msgstr "Entrada EMF" @@ -3318,7 +3381,6 @@ msgstr "Desvio Vertical" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 msgid "Render" @@ -3522,6 +3584,35 @@ msgstr "ótimo" msgid "very fine" msgstr "excelente" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "Entrada DXF" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "Entrada AI 8.0" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "Abrir arquivos salvos com o Adobe Illustrator" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 msgid "PovRay Output" msgstr "Saída PovRay" @@ -3565,11 +3656,6 @@ msgstr "Saída Postscript" msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "Postscript (*.ps)" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "PostScript File" -msgstr "Arquivo Postscript" - #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 msgid "SVG Input" msgstr "Entrada SVG" @@ -3656,23 +3742,11 @@ msgstr "Gráficos WordPerfect (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Formato de gráficos vetoriais usado pelo Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Pin Dialog" -msgstr "Diálogo Pin" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "" -"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " -"one" -msgstr "" -"Escolhe se o diálogo permanece para múltiplas execuções ou desaparece após " -"uma" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Live Preview" msgstr "Pré-Visualizar Ao Vivo" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "" "Controla se as opções de efeito são processadas imediatamente na área de " @@ -3989,7 +4063,7 @@ msgstr "Linear" msgid "Gamma" msgstr "Gama" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" @@ -4049,7 +4123,8 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "Cores Visíveis" #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "Brilho" @@ -4106,42 +4181,46 @@ msgstr "" "Desenhe sobre as áreas para adicionar preenchimento, segure Alt para preencher tudo o que for tocado" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Início do degradê linear" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Fim do degradê linear" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Gradiente linear parada do meio" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Centro do degradê radial" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Raio do degradê radial" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Foco do degradê radial" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Meio do degradê radial" #: ../src/gradient-context.cpp:160 -#, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "%s selecionadas de %d alças de degradê em %d objeto(s) selecionado(s)" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "" +"%s selecionadas de %d alças de degradê em %d objeto(s) selecionado(s)" +msgstr[1] "" +"%s selecionadas de %d alças de degradê em %d objeto(s) selecionado(s)" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format @@ -4206,19 +4285,19 @@ msgstr[1] "" msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Selecione objetos onde criar um degradê." -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 msgid "Merge gradient handles" msgstr "Mesclar alças do degradê" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 msgid "Move gradient handle" msgstr "Mover alça do degradê" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Apagar parada do degradê" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -4227,11 +4306,11 @@ msgstr "" "%s %d para: %s%s; arraste com Ctrl para dividir o deslocamento em " "intervalos, clique com Ctrl+Alt apagar a parada" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr " (traço)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -4241,7 +4320,7 @@ msgstr "" "+Alt para preservá-lo, e com Ctrl+Shift para modificar o tamanho " "a partir de seu centro." -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 #, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " @@ -4250,7 +4329,7 @@ msgstr "" "Centro e foco do degradê radial; arraste com Shift para " "separar o foco" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -4265,15 +4344,15 @@ msgstr[1] "" "Ponto do degradê compartilhado pelos degradês %d; arraste com " "Shift para separar" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Mover alça(s) do degradê" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Mover parada(s) central(is) do degradê" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Apagar parada(s) do degradê" @@ -4283,8 +4362,8 @@ msgstr "Unidade" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "Unidades" @@ -4305,123 +4384,154 @@ msgid "Pt" msgstr "Pt" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Parcela Constante" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "px" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "Px" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "Percentual" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "Percentuais" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "Milímetro" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "Milímetros" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "Centímetro" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "Centímetros" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "Metro" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meters" msgstr "Metros" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "Polegada" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "in" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "Polegadas" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "Fonte" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "ArteLivre" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "Quadras Em" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "em" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "Quadras Em" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "Quadra Ex" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "ex" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "Quadras Ex" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "Desenho sem título" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "O Inkscape encontrou um erro interno e será fechado agora.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:514 +#: ../src/inkscape.cpp:516 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -4429,11 +4539,11 @@ msgstr "" "Cópias de segurança de desenhos não salvos foram feitas para os seguintes " "lugares:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "A cópia de segurança automática dos seguintes desenhos falhou:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" @@ -4442,7 +4552,7 @@ msgstr "" "Não foi possível criar a pasta %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" @@ -4451,7 +4561,7 @@ msgstr "" "%s não é uma pasta válida.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" @@ -4460,7 +4570,7 @@ msgstr "" "Não foi possível criar o arquivo %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" @@ -4469,7 +4579,7 @@ msgstr "" "Não foi possível modificar o arquivo %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." @@ -4477,7 +4587,7 @@ msgstr "" "Embora o Inkscape funcionará, ele usará as configurações padrão,\n" "e quaisquer mudanças feitas nelas não serão salvas." -#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" @@ -4486,7 +4596,7 @@ msgstr "" "%s não é um arquivo comum.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4497,7 +4607,7 @@ msgstr "" "você não tem permissões de leitura nele.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" @@ -4506,7 +4616,7 @@ msgstr "" "%s não é um arquivo de menus válido.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -4709,8 +4819,9 @@ msgstr "" "Nenhum dos parâmetros de efeito de caminho aplicados pode ser editado na " "área de desenho. " -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49 -msgid "Change enum parameter" +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 +#, fuzzy +msgid "Change enumeration parameter" msgstr "Alterar parâmetro enum" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 @@ -4874,34 +4985,39 @@ msgstr "Tipografia tangencial" msgid "Pattern is vertical" msgstr "Padrão é vertical" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 msgid "Change scalar parameter" msgstr "Mudar parâmetro escalar" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 msgid "Edit on-canvas" msgstr "Editar na área de desenho" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "Cortar Caminho" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 msgid "Paste path" msgstr "Colar caminho" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Nada na área de transferência." -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." msgstr "Esse efeito ainda não suporta arcos, tente converter para caminho." -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 msgid "Paste path parameter" msgstr "Colar caminho do parâmetro" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "A área de transferência não contém um caminho." @@ -4909,56 +5025,56 @@ msgstr "A área de transferência não contém um caminho." msgid "Change point parameter" msgstr "Alterar parâmetro do ponto" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 msgid "Change bool parameter" msgstr "Alterar parâmetro booleano" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 msgid "Change random parameter" msgstr "Alterar parâmetro randômico" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Imprimir o número de versão do Inkscape" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Não usar o servidor X (somente arquivos de processos do console)" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:228 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Tente usar o servidor X (mesmo se $DISPLAY não foi definido)" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "" "Abrir o(s) desenho(s) especificado(s) (frase de opção pode ser excluída)" -#: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243 -#: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320 -#: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "ARQUIVO" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Imprimir desenho(s) para arquivo especificado ( use '| programa' para " "redirecionamento)" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:243 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Exportar desenho para um arquivo PNG" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:248 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "A resolução usada para converter o SVG para um bitmap (padrão 90)" -#: ../src/main.cpp:248 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/main.cpp:252 +#: ../src/main.cpp:253 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " "corner)" @@ -4966,19 +5082,19 @@ msgstr "" "Área exportada em unidades de usuário SVG (padrão é todo o desenho, 0,0 é o " "canto esquerdo inferior)" -#: ../src/main.cpp:253 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "A área exportada é o desenho inteiro (não a tela de pintura)" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "A área exportada é toda a tela de pintura" -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/main.cpp:268 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -4986,97 +5102,97 @@ msgstr "" "Copie a imagem exportada para a área de transferência mantendo os valores " "inteiros (no SVG com unidades do usuário)" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:273 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "A largura da figura exportada em pixels (sobrescreve export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "WIDTH" msgstr "LARGURA" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:278 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "A altura da figura exportada em pixels (sobrescreve export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "ALTURA" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:283 msgid "The ID of the object to export" msgstr "O ID do objeto para exportar" -#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:290 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "Exportar somente o objeto com id-exportação, esconder todos os outros " "(somente com id-exportação)" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" "Usar nome de arquivo armazenado e dicas de DPI ao exportar (somente com id-" "exportação)" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "Cor de fundo da figura exportada (qualquer palavra de cor do SVG)" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" msgstr "COR" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "Opacidade do fundo da figura exportada (De 0 a 1, ou 1 a 255)" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "VALOR" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Exportar o desenho para um arquivo SVG simples (sem namespaces sodipodi ou " "inkscape)" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:315 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Exportar documento para um arquivo PS" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Exportar documento para um arquivo EPS" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Exportar documento para um arquivo PDF" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:331 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Exportar documento para um arquivo Enhanced Metafile (EMF)" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:337 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "Converter texto em objetos ao exportar (EPS)" -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "Incorporar fontes ao exportar (somente Type 1) (EPS)" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "Exportar arquivos com as margens ajustadas ao tamanho da página (EPS)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:353 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -5085,7 +5201,7 @@ msgstr "" "query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 +#: ../src/main.cpp:359 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -5094,7 +5210,7 @@ msgstr "" "query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -5103,7 +5219,7 @@ msgstr "" "id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" @@ -5111,44 +5227,44 @@ msgstr "" "Perguntar a largura de um desenho ou, se especificado, do objeto com --query-" "id" -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "O ID do objeto cujas dimensões são pesquisadas" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Imprime o diretório das extensões e sai" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Apagar definições não usadas da(s) seção(ões) do documento" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "Listar os IDs de todos os verbos do Inkscape" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "Verbo para chamar quando o Inkscape abrir." -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "VERBO-ID" -#: ../src/main.cpp:406 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "ID do objeto para selecionar quando o Inkscape abrir." -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "OBJECT-ID" msgstr "OBJETO-ID" -#: ../src/main.cpp:610 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -5169,7 +5285,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "Impossível encontrar o ID de nó: '%s'\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/menus-skeleton.h:17 msgid "_New" msgstr "_Novo" @@ -5249,7 +5365,7 @@ msgstr "Aj_uda" msgid "Tutorials" msgstr "Tutoriais" -#: ../src/node-context.cpp:185 +#: ../src/node-context.cpp:187 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -5257,36 +5373,36 @@ msgstr "" "Ctrl: muda o tipo do nó, observa o ângulo da alça, move hor/vert; " "Ctrl+Alt: move ao longo da alça" -#: ../src/node-context.cpp:186 +#: ../src/node-context.cpp:188 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Shift: muda a seleção de nó, desabilita observação, gira ambas as " "alças" -#: ../src/node-context.cpp:187 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" "Alt: travar o tamanho da alça. Ctrl+Alt: mover ao longo da alça" -#: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 msgid "Stamp" msgstr "Carimbo" -#: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Mover nós verticalmente" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Mover nós horizontalmente" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 msgid "Move nodes" msgstr "Mover nós" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 +#: ../src/nodepath.cpp:1426 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -5295,56 +5411,56 @@ msgstr "" "observar o ângulo; com Alt para travar o comprimento; com Shift para girar ambas as alças" -#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 msgid "Align nodes" msgstr "Alinhar nós" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 msgid "Distribute nodes" msgstr "Distribuir nós" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 msgid "Add nodes" msgstr "Adicionar nós" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 msgid "Add node" msgstr "Acrescentar nó" -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 msgid "Break path" msgstr "Quebrar caminho" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Para juntar, você deve ter dois nós finais selecionados." -#: ../src/nodepath.cpp:1925 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 msgid "Close subpath" msgstr "Fechar subcaminho" -#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 msgid "Join nodes" msgstr "Juntar nós" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Fechar subcaminho por segmento" -#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Juntar nós por segmento" -#: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 msgid "Delete nodes" msgstr "Apagar nós" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Apagar nós preservando a forma" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281 +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." @@ -5352,31 +5468,31 @@ msgstr "" "Você precisa selecionar dois nós não finais num caminho para apagar " "os segmentos" -#: ../src/nodepath.cpp:2377 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Não foi possível encontrar o caminho entre os nós." -#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 msgid "Delete segment" msgstr "Apagar segmento" -#: ../src/nodepath.cpp:2430 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 msgid "Change segment type" msgstr "Alterar tipo do segmento" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "Alterar tipo do nó" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 msgid "Retract handle" msgstr "Retrair alça" -#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 msgid "Move node handle" msgstr "Mover alça do nó" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5387,19 +5503,19 @@ msgstr "" "observar o ângulo; com Alt para travar o comprimento; com Shift para girar ambas as alças" -#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 msgid "Rotate nodes" msgstr "Girar nós" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 msgid "Scale nodes" msgstr "Escalar nós" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 msgid "Flip nodes" msgstr "Inverter nós" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 +#: ../src/nodepath.cpp:4170 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -5408,39 +5524,39 @@ msgstr "" "horizontal/vertical; Ctrl+Alt para agarrar nas direções das alças" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 msgid "end node" msgstr "nó final" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 msgid "cusp" msgstr "agudo" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "suave" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 msgid "symmetric" msgstr "simétrico" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "nó final, alça retraída (arraste com Shift para estender)" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "uma alça retraída (arraste com Shift para estender)" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "ambas as alças estão retraídas (arraste com Shift para estender)" -#: ../src/nodepath.cpp:4427 +#: ../src/nodepath.cpp:4429 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -5450,16 +5566,16 @@ msgstr "" "setas para mover os nós, < > para escalar, [ ] " "para girar" -#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Arrastar os nós ou suas alças; setas do teclado para mover o nó" -#: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Selecionar um único objeto para editar seus nós ou alças" -#: ../src/nodepath.cpp:4457 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -5474,18 +5590,18 @@ msgstr[1] "" "0 de %i nós selecionados. Clique, clique + shift ou arraste " "ao redor dos objetos para selecionar." -#: ../src/nodepath.cpp:4463 +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Arraste as alças do objeto para modificá-lo." -#: ../src/nodepath.cpp:4471 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "%i de %i nó selecionado; %s. %s." msgstr[1] "%i de %i nós selecionados; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4478 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -5498,7 +5614,7 @@ msgstr[1] "" "%i de %i nós selecionados em %i de %i " "subcaminhos. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4484 +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -5637,105 +5753,105 @@ msgstr "" msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Arraste para redimensionar a caixa de texto flutuante" -#: ../src/path-chemistry.cpp:59 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "Selecione pelo menos dois objetos para combinar." -#: ../src/path-chemistry.cpp:66 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "" "Pelo menos um dos objetos não é um caminho. Não é possível combinar." -#: ../src/path-chemistry.cpp:74 +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 msgid "" "You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "Você não pode combinar objetos de grupos ou camadas diferentes." -#: ../src/path-chemistry.cpp:79 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 msgid "Combining paths..." msgstr "Combinando caminhos..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:147 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 msgid "Combine" msgstr "Combinar" -#: ../src/path-chemistry.cpp:162 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Selecione o(s) caminho(s) para separar." -#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Quebrar caminhos..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:247 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 msgid "Break apart" msgstr "Separar" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "Nenhum caminho para separar na seleção." -#: ../src/path-chemistry.cpp:270 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Selecione o(s) objeto(s) para converter para caminho." -#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Convertendo objetos em caminhos..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:348 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 msgid "Object to path" msgstr "Objeto para Caminho" -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Nenhum objeto para converter para um caminho na seleção." -#: ../src/path-chemistry.cpp:415 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Selecione um ou mais caminhos para reverter." -#: ../src/path-chemistry.cpp:424 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 msgid "Reversing paths..." msgstr "Revertendo caminhos..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:451 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 msgid "Reverse path" msgstr "Reverter caminho" -#: ../src/path-chemistry.cpp:453 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Nenhum caminho para reverter na seleção." -#: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Desenho cancelado" -#: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 msgid "Continuing selected path" msgstr "Continuando o caminho selecionado" -#: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "Criando novo caminho" -#: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 msgid "Appending to selected path" msgstr "Acrescentando ao caminho selecionado" -#: ../src/pen-context.cpp:599 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" "Clique ou clique e arraste para fechar e terminar o caminho." -#: ../src/pen-context.cpp:609 +#: ../src/pen-context.cpp:611 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Clique ou clique e arraste para continuar o caminho a partir " "deste ponto." -#: ../src/pen-context.cpp:1115 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5744,7 +5860,7 @@ msgstr "" "%s: ângulo %3.2f°, distância %s; com Ctrl para observar o " "ângulo, Enter para terminar o camingo." -#: ../src/pen-context.cpp:1140 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5753,7 +5869,7 @@ msgstr "" "Alça da curva: ângulo %3.2f°, comprimento %s; com Ctrl " "para observar o ângulo." -#: ../src/pen-context.cpp:1170 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5762,24 +5878,24 @@ msgstr "" "%s: ângulo %3.2f°, comprimento %s; com Ctrl para observar " "o ângulo, com Shift somente para mover esta alça." -#: ../src/pen-context.cpp:1206 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 msgid "Drawing finished" msgstr "Desenho concluído" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Solte aqui para fechar e terminar o caminho." -#: ../src/pencil-context.cpp:338 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Desenhar caminhos à mão-livre" -#: ../src/pencil-context.cpp:343 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Arraste para continuar o caminho a partir deste ponto." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:405 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Finishing freehand" msgstr "Finalizando mão-livre" @@ -5800,13 +5916,13 @@ msgstr "" "O Inkscape funcionará com as configurações padrão.\n" "Novas configurações não serão salvas." -#: ../src/rect-context.cpp:382 +#: ../src/rect-context.cpp:384 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "Ctrl: faz o quadrado ou retângulo travar um canto arredondado" -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftRetângulo: %s × %s (restrito à razão %d:%d); Shift para " "desenhar ao redor do ponto inicial" -#: ../src/rect-context.cpp:539 +#: ../src/rect-context.cpp:541 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -5824,7 +5940,7 @@ msgstr "" "Retângulo: %s × %s (restrito à razão %d:%d); Shift para " "desenhar ao redor do ponto inicial" -#: ../src/rect-context.cpp:541 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -5833,7 +5949,7 @@ msgstr "" "Retângulo: %s × %s (restrito à razão %d:%d); Shift para " "desenhar ao redor do ponto inicial" -#: ../src/rect-context.cpp:545 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5842,19 +5958,19 @@ msgstr "" "Retângulo: %s × %s; com Ctrl para fazer um quadrado ou " "retângulo; Shift para desenhar ao redor do ponto inicial" -#: ../src/rect-context.cpp:566 +#: ../src/rect-context.cpp:568 msgid "Create rectangle" msgstr "Criar retângulo" -#: ../src/select-context.cpp:228 +#: ../src/select-context.cpp:230 msgid "Move canceled." msgstr "Movimento cancelado." -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/select-context.cpp:238 msgid "Selection canceled." msgstr "Seleção cancelada." -#: ../src/select-context.cpp:535 +#: ../src/select-context.cpp:545 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -5862,7 +5978,7 @@ msgstr "" "Arraste sobre os objetos para selecioná-los; solte Alt para " "alternar para a seleção elástica" -#: ../src/select-context.cpp:537 +#: ../src/select-context.cpp:547 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -5870,260 +5986,260 @@ msgstr "" "Arraste ao redor dos objetos para selecioná-los; aperte Alt " "para alternar para a seleção por toque" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:707 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Ctrl: clique para selecionar em grupos, arraste para mover " "horizontalmente/verticalmente" -#: ../src/select-context.cpp:698 +#: ../src/select-context.cpp:708 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Shift: clique para selecionar ou remover da seleção, arraste para " "seleção elástica" -#: ../src/select-context.cpp:699 +#: ../src/select-context.cpp:709 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: clique para selecionar abaixo, arraste para mover a seleção ou " "selecionar por toque" -#: ../src/select-context.cpp:870 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "O objeto selecionado não é um grupo. Não pode entrar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 msgid "Delete text" msgstr "Apagar texto" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nada foi apagado." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Selecione alguns objetos para duplicar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:322 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 msgid "Delete all" msgstr "Apagar tudo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:446 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Select some objects to group." msgstr "Selecione dois ou mais objetos para agrupar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" msgstr "Agrupar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Selecione um grupo para desagrupar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Nenhum grupo para desagrupar na seleção." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 msgid "Ungroup" msgstr "Desagrupar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Selecione alguns objetos para levantar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" "Você não pode levantar/abaixar objetos de diferentes grupos ou camadas." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Selecione alguns objetos para levantar até o topo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 msgid "Raise to top" msgstr "Levantar até o Topo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:737 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Selecione alguns objetos para abaixar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:787 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 msgid "Lower" msgstr "Abai_xar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Selecione alguns objetos para abaixar até o fundo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 msgid "Lower to bottom" msgstr "A_baixar até o Fundo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "Nada para desfazer." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:849 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 msgid "Nothing to redo." msgstr "Nada para refazer." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "Nada foi copiado." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Nothing in the clipboard." msgstr "Nada na área de transferência." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "Nada na área de transferência de estilo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Selecione os objetos para onde será colado o estilo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 msgid "Paste style" msgstr "Colar estilo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Selecione objeto(s) para colar caminhos de efeito ao vivo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "A área de transferência não contém um efeito ao vivo de caminho." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 msgid "Paste live path effect" msgstr "Colar efeito de caminho ao vivo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Selecione o(s) objeto(s) para onde será colado o tamanho." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 msgid "Paste size" msgstr "Colar tamanho" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "Colar tamanho separadamente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1394 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Selecione objeto(s) para mover para a camada acima." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1419 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 msgid "Raise to next layer" msgstr "Mover para a próxima camada" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1425 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 msgid "No more layers above." msgstr "Não há mais camadas acima." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Selecione objeto(s) para mover para a camada abaixo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Mover para a camada anterior" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 msgid "No more layers below." msgstr "Não há mais camadas abaixo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 msgid "Remove transform" msgstr "Remover transformações" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Girar 90° (sentido horário)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Girar 90° (sentido anti-horário)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 msgid "Rotate" msgstr "Girar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Girar por pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2137 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 msgid "Scale" msgstr "Ampliar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Escalar por um fator inteiro" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1918 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 msgid "Move vertically" msgstr "Mover verticalmente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1921 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 msgid "Move horizontally" msgstr "Mover horizontalmente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952 -#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1946 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Mover verticalmente em pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1949 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Mover horizontalmente em pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "A seleção não possui efeito de caminho aplicado." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2235 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "ação|Clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "Selecionar um clone para romper a ligação." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Nenhum clone para romper a ligação na seleção." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 msgid "Unlink clone" msgstr "Desligar clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -6134,7 +6250,7 @@ msgstr "" "caminho pra ir para o caminho. Selecione uma caixa de texto para " "ir à sua moldura." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -6142,7 +6258,7 @@ msgstr "" "Não foi encontrado o objeto para selecionar (clone órfão, tipografia " "ou texto flutuante?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -6150,91 +6266,91 @@ msgstr "" "O objeto que você está tentando selecionar não está visível (está no " "<defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Selecione um ou mais objetos para converter para marcador." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 msgid "Objects to marker" msgstr "Objetos para marcador" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Selecione um ou mais objetos para converter para marcador." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Objetos para marcador" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Selecione um ou mais objetos para converter em padrão." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objeto para padrão" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Selecione um objeto com padrão de preenchimento para extrair objetos " "dele." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Nenhum preenchimento com padrões de preenchimento na seleção." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 msgid "Pattern to objects" msgstr "Padrão para objeto" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Selecione alguns objetos para levantar até o topo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 msgid "Create bitmap" msgstr "Criar bitmap" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Selecione o(s) objeto(s) para criar um clippath ou uma máscara a " "partir dele(s)." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Selecione objeto máscara e o(s) objeto(s) para onde será colado o " "estilo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 msgid "Set clipping path" msgstr "Definir caminho recortado" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 msgid "Set mask" msgstr "Definir máscara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Selecione o(s) objetos(s) para remover o(s) seu(s) estilo(s)." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3128 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" msgstr "Soltar caminho recortado" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3130 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 msgid "Release mask" msgstr "Reverter máscara" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Selecione objeto(s) para encaixar ao canvas." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 msgid "Fit page to selection" msgstr "Ajustar à página a seleção" @@ -6264,7 +6380,7 @@ msgstr "Linha" msgid "Path" msgstr "Caminho" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "Polígono" @@ -6301,7 +6417,7 @@ msgstr "Espiral" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "Estrela" @@ -6417,15 +6533,15 @@ msgstr[1] "%i objetos de %i tipos" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s.·%s." -#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 msgid "Skew" msgstr "Enviesar" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/seltrans.cpp:449 msgid "Set center" msgstr "Definir centro" -#: ../src/seltrans.cpp:542 +#: ../src/seltrans.cpp:544 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -6433,7 +6549,7 @@ msgstr "" "Centro de rotação e inclinação: arraste para reposicionar; " "dimensionar com Shift também usa este centro" -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:571 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -6442,7 +6558,7 @@ msgstr "" "uniformemente; com Shift para dimensionar ao redor do centro de " "rotação" -#: ../src/seltrans.cpp:570 +#: ../src/seltrans.cpp:572 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -6450,7 +6566,7 @@ msgstr "" "Dimensionar a seleção; com Ctrl para dimensionar uniformemente;" "com Shift para dimensionar ao redor do centro de rotação" -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/seltrans.cpp:576 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -6458,7 +6574,7 @@ msgstr "" "Enviesar a seleção; com Ctrl para segurar o ângulo; com " "Shift para enviesar ao redor do canto oposto" -#: ../src/seltrans.cpp:575 +#: ../src/seltrans.cpp:577 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -6466,11 +6582,11 @@ msgstr "" "Girar a seleção; com Ctrl para agarrar o ângulo; com Shift para girar ao redor do canto oposto" -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:711 msgid "Reset center" msgstr "Redefinir centro" -#: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" @@ -6479,24 +6595,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Enviesamento: %0.2f°; com Ctrl para segurar o ângulo" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1241 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Girar: %0.2f°; com Ctrl para agarrar o ângulo" -#: ../src/seltrans.cpp:1284 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Move o centro para %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1573 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -6505,7 +6621,7 @@ msgstr "" "Mover por %s, %s; com Ctrl para restringir na horizontal/" "vertical com Shift para desabilitar o agarramento" -#: ../src/shape-editor.cpp:370 +#: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" msgstr "Arrastar curva" @@ -6518,19 +6634,19 @@ msgstr "Ligar em %s" msgid "Link without URI" msgstr "Link sem URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 msgid "Circle" msgstr "Círculo" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 msgid "Segment" msgstr "Segmento" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "Arco" @@ -6549,45 +6665,50 @@ msgstr "Região Fluida" msgid "Flow excluded region" msgstr "Fluir região excluida" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Caixa de texto (%d caractere)" msgstr[1] "Caixa de texto (%d caracteres)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[0] "Caixa de texto interligada (%d caractere)" msgstr[1] "Caixa de texto interligada (%d caracteres)" -#: ../src/sp-guide.cpp:394 +#: ../src/sp-guide.cpp:398 #, fuzzy, c-format -msgid "vertical guideline at %s" +msgid "vertical, at %s" msgstr "linha guia vertical" -#: ../src/sp-guide.cpp:396 +#: ../src/sp-guide.cpp:400 #, fuzzy, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" +msgid "horizontal, at %s" msgstr "linha guia horizontal" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "embutido" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Imagem com referência inválida: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Imagem %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:694 +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -6613,21 +6734,21 @@ msgid "Line" msgstr "Linha" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "Deslocação conectada, %s por %f pt" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "outset" msgstr "recuar" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "inset" msgstr "comprimir" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Tipografia dinâmica, %s por %f pt" @@ -6646,12 +6767,12 @@ msgid_plural "Path (%i nodes)" msgstr[0] "Caminho (%i nós)" msgstr[1] "Caminhos (%i nós)" -#: ../src/sp-path.cpp:573 +#: ../src/sp-path.cpp:571 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Criando novo caminho" -#: ../src/sp-path.cpp:574 +#: ../src/sp-path.cpp:572 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Criar clones ladrilhados" @@ -6675,14 +6796,14 @@ msgstr "Retângulo" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Espiral com %3f curvas" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" msgstr[0] "Estrela de %d vértice" msgstr[1] "Estrela de %d vértices" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -6711,34 +6832,34 @@ msgstr "Text no caminho (%s, %s)" msgid "Text (%s, %s)" msgstr "Texto (%s, %s)" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 msgid "Text span" msgstr "" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/sp-use.cpp:320 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Clone de %s" -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 msgid "Orphaned clone" msgstr "Clone órfão" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: agarra o ângulo" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: trava o raio da espiral" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -6746,45 +6867,45 @@ msgstr "" "Espiral: raio %s, ângulo %5g°; com Ctrl para segurar o " "ângulo" -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Criar espirais" -#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 msgid "Union" msgstr "União" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 msgid "Intersection" msgstr "Intersecção" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 msgid "Difference" msgstr "Diferença" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 msgid "Exclusion" msgstr "Exclusão" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 msgid "Division" msgstr "Divisão" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 msgid "Cut path" msgstr "Cortar Caminho" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "" "Selecione pelo menos dois caminhos para fazer uma operação booleana." -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "" "Selecione pelo menos dois caminhos para fazer uma operação booleana." -#: ../src/splivarot.cpp:130 +#: ../src/splivarot.cpp:132 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." @@ -6792,7 +6913,7 @@ msgstr "" "Selecione exatamente dois caminhos para fazer diferença, ou-" "exclusivo, divisão ou corte de caminho." -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." @@ -6800,91 +6921,91 @@ msgstr "" "Incapaz de determinar a ordem-z dos objetos selecionados para " "diferença,ou-exclusivo, divisão ou corte de caminho." -#: ../src/splivarot.cpp:192 +#: ../src/splivarot.cpp:194 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "" "Um dos objetos não é um caminho, a operação booleana não pode ser " "executada." -#: ../src/splivarot.cpp:602 +#: ../src/splivarot.cpp:604 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "Selecione algum(ns) objeto(s) para converter para um caminho." -#: ../src/splivarot.cpp:886 +#: ../src/splivarot.cpp:888 msgid "Convert stroke to path" msgstr "Converter borda do objeto em caminho" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 +#: ../src/splivarot.cpp:891 msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "Nenhum caminho com traço para contornar na seleção." -#: ../src/splivarot.cpp:973 +#: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "" "O objeto selecionado não é um caminho. Não é possível comprimir/" "expandir" -#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 msgid "Create linked offset" msgstr "Criar ligação offset" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 msgid "Create dynamic offset" msgstr "Criar um objeto offset dinâmico" -#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "Selecione algum caminho para comprimir/expandir" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Outset path" msgstr "Caminho para fora" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Inset path" msgstr "Caminho para dentro" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "Nenhum camimho para comprimir/expandir na seleção" -#: ../src/splivarot.cpp:1571 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "Simplificando caminhos (separadamente):" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 msgid "Simplifying paths:" msgstr "Simplificando caminhos:" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "%s %d de %d caminhos simplificados..." -#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "%d caminhos simplificados." -#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "Selecione algum caminho para simplificar." -#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 msgid "Simplify" msgstr "Simplificar" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Nenhum caminho para simplificar na seleção." -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: agarrar o ângulo; preserva os raios radiais" -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -6892,22 +7013,22 @@ msgstr "" "Polígono: raio %s, ângulo %5g°; com Ctrl para segurar o " "ângulo" -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Estrela: raio %s, ângulo %5g°; com Ctrl para segurar o " "ângulo" -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 msgid "Create star" msgstr "Criar estrela" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "Selecione um texto e um caminho para por o texto no camiho." -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." @@ -6916,7 +7037,7 @@ msgstr "" "primeiro. Use Shift+D para espiar seu caminho." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." @@ -6924,37 +7045,37 @@ msgstr "" "Você não pode colocar texto em um retângulo nesta versão. Converta-o em " "caminho primeiro." -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" "O(s) texto(s) fluido(s) precisa(am) estar visível(eis) para ser(em) " "colocado(s) no caminho." -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "Colocar texto no caminho" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "Selecione um texto no caminhopara removê-lo do caminho." -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Nenhum texto-no-caminho na seleção." -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "Remover texto do caminho" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Selecione texto(s) para remover kerns." -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 msgid "Remove manual kerns" msgstr "Remover kerns manuais" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." @@ -6962,31 +7083,31 @@ msgstr "" "Selecione um texto e um ou mais caminhos para fluir texto no " "quadro." -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 msgid "Flow text into shape" msgstr "Fluir texto em forma" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "Selecione um texto fluido para destacá-lo." -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 msgid "Unflow flowed text" msgstr "Destacar texto fluido" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "Selecione texto(s) fluido(s) para converter." -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "Os textos fluidos devem estar visíveis para serem convertidos." -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Converter texto fluido em texto" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Nenhum texto fluido para converter na seleção." @@ -7122,7 +7243,7 @@ msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "" "Entre com o texto; Pressione Enter para começar um novo parágrafo." -#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205 +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -7134,7 +7255,7 @@ msgstr "" msgid "Type text" msgstr "Digite o texto" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/tools-switch.cpp:148 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " @@ -7144,11 +7265,11 @@ msgstr "" "arraste ao redor dos nós para selecioná-los, e daí arrasteseus " "nós e alças. Clique em um objeto para selecioná-lo." -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/tools-switch.cpp:160 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." @@ -7156,7 +7277,7 @@ msgstr "" "Arraste para criar um retângulo. Arraste os controles para " "arredondar os cantos e redimensionar. Clique para selecioná-lo." -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/tools-switch.cpp:166 msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " "perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." @@ -7165,7 +7286,7 @@ msgstr "" "redimensionar em perspectiva. Clique para selecionar (com Ctrl" "+Alt para faces únicas)" -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." @@ -7173,7 +7294,7 @@ msgstr "" "Arraste para criar uma elipse. Arraste as alças para fazer um " "arco ou segmento. Clique para selecionar." -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." @@ -7181,7 +7302,7 @@ msgstr "" "Arraste para criar uma estrela. Arraste as alças para alterar " "a forma da estrela. Clique para selecionar." -#: ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/tools-switch.cpp:184 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." @@ -7189,7 +7310,7 @@ msgstr "" "Arraste para criar uma espiral. Arraste as alças para alterar " "a forma da espiral. Clique para selecionar." -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/tools-switch.cpp:190 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " @@ -7198,7 +7319,7 @@ msgstr "" "Arraste para criar uma linha à mão-livre. Comece a desenhar mantendo " "a tecla Shift precionada para acrescentar ao caminho selecionado." -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/tools-switch.cpp:196 #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " @@ -7207,7 +7328,7 @@ msgstr "" "Clique ou clique e arraste para iniciar um caminho; com " "Shift para adicionar ao caminho selecionado." -#: ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/tools-switch.cpp:202 msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " "guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" @@ -7217,7 +7338,7 @@ msgstr "" "rastrear uma guia, com Alt para afinar/espessar. As setas " "ajustam largura (esquerda/direita) e o ângulo (cima/baixo)." -#: ../src/tools-switch.cpp:211 +#: ../src/tools-switch.cpp:214 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." @@ -7225,7 +7346,7 @@ msgstr "" "Arraste ou dê um duplo clique para criar um degradê nos " "objetos selecionados, arraste as alças para ajustar degradês" -#: ../src/tools-switch.cpp:217 +#: ../src/tools-switch.cpp:220 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." @@ -7233,11 +7354,11 @@ msgstr "" "Clique ou arraste ao redor de uma área para ampliá-la. Clique " "com Shift para reduzi-la." -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "Clique e arraste entre as formas para criar um conector." -#: ../src/tools-switch.cpp:235 +#: ../src/tools-switch.cpp:238 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " @@ -7506,7 +7627,7 @@ msgstr "Distância horizontal mínima (em px) entre caixas limitadoras" #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "H:" msgstr "H:" @@ -7521,12 +7642,12 @@ msgstr "V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 msgid "Remove overlaps" msgstr "Remover sobreposições" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 msgid "Arrange connector network" msgstr "Organizar a rede dos conectores" @@ -7663,7 +7784,7 @@ msgstr "" "sobreponham" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Arruma suavemente a rede de conectores" @@ -7701,14 +7822,14 @@ msgid "Smallest item" msgstr "Menor item" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "Página" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "Desenho" @@ -7935,159 +8056,165 @@ msgstr "" "Ajustar às interseções de segmentos de linhas ('ajustar a caminhos' precisa " "estar habilitado, veja a aba anterior)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "Grade" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 msgid "Create new grid." msgstr "Criar nova grade." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 msgid "Remove selected grid." msgstr "Remover grade selecionada." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 msgid "Guides" msgstr "Guias" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 msgid "Grids" msgstr "Grades" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Snap" msgstr "Encaixe" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "Snap points" msgstr "Encaixar no camin_ho" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 msgid "Default _units:" msgstr "Unidades padrão:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 msgid "General" msgstr "Geral" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 msgid "Border" msgstr "Borda" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 msgid "Format" msgstr "Formatação" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 msgid "Guides" msgstr "Guias" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap _distance" msgstr "Encaixar _distância" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" # Termo melhor para "agarramento"? -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 #, fuzzy msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "Distância de ajuste, em pixels da tela, para agarrar aos objetos" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 #, fuzzy msgid "Snap d_istance" msgstr "Encaixar _distância" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" # Termo melhor para "agarramento"? -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 #, fuzzy msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "Distância de agarramento, em pixels da tela, para agarrar à grade" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap dist_ance" msgstr "Encaixar distânci_a" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" # Termo melhor para "agarramento"? -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "Encaixando distância, em pixels da tela, para encaixar às guias" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Encaixar em" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 #, fuzzy msgid "What snaps" msgstr "Modificado:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Snap to objects" msgstr "Snapping to objects" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Encaixando às grades" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Encaixando às guias" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Snapping to intersections of" msgstr "Ajustar nós a_os objetos" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Snapping to special nodes" msgstr "Ajustar nós a_os objetos" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 msgid "Creation" msgstr " Criação " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 msgid "Defined grids" msgstr "Grades definidas" @@ -8333,172 +8460,172 @@ msgstr "Conexões" msgid "Remove filter primitive" msgstr "Remover primitiva de filtro" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1858 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 #, fuzzy msgid "Remove merge node" msgstr "Remover verde" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1974 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 #, fuzzy msgid "Reorder filter primitive" msgstr "Reordenar primitiva de filtro" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 msgid "Add Effect:" msgstr "Adicionar Efeito:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 msgid "No effect selected" msgstr "Nenhum efeito selecionado" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 msgid "Effect parameters" msgstr "Parâmetros de efeitos" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2096 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 msgid "Value(s)" msgstr "Valor(es)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2113 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2149 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 msgid "Operator" msgstr "Operador" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "K1" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "K2" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "K3" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "K4" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 msgid "Target" msgstr "Alvo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 msgid "Kernel" msgstr "Kernel" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2124 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 msgid "Divisor" msgstr "Divisor" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "Parcela Constante" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 msgid "Edge Mode" msgstr "Modo Limite" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 msgid "Preserve Alpha" msgstr "Preservar Canal Alfa" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2130 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 msgid "Diffuse Color" msgstr "Cor" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 msgid "Surface Scale" msgstr "Escala da Superfície" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 msgid "Constant" msgstr "Constante" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "Largura da Grade de Pixels" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 msgid "X Channel" msgstr "Canal X" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 msgid "Y Channel" msgstr "Canal Y" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2142 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 msgid "Flood Color" msgstr "Cor de Preenchimento" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2146 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "Desvio Padrão" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2153 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 msgid "Source of Image" msgstr "Fonte de Imagem" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 msgid "Coordinates" msgstr "Coordenadas" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensões" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2158 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 msgid "Delta X" msgstr "Delta X" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 msgid "Delta Y" msgstr "Delta Y" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 msgid "Specular Color" msgstr "Cor especular" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent" msgstr "Expoente" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2173 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "Costurar Ladrilhos" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "Freqüência Base" # oitavas são intervalos de frquência onde f1 é metade (ou o dobro) de f2. -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 msgid "Octaves" msgstr "Oitavas" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 msgid "Seed" msgstr "Semente" # filtro é uma coisa. primitiva de filtro é outra. # cada nó do SVG pode conter nós filhos que são chamados de primitivas de filtro. Exemplos de promitivas de filtro são: , , etc. -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "Adicionar primitiva de filtro " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." @@ -8506,7 +8633,7 @@ msgstr "" "A primitiva feBlend fornece 4 modos de mistura de imagens: tela, " "multiplicação, escurecimento e clareamento." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " @@ -8516,7 +8643,7 @@ msgstr "" "(representada por uma matriz) às cores de cada pixel. Isto permite, por " "exemplo, modificar a saturação das cores ou mudar para tons de cinza." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2206 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -8528,7 +8655,7 @@ msgstr "" "transferência, permitindo operações de ajuste de brilho e contraste, " "balanceamento de cores e segmentação por intensidade." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " @@ -8537,10 +8664,10 @@ msgid "" msgstr "" "A primitiva feComposite mescla duas imagens utilizando um dos modos " "de mistura de Porter-Duff ou o modo aritmético descrito no padrão SVG. Os " -"modos de Porter-Duff são, essencialmente, operações lógicas sobre os pixels " -" correspondentes de ambas as imagens." +"modos de Porter-Duff são, essencialmente, operações lógicas sobre os pixels " +"correspondentes de ambas as imagens." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -8552,10 +8679,10 @@ msgstr "" "convolução a ser aplicada na imagem. Detecção de borda, desfoque, alto-" "relevo são efeitos típicamente criados com esta primitiva. Note que apesar " "de ser possível se criar efeito de desfoque gaussiano usando esta primitiva, " -"recomenda-se utilizar a primitiva feGaussianBlur para tal, pois ela é " -"melhor otimizada e independe de resolução." +"recomenda-se utilizar a primitiva feGaussianBlur para tal, pois ela é melhor " +"otimizada e independe de resolução." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2218 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8567,7 +8694,7 @@ msgstr "" "utilizado para prover informação sobre a altura do relevo: áreas de maior " "opacidade representam superfícies mais projetadas na direção do observador." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -8579,7 +8706,7 @@ msgstr "" "longe o pixel deve vir. Exemplos clássicos são os efeitos de lente, e de " "distorção em caracol." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " @@ -8589,7 +8716,7 @@ msgstr "" "opacidade. Isto costuma ser usado como entrada de outras primitivas para " "aplicar cores a um desenho." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." @@ -8598,7 +8725,7 @@ msgstr "" "cumumente utilizada junto com a primitiva feOffset (Deslocamento) para criar " "efeitos de sombra deslocada." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." @@ -8606,7 +8733,7 @@ msgstr "" "A primitiva feImage preenche uma região com uma imagem externa ou com " "outra parte do documento." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -8618,7 +8745,7 @@ msgstr "" "diversas primitivas feBlend (Mistura) no modo 'normal' ou diversas " "primitivas feComposite (Composição) no modo 'over'." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " @@ -8629,7 +8756,7 @@ msgstr "" "objeto fique mais fino e o efeito de dilatação faz com que o objeto fique " "mais grosso." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " @@ -8638,7 +8765,7 @@ msgstr "" "A primitiva feOffset desloca a imagem. Isto é útil, por exemplo, para " "se criar efeitos de sombra." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8650,14 +8777,14 @@ msgstr "" "utilizado para prover informação sobre a altura do relevo: áreas de maior " "opacidade representam superfícies mais projetadas na direção do observador." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" "A primitiva feTile ladrilha uma região com múltiplas cópias da imagem " "recebida em sua entrada." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " @@ -8667,11 +8794,11 @@ msgstr "" "ruído é útil para simular fenômenos naturais como núvens, fogo e fumaça e " "para gerar texturas complexas como mármore ou granito." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "Duplicar primitiva de filtro" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Definir atributo de primitiva de filtro" @@ -8786,7 +8913,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "Limiar:" @@ -8941,6 +9068,11 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "Ampliar largura do traço" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" @@ -9118,7 +9250,7 @@ msgstr "Ajuste" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "Ampliação" @@ -9775,8 +9907,8 @@ msgstr "Gerenciamento de cor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Default grid settings" -msgstr "Configurações da página" +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "_Linha de grade maior a cada:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" @@ -9788,84 +9920,89 @@ msgid "" "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy -msgid "Grid units" -msgstr "_Unidades da grade:" +msgid "Default grid settings" +msgstr "Configurações da página" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 #, fuzzy +msgid "Grid units" +msgstr "_Unidades da grade:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy msgid "Origin X" msgstr "_Origem X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Origin Y" msgstr "O_rigem Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Spacing X" msgstr "Espaçamento _X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 #, fuzzy msgid "Spacing Y" msgstr "Espaçamento _Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 #, fuzzy msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "Cor da linha de grade maior (destacada)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 #, fuzzy msgid "Major grid line every" msgstr "_Linha de grade maior a cada:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 #, fuzzy msgid "Show dots instead of lines" msgstr "_Mostrar pontos ao invés de linhas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 #, fuzzy msgid "Angle X" msgstr "Ângulo X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #, fuzzy msgid "Angle Z" msgstr "Ângulo Z:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Adicionar comentários etiqueta para a saída de impressão" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -9873,11 +10010,11 @@ msgstr "" "Se ativado, um comentário será adicionado à saída de impressão padrão, " "marcando a saída restituída para um objeto com esta etiqueta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Prevenir compartilhamento de definições de degradê" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -9888,11 +10025,11 @@ msgstr "" "de definições de degradê de modo que a alteração de um objeto afete todos " "utilizando o mesmo degradê." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Limiar de simplificação:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " @@ -9902,61 +10039,61 @@ msgstr "" "diversas vezes em intervalos curtos, ele agirá mais agressivamente; " "invocando-o novamente após uma pausa restaura o limiar padrão." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Sobrepor bitmaps:" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, fuzzy msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "Tornar a barra de ferramentas de comandos menor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" "Fazer com que a barra de ferramentas de comandos utilize o tamanho " "'secundário' (é necessário reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 #, fuzzy msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "Fazer ferramentas principais menores" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, fuzzy msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" "Fazer com que a barra de ferramentas de comandos utilize o tamanho " "'secundário' (é necessário reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 #, fuzzy msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "Máximo de desenhos recentes:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "O tamanho máximo para a lista de Abrir Recentes no menu Arquivo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "Outros" @@ -9985,6 +10122,7 @@ msgid "Unknown effect is applied" msgstr "Efeito desconhecido está aplicado" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "Nenhum efeito aplicado" @@ -10004,7 +10142,7 @@ msgstr "Esvaziar seleção" msgid "Create and apply path effect" msgstr "Criar e aplicar efeito de caminho" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 msgid "Remove path effect" msgstr "Remover efeito de caminho" @@ -10633,16 +10771,16 @@ msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Ajustar nível de zoom do desenho se o tamanho da janela mudar" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Coordenadas do cursor" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -10650,7 +10788,7 @@ msgstr "" "Bem vindo ao Inkscape! Use as ferramentas de forma ou mão-livre para " "criar objetos. Use o seletor (seta) para mover ou transformá-los." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -10664,11 +10802,11 @@ msgstr "" "Se você fechar sem salvar, suas modificações serão descartadas." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "Fechar _sem salvar" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -10681,7 +10819,7 @@ msgstr "" "\n" "Deseja salvar este arquivo em outro formato?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -10721,13 +10859,30 @@ msgstr "Proprietário" msgid "Other" msgstr "Outro" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +msgid "Opacity, %" +msgstr "Opacidade, %" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Change blur" +msgstr "Mudar regra de preenchimento" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +msgid "Change opacity" +msgstr "Alterar opacidade" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 msgid "Fill:" msgstr "Preencher:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 msgid "Stroke:" msgstr "Traço:" @@ -10746,32 +10901,32 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "Nenhum objeto selecionado" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "Sem preenchimento" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No stroke" msgstr "Sem traço" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 msgid "Pattern" msgstr "Padrão" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 msgid "Pattern fill" msgstr "Padrão de preenchimento" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 msgid "Pattern stroke" msgstr "Padrão de traço" @@ -10780,12 +10935,12 @@ msgid "L" msgstr "E" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Preenchimento em degradê linear" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Traço em degradê linear" @@ -10794,12 +10949,12 @@ msgid "R" msgstr "D" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Preenchimento em degradê radial" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Traço em degradê radial" @@ -10816,7 +10971,7 @@ msgid "Different strokes" msgstr "Traços diferentes" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Linha" @@ -10960,11 +11115,6 @@ msgstr "Colar preenchimento" msgid "Paste stroke" msgstr "Colar traço" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -msgid "Change opacity" -msgstr "Alterar opacidade" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 msgid "Change stroke width" msgstr "Alterar largura do traço" @@ -10973,11 +11123,6 @@ msgstr "Alterar largura do traço" msgid ", drag to adjust" msgstr ", arraste para ajustar" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -msgid "Opacity, %" -msgstr "Opacidade, %" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" @@ -11092,44 +11237,90 @@ msgstr "Altura do papel" msgid "Set page size" msgstr "Definir tamanho da página" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 msgid "L Gradient" msgstr "Degradê L" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "R Gradient" msgstr "Degradê R" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Preenchimento: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Traço: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Largura do traço: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Opacidade: %.3g" +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +"Ponto do degradê compartilhado pelo degradê %d; arraste com Shift para separar" +msgstr[1] "" +"Ponto do degradê compartilhado pelos degradês %d; arraste com " +"Shift para separar" + #: ../src/verbs.cpp:1116 msgid "Switch to next layer" msgstr "Trocar para a próxima camada" @@ -11657,11 +11848,11 @@ msgstr "Remover S_eleção" msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Retira a seleção de qualquer objeto ou nó" -#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Próximo " -#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "Mostrar próximo parâmetro para edição de Efeito de Caminho" @@ -11914,11 +12105,13 @@ msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Separar caminhos selecionados em outros caminhos" #: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Gri_d Arrange..." -msgstr "Ajuste da Gra_de..." +#, fuzzy +msgid "Rows and Columns..." +msgstr "Linhas, colunas: " #: ../src/verbs.cpp:2308 -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Arrumar objetos selecionados em um padrão de grade" #. Layer @@ -12853,30 +13046,30 @@ msgstr "Mostrar Tudo" msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Mostrar Tudo em Todas as Camadas" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 msgid "Dash pattern" msgstr "Padrão de traço" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 msgid "Pattern offset" msgstr "Padrão de Tipografia" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (contorno) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (contorno) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" @@ -12899,7 +13092,7 @@ msgstr "Tamanho da Fonte" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" @@ -12957,11 +13150,11 @@ msgstr "Múltiplos degradês" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Editar as paradas do degradê" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "Novo:" @@ -12987,10 +13180,10 @@ msgstr "Criar degradê no traço" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "Modificado:" @@ -13045,44 +13238,44 @@ msgstr "Editor de degradê" msgid "Change gradient stop color" msgstr "Alterar cor da parada do degradê" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Tornar a camada atual visível" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Bloquear ou desbloquear a camada atual" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "Camada atual" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "(raiz)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "Nenhuma pintura" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 msgid "Flat color" msgstr "Cor lisa" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "Degradê linear" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "Degradê radial" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "Pintura indefinida (deixe indefinido e ela poderá ser herdada)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -13091,26 +13284,26 @@ msgstr "" "preenchimanto (ench-régua: evenodd) " #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "O preenchimento será sólido a menos que um caminho secundário seja " "direcionado ao contrário (fill-rule: nonzero)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" msgstr "Nenhum objeto" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 msgid "Multiple styles" msgstr "Estilos múltiplos" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "A pintura está indefinida" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 #, fuzzy msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " @@ -13277,14 +13470,12 @@ msgstr "Padrões" msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 #, fuzzy -msgid "" -"_:RGBA_:" -"" +msgid "RGBA_:" msgstr "_:RGBA_:" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "Valor hexadecimal RGBA da cor" @@ -13382,370 +13573,370 @@ msgstr "Não nomeado" msgid "Wheel" msgstr "Roda" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "Atributo" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "Digitar texto em um nó de texto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "Opacidade/cor usada para ajuste de cor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "Estilo de novas estrelas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 msgid "Style of new rectangles" msgstr "Estilo de novos retângulos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Estilo de novas caixas 3D" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "Estilo de novas elipses" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "Estilo de novas espirais" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "Estilo de novos caminhos criados pelo Lápis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "Estilo dos novos caminhos criados pela Caneta" # Porque estes "Style of new..." alguns têm estas traduções estranhas? -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Estilo de novos traços caligráficos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 #, fuzzy msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Estilo do preenchimento dos objetos da Tela de Pintura" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Indentar nó" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Inserir novos nós dentro dos segmentos selecionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Apagar nós selecionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 #, fuzzy msgid "Join endnodes" msgstr "Juntar nós" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 msgid "Join selected endnodes" msgstr "Juntar camimhos nos nós selecionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Join" msgstr "Unir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 msgid "Join Segment" msgstr "Unir Segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Juntar caminhos nos nós selecionados com novo segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 msgid "Delete Segment" msgstr "Apagar Segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "Separar caminho entre dois nós que não sejam pontos finais" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 msgid "Node Break" msgstr "Quebrar Nó" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Quebrar caminho nos nós selecionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Nós" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Tornar nós selecionados em um canto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 msgid "Node Smooth" msgstr "Suavizar Nó" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Suavizar nós selecionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 msgid "Node Symmetric" msgstr "Simetria do Nó" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Tornar nós selecionados simétricos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 msgid "Node Line" msgstr "Linha do Nó" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Converter segmentos selecionados em linhas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 msgid "Node Curve" msgstr "Curva do Nó" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Converter segmentos selecionados em curvas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Desenhar Alças" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Mostrar as alças de Bezier dos nós selecionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "Coordenadas do cursor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordenada vertical da seleção" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Coordenadas do cursor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordenada vertical da seleção" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Alterar número de cantos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Alterar proporção do raio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make polygon" msgstr "Criar polígono" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make star" msgstr "Criar estrela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Alterar arredondamento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Alterar aleatoriedade" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Polígono regular (com uma alça) ao invés de uma estrela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Polígono regular (com uma alça) ao invés de uma estrela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "triângulo/tri-estrela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "quadrado/quad-estrela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "pentágono/estrela de cinco pontas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "hexágono/estrela de seis pontas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners" msgstr "Esquinas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "Cantos:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Número de cantos de um polígono ou estrela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "estrela raio-fino" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "pentagrama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "hexagrama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "heptagrama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "octagrama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "regular polygon" msgstr "polígono regular" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Proporção do raio:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Proporção do raio:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Proporção do raio base para o raio externo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "esticado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "torcido" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "NOT rounded" msgstr "Não redondo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly rounded" msgstr "Levemente redondo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "visibly rounded" msgstr "Visivelmente redondo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "well rounded" msgstr "bem arredondado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "amply rounded" msgstr "amplamente redondo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "explodido" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Arredondado:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded:" msgstr "Arredondado:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Quão redondos são os cantos (0 para agudo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "NOT randomized" msgstr "NÃO randômico" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "levemente irregular" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "visibly randomized" msgstr "visivelmente randômico" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "strongly randomized" msgstr "fortemente randômico" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Aleatório:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "Aleatório:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Difunde aleatoriamente os cantos e ângulos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "Padrões" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -13753,465 +13944,465 @@ msgstr "" "Reiniciar parâmetros da forma para padrões (use Configurações do Inkscape > " "Ferramentas para alterar os padrões)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 msgid "Change rectangle" msgstr "Alterar retângulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "W:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Width of rectangle" msgstr "Largura do retângulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height of rectangle" msgstr "Altura do retângulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 msgid "not rounded" msgstr "Não redondo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Espaçamento Horizontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Raio horizontal de cantos arredondados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Espaçamento Vertical" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Raio vertical de cantos arredondados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "Não arredondado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "Tornar cantos agudos" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 #, fuzzy msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Caixa 3D: Alterar perspectiva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Angle in X direction" msgstr "Definir VP na direção X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle X:" msgstr "Ângulo X:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Definir VP na direção X" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 #, fuzzy msgid "State of VP in X direction" msgstr "Definir VP na direção X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 #, fuzzy msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Definir VP na direção X entre 'finito' e 'infinito' (=paralelo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Angle in Y direction" msgstr "Definir VP na direção Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle Y:" msgstr "Ângulo Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Definir VP na direção Y" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 #, fuzzy msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Definir VP na direção Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 #, fuzzy msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Definir VP na direção Y entre 'finito' e 'infinito' (=paralelo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 #, fuzzy msgid "Angle in Z direction" msgstr "Definir VP na direção Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle Z:" msgstr "Ângulo Z:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Definir VP na direção Z" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 #, fuzzy msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Definir VP na direção Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 #, fuzzy msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Definir VP na direção Z entre 'finito' e 'infinito' (=paralelo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 msgid "Change spiral" msgstr "Alterar espiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "just a curve" msgstr "apenas uma curva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "one full revolution" msgstr "uma revolução completa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Número de linhas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Turns:" msgstr "Rotação:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "Número de revoluções" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "circle" msgstr "círculo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "limite é muito mais denso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "limite é mais denso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "even" msgstr "mesmo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is denser" msgstr "centro é mais denso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "centro é muito mais denso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Divergência:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "Divergência:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Quão densas/esparsas são revoluções externas; 1 = uniforme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts from center" msgstr "começar do centro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "começa no meio do caminho" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "começa perto do limite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Raio interno:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "Raio interno:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Raio da revolução mais interna (relativo ao tamanho da espiral)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(default)" msgstr "(padrão)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr " (traço)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 #, fuzzy msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "A largura da caneta caligráfica (em relação a área visível da página)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "(força mínima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "(força máxima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Força:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "Force:" msgstr "Força:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 msgid "Shrink mode" msgstr "Modo encolher" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "Separar caminhos selecionados em outros caminhos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 msgid "Grow mode" msgstr "Modo aumentar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 msgid "Attract mode" msgstr "Modo atrair" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 msgid "Repel mode" msgstr "Modo repelir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 msgid "Roughen mode" msgstr "Modo áspero" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 msgid "Color paint mode" msgstr "Modo cor da tinta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Pintar a ferramenta de cor sobre os objetos selecionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Aguçar nós" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Fazer com que os conectores evitem os objetos selecionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 msgid "Channels:" msgstr "Canais:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "Em modo de cor, agir na matiz do objeto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(áspero, simplificado)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(razoável, mas muitos nós)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Fideliade:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "Fideliade:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 msgid "Pressure" msgstr "Pressão" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "Usar a pressão do dispositivo de entrada para alterar a largura da caneta" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "(linha do cabelo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr " (traço)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "_Largura da Página" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "A largura da caneta caligráfica (em relação a área visível da página)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(constant width)" msgstr "(comprimento constante)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Pintura de Traço" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "Sinuoso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -14220,28 +14411,28 @@ msgstr "" "finos, < 0 torna-os mais fortes, 0 os torna independente da velocidade)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(horizontal)" msgstr "(horizontal)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Ângulo de Cone" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "Ângulo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -14250,28 +14441,28 @@ msgstr "" "fixar = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(perpendicular ao traço, \"escova\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Fixação:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation:" msgstr "Fixação:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " "angle)" @@ -14280,33 +14471,33 @@ msgstr "" "fixo)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Ajustar como padrão" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "(aproximadamente redondo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "Alterar arredondamento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Caps:" msgstr "Pontas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -14315,189 +14506,189 @@ msgstr "" "ponta redonda)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(smooth line)" msgstr "(linha suave)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "(tremor leve)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(tremor perceptível)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(tremor máximo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Definir cor do traço" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "Tremor:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Aumente para fazer traços ásperos e trêmulos" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Destino da impressão" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Ondulação:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 msgid "Wiggle:" msgstr "Ondulação:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Aumente para fazer traços ondulados e sinuosos" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(no inertia)" msgstr "(sem inércia)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(inércia máxima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Massa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "Massa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "Aumente para tornar a caneta mais pesada, como se atrasada pela inércia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Plano de fundo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" "Usar a pressão do dispositivo de entrada para alterar a largura da caneta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 msgid "Tilt" msgstr "Tilt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" "Usar a inclunação do dispositivo de entrada para alterar o ângulo da ponta " "da caneta." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "Redefinir todos os parâmetros para padrão" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Arc: Mudanças inicio/fim" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Arc: Mudanças abrir/fechar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Início:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start:" msgstr "Início:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "O ângulo (em graus) do do horizontal para o ponto inicial do arco." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 #, fuzzy msgid "End" msgstr "Fim:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "Fim:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "O ângulo (em graus) do do horizontal para o ponto final do arco." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 msgid "Closed arc" msgstr "Arco fechado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 #, fuzzy msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" "Trocar entre arco (forma não fechada) e segmento (forma fechada com dois " "raios)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 msgid "Open Arc" msgstr "Arco Aberto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "Tornar inteiro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Tornar a forma uma elipse inteira e não um arco ou segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "Capturar alfa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -14505,38 +14696,38 @@ msgstr "" "Capturar a cor e o alfa (transparência) sob o cursor; senão, capturar apenas " "a cor visível pré-multiplicada pelo alfa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Set alpha" msgstr "Definir alfa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Com o alfa capturado, atribuí-lo à seleção como transparência de " "preenchimento ou de traço" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "Text: Change font family" msgstr "Alterar fonte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Texto: Alterar alinhamento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 msgid "Text: Change font style" msgstr "Texto: Alterar estilo da fonte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Texto: Alterar orientação" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 msgid "Text: Change font size" msgstr "Texto: Alterar o tamanho da fonte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." @@ -14544,129 +14735,129 @@ msgstr "" "Esta fonte não está instalada no seu sistema. O Inkscape irá utilizar a " "fonte padrão no lugar dela." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 msgid "Align left" msgstr "Alinhar à esquerda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 msgid "Center" msgstr "Centralizar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 msgid "Align right" msgstr "Alinhar à direita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "Justificar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "Negrito" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "Itálico" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 msgid "Change connector spacing" msgstr "Mudar espaçamento do conector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "Evitar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Mudar espaçamento do conector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Spacing:" msgstr "Espaçamento:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" "Quantidade de espaço deixada ao redor dos objetos quando os conectores são " "posicionados automaticamente " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 msgid "Graph" msgstr "Gráfico" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Conector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "Comprimento:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Comprimento ideal para os conectores quando o layout é aplicado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Criar conectores com marcadores-fim (setas) apontando para baixo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Não permitir sobreposição de formas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Preencher por:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 msgid "Fill by:" msgstr "Preencher por:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 #, fuzzy msgid "Fill Threshold" msgstr "Limiar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "Fechar intervalos:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 msgid "Close gaps:" msgstr "Fechar intervalos:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 #, fuzzy msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " @@ -14690,7 +14881,8 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Adicionar Nós" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "Comprimento máximo dos segmentos" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 @@ -14698,6 +14890,7 @@ msgstr "Comprimento máximo dos segmentos" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" @@ -14707,8 +14900,9 @@ msgstr "Modificar Caminho" msgid "AI 8.0 Input" msgstr "Entrada AI 8.0" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -14720,6 +14914,10 @@ msgstr "Abrir arquivos salvos com o Adobe Illustrator" msgid "AI 8.0 Output" msgstr "Saída AI 8.0" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" msgstr "Escrever Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-baseado)" @@ -14796,6 +14994,11 @@ msgstr "Mais Saturação" msgid "Negative" msgstr "Negativo" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "Randomizar:" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 msgid "Remove Blue" msgstr "Remover Azul" @@ -15156,6 +15359,10 @@ msgstr "GIMP XCF preservando camadas (*.XCF)" msgid "Draw Handles" msgstr "Desenhar Alças" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 msgid "Command Line Options" msgstr "Opções da Linha de Comando" @@ -15250,7 +15457,7 @@ msgstr "Número de parágrafos" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "Flutuação do tamanho do parágrafo (frases)" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "Frases por parágrafo" @@ -15487,6 +15694,21 @@ msgstr "Tamanho mínimo" msgid "Random Tree" msgstr "Árvore Aleatória" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "Número de dentes" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "Tamanho do passo (px)" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "Um diagrama criado com o programa Sketch" @@ -15643,3 +15865,28 @@ msgstr "Entrada de Metaarquivo do Windows" #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 msgid "XAML Input" msgstr "Entrada XAML" + +#, fuzzy +#~ msgid "Measure unit:" +#~ msgstr "Medir Caminho" + +#, fuzzy +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "Graus" + +#, fuzzy +#~ msgid "PostScript 3" +#~ msgstr "Postscript" + +#~ msgid "Pin Dialog" +#~ msgstr "Diálogo Pin" + +#~ msgid "" +#~ "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears " +#~ "after one" +#~ msgstr "" +#~ "Escolhe se o diálogo permanece para múltiplas execuções ou desaparece " +#~ "após uma" + +#~ msgid "Gri_d Arrange..." +#~ msgstr "Ajuste da Gra_de..." diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 17c071d07..b4e40f55e 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:48-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-10 15:25+0100\n" "Last-Translator: Bogdan Oancea \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: desenează în jurul punctului de start" @@ -54,47 +54,66 @@ msgstr "" msgid "Create ellipse" msgstr "Centrează liniile" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Dreptunghi" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Centrează liniile" + +#: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "Creez un nou conector" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 #, fuzzy msgid "Reroute connector" msgstr "Creez un nou conector" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 #, fuzzy msgid "Create connector" msgstr "Creez un nou conector" -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "Finalizez conectorul" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" "Punct de conectare: dă clic sau trage pentru a crea un nou conector" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Selectează cel puÅ£in un obiect non-conector." -#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "" @@ -113,20 +132,26 @@ msgstr "" msgid "Create guide" msgstr "Creează" -#: ../src/desktop-events.cpp:233 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 +msgid "Delete guide" +msgstr "" + +#: ../src/desktop-events.cpp:240 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Arată liniile de ghidare" -#: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 -msgid "Delete guide" -msgstr "" +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Linie de ghidare" -#: ../src/desktop.cpp:724 +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:749 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "" @@ -164,7 +189,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 msgid "Select an object to clone." msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." @@ -649,6 +674,7 @@ msgstr "1. Alege din desen:" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -664,8 +690,8 @@ msgstr "Alege culoarea şi opacitatea vizibilă" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 msgid "Opacity" msgstr "Opacitate" @@ -770,7 +796,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 msgid "Size" msgstr "Mărime" @@ -935,9 +961,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "Lăţime:" @@ -950,7 +976,7 @@ msgid "y_1:" msgstr "" #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "ÎnălÅ£ime:" @@ -1079,7 +1105,7 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset fill" msgstr "" @@ -1288,22 +1314,22 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Measure unit:" -msgstr "Unităţi implicite:" +msgid "Unit:" +msgstr "Unităţi:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Degrees:" +msgid "Angle (degrees):" msgstr "grade" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 @@ -1312,7 +1338,7 @@ msgid "Rela_tive change" msgstr "RelaÅ£ie" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 @@ -1325,13 +1351,13 @@ msgstr "Linie de ghidare" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Guideline: %s" +msgid "Guideline ID: %s" msgstr "Linie de ghidare" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 -#, c-format -msgid "Current settings: %s" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Current: %s" +msgstr "Stilul curent" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 #, c-format @@ -1341,7 +1367,7 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "SelecÅ£ie" @@ -1382,12 +1408,12 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 msgid "Title" msgstr "Titlu" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "Descriere" @@ -1462,21 +1488,21 @@ msgstr "Creează noi obiecte cu:" msgid "Set object description" msgstr "Descriere" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "Strat redenumit" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "Adaugă Strat" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "" @@ -1562,187 +1588,187 @@ msgstr "_Adaugă" msgid "New layer created." msgstr "A fost creat un nou Strat" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "Tip:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "Titlu:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 #, fuzzy msgid "CC Attribution" msgstr "_Atribut: " -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 msgid "Open Font License" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 msgid "Date" msgstr "Dată" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 msgid "Creator" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 msgid "Rights" msgstr "Drepturi" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "" "numele entităţii care deÅ£ine drepturile asupra \\n Proprietăţii Intelectuale " "a acestui document" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "numele entităţii care facilitează accesul la acest document" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 msgid "Identifier" msgstr "Identificator" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "Sursă" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 msgid "Relation" msgstr "RelaÅ£ie" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 msgid "Unique URI to a related document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "Limba" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "Cuvinte-cheie" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1750,45 +1776,45 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "o prezentare sumară a documentului" #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 msgid "Contributors" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." msgstr "" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "" #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 msgid "Fragment" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" @@ -1818,22 +1844,22 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "Fără" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "Nu ai selectat nici un document" @@ -1980,11 +2006,11 @@ msgstr "Aliniază liniile pe dreapta" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 msgid "Horizontal text" msgstr "Text pe orizontală" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 msgid "Vertical text" msgstr "Text pe verticală" @@ -1996,6 +2022,7 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2077,6 +2104,11 @@ msgstr "" msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "Decalajul orizontal pe coloană (în % din tile width)" +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +msgid "Arrange" +msgstr "" + #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects" @@ -2111,12 +2143,12 @@ msgid "New text node" msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "" @@ -2226,116 +2258,116 @@ msgid "" "to invisible grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 #, fuzzy msgid "Grid line _color:" msgstr "Culoarea liniilor caroiajului:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Grid line color" msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Color of grid lines" msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 #, fuzzy msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Linii de ghidare principale la fiecare:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Major grid line color" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 #, fuzzy msgid "Grid _units:" msgstr "Unităţi caroiaj:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 #, fuzzy msgid "_Origin X:" msgstr "Origine X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 #, fuzzy msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 #, fuzzy msgid "O_rigin Y:" msgstr "Origine Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Spacing _X:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 msgid "Spacing _Y:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 #, fuzzy msgid "_Major grid line every:" msgstr "Linii de ghidare principale la fiecare:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "lines" msgstr "linii" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:411 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:443 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:583 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "" @@ -2368,6 +2400,7 @@ msgid ", averaged with radius %d" msgstr "" #: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr " sub cursor" @@ -2376,7 +2409,7 @@ msgstr " sub cursor" msgid "Release mouse to set color." msgstr "Eliberează mouse-ul pentru a seta culoarea." -#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " @@ -2387,32 +2420,32 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:700 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:810 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "" -#: ../src/event-context.cpp:592 +#: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -2570,14 +2603,14 @@ msgstr "Prag:" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "Width" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "ÎnălÅ£ime:" @@ -2674,7 +2707,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 msgid "Radius" msgstr "" @@ -2927,13 +2960,15 @@ msgstr "Drepturi" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "" @@ -2973,7 +3008,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 msgid "Raise" msgstr "" @@ -3017,12 +3052,12 @@ msgid "Shade" msgstr "Forme" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 #, fuzzy msgid "Elevation" msgstr "RelaÅ£ie" @@ -3132,6 +3167,10 @@ msgstr "" msgid "Generate from Path" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" @@ -3154,17 +3193,25 @@ msgid "Convert blur effects to bitmaps" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "_Fişier" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 #, fuzzy -msgid "PostScript 3" +msgid "PostScript level 3" msgstr "Portret" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 @@ -3172,6 +3219,21 @@ msgstr "Portret" msgid "PostScript level 2" msgstr "Portret" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "Portret" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "PostScript File" +msgstr "Portret" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 msgid "EMF Input" msgstr "" @@ -3276,7 +3338,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #, fuzzy @@ -3472,6 +3533,30 @@ msgstr "Licenţă" msgid "very fine" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +msgid "PDF Input" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +msgid "AI Input" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 msgid "PovRay Output" msgstr "" @@ -3512,11 +3597,6 @@ msgstr "" msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "Portret" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "PostScript File" -msgstr "Portret" - #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 msgid "SVG Input" msgstr "" @@ -3605,22 +3685,12 @@ msgstr "" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Pin Dialog" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "" -"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " -"one" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 #, fuzzy msgid "Live Preview" msgstr "Fără previzualizare" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "" @@ -3743,6 +3813,7 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "Selectează un nume de fişier pentru a face exportul" #: ../src/file.cpp:1245 +#, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "" @@ -3751,6 +3822,7 @@ msgid "Open Clip Art Login" msgstr "" #: ../src/file.cpp:1285 +#, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " "password are correct. If the server have support for webdav and verify if " @@ -3950,7 +4022,7 @@ msgstr "Licenţă" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "" @@ -4015,7 +4087,8 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "Culoare" #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "" @@ -4069,44 +4142,47 @@ msgstr "" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Activează editarea degradeurilor" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Activează editarea degradeurilor" #: ../src/gradient-context.cpp:160 #, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "" +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format @@ -4168,45 +4244,46 @@ msgstr[2] "" msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 msgid "Merge gradient handles" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 #, fuzzy msgid "Move gradient handle" msgstr "Mută în paralel" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "Activează editarea degradeurilor" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" "+Alt to delete stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 +#, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -4218,17 +4295,17 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Mută în paralel" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Mută în paralel" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "" @@ -4238,8 +4315,8 @@ msgstr "" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "" @@ -4260,174 +4337,204 @@ msgid "Pt" msgstr "" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Trasee" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meters" msgstr "" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "Foot" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "Texte" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:514 +#: ../src/inkscape.cpp:516 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4435,14 +4542,14 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -4638,8 +4745,8 @@ msgstr "" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49 -msgid "Change enum parameter" +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 +msgid "Change enumeration parameter" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 @@ -4808,35 +4915,40 @@ msgstr "" msgid "Pattern is vertical" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 msgid "Change scalar parameter" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 msgid "Edit on-canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "Închid traseul" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 #, fuzzy msgid "Paste path" msgstr "_Lăţime:" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 msgid "Paste path parameter" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -4844,227 +4956,227 @@ msgstr "" msgid "Change point parameter" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 msgid "Change bool parameter" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 msgid "Change random parameter" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:228 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243 -#: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320 -#: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:243 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:248 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:248 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "DPI" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:252 +#: ../src/main.cpp:253 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " "corner)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:253 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/main.cpp:268 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:273 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "WIDTH" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:278 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:283 msgid "The ID of the object to export" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:290 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:315 msgid "Export document to a PS file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:325 #, fuzzy msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Exportă documentul sau selecÅ£ia ca imagine bitmap" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:331 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Exportă documentul sau selecÅ£ia ca imagine bitmap" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:337 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:353 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 +#: ../src/main.cpp:359 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:406 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:610 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -5081,7 +5193,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/menus-skeleton.h:17 msgid "_New" msgstr "" @@ -5163,129 +5275,129 @@ msgstr "" msgid "Tutorials" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:185 +#: ../src/node-context.cpp:187 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:186 +#: ../src/node-context.cpp:188 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:187 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Stea" -#: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 msgid "Move nodes vertically" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 msgid "Move nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 +#: ../src/nodepath.cpp:1426 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Align nodes" msgstr "Aliniază liniile pe stânga" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 msgid "Distribute nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 msgid "Add nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 msgid "Add node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 msgid "Break path" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1925 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 #, fuzzy msgid "Close subpath" msgstr "Închid traseul" -#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 msgid "Join nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 msgid "Join nodes by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 msgid "Delete nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281 +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2377 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 msgid "Delete segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2430 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 msgid "Change segment type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "Dreptunghi" -#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 #, fuzzy msgid "Move node handle" msgstr "Mută în paralel" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5293,73 +5405,73 @@ msgid "" "handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 msgid "Rotate nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 msgid "Scale nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 #, fuzzy msgid "Flip nodes" msgstr "linii" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 +#: ../src/nodepath.cpp:4170 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 msgid "end node" msgstr "" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 msgid "cusp" msgstr "" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 msgid "symmetric" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4427 +#: ../src/nodepath.cpp:4429 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " "rotate" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4457 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -5371,11 +5483,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4463 +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4471 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." @@ -5383,7 +5495,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4478 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -5393,7 +5505,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4484 +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -5505,142 +5617,142 @@ msgstr "" msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:59 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:66 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:74 +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 msgid "" "You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:79 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 #, fuzzy msgid "Combining paths..." msgstr "Închid traseul" -#: ../src/path-chemistry.cpp:147 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 #, fuzzy msgid "Combine" msgstr "Clone" -#: ../src/path-chemistry.cpp:162 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:247 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 msgid "Break apart" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:270 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:348 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 msgid "Object to path" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:415 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:424 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Închid traseul" -#: ../src/path-chemistry.cpp:451 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 msgid "Reverse path" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:453 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 msgid "Drawing cancelled" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 msgid "Continuing selected path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 msgid "Appending to selected path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:599 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:609 +#: ../src/pen-context.cpp:611 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1115 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " "Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1140 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1170 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " "with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1206 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 msgid "Drawing finished" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:338 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:343 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:405 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Finishing freehand" msgstr "" @@ -5657,430 +5769,430 @@ msgid "" "New settings will not be saved." msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:382 +#: ../src/rect-context.cpp:384 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:539 +#: ../src/rect-context.cpp:541 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:541 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:545 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:566 +#: ../src/rect-context.cpp:568 #, fuzzy msgid "Create rectangle" msgstr "Dreptunghi" -#: ../src/select-context.cpp:228 +#: ../src/select-context.cpp:230 msgid "Move canceled." msgstr "Mutarea a fost anulată." -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/select-context.cpp:238 msgid "Selection canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:535 +#: ../src/select-context.cpp:545 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:537 +#: ../src/select-context.cpp:547 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:707 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Clic pentru a selecta noduri, trage pentru a le rearanja." -#: ../src/select-context.cpp:698 +#: ../src/select-context.cpp:708 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:699 +#: ../src/select-context.cpp:709 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:870 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 msgid "Delete text" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nu a fost şters nimic." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Dată" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:322 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 msgid "Delete all" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:446 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "Selectează două sau mai multe obiecte pentru a le grupa." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "Grupuri" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Selectează un grup pentru a-l degrupa." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 #, fuzzy msgid "Ungroup" msgstr "Grupuri" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 #, fuzzy msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 msgid "Raise to top" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:737 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:787 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 msgid "Lower" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 msgid "Lower to bottom" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "Nu am nici o comandă de revocat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:849 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 msgid "Nothing to redo." msgstr "Nu am nici o comandă de reexecutat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "Nu a fost copiat nimic." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Nothing in the clipboard." msgstr "Nu am nici o comandă de reexecutat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "Pagină" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 #, fuzzy msgid "Paste style" msgstr "_Inserează în locul..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 msgid "Paste size" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1394 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1419 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 #, fuzzy msgid "Raise to next layer" msgstr "Strat redenumit" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1425 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 msgid "No more layers above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 msgid "Lower to previous layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 msgid "No more layers below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 msgid "Remove transform" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 msgid "Rotate" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 msgid "Scale" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1918 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 msgid "Move vertically" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1921 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "Mută în paralel" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952 -#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 msgid "Move" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1946 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1949 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2235 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Stele" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Stele" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 msgid "Objects to pattern" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 msgid "Pattern to objects" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "Creează" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 #, fuzzy msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 #, fuzzy msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Set clipping path" msgstr "Închid traseul" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Stele" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3128 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3130 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 #, fuzzy msgid "Fit page to selection" msgstr "Preia de la selecÅ£ie" @@ -6113,7 +6225,7 @@ msgstr "Licenţă" msgid "Path" msgstr "Trasee" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -6152,7 +6264,7 @@ msgstr "Spirală" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "Stea" @@ -6273,81 +6385,81 @@ msgstr[2] "" msgid "%s%s. %s." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 msgid "Skew" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/seltrans.cpp:449 #, fuzzy msgid "Set center" msgstr "Salvează documentul" -#: ../src/seltrans.cpp:542 +#: ../src/seltrans.cpp:544 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:571 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:570 +#: ../src/seltrans.cpp:572 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/seltrans.cpp:576 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:575 +#: ../src/seltrans.cpp:577 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:711 msgid "Reset center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1241 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1284 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1573 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " "with Shift to disable snapping" msgstr "" -#: ../src/shape-editor.cpp:370 +#: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" msgstr "" @@ -6360,24 +6472,25 @@ msgstr "" msgid "Link without URI" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Ellipse" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 msgid "Segment" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#, c-format msgid "Flow region" msgstr "" @@ -6386,10 +6499,11 @@ msgstr "" #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" @@ -6397,7 +6511,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -6405,31 +6519,36 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/sp-guide.cpp:394 -#, c-format -msgid "vertical guideline at %s" -msgstr "" +#: ../src/sp-guide.cpp:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "vertical, at %s" +msgstr "Text pe verticală" -#: ../src/sp-guide.cpp:396 +#: ../src/sp-guide.cpp:400 #, fuzzy, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" +msgid "horizontal, at %s" msgstr "Culoarea liniilor de ghidare" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-item-group.cpp:694 +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -6456,21 +6575,21 @@ msgid "Line" msgstr "" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "outset" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "inset" msgstr "" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" @@ -6491,12 +6610,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/sp-path.cpp:573 +#: ../src/sp-path.cpp:571 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Creez un nou conector" -#: ../src/sp-path.cpp:574 +#: ../src/sp-path.cpp:572 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Centrează liniile" @@ -6520,7 +6639,7 @@ msgstr "" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" @@ -6528,7 +6647,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -6559,266 +6678,266 @@ msgstr "" msgid "Text (%s, %s)" msgstr "" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 #, fuzzy msgid "Text span" msgstr "Unghi:" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/sp-use.cpp:320 msgid "..." msgstr "" -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "Creează" -#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 msgid "Union" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 #, fuzzy msgid "Intersection" msgstr "SelecÅ£ie" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 msgid "Difference" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 msgid "Exclusion" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 msgid "Division" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 msgid "Cut path" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 #, fuzzy msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "Selectează cel puÅ£in două obiecte pentru a le grupa." -#: ../src/splivarot.cpp:130 +#: ../src/splivarot.cpp:132 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:192 +#: ../src/splivarot.cpp:194 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:602 +#: ../src/splivarot.cpp:604 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:886 +#: ../src/splivarot.cpp:888 msgid "Convert stroke to path" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 +#: ../src/splivarot.cpp:891 msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:973 +#: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 #, fuzzy msgid "Create linked offset" msgstr "Centrează liniile" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 msgid "Create dynamic offset" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Outset path" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Inset path" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1571 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Simplifying paths:" msgstr "Prag de simplificare:" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 msgid "Simplify" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "Creează" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." msgstr "" #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 msgid "Remove manual kerns" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 msgid "Flow text into shape" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 msgid "Unflow flowed text" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 #, fuzzy msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "Selectează un obiect pentru a fi clonat." -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "" @@ -6950,7 +7069,7 @@ msgstr "" msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205 +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -6961,83 +7080,83 @@ msgstr "" msgid "Type text" msgstr "Tip" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/tools-switch.cpp:148 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " "object to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/tools-switch.cpp:160 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/tools-switch.cpp:166 msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " "perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/tools-switch.cpp:184 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " "append to selected path. Ctrl+click to create single dots." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/tools-switch.cpp:196 msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " "append to selected path. Ctrl+click to create single dots." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/tools-switch.cpp:202 msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " "guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" "right) and angle (up/down)." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:211 +#: ../src/tools-switch.cpp:214 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:217 +#: ../src/tools-switch.cpp:220 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:235 +#: ../src/tools-switch.cpp:238 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " @@ -7304,7 +7423,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "H:" msgstr "" @@ -7319,12 +7438,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 msgid "Remove overlaps" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 #, fuzzy msgid "Arrange connector network" msgstr "Creez un nou conector" @@ -7462,7 +7581,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" @@ -7500,14 +7619,14 @@ msgid "Smallest item" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "Pagină" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "" @@ -7735,168 +7854,174 @@ msgid "" "the previous tab)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "Caroiaj" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Create new grid." msgstr "Creează" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "_Salvează" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #, fuzzy msgid "Remove selected grid." msgstr "sunt şterse" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Linii de ghidare" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Caroiaj" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Stea" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "Snap points" msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 #, fuzzy msgid "Default _units:" msgstr "Unităţi implicite:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 #, fuzzy msgid "General" msgstr "Unghi:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 #, fuzzy msgid "Border" msgstr " _Creează " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 #, fuzzy msgid "Format" msgstr " _Creează " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Linii de ghidare" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 #, fuzzy msgid "Snap _distance" msgstr "DistanÅ£a de fixare prin salt:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 #, fuzzy msgid "Snap d_istance" msgstr "DistanÅ£a de fixare prin salt:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 #, fuzzy msgid "Snap dist_ance" msgstr "DistanÅ£a de fixare prin salt:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Forme" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 #, fuzzy msgid "What snaps" msgstr "Unghi:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Snap to objects" msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Unghi:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Snapping to intersections of" msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Snapping to special nodes" msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr " _Creează " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "Unghi:" @@ -8055,261 +8180,291 @@ msgstr "" msgid "Stroke st_yle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763 +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Imagini" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "Activează editarea degradeurilor" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 #, fuzzy msgid "Light Source:" msgstr "Sursă" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "_RotaÅ£ie" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 msgid "Points At" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 msgid "Specular Exponent" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 #, fuzzy msgid "Cone Angle" msgstr "Dreptunghi" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "New light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 msgid "_Duplicate" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 #, fuzzy msgid "_Filter" msgstr "_Fişier" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 #, fuzzy msgid "R_ename" msgstr "Redenumeşte stratul" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Rename filter" msgstr "Fundal:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Apply filter" msgstr "Adaugă Strat" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Add filter" msgstr "Adaugă Strat" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Fundal:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 msgid "Duplicate filter" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 msgid "_Effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "Conector" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 msgid "Remove filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 #, fuzzy msgid "Remove merge node" msgstr "Dreptunghi" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 msgid "Add Effect:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 #, fuzzy msgid "No effect selected" msgstr "Nu ai selectat nici un document" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 msgid "Effect parameters" msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Nod" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 msgid "Value(s)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 msgid "Operator" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Pagină" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 msgid "Kernel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 msgid "Divisor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Edge Mode" msgstr "Nod" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 #, fuzzy msgid "Preserve Alpha" msgstr "Păstrat" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Diffuse Color" msgstr "Culoare" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 #, fuzzy msgid "Surface Scale" msgstr "Capăt pătrat" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 msgid "Constant" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 #, fuzzy msgid "X Channel" msgstr "Renunţă" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Y Channel" msgstr "Renunţă" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 #, fuzzy msgid "Flood Color" msgstr "Culoare" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +#, fuzzy +msgid "Source of Image" +msgstr "numărul de rânduri" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +msgid "Dimensions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 #, fuzzy msgid "Delta X" msgstr "Dată" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Delta Y" msgstr "Dată" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 msgid "Specular Color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 msgid "Octaves" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Seed" msgstr "Viteză:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -8317,7 +8472,7 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " @@ -8325,7 +8480,7 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -8334,7 +8489,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8342,7 +8497,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -8350,26 +8505,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -8377,21 +8532,21 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8399,23 +8554,23 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "" @@ -8513,7 +8668,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "Prag:" @@ -8647,6 +8802,11 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "Scalează lăţimea conturului" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" @@ -8817,7 +8977,7 @@ msgstr "" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "" @@ -9438,8 +9598,8 @@ msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Default grid settings" -msgstr "Unităţi implicite:" +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "Linii de ghidare principale la fiecare:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" @@ -9451,157 +9611,162 @@ msgid "" "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy -msgid "Grid units" -msgstr "Unităţi caroiaj:" +msgid "Default grid settings" +msgstr "Unităţi implicite:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 #, fuzzy +msgid "Grid units" +msgstr "Unităţi caroiaj:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy msgid "Origin X" msgstr "Origine X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Origin Y" msgstr "Origine Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Spacing X" msgstr "Forme" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 #, fuzzy msgid "Spacing Y" msgstr "Forme" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 #, fuzzy msgid "Major grid line every" msgstr "Linii de ghidare principale la fiecare:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 #, fuzzy msgid "Angle X" msgstr "Titlu:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #, fuzzy msgid "Angle Z" msgstr "Titlu:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Prag de simplificare:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " "invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "" "lungimea maximă a listei \"Deschide fişierul recent\" din meniul 'Fişier'" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "" @@ -9632,6 +9797,7 @@ msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "" @@ -9652,7 +9818,7 @@ msgstr "SelecÅ£ie" msgid "Create and apply path effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "Dreptunghi" @@ -10141,7 +10307,7 @@ msgstr "" msgid "Apply transformation to selection" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "" @@ -10281,22 +10447,22 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -10306,11 +10472,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -10319,7 +10485,7 @@ msgid "" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -10359,14 +10525,32 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Opacity, %" +msgstr "Opacitate" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Change blur" +msgstr "Renunţă" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +msgid "Change opacity" +msgstr "" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "_Fişier" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 #, fuzzy msgid "Stroke:" msgstr "Stea" @@ -10387,32 +10571,32 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "Nu a fost şters nimic." #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 msgid "None" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No stroke" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 msgid "Pattern fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 msgid "Pattern stroke" msgstr "" @@ -10422,13 +10606,13 @@ msgid "L" msgstr "Unghi:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 #, fuzzy msgid "Linear gradient fill" msgstr "Activează editarea degradeurilor" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "" @@ -10438,13 +10622,13 @@ msgid "R" msgstr "Unghi:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 #, fuzzy msgid "Radial gradient fill" msgstr "Activează editarea degradeurilor" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "" @@ -10461,7 +10645,7 @@ msgid "Different strokes" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Unghi:" @@ -10611,11 +10795,6 @@ msgstr "" msgid "Paste stroke" msgstr "Scalează lăţimea conturului" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -msgid "Change opacity" -msgstr "" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 #, fuzzy msgid "Change stroke width" @@ -10625,12 +10804,6 @@ msgstr "Scalează lăţimea conturului" msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "Opacity, %" -msgstr "Opacitate" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, fuzzy, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" @@ -10743,46 +10916,91 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 #, fuzzy msgid "L Gradient" msgstr "Degrade" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 #, fuzzy msgid "R Gradient" msgstr "Degrade" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, fuzzy, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Scalează lăţimea conturului" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, fuzzy, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Opacitate" +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #: ../src/verbs.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Switch to next layer" @@ -11323,11 +11541,11 @@ msgstr "" msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" @@ -11577,12 +11795,14 @@ msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Gri_d Arrange..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Rows and Columns..." +msgstr "Rânduri, coloane: " #: ../src/verbs.cpp:2308 -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a table" +msgstr "Ignoră obiectele blocate" #. Layer #: ../src/verbs.cpp:2310 @@ -12134,12 +12354,13 @@ msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2473 #, fuzzy -msgid "Color managed view" +msgid "Color-managed view" msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" #: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "Închide fereastra" #: ../src/verbs.cpp:2476 #, fuzzy @@ -12511,30 +12732,30 @@ msgstr "Strat redenumit" msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Strat redenumit" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 msgid "Dash pattern" msgstr "" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 msgid "Pattern offset" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, fuzzy, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "Închide Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "" @@ -12557,7 +12778,7 @@ msgstr "" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "" @@ -12611,11 +12832,11 @@ msgstr "" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "" @@ -12641,10 +12862,10 @@ msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "" @@ -12699,68 +12920,68 @@ msgstr "" msgid "Change gradient stop color" msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 msgid "Flat color" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 msgid "Multiple styles" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " @@ -12906,11 +13127,11 @@ msgstr "_Pagină" msgid "System" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 msgid "RGBA_:" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "" @@ -13008,1269 +13229,1269 @@ msgstr "" msgid "Wheel" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "Dreptunghi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Dreptunghi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Transformă degradeurile" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Delete selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 #, fuzzy msgid "Join endnodes" msgstr "Aliniază liniile pe stânga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 msgid "Join selected endnodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Join" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 msgid "Join Segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "Activează editarea degradeurilor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 msgid "Node Break" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Nod" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 msgid "Node Smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "_Simetrie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "linii" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 msgid "Make selected segments lines" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Fără previzualizare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 msgid "Make selected segments curves" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Arată liniile de ghidare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 msgid "Star: Change randomization" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Clone" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "regular polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Stea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "NOT rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "well rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Capăt rotunjit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Aleatorizează:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "visibly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "strongly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Aleatorizează:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "Dreptunghi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Width of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 msgid "not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Text pe orizontală" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Rx:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Text pe verticală" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Ry:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle X:" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle Y:" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle Z:" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 msgid "Change spiral" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "RezoluÅ£ia de export implicită:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "numărul de rânduri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Turns:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "circle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "even" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Centrează liniile" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts from center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Transformă degradeurile" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Setează ca implicit:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr "Scalează lăţimea conturului" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Sursă" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Sursă" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 msgid "Shrink mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 msgid "Grow mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 #, fuzzy msgid "Attract mode" msgstr "Dreptunghi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 msgid "Repel mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 msgid "Roughen mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Ignoră obiectele blocate" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 msgid "Color jitter mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Ignoră obiectele blocate" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Nod" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Renunţă" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 msgid "H" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Identificator" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "Păstrat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr "Scalează lăţimea conturului" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "_Lăţime:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Stea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "Text pe orizontală" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Dreptunghi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "RelaÅ£ie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " "angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Setează ca implicit:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 #, fuzzy msgid "Caps:" msgstr "Capăt:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Stea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(slight deviation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Titlu:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Titlu:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Pen Mass" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Fundal:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Titlu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Stea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "Închide" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 msgid "Open Arc" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Set alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "Text: Change font family" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 msgid "Text: Change font style" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 msgid "Text: Change orientation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 msgid "Text: Change font size" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Aliniază liniile pe stânga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Centrează liniile" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Aliniază liniile pe dreapta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "Creez un nou conector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 msgid "Ignore" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Creez un nou conector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Spacing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Grupuri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Conector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "_Fişier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 msgid "Fill by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 #, fuzzy msgid "Fill Threshold" msgstr "Prag:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "Închide" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "Închide" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -14292,7 +14513,7 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Nod" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 @@ -14300,6 +14521,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" @@ -14309,8 +14531,8 @@ msgstr "" msgid "AI 8.0 Input" msgstr "" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -14321,6 +14543,10 @@ msgstr "" msgid "AI 8.0 Output" msgstr "" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" msgstr "" @@ -14402,6 +14628,11 @@ msgstr "" msgid "Negative" msgstr "" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "Aleatorizează:" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 msgid "Remove Blue" msgstr "" @@ -14755,6 +14986,10 @@ msgstr "" msgid "Draw Handles" msgstr "" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 msgid "Command Line Options" msgstr "" @@ -14854,7 +15089,7 @@ msgstr "numărul de rânduri" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "" @@ -15099,6 +15334,21 @@ msgstr "" msgid "Random Tree" msgstr "Aleatorizează:" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "numărul de rânduri" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "" @@ -15258,6 +15508,18 @@ msgstr "" msgid "XAML Input" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Measure unit:" +#~ msgstr "Unităţi implicite:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "grade" + +#, fuzzy +#~ msgid "PostScript 3" +#~ msgstr "Portret" + #, fuzzy #~ msgid "Convolve" #~ msgstr "Clone" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index bb2f20636..721f669bf 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-04 00:19+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-04 02:28+0300\n" "Last-Translator: Alexandre Prokoudine \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -20,7 +20,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" #: ../inkscape.desktop.in.h:1 @@ -32,28 +33,57 @@ msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" msgstr "Редактор векторной графики Inkscape" #: ../src/arc-context.cpp:339 -msgid "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -msgstr "Ctrl: создать круг или эллипс с целым отношением сторон, ограничить угол дуги/сегмента" +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Ctrl: создать круг или эллипс с целым отношением сторон, ограничить " +"угол дуги/сегмента" -#: ../src/arc-context.cpp:340 -#: ../src/rect-context.cpp:385 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: рисовать вокруг начальной точки" #: ../src/arc-context.cpp:486 #, c-format -msgid "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Эллипс: %s × %s; (с соотношением сторон %d:%d); с Shift рисует вокруг начальной точки" +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Эллипс: %s × %s; (с соотношением сторон %d:%d); с Shift " +"рисует вокруг начальной точки" #: ../src/arc-context.cpp:488 #, c-format -msgid "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Эллипс: %s × %s; с Ctrl рисует круг или эллипс с целым отношением сторон; с Shift рисует вокруг начальной точки" +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Эллипс: %s × %s; с Ctrl рисует круг или эллипс с целым " +"отношением сторон; с Shift рисует вокруг начальной точки" #: ../src/arc-context.cpp:507 msgid "Create ellipse" msgstr "Создание эллипса" +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Паралеллепипед: смена перспективы" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Рисовать паралеллепипеды в 3D" + #: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "Создаётся новая соединительная линия" @@ -77,42 +107,45 @@ msgstr "Линия соединения завершается" #: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -msgstr "Точка соединения: щелкните мышкой или перетащите для создания новой соединительной линии" +msgstr "" +"Точка соединения: щелкните мышкой или перетащите для создания новой " +"соединительной линии" #: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" -msgstr "Конечная соединительная точка: перетащите для пересоединения или соединения с новыми фигурами" +msgstr "" +"Конечная соединительная точка: перетащите для пересоединения или " +"соединения с новыми фигурами" #: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Выделите как минимум один объект (не соединительную линию)." -#: ../src/connector-context.cpp:1321 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5081 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Линии обходят выделенные объекты" -#: ../src/connector-context.cpp:1322 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Линии игнорируют выделенные объекты" -#: ../src/context-fns.cpp:36 -#: ../src/context-fns.cpp:65 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." -msgstr "Текущий слой скрыт. Включите его показ, чтобы снова иметь возможность рисовать на нём." +msgstr "" +"Текущий слой скрыт. Включите его показ, чтобы снова иметь возможность " +"рисовать на нём." -#: ../src/context-fns.cpp:42 -#: ../src/context-fns.cpp:71 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." -msgstr "Текущий слой заперт. Отоприте его, чтобы иметь возможность снова рисовать на нём." +msgstr "" +"Текущий слой заперт. Отоприте его, чтобы иметь возможность снова " +"рисовать на нём." #: ../src/desktop-events.cpp:149 msgid "Create guide" msgstr "Создание направляющей" -#: ../src/desktop-events.cpp:195 -#: ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 msgid "Delete guide" msgstr "Удаление направляющей" @@ -126,11 +159,11 @@ msgstr "Перемещение направляющей" msgid "Guideline: %s" msgstr "Направляющая: %s" -#: ../src/desktop.cpp:724 +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "Нет предыдущего масштаба." -#: ../src/desktop.cpp:749 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "Нет следующего масштаба." @@ -140,7 +173,9 @@ msgstr "Ничего не было выделено." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174 msgid "More than one object selected." -msgstr "Выделено больше одного объекта. Невозможно взять стиль от нескольких объектов сразу." +msgstr "" +"Выделено больше одного объекта. Невозможно взять стиль от нескольких " +"объектов сразу." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181 #, c-format @@ -167,14 +202,17 @@ msgstr "Выделите один объект для удаления у msgid "Delete tiled clones" msgstr "Удаление узора из клонов" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2248 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 msgid "Select an object to clone." msgstr "Выделите объект для клонирования." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112 -msgid "If you want to clone several objects, group them and clone the group." -msgstr "Для клонирования нескольких объектов сгруппируйте их и клонируйте группу." +msgid "" +"If you want to clone several objects, group them and clone the " +"group." +msgstr "" +"Для клонирования нескольких объектов сгруппируйте их и клонируйте " +"группу." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514 msgid "Create tiled clones" @@ -332,26 +370,26 @@ msgstr "" "Случайно менять смещение по вертикали\n" "на этот процент" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159 msgid "Exponent:" msgstr "Экспонента:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Располагать ли строки на одинаковом расстоянии (1), постепенно сдвигая (<1) или раздвигая (>1)" +msgstr "" +"Располагать ли строки на одинаковом расстоянии (1), постепенно сдвигая (<1) " +"или раздвигая (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Располагать ли столбцы на одинаковом расстоянии (1), постепенно сдвигая (<1) или раздвигая (>1)" +msgstr "" +"Располагать ли столбцы на одинаковом расстоянии (1), постепенно сдвигая (<1) " +"или раздвигая (>1)" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536 msgid "Alternate:" msgstr "Чередовать:" @@ -364,8 +402,7 @@ msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "Чередовать знак смещения для каждого столбца" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298 msgid "Cumulate:" msgstr "Накапливать:" @@ -446,21 +483,27 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166 #, fuzzy msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Располагать ли строки на одинаковом расстоянии (1), постепенно сдвигая (<1) или раздвигая (>1)" +msgstr "" +"Располагать ли строки на одинаковом расстоянии (1), постепенно сдвигая (<1) " +"или раздвигая (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173 #, fuzzy msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Располагать ли столбцы на одинаковом расстоянии (1), постепенно сдвигая (<1) или раздвигая (>1)" +msgstr "" +"Располагать ли столбцы на одинаковом расстоянии (1), постепенно сдвигая (<1) " +"или раздвигая (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181 msgid "Base:" msgstr "Основа" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195 -msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" -msgstr "Основа логарифмической спирали: не используется (0), сходящаяся спираль (<1), расходящаяся спираль (>1)" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195 +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "" +"Основа логарифмической спирали: не используется (0), сходящаяся спираль " +"(<1), расходящаяся спираль (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209 msgid "Alternate the sign of scales for each row" @@ -591,8 +634,12 @@ msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "Исходный цвет элементов узора" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433 -msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)" -msgstr "Исходный цвет клонов (у оригинала должен быть сброшен цвет заливки или обводки)" +msgid "" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke)" +msgstr "" +"Исходный цвет клонов (у оригинала должен быть сброшен цвет заливки или " +"обводки)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448 msgid "H:" @@ -671,15 +718,17 @@ msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "Обвести узором рисунок под ним" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566 -msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone" -msgstr "Для каждого клона в узоре взять значение под клоном и применить его к клону" +msgid "" +"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " +"apply it to the clone" +msgstr "" +"Для каждого клона в узоре взять значение под клоном и применить его к клону" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "1. Взять значение:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 @@ -693,6 +742,7 @@ msgstr "1. Взять значение:" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -705,12 +755,11 @@ msgstr "Цвет" msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "Взять видимый цвет (без прозрачности) в каждой точке" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3182 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 msgid "Opacity" msgstr "Непрозрачность" @@ -809,11 +858,15 @@ msgid "Presence" msgstr "Наличие" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721 -msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point" -msgstr "Вероятность появления каждого клона определяется значением, взятым в данной точке" +msgid "" +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " +"that point" +msgstr "" +"Вероятность появления каждого клона определяется значением, взятым в данной " +"точке" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2120 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 msgid "Size" msgstr "Размер" @@ -822,12 +875,17 @@ msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "Размер каждого клона определяется значением, взятым в данной точке" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741 -msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)" -msgstr "Каждый клон красится взятым в данной точке цветом (у оригинала должен быть сброшен цвет заливки или обводки)" +msgid "" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " +"or stroke)" +msgstr "" +"Каждый клон красится взятым в данной точке цветом (у оригинала должен быть " +"сброшен цвет заливки или обводки)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" -msgstr "Прозрачность каждого клона определяется значением, взятым в данной точке" +msgstr "" +"Прозрачность каждого клона определяется значением, взятым в данной точке" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778 msgid "How many rows in the tiling" @@ -866,7 +924,9 @@ msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "Использовать запомненный размер и позицию оригинала" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898 -msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgid "" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " +"you tiled it (if any), instead of using the current size" msgstr "" "Использовать те же самые размер и позицию элемента узора,\n" "что и в прошлый раз, когда вы делали\n" @@ -892,7 +952,9 @@ msgstr " _Разровнять" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" -msgstr "Распределить клоны более равномерно, избавиться от комков; можно применять несколько раз подряд" +msgstr "" +"Распределить клоны более равномерно, избавиться от комков; можно применять " +"несколько раз подряд" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946 msgid " Re_move " @@ -910,37 +972,35 @@ msgstr " С_бросить " #. TRANSLATORS: "change" is a noun here #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965 -msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero" -msgstr "Обнулить все введенные значения смещения, масштабирования, поворотов, непрозрачности и цвета" +msgid "" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " +"to zero" +msgstr "" +"Обнулить все введенные значения смещения, масштабирования, поворотов, " +"непрозрачности и цвета" #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135 msgid "Messages" msgstr "Сообщения" #. ## Add a menu for clear() -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 -#: ../src/menus-skeleton.h:16 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201 msgid "_File" msgstr "_Файл" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 -#: ../src/dialogs/find.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202 msgid "_Clear" msgstr "_Очистить" -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 msgid "Capture log messages" msgstr "Сохранять отладочные сообщения" -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:59 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59 msgid "Release log messages" msgstr "Отключить сохранение отладочных сообщений" @@ -949,18 +1009,15 @@ msgstr "Отключить сохранение отладочных сообщ msgid "none" msgstr "нет" -#: ../src/dialogs/export.cpp:143 -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Page" msgstr "_Страница" -#: ../src/dialogs/export.cpp:143 -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2482 msgid "_Drawing" msgstr "_Рисунок" -#: ../src/dialogs/export.cpp:143 -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Selection" msgstr "_Выделение" @@ -985,11 +1042,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "x_1" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" @@ -1001,8 +1056,7 @@ msgstr "_y0" msgid "y_1:" msgstr "y_1" -#: ../src/dialogs/export.cpp:335 -#: ../src/dialogs/export.cpp:495 +#: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "Высота:" @@ -1011,13 +1065,11 @@ msgstr "Высота:" msgid "Bitmap size" msgstr "Размер растрового изображения" -#: ../src/dialogs/export.cpp:479 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 +#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "_Width:" msgstr "_Ширина:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:479 -#: ../src/dialogs/export.cpp:495 +#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495 msgid "pixels at" msgstr "пикселов при" @@ -1025,8 +1077,7 @@ msgstr "пикселов при" msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/dialogs/export.cpp:508 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -1044,8 +1095,13 @@ msgid "Batch export all selected objects" msgstr "Пакетный экспорт всех выделенных объектов" #: ../src/dialogs/export.cpp:623 -msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)" -msgstr "Экспортировать каждый выделенный объект в отдельный файл PNG, используя подсказки, если таковые доступны (без подтверждения перезаписи существующих файлов)" +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" +"Экспортировать каждый выделенный объект в отдельный файл PNG, используя " +"подсказки, если таковые доступны (без подтверждения перезаписи существующих " +"файлов)" #: ../src/dialogs/export.cpp:631 msgid "Hide all except selected" @@ -1077,8 +1133,7 @@ msgstr "Идет экспорт..." msgid "Exporting %d files" msgstr "Экспорт %d файлов" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1124 -#: ../src/dialogs/export.cpp:1196 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "Невозможно экспортировать в файл %s.\n" @@ -1109,13 +1164,11 @@ msgstr "Выберите имя файла для экспорта" msgid "Change fill rule" msgstr "Сменить правило заливки" -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:397 +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397 msgid "Set fill color" msgstr "Установить цвет заливки" -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474 msgid "Remove fill" msgstr "Полностью удалить заливку" @@ -1129,8 +1182,7 @@ msgid "Set pattern on fill" msgstr "Текстурная заливка" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 @@ -1138,8 +1190,7 @@ msgid "Unset fill" msgstr "Убрать заливку" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:434 +#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." @@ -1147,18 +1198,15 @@ msgstr[0] "Найден %d объект (из %d), %s соотве msgstr[1] "Найдено %d объекта (из %d), %s соответствия." msgstr[2] "Найдено %d объектов (из %d), %s соответствий." -#: ../src/dialogs/find.cpp:375 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:437 +#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 msgid "exact" msgstr "точное" -#: ../src/dialogs/find.cpp:375 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:437 +#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 msgid "partial" msgstr "частичное" -#: ../src/dialogs/find.cpp:382 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:444 +#: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:444 msgid "No objects found" msgstr "Ничего не найдено" @@ -1166,223 +1214,185 @@ msgstr "Ничего не найдено" msgid "T_ype: " msgstr "_Тип: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:547 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "Search in all object types" msgstr "Искать в объектах всех типов" -#: ../src/dialogs/find.cpp:547 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "All types" msgstr "Все типы" -#: ../src/dialogs/find.cpp:558 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Search all shapes" msgstr "Искать среди всех фигур" -#: ../src/dialogs/find.cpp:558 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "All shapes" msgstr "Все фигуры" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Search rectangles" msgstr "Искать в прямоугольниках" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Rectangles" msgstr "Прямоугольники" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Искать в эллипсах, секторах, кругах" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Ellipses" msgstr "Эллипсы" -#: ../src/dialogs/find.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Искать в звездах и многоугольниках" -#: ../src/dialogs/find.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Stars" msgstr "Звезды" -#: ../src/dialogs/find.cpp:590 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Search spirals" msgstr "Искать в спиралях" -#: ../src/dialogs/find.cpp:590 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Spirals" msgstr "Спирали" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Искать в контурах, линиях, полилиниях" -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Paths" msgstr "Контуры" -#: ../src/dialogs/find.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Search text objects" msgstr "Искать в текстовых объектах" -#: ../src/dialogs/find.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Texts" msgstr "Тексты" -#: ../src/dialogs/find.cpp:613 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Search groups" msgstr "Искать в группах" -#: ../src/dialogs/find.cpp:613 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Groups" msgstr "Группы" -#: ../src/dialogs/find.cpp:618 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 msgid "Search clones" msgstr "Искать в клонах" -#: ../src/dialogs/find.cpp:618 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 msgid "Clones" msgstr "Клоны" -#: ../src/dialogs/find.cpp:623 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 msgid "Search images" msgstr "Искать в растрах" -#: ../src/dialogs/find.cpp:623 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 msgid "Images" msgstr "Изображения" -#: ../src/dialogs/find.cpp:628 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Search offset objects" msgstr "Искать в растяжках" -#: ../src/dialogs/find.cpp:628 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Offsets" msgstr "Растяжки" -#: ../src/dialogs/find.cpp:692 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "_Text: " msgstr "_Текст: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:692 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" -msgstr "Искать объекты по их текстовому содержанию (полное или частичное соответствие)" +msgstr "" +"Искать объекты по их текстовому содержанию (полное или частичное " +"соответствие)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:693 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "_ID: " msgstr "_ID: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:693 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" -msgstr "Искать объекты по значению атрибута id (полное или частичное соответствие)" +msgstr "" +"Искать объекты по значению атрибута id (полное или частичное соответствие)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:694 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "_Style: " msgstr "_Стиль: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:694 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 -msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" -msgstr "Искать объекты по значению атрибута style (полное или частичное соответствие)" +#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +msgid "" +"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +msgstr "" +"Искать объекты по значению атрибута style (полное или частичное соответствие)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "_Attribute: " msgstr "_Атрибут: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "Искать объекты по имени атрибута (полное или частичное соответствие)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Search in s_election" msgstr "Искать в _выделенном" -#: ../src/dialogs/find.cpp:713 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Ограничить поиск текущим выделением" -#: ../src/dialogs/find.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Search in current _layer" msgstr "Искать в текущем _слое" -#: ../src/dialogs/find.cpp:722 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Ограничить поиск текущим слоем" -#: ../src/dialogs/find.cpp:727 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include _hidden" msgstr "Включая _скрытые" -#: ../src/dialogs/find.cpp:731 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Искать среди скрытых объектов" -#: ../src/dialogs/find.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68 +#: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "Include l_ocked" msgstr "Включая _запертые" -#: ../src/dialogs/find.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68 +#: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Искать среди запертых объектов" -#: ../src/dialogs/find.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +#: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "Clear values" msgstr "Очистить значения" -#: ../src/dialogs/find.cpp:752 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "_Find" msgstr "_Искать" -#: ../src/dialogs/find.cpp:752 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Выделить объекты, подходящие по всем указанным критериям поиска" @@ -1391,14 +1401,12 @@ msgid "Unit:" msgstr "Единица измерения:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -1441,7 +1449,7 @@ msgstr "%d x %d" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1516 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "Выделение" @@ -1462,12 +1470,12 @@ msgid "_Id" msgstr "_ID" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 -msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "Атрибут id= (разрешены только латинские буквы, цифры и символы .-_:)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2358 #: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "_Set" msgstr "_Установить" @@ -1482,14 +1490,12 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "Произвольная метка объекта" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:238 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 msgid "Title" msgstr "Название" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:282 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -1558,23 +1564,19 @@ msgstr "Установка заголовка объекта" msgid "Set object description" msgstr "Установка описания объекта" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Раскрытие объекта" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Сокрытие слоя" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Запирание слоя" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Отпирание слоя" @@ -1758,10 +1760,9 @@ msgstr "Формат" msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "Физическое или цифровое представление этого документа (MIME-тип)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -1774,16 +1775,22 @@ msgid "Creator" msgstr "Создатель" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 -msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." -msgstr "Название организации, в первую очередь ответственной за создание этого документа." +msgid "" +"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." +msgstr "" +"Название организации, в первую очередь ответственной за создание этого " +"документа." #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 msgid "Rights" msgstr "Права" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 -msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." -msgstr "Название организации, чьей интеллектуальной собственностью является этот документ." +msgid "" +"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." +msgstr "" +"Название организации, чьей интеллектуальной собственностью является этот " +"документ." #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" @@ -1801,8 +1808,7 @@ msgstr "Идентификатор" msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "Уникальный URI для ссылки на этот документ." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "Источник" @@ -1823,7 +1829,9 @@ msgid "Language" msgstr "Язык" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 -msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document. (e.g. 'en-GB')" +msgid "" +"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " +"document. (e.g. 'en-GB')" msgstr "Двухсимвольный тег языка, возможно с субтегами (например, ru-RU)" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 @@ -1831,8 +1839,12 @@ msgid "Keywords" msgstr "Ключевые слова" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 -msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications." -msgstr "Тема этого документа в виде списка ключевых слов, фраз или классификаций (через запятую)" +msgid "" +"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " +"classifications." +msgstr "" +"Тема этого документа в виде списка ключевых слов, фраз или классификаций " +"(через запятую)" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ @@ -1854,7 +1866,9 @@ msgid "Contributors" msgstr "Соавторы" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 -msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document." +msgid "" +"Names of entities responsible for making contributions to the content of " +"this document." msgstr "Названия или имена тех, кто внес вклад в создание этого документа." #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document @@ -1878,18 +1892,15 @@ msgstr "XML-фрагмент RDF-раздела \"Лицензия\"." #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170 -#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533 +#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533 msgid "Set attribute" msgstr "Установить атрибут" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364 msgid "Set stroke color" msgstr "Установка цвета обводки" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 msgid "Remove stroke" msgstr "Удаление обводки" @@ -1902,29 +1913,24 @@ msgstr "Заливка обводки градиентом" msgid "Set pattern on stroke" msgstr "Заливка обводки текстурой" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "Снятие обводки" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 -#: ../src/filter-enums.cpp:94 -#: ../src/flood-context.cpp:264 -#: ../src/interface.cpp:829 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 +#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "Нет" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "Документ не выбран" @@ -1933,8 +1939,7 @@ msgstr "Документ не выбран" msgid "Set markers" msgstr "Установка маркеров" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 msgid "Stroke width" msgstr "Толщина обводки" @@ -2024,19 +2029,10 @@ msgstr "Маркер середины:" msgid "End Markers:" msgstr "Маркер конца:" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703 msgid "Set stroke style" msgstr "Установка стиля обводки" -#: ../src/dialogs/swatches.cpp:268 -msgid "Set fill" -msgstr "Установить заливку" - -#: ../src/dialogs/swatches.cpp:275 -msgid "Set stroke" -msgstr "Установить обводку" - #: ../src/dialogs/swatches.cpp:494 msgid "Change color definition" msgstr "Смена определения цвета" @@ -2055,8 +2051,7 @@ msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Каталог с палитрами (%s) недоступен." #. TODO: Insert widgets -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 -#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 msgid "Font" msgstr "Гарнитура" @@ -2081,13 +2076,11 @@ msgstr "Выровнять строки по правому краю" msgid "Justify lines" msgstr "Выключить строки по ширине" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 msgid "Horizontal text" msgstr "Горизонтальный текст" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4895 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 msgid "Vertical text" msgstr "Вертикальный текст" @@ -2096,11 +2089,10 @@ msgid "Line spacing:" msgstr "Межстрочный интервал:" #. Text -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 -#: ../src/selection-describer.cpp:66 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 -#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2115,8 +2107,7 @@ msgstr "Текст" msgid "Set as default" msgstr "Сохранить как умолчание" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 -#: ../src/text-context.cpp:1438 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438 msgid "Set text style" msgstr "Смена стиля текста" @@ -2138,12 +2129,12 @@ msgstr "Равная высота" #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" -msgstr "Без этой опции каждая строка принимает высоту самого высокого в ней объекта" +msgstr "" +"Без этой опции каждая строка принимает высоту самого высокого в ней объекта" #. #### Radio buttons to control vertical alignment #### #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752 msgid "Align:" msgstr "Выровнять" @@ -2162,7 +2153,8 @@ msgstr "Равная ширина" #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" -msgstr "Если выключено, каждый столбец принимает ширину самого широкого в нем объекта" +msgstr "" +"Если выключено, каждый столбец принимает ширину самого широкого в нем объекта" #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791 @@ -2192,7 +2184,9 @@ msgstr "Расставить выделенные объекты" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174 msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." -msgstr "Щелкните мышкой для выделения ветви, перетаскивайте для изменения порядка." +msgstr "" +"Щелкните мышкой для выделения ветви, перетаскивайте для " +"изменения порядка." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185 msgid "Click attribute to edit." @@ -2200,8 +2194,11 @@ msgstr "Щелкните мышкой по атрибуту для его #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189 #, c-format -msgid "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to commit changes." -msgstr "Выбран атрибут %s. Нажмите Ctrl+Enter, когда закончите правку." +msgid "" +"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " +"commit changes." +msgstr "" +"Выбран атрибут %s. Нажмите Ctrl+Enter, когда закончите правку." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284 msgid "Drag to reorder nodes" @@ -2215,41 +2212,33 @@ msgstr "Создать ветвь элемента" msgid "New text node" msgstr "Создать ветвь с текстом" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 #: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "Дублирование ветви" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3122 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "Удаление ветви" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580 msgid "Unindent node" msgstr "Переместить к корню" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559 msgid "Indent node" msgstr "Переместить от корня" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512 msgid "Raise node" msgstr "Поднять ветвь" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529 msgid "Lower node" msgstr "Опустить ветвь" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449 msgid "Delete attribute" msgstr "Удалить атрибут" @@ -2294,8 +2283,11 @@ msgstr "Создание текстовой ветви" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467 #, c-format -msgid "Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" -msgstr "Невозможно установить %s: существует другой элемент со значением %s!" +msgid "" +"Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" +msgstr "" +"Невозможно установить %s: существует другой элемент со значением %" +"s!" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482 msgid "Change attribute" @@ -2318,26 +2310,34 @@ msgid "_Enabled" msgstr "_Включена" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:326 -msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids." -msgstr "Определяет, включено ли прилипание к этой сетке. Прилипание может работать и с невидимыми сетками." +msgid "" +"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +"grids." +msgstr "" +"Определяет, включено ли прилипание к этой сетке. Прилипание может работать и " +"с невидимыми сетками." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 msgid "_Visible" msgstr "_Видима" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330 -msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids." -msgstr "Определяет, отображается ли сетка. Объекты по-прежнему остаются прилепленными к невидимым сеткам." +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." +msgstr "" +"Определяет, отображается ли сетка. Объекты по-прежнему остаются " +"прилепленными к невидимым сеткам." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Grid line _color:" msgstr "_Цвет обычных линий сетки:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Grid line color" msgstr "Цвет обычных линий сетки" @@ -2350,10 +2350,10 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Цвет о_сновных линий сетки:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Major grid line color" msgstr "Цвет основных линий сетки" @@ -2370,8 +2370,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Точка отсчёта по X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Координата начала отсчёта по оси X" @@ -2380,8 +2380,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Т_очка отсчёта по Y:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Координата начала отсчёта по оси Y" @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "_Интервал по X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Расстояние между вертикальными линиями сетки" @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "И_нтервал по Y:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Расстояние между горизонтальными линиями сетки" @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "Показывать точки в_место линий" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Отображается ли сетка лишь точками пересечения ее линий" @@ -2472,18 +2472,26 @@ msgstr " под курсором" msgid "Release mouse to set color." msgstr "Отпустите кнопку мыши для установки цвета." -#: ../src/dropper-context.cpp:357 -#: ../src/tools-switch.cpp:226 -msgid "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C to copy the color under mouse to clipboard" -msgstr "Щелчок меняет цвет заполнения, Shift+щелчок меняет цвет обводки. Перетаскивание вычисляет средний цвет области. Alt берет обратный цвет. Ctrl+C копирует в буфер цвет под курсором." +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 +msgid "" +"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " +"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " +"to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" +"Щелчок меняет цвет заполнения, Shift+щелчок меняет цвет " +"обводки. Перетаскивание вычисляет средний цвет области. Alt " +"берет обратный цвет. Ctrl+C копирует в буфер цвет под курсором." #: ../src/dropper-context.cpp:390 msgid "Set picked color" msgstr "Использование снятого пипеткой цвета" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 -msgid "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" -msgstr "Выбран направляющий контур; начните рисовать вдоль него с нажатой клавишой Ctrl" +msgid "" +"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +msgstr "" +"Выбран направляющий контур; начните рисовать вдоль него с нажатой " +"клавишой Ctrl" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" @@ -2507,22 +2515,19 @@ msgstr "Рисование каллиграфическим пером" #: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" -msgstr "Нажмите Пробел и перетаскивайте курсор мыши для перемещения по холсту" +msgstr "" +"Нажмите Пробел и перетаскивайте курсор мыши для перемещения по холсту" #: ../src/event-log.cpp:37 msgid "[Unchanged]" msgstr "[Без изменений]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 -#: ../src/event-log.cpp:267 -#: ../src/verbs.cpp:2156 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2156 msgid "_Undo" msgstr "_Отменить" -#: ../src/event-log.cpp:274 -#: ../src/event-log.cpp:278 -#: ../src/verbs.cpp:2158 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2158 msgid "_Redo" msgstr "_Повторить" @@ -2553,13 +2558,19 @@ msgstr " (без параметров)" #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:53 msgid "" -"One or more extensions failed to load\n" +"One or more extensions failed to load\n" "\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " msgstr "" -"Не удалось загрузить одно или несколько расширений\n" +"Не удалось загрузить одно или " +"несколько расширений\n" "\n" -"Незагруженные сценарии пропущены. Inkscape будет работать нормально, но эти расширения будут недоступны. Подробности можно найти в файле журнала событий, находящегося здесь:" +"Незагруженные сценарии пропущены. Inkscape будет работать нормально, но эти " +"расширения будут недоступны. Подробности можно найти в файле журнала " +"событий, находящегося здесь:" #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:62 @@ -2574,8 +2585,12 @@ msgstr "Применяется эффект '%s' , подождите немно #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; #: ../src/extension/extension.cpp:249 -msgid " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." -msgstr "Это вызвано неправильным .inx файлом для данного расширения. Неправильный .inx файл мог появиться из-за ошибки при инсталляции Inkscape." +msgid "" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr "" +"Это вызвано неправильным .inx файлом для данного расширения. Неправильный ." +"inx файл мог появиться из-за ошибки при инсталляции Inkscape." #: ../src/extension/extension.cpp:252 msgid "an ID was not defined for it." @@ -2636,8 +2651,14 @@ msgid "Deactivated" msgstr "Деактивирован" #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1081 -msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected." -msgstr "Inkscape получил дополнительные данные от выполненного сценария. Сценарий не возвратил ошибки, но это может означать и то, что результаты будут отличаться от ожидаемых." +msgid "" +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." +msgstr "" +"Inkscape получил дополнительные данные от выполненного сценария. Сценарий не " +"возвратил ошибки, но это может означать и то, что результаты будут " +"отличаться от ожидаемых." #: ../src/extension/init.cpp:276 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." @@ -2645,8 +2666,12 @@ msgstr "Нулевое имя каталога с внешними модуля #: ../src/extension/init.cpp:290 #, c-format -msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded." -msgstr "Каталог модулей (%s) недоступен. Внешние модули из этого каталога не будут загружены." +msgid "" +"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " +"will not be loaded." +msgstr "" +"Каталог модулей (%s) недоступен. Внешние модули из этого каталога не будут " +"загружены." #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38 msgid "Adaptive Threshold" @@ -2657,15 +2682,14 @@ msgstr "Адаптивная постеризация..." #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "Width" msgstr "Ширина" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height" msgstr "Высота" @@ -2760,7 +2784,7 @@ msgstr "Размывание" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 msgid "Radius" msgstr "Радиус" @@ -2962,15 +2986,21 @@ msgid "Gamma Correction" msgstr "Гамма-коррекция" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 -msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." -msgstr "Выровнять указанный канал выбранных изображений масштабированием до полного диапазона значений внутри указанного диапазона." +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range." +msgstr "" +"Выровнять указанный канал выбранных изображений масштабированием до полного " +"диапазона значений внутри указанного диапазона." #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40 msgid "Level" msgstr "Уровни" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 -msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36 @@ -2978,7 +3008,9 @@ msgid "Median Filter" msgstr "Медианный фильтр..." #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 -msgid "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median color in a circular neighborhood." +msgid "" +"Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median " +"color in a circular neighborhood." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 @@ -2990,25 +3022,25 @@ msgid "Brightness" msgstr "Яркость" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:254 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 +#: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3154 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "Насыщенность" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 -#: ../src/flood-context.cpp:253 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "Тон" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)." -msgstr "Модулировать процентное соотношение тона, насыщенности и яркости в выбранных изображениях." +msgstr "" +"Модулировать процентное соотношение тона, насыщенности и яркости в выбранных " +"изображениях." #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35 msgid "Negate" @@ -3023,7 +3055,9 @@ msgid "Normalize" msgstr "Выровнять цветовые компоненты" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 -msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color." +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36 @@ -3032,7 +3066,8 @@ msgstr "Масляная краска..." #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils." -msgstr "Применить к выбранным изображениям эффект стилизации под живопись маслом." +msgstr "" +"Применить к выбранным изображениям эффект стилизации под живопись маслом." #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." @@ -3048,8 +3083,12 @@ msgid "Raised" msgstr "Приподнять" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 -msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance." -msgstr "Изменить яркость краев в выбранных изображениях для создания эффекта приподнятости." +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised " +"appearance." +msgstr "" +"Изменить яркость краев в выбранных изображениях для создания эффекта " +"приподнятости." #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39 msgid "Reduce Noise" @@ -3061,15 +3100,18 @@ msgid "Order" msgstr "Порядок" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 -msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." -msgstr "Удалить шум из выбранных изображений применением фильтра удаления пика шума." +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." +msgstr "" +"Удалить шум из выбранных изображений применением фильтра удаления пика шума." #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38 msgid "Sample" msgstr "Размер изображения..." #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 -msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions." +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions." msgstr "Изменить разрешение выделенного изображения, сменив его размер." #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39 @@ -3112,8 +3154,11 @@ msgid "Spread" msgstr "Случайное распределение пикселов" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 -msgid "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'" -msgstr "Случайным образом распределить пикселы выбранных изображений в радиусе, равном указанному «количеству»." +msgid "" +"Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'" +msgstr "" +"Случайным образом распределить пикселы выбранных изображений в радиусе, " +"равном указанному «количеству»." #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36 msgid "Swirl" @@ -3180,8 +3225,7 @@ msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Количество копий втяжки/растяжки объекта" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 msgid "Generate from Path" msgstr "Создание из контура" @@ -3323,8 +3367,7 @@ msgstr "Градиенты GIMP (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Градиенты, используемые в GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:118 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118 msgid "Grid" msgstr "Сетка" @@ -3348,15 +3391,11 @@ msgstr "Сдвиг по горизонтали" msgid "Vertical Offset" msgstr "Сдвиг по вертикали" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gears.inx.h:5 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 msgid "Render" msgstr "Отрисовка" @@ -3408,8 +3447,12 @@ msgid "Print using PDF operators" msgstr "Печать с использованием операторов PDF" #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147 -msgid "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." -msgstr "Использовать операторы PDF. Итоговое изображение обычно имеет меньший размер файла и свободно масштабируемо, но текстуры будут потеряны." +msgid "" +"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " +"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." +msgstr "" +"Использовать операторы PDF. Итоговое изображение обычно имеет меньший размер " +"файла и свободно масштабируемо, но текстуры будут потеряны." #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:175 @@ -3418,8 +3461,15 @@ msgstr "Печатать как растр" #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:177 -msgid "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed." -msgstr "Напечатать как растр. Как правило, файл будет большего размера, и полученное изображение нельзя будет произвольно масштабировать без потери качества. Однако все графические элементы будут напечатаны так, как они выглядят на экране." +msgid "" +"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" +"Напечатать как растр. Как правило, файл будет большего размера, и полученное " +"изображение нельзя будет произвольно масштабировать без потери качества. " +"Однако все графические элементы будут напечатаны так, как они выглядят на " +"экране." #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:191 @@ -3499,8 +3549,12 @@ msgid "Precision of approximating gradient meshes:" msgstr "Точность аппроксимации градиентных сеток:" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104 -msgid "Note: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance." -msgstr "Примечание: слишком высокая точность приведёт к созданию очень большого файла SVG и замедлению работы программы" +msgid "" +"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." +msgstr "" +"Примечание: слишком высокая точность приведёт к созданию очень " +"большого файла SVG и замедлению работы программы" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:109 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:378 @@ -3564,7 +3618,8 @@ msgstr "Adobe Illustrator 9.0 и выше (*.ai)" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" -msgstr "Открыть файлы, сохранённые в Adobe Illustrator 9.0 и более новых версиях" +msgstr "" +"Открыть файлы, сохранённые в Adobe Illustrator 9.0 и более новых версиях" #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 msgid "PovRay Output" @@ -3587,8 +3642,13 @@ msgid "Print using PostScript operators" msgstr "Печатать в PostScript" #: ../src/extension/internal/ps.cpp:170 -msgid "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns will be lost." -msgstr "Использовать PostScript. Итоговое изображение обычно имеет меньший размер файла и свободно масштабируемо, но альфа-канал и текстуры будут потеряны." +msgid "" +"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in " +"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns " +"will be lost." +msgstr "" +"Использовать PostScript. Итоговое изображение обычно имеет меньший размер " +"файла и свободно масштабируемо, но альфа-канал и текстуры будут потеряны." #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752 msgid "Postscript Print" @@ -3636,15 +3696,15 @@ msgstr "Простой SVG (*.svg)" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" -msgstr "Масштабируемая векторная графика (SVG) в соответствии со спецификацией W3C" +msgstr "" +"Масштабируемая векторная графика (SVG) в соответствии со спецификацией W3C" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3 msgid "SVGZ Input" msgstr "Импорт файлов SVGZ" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" @@ -3654,8 +3714,7 @@ msgstr "Сжатые файлы Inkscape SVG (*.svgz)" msgid "SVG file format compressed with GZip" msgstr "Файлы в формате SVG, сжатые GZip" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3 msgid "SVGZ Output" msgstr "Экспорт в SVGZ" @@ -3690,19 +3749,11 @@ msgstr "Графика WordPerfect (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Формат векторной графики, используемой Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Pin Dialog" -msgstr "Плавающая палитра" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after one" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Live Preview" msgstr "Просмотр" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "" @@ -3722,8 +3773,7 @@ msgstr "Невозможно определить формат файла. Фа msgid "default.svg" msgstr "default.svg" -#: ../src/file.cpp:222 -#: ../src/file.cpp:962 +#: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:962 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Не удалось загрузить запрошенный файл %s" @@ -3735,7 +3785,9 @@ msgstr "Документ еще не был сохранен. Вернуться #: ../src/file.cpp:253 #, c-format msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" -msgstr "Изменения будут потеряны! Вы уверены, что хотите загрузить документ %s заново?" +msgstr "" +"Изменения будут потеряны! Вы уверены, что хотите загрузить документ %s " +"заново?" #: ../src/file.cpp:282 msgid "Document reverted." @@ -3767,11 +3819,14 @@ msgstr "Нет ненужных элементов в <defs>." #: ../src/file.cpp:523 #, c-format -msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension." -msgstr "Не найдено расширение Inkscape для сохранения документа (%s). Возможно, задано неизвестное расширение имени файла." +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." +msgstr "" +"Не найдено расширение Inkscape для сохранения документа (%s). Возможно, " +"задано неизвестное расширение имени файла." -#: ../src/file.cpp:524 -#: ../src/file.cpp:532 +#: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532 msgid "Document not saved." msgstr "Документ не сохранен." @@ -3784,9 +3839,7 @@ msgstr "Невозможно сохранить файл %s." msgid "Document saved." msgstr "Документ сохранен." -#: ../src/file.cpp:681 -#: ../src/file.cpp:1087 -#: ../src/file.cpp:1203 +#: ../src/file.cpp:681 ../src/file.cpp:1087 ../src/file.cpp:1203 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "рисунок%s" @@ -3800,8 +3853,7 @@ msgstr "рисунок-%d%s" msgid "Select file to save a copy to" msgstr "Выберите файл для сохранения копии" -#: ../src/file.cpp:708 -#: ../src/file.cpp:715 +#: ../src/file.cpp:708 ../src/file.cpp:715 msgid "Select file to save to" msgstr "Выберите файл для сохранения" @@ -3821,8 +3873,7 @@ msgstr "Импорт" msgid "Select file to import" msgstr "Выберите файл для импорта" -#: ../src/file.cpp:1109 -#: ../src/file.cpp:1218 +#: ../src/file.cpp:1109 ../src/file.cpp:1218 msgid "Select file to export to" msgstr "Выберите файл для экспорта" @@ -3837,16 +3888,21 @@ msgstr "Вход в Open Clip Art" #: ../src/file.cpp:1285 #, c-format -msgid "Error exporting the document. Verify if the server name, username and password are correct. If the server have support for webdav and verify if you didn't forget to choose a license too." -msgstr "В ходе экспорта документа произошла ошибка. Проверьте, корректно ли введены имя сервера, имя пользователя и пароль, есть ли у сервера поддержка webdav, не забыли ли вы указать лицензию." +msgid "" +"Error exporting the document. Verify if the server name, username and " +"password are correct. If the server have support for webdav and verify if " +"you didn't forget to choose a license too." +msgstr "" +"В ходе экспорта документа произошла ошибка. Проверьте, корректно ли введены " +"имя сервера, имя пользователя и пароль, есть ли у сервера поддержка webdav, " +"не забыли ли вы указать лицензию." #: ../src/file.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Document exported..." msgstr "Документ возвращен к последнему сохраненному состоянию." -#: ../src/file.cpp:1334 -#: ../src/verbs.cpp:2145 +#: ../src/file.cpp:1334 ../src/verbs.cpp:2145 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "Импортировать из Open Clip Art Library" @@ -3882,8 +3938,7 @@ msgstr "Карта смещения" msgid "Flood" msgstr "Заливка" -#: ../src/filter-enums.cpp:29 -#: ../src/selection-describer.cpp:52 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52 msgid "Image" msgstr "Изображение" @@ -3903,8 +3958,7 @@ msgstr "Отражение света" msgid "Tile" msgstr "Мозаика" -#: ../src/filter-enums.cpp:35 -#: ../src/filter-enums.cpp:117 +#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "Турбулентность" @@ -3934,8 +3988,7 @@ msgstr "Цвет заливки" msgid "Stroke Paint" msgstr "Цвет обводки" -#: ../src/filter-enums.cpp:51 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 msgid "Normal" msgstr "Как обычно" @@ -3972,8 +4025,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Освещенность в альфа" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 -#: ../src/verbs.cpp:2122 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2122 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" @@ -4021,40 +4073,34 @@ msgstr "Линейная функция" msgid "Gamma" msgstr "Гамма" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:301 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "Продублировать" -#: ../src/filter-enums.cpp:93 -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139 msgid "Wrap" msgstr "Крупнее" -#: ../src/filter-enums.cpp:100 -#: ../src/flood-context.cpp:250 +#: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:250 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 msgid "Red" msgstr "Красный" -#: ../src/filter-enums.cpp:101 -#: ../src/flood-context.cpp:251 +#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:251 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 msgid "Green" msgstr "Зеленый" -#: ../src/filter-enums.cpp:102 -#: ../src/flood-context.cpp:252 +#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 msgid "Blue" msgstr "Синий" -#: ../src/filter-enums.cpp:103 -#: ../src/flood-context.cpp:256 +#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:256 msgid "Alpha" msgstr "Альфа-канал" @@ -4086,10 +4132,9 @@ msgstr "Прожектор" msgid "Visible Colors" msgstr "Видимые цвета" -#: ../src/flood-context.cpp:255 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168 +#: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "Яркость" @@ -4114,25 +4159,30 @@ msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:461 #, c-format -msgid "Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." -msgstr "Область залита, контур с %d узлами создан и объединён с выделением." +msgid "" +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgstr "" +"Область залита, контур с %d узлами создан и объединён с выделением." #: ../src/flood-context.cpp:465 #, c-format msgid "Area filled, path with %d nodes created." msgstr "Область залита, создан контур с %d узлами." -#: ../src/flood-context.cpp:681 -#: ../src/flood-context.cpp:976 +#: ../src/flood-context.cpp:681 ../src/flood-context.cpp:976 msgid "Area is not bounded, cannot fill." msgstr "Область не замкнута, заливка невозможна" #: ../src/flood-context.cpp:981 -msgid "Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." -msgstr "Только видимая часть замнутой области была заполнена. Если вы хотите залить цветом всю область, отмените предыдущее действие, уменьшите масштаб отображения и попробуйте снова." +msgid "" +"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "" +"Только видимая часть замнутой области была заполнена. Если вы хотите " +"залить цветом всю область, отмените предыдущее действие, уменьшите масштаб " +"отображения и попробуйте снова." -#: ../src/flood-context.cpp:997 -#: ../src/flood-context.cpp:1157 +#: ../src/flood-context.cpp:997 ../src/flood-context.cpp:1157 msgid "Fill bounded area" msgstr "Заливка замкнутой области" @@ -4144,55 +4194,51 @@ msgstr "" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 -#: ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Линейный градиент: начало" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 -#: ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Линейный градиент: конец" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Опорная точка линейного градиента" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 -#: ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Радиальный градиент: центр" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 -#: ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Радиальный градиент: радиус" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 -#: ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Радиальный градиент: фокус" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:139 -#: ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 -#: ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Опорная точка радиального градиента" #: ../src/gradient-context.cpp:160 -#, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "%s, выделено из %d точек градиента в %d выбранных объектах" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "%s, выделено из %d точек градиента в %d выбранных объектах" +msgstr[1] "%s, выделено из %d точек градиента в %d выбранных объектах" +msgstr[2] "%s, выделено из %d точек градиента в %d выбранных объектах" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format -msgid "One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" +msgid "" +"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected " +"out of %d gradient handles on %d selected object(s)" msgstr "" #: ../src/gradient-context.cpp:167 @@ -4205,8 +4251,7 @@ msgstr "" msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:368 -#: ../src/gradient-context.cpp:461 +#: ../src/gradient-context.cpp:368 ../src/gradient-context.cpp:461 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735 msgid "Add gradient stop" msgstr "Добавка опорной точки в градиент" @@ -4256,38 +4301,58 @@ msgstr "Объединение рычагов градиента" msgid "Move gradient handle" msgstr "Смещение рычага градиента" -#: ../src/gradient-drag.cpp:959 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Удаление опорной точки" #: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, c-format -msgid "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl+Alt to delete stop" -msgstr "%s %d для: %s%s; c Ctrl прилипать по 1/10 радиуса, щелчком с Ctrl+Alt удалить опорную точку" +msgid "" +"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" +"+Alt to delete stop" +msgstr "" +"%s %d для: %s%s; c Ctrl прилипать по 1/10 радиуса, щелчком с Ctrl" +"+Alt удалить опорную точку" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 -#: ../src/gradient-drag.cpp:1134 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr "(штрих)" #: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format -msgid "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" -msgstr "%s для: %s%s; Ctrl ограничивает угол, Ctrl+Alt фиксирует угол, Ctrl+Shift масштабирует вокруг центра" +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " +"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +msgstr "" +"%s для: %s%s; Ctrl ограничивает угол, Ctrl+Alt фиксирует " +"угол, Ctrl+Shift масштабирует вокруг центра" #: ../src/gradient-drag.cpp:1139 #, c-format -msgid "Radial gradient center and focus; drag with Shift to separate focus" -msgstr "Центр и фокус радиального градиента; перетаскивание с Shift отделяет фокус" +msgid "" +"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " +"separate focus" +msgstr "" +"Центр и фокус радиального градиента; перетаскивание с " +"Shift отделяет фокус" #: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, c-format -msgid "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to separate" -msgid_plural "Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to separate" -msgstr[0] "Точка градиента, общая для %d градиента; перетаскивание с Shift разделяет точки" -msgstr[1] "Точка градиента, общая для %d градиентов; перетаскивание с Shift разделяет точки" -msgstr[2] "Точка градиента, общая для %d градиентов; перетаскивание с Shift разделяет точки" +msgid "" +"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" +msgstr[0] "" +"Точка градиента, общая для %d градиента; перетаскивание с Shift разделяет точки" +msgstr[1] "" +"Точка градиента, общая для %d градиентов; перетаскивание с Shift разделяет точки" +msgstr[2] "" +"Точка градиента, общая для %d градиентов; перетаскивание с Shift разделяет точки" #: ../src/gradient-drag.cpp:1817 msgid "Move gradient handle(s)" @@ -4306,11 +4371,9 @@ msgid "Unit" msgstr "Единица" #. Add the units menu. -#: ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5283 +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "Единицы" @@ -4318,8 +4381,7 @@ msgstr "Единицы" msgid "Point" msgstr "Пункт" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -4332,114 +4394,141 @@ msgid "Pt" msgstr "Pt" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Смещение" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "Пиксел" -#: ../src/helper/units.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "px" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "Пикселы" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "Px" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "Процент" -#: ../src/helper/units.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "Проценты" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "Миллиметр" -#: ../src/helper/units.cpp:42 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "Миллиметры" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "Сантиметр" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "Сантиметры" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "Метр" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meters" msgstr "Метры" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "Дюйм" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "in" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "Дюймы" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "Гарнитура" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "FreeArt" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "Em square" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "em" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "Em squares" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "Ex square" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "ex" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "Ex squares" @@ -4453,8 +4542,11 @@ msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Внутренняя ошибка. Inkscape придется закрыть.\n" #: ../src/inkscape.cpp:516 -msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n" -msgstr "Выполнено автоматическое резервное копирование несохраненных документов:\n" +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "" +"Выполнено автоматическое резервное копирование несохраненных документов:\n" #: ../src/inkscape.cpp:517 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" @@ -4500,10 +4592,11 @@ msgstr "" msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." -msgstr "Inkscape будет работать с настройками по умолчанию. Измененные настройки не будут сохранены." +msgstr "" +"Inkscape будет работать с настройками по умолчанию. Измененные настройки не " +"будут сохранены." -#: ../src/inkscape.cpp:734 -#: ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" @@ -4512,8 +4605,7 @@ msgstr "" "%s не является обычным файлом.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:735 -#: ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4599,8 +4691,7 @@ msgstr "Войти в группу #%s" msgid "Go to parent" msgstr "На уровень выше" -#: ../src/interface.cpp:1128 -#: ../src/interface.cpp:1213 +#: ../src/interface.cpp:1128 ../src/interface.cpp:1213 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461 msgid "Drop color" msgstr "Перенос цвета" @@ -4624,7 +4715,8 @@ msgstr "Импорт растра" #: ../src/interface.cpp:1418 #, c-format msgid "" -"A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?\n" +"A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?\n" "\n" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" @@ -4652,7 +4744,8 @@ msgstr "%1 пригласил вас на сессию совместно #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "Вы хотите принять приглашение %1 на сессию совместного рисования?" +msgstr "" +"Вы хотите принять приглашение %1 на сессию совместного рисования?" #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 msgid "Accept invitation" @@ -4742,7 +4835,9 @@ msgid "Phi" msgstr "φ (фи)" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 -msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact." +msgid "" +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 @@ -4767,7 +4862,9 @@ msgid "Start edge variance" msgstr "Настройки звезды" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path" +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 @@ -4776,7 +4873,9 @@ msgid "Start spacing variance" msgstr "Переменность интервала" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path" +msgid "" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 @@ -4784,7 +4883,9 @@ msgid "End edge variance" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path" +msgid "" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 @@ -4793,7 +4894,9 @@ msgid "End spacing variance" msgstr "Переменность интервала" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 -msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path" +msgid "" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 @@ -4901,15 +5004,15 @@ msgid "Paste path" msgstr "Вставить контур" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "В буфере обмена ничего нет." #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." -msgstr "Этот эффект пока что не умеет работать с дугами, преобразуйте дугу в контур." +msgstr "" +"Этот эффект пока что не умеет работать с дугами, преобразуйте дугу в контур." #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 msgid "Paste path parameter" @@ -4944,27 +5047,25 @@ msgstr "Не использовать X сервер (допустимы тол #: ../src/main.cpp:228 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" -msgstr "Пытаться использовать X сервер (даже если переменная $DISPLAY не установлена)" +msgstr "" +"Пытаться использовать X сервер (даже если переменная $DISPLAY не установлена)" #: ../src/main.cpp:233 #, fuzzy msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Открыть указанные документы" -#: ../src/main.cpp:234 -#: ../src/main.cpp:239 -#: ../src/main.cpp:244 -#: ../src/main.cpp:311 -#: ../src/main.cpp:316 -#: ../src/main.cpp:321 -#: ../src/main.cpp:326 -#: ../src/main.cpp:332 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" #: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -msgstr "Напечатать документ(ы) в указанный файл (используйте '| program' для передачи программе)" +msgstr "" +"Напечатать документ(ы) в указанный файл (используйте '| program' для " +"передачи программе)" #: ../src/main.cpp:243 msgid "Export document to a PNG file" @@ -4979,8 +5080,12 @@ msgid "DPI" msgstr "DPI" #: ../src/main.cpp:253 -msgid "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left corner)" -msgstr "Экспортируемая область в SVG пользовательских единицах измерения (по умолчанию - вся канва; 0,0 - левый нижний угол)" +msgid "" +"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " +"corner)" +msgstr "" +"Экспортируемая область в SVG пользовательских единицах измерения (по " +"умолчанию - вся канва; 0,0 - левый нижний угол)" #: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" @@ -4995,8 +5100,12 @@ msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "Экспортируемая область включает в себя весь холст" #: ../src/main.cpp:268 -msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)" -msgstr "Расширить область экспортируемого растра до ближайших целых значений (в SVG единицах)" +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" +msgstr "" +"Расширить область экспортируемого растра до ближайших целых значений (в SVG " +"единицах)" #: ../src/main.cpp:273 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" @@ -5018,24 +5127,29 @@ msgstr "HEIGHT" msgid "The ID of the object to export" msgstr "Идентификатор экспортируемого объекта" -#: ../src/main.cpp:284 -#: ../src/main.cpp:382 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. #: ../src/main.cpp:290 -msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" -msgstr "Экспортировать только объект с заданным export-id, скрыв все прочие объекты (только с опцией export-id)" +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "" +"Экспортировать только объект с заданным export-id, скрыв все прочие объекты " +"(только с опцией export-id)" #: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" -msgstr "Использовать сохраненное имя файла и разрешение при экспорте (только с опцией export-id)" +msgstr "" +"Использовать сохраненное имя файла и разрешение при экспорте (только с " +"опцией export-id)" #: ../src/main.cpp:300 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" -msgstr "Фоновый цвет для экспорта растра (любая поддерживаемая в SVG цветовая строка)" +msgstr "" +"Фоновый цвет для экспорта растра (любая поддерживаемая в SVG цветовая строка)" #: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" @@ -5043,7 +5157,8 @@ msgstr "COLOR" #: ../src/main.cpp:305 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" -msgstr "Непрозрачность фона для экспорта растра (от 0.0 до 1.0 либо от 1 до 255)" +msgstr "" +"Непрозрачность фона для экспорта растра (от 0.0 до 1.0 либо от 1 до 255)" #: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" @@ -5051,7 +5166,9 @@ msgstr "VALUE" #: ../src/main.cpp:310 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" -msgstr "Экспортировать документ в формат \"чистый SVG\" (без элементов sodipodi: или inkscape:)" +msgstr "" +"Экспортировать документ в формат \"чистый SVG\" (без элементов sodipodi: или " +"inkscape:)" #: ../src/main.cpp:315 msgid "Export document to a PS file" @@ -5079,26 +5196,36 @@ msgstr "Встроить шрифтовый файл (только Type 1) пр #: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" -msgstr "При экспорте установить значение BoundingBox равным размеру страницы, а не рисунка (EPS)" +msgstr "" +"При экспорте установить значение BoundingBox равным размеру страницы, а не " +"рисунка (EPS)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:353 -msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" msgstr "Запросить X координату рисунка или, если задано, объекта с --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:359 -msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" msgstr "Запросить Y координату рисунка или, если задано, объекта с --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:365 -msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" msgstr "Запросить ширину рисунка или, если задано, объекта с --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:371 -msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" msgstr "Запросить высоту рисунка или, если задано, объекта с --query-id" #: ../src/main.cpp:376 @@ -5159,7 +5286,6 @@ msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "Невозможно найти ID узла: '%s'\n" #: ../src/menus-skeleton.h:17 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 msgid "_New" msgstr "_Создать" @@ -5171,8 +5297,7 @@ msgstr "Открыть н_едавние" msgid "_Edit" msgstr "_Правка" -#: ../src/menus-skeleton.h:60 -#: ../src/verbs.cpp:2168 +#: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2168 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Вставить разм_ер" @@ -5241,42 +5366,51 @@ msgid "Tutorials" msgstr "Учебник" #: ../src/node-context.cpp:187 -msgid "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl+Alt: move along handles" -msgstr "Ctrl: сменить тип узла, ограничить угол рычага, двигать по горизонтали/вертикали; Ctrl+Alt: двигать вдоль рычага или прямого фрагмента" +msgid "" +"Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" +"+Alt: move along handles" +msgstr "" +"Ctrl: сменить тип узла, ограничить угол рычага, двигать по " +"горизонтали/вертикали; Ctrl+Alt: двигать вдоль рычага или прямого " +"фрагмента" #: ../src/node-context.cpp:188 -msgid "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -msgstr "Shift: выделить/развыделить узел, отключить прилипание, вращать оба рычага" +msgid "" +"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" +msgstr "" +"Shift: выделить/развыделить узел, отключить прилипание, вращать оба " +"рычага" #: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" -msgstr "Alt: зафиксировать длину рычага; Ctrl+Alt: двигать вдоль рычагов" +msgstr "" +"Alt: зафиксировать длину рычага; Ctrl+Alt: двигать вдоль " +"рычагов" -#: ../src/nodepath.cpp:644 -#: ../src/seltrans.cpp:522 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 msgid "Stamp" msgstr "Штамповка" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 -#: ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Переместить узлы по вертикали" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 -#: ../src/nodepath.cpp:1371 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Переместить узлы по горизонтали" -#: ../src/nodepath.cpp:1346 -#: ../src/nodepath.cpp:1373 -#: ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 #: ../src/nodepath.cpp:3208 msgid "Move nodes" msgstr "Перемещение узлов" #: ../src/nodepath.cpp:1426 -msgid "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" -msgstr "Рычаг узла: перетаскивание с Ctrl ограничивает угол; с Alt фиксирует длину; с Shift синхронно вращает противоположный рычаг" +msgid "" +"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" +msgstr "" +"Рычаг узла: перетаскивание с Ctrl ограничивает угол; с Alt фиксирует длину; с Shift синхронно вращает противоположный рычаг" #: ../src/nodepath.cpp:1596 msgid "Align nodes" @@ -5290,8 +5424,7 @@ msgstr "Расставить узлы" msgid "Add nodes" msgstr "Добавка узлов" -#: ../src/nodepath.cpp:1698 -#: ../src/nodepath.cpp:1770 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 msgid "Add node" msgstr "Добавка узла" @@ -5299,9 +5432,7 @@ msgstr "Добавка узла" msgid "Break path" msgstr "Разбитие контура" -#: ../src/nodepath.cpp:1891 -#: ../src/nodepath.cpp:1906 -#: ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 #: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Для соединения выделите два оконечных узла." @@ -5322,9 +5453,7 @@ msgstr "Закрытие подконтура сегментом" msgid "Join nodes by segment" msgstr "Соединение узлов сегментом" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 -#: ../src/nodepath.cpp:2246 -#: ../src/nodepath.cpp:2250 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 msgid "Delete nodes" msgstr "Удаление узлов" @@ -5332,10 +5461,13 @@ msgstr "Удаление узлов" msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Удаление узлов без смены формы" -#: ../src/nodepath.cpp:2269 -#: ../src/nodepath.cpp:2283 -msgid "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete segments." -msgstr "Выделите два неоконечных узла контура, чтобы удалить сегменты между ними" +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 +msgid "" +"Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " +"segments." +msgstr "" +"Выделите два неоконечных узла контура, чтобы удалить сегменты между " +"ними" #: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." @@ -5349,8 +5481,7 @@ msgstr "Удаление сегмента" msgid "Change segment type" msgstr "Смена типа сегмента" -#: ../src/nodepath.cpp:2449 -#: ../src/nodepath.cpp:3166 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "Смена типа узла" @@ -5364,8 +5495,14 @@ msgstr "Смещение рычага узла" #: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format -msgid "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" -msgstr "Рычаг узла под углом %0.2f°, длина %s; перетаскивание с Ctrl ограничивает угол; с Alt фиксирует длину; с Shift синхронно вращает противоположный рычаг" +msgid "" +"Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " +"handles" +msgstr "" +"Рычаг узла под углом %0.2f°, длина %s; перетаскивание с Ctrl ограничивает угол; с Alt фиксирует длину; с Shift синхронно " +"вращает противоположный рычаг" #: ../src/nodepath.cpp:3826 msgid "Rotate nodes" @@ -5380,8 +5517,12 @@ msgid "Flip nodes" msgstr "Зеркалирование узлов" #: ../src/nodepath.cpp:4170 -msgid "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" -msgstr "Узел: перетаскивание при нажатой клавише Ctrl — с прилипанием по горизонтали/вертикали; с Ctrl+Alt — вдоль рычагов" +msgid "" +"Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" +"vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" +msgstr "" +"Узел: перетаскивание при нажатой клавише Ctrl — с прилипанием " +"по горизонтали/вертикали; с Ctrl+Alt — вдоль рычагов" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) #: ../src/nodepath.cpp:4396 @@ -5416,25 +5557,40 @@ msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "оба рычага втянуты (вытаскиваются с Shift)" #: ../src/nodepath.cpp:4429 -msgid "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to rotate" -msgstr "Перетаскивайте узлы или рычаги; Alt+перетаскивание узлов для лепки; клавиши со стрелками для смещения узлов, < > для масштабирования, [ ] для вращения" +msgid "" +"Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " +"arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " +"rotate" +msgstr "" +"Перетаскивайте узлы или рычаги; Alt+перетаскивание узлов для " +"лепки; клавиши со стрелками для смещения узлов, < > для " +"масштабирования, [ ] для вращения" #: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "Перетаскивайте узел или его рычаги; клавиши-стрелки двигают узел" -#: ../src/nodepath.cpp:4455 -#: ../src/nodepath.cpp:4467 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Выберите один объект для изменения его узлов или рычагов." #: ../src/nodepath.cpp:4459 #, c-format -msgid "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." -msgid_plural "0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." -msgstr[0] "Выделен 0 из %i узлов. Для выделения узлов используйте щелчок, Shift+щелчок, либо обведение рамкой." -msgstr[1] "Выделено 0 из %i узлов. Для выделения узлов используйте щелчок, Shift+щелчок, либо обведение рамкой." -msgstr[2] "Выделено 0 из %i узлов. Для выделения узлов используйте щелчок, Shift+щелчок, либо обведение рамкой." +msgid "" +"0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgid_plural "" +"0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgstr[0] "" +"Выделен 0 из %i узлов. Для выделения узлов используйте щелчок, " +"Shift+щелчок, либо обведение рамкой." +msgstr[1] "" +"Выделено 0 из %i узлов. Для выделения узлов используйте " +"щелчок, Shift+щелчок, либо обведение рамкой." +msgstr[2] "" +"Выделено 0 из %i узлов. Для выделения узлов используйте " +"щелчок, Shift+щелчок, либо обведение рамкой." #: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." @@ -5450,11 +5606,18 @@ msgstr[2] "%i из %i узлов выделено; %s. %s." #: ../src/nodepath.cpp:4480 #, c-format -msgid "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." -msgstr[0] "%i из %i узла выделен в %i из %i субконтуров. %s." -msgstr[1] "%i из %i узлов выделено в %i из %i субконтуров. %s." -msgstr[2] "%i из %i узлов выделено в %i из %i субконтуров. %s." +msgid "" +"%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." +msgid_plural "" +"%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." +msgstr[0] "" +"%i из %i узла выделен в %i из %i субконтуров. %s." +msgstr[1] "" +"%i из %i узлов выделено в %i из %i субконтуров. %" +"s." +msgstr[2] "" +"%i из %i узлов выделено в %i из %i субконтуров. %" +"s." #: ../src/nodepath.cpp:4486 #, c-format @@ -5465,31 +5628,46 @@ msgstr[1] "%i из %i узлов выделено. %s." msgstr[2] "%i из %i узлов выделено. %s." #: ../src/object-edit.cpp:501 -msgid "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the vertical radius the same" -msgstr "Менять горизонтальный радиус закругления. С Ctrl вертикальный радиус будет таким же." +msgid "" +"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " +"vertical radius the same" +msgstr "" +"Менять горизонтальный радиус закругления. С Ctrl вертикальный " +"радиус будет таким же." #: ../src/object-edit.cpp:507 -msgid "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the horizontal radius the same" -msgstr "Менять вертикальный радиус закругления. С Ctrl горизонтальный радиус будет таким же." - -#: ../src/object-edit.cpp:514 -#: ../src/object-edit.cpp:521 -msgid "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to lock ratio or stretch in one dimension only" -msgstr "Менять ширину и высоту прямоугольника. Ctrl фиксирует отношение либо растягивает/сжимает только по одному измерению." - -#: ../src/object-edit.cpp:709 -#: ../src/object-edit.cpp:711 -#: ../src/object-edit.cpp:713 -#: ../src/object-edit.cpp:715 -msgid "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "Изменить размер объекта по осям X/Y; с Shift — вдоль оси Z, с Ctrl — с ограничением в направлениях (края или диагонали)" - -#: ../src/object-edit.cpp:717 -#: ../src/object-edit.cpp:719 -#: ../src/object-edit.cpp:721 -#: ../src/object-edit.cpp:723 -msgid "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "Изменить размер вдоль оси Z; с Shift — по осям X/Y; с Ctrl — с ограничением в направлениях (края или диагонали)" +msgid "" +"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " +"horizontal radius the same" +msgstr "" +"Менять вертикальный радиус закругления. С Ctrl горизонтальный " +"радиус будет таким же." + +#: ../src/object-edit.cpp:514 ../src/object-edit.cpp:521 +msgid "" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "" +"Менять ширину и высоту прямоугольника. Ctrl фиксирует " +"отношение либо растягивает/сжимает только по одному измерению." + +#: ../src/object-edit.cpp:709 ../src/object-edit.cpp:711 +#: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:715 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"Изменить размер объекта по осям X/Y; с Shift — вдоль оси Z, с " +"Ctrl — с ограничением в направлениях (края или диагонали)" + +#: ../src/object-edit.cpp:717 ../src/object-edit.cpp:719 +#: ../src/object-edit.cpp:721 ../src/object-edit.cpp:723 +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"Изменить размер вдоль оси Z; с Shift — по осям X/Y; с Ctrl — с " +"ограничением в направлениях (края или диагонали)" #: ../src/object-edit.cpp:727 msgid "Move the box in perspective." @@ -5504,28 +5682,55 @@ msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "Менять малую ось эллипса. Ctrl дает круг." #: ../src/object-edit.cpp:911 -msgid "Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" -msgstr "Начальная точка сектора или дуги. Ctrl ограничивает угол. Перетаскивание внутри дает дугу, снаружи — сектор." +msgid "" +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"Начальная точка сектора или дуги. Ctrl ограничивает угол. " +"Перетаскивание внутри дает дугу, снаружи — сектор." #: ../src/object-edit.cpp:914 -msgid "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" -msgstr "Конечная точка сектора или дуги. Ctrl ограничивает угол. Перетаскивание внутри дает дугу, снаружи — сектор." +msgid "" +"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"Конечная точка сектора или дуги. Ctrl ограничивает угол. " +"Перетаскивание внутри дает дугу, снаружи — сектор." #: ../src/object-edit.cpp:1024 -msgid "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to round; with Alt to randomize" -msgstr "Менять большой радиус звезды или многоугольника. Shift закругляет, Alt искажает." +msgid "" +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " +"round; with Alt to randomize" +msgstr "" +"Менять большой радиус звезды или многоугольника. Shift " +"закругляет, Alt искажает." #: ../src/object-edit.cpp:1027 -msgid "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to randomize" -msgstr "Менять малый радиус звезды или многоугольника. Ctrl сохраняет радиус, Shift закругляет, Alt делает случайным." +msgid "" +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " +"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " +"randomize" +msgstr "" +"Менять малый радиус звезды или многоугольника. Ctrl сохраняет " +"радиус, Shift закругляет, Alt делает случайным." #: ../src/object-edit.cpp:1191 -msgid "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; with Alt to converge/diverge" -msgstr "Удлинять или укорачивать спираль изнутри. Ctrl ограничивает угол. Alt меняет нелинейность." +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to converge/diverge" +msgstr "" +"Удлинять или укорачивать спираль изнутри. Ctrl ограничивает угол. " +"Alt меняет нелинейность." #: ../src/object-edit.cpp:1193 -msgid "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; with Shift to scale/rotate" -msgstr "Удлинять или укорачивать спираль снаружи. Ctrl ограничивает угол. Shift растягивает/вращает как целое." +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " +"with Shift to scale/rotate" +msgstr "" +"Удлинять или укорачивать спираль снаружи. Ctrl ограничивает угол. " +"Shift растягивает/вращает как целое." #: ../src/object-edit.cpp:1230 msgid "Adjust the offset distance" @@ -5554,10 +5759,13 @@ msgstr "Выделите как минимум два объекта дл #: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." -msgstr "Как минимум один из объектов не является контуром, поэтому объединение невозможно." +msgstr "" +"Как минимум один из объектов не является контуром, поэтому " +"объединение невозможно." #: ../src/path-chemistry.cpp:76 -msgid "You cannot combine objects from different groups or layers." +msgid "" +"You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "Нельзя объединять объекты из разных групп или слоев." #: ../src/path-chemistry.cpp:81 @@ -5616,48 +5824,60 @@ msgstr "Развернуть контур" msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "В выделении нет контуров для разворота." -#: ../src/pen-context.cpp:227 -#: ../src/pencil-context.cpp:457 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Отмена рисования" -#: ../src/pen-context.cpp:426 -#: ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 msgid "Continuing selected path" msgstr "Продолжение выделенного контура" -#: ../src/pen-context.cpp:437 -#: ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "Создание нового контура" -#: ../src/pen-context.cpp:441 -#: ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 msgid "Appending to selected path" msgstr "Добавление к выделенному контуру" #: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." -msgstr "Щелчок или щелчок + перетаскивание закрывают этот контур." +msgstr "" +"Щелчок или щелчок + перетаскивание закрывают этот контур." #: ../src/pen-context.cpp:611 -msgid "Click or click and drag to continue the path from this point." -msgstr "Щелчок или щелчок + перетаскивание продолжает контур из этой точки." +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point." +msgstr "" +"Щелчок или щелчок + перетаскивание продолжает контур из этой " +"точки." #: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format -msgid "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "%s: угол %3.2f°, расстояние %s; Ctrl ограничивает угол, Enter завершает контур" +msgid "" +"%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " +"Enter to finish the path" +msgstr "" +"%s: угол %3.2f°, расстояние %s; Ctrl ограничивает угол, " +"Enter завершает контур" #: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format -msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Ус узла кривой: угол %3.2f°, длина %s; Ctrl ограничивает угол" +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" +msgstr "" +"Ус узла кривой: угол %3.2f°, длина %s; Ctrl ограничивает " +"угол" #: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format -msgid "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "%s: угол %3.2f°, длина %s; перетаскивание с Ctrl ограничивает угол; с Shift синхронно вращает противоположный ус" +msgid "" +"%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " +"with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"%s: угол %3.2f°, длина %s; перетаскивание с Ctrl ограничивает " +"угол; с Shift синхронно вращает противоположный ус" #: ../src/pen-context.cpp:1208 msgid "Drawing finished" @@ -5698,28 +5918,48 @@ msgstr "" "Измененные настройки не будут сохранены." #: ../src/rect-context.cpp:384 -msgid "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular" -msgstr "Ctrl: квадрат или прямоугольник с целым соотношением сторон, закругленные углы" +msgid "" +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" +msgstr "" +"Ctrl: квадрат или прямоугольник с целым соотношением сторон, " +"закругленные углы" #: ../src/rect-context.cpp:538 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Прямоугольник: %s × %s; (с соотношением сторон %d:%d); с Shift рисует вокруг начальной точки" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Прямоугольник: %s × %s; (с соотношением сторон %d:%d); с " +"Shift рисует вокруг начальной точки" #: ../src/rect-context.cpp:541 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Прямоугольник: %s × %s; (с «золотым» соотношением сторон 1.618 : 1); с Shift рисует вокруг начальной точки" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Прямоугольник: %s × %s; (с «золотым» соотношением сторон 1.618 : " +"1); с Shift рисует вокруг начальной точки" #: ../src/rect-context.cpp:543 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Прямоугольник: %s × %s; (с «золотым» соотношением сторон 1 : 1.618); с Shift рисует вокруг начальной точки" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Прямоугольник: %s × %s; (с «золотым» соотношением сторон 1 : " +"1.618); с Shift рисует вокруг начальной точки" #: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Прямоугольник: %s x %s; с Ctrl: квадрат или прямоугольник с целым соотношением сторон, с Shift рисовать вокруг начальной точки" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Прямоугольник: %s x %s; с Ctrl: квадрат или прямоугольник с " +"целым соотношением сторон, с Shift рисовать вокруг начальной точки" #: ../src/rect-context.cpp:568 msgid "Create rectangle" @@ -5733,27 +5973,36 @@ msgstr "Перемещение отменено." msgid "Selection canceled." msgstr "Выделение отменено." -#: ../src/select-context.cpp:537 -msgid "Draw over objects to select them; release Alt to switch to rubberband selection" +#: ../src/select-context.cpp:545 +msgid "" +"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " +"rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:539 -msgid "Drag around objects to select them; press Alt to switch to touch selection" +#: ../src/select-context.cpp:547 +msgid "" +"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " +"touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:699 +#: ../src/select-context.cpp:707 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" -msgstr "Ctrl: щелчок выделяет в группе; перетаскивание двигает по горизонтали/вертикали" +msgstr "" +"Ctrl: щелчок выделяет в группе; перетаскивание двигает по горизонтали/" +"вертикали" -#: ../src/select-context.cpp:700 +#: ../src/select-context.cpp:708 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" -msgstr "Shift: выделить/снять выделение; перетаскивание включает выделение «липкой лентой»" +msgstr "" +"Shift: выделить/снять выделение; перетаскивание включает выделение " +"«липкой лентой»" -#: ../src/select-context.cpp:701 -msgid "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" +#: ../src/select-context.cpp:709 +msgid "" +"Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "Alt: выделять под выделенным; перетаскиванием двигать выделение" -#: ../src/select-context.cpp:872 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Выделенный объект не является группой. В неё нельзя войти." @@ -5765,8 +6014,7 @@ msgstr "Удалить текст" msgid "Nothing was deleted." msgstr "Ничего не было удалено." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 -#: ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 msgid "Delete" msgstr "Удаление" @@ -5783,8 +6031,7 @@ msgstr "Удалить всё" msgid "Select some objects to group." msgstr "Выделите несколько объектов для группировки." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 -#: ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" msgstr "Группа" @@ -5796,8 +6043,7 @@ msgstr "Выделите группу для разгруппирован msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "В выделении нет групп для разгруппирования." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 -#: ../src/sp-item-group.cpp:451 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 msgid "Ungroup" msgstr "Разгруппировать" @@ -5805,12 +6051,12 @@ msgstr "Разгруппировать" msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Выделите объект(ы) для поднятия." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:812 -msgid "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." -msgstr "Нельзя поднять или опустить объекты из разных групп или слоев." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +msgstr "" +"Нельзя поднять или опустить объекты из разных групп или слоев." #: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." @@ -5870,7 +6116,8 @@ msgstr "Вставить стиль" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." -msgstr "Выделите объект(ы) для применения динамического контурного эффекта." +msgstr "" +"Выделите объект(ы) для применения динамического контурного эффекта." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." @@ -5880,8 +6127,7 @@ msgstr "В буфере обмена нет динамического конт msgid "Paste live path effect" msgstr "Вставить динамический контурный эффект" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1409 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Выделите объект(ы) для применения размера." @@ -5929,8 +6175,7 @@ msgstr "Повернуть на 90° по часовой стрелке" msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Повернуть на 90° против часовой стрелки" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 -#: ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 msgid "Rotate" msgstr "Вращение" @@ -5939,9 +6184,8 @@ msgstr "Вращение" msgid "Rotate by pixels" msgstr "Вращение по пикселам" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 -#: ../src/seltrans.cpp:431 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2137 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 msgid "Scale" msgstr "Масштабирование" @@ -5958,10 +6202,8 @@ msgstr "Смещение по вертикали" msgid "Move horizontally" msgstr "Смещение по горизонтали" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2001 -#: ../src/seltrans.cpp:428 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 msgid "Move" msgstr "Смещение" @@ -5994,16 +6236,31 @@ msgid "Unlink clone" msgstr "Отсоединён клон" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 -msgid "Select a clone to go to its original. Select a linked offset to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select a flowed text to go to its frame." -msgstr "Выделите клон, чтобы перейти к его оригиналу. Выделите связанную втяжку, чтобы перейти к исходному контуру. Выделите текст по контуру, чтобы перейти к его контуру. Выделите текст в рамке, чтобы перейти к рамке." +msgid "" +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " +"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " +"a flowed text to go to its frame." +msgstr "" +"Выделите клон, чтобы перейти к его оригиналу. Выделите связанную " +"втяжку, чтобы перейти к исходному контуру. Выделите текст по контуру, чтобы перейти к его контуру. Выделите текст в рамке, чтобы " +"перейти к рамке." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 -msgid "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)" -msgstr "Невозможно найти выбираемый объект (orphaned clone, offset, текст по контуру, завёрстанный текст?)" +msgid "" +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" +msgstr "" +"Невозможно найти выбираемый объект (orphaned clone, offset, текст по " +"контуру, завёрстанный текст?)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 -msgid "The object you're trying to select is not visible (it is in <defs>)" -msgstr "Объект, который вы пытаетесь выделить, невидим (находится в <defs>)" +msgid "" +"The object you're trying to select is not visible (it is in <" +"defs>)" +msgstr "" +"Объект, который вы пытаетесь выделить, невидим (находится в <" +"defs>)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 msgid "Select object(s) to convert to marker." @@ -6031,7 +6288,8 @@ msgstr "Объекты в текстуру" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." -msgstr "Выделите объект с текстурной заливкой для извлечения из него объектов." +msgstr "" +"Выделите объект с текстурной заливкой для извлечения из него объектов." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." @@ -6051,11 +6309,15 @@ msgstr "Создание растровой копии" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." -msgstr "Выделите объект(ы), из которых будет создан обтравочный контур или маска." +msgstr "" +"Выделите объект(ы), из которых будет создан обтравочный контур или " +"маска." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." -msgstr "Выделите объект-маску и объект(ы), к которым применить обтравочный контур или маску." +msgstr "" +"Выделите объект-маску и объект(ы), к которым применить обтравочный " +"контур или маску." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 msgid "Set clipping path" @@ -6067,7 +6329,9 @@ msgstr "Установлена маска" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." -msgstr "Выделите объект(ы), с которых нужно снять обтравочный контур или маску." +msgstr "" +"Выделите объект(ы), с которых нужно снять обтравочный контур или " +"маску." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" @@ -6094,10 +6358,8 @@ msgid "Circle" msgstr "Окружность" #. ellipse -#: ../src/selection-describer.cpp:46 -#: ../src/selection-describer.cpp:72 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Ellipse" msgstr "Эллипс" @@ -6113,8 +6375,7 @@ msgstr "Линия" msgid "Path" msgstr "Контур" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1879 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "Многоугольник" @@ -6124,15 +6385,13 @@ msgstr "Полилиния" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:62 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2374 msgid "Rectangle" msgstr "Прямоугольник" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:64 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 ../src/verbs.cpp:2376 msgid "3D Box" msgstr "Паралеллепипед" @@ -6146,16 +6405,14 @@ msgstr "Растянутый контур" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2382 msgid "Spiral" msgstr "Спираль" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 -#: ../src/verbs.cpp:2380 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "Звезда" @@ -6165,8 +6422,11 @@ msgstr "Щелчок по объекту переключает стрелки #. no items #: ../src/selection-describer.cpp:108 -msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "Нет выделенных объектов. Используйте щелчок, Shift+щелчок или обведите рамку вокруг выделяемых объектов." +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"Нет выделенных объектов. Используйте щелчок, Shift+щелчок или обведите рамку " +"вокруг выделяемых объектов." #: ../src/selection-describer.cpp:117 msgid "root" @@ -6275,8 +6535,7 @@ msgstr[2] "%i объектов %i типов" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:437 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 msgid "Skew" msgstr "Скос" @@ -6285,34 +6544,54 @@ msgid "Set center" msgstr "Смена центра объекта" #: ../src/seltrans.cpp:544 -msgid "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center" -msgstr "Центр вращения и перекоса: его можно перетащить; изменение размера с Shift также происходит относительно этого центра" +msgid "" +"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" +msgstr "" +"Центр вращения и перекоса: его можно перетащить; изменение размера с " +"Shift также происходит относительно этого центра" #: ../src/seltrans.cpp:571 -msgid "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "Сжать или растянуть выделение; с Ctrl — сохранять пропорцию; с Shift — вокруг центра вращения" +msgid "" +"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " +"with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"Сжать или растянуть выделение; с Ctrl — сохранять пропорцию; с " +"Shift — вокруг центра вращения" #: ../src/seltrans.cpp:572 -msgid "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "Менять размер выделения; с Ctrl —сохранять пропорцию; с Shift — вокруг центра вращения" +msgid "" +"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"Менять размер выделения; с Ctrl —сохранять пропорцию; с " +"Shift — вокруг центра вращения" #: ../src/seltrans.cpp:576 -msgid "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to skew around the opposite side" -msgstr "Перекашивать выделение; с Ctrl — ограничивать угол; с Shift — вокруг противоположной стороны" +msgid "" +"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " +"skew around the opposite side" +msgstr "" +"Перекашивать выделение; с Ctrl — ограничивать угол; с " +"Shift — вокруг противоположной стороны" #: ../src/seltrans.cpp:577 -msgid "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to rotate around the opposite corner" -msgstr "Вращать выделение; с Ctrl — ограничивать угол; с Shift — вокруг противоположного угла" +msgid "" +"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " +"to rotate around the opposite corner" +msgstr "" +"Вращать выделение; с Ctrl — ограничивать угол; с Shift " +"— вокруг противоположного угла" #: ../src/seltrans.cpp:711 msgid "Reset center" msgstr "Возврат к исходному центру" -#: ../src/seltrans.cpp:966 -#: ../src/seltrans.cpp:1096 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" -msgstr "Изменить размер: %0.2f%% x %0.2f%%; Ctrl сохраняет пропорцию" +msgstr "" +"Изменить размер: %0.2f%% x %0.2f%%; Ctrl сохраняет пропорцию" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) @@ -6335,8 +6614,12 @@ msgstr "Переместить центр в %s, %s" #: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format -msgid "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; with Shift to disable snapping" -msgstr "Перемещение на %s, %s; с Ctrl только по горизонтали/вертикали; с Shift без прилипания" +msgid "" +"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " +"with Shift to disable snapping" +msgstr "" +"Перемещение на %s, %s; с Ctrl только по горизонтали/вертикали; " +"с Shift без прилипания" #: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" @@ -6351,20 +6634,19 @@ msgstr "Ссылка на %s" msgid "Link without URI" msgstr "Ссылка без URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:500 -#: ../src/sp-ellipse.cpp:881 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Ellipse" msgstr "Эллипс" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 msgid "Circle" msgstr "Окружность" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 msgid "Segment" msgstr "Сегмент" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "Дуга" @@ -6460,13 +6742,11 @@ msgstr "Линия" msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "Динамическая втяжка, %s на %f pt" -#: ../src/sp-offset.cpp:434 -#: ../src/sp-offset.cpp:438 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "outset" msgstr "оттянута" -#: ../src/sp-offset.cpp:434 -#: ../src/sp-offset.cpp:438 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "inset" msgstr "втянута" @@ -6588,15 +6868,16 @@ msgstr "Alt: зафиксировать радиус спирали" #: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format -msgid "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Спираль: радиус %s, угол %5g°; Ctrl ограничивает угол" +msgid "" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Спираль: радиус %s, угол %5g°; Ctrl ограничивает угол" #: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Создание спирали" -#: ../src/splivarot.cpp:71 -#: ../src/splivarot.cpp:77 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 msgid "Union" msgstr "Сумма" @@ -6629,21 +6910,32 @@ msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "Для объединения нужно выбрать не менее 1 контура." #: ../src/splivarot.cpp:132 -msgid "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path cut." -msgstr "Для операций разности, исключающего ИЛИ, деления и разрезания контура выделите ровно 2 контура" +msgid "" +"Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " +"cut." +msgstr "" +"Для операций разности, исключающего ИЛИ, деления и разрезания контура " +"выделите ровно 2 контура" -#: ../src/splivarot.cpp:149 -#: ../src/splivarot.cpp:164 -msgid "Unable to determine the z-order of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut." -msgstr "Невозможно определить порядок расположения друг над другом объектов, выделенных для операций разности, исключающего ИЛИ, деления или разрезания контура." +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 +msgid "" +"Unable to determine the z-order of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "" +"Невозможно определить порядок расположения друг над другом объектов, " +"выделенных для операций разности, исключающего ИЛИ, деления или разрезания " +"контура." #: ../src/splivarot.cpp:194 -msgid "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." -msgstr "Один из объектов не является контуром, логическая операция невозможна." +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgstr "" +"Один из объектов не является контуром, логическая операция невозможна." #: ../src/splivarot.cpp:604 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." -msgstr "Выделите объекты с обводкой для преобразования обводки в контур." +msgstr "" +"Выделите объекты с обводкой для преобразования обводки в контур." #: ../src/splivarot.cpp:888 msgid "Convert stroke to path" @@ -6656,15 +6948,14 @@ msgstr "В выделении нет контуров с обводкой #: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." -msgstr "Выделенный объект не является контуром, втяжка/растяжка невозможны." +msgstr "" +"Выделенный объект не является контуром, втяжка/растяжка невозможны." -#: ../src/splivarot.cpp:1095 -#: ../src/splivarot.cpp:1164 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 msgid "Create linked offset" msgstr "Создание связанной втяжки" -#: ../src/splivarot.cpp:1096 -#: ../src/splivarot.cpp:1165 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 msgid "Create dynamic offset" msgstr "Создание динамической втяжки" @@ -6720,13 +7011,17 @@ msgstr "Ctrl: ограничивать угол; лучи по радиу #: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format -msgid "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Многоугольник: радиус %s, угол %5g°; Ctrl ограничивает угол" +msgid "" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Многоугольник: радиус %s, угол %5g°; Ctrl ограничивает " +"угол" #: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Звезда: радиус %s, угол %5g°; Ctrl ограничивает угол" +msgstr "" +"Звезда: радиус %s, угол %5g°; Ctrl ограничивает угол" #: ../src/star-context.cpp:500 msgid "Create star" @@ -6737,20 +7032,27 @@ msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "Выделите текст и контур для размещения текста по контуру." #: ../src/text-chemistry.cpp:109 -msgid "This text object is already put on a path. Remove it from the path first. Use Shift+D to look up its path." -msgstr "Этот текстовый объект уже размещен по контуру. Сначала снимите его с контура. Нажмите Shift-D для перехода к его контуру." +msgid "" +"This text object is already put on a path. Remove it from the path " +"first. Use Shift+D to look up its path." +msgstr "" +"Этот текстовый объект уже размещен по контуру. Сначала снимите его с " +"контура. Нажмите Shift-D для перехода к его контуру." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it #: ../src/text-chemistry.cpp:115 -msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first." -msgstr "В этой версии программы нельзя разместить текст по контуру прямоугольника. Преобразуйте прямоугольник в контур и попробуйте снова." +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "" +"В этой версии программы нельзя разместить текст по контуру прямоугольника. " +"Преобразуйте прямоугольник в контур и попробуйте снова." #: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "Разместить текст по контуру" @@ -6762,13 +7064,11 @@ msgstr "Выделите текст по контуру, чтобы сн msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "В выделении нет текстов по контуру." -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "Снять текст с контура" -#: ../src/text-chemistry.cpp:269 -#: ../src/text-chemistry.cpp:290 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Выделите текст для удаления ручного кернинга." @@ -6777,8 +7077,12 @@ msgid "Remove manual kerns" msgstr "Убрать ручной кернинг" #: ../src/text-chemistry.cpp:313 -msgid "Select a text and one or more paths or shapes to flow text into frame." -msgstr "Выделите текст и контур или фигуру для заверстки текста в рамку." +msgid "" +"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " +"into frame." +msgstr "" +"Выделите текст и контур или фигуру для заверстки текста в " +"рамку." #: ../src/text-chemistry.cpp:381 msgid "Flow text into shape" @@ -6813,7 +7117,8 @@ msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "Щелчок ставит курсор, перетаскивание выделяет текст." #: ../src/text-context.cpp:454 -msgid "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "Щелчок ставит курсор, перетаскивание выделяет текст." #: ../src/text-context.cpp:508 @@ -6833,8 +7138,7 @@ msgstr "Вставить юникодный символ" msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Юникод (нажмите Ввод для завершения): %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:584 -#: ../src/text-context.cpp:849 +#: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Юникод (нажмите Ввод для завершения): " @@ -6843,8 +7147,7 @@ msgstr "Юникод (нажмите Ввод для завершения msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "Рамка для текста: %s × %s" -#: ../src/text-context.cpp:691 -#: ../src/text-context.cpp:1544 +#: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "Вводите текст; Enter начинает новый абзац." @@ -6857,8 +7160,12 @@ msgid "Create flowed text" msgstr "Создание текстового блока" #: ../src/text-context.cpp:708 -msgid "The frame is too small for the current font size. Flowed text not created." -msgstr "Рамка слишком мала для текущего размера шрифта. Невозможно создать текст в рамке." +msgid "" +"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " +"created." +msgstr "" +"Рамка слишком мала для текущего размера шрифта. Невозможно создать " +"текст в рамке." #: ../src/text-context.cpp:834 msgid "No-break space" @@ -6932,72 +7239,129 @@ msgstr "Вставка стиля" msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "Набирайте завёрстанный текст; Ввод начинает новый абзац" -#: ../src/text-context.cpp:1552 -#: ../src/tools-switch.cpp:208 -msgid "Click to select or create text, drag to create flowed text; then type." -msgstr "Щелчок выделяет или создает текст, перетаскивание создает текст в рамке; после этого можно набирать текст." +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 +msgid "" +"Click to select or create text, drag to create flowed text; " +"then type." +msgstr "" +"Щелчок выделяет или создает текст, перетаскивание создает " +"текст в рамке; после этого можно набирать текст." #: ../src/text-context.cpp:1659 msgid "Type text" msgstr "Ввод текста" #: ../src/tools-switch.cpp:148 -msgid "To edit a path, click, Shift+click, or drag around nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an object to select." -msgstr "Для правки контура щелчком, Shift+щелчком или обведением рамки выделите узлы, затем перетащите узлы и рычаги. Щелчок по объекту выделяет его." +msgid "" +"To edit a path, click, Shift+click, or drag around " +"nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " +"object to select." +msgstr "" +"Для правки контура щелчком, Shift+щелчком или обведением " +"рамки выделите узлы, затем перетащите узлы и рычаги. Щелчок по объекту выделяет его." #: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "Для коррекции контура толканием, выберите и проведите по нему мышью" #: ../src/tools-switch.cpp:160 -msgid "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and resize. Click to select." -msgstr "Перетаскивание рисует прямоугольник. Перетаскивание ручек меняет размер и закругляет углы. Щелчок по объекту выделяет его." +msgid "" +"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " +"resize. Click to select." +msgstr "" +"Перетаскивание рисует прямоугольник. Перетаскивание ручек " +"меняет размер и закругляет углы. Щелчок по объекту выделяет его." #: ../src/tools-switch.cpp:166 -msgid "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." -msgstr "Перетаскивание рисует паралеллепипед. Перетаскивание рычагов изменяет перспективу. Щелчком выделяются стороны объекта." +msgid "" +"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " +"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." +msgstr "" +"Перетаскивание рисует паралеллепипед. Перетаскивание рычагов " +"изменяет перспективу. Щелчком выделяются стороны объекта." #: ../src/tools-switch.cpp:172 -msgid "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or segment. Click to select." -msgstr "Перетаскивание рисует эллипс. Перетаскивание ручек делает дугу или сегмент. Щелчок по объекту выделяет его." +msgid "" +"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " +"segment. Click to select." +msgstr "" +"Перетаскивание рисует эллипс. Перетаскивание ручек делает дугу " +"или сегмент. Щелчок по объекту выделяет его." #: ../src/tools-switch.cpp:178 -msgid "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. Click to select." -msgstr "Перетаскивание рисует звезду. Перетаскивание ручек меняет ее форму. Щелчок по объекту выделяет его." +msgid "" +"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " +"Click to select." +msgstr "" +"Перетаскивание рисует звезду. Перетаскивание ручек меняет ее " +"форму. Щелчок по объекту выделяет его." #: ../src/tools-switch.cpp:184 -msgid "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral shape. Click to select." -msgstr "Перетаскивание рисует спираль. Перетаскивание ручек меняет ее форму. Щелчок по объекту выделяет его." +msgid "" +"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " +"shape. Click to select." +msgstr "" +"Перетаскивание рисует спираль. Перетаскивание ручек меняет ее " +"форму. Щелчок по объекту выделяет его." #: ../src/tools-switch.cpp:190 #, fuzzy -msgid "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to append to selected path. Ctrl+click to create single dots." -msgstr "Произвольная линия рисуется перетаскиванием. С Shift линия присоединяется к выделенному контуру." +msgid "" +"Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +msgstr "" +"Произвольная линия рисуется перетаскиванием. С Shift линия " +"присоединяется к выделенному контуру." #: ../src/tools-switch.cpp:196 -msgid "Click or click and drag to start a path; with Shift to append to selected path. Ctrl+click to create single dots." -msgstr "Щелчок и щелчок с перетаскиванием начинают контур. С Shift линия добавляется к выделенному контуру. Ctrl+щелчок рисует точку." +msgid "" +"Click or click and drag to start a path; with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +msgstr "" +"Щелчок и щелчок с перетаскиванием начинают контур. С Shift линия добавляется к выделенному контуру. Ctrl+щелчок рисует точку." #: ../src/tools-switch.cpp:202 #, fuzzy -msgid "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." -msgstr "Перетаскивание рисует каллиграфический штрих. Клавиши-стрелки меняют ширину (влево/вправо) и угол (вверх/вниз) пера." +msgid "" +"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " +"guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" +"right) and angle (up/down)." +msgstr "" +"Перетаскивание рисует каллиграфический штрих. Клавиши-стрелки меняют " +"ширину (влево/вправо) и угол (вверх/вниз) пера." #: ../src/tools-switch.cpp:214 -msgid "Drag or double click to create a gradient on selected objects, drag handles to adjust gradients." -msgstr "Новый градиент для выделенного объекта создается перетаскиванием или двойным щелчком и подстраивается перетаскиванием ручек." +msgid "" +"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " +"drag handles to adjust gradients." +msgstr "" +"Новый градиент для выделенного объекта создается перетаскиванием или " +"двойным щелчком и подстраивается перетаскиванием ручек." #: ../src/tools-switch.cpp:220 -msgid "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to zoom out." -msgstr "Щелчок или обведение рамкой приближают, Shift+щелчок отдаляет холст." +msgid "" +"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " +"zoom out." +msgstr "" +"Щелчок или обведение рамкой приближают, Shift+щелчок " +"отдаляет холст." #: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." -msgstr "Щелчок с перетаскиванием между фигурами создают линию соединения." +msgstr "" +"Щелчок с перетаскиванием между фигурами создают линию соединения." #: ../src/tools-switch.cpp:238 -msgid "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked object's fill and stroke to the current setting." -msgstr "Щёлкните для рисования замкнутой области, Shift+щелчок для объединения новой заливки с активным выделением, Ctrl+щелчок для смены заливки и обводки щелкнутого объекта до текущих параметров" +msgid "" +"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " +"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "" +"Щёлкните для рисования замкнутой области, Shift+щелчок для " +"объединения новой заливки с активным выделением, Ctrl+щелчок для " +"смены заливки и обводки щелкнутого объекта до текущих параметров" #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574 @@ -7005,10 +7369,8 @@ msgstr "Щёлкните для рисования замкнутой о msgid "Trace: %d. %ld nodes" msgstr "Векторизация: %d. Узлов - %ld" -#: ../src/trace/trace.cpp:69 -#: ../src/trace/trace.cpp:134 -#: ../src/trace/trace.cpp:142 -#: ../src/trace/trace.cpp:241 +#: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134 +#: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241 msgid "Select an image to trace" msgstr "Выделите растровое изображение для векторизации" @@ -7170,8 +7532,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Создание ссылки" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 -#: ../src/verbs.cpp:2236 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2236 msgid "_Ungroup" msgstr "Разгр_уппировать" @@ -7242,7 +7603,11 @@ msgstr "about.svg" #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:337 msgid "translator-credits" -msgstr " Valek Filippov (frob@df.ru), 2000, 2003.Vitaly Lipatov (lav@altlinux.ru), 2002, 2004.Alexey Remizov (alexey@remizov.pp.ru), 2004.bulia byak (buliabyak@users.sf.net), 2004.Alexandre Prokoudine (alexandre.prokoudine@gmail.com), 2004-2007." +msgstr "" +" Valek Filippov (frob@df.ru), 2000, 2003.Vitaly Lipatov (lav@altlinux.ru), " +"2002, 2004.Alexey Remizov (alexey@remizov.pp.ru), 2004.bulia byak " +"(buliabyak@users.sf.net), 2004.Alexandre Prokoudine (alexandre." +"prokoudine@gmail.com), 2004-2007." #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780 @@ -7260,7 +7625,7 @@ msgstr "Минимальный горизонтальный интервал в #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "H:" msgstr "В:" @@ -7275,12 +7640,12 @@ msgstr "В:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 msgid "Remove overlaps" msgstr "Убрать перекрытия" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 msgid "Arrange connector network" msgstr "Гармоничная расстановка связанных объектов" @@ -7409,11 +7774,13 @@ msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "Попробовать выравнять расстояния между краями объектов" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 -msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap" +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" msgstr "Переместить объекты так, чтобы их рамки едва-едва не пересекались" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5115 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Гармонично расставить связанные коннектором объекты" @@ -7451,14 +7818,14 @@ msgid "Smallest item" msgstr "Наименьшего объекта" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1508 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "Страница" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1512 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "Рисунок" @@ -7512,8 +7879,10 @@ msgid "Background color" msgstr "Цвет фона" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 -msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" -msgstr "Цвет и прозрачность фона страницы (важно учитывать при экспорте в растр)" +msgid "" +"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +msgstr "" +"Цвет и прозрачность фона страницы (важно учитывать при экспорте в растр)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 msgid "Border _color:" @@ -7542,7 +7911,10 @@ msgid "_Snap guides while dragging" msgstr "_Направляющие прилипают при перетаскивании" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 -msgid "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)" +msgid "" +"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap " +"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' " +"tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 @@ -7574,8 +7946,7 @@ msgstr "Цвет направляющей линии в момент её нах msgid "_Enable snapping" msgstr "_Включить прилипание" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "Включить или выключить прилипание" @@ -7584,7 +7955,9 @@ msgid "_Bounding box corners" msgstr "У_глы площадки (BB)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101 -msgid "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)" +msgid "" +"Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to " +"grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 @@ -7592,7 +7965,10 @@ msgid "_Nodes" msgstr "_Узлы" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 -msgid "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to paths and to other nodes" +msgid "" +"Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, " +"text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to " +"paths and to other nodes" msgstr "" #. Options for snapping to objects @@ -7651,147 +8027,160 @@ msgid "_Line segments" msgstr "_Сегментов линий" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 -msgid "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see the previous tab)" +msgid "" +"Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see " +"the previous tab)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "Сетка" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 msgid "Create new grid." msgstr "Создать новую сетку" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 msgid "_Remove" msgstr "_Удалить" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 msgid "Remove selected grid." msgstr "Удалить выделенную сетку" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 msgid "Guides" msgstr "Направляющие" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 msgid "Grids" msgstr "Сетки" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Snap" msgstr "Прилипание" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 msgid "Snap points" msgstr "Точки прилипания" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 msgid "Default _units:" msgstr "_Единица измерения:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 msgid "General" msgstr "Общие" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 msgid "Border" msgstr "Кайма" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 msgid "Guides" msgstr "Направляющие" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap _distance" msgstr "Радиус _прилипания" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "Прилипать _только если ближе чем:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "Зона прилипания к объектам, в экранных пикселах" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 -msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 +msgid "" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap d_istance" msgstr "Радиус _прилипания" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "Прилипать только _если ближе чем:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "Зона прилипания к сетке, в экранных точках" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 -msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap dist_ance" msgstr "Радиус _прилипания" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "Прилипать только если _ближе чем:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "Зона прилипания к направляющим, в экранных точках" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 -msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 +msgid "" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 msgid "Snapping" msgstr "Прилипание" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 msgid "What snaps" msgstr "Что прилипает" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 msgid "Snap to objects" msgstr "Прилипание к объектам" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 msgid "Snap to grids" msgstr "Прилипание к сеткам" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 msgid "Snap to guides" msgstr "Прилипание к направляющим" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 msgid "Snapping to intersections of" msgstr "Прилипание к пересечениям" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 msgid "Snapping to special nodes" msgstr "Прилипание к особенным точкам" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 msgid "Creation" msgstr "Создание" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 msgid "Defined grids" msgstr "Определённые пользователем сетки" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:641 msgid "Remove grid" msgstr "Удаление сетки" @@ -8014,237 +8403,317 @@ msgstr "Cоединения" msgid "Remove filter primitive" msgstr "Удаление примитива фильтра" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1858 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 msgid "Remove merge node" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1974 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "Смена порядка примитивов фильтра" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 msgid "Add Effect:" msgstr "Добавить:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 msgid "No effect selected" msgstr "Ни один эффект не выбран" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 msgid "Effect parameters" msgstr "Параметры эффекта" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2096 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3109 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 msgid "Value(s)" msgstr "Значение(-я)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2113 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2149 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 msgid "Operator" msgstr "Оператор" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "K1" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "K2" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "K3" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "K4" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 msgid "Target" msgstr "Цель" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 msgid "Kernel" msgstr "Ядро" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2124 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 msgid "Divisor" msgstr "Делитель" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "Смещение" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 msgid "Edge Mode" msgstr "Режим краёв" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 msgid "Preserve Alpha" msgstr "Сохранять альфа-канал" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2130 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 msgid "Diffuse Color" msgstr "Цвет диффузии" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 #, fuzzy msgid "Surface Scale" msgstr "Квадратные" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 msgid "Constant" msgstr "Константа" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 msgid "X Channel" msgstr "Канал X" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 msgid "Y Channel" msgstr "Канал Y" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2142 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 msgid "Flood Color" msgstr "Цвет заливки" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2146 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "Стандартное отклонение" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2153 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 msgid "Source of Image" msgstr "Источник изображения" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 msgid "Coordinates" msgstr "Координаты" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 msgid "Dimensions" msgstr "Размер" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2158 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 msgid "Delta X" msgstr "Дельта X" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 msgid "Delta Y" msgstr "Дельта Y" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 msgid "Specular Color" msgstr "Цвет отражения" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent" msgstr "Экспонента" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2173 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "Сшивать элементы мозаики" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "Основная частота" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 msgid "Octaves" msgstr "Числа Кейли" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 msgid "Seed" msgstr "Случайное значение" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "Добавление примитива фильтра" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198 -msgid "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten." -msgstr "Фильтр feBlend дает 4 режима наложения: экран, умножение, затемнение и осветление." - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 -msgid "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." -msgstr "Фильтр feColorMatrix применяет матричное преобразование для раскрашивания каждого пиксела. Таким образом можно обесцвечивать, повышать насыщенность и менять тон." - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2206 -msgid "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding." -msgstr "Фильтр feComponentTransfer позволяет манипулировать цветовыми компонентами входящего объекта (красный, зеленый, синий и альфа-каналы) в соответствии с определенными функциями передачи, допуская операции вроде коррекции яркости и контраста, цветового баланса и порога." - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 -msgid "The feComposite filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images." -msgstr "Фильтр feComposite совмещает два изображения, используя один из режимов наложения Портера-Даффа или арифметический оператор из стандарта SVG. Режимы наложения Портера-Даффа — по сути,логические операции между значениями соответствующих пикселов этих изображений." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 +msgid "" +"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." +msgstr "" +"Фильтр feBlend дает 4 режима наложения: экран, умножение, затемнение " +"и осветление." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -msgid "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 +msgid "" +"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " +"colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " +"to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." msgstr "" +"Фильтр feColorMatrix применяет матричное преобразование для " +"раскрашивания каждого пиксела. Таким образом можно обесцвечивать, повышать " +"насыщенность и менять тон." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2218 -msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 +msgid "" +"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" +"Фильтр feComponentTransfer позволяет манипулировать цветовыми " +"компонентами входящего объекта (красный, зеленый, синий и альфа-каналы) в " +"соответствии с определенными функциями передачи, допуская операции вроде " +"коррекции яркости и контраста, цветового баланса и порога." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222 -msgid "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 +msgid "" +"The feComposite filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" +"Фильтр feComposite совмещает два изображения, используя один из " +"режимов наложения Портера-Даффа или арифметический оператор из стандарта " +"SVG. Режимы наложения Портера-Даффа — по сути,логические операции между " +"значениями соответствующих пикселов этих изображений." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226 -msgid "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic." -msgstr "Фильтр feFlood заливает область заданным цветом и непрозрачностью. Обычно он используется как вход для других фильтров, применяющих цвет." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 +msgid "" +"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230 -msgid "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." -msgstr "Фильтр feGaussianBlur равномерно размывает объекты на входе. Фильтр часто используется с feOffset для создания эффекта отбрасываемой тени." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234 -msgid "The feImage filter primitive fills the region with an external image or another part of the document." -msgstr "Фильтр feImage заполняет область внешним изображением или другой частью документа." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 +msgid "" +"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238 -msgid "The feMerge filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." -msgstr "Фильтр feMerge сводит несколько временных изображений в одно, используя обычное альфа‑совмещение. Получаемый эффект эквивалентен нескольким примитивам feBlend в режиме «Обычный» или нескольким примитивам feComposite в режиме «Над» (over)." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 +msgid "" +"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." +msgstr "" +"Фильтр feFlood заливает область заданным цветом и непрозрачностью. " +"Обычно он используется как вход для других фильтров, применяющих цвет." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242 -msgid "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker." -msgstr "Фильтр feMorphology позволяет применить эффект эрозии и дилатации. Объекты с плоской заливкой при эрозии становятся тоньше, а с дилатацией — толще." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 +msgid "" +"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgstr "" +"Фильтр feGaussianBlur равномерно размывает объекты на входе. Фильтр " +"часто используется с feOffset для создания эффекта отбрасываемой тени." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246 -msgid "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object." -msgstr "Фильтр feOffset смещает изображение на заданное расстояние. Он используется, к примеру, для создания эффекта отбрасывемой тени, где тень слегка смещена относительно исходного объекта." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 +msgid "" +"The feImage filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." +msgstr "" +"Фильтр feImage заполняет область внешним изображением или другой " +"частью документа." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250 -msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 +msgid "" +"The feMerge filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" +"Фильтр feMerge сводит несколько временных изображений в одно, " +"используя обычное альфа‑совмещение. Получаемый эффект эквивалентен " +"нескольким примитивам feBlend в режиме «Обычный» или нескольким примитивам " +"feComposite в режиме «Над» (over)." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254 -msgid "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" -msgstr "Фильтр feTile заполняет область мозаикой из входящего изображения." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 +msgid "" +"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." +msgstr "" +"Фильтр feMorphology позволяет применить эффект эрозии и дилатации. " +"Объекты с плоской заливкой при эрозии становятся тоньше, а с дилатацией — " +"толще." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258 -msgid "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 +msgid "" +"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." msgstr "" +"Фильтр feOffset смещает изображение на заданное расстояние. Он " +"используется, к примеру, для создания эффекта отбрасывемой тени, где тень " +"слегка смещена относительно исходного объекта." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 +msgid "" +"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgstr "" +"Фильтр feTile заполняет область мозаикой из входящего изображения." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 +msgid "" +"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "Дубликация примитива фильтра" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Установка атрибута примитива фильтра" @@ -8265,15 +8734,20 @@ msgid "pixels" msgstr "пикселов" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149 -msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)" -msgstr "Насколько близко (в пикселах) нужно подвести курсор мыши к объекту, чтобы ухватить его мышью" +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" +msgstr "" +"Насколько близко (в пикселах) нужно подвести курсор мыши к объекту, чтобы " +"ухватить его мышью" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151 msgid "Click/drag threshold:" msgstr "Считать щелчком перетаскивание на:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152 -msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Максимальное количество пикселов, перетаскивание на которое\n" "воспринимается как щелчок, а не как перетаскивание" @@ -8283,8 +8757,14 @@ msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Использовать графический планшет (требует перезапуска)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156 -msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)" -msgstr "Использовать возможности графического планшета или иного устройства, распознающего силу нажатия. Отключайте этот параметр только при возникновении неполадок с устройством. Мышь по-прежнему будет доступна." +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" +msgstr "" +"Использовать возможности графического планшета или иного устройства, " +"распознающего силу нажатия. Отключайте этот параметр только при " +"возникновении неполадок с устройством. Мышь по-прежнему будет доступна." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162 msgid "Scrolling" @@ -8295,7 +8775,9 @@ msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Колесико мыши прокручивает на:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165 -msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)" +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" msgstr "" "На это расстояние в пикселах изображение сдвигается одним щелчком\n" "колесика мыши (с нажатой клавишей Shift - по горизонтали)" @@ -8310,15 +8792,20 @@ msgstr "Шаг прокрутки:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" -msgstr "На это расстояние в пикселах изображение сдвигается при нажатии Ctrl+стрелки" +msgstr "" +"На это расстояние в пикселах изображение сдвигается при нажатии Ctrl+стрелки" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171 msgid "Acceleration:" msgstr "Ускорение:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172 -msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)" -msgstr "Если удерживать нажатыми Ctrl+стрелку, скорость прокрутки будет возрастать (0 отменяет ускорение)" +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" +msgstr "" +"Если удерживать нажатыми Ctrl+стрелку, скорость прокрутки будет возрастать " +"(0 отменяет ускорение)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173 msgid "Autoscrolling" @@ -8329,19 +8816,23 @@ msgid "Speed:" msgstr "Скорость:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 -msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)" -msgstr "С какой скоростью будет происходить прокрутка при перетаскивании объекта за пределы окна (0 отменяет автопрокрутку)" +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" +msgstr "" +"С какой скоростью будет происходить прокрутка при перетаскивании объекта за " +"пределы окна (0 отменяет автопрокрутку)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "Порог:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 -msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "" "Насколько далеко (в пикселах) нужно отстоять от края окна, чтобы\n" "включилась автопрокрутка; положительные значения - за пределами окна,\n" @@ -8352,7 +8843,10 @@ msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "Перемещение по окну с нажатым пробелом и левой клавишей мыши" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 -msgid "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to Selector tool (default)." +msgid "" +"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " +"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to " +"Selector tool (default)." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 @@ -8360,7 +8854,9 @@ msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "По умолчанию колесо мыши масштабирует вид" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185 -msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 @@ -8373,7 +8869,9 @@ msgid "Arrow keys move by:" msgstr "Стрелки двигают на:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 -msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance (in px units)" +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " +"(in px units)" msgstr "" "На это расстояние (в SVG пикселах) выделенный объект или\n" "узел перемещается по нажатию клавиши со стрелкой" @@ -8384,24 +8882,36 @@ msgid "> and < scale by:" msgstr "Шаг масштабирования по > и <:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199 -msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" -msgstr "На эту величину (в SVG пикселах) изменяется размер выделения по нажатию клавиш > и <" +msgid "" +"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" +msgstr "" +"На эту величину (в SVG пикселах) изменяется размер выделения по нажатию " +"клавиш > и <" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 msgid "Inset/Outset by:" msgstr "Втяжка или растяжка на:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 -msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" -msgstr "На это расстояние (в SVG пикселах) команды втяжки и растяжки смещают контур" +msgid "" +"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" +msgstr "" +"На это расстояние (в SVG пикселах) команды втяжки и растяжки смещают контур" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Компасообразное отображение углов" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 -msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise" -msgstr "Если включено, угол со значением 0° показывает на север с диапазоном от 0° до 360°, причем значение увеличивается по часовой стрелке. В противном случае 0° показывает на восток, диапазон значений находится между -180° и 180°, приращение угла происходит против часовой стрелки." +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" +msgstr "" +"Если включено, угол со значением 0° показывает на север с диапазоном от 0° " +"до 360°, причем значение увеличивается по часовой стрелке. В противном " +"случае 0° показывает на восток, диапазон значений находится между -180° и " +"180°, приращение угла происходит против часовой стрелки." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 msgid "Rotation snaps every:" @@ -8412,15 +8922,21 @@ msgid "degrees" msgstr "градусов" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212 -msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount" -msgstr "Вращение с нажатым Ctrl ограничивает угол значениями, кратными выбранному; нажатие [ или ] поворачивает на выбранный угол" +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" +msgstr "" +"Вращение с нажатым Ctrl ограничивает угол значениями, кратными выбранному; " +"нажатие [ или ] поворачивает на выбранный угол" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "Zoom in/out by:" msgstr "Шаг масштаба:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215 -msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier" +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" msgstr "" "Шаг для щелчка инструментом масштаба,\n" "нажатия клавиш +/- и щелчка средней клавишей мыши" @@ -8430,7 +8946,8 @@ msgid "Show selection cue" msgstr "Показывать пометку выделения" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222 -msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "Будет ли отображаться пометка выделения (как и в селекторе)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228 @@ -8448,7 +8965,9 @@ msgstr "" "площадки (BB) используются края" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235 -msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box." +msgid "" +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 @@ -8468,8 +8987,12 @@ msgid "No objects selected to take the style from." msgstr "Нет выделенных объектов, откуда можно было бы взять стиль." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267 -msgid "More than one object selected. Cannot take style from multiple objects." -msgstr "Выделено больше одного объекта. Невозможно взять стиль от нескольких объектов сразу." +msgid "" +"More than one object selected. Cannot take style from multiple " +"objects." +msgstr "" +"Выделено больше одного объекта. Невозможно взять стиль от нескольких " +"объектов сразу." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 msgid "Create new objects with:" @@ -8488,8 +9011,12 @@ msgid "This tool's own style:" msgstr "Собственным стилем инструмента:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 -msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it." -msgstr "Каждый инструмент может использовать свой собственный стиль для создаваемых объектов. Кнопка внизу устанавливает этот стиль." +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." +msgstr "" +"Каждый инструмент может использовать свой собственный стиль для создаваемых " +"объектов. Кнопка внизу устанавливает этот стиль." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 msgid "Take from selection" @@ -8501,7 +9028,8 @@ msgstr "Стиль новых объектов, создаваемых этим #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" -msgstr "Запомнить стиль (первого) выделенного объекта как стиль данного инструмента" +msgstr "" +"Запомнить стиль (первого) выделенного объекта как стиль данного инструмента" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 msgid "Tools" @@ -8536,7 +9064,9 @@ msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "Сохранять объекты после преобразования" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 -msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion." +msgid "" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion." msgstr "После преобразования в направляющие не удалять исходный объект." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 @@ -8574,7 +9104,9 @@ msgstr "Рамку" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" -msgstr "Показывать только прямоугольную рамку объектов при перемещении или трансформации" +msgstr "" +"Показывать только прямоугольную рамку объектов при перемещении или " +"трансформации" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 msgid "Per-object selection cue:" @@ -8590,7 +9122,8 @@ msgstr "Метка" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" -msgstr "Каждый выделенный объект имеет метку в виде ромбика в левом верхнем углу" +msgstr "" +"Каждый выделенный объект имеет метку в виде ромбика в левом верхнем углу" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 msgid "Box" @@ -8606,15 +9139,13 @@ msgid "Node" msgstr "Узлы" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Tweak" msgstr "Коррекция" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" @@ -8625,8 +9156,7 @@ msgid "Shapes" msgstr "Фигуры" #. Pencil -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Pencil" msgstr "Карандаш" @@ -8636,57 +9166,61 @@ msgid "Tolerance:" msgstr "Сглаживание:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417 -msgid "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower values produce more uneven paths with more nodes" +msgid "" +"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower " +"values produce more uneven paths with more nodes" msgstr "" "Это значение определяет степень сглаживания линий, \n" "нарисованных от руки; чем меньше значение, тем точнее \n" "соответствие движению руки, но тем больше узлов в контуре." #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "Pen" msgstr "Перо" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 ../src/verbs.cpp:2388 msgid "Calligraphy" msgstr "Каллиграфическое перо" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 -msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" -msgstr "Если включено, толщина линии в абсолютных единицах (px) независима от масштаба; в противном случае толщина линии зависит от масштаба и выглядит одинаково при любом масштабе" +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "" +"Если включено, толщина линии в абсолютных единицах (px) независима от " +"масштаба; в противном случае толщина линии зависит от масштаба и выглядит " +"одинаково при любом масштабе" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 -msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)" +msgid "" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 ../src/verbs.cpp:2400 msgid "Paint Bucket" msgstr "Плоская заливка" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Gradient" msgstr "Градиентная заливка" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2398 msgid "Connector" msgstr "Линия соединения" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" -msgstr "Если включено, точки соединения линиями не показываются на текстовых объектах" +msgstr "" +"Если включено, точки соединения линиями не показываются на текстовых объектах" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Dropper" msgstr "Пипетка" @@ -8741,12 +9275,19 @@ msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Пусть оконный менеджер сам определяет располжение окон" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 -msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)" -msgstr "Запоминать (в параметрах программы) и использовать геометрию последнего окна" +msgid "" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" +msgstr "" +"Запоминать (в параметрах программы) и использовать геометрию последнего окна" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 -msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)" -msgstr "Запоминать (в параметрах документа) и использовать геометрию окна каждого документа" +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" +msgstr "" +"Запоминать (в параметрах документа) и использовать геометрию окна каждого " +"документа" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 msgid "Dialog behavior (requires restart):" @@ -8766,11 +9307,19 @@ msgstr "Диалоги остаются поверх окон с докумен #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" -msgstr "То же, что и «Как обычно», но может лучше работать с некоторыми оконными менеджерами" +msgstr "" +"То же, что и «Как обычно», но может лучше работать с некоторыми оконными " +"менеджерами" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 -msgid "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press 'Restore' to bring back a minimized document window)" -msgstr "Должны ли документы оставаться поверх окон документа. Подробности изложены в примечаниях к выпущенной версии. Щёлкните правой клавишей мыши по кнопке в панели задач и в появившемся меню выберите «Восстановить»" +msgid "" +"Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the " +"ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press " +"'Restore' to bring back a minimized document window)" +msgstr "" +"Должны ли документы оставаться поверх окон документа. Подробности изложены в " +"примечаниях к выпущенной версии. Щёлкните правой клавишей мыши по кнопке в " +"панели задач и в появившемся меню выберите «Восстановить»" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "Miscellaneous:" @@ -8781,8 +9330,14 @@ msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Убирать ли диалоговые окна из панели задач оконного менеджера" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 -msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)" -msgstr "Масштабировать рисунок при изменении размеров окна, чтобы сохранить видимую область (для каждого окна это можно изменить с помощью кнопки над правой полосой прокрутки)" +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" +msgstr "" +"Масштабировать рисунок при изменении размеров окна, чтобы сохранить видимую " +"область (для каждого окна это можно изменить с помощью кнопки над правой " +"полосой прокрутки)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" @@ -8825,8 +9380,14 @@ msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "Клоны остаются на месте, когда двигаются их оригиналы." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 -msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For example, a rotated clone will move in a different direction than its original." -msgstr "Каждый клон двигается в соответствии со значением его атрибута transform=. Например, повернутый клон будет перемещаться в ином направлении, нежели его оригинал." +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its " +"original." +msgstr "" +"Каждый клон двигается в соответствии со значением его атрибута transform=. " +"Например, повернутый клон будет перемещаться в ином направлении, нежели его " +"оригинал." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 msgid "When the original is deleted, its clones:" @@ -8845,16 +9406,23 @@ msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "Верхний выбранный объект — обтравочный контур или маска" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 -msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" -msgstr "Отключите эту опцию, если хотите использовать в качестве обтравочного контура или маски самый нижний из выбранных объектов" +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "" +"Отключите эту опцию, если хотите использовать в качестве обтравочного " +"контура или маски самый нижний из выбранных объектов" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Убрать обтравочный контур или маску после применения" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 -msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing" -msgstr "По применении удалить из рисунка объект, использованный в качестве обтравочного контура или маски" +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "" +"По применении удалить из рисунка объект, использованный в качестве " +"обтравочного контура или маски" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 msgid "Clippaths and masks" @@ -8888,12 +9456,15 @@ msgstr "Без оптимизации" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" -msgstr "При изменении размера объектов менять в той же пропорции и толщину обводки" +msgstr "" +"При изменении размера объектов менять в той же пропорции и толщину обводки" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" -msgstr "При изменении размера прямоугольников менять в той же пропорции и радиус закруглённых углов" +msgstr "" +"При изменении размера прямоугольников менять в той же пропорции и радиус " +"закруглённых углов" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518 @@ -8910,8 +9481,12 @@ msgid "Store transformation:" msgstr "Сохранение трансформации:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 -msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute" -msgstr "По возможности применять трансформацию к объектам без добавления атрибута transform=" +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" +msgstr "" +"По возможности применять трансформацию к объектам без добавления атрибута " +"transform=" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" @@ -8946,8 +9521,12 @@ msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Качество гауссова размывания при отображении:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 -msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)" -msgstr "Наилучшее качество, но при большом масштабе отрисовка очень медленная (при экспорте качество остаётся максимальным)" +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" +msgstr "" +"Наилучшее качество, но при большом масштабе отрисовка очень медленная (при " +"экспорте качество остаётся максимальным)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Better quality, but slower display" @@ -8963,7 +9542,9 @@ msgstr "Низкое качество с видимым артефактами, #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" -msgstr "Очень низкое качество с достаточно заметными артефактами, но очень быстрая отрисовка" +msgstr "" +"Очень низкое качество с достаточно заметными артефактами, но очень быстрая " +"отрисовка" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Filters" @@ -9006,20 +9587,35 @@ msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "Команды выделения с клавиатуры работают только в текущем слое." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers" -msgstr "Команды выделения с клавиатуры работают в текущем слое и всех его субслоях." +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" +msgstr "" +"Команды выделения с клавиатуры работают в текущем слое и всех его субслоях." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 -msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)" -msgstr "Отключите этот параметр, если хотите выделять скрытые объекты или объекты на скрытом слое" +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" +msgstr "" +"Отключите этот параметр, если хотите выделять скрытые объекты или объекты на " +"скрытом слое" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 -msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)" -msgstr "Отключите эту опцию, если хотите выделять запертые объекты или объекты на запертом слое" +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" +msgstr "" +"Отключите эту опцию, если хотите выделять запертые объекты или объекты на " +"запертом слое" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 -msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes" -msgstr "Отключите эту опцию, если хотите оставлять объекты выбранными при изменениях в текущем слое." +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "" +"Отключите эту опцию, если хотите оставлять объекты выбранными при изменениях " +"в текущем слое." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 msgid "Selecting" @@ -9038,7 +9634,9 @@ msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Сервер Open Clip Art Library:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 -msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the Import and Export to OCAL function." +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " +"Import and Export to OCAL function." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 @@ -9181,150 +9779,182 @@ msgid "Color management" msgstr "Управление цветом" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 -msgid "Default grid settings" -msgstr "Параметры сетки по умолчанию" +#, fuzzy +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "Основная линия сетки каждые" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "Не подчеркивать линии сетки на большом удалении" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 -msgid "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead of major grid line color." -msgstr "При просмотре на большом удалении основные линии сетки будут отображаться обычным цветом." +msgid "" +"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " +"of major grid line color." +msgstr "" +"При просмотре на большом удалении основные линии сетки будут отображаться " +"обычным цветом." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 -msgid "Grid units" -msgstr "Единицы сетки" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +msgid "Default grid settings" +msgstr "Параметры сетки по умолчанию" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +msgid "Grid units" +msgstr "Единицы сетки" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "Origin X" msgstr "Точка отсчёта по X" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Origin Y" msgstr "Точка отсчёта по Y" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Spacing X" msgstr "Интервал по X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Spacing Y" msgstr "Интервал по Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "Выберите цвет обычных линий сетки." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "Выбрать цвет основных (подчеркнутых) линий сетки." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Major grid line every" msgstr "Основная линия сетки каждые" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Показывать точки вместо линий" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle X" msgstr "Угол X" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Угол оси X" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle Z" msgstr "Угол Z" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Угол оси Z" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Добавлять метки в виде комментариев при выводе на печать" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 -msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label" -msgstr "С этой опцией при выводе на печать будут добавляться комментарии, содержащие метки для каждого объекта" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" +msgstr "" +"С этой опцией при выводе на печать будут добавляться комментарии, содержащие " +"метки для каждого объекта" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Не разделять определения градиентов между объектами" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 -msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient" -msgstr "Если параметр включен, разделяемые определения (defs) градиентов при изменении копируются в новые; если выключен, определения разделяются между объектами, так что изменение градиента для одного объекта может сказаться на другом объекте." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +msgid "" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" +msgstr "" +"Если параметр включен, разделяемые определения (defs) градиентов при " +"изменении копируются в новые; если выключен, определения разделяются между " +"объектами, так что изменение градиента для одного объекта может сказаться на " +"другом объекте." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Порог упрощения:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 -msgid "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." -msgstr "Степень упрощения по команде Упростить. Если вызывать эту команду несколько раз подряд, она будет действовать с каждым разом все более агрессивно; чтобы вернуться к значению по умолчанию, сделайте паузу перед очередным вызовом команды." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +msgid "" +"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " +"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " +"invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "" +"Степень упрощения по команде Упростить. Если вызывать эту команду несколько " +"раз подряд, она будет действовать с каждым разом все более агрессивно; чтобы " +"вернуться к значению по умолчанию, сделайте паузу перед очередным вызовом " +"команды." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "2×2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "4×4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "8×8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "16×16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Усреднять растр по точкам:" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "Уменьшить размер значков в панели команд" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 -msgid "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" -msgstr "Использовать альтернативный размер значков в панели команд (больше или меньше текущего — зависит от параметров темы GTK+)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +msgid "" +"Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" +msgstr "" +"Использовать альтернативный размер значков в панели команд (больше или " +"меньше текущего — зависит от параметров темы GTK+)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "Уменьшить размер значков в панели инструментов" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" -msgstr "Использовать альтернативный размер значков в панели инструментов (больше или меньше текущего — зависит от параметров темы GTK+)" +msgstr "" +"Использовать альтернативный размер значков в панели инструментов (больше или " +"меньше текущего — зависит от параметров темы GTK+)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "Недавних документов в меню:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "Максимальная длина подменю недавних документов в меню \"Файл\" " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "Прочее" @@ -9395,10 +10025,8 @@ msgstr "Резерв" msgid "Total" msgstr "Всего" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" @@ -9415,8 +10043,12 @@ msgid "Ready." msgstr "Готово." #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76 -msgid "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml" -msgstr "Включить отображение журнала установлением значения атрибута dialogs.debug 'redirect' как 1 в preferences.xml" +msgid "" +"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " +"preferences.xml" +msgstr "" +"Включить отображение журнала установлением значения атрибута dialogs.debug " +"'redirect' как 1 в preferences.xml" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71 msgid "File" @@ -9431,8 +10063,12 @@ msgid "Password:" msgstr "Пароль:" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410 -msgid "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)" -msgstr "Не удалось получить RSS-поток Open Clip Art Library. Убедитесь, что имя сервера корректно указано в диалоге «Настроить Inkscape→Импорт/Экспорт»" +msgid "" +"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server " +"name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)" +msgstr "" +"Не удалось получить RSS-поток Open Clip Art Library. Убедитесь, что имя " +"сервера корректно указано в диалоге «Настроить Inkscape→Импорт/Экспорт»" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538 msgid "Search Tag" @@ -9585,8 +10221,12 @@ msgid "Stack scans" msgstr "Сложить стопкой" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532 -msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)" -msgstr "Слои выкладываются стопкой один над другим (без щелей), а не встык (обычно со щелями)" +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" +msgstr "" +"Слои выкладываются стопкой один над другим (без щелей), а не встык (обычно " +"со щелями)" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535 msgid "Remove background" @@ -9636,15 +10276,17 @@ msgstr "Оптимизировать контуры" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" -msgstr "Попытаться оптимизировать контуры соединением соседних сегментов кривых Безье" +msgstr "" +"Попытаться оптимизировать контуры соединением соседних сегментов кривых Безье" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600 -msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization" +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" msgstr "Чем больше значение, тем меньше количество узлов" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 msgid "Options" msgstr "Параметры" @@ -9673,7 +10315,9 @@ msgid "Update" msgstr "Обновить" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651 -msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing" +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" msgstr "Просмотреть будущий результат перед собственно векторизацией" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655 @@ -9695,7 +10339,8 @@ msgstr "По _горизонтали" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" -msgstr "Смещение (относительное) или позиционирование (абсолютное) по горизонтали" +msgstr "" +"Смещение (относительное) или позиционирование (абсолютное) по горизонтали" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93 @@ -9704,7 +10349,8 @@ msgstr "По _вертикали" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" -msgstr "Смещение (относительное) или позиционирование (абсолютное) по вертикали" +msgstr "" +"Смещение (относительное) или позиционирование (абсолютное) по вертикали" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85 msgid "_Width" @@ -9733,12 +10379,20 @@ msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "Угол поворота (больше 0 = против часовой стрелки)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 -msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" -msgstr "Угол скоса по горизонтали (больше 0 = против часовой стрелки), либо абсолютное смещение, либо процентное смещение" +msgid "" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" +msgstr "" +"Угол скоса по горизонтали (больше 0 = против часовой стрелки), либо " +"абсолютное смещение, либо процентное смещение" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93 -msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" -msgstr "Угол скоса по вертикали (больше 0 = против часовой стрелки), либо абсолютное смещение, либо процентное смещение" +msgid "" +"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " +"or percentage displacement" +msgstr "" +"Угол скоса по вертикали (больше 0 = против часовой стрелки), либо абсолютное " +"смещение, либо процентное смещение" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 msgid "Transformation matrix element A" @@ -9769,8 +10423,12 @@ msgid "Rela_tive move" msgstr "_Относительное смещение" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 -msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly" -msgstr "Добавить указанное относительное смещение к текущей позиции; в противном случае изменить текущую абсолютную позицию напрямую" +msgid "" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" +msgstr "" +"Добавить указанное относительное смещение к текущей позиции; в противном " +"случае изменить текущую абсолютную позицию напрямую" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 msgid "Scale proportionally" @@ -9785,15 +10443,21 @@ msgid "Apply to each _object separately" msgstr "Применить к _каждому объекту отдельно" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 -msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole" -msgstr "Применить масштабирование/вращение/скашивание к каждому объекту отдельно; в противном случае выделенное преобразовывается как один объект" +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" +msgstr "" +"Применить масштабирование/вращение/скашивание к каждому объекту отдельно; в " +"противном случае выделенное преобразовывается как один объект" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "Изменить текущую _матрицу" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 -msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix" +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116 @@ -9844,232 +10508,119 @@ msgstr "Правка матрицы преобразования" #. Node Tool controls #. Calligraphy Tool controls #. Session playback controls -#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:32 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:34 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:36 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:38 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:40 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:41 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:42 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:46 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:48 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:50 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:52 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:54 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:56 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:57 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:58 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:62 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:64 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:66 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:68 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:70 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:72 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:74 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:76 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:78 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:80 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:82 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:84 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:86 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:87 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:88 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:92 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:94 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:96 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:98 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:100 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:102 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:103 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:104 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:108 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:110 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:112 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:114 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:116 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:118 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:120 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:122 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:124 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:125 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:126 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:130 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:132 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:134 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:136 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:138 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:140 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:142 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:144 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:145 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:149 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:151 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:152 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:155 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:156 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:157 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:161 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:163 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:165 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:167 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:169 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:170 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:171 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:175 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:176 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:177 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:181 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:183 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:185 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:187 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:189 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:190 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:193 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:194 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:197 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:199 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:200 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:201 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918 msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" @@ -10077,55 +10628,56 @@ msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Изменять масштаб при изменении размеров окна" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Координаты курсора" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 -msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "Добро пожаловать в Inkscape! Используйте инструменты фигур или рисования для создания объектов; используйте селектор (стрелку) для их перемещения и трансформации." +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"Добро пожаловать в Inkscape! Используйте инструменты фигур или " +"рисования для создания объектов; используйте селектор (стрелку) для их " +"перемещения и трансформации." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:830 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" -"Save changes to document \"%s\" before closing?\n" +"Save changes to document \"%s\" before " +"closing?\n" "\n" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -"Сохранить изменения в документе \"%s\"перед закрытием?\n" +"Сохранить изменения в документе \"%s" +"\"перед закрытием?\n" "\n" "Если вы закроете документ, не сохранив его, все изменения будут потеряны." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:893 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "_Не сохранять" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!\n" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format (%s) that may cause data loss!\n" "\n" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -"Файл %s был сохранен в формате (%s), что может привести к частичной потере данных!\n" +"Файл %s был сохранен в формате (%s), " +"что может привести к частичной потере данных!\n" "\n" "Сохранить документ в другом формате?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:896 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "_Сохранить как SVG" @@ -10221,14 +10773,12 @@ msgid "No stroke" msgstr "Без обводки" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 msgid "Pattern" msgstr "Текстура" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 msgid "Pattern fill" msgstr "Текстурная заливка" @@ -10452,8 +11002,12 @@ msgstr "Коррекция насыщенности" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263 #, c-format -msgid "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" -msgstr "Коррекция насыщенности: было %.3g, стало %.3g (разница %.3g); с Ctrl для смены яркости, без модификаторов смены тона" +msgid "" +"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"Коррекция насыщенности: было %.3g, стало %.3g (разница %.3g); " +"с Ctrl для смены яркости, без модификаторов смены тона" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267 msgid "Adjust lightness" @@ -10461,8 +11015,12 @@ msgstr "Коррекция яркости" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269 #, c-format -msgid "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" -msgstr "Коррекция яркости: было %.3g, стало %.3g (разница %.3g); с Shift для насыщенности, без модификаторов смены тона" +msgid "" +"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"Коррекция яркости: было %.3g, стало %.3g (разница %.3g); с " +"Shift для насыщенности, без модификаторов смены тона" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273 msgid "Adjust hue" @@ -10470,8 +11028,12 @@ msgstr "Коррекция тона" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275 #, c-format -msgid "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" -msgstr "Коррекция тона: было %.3g, стало %.3g (разница %.3g); с Shift для смены насыщенности, с Ctrl для смены яркости" +msgid "" +"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" +msgstr "" +"Коррекция тона: было %.3g, стало %.3g (разница %.3g); с " +"Shift для смены насыщенности, с Ctrl для смены яркости" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195 msgid "Name" @@ -10503,8 +11065,12 @@ msgid "_Fit page to selection" msgstr "Страница до в_ыделения" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267 -msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection" -msgstr "Изменить размер страницы до размеров текущего выделения или всего рисунка, если выделения нет" +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" +msgstr "" +"Изменить размер страницы до размеров текущего выделения или всего рисунка, " +"если выделения нет" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299 msgid "U_nits:" @@ -10579,28 +11145,50 @@ msgstr "Параллелепипед: смещение точки схода" #: ../src/vanishing-point.cpp:351 #, c-format msgid "Finite vanishing point shared by %d box" -msgid_plural "Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" msgstr[0] "Конечная точка схода разделяется %d параллелепипедом" -msgstr[1] "Конечная точка схода разделяется %d параллелепипедами; перетаскивание с Shift разделяет выбранные объекты" -msgstr[2] "Конечная точка схода разделяется %d параллелепипедами; перетаскивание с Shift разделяет выбранные объекты" +msgstr[1] "" +"Конечная точка схода разделяется %d параллелепипедами; " +"перетаскивание с Shift разделяет выбранные объекты" +msgstr[2] "" +"Конечная точка схода разделяется %d параллелепипедами; " +"перетаскивание с Shift разделяет выбранные объекты" #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, #. but currently we update the status message anyway #: ../src/vanishing-point.cpp:358 #, c-format msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" -msgid_plural "Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgstr[0] "Неконечная точка схода разделяется %d параллелепипедом" -msgstr[1] "Неконечная точка схода разделяется %d параллелепипедами; перетаскивание с Shift разделяет выбранные объекты" -msgstr[2] "Неконечная точка схода разделяется %d параллелепипедами; перетаскивание с Shift разделяет выбранные объекты" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +"Неконечная точка схода разделяется %d параллелепипедом" +msgstr[1] "" +"Неконечная точка схода разделяется %d параллелепипедами; " +"перетаскивание с Shift разделяет выбранные объекты" +msgstr[2] "" +"Неконечная точка схода разделяется %d параллелепипедами; " +"перетаскивание с Shift разделяет выбранные объекты" #: ../src/vanishing-point.cpp:366 #, fuzzy, c-format -msgid "shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgid_plural "shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgstr[0] "Точка градиента, общая для %d градиента; перетаскивание с Shift разделяет точки" -msgstr[1] "Точка градиента, общая для %d градиентов; перетаскивание с Shift разделяет точки" -msgstr[2] "Точка градиента, общая для %d градиентов; перетаскивание с Shift разделяет точки" +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +"Точка градиента, общая для %d градиента; перетаскивание с Shift разделяет точки" +msgstr[1] "" +"Точка градиента, общая для %d градиентов; перетаскивание с Shift разделяет точки" +msgstr[2] "" +"Точка градиента, общая для %d градиентов; перетаскивание с Shift разделяет точки" #: ../src/verbs.cpp:1116 msgid "Switch to next layer" @@ -10626,13 +11214,11 @@ msgstr "Перемещен на предыдущий слой" msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Невозможно перейти за первый слой." -#: ../src/verbs.cpp:1148 -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1148 ../src/verbs.cpp:1232 msgid "No current layer." msgstr "Нет текущего слоя." -#: ../src/verbs.cpp:1177 -#: ../src/verbs.cpp:1181 +#: ../src/verbs.cpp:1177 ../src/verbs.cpp:1181 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Слой %s поднят." @@ -10645,8 +11231,7 @@ msgstr "Слой на передний план" msgid "Raise layer" msgstr "Повышение слоя" -#: ../src/verbs.cpp:1185 -#: ../src/verbs.cpp:1189 +#: ../src/verbs.cpp:1185 ../src/verbs.cpp:1189 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Слой %s опущен" @@ -10717,23 +11302,19 @@ msgstr "tutorial-elements.ru.svg" msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.ru.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2092 -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2092 ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Отпереть все объекты в текущем слое" -#: ../src/verbs.cpp:2096 -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2096 ../src/verbs.cpp:2580 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Отпереть все объекты во всех слоях" -#: ../src/verbs.cpp:2100 -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2100 ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Раскрыть все объекты в текущем слое" -#: ../src/verbs.cpp:2104 -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2104 ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Раскрыть все объекты во всех слоях" @@ -10759,7 +11340,8 @@ msgstr "Ве_рнуться к сохраненному" #: ../src/verbs.cpp:2127 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" -msgstr "Вернуться к последней сохраненной версии документа (изменения будут потеряны)" +msgstr "" +"Вернуться к последней сохраненной версии документа (изменения будут потеряны)" #: ../src/verbs.cpp:2128 msgid "_Save" @@ -10799,8 +11381,12 @@ msgid "Vac_uum Defs" msgstr "О_чистить defs" #: ../src/verbs.cpp:2137 -msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document" -msgstr "Убрать ненужное (например, градиенты или обтравочные контуры) из <defs> документа" +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" +msgstr "" +"Убрать ненужное (например, градиенты или обтравочные контуры) из <" +"defs> документа" #: ../src/verbs.cpp:2139 msgid "Print Previe_w" @@ -10920,7 +11506,8 @@ msgstr "В_ставить ширину" #: ../src/verbs.cpp:2171 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "Отмасштабировать выделение по горизонтали до высоты скопированного объекта" +msgstr "" +"Отмасштабировать выделение по горизонтали до высоты скопированного объекта" #: ../src/verbs.cpp:2172 msgid "Paste _Height" @@ -10928,7 +11515,8 @@ msgstr "Вставить _высоту" #: ../src/verbs.cpp:2173 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" -msgstr "Отмасштабировать выделение по вертикали до высоты скопированного объекта" +msgstr "" +"Отмасштабировать выделение по вертикали до высоты скопированного объекта" #: ../src/verbs.cpp:2174 msgid "Paste Size Separately" @@ -10936,23 +11524,33 @@ msgstr "Вставить размер раздельно" #: ../src/verbs.cpp:2175 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" -msgstr "Отмасштабировать каждый выбранный объект до совпадения с размерами скопированного объекта" +msgstr "" +"Отмасштабировать каждый выбранный объект до совпадения с размерами " +"скопированного объекта" #: ../src/verbs.cpp:2176 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Вставить ширину раздельно" #: ../src/verbs.cpp:2177 -msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "Отмасштабировать каждый выбранный объект по горизонтали до ширины скопированного объекта" +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" +msgstr "" +"Отмасштабировать каждый выбранный объект по горизонтали до ширины " +"скопированного объекта" #: ../src/verbs.cpp:2178 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Вставить высоту раздельно" #: ../src/verbs.cpp:2179 -msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object" -msgstr "Отмасштабировать каждый выбранный объект по вертикали до высоты скопированного объекта" +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "" +"Отмасштабировать каждый выбранный объект по вертикали до высоты " +"скопированного объекта" #: ../src/verbs.cpp:2180 msgid "Paste _In Place" @@ -10999,8 +11597,11 @@ msgid "Unlin_k Clone" msgstr "О_тсоединить клон" #: ../src/verbs.cpp:2191 -msgid "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone object" -msgstr "Убрать ссылку клона на его оригинал, превратив клон в самостоятельный объект" +msgid "" +"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone " +"object" +msgstr "" +"Убрать ссылку клона на его оригинал, превратив клон в самостоятельный объект" #: ../src/verbs.cpp:2192 msgid "Select _Original" @@ -11025,7 +11626,9 @@ msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Объ_екты в направляющие" #: ../src/verbs.cpp:2199 -msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges" +msgid "" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" msgstr "Превратить выбранные объекты в набор направляющих по краям объектов" #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill @@ -11076,7 +11679,8 @@ msgstr "Инвертировать выделение" #: ../src/verbs.cpp:2213 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" -msgstr "Инвертировать выделение (выделить все кроме выделенного в настоящий момент)" +msgstr "" +"Инвертировать выделение (выделить все кроме выделенного в настоящий момент)" #: ../src/verbs.cpp:2214 msgid "Invert in All Layers" @@ -11110,13 +11714,11 @@ msgstr "Сн_ять выделение" msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Снять выделение со всех объектов или узлов" -#: ../src/verbs.cpp:2222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Следующий эффект динамического контура" -#: ../src/verbs.cpp:2223 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "Показать следующий редактируемый параметр динамического эффекта" @@ -11212,8 +11814,12 @@ msgid "E_xclusion" msgstr "_Исключающее ИЛИ" #: ../src/verbs.cpp:2255 -msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)" -msgstr "Создать Исключающее ИЛИ из выбранных контуров (части, принадлежащие только одному контуру)" +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" +msgstr "" +"Создать Исключающее ИЛИ из выбранных контуров (части, принадлежащие только " +"одному контуру)" #: ../src/verbs.cpp:2256 msgid "Di_vision" @@ -11325,7 +11931,8 @@ msgstr "_Развернуть" #: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" -msgstr "Развернуть направление выделенных контуров; полезно для отражения маркеров" +msgstr "" +"Развернуть направление выделенных контуров; полезно для отражения маркеров" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) #: ../src/verbs.cpp:2297 @@ -11501,8 +12108,12 @@ msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Заверстать в блок" #: ../src/verbs.cpp:2347 -msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object" -msgstr "Заверстать текст в блок (контур или фигуру), создав перетекающий текст, связанный с объектом блока" +msgid "" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" +msgstr "" +"Заверстать текст в блок (контур или фигуру), создав перетекающий текст, " +"связанный с объектом блока" #: ../src/verbs.cpp:2348 msgid "_Unflow" @@ -11518,7 +12129,9 @@ msgstr "_Преобразовать в текст" #: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" -msgstr "Преобразовать текст, заверстанный в рамку, в обычный текст, сохранив форматирование" +msgstr "" +"Преобразовать текст, заверстанный в рамку, в обычный текст, сохранив " +"форматирование" #: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Flip _Horizontal" @@ -11540,8 +12153,7 @@ msgstr "Вертикально отразить выбранные объект msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Применить самый верхний объект выделения к нему как маску" -#: ../src/verbs.cpp:2360 -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2360 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "_Release" msgstr "_Снять" @@ -11550,7 +12162,8 @@ msgid "Remove mask from selection" msgstr "Убрать маску из выделения" #: ../src/verbs.cpp:2363 -msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "Применить самый верхний объект выделения к нему как обтравочный контур" #: ../src/verbs.cpp:2365 @@ -11665,7 +12278,8 @@ msgstr "Настройки прямоугольника" #: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" -msgstr "Открыть окно настроек Inkscape для инструмента рисования прямоугольников" +msgstr "" +"Открыть окно настроек Inkscape для инструмента рисования прямоугольников" #: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "3D Box Preferences" @@ -11673,7 +12287,8 @@ msgstr "Параметры паралеллепипед" #: ../src/verbs.cpp:2413 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" -msgstr "Открыть окно настроек Inkscape для инструмента рисования паралеллепипедов" +msgstr "" +"Открыть окно настроек Inkscape для инструмента рисования паралеллепипедов" #: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "Ellipse Preferences" @@ -11818,7 +12433,8 @@ msgstr "_Направляющие" #: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" -msgstr "Показать или скрыть направляющие (создаваемые перетаскиванием с линейки)" +msgstr "" +"Показать или скрыть направляющие (создаваемые перетаскиванием с линейки)" #: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Nex_t Zoom" @@ -11975,8 +12591,10 @@ msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Заливка и обводка..." #: ../src/verbs.cpp:2495 -msgid "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." -msgstr "Изменить заливку объекта, параметры обводки, маркеры и штриховку стрелок..." +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." +msgstr "" +"Изменить заливку объекта, параметры обводки, маркеры и штриховку стрелок..." #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples #: ../src/verbs.cpp:2497 @@ -12064,8 +12682,12 @@ msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "_Создать узор из клонов..." #: ../src/verbs.cpp:2518 -msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering" -msgstr "Создать несколько клонов выделенного объекта, расставив их в текстуру или разбросав" +msgid "" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" +msgstr "" +"Создать несколько клонов выделенного объекта, расставив их в текстуру или " +"разбросав" #: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "_Object Properties..." @@ -12253,8 +12875,11 @@ msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Откадрировать холст до выделения или рисунка" #: ../src/verbs.cpp:2575 -msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" -msgstr "Откадрировать холст до текущего выделения или рисунка, если ничего не выделено" +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "" +"Откадрировать холст до текущего выделения или рисунка, если ничего не " +"выделено" #. LockAndHide #: ../src/verbs.cpp:2577 @@ -12319,8 +12944,7 @@ msgstr "Кегль шрифта:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4656 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "АаБбВвГгЁёФфЩщЯя$€¢?.;/()" @@ -12331,8 +12955,14 @@ msgstr "Изменить..." #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156 -msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")" -msgstr "За границами градиента: заполнять плоским цветом, повторять исходный градиент или повторять отраженный градиент" +msgid "" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "" +"За границами градиента: заполнять плоским цветом, повторять исходный " +"градиент или повторять отраженный градиент" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166 msgid "reflected" @@ -12370,15 +13000,11 @@ msgstr "Несколько градиентов" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Изменить опорные точки в градиенте" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1861 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2190 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2227 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2841 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2864 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3757 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "Новый:" @@ -12404,14 +13030,10 @@ msgstr "Создать градиент в обводке" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1791 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2843 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2854 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "Менять:" @@ -12482,39 +13104,43 @@ msgstr "Текущий слой" msgid "(root)" msgstr "(корень)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "Нет заливки" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 msgid "Flat color" msgstr "Плоский цвет" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "Линейный градиент" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "Радиальный градиент" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" -msgstr "Убрать заливку (сделать ее неопределенной, чтобы она могла наследоваться)" +msgstr "" +"Убрать заливку (сделать ее неопределенной, чтобы она могла наследоваться)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 -msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)" -msgstr "Любые самопересечения или внутренние субконтуры образуют дыры в заливке (fill-rule: evenodd)" +msgid "" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" +msgstr "" +"Любые самопересечения или внутренние субконтуры образуют дыры в заливке " +"(fill-rule: evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 -msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" -msgstr "Заливка имеет дыру, только если внутренний субконтур направлен в противоположную сторону относительно внешнего (fill-rule: nonzero)" +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgstr "" +"Заливка имеет дыру, только если внутренний субконтур направлен в " +"противоположную сторону относительно внешнего (fill-rule: nonzero)" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" @@ -12529,8 +13155,14 @@ msgid "Paint is undefined" msgstr "Цвет не определен" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 -msgid "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to create a new pattern from selection." -msgstr "Используйте Инструмент правки узлов для коррекции позиции, масштаба и вращения текстуры на холсте. Используйте команду Объект → Текстура → Объект(ы) в текстуру, чтобы создать новую текстуру из выделения." +msgid "" +"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " +"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " +"create a new pattern from selection." +msgstr "" +"Используйте Инструмент правки узлов для коррекции позиции, масштаба и " +"вращения текстуры на холсте. Используйте команду Объект → Текстура → " +"Объект(ы) в текстуру, чтобы создать новую текстуру из выделения." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238 msgid "Transform by toolbar" @@ -12538,35 +13170,61 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." -msgstr "Теперь толщина обводки масштабируется вместе с объектами." +msgstr "" +"Теперь толщина обводки масштабируется вместе с объектами." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." -msgstr "Теперь толщина обводки не масштабируется вместе с объектами." +msgstr "" +"Теперь толщина обводки не масштабируется вместе с объектами." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304 -msgid "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are scaled." -msgstr "Теперь скруглённые углы прямоугольников масштабируются вместе с прямоугольниками." +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " +"scaled." +msgstr "" +"Теперь скруглённые углы прямоугольников масштабируются вместе " +"с прямоугольниками." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306 -msgid "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles are scaled." -msgstr "Теперь скруглённые углы прямоугольников не масштабируются вместе с прямоугольниками." +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " +"are scaled." +msgstr "" +"Теперь скруглённые углы прямоугольников не масштабируются " +"вместе с прямоугольниками." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315 -msgid "Now gradients are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Теперь градиенты трансформируются вместе с объектами (при перемещении, масштабировании, вращении или скосе)." +msgid "" +"Now gradients are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Теперь градиенты трансформируются вместе с объектами (при " +"перемещении, масштабировании, вращении или скосе)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317 -msgid "Now gradients remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Теперь градиенты остаются неизменными при трансформации объектов (перемещение, масштабирование, вращение или скос)." +msgid "" +"Now gradients remain fixed when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Теперь градиенты остаются неизменными при трансформации " +"объектов (перемещение, масштабирование, вращение или скос)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326 -msgid "Now patterns are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Теперь текстуры трансформируются вместе с объектами (при перемещении, масштабировании, вращении или скосе)." +msgid "" +"Now patterns are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Теперь текстуры трансформируются вместе с объектами (при " +"перемещении, масштабировании, вращении или скосе)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328 -msgid "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Теперь текстуры остаются неизменными при трансформации объектов (перемещение, масштабирование, вращение или скос)." +msgid "" +"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Теперь текстуры остаются неизменными при трансформации " +"объектов (перемещение, масштабирование, вращение или скос)." #. four spinbuttons #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". @@ -12959,1011 +13617,1051 @@ msgstr "Звезда: смена закругления" msgid "Star: Change randomization" msgstr "Звезда: смена случайности искажения" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1880 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Правильный многоугольник, а не звезда" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1887 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Звезда вместо обычного многоугольника (с одним рычагом)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "треугольник/звезда с 3 лучами" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "квадрат/звезда с 4 лучами" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "пятиугольник/звезда с 5 лучами" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "шестиугольник/звезда с 6 лучами" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners" msgstr "Углы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "Углы:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Количество вершин многоугольника или звезды" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1923 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "звезда с тонкими лучами" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1923 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "пентаграмма" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1923 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "гексаграмма" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1923 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "гептаграмма" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1923 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "октограмма" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1923 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "regular polygon" msgstr "обычный многоугольник" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio" msgstr "Отношение радиусов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Отношение радиусов:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Отношение радиусов основания и вершины луча" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "NOT rounded" msgstr "БЕЗ закругления" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly rounded" msgstr "небольшое закругление" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "visibly rounded" msgstr "заметное закругление" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "well rounded" msgstr "порядочное закругление" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "amply rounded" msgstr "изрядное закругление" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1947 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "безумно" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded" msgstr "Закругление" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded:" msgstr "Закругление:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Насколько сглажены углы (0 — острые)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "NOT randomized" msgstr "без случайности" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "едва беспорядочно" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "visibly randomized" msgstr "заметная случайность" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "strongly randomized" msgstr "изрядная случайность" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized" msgstr "Случайность" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "Искажение:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Случайным образом смещать вершины и вращать углы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1980 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2915 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5329 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "По умолчанию" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1981 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2916 -msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Сбросить параметры фигуры к значениям по умолчанию (параметры по умолчанию можно изменить в настройках Inkscape)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 +msgid "" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"Сбросить параметры фигуры к значениям по умолчанию (параметры по умолчанию " +"можно изменить в настройках Inkscape)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 msgid "Change rectangle" msgstr "Удаление закругления" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2245 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "Ш:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2245 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Width of rectangle" msgstr "Ширина прямоугольника" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height of rectangle" msgstr "Высота прямоугольника" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2276 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 msgid "not rounded" msgstr "без закругления" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius" msgstr "Горизонтальный радиус" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Rx:" msgstr "Гор. радиус:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Горизонтальный радиус закругленных углов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius" msgstr "Вертикальный радиус" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Ry:" msgstr "Верт. радиус:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Вертикальный радиус закругленных углов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "Не закруглён" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "Убрать закругление углов" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2503 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Паралеллепипед: смена перспективы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle in X direction" msgstr "Угол в направлении X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle X:" msgstr "Угол X:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Переключить VP в направлении X" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2596 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 msgid "State of VP in X direction" msgstr "Состояние точек схода в направлении X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Переключить точку схода в направлении X между «конечной» и «бесконечной» (=параллельной)" +msgstr "" +"Переключить точку схода в направлении X между «конечной» и " +"«бесконечной» (=параллельной)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2612 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Угол в направлении Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2612 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle Y:" msgstr "Угол Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2614 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Переключить VP в направлении Y" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2635 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Состояние точек схода в направлении Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Переключить точку схода в направлении Y между «конечной» и «бесконечной» (=параллельной)" +msgstr "" +"Переключить точку схода в направлении Y между «конечной» и " +"«бесконечной» (=параллельной)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2651 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Угол в направлении Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2651 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle Z:" msgstr "Угол Z:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2653 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Переключить VP в направлении Z" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Состояние точек схода в направлении Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Переключить точку схода в направлении Z между «конечной» и «бесконечной» (=параллельной)" +msgstr "" +"Переключить точку схода в направлении Z между «конечной» и " +"«бесконечной» (=параллельной)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 msgid "Change spiral" msgstr "Сброс изменений спирали" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "just a curve" msgstr "просто кривая" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "one full revolution" msgstr "один полный оборот" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of turns" msgstr "Количество поворотов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Turns:" msgstr "Витков:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "Количество витков" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2886 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "circle" msgstr "окружность" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2886 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2886 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2886 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "even" msgstr "ровная спираль" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2886 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is denser" msgstr "центр плотнее" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2886 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence" msgstr "Отклонение" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "Нелинейность:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" -msgstr "Насколько постепенно увеличивать или уменьшать расстояния между витками; 1 = равномерно" +msgstr "" +"Насколько постепенно увеличивать или уменьшать расстояния между витками; 1 = " +"равномерно" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts from center" msgstr "начинается из центра" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius" msgstr "Внутренний радиус" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "Внутренний радиус:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Радиус первого изнутри витка (относительно размера спирали)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(узкая кисть)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3035 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(default)" msgstr "(по умолчанию)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(broad tweak)" msgstr "(широкая кисть)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Ширина области коррекции (относительно видимой области холста)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "(минимальная)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "(максимальная)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "Force" msgstr "Сила" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "Force:" msgstr "Сила:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "Сила действия инструмента коррекции" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "Режим толкания" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Выталкивание частей контуров" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 msgid "Shrink mode" msgstr "Режим сокращения объёма" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "Втяжка части контуров" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 msgid "Grow mode" msgstr "Режим наращивания объёма" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "Наращивание частей контуров" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 msgid "Attract mode" msgstr "Режим притягивания" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "Притяжение частей контуров к курсору" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 msgid "Repel mode" msgstr "Режим отталкивания" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "Отталкивание частей контуров от курсора" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 msgid "Roughen mode" msgstr "Режим огрубления" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3091 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Огрубление частей контуров" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 msgid "Color paint mode" msgstr "Режим рисования цветом" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3098 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Рисовать цветом инструмента по выбранным объектам" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 msgid "Color jitter mode" msgstr "Режим перебора цветов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Перебирать цвета выделенных объектов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 msgid "Mode:" msgstr "Режим:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 msgid "Channels:" msgstr "Каналы:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "В режиме изменения цвета влиять на тон объектов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3155 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "В режиме изменения цвета влиять на насыщенность объектов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "В режиме изменения цвета влиять на яркость объектов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "В режиме изменения цвета влиять на непрозрачность объектов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(грубо, упрощённо)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(точно, но много узлов)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity" msgstr "Точность" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "Точность:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3200 -msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3217 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 msgid "Pressure" msgstr "Нажим" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3218 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "Нажим устройства ввода изменяет силу корректирующего действия" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "(волосок)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(broad stroke)" msgstr "(широкий штрих)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Pen Width" msgstr "Толщина пера" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Ширина каллиграфического пера (относительно видимой области холста)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(скорость утолщает штрих)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "(легкое утолщение)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(constant width)" msgstr "(постоянная ширина)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(легкое утоньшение, по умолчанию)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(скорость обнуляет штрих)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Утоньшение штриха" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "Сужение:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 -msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" -msgstr "Как сильно скорость сужает штрих (> 0: быстрые штрихи уже, < 0: быстрые штрихи шире; при 0 ширина штриха не зависит от скорости)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "" +"Как сильно скорость сужает штрих (> 0: быстрые штрихи уже, < 0: быстрые " +"штрихи шире; при 0 ширина штриха не зависит от скорости)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(horizontal)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Pen Angle" msgstr "Угол пера" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "Угол:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3360 -msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)" -msgstr "Угол пера (в градусах; 0 = горизонтально; при нулевой фиксации значения не имеет)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 +msgid "" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" +msgstr "" +"Угол пера (в градусах; 0 = горизонтально; при нулевой фиксации значения не " +"имеет)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3373 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(перпендикулярно штриху)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3373 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3373 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation" msgstr "Фиксация" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation:" msgstr "Фиксация:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 #, fuzzy -msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed angle)" -msgstr "Степень фиксации угла (0: перо всегда перпендикулярно направлению штриха, 1: угол не меняется)" +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " +"angle)" +msgstr "" +"Степень фиксации угла (0: перо всегда перпендикулярно направлению штриха, 1: " +"угол не меняется)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Сохранить как умолчание" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3393 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Cap rounding" msgstr "Закругление концов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3393 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Caps:" msgstr "Концы:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3394 -msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(smooth line)" msgstr "(гладкая линия)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "(легкое дрожание)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(заметное дрожание)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(максимальное дрожание)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Дрожание штриха" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "Дрожание:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3423 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "(без виляния)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3423 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(slight deviation)" msgstr "(легкое отклонение)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3423 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(сумасшедшее вихляние)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Виляние пером" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 msgid "Wiggle:" msgstr "Виляние:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(no inertia)" msgstr "(без инерции)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(заметное отставание)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(максимальная инерция)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Pen Mass" msgstr "Масса пера" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "Масса:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3457 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 msgid "Trace Background" msgstr "Трассировать фон" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3458 -msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Нажим (pressure) устройства ввода изменяет ширину пера" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 msgid "Tilt" msgstr "Наклон" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Наклон (tilt) устройства ввода изменяет угол пера" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3495 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "Сбросить все параметры до исходных" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Дуга: изменить начало/конец" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Дуга: Изменить открытость/закрытость" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start" msgstr "Начало" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start:" msgstr "Начало:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3767 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Угол (в градусах) от горизонтали до начальной точки дуги" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End" msgstr "Конец" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "Конец:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3780 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Угол (в градусах) от горизонтали до конечной точки дуги" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 msgid "Closed arc" msgstr "Закрытая дуга" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Переключиться на сегмент (закрытый эллипс с двумя радиусами)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3803 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 msgid "Open Arc" msgstr "Открытая дуга" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3804 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Переключиться на дугу (незакрытый эллипс)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "Сделать целым" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Сделать фигуру целым эллипсом, а не дугой или сегментом" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "Снимать полупрозрачность" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3896 -msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha" -msgstr "Снимать значение альфа-канала (полупрозрачности) под курсором; если отключено, снимается только видимый цвет" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "" +"Снимать значение альфа-канала (полупрозрачности) под курсором; если " +"отключено, снимается только видимый цвет" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Set alpha" msgstr "Установить полупрозрачность" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 -msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" -msgstr "Если полупрозрачность снята, назначать её заливке или обводке в выделении" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "" +"Если полупрозрачность снята, назначать её заливке или обводке в выделении" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "Text: Change font family" msgstr "Текст: сменить гарнитуру" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Текст: сменить выключку" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 msgid "Text: Change font style" msgstr "Текст: сменить начертание" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Текст: сменить ориентацию" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 msgid "Text: Change font size" msgstr "Текст: сменить кегль" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763 -msgid "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the default font instead." -msgstr "Этот шрифт сейчас отсутствует в системе. Вместо него Inkscape использует шрифт по умолчанию." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 +msgid "" +"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " +"default font instead." +msgstr "" +"Этот шрифт сейчас отсутствует в системе. Вместо него Inkscape использует " +"шрифт по умолчанию." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4802 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 msgid "Align left" msgstr "Выключка влево" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4813 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 msgid "Center" msgstr "Выключка по центру" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 msgid "Align right" msgstr "Выключка вправо" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "Выключка по ширине" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "Полужирное" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4862 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "Наклонное" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 msgid "Change connector spacing" msgstr "Смена интервала линии соединения" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "Избегать" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Смена интервала линии соединения" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Spacing:" msgstr "Интервал:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "Оставшееся пространство вокруг объектов при автосоединении" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5114 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 msgid "Graph" msgstr "Граф" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Connector Length" msgstr "Длина линии соединения" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "Длина:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" -msgstr "Идеальная длина при использовании оптимизации внешнего вида линий соединения" +msgstr "" +"Идеальная длина при использовании оптимизации внешнего вида линий соединения" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "Вниз" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Линии соединения со стрелками указывают вниз" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Не допускать перекрытия фигур" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5255 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 msgid "Fill by" msgstr "Чем залить" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 msgid "Fill by:" msgstr "Чем залить:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 #, fuzzy msgid "Fill Threshold" msgstr "Постеризация" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 -msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 #, fuzzy msgid "Grow/shrink by" msgstr "Увеличить/уменьшить на:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Увеличить/уменьшить на:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5292 -msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "Закрытая дуга" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "Закрытая дуга" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 #, fuzzy -msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Сбросить параметры фигуры к значениям по умолчанию (параметры по умолчанию можно изменить в настройках Inkscape)" +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" +"Сбросить параметры фигуры к значениям по умолчанию (параметры по умолчанию " +"можно изменить в настройках Inkscape)" #. #. Local Variables: @@ -13980,20 +14678,18 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Добавить узлы" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "Макс. длина сегмента" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" msgstr "Изменение контура" @@ -14093,6 +14789,11 @@ msgstr "Больше насыщенности" msgid "Negative" msgstr "Негатив" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "Случайно:" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 msgid "Remove Blue" msgstr "Удалить синий компонент" @@ -14134,12 +14835,21 @@ msgid "Dia Input" msgstr "Импорт файлов Dia" #: ../share/extensions/dia.inx.h:4 -msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia" -msgstr "Для импорта файлов Dia должна быть установлена сама программа Dia. Её можно получить по адресу http://live.gnome.org/Dia" +msgid "" +"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +"at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "" +"Для импорта файлов Dia должна быть установлена сама программа Dia. Её можно " +"получить по адресу http://live.gnome.org/Dia" #: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation." -msgstr "Сценарий dia2svg.sh должен быть установлен вместе с Inkscape. Если его у вас нет, значит что-то не так с вашей сборкой Inkscape." +msgid "" +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." +msgstr "" +"Сценарий dia2svg.sh должен быть установлен вместе с Inkscape. Если его у вас " +"нет, значит что-то не так с вашей сборкой Inkscape." #: ../share/extensions/dots.inx.h:1 msgid "Dot size" @@ -14153,8 +14863,7 @@ msgstr "Кегль шрифта" msgid "Number Nodes" msgstr "Нумерация узлов" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Visualize Path" msgstr "Визуализация контура" @@ -14173,8 +14882,12 @@ msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" msgstr "Импорт файлов формата AutoCAD's Document Exchange Format" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 -msgid "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert.sourceforge.net/" -msgstr "dxf2svg может быть сразу в комплекте Inkscape, но его можно взять и с http://dxf-svg-convert.sourceforge.net/" +msgid "" +"dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert." +"sourceforge.net/" +msgstr "" +"dxf2svg может быть сразу в комплекте Inkscape, но его можно взять и с http://" +"dxf-svg-convert.sourceforge.net/" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 msgid "Desktop Cutting Plotter" @@ -14194,7 +14907,9 @@ msgstr "Файлы DXF можно сохранить при помощи pstoedi #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" -msgstr "Должна быть установлена программа pstoedit, см. http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "" +"Должна быть установлена программа pstoedit, см. http://www.pstoedit.net/" +"pstoedit" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 msgid "Blur height" @@ -14361,13 +15076,29 @@ msgid "Samples" msgstr "Примеры" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 -msgid "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined numerically." +msgid "" +"Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y " +"scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle " +"range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at " +"+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined " +"numerically." msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 #, fuzzy -msgid "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The constants pi and e are also available." -msgstr "Возможно использование следующих функций: (это стандартные математические функции в Python) ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). Также возможно использование констант pi и e." +msgid "" +"Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); " +"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); " +"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos" +"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The " +"constants pi and e are also available." +msgstr "" +"Возможно использование следующих функций: (это стандартные математические " +"функции в Python) ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x," +"i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); " +"asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees" +"(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). Также возможно использование " +"констант pi и e." #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16 msgid "Start x-value" @@ -14515,13 +15246,20 @@ msgstr "Количество абзацев" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "Вариативность длины абзацев (в предложениях)" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "Предложений в абзаце" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 -msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." -msgstr "Этот эффект создает стандартный шаблонный текст \"Lorem Ipsum\". Если эффект применяется к блоку с заверстанным текстом, этот текст заливается в блок, если нет — в новы блок заверстанного текста размером со страницу, в новом слое." +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgstr "" +"Этот эффект создает стандартный шаблонный текст \"Lorem Ipsum\". Если эффект " +"применяется к блоку с заверстанным текстом, этот текст заливается в блок, " +"если нет — в новы блок заверстанного текста размером со страницу, в новом " +"слое." #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 msgid "Color Markers to Match Stroke" @@ -14701,8 +15439,12 @@ msgid "Shift nodes" msgstr "Смещение узлов" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 -msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path." -msgstr "Случайным образом сместить узлы (по выбору, также рычаги узлов) выбранного контура" +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." +msgstr "" +"Случайным образом сместить узлы (по выбору, также рычаги узлов) выбранного " +"контура" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 msgid "Use normal distribution" @@ -14823,20 +15565,22 @@ msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" msgstr "Сжатые файлы Inkscape SVG со связанными данными (*.zip)" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 -msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files" -msgstr "Файлы в формате Inkscape, сжатые Zip и включающие все связанные с документом файлы" +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "" +"Файлы в формате Inkscape, сжатые Zip и включающие все связанные с документом " +"файлы" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 msgid "ZIP Output" msgstr "Экспорт в ZIP" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 msgid "Microsoft's GUI definition format" msgstr "Формат Microsoft для описания GUI" @@ -14912,135 +15656,202 @@ msgstr "Импорт файлов Windows Metafile" msgid "XAML Input" msgstr "Импорт XAML" +#~ msgid "Set fill" +#~ msgstr "Установить заливку" + +#~ msgid "Set stroke" +#~ msgstr "Установить обводку" + +#~ msgid "Pin Dialog" +#~ msgstr "Плавающая палитра" + #~ msgid "PostScript 3" #~ msgstr "PostScript Level 3" + #~ msgid "Adobe Illustrator (*.ai) [PDF-based]" #~ msgstr "Adobe Illustrator 9.0 и выше (*.ai)" #, fuzzy #~ msgid "Open files saved with recent versions of Adobe Illustrator" #~ msgstr "Открыть файлы, сохранённые в Adobe Illustrator 8.0 и ранее" + #~ msgid "Gri_d Arrange..." #~ msgstr "_Расставить по сетке..." + #~ msgid "Measure unit:" #~ msgstr "Единица измерения:" + #~ msgid "Degrees:" #~ msgstr "Градусов:" + #~ msgid "Convolve" #~ msgstr "Свёртка" + #~ msgid "Kernel Array" #~ msgstr "Ядерный массив" + #~ msgid "Apply Convolve Effect" #~ msgstr "Применить эффект свёртки" + #~ msgid "blending mode|Normal" #~ msgstr "Обычный" + #~ msgid "Start point jitter" #~ msgstr "Дрожание начальной точки" + #~ msgid "End point jitter" #~ msgstr "Дрожание конечной точки" + #~ msgid "Slope" #~ msgstr "Угловой коэфф." + #~ msgid "Intercept" #~ msgstr "Отрезок" + #~ msgid "window behaviour|Normal" #~ msgstr "Как обычно" + #~ msgid "Snap at specified d_istance" #~ msgstr "Прилипать на _указанном расстоянии" + #~ msgid "Snap di_stance" #~ msgstr "Радиус пр_илипания" + #~ msgid "Snap at specified dis_tance" #~ msgstr "Прилипать на у_казанном расстоянии" + #~ msgid "Snap at specified distan_ce" #~ msgstr "Прилипать на ук_азанном расстоянии" + #~ msgid "_Include the object's rotation center" #~ msgstr "_Включая центр вращения объектов" + #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Прочие параметры" + #~ msgid "Date:" #~ msgstr "Дата:" + #~ msgid "Format:" #~ msgstr "Формат:" + #~ msgid "Creator:" #~ msgstr "Создатель:" + #~ msgid "Rights:" #~ msgstr "Права:" + #~ msgid "Publisher:" #~ msgstr "Издатель:" + #~ msgid "Identifier:" #~ msgstr "Идентификатор:" + #~ msgid "Source:" #~ msgstr "Источник:" + #~ msgid "Relation:" #~ msgstr "Отношение:" + #~ msgid "Language:" #~ msgstr "Язык:" + #~ msgid "Subject:" #~ msgstr "Объект:" + #~ msgid "Coverage:" #~ msgstr "Охват:" + #~ msgid "Description:" #~ msgstr "Описание:" + #~ msgid "Contributor:" #~ msgstr "Соавторы:" + #~ msgid "Default Metadata" #~ msgstr "Метаданные по умолчанию" + #~ msgid "Creative Commons: Attribution" #~ msgstr "Creative Commons: Attribution" + #~ msgid "Creative Commons: Attribution-ShareAlike" #~ msgstr "Creative Commons: Attribution-ShareAlike" + #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives" #~ msgstr "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives" + #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial" #~ msgstr "Creative Commons: Attribution-NonCommercial" + #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike" #~ msgstr "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike" + #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives" #~ msgstr "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives" + #~ msgid "Free Art License" #~ msgstr "Free Art License" + #~ msgid "Default License" #~ msgstr "Лицензия по умолчанию" + #~ msgid "3D Box: Toggle VP" #~ msgstr "Параллелепипед: переключить точки схода" + #~ msgid "Angle of infinite vanishing point in X direction" #~ msgstr "Угол бесконечной точки схода в направлении X" + #~ msgid "Angle Y" #~ msgstr "Угол Y" + #~ msgid "Angle of infinite vanishing point in Y direction" #~ msgstr "Угол бесконечной точки схода в направлении X" + #~ msgid "Angle of infinite vanishing point in Z direction" #~ msgstr "Угол бесконечной точки схода в направлении Z" + #~ msgid "Pattern along path" #~ msgstr "Текстура по контуру" + #~ msgid "Change layer opacity" #~ msgstr "Смена непрозрачности слоя" + #~ msgid "Opacity, %:" #~ msgstr "Непрозрачность, %:" + #~ msgid "Move by:" #~ msgstr "Переместить на:" #, fuzzy #~ msgid "Increase angle by:" #~ msgstr "Угол зубчатого зацепления" + #~ msgid "Move to:" #~ msgstr "Переместить в:" + #~ msgid "Set angle to:" #~ msgstr "Сделать угол равным:" + #~ msgid "%s at %s" #~ msgstr "%s в %s" + #~ msgid "Moving %s %s" #~ msgstr "Перемещение %s %s" + #~ msgid "_Snapping enabled" #~ msgstr "_Прилипание включено" + #~ msgid "If set, objects snap to the nearest object, regardless of distance" #~ msgstr "" #~ "Если включено, объекты прилипают к ближайшему объекту вне зависимости от " #~ "расстояния до него" + #~ msgid "" #~ "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance" #~ msgstr "" #~ "Если включено, объекты прилипают к ближайшей линии сетки вне зависимости " #~ "от расстояния до неё" + #~ msgid "If set, objects snap to the nearest guide, regardless of distance" #~ msgstr "" #~ "Если включено, объекты прилипают к ближайшей направляющей вне зависимости " @@ -15049,50 +15860,68 @@ msgstr "Импорт XAML" #, fuzzy #~ msgid "Global snapping toggle" #~ msgstr "Прилипание к направляющим" + #~ msgid "Print _Direct" #~ msgstr "Печать на_прямую" + #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" #~ msgstr "Напечатать прямо в файл или передать другой программе" + #~ msgid "Print" #~ msgstr "Напечатать" #, fuzzy #~ msgid "Could not set print source: %s" #~ msgstr "Невозможно экспортировать в файл %s.\n" + #~ msgid "unknown error" #~ msgstr "Неизвестная ошибка" + #~ msgid "Printer '%s' does not support PS output" #~ msgstr "Принтер '%s' не поддерживает вывод в PS" + #~ msgid "Print Preview not available" #~ msgstr "Предпросмотр печати недоступен" + #~ msgid "Failed to create tempfile for printing: %s" #~ msgstr "Не удалось создать временный файл для печати: %s" + #~ msgid "Spacing between letters" #~ msgstr "Межбуквенное расстояние" + #~ msgid "Spacing between lines" #~ msgstr "Интерлиньяж" + #~ msgid "Horizontal kerning" #~ msgstr "Горизонтальный кернинг" + #~ msgid "Vertical kerning" #~ msgstr "Вертикальный кернинг" + #~ msgid "Letter rotation" #~ msgstr "Вращение символа" + #~ msgid "Snap details" #~ msgstr "Еще прилипание" + #~ msgid "Gridtype" #~ msgstr "Тип сетки" #, fuzzy #~ msgid "Adjust the display" #~ msgstr "Коррекция тона" + #~ msgid "Lock" #~ msgstr "Запереть" + #~ msgid "Gradients" #~ msgstr "Градиенты" + #~ msgid "Display Calibration" #~ msgstr "Управление цветом для монитора" + #~ msgid "Path along path" #~ msgstr "Контур по контуру" + #~ msgid "Enable display calibration" #~ msgstr "Включить управление цветом для монитора" - diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po index cc393833e..3ed8f6e0b 100644 --- a/po/rw.po +++ b/po/rw.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:48-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:09+0100\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "" @@ -55,45 +55,65 @@ msgstr "" msgid "Create ellipse" msgstr "kurema ibihuza" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Urukiramende" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +# 1246 +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "kurema ibihuza" + +#: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 msgid "Reroute connector" msgstr "" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 msgid "Create connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 #, fuzzy msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Byahiswemo Ibintu" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 #, fuzzy msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Byahiswemo Ibintu" @@ -112,21 +132,27 @@ msgstr "" msgid "Create guide" msgstr "kurema ibihuza" -#: ../src/desktop-events.cpp:233 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Delete guide" +msgstr "Byahiswemo" + +#: ../src/desktop-events.cpp:240 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Ibiyobora" -#: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Delete guide" -msgstr "Byahiswemo" +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Ibara" -#: ../src/desktop.cpp:724 +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:749 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "" @@ -164,7 +190,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Byahiswemo" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Select an object to clone." msgstr "Byose Ibintu in Inyandiko" @@ -664,6 +690,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -680,8 +707,8 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -786,7 +813,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 msgid "Size" msgstr "" @@ -981,9 +1008,9 @@ msgstr "" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_TIP_WIDTH.text #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "Ubugari:" @@ -997,7 +1024,7 @@ msgstr "" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_TIP_HEIGHT.text #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "Ubuhagarike:" @@ -1137,7 +1164,7 @@ msgstr "Ishusho" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset fill" msgstr "" @@ -1407,31 +1434,26 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Measure unit:" -msgstr "Umutwe" +msgid "Unit:" +msgstr "Igice:" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..6.text #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X:" msgstr "X" # svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT3D_FIX_Y.text #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y:" msgstr "Y" -# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text -# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Degrees:" -msgstr "Gusiba" +msgid "Angle (degrees):" +msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 #, fuzzy @@ -1439,7 +1461,7 @@ msgid "Rela_tive change" msgstr "Urukiramende" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 @@ -1454,12 +1476,12 @@ msgstr "Ibara" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Guideline: %s" +msgid "Guideline ID: %s" msgstr "Ibara" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Current settings: %s" +msgid "Current: %s" msgstr "Amagenamiterere" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 @@ -1486,7 +1508,7 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "Ihitamo" @@ -1532,7 +1554,7 @@ msgstr "Izina: kugirango i Igikoresho" # shell/source\win32\shlxthandler\shlxthdl.lng:%TITLE_COLON%.text #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Umutwe:" @@ -1558,7 +1580,7 @@ msgstr "Umutwe:" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....BusinessCard.BusinessAddress.Position.text #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 #, fuzzy msgid "Description" @@ -1663,12 +1685,12 @@ msgstr "IMISUSIRE" msgid "Set object description" msgstr "Ibirindiro" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "Nka Akugara" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "Nka Akugara" @@ -1679,7 +1701,7 @@ msgstr "Nka Akugara" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Or.ooInetCaseMatch..2.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Exact.ooInetCaseMatch..2.text -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "Ntoya" @@ -1690,7 +1712,7 @@ msgstr "Ntoya" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Or.ooInetCaseMatch..2.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Exact.ooInetCaseMatch..2.text -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Unlock layer" msgstr "Ntoya" @@ -1811,16 +1833,16 @@ msgstr "Kongera" msgid "New layer created." msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "Intego:" # sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_TYP.text -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "Ubwoko" @@ -1829,20 +1851,20 @@ msgstr "Ubwoko" # # @loc None #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 #, fuzzy msgid "Role:" msgstr "Inshingano" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "" # shell/source\win32\shlxthandler\shlxthdl.lng:%TITLE_COLON%.text #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "Umutwe:" @@ -1850,123 +1872,123 @@ msgstr "Umutwe:" # sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_CHANGES.FID_CHG_SHOW.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_CHANGES.FID_CHG_SHOW.text -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 #, fuzzy msgid "Show:" msgstr "Kwerekana..." #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "" # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.FT_URL.text -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Indangakintu z'ihuriro" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 #, fuzzy msgid "CC Attribution" msgstr "Ikiranga" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 msgid "Open Font License" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "" # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Komeka" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" # sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_TYP.text -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Ubwoko" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "" # sch/source\ui\dlg\dlggraut.src:DLG_CHART_WIZ.PB_EXECUTE.text -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "Kurema" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 #, fuzzy msgid "Rights" msgstr "Ubuhagarike" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "" @@ -1994,49 +2016,49 @@ msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..2.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..2.text -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 #, fuzzy msgid "Identifier" msgstr "Santimetero" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.Graphic.Export.BMP.Resolution.text -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 #, fuzzy msgid "Relation" msgstr "Imikemurire" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 #, fuzzy msgid "Unique URI to a related document." msgstr "Inyandiko" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -2044,47 +2066,47 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "" #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 #, fuzzy msgid "Contributors" msgstr "Santimetero" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." msgstr "" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "" #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 #, fuzzy msgid "Fragment" msgstr "Umutuku werurutse" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" @@ -2120,23 +2142,23 @@ msgstr "Ishusho" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "" # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COMPRESSION_NONE.text #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "Nta na kimwe" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 #, fuzzy msgid "No document selected" msgstr "Inyandiko Byahiswemo" @@ -2318,12 +2340,12 @@ msgstr "" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 #, fuzzy msgid "Horizontal text" msgstr "Imirongo Itambitse" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 #, fuzzy msgid "Vertical text" msgstr "Imirongo Ihagaze" @@ -2338,6 +2360,7 @@ msgstr "Itandukanyamirongo" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2428,6 +2451,13 @@ msgstr "" msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "" +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "Imfuruka" + #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects" @@ -2464,12 +2494,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Umwandiko" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "" @@ -2592,121 +2622,121 @@ msgid "" "to invisible grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 #, fuzzy msgid "Grid line _color:" msgstr "Ibara" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 #, fuzzy msgid "Grid line color" msgstr "Ibara" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Color of grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 #, fuzzy msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Ibara" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 #, fuzzy msgid "Major grid line color" msgstr "Ibara" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 msgid "Grid _units:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "_Origin X:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 #, fuzzy msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "kugirango a Bihindagurika" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "O_rigin Y:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "kugirango a Bihindagurika" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 #, fuzzy msgid "Spacing _X:" msgstr "itandukanya:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Imirongo Itambitse" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 #, fuzzy msgid "Spacing _Y:" msgstr "itandukanya:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Imirongo Itambitse" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "_Major grid line every:" msgstr "" # Align menu items -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 #, fuzzy msgid "lines" msgstr "Itunganya" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_DOCUMENT_CREATE_NEW.text -#: ../src/document.cpp:411 +#: ../src/document.cpp:413 #, fuzzy, c-format msgid "New document %d" msgstr "Inyandiko Nshya" -#: ../src/document.cpp:443 +#: ../src/document.cpp:445 #, fuzzy, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Inyandiko" -#: ../src/document.cpp:583 +#: ../src/document.cpp:585 #, fuzzy, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Inyandiko" @@ -2741,6 +2771,7 @@ msgid ", averaged with radius %d" msgstr "" #: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr "" @@ -2749,7 +2780,7 @@ msgstr "" msgid "Release mouse to set color." msgstr "" -#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " @@ -2761,34 +2792,34 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Byahiswemo" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:700 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:810 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Imirongo" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Imirongo" -#: ../src/event-context.cpp:592 +#: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -2970,7 +3001,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Ubugari:" @@ -2979,7 +3010,7 @@ msgstr "Ubugari:" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Ubuhagarike:" @@ -3084,7 +3115,7 @@ msgstr "Ubururu" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "Akarambararo" @@ -3407,7 +3438,8 @@ msgstr "Indangakintu y'ishusho" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "Ubwuzurane" @@ -3415,7 +3447,8 @@ msgstr "Ubwuzurane" # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Hue" msgstr "Ibara" @@ -3458,7 +3491,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 msgid "Raise" msgstr "" @@ -3507,13 +3540,13 @@ msgid "Shade" msgstr "Imisusire" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.Graphic.Export.BMP.Resolution.text #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 #, fuzzy msgid "Elevation" msgstr "Imikemurire" @@ -3629,6 +3662,11 @@ msgstr "" msgid "Generate from Path" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "Inyuma" + #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" @@ -3653,23 +3691,46 @@ msgid "Convert blur effects to bitmaps" msgstr "Byahiswemo Igikoresho Kuri Inzira" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 #, fuzzy msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" msgstr "Imikemurire Utudomo Inci Bya Bitimapu" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "" + +# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.4.text +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "Idosiye" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 -msgid "PostScript 3" +msgid "PostScript level 3" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 msgid "PostScript level 2" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "Imikemurire Utudomo Inci Bya Bitimapu" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +msgid "PostScript File" +msgstr "" + # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ENTERDATA.text #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 #, fuzzy @@ -3794,7 +3855,6 @@ msgstr "Imirongo Ihagaze" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #, fuzzy @@ -4017,6 +4077,34 @@ msgstr "Ihuza" msgid "very fine" msgstr "Ihuza" +# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ENTERDATA.text +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "Iyinjiza" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ENTERDATA.text +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "Iyinjiza" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 msgid "PovRay Output" msgstr "" @@ -4059,10 +4147,6 @@ msgstr "" msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -msgid "PostScript File" -msgstr "" - # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ENTERDATA.text #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 #, fuzzy @@ -4162,23 +4246,13 @@ msgstr "Imiterere" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Imiterere" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Pin Dialog" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "" -"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " -"one" -msgstr "" - # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 #, fuzzy msgid "Live Preview" msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "" @@ -4320,6 +4394,7 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "IDOSIYE Kuri Kuzana" #: ../src/file.cpp:1245 +#, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "" @@ -4328,6 +4403,7 @@ msgid "Open Clip Art Login" msgstr "" #: ../src/file.cpp:1285 +#, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " "password are correct. If the server have support for webdav and verify if " @@ -4582,7 +4658,7 @@ msgstr "Ihuza" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "Gusubiramo" @@ -4663,7 +4739,8 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "kigaragara" #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "" @@ -4720,49 +4797,51 @@ msgstr "Igikoresho" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 #, fuzzy msgid "Linear gradient start" msgstr "Ikizamuko" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 #, fuzzy msgid "Linear gradient end" msgstr "Ikizamuko" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Ikizamuko" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 #, fuzzy msgid "Radial gradient center" msgstr "Ikizamuko" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 #, fuzzy msgid "Radial gradient radius" msgstr "Ikizamuko" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 #, fuzzy msgid "Radial gradient focus" msgstr "Ikizamuko" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Ikizamuko" #: ../src/gradient-context.cpp:160 #, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "" +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format @@ -4825,12 +4904,12 @@ msgstr[1] "" msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 #, fuzzy msgid "Merge gradient handles" msgstr "Ikizamuko" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 #, fuzzy msgid "Move gradient handle" msgstr "Ikizamuko Byahiswemo" @@ -4839,36 +4918,37 @@ msgstr "Ikizamuko Byahiswemo" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "Gusiba" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" "+Alt to delete stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 +#, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -4879,7 +4959,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Ikizamuko Byahiswemo" @@ -4888,7 +4968,7 @@ msgstr "Ikizamuko Byahiswemo" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Gusiba" @@ -4897,7 +4977,7 @@ msgstr "Gusiba" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Gusiba" @@ -4909,8 +4989,8 @@ msgstr "Igice:" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "" @@ -4959,10 +5039,27 @@ msgid "Pt" msgstr "pt" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Inzira" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 @@ -4970,11 +5067,11 @@ msgid "px" msgstr "" # offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.FT_POINTLIMIT_UNIT.text -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "Pigiseli" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "" @@ -4983,7 +5080,7 @@ msgstr "" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Zoom.Type..0.text #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "Ku ijana" @@ -4993,11 +5090,11 @@ msgstr "Ku ijana" # starmath/source\smres.src:RID_DISTANCEDIALOG.2.text # #-#-#-#-# starmath.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # starmath/source\smres.src:RID_DISTANCEDIALOG.3.text -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "" @@ -5025,16 +5122,16 @@ msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..1.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..1.text -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "Milimetero" # vcl/source\src\units.src:SV_FUNIT_STRINGS.1.text -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 #, fuzzy msgid "Millimeters" msgstr "Milimetero" @@ -5063,16 +5160,16 @@ msgstr "Milimetero" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..2.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..2.text -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "Santimetero" # vcl/source\src\units.src:SV_FUNIT_STRINGS.2.text -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 #, fuzzy msgid "Centimeters" msgstr "Santimetero" @@ -5089,12 +5186,12 @@ msgstr "Santimetero" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..3.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..3.text -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "Metero" # vcl/source\src\units.src:SV_FUNIT_STRINGS.3.text -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "m" @@ -5110,7 +5207,7 @@ msgstr "m" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..3.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..3.text -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 #, fuzzy msgid "Meters" msgstr "Metero" @@ -5140,116 +5237,154 @@ msgstr "Metero" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..8.text #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "Inci" # vcl/source\src\units.src:SV_FUNIT_STRINGS.10.text -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "in" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 #, fuzzy msgid "Inches" msgstr "inci" +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..6.text +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "Akadomo" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "Umwandiko" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 #, fuzzy msgid "Em square" msgstr "kare" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 #, fuzzy msgid "Em squares" msgstr "kare" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 #, fuzzy msgid "Ex square" msgstr "kare" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 #, fuzzy msgid "Ex squares" msgstr "kare" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 #, fuzzy msgid "Untitled document" msgstr "Inyandiko" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 #, fuzzy msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "By'imbere Ikosa Na Gufunga NONEAHA" -#: ../src/inkscape.cpp:514 +#: ../src/inkscape.cpp:516 #, fuzzy msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "Ibyashyinguwe Bya Inyandiko Byakozwe Kuri" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 #, fuzzy msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Inyibutsa Bya Inyandiko Byanze" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -5257,14 +5392,14 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -5471,9 +5606,10 @@ msgstr "Urukiramende" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49 -msgid "Change enum parameter" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 +#, fuzzy +msgid "Change enumeration parameter" +msgstr "Ihindurwa" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy @@ -5657,37 +5793,42 @@ msgstr "Imirongo Ihagaze" msgid "Pattern is vertical" msgstr "Igikoresho" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 #, fuzzy msgid "Change scalar parameter" msgstr "Mugenga" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 msgid "Edit on-canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "Inzira" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 #, fuzzy msgid "Paste path" msgstr "Byahiswemo Igikoresho Kuri Inzira" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 #, fuzzy msgid "Paste path parameter" msgstr "IMISUSIRE" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -5696,62 +5837,62 @@ msgstr "" msgid "Change point parameter" msgstr "Bitimapu" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 #, fuzzy msgid "Change bool parameter" msgstr "Mugenga" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 #, fuzzy msgid "Change random parameter" msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:223 #, fuzzy msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "OYA Gukoresha Seriveri Idosiye Bivuye" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:228 #, fuzzy msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Kuri Gukoresha Seriveri ATARIIGIHARWE NIBA ni OYA Gushyiraho" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:233 #, fuzzy msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Inyandiko S Ihitamo Ikurikiranyanyuguti Gicurasi" -#: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243 -#: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320 -#: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 #, fuzzy msgid "FILENAME" msgstr "Izina ry'idosiye" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:238 #, fuzzy msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "Inyandiko S Kuri Ibisohoka IDOSIYE Gukoresha kugirango" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:243 #, fuzzy msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Inyandiko Kuri png IDOSIYE" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:248 #, fuzzy msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "Imikemurire kugirango Guhindura.... Bitimapu Mburabuzi 0" -#: ../src/main.cpp:248 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "DPI" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:252 +#: ../src/main.cpp:253 #, fuzzy msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " @@ -5759,188 +5900,188 @@ msgid "" msgstr "" "Ubuso in Milimetero Mburabuzi ni Inyandiko 0 0 ni Ntoya Ibumoso: Inguni" -#: ../src/main.cpp:253 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/main.cpp:268 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:273 #, fuzzy msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Ubugari Bya Bitimapu in Pigiseli" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:274 #, fuzzy msgid "WIDTH" msgstr "Ubugari" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:278 #, fuzzy msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Ubuhagarike Bya Bitimapu in Pigiseli" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:279 #, fuzzy msgid "HEIGHT" msgstr "Ubuhagarike" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:283 msgid "The ID of the object to export" msgstr "" # svtools/source\dialogs\addresstemplate.src:STR_FIELD_ID.text -#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:290 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:300 #, fuzzy msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "Ibara Bya Bitimapu Ibara Ikurikiranyanyuguti" # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:301 #, fuzzy msgid "COLOR" msgstr "Ibara" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:305 #, fuzzy msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "Ibara Bya Bitimapu Ibara Ikurikiranyanyuguti" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:310 #, fuzzy msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "Inyandiko Kuri Byuzuye IDOSIYE Oya" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:315 #, fuzzy msgid "Export document to a PS file" msgstr "Inyandiko Kuri png IDOSIYE" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:320 #, fuzzy msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Inyandiko Kuri png IDOSIYE" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:325 #, fuzzy msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Inyandiko Kuri png IDOSIYE" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:331 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Inyandiko Kuri png IDOSIYE" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:337 #, fuzzy msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "Byahiswemo Igikoresho Kuri Inzira" -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:353 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 +#: ../src/main.cpp:359 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:406 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:610 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -5958,7 +6099,7 @@ msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text -#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/menus-skeleton.h:17 #, fuzzy msgid "_New" msgstr "Gishya" @@ -6076,134 +6217,134 @@ msgstr "" msgid "Tutorials" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:185 +#: ../src/node-context.cpp:187 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:186 +#: ../src/node-context.cpp:188 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:187 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....DataSettings.CharacterEmphasis.text -#: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "star" -#: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 #, fuzzy msgid "Move nodes vertically" msgstr "Mu buryo buhagaze" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Mu buryo Butambitse" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 msgid "Move nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 +#: ../src/nodepath.cpp:1426 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Align nodes" msgstr "Ibintu" # svx/sdi\svxslots.src:SID_DISTRIBUTE_DLG.text -#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 #, fuzzy msgid "Distribute nodes" msgstr "Gukwirakwiza" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 msgid "Add nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 msgid "Add node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 msgid "Break path" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1925 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 msgid "Close subpath" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 msgid "Join nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 msgid "Join nodes by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "Byahiswemo" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281 +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2377 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Byahiswemo" -#: ../src/nodepath.cpp:2430 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 msgid "Change segment type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "Urukiramende" -#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 msgid "Move node handle" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -6211,74 +6352,74 @@ msgid "" "handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 #, fuzzy msgid "Rotate nodes" msgstr "Dogere" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 #, fuzzy msgid "Scale nodes" msgstr "Gupima" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 msgid "Flip nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 +#: ../src/nodepath.cpp:4170 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 msgid "end node" msgstr "" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 msgid "cusp" msgstr "" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 msgid "symmetric" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4427 +#: ../src/nodepath.cpp:4429 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " "rotate" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4457 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -6289,18 +6430,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4463 +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4471 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4478 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -6309,7 +6450,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4484 +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -6420,125 +6561,125 @@ msgstr "" msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:59 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:66 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:74 +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 msgid "" "You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:79 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 #, fuzzy msgid "Combining paths..." msgstr "Igikubo Inzira" # offmgr/source\offapp\dialog\autocdlg.src:RID_OFADLG_PRCNT_SET.text -#: ../src/path-chemistry.cpp:147 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 msgid "Combine" msgstr "Kuvanga" -#: ../src/path-chemistry.cpp:162 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:247 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 msgid "Break apart" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:270 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Byahiswemo Igikoresho Kuri Inzira" -#: ../src/path-chemistry.cpp:348 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 #, fuzzy msgid "Object to path" msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:415 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:424 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Ihindurakerekezo" -#: ../src/path-chemistry.cpp:451 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "Ihindurakerekezo" -#: ../src/path-chemistry.cpp:453 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" # 1822 -#: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 #, fuzzy msgid "Drawing cancelled" msgstr "Uburyo- Shushanya" -#: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 #, fuzzy msgid "Continuing selected path" msgstr "Ihuza Bya Byahiswemo Inzira" -#: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 #, fuzzy msgid "Appending to selected path" msgstr "Ihuza Bya Byahiswemo Inzira" -#: ../src/pen-context.cpp:599 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:609 +#: ../src/pen-context.cpp:611 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1115 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " "Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1140 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1170 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -6546,25 +6687,25 @@ msgid "" msgstr "" # 1822 -#: ../src/pen-context.cpp:1206 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Drawing finished" msgstr "Uburyo- Shushanya" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:338 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:343 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:405 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Finishing freehand" msgstr "" @@ -6581,46 +6722,46 @@ msgid "" "New settings will not be saved." msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:382 +#: ../src/rect-context.cpp:384 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:539 +#: ../src/rect-context.cpp:541 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:541 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:545 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:566 +#: ../src/rect-context.cpp:568 #, fuzzy msgid "Create rectangle" msgstr "Urukiramende" -#: ../src/select-context.cpp:228 +#: ../src/select-context.cpp:230 msgid "Move canceled." msgstr "" @@ -6640,37 +6781,37 @@ msgstr "" # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.text -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/select-context.cpp:238 #, fuzzy msgid "Selection canceled." msgstr "Ihitamo" -#: ../src/select-context.cpp:535 +#: ../src/select-context.cpp:545 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:537 +#: ../src/select-context.cpp:547 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:707 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:698 +#: ../src/select-context.cpp:708 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:699 +#: ../src/select-context.cpp:709 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:870 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" @@ -6678,12 +6819,12 @@ msgstr "" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text -#: ../src/selection-chemistry.cpp:231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 #, fuzzy msgid "Delete text" msgstr "Gusiba" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 msgid "Nothing was deleted." msgstr "" @@ -6691,12 +6832,12 @@ msgstr "" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 msgid "Delete" msgstr "Gusiba" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "" @@ -6704,12 +6845,12 @@ msgstr "" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text -#: ../src/selection-chemistry.cpp:322 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 #, fuzzy msgid "Delete all" msgstr "Gusiba" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:446 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Ububikokoporora" @@ -6718,42 +6859,42 @@ msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Ububikokoporora" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_GROUP.text -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" msgstr "Itsinda" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMAKEOUTLINE.text -#: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 msgid "Ungroup" msgstr "kuvana mu itsinda" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 msgid "Raise to top" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:737 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 #, fuzzy msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Ububikokoporora" @@ -6764,293 +6905,293 @@ msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Ububikokoporora" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Or.ooInetCaseMatch..2.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Exact.ooInetCaseMatch..2.text -#: ../src/selection-chemistry.cpp:787 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 msgid "Lower" msgstr "Ntoya" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 #, fuzzy msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 #, fuzzy msgid "Lower to bottom" msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "" # svx/source\dialog\imapdlg.src:RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.MN_FRAME_TO_TOP.text -#: ../src/selection-chemistry.cpp:849 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 #, fuzzy msgid "Nothing to redo." msgstr "Kuzana Imbere" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "" # svx/source\dialog\imapdlg.src:RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.MN_FRAME_TO_TOP.text -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Nothing in the clipboard." msgstr "Kuzana Imbere" # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 msgid "Paste" msgstr "Komeka" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 #, fuzzy msgid "Paste style" msgstr "IMISUSIRE" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "Ingano y'urupapuro:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1394 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1419 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 msgid "Raise to next layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1425 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 msgid "No more layers above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 msgid "Lower to previous layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 msgid "No more layers below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 msgid "Rotate" msgstr "Kuzengurutsa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 #, fuzzy msgid "Rotate by pixels" msgstr "Dogere" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 msgid "Scale" msgstr "Gupima" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1918 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 #, fuzzy msgid "Move vertically" msgstr "Mu buryo buhagaze" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1921 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "Mu buryo Butambitse" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MOVE.text -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952 -#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 msgid "Move" msgstr "Kwimura" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1946 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Mu buryo buhagaze" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1949 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Mu buryo Butambitse" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Na Guhindura Umwandiko Ibintu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2235 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "Igikoresho" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "Bitimapu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Kohereza Inyuma" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3128 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3130 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Ububikokoporora" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 #, fuzzy msgid "Fit page to selection" msgstr "i Ihitamo Idirishya" @@ -7086,7 +7227,7 @@ msgstr "Ihuza" msgid "Path" msgstr "Inzira" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -7149,7 +7290,7 @@ msgstr "Nyamwihinahine" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 #, fuzzy msgid "Star" msgstr "star" @@ -7265,82 +7406,82 @@ msgstr[1] "" msgid "%s%s. %s." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 msgid "Skew" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/seltrans.cpp:449 #, fuzzy msgid "Set center" msgstr "Mucapyi" -#: ../src/seltrans.cpp:542 +#: ../src/seltrans.cpp:544 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:571 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:570 +#: ../src/seltrans.cpp:572 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/seltrans.cpp:576 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:575 +#: ../src/seltrans.cpp:577 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:711 #, fuzzy msgid "Reset center" msgstr "Mucapyi" -#: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1241 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1284 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1573 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " "with Shift to disable snapping" msgstr "" -#: ../src/shape-editor.cpp:370 +#: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" msgstr "" @@ -7354,26 +7495,26 @@ msgstr "Guhuza na[" msgid "Link without URI" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 #, fuzzy msgid "Ellipse" msgstr "Ishushogi" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 msgid "Segment" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:270 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Flow region" msgstr "Ihuza" @@ -7382,48 +7523,54 @@ msgstr "Ihuza" #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-guide.cpp:394 +#: ../src/sp-guide.cpp:398 #, fuzzy, c-format -msgid "vertical guideline at %s" +msgid "vertical, at %s" msgstr "Imirongo Ihagaze" -#: ../src/sp-guide.cpp:396 +#: ../src/sp-guide.cpp:400 #, fuzzy, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" +msgid "horizontal, at %s" msgstr "Imirongo Itambitse" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, fuzzy, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Na: Indango" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-item-group.cpp:694 +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 #, fuzzy, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -7449,13 +7596,13 @@ msgid "Line" msgstr "" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "" # svx/source\options\optinet2.src:RID_SVXPAGE_INET_SCRIPTING.LB_NETACCESS.3.text -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 #, fuzzy msgid "outset" msgstr "Ubuturo" @@ -7484,13 +7631,13 @@ msgstr "Ubuturo" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..6.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..6.text -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 #, fuzzy msgid "inset" msgstr "Akadomo" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" @@ -7509,13 +7656,13 @@ msgid_plural "Path (%i nodes)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-path.cpp:573 +#: ../src/sp-path.cpp:571 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Ikizamuko" # 1246 -#: ../src/sp-path.cpp:574 +#: ../src/sp-path.cpp:572 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "kurema ibihuza" @@ -7540,14 +7687,14 @@ msgstr "Urukiramende" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -7576,7 +7723,7 @@ msgstr "" msgid "Text (%s, %s)" msgstr "" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 #, fuzzy msgid "Text span" msgstr "Urukiramende" @@ -7584,270 +7731,270 @@ msgstr "Urukiramende" # sfx2/source\appl\minbox.src:RID_MAIL_INBOX.BTN_MAILINBOX_OPEN.text #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/sp-use.cpp:320 #, fuzzy msgid "..." msgstr "Gufungura..." -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "Bitimapu" # starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.3.RID_XUNIONY.text -#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 msgid "Union" msgstr "Ihuza" # starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.3.RID_XINTERSECTIONY.text -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 msgid "Intersection" msgstr "Ihuriro" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 msgid "Difference" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 #, fuzzy msgid "Exclusion" msgstr "Umugereka" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 msgid "Division" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 #, fuzzy msgid "Cut path" msgstr "Inzira" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:130 +#: ../src/splivarot.cpp:132 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:192 +#: ../src/splivarot.cpp:194 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:602 +#: ../src/splivarot.cpp:604 #, fuzzy msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:" -#: ../src/splivarot.cpp:886 +#: ../src/splivarot.cpp:888 #, fuzzy msgid "Convert stroke to path" msgstr "Byahiswemo Igikoresho Kuri Inzira" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 +#: ../src/splivarot.cpp:891 msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:973 +#: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "" # 1246 -#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 #, fuzzy msgid "Create linked offset" msgstr "kurema ibihuza" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Create dynamic offset" msgstr "Na Guhindura Umwandiko Ibintu" -#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Outset path" msgstr "Inzira" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Inset path" msgstr "Byahiswemo Igikoresho Kuri Inzira" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1571 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 msgid "Simplifying paths:" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 msgid "Simplify" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "Bitimapu" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." msgstr "" #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 #, fuzzy msgid "Remove manual kerns" msgstr "Ihuza" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 #, fuzzy msgid "Flow text into shape" msgstr "Umwandiko" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 msgid "Unflow flowed text" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 #, fuzzy msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Ububikokoporora" -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 #, fuzzy msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Byahiswemo Igikoresho Kuri Inzira" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 #, fuzzy msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:" @@ -7995,7 +8142,7 @@ msgstr "IMISUSIRE" msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205 +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -8007,83 +8154,83 @@ msgstr "" msgid "Type text" msgstr "Ubwoko" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/tools-switch.cpp:148 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " "object to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/tools-switch.cpp:160 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/tools-switch.cpp:166 msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " "perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/tools-switch.cpp:184 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " "append to selected path. Ctrl+click to create single dots." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/tools-switch.cpp:196 msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " "append to selected path. Ctrl+click to create single dots." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/tools-switch.cpp:202 msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " "guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" "right) and angle (up/down)." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:211 +#: ../src/tools-switch.cpp:214 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:217 +#: ../src/tools-switch.cpp:220 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:235 +#: ../src/tools-switch.cpp:238 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " @@ -8362,7 +8509,7 @@ msgstr "" # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "H:" msgstr "Ibara" @@ -8378,13 +8525,13 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 #, fuzzy msgid "Remove overlaps" msgstr "Ihuza" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 msgid "Arrange connector network" msgstr "" @@ -8543,7 +8690,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" @@ -8590,9 +8737,9 @@ msgstr "Ikintu" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_PAGE.text #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "Ipaji" @@ -8601,7 +8748,7 @@ msgstr "Ipaji" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Enable.text #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "Igishushanyo" @@ -8860,19 +9007,35 @@ msgid "" "the previous tab)" msgstr "" +# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.5.text +# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.4.text +# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.8.text +# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.4.text +# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.4.text +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "Urusobetudirishya" + # 1246 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Create new grid." msgstr "kurema ibihuza" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "Ihuza" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #, fuzzy msgid "Remove selected grid." msgstr "Byahiswemo" @@ -8883,7 +9046,7 @@ msgstr "Byahiswemo" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Line.Guide.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Line.Guide.text -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Ibiyobora" @@ -8898,37 +9061,37 @@ msgstr "Ibiyobora" # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.4.text # #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.4.text -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Urusobetudirishya" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....DataSettings.CharacterEmphasis.text -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "star" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "Snap points" msgstr "Icika ku biyobora" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 #, fuzzy msgid "Default _units:" msgstr "Umutwe" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 msgid "General" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 msgid "Border" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 msgid "Format" msgstr "" @@ -8938,81 +9101,81 @@ msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Line.Guide.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Line.Guide.text -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Ibiyobora" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 #, fuzzy msgid "Snap _distance" msgstr "Intera" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 #, fuzzy msgid "Snap d_istance" msgstr "Intera" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 #, fuzzy msgid "Snap dist_ance" msgstr "Intera" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Imisusire" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 #, fuzzy msgid "What snaps" msgstr "Urukiramende" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Snap to objects" msgstr "Na Guhindura Umwandiko Ibintu" @@ -9023,28 +9186,28 @@ msgstr "Na Guhindura Umwandiko Ibintu" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Line.Guide.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Line.Guide.text -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Ibiyobora" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Icika ku biyobora" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Snapping to intersections of" msgstr "Na Guhindura Umwandiko Ibintu" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Snapping to special nodes" msgstr "Na Guhindura Umwandiko Ibintu" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr "Imfuruka" @@ -9055,7 +9218,7 @@ msgstr "Imfuruka" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Line.Guide.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Line.Guide.text -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "Ibiyobora" @@ -9235,113 +9398,133 @@ msgstr "Amagenamiterere" msgid "Stroke st_yle" msgstr "IMISUSIRE" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763 +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Enable.text +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Ishusho" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "Byahiswemo" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 msgid "Light Source:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Kuzengurutsa" # 4705 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 #, fuzzy msgid "Points At" msgstr "utubago" # filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.BT_OK.text # filter/source\xsltdialog\xmlfiltertestdialog.src:DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_EXPORT.text -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 #, fuzzy msgid "Specular Exponent" msgstr "Kohereza" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 #, fuzzy msgid "Cone Angle" msgstr "Imfuruka" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "New light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Gusubiramo" # vcl/source\src\helptext.src:SV_HELPTEXT_SPLITFLOATING.text -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 #, fuzzy msgid "_Filter" msgstr "Bihindagurika" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 #, fuzzy msgid "R_ename" msgstr "Nka Akugara" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Rename filter" msgstr "Ihuza" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Apply filter" msgstr "Nka Akugara" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Add filter" msgstr "Nka Akugara" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Ihuza" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicate filter" msgstr "Gusubiramo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 msgid "_Effect" msgstr "" # starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.1.RID_XMINUSY.text -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "Gukuramo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 msgid "Remove filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 #, fuzzy msgid "Remove merge node" msgstr "Ihuza" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 msgid "Add Effect:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 #, fuzzy msgid "No effect selected" msgstr "Inyandiko Byahiswemo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 #, fuzzy msgid "Effect parameters" msgstr "Urukiramende" @@ -9356,54 +9539,54 @@ msgstr "Urukiramende" # goodies/source\filter.vcl\epng\dlgepng.src:DLG_EXPORT_EPNG.GRP_COMPRESSION.text #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Ubwoko" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 #, fuzzy msgid "Value(s)" msgstr "Agaciro" # sch/source\ui\dlg\dlggraut.src:DLG_CHART_WIZ.PB_EXECUTE.text -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "Kurema" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Intego:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 msgid "Kernel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 msgid "Divisor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "" @@ -9415,62 +9598,77 @@ msgstr "" # goodies/source\filter.vcl\epict\dlgepct.src:DLG_EXPORT_EPCT.GRP_MODE.text # #-#-#-#-# goodies.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # goodies/source\filter.vcl\epng\dlgepng.src:DLG_EXPORT_EPNG.GRP_COMPRESSION.text -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Edge Mode" msgstr "Ubwoko" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 msgid "Preserve Alpha" msgstr "" # 6488 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Diffuse Color" msgstr "kigaragara" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 msgid "Surface Scale" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 msgid "Constant" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" # crashrep/source\all\crashrep.lng:%CANCEL_BUTTON%.text -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 #, fuzzy msgid "X Channel" msgstr "Kureka" # crashrep/source\all\crashrep.lng:%CANCEL_BUTTON%.text -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Y Channel" msgstr "Kureka" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 #, fuzzy msgid "Flood Color" msgstr "Gutangira Ibara" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "" +# scp/source\draw\module_draw.lng:STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW_LOCALLY_CACHED.text +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +#, fuzzy +msgid "Source of Image" +msgstr "Gushushanya" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "kugirango a Bihindagurika" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +msgid "Dimensions" +msgstr "" + # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 #, fuzzy msgid "Delta X" msgstr "Gusiba" @@ -9479,29 +9677,29 @@ msgstr "Gusiba" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Delta Y" msgstr "Gusiba" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Specular Color" msgstr "Gutangira Ibara" # filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.BT_OK.text # filter/source\xsltdialog\xmlfiltertestdialog.src:DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_EXPORT.text -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Exponent" msgstr "Kohereza" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "" @@ -9509,35 +9707,35 @@ msgstr "" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.RID_ACTIV.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_CHKB_ACTIVE.text -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 #, fuzzy msgid "Octaves" msgstr "Gikora" # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Seed" msgstr "Umutuku:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -9545,7 +9743,7 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " @@ -9553,7 +9751,7 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -9562,7 +9760,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -9570,7 +9768,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -9578,26 +9776,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -9605,21 +9803,21 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -9627,23 +9825,23 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Gusiba Ikiranga" @@ -9766,7 +9964,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -9916,6 +10114,11 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "IMISUSIRE" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" @@ -10096,7 +10299,7 @@ msgstr "" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "Ihindurangano" @@ -10786,8 +10989,8 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Default grid settings" -msgstr "Amagenamiterere" +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "Ibara" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" @@ -10799,6 +11002,11 @@ msgid "" "of major grid line color." msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "Default grid settings" +msgstr "Amagenamiterere" + # #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.5.text # #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# @@ -10809,159 +11017,159 @@ msgstr "" # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.4.text # #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.4.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 #, fuzzy msgid "Grid units" msgstr "Urusobetudirishya" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "Origin X" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Origin Y" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Spacing X" msgstr "itandukanya:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 #, fuzzy msgid "Spacing Y" msgstr "itandukanya:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 #, fuzzy msgid "Major grid line every" msgstr "Ibara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 #, fuzzy msgid "Angle X" msgstr "Imfuruka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #, fuzzy msgid "Angle Z" msgstr "Imfuruka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " "invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Bitimapu" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" # sfx2/source\appl\app.src:STR_EVENT_PRINTDOC.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 #, fuzzy msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "Gucapa Inyandiko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "" @@ -10995,6 +11203,7 @@ msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "" @@ -11016,7 +11225,7 @@ msgstr "Byahiswemo" msgid "Create and apply path effect" msgstr "Na Guhindura Umwandiko Ibintu" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "Ihuza" @@ -11573,7 +11782,7 @@ msgstr "" msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 #, fuzzy msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Matirise" @@ -11714,23 +11923,23 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 #, fuzzy msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Igishushanyo NIBA Idirishya Ingano Amahinduka" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -11740,11 +11949,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -11753,7 +11962,7 @@ msgid "" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -11811,6 +12020,25 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "Metero" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Opacity, %" +msgstr "Mugenga" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Change blur" +msgstr "Ikiranga" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +#, fuzzy +msgid "Change opacity" +msgstr "Mugenga" + # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_AUTOFILL.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# @@ -11818,13 +12046,13 @@ msgstr "Metero" # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_FILL.text #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "Kuzuza" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 #, fuzzy msgid "Stroke:" msgstr "IMISUSIRE" @@ -11845,37 +12073,37 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "Ikizamuko Byahiswemo" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 msgid "None" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No stroke" msgstr "" # sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "Ishusho" # sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 #, fuzzy msgid "Pattern fill" msgstr "Ishusho" # sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 #, fuzzy msgid "Pattern stroke" msgstr "Ishusho" @@ -11887,13 +12115,13 @@ msgid "L" msgstr "Imfuruka" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 #, fuzzy msgid "Linear gradient fill" msgstr "Ikizamuko" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 #, fuzzy msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Ikizamuko" @@ -11905,13 +12133,13 @@ msgid "R" msgstr "Imfuruka" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 #, fuzzy msgid "Radial gradient fill" msgstr "Ikizamuko" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 #, fuzzy msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Ikizamuko" @@ -11935,7 +12163,7 @@ msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Imfuruka" @@ -12109,12 +12337,6 @@ msgstr "Ishusho" msgid "Paste stroke" msgstr "Ishusho" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -#, fuzzy -msgid "Change opacity" -msgstr "Mugenga" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 #, fuzzy msgid "Change stroke width" @@ -12124,12 +12346,6 @@ msgstr "IMISUSIRE" msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "Opacity, %" -msgstr "Mugenga" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" @@ -12247,46 +12463,88 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "Ingano y'urupapuro:" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 #, fuzzy msgid "L Gradient" msgstr "Ikizamuko" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 #, fuzzy msgid "R Gradient" msgstr "Ikizamuko" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "" +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: ../src/verbs.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Switch to next layer" @@ -12939,12 +13197,12 @@ msgstr "Guhitamo" msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Byahiswemo Ibintu" -#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "IMISUSIRE" -#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" @@ -13239,12 +13497,12 @@ msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Byahiswemo Inzira Kuri" #: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Gri_d Arrange..." +msgid "Rows and Columns..." msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2308 #, fuzzy -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Byahiswemo Ibintu Ibirindiro" #. Layer @@ -13880,11 +14138,11 @@ msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2473 -msgid "Color managed view" +msgid "Color-managed view" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" +msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text @@ -14309,32 +14567,32 @@ msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Nka Akugara" # sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 #, fuzzy msgid "Dash pattern" msgstr "Ishusho" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 #, fuzzy msgid "Pattern offset" msgstr "Igikoresho" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "" @@ -14363,7 +14621,7 @@ msgstr "Ingano y'Imyandikire" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "" @@ -14432,11 +14690,11 @@ msgstr "" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "" @@ -14465,10 +14723,10 @@ msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "" @@ -14534,74 +14792,74 @@ msgstr "" msgid "Change gradient stop color" msgstr "Ikizamuko" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 #, fuzzy msgid "Current layer" msgstr "Nka Akugara" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 #, fuzzy msgid "Flat color" msgstr "Gutangira Ibara" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 #, fuzzy msgid "Linear gradient" msgstr "Ikizamuko" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 #, fuzzy msgid "Radial gradient" msgstr "Ikizamuko" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 #, fuzzy msgid "No objects" msgstr "Ibintu" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 #, fuzzy msgid "Multiple styles" msgstr "Imisusire" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " @@ -14749,12 +15007,12 @@ msgid "System" msgstr "Ikintu" # svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_COLOR.LB_COLORMODEL.1.text -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 #, fuzzy msgid "RGBA_:" msgstr "UmutukuIcyatsiUbururu" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "" @@ -14858,59 +15116,59 @@ msgstr "Izina:" msgid "Wheel" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "Ikiranga" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "Agaciro" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "Urukiramende" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Urukiramende" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Imirongo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" @@ -14938,12 +15196,12 @@ msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..6.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..6.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Akadomo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 #, fuzzy msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Gishya Byahiswemo Ingeri" @@ -14972,22 +15230,22 @@ msgstr "Gishya Byahiswemo Ingeri" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..6.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..6.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Akadomo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 #, fuzzy msgid "Delete selected nodes" msgstr "Byahiswemo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 #, fuzzy msgid "Join endnodes" msgstr "Imirongo ku Byahiswemo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes" msgstr "Imirongo ku Byahiswemo" @@ -15016,168 +15274,168 @@ msgstr "Imirongo ku Byahiswemo" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..6.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..6.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Akadomo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 msgid "Join Segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Imirongo ku Byahiswemo Na: Gishya" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "Byahiswemo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 msgid "Node Break" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Umurongo ku Byahiswemo" # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COMPRESSION_NONE.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Nta na kimwe" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Byahiswemo Inguni" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Guhindura" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Byahiswemo Cyorohereye" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 msgid "Node Symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Byahiswemo Cyorohereye" # Align menu items -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "Itunganya" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Make selected segments lines" msgstr "Byahiswemo Ingeri Imirongo" # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Make selected segments curves" msgstr "Byahiswemo Ingeri Imirongo Ihese" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Ibiyobora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Imirongo ku Byahiswemo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "kugirango a Bihindagurika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Imirongo Itambitse" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "kugirango a Bihindagurika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Imirongo Itambitse" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "Bitimapu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" @@ -15189,130 +15447,130 @@ msgstr "" # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Gufunga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Inyenyeri Na Ibinyampande" # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Ubwuzurane" # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio:" msgstr "Ubwuzurane" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "" # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Umutuku:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Na" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "" # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Umutuku:" # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded:" msgstr "Umutuku:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "NOT randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "visibly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "strongly randomized" msgstr "" @@ -15320,221 +15578,221 @@ msgstr "" # svx/source\dialog\test.src:RID_SVXPAGE_SLANT.FT_RADIUS.text # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\dialog\transfrm.src:RID_SVXPAGE_SLANT.FT_RADIUS.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Akarambararo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "Urukiramende" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Width of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height of rectangle" msgstr "" # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Umutuku:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Imirongo Itambitse" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Rx:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Imirongo Ihagaze" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Ry:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Urukiramende Na kare Na: Bitari ngombwa Biburungushuye" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle in X direction" msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Imfuruka" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Imfuruka" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Imfuruka" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "Bitimapu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "one full revolution" msgstr "" # scp/source\draw\module_draw.lng:STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW_LOCALLY_CACHED.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Gushushanya" # sch/source\ui\app\strings.src:STR_UNDO_TRANSFORM.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 #, fuzzy msgid "Turns:" msgstr "Guhinduramo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "" # sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.4.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Idosiye" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "" # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELG.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Icyatsi kibisi:" # 1246 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "kurema ibihuza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "" @@ -15542,160 +15800,160 @@ msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Zoom.Type..0.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Zoom.Type..0.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Ku ijana" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Mucapyi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Akarambararo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 #, fuzzy msgid "Inner radius:" msgstr "Akarambararo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Umutwe" # sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr "Ishusho" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Kuzengurutsa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Kuzengurutsa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 #, fuzzy msgid "Shrink mode" msgstr "Ibintu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "Byahiswemo Inzira Kuri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 msgid "Grow mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 #, fuzzy msgid "Attract mode" msgstr "Izina:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 #, fuzzy msgid "Repel mode" msgstr "Ihuza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "" # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "Umutuku:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 msgid "Color paint mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Byahiswemo Ibintu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Dogere" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Byahiswemo Ibintu" @@ -15708,57 +15966,57 @@ msgstr "Byahiswemo Ibintu" # goodies/source\filter.vcl\epict\dlgepct.src:DLG_EXPORT_EPCT.GRP_MODE.text # #-#-#-#-# goodies.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # goodies/source\filter.vcl\epng\dlgepng.src:DLG_EXPORT_EPNG.GRP_COMPRESSION.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Ubwoko" # crashrep/source\all\crashrep.lng:%CANCEL_BUTTON%.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Kureka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 #, fuzzy msgid "H" msgstr "Ibara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" @@ -15786,329 +16044,329 @@ msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..2.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..2.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Santimetero" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 msgid "Pressure" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "" # sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr "Ishusho" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Ubugari" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Amagenamiterere" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "Imirongo Itambitse" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(right edge up)" msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Imfuruka" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 #, fuzzy msgid "Angle:" msgstr "Imfuruka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Icyerekezo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation:" msgstr "Icyerekezo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " "angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Shyiraho nka Mburabuzi." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Caps:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Byahiswemo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Ishyika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" # shell/source\win32\shlxthandler\shlxthdl.lng:%TITLE_COLON%.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Umutwe:" # shell/source\win32\shlxthandler\shlxthdl.lng:%TITLE_COLON%.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Umutwe:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Pen Mass" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Ibara rya mbuganyuma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" # shell/source\win32\shlxthandler\shlxthdl.lng:%TITLE_COLON%.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Umutwe:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....DataSettings.CharacterEmphasis.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "star" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....DataSettings.CharacterEmphasis.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start:" msgstr "star" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" @@ -16120,12 +16378,12 @@ msgstr "" # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "Gufunga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" @@ -16135,68 +16393,68 @@ msgstr "" # sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text # #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Gufungura" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 #, fuzzy msgid "Set alpha" msgstr "Nka Akugara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 #, fuzzy msgid "Text: Change font family" msgstr "Na Intego- nyuguti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "Na Intego- nyuguti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "Icyerekezo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 #, fuzzy msgid "Text: Change font size" msgstr "Na Intego- nyuguti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." @@ -16206,7 +16464,7 @@ msgstr "" # starmath/source\menu.src:RID_SMMENU.~Format.SID_ALIGN.text # #-#-#-#-# starmath.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # starmath/source\menu.src:RID_SMPLUGINMENU.~Format.SID_ALIGN.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Itondekanya" @@ -16215,54 +16473,54 @@ msgstr "Itondekanya" # svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_CENTER_X.text # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_CENTER_X.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "X Hagati" # Align menu items -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Itunganya" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "Mugenga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "" # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COMPRESSION_NONE.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Nta na kimwe" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Mugenga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Spacing:" msgstr "itandukanya:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" @@ -16270,34 +16528,34 @@ msgstr "" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_GROUP.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Itsinda" # starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.1.RID_XMINUSY.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Gukuramo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" @@ -16307,7 +16565,7 @@ msgstr "" # sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_FILL.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_FILL.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Kuzuza" @@ -16318,30 +16576,30 @@ msgstr "Kuzuza" # sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_FILL.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_FILL.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Kuzuza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Fill Threshold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" @@ -16354,7 +16612,7 @@ msgstr "" # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "Gufunga" @@ -16367,12 +16625,12 @@ msgstr "Gufunga" # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "Gufunga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -16393,7 +16651,7 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 @@ -16401,6 +16659,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" @@ -16412,8 +16671,8 @@ msgstr "" msgid "AI 8.0 Input" msgstr "Iyinjiza" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -16425,6 +16684,10 @@ msgstr "" msgid "AI 8.0 Output" msgstr "Inyuma" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" msgstr "" @@ -16518,6 +16781,15 @@ msgstr "Ubwuzurane" msgid "Negative" msgstr "" +# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# svx/source\dialog\test.src:RID_SVXPAGE_SLANT.FT_RADIUS.text +# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# svx/source\dialog\transfrm.src:RID_SVXPAGE_SLANT.FT_RADIUS.text +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "Akarambararo" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Remove Blue" @@ -16914,6 +17186,10 @@ msgstr "" msgid "Draw Handles" msgstr "" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Command Line Options" @@ -17018,7 +17294,7 @@ msgstr "" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "" @@ -17331,6 +17607,20 @@ msgstr "Ingano" msgid "Random Tree" msgstr "" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "" @@ -17505,6 +17795,18 @@ msgstr "" msgid "XAML Input" msgstr "Iyinjiza" +#, fuzzy +#~ msgid "Measure unit:" +#~ msgstr "Umutwe" + +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text +#, fuzzy +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "Gusiba" + # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 9de7f4761..d38824355 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:48-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-08 09:45+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "Ctrl: vytvoriÅ¥ kruh alebo celočíselnú elipsu, prichytávaÅ¥ uhol oblúka/" "segmentu" -#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: kresliÅ¥ okolo Å¡tartovacieho bodu" @@ -60,47 +60,66 @@ msgstr "" msgid "Create ellipse" msgstr "VytvoriÅ¥ elipsu" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Kváder: ZmeniÅ¥ perspektívu" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "VytvoriÅ¥ kvádre" + +#: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "Tvorba nového konektora" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Ťahanie koncového bodu konektora zruÅ¡ené." -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 msgid "Reroute connector" msgstr "PresmerovaÅ¥ konektor" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 msgid "Create connector" msgstr "VytvoriÅ¥ konektor" -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "Dokončenie konektora" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" "Bod spojenia: vytvorenie nového konektora kliknutím alebo Å¥ahaním" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Koncový bod konektora: pripojenie k novým tvarom Å¥ahaním alebo " "presmerovaním" -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Vyberte najmenej jeden objekt, ktorý nie je konektorom." -#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Nech sa konektory vyhnú zvoleným objektom" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Nech konektory ignorujú zvolené objekty" @@ -119,19 +138,25 @@ msgstr "" msgid "Create guide" msgstr "VytvoriÅ¥ vodidlo" -#: ../src/desktop-events.cpp:233 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 +msgid "Delete guide" +msgstr "ZmazaÅ¥ vodidlo" + +#: ../src/desktop-events.cpp:240 msgid "Move guide" msgstr "Posunúť vodidlo" -#: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 -msgid "Delete guide" -msgstr "ZmazaÅ¥ vodidlo" +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Vodidlo: %s" -#: ../src/desktop.cpp:724 +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "Žiadne predchádzajúce zobrazenie." -#: ../src/desktop.cpp:749 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "Žiadne nasledujúce zobrazenie." @@ -170,7 +195,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "ZmazaÅ¥ dlaždicové klony" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 msgid "Select an object to clone." msgstr "Vyberte objekt, ktorý sa má klonovaÅ¥." @@ -660,6 +685,7 @@ msgstr "1. Zvoľte z kresby:" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -675,8 +701,8 @@ msgstr "VybraÅ¥ viditeľnú farbu a krytie" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 msgid "Opacity" msgstr "Krytie" @@ -784,7 +810,7 @@ msgstr "" "bode" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 msgid "Size" msgstr "VeľkosÅ¥" @@ -956,9 +982,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "Šírka:" @@ -971,7 +997,7 @@ msgid "y_1:" msgstr "y_1:" #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "Výška:" @@ -1099,7 +1125,7 @@ msgstr "NastaviÅ¥ vzorku výplne" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset fill" msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ výplň" @@ -1309,29 +1335,32 @@ msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Vyberie objekty, ktoré zodpovedajú vÅ¡etkým poliam, ktoré ste vyplnili" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 -msgid "Measure unit:" -msgstr "Jednotka merania:" +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "Jednotky:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 -msgid "Degrees:" -msgstr "Stupňov:" +#, fuzzy +msgid "Angle (degrees):" +msgstr "stup." #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 msgid "Rela_tive change" msgstr "Rela_tívna zmena" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +#, fuzzy +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "Posunúť a otočiÅ¥ vodidlo vzhľadom na súčasné nastavenia" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 @@ -1343,13 +1372,13 @@ msgid "Guideline" msgstr "Vodidlo" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 -#, c-format -msgid "Guideline: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline ID: %s" msgstr "Vodidlo: %s" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 -#, c-format -msgid "Current settings: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Current: %s" msgstr "Súčasné nastavenia: %s" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 @@ -1360,7 +1389,7 @@ msgstr "%d x %d" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "Výber" @@ -1401,12 +1430,12 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "Voľný Å¡títok objektu" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 msgid "Title" msgstr "Titulok" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "Popis" @@ -1475,19 +1504,19 @@ msgstr "NastaviÅ¥ názov objektu" msgid "Set object description" msgstr "NastaviÅ¥ popis objektu" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "OdkryÅ¥ vrstvu" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "SkryÅ¥ vrstvu" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Zamknúť vrstvu" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Odomknúť vrstvu" @@ -1568,176 +1597,176 @@ msgstr "_PridaÅ¥" msgid "New layer created." msgstr "Nová vrstva bola vytvorená." -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "Href:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "Cieľ:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "xlink:role:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "xlink:arcrole:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "Titulok:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "ZobraziÅ¥:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "SpustiÅ¥:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Vlastnosti %s" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 msgid "CC Attribution" msgstr "CC Attribution" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "CC Attribution-ShareAlike" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "CC Attribution-NoDerivs" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "CC Attribution-NonCommercial" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "Voľné dielo" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "FreeArt" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 msgid "Open Font License" msgstr "Open Font License" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "Názov, pod ktorým bude dokument formálne známy." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Dátum asociovaný s vytvorením dokumentu (RRRR-MM-DD)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "Formát" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "Fyzický alebo digitálny prejav tohoto dokumentu (MIME type)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "Typ dokumentu (DCMI typ)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 msgid "Creator" msgstr "Tvorca" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" "Názov entity primárne zodpovednej za vytvorenie obsahu tohoto dokumentu." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 msgid "Rights" msgstr "Práva" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "" "Názov entity primárne s právami na DuÅ¡evné vlastníctvo tohoto dokumentu." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "Vydavateľ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "Názov entity zodpovednej za sprístupnenie tohoto dokumentu." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 msgid "Identifier" msgstr "Identifikátor" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "Jedinečné URI odkaz na tento dokument." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "Jedinečné URI odkaz na zdroj tohoto dokumentu." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 msgid "Relation" msgstr "VzÅ¥ah" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 msgid "Unique URI to a related document." msgstr "Jedinečné URI vzÅ¥ahujúce sa k dokumentu." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" @@ -1745,11 +1774,11 @@ msgstr "" "Dvojpísmenové označenie jazyka s voliteľným podoznačením jazyka tohto " "dokumentu. (napr. „en-GB“)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "Kľúčové slová" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1758,24 +1787,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "Pokrytie" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Rozsah, pokrytie tohto dokumentu." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "Krátke zhrnutie obsahu tohto dokumentu." #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 msgid "Contributors" msgstr "Prispievatelia" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." @@ -1783,21 +1812,21 @@ msgstr "" "Názvy entít zodpovedných za vytvorenie príspevkov do obsahu tohoto dokumentu." #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "URI" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "URI definície menného priestoru licencie tohto dokumentu." #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 msgid "Fragment" msgstr "Fragment" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "XML fragment časti „License“ v RDF." @@ -1827,22 +1856,22 @@ msgstr "NastaviÅ¥ vzorku Å¥ahu" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ Å¥ah" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "Žiadna" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "Žiadny dokument nebol zvolený" @@ -1987,11 +2016,11 @@ msgstr "Zarovnanie čiar doprava" msgid "Justify lines" msgstr "Zarovnanie čiar" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 msgid "Horizontal text" msgstr "Vodorovný text" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 msgid "Vertical text" msgstr "Zvislý text" @@ -2003,6 +2032,7 @@ msgstr "Riadkovanie:" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2081,6 +2111,12 @@ msgstr "Zvislé rozostupy medzi riadkami (jednotky px)" msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "Vodorovné rozostupy medzi stĺpcami (jednotky px)" +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "Uhol" + #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 msgid "Arrange selected objects" msgstr "RozmiestniÅ¥ zvolené objekty" @@ -2115,12 +2151,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Nový textový uzol" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "DuplikovaÅ¥ uzol" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "ZmazaÅ¥ uzol" @@ -2230,109 +2266,109 @@ msgstr "" "Určuje, či sa mriežka zobrazuje alebo nie. Objekty sa budú richytávaÅ¥ aj k " "neviditeľným mriežkam." -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Grid line _color:" msgstr "_Farba čiar mriežky" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Grid line color" msgstr "Farba čiar mriežky" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Color of grid lines" msgstr "Farba čiar mriežky" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Farba _hlavnej čiary mriežky:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Major grid line color" msgstr "Farba hlavnej čiary mriežky" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Farba hlavných (zvýraznených) čiar mriežky" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 msgid "Grid _units:" msgstr "_Jednotky mriežky:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "_Origin X:" msgstr "_Začiatok X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "X súradnica začiatku mriežky" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "O_rigin Y:" msgstr "Z_ačiatok Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Y súradnica začiatku mriežky" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Spacing _X:" msgstr "Rozostup _X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "VzdialenosÅ¥ medzi zvislými čiarami mriežky" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Rozostup _Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "VzdialenosÅ¥ medzi vodorovnými čiarami mriežky" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "_Major grid line every:" msgstr "_Hlavná čiara mriežky každých:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "lines" msgstr "čiary" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "_ZobraziÅ¥ body namiesto čiar" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" "Ak je voľba nastavená, zobrazí bodky na body mriežky namiesto čiar mriežky" -#: ../src/document.cpp:411 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Nový dokument %d" -#: ../src/document.cpp:443 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Pamäťový dokument %d" -#: ../src/document.cpp:583 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Dokument bez názvu %d" @@ -2365,6 +2401,7 @@ msgid ", averaged with radius %d" msgstr ", spriemerovaný s polomerom %d" #: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr " pod kurzorom" @@ -2373,7 +2410,7 @@ msgstr " pod kurzorom" msgid "Release mouse to set color." msgstr "Farbu nastavíte uvoľnením myÅ¡i." -#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " @@ -2388,33 +2425,33 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "NastaviÅ¥ zvolenú farbu" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:700 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" "Vodiaca cesta vybraná; začnite kresliÅ¥ pozdĺž vodidla s Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "Vyberte vodiacu cestu, ktorú budete vektorizovaÅ¥ s Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "Vektorizácia: spojenie s vodiacou cestou stratené!" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "Vektorizácia vodiacej cesty" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:810 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Kreslenie kaligrafického Å¥ahu" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "KresliÅ¥ kaligrafický Å¥ah" -#: ../src/event-context.cpp:592 +#: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Medzerník+Å¥ahanie myÅ¡ou posúva plátno" @@ -2582,14 +2619,14 @@ msgstr "Adaptívny prah:" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "Width" msgstr "Šírka" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height" msgstr "Výška" @@ -2683,7 +2720,7 @@ msgstr "Rozostrenie" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 msgid "Radius" msgstr "Polomer" @@ -2928,13 +2965,15 @@ msgstr "Jas" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "SýtosÅ¥" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "Odtieň" @@ -2975,7 +3014,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "ZmeniÅ¥ kanál priesvitnosti zvolených bitmáp." #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 msgid "Raise" msgstr "Presunúť vyÅ¡Å¡ie" @@ -3022,12 +3061,12 @@ msgid "Shade" msgstr "Tieň" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "Azimut" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 msgid "Elevation" msgstr "Vyvýšenie" @@ -3133,6 +3172,11 @@ msgstr "Počet rozšírených/zmrÅ¡tených kópií objektu na vytvorenie" msgid "Generate from Path" msgstr "VytvoriÅ¥ z cesty" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "Výstup DXF" + #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "ObmedziÅ¥ na verziu PDF" @@ -3155,23 +3199,48 @@ msgid "Convert blur effects to bitmaps" msgstr "KonvertovaÅ¥ efekty rozostrenia na bitmapy" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 #, fuzzy msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" msgstr "Preferované rozlíšenie bitmapy (v bodoch na palec)" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "Diagram Dia (*.dia)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "Súbor" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 msgid "Restrict to PS level" msgstr "ObmedziÅ¥ na úroveň PS" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 -msgid "PostScript 3" -msgstr "PostScript 3" +#, fuzzy +msgid "PostScript level 3" +msgstr "PostScript úroveň 2" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript úroveň 2" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "Preferované rozlíšenie bitmapy (v bodoch na palec)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "PostScript (*.ps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +msgid "PostScript File" +msgstr "Súbor Postscript" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 msgid "EMF Input" msgstr "Vstup EMF" @@ -3274,7 +3343,6 @@ msgstr "Vertikálny posun" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 msgid "Render" @@ -3477,6 +3545,35 @@ msgstr "jemný" msgid "very fine" msgstr "veľmi jemný" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "Vstup DXF" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "Výstup AI 8.0" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "OtvoriÅ¥ súbory uložené v Adobe Illustrator 8.0 alebo starÅ¡om" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 msgid "PovRay Output" msgstr "Výstup PovRay" @@ -3519,10 +3616,6 @@ msgstr "Výstup Postscript" msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "PostScript (*.ps)" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -msgid "PostScript File" -msgstr "Súbor Postscript" - #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 msgid "SVG Input" msgstr "Vstup SVG" @@ -3609,23 +3702,11 @@ msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Formát vektorovej grafiky používaný v Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Pin Dialog" -msgstr "Pripnúť dialóg" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "" -"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " -"one" -msgstr "" -"Prepína, či dialóg zostane počas viacerých vykonaní alebo sa po jdnom " -"vykonaní stratí" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Live Preview" msgstr "Živý náhľad" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "Určuje, či sa nastavenia efektov prejavia na živom plátne" @@ -3750,6 +3831,7 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "Voľba súboru na exportovanie" #: ../src/file.cpp:1245 +#, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "Chyba pri ukladaní dočasnej kópie." @@ -3758,6 +3840,7 @@ msgid "Open Clip Art Login" msgstr "Prihlásenie sa do Open Clip Art" #: ../src/file.cpp:1285 +#, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " "password are correct. If the server have support for webdav and verify if " @@ -3948,7 +4031,7 @@ msgstr "Lineárne" msgid "Gamma" msgstr "Gama" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "DuplikovaÅ¥" @@ -4008,7 +4091,8 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "Viditeľné farby" #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "Jas" @@ -4067,42 +4151,48 @@ msgstr "" "Kreslením cez oblasti ich pridáte do výplne, držaním Alt výplň " "dotykom" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Lineárny farebný prechod - začiatok" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Lineárny farebný prechod - koniec" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Lineárny farebný prechod - priehradka v strede" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Radiálny farebný prechod - stred" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Radiálny farebný prechod - polomer" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Radiálny farebný prechod - ohnisko" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Radiálny farebný prechod - priehradka v strede" #: ../src/gradient-context.cpp:160 -#, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "%s vybraných z %d páčok farebných prechodov na %d zvolených objektoch" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "" +"%s vybraných z %d páčok farebných prechodov na %d zvolených objektoch" +msgstr[1] "" +"%s vybraných z %d páčok farebných prechodov na %d zvolených objektoch" +msgstr[2] "" +"%s vybraných z %d páčok farebných prechodov na %d zvolených objektoch" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format @@ -4170,19 +4260,19 @@ msgstr[2] "" msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Vyberte objekty, na ktorých sa má vytvoriÅ¥ farebný prechod." -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 msgid "Merge gradient handles" msgstr "ZlúčiÅ¥ páčky farebného prechodu" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 msgid "Move gradient handle" msgstr "Posunúť páčku farebného prechodu" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 msgid "Delete gradient stop" msgstr "ZmazaÅ¥ priehradku farebného prechodu" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -4191,11 +4281,11 @@ msgstr "" "%s %d pre: %s%s; Å¥ahanie s Ctrl prichytáva k posunu, s Ctrl+Alt zmaže priehradku" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr " (Å¥ah)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -4204,7 +4294,8 @@ msgstr "" "%s pre: %s%s; Å¥ahanie s Ctrl prichytáva k uhlu, s Ctrl+Alt " "zachová uhol, s Ctrl+Shift zmena mierky okolo stredu" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 +#, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" @@ -4212,7 +4303,7 @@ msgstr "" "Stred a ohnisko radiálneho farebného prechodu; Å¥ahanie so " "Shift oddelí ohnisko" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -4229,15 +4320,15 @@ msgstr[2] "" "Bod prechodu zdieľa %d farebných prechodov; Å¥ahanie so Shift " "oddelí" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Posunúť páčku farebného prechodu" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Posunúť priehradku farebného prechodu" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "ZmazaÅ¥ priehradku farebného prechodu" @@ -4247,8 +4338,8 @@ msgstr "Jednotka" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "Jednotky" @@ -4269,133 +4360,164 @@ msgid "Pt" msgstr "bd" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Skreslenie" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "bod" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "bd" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "body" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "bd" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "percento" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "percent" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "milimeter" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "milimetre" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "centimeter" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "centimetre" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "meter" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meters" msgstr "metre" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "palec" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "pl" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "palce" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "Písmo" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "FreeArt" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "em Å¡tvorec" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "em" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "em Å¡tvorce" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "ex Å¡tvorec" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "ex" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "ex Å¡tvorce" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "Dokument bez názvu" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Vyskytla sa interná chyba a program Inkscape bude teraz ukončený.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:514 +#: ../src/inkscape.cpp:516 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "Automatické zálohovanie neuložených dokumentov bolo vykonané do:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Nepodarilo sa automaticky zálohovaÅ¥ nasledujúce dokumenty:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" @@ -4404,7 +4526,7 @@ msgstr "" "Nie je možné vytvoriÅ¥ adresár %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" @@ -4413,7 +4535,7 @@ msgstr "" "%s nie je platný adresár.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" @@ -4422,7 +4544,7 @@ msgstr "" "Nie je možné vytvoriÅ¥ súbor %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" @@ -4431,7 +4553,7 @@ msgstr "" "Nie je možné zapísaÅ¥ súbor %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." @@ -4439,7 +4561,7 @@ msgstr "" "Hoci sa Inkscape spustí, použije predvolené nastavenia,\n" "a žiadne zmeny v nastaveniach sa neuložia." -#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" @@ -4448,7 +4570,7 @@ msgstr "" "„%s“ nie je regulárny súbor.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4459,7 +4581,7 @@ msgstr "" "preň nemáte povolenie na čítanie.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" @@ -4468,7 +4590,7 @@ msgstr "" "„%s“ nie je platný súbor ponuky.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -4662,8 +4784,9 @@ msgstr "Úprava parametra %s." msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "Žiadny z použitých parametrov cesty nie je možné upravovaÅ¥ na plátne." -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49 -msgid "Change enum parameter" +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 +#, fuzzy +msgid "Change enumeration parameter" msgstr "ZmeniÅ¥ parameter enum" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 @@ -4835,34 +4958,39 @@ msgstr "Tangenciálne posunutie" msgid "Pattern is vertical" msgstr "Vzorka je vertikálne" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 msgid "Change scalar parameter" msgstr "ZmeniÅ¥ skalárny parameter" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 msgid "Edit on-canvas" msgstr "UpravovaÅ¥ na plátne" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "OrezaÅ¥ cestu" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 msgid "Paste path" msgstr "VložiÅ¥ cestu" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "V schránke nič nie je." -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." msgstr "Tentoi efekt zatiaľ nepodporuje oblúky, skúste konvertovaÅ¥ na cestu." -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 msgid "Paste path parameter" msgstr "VložiÅ¥ parameter cesty" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Schránka neobsahuje cestu." @@ -4870,54 +4998,54 @@ msgstr "Schránka neobsahuje cestu." msgid "Change point parameter" msgstr "ZmeniÅ¥ parameter bodu" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 msgid "Change bool parameter" msgstr "ZmeniÅ¥ parameter bool" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 msgid "Change random parameter" msgstr "ZmeniÅ¥ parameter random" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Vypíše číslo verzie Inkscape" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "NepoužívaÅ¥ X server (iba spracovaÅ¥ súbory z konzoly)" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:228 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "PokúsiÅ¥ sa použiÅ¥ X server (aj keď premenná $DISPLAY nie je nastavená)" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "OtvoriÅ¥ určený dokument (reÅ¥azec s voľbami môže byÅ¥ vynechaný)" -#: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243 -#: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320 -#: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "NÁZOV_SÚBORU" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "VytlačiÅ¥ súbor do určeného výstupného súboru (použite „| program“ pre rúru)" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:243 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "ExportovaÅ¥ dokument do png súboru" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:248 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "Rozlíšenie použité pre export SVG na bitmapu (Å¡tandardne 90)" -#: ../src/main.cpp:248 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/main.cpp:252 +#: ../src/main.cpp:253 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " "corner)" @@ -4925,19 +5053,19 @@ msgstr "" "ExportovaÅ¥ oblasÅ¥ v používateľom definovaných SVG bodoch (Å¡tandardne je to " "plátno, 0,0 je ľavý dolný roh)" -#: ../src/main.cpp:253 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "Exportovaná oblasÅ¥ je celá kresba (nie plátno)" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "Exportovaná oblasÅ¥ je celé plátno" -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/main.cpp:268 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -4945,97 +5073,97 @@ msgstr "" "PrichytiÅ¥ oblasÅ¥ exportu bitmapy smerom von k najbližšej celočíselnej " "hodnote (v používateľom zvolených jednotkách SVG)" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:273 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Šírka exportovanej bitmapy v pixeloch (prepíše export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "WIDTH" msgstr "ŠÍRKA" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:278 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Výška exportovanej bitmapy v pixeloch (prepíše export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "VÝŠKA" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:283 msgid "The ID of the object to export" msgstr "ID exportovaného objektu" -#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "ID:" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:290 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "ExportovaÅ¥ iba objekt s export-id, skryÅ¥ vÅ¡etky ostatné (iba s export-id)" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" "PoužiÅ¥ pri exporte uložený názov súboru a odporúčanie DPI (iba s export-id)" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Farba pozadia exportovanej bitmapy (akýkoľvek podporovaný SVG reÅ¥azec farby)" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" msgstr "FARBA" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "Krytie pozadia exportovanej bitmapy (buď od 0,0 do 1,0 alebo od 1 do 255)" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "HODNOTA" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "ExportovaÅ¥ dokument do čistého SVG súboru (bez menného priestoru sodipodi " "alebo inkscape)" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:315 msgid "Export document to a PS file" msgstr "ExportovaÅ¥ dokument do PS súboru" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "ExportovaÅ¥ dokument do EPS súboru" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "ExportovaÅ¥ dokument do PDF súboru" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:331 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "ExportovaÅ¥ dokument do súboru Rozšírený metasúbor (EMF)" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:337 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "KonvertovaÅ¥ textový objekt na cesty pri exporte (EPS)" -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "Pri exporte priložiÅ¥ písma (iba Type 1) (EPS)" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "ExportovaÅ¥ súbory s ohraičením nastaveným na veľkosÅ¥ strany (EPS)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:353 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -5043,7 +5171,7 @@ msgstr "" "PýtaÅ¥ sa na X súradnicu kresby alebo ak je zadané, objektu s --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 +#: ../src/main.cpp:359 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -5051,57 +5179,57 @@ msgstr "" "PýtaÅ¥ sa na Y súradnicu kresby alebo ak je zadané, objektu s --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "PýtaÅ¥ sa na šírku kresby alebo ak je zadané, objektu s --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "PýtaÅ¥ sa na výšku kresby alebo ak je zadané, objektu s --query-id" -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "ZobraziÅ¥ id,x,y,w,h pre vÅ¡etky objekty" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "ID objektu, ktorého rozmery sa zisÅ¥ujú" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "VypísaÅ¥ adresár s rozšíreniami a skončiÅ¥" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "OdstrániÅ¥ nepoužité definície zo sekcie defs dokumentu" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "Zoznam ID vÅ¡etkých slovies v Inkscape" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "Sloveso, ktoré sa má zavolaÅ¥, keď sa Inkscape otvorí." -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "VERB-ID" -#: ../src/main.cpp:406 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "ID objektu, ktorý sa má vybraÅ¥, keď sa Inkscape otvorí." -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "OBJECT-ID" msgstr "OBJECT-ID" -#: ../src/main.cpp:610 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -5121,7 +5249,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa nájsÅ¥ ID slovesa „%s“ zadaného na príkazovom riadk msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "Nepodarilo sa nájsÅ¥ ID uzla: „%s“\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/menus-skeleton.h:17 msgid "_New" msgstr "_Nový" @@ -5201,7 +5329,7 @@ msgstr "_Pomocník" msgid "Tutorials" msgstr "Návody" -#: ../src/node-context.cpp:185 +#: ../src/node-context.cpp:187 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -5209,35 +5337,35 @@ msgstr "" "Ctrl prepne typ uzlu, prichytáva uhol páčky, presúva zvisle/vodorovne;" "Ctrl+Alt: posúva pozdĺž páčiek" -#: ../src/node-context.cpp:186 +#: ../src/node-context.cpp:188 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Shift: prepína pridanie uzlu k výberu, vypína prichytávanie, otáča " "obomi páčkami" -#: ../src/node-context.cpp:187 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "Alt: zamknúť dĺžku páčky; Ctrl+Alt: posun pozdĺž páčok" -#: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 msgid "Stamp" msgstr "PečiatkovaÅ¥" -#: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 msgid "Move nodes vertically" msgstr "PosúvaÅ¥ uzly zvisle" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "PosúvaÅ¥ uzly vodorovne" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 msgid "Move nodes" msgstr "PosúvaÅ¥ uzly" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 +#: ../src/nodepath.cpp:1426 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -5245,56 +5373,56 @@ msgstr "" "Páčka uzlu: Å¥ahaním sa tvaruje krivka; s Ctrl prichytáva k " "uhlu; s Alt uzamyká dĺžku; s Shift otáča obe páčky" -#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 msgid "Align nodes" msgstr "ZarovnaÅ¥ uzly" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 msgid "Distribute nodes" msgstr "RozmiestniÅ¥ uzly" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 msgid "Add nodes" msgstr "PriadaÅ¥ uzly" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 msgid "Add node" msgstr "PriadaÅ¥ uzol" -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 msgid "Break path" msgstr "RozdeliÅ¥ cestu" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Pre spojenie je potrebné vybraÅ¥ dva koncové uzly." -#: ../src/nodepath.cpp:1925 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 msgid "Close subpath" msgstr "UzatvoriÅ¥ podcestu" -#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 msgid "Join nodes" msgstr "SpojiÅ¥ uzly" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "UzavrieÅ¥ podcestu segmentom" -#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 msgid "Join nodes by segment" msgstr "SpojiÅ¥ cesty vo vybraných uzloch novým segmentom" -#: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 msgid "Delete nodes" msgstr "ZmazaÅ¥ uzly" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "OdstrániÅ¥ uzly pri zachovaní tvaru" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281 +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." @@ -5302,31 +5430,31 @@ msgstr "" "Vyberte dva nekoncové uzly na ceste mezi ktorými chcete vymazaÅ¥ " "segmenty." -#: ../src/nodepath.cpp:2377 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Nemôžem nájsÅ¥ cestu medzi uzlami." -#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 msgid "Delete segment" msgstr "ZmazaÅ¥ segment" -#: ../src/nodepath.cpp:2430 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 msgid "Change segment type" msgstr "ZmeniÅ¥ typ segmentu" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "ZmeniÅ¥ typ uzlu" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 msgid "Retract handle" msgstr "StiahnuÅ¥ páčku" -#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 msgid "Move node handle" msgstr "PosúvaÅ¥ páčku uzla" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5336,19 +5464,19 @@ msgstr "" "Páčka uzla: uhol %0.2f°, dĺžka %s; s Ctrl prichytávanie k " "uhlu; s Alt zamknúť dĺžku; s Shift otáčaÅ¥ obe páčky" -#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 msgid "Rotate nodes" msgstr "OtáčaÅ¥ uzly" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 msgid "Scale nodes" msgstr "ZmeniÅ¥ mierku uzlov" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 msgid "Flip nodes" msgstr "PreklopiÅ¥ uzly" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 +#: ../src/nodepath.cpp:4170 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -5357,42 +5485,42 @@ msgstr "" "prichytávanie; s Ctrl+Alt prichytávanie v smere páčky" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 msgid "end node" msgstr "Koncový uzol" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 msgid "cusp" msgstr "Hrotové ovládanie" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "hladké" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 msgid "symmetric" msgstr "symetrické" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "koncový uzol, páčka bola stiahnutá (Å¥ahaním spolu s Shift ju znova " "vytiahnete)" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "jedna páčka bola stiahnutá (Å¥ahaním spolu s Shift ju znova vytiahnete)" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" "obe páčky bola stiahnuté (Å¥ahaním spolu s Shift ich znova vytiahnete)" -#: ../src/nodepath.cpp:4427 +#: ../src/nodepath.cpp:4429 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -5402,16 +5530,16 @@ msgstr "" "vyrezávanie; klávesami šípok pohybujte uzlami, < > zmena " "mierky, [ ] otáčanie" -#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Ťahajte uzol alebo jeho páčky; klávesami šípok pohybujte uzlom" -#: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "VybraÅ¥ jediný objekt pre úpravu uzlov alebo páčok." -#: ../src/nodepath.cpp:4457 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -5429,11 +5557,11 @@ msgstr[2] "" "0 z %i uzlov bolo vybraných. Uzly vyberiete kliknutím, " "Shift+kliknutím alebo Å¥ahaním myÅ¡i okolo nich." -#: ../src/nodepath.cpp:4463 +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Zmeňte objekt Å¥ahaním za páčky." -#: ../src/nodepath.cpp:4471 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." @@ -5441,7 +5569,7 @@ msgstr[0] "%i zo %i uzlov zvolených; %s. %s." msgstr[1] "%i zo %i uzlov zvolených; %s. %s." msgstr[2] "%i zo %i uzlov zvolených; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4478 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -5454,7 +5582,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "%i z %i uzlov vybraných v %i z %i podciest. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4484 +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -5591,106 +5719,106 @@ msgstr "OtočiÅ¥ vzorku výplne; s Ctrl prichytávanie k uhlu" msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Ťahaním zmeníte veľkosÅ¥ rámca textového toku" -#: ../src/path-chemistry.cpp:59 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "Vyberte najmenej dva objekty pre kombináciu." -#: ../src/path-chemistry.cpp:66 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "" "Minimálne jeden z objektov nie je cesta, kombinácia nie je možná." -#: ../src/path-chemistry.cpp:74 +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 msgid "" "You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "" "Nemôžete skombinovaÅ¥ objekty z rozličných skupín alebo vrstiev." -#: ../src/path-chemistry.cpp:79 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 msgid "Combining paths..." msgstr "Kombinovanie ciest..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:147 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 msgid "Combine" msgstr "KombinovaÅ¥" -#: ../src/path-chemistry.cpp:162 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Vyberte cestu, ktorá sa má rozdeliÅ¥ na časti." -#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Rozdeľovanie ciest na časti..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:247 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 msgid "Break apart" msgstr "RozdeliÅ¥ na časti" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "Vo výbere nie sú objekty, ktoré je možné rozdeliÅ¥ na časti." -#: ../src/path-chemistry.cpp:270 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Vyberte objekt, ktorá sa má konvertovaÅ¥ na cestu." -#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Konvertovanie objektov na cesty..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:348 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 msgid "Object to path" msgstr "Objekt na cestu" -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Vo výbere nie sú objekty, ktoré je možné konvertovaÅ¥ na cesty." -#: ../src/path-chemistry.cpp:415 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Vyberte cestu, ktorá sa má obrátiÅ¥." -#: ../src/path-chemistry.cpp:424 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 msgid "Reversing paths..." msgstr "Obrátenie smeru ciest..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:451 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 msgid "Reverse path" msgstr "ObrátiÅ¥ smer cesty" -#: ../src/path-chemistry.cpp:453 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Výber neobsahuje cesty, ktorých smer možno obrátiÅ¥." -#: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Kreslenie zruÅ¡ené" -#: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 msgid "Continuing selected path" msgstr "Pokračovanie vybranej cesty" -#: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "Tvorba novej cesty" -#: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 msgid "Appending to selected path" msgstr "PripojiÅ¥ k zvolenej ceste" -#: ../src/pen-context.cpp:599 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" "Kliknutím alebo kliknutím a Å¥ahaním zatvoriÅ¥ a dokončiÅ¥ cestu." -#: ../src/pen-context.cpp:609 +#: ../src/pen-context.cpp:611 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Kliknutím alebo kliknutím a Å¥ahaním pokračovaÅ¥ v ceste z tohto " "bodu." -#: ../src/pen-context.cpp:1115 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5699,7 +5827,7 @@ msgstr "" "%s: uhol %3.2f°, vzdialenosÅ¥ %s; s Ctrl na prichytávanie " "k uhlu; Enter na ukončenie cesty" -#: ../src/pen-context.cpp:1140 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5708,7 +5836,7 @@ msgstr "" "Páčka krivky: uhol %3.2f°, dĺžka %s; s Ctrl prichytávanie " "k uhlu" -#: ../src/pen-context.cpp:1170 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5717,24 +5845,24 @@ msgstr "" "%s: uhol %3.2f°, dĺžka %s; s Ctrl na prichytávanie k " "uhlu; so Shift na posun iba tejto páčky" -#: ../src/pen-context.cpp:1206 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 msgid "Drawing finished" msgstr "Kreslenie ukončené" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Uvoľnením tu zatvoríte a dokončíte cestu." -#: ../src/pencil-context.cpp:338 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Kreslenie cesty voľnou rukou" -#: ../src/pencil-context.cpp:343 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Å¥ahaním pokračujte v ceste z tohto bodu." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:405 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Finishing freehand" msgstr "Dokončenie kreslenia voľnou rukou" @@ -5755,7 +5883,7 @@ msgstr "" "Inkscape sa spustí so Å¡tandardnými nastaveniami.\n" "Nové nastavenia sa neuložia." -#: ../src/rect-context.cpp:382 +#: ../src/rect-context.cpp:384 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -5763,7 +5891,7 @@ msgstr "" "Ctrl: urobiÅ¥ Å¡tvorec alebo celočíselný obdĺžnik, zamknutie zaoblených " "rohov kruhovými" -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftObdĺžnik: %s × %s (obmedzenie na pomer %d:%d); so Shift " "kreslenie okolo Å¡tartovacieho bodu" -#: ../src/rect-context.cpp:539 +#: ../src/rect-context.cpp:541 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -5781,7 +5909,7 @@ msgstr "" "Obdĺžnik: %s × %s (obmedzenie na zlatý rez 1,618 : 1); so " "Shift kreslenie okolo Å¡tartovacieho bodu" -#: ../src/rect-context.cpp:541 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -5790,7 +5918,7 @@ msgstr "" "Obdĺžnik: %s × %s (obmedzenie na pomer zlatý rez 1 : 1,618); so " "Shift kreslenie okolo Å¡tartovacieho bodu" -#: ../src/rect-context.cpp:545 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5799,19 +5927,19 @@ msgstr "" "Obdĺžnik: %s × %s; s Ctrl vytvoriÅ¥ Å¡tvorec alebo " "celočíselný obdĺžnik; so Shift kreslenie okolo Å¡tartovacieho bodu" -#: ../src/rect-context.cpp:566 +#: ../src/rect-context.cpp:568 msgid "Create rectangle" msgstr "VytvoriÅ¥ obdĺžnik" -#: ../src/select-context.cpp:228 +#: ../src/select-context.cpp:230 msgid "Move canceled." msgstr "Presun zruÅ¡ený." -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/select-context.cpp:238 msgid "Selection canceled." msgstr "Výber zruÅ¡ený." -#: ../src/select-context.cpp:535 +#: ../src/select-context.cpp:545 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -5819,7 +5947,7 @@ msgstr "" "Kreslenie cez objekty ich vyberie; pustenie Alt prepne na " "výber pomocou gumovej pásky" -#: ../src/select-context.cpp:537 +#: ../src/select-context.cpp:547 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -5827,257 +5955,257 @@ msgstr "" "Kreslenie okolo objektov ich vyberie; pustenie Alt prepne na " "výber dotykom" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:707 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Ctrl: kliknutie vyberá v skupinách, Å¥ahanie posúva vodorovne/zvisle" -#: ../src/select-context.cpp:698 +#: ../src/select-context.cpp:708 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Shift: kliknutie prepína výber, Å¥ahanie vyberie pomocou gumovej pásky" -#: ../src/select-context.cpp:699 +#: ../src/select-context.cpp:709 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: kliknutie - výber pod; Å¥ahanie posúva vybrané alebo výber dotykom" -#: ../src/select-context.cpp:870 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Zvolený objekt nie je skupina. Nie je možné doňho vstúpiÅ¥." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 msgid "Delete text" msgstr "ZmazaÅ¥ text" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nič nebolo zmazané." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 msgid "Delete" msgstr "ZmazaÅ¥" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Vyberte objekt, ktorý sa má duplikovaÅ¥." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:322 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 msgid "Delete all" msgstr "ZmazaÅ¥ vÅ¡etky" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:446 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Select some objects to group." msgstr "Vyberte nejaké objekty , ktoré sa majú zoskupiÅ¥." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" msgstr "ZoskupiÅ¥" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Vyberte skupinu na odstránenie zoskupenia." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Vo výbere nie sú objekty, ktorým je možné zruÅ¡iÅ¥ zoskupenie." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 msgid "Ungroup" msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ zoskupenie" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Vyberte objekty, ktoré sa majú presunúť vyÅ¡Å¡ie." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" "Nemôžete zdvihnúť/znížiÅ¥ objekty z rozličných skupín alebo " "vrstiev." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Vyberte objekt, ktorý sa má presunúť na vrchol." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 msgid "Raise to top" msgstr "Presunúť na vrch" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:737 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Vyberte objekt, ktorý sa má presunúť nižšie." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:787 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 msgid "Lower" msgstr "Presunúť nižšie" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Vyberte objekt, ktorý sa má presunúť dole." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 msgid "Lower to bottom" msgstr "Presunúť na spodok" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "Nie je čo vrátiÅ¥ späť." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:849 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 msgid "Nothing to redo." msgstr "Nie je čo opakovaÅ¥." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "Nič nebolo skopírované." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 msgid "Nothing in the clipboard." msgstr "V schránke nič nie je." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 msgid "Paste" msgstr "VložiÅ¥" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "V schránke Å¡týlu nič nie je." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Vyberte objekt, na ktorý sa má vložiÅ¥ Å¡týl." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 msgid "Paste style" msgstr "VložiÅ¥ Å¡týl" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Vyberte objekt(y), na ktorý sa má vložiÅ¥ efekt živej cesty." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "Schránka neobsahuje efekt živej cesty." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 msgid "Paste live path effect" msgstr "VložiÅ¥ efekt živej cesty" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Vyberte objekt, na ktorý sa má vložiÅ¥ veľkosÅ¥." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 msgid "Paste size" msgstr "VložiÅ¥ veľkosÅ¥" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "VložiÅ¥ veľkosÅ¥ oddelene" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1394 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Vyberte objekt, ktorý sa má posunúť o vrstvu vyÅ¡Å¡ie." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1419 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 msgid "Raise to next layer" msgstr "Presunúť do nasledujúcej vrstvy" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1425 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 msgid "No more layers above." msgstr "Neexistuje vyÅ¡Å¡ia vrstva." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Vyberte objekt, ktorý sa má posunúť o vrstvu nižšie." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Presunúť do predchádzajúcej vrstvy" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 msgid "No more layers below." msgstr "Neexistuje nižšia vrstva." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 msgid "Remove transform" msgstr "OdstrániÅ¥ transformáciu" # Object -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "OtočiÅ¥ o 90° v smere hodinových ručičiek" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "OtočiÅ¥ o 90° proti smeru hodinových ručičiek" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 msgid "Rotate" msgstr "OtočiÅ¥" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 msgid "Rotate by pixels" msgstr "OtáčaÅ¥ po pixeloch" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 msgid "Scale" msgstr "Zmena mierky" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 msgid "Scale by whole factor" msgstr "ZmeniÅ¥ mierku o celé číslo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1918 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 msgid "Move vertically" msgstr "Presunúť zvisle" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1921 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 msgid "Move horizontally" msgstr "Presunúť vodorovne" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952 -#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 msgid "Move" msgstr "Presunúť" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1946 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Posunúť zvisle po pixeloch" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1949 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Posunúť vodorovne po pixeloch" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Na výber nie je použitý žiadny efekt cesty." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2235 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "action|KlonovaÅ¥" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "Vyberte klon, ktorý sa má odpojiÅ¥." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Vo výbere nie sú klony, ktoré je možné odpojiÅ¥." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 msgid "Unlink clone" msgstr "OdpojiÅ¥ klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -6088,7 +6216,7 @@ msgstr "" "dostanete k jeho ceste. Vybraním textového toku sa dostanete k jeho " "rámcu." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -6096,100 +6224,100 @@ msgstr "" "Nebolo možné nájsÅ¥ objekt, ktorý treba vybraÅ¥ (osirotený klon, posun, " "text na ceste, textový tok?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" "Objekt, ktorý sa pokúšate vybraÅ¥ nie je viditeľný (je v <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Vyberte objekt(y), ktorý sa má konvertovaÅ¥ na zakončenie čiary." # TODO: check -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 msgid "Objects to marker" msgstr "Objekty na zakončenie čiary" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Vyberte objekt(y), ktorý sa má konvertovaÅ¥ na zakončenie čiary." # TODO: check -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Objekty na zakončenie čiary" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Vyberte objekt, ktorý sa má konvertovaÅ¥ na vzor." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objekty do vzorky" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Vyberte objekt s výplňou vzorkou, z ktorého sa bude extrahovat objekt." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Výber neobsahuje objekt s výplňou vzorkou." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 msgid "Pattern to objects" msgstr "Vzorka pre objekty" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Vyberte objekt na vytvorenie bitmapovej kópie." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 msgid "Create bitmap" msgstr "VytvoriÅ¥ bitmapu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Vyberte objekty, z ktorých sa má vytvoriÅ¥ orezávacia cesta alebo " "maska." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Vyberte objekt masky a objekty, na ktoré sa má použiÅ¥ orezávacia " "cesta alebo maska." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 msgid "Set clipping path" msgstr "NastaviÅ¥ orezávaciu cestu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 msgid "Set mask" msgstr "NastaviÅ¥ masku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "VybraÅ¥ objekt, z ktorého sa odstráni orezávacia cesta alebo maska." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3128 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" msgstr "UvoľniÅ¥ orezávaciu cestu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3130 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 msgid "Release mask" msgstr "UvoľniÅ¥ masku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Vyberte objekt(y), ktorým sa má prispôsobiÅ¥ plátno." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 msgid "Fit page to selection" msgstr "VeľkosÅ¥ strany podľa výberu" @@ -6219,7 +6347,7 @@ msgstr "Úsečka" msgid "Path" msgstr "Cesta" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "Mnohouholník" @@ -6256,7 +6384,7 @@ msgstr "Å pirála" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "Hviezda" @@ -6379,15 +6507,15 @@ msgstr[2] "%i objektov %i typov" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 msgid "Skew" msgstr "Skosenie" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/seltrans.cpp:449 msgid "Set center" msgstr "NastaviÅ¥ stred" -#: ../src/seltrans.cpp:542 +#: ../src/seltrans.cpp:544 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -6395,7 +6523,7 @@ msgstr "" "Stred otáčania a skosenia: Å¥ahaním zmeníte jeho polohu; zmena mierky " "so Shift tiež používa tento stred" -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:571 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -6403,7 +6531,7 @@ msgstr "" "Výber stlačenia alebo roztiahnutia; s Ctrl rovnomerná zmena " "mierky; s Shift zmena mierky okolo stredu otáčania" -#: ../src/seltrans.cpp:570 +#: ../src/seltrans.cpp:572 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -6411,7 +6539,7 @@ msgstr "" "Výber zmeny mierky; s Ctrl rovnomerná zmena mierky; s " "Shift zmena mierky okolo stredu otáčania" -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/seltrans.cpp:576 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -6419,7 +6547,7 @@ msgstr "" "Skosenie výberu; s Ctrl prichytávanie k uhlu; s Shift " "skosenie okolo opačnej strany" -#: ../src/seltrans.cpp:575 +#: ../src/seltrans.cpp:577 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -6427,35 +6555,35 @@ msgstr "" "Výber otáčania; s Ctrl prichytávanie k uhlu; s Shift " "otáčanie okolo opačného rohu" -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:711 msgid "Reset center" msgstr "ZnovunastaviÅ¥ stred" -#: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "Zmena mierky: %0.2f%% x %0.2f%%; s Ctrl zamknutie pomeru" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Skosenie: %0.2f°; s Ctrl prichytávanie k uhlu" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1241 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Otáčanie: %0.2f°; s Ctrl prichytávanie k uhlu" -#: ../src/seltrans.cpp:1284 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Presunúť stred do %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1573 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -6464,7 +6592,7 @@ msgstr "" "Posun o %s, %s; s Ctrl obmedzenie na iba vodorovné a zvislé; s " "Shift potlačenie prichytávania" -#: ../src/shape-editor.cpp:370 +#: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" msgstr "ŤahaÅ¥ krivku" @@ -6477,24 +6605,25 @@ msgstr "Odkaz na %s" msgid "Link without URI" msgstr "odkaz bez URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 msgid "Circle" msgstr "Kruh" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 msgid "Segment" msgstr "Segment" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "Oblúk" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#, c-format msgid "Flow region" msgstr "OblasÅ¥ toku" @@ -6503,10 +6632,11 @@ msgstr "OblasÅ¥ toku" #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "Výnimka z oblasti toku" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" @@ -6514,7 +6644,7 @@ msgstr[0] "Textový tok (%d znak)" msgstr[1] "Textový tok (%d znaky)" msgstr[2] "Textový tok (%d znakov)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -6522,31 +6652,36 @@ msgstr[0] "Prepojený textový tok (%d znak)" msgstr[1] "Prepojený textový tok (%d znaky)" msgstr[2] "Prepojený textový tok (%d znakov)" -#: ../src/sp-guide.cpp:394 -#, c-format -msgid "vertical guideline at %s" +#: ../src/sp-guide.cpp:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "vertical, at %s" msgstr "zvislé vodidlo na %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:396 -#, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" +#: ../src/sp-guide.cpp:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "horizontal, at %s" msgstr "vodorovné vodidlo na %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "vložený" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Obrázok so zlým odkazom: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Obrázok %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:694 +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -6573,21 +6708,21 @@ msgid "Line" msgstr "Úsečka" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "Prepojený posun, %s o %f bodov" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "outset" msgstr "posun von" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "inset" msgstr "posun dnu" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Dynamický posun, %s o %f bd" @@ -6608,12 +6743,12 @@ msgstr[0] "Cesta (%i uzol)" msgstr[1] "Cesta (%i uzly)" msgstr[2] "Cesta (%i uzlov)" -#: ../src/sp-path.cpp:573 +#: ../src/sp-path.cpp:571 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Tvorba jednotlivého bodu" -#: ../src/sp-path.cpp:574 +#: ../src/sp-path.cpp:572 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "VytvoriÅ¥ jednotlivý bod" @@ -6637,7 +6772,7 @@ msgstr "Obdĺžnik" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Å pirála s %3f otočeniami" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" @@ -6645,7 +6780,7 @@ msgstr[0] "Hviezda s %d vrcholom" msgstr[1] "Hviezda s %d vrcholmi" msgstr[2] "Hviezda s %d vrcholmi" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -6676,35 +6811,35 @@ msgstr "Text na ceste (%s, %s)" msgid "Text (%s, %s)" msgstr "Text (%s, %s)" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 #, fuzzy msgid "Text span" msgstr "Obdĺžnik" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/sp-use.cpp:320 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Klonovanie of: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 msgid "Orphaned clone" msgstr "Osirotený klon" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: zlomiÅ¥ uhol" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: zamknúť polomer Å¡pirály" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -6712,43 +6847,43 @@ msgstr "" "Å pirála: polomer %s, uhol %5g°; s Ctrl prichytávanie k " "uzlu" -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Vytvorenie Å¡pirály" -#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 msgid "Union" msgstr "Zjednotenie" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 msgid "Intersection" msgstr "Prienik" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 msgid "Difference" msgstr "Rozdiel" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 msgid "Exclusion" msgstr "Vylúčenie" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 msgid "Division" msgstr "Rozdelenie" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 msgid "Cut path" msgstr "OrezaÅ¥ cestu" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "Vyberte najmenej 2 cesty na vykonanie logickej operácie." -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "Vyberte najmenej 1 cestu na vykonanie booleovského zjednotenia." -#: ../src/splivarot.cpp:130 +#: ../src/splivarot.cpp:132 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." @@ -6756,7 +6891,7 @@ msgstr "" "Zvoľte práve 2 cesty pre vykonanie operácie rozdiel, XOR, delenie " "alebo orezanie cesty." -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." @@ -6764,89 +6899,89 @@ msgstr "" "Nebolo možné určiÅ¥ vertikálne poradie objektov zvolených pre operáciu " "rozdiel, XOR, delenie alebo orezanie cesty." -#: ../src/splivarot.cpp:192 +#: ../src/splivarot.cpp:194 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "" "Jeden z objektov nie je cesta, nie je možné vykonaÅ¥ logickú operáciu." -#: ../src/splivarot.cpp:602 +#: ../src/splivarot.cpp:604 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "" "Vyberte cesty prevedené na Å¥ah, ktoré sa majú konvertovaÅ¥ na cestu." -#: ../src/splivarot.cpp:886 +#: ../src/splivarot.cpp:888 msgid "Convert stroke to path" msgstr "KonvertovaÅ¥ Å¥ah na cestu" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 +#: ../src/splivarot.cpp:891 msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "Výber neobsahuje žiadny Å¥ah konvertovaný na cestu." -#: ../src/splivarot.cpp:973 +#: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "Zvolený objekt nie je cesta, nie je možné ho posunúť dnu/von." -#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 msgid "Create linked offset" msgstr "VytvoriÅ¥ prepojený posun" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 msgid "Create dynamic offset" msgstr "VytvoriÅ¥ dynamický posun" -#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "VybraÅ¥ cestu na posun dnu/von." -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Outset path" msgstr "Posun cesty von" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Inset path" msgstr "Posun cesty dnu" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "Výber neobsahuje cestu na posun dnu/von." -#: ../src/splivarot.cpp:1571 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "ZjednoduÅ¡enie ciest (oddelene):" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 msgid "Simplifying paths:" msgstr "ZjednoduÅ¡ujú sa cesty" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "%s %d z %d ciest bolo zjednoduÅ¡ených..." -#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "%d ciest bolo zjednoduÅ¡ených." -#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "VybraÅ¥ cestu na zjednoduÅ¡enie." -#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 msgid "Simplify" msgstr "ZjednoduÅ¡iÅ¥" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Výber neobsahuje cesty, ktoré je možné zjednoduÅ¡iÅ¥." -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: prichytávanie k uhlu; udržiavaÅ¥ lúče radiálne" -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -6854,22 +6989,22 @@ msgstr "" "Mnohouholník: polomer %s, uhol %5g°; s Ctrl prichytávanie " "k uhlu" -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Hviezda: polomer %s, uhol %5g°; s Ctrl prichytávanie k " "uhlu" -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 msgid "Create star" msgstr "VytvoriÅ¥ hviezdu" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "VybraÅ¥ text a cestu na umiestnenie na cestu." -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." @@ -6878,7 +7013,7 @@ msgstr "" "cesty. Použite Shift+D na vyhľadanie jeho cesty." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." @@ -6886,35 +7021,35 @@ msgstr "" "V tejto verzii nemôžete daÅ¥ text na obdĺžnik. Najskôr skonvertujte obdĺžnik " "na cestu." -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "Textový tok musí byÅ¥ viditeľný aby ho bolo možné daÅ¥ na cestu." -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "UmiestniÅ¥ text na cestu" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "VybraÅ¥ text a cestu na odstránenie z cesty." -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Výber neobsahuje text na ceste." -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "Odstráni text z cesty" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "VybraÅ¥ text, z ktorého sa odstráneni kerning." -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 msgid "Remove manual kerns" msgstr "OdstrániÅ¥ manuálny kerning" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." @@ -6922,31 +7057,31 @@ msgstr "" "VybraÅ¥ text a jednu alebo viac ciest alebo tvarov pre tok " "textu do tvaru." -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 msgid "Flow text into shape" msgstr "Tok textu do tvaru" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "Vyberte textový tok, ktorému sa má zruÅ¡iÅ¥ tok." -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 msgid "Unflow flowed text" msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ tok textu" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "Vyberte textový tok, ktorý sa má skonvertovaÅ¥." -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "Textový tok musí byÅ¥ viditeľný aby ho bolo možné skonvertovaÅ¥." -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "KonvertovaÅ¥ textový tok na text" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Vo výbere nie je textový tok, ktorý je možné konvertovaÅ¥." @@ -7079,7 +7214,7 @@ msgstr "VložiÅ¥ text" msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "Píšte textový tok; Enter vytvorí nový odstavec." -#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205 +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -7091,7 +7226,7 @@ msgstr "" msgid "Type text" msgstr "NapísaÅ¥ text" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/tools-switch.cpp:148 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " @@ -7101,11 +7236,11 @@ msgstr "" "b> alebo Å¥ahania okolo uzlov, potom Å¥ahaním za uzloy a páčky cestu " "zmeníte. Kliknutie na objekt ho vyberie." -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "Cestu doladíte tlačením tak, že ju vyberiete a Å¥aháte ponad ňu myÅ¡ou." -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/tools-switch.cpp:160 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." @@ -7113,7 +7248,7 @@ msgstr "" "Ťahaním vytvoríte obdĺžnik. Ťahaním ovládacích prvkov zaoblíte " "rohy a zmeníte veľkosÅ¥. Kliknutím vyberiete." -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/tools-switch.cpp:166 msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " "perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." @@ -7121,7 +7256,7 @@ msgstr "" "Ťahaním vytvoríte kváder. Ťahaním páčok meníte veľkosÅ¥ v " "perspektívnom pohľade (pomocou Ctrl+Alt len pre samostatné steny)." -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." @@ -7129,7 +7264,7 @@ msgstr "" "Ťahaním vytvoríte elipsu. Ťahaním páčok vytvoríte oblúk alebo " "segment. Kliknutím vyberiete." -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." @@ -7137,7 +7272,7 @@ msgstr "" "Ťahaním vytvoríte hviezdu. Ťahaním páčok upravíte tvar " "hviezdy. Kliknutím vyberiete." -#: ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/tools-switch.cpp:184 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." @@ -7145,7 +7280,7 @@ msgstr "" "Ťahaním vytvoríte Å¡pirálu. Ťahaním páčok upravíte tvar " "Å¡pirály. Kliknutím vyberiete." -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/tools-switch.cpp:190 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " @@ -7154,7 +7289,7 @@ msgstr "" "Ťahaním vytvoríte čiaru voľnou rukou. Začnite kresliÅ¥ so stlačeným " "Shift pre pokračovanie vo vybranej ceste." -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/tools-switch.cpp:196 #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " @@ -7163,7 +7298,7 @@ msgstr "" "Kliknutím alebo kliknutím vytvoríte uzol. Kliknutím a Å¥ahaním " "vytvoríte hladký uzol. Stlačením „a“ na prepnete medzi PridaÅ¥/Nový." -#: ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/tools-switch.cpp:202 msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " "guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" @@ -7173,7 +7308,7 @@ msgstr "" "vodidlo, pomocou Alt meníte hrúbku. Šípky vľavo/vpravo " "dolaďujú šírku, nahor/nadol upravujú uhol." -#: ../src/tools-switch.cpp:211 +#: ../src/tools-switch.cpp:214 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." @@ -7181,7 +7316,7 @@ msgstr "" "Ťahaním alebo dvojitým kliknutím vytvoríte farebný prechod na " "vybraných objektoch. Ťahaním páčok doladíte farebný prechod." -#: ../src/tools-switch.cpp:217 +#: ../src/tools-switch.cpp:220 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." @@ -7189,11 +7324,11 @@ msgstr "" "Kliknutím alebo Å¥ahaním oblasti priblížite, Shift" "+kliknutím oddialite." -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "Kliknutím a Å¥ahaním medzi tvarmi vytvoríte konektor." -#: ../src/tools-switch.cpp:235 +#: ../src/tools-switch.cpp:238 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " @@ -7463,7 +7598,7 @@ msgstr "NajmenÅ¡ie vodorovné rozostupy (v px) medzi ohraničeniami" #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "H:" msgstr "Vodorovná medzera:" @@ -7478,12 +7613,12 @@ msgstr "Zvislá medzera:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 msgid "Remove overlaps" msgstr "OdstrániÅ¥ presahy" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 msgid "Arrange connector network" msgstr "RozmiestniÅ¥ sieÅ¥ konektorov" @@ -7619,7 +7754,7 @@ msgstr "" "Posunúť objekty tak málo ako sa dá, aby sa ich ohraničenia neprekrývali" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Pekne rozmiestniÅ¥ zvolenú sieÅ¥ konektorov" @@ -7657,14 +7792,14 @@ msgid "Smallest item" msgstr "NajmenÅ¡ia položka" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "Stránka" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "Kresba" @@ -7889,70 +8024,76 @@ msgstr "" "PrichytávaÅ¥ k priesečníkom segmentov úsečiek („PrichytávaÅ¥ k cestám“ musí " "byÅ¥ zapnuté)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "Mriežka" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 msgid "Create new grid." msgstr "VytvoriÅ¥ novú mriežku." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 msgid "_Remove" msgstr "_OdstrániÅ¥" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 msgid "Remove selected grid." msgstr "OdstrániÅ¥ vybranú mriežku." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 msgid "Guides" msgstr "Vodidlá" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 msgid "Grids" msgstr "Mriežky" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Snap" msgstr "Prichytávanie" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 msgid "Snap points" msgstr "Body prichytávania" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 msgid "Default _units:" msgstr "Å tandardné _jednotky:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 msgid "General" msgstr "VÅ¡eobecné" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 msgid "Border" msgstr "Okraj" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 msgid "Format" msgstr "Formát" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 msgid "Guides" msgstr "Vodidlá:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap _distance" msgstr "VzdialenosÅ¥ _prichytávania" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" "VzdialenosÅ¥ prichytávania v obrazových bodoch pre prichytávanie k objektom" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" @@ -7961,21 +8102,21 @@ msgstr "" "uvedenom dosahu" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 #, fuzzy msgid "Snap d_istance" msgstr "VzdialenosÅ¥ _prichytávania" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" "VzdialenosÅ¥ prichytávania v obrazových bodoch pre prichytávanie k mriežke" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" @@ -7984,20 +8125,20 @@ msgstr "" "uvedenom dosahu" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap dist_ance" msgstr "Vzdi_alenosÅ¥ prichytávania" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" "VzdialenosÅ¥ prichytávania v obrazových bodoch pre prichytávanie k vodidlám" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" @@ -8005,40 +8146,40 @@ msgstr "" "Ak je voľba zapnutá, objekty sa prichytávajú k vodidlám, keď sú v dolu " "uvedenom dosahu" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 msgid "Snapping" msgstr "Prichytávanie" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 msgid "What snaps" msgstr "Čo prichytáva" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 msgid "Snap to objects" msgstr "Prichytávanie k objektom" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 msgid "Snap to grids" msgstr "Prichytávanie k mriežkam" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 msgid "Snap to guides" msgstr "Prichytávanie k vodidlám" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 msgid "Snapping to intersections of" msgstr "Prichytávanie k priesečníkom" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Snapping to special nodes" msgstr "Prichytávanie k priesečníkom" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 msgid "Creation" msgstr "Vytvorenie" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 msgid "Defined grids" msgstr "Definované mriežky" @@ -8200,241 +8341,273 @@ msgstr "_Farba Å¥ahu" msgid "Stroke st_yle" msgstr "Å týl Å¥_ahu" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763 +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Obrázok" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "ZmazaÅ¥ segment" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "Vyberte jeden obrázok a jeden alebo viac tvarov nad ním" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 msgid "Light Source:" msgstr "Zdroj svetla:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 msgid "Location" msgstr "Umiestnenie" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 msgid "Points At" msgstr "Body na" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 #, fuzzy msgid "Specular Exponent" msgstr "Exponent" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 msgid "Cone Angle" msgstr "Uhol kužeľa" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "New light source" msgstr "Nový zdroj svetla" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 msgid "_Duplicate" msgstr "_DuplikovaÅ¥" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 msgid "_Filter" msgstr "_Filter" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 msgid "R_ename" msgstr "Pr_emenovaÅ¥" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 msgid "Rename filter" msgstr "PremenovaÅ¥ filter" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 msgid "Apply filter" msgstr "PoužiÅ¥ filter" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 msgid "Add filter" msgstr "PridaÅ¥ filter" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 msgid "Remove filter" msgstr "OdstrániÅ¥ filter" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 msgid "Duplicate filter" msgstr "DuplikovaÅ¥ filter" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 msgid "_Effect" msgstr "_Efekt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 msgid "Connections" msgstr "Konektory" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 msgid "Remove filter primitive" msgstr "OdstrániÅ¥ primitívu filtra" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 msgid "Remove merge node" msgstr "OdstrániÅ¥ uzol zlúčenia" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "ZmeniÅ¥ poradie primitív filtra" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 msgid "Add Effect:" msgstr "PridaÅ¥ efekt:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 msgid "No effect selected" msgstr "Žiadny efekt nebol zvolený" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 msgid "Effect parameters" msgstr "Parametre efektu" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 msgid "Mode" msgstr "Režim" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 msgid "Value(s)" msgstr "Hodnoty" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 msgid "Operator" msgstr "Operátor" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 msgid "Target" msgstr "Cieľ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 msgid "Kernel" msgstr "Jadro" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 msgid "Divisor" msgstr "Deliteľ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "Skreslenie" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 msgid "Edge Mode" msgstr "Režim hrany" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 msgid "Preserve Alpha" msgstr "ZachovávaÅ¥ alfa" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Diffuse Color" msgstr "Viditeľné farby" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 msgid "Surface Scale" msgstr "Mierka povrchu" # TODO: check -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 msgid "Constant" msgstr "KonÅ¡tanta" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 msgid "X Channel" msgstr "Kanál X" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 msgid "Y Channel" msgstr "Kanál Y" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 msgid "Flood Color" msgstr "Farba výplne" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "Å tandardná odchýlka" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +#, fuzzy +msgid "Source of Image" +msgstr "Počet stránok" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "Súradnice kurzoru" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +#, fuzzy +msgid "Dimensions" +msgstr "Rozdelenie" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 msgid "Delta X" msgstr "Delta X" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 msgid "Delta Y" msgstr "Delta Y" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Specular Color" msgstr "Farba priehradky" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent" msgstr "Exponent" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "ZoÅ¡iÅ¥ dlaždice" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "Základná frekvencia" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 msgid "Octaves" msgstr "Oktávy" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 msgid "Seed" msgstr "Seed" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "PridaÅ¥ primitívu filtra" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -8442,7 +8615,7 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " @@ -8450,7 +8623,7 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -8459,7 +8632,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8467,7 +8640,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -8475,26 +8648,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -8502,21 +8675,21 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8524,23 +8697,23 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "DuplikovaÅ¥ primitívu filtra" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "NastaviÅ¥ atribút primitívy filtra" @@ -8651,7 +8824,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "Prah:" @@ -8803,6 +8976,11 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "ZmeniÅ¥ mierku šírky Å¥ahu" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" @@ -8970,7 +9148,7 @@ msgstr "DoladiÅ¥" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "Lupa" @@ -9623,8 +9801,9 @@ msgid "Color management" msgstr "Správa farieb" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 -msgid "Default grid settings" -msgstr "Å tandardné nastavenie mriežky" +#, fuzzy +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "Hlavná čiara mriežky každých" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" @@ -9636,75 +9815,79 @@ msgid "" "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 -msgid "Grid units" -msgstr "Jednotky mriežky" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +msgid "Default grid settings" +msgstr "Å tandardné nastavenie mriežky" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +msgid "Grid units" +msgstr "Jednotky mriežky" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "Origin X" msgstr "Začiatok súradnicovej sústavy X" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Origin Y" msgstr "Začiatok súradnicovej sústavy Y" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Spacing X" msgstr "Rozostup X" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Spacing Y" msgstr "Rozostup Y" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "Určuje farbu, ktorá sa použije pre bežné čiary mriežky." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "" "Určuje farbu, ktorá sa použije pre hlavné (zvýraznených) čiary mriežky." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Major grid line every" msgstr "Hlavná čiara mriežky každých" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "ZobraziÅ¥ body namiesto čiar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Základná dĺžka osi z" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle X" msgstr "Uhol X" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Uhol osi x" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle Z" msgstr "Uhol Z" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Uhol osi z" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "PridaÅ¥ komentár na Å¡títku na tlačový výstup" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -9712,11 +9895,11 @@ msgstr "" "Ak je voľba zapnutá, komentár (Å¡títok) označí vykreslený výstup objektu v " "hrubom výstupe pre tlač" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "ZabrániÅ¥ zdieľaniu definícií farebných prechodov" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -9727,11 +9910,11 @@ msgstr "" "povolené, takže úprava jedného objektu môže ovplyvniÅ¥ ostatné objekty, ktoré " "používajú rovnaký farebný prechod" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Prah zjednoduÅ¡enia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " @@ -9741,57 +9924,57 @@ msgstr "" "niekoľko krát rýchlo za sebou, bude sa správaÅ¥ viac a viac agresívne; " "vyvolanie po pauze obnoví Å¡tandardný prah." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Prevzorkovanie bitmáp:" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "ZmenÅ¡iÅ¥ ikony panela nástrojov príkazov" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" "Nech panel nástrojov príkazov používa „sekundárnu“ veľkosÅ¥ panelu nástrojov " "(vyžaduje reÅ¡tart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "ZmenÅ¡iÅ¥ ikony hlavného panela nástrojov" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" "Nech hlavný panel nástrojov používa „sekundárnu“ veľkosÅ¥ panelu nástrojov " "(vyžaduje reÅ¡tart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "Max. počet posledných dokumentov:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "Maximálna dĺžka zoznamu napsledy otvorených súborov v ponuke" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "Rôzne" @@ -9820,6 +10003,7 @@ msgid "Unknown effect is applied" msgstr "Je použitý neznámy efekt" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "Nie je použitý žiadny efekt" @@ -9839,7 +10023,7 @@ msgstr "Prázdny výber" msgid "Create and apply path effect" msgstr "VytvoriÅ¥ a použiÅ¥ efekt cesty" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 msgid "Remove path effect" msgstr "OdstrániÅ¥ efekt cesty" @@ -10325,7 +10509,7 @@ msgstr "NastaviÅ¥ hodnoty v súčasnej záložke na Å¡tandardné" msgid "Apply transformation to selection" msgstr "PoužiÅ¥ transformáciu na výber" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "UpraviÅ¥ transformačnú maticu" @@ -10465,18 +10649,18 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "ZmeniÅ¥ mierku zobrazenia, ak sa mení veľkosÅ¥ okna" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Súradnice kurzoru" # sp_set_font_size (dtw->select_status, STATUS_BAR_FONT_SIZE); // setting absolute size is bad, in some themes it ends up being larger! # display the initial welcome message in the statusbar #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -10484,7 +10668,7 @@ msgstr "" "Vitajte v Inkscape! Použite dostupné nástroje na vytvorenie objektov; " "použite Výber (šípku) na ich presun a transformáciu." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -10498,11 +10682,11 @@ msgstr "" "Ak skončíte bez uloženia, vaÅ¡e zmeny sa nezachovajú." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "ZatvoriÅ¥ _bez uloženia" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -10515,7 +10699,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete uložiÅ¥ tento súbor ako Inkscape SVG?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "_UložiÅ¥ ako SVG" @@ -10555,13 +10739,29 @@ msgstr "Proprietárna" msgid "Other" msgstr "ĎalÅ¡ie" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +msgid "Opacity, %" +msgstr "Krytie, %" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +msgid "Change blur" +msgstr "ZmeniÅ¥ rozostrenie" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +msgid "Change opacity" +msgstr "ZmeniÅ¥ krytie" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 msgid "Fill:" msgstr "Výplň:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 msgid "Stroke:" msgstr "Ťah:" @@ -10580,32 +10780,32 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "Nič nebolo vybrané" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 msgid "None" msgstr "Žiadne" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "bez výplne" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No stroke" msgstr "Nez Å¥ahu" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 msgid "Pattern" msgstr "Vzorka" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 msgid "Pattern fill" msgstr "Vzorka výplne" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 msgid "Pattern stroke" msgstr "Ťah vzorky" @@ -10614,12 +10814,12 @@ msgid "L" msgstr "L:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Výplň lineárnym farebným prechodom" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Ťah lineárnym prechodom" @@ -10628,12 +10828,12 @@ msgid "R" msgstr "R" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Výplň radiálnym farebným prechodom" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Ťah radiálnym farebným prechodom" @@ -10650,7 +10850,7 @@ msgid "Different strokes" msgstr "Rozdielne Å¥ahy" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 msgid "Unset" msgstr "ZruÅ¡iÅ¥" @@ -10793,11 +10993,6 @@ msgstr "VložiÅ¥ výplň" msgid "Paste stroke" msgstr "VložiÅ¥ Å¥ah" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -msgid "Change opacity" -msgstr "ZmeniÅ¥ krytie" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 msgid "Change stroke width" msgstr "ZmeniÅ¥ šírku Å¥ahu" @@ -10806,11 +11001,6 @@ msgstr "ZmeniÅ¥ šírku Å¥ahu" msgid ", drag to adjust" msgstr ", Å¥ahaním dolaďte" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -msgid "Opacity, %" -msgstr "Krytie, %" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" @@ -10924,44 +11114,94 @@ msgstr "Výška papiera" msgid "Set page size" msgstr "NastaviÅ¥ veľkosÅ¥ stránky:" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 msgid "L Gradient" msgstr "L farebný prechod" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "R Gradient" msgstr "R farebný prechod" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Výplň: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Ťah: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Šírka Å¥ahu: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "K:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "K:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Krytie: %.3g" +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +"Bod prechodu zdieľa %d farebný prechod; Å¥ahanie so Shift oddelí" +msgstr[1] "" +"Bod prechodu zdieľajú %d farebné prechody; Å¥ahanie so Shift " +"oddelí" +msgstr[2] "" +"Bod prechodu zdieľa %d farebných prechodov; Å¥ahanie so Shift " +"oddelí" + #: ../src/verbs.cpp:1116 msgid "Switch to next layer" msgstr "Prepnúť do nasledujúcej vrstvy" @@ -11485,11 +11725,11 @@ msgstr "Odzn_ačiÅ¥" msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Zruší výber zvolených objektov" -#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Parameter efektu ďalÅ¡ej cesty" -#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "ZobraziÅ¥ na úpravu ďalší parameter Efektu cesty" @@ -11741,11 +11981,13 @@ msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Rozdelí vybrané cesty na podcesty" #: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Gri_d Arrange..." -msgstr "_Rozloženie mriežky..." +#, fuzzy +msgid "Rows and Columns..." +msgstr "Riadkov, stĺpcov: " #: ../src/verbs.cpp:2308 -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Rozmiestni zvolené objekty do vzoru mriežky" #. Layer @@ -12304,12 +12546,13 @@ msgstr "Prepína medzi normálnym režimom a zobrazením obrysov" #: ../src/verbs.cpp:2473 #, fuzzy -msgid "Color managed view" +msgid "Color-managed view" msgstr "Pohľad Správa farieb" #: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "Zatvorí toto okno dokumentu" #: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Ico_n Preview..." @@ -12676,30 +12919,30 @@ msgstr "OdkryÅ¥ vÅ¡etko" msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "OdkryÅ¥ vÅ¡etko vo vÅ¡etkých vrstvách" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 msgid "Dash pattern" msgstr "Vzorka čiarkovania" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 msgid "Pattern offset" msgstr "Posun vzorky" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (obrys) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (obrys) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" @@ -12722,7 +12965,7 @@ msgstr "VeľkosÅ¥ písma:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQqžšťď12368$€¢?.;/()" @@ -12780,11 +13023,11 @@ msgstr "Viaceré farebné prechody" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "UpraviÅ¥ priehradky farebného prechodu" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "Nový:" @@ -12810,10 +13053,10 @@ msgstr "VytvoriÅ¥ farebný prechod v Å¥ahu" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "ZmeniÅ¥:" @@ -12868,44 +13111,44 @@ msgstr "Editor prechodov" msgid "Change gradient stop color" msgstr "ZmeniÅ¥ farbu priehradky farebného prechodu" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Prepnutie viditeľnosti aktuálnej vrstvy" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Zamknúť alebo odomknúť aktuálnu vrstvu" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "Aktuálna vrstva" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "(koreň)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "Bez maľovania" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 msgid "Flat color" msgstr "Jednoduchá farba:" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "Lineárny farebný prechod" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "Radiálny farebný prechod" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ nastavenie farby (zruší definíciu aby mohla byÅ¥ zdedená)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -12914,25 +13157,25 @@ msgstr "" "evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "Výplň je pevná ak nie je podcesta v opačne orientovaná (fill-rule: nonzero)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" msgstr "Bez objektov" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 msgid "Multiple styles" msgstr "Viaceré Å¡týly" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "Farba je nedefinovaná" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " @@ -13087,11 +13330,11 @@ msgstr "Posunúť vzory" msgid "System" msgstr "Systém" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 msgid "RGBA_:" msgstr "RGBA_:" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "Hexadecimálna RGBA hodnota farby" @@ -13189,355 +13432,355 @@ msgstr "Nepomenovaný" msgid "Wheel" msgstr "Koleso" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "Atribút" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "Hodnota" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "NapísaÅ¥ text do textového uzla" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "Farba/krytie použité pre ladenie farieb" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "Å týl nových hviezd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 msgid "Style of new rectangles" msgstr "Å týl nového obdĺžnika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Å týl nového kvádra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "Å týl nových elíps" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "Å týl nových Å¡pirál" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "Å týl nových ciest vytvorených Ceruzkou" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "Å týl nových ciest vytvorených Perom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Å týl nového kaligrafického Å¥ahu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Å týl výplne objektov pomocou Vedra s farbou" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 msgid "Insert node" msgstr "VložiÅ¥ uzol" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "VložiÅ¥ nové uzly do vybraných segmentov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 msgid "Insert" msgstr "VložiÅ¥" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Delete selected nodes" msgstr "ZmazaÅ¥ zvolené uzly" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 msgid "Join endnodes" msgstr "SpojiÅ¥ koncové uzly" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 msgid "Join selected endnodes" msgstr "SpojiÅ¥ vybrané koncové uzly" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Join" msgstr "SpojiÅ¥" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 msgid "Join Segment" msgstr "SpojiÅ¥ segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "SpojiÅ¥ vybrané koncové uzly novým segmentom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 msgid "Delete Segment" msgstr "ZmazaÅ¥ segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "RozdeliÅ¥ cestu medzi dvomi vnútornými uzlami" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 msgid "Node Break" msgstr "Zlomená v uzle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "RozdeliÅ¥ cestu v zvolenom uzle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 msgid "Node Cusp" msgstr "Hrot v uzle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "KonvertovaÅ¥ vybrané uzly na rohy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 msgid "Node Smooth" msgstr "Hladká v uzle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "KonvertovaÅ¥ vybrané uzly na rovné" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 msgid "Node Symmetric" msgstr "Symetrická v uzle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "UrobiÅ¥ zvolené uzly symetrickými" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 msgid "Node Line" msgstr "Čiara s uzlami" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 msgid "Make selected segments lines" msgstr "KonvertovaÅ¥ vybrané segmenty na čiary" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 msgid "Node Curve" msgstr "Krivka s uzlami" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 msgid "Make selected segments curves" msgstr "KonvertovaÅ¥ vybrané segmenty na krivky" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 msgid "Show Handles" msgstr "ZobraziÅ¥ páčky" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "ZobraziÅ¥ bézierove páčky vybraných uzlov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X coordinate:" msgstr "Súradnica X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Súradnica X vybraných uzlov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y coordinate:" msgstr "Súradnica Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Súradnica Y vybraných uzlov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Hviezda: ZmeniÅ¥ počet rohov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Hviezda: ZmeniÅ¥ pomer lúčov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make polygon" msgstr "VytvoriÅ¥ mnohouholník" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make star" msgstr "VytvoriÅ¥ hviezdu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Hviezda: ZmeniÅ¥ zaoblenie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Hviezda: ZmeniÅ¥ náhodnosÅ¥" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Pravidelný mnohouholník (s jednou páčkou) namiesto hviezdy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Hviezda namiesto pravidelného mnohouholníka (s jednou páčkou)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "trojuholník/trojcípa hviezda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "Å¡tvorec/Å¡tvorcípa hviezda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "pätuholník/päťcípa hviezda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "Å¡esÅ¥uholník/Å¡esÅ¥cípa hviezda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners" msgstr "Rohy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "Rohy:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Počet rohov mnohouholníka alebo hviezdy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "hviezda s tenkými lúčmi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "pätuholník" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "Å¡esÅ¥uholník" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "sedemuholník" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "osemuholník" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "regular polygon" msgstr "pravidelný mnohouholník" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio" msgstr "Pomer lúčov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Koeficient lúčov:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Koeficient polomeru základne k polomeru vrcholu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "natiahnutý" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "skrútený" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "(mierne zúžené)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "NOT rounded" msgstr "NIE zaoblené" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly rounded" msgstr "mierne zaoblené" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "visibly rounded" msgstr "viditeľne zaoblené" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "well rounded" msgstr "dosÅ¥ zaoblené" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "amply rounded" msgstr "hojne zaoblené" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "nafúknutý" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded" msgstr "Zaoblené" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded:" msgstr "Zaoblenie:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Aké okrúhle sú rohy (0 sú ostré)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "NOT randomized" msgstr "NIE náhodné" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "mierne nepravidelné" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "visibly randomized" msgstr "viditeľne náhodné" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "strongly randomized" msgstr "veľmi náhodné" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized" msgstr "Náhodné" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "NáhodnosÅ¥:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Náhodne rozptýliÅ¥ rohy a uhly" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "Å tandardné" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -13545,395 +13788,395 @@ msgstr "" "NastaviÅ¥ parametre tvaru na Å¡tandardné hodnoty (použite Nastavenia Inkscape " "> Nástroje na zmenu Å¡tandardných hodnôt)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 msgid "Change rectangle" msgstr "Zmena obdĺžnika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "W:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Width of rectangle" msgstr "Šírka obdĺžnika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height of rectangle" msgstr "Výška obdĺžnika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 msgid "not rounded" msgstr "nezaoblený" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius" msgstr "Vodorovný polomer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Vodorovný polomer zaokrúhlenia rohov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius" msgstr "Zvislý polomer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Zvislý polomer zaokrúhlenia rohov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "Nezaoblený" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "VytvoriÅ¥ ostré rohy" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 #, fuzzy msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Kváder: ZmeniÅ¥ perspektívu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Angle in X direction" msgstr "Prepnúť spojnicu v smere X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle X:" msgstr "Uhol X:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Prepnúť spojnicu v smere X" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 #, fuzzy msgid "State of VP in X direction" msgstr "Prepnúť spojnicu v smere X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 #, fuzzy msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Prepnúť spojnicu v smere X medzi „konečným“ a „nekonečným“ (=rovnobežné)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Angle in Y direction" msgstr "Prepnúť spojnicu v smere Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle Y:" msgstr "Uhol Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Prepnúť spojnicu v smere Y" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 #, fuzzy msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Prepnúť spojnicu v smere Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 #, fuzzy msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Prepnúť spojnicu v smere Y medzi „konečným“ a „nekonečným“ (=rovnobežné)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 #, fuzzy msgid "Angle in Z direction" msgstr "Prepnúť spojnicu v smere Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle Z:" msgstr "Uhol Z:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Prepnúť spojnicu v smere Z" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 #, fuzzy msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Prepnúť spojnicu v smere Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 #, fuzzy msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Prepnúť spojnicu v smere Z medzi „konečným“ a „nekonečným“ (=rovnobežné)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 msgid "Change spiral" msgstr "Zmena Å¡pirály" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "just a curve" msgstr "iba krivka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "one full revolution" msgstr "jedna celá otáčka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of turns" msgstr "Počet otáčok" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Turns:" msgstr "Otočenia:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "Počet otáčok" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "circle" msgstr "kruh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "okraj je oveľa hustejší" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "okraj je hustejší" # TODO: check -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "even" msgstr "párny" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is denser" msgstr "stred je hustejší" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "stred je oveľa hustejší" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence" msgstr "Divergencia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "Divergencia:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "O koľko hustejÅ¡ie/redÅ¡ie sú vonkajÅ¡ie otáčky; 1 = rovnomerné" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts from center" msgstr "začína od stredu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "začína na polceste" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "začína blízko okraja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius" msgstr "Vnútorný polomer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "Vnútorný polomer:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Polomer najvnútornejÅ¡ej revolúcie (relatívne k veľkosti Å¡pirály)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(ladenie potiahnutím)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(default)" msgstr "(Å¡tandardné)" # TODO: check -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(broad tweak)" msgstr "(Å¡iroké ladenie)" # TODO: check -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 #, fuzzy msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Šírka plochy ladenia (v pomere k ploche viditeľného plátna)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "(maximálna sila)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "(maximálna sila)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "Force" msgstr "Sila" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "Force:" msgstr "Sila:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "Sila ladenia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "Režim tlačenia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "TlačiÅ¥ časti ciest ľubovoľným smerom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 msgid "Shrink mode" msgstr "Režim zmenÅ¡ovania" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "ZmrÅ¡tiÅ¥ (posunúť dnu) časti ciest" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 msgid "Grow mode" msgstr "Režim rastu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "ZväčšovaÅ¥ (smerom von) časti ciest" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 msgid "Attract mode" msgstr "Režim priÅ¥ahovania" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "PriÅ¥ahovaÅ¥ časti ciest smerom ku kurzoru" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 msgid "Repel mode" msgstr "Režim odpudzovania" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "OdpudzovaÅ¥ časti ciest smerom od kurzora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 msgid "Roughen mode" msgstr "Režim zdrsnenia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "ZdrsňovaÅ¥ časti ciest" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 msgid "Color paint mode" msgstr "Farba režimu maľovania" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Na zvolené objekty maľovaÅ¥ farbou pera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 msgid "Color jitter mode" msgstr "Režim chvenia farieb" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Nech sa farby vybraných objektov chvejú" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 msgid "Mode:" msgstr "Režim:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 msgid "Channels:" msgstr "Kanály:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "V režime farieb vykonaÅ¥ zmeny odtieňa objektu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "V režime farieb vykonaÅ¥ zmeny sýtosti objektu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "V režime farieb vykonaÅ¥ zmeny jasu objektu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "V režime farieb vykonaÅ¥ zmeny priesvitnosti objektu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(hrubá, zjednoduÅ¡ená)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(jemná, ale s množstvom uzlov)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity" msgstr "VernosÅ¥" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "VernosÅ¥:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -13941,62 +14184,62 @@ msgstr "" "Nízka vernosÅ¥ zjednoduÅ¡uje cesty; vysoká vernosÅ¥ zachováva vÅ¡etky vlastnosti " "cesty, ale môže vytvoriÅ¥ množstvo nových uzlov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 msgid "Pressure" msgstr "Tlak" # TODO: check -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "PoužiÅ¥ tlak vstupného zariadenia na zmenu sily činnosti ladenia" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "(hrúbka vlasu)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(broad stroke)" msgstr "(Å¡iroký Å¥ah)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Pen Width" msgstr "Šírka pera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Šírka kaligrafického pera (v pomere k ploche viditeľného plátna)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(rýchlosÅ¥ zväčšuje Å¥ah)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "(mierne rozšírenie)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(constant width)" msgstr "(nemenná šírka)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(mierne stenčenie, Å¡tandardné)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(rýchlosÅ¥ redukuje Å¥ah)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Stenčovanie Å¥ahu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "Stenčovanie:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -14005,27 +14248,27 @@ msgstr "" "Å¡iršími, 0 robí hrúbku nezávislou od rýchlosti)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(left edge up)" msgstr "(ľavý okraj hore)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(horizontal)" msgstr "(vodorovne)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(right edge up)" msgstr "(pravý okraj hore)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Pen Angle" msgstr "Uhol pera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "Uhol:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -14033,58 +14276,58 @@ msgstr "" "Uhol hrotu pera (v stupňoch; 0 = vodorovný; nemá účinok pri fixácii = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(kolmé na Å¥ah, „štetec“)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(takmer pevné, Å¡tandardné)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(pevné podľa Uhla, „pero“)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation" msgstr "Fixácia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation:" msgstr "Fixácie:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " "angle)" msgstr "Správanie uhlov (0 = hrot je vždy kolmý na smer Å¥ahu, 1 = pevný uhol)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(tupé konce, Å¡tandardné)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(mierne vyduté)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "(približne okrúhle)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(dlhé, prečnievajúce zakončenia)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Cap rounding" msgstr "Zaoblenie zakončenia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Caps:" msgstr "Zakončenie:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -14093,93 +14336,93 @@ msgstr "" "= oblé zakončenia)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(smooth line)" msgstr "(hladká čiara)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "(ľahké záchvevy)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(citeľné záchvevy)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(maximálne záchvevy)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Chvenie Å¥ahu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "Chvenie:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Zväčšite aby boli Å¥ahy drsné a rozochvené" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "(bez chvenia)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(slight deviation)" msgstr "(mierna odchýlka)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(divoké vlny a kučery)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Chvenie pera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 msgid "Wiggle:" msgstr "Krútenie:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Zväčšite aby pero kmitalo a triaslo sa" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(no inertia)" msgstr "(bez zotrvačnosti)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(ľahké vyhladzovanie, Å¡tandardné)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(citeľné oneskorenie)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(maximálna zotrvačnosÅ¥)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Pen Mass" msgstr "HmotnosÅ¥ pera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "Hmota:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "Zväčšite, aby sa pero oneskorovalo akoby ho spomaľovala zotrvačnosÅ¥" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 msgid "Trace Background" msgstr "Vektorizácia pozadia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" @@ -14187,83 +14430,83 @@ msgstr "" "VektorizovaÅ¥ svetlosÅ¥ pozadia ako šírku pera (biele - minimálna šírka, " "čierne - maximálna šírka)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "PoužiÅ¥ tlak vstupného zariadenia na zmenu šírky pera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 msgid "Tilt" msgstr "Sklon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "PoužiÅ¥ sklon vstupného zariadenia na zmenu uhla hrotu pera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "NastaviÅ¥ vÅ¡etky hodnoty na Å¡tandardné" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Oblúk: ZmeniÅ¥ začiatok/koniec" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Oblúk: ZmeniÅ¥ otvorený/zatvorený" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start" msgstr "Začiatok" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start:" msgstr "Začiatok:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Uhol (v stupňoch) z vodorovného počiatočného bodu oblúka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End" msgstr "Koniec" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "Koniec:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Uhol (v stupňoch) z vodorovného koncového bodu oblúka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 msgid "Closed arc" msgstr "Zatvorený oblúk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Prepnúť na segment (uzavretý tvar s dvoma polomermi)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 msgid "Open Arc" msgstr "Otvorený oblúk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Prepnúť na oblúk (nezatvorený tvar)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "VytvoriÅ¥ celok" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "VytvoriÅ¥ tvar celej elipsy, nie oblúk alebo segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "VybraÅ¥ alfu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -14271,37 +14514,37 @@ msgstr "" "VybraÅ¥ farbu aj alfu (priehľadnosÅ¥) pod kurzorom; inak vybraÅ¥ iba viditeľnú " "farbu prednásobenú alfou" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Set alpha" msgstr "NastaviÅ¥ alfu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Ak bola vybraná alfa, priraďte ju výberu ako priehľadnosÅ¥ výplne alebo Å¥ahu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "Text: Change font family" msgstr "Text: ZmeniÅ¥ rodinu písma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Text: ZmeniÅ¥ zarovnanie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 msgid "Text: Change font style" msgstr "Text: ZmeniÅ¥ Å¡týl písma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Text: ZmeniÅ¥ orientáciu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 msgid "Text: Change font size" msgstr "Text: ZmeniÅ¥ veľkosÅ¥ písma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." @@ -14309,95 +14552,95 @@ msgstr "" "Toto písmo momentálne nie je vo vaÅ¡om systéme nainÅ¡talované. Inkscape " "namiesto toho použije Å¡tandardné písmo." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 msgid "Align left" msgstr "Zarovnanie doľava" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 msgid "Center" msgstr "Stred" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 msgid "Align right" msgstr "Zarovnanie doprava" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "Zarovnanie do bloku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "Tučné" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "Kurzíva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 msgid "Change connector spacing" msgstr "ZmeniÅ¥ rozostup konektorov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "Vyhnúť sa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 msgid "Ignore" msgstr "IgnorovaÅ¥" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Connector Spacing" msgstr "Rozostup konektorov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Spacing:" msgstr "Rozostup:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "Množstvo priestoru, ktorý zanechávajú objekty autorotáciou konektorov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 msgid "Graph" msgstr "Graf" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Connector Length" msgstr "Dĺžka konektorov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "Dĺžka:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Ideálna dĺžka konektorov, keď je použité rozloženie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "Smerom dolu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Nech konektory so značkami zakončenia čiar (šípkami) ukazujú nadol" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "NepovoliÅ¥ prelínajúce sa tvary" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 msgid "Fill by" msgstr "VyplniÅ¥ čím" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 msgid "Fill by:" msgstr "VyplniÅ¥ čím:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Fill Threshold" msgstr "Prah výplne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" @@ -14405,32 +14648,32 @@ msgstr "" "Maximálny povolený rozdiel medzi pixelom, na ktorý sa kliklo a susednými " "pixealmi, ktoré sa majú počítaÅ¥ do výplne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by" msgstr "ZväčšiÅ¥/zmenÅ¡iÅ¥ o" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "ZväčšiÅ¥/zmenÅ¡iÅ¥ o:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" "O koľko zväčšiÅ¥ (kladné číslo) alebo zmenÅ¡iÅ¥ (záporné) vytvorenú cestu výplne" # TODO: check -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "Blízke medzery" # TODO: check -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 msgid "Close gaps:" msgstr "Blízke medzery:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -14453,7 +14696,8 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "PridaÅ¥ uzly" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "Maximálna dĺžka úseku" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 @@ -14461,6 +14705,7 @@ msgstr "Maximálna dĺžka úseku" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" @@ -14470,8 +14715,9 @@ msgstr "ZmeniÅ¥ cestu" msgid "AI 8.0 Input" msgstr "Výstup AI 8.0" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -14482,6 +14728,10 @@ msgstr "OtvoriÅ¥ súbory uložené v Adobe Illustrator 8.0 alebo starÅ¡om" msgid "AI 8.0 Output" msgstr "Výstup AI 8.0" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" msgstr "ZapísaÅ¥ Adobe Illustrator 8.0 (založený na Postscripte)" @@ -14558,6 +14808,11 @@ msgstr "Viac sýtosti" msgid "Negative" msgstr "Negatív" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "NáhodnosÅ¥:" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 msgid "Remove Blue" msgstr "OdstrániÅ¥ modrú" @@ -14917,6 +15172,10 @@ msgstr "GIMP XCF so zachovaním vrstiev (*.XCF)" msgid "Draw Handles" msgstr "Kreslenie páčok" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 msgid "Command Line Options" msgstr "Parametre príkazového riadka" @@ -15011,7 +15270,7 @@ msgstr "Počet odstavcov" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "Fluktuácia dĺžky odstavca (viet)" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "Viet na odstavec" @@ -15252,6 +15511,21 @@ msgstr "Minimálna veľkosÅ¥" msgid "Random Tree" msgstr "Náhodný strom" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "Počet zubov" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "Dĺžka kroku (px)" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "Diagram vytvorený programom Sketch" @@ -15408,6 +15682,28 @@ msgstr "Vstup Windows Metasúbor" msgid "XAML Input" msgstr "Vstup XAML" +#~ msgid "Measure unit:" +#~ msgstr "Jednotka merania:" + +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "Stupňov:" + +#~ msgid "PostScript 3" +#~ msgstr "PostScript 3" + +#~ msgid "Pin Dialog" +#~ msgstr "Pripnúť dialóg" + +#~ msgid "" +#~ "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears " +#~ "after one" +#~ msgstr "" +#~ "Prepína, či dialóg zostane počas viacerých vykonaní alebo sa po jdnom " +#~ "vykonaní stratí" + +#~ msgid "Gri_d Arrange..." +#~ msgstr "_Rozloženie mriežky..." + #~ msgid "Start point jitter" #~ msgstr "Variácia počiatočného bodu" @@ -15622,9 +15918,6 @@ msgstr "Vstup XAML" #~ msgid "Gridtype" #~ msgstr "Typ mriežky" -#~ msgid "Change blur" -#~ msgstr "ZmeniÅ¥ rozostrenie" - #~ msgid "Display Calibration" #~ msgstr "Kalibrácia displeja" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 24fb0c508..194cc9127 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -8,14 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape 0.46\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-07 06:46-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-08 10:45+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Martin Srebotnjak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" @@ -30,34 +31,41 @@ msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" msgstr "Urejevalnik vektorskih slik Inkscape" #: ../src/arc-context.cpp:339 -msgid "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -msgstr "Ctrl: nariÅ¡ite krog ali elipso z razmerji celih Å¡tevil, odsek preskakujte po kotih" +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Ctrl: nariÅ¡ite krog ali elipso z razmerji celih Å¡tevil, odsek " +"preskakujte po kotih" -#: ../src/arc-context.cpp:340 -#: ../src/rect-context.cpp:385 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: riÅ¡ite okrog začetne točke" #: ../src/arc-context.cpp:486 #, c-format -msgid "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Elipsa: %s × %s (omejeno na razmerje %d:%d) ; s Shift za risanje okrog začetne točke" +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elipsa: %s × %s (omejeno na razmerje %d:%d) ; s Shift za " +"risanje okrog začetne točke" #: ../src/arc-context.cpp:488 #, c-format -msgid "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Elipsa: %s × %s; s Ctrl za risanje kvadrata ali elips v razmerjih celih Å¡tevil; s Shift za risanje okrog začetne točke" +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elipsa: %s × %s; s Ctrl za risanje kvadrata ali elips v " +"razmerjih celih Å¡tevil; s Shift za risanje okrog začetne točke" #: ../src/arc-context.cpp:507 msgid "Create ellipse" msgstr "Ustvari elipso" -#: ../src/box3d-context.cpp:480 -#: ../src/box3d-context.cpp:487 -#: ../src/box3d-context.cpp:494 -#: ../src/box3d-context.cpp:501 -#: ../src/box3d-context.cpp:508 -#: ../src/box3d-context.cpp:515 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Spremeni perspektivo (kot perspektivnih črt)" @@ -95,42 +103,42 @@ msgstr "Zaključni konektor" #: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -msgstr "Povezovalna točka: kliknite ali povlecite za tvorbo novega konektorja" +msgstr "" +"Povezovalna točka: kliknite ali povlecite za tvorbo novega konektorja" #: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" -msgstr "Končna točka konektorja: povlecite za preusmeritev ali navezavo na nove oblike" +msgstr "" +"Končna točka konektorja: povlecite za preusmeritev ali navezavo na " +"nove oblike" #: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Izberite vsaj en predmet, ki ni konektor." -#: ../src/connector-context.cpp:1321 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Konektorji naj se izogibajo izbranih predmetov" -#: ../src/connector-context.cpp:1322 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Konektorji naj prezrejo izbrane predmete" -#: ../src/context-fns.cpp:36 -#: ../src/context-fns.cpp:65 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." -msgstr "Trenutna plast je skrita. Če želite risati po njej, jo razkrijte." +msgstr "" +"Trenutna plast je skrita. Če želite risati po njej, jo razkrijte." -#: ../src/context-fns.cpp:42 -#: ../src/context-fns.cpp:71 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." -msgstr "Trenutna plast je zaklenjena. Če želite risati po njej, jo odklenite." +msgstr "" +"Trenutna plast je zaklenjena. Če želite risati po njej, jo odklenite." #: ../src/desktop-events.cpp:149 msgid "Create guide" msgstr "Ustvari vodilo" -#: ../src/desktop-events.cpp:195 -#: ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 msgid "Delete guide" msgstr "IzbriÅ¡i vodilo" @@ -185,14 +193,17 @@ msgstr "Izberite predmet, ki mu želite odstraniti tlakovane klone." msgid "Delete tiled clones" msgstr "IzbriÅ¡i tlakovane klone" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2248 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 msgid "Select an object to clone." msgstr "Izberite predmet za kloniranje." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112 -msgid "If you want to clone several objects, group them and clone the group." -msgstr "Če želite klonirati več predmetov, jih skupinite in klonirajte skupino." +msgid "" +"If you want to clone several objects, group them and clone the " +"group." +msgstr "" +"Če želite klonirati več predmetov, jih skupinite in klonirajte skupino." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514 msgid "Create tiled clones" @@ -338,26 +349,26 @@ msgstr "Navpičen zamik vsakega stolpca (v % viÅ¡ine tlakovca)" msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "Navpični zamik naj bo naključen za toliko odstotkov" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159 msgid "Exponent:" msgstr "Potenca:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Ali naj bodo vrstice razmaknjene enakomerno (1), konvergentno (<1) ali divergentno (>1)" +msgstr "" +"Ali naj bodo vrstice razmaknjene enakomerno (1), konvergentno (<1) ali " +"divergentno (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Ali naj bodo stolpci razmaknjeni enakomerno (1), konvergentno (<1) ali divergentno (>1)" +msgstr "" +"Ali naj bodo stolpci razmaknjeni enakomerno (1), konvergentno (<1) ali " +"divergentno (>1)" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536 msgid "Alternate:" msgstr "Izmenjuj:" @@ -370,8 +381,7 @@ msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "Izmenjuj predznak zamika v vsakem stolpcu" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298 msgid "Cumulate:" msgstr "Kopiči:" @@ -439,20 +449,26 @@ msgstr "Navpično spreminjanje viÅ¡ine naj bo naključno za toliko odstotkov" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Ali naj bo spreminjanje merila vrstic enakomerno (1), konvergentno (<1) ali divergentno (>1)" +msgstr "" +"Ali naj bo spreminjanje merila vrstic enakomerno (1), konvergentno (<1) ali " +"divergentno (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Ali naj bo spreminjanje merila stolpcev enakomerno (1), konvergentno (<1) ali divergentno (>1)" +msgstr "" +"Ali naj bo spreminjanje merila stolpcev enakomerno (1), konvergentno (<1) " +"ali divergentno (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181 msgid "Base:" msgstr "Osnova:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195 -msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" -msgstr "Osnova za logaritemsko spiralo: neuporabljena (0), konvergentna (<1) ali divergentna (>1)" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195 +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "" +"Osnova za logaritemsko spiralo: neuporabljena (0), konvergentna (<1) ali " +"divergentna (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209 msgid "Alternate the sign of scales for each row" @@ -573,8 +589,12 @@ msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "Začetna barva tlakovanih klonov" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433 -msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)" -msgstr "Začetna barva talkovanih klonov (deluje le, če izvirnik nima nastavljene barve polnila ali poteze)" +msgid "" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke)" +msgstr "" +"Začetna barva talkovanih klonov (deluje le, če izvirnik nima nastavljene " +"barve polnila ali poteze)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448 msgid "H:" @@ -641,15 +661,16 @@ msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "PreriÅ¡i risbo pod tlakovci" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566 -msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone" +msgid "" +"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " +"apply it to the clone" msgstr "Vsakemu klonu priredi barvo, ki se nahaja v risbi v njegovi okolici" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "1. Izberi iz risbe:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 @@ -676,8 +697,7 @@ msgstr "Barve" msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "Izberi vidno barvo in prekrivnost" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 @@ -780,7 +800,9 @@ msgid "Presence" msgstr "Prisotnost" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721 -msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point" +msgid "" +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " +"that point" msgstr "Vsak klon ima verjetnost določeno z izbrano barvo v dani točki" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 @@ -793,12 +815,17 @@ msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "Velikost vsakega klona je določena z izbrano vrednostjo v dani točki" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741 -msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)" -msgstr "Vsak klon se izriÅ¡e z izbrano barvo (izvirnik mora imeti barvo polnila ali poteze nedoločeno)" +msgid "" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " +"or stroke)" +msgstr "" +"Vsak klon se izriÅ¡e z izbrano barvo (izvirnik mora imeti barvo polnila ali " +"poteze nedoločeno)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" -msgstr "Prekrivnost vsakega klona je določena z izbrano vrednostjo v dani točki" +msgstr "" +"Prekrivnost vsakega klona je določena z izbrano vrednostjo v dani točki" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778 msgid "How many rows in the tiling" @@ -837,8 +864,12 @@ msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "Uporabi shranjeno velikost in položaj tlakovca" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898 -msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size" -msgstr "Delajmo se, da sta položaj in velikost tlakovca enaka kot prejÅ¡njič ko ste ga tlakovali (če), namesto da uporabimo sedanjo velikost." +msgid "" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " +"you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgstr "" +"Delajmo se, da sta položaj in velikost tlakovca enaka kot prejÅ¡njič ko ste " +"ga tlakovali (če), namesto da uporabimo sedanjo velikost." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922 msgid " _Create " @@ -859,7 +890,9 @@ msgstr " _Ravnaj " #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" -msgstr "Klone razporedi tako, da zmanjÅ¡aÅ¡ nepravilno razprÅ¡enost; to lahko uporabite večkrat" +msgstr "" +"Klone razporedi tako, da zmanjÅ¡aÅ¡ nepravilno razprÅ¡enost; to lahko uporabite " +"večkrat" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946 msgid " Re_move " @@ -875,37 +908,35 @@ msgstr " Po_nastavi " #. TRANSLATORS: "change" is a noun here #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965 -msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero" -msgstr "Ponastavi vse premike, spremembe velikosti, sukanja, barv in prekrivnosti na nič" +msgid "" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " +"to zero" +msgstr "" +"Ponastavi vse premike, spremembe velikosti, sukanja, barv in prekrivnosti na " +"nič" #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135 msgid "Messages" msgstr "Sporočila" #. ## Add a menu for clear() -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 -#: ../src/menus-skeleton.h:16 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 -#: ../src/dialogs/find.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202 msgid "_Clear" msgstr "Po_čisti" -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 msgid "Capture log messages" msgstr "Zajemi dnevniÅ¡ka sporočila" -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:59 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59 msgid "Release log messages" msgstr "Sprosti dnevniÅ¡ka sporočila" @@ -914,18 +945,15 @@ msgstr "Sprosti dnevniÅ¡ka sporočila" msgid "none" msgstr "brez" -#: ../src/dialogs/export.cpp:143 -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Page" msgstr "_Stran" -#: ../src/dialogs/export.cpp:143 -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2482 msgid "_Drawing" msgstr "_Risba" -#: ../src/dialogs/export.cpp:143 -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Selection" msgstr "_Izbira" @@ -950,10 +978,8 @@ msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "Å irina:" @@ -966,8 +992,7 @@ msgstr "_y0:" msgid "y_1:" msgstr "y_1:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:335 -#: ../src/dialogs/export.cpp:495 +#: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "ViÅ¡ina:" @@ -976,13 +1001,11 @@ msgstr "ViÅ¡ina:" msgid "Bitmap size" msgstr "Velikost bitne slike" -#: ../src/dialogs/export.cpp:479 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 +#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "_Width:" msgstr "_Å irina:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:479 -#: ../src/dialogs/export.cpp:495 +#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495 msgid "pixels at" msgstr "točke na" @@ -990,8 +1013,7 @@ msgstr "točke na" msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/dialogs/export.cpp:508 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "dpi" msgstr "pik na palec" @@ -1009,8 +1031,12 @@ msgid "Batch export all selected objects" msgstr "Paketno izvozi vse izbrane predmete" #: ../src/dialogs/export.cpp:623 -msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)" -msgstr "Izvozi vsak izbrani predmet v lastno datoteko PNG z uporabo namigov pri izvozu, če obstajajo (pozor, povzroči prepisovanje brez potrjevanja!)" +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" +"Izvozi vsak izbrani predmet v lastno datoteko PNG z uporabo namigov pri " +"izvozu, če obstajajo (pozor, povzroči prepisovanje brez potrjevanja!)" #: ../src/dialogs/export.cpp:631 msgid "Hide all except selected" @@ -1042,8 +1068,7 @@ msgstr "Izvoz je v teku" msgid "Exporting %d files" msgstr "Izvoz %d datotek" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1124 -#: ../src/dialogs/export.cpp:1196 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "Ni mogoče izvoziti v datoteko %s.\n" @@ -1074,13 +1099,11 @@ msgstr "Izberite ime datoteke za izvoz" msgid "Change fill rule" msgstr "Spremeni pravilo polnila" -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:397 +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397 msgid "Set fill color" msgstr "Nastavi barvo polnila" -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474 msgid "Remove fill" msgstr "Odstrani polnilo" @@ -1094,8 +1117,7 @@ msgid "Set pattern on fill" msgstr "Nastavi vzorec polnilu" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 @@ -1103,8 +1125,7 @@ msgid "Unset fill" msgstr "Odnastavi polnilo" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:434 +#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." @@ -1113,18 +1134,15 @@ msgstr[1] "%d najden predmet (od %d), %s ustreza." msgstr[2] "%d najdena predmeta (od %d), %s ustreza(ta)." msgstr[3] "%d najdeni predmeti (od %d), %s jih ustreza." -#: ../src/dialogs/find.cpp:375 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:437 +#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 msgid "exact" msgstr "natanko" -#: ../src/dialogs/find.cpp:375 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:437 +#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 msgid "partial" msgstr "delno" -#: ../src/dialogs/find.cpp:382 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:444 +#: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:444 msgid "No objects found" msgstr "Ni predmetov" @@ -1132,223 +1150,184 @@ msgstr "Ni predmetov" msgid "T_ype: " msgstr "_Vrsta: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:547 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "Search in all object types" msgstr "Išči po vseh vrstah predmetov" -#: ../src/dialogs/find.cpp:547 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "All types" msgstr "Vse vrste" -#: ../src/dialogs/find.cpp:558 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Search all shapes" msgstr "Išči po vseh likih" -#: ../src/dialogs/find.cpp:558 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "All shapes" msgstr "Vse oblike" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Search rectangles" msgstr "Išči pravokotnike" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Rectangles" msgstr "Pravokotniki" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Išči elipse, loke, kroge" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Ellipses" msgstr "Elipse" -#: ../src/dialogs/find.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Išči zvezde in poligone" -#: ../src/dialogs/find.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Stars" msgstr "Zvezde" -#: ../src/dialogs/find.cpp:590 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Search spirals" msgstr "Išči spirale" -#: ../src/dialogs/find.cpp:590 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Spirals" msgstr "Spirale" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Išči poti, črte, lomljene črte" -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Paths" msgstr "Poti" -#: ../src/dialogs/find.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Search text objects" msgstr "Išči besedila" -#: ../src/dialogs/find.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Texts" msgstr "Besedila" -#: ../src/dialogs/find.cpp:613 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Search groups" msgstr "Išči skupine" -#: ../src/dialogs/find.cpp:613 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Groups" msgstr "Skupine" -#: ../src/dialogs/find.cpp:618 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 msgid "Search clones" msgstr "Išči klone" -#: ../src/dialogs/find.cpp:618 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 msgid "Clones" msgstr "Kloni" -#: ../src/dialogs/find.cpp:623 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 msgid "Search images" msgstr "Išči slike" -#: ../src/dialogs/find.cpp:623 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 msgid "Images" msgstr "Slike" -#: ../src/dialogs/find.cpp:628 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Search offset objects" msgstr "Išči zamaknjene predmete" -#: ../src/dialogs/find.cpp:628 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Offsets" msgstr "Zamiki" -#: ../src/dialogs/find.cpp:692 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "_Text: " msgstr "_Besedilo: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:692 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" -msgstr "Najdi predmete po njihovih besedilnih kotekstih (natančno ali približno)" +msgstr "" +"Najdi predmete po njihovih besedilnih kotekstih (natančno ali približno)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:693 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "_ID: " msgstr "_ID: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:693 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" -msgstr "Najdi predmete po njihovih zaporednih Å¡tevilkah (natančno ali približno)" +msgstr "" +"Najdi predmete po njihovih zaporednih Å¡tevilkah (natančno ali približno)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:694 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "_Style: " msgstr "_Slog: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:694 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 -msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +msgid "" +"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "Najdi predmete po njihovih slogih (natančno ali približno)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "_Attribute: " msgstr "_Lastnost: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" -msgstr "Najdi predmete po njihovih imenih ali lastnostih (natančno ali približno)" +msgstr "" +"Najdi predmete po njihovih imenih ali lastnostih (natančno ali približno)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Search in s_election" msgstr "Išči med i_zbiro" -#: ../src/dialogs/find.cpp:713 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Omejitev iskanja na trenutno izbiro" -#: ../src/dialogs/find.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Search in current _layer" msgstr "Išči po trenutni _plasti" -#: ../src/dialogs/find.cpp:722 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Omeji iskanje na trenutni plast" -#: ../src/dialogs/find.cpp:727 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include _hidden" msgstr "UpoÅ¡tevaj _skrite" -#: ../src/dialogs/find.cpp:731 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "V iskanje vključi tudi skrite predmete" -#: ../src/dialogs/find.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68 +#: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "Include l_ocked" msgstr "UpoÅ¡tevaj _zaklenjene" -#: ../src/dialogs/find.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68 +#: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "Include locked objects in search" msgstr "V iskanje vključi tudi zaklenjene predmete" -#: ../src/dialogs/find.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +#: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "Clear values" msgstr "Počisti vrednosti" -#: ../src/dialogs/find.cpp:752 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "_Find" msgstr "_Najdi" -#: ../src/dialogs/find.cpp:752 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Izberi vse predmete, ki ustrezajo vsem izpolnjenim poljem." @@ -1357,14 +1336,12 @@ msgid "Unit:" msgstr "Enota:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -1427,12 +1404,12 @@ msgid "_Id" msgstr "_Id" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 -msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "Lastnost id= (dovoljene so samo črke, Å¡tevilke in znaki -_: )" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2358 #: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "_Set" msgstr "_Nastavi" @@ -1447,14 +1424,12 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "Prosta oznaka predmeta" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:238 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 msgid "Title" msgstr "Naslov" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:282 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -1476,7 +1451,8 @@ msgstr "_Zakleni" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" -msgstr "Obkljukajte in predmet bo neobčutljiv (ne boste ga mogli izbrati z miÅ¡ko)" +msgstr "" +"Obkljukajte in predmet bo neobčutljiv (ne boste ga mogli izbrati z miÅ¡ko)" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311 @@ -1523,23 +1499,19 @@ msgstr "Nastavi ime predmeta" msgid "Set object description" msgstr "Nastavi opis predmeta" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Razkrij plast" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Skrij plast" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Zakleni plast" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Odkleni plast" @@ -1723,8 +1695,7 @@ msgstr "Oblika" msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "Fizična ali digitalna oblikovanost tega dokumenta (vrsta MIME)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Type" @@ -1739,7 +1710,8 @@ msgid "Creator" msgstr "Avtor" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 -msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." +msgid "" +"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "Ime osebe, ki je najbolj odgovorna za vsebino tega dokumenta." #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 @@ -1747,7 +1719,8 @@ msgid "Rights" msgstr "Pravice" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 -msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." +msgid "" +"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "Ime osebe s pravicami nad intelektualno lastnino tega dokumenta." #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 @@ -1766,8 +1739,7 @@ msgstr "Označevalec" msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "Unikatna URI za oznako tega dokumenta." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "Vir" @@ -1788,16 +1760,22 @@ msgid "Language" msgstr "Jezik" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 -msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document. (e.g. 'en-GB')" -msgstr "Dvočrkovna oznaka z možno podoznako jezika tega dokumenta. (npr. 'en-GB')." +msgid "" +"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " +"document. (e.g. 'en-GB')" +msgstr "" +"Dvočrkovna oznaka z možno podoznako jezika tega dokumenta. (npr. 'en-GB')." #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "Ključne besede" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 -msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications." -msgstr "V ključnih besedah, frazah ali klasifikaciji povzeta tema tega dokumenta. " +msgid "" +"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " +"classifications." +msgstr "" +"V ključnih besedah, frazah ali klasifikaciji povzeta tema tega dokumenta. " #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ @@ -1819,7 +1797,9 @@ msgid "Contributors" msgstr "Avtorji prispevkov" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 -msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document." +msgid "" +"Names of entities responsible for making contributions to the content of " +"this document." msgstr "Imena oseb odgovornih za prispevke k temu dokumentu." #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document @@ -1843,18 +1823,15 @@ msgstr "XML koščki za odsek RDF licenca." #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170 -#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533 +#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533 msgid "Set attribute" msgstr "Nastavi lastnost" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364 msgid "Set stroke color" msgstr "Nastavi barvo poteze" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 msgid "Remove stroke" msgstr "Odstrani potezo" @@ -1867,29 +1844,24 @@ msgstr "Nastavi preliv potezi" msgid "Set pattern on stroke" msgstr "Nastavi vzorec potezi" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "Odnastavi potezo" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 -#: ../src/filter-enums.cpp:94 -#: ../src/flood-context.cpp:264 -#: ../src/interface.cpp:829 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 +#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 -#: ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "Brez" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "Izbran ni noben dokument" @@ -1898,8 +1870,7 @@ msgstr "Izbran ni noben dokument" msgid "Set markers" msgstr "Nastavi oznake" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 msgid "Stroke width" msgstr "Debelina poteze" @@ -1989,8 +1960,7 @@ msgstr "Vmesne oznake" msgid "End Markers:" msgstr "Končne oznake:" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703 msgid "Set stroke style" msgstr "Nastavi slog poteze" @@ -2012,8 +1982,7 @@ msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Imenik s paletami (%s) ni dostopen." #. TODO: Insert widgets -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 -#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 msgid "Font" msgstr "Pisava" @@ -2038,13 +2007,11 @@ msgstr "Poravnaj desno" msgid "Justify lines" msgstr "Poravnaj obojestransko" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 msgid "Horizontal text" msgstr "Vodoravno besedilo" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 msgid "Vertical text" msgstr "Navpično besedilo" @@ -2053,11 +2020,10 @@ msgid "Line spacing:" msgstr "Razmik vrstic:" #. Text -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 -#: ../src/selection-describer.cpp:66 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 -#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2072,8 +2038,7 @@ msgstr "Besedilo" msgid "Set as default" msgstr "Naj bo privzeto" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 -#: ../src/text-context.cpp:1438 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438 msgid "Set text style" msgstr "Nastavi slog besedila" @@ -2099,8 +2064,7 @@ msgstr "Če ni vključeno, ima vsaka vrstica viÅ¡ino največjega predmeta v njej #. #### Radio buttons to control vertical alignment #### #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752 msgid "Align:" msgstr "Poravnava:" @@ -2149,7 +2113,9 @@ msgstr "Razporedi izbrane predmete" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174 msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." -msgstr "Kliknite da izberete vozlišča, povlecite, da jih prerazporedite." +msgstr "" +"Kliknite da izberete vozlišča, povlecite, da jih " +"prerazporedite." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185 msgid "Click attribute to edit." @@ -2157,8 +2123,12 @@ msgstr "Kliknite lastnost, da jo spremenite." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189 #, c-format -msgid "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to commit changes." -msgstr "Izbrana je lastnost %s. Ko končate pritisnite Ctrl+Enter, da shranim spremembe." +msgid "" +"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " +"commit changes." +msgstr "" +"Izbrana je lastnost %s. Ko končate pritisnite Ctrl+Enter, da " +"shranim spremembe." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284 msgid "Drag to reorder nodes" @@ -2172,41 +2142,33 @@ msgstr "Novo vozlišče" msgid "New text node" msgstr "Novo besedilno vozlišče" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 #: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "Podvoji vozlišče" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3122 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "IzbriÅ¡i vozlišče" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580 msgid "Unindent node" msgstr "Primakni vozlišče" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559 msgid "Indent node" msgstr "Zamakni vozlišče" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512 msgid "Raise node" msgstr "Dvigni vozlišče" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529 msgid "Lower node" msgstr "Spusti vozlišče" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449 msgid "Delete attribute" msgstr "IzbriÅ¡i atribut" @@ -2251,8 +2213,10 @@ msgstr "Ustvari novo besedilno vozlišče" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467 #, c-format -msgid "Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" -msgstr "Ne morem nastaviti %s: nek obstoječ element že ima vrednost %s!" +msgid "" +"Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" +msgstr "" +"Ne morem nastaviti %s: nek obstoječ element že ima vrednost %s!" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482 msgid "Change attribute" @@ -2275,16 +2239,23 @@ msgid "_Enabled" msgstr "_Omogočena" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:326 -msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids." -msgstr "Določa, ali naj pripenja na to mrežo. Lahko je 'vključeno' za nevidne mreže." +msgid "" +"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +"grids." +msgstr "" +"Določa, ali naj pripenja na to mrežo. Lahko je 'vključeno' za nevidne mreže." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 msgid "_Visible" msgstr "_Vidna" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330 -msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids." -msgstr "Določa, ali je mreža prikazana. Predmeti so Å¡e vedno pripeti na nevidne mreže." +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." +msgstr "" +"Določa, ali je mreža prikazana. Predmeti so Å¡e vedno pripeti na nevidne " +"mreže." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Grid line _color:" @@ -2375,7 +2346,8 @@ msgstr "_Pokaži pike namesto črt" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" -msgstr "Če je nastavljeno, prikaže mrežne točke v obliki pik namesto mrežnih črt." +msgstr "" +"Če je nastavljeno, prikaže mrežne točke v obliki pik namesto mrežnih črt." #: ../src/document.cpp:413 #, c-format @@ -2429,18 +2401,26 @@ msgstr " pod kazalcem" msgid "Release mouse to set color." msgstr "Za izbiro barve sprostite miÅ¡ko." -#: ../src/dropper-context.cpp:357 -#: ../src/tools-switch.cpp:226 -msgid "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C to copy the color under mouse to clipboard" -msgstr "Pritisnite z miÅ¡ko za izbiro barve, držite Shift in kliknite, da nastavite barvo poteze, z Alt izberete inverzno barvo. Pritisnite in vlecite, da izberete povprečno barvo na območju. S Ctrl+C kopirate barvo pod miÅ¡kino kazalko na odložišče." +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 +msgid "" +"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " +"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " +"to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" +"Pritisnite z miÅ¡ko za izbiro barve, držite Shift in kliknite, " +"da nastavite barvo poteze, z Alt izberete inverzno barvo. " +"Pritisnite in vlecite, da izberete povprečno barvo na območju. S " +"Ctrl+C kopirate barvo pod miÅ¡kino kazalko na odložišče." #: ../src/dropper-context.cpp:390 msgid "Set picked color" msgstr "Nastavi izbrano barvo" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 -msgid "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" -msgstr "Vodilna pot izbrana; začnite risati vzdolž vodila s tipko Ctrl" +msgid "" +"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +msgstr "" +"Vodilna pot izbrana; začnite risati vzdolž vodila s tipko Ctrl" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" @@ -2471,15 +2451,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[nespremenjeno]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 -#: ../src/event-log.cpp:267 -#: ../src/verbs.cpp:2156 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2156 msgid "_Undo" msgstr "_Razveljavi" -#: ../src/event-log.cpp:274 -#: ../src/event-log.cpp:278 -#: ../src/verbs.cpp:2158 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2158 msgid "_Redo" msgstr "_Ponovi" @@ -2510,13 +2486,19 @@ msgstr " (Ni nastavitev)" #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:53 msgid "" -"One or more extensions failed to load\n" +"One or more extensions failed to load\n" "\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " msgstr "" -"Najmanj ena razÅ¡iritev se ni uspela naložiti.\n" +"Najmanj ena razÅ¡iritev se ni uspela " +"naložiti.\n" "\n" -"NeuspeÅ¡no naložene razÅ¡iritve so bile preskočene. Inkscape bo deloval normalno, le nekatere razÅ¡iritve ne bodo omogočene. Za podrobnosti o težavi si oglejte dnevnik napak, ki ga najdete na:" +"NeuspeÅ¡no naložene razÅ¡iritve so bile preskočene. Inkscape bo deloval " +"normalno, le nekatere razÅ¡iritve ne bodo omogočene. Za podrobnosti o težavi " +"si oglejte dnevnik napak, ki ga najdete na:" #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:62 @@ -2531,8 +2513,12 @@ msgstr "'%s' ima delo, prosim, počakajte ..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; #: ../src/extension/extension.cpp:249 -msgid " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." -msgstr " To se zgodi zaradi napačne datoteke .inx za to razÅ¡iritev. To se je lahko zgodilo zaradi neuspeÅ¡ne namestitve Inkscape-a." +msgid "" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr "" +" To se zgodi zaradi napačne datoteke .inx za to razÅ¡iritev. To se je lahko " +"zgodilo zaradi neuspeÅ¡ne namestitve Inkscape-a." #: ../src/extension/extension.cpp:252 msgid "an ID was not defined for it." @@ -2593,8 +2579,13 @@ msgid "Deactivated" msgstr "Neaktivirano" #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1081 -msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected." -msgstr "Skripta je vrnila sporočilo, ne pa napake. To lahko pomeni, da rezultati niso povsem v skladu s pričakovanji." +msgid "" +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." +msgstr "" +"Skripta je vrnila sporočilo, ne pa napake. To lahko pomeni, da rezultati " +"niso povsem v skladu s pričakovanji." #: ../src/extension/init.cpp:276 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." @@ -2602,8 +2593,12 @@ msgstr "Ime zunanjega imenika ni podano. Dodatki se ne bodo naložili." #: ../src/extension/init.cpp:290 #, c-format -msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded." -msgstr "Mapa z dodatki (%s) ni dostopna. Zunanji dodatki iz te mape se ne bodo naložili." +msgid "" +"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " +"will not be loaded." +msgstr "" +"Mapa z dodatki (%s) ni dostopna. Zunanji dodatki iz te mape se ne bodo " +"naložili." #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38 msgid "Adaptive Threshold" @@ -2614,8 +2609,7 @@ msgstr "Prag prilagajanja" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "Width" msgstr "Å irina" @@ -2805,7 +2799,9 @@ msgstr "Obarvaj" #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity." -msgstr "Obarvaj izbrane bitne slike z navedeno barvo in z uporabo podane prekrivnosti." +msgstr "" +"Obarvaj izbrane bitne slike z navedeno barvo in z uporabo podane " +"prekrivnosti." #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36 msgid "Contrast" @@ -2917,24 +2913,36 @@ msgid "Gamma Correction" msgstr "Popravek game" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 -msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." -msgstr "Uravnaj navedeni kanal izbranih bitnih slik s spreminjanjem merila vrednosti med podanimi obsegi v polni barvni obseg." +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range." +msgstr "" +"Uravnaj navedeni kanal izbranih bitnih slik s spreminjanjem merila vrednosti " +"med podanimi obsegi v polni barvni obseg." #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40 msgid "Level" msgstr "Raven" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 -msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." -msgstr "Uravnaj izbrane bitne slike z spreminjanjem merila vrednosti med podanimi obsegi polnega barvnega obsega." +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range." +msgstr "" +"Uravnaj izbrane bitne slike z spreminjanjem merila vrednosti med podanimi " +"obsegi polnega barvnega obsega." #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36 msgid "Median Filter" msgstr "Filter mediane" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 -msgid "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median color in a circular neighborhood." -msgstr "Filtriraj izbrane bitne slike z zamenjevanjem komponente vsake slikovne točke z mediano barve v krožni okolici." +msgid "" +"Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median " +"color in a circular neighborhood." +msgstr "" +"Filtriraj izbrane bitne slike z zamenjevanjem komponente vsake slikovne " +"točke z mediano barve v krožni okolici." #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 msgid "Modulate" @@ -2945,27 +2953,25 @@ msgid "Brightness" msgstr "Svetlost" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:254 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 +#: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "Nasičenost" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 -#: ../src/flood-context.cpp:253 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "Obarvanost" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)." -msgstr "Moduliraj odstotke obarvanosti, nasičenosti in svetlosti izbranih bitnih slik." +msgstr "" +"Moduliraj odstotke obarvanosti, nasičenosti in svetlosti izbranih bitnih " +"slik." #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35 msgid "Negate" @@ -2980,8 +2986,12 @@ msgid "Normalize" msgstr "Normaliziraj" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 -msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color." -msgstr "Normaliziraj izbrane bitne slike, tako da se barvni obseg razÅ¡iri na največji možni obseg barv." +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color." +msgstr "" +"Normaliziraj izbrane bitne slike, tako da se barvni obseg razÅ¡iri na " +"največji možni obseg barv." #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36 msgid "Oil Paint" @@ -2989,7 +2999,8 @@ msgstr "Oljna barva" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils." -msgstr "Stiliziraj izbrane bitne slike, da so videti poslikane z oljnimi barvami." +msgstr "" +"Stiliziraj izbrane bitne slike, da so videti poslikane z oljnimi barvami." #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." @@ -3005,8 +3016,12 @@ msgid "Raised" msgstr "Dvignjeno" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 -msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance." -msgstr "Spremeni svetlost robov izbranih bitnih slik za krepitev občutka dvignjenosti." +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised " +"appearance." +msgstr "" +"Spremeni svetlost robov izbranih bitnih slik za krepitev občutka " +"dvignjenosti." #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39 msgid "Reduce Noise" @@ -3018,16 +3033,20 @@ msgid "Order" msgstr "Vrstni red" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 -msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." -msgstr "ZmanjÅ¡aj Å¡um izbranih bitnih slik z uporabo filtra eliminacije vrhuncev Å¡uma." +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." +msgstr "" +"ZmanjÅ¡aj Å¡um izbranih bitnih slik z uporabo filtra eliminacije vrhuncev Å¡uma." #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38 msgid "Sample" msgstr "Vzorči" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 -msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions." -msgstr "Spremeni ločljivost izbrane slike s spreminjanjem velikosti na dane mere." +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions." +msgstr "" +"Spremeni ločljivost izbrane slike s spreminjanjem velikosti na dane mere." #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39 msgid "Shade" @@ -3061,15 +3080,20 @@ msgstr "Solariziraj" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film." -msgstr "Solariziraj izbrane bitne slike, podobno predolgi ekspoziciji fotografskega filma." +msgstr "" +"Solariziraj izbrane bitne slike, podobno predolgi ekspoziciji fotografskega " +"filma." #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36 msgid "Spread" msgstr "RazÅ¡iri" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 -msgid "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'" -msgstr "Naključno razÅ¡iri slikovne točke v izbranih bitnih slikah, v mejah radija 'količine'." +msgid "" +"Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'" +msgstr "" +"Naključno razÅ¡iri slikovne točke v izbranih bitnih slikah, v mejah radija " +"'količine'." #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36 msgid "Swirl" @@ -3135,8 +3159,7 @@ msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Å tevilo notranjih/zunanjih kopij predmeta" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 msgid "Generate from Path" msgstr "Ustvari iz poti" @@ -3278,8 +3301,7 @@ msgstr "Preliv GIMP (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Prelivi, uporabljeni v GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:118 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118 msgid "Grid" msgstr "Mreža" @@ -3303,15 +3325,11 @@ msgstr "Vodoravn zamiki" msgid "Vertical Offset" msgstr "Navpični zamiki" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gears.inx.h:5 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 msgid "Render" msgstr "Upodobi" @@ -3363,8 +3381,12 @@ msgid "Print using PDF operators" msgstr "Tiskaj z operatorji PDF" #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147 -msgid "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." -msgstr "Uporabi vektorske operatorje PDF. Tako bo datoteka manjÅ¡a, dalo se jo bo poljubno preoblikovati, izgubljeni pa bodo vzorci." +msgid "" +"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " +"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." +msgstr "" +"Uporabi vektorske operatorje PDF. Tako bo datoteka manjÅ¡a, dalo se jo bo " +"poljubno preoblikovati, izgubljeni pa bodo vzorci." #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:175 @@ -3373,8 +3395,13 @@ msgstr "Tiskaj kot sliko" #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:177 -msgid "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed." -msgstr "Tiskaj kot sliko. Datoteka bo večja, ob preoblikovanjih bo priÅ¡lo do izgube kvalitete, bo pa vse izrisano natanko tako, kot je sedaj na zaslonu." +msgid "" +"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" +"Tiskaj kot sliko. Datoteka bo večja, ob preoblikovanjih bo priÅ¡lo do izgube " +"kvalitete, bo pa vse izrisano natanko tako, kot je sedaj na zaslonu." #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:191 @@ -3453,8 +3480,12 @@ msgid "Precision of approximating gradient meshes:" msgstr "Natančnost približkov mrež prelivov:" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104 -msgid "Note: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance." -msgstr "Opomba: previsoka nastavitev natančnosti lahko povzroči velike datoteke SVG in upočasni delovanje." +msgid "" +"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." +msgstr "" +"Opomba: previsoka nastavitev natančnosti lahko povzroči velike " +"datoteke SVG in upočasni delovanje." #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:109 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:378 @@ -3518,7 +3549,8 @@ msgstr "Adobe Illustrator 9.0 in novejÅ¡i (*.ai)" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" -msgstr "Odpri datoteke, shranjene z aplikacijo Adobe Illustrator 9.0 ali novejÅ¡imi" +msgstr "" +"Odpri datoteke, shranjene z aplikacijo Adobe Illustrator 9.0 ali novejÅ¡imi" #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 msgid "PovRay Output" @@ -3541,8 +3573,14 @@ msgid "Print using PostScript operators" msgstr "Tiskaj s Postscript ukazi" #: ../src/extension/internal/ps.cpp:170 -msgid "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns will be lost." -msgstr "Uporabi Postscript opise vektorjev. Tako bo datoteka manjÅ¡a, dalo se jo bo poljubno preoblikovati, izgubljeni pa bodo prelivi, alfa prosojnost in vzorci." +msgid "" +"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in " +"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns " +"will be lost." +msgstr "" +"Uporabi Postscript opise vektorjev. Tako bo datoteka manjÅ¡a, dalo se jo bo " +"poljubno preoblikovati, izgubljeni pa bodo prelivi, alfa prosojnost in " +"vzorci." #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752 msgid "Postscript Print" @@ -3597,8 +3635,7 @@ msgstr "Zapis SVG (Scalable Vector Graphics), kot ga določa W3C" msgid "SVGZ Input" msgstr "Uvoz SVGZ" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" @@ -3608,8 +3645,7 @@ msgstr "Stisnjeni Inkscape SVG (*.svgz)" msgid "SVG file format compressed with GZip" msgstr "Zapis SVG, stisnjen z GZip" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3 msgid "SVGZ Output" msgstr "Izvoz SVGZ" @@ -3668,8 +3704,7 @@ msgstr "Ne morem zaznati formata datoteke. Odpiram kot SVG." msgid "default.svg" msgstr "default.svg" -#: ../src/file.cpp:222 -#: ../src/file.cpp:962 +#: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:962 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Ne morem naložiti željene datoteke %s" @@ -3681,7 +3716,8 @@ msgstr "Dokument Å¡e ni shranjen. Ne morem se vrniti." #: ../src/file.cpp:253 #, c-format msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" -msgstr "Spremembe bodo izgubljene. Ali zares želite ponovno naložiti dokument %s?" +msgstr "" +"Spremembe bodo izgubljene. Ali zares želite ponovno naložiti dokument %s?" #: ../src/file.cpp:282 msgid "Document reverted." @@ -3703,7 +3739,8 @@ msgstr "Počisti <definicije>" #, c-format msgid "Removed %i unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." -msgstr[0] "Odstranil %i neuporabljenih elementov v <definicijah>." +msgstr[0] "" +"Odstranil %i neuporabljenih elementov v <definicijah>." msgstr[1] "Odstranil %i neuporabljen element v <definicijah>." msgstr[2] "Odstranil %i neuporabljena elementa v <definicijah>." msgstr[3] "Odstranil %i neuporabljene elemente v <definicijah>." @@ -3714,11 +3751,14 @@ msgstr "Ni neuporabljenih elementov v <definicijah>." #: ../src/file.cpp:523 #, c-format -msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension." -msgstr "Ne najdem razÅ¡iritve Inkscape za shranjevanje dokumenta (%s). To se lahko zgodi zaradi neznane končnice datoteke." +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." +msgstr "" +"Ne najdem razÅ¡iritve Inkscape za shranjevanje dokumenta (%s). To se lahko " +"zgodi zaradi neznane končnice datoteke." -#: ../src/file.cpp:524 -#: ../src/file.cpp:532 +#: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532 msgid "Document not saved." msgstr "Dokument ni shranjen." @@ -3731,9 +3771,7 @@ msgstr "Na morem shraniti datoteke %s." msgid "Document saved." msgstr "Dokument shranjen." -#: ../src/file.cpp:681 -#: ../src/file.cpp:1087 -#: ../src/file.cpp:1203 +#: ../src/file.cpp:681 ../src/file.cpp:1087 ../src/file.cpp:1203 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "risba%s" @@ -3747,8 +3785,7 @@ msgstr "risba-%d%s" msgid "Select file to save a copy to" msgstr "Izberite datoteko za shranjevanje kopije" -#: ../src/file.cpp:708 -#: ../src/file.cpp:715 +#: ../src/file.cpp:708 ../src/file.cpp:715 msgid "Select file to save to" msgstr "Izberi datoteko za shranjevanje" @@ -3768,8 +3805,7 @@ msgstr "Uvozi" msgid "Select file to import" msgstr "Izberi datoteko za uvoz" -#: ../src/file.cpp:1109 -#: ../src/file.cpp:1218 +#: ../src/file.cpp:1109 ../src/file.cpp:1218 msgid "Select file to export to" msgstr "Izberi datoteko za uvoz" @@ -3784,15 +3820,20 @@ msgstr "Prijava v Open Clip Art" #: ../src/file.cpp:1285 #, c-format -msgid "Error exporting the document. Verify if the server name, username and password are correct. If the server have support for webdav and verify if you didn't forget to choose a license too." -msgstr "Napaka pri izvozu dokumenta. Preverite, da so ime strežnika, uporabniÅ¡ko ime in geslo pravilni, če ima strežnik podporo za webdav, preverite pa tudi, če niste pozabili izbrati licence." +msgid "" +"Error exporting the document. Verify if the server name, username and " +"password are correct. If the server have support for webdav and verify if " +"you didn't forget to choose a license too." +msgstr "" +"Napaka pri izvozu dokumenta. Preverite, da so ime strežnika, uporabniÅ¡ko ime " +"in geslo pravilni, če ima strežnik podporo za webdav, preverite pa tudi, če " +"niste pozabili izbrati licence." #: ../src/file.cpp:1306 msgid "Document exported..." msgstr "Dokument izvožen ..." -#: ../src/file.cpp:1334 -#: ../src/verbs.cpp:2145 +#: ../src/file.cpp:1334 ../src/verbs.cpp:2145 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "Uvozi iz odprte knjižnice izrezkov (Open Clip Art Library)" @@ -3828,8 +3869,7 @@ msgstr "Zemljevid razmestitve" msgid "Flood" msgstr "Razlij" -#: ../src/filter-enums.cpp:29 -#: ../src/selection-describer.cpp:52 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52 msgid "Image" msgstr "Slika" @@ -3849,8 +3889,7 @@ msgstr "Odbojna svetloba" msgid "Tile" msgstr "Tlakuj" -#: ../src/filter-enums.cpp:35 -#: ../src/filter-enums.cpp:117 +#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "Turbulenca" @@ -3878,8 +3917,7 @@ msgstr "Zapolni z barvo" msgid "Stroke Paint" msgstr "Barva poteze" -#: ../src/filter-enums.cpp:51 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 msgid "Normal" msgstr "Običajno" @@ -3916,8 +3954,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Svetilnost v alfo" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 -#: ../src/verbs.cpp:2122 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2122 msgid "Default" msgstr "Privzeto " @@ -3965,40 +4002,34 @@ msgstr "Linearno" msgid "Gamma" msgstr "Gama" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:301 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "Podvoji" -#: ../src/filter-enums.cpp:93 -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139 msgid "Wrap" msgstr "Prelom vrstice" -#: ../src/filter-enums.cpp:100 -#: ../src/flood-context.cpp:250 +#: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:250 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 msgid "Red" msgstr "Rdeča" -#: ../src/filter-enums.cpp:101 -#: ../src/flood-context.cpp:251 +#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:251 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 msgid "Green" msgstr "Zelena" -#: ../src/filter-enums.cpp:102 -#: ../src/flood-context.cpp:252 +#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 msgid "Blue" msgstr "Modra" -#: ../src/filter-enums.cpp:103 -#: ../src/flood-context.cpp:256 +#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:256 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -4030,10 +4061,8 @@ msgstr "Usmerjena svetloba" msgid "Visible Colors" msgstr "Vidne barve" -#: ../src/flood-context.cpp:255 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "Svetlost" @@ -4056,25 +4085,31 @@ msgstr "Preveč vloženo, rezultat je prazen." #: ../src/flood-context.cpp:461 #, c-format -msgid "Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." -msgstr "Območje je zapolnjeno, ustvarjena je bila pot z %d vozlišči, ki je bila združena z izborom." +msgid "" +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgstr "" +"Območje je zapolnjeno, ustvarjena je bila pot z %d vozlišči, ki je " +"bila združena z izborom." #: ../src/flood-context.cpp:465 #, c-format msgid "Area filled, path with %d nodes created." msgstr "Območje je zapolnjeno, ustvarjena je bila pot z %d vozlišči." -#: ../src/flood-context.cpp:681 -#: ../src/flood-context.cpp:976 +#: ../src/flood-context.cpp:681 ../src/flood-context.cpp:976 msgid "Area is not bounded, cannot fill." msgstr "Območje ni sklenjeno, zato ga ni mogoče zapolniti." #: ../src/flood-context.cpp:981 -msgid "Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." -msgstr "Le vidni del obseženega področja je bil zapolnjen. Če želite zapolniti celo področje, razveljavite dejanje, odmaknite oz. pomanjÅ¡ajte pogled in znova zapolnite." +msgid "" +"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "" +"Le vidni del obseženega področja je bil zapolnjen. Če želite " +"zapolniti celo področje, razveljavite dejanje, odmaknite oz. pomanjÅ¡ajte " +"pogled in znova zapolnite." -#: ../src/flood-context.cpp:997 -#: ../src/flood-context.cpp:1157 +#: ../src/flood-context.cpp:997 ../src/flood-context.cpp:1157 msgid "Fill bounded area" msgstr "Zapolni sklenjeno območje" @@ -4084,46 +4119,39 @@ msgstr "Določi slog predmeta" #: ../src/flood-context.cpp:1076 msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" -msgstr "RiÅ¡ite prek področij, da jih dodate polnjenju; držite pritisnjeno tipko Alt za polnjenje z dotikom." +msgstr "" +"RiÅ¡ite prek področij, da jih dodate polnjenju; držite pritisnjeno " +"tipko Alt za polnjenje z dotikom." -#: ../src/gradient-context.cpp:132 -#: ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Zvezen preliv - začetek" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 -#: ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Zvezen preliv - konec" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Zvezen preliv - vmesna točka" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 -#: ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Krožen preliv - središče" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 -#: ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Krožen preliv - radij" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 -#: ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Krožen preliv - žarišče" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:139 -#: ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 -#: ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Krožen preliv - vmesna točka" @@ -4138,8 +4166,12 @@ msgstr[3] "%s izbranih od %d ročic preliva na %d izbranih predmetih" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format -msgid "One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "Izbrana je ena ročica, ki spaja %d točk (povlecite s Shift za ločitev), izmed %d-ih ročic preliva na %d izbranih predmetih" +msgid "" +"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected " +"out of %d gradient handles on %d selected object(s)" +msgstr "" +"Izbrana je ena ročica, ki spaja %d točk (povlecite s Shift za " +"ločitev), izmed %d-ih ročic preliva na %d izbranih predmetih" #: ../src/gradient-context.cpp:167 #, c-format @@ -4151,8 +4183,7 @@ msgstr "%d izbranih ročic preliva izmed %d-ih na %d izbranih predmetih" msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)" msgstr "Nič ročic preliva izbranih izmed %d-ih na %d izbranih predmetih" -#: ../src/gradient-context.cpp:368 -#: ../src/gradient-context.cpp:461 +#: ../src/gradient-context.cpp:368 ../src/gradient-context.cpp:461 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735 msgid "Add gradient stop" msgstr "Dodaj konec preliva" @@ -4202,39 +4233,60 @@ msgstr "Spoji ročice preliva" msgid "Move gradient handle" msgstr "Premakni ročico preliva" -#: ../src/gradient-drag.cpp:959 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 msgid "Delete gradient stop" msgstr "IzbriÅ¡i konec preliva" #: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, c-format -msgid "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl+Alt to delete stop" -msgstr "%s %d za: %s%s; povlecite s Ctrl, da zajamete odmik; kliknite s Ctrl+Alt, da izbriÅ¡ete konec" +msgid "" +"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" +"+Alt to delete stop" +msgstr "" +"%s %d za: %s%s; povlecite s Ctrl, da zajamete odmik; kliknite s " +"Ctrl+Alt, da izbriÅ¡ete konec" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 -#: ../src/gradient-drag.cpp:1134 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr " (poteza)" #: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format -msgid "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" -msgstr "%s za: %s%s; s Ctrl preskakujete po kotih, s Ctrl+Alt ohranite kot, s Ctrl+Shift umerite okrog središča" +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " +"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +msgstr "" +"%s za: %s%s; s Ctrl preskakujete po kotih, s Ctrl+Alt ohranite " +"kot, s Ctrl+Shift umerite okrog središča" #: ../src/gradient-drag.cpp:1139 #, c-format -msgid "Radial gradient center and focus; drag with Shift to separate focus" -msgstr "Središče in žarišče krožnega preliva; povlecite z Shift za ločitev žarišča" +msgid "" +"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " +"separate focus" +msgstr "" +"Središče in žarišče krožnega preliva; povlecite z Shift " +"za ločitev žarišča" #: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, c-format -msgid "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to separate" -msgid_plural "Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to separate" -msgstr[0] "Točko preliva si deli %d prelivov; povlecite s Shift za ločitev." -msgstr[1] "Točko preliva si deli %d preliv; povlecite s Shift za ločitev." -msgstr[2] "Točko preliva si delita %d preliva; povlecite s Shift za ločitev." -msgstr[3] "Točko preliva si delijo %d prelivi; povlecite s Shift za ločitev." +msgid "" +"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" +msgstr[0] "" +"Točko preliva si deli %d prelivov; povlecite s Shift za " +"ločitev." +msgstr[1] "" +"Točko preliva si deli %d preliv; povlecite s Shift za ločitev." +msgstr[2] "" +"Točko preliva si delita %d preliva; povlecite s Shift za " +"ločitev." +msgstr[3] "" +"Točko preliva si delijo %d prelivi; povlecite s Shift za " +"ločitev." #: ../src/gradient-drag.cpp:1817 msgid "Move gradient handle(s)" @@ -4253,10 +4305,8 @@ msgid "Unit" msgstr "Enota" #. Add the units menu. -#: ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "Enote" @@ -4265,8 +4315,7 @@ msgstr "Enote" msgid "Point" msgstr "pika" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283 msgid "pt" msgstr "pk" @@ -4298,8 +4347,7 @@ msgstr "pc" msgid "Pixel" msgstr "slikovna točka" -#: ../src/helper/units.cpp:40 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 @@ -4315,13 +4363,11 @@ msgid "Px" msgstr "sl. točk" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:42 -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "odstotek" -#: ../src/helper/units.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "%" @@ -4333,8 +4379,7 @@ msgstr "odstotkov" msgid "Millimeter" msgstr "milimeter" -#: ../src/helper/units.cpp:43 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -4428,8 +4473,12 @@ msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape je naletel na notranjo napako in se bo zato zaprl.\n" #: ../src/inkscape.cpp:516 -msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n" -msgstr "Samodejno shranjevanje neshranjenih dokumentov je bilo opravljeno, na sledeče lokacije:\n" +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "" +"Samodejno shranjevanje neshranjenih dokumentov je bilo opravljeno, na " +"sledeče lokacije:\n" #: ../src/inkscape.cpp:517 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" @@ -4479,8 +4528,7 @@ msgstr "" "Inkscape bo sicer deloval, a z privzetimi nastavitvami.\n" "Spremembe nastavitev se ne bodo shranile." -#: ../src/inkscape.cpp:734 -#: ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" @@ -4489,8 +4537,7 @@ msgstr "" "%s ni običajna datoteka.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:735 -#: ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4575,8 +4622,7 @@ msgstr "Vnesi skupino #%s" msgid "Go to parent" msgstr "Pojdi do starÅ¡a" -#: ../src/interface.cpp:1128 -#: ../src/interface.cpp:1213 +#: ../src/interface.cpp:1128 ../src/interface.cpp:1213 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461 msgid "Drop color" msgstr "Spusti barvo" @@ -4600,13 +4646,16 @@ msgstr "Spusti bitno sliko" #: ../src/interface.cpp:1418 #, c-format msgid "" -"A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?\n" +"A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?\n" "\n" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -"Datoteka z imenom \"%s\" že obstaja. Jo želite zamenjati?\n" +"Datoteka z imenom \"%s\" že obstaja. " +"Jo želite zamenjati?\n" "\n" -"Datoteka že obstaja v \"%s\". Z njeno zamenjavo boste prepisali njeno dosedanjo vsebino." +"Datoteka že obstaja v \"%s\". Z njeno zamenjavo boste prepisali njeno " +"dosedanjo vsebino." #: ../src/interface.cpp:1425 msgid "Replace" @@ -4701,7 +4750,9 @@ msgstr "Urejanje parametra %s." #: ../src/live_effects/effect.cpp:332 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." -msgstr "Nobenega izmed parametrov uporabljenega učinka poti ni mogoče neposredno urejati na platnu." +msgstr "" +"Nobenega izmed parametrov uporabljenega učinka poti ni mogoče neposredno " +"urejati na platnu." #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 msgid "Change enumeration parameter" @@ -4720,8 +4771,12 @@ msgid "Phi" msgstr "Fi" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 -msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact." -msgstr "Kot pritiska zobcev (ponavadi 20-25 stopinj). Razmerje zobcev, ki niso v stiku." +msgid "" +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." +msgstr "" +"Kot pritiska zobcev (ponavadi 20-25 stopinj). Razmerje zobcev, ki niso v " +"stiku." #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 msgid "Stroke path" @@ -4744,32 +4799,48 @@ msgid "Start edge variance" msgstr "Začetna varianca robov" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path" -msgstr "Količina naključne razgibanosti pri premikanju začetnih točk Å¡ivov znotraj in zunaj poti vodila" +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" +msgstr "" +"Količina naključne razgibanosti pri premikanju začetnih točk Å¡ivov znotraj " +"in zunaj poti vodila" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 msgid "Start spacing variance" msgstr "Začetna varianca razmikov" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path" -msgstr "Količina naključnega zamikanja pri premikanju začetnih točk Å¡ivov naprej in nazaj vzdolž poti vodila" +msgid "" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" +msgstr "" +"Količina naključnega zamikanja pri premikanju začetnih točk Å¡ivov naprej in " +"nazaj vzdolž poti vodila" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 msgid "End edge variance" msgstr "Končna varianca robov" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path" -msgstr "Količina naključnega gibanja za končne točke Å¡ivov znotraj in zunaj poti vodila" +msgid "" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" +msgstr "" +"Količina naključnega gibanja za končne točke Å¡ivov znotraj in zunaj poti " +"vodila" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 msgid "End spacing variance" msgstr "Končna varianca razmikov" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 -msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path" -msgstr "Količina naključnega zamikanja končnih točk Å¡ivov naprej in nazaj vzdolž poti vodila" +msgid "" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" +msgstr "" +"Količina naključnega zamikanja končnih točk Å¡ivov naprej in nazaj vzdolž " +"poti vodila" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 msgid "Scale width" @@ -4872,8 +4943,7 @@ msgid "Paste path" msgstr "Prilepi pot" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Ničesar ni na odložišču." @@ -4912,26 +4982,24 @@ msgstr "Ne uporabi strežnika X (datoteke obdeluj iz konzole)" #: ../src/main.cpp:228 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" -msgstr "Poskusi uporabiti strežnik X (četudi spremenljivka $DISPLAY ni nastavljena)" +msgstr "" +"Poskusi uporabiti strežnik X (četudi spremenljivka $DISPLAY ni nastavljena)" #: ../src/main.cpp:233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Odpri izbrano datoteko (niz možnosti je lahko izključen)" -#: ../src/main.cpp:234 -#: ../src/main.cpp:239 -#: ../src/main.cpp:244 -#: ../src/main.cpp:311 -#: ../src/main.cpp:316 -#: ../src/main.cpp:321 -#: ../src/main.cpp:326 -#: ../src/main.cpp:332 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "IME DATOTEKE" #: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -msgstr "Natisni datoteke v izbrano izhodno datoteko (uporabite '| program' za preusmeritev)" +msgstr "" +"Natisni datoteke v izbrano izhodno datoteko (uporabite '| program' za " +"preusmeritev)" #: ../src/main.cpp:243 msgid "Export document to a PNG file" @@ -4946,8 +5014,12 @@ msgid "DPI" msgstr "DPI" #: ../src/main.cpp:253 -msgid "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left corner)" -msgstr "Območje za izvoz v SVG točkah (privzet je cel dokument, 0.0 pomeni spodnji levi kot)" +msgid "" +"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " +"corner)" +msgstr "" +"Območje za izvoz v SVG točkah (privzet je cel dokument, 0.0 pomeni spodnji " +"levi kot)" #: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" @@ -4962,8 +5034,12 @@ msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "Izvoženo območje je celotno platno" #: ../src/main.cpp:268 -msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)" -msgstr "Pripni področje izvoza bitne slike navzven na najbližji celi vrednosti (v uporabniÅ¡kih enotah SVG)" +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" +msgstr "" +"Pripni področje izvoza bitne slike navzven na najbližji celi vrednosti (v " +"uporabniÅ¡kih enotah SVG)" #: ../src/main.cpp:273 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" @@ -4985,20 +5061,23 @@ msgstr "VIÅ INA" msgid "The ID of the object to export" msgstr "ID predmeta, ki ga želite izvoziti" -#: ../src/main.cpp:284 -#: ../src/main.cpp:382 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. #: ../src/main.cpp:290 -msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" -msgstr "Izvozi samo predmet s to oznako in skrije vse druge (samo z ID za izvoz)" +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "" +"Izvozi samo predmet s to oznako in skrije vse druge (samo z ID za izvoz)" #: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" -msgstr "Ob izvozu uporabi shranjeno ime datoteke in namige ločljivosti (samo za id za izvoz)" +msgstr "" +"Ob izvozu uporabi shranjeno ime datoteke in namige ločljivosti (samo za id " +"za izvoz)" #: ../src/main.cpp:300 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" @@ -5050,23 +5129,39 @@ msgstr "Izvozi datoteke z okvirjem v velikosti strani (EPS)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:353 -msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Preveri X koordinate risbe ali, če je določen, predmet z nastavljeno oznako za preverjanje" +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"Preveri X koordinate risbe ali, če je določen, predmet z nastavljeno oznako " +"za preverjanje" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:359 -msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Preveri Y koordinate risbe ali, če je določen, predmet z nastavljeno oznako za preverjanje" +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"Preveri Y koordinate risbe ali, če je določen, predmet z nastavljeno oznako " +"za preverjanje" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:365 -msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Preveri Å¡irino risbe ali, če je določen, predmet z nastavljeno oznako za preverjanje" +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"Preveri Å¡irino risbe ali, če je določen, predmet z nastavljeno oznako za " +"preverjanje" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:371 -msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Preveri viÅ¡ino risbe ali, če je določen, predmet z nastavljeno oznako za preverjanje" +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"Preveri viÅ¡ino risbe ali, če je določen, predmet z nastavljeno oznako za " +"preverjanje" #: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" @@ -5126,7 +5221,6 @@ msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "Ni mogoče najti vozlišča z ID: '%s'\n" #: ../src/menus-skeleton.h:17 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 msgid "_New" msgstr "_Nov" @@ -5138,8 +5232,7 @@ msgstr "Odpri _nedavne" msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../src/menus-skeleton.h:60 -#: ../src/verbs.cpp:2168 +#: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2168 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Veli_kost lepljenja" @@ -5208,42 +5301,50 @@ msgid "Tutorials" msgstr "Vodniki" #: ../src/node-context.cpp:187 -msgid "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl+Alt: move along handles" -msgstr "Ctrl: preklopi vrsto vozlišča, preskakuj kot ročice, premikaj navipno/vodoravno; Ctrl+Alt: premikaj po ročicah" +msgid "" +"Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" +"+Alt: move along handles" +msgstr "" +"Ctrl: preklopi vrsto vozlišča, preskakuj kot ročice, premikaj navipno/" +"vodoravno; Ctrl+Alt: premikaj po ročicah" #: ../src/node-context.cpp:188 -msgid "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -msgstr "Shift: preklopi izbiro vozlišč, izključi preskakovanje, zavrti obe ročici" +msgid "" +"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" +msgstr "" +"Shift: preklopi izbiro vozlišč, izključi preskakovanje, zavrti obe " +"ročici" #: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" -msgstr "Alt: zakleni dolžino ročice; Ctrl+Alt: premikaj po ročicah" +msgstr "" +"Alt: zakleni dolžino ročice; Ctrl+Alt: premikaj po ročicah" -#: ../src/nodepath.cpp:644 -#: ../src/seltrans.cpp:522 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 msgid "Stamp" msgstr "Ožigosaj" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 -#: ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Navpično premakni vozlišča" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 -#: ../src/nodepath.cpp:1371 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Vodoravno premakni vozlišča" -#: ../src/nodepath.cpp:1346 -#: ../src/nodepath.cpp:1373 -#: ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 #: ../src/nodepath.cpp:3208 msgid "Move nodes" msgstr "Premakni vozlišča" #: ../src/nodepath.cpp:1426 -msgid "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" -msgstr "Ročica vozlišča povlecite da oblikujete krivuljo; s Ctrl za preskakovanje kota; z Alt zaklenete dolžino; s Shift pa hkrati premikate tudi nasprotno ročico" +msgid "" +"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" +msgstr "" +"Ročica vozlišča povlecite da oblikujete krivuljo; s Ctrl za " +"preskakovanje kota; z Alt zaklenete dolžino; s Shift pa hkrati " +"premikate tudi nasprotno ročico" #: ../src/nodepath.cpp:1596 msgid "Align nodes" @@ -5257,8 +5358,7 @@ msgstr "Porazdeli vozlišča" msgid "Add nodes" msgstr "Dodaj vozlišča" -#: ../src/nodepath.cpp:1698 -#: ../src/nodepath.cpp:1770 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 msgid "Add node" msgstr "Dodaj vozlišče" @@ -5266,9 +5366,7 @@ msgstr "Dodaj vozlišče" msgid "Break path" msgstr "Razstavi pot" -#: ../src/nodepath.cpp:1891 -#: ../src/nodepath.cpp:1906 -#: ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 #: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Za spojitev morate izbrati vsaj dve vozlišči." @@ -5289,9 +5387,7 @@ msgstr "Zapri podpot z odsekom" msgid "Join nodes by segment" msgstr "Spoji vozlišči z odsekom" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 -#: ../src/nodepath.cpp:2246 -#: ../src/nodepath.cpp:2250 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 msgid "Delete nodes" msgstr "IzbriÅ¡i vozlišča" @@ -5299,10 +5395,12 @@ msgstr "IzbriÅ¡i vozlišča" msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "IzbriÅ¡i vozlišča tako, da ohraniÅ¡ obliko" -#: ../src/nodepath.cpp:2269 -#: ../src/nodepath.cpp:2283 -msgid "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete segments." -msgstr "Da bi izbrisali del poti, morate na njej izbrati dve vmesni vozlišči." +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 +msgid "" +"Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " +"segments." +msgstr "" +"Da bi izbrisali del poti, morate na njej izbrati dve vmesni vozlišči." #: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." @@ -5316,8 +5414,7 @@ msgstr "IzbriÅ¡i odsek" msgid "Change segment type" msgstr "Spremeni vrsto odseka" -#: ../src/nodepath.cpp:2449 -#: ../src/nodepath.cpp:3166 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "Spremeni vrsto vozlišča" @@ -5331,8 +5428,14 @@ msgstr "Premakni ročico vozlišča" #: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format -msgid "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" -msgstr "Ročica vozlišča: pri %0.2f° dolžine %s; Ctrl za preskakovanje kota; z Alt zaklenete dolžino; s Shift pa hkrati premikate tudi nasprotno ročico." +msgid "" +"Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " +"handles" +msgstr "" +"Ročica vozlišča: pri %0.2f° dolžine %s; Ctrl za " +"preskakovanje kota; z Alt zaklenete dolžino; s Shift pa hkrati " +"premikate tudi nasprotno ročico." #: ../src/nodepath.cpp:3826 msgid "Rotate nodes" @@ -5347,8 +5450,12 @@ msgid "Flip nodes" msgstr "Prevrni vozlišča" #: ../src/nodepath.cpp:4170 -msgid "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" -msgstr "Vozlišče: povlecite za urejanje poti; s Ctrl za preskakovanje vodoravno ali navpično; s Ctrl+Alt za preskakovanje po smereh ročic" +msgid "" +"Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" +"vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" +msgstr "" +"Vozlišče: povlecite za urejanje poti; s Ctrl za preskakovanje " +"vodoravno ali navpično; s Ctrl+Alt za preskakovanje po smereh ročic" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) #: ../src/nodepath.cpp:4396 @@ -5383,26 +5490,45 @@ msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "obe ročici skrčeni (povlecite s Shift za razteg)" #: ../src/nodepath.cpp:4429 -msgid "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to rotate" -msgstr "Za urejanje poti povlecite vozlišča ali ročice vozlišč; Alt+povleci vozlišča za oblikovanje; smerne tipke za premikanje vozlič, < > za spreminjanje velikosti, [ ] za sukanje" +msgid "" +"Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " +"arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " +"rotate" +msgstr "" +"Za urejanje poti povlecite vozlišča ali ročice vozlišč; Alt" +"+povleci vozlišča za oblikovanje; smerne tipke za premikanje " +"vozlič, < > za spreminjanje velikosti, [ ] za sukanje" #: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" -msgstr "Za urejanje poti povlecite vozlišča ali kontrolne točke; smerne tipke premikajo vozlišča" +msgstr "" +"Za urejanje poti povlecite vozlišča ali kontrolne točke; smerne " +"tipke premikajo vozlišča" -#: ../src/nodepath.cpp:4455 -#: ../src/nodepath.cpp:4467 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Izberi en predmet in uredi vozlišča ali ročice" #: ../src/nodepath.cpp:4459 #, c-format -msgid "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." -msgid_plural "0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." -msgstr[0] "Izbranih 0 od %i vozlišč. Izberite jih s klikom, Shift+klikom ali s potegom okrog njih." -msgstr[1] "Izbranih 0 od %i vozlišča. Izberite jih s klikom, Shift+klikom ali s potegom okrog njih." -msgstr[2] "Izbranih 0 od %i vozlišč. Izberite jih s klikom, Shift+klikom ali s potegom okrog njih." -msgstr[3] "Izbranih 0 od %i vozlišč. Izberite jih s klikom, Shift+klikom ali s potegom okrog njih." +msgid "" +"0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgid_plural "" +"0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgstr[0] "" +"Izbranih 0 od %i vozlišč. Izberite jih s klikom, Shift+klikom " +"ali s potegom okrog njih." +msgstr[1] "" +"Izbranih 0 od %i vozlišča. Izberite jih s klikom, Shift+klikom " +"ali s potegom okrog njih." +msgstr[2] "" +"Izbranih 0 od %i vozlišč. Izberite jih s klikom, Shift+klikom " +"ali s potegom okrog njih." +msgstr[3] "" +"Izbranih 0 od %i vozlišč. Izberite jih s klikom, Shift+klikom " +"ali s potegom okrog njih." #: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." @@ -5419,12 +5545,18 @@ msgstr[3] "Izbrana %i od %i vozlišč; %s. %s. " #: ../src/nodepath.cpp:4480 #, c-format -msgid "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." -msgstr[0] "Izbranih %i od %i vozlišč v %i od %i podpoti; %s." -msgstr[1] "Izbrana %i od %i vozlišč v %i od %i podpoti; %s." -msgstr[2] "Izbrani %i od %i vozlišč v %i od %i podpoti; %s." -msgstr[3] "Izbrane %i od %i vozlišč v %i od %i podpoti; %s." +msgid "" +"%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." +msgid_plural "" +"%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." +msgstr[0] "" +"Izbranih %i od %i vozlišč v %i od %i podpoti; %s." +msgstr[1] "" +"Izbrana %i od %i vozlišč v %i od %i podpoti; %s." +msgstr[2] "" +"Izbrani %i od %i vozlišč v %i od %i podpoti; %s." +msgstr[3] "" +"Izbrane %i od %i vozlišč v %i od %i podpoti; %s." #: ../src/nodepath.cpp:4486 #, c-format @@ -5436,31 +5568,46 @@ msgstr[2] "Izbrani %i od %i vozlišč. %s. " msgstr[3] "Izbrana %i od %i vozlišč. %s. " #: ../src/object-edit.cpp:501 -msgid "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the vertical radius the same" -msgstr "Prilagodite polmer vodoravne obrobe; s Ctrl pa poenotite navpični polmer" +msgid "" +"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " +"vertical radius the same" +msgstr "" +"Prilagodite polmer vodoravne obrobe; s Ctrl pa poenotite " +"navpični polmer" #: ../src/object-edit.cpp:507 -msgid "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the horizontal radius the same" -msgstr "Prilagodite polmer navpične obrobe; s Ctrl pa poenotite vodoravni polmer" - -#: ../src/object-edit.cpp:514 -#: ../src/object-edit.cpp:521 -msgid "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to lock ratio or stretch in one dimension only" -msgstr "Prilagodite viÅ¡ino in Å¡irino pravokotnika; s Ctrl zaklenete razmerje ali raztegujete le eno razseznost" - -#: ../src/object-edit.cpp:709 -#: ../src/object-edit.cpp:711 -#: ../src/object-edit.cpp:713 -#: ../src/object-edit.cpp:715 -msgid "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "Spremeni velikost v smeri X/Y; s tipko Shift vzdolž osi Z; z Ctrl za omejitev na smeri robov ali diagonal." - -#: ../src/object-edit.cpp:717 -#: ../src/object-edit.cpp:719 -#: ../src/object-edit.cpp:721 -#: ../src/object-edit.cpp:723 -msgid "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "Spremeni velikost okvira vzdolž osi Z; s tipko Shift v smeri X/Y; z Ctrl za omejitev na smeri robov ali diagonal." +msgid "" +"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " +"horizontal radius the same" +msgstr "" +"Prilagodite polmer navpične obrobe; s Ctrl pa poenotite " +"vodoravni polmer" + +#: ../src/object-edit.cpp:514 ../src/object-edit.cpp:521 +msgid "" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "" +"Prilagodite viÅ¡ino in Å¡irino pravokotnika; s Ctrl zaklenete " +"razmerje ali raztegujete le eno razseznost" + +#: ../src/object-edit.cpp:709 ../src/object-edit.cpp:711 +#: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:715 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"Spremeni velikost v smeri X/Y; s tipko Shift vzdolž osi Z; z Ctrl za omejitev na smeri robov ali diagonal." + +#: ../src/object-edit.cpp:717 ../src/object-edit.cpp:719 +#: ../src/object-edit.cpp:721 ../src/object-edit.cpp:723 +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"Spremeni velikost okvira vzdolž osi Z; s tipko Shift v smeri X/Y; z " +"Ctrl za omejitev na smeri robov ali diagonal." #: ../src/object-edit.cpp:727 msgid "Move the box in perspective." @@ -5475,28 +5622,56 @@ msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "Prilagodite viÅ¡ino elipse; s Ctrl nariÅ¡ete krog" #: ../src/object-edit.cpp:911 -msgid "Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" -msgstr "Nastavitev začetne točke loka ali odseka; s Ctrl preskakujete po kotih; za lok povlecite znotraj elipse in za odsek zunaj" +msgid "" +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"Nastavitev začetne točke loka ali odseka; s Ctrl preskakujete " +"po kotih; za lok povlecite znotraj elipse in za odsek zunaj" #: ../src/object-edit.cpp:914 -msgid "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" -msgstr "Nastavitev končne točke loka ali odseka; s Ctrl preskakujete po kotih; za lok povlecite znotraj elipse in za odsek zunaj" +msgid "" +"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"Nastavitev končne točke loka ali odseka; s Ctrl preskakujete " +"po kotih; za lok povlecite znotraj elipse in za odsek zunaj" #: ../src/object-edit.cpp:1024 -msgid "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to round; with Alt to randomize" -msgstr "Prilagodite polmer vrhov zvezde ali mnogokotnika; s Ctrl ju zaobljite; z Alt napravite naključno" +msgid "" +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " +"round; with Alt to randomize" +msgstr "" +"Prilagodite polmer vrhov zvezde ali mnogokotnika; s Ctrl ju " +"zaobljite; z Alt napravite naključno" #: ../src/object-edit.cpp:1027 -msgid "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to randomize" -msgstr "Prilagodite polmer osnove zvezde ali mnogokotnika; s Ctrl ostanejo kraki pravilni (ne zamaknjeni); s Shift jo zaobljite; z Alt napravite naključno" +msgid "" +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " +"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " +"randomize" +msgstr "" +"Prilagodite polmer osnove zvezde ali mnogokotnika; s Ctrl " +"ostanejo kraki pravilni (ne zamaknjeni); s Shift jo zaobljite; z " +"Alt napravite naključno" #: ../src/object-edit.cpp:1191 -msgid "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; with Alt to converge/diverge" -msgstr "Zavijte/razvijte spiralo od znotraj; s Ctrl preskakujete po kotih; z Alt prilagodite konvergenčnost" +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to converge/diverge" +msgstr "" +"Zavijte/razvijte spiralo od znotraj; s Ctrl preskakujete po " +"kotih; z Alt prilagodite konvergenčnost" #: ../src/object-edit.cpp:1193 -msgid "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; with Shift to scale/rotate" -msgstr "Zavijte/razvijte spiralo od zunaj; s Ctrl preskakujete po kotih; s Shift jo razvlečete/vrtite" +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " +"with Shift to scale/rotate" +msgstr "" +"Zavijte/razvijte spiralo od zunaj; s Ctrl preskakujete po " +"kotih; s Shift jo razvlečete/vrtite" #: ../src/object-edit.cpp:1230 msgid "Adjust the offset distance" @@ -5528,7 +5703,8 @@ msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "Ne morem sestaviti, ker eden od predmetov ni pot." #: ../src/path-chemistry.cpp:76 -msgid "You cannot combine objects from different groups or layers." +msgid "" +"You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "Ne morete sestavljati predmetov iz različnih skupin ali plasti." #: ../src/path-chemistry.cpp:81 @@ -5587,48 +5763,61 @@ msgstr "Preobrni pot" msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "V izbiri ni poti, ki bi jih lahko obrnil." -#: ../src/pen-context.cpp:227 -#: ../src/pencil-context.cpp:457 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Risanje preklicano" -#: ../src/pen-context.cpp:426 -#: ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 msgid "Continuing selected path" msgstr "Nadaljuj izbrano pot" -#: ../src/pen-context.cpp:437 -#: ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "Ustari novo pot" -#: ../src/pen-context.cpp:441 -#: ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 msgid "Appending to selected path" msgstr "Dodaj k izbrani poti" #: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." -msgstr "Kliknite ali kliknite in povlecite, da zaključite in dokončate pot." +msgstr "" +"Kliknite ali kliknite in povlecite, da zaključite in dokončate " +"pot." #: ../src/pen-context.cpp:611 -msgid "Click or click and drag to continue the path from this point." -msgstr "Kliknite ali kliknite in povlecite, da nadaljujete pot od te točke." +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point." +msgstr "" +"Kliknite ali kliknite in povlecite, da nadaljujete pot od te " +"točke." #: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format -msgid "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "%s: kot %3.2f°, razdalja %s; s Ctrl pripnete na kot, z Enter zaključite pot" +msgid "" +"%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " +"Enter to finish the path" +msgstr "" +"%s: kot %3.2f°, razdalja %s; s Ctrl pripnete na kot, z " +"Enter zaključite pot" #: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format -msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Ročica krivulje: kot %3.2f°, dolžina %s; s Ctrl prilepite kot" +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" +msgstr "" +"Ročica krivulje: kot %3.2f°, dolžina %s; s Ctrl prilepite " +"kot" #: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format -msgid "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "%s: kot %3.2f°, dolžina %s; s Ctrl pripnete na kot, s Shift premaknete le to ročico" +msgid "" +"%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " +"with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"%s: kot %3.2f°, dolžina %s; s Ctrl pripnete na kot, s " +"Shift premaknete le to ročico" #: ../src/pen-context.cpp:1208 msgid "Drawing finished" @@ -5669,28 +5858,49 @@ msgstr "" "Nove nastavitve ne bodo shranjene." #: ../src/rect-context.cpp:384 -msgid "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular" -msgstr "Ctrl: nariÅ¡ite kvadrat ali pravokotnik z razmerji celih Å¡tevil, zaklenite krožen zaobljen kot" +msgid "" +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" +msgstr "" +"Ctrl: nariÅ¡ite kvadrat ali pravokotnik z razmerji celih Å¡tevil, " +"zaklenite krožen zaobljen kot" #: ../src/rect-context.cpp:538 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Pravokotnik: %s × %s (omejeno na razmerje %d:%d); s Shift riÅ¡ete okrog začetne točke" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Pravokotnik: %s × %s (omejeno na razmerje %d:%d); s Shift " +"riÅ¡ete okrog začetne točke" #: ../src/rect-context.cpp:541 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Pravokotnik: %s × %s (omejeno na razmerje zlatega reza 1,618 : 1); s Shift riÅ¡ete okrog začetne točke" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Pravokotnik: %s × %s (omejeno na razmerje zlatega reza 1,618 : " +"1); s Shift riÅ¡ete okrog začetne točke" #: ../src/rect-context.cpp:543 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Pravokotnik: %s × %s (omejeno na razmerje zlatega reza 1 : 1,618); s Shift riÅ¡ete okrog začetne točke" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Pravokotnik: %s × %s (omejeno na razmerje zlatega reza 1 : " +"1,618); s Shift riÅ¡ete okrog začetne točke" #: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Pravokotnik: %s × %s Ctrl da nariÅ¡ete kvadrat ali pravokotnik z razmerji celih Å¡tevil; s Shift riÅ¡ete okrog začetne točke" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Pravokotnik: %s × %s Ctrl da nariÅ¡ete kvadrat ali " +"pravokotnik z razmerji celih Å¡tevil; s Shift riÅ¡ete okrog začetne " +"točke" #: ../src/rect-context.cpp:568 msgid "Create rectangle" @@ -5704,27 +5914,40 @@ msgstr "Premik preklican." msgid "Selection canceled." msgstr "Izbira preklicana." -#: ../src/select-context.cpp:537 -msgid "Draw over objects to select them; release Alt to switch to rubberband selection" -msgstr "RiÅ¡ite prek predmetov, da jih izberete; spustite tipko Alt, da preklopite na elastično izbiranje." +#: ../src/select-context.cpp:545 +msgid "" +"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " +"rubberband selection" +msgstr "" +"RiÅ¡ite prek predmetov, da jih izberete; spustite tipko Alt, da " +"preklopite na elastično izbiranje." -#: ../src/select-context.cpp:539 -msgid "Drag around objects to select them; press Alt to switch to touch selection" -msgstr "Vlecite okoli predmete, da jih izberete; pritisnite Alt, da preklopite na izbiranjem z dotikom." +#: ../src/select-context.cpp:547 +msgid "" +"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " +"touch selection" +msgstr "" +"Vlecite okoli predmete, da jih izberete; pritisnite Alt, da " +"preklopite na izbiranjem z dotikom." -#: ../src/select-context.cpp:699 +#: ../src/select-context.cpp:707 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" -msgstr "Ctrl: kliknite za izbiranje v skupinah; povlecite za navpično/vodoravno pomikanje" +msgstr "" +"Ctrl: kliknite za izbiranje v skupinah; povlecite za navpično/" +"vodoravno pomikanje" -#: ../src/select-context.cpp:700 +#: ../src/select-context.cpp:708 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "Shift: kliknite za preklop izbire; povlecite za elastični izbor" -#: ../src/select-context.cpp:701 -msgid "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" -msgstr "Alt: kliknite za izbiranje pod; povlecite za premik izbire ali za izbiranje z dotikom" +#: ../src/select-context.cpp:709 +msgid "" +"Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" +msgstr "" +"Alt: kliknite za izbiranje pod; povlecite za premik izbire ali za " +"izbiranje z dotikom" -#: ../src/select-context.cpp:872 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Izbrani predmet ni skupina predmetov. Vanj ni mogoče vstopiti." @@ -5736,8 +5959,7 @@ msgstr "IzbriÅ¡i besedilo" msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nič nisem izbrisal." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 -#: ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 msgid "Delete" msgstr "IzbriÅ¡i" @@ -5754,8 +5976,7 @@ msgstr "IzbriÅ¡i vse" msgid "Select some objects to group." msgstr "Izberite nekaj predmetov za združevanje." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 -#: ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" msgstr "Skupina" @@ -5767,8 +5988,7 @@ msgstr "Izberite skupino za razdruženje" msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Med izbranimi predmeti ni skupin, ki bi jih lahko razdružili." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 -#: ../src/sp-item-group.cpp:451 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 msgid "Ungroup" msgstr "Razdruži" @@ -5776,12 +5996,13 @@ msgstr "Razdruži" msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Za dvig izberite kak predmet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:812 -msgid "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." -msgstr "Ne morete dvigati ali spuščati predmetov iz različnih skupin ali plasti." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +msgstr "" +"Ne morete dvigati ali spuščati predmetov iz različnih skupin ali plasti." #: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." @@ -5851,8 +6072,7 @@ msgstr "Odložišče ne vsebuje učinka žive poti." msgid "Paste live path effect" msgstr "Prilepi učinek žive poti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1409 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Izberite predmet za prenos velikosti." @@ -5900,8 +6120,7 @@ msgstr "Zasukaj 90° v SUK" msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Zasukaj 90° v obratni SUK" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 -#: ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 msgid "Rotate" msgstr "Zasukaj" @@ -5910,8 +6129,7 @@ msgstr "Zasukaj" msgid "Rotate by pixels" msgstr "Zasukaj za slikovne točke" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 -#: ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 msgid "Scale" @@ -5929,10 +6147,8 @@ msgstr "Premakni navpično" msgid "Move horizontally" msgstr "Premakni vodoravno" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2001 -#: ../src/seltrans.cpp:428 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 msgid "Move" msgstr "Premakni" @@ -5965,15 +6181,28 @@ msgid "Unlink clone" msgstr "Odveži klona" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 -msgid "Select a clone to go to its original. Select a linked offset to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select a flowed text to go to its frame." -msgstr "Izberite klona, ki naj se vrne k izvirniku. Izberite povezan odmik, ki naj se vrne k izvirniku. Izberite besedilo na poti, ki naj gre po poti. Izberite tekoče besedilo, ki naj gre k svojemu okviru." +msgid "" +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " +"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " +"a flowed text to go to its frame." +msgstr "" +"Izberite klona, ki naj se vrne k izvirniku. Izberite povezan " +"odmik, ki naj se vrne k izvirniku. Izberite besedilo na poti, ki " +"naj gre po poti. Izberite tekoče besedilo, ki naj gre k svojemu " +"okviru." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 -msgid "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)" -msgstr "Ni mogoče najti predmeta, ki ga izbirate (zapuščen klon, zamik ali besedilo na poti, tekoče besedilo?)" +msgid "" +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" +msgstr "" +"Ni mogoče najti predmeta, ki ga izbirate (zapuščen klon, zamik ali " +"besedilo na poti, tekoče besedilo?)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 -msgid "The object you're trying to select is not visible (it is in <defs>)" +msgid "" +"The object you're trying to select is not visible (it is in <" +"defs>)" msgstr "Predmet ki ga izbirate ni viden (je med <defs>)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 @@ -6002,7 +6231,9 @@ msgstr "Predmeti v vzorce" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." -msgstr "Izberite predmet s tlakovanim polnilom iz katerega želite izvleči predmete." +msgstr "" +"Izberite predmet s tlakovanim polnilom iz katerega želite izvleči " +"predmete." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." @@ -6022,11 +6253,15 @@ msgstr "Ustvari bitno sliko" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." -msgstr "Izberite predmete, iz katerih želite ustvariti pot obrezovanja ali masko." +msgstr "" +"Izberite predmete, iz katerih želite ustvariti pot obrezovanja ali " +"masko." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." -msgstr "Izberite predmet maske in predmet za uveljavitev poti obrezovanja ali maske." +msgstr "" +"Izberite predmet maske in predmet za uveljavitev poti obrezovanja ali " +"maske." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 msgid "Set clipping path" @@ -6065,10 +6300,8 @@ msgid "Circle" msgstr "Krog" #. ellipse -#: ../src/selection-describer.cpp:46 -#: ../src/selection-describer.cpp:72 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" @@ -6084,8 +6317,7 @@ msgstr "Črta" msgid "Path" msgstr "Pot" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "Poligon" @@ -6095,15 +6327,13 @@ msgstr "Mnogokotna črta" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:62 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2374 msgid "Rectangle" msgstr "Pravokotnik" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:64 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 ../src/verbs.cpp:2376 msgid "3D Box" msgstr "3D-okvir" @@ -6117,27 +6347,29 @@ msgstr "Pot zamika" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2382 msgid "Spiral" msgstr "Spirala" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 -#: ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "Zvezda" #: ../src/selection-describer.cpp:106 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "Z miÅ¡ko pritisnite na izbiro, da zamenjate ročke za povečevanje ali vrtenje" +msgstr "" +"Z miÅ¡ko pritisnite na izbiro, da zamenjate ročke za povečevanje ali vrtenje" #. no items #: ../src/selection-describer.cpp:108 -msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "Ni izbranih predmetov. Izberite jih s klikom, Shift+klikom ali potegom okrog njih." +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"Ni izbranih predmetov. Izberite jih s klikom, Shift+klikom ali potegom okrog " +"njih." #: ../src/selection-describer.cpp:117 msgid "root" @@ -6253,8 +6485,7 @@ msgstr[3] "%i predmeti %i vrst" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:437 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 msgid "Skew" msgstr "Nagibaj" @@ -6263,31 +6494,50 @@ msgid "Set center" msgstr "Nastavi središče" #: ../src/seltrans.cpp:544 -msgid "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center" -msgstr "Središče vrtenja ali vlečenja: povlecite za premik središča; tudi raztegovanje s držanjem Shifta uporablja to središče" +msgid "" +"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" +msgstr "" +"Središče vrtenja ali vlečenja: povlecite za premik središča; tudi " +"raztegovanje s držanjem Shifta uporablja to središče" #: ../src/seltrans.cpp:571 -msgid "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "Stisni ali raztegni izbrano; s Ctrl razteguj enakomerno; s Shift razteguj okrog središča vrtenja" +msgid "" +"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " +"with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"Stisni ali raztegni izbrano; s Ctrl razteguj enakomerno; s " +"Shift razteguj okrog središča vrtenja" #: ../src/seltrans.cpp:572 -msgid "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "Razteguj izbrano; s Ctrl razteguj enakomerno; s Shift razteguj okrog središča vrtenja" +msgid "" +"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"Razteguj izbrano; s Ctrl razteguj enakomerno; s Shift " +"razteguj okrog središča vrtenja" #: ../src/seltrans.cpp:576 -msgid "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to skew around the opposite side" -msgstr "Nagni izbrano; s Ctrl preskakuj po kotih; s Shift nagiba okrog nasprotne strani" +msgid "" +"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " +"skew around the opposite side" +msgstr "" +"Nagni izbrano; s Ctrl preskakuj po kotih; s Shift " +"nagiba okrog nasprotne strani" #: ../src/seltrans.cpp:577 -msgid "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to rotate around the opposite corner" -msgstr "Zavrti izbrano; s Ctrl preskakuj po kotih; s Shift vrti okrog nasprotnega kota" +msgid "" +"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " +"to rotate around the opposite corner" +msgstr "" +"Zavrti izbrano; s Ctrl preskakuj po kotih; s Shift vrti " +"okrog nasprotnega kota" #: ../src/seltrans.cpp:711 msgid "Reset center" msgstr "Ponastavi središče" -#: ../src/seltrans.cpp:966 -#: ../src/seltrans.cpp:1096 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "Razteguj: %0.2f%% x %0.2f%%; s Ctrl zakleni razmerje" @@ -6313,8 +6563,12 @@ msgstr "Premakni središče na %s, %s" #: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format -msgid "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; with Shift to disable snapping" -msgstr "Premakni za %s, %s; s Ctrl da omejite na vodoravno / navpično; s Shift izključite preskakovanje" +msgid "" +"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " +"with Shift to disable snapping" +msgstr "" +"Premakni za %s, %s; s Ctrl da omejite na vodoravno / navpično; " +"s Shift izključite preskakovanje" #: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" @@ -6329,8 +6583,7 @@ msgstr "Povezava do %s" msgid "Link without URI" msgstr "Povezava brez URI (naslova)" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 -#: ../src/sp-ellipse.cpp:880 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" @@ -6441,13 +6694,11 @@ msgstr "Črta" msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "Dinamičen odmik, %s za %f točk " -#: ../src/sp-offset.cpp:434 -#: ../src/sp-offset.cpp:438 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "outset" msgstr "razÅ¡iri" -#: ../src/sp-offset.cpp:434 -#: ../src/sp-offset.cpp:438 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "inset" msgstr "zožaj" @@ -6573,15 +6824,16 @@ msgstr "Alt: zakleni polmer spirale" #: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format -msgid "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Spirala: polmer %s, kot %5g°; s Ctrl preskakujete po kotih" +msgid "" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Spirala: polmer %s, kot %5g°; s Ctrl preskakujete po kotih" #: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Ustvari spiralo" -#: ../src/splivarot.cpp:71 -#: ../src/splivarot.cpp:77 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 msgid "Union" msgstr "Združi" @@ -6614,16 +6866,24 @@ msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "Za logično operacijo unije izberite najmanj eno pot." #: ../src/splivarot.cpp:132 -msgid "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path cut." -msgstr "Za dejanje razlike, ALI, radelitve ali razreza izberite natanko dve poti." +msgid "" +"Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " +"cut." +msgstr "" +"Za dejanje razlike, ALI, radelitve ali razreza izberite natanko dve poti." -#: ../src/splivarot.cpp:149 -#: ../src/splivarot.cpp:164 -msgid "Unable to determine the z-order of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut." -msgstr "Ne morem prepoznati prekrivanja predmetov izbranih za razliko, ALI, delitev ali razrez poti." +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 +msgid "" +"Unable to determine the z-order of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "" +"Ne morem prepoznati prekrivanja predmetov izbranih za razliko, ALI, " +"delitev ali razrez poti." #: ../src/splivarot.cpp:194 -msgid "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "Ne morem napraviti logične operacije, ker en predmet ni pot." #: ../src/splivarot.cpp:604 @@ -6643,13 +6903,11 @@ msgstr "V izbiri ni poteznih poti." msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "Ne morem razÅ¡iriti ali zožati, ker izbran predmet ni pot." -#: ../src/splivarot.cpp:1095 -#: ../src/splivarot.cpp:1164 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 msgid "Create linked offset" msgstr "Ustvari povezani odmik" -#: ../src/splivarot.cpp:1096 -#: ../src/splivarot.cpp:1165 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 msgid "Create dynamic offset" msgstr "Ustvari dinamični odmik" @@ -6705,13 +6963,17 @@ msgstr "Ctrl: preskakuj po kotih; obdrži radialne žarke" #: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format -msgid "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Mnogokotnik: polmer %s, kot %5g°; s Ctrl preskakujete po kotih" +msgid "" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Mnogokotnik: polmer %s, kot %5g°; s Ctrl preskakujete po " +"kotih" #: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Zvezda: polmer %s, kot %5g°; s Ctrl preskakujete po kotih" +msgstr "" +"Zvezda: polmer %s, kot %5g°; s Ctrl preskakujete po kotih" #: ../src/star-context.cpp:500 msgid "Create star" @@ -6722,20 +6984,27 @@ msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "Da položite besedilo na pot izberite besedilo in pot." #: ../src/text-chemistry.cpp:109 -msgid "This text object is already put on a path. Remove it from the path first. Use Shift+D to look up its path." -msgstr "To besedilo je že položeno na pot. Najprej ga odstranite s poti. Uporabite Shift+D, da poiščete njegovo pot." +msgid "" +"This text object is already put on a path. Remove it from the path " +"first. Use Shift+D to look up its path." +msgstr "" +"To besedilo je že položeno na pot. Najprej ga odstranite s poti. " +"Uporabite Shift+D, da poiščete njegovo pot." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it #: ../src/text-chemistry.cpp:115 -msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first." -msgstr "V tej različici ne morete spustiti besedila v pravokotnik. Najprej ga pretvorite v pot." +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "" +"V tej različici ne morete spustiti besedila v pravokotnik. Najprej ga " +"pretvorite v pot." #: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "Tekoče besedilo mora biti vidno, da ga lahko postavite na pot." -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "Pripni besedilo na pot" @@ -6747,13 +7016,11 @@ msgstr "Da snamete besedilo s poti izberite besedilo na poti." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "V izbiri ni besedil na poti, ki bi jih lahko obrnil." -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "Odstrani besedilo s poti" -#: ../src/text-chemistry.cpp:269 -#: ../src/text-chemistry.cpp:290 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Izberite besedila za odstranitev zgoščevanj." @@ -6762,8 +7029,12 @@ msgid "Remove manual kerns" msgstr "Odstrani ročno spodsekavanje" #: ../src/text-chemistry.cpp:313 -msgid "Select a text and one or more paths or shapes to flow text into frame." -msgstr "Da položite besedilo na pot izberite besedilo in eno ali več poti ali oblik." +msgid "" +"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " +"into frame." +msgstr "" +"Da položite besedilo na pot izberite besedilo in eno ali več poti " +"ali oblik." #: ../src/text-chemistry.cpp:381 msgid "Flow text into shape" @@ -6795,11 +7066,16 @@ msgstr "V izbiri ni tekočega besedila, ki bi ga lahko pretvorili." #: ../src/text-context.cpp:452 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." -msgstr "Kliknite da uredite besedilo, povlecite da izberete del besedila" +msgstr "" +"Kliknite da uredite besedilo, povlecite da izberete del " +"besedila" #: ../src/text-context.cpp:454 -msgid "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." -msgstr "Kliknite za urejanje tekočega besedila, povlecite da izberete del besedila." +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgstr "" +"Kliknite za urejanje tekočega besedila, povlecite da izberete " +"del besedila." #: ../src/text-context.cpp:508 msgid "Create text" @@ -6818,8 +7094,7 @@ msgstr "Vstavi znak Unicode" msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Unicode (Enter za zaključek): %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:584 -#: ../src/text-context.cpp:849 +#: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Unicode (Enter za zaključek): " @@ -6828,8 +7103,7 @@ msgstr "Unicode (Enter za zaključek): " msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "Okvir tekočega besedila: %s × %s" -#: ../src/text-context.cpp:691 -#: ../src/text-context.cpp:1544 +#: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "Vnesite besedilo; Enter začne novo vrstico." @@ -6842,8 +7116,12 @@ msgid "Create flowed text" msgstr "Ustvari tekoče besedilo" #: ../src/text-context.cpp:708 -msgid "The frame is too small for the current font size. Flowed text not created." -msgstr "Ta okvir je premajhen za trenutno velikost pisave. Tekoče besedilo ni bilo ustvarjeno." +msgid "" +"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " +"created." +msgstr "" +"Ta okvir je premajhen za trenutno velikost pisave. Tekoče besedilo ni " +"bilo ustvarjeno." #: ../src/text-context.cpp:834 msgid "No-break space" @@ -6917,70 +7195,130 @@ msgstr "Prilepi besedilo" msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "Vnesite tekoče besedilo; Enter začne nov odstavek." -#: ../src/text-context.cpp:1552 -#: ../src/tools-switch.cpp:208 -msgid "Click to select or create text, drag to create flowed text; then type." -msgstr "Pritisnite z miÅ¡ko, da izberete ali ustvarite tekoče besedilo, nato lahko piÅ¡ete." +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 +msgid "" +"Click to select or create text, drag to create flowed text; " +"then type." +msgstr "" +"Pritisnite z miÅ¡ko, da izberete ali ustvarite tekoče besedilo, nato " +"lahko piÅ¡ete." #: ../src/text-context.cpp:1659 msgid "Type text" msgstr "Vtipkajte besedilo" #: ../src/tools-switch.cpp:148 -msgid "To edit a path, click, Shift+click, or drag around nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an object to select." -msgstr "Za urejanje poti: pritisk miÅ¡ke, Shift+miÅ¡ka ali poteg okrog vozlišč za izbiro, nato, za urejanje oblike, povlecite ročice. Pritisk miÅ¡ke na predmet za izbiro." +msgid "" +"To edit a path, click, Shift+click, or drag around " +"nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " +"object to select." +msgstr "" +"Za urejanje poti: pritisk miÅ¡ke, Shift+miÅ¡ka ali poteg " +"okrog vozlišč za izbiro, nato, za urejanje oblike, povlecite " +"ročice. Pritisk miÅ¡ke na predmet za izbiro." #: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "Za prilagoditev poti z odrivanjem jo izberite in prek nje povlecite." #: ../src/tools-switch.cpp:160 -msgid "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and resize. Click to select." -msgstr "Povlecite in ustvarite pravokotnik. Povlecite vozlišča, da zaobljte kote ali spremenite velikost. Pritisk miÅ¡ke za izbiro." +msgid "" +"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " +"resize. Click to select." +msgstr "" +"Povlecite in ustvarite pravokotnik. Povlecite vozlišča, da " +"zaobljte kote ali spremenite velikost. Pritisk miÅ¡ke za izbiro." #: ../src/tools-switch.cpp:166 -msgid "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." -msgstr "Povlecite da nariÅ¡ete 3D-okvir. Povlecite kontrolnike, da mu spremenite velikost v perspektivi. Kliknite za izbiro (z Ctrl+Alt za posamične povrÅ¡ine)." +msgid "" +"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " +"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." +msgstr "" +"Povlecite da nariÅ¡ete 3D-okvir. Povlecite kontrolnike, da mu " +"spremenite velikost v perspektivi. Kliknite za izbiro (z Ctrl+Alt za posamične povrÅ¡ine)." #: ../src/tools-switch.cpp:172 -msgid "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or segment. Click to select." -msgstr "Povlecite in nariÅ¡ite elipso. Povlecite vozlišča, da naredite lok ali odsek. Pritisk miÅ¡ke za izbiro." +msgid "" +"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " +"segment. Click to select." +msgstr "" +"Povlecite in nariÅ¡ite elipso. Povlecite vozlišča, da naredite " +"lok ali odsek. Pritisk miÅ¡ke za izbiro." #: ../src/tools-switch.cpp:178 -msgid "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. Click to select." -msgstr "Povlecite da nariÅ¡ete zvezdo. Povlecite vozlišča, da ji spremenite obliko. Pritisk miÅ¡ke za izbiro." +msgid "" +"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " +"Click to select." +msgstr "" +"Povlecite da nariÅ¡ete zvezdo. Povlecite vozlišča, da ji " +"spremenite obliko. Pritisk miÅ¡ke za izbiro." #: ../src/tools-switch.cpp:184 -msgid "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral shape. Click to select." -msgstr "Povlecite da nariÅ¡ete spiralo. Povlecite vozlišča, da ji spremenite obliko. Pritisk miÅ¡ke za izbiro." +msgid "" +"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " +"shape. Click to select." +msgstr "" +"Povlecite da nariÅ¡ete spiralo. Povlecite vozlišča, da ji " +"spremenite obliko. Pritisk miÅ¡ke za izbiro." #: ../src/tools-switch.cpp:190 -msgid "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to append to selected path. Ctrl+click to create single dots." -msgstr "Povlecite in nariÅ¡ite prostoročno črto. Začnite risati s Shift, če želite dodati k izbrani poti. S Ctrl+klik ustvarite posamezne pike." +msgid "" +"Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +msgstr "" +"Povlecite in nariÅ¡ite prostoročno črto. Začnite risati s Shift, če želite dodati k izbrani poti. S Ctrl+klik ustvarite posamezne " +"pike." #: ../src/tools-switch.cpp:196 -msgid "Click or click and drag to start a path; with Shift to append to selected path. Ctrl+click to create single dots." -msgstr "Kliknite ali kliknite in povlecite, da začnete pot. S Shift dodajate k izbrani poti. S Ctrl+klik ustvarite posamične pike." +msgid "" +"Click or click and drag to start a path; with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +msgstr "" +"Kliknite ali kliknite in povlecite, da začnete pot. S " +"Shift dodajate k izbrani poti. S Ctrl+klik ustvarite posamične " +"pike." #: ../src/tools-switch.cpp:202 -msgid "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." -msgstr "Povlecite, da nariÅ¡ete kaligrafsko potezo; s Ctrl sledite vodilu, z Alt pa tanjÅ¡ate/debelite potezo. S tipkami puščic prilagodite Å¡irino (levo/desno) in kot nagiba (gor/dol)." +msgid "" +"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " +"guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" +"right) and angle (up/down)." +msgstr "" +"Povlecite, da nariÅ¡ete kaligrafsko potezo; s Ctrl sledite " +"vodilu, z Alt pa tanjÅ¡ate/debelite potezo. S tipkami puščic " +"prilagodite Å¡irino (levo/desno) in kot nagiba (gor/dol)." #: ../src/tools-switch.cpp:214 -msgid "Drag or double click to create a gradient on selected objects, drag handles to adjust gradients." -msgstr "Povlecite z miÅ¡ko ali dvojno kliknite, da na izbranih predmetih ustvarite preliv, povlecite ročice za prilagoditev preliva." +msgid "" +"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " +"drag handles to adjust gradients." +msgstr "" +"Povlecite z miÅ¡ko ali dvojno kliknite, da na izbranih " +"predmetih ustvarite preliv, povlecite ročice za prilagoditev preliva." #: ../src/tools-switch.cpp:220 -msgid "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to zoom out." -msgstr "Pritisnite z miÅ¡ko za povečavo, Shift+pritisk za pomanjÅ¡anje, povlecite okrog območja za povečavo." +msgid "" +"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " +"zoom out." +msgstr "" +"Pritisnite z miÅ¡ko za povečavo, Shift+pritisk za pomanjÅ¡anje, " +"povlecite okrog območja za povečavo." #: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "Kliknite in povlecite med likoma za tvorbo konektorja." #: ../src/tools-switch.cpp:238 -msgid "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked object's fill and stroke to the current setting." -msgstr "Kliknite za slikanje po omejenem območju, Shift+klik za unijo novega polnila s trenutno izbiro, Ctrl+klik za spremembo polnila in poteze kliknjenega predmeta na trenutno nastavljena." +msgid "" +"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " +"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "" +"Kliknite za slikanje po omejenem območju, Shift+klik za unijo " +"novega polnila s trenutno izbiro, Ctrl+klik za spremembo polnila in " +"poteze kliknjenega predmeta na trenutno nastavljena." #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574 @@ -6988,10 +7326,8 @@ msgstr "Kliknite za slikanje po omejenem območju, Shift+klik za u msgid "Trace: %d. %ld nodes" msgstr "PreriÅ¡i: %d. %ld vozlišč" -#: ../src/trace/trace.cpp:69 -#: ../src/trace/trace.cpp:134 -#: ../src/trace/trace.cpp:142 -#: ../src/trace/trace.cpp:241 +#: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134 +#: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241 msgid "Select an image to trace" msgstr "Izberite sliko za prerisovanje" @@ -7161,8 +7497,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Ustvari povezavo" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 -#: ../src/verbs.cpp:2236 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2236 msgid "_Ungroup" msgstr "_Razdruži" @@ -7400,8 +7735,12 @@ msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "Ravnaj predmete: poskuÅ¡aj poenotiti razdalje med robovi" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 -msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap" -msgstr "Premakni predmete najmanj kot je mogoče, tako da se njihovi okviri ne prekrivajo" +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" +msgstr "" +"Premakni predmete najmanj kot je mogoče, tako da se njihovi okviri ne " +"prekrivajo" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 @@ -7442,7 +7781,7 @@ msgid "Smallest item" msgstr "NajmanjÅ¡i predmet" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" @@ -7492,7 +7831,8 @@ msgstr "_Pokaži senco strani" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" -msgstr "Če je nastavljeno, se ob robu strani pokaže senca na desni in spodnji strani" +msgstr "" +"Če je nastavljeno, se ob robu strani pokaže senca na desni in spodnji strani" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 msgid "Back_ground:" @@ -7503,8 +7843,10 @@ msgid "Background color" msgstr "Barva ozadja" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 -msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" -msgstr "Barva in prosojnost ozadnja strani (to se uporablja tudi pri izvozu slik)" +msgid "" +"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +msgstr "" +"Barva in prosojnost ozadnja strani (to se uporablja tudi pri izvozu slik)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 msgid "Border _color:" @@ -7533,8 +7875,14 @@ msgid "_Snap guides while dragging" msgstr "_Pripni na vodila med vleko" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 -msgid "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)" -msgstr "Med vleko vodila pripni na vozlišča predmetov ali oglišča okvirov (omogočeni morata biti 'Pripni na vozlišča' ali 'Pripni na oglišča okvirov', obe na zavihku 'Pripni'; pripet bo le manjÅ¡i del vodila pri kazalcu)" +msgid "" +"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap " +"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' " +"tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)" +msgstr "" +"Med vleko vodila pripni na vozlišča predmetov ali oglišča okvirov (omogočeni " +"morata biti 'Pripni na vozlišča' ali 'Pripni na oglišča okvirov', obe na " +"zavihku 'Pripni'; pripet bo le manjÅ¡i del vodila pri kazalcu)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 msgid "Guide co_lor:" @@ -7565,8 +7913,7 @@ msgstr "Barva vodila, ko leži pod miÅ¡kinim kazalcem" msgid "_Enable snapping" msgstr "_Omogoči pripenjanje" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "Vključi/izključi pripenjanje" @@ -7575,16 +7922,26 @@ msgid "_Bounding box corners" msgstr "_Oglišča okvirov" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101 -msgid "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)" -msgstr "Na voljo le z orodjem izbiranja: pripni oglišča okvira na mrežne črte, na vodila in na druge okvire (ne pa tudi na vozlišča ali poti)" +msgid "" +"Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to " +"grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)" +msgstr "" +"Na voljo le z orodjem izbiranja: pripni oglišča okvira na mrežne črte, na " +"vodila in na druge okvire (ne pa tudi na vozlišča ali poti)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 msgid "_Nodes" msgstr "_Vozlišča" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 -msgid "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to paths and to other nodes" -msgstr "Pripni vozlišča (npr. vozlišča poti, posebne točke v likih, ročice prelivov, točke osnovnice besedila, izvori transformacij itn.) na vodila, mrežne črte, poti in druga vozlišča" +msgid "" +"Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, " +"text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to " +"paths and to other nodes" +msgstr "" +"Pripni vozlišča (npr. vozlišča poti, posebne točke v likih, ročice prelivov, " +"točke osnovnice besedila, izvori transformacij itn.) na vodila, mrežne črte, " +"poti in druga vozlišča" #. Options for snapping to objects #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 @@ -7642,147 +7999,168 @@ msgid "_Line segments" msgstr "Odseki _črt" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 -msgid "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see the previous tab)" -msgstr "Pripni na presečišča odsekov črt (omogočeno mora biti 'pripni na poti', glejte prejÅ¡nji zavihek)" +msgid "" +"Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see " +"the previous tab)" +msgstr "" +"Pripni na presečišča odsekov črt (omogočeno mora biti 'pripni na poti', " +"glejte prejÅ¡nji zavihek)" + +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "Mreža" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 msgid "Create new grid." msgstr "Ustvari novo mrežo." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 msgid "_Remove" msgstr "_Odstrani " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 msgid "Remove selected grid." msgstr "Odstrani izbrano mrežo." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 msgid "Guides" msgstr "Vodila" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 msgid "Grids" msgstr "Mreže" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Snap" msgstr "Pripni" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 msgid "Snap points" msgstr "Točke pripenjanja" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 msgid "Default _units:" msgstr "Privzete _enote:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 msgid "General" msgstr "SploÅ¡no" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 msgid "Border" msgstr "Rob" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 msgid "Format" msgstr "Oblika" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 msgid "Guides" msgstr "Vodila" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap _distance" msgstr "Razdalja _pripenjanja" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "Pripni le na razdalji, _manjÅ¡i od:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "Razdalja pripenjanja na predmete, v zaslonskih slikovnih točkah" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 -msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below" -msgstr "Če je nastavljeno, se predmeti pripnejo na drug predmet le, če se ta nahaja v okviru navedenega območja" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 +msgid "" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"Če je nastavljeno, se predmeti pripnejo na drug predmet le, če se ta nahaja " +"v okviru navedenega območja" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap d_istance" msgstr "Razdalja pr_ipenjanja" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "Pripni le na razdalji, ma_njÅ¡i od:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "Razdalja pripenjanja na mrežo, v zaslonskih slikovnih točkah" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 -msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below" -msgstr "Če je nastavljeno, se predmeti pripnejo na črto mreže le, če je to v okviru navedenega območja" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"Če je nastavljeno, se predmeti pripnejo na črto mreže le, če je to v okviru " +"navedenega območja" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap dist_ance" msgstr "Razdalja pr_ipenjanja" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "Pripni le na razdalji, man_jÅ¡i od:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "Razdalja pripenjanja na vodila, v zaslonskih slikovnih točkah" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 -msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below" -msgstr "Če je nastavljeno, se predmeti pripnejo na vodilo le, če je to v okviru navedenega območja" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 +msgid "" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" +msgstr "" +"Če je nastavljeno, se predmeti pripnejo na vodilo le, če je to v okviru " +"navedenega območja" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 msgid "Snapping" msgstr "Pripenjanje" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 msgid "What snaps" msgstr "Na kaj je mogoče pripenjati" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 msgid "Snap to objects" msgstr "Pripni na predmete" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 msgid "Snap to grids" msgstr "Pripni na mreže" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 msgid "Snap to guides" msgstr "Pripni na vodila" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 msgid "Snapping to intersections of" msgstr "Pripenjanje na preseke" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 msgid "Snapping to special nodes" msgstr "Pripenjanje na posebna vozlišča" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 msgid "Creation" msgstr " Ustvarjanje " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 msgid "Defined grids" msgstr "Določene mreže" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:641 msgid "Remove grid" msgstr "Odstrani mrežo" @@ -8027,8 +8405,7 @@ msgstr "Parametri učinka" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 msgid "Mode" msgstr "Način" @@ -8166,68 +8543,176 @@ msgid "Add filter primitive" msgstr "Dodaj osnovo filtra" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 -msgid "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten." -msgstr "Bazični filter feBlend (feStopi) ponuja Å¡tiri načine stapljanja slik: zaslon, pomnoži, potemni in posvetli." +msgid "" +"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." +msgstr "" +"Bazični filter feBlend (feStopi) ponuja Å¡tiri načine stapljanja slik: " +"zaslon, pomnoži, potemni in posvetli." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 -msgid "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." -msgstr "Bazični filter feColorMatrix (feBarvnaMatrika) uveljavi matrično transformacijo na barvi vsake upodobljene slikovne točke. To omogoča učinke, kakrÅ¡en je pretvorba predmeta v sivinskega, spreminjanje nasičenosti barv in spreminjanje obarvanosti." +msgid "" +"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " +"colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " +"to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." +msgstr "" +"Bazični filter feColorMatrix (feBarvnaMatrika) uveljavi matrično " +"transformacijo na barvi vsake upodobljene slikovne točke. To omogoča učinke, " +"kakrÅ¡en je pretvorba predmeta v sivinskega, spreminjanje nasičenosti barv in " +"spreminjanje obarvanosti." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 -msgid "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding." -msgstr "Bazični filter feComponentTransfer (fePrenosKomponent) manipulira s barvnimi komponentami vhoda (rdeča, zelena, modra in kanal alfa) glede na določene funkcije prenosa, kar omogoča operacije, kakrÅ¡ne so prilagajanje svetlosti in kontrasta, ravnovesje barv in določanje pragov." +msgid "" +"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." +msgstr "" +"Bazični filter feComponentTransfer (fePrenosKomponent) manipulira s " +"barvnimi komponentami vhoda (rdeča, zelena, modra in kanal alfa) glede na " +"določene funkcije prenosa, kar omogoča operacije, kakrÅ¡ne so prilagajanje " +"svetlosti in kontrasta, ravnovesje barv in določanje pragov." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 -msgid "The feComposite filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images." -msgstr "Bazični filter feComposite (feSestavi) sestavi dve sliki z eno izmed metod spajanja Porter-Duff ali z aritmetično metodo, opisano s standardom SVG. Metode spajanja Porter-Duff so v svojem bistvu logične operacije med ustreznima točkovnima vrednostma slik." +msgid "" +"The feComposite filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." +msgstr "" +"Bazični filter feComposite (feSestavi) sestavi dve sliki z eno izmed " +"metod spajanja Porter-Duff ali z aritmetično metodo, opisano s standardom " +"SVG. Metode spajanja Porter-Duff so v svojem bistvu logične operacije med " +"ustreznima točkovnima vrednostma slik." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 -msgid "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent." -msgstr "Bazični filter feConvolveMatrix (feKonvolucijskaMatrika) omogoča določitev konvolucije, ki bo uporabljena na sliki. Pogosti učinki, opravljeni s konvolucijskimi matrikami, so zabrisanost, izostritev, izbočenost in razpoznava robov. UpoÅ¡tevajte, da lahko Gaussovo zabrisanost sicer ustvarite s to osnovo filtra, da pa je posebna osnova filtra za Gaussovo zabrisanost hitrejÅ¡a in neodvisna od ločljivosti." +msgid "" +"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." +msgstr "" +"Bazični filter feConvolveMatrix (feKonvolucijskaMatrika) omogoča " +"določitev konvolucije, ki bo uporabljena na sliki. Pogosti učinki, " +"opravljeni s konvolucijskimi matrikami, so zabrisanost, izostritev, " +"izbočenost in razpoznava robov. UpoÅ¡tevajte, da lahko Gaussovo zabrisanost " +"sicer ustvarite s to osnovo filtra, da pa je posebna osnova filtra za " +"Gaussovo zabrisanost hitrejÅ¡a in neodvisna od ločljivosti." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 -msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "Bazična filtra feDiffuseLighting (feRazprÅ¡enaSvetloba) in feSpecularLighting (feOdbojnaSvetloba) ustvarita \"izbočeno\" senčenje. Kanal alfa vhoda je uporabljen kot vir podatkov o globini: področja z viÅ¡jo prekrivnostjo so dvignjena proti gledalcu, področja z nižjo prekrivnostjo pa se umikajo stran od gledalca." +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"Bazična filtra feDiffuseLighting (feRazprÅ¡enaSvetloba) in " +"feSpecularLighting (feOdbojnaSvetloba) ustvarita \"izbočeno\" senčenje. " +"Kanal alfa vhoda je uporabljen kot vir podatkov o globini: področja z viÅ¡jo " +"prekrivnostjo so dvignjena proti gledalcu, področja z nižjo prekrivnostjo pa " +"se umikajo stran od gledalca." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 -msgid "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects." -msgstr "Bazični filter feDisplacementMap (feZemljevidRazmestitve) premesti slikovne točke prvega vhoda glede na zemljevid razmestitve na drugem vhodu, ki pokaže, od kako daleč naj pride slikovna točka. Klasična primera sta učinka vrtinčenja in ščipanja." +msgid "" +"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." +msgstr "" +"Bazični filter feDisplacementMap (feZemljevidRazmestitve) premesti " +"slikovne točke prvega vhoda glede na zemljevid razmestitve na drugem vhodu, " +"ki pokaže, od kako daleč naj pride slikovna točka. Klasična primera sta " +"učinka vrtinčenja in ščipanja." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 -msgid "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic." -msgstr "Bazični filter feFlood (feZalij) zapolni področje s podano barvo in prekrivnostjo. Ponavadi uporabljen kot vhod za druge osnove filtrov, ki slikam dodajajo barve." +msgid "" +"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." +msgstr "" +"Bazični filter feFlood (feZalij) zapolni področje s podano barvo in " +"prekrivnostjo. Ponavadi uporabljen kot vhod za druge osnove filtrov, ki " +"slikam dodajajo barve." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 -msgid "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." -msgstr "Bazični filter feGaussianBlur (feGaussovaZabrisanost) enakovredno zabriÅ¡e vhod. Pogosto je v rabi skupaj s feOffset (feZamik) pri ustvarjanju učinka padlih senc." +msgid "" +"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgstr "" +"Bazični filter feGaussianBlur (feGaussovaZabrisanost) enakovredno " +"zabriÅ¡e vhod. Pogosto je v rabi skupaj s feOffset (feZamik) pri ustvarjanju " +"učinka padlih senc." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 -msgid "The feImage filter primitive fills the region with an external image or another part of the document." -msgstr "Bazični filter feImage (feSlika) zapolni območje z zunanjo sliko ali drugim delom dokumenta." +msgid "" +"The feImage filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." +msgstr "" +"Bazični filter feImage (feSlika) zapolni območje z zunanjo sliko ali " +"drugim delom dokumenta." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 -msgid "The feMerge filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." -msgstr "Bazični filter feMerge (feSpoji) sestavi več začasnih slik znotraj osnove filtra v eno samo sliko. Uporablja navadno sestavljanje z alfami. To je enako uporabi več osnov filtrov feBlend (feStopi) v načinu 'normal' (navadno) ali več osnov filtrov feComposite (feSestavi) v načinu 'over' (preko)." +msgid "" +"The feMerge filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgstr "" +"Bazični filter feMerge (feSpoji) sestavi več začasnih slik znotraj " +"osnove filtra v eno samo sliko. Uporablja navadno sestavljanje z alfami. To " +"je enako uporabi več osnov filtrov feBlend (feStopi) v načinu " +"'normal' (navadno) ali več osnov filtrov feComposite (feSestavi) v načinu " +"'over' (preko)." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 -msgid "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker." -msgstr "Bazični filter feMorphology (feMorfologija) ponuja učinka razjedanja in razpostiranja. Enobarvne predmete naredi razjedanje tanjÅ¡e, razpostiranje pa debelejÅ¡e." +msgid "" +"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." +msgstr "" +"Bazični filter feMorphology (feMorfologija) ponuja učinka razjedanja " +"in razpostiranja. Enobarvne predmete naredi razjedanje tanjÅ¡e, razpostiranje " +"pa debelejÅ¡e." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 -msgid "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object." -msgstr "Bazični filter feOffset (feZamik) zamakne sliko za vrednost, ki jo poda uporabnik. To je npr. uporabno za padle sence, saj je senca rahlo zamaknjena glede na dejanski predmet." +msgid "" +"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." +msgstr "" +"Bazični filter feOffset (feZamik) zamakne sliko za vrednost, ki jo " +"poda uporabnik. To je npr. uporabno za padle sence, saj je senca rahlo " +"zamaknjena glede na dejanski predmet." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 -msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "Bazična filtra feDiffuseLighting (feRazprÅ¡enaSvetloba) in feSpecularLighting (feOdbojnaSvetloba) ustvarita \"izbočeno\" senčenje. Kanal alfa vhoda je uporabljen kot vir podatkov o globini: področja z viÅ¡jo prekrivnostjo so dvignjena proti gledalcu, področja z nižjo prekrivnostjo pa se umikajo stran od gledalca." +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"Bazična filtra feDiffuseLighting (feRazprÅ¡enaSvetloba) in " +"feSpecularLighting (feOdbojnaSvetloba) ustvarita \"izbočeno\" " +"senčenje. Kanal alfa vhoda je uporabljen kot vir podatkov o globini: " +"področja z viÅ¡jo prekrivnostjo so dvignjena proti gledalcu, področja z nižjo " +"prekrivnostjo pa se umikajo stran od gledalca." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 -msgid "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgid "" +"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "Osnova filtra feTile (feTlakuj) tlakuje področje z vhodno sliko" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 -msgid "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite." -msgstr "Bazični filter feTurbulence (feTurbulenca) upodobi Pelinov Å¡um. Tovrsten Å¡um je uporaben pri simulacijah določenih naravnih pojavov, kot so oblaki, ogenj in dim, pa tudi pri ustvarjanju kompleksnejÅ¡ih tekstur, kakrÅ¡ni sta marmor in granit." +msgid "" +"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgstr "" +"Bazični filter feTurbulence (feTurbulenca) upodobi Pelinov Å¡um. " +"Tovrsten Å¡um je uporaben pri simulacijah določenih naravnih pojavov, kot so " +"oblaki, ogenj in dim, pa tudi pri ustvarjanju kompleksnejÅ¡ih tekstur, " +"kakrÅ¡ni sta marmor in granit." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" @@ -8254,24 +8739,37 @@ msgid "pixels" msgstr "slik. točk" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149 -msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)" -msgstr "Kako blizu predmetu morate priti s kazalcem, da ga lahko zagrabite (v pikah). " +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" +msgstr "" +"Kako blizu predmetu morate priti s kazalcem, da ga lahko zagrabite (v " +"pikah). " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151 msgid "Click/drag threshold:" msgstr "Natančnost miÅ¡ke:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152 -msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" -msgstr "NajdaljÅ¡i poteg kazalca (v pikah), ki se Å¡e obravnava kot klik in Å¡e ne poteg. " +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "" +"NajdaljÅ¡i poteg kazalca (v pikah), ki se Å¡e obravnava kot klik in Å¡e ne " +"poteg. " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Uporabi na pritisk občutljivo grafično tablico (zahteva ponoven zagon)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156 -msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)" -msgstr "Uporaba grafične tablice ali druge naprave, občutljive na pritisk. Onemogočite, če imate težave z grafično tablico (Å¡e vedno jo lahko uporabljate kot miÅ¡ko)" +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" +msgstr "" +"Uporaba grafične tablice ali druge naprave, občutljive na pritisk. " +"Onemogočite, če imate težave z grafično tablico (Å¡e vedno jo lahko " +"uporabljate kot miÅ¡ko)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162 msgid "Scrolling" @@ -8282,8 +8780,12 @@ msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Kolešček premika po:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165 -msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)" -msgstr "Vsak premik koleščka povzroči premik v tem obsegu navpično (skupaj s Shiftom vodoravno)" +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" +msgstr "" +"Vsak premik koleščka povzroči premik v tem obsegu navpično (skupaj s Shiftom " +"vodoravno)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 msgid "Ctrl+arrows" @@ -8302,8 +8804,12 @@ msgid "Acceleration:" msgstr "PospeÅ¡evanje:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172 -msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)" -msgstr "Tiščanje Ctrl in smerne tipke bo sčasoma pospeÅ¡evalo premikanje (0 za izklop tega)" +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" +msgstr "" +"Tiščanje Ctrl in smerne tipke bo sčasoma pospeÅ¡evalo premikanje (0 za izklop " +"tega)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173 msgid "Autoscrolling" @@ -8314,36 +8820,53 @@ msgid "Speed:" msgstr "Hitrost:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 -msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)" -msgstr "Kako hitro po dosegu robu, se bo slika sledila kazalcu (0 izključi to možnost)" +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" +msgstr "" +"Kako hitro po dosegu robu, se bo slika sledila kazalcu (0 izključi to " +"možnost)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "Doseg:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 -msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" -msgstr "Kako daleč (v točkah) od roba mora biti kazalec, da sproži samosledenje; pozitivno za zunaj polja, negativno za znotraj" +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "" +"Kako daleč (v točkah) od roba mora biti kazalec, da sproži samosledenje; " +"pozitivno za zunaj polja, negativno za znotraj" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "Levi gumb miÅ¡ke zasuka, če je pritisnjena preslednica" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 -msgid "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to Selector tool (default)." -msgstr "Če je vključeno, s pritisnjeno preslednico in vlekom z levim gumbom miÅ¡ke zasukate platno (tako kot v Adobovem Illustratorju). Če je izključeno, preslednica začasno preklopi v orodje Izbira (privzeto)." +msgid "" +"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " +"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to " +"Selector tool (default)." +msgstr "" +"Če je vključeno, s pritisnjeno preslednico in vlekom z levim gumbom miÅ¡ke " +"zasukate platno (tako kot v Adobovem Illustratorju). Če je izključeno, " +"preslednica začasno preklopi v orodje Izbira (privzeto)." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Kolešček miÅ¡ke privzeto poveča pogled" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185 -msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." -msgstr "Če je vključeno, kolešček miÅ¡ke poveča pogled brez tipke Ctrl in z njo premakne pogled po platnu; če je izključeno, poveča pogled s tipko Ctrl in brez nje premakne pogled po platnu." +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." +msgstr "" +"Če je vključeno, kolešček miÅ¡ke poveča pogled brez tipke Ctrl in z njo " +"premakne pogled po platnu; če je izključeno, poveča pogled s tipko Ctrl in " +"brez nje premakne pogled po platnu." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 msgid "Steps" @@ -8355,8 +8878,12 @@ msgid "Arrow keys move by:" msgstr "Smerne tipke premikajo za:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 -msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance (in px units)" -msgstr "Pritisk smerne tipke bo izbrane predmete ali vozlišča premaknil za toliko točk (SVG točk)" +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " +"(in px units)" +msgstr "" +"Pritisk smerne tipke bo izbrane predmete ali vozlišča premaknil za toliko " +"točk (SVG točk)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 @@ -8364,15 +8891,18 @@ msgid "> and < scale by:" msgstr "> in < raztegujeta po:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199 -msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" -msgstr "Pritiskanje na < ali > raztegne ali skrči izbrano za toliko točk (SVG točk)" +msgid "" +"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" +msgstr "" +"Pritiskanje na < ali > raztegne ali skrči izbrano za toliko točk (SVG točk)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 msgid "Inset/Outset by:" msgstr "RazÅ¡iri/zoži za:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 -msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" +msgid "" +"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" msgstr "Ukaza razÅ¡iri in zoži bosta na pot delovala za toliko točk (SVG točk)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 @@ -8380,8 +8910,14 @@ msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Prikaz kotov kot pri kompasu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 -msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise" -msgstr "Ko je vključeno, se koti prikažejo z 0 na severu, razponom od 0 do 360, v smeri urinega kazalca; sicer z 0 na vzhodu, z razponom od -180 do 180, v smeri nasprotni urinemu kazalcu" +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" +msgstr "" +"Ko je vključeno, se koti prikažejo z 0 na severu, razponom od 0 do 360, v " +"smeri urinega kazalca; sicer z 0 na vzhodu, z razponom od -180 do 180, v " +"smeri nasprotni urinemu kazalcu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 msgid "Rotation snaps every:" @@ -8392,24 +8928,34 @@ msgid "degrees" msgstr "stopinj" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212 -msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount" -msgstr "Vrtenje ob držanju tipke Ctrl se ustavlja na vsakih toliko stopinj; tudi pritiskanje [ or ] zavrti za toliko stopinj. " +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" +msgstr "" +"Vrtenje ob držanju tipke Ctrl se ustavlja na vsakih toliko stopinj; tudi " +"pritiskanje [ or ] zavrti za toliko stopinj. " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "Zoom in/out by:" msgstr "Povečava:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215 -msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier" -msgstr "Orodje za povečavo, pritisk na +/-, približevanje s srednjim gumbom miÅ¡ke, bodo delovali s tem faktorjem" +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" +msgstr "" +"Orodje za povečavo, pritisk na +/-, približevanje s srednjim gumbom miÅ¡ke, " +"bodo delovali s tem faktorjem" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221 msgid "Show selection cue" msgstr "Kaži točko izbire" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222 -msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" -msgstr "Ali naj izbrani predmeti pokažejo točko izbire (enako kot pri izbirniku)" +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "" +"Ali naj izbrani predmeti pokažejo točko izbire (enako kot pri izbirniku)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228 msgid "Enable gradient editing" @@ -8424,8 +8970,12 @@ msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" msgstr "Pretvorba v vodil uporablja robove namesto okvira" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235 -msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box." -msgstr "Pretvorba premeta v vodila postavi le-ta vzdolž pravih robov predmeta (oponaÅ¡ajoč obliko predmeta), ne pa vzdolž okvira predmeta." +msgid "" +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box." +msgstr "" +"Pretvorba premeta v vodila postavi le-ta vzdolž pravih robov predmeta " +"(oponaÅ¡ajoč obliko predmeta), ne pa vzdolž okvira predmeta." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 msgid "Ctrl+click dot size:" @@ -8437,15 +8987,20 @@ msgstr "krat trenutna debelina poteze" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" -msgstr "Velikost pik, ustvarjenih z Ctrl+klikom (relativno glede na trenutno Å¡irino poteze)" +msgstr "" +"Velikost pik, ustvarjenih z Ctrl+klikom (relativno glede na trenutno Å¡irino " +"poteze)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258 msgid "No objects selected to take the style from." msgstr "Ni izbranih predmetov za povzemanje sloga." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267 -msgid "More than one object selected. Cannot take style from multiple objects." -msgstr "Izbranih je več predmetov. Ne morem povzeti sloga z večih predmetov." +msgid "" +"More than one object selected. Cannot take style from multiple " +"objects." +msgstr "" +"Izbranih je več predmetov. Ne morem povzeti sloga z večih predmetov." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 msgid "Create new objects with:" @@ -8464,8 +9019,12 @@ msgid "This tool's own style:" msgstr "Lasten slog orodja:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 -msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it." -msgstr "Vsako orodje shrani lasten slog, ki ga uporabi za novo ustvarjene predmete. Nastavite ga s spodnjim gumbom." +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." +msgstr "" +"Vsako orodje shrani lasten slog, ki ga uporabi za novo ustvarjene predmete. " +"Nastavite ga s spodnjim gumbom." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 msgid "Take from selection" @@ -8477,7 +9036,8 @@ msgstr "Slog tega orodja za nove predmete" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" -msgstr "Zapomni si slog (prvega) izbranega predmeta, kot privzet slog tega orodja" +msgstr "" +"Zapomni si slog (prvega) izbranega predmeta, kot privzet slog tega orodja" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 msgid "Tools" @@ -8512,7 +9072,9 @@ msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "Ohrani predmete po pretvorbi v vodila" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 -msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion." +msgid "" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion." msgstr "Pri pretvorbi predmeta v vodila ne izbriÅ¡i predmeta po pretvorbi." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 @@ -8582,15 +9144,13 @@ msgid "Node" msgstr "Vozlišče" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Tweak" msgstr "Prilagodi" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "Povečava" @@ -8601,8 +9161,7 @@ msgid "Shapes" msgstr "Oblike" #. Pencil -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Pencil" msgstr "Svinčnik" @@ -8612,54 +9171,63 @@ msgid "Tolerance:" msgstr "Strpnost:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417 -msgid "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower values produce more uneven paths with more nodes" -msgstr "To določa količino mehčanja prostoročnih črt; manjÅ¡a količina pomeni manj enotne poti z več vozlišči" +msgid "" +"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower " +"values produce more uneven paths with more nodes" +msgstr "" +"To določa količino mehčanja prostoročnih črt; manjÅ¡a količina pomeni manj " +"enotne poti z več vozlišči" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 -#: ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "Pen" msgstr "Pero" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 ../src/verbs.cpp:2388 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafija" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 -msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" -msgstr "Če je vključeno, je Å¡irina peresa v absolutnih enotah (slik. točke), neodvisni od funkcije zoom; sicer je Å¡irina pisala odvisna od nje, tako da je videti enako pri kateri koli vrednosti zooma" +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "" +"Če je vključeno, je Å¡irina peresa v absolutnih enotah (slik. točke), " +"neodvisni od funkcije zoom; sicer je Å¡irina pisala odvisna od nje, tako da " +"je videti enako pri kateri koli vrednosti zooma" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 -msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)" -msgstr "Če je vključeno, bo vsak novo ustvarjeni predmet izbran (s preklicem prejÅ¡nje izbire)" +msgid "" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" +msgstr "" +"Če je vključeno, bo vsak novo ustvarjeni predmet izbran (s preklicem " +"prejÅ¡nje izbire)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 ../src/verbs.cpp:2400 msgid "Paint Bucket" msgstr "Kanglica za barvanje" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Gradient" msgstr "Preliv" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2398 msgid "Connector" msgstr "Konektor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" -msgstr "Če je vključeno, točke pripenjanja konektorja za predmete z besedilom ne bodo prikazane" +msgstr "" +"Če je vključeno, točke pripenjanja konektorja za predmete z besedilom ne " +"bodo prikazane" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Dropper" msgstr "Pipeta" @@ -8714,12 +9282,20 @@ msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Postavitev oken naj določi upravitelj oken" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 -msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)" -msgstr "Zapomni si in uporabi lastnosti zadnjega okna (shrani geometrične podatke med uporabniÅ¡ke nastavitve)" +msgid "" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" +msgstr "" +"Zapomni si in uporabi lastnosti zadnjega okna (shrani geometrične podatke " +"med uporabniÅ¡ke nastavitve)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 -msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)" -msgstr "Shrani in obnovi lastnosti oken za vsak dokument (shrani geometrične podatke v dokument)" +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" +msgstr "" +"Shrani in obnovi lastnosti oken za vsak dokument (shrani geometrične podatke " +"v dokument)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 msgid "Dialog behavior (requires restart):" @@ -8742,8 +9318,14 @@ msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "Enako kot navadno, le da deluje z nekaterimi upravljalci oken bolje" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 -msgid "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press 'Restore' to bring back a minimized document window)" -msgstr "Ali naj pogovorna okna ostanejo nad okni dokumentov. O tem si preberite Opombe ob izdaji! (Desno kliknite gum vrstice opravil in pritisnite 'Obnovi' za ponoven prikaz pomanjÅ¡anega okna dokumenta)" +msgid "" +"Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the " +"ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press " +"'Restore' to bring back a minimized document window)" +msgstr "" +"Ali naj pogovorna okna ostanejo nad okni dokumentov. O tem si preberite " +"Opombe ob izdaji! (Desno kliknite gum vrstice opravil in pritisnite 'Obnovi' " +"za ponoven prikaz pomanjÅ¡anega okna dokumenta)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "Miscellaneous:" @@ -8754,8 +9336,14 @@ msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Ali se pogovorna okna vidijo v opravilni vrstici upravljalnika oken" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 -msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)" -msgstr "Če se spremeni velikost okna približaj ali oddalji sliko tako, da bo vidno enako področje (to je privzeta možnost, ki jo lahko v vsakem oknu spremenite s klikom na gumb nad desnim drsnikom)" +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" +msgstr "" +"Če se spremeni velikost okna približaj ali oddalji sliko tako, da bo vidno " +"enako področje (to je privzeta možnost, ki jo lahko v vsakem oknu spremenite " +"s klikom na gumb nad desnim drsnikom)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" @@ -8798,8 +9386,13 @@ msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "Kloni se ne premikajo, čeprav se njihov izvirnik." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 -msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For example, a rotated clone will move in a different direction than its original." -msgstr "Vsak klon se premakne v skladu z nastavitvijo preoblikovanja. Zavrten klon se bo premaknil drugače kot izvirnik." +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its " +"original." +msgstr "" +"Vsak klon se premakne v skladu z nastavitvijo preoblikovanja. Zavrten klon " +"se bo premaknil drugače kot izvirnik." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 msgid "When the original is deleted, its clones:" @@ -8818,16 +9411,23 @@ msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "Uporabi najbolj vrhnji izbrani predmet kot pot obrezovanja oz. masko" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 -msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" -msgstr "Odznačite za uporabo spodnjega izbranega predmeta kot poti obrezovanja ali maske" +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "" +"Odznačite za uporabo spodnjega izbranega predmeta kot poti obrezovanja ali " +"maske" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Odstrani pot obrezovanja oz. masko predmeta po uporabi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 -msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing" -msgstr "Po uporabi odstrani predmet, uporabljen kot pot obrezovanja ali maske, iz risbe" +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "" +"Po uporabi odstrani predmet, uporabljen kot pot obrezovanja ali maske, iz " +"risbe" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 msgid "Clippaths and masks" @@ -8866,7 +9466,9 @@ msgstr "Pri raztegovanju predmetov razteguj tudi debelino njihovih potez" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" -msgstr "Pri spreminjanju merila pravokotnikov spremeni tudi merilo polmera njihovih zaobljenih oglišč" +msgstr "" +"Pri spreminjanju merila pravokotnikov spremeni tudi merilo polmera njihovih " +"zaobljenih oglišč" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518 @@ -8883,8 +9485,12 @@ msgid "Store transformation:" msgstr "Shrani preoblikovanje:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 -msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute" -msgstr "Če je mogoče, preoblikuje predmete, ne da bi spreminjal lastnost preoblikovanje" +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" +msgstr "" +"Če je mogoče, preoblikuje predmete, ne da bi spreminjal lastnost " +"preoblikovanje" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" @@ -8919,8 +9525,12 @@ msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Kakovost Gaussove zabrisanosti za prikaz:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 -msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)" -msgstr "najviÅ¡ja kakovost, vendar je prikaz pri močnejÅ¡ih povečavah lahko zelo počasen (izvoz v bitno sliko vedno uporablja najboljÅ¡o kakovost)" +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" +msgstr "" +"najviÅ¡ja kakovost, vendar je prikaz pri močnejÅ¡ih povečavah lahko zelo " +"počasen (izvoz v bitno sliko vedno uporablja najboljÅ¡o kakovost)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Better quality, but slower display" @@ -8972,27 +9582,46 @@ msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" -msgstr "Ukazi za izbiranje s tipkovnico bodo učinkovali na predmetih z vseh plasti" +msgstr "" +"Ukazi za izbiranje s tipkovnico bodo učinkovali na predmetih z vseh plasti" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" -msgstr "Ukazi za izbiranje s tipkovnico bodo učinkovali le na predmetih trenutne plasti" +msgstr "" +"Ukazi za izbiranje s tipkovnico bodo učinkovali le na predmetih trenutne " +"plasti" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers" -msgstr "Ukazi za izbiranje s tipkovnico bodo učinkovali na predmetih trenutne plasti in vseh njegovih podplasteh" +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" +msgstr "" +"Ukazi za izbiranje s tipkovnico bodo učinkovali na predmetih trenutne plasti " +"in vseh njegovih podplasteh" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 -msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)" -msgstr "Če to izključite, boste lahko izbirali tudi skrite predmete (ali same ali pa kot dele skrite plasti)" +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" +msgstr "" +"Če to izključite, boste lahko izbirali tudi skrite predmete (ali same ali pa " +"kot dele skrite plasti)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 -msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)" -msgstr "Če to izključite, boste lahko izbirali tudi zaklenjene predmete (ali same ali pa kot dele zaklenjene plasti)" +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" +msgstr "" +"Če to izključite, boste lahko izbirali tudi zaklenjene predmete (ali same " +"ali pa kot dele zaklenjene plasti)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 -msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes" -msgstr "Če to izključite, boste lahko ohranili trenutne predmete izbrane, ko se spremeni trenutna plast" +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "" +"Če to izključite, boste lahko ohranili trenutne predmete izbrane, ko se " +"spremeni trenutna plast" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 msgid "Selecting" @@ -9011,8 +9640,12 @@ msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Ime strežnika Open Clip Art Library:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 -msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the Import and Export to OCAL function." -msgstr "Ime strežnika strežnika webdav Open Clip Art Library. Uporablja ga uvozna in izvozna funkcija OCAL." +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " +"Import and Export to OCAL function." +msgstr "" +"Ime strežnika strežnika webdav Open Clip Art Library. Uporablja ga uvozna in " +"izvozna funkcija OCAL." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "Open Clip Art Library Username:" @@ -9082,7 +9715,8 @@ msgstr "Namen upodabljanja prikaza:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." -msgstr "Namen upodobitve, ki naj bo uporabljen za kalibracijo prikaza na zaslonu." +msgstr "" +"Namen upodobitve, ki naj bo uporabljen za kalibracijo prikaza na zaslonu." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Proofing" @@ -9161,8 +9795,12 @@ msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "Ne poudarjaj mrežnih črt pri pomanjÅ¡avi pogleda" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 -msgid "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead of major grid line color." -msgstr "Če so nastavljene in v pomanjÅ¡anem pogledu, bodo mrežne črte prikazane v navadni barvi namesto v barvi glavne mreže." +msgid "" +"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " +"of major grid line color." +msgstr "" +"Če so nastavljene in v pomanjÅ¡anem pogledu, bodo mrežne črte prikazane v " +"navadni barvi namesto v barvi glavne mreže." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 msgid "Default grid settings" @@ -9236,24 +9874,41 @@ msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Dodaj oznake komentarjev k izhodu tiskanja" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 -msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label" -msgstr "Ko je vključeno, bo surovemu izhodu tiskanja dodan komentar, kar bo predstavljeni izhod predmeta zaznamovalo z oznako" +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" +msgstr "" +"Ko je vključeno, bo surovemu izhodu tiskanja dodan komentar, kar bo " +"predstavljeni izhod predmeta zaznamovalo z oznako" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Prepreči skupno rabo definicij prelivov" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 -msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient" -msgstr "Če je vključeno, so definicije prelivov v skupni rabi samodejno ločene ob spremembi; ne označite, če želite dovoliti skupno rabo definicij preliva, da z urejanjem enega predmeta vplivate na druge predmete, ki uporabljajo isti preliv." +msgid "" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" +msgstr "" +"Če je vključeno, so definicije prelivov v skupni rabi samodejno ločene ob " +"spremembi; ne označite, če želite dovoliti skupno rabo definicij preliva, da " +"z urejanjem enega predmeta vplivate na druge predmete, ki uporabljajo isti " +"preliv." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Doseg poenostavljanja:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 -msgid "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." -msgstr "Kako močen je privzeto ukaz poenostavi. Če ga izberete večkrat zaporedoma, se bo obnaÅ¡al agresivneje. Če ga izberete po krajÅ¡em premoru, bo spet privzeto močen." +msgid "" +"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " +"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " +"invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "" +"Kako močen je privzeto ukaz poenostavi. Če ga izberete večkrat zaporedoma, " +"se bo obnaÅ¡al agresivneje. Če ga izberete po krajÅ¡em premoru, bo spet " +"privzeto močen." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" @@ -9281,8 +9936,11 @@ msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "Ikone v vrstici ukazov naj bodo manjÅ¡e" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 -msgid "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" -msgstr "Vrstica ukazov naj uporablja velikost 'sekundarne' orodne vrstice (zahteva ponoven zagon)" +msgid "" +"Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" +msgstr "" +"Vrstica ukazov naj uporablja velikost 'sekundarne' orodne vrstice (zahteva " +"ponoven zagon)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Make the main toolbar icons smaller" @@ -9290,7 +9948,9 @@ msgstr "Ikone vrstice glavnih orodij naj bodo manjÅ¡e" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" -msgstr "Vrstica glavnih orodij naj uporablja velikost 'sekundarne' orodne vrstice (zahteva ponoven zagon)" +msgstr "" +"Vrstica glavnih orodij naj uporablja velikost 'sekundarne' orodne vrstice " +"(zahteva ponoven zagon)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Maximum number of recent documents:" @@ -9371,10 +10031,8 @@ msgstr "Nezasedeno" msgid "Total" msgstr "Skupaj" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" @@ -9391,8 +10049,12 @@ msgid "Ready." msgstr "Pripravljen." #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76 -msgid "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml" -msgstr "Vključite prikaz beleženja tako, da v preferences.xml nastavite vrednost lastnosti 'preusmeri' na 1" +msgid "" +"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " +"preferences.xml" +msgstr "" +"Vključite prikaz beleženja tako, da v preferences.xml nastavite vrednost " +"lastnosti 'preusmeri' na 1" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71 msgid "File" @@ -9407,8 +10069,12 @@ msgid "Password:" msgstr "Geslo:" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410 -msgid "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)" -msgstr "Novic RSS Open Clip Art Library ni mogoče prejeti. Preverite, če je ime strežnika pravilno v Nastavitvah -> Razno (npr.: openclipart.org)." +msgid "" +"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server " +"name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)" +msgstr "" +"Novic RSS Open Clip Art Library ni mogoče prejeti. Preverite, če je ime " +"strežnika pravilno v Nastavitvah -> Razno (npr.: openclipart.org)." #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538 msgid "Search Tag" @@ -9559,8 +10225,12 @@ msgid "Stack scans" msgstr "Zloži preglede" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532 -msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)" -msgstr "Preglede zlagaj enega na drugega (brez presledkov), ne tlakuj (običajno s presledki)." +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" +msgstr "" +"Preglede zlagaj enega na drugega (brez presledkov), ne tlakuj (običajno s " +"presledki)." #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535 msgid "Remove background" @@ -9613,12 +10283,15 @@ msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "Poskusi optimizirati poti z spajanjem soležnih odsekov krivulj Bezier" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600 -msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization" -msgstr "Povečajte, da zmanjÅ¡ate Å¡tevilo vozlišč pri prerisovanju z agresivnejÅ¡o optimizacijo" +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" +msgstr "" +"Povečajte, da zmanjÅ¡ate Å¡tevilo vozlišč pri prerisovanju z agresivnejÅ¡o " +"optimizacijo" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 msgid "Options" msgstr "Možnosti" @@ -9647,8 +10320,12 @@ msgid "Update" msgstr "Posodobi" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651 -msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing" -msgstr "Predogled vmesne bitne slike s trenutnimi nastavitvami, brez dejanskega preslikovanja" +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" +msgstr "" +"Predogled vmesne bitne slike s trenutnimi nastavitvami, brez dejanskega " +"preslikovanja" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655 msgid "Preview" @@ -9705,12 +10382,20 @@ msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "Kot sukanja (pozitiven = v smeru urinega kazalca)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 -msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" -msgstr "Vodoravni kot izrivanja (pozitiven = nasprotna smer urinega kazalca) ali absolutna razmestitev ali razmestitev v odstotkih" +msgid "" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" +msgstr "" +"Vodoravni kot izrivanja (pozitiven = nasprotna smer urinega kazalca) ali " +"absolutna razmestitev ali razmestitev v odstotkih" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93 -msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" -msgstr "Navpični kot izrivanja (pozitiven = nasprotna smer urinega kazalca) ali absolutna razmestitev ali razmestitev v odstotkih" +msgid "" +"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " +"or percentage displacement" +msgstr "" +"Navpični kot izrivanja (pozitiven = nasprotna smer urinega kazalca) ali " +"absolutna razmestitev ali razmestitev v odstotkih" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 msgid "Transformation matrix element A" @@ -9741,8 +10426,12 @@ msgid "Rela_tive move" msgstr "Rela_tivni premik" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 -msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly" -msgstr "Dodaj naveden relativen odmik trenutnemu položaju; sicer neposredno uredi trenuten absoluten položaj" +msgid "" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" +msgstr "" +"Dodaj naveden relativen odmik trenutnemu položaju; sicer neposredno uredi " +"trenuten absoluten položaj" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 msgid "Scale proportionally" @@ -9757,16 +10446,24 @@ msgid "Apply to each _object separately" msgstr "Uporabi za _vsak predmet posebej" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 -msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole" -msgstr "Uporabi spremembo razmerja/sukanje/izrivanje na vsakem izbranem predmetu posebej; sicer spremeni izbiro kot celoto" +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" +msgstr "" +"Uporabi spremembo razmerja/sukanje/izrivanje na vsakem izbranem predmetu " +"posebej; sicer spremeni izbiro kot celoto" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "Uredi tren_utno matriko" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 -msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix" -msgstr "Uredi trenutno transformacijo= matrika; sicer kasneje pomnoži transformacijo= s to matriko" +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" +msgstr "" +"Uredi trenutno transformacijo= matrika; sicer kasneje pomnoži " +"transformacijo= s to matriko" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116 msgid "_Move" @@ -9816,232 +10513,119 @@ msgstr "Uredi matriko transformacije" #. Node Tool controls #. Calligraphy Tool controls #. Session playback controls -#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:32 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:34 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:36 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:38 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:40 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:41 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:42 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:46 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:48 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:50 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:52 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:54 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:56 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:57 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:58 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:62 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:64 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:66 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:68 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:70 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:72 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:74 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:76 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:78 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:80 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:82 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:84 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:86 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:87 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:88 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:92 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:94 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:96 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:98 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:100 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:102 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:103 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:104 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:108 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:110 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:112 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:114 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:116 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:118 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:120 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:122 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:124 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:125 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:126 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:130 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:132 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:134 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:136 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:138 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:140 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:142 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:144 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:145 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:149 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:151 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:152 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:155 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:156 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:157 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:161 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:163 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:165 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:167 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:169 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:170 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:171 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:175 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:176 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:177 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:181 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:183 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:185 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:187 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:189 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:190 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:193 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:194 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:197 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:199 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:200 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:201 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918 msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" @@ -10049,55 +10633,56 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Približaj risbo, če se spremeni velikost okna" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Koordinate kazalca" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 -msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "Pozdravljeni v Inkscape. Uporabite orodja za risanje oblik ali prostoročno risanje; uporabite izbirnik (puščico), da jih premikate in spreminjate." +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"Pozdravljeni v Inkscape. Uporabite orodja za risanje oblik ali " +"prostoročno risanje; uporabite izbirnik (puščico), da jih premikate in " +"spreminjate." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" -"Save changes to document \"%s\" before closing?\n" +"Save changes to document \"%s\" before " +"closing?\n" "\n" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -"Shranim spremembe v dokumentu \"%s\" preden zaprem?\n" +"Shranim spremembe v dokumentu \"%s\" " +"preden zaprem?\n" "\n" "Če zaprete brez shranjevanja, bodo spremembe izgubljene." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "Zapri _brez shranjevanja" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!\n" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format (%s) that may cause data loss!\n" "\n" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -"Datoteka \"%s\" je bila shranjena v obliki (%s), ki lahko povzroči izgubo podatkov!\n" +"Datoteka \"%s\" je bila shranjena v " +"obliki (%s), ki lahko povzroči izgubo podatkov!\n" "\n" "Ali želite shraniti to datoteko kot Inkscape SVG?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "_Shrani kot SVG" @@ -10193,14 +10778,12 @@ msgid "No stroke" msgstr "brez poteze" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 msgid "Pattern" msgstr "Vzorec" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 msgid "Pattern fill" msgstr "Polnilo z vzorcem" @@ -10424,8 +11007,13 @@ msgstr "Prilagodi nasičenost" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263 #, c-format -msgid "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" -msgstr "Prilagajanje nasičenosti: bila je %.3g, zdaj je %.3g (razlika %.3g); s Ctrl prilagodite svetlost, brez dodatnih tipk prilagodite obarvanost" +msgid "" +"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"Prilagajanje nasičenosti: bila je %.3g, zdaj je %.3g (razlika " +"%.3g); s Ctrl prilagodite svetlost, brez dodatnih tipk prilagodite " +"obarvanost" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267 msgid "Adjust lightness" @@ -10433,8 +11021,13 @@ msgstr "Prilagodi svetlost" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269 #, c-format -msgid "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" -msgstr "Prilagajanje obarvanosti: bila je %.3g, zdaj je %.3g (razlika %.3g); s Shift prilagodite nasičenost, brez dodatnih tipk prilagodite obarvanost" +msgid "" +"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"Prilagajanje obarvanosti: bila je %.3g, zdaj je %.3g (razlika " +"%.3g); s Shift prilagodite nasičenost, brez dodatnih tipk prilagodite " +"obarvanost" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273 msgid "Adjust hue" @@ -10442,8 +11035,13 @@ msgstr "Prilagodi obarvanost" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275 #, c-format -msgid "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" -msgstr "Prilagajanje obarvanosti: bila je %.3g, zdaj je %.3g (razlika %.3g); s Shift prilagodite nasičenost, z Ctrl prilagodite svetlost" +msgid "" +"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" +msgstr "" +"Prilagajanje obarvanosti: bila je %.3g, zdaj je %.3g (razlika " +"%.3g); s Shift prilagodite nasičenost, z Ctrl prilagodite " +"svetlost" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195 msgid "Name" @@ -10475,8 +11073,12 @@ msgid "_Fit page to selection" msgstr "Stran umeri v izbiro" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267 -msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection" -msgstr "Spremeni velikost strani, da bo prilagojena velikosti trenutne izbire ali celi risbi, če ni nič izbrano" +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" +msgstr "" +"Spremeni velikost strani, da bo prilagojena velikosti trenutne izbire ali " +"celi risbi, če ni nič izbrano" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299 msgid "U_nits:" @@ -10551,31 +11153,54 @@ msgstr "3D-okvir: Premakni izginjajočo točko" #: ../src/vanishing-point.cpp:351 #, c-format msgid "Finite vanishing point shared by %d box" -msgid_plural "Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgstr[0] "Končna izginjajoča točka, skupna za %d okvirov; povlecite z Shift, če želite ločiti izbrane okvire" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +"Končna izginjajoča točka, skupna za %d okvirov; povlecite z " +"Shift, če želite ločiti izbrane okvire" msgstr[1] "Končna izginjajoča točka, skupna za %d okvir" -msgstr[2] "Končna izginjajoča točka, skupna za %d okvirja; povlecite z Shift, če želite ločiti izbrane okvire" -msgstr[3] "Končna izginjajoča točka, skupna za %d okvire; povlecite z Shift, če želite ločiti izbrane okvire" +msgstr[2] "" +"Končna izginjajoča točka, skupna za %d okvirja; povlecite z " +"Shift, če želite ločiti izbrane okvire" +msgstr[3] "" +"Končna izginjajoča točka, skupna za %d okvire; povlecite z " +"Shift, če želite ločiti izbrane okvire" #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, #. but currently we update the status message anyway #: ../src/vanishing-point.cpp:358 #, c-format msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" -msgid_plural "Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgstr[0] "Neskončna izginjajoča točka, skupna za %d okvirov; povlecite z Shift, če želite ločiti izbrane okvire" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +"Neskončna izginjajoča točka, skupna za %d okvirov; povlecite z " +"Shift, če želite ločiti izbrane okvire" msgstr[1] "Neskončna izginjajoča točka, skupna za %d okvir" -msgstr[2] "Neskončna izginjajoča točka, skupna za %d okvirja; povlecite z Shift, če želite ločiti izbrane okvire" -msgstr[3] "Neskončna izginjajoča točka, skupna za %d okvire; povlecite z Shift, če želite ločiti izbrane okvire" +msgstr[2] "" +"Neskončna izginjajoča točka, skupna za %d okvirja; povlecite z " +"Shift, če želite ločiti izbrane okvire" +msgstr[3] "" +"Neskončna izginjajoča točka, skupna za %d okvire; povlecite z " +"Shift, če želite ločiti izbrane okvire" #: ../src/vanishing-point.cpp:366 #, c-format -msgid "shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgid_plural "shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgstr[0] "skupno za %d polj; povlecite s Shift za ločitev izbranih polj" -msgstr[1] "skupno za %d polj; povlecite s Shift za ločitev izbranih polj" -msgstr[2] "skupno za %d polj; povlecite s Shift za ločitev izbranih polj" -msgstr[3] "skupno za %d polj; povlecite s Shift za ločitev izbranih polj" +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +"skupno za %d polj; povlecite s Shift za ločitev izbranih polj" +msgstr[1] "" +"skupno za %d polj; povlecite s Shift za ločitev izbranih polj" +msgstr[2] "" +"skupno za %d polj; povlecite s Shift za ločitev izbranih polj" +msgstr[3] "" +"skupno za %d polj; povlecite s Shift za ločitev izbranih polj" #: ../src/verbs.cpp:1116 msgid "Switch to next layer" @@ -10601,13 +11226,11 @@ msgstr "Preklopljeno na prejÅ¡njo plast." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Ni se mogoče pomikati pred prvo plast." -#: ../src/verbs.cpp:1148 -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1148 ../src/verbs.cpp:1232 msgid "No current layer." msgstr "Ni trenutne plasti." -#: ../src/verbs.cpp:1177 -#: ../src/verbs.cpp:1181 +#: ../src/verbs.cpp:1177 ../src/verbs.cpp:1181 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Dvignjena plast %s." @@ -10620,8 +11243,7 @@ msgstr "Plast na vrh" msgid "Raise layer" msgstr "Dvigni plast" -#: ../src/verbs.cpp:1185 -#: ../src/verbs.cpp:1189 +#: ../src/verbs.cpp:1185 ../src/verbs.cpp:1189 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Spuščena plast.%s." @@ -10692,23 +11314,19 @@ msgstr "tutorial-elements.sl.svg" msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.sl.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2092 -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2092 ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Odkleni vse predmete trenutne plasti" -#: ../src/verbs.cpp:2096 -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2096 ../src/verbs.cpp:2580 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Odkleni vse predmete z vseh plasti" -#: ../src/verbs.cpp:2100 -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2100 ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Razkrij vse predmete trenutne plasti" -#: ../src/verbs.cpp:2104 -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2104 ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Razkrij vse predmete v vseh plasteh" @@ -10774,8 +11392,12 @@ msgid "Vac_uum Defs" msgstr "Po_čisti definicije" #: ../src/verbs.cpp:2137 -msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document" -msgstr "Odstrani nepotrebne definicije (kot so prelivi ali poti obrezovanja) iz dokumenta" +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" +msgstr "" +"Odstrani nepotrebne definicije (kot so prelivi ali poti obrezovanja) iz " +"dokumenta" #: ../src/verbs.cpp:2139 msgid "Print Previe_w" @@ -10895,7 +11517,9 @@ msgstr "_Å irina lepljenja" #: ../src/verbs.cpp:2171 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "Spreminjaj velikost izbiri vodoravno, da se bo ujemala s Å¡irino kopiranega predmeta" +msgstr "" +"Spreminjaj velikost izbiri vodoravno, da se bo ujemala s Å¡irino kopiranega " +"predmeta" #: ../src/verbs.cpp:2172 msgid "Paste _Height" @@ -10903,7 +11527,9 @@ msgstr "_ViÅ¡ina lepljenja" #: ../src/verbs.cpp:2173 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" -msgstr "Spreminjaj velikost izbiri navpično, da se bo ujemala s viÅ¡ino kopiranega predmeta" +msgstr "" +"Spreminjaj velikost izbiri navpično, da se bo ujemala s viÅ¡ino kopiranega " +"predmeta" #: ../src/verbs.cpp:2174 msgid "Paste Size Separately" @@ -10911,23 +11537,33 @@ msgstr "Prilepi velikost ločeno" #: ../src/verbs.cpp:2175 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" -msgstr "Spreminjaj velikost vsakega izbranega predmeta, da se bo ujemala z velikostjo kopiranega predmeta" +msgstr "" +"Spreminjaj velikost vsakega izbranega predmeta, da se bo ujemala z " +"velikostjo kopiranega predmeta" #: ../src/verbs.cpp:2176 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Prilepi Å¡irino ločeno" #: ../src/verbs.cpp:2177 -msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "Spreminjaj velikost vsakega izbranega predmeta vodoravno, da se bo ujemala s Å¡irino kopiranega predmeta" +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" +msgstr "" +"Spreminjaj velikost vsakega izbranega predmeta vodoravno, da se bo ujemala s " +"Å¡irino kopiranega predmeta" #: ../src/verbs.cpp:2178 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Prilepi viÅ¡ino ločeno" #: ../src/verbs.cpp:2179 -msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object" -msgstr "Spreminjaj velikost vsakega izbranega predmeta navpično, da se bo ujemala s viÅ¡ino kopiranega predmeta" +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "" +"Spreminjaj velikost vsakega izbranega predmeta navpično, da se bo ujemala s " +"viÅ¡ino kopiranega predmeta" #: ../src/verbs.cpp:2180 msgid "Paste _In Place" @@ -10974,8 +11610,12 @@ msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Odve_ži klona" #: ../src/verbs.cpp:2191 -msgid "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone object" -msgstr "Izreži povezavo izbranega klona na izvirnik, tako da se spremeni v samostojni predmet" +msgid "" +"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone " +"object" +msgstr "" +"Izreži povezavo izbranega klona na izvirnik, tako da se spremeni v " +"samostojni predmet" #: ../src/verbs.cpp:2192 msgid "Select _Original" @@ -11000,7 +11640,9 @@ msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Predmeti v vodi_la" #: ../src/verbs.cpp:2199 -msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges" +msgid "" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" msgstr "Pretvori izbrane predmete v zbirko vodil, poravnanih s svojimi robovi" #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill @@ -11085,13 +11727,11 @@ msgstr "Pre_kliči izbiro" msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Prekliči izbiro vseh predmetov ali vozlišč" -#: ../src/verbs.cpp:2222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Naslednji parameter učinka poti" -#: ../src/verbs.cpp:2223 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "Pokaži naslednji parameter učinka poti za urejanje" @@ -11187,8 +11827,12 @@ msgid "E_xclusion" msgstr "_Odvzem" #: ../src/verbs.cpp:2255 -msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)" -msgstr "Ustvari izključujoči ALI izbranih poti (tistih delov, ki pripadajo samo eni poti)" +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" +msgstr "" +"Ustvari izključujoči ALI izbranih poti (tistih delov, ki pripadajo samo eni " +"poti)" #: ../src/verbs.cpp:2256 msgid "Di_vision" @@ -11476,8 +12120,12 @@ msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Spustite besedilo po obliki" #: ../src/verbs.cpp:2347 -msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object" -msgstr "Postavi besedilo v okvir (pot ali obliko), tako da ustvari tekoče besedilo, povezano s predmetom okvira" +msgid "" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" +msgstr "" +"Postavi besedilo v okvir (pot ali obliko), tako da ustvari tekoče besedilo, " +"povezano s predmetom okvira" #: ../src/verbs.cpp:2348 msgid "_Unflow" @@ -11515,8 +12163,7 @@ msgstr "Navpično prevrni izbrane predmete" msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Uporabi masko na izbiri (uporabi predmet na vrhu kot masko)" -#: ../src/verbs.cpp:2360 -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2360 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "_Release" msgstr "_Sprosti" @@ -11525,8 +12172,11 @@ msgid "Remove mask from selection" msgstr "Odstrani masko iz izbire" #: ../src/verbs.cpp:2363 -msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" -msgstr "Uporabi pot obrezovanja na izbiri (z uporabo najbolj vrhnjega predmeta kot poti obrezovanja)" +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgstr "" +"Uporabi pot obrezovanja na izbiri (z uporabo najbolj vrhnjega predmeta kot " +"poti obrezovanja)" #: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Remove clipping path from selection" @@ -11890,7 +12540,8 @@ msgstr "Barvno upravljani pogled" #: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Toggle color-managed display for this document window" -msgstr "Vključi/izključi barvno upravljano prilagoditev prikaza tega okna dokumenta" +msgstr "" +"Vključi/izključi barvno upravljano prilagoditev prikaza tega okna dokumenta" #: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Ico_n Preview..." @@ -11950,7 +12601,8 @@ msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Polnilo in poteza ..." #: ../src/verbs.cpp:2495 -msgid "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "Uredi predmeta barve, prelive, Å¡irine potez, puščice, vzorce črt ..." #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples @@ -11992,7 +12644,8 @@ msgstr "_Besedilo in pisava ..." #: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "View and select font family, font size and other text properties" -msgstr "Pokaži in izberi družino pisav, velikost pisave in druge lastnosti besedila" +msgstr "" +"Pokaži in izberi družino pisav, velikost pisave in druge lastnosti besedila" #: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "_XML Editor..." @@ -12039,8 +12692,11 @@ msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Ustvari tlakovane klone ..." #: ../src/verbs.cpp:2518 -msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering" -msgstr "Ustvari več klonov izbranega predmeta, razporejenih v vzorec ali razmetanih" +msgid "" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" +msgstr "" +"Ustvari več klonov izbranega predmeta, razporejenih v vzorec ali razmetanih" #: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "_Object Properties..." @@ -12228,7 +12884,8 @@ msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Umeri stran na izbiro ali risbo" #: ../src/verbs.cpp:2575 -msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "Umeri stran na trenutno izbiro ali risbo, če ni nič izbrano" #. LockAndHide @@ -12294,8 +12951,7 @@ msgstr "Velikost pisave:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpŠšČ莞ĆćĐđ12369$€¢?.;/()" @@ -12306,8 +12962,15 @@ msgstr "Uredi ..." #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156 -msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")" -msgstr "Ali na koncu preliva dokončujemo s čisto barvo (spreadMethod=\"pad\"), ali ponovimo preliv v isti smeri (spreadMethod=\"repeat\"), ali pa ga ponovimo v nasprotni smeri (spreadMethod=\"reflect\")" +msgid "" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "" +"Ali na koncu preliva dokončujemo s čisto barvo (spreadMethod=\"pad\"), ali " +"ponovimo preliv v isti smeri (spreadMethod=\"repeat\"), ali pa ga ponovimo v " +"nasprotni smeri (spreadMethod=\"reflect\")" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166 msgid "reflected" @@ -12345,14 +13008,10 @@ msgstr "Več prelivov" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Uredi postanke preliva" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "Nova:" @@ -12379,14 +13038,10 @@ msgstr "Ustvari preliv na potezi" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "Spremeni:" @@ -12457,23 +13112,19 @@ msgstr "Trenutna plast" msgid "(root)" msgstr "(osnova)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "Ni barve" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 msgid "Flat color" msgstr "Čista barva" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "Raven preliv" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "Krožen preliv" @@ -12483,13 +13134,19 @@ msgstr "Prekliči barvo (označi kot nedoločeno, da se jo bo dalo naslediti)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 -msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)" -msgstr "Vsako presečišče poti s samo seboj ustvari luknje v polnilu (pravilo: liho-sodo)" +msgid "" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" +msgstr "" +"Vsako presečišče poti s samo seboj ustvari luknje v polnilu (pravilo: liho-" +"sodo)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 -msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" -msgstr "Polnilo je polno, razen če je podpot obratno usmerjena (pravilo: nenič)" +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgstr "" +"Polnilo je polno, razen če je podpot obratno usmerjena (pravilo: nenič)" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" @@ -12504,8 +13161,14 @@ msgid "Paint is undefined" msgstr "Barvanje ni določeno" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 -msgid "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to create a new pattern from selection." -msgstr "Uporabite Orodje za vozlišča za prilagajanje položaja, spreminjanje velikosti in sukanje vzorca na platnu. Uporabite Predmet > Vzorec > Predmeti v vzorec, da iz izbora ustvarite nov vzorec." +msgid "" +"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " +"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " +"create a new pattern from selection." +msgstr "" +"Uporabite Orodje za vozlišča za prilagajanje položaja, spreminjanje " +"velikosti in sukanje vzorca na platnu. Uporabite Predmet > Vzorec > " +"Predmeti v vzorec, da iz izbora ustvarite nov vzorec." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238 msgid "Transform by toolbar" @@ -12513,35 +13176,67 @@ msgstr "Preoblikuj z orodno vrstico" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." -msgstr "Zdaj se Å¡irina poteze ustrezno spremeni, ko se spremeni velikost predmeta." +msgstr "" +"Zdaj se Å¡irina poteze ustrezno spremeni, ko se spremeni " +"velikost predmeta." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." -msgstr "Zdaj se Å¡irina poteze ne spremeni, ko se spremeni velikost predmeta." +msgstr "" +"Zdaj se Å¡irina poteze ne spremeni, ko se spremeni velikost " +"predmeta." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304 -msgid "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are scaled." -msgstr "Zaobljenim ogliščem pravokotnika se zdaj bo spreminjalo merilo ob spremembi merila pravokotnika." +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " +"scaled." +msgstr "" +"Zaobljenim ogliščem pravokotnika se zdaj bo spreminjalo merilo " +"ob spremembi merila pravokotnika." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306 -msgid "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles are scaled." -msgstr "Zaobljenim ogliščem pravokotnika se zdaj ne bo spreminjalo merilo ob spremembi merila pravokotnika." +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " +"are scaled." +msgstr "" +"Zaobljenim ogliščem pravokotnika se zdaj ne bo spreminjalo merilo ob spremembi merila pravokotnika." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315 -msgid "Now gradients are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Prelivom se zdaj bo spreminjala velikost skupaj z njihovimi predmeti, ko se bo nad njimi izvedla transformacija (premik, sprememba velikosti, razmerje, zasuk itn.)." +msgid "" +"Now gradients are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Prelivom se zdaj bo spreminjala velikost skupaj z njihovimi " +"predmeti, ko se bo nad njimi izvedla transformacija (premik, sprememba " +"velikosti, razmerje, zasuk itn.)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317 -msgid "Now gradients remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Prelivom bodo zdaj ostali nespremenjeni, ko se bo nad njihovimi predmeti izvedla transformacija (premik, sprememba velikosti, razmerje, zasuk itn.)." +msgid "" +"Now gradients remain fixed when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Prelivom bodo zdaj ostali nespremenjeni, ko se bo nad " +"njihovimi predmeti izvedla transformacija (premik, sprememba velikosti, " +"razmerje, zasuk itn.)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326 -msgid "Now patterns are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Vzorcem se zdaj bo spreminjala velikost skupaj z njihovimi predmeti, ko bo nad njimi izvedena transformacija (premik, sprememba velikosti ali razmerja, zasuk itn.)." +msgid "" +"Now patterns are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Vzorcem se zdaj bo spreminjala velikost skupaj z njihovimi " +"predmeti, ko bo nad njimi izvedena transformacija (premik, sprememba " +"velikosti ali razmerja, zasuk itn.)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328 -msgid "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Vzorci bodo zdaj ostali nespremenjeni, ko bo nad njihovimi predmeti izvedena transformacija (premik, sprememba velikosti ali razmerja, zasuk itn.)." +msgid "" +"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Vzorci bodo zdaj ostali nespremenjeni, ko bo nad njihovimi " +"predmeti izvedena transformacija (premik, sprememba velikosti ali razmerja, " +"zasuk itn.)." #. four spinbuttons #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". @@ -13029,8 +13724,7 @@ msgstr "dobro zaobljeno" msgid "amply rounded" msgstr "krepko zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "napihnjeno" @@ -13074,17 +13768,18 @@ msgstr "Naključnost:" msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Oglišča in kote razporedi naključno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "Privzeto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 -msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Povrni lastnosti oblike na privzete (uporabite Nastavitve Inkscapea >Orodja za nastavitev privzetih vrednosti)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 +msgid "" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"Povrni lastnosti oblike na privzete (uporabite Nastavitve Inkscapea >Orodja " +"za nastavitev privzetih vrednosti)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 msgid "Change rectangle" @@ -13102,8 +13797,7 @@ msgstr "Å irina pravokotnika" msgid "Height of rectangle" msgstr "ViÅ¡ina pravokotnika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 msgid "not rounded" msgstr "nezaobljeno" @@ -13164,7 +13858,9 @@ msgstr "Stanje izg. točke v smeri X" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Vključi/izključi izginjajočo točko v smeri X med vrednostma 'končno' in 'neskončno' (=vzporedno)." +msgstr "" +"Vključi/izključi izginjajočo točko v smeri X med vrednostma 'končno' in " +"'neskončno' (=vzporedno)." #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle in Y direction" @@ -13186,7 +13882,9 @@ msgstr "Stanje izg. točke v smeri Y" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Vključi/izključi izginjajočo točko v smeri Y med vrednostma 'končno' in 'neskončno' (=vzporedno)." +msgstr "" +"Vključi/izključi izginjajočo točko v smeri Y med vrednostma 'končno' in " +"'neskončno' (=vzporedno)." #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle in Z direction" @@ -13208,7 +13906,9 @@ msgstr "Stanje izg. točke v smeri Z" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Vključi/izključi izginjajočo točko v smeri Z med vrednostma 'končno' in 'neskončno' (=vzporedno)." +msgstr "" +"Vključi/izključi izginjajočo točko v smeri Z med vrednostma 'končno' in " +"'neskončno' (=vzporedno)." #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 msgid "Change spiral" @@ -13299,10 +13999,8 @@ msgstr "Polmer najmanjÅ¡ega obhoda (v razmerju do velikosti spirale)" msgid "(pinch tweak)" msgstr "(prilagoditev s ščipanjem)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(default)" msgstr "(privzeto) " @@ -13458,17 +14156,21 @@ msgid "Fidelity:" msgstr "Zvestoba:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 -msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes" -msgstr "Nizka zvestoba poenostavlja poti; visoka zvestoba ohranja lastnosti poti, vendar lahko povzroči veliko Å¡tevilo novih vozlišč" +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" +msgstr "" +"Nizka zvestoba poenostavlja poti; visoka zvestoba ohranja lastnosti poti, " +"vendar lahko povzroči veliko Å¡tevilo novih vozlišč" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 msgid "Pressure" msgstr "Pritisk" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" -msgstr "Uporabite pritisk vhodne naprave za spreminjanje jakosti dejanja prilagoditve" +msgstr "" +"Uporabite pritisk vhodne naprave za spreminjanje jakosti dejanja prilagoditve" #. Width #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 @@ -13517,8 +14219,12 @@ msgid "Thinning:" msgstr "TanjÅ¡anje:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 -msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" -msgstr "Koliko hitrost stanjÅ¡a potezo (> 0 pomeni tanjÅ¡e, < 0 pomeni Å¡irÅ¡e, 0 pomeni neodvisno od hitrosti)" +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "" +"Koliko hitrost stanjÅ¡a potezo (> 0 pomeni tanjÅ¡e, < 0 pomeni Å¡irÅ¡e, 0 pomeni " +"neodvisno od hitrosti)" #. Angle #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 @@ -13542,8 +14248,12 @@ msgid "Angle:" msgstr "Kot:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 -msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)" -msgstr "Kot vrha peresa (v stopinjah; 0 = vodoravno; nima vpliva, če je nagibanje = 0)" +msgid "" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" +msgstr "" +"Kot vrha peresa (v stopinjah; 0 = vodoravno; nima vpliva, če je nagibanje = " +"0)" #. Fixation #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 @@ -13567,8 +14277,12 @@ msgid "Fixation:" msgstr "Nagibanje:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 -msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed angle)" -msgstr "Vedenje kota (0 = konica peresa vedno pravokotna na smer poteze, 1 = nespremenljiv kot)" +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " +"angle)" +msgstr "" +"Vedenje kota (0 = konica peresa vedno pravokotna na smer poteze, 1 = " +"nespremenljiv kot)" #. Cap Rounding #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 @@ -13596,8 +14310,12 @@ msgid "Caps:" msgstr "Zaključki:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 -msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)" -msgstr "Povečajte, če želite zaključke na koncu poteze bolj zaobljene (0 = brez zaobljenosti, 1 = zaobljeni zaključki)" +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" +msgstr "" +"Povečajte, če želite zaključke na koncu poteze bolj zaobljene (0 = brez " +"zaobljenosti, 1 = zaobljeni zaključki)" #. Tremor #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 @@ -13687,8 +14405,12 @@ msgid "Trace Background" msgstr "PreriÅ¡i ozadje" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 -msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)" -msgstr "PreriÅ¡i svetlost ozadja s Å¡irino peresa (belo - najmanjÅ¡a Å¡irina, črno - največja Å¡irina)" +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" +msgstr "" +"PreriÅ¡i svetlost ozadja s Å¡irino peresa (belo - najmanjÅ¡a Å¡irina, črno - " +"največja Å¡irina)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" @@ -13767,16 +14489,22 @@ msgid "Pick alpha" msgstr "Izberi alfo" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 -msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha" -msgstr "Izberi barvo in alfo (prosojnost) pod kazalko; sicer izberi samo vidno barvo, pred-pomnoženo z alfo." +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "" +"Izberi barvo in alfo (prosojnost) pod kazalko; sicer izberi samo vidno " +"barvo, pred-pomnoženo z alfo." #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Set alpha" msgstr "Nastavi alfo" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 -msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" -msgstr "Če je bila izbrana alfa, jo dodelite izboru kot prosojnost polnila ali poteze" +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "" +"Če je bila izbrana alfa, jo dodelite izboru kot prosojnost polnila ali poteze" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "Text: Change font family" @@ -13799,8 +14527,12 @@ msgid "Text: Change font size" msgstr "Besedilo: Spremeni velikost pisave" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 -msgid "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the default font instead." -msgstr "Ta pisava trenutno ni nameščena na vaÅ¡em sistemu. Inkscape bo namesto nje uporabil privzeto pisavo." +msgid "" +"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " +"default font instead." +msgstr "" +"Ta pisava trenutno ni nameščena na vaÅ¡em sistemu. Inkscape bo namesto nje " +"uporabil privzeto pisavo." #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 msgid "Align left" @@ -13848,7 +14580,8 @@ msgstr "Razmiki:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" -msgstr "Količina preostalega prostora okoli predmetov z samousmerjanjem konektorjev" +msgstr "" +"Količina preostalega prostora okoli predmetov z samousmerjanjem konektorjev" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 msgid "Graph" @@ -13891,8 +14624,12 @@ msgid "Fill Threshold" msgstr "Prag polnjenja" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 -msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill" -msgstr "Največja dovoljena razlika med kliknjeno slikovno točko in sosednjimi slikovnimi točkami, ki naj bodo deležne polnjenja." +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" +"Največja dovoljena razlika med kliknjeno slikovno točko in sosednjimi " +"slikovnimi točkami, ki naj bodo deležne polnjenja." #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by" @@ -13903,8 +14640,10 @@ msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Narasti/skrči za:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 -msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" -msgstr "Obseg naraščanja (pozitivno) ali krčenja (negativno) ustvarjene poti polnila." +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "" +"Obseg naraščanja (pozitivno) ali krčenja (negativno) ustvarjene poti polnila." #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 msgid "Close gaps" @@ -13915,8 +14654,12 @@ msgid "Close gaps:" msgstr "Zapolni luknje:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 -msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Ponastavi lastnosti kanglice barve na privzete (uporabite Nastavitve >Orodja za spremembo privzetih vrednosti)." +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" +"Ponastavi lastnosti kanglice barve na privzete (uporabite Nastavitve >Orodja " +"za spremembo privzetih vrednosti)." #. #. Local Variables: @@ -13936,17 +14679,14 @@ msgstr "Dodaj vozlišča" msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "Največja dolžina odseka (v slik. točkah)" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" msgstr "Spremeni pot" @@ -13960,7 +14700,8 @@ msgstr "Adobe Illustrator 8.0 in starejÅ¡i (*.ai)" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" -msgstr "Odpri datoteke, shranjene z aplikacijo Adobe Illustrator 8.0 ali starejÅ¡im" +msgstr "" +"Odpri datoteke, shranjene z aplikacijo Adobe Illustrator 8.0 ali starejÅ¡im" #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1 msgid "AI 8.0 Output" @@ -14091,12 +14832,21 @@ msgid "Dia Input" msgstr "Uvoz Dia" #: ../share/extensions/dia.inx.h:4 -msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia" -msgstr "Da bi lahko uvozili datoteke Dia, morate imeti nameščeno aplikacijo Dia. Najdete jo na naslovu http://live.gnome.org/Dia/" +msgid "" +"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +"at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "" +"Da bi lahko uvozili datoteke Dia, morate imeti nameščeno aplikacijo Dia. " +"Najdete jo na naslovu http://live.gnome.org/Dia/" #: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation." -msgstr "Skript dia2svg.sh bi moral biti nameščen z vaÅ¡i distribucijo Inkscape. Če ga nimate, je morda nekaj narobe z vaÅ¡o namestitvijo aplikacije Inkscape." +msgid "" +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." +msgstr "" +"Skript dia2svg.sh bi moral biti nameščen z vaÅ¡i distribucijo Inkscape. Če " +"ga nimate, je morda nekaj narobe z vaÅ¡o namestitvijo aplikacije Inkscape." #: ../share/extensions/dots.inx.h:1 msgid "Dot size" @@ -14110,8 +14860,7 @@ msgstr "Velikost pisave" msgid "Number Nodes" msgstr "Å tevilo vozlišč" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Visualize Path" msgstr "Vizualiziraj pot" @@ -14130,8 +14879,12 @@ msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" msgstr "Uvozi zapis AutoCAD Document Exchange" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 -msgid "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert.sourceforge.net/" -msgstr "dxf2svg je lahko priložen Inkscape-u, dobite ga tudi na naslovu http://dxf-svg-convert.sourceforge.net/" +msgid "" +"dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert." +"sourceforge.net/" +msgstr "" +"dxf2svg je lahko priložen Inkscape-u, dobite ga tudi na naslovu http://dxf-" +"svg-convert.sourceforge.net/" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 msgid "Desktop Cutting Plotter" @@ -14151,7 +14904,8 @@ msgstr "Datoteka DXF, zapisana z pstoedit" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" -msgstr "Nameščen mora biti pstoedit; oglejte si http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "" +"Nameščen mora biti pstoedit; oglejte si http://www.pstoedit.net/pstoedit" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 msgid "Blur height" @@ -14299,7 +15053,9 @@ msgstr "Funkcije" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" -msgstr "Izotropno spreminjanje velikosti (uporabi najmanjÅ¡e: Å¡irina/x-obseg ali viÅ¡ina/y-obseg)" +msgstr "" +"Izotropno spreminjanje velikosti (uporabi najmanjÅ¡e: Å¡irina/x-obseg ali " +"viÅ¡ina/y-obseg)" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 msgid "Multiply x-range by 2*pi" @@ -14318,12 +15074,32 @@ msgid "Samples" msgstr "Vzorci" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 -msgid "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined numerically." -msgstr "Pred klicem učinka izberite pravokotnik. Ta določa razmerje stranic x in y. S polarnimi koordinatami: začetna in končna vrednost x določata kotni obseg v radianih. Merilo x je nastavljeno tako, da sta levi in desni rob pravokotnika pri vrednostih +/-1. Izotropno merilo je onemogočeno. Prvi odvod je vedno določen numerično." +msgid "" +"Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y " +"scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle " +"range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at " +"+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined " +"numerically." +msgstr "" +"Pred klicem učinka izberite pravokotnik. Ta določa razmerje stranic x in y. " +"S polarnimi koordinatami: začetna in končna vrednost x določata kotni obseg " +"v radianih. Merilo x je nastavljeno tako, da sta levi in desni rob " +"pravokotnika pri vrednostih +/-1. Izotropno merilo je onemogočeno. Prvi " +"odvod je vedno določen numerično." #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 -msgid "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The constants pi and e are also available." -msgstr "Na voljo so naslednje standardne matematične funkcije pythona: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). Na voljo sta tudi konstanti pi in e." +msgid "" +"Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); " +"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); " +"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos" +"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The " +"constants pi and e are also available." +msgstr "" +"Na voljo so naslednje standardne matematične funkcije pythona: ceil(x); fabs" +"(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, " +"base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); " +"hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh" +"(x); tanh(x). Na voljo sta tudi konstanti pi in e." #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16 msgid "Start x-value" @@ -14471,13 +15247,20 @@ msgstr "Å tevilo odstavkov" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "Nihanje dolžine odstavka (v stavkih)" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "Stavkov na odstavek" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 -msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." -msgstr "Ta učinek ustvari običajno besedilo za ogrado \"Lorem Ipsum\" v psevdo-latinskem jeziku. Če je izbrano besedilo s potekom, mu je Lorem Ipsum dodano; sicer je ustvarjen nov besedilni predmet v velikosti strani na novi plasti." +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgstr "" +"Ta učinek ustvari običajno besedilo za ogrado \"Lorem Ipsum\" v psevdo-" +"latinskem jeziku. Če je izbrano besedilo s potekom, mu je Lorem Ipsum " +"dodano; sicer je ustvarjen nov besedilni predmet v velikosti strani na novi " +"plasti." #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 msgid "Color Markers to Match Stroke" @@ -14657,8 +15440,12 @@ msgid "Shift nodes" msgstr "Premakni vozlišča" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 -msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path." -msgstr "Ta učinek naključno zamakne vozlišča (in po možnosti tudi ročice vozlišč) izbrane poti." +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." +msgstr "" +"Ta učinek naključno zamakne vozlišča (in po možnosti tudi ročice vozlišč) " +"izbrane poti." #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 msgid "Use normal distribution" @@ -14779,20 +15566,22 @@ msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" msgstr "Stisnjeni Inkscape SVG z mediji (*.zip)" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 -msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files" -msgstr "Lasten datotečni zapis Inkscape, stisnjen z Zip, vključno z vsemi medijskimi datotekami" +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "" +"Lasten datotečni zapis Inkscape, stisnjen z Zip, vključno z vsemi medijskimi " +"datotekami" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 msgid "ZIP Output" msgstr "Izvoz ZIP" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 msgid "Microsoft's GUI definition format" msgstr "Microsoftov zapis definicij grafičnega uporabniÅ¡kega vmesnika" @@ -14870,53 +15659,74 @@ msgstr "Uvoz XAML" #~ msgid "PostScript 3" #~ msgstr "PostScript 3" + #~ msgid "Pin Dialog" #~ msgstr "Pripni pogovorno okno" + #~ msgid "" #~ "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears " #~ "after one" #~ msgstr "" #~ "Določa, ali naj pogovorno okno ostane za več izvrÅ¡itev ali naj po prvi " #~ "izgine" + #~ msgid "Gri_d Arrange..." #~ msgstr "Razporedi _mrežo ..." + #~ msgid "Measure unit:" #~ msgstr "Merska enota:" + #~ msgid "Degrees:" #~ msgstr "Stopinj:" + #~ msgid "Convolve" #~ msgstr "Zavij" + #~ msgid "Kernel Array" #~ msgstr "Jedrna tabela" + #~ msgid "Apply Convolve Effect" #~ msgstr "Uporabi učinek zavijanja" + #~ msgid "Start point jitter" #~ msgstr "Razgibavanje začetne točke" + #~ msgid "End point jitter" #~ msgstr "Razgibavanje končne točke" + #~ msgid "" #~ "Determines whether lines cluster together or have an equal spacing " #~ "between each other." #~ msgstr "" #~ "Določa, ali so črte nabrane skupaj ali pa je med njimi enakomeren razmik." + #~ msgid "Slope" #~ msgstr "Nagib" + #~ msgid "Intercept" #~ msgstr "Prestrezi" + #~ msgid "???" #~ msgstr "???" + #~ msgid "Snap nodes to grid lines, to guides, to paths, and to other nodes" #~ msgstr "Pripni vozlišča na mrežne črte, vodila, poti in na druga vozlišča" + #~ msgid "Snap at specified d_istance" #~ msgstr "Pripni pri podani ra_zdalji" + #~ msgid "Snap di_stance" #~ msgstr "Ra_zdalja pripenjanja" + #~ msgid "Snap at specified dis_tance" #~ msgstr "Pripni pri podani _razdalji" + #~ msgid "Snap at specified distan_ce" #~ msgstr "Pripni pri po_dani razdalji" + #~ msgid "_Include the object's rotation center" #~ msgstr "_Vključi tudi središče sukanja predmeta" + #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Razno" @@ -15008,83 +15818,118 @@ msgstr "Uvoz XAML" #, fuzzy #~ msgid "Default License" #~ msgstr "Privzeto" + #~ msgid "3D Box: Toggle VP" #~ msgstr "3D-okvir: vključi/izključi izginjajočo točko" + #~ msgid "Angle of infinite vanishing point in X direction" #~ msgstr "Kot v neskončnosti izginjajoče točke v smeri X" + #~ msgid "Angle Y" #~ msgstr "Kot Y" + #~ msgid "Angle of infinite vanishing point in Y direction" #~ msgstr "Kot v neskončnosti izginjajoče točke v smeri Y" + #~ msgid "Angle of infinite vanishing point in Z direction" #~ msgstr "Kot v neskončnosti izginjajoče točke v smeri Z" + #~ msgid "Change layer opacity" #~ msgstr "Spremeni prekrivnost plasti" + #~ msgid "Opacity, %:" #~ msgstr "Prekrivnost, %:" + #~ msgid "Pattern along path" #~ msgstr "Vzorec vzdolž poti" + #~ msgid "%s at %s" #~ msgstr "%s pri %s" + #~ msgid "Move by:" #~ msgstr "Premakni za:" + #~ msgid "Move to:" #~ msgstr "Premakni na:" + #~ msgid "Moving %s %s" #~ msgstr "Premik %s %s" + #~ msgid "Path along path" #~ msgstr "Pot vzdolž poti" + #~ msgid "Print" #~ msgstr "Natisni" + #~ msgid "Could not set print source: %s" #~ msgstr "Ni mogoče določiti vira tiskanja: %s" + #~ msgid "unknown error" #~ msgstr "Neznana napaka" + #~ msgid "Printer '%s' does not support PS output" #~ msgstr "Tiskalnik '%s' ne podpira izhoda PS (PostScript)" + #~ msgid "Print Preview not available" #~ msgstr "Predogled tiskanja ni na voljo" + #~ msgid "Failed to create tempfile for printing: %s" #~ msgstr "Začasne datoteke za tiskanje ni mogoče ustvariti: %s" + #~ msgid "Snap details" #~ msgstr "Podrobnosti pripenjanja" + #~ msgid "If set, objects snap to the nearest object, regardless of distance" #~ msgstr "" #~ "Če je nastavljena, se predmeti pripnejo na najbližji predmet, ne glede na " #~ "razdaljo" + #~ msgid "" #~ "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance" #~ msgstr "" #~ "Če je nastavljena, se predmeti pripnejo na najbližjo mrežno črto, ne " #~ "glede na razdaljo" + #~ msgid "If set, objects snap to the nearest guide, regardless of distance" #~ msgstr "" #~ "Če je nastavljena, se predmeti pripnejo na najbližje vodilo, ne glede na " #~ "razdaljo" + #~ msgid "Gridtype" #~ msgstr "Vrsta mreže" + #~ msgid "Display Calibration" #~ msgstr "Kalibracija zaslona" + #~ msgid "Enable display calibration" #~ msgstr "Omogoči kalibracijo zaslona" + #~ msgid "Enables application of the display using an ICC profile." #~ msgstr "Omogoči izvedbo prikaza z uporabo profila ICC." + #~ msgid "Print _Direct" #~ msgstr "Tiskaj _neposredno" + #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" #~ msgstr "Natisni neposredno v datoteko ali program" + #~ msgid "Lock" #~ msgstr "Zakleni" + #~ msgid "Gradients" #~ msgstr "Prelivi" + #~ msgid "Spacing between letters" #~ msgstr "Razmik med črkami" + #~ msgid "Spacing between lines" #~ msgstr "Razmik med vrsticami" + #~ msgid "Horizontal kerning" #~ msgstr "Vodoravno spodsekavanje" + #~ msgid "Vertical kerning" #~ msgstr "Navpično spodsekavanje" + #~ msgid "Letter rotation" #~ msgstr "Sukanje črk" - diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index 4b0547be0..0743754ac 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:49-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:03+0100\n" "Last-Translator: Laurent Dhima \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "" @@ -54,44 +54,62 @@ msgstr "" msgid "Create ellipse" msgstr "Krijo" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Krijo" + +#: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 msgid "Reroute connector" msgstr "" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 msgid "Create connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "" @@ -108,21 +126,27 @@ msgstr "" msgid "Create guide" msgstr "Krijo" -#: ../src/desktop-events.cpp:233 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Delete guide" +msgstr "Elemino" + +#: ../src/desktop-events.cpp:240 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Shfaq rrjetën" -#: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Delete guide" -msgstr "Elemino" +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Rrjeta" -#: ../src/desktop.cpp:724 +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:749 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "" @@ -160,7 +184,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 msgid "Select an object to clone." msgstr "" @@ -641,6 +665,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -657,8 +682,8 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -763,7 +788,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 msgid "Size" msgstr "" @@ -933,9 +958,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "Gjerësia:" @@ -948,7 +973,7 @@ msgid "y_1:" msgstr "" #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "Lartësia:" @@ -1078,7 +1103,7 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset fill" msgstr "" @@ -1301,23 +1326,22 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Measure unit:" -msgstr "Vlerat e prezgjedhura" +msgid "Unit:" +msgstr "Njësia" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Degrees:" -msgstr "Elemino" +msgid "Angle (degrees):" +msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 #, fuzzy @@ -1325,7 +1349,7 @@ msgid "Rela_tive change" msgstr "Përsërite" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 @@ -1338,12 +1362,12 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Guideline: %s" +msgid "Guideline ID: %s" msgstr "Rrjeta" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Current settings: %s" +msgid "Current: %s" msgstr "Orientimi:" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 @@ -1354,7 +1378,7 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "Zgjedhja" @@ -1396,13 +1420,13 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Titulli:" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 #, fuzzy msgid "Description" @@ -1475,22 +1499,22 @@ msgstr "Ngjite" msgid "Set object description" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "Përpjestim" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "Përpjestim" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "Inferior" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Unlock layer" msgstr "Inferior" @@ -1577,191 +1601,191 @@ msgstr "" msgid "New layer created." msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "Objektivi:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "Lloji:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "Titulli:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 #, fuzzy msgid "CC Attribution" msgstr "Pronësi" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 msgid "Open Font License" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Ngjite" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Lloji:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "Krijo" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 #, fuzzy msgid "Rights" msgstr "Lartësia:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 #, fuzzy msgid "Identifier" msgstr "Centimetër" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 #, fuzzy msgid "Relation" msgstr "Thellësia e ngjyrave:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 msgid "Unique URI to a related document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1769,46 +1793,46 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "" #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 #, fuzzy msgid "Contributors" msgstr "Centimetra" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." msgstr "" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "" #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 msgid "Fragment" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" @@ -1840,22 +1864,22 @@ msgstr "Ngjite" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "Asnjë" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "" @@ -2004,11 +2028,11 @@ msgstr "" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 msgid "Horizontal text" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 msgid "Vertical text" msgstr "" @@ -2020,6 +2044,7 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2100,6 +2125,11 @@ msgstr "" msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "" +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +msgid "Arrange" +msgstr "" + #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 msgid "Arrange selected objects" msgstr "" @@ -2132,12 +2162,12 @@ msgid "New text node" msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "" @@ -2248,109 +2278,109 @@ msgid "" "to invisible grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Grid line _color:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Grid line color" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Color of grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Major grid line color" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 msgid "Grid _units:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "_Origin X:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "O_rigin Y:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Spacing _X:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 msgid "Spacing _Y:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "_Major grid line every:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 #, fuzzy msgid "lines" msgstr "Rreshto" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:411 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:443 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:583 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "" @@ -2384,6 +2414,7 @@ msgid ", averaged with radius %d" msgstr "" #: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr "" @@ -2392,7 +2423,7 @@ msgstr "" msgid "Release mouse to set color." msgstr "" -#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " @@ -2403,34 +2434,34 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:700 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:810 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Krijo" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Krijo" -#: ../src/event-context.cpp:592 +#: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -2592,7 +2623,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Gjerësia:" @@ -2600,7 +2631,7 @@ msgstr "Gjerësia:" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Lartësia:" @@ -2699,7 +2730,7 @@ msgstr "Vlera" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "Përpjestim" @@ -2954,13 +2985,15 @@ msgstr "Lartësia:" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Hue" msgstr "Tonaliteti:" @@ -3002,7 +3035,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 msgid "Raise" msgstr "Përpjestim" @@ -3047,12 +3080,12 @@ msgid "Shade" msgstr "Ruaj" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 #, fuzzy msgid "Elevation" msgstr "Thellësia e ngjyrave:" @@ -3160,6 +3193,11 @@ msgstr "" msgid "Generate from Path" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "Zvogëlo" + #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" @@ -3182,22 +3220,43 @@ msgid "Convert blur effects to bitmaps" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "File" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 -msgid "PostScript 3" +msgid "PostScript level 3" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 msgid "PostScript level 2" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +msgid "PostScript File" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 #, fuzzy msgid "EMF Input" @@ -3304,7 +3363,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #, fuzzy @@ -3501,6 +3559,33 @@ msgstr "Lidhje" msgid "very fine" msgstr "Ruaj file" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "Input" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "Input" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "Ilustrues vektorësh SVG" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 msgid "PovRay Output" msgstr "" @@ -3541,10 +3626,6 @@ msgstr "" msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -msgid "PostScript File" -msgstr "" - #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 #, fuzzy msgid "SVG Input" @@ -3634,22 +3715,12 @@ msgstr "" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Pin Dialog" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "" -"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " -"one" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 #, fuzzy msgid "Live Preview" msgstr "Pamja e parë e printimit" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "" @@ -3774,6 +3845,7 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "" #: ../src/file.cpp:1245 +#, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "" @@ -3782,6 +3854,7 @@ msgid "Open Clip Art Login" msgstr "" #: ../src/file.cpp:1285 +#, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " "password are correct. If the server have support for webdav and verify if " @@ -3980,7 +4053,7 @@ msgstr "Lidhje" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "Dyfisho" @@ -4046,7 +4119,8 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "I dukshëm" #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "" @@ -4101,44 +4175,46 @@ msgstr "Ngjite" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Elemino" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Elemino" #: ../src/gradient-context.cpp:160 #, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "" +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format @@ -4198,44 +4274,45 @@ msgstr[1] "" msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 msgid "Merge gradient handles" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 msgid "Move gradient handle" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "Elemino" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" "+Alt to delete stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 +#, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -4246,17 +4323,17 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Shfaq rrjetën" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Elemino" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Elemino" @@ -4267,8 +4344,8 @@ msgstr "Njësia" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "Njësitë" @@ -4289,175 +4366,206 @@ msgid "Pt" msgstr "Pt" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Pozicioni" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "Px" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "Përqind" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "Përqind" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "Milimetër" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "Milimetra" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "Centimetër" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "Centimetra" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 #, fuzzy msgid "Meters" msgstr "metra" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "Inch" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "në" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "Inches" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "Pikë" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "Teksti" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:514 +#: ../src/inkscape.cpp:516 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4465,14 +4573,14 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -4672,9 +4780,10 @@ msgstr "" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49 -msgid "Change enum parameter" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 +#, fuzzy +msgid "Change enumeration parameter" +msgstr "Krijo" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy @@ -4844,37 +4953,42 @@ msgstr "" msgid "Pattern is vertical" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 #, fuzzy msgid "Change scalar parameter" msgstr "Krijo" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 msgid "Edit on-canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "Pozicioni" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 #, fuzzy msgid "Paste path" msgstr "Pozicioni" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 #, fuzzy msgid "Paste path parameter" msgstr "Ngjite" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -4883,226 +4997,226 @@ msgstr "" msgid "Change point parameter" msgstr "Krijo" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 msgid "Change bool parameter" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 #, fuzzy msgid "Change random parameter" msgstr "Krijo" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:228 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243 -#: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320 -#: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "EMRIFILE" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:243 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:248 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:248 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/main.cpp:252 +#: ../src/main.cpp:253 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " "corner)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:253 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/main.cpp:268 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:273 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "WIDTH" msgstr "GJERËSIA" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:278 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "LARTËSIA" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:283 msgid "The ID of the object to export" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:290 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:315 msgid "Export document to a PS file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:331 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:337 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:353 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 +#: ../src/main.cpp:359 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:406 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:610 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -5119,7 +5233,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/menus-skeleton.h:17 #, fuzzy msgid "_New" msgstr "E re" @@ -5209,128 +5323,128 @@ msgstr "" msgid "Tutorials" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:185 +#: ../src/node-context.cpp:187 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:186 +#: ../src/node-context.cpp:188 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:187 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 msgid "Stamp" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 msgid "Move nodes vertically" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 msgid "Move nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 +#: ../src/nodepath.cpp:1426 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Align nodes" msgstr "Rreshto" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 #, fuzzy msgid "Distribute nodes" msgstr "Shpërndarja" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 msgid "Add nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 msgid "Add node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 msgid "Break path" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1925 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 msgid "Close subpath" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 msgid "Join nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 msgid "Join nodes by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "Elemino" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281 +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2377 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Elemino" -#: ../src/nodepath.cpp:2430 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 msgid "Change segment type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 msgid "Retract handle" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 msgid "Move node handle" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5338,73 +5452,73 @@ msgid "" "handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 #, fuzzy msgid "Rotate nodes" msgstr "Rrotullo" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 msgid "Scale nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 msgid "Flip nodes" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 +#: ../src/nodepath.cpp:4170 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 msgid "end node" msgstr "" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 msgid "cusp" msgstr "" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 msgid "symmetric" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4427 +#: ../src/nodepath.cpp:4429 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " "rotate" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4457 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -5415,18 +5529,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4463 +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4471 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4478 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -5435,7 +5549,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4484 +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -5546,142 +5660,142 @@ msgstr "" msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:59 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:66 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:74 +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 msgid "" "You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:79 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 msgid "Combining paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:147 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 msgid "Combine" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:162 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:247 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 msgid "Break apart" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:270 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:348 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 msgid "Object to path" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:415 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:424 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Përsërit" -#: ../src/path-chemistry.cpp:451 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "Përsërit" -#: ../src/path-chemistry.cpp:453 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 msgid "Drawing cancelled" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 msgid "Continuing selected path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 msgid "Appending to selected path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:599 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:609 +#: ../src/pen-context.cpp:611 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1115 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " "Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1140 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1170 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " "with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1206 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Drawing finished" msgstr "Vizatim" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:338 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:343 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:405 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Finishing freehand" msgstr "" @@ -5698,410 +5812,410 @@ msgid "" "New settings will not be saved." msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:382 +#: ../src/rect-context.cpp:384 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:539 +#: ../src/rect-context.cpp:541 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:541 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:545 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:566 +#: ../src/rect-context.cpp:568 msgid "Create rectangle" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:228 +#: ../src/select-context.cpp:230 msgid "Move canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/select-context.cpp:238 #, fuzzy msgid "Selection canceled." msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/select-context.cpp:535 +#: ../src/select-context.cpp:545 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:537 +#: ../src/select-context.cpp:547 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:707 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:698 +#: ../src/select-context.cpp:708 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:699 +#: ../src/select-context.cpp:709 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:870 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 #, fuzzy msgid "Delete text" msgstr "Elemino" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 msgid "Nothing was deleted." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 msgid "Delete" msgstr "Elemino" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:322 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 #, fuzzy msgid "Delete all" msgstr "Elemino" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:446 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Select some objects to group." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 msgid "Ungroup" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 msgid "Raise to top" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:737 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:787 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 msgid "Lower" msgstr "Inferior" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 msgid "Lower to bottom" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:849 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 msgid "Nothing to redo." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 msgid "Nothing in the clipboard." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 msgid "Paste" msgstr "Ngjite" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 #, fuzzy msgid "Paste style" msgstr "Ngjite" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "Ngjite" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1394 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1419 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 msgid "Raise to next layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1425 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 msgid "No more layers above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 msgid "Lower to previous layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 msgid "No more layers below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 msgid "Remove transform" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 msgid "Rotate" msgstr "Rrotullo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 msgid "Scale" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1918 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 msgid "Move vertically" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1921 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 msgid "Move horizontally" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952 -#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 msgid "Move" msgstr "Lëvize" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1946 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1949 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2235 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 msgid "Objects to marker" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 msgid "Objects to guides" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 msgid "Objects to pattern" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 msgid "Pattern to objects" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "Krijo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 msgid "Set mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3128 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3130 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 msgid "Fit page to selection" msgstr "" @@ -6133,7 +6247,7 @@ msgstr "Lidhje" msgid "Path" msgstr "Pozicioni" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -6171,7 +6285,7 @@ msgstr "Spirale" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "" @@ -6285,81 +6399,81 @@ msgstr[1] "" msgid "%s%s. %s." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 msgid "Skew" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/seltrans.cpp:449 #, fuzzy msgid "Set center" msgstr "Ruaj dokumentin" -#: ../src/seltrans.cpp:542 +#: ../src/seltrans.cpp:544 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:571 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:570 +#: ../src/seltrans.cpp:572 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/seltrans.cpp:576 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:575 +#: ../src/seltrans.cpp:577 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:711 msgid "Reset center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1241 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1284 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1573 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " "with Shift to disable snapping" msgstr "" -#: ../src/shape-editor.cpp:370 +#: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" msgstr "" @@ -6372,24 +6486,25 @@ msgstr "" msgid "Link without URI" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Ellipse" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 msgid "Segment" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#, c-format msgid "Flow region" msgstr "" @@ -6398,48 +6513,54 @@ msgstr "" #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-guide.cpp:394 +#: ../src/sp-guide.cpp:398 #, c-format -msgid "vertical guideline at %s" +msgid "vertical, at %s" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:396 +#: ../src/sp-guide.cpp:400 #, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" +msgid "horizontal, at %s" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-item-group.cpp:694 +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -6465,22 +6586,22 @@ msgid "Line" msgstr "" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "outset" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 #, fuzzy msgid "inset" msgstr "Përpjestim" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" @@ -6499,12 +6620,12 @@ msgid_plural "Path (%i nodes)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-path.cpp:573 +#: ../src/sp-path.cpp:571 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Krijo" -#: ../src/sp-path.cpp:574 +#: ../src/sp-path.cpp:572 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Krijo" @@ -6528,14 +6649,14 @@ msgstr "" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -6564,266 +6685,266 @@ msgstr "" msgid "Text (%s, %s)" msgstr "" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 msgid "Text span" msgstr "" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/sp-use.cpp:320 #, fuzzy msgid "..." msgstr "Hap..." -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "Krijo" -#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 msgid "Union" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 msgid "Intersection" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 msgid "Difference" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 #, fuzzy msgid "Exclusion" msgstr "Prapashtesa" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 msgid "Division" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 #, fuzzy msgid "Cut path" msgstr "Pozicioni" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:130 +#: ../src/splivarot.cpp:132 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:192 +#: ../src/splivarot.cpp:194 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:602 +#: ../src/splivarot.cpp:604 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:886 +#: ../src/splivarot.cpp:888 msgid "Convert stroke to path" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 +#: ../src/splivarot.cpp:891 msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:973 +#: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 #, fuzzy msgid "Create linked offset" msgstr "Krijo" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 msgid "Create dynamic offset" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Outset path" msgstr "Pozicioni" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Inset path" msgstr "Pozicioni" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1571 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 msgid "Simplifying paths:" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 msgid "Simplify" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "Krijo" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." msgstr "" #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 msgid "Remove manual kerns" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 msgid "Flow text into shape" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 msgid "Unflow flowed text" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "" @@ -6958,7 +7079,7 @@ msgstr "Ngjite" msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205 +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -6969,83 +7090,83 @@ msgstr "" msgid "Type text" msgstr "Lloji:" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/tools-switch.cpp:148 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " "object to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/tools-switch.cpp:160 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/tools-switch.cpp:166 msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " "perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/tools-switch.cpp:184 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " "append to selected path. Ctrl+click to create single dots." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/tools-switch.cpp:196 msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " "append to selected path. Ctrl+click to create single dots." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/tools-switch.cpp:202 msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " "guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" "right) and angle (up/down)." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:211 +#: ../src/tools-switch.cpp:214 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:217 +#: ../src/tools-switch.cpp:220 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:235 +#: ../src/tools-switch.cpp:238 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " @@ -7307,7 +7428,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "H:" msgstr "Tonaliteti:" @@ -7323,12 +7444,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 msgid "Remove overlaps" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 msgid "Arrange connector network" msgstr "" @@ -7465,7 +7586,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" @@ -7503,14 +7624,14 @@ msgid "Smallest item" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "Vizatim" @@ -7726,156 +7847,162 @@ msgid "" "the previous tab)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "Rrjeta" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Create new grid." msgstr "Krijo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "Përsërite" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 msgid "Remove selected grid." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Rrjeta" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Rrjeta" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Ruaj" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "Snap points" msgstr "Rreshto" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 #, fuzzy msgid "Default _units:" msgstr "Vlerat e prezgjedhura" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 msgid "General" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 msgid "Border" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 msgid "Guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap _distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 #, fuzzy msgid "Snap d_istance" msgstr "Rreshto" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap dist_ance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 msgid "Snapping" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 msgid "What snaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Snap to objects" msgstr "Rreshto" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 msgid "Snap to grids" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Rreshto" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 msgid "Snapping to intersections of" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Snapping to special nodes" msgstr "Rreshto" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 msgid "Creation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 msgid "Defined grids" msgstr "" @@ -8032,265 +8159,295 @@ msgstr "" msgid "Stroke st_yle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763 +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Figura" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "Elemino" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 msgid "Light Source:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Rrotullo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 #, fuzzy msgid "Points At" msgstr "Pika" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 #, fuzzy msgid "Specular Exponent" msgstr "Eksporto" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 #, fuzzy msgid "Cone Angle" msgstr "Krijo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "New light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Dyfisho" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 #, fuzzy msgid "_Filter" msgstr "Milimetra" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 #, fuzzy msgid "R_ename" msgstr "Përpjestim" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Rename filter" msgstr "Ruaj file" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Apply filter" msgstr "Elemino" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Add filter" msgstr "Elemino" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Ruaj file" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicate filter" msgstr "Dyfisho" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 msgid "_Effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "Thellësia e ngjyrave:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 msgid "Remove filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 #, fuzzy msgid "Remove merge node" msgstr "Përsërite" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 msgid "Add Effect:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 msgid "No effect selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 msgid "Effect parameters" msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Lëvize" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 #, fuzzy msgid "Value(s)" msgstr "Vlera" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "Krijo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Objektivi:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 msgid "Kernel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 msgid "Divisor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Edge Mode" msgstr "Lëvize" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 msgid "Preserve Alpha" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Diffuse Color" msgstr "I dukshëm" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 msgid "Surface Scale" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 msgid "Constant" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 #, fuzzy msgid "X Channel" msgstr "Anullo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Y Channel" msgstr "Anullo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 #, fuzzy msgid "Flood Color" msgstr "Mbyll" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +#, fuzzy +msgid "Source of Image" +msgstr "Vizato" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "Krijo" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +msgid "Dimensions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 #, fuzzy msgid "Delta X" msgstr "Elemino" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Delta Y" msgstr "Elemino" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 msgid "Specular Color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Exponent" msgstr "Eksporto" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 #, fuzzy msgid "Octaves" msgstr "Aktiv" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Seed" msgstr "Zgjidh" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -8298,7 +8455,7 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " @@ -8306,7 +8463,7 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -8315,7 +8472,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8323,7 +8480,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -8331,26 +8488,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -8358,21 +8515,21 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8380,23 +8537,23 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Elemino vlerën" @@ -8497,7 +8654,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -8630,6 +8787,10 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +msgid "times current stroke width" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" @@ -8794,7 +8955,7 @@ msgstr "" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "Shkalla e zmadhimit" @@ -9402,9 +9563,8 @@ msgid "Color management" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 -#, fuzzy -msgid "Default grid settings" -msgstr "Orientimi:" +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" @@ -9416,154 +9576,159 @@ msgid "" "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy -msgid "Grid units" -msgstr "Rrjeta" +msgid "Default grid settings" +msgstr "Orientimi:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "Grid units" +msgstr "Rrjeta" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "Origin X" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Origin Y" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Spacing X" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 #, fuzzy msgid "Spacing Y" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Major grid line every" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 #, fuzzy msgid "Angle X" msgstr "Titulli:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #, fuzzy msgid "Angle Z" msgstr "Titulli:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " "invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 #, fuzzy msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "Ruaj dokumentin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "" @@ -9592,6 +9757,7 @@ msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "" @@ -9612,7 +9778,7 @@ msgstr "Zgjedhja" msgid "Create and apply path effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "Përsërite" @@ -10095,7 +10261,7 @@ msgstr "" msgid "Apply transformation to selection" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "" @@ -10235,22 +10401,22 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -10260,11 +10426,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -10273,7 +10439,7 @@ msgid "" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -10316,14 +10482,31 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +msgid "Opacity, %" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Change blur" +msgstr "Elemino vlerën" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +msgid "Change opacity" +msgstr "" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "Mbush (përshtat)" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 #, fuzzy msgid "Stroke:" msgstr "Rrotullo" @@ -10343,33 +10526,33 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 msgid "None" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No stroke" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "Ngjite" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 msgid "Pattern fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 msgid "Pattern stroke" msgstr "" @@ -10378,12 +10561,12 @@ msgid "L" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "" @@ -10392,12 +10575,12 @@ msgid "R" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "" @@ -10415,7 +10598,7 @@ msgid "Different strokes" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 msgid "Unset" msgstr "" @@ -10564,11 +10747,6 @@ msgstr "Ngjite" msgid "Paste stroke" msgstr "Ngjite" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -msgid "Change opacity" -msgstr "" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 msgid "Change stroke width" msgstr "" @@ -10577,11 +10755,6 @@ msgstr "" msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -msgid "Opacity, %" -msgstr "" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" @@ -10694,44 +10867,86 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "Ngjite" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 msgid "L Gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "R Gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "" +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: ../src/verbs.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Switch to next layer" @@ -11278,12 +11493,12 @@ msgstr "Zgjidh" msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Ngjite" -#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" @@ -11539,11 +11754,11 @@ msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Gri_d Arrange..." +msgid "Rows and Columns..." msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2308 -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "" #. Layer @@ -12106,11 +12321,11 @@ msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2473 -msgid "Color managed view" +msgid "Color-managed view" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" +msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2476 @@ -12484,30 +12699,30 @@ msgstr "Përpjestim" msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Përpjestim" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 msgid "Dash pattern" msgstr "" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 msgid "Pattern offset" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "" @@ -12530,7 +12745,7 @@ msgstr "" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "" @@ -12588,11 +12803,11 @@ msgstr "" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "" @@ -12619,10 +12834,10 @@ msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "" @@ -12678,68 +12893,68 @@ msgstr "" msgid "Change gradient stop color" msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 msgid "Flat color" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 msgid "Multiple styles" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " @@ -12881,11 +13096,11 @@ msgstr "Ngjite" msgid "System" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 msgid "RGBA_:" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "" @@ -12984,1273 +13199,1273 @@ msgstr "" msgid "Wheel" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "Pronësi" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "Vlera" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "Përsërite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Përsërite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Krijo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Përpjestim" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Përpjestim" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Delete selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 #, fuzzy msgid "Join endnodes" msgstr "Rreshto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 msgid "Join selected endnodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Pikë" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 msgid "Join Segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "Elemino" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 msgid "Node Break" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Asnjë" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Ndrysho" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 msgid "Node Symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "Rreshto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 msgid "Make selected segments lines" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Pamja e parë e printimit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 msgid "Make selected segments curves" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Shfaq rrjetën" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Orientimi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "Krijo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 msgid "Star: Change randomization" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Mbyll" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "regular polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Rrotullo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Modaliteti:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Modaliteti:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Modaliteti:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded:" msgstr "Modaliteti:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "NOT randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "visibly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "strongly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Përpjestim" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "Vlerat e prezgjedhura" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 msgid "Change rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Width of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Modaliteti:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Rx:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Ry:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle X:" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle Y:" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle Z:" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "Krijo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "one full revolution" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Vizato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Turns:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "File" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Përsërite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Centimetra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Përqind" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts from center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Vlerat e prezgjedhura" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr "Ngjite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Gjurma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Gjurma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 #, fuzzy msgid "Shrink mode" msgstr "Rreshto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 msgid "Grow mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 msgid "Attract mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 #, fuzzy msgid "Repel mode" msgstr "Përsërite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "Modaliteti:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 msgid "Color paint mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Rrotullo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Lëvize" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Anullo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 #, fuzzy msgid "H" msgstr "Tonaliteti:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Centimetër" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 msgid "Pressure" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr "Ngjite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Gjerësia:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Rrotullo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(horizontal)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Krijo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Orientimi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation:" msgstr "Orientimi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " "angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Vendose si të prezgjedhur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Caps:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Ngjite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(slight deviation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Titulli:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Titulli:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Pen Mass" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Ngjyra e sfondit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Titulli:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Objektivi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start:" msgstr "Objektivi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "Pastro gjithçka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Hap" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Set alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "Text: Change font family" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 msgid "Text: Change font style" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "Orientimi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 msgid "Text: Change font size" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Rreshto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Centimetër" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Rreshto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 msgid "Change connector spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Asnjë" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Thellësia e ngjyrave:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Spacing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 msgid "Graph" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Thellësia e ngjyrave:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Mbush (përshtat)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Mbush (përshtat)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Fill Threshold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "Pastro gjithçka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "Pastro gjithçka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -14271,7 +14486,7 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 @@ -14279,6 +14494,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" @@ -14289,9 +14505,9 @@ msgstr "" msgid "AI 8.0 Input" msgstr "Input" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "Ilustrues vektorësh SVG" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -14303,6 +14519,11 @@ msgstr "" msgid "AI 8.0 Output" msgstr "Zvogëlo" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "Ilustrues vektorësh SVG" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" @@ -14388,6 +14609,11 @@ msgstr "" msgid "Negative" msgstr "" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "Përpjestim" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Remove Blue" @@ -14747,6 +14973,10 @@ msgstr "" msgid "Draw Handles" msgstr "" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 msgid "Command Line Options" msgstr "" @@ -14843,7 +15073,7 @@ msgstr "" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "" @@ -15091,6 +15321,20 @@ msgstr "" msgid "Random Tree" msgstr "" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "" @@ -15253,6 +15497,14 @@ msgstr "" msgid "XAML Input" msgstr "Input" +#, fuzzy +#~ msgid "Measure unit:" +#~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura" + +#, fuzzy +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "Elemino" + #, fuzzy #~ msgid "Convolve" #~ msgstr "Mbyll" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 9375f2122..544b6a6fc 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:49-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-07 10:33+0100\n" "Last-Translator: Aleksandar UroÅ¡ević \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ctrl: прави кружницу или пропорционалну елипсу, пријања на угао/лук" -#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: исцртава објекат са центром у почетној тачки" @@ -63,47 +63,66 @@ msgstr "" msgid "Create ellipse" msgstr "Нацртана елипса" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Звезда: Промена броја кракова" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Слагање клонова" + +#: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "Прављење нове повезнице" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Превлачење краја повезнице је отказано." -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 msgid "Reroute connector" msgstr "Преусмери повезнице" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 msgid "Create connector" msgstr "Нацртана повезница" -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "Завршетак повезнице" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" "Тачка повезнице: кликните или повуците за прављење нове повезнице" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Завршетак повезнице: повуците за преусмеравање или повезивање на нови " "облик" -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Изаберите најмање један неповезан објекат." -#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Повезнице заобилазе изабране објекте" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Повезнице се исцртавају преко изабраних објеката (не заобилазе их)" @@ -123,19 +142,25 @@ msgstr "" msgid "Create guide" msgstr "Направљена вођица" -#: ../src/desktop-events.cpp:233 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 +msgid "Delete guide" +msgstr "Уклоњена вођица" + +#: ../src/desktop-events.cpp:240 msgid "Move guide" msgstr "Померена вођица" -#: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 -msgid "Delete guide" -msgstr "Уклоњена вођица" +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Вођице: %s" -#: ../src/desktop.cpp:724 +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "Нема више умањења." -#: ../src/desktop.cpp:749 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "Нема више увећања." @@ -172,7 +197,7 @@ msgstr "Изаберите објекат са наслаганим кл msgid "Delete tiled clones" msgstr "Уклони наслагане клонове" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 msgid "Select an object to clone." msgstr "Изаберите објекат за клонирање." @@ -661,6 +686,7 @@ msgstr "1. Узми са цртежа:" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -676,8 +702,8 @@ msgstr "Узима видљиву боју и провидност" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 msgid "Opacity" msgstr "Провидност" @@ -784,7 +810,7 @@ msgstr "" "тачки" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 msgid "Size" msgstr "Величина" @@ -956,9 +982,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" @@ -971,7 +997,7 @@ msgid "y_1:" msgstr "y_1:" #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "Висина:" @@ -1099,7 +1125,7 @@ msgstr "Постављена мустра у попуну" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset fill" msgstr "Уклоњена попуну" @@ -1312,29 +1338,32 @@ msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Изабира објекте који испуњавају све задате услове" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 -msgid "Measure unit:" +#, fuzzy +msgid "Unit:" msgstr "Јединица мере:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 -msgid "Degrees:" -msgstr "Степени:" +#, fuzzy +msgid "Angle (degrees):" +msgstr "степени" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 msgid "Rela_tive change" msgstr "Рела_тивне измене" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +#, fuzzy +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "Померање и ротација вођице релативно на тренутна подешавања" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 @@ -1346,13 +1375,13 @@ msgid "Guideline" msgstr "Вођице" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 -#, c-format -msgid "Guideline: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline ID: %s" msgstr "Вођице: %s" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 -#, c-format -msgid "Current settings: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Current: %s" msgstr "Тренутна подешавања: %s" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 @@ -1363,7 +1392,7 @@ msgstr "%d × %d" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "Избор" @@ -1404,12 +1433,12 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "Слободна ознака за објекат" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 msgid "Title" msgstr "Наслов" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "Опис" @@ -1479,19 +1508,19 @@ msgstr "Постављен наслов објекта" msgid "Set object description" msgstr "Постављен опис објекта" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Слој приказан" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Слој сакривен" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Слој закључан" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Слој откључан" @@ -1572,175 +1601,175 @@ msgstr "_Додај" msgid "New layer created." msgstr "Направљен је нови слој." -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "Адреса:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "Одредиште:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "Врста:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "Улога:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "Лучна улога:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "Наслов:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "Прикажи:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "Покрени:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "Адреса:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s особине" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 msgid "CC Attribution" msgstr "CC Attribution" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "CC Attribution-ShareAlike" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "CC Attribution-NoDerivs" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "CC Attribution-NonCommercial" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "Public Domain" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "FreeArt" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 msgid "Open Font License" msgstr "Open Font License" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "Назив под којим ће овај документ бити формално познат." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 msgid "Date" msgstr "Датум" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Датум који представља датум прављења овог документа (YYYY-MM-DD)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "Физичко или дигитално представљање овог документа (МИМЕ врста)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Type" msgstr "Врста" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "Врста документа (DCMI врста)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 msgid "Creator" msgstr "Аутор" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" "Назив примарног аутора који је одговоран за прављење садржаја документа." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 msgid "Rights" msgstr "Права" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "Назив ентитета који има права на интелектуалну својину овог документа." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "Издавач" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "Назив ентитета који је одговоран за објављивање овог документа." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 msgid "Identifier" msgstr "Идентификатор" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "Јединствени УРЛ коме је референца овај документ." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "Извор" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "Јединствени УРЛ коме је референца изворни кôд овог документа." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 msgid "Relation" msgstr "Однос" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 msgid "Unique URI to a related document." msgstr "Јединствени УРЛ за релациони документ." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "Језик" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" @@ -1748,11 +1777,11 @@ msgstr "" "Двословни језички таг са опционим подтаговима за језике документа (нпр. " "„sr_CS“)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "Кључне речи" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1761,45 +1790,45 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "Карактеристике" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Dodatna oblast dokumenta." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "Сажете назнаке о садржају у овом документу" #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 msgid "Contributors" msgstr "Прилагачи" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." msgstr "Називи ентитета који су учествовали на стварању садржаја документа." #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "УРЛ" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "УРЛ до дефиниције лиценце овог документа." #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 msgid "Fragment" msgstr "Делови" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "XML делови за RDF део лиценце." @@ -1829,22 +1858,22 @@ msgstr "Постављен шаблон у линији" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "Одпостављена линија" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "Без ознака" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "Нисте изабрали документ" @@ -1989,11 +2018,11 @@ msgstr "Десно поравнање" msgid "Justify lines" msgstr "Обострано поравнање" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 msgid "Horizontal text" msgstr "Водоравни текст" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 msgid "Vertical text" msgstr "Усправни текст" @@ -2005,6 +2034,7 @@ msgstr "Размак линија:" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2083,6 +2113,12 @@ msgstr "Усправни размак између редова (у px)" msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "Водоравни размак између колона (у px)" +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "Угао" + #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 msgid "Arrange selected objects" msgstr "Поређај изабране објекте" @@ -2117,12 +2153,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Нови чвор за текст" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "Удвостручи чвор" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "Уклони чвор" @@ -2232,110 +2268,110 @@ msgstr "" "Одређује да ли је мрежа видљива или не. Објекти и даље пријањају на " "невидљиву мрежу." -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Grid line _color:" msgstr "_Боја линија мреже:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Grid line color" msgstr "Боја линија мреже" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Color of grid lines" msgstr "Боја линија мреже" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Боја _главних линија мреже:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Major grid line color" msgstr "Боја главних линија мреже" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Боја главних (истакнутих) линија мреже" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 msgid "Grid _units:" msgstr "Јединица _мере мреже:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "_Origin X:" msgstr "_Почетак X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Усправна координата основе мреже" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "O_rigin Y:" msgstr "П_очетак Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Усправна координата основе мреже" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Spacing _X:" msgstr "Размак _X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Размак између усправних линија мреже" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Размак _Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Размак између водоравних линија мреже" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "_Major grid line every:" msgstr "_Главне линије мреже на:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "lines" msgstr "линија" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "_Прикажи тачке уместо линија" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" "Ако је активирано, приказују се тачке по ивици линије мреже уместо пуне " "линије" -#: ../src/document.cpp:411 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Нови документ %d" -#: ../src/document.cpp:443 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Меморијски документ %d" -#: ../src/document.cpp:583 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Неименовани документ %d" @@ -2368,6 +2404,7 @@ msgid ", averaged with radius %d" msgstr ", пресек полупречника %d" #: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr " под курсором" @@ -2376,7 +2413,7 @@ msgstr " под курсором" msgid "Release mouse to set color." msgstr "Отпустите тастер миша за постављање боје." -#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " @@ -2390,33 +2427,33 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Постављена изабрана боја" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:700 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" "Линија вођице изабрана; започните цртање дуж вођице са Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "Изаберите линију виђице да би је следили са Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "Праћење: веза са линијом вођице је прекинута!" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "Праћење линије вођице" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:810 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Цртање калиграфске линије" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Цртање калиграфске линије" -#: ../src/event-context.cpp:592 +#: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Размакница+повлачење мишем за извртање платна" @@ -2587,14 +2624,14 @@ msgstr "Прилагодљиви праг" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "Width" msgstr "Ширина" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height" msgstr "Висина" @@ -2688,7 +2725,7 @@ msgstr "Замућење" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 msgid "Radius" msgstr "Полупречник" @@ -2931,13 +2968,15 @@ msgstr "Осветљеност" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "Засићеност" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "Нијанса" @@ -2980,7 +3019,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "Промена провидности канала изабране битмапе." #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 msgid "Raise" msgstr "Издигнуто" @@ -3027,12 +3066,12 @@ msgid "Shade" msgstr "Сенчење" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "Азимут" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 msgid "Elevation" msgstr "Елевација" @@ -3136,6 +3175,11 @@ msgstr "Број унутрашњих/спољашних копија објек msgid "Generate from Path" msgstr "Прављење од криве" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "DXF излаз" + #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "Ограничи на PDF верзију" @@ -3158,23 +3202,48 @@ msgid "Convert blur effects to bitmaps" msgstr "Конвертуј ефекат замућења у битмапу" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 #, fuzzy msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" msgstr "Жељена резолуција (тачака по инчу) битмапе" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "Dia Diagram (*.dia)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "_Датотека" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 msgid "Restrict to PS level" msgstr "Ограничи на PS ниво" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 -msgid "PostScript 3" -msgstr "PostScript 3" +#, fuzzy +msgid "PostScript level 3" +msgstr "PostScript другог нивоа" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript другог нивоа" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "Жељена резолуција (тачака по инчу) битмапе" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "PostScript (*.ps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +msgid "PostScript File" +msgstr "PostScript датотека" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 msgid "EMF Input" msgstr "EMF улаз" @@ -3277,7 +3346,6 @@ msgstr "Усправни померај" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 msgid "Render" @@ -3479,6 +3547,35 @@ msgstr "фино" msgid "very fine" msgstr "веома фино" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "DXF улаз" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "AI 8.0 улаз" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "Отварање датотека сачуваних са Adobe Illustrator 8.0 или старијим" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 msgid "PovRay Output" msgstr "Излаз као PovRay" @@ -3521,10 +3618,6 @@ msgstr "Излаз као Postscript" msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "PostScript (*.ps)" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -msgid "PostScript File" -msgstr "PostScript датотека" - #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 msgid "SVG Input" msgstr "SVG улаз" @@ -3611,23 +3704,11 @@ msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Векторски формат који се користи у Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Pin Dialog" -msgstr "Угради дијалог" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "" -"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " -"one" -msgstr "" -"Одређује да ли ће дијалози остати за више покретања програма или ће бити " -"затворени након првог" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Live Preview" msgstr "Приказ уживо" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "Одређује да ли ће подешавања ефеката бити уживо приказана на платну" @@ -3753,6 +3834,7 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "Одаберите датотеку у коју ће да се обави извоз" #: ../src/file.cpp:1245 +#, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "Грешка при писању привремене копије" @@ -3761,6 +3843,7 @@ msgid "Open Clip Art Login" msgstr "Пријава на Отворену ризницу уметнина" #: ../src/file.cpp:1285 +#, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " "password are correct. If the server have support for webdav and verify if " @@ -3940,7 +4023,7 @@ msgstr "Линеарно" msgid "Gamma" msgstr "Гамут" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "Удвостручено" @@ -4000,7 +4083,8 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "Видљиве боје" #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "Осветљеност" @@ -4053,42 +4137,45 @@ msgstr "Постави стил за објекат" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Почетак линијског прелива" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Крај линијског прелива" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Унутарња станица линијског прелива" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Средина кружног прелива" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Полупречник кружног прелива" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Жижа кружног прелива" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Унутарња станица кружног прелива" #: ../src/gradient-context.cpp:160 #, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "" +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format @@ -4148,19 +4235,19 @@ msgstr[2] "Прелив за %d објеката; Ctrl за при msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Изаберите објекат за који ће се направити прелив." -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 msgid "Merge gradient handles" msgstr "Сједињене ручке прелива" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 msgid "Move gradient handle" msgstr "Померена ручка прелива" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Уклони станицу прелива" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -4169,11 +4256,11 @@ msgstr "" "%s за: %s%s; повлачење са Ctrl за пријањање угла, са Ctrl+Altза закључавање угла, са Ctrl+Shift за промену величине око средине" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr " (линија)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -4182,7 +4269,8 @@ msgstr "" "%s за: %s%s; повлачење са Ctrl за пријањање угла, са Ctrl+Altза закључавање угла, са Ctrl+Shift за промену величине око средине" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 +#, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" @@ -4190,7 +4278,7 @@ msgstr "" "Средина и жижа кружног прелива; превлачење са Shift за " "раздвајање жиже" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -4208,15 +4296,15 @@ msgstr[2] "" "Тачка прелива садржана у %d прелива; превлачење са Shift за " "раздвајање" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Померање ручке прелива" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Померање станице прелива" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Уклони станицу прелива" @@ -4226,8 +4314,8 @@ msgstr "Јединица мере" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "Јединице мере" @@ -4248,133 +4336,164 @@ msgid "Pt" msgstr "Pt" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Криве" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "тачка" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "px" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "тачке" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "Px" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "проценат" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "процената" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "милиметар" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "милиметара" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "центиметар" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "центиметара" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "метар" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meters" msgstr "метара" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "палац" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "у" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "палаца" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "Фонт" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "FreeArt" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "ем квадрат" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "em" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "Ем квадрати" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "екс квадрат" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "ex" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "Екс квадрати" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "Неименовани документ" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape је наишао на унутрашњу грешку и сада ће се затворити.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:514 +#: ../src/inkscape.cpp:516 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "Аутоматски резервни примерци несачуваних докумената се чувају у:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Није успело аутоматско снимање резервног примерака документа:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" @@ -4383,7 +4502,7 @@ msgstr "" "Не могу да направим директоријум %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" @@ -4392,7 +4511,7 @@ msgstr "" "%s није исправан директоријум.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" @@ -4401,7 +4520,7 @@ msgstr "" "Не могу да направим датотеку %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" @@ -4410,7 +4529,7 @@ msgstr "" "Не могу да запишем датотеку %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." @@ -4418,7 +4537,7 @@ msgstr "" "Иако ће Inkscape бити покренут, користиће се подразумевана подешавања,\n" "и било какве измене у подешавањима неће бити сачуване." -#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" @@ -4427,7 +4546,7 @@ msgstr "" "%s није права датотека.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4438,7 +4557,7 @@ msgstr "" "немате права читања за њу.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" @@ -4447,7 +4566,7 @@ msgstr "" "%s није исправна датотека менија.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -4640,9 +4759,10 @@ msgstr "Уређивање параметра %s." msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49 -msgid "Change enum parameter" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 +#, fuzzy +msgid "Change enumeration parameter" +msgstr "Промењена врста чвора" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "Teeth" @@ -4814,37 +4934,42 @@ msgstr "Померај додира" msgid "Pattern is vertical" msgstr "Мустра је усправна" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 #, fuzzy msgid "Change scalar parameter" msgstr "Промена видљивости дијалога за слојеве" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 msgid "Edit on-canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "Исечена линија" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 #, fuzzy msgid "Paste path" msgstr "Пренеси _Ширину" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Нема ничега у клипборду." -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 #, fuzzy msgid "Paste path parameter" msgstr "Пренеси Ширину појединачно" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "У клипборду се не налази крива." @@ -4853,59 +4978,59 @@ msgstr "У клипборду се не налази крива." msgid "Change point parameter" msgstr "Промена спирале" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 #, fuzzy msgid "Change bool parameter" msgstr "Промена провидности" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 #, fuzzy msgid "Change random parameter" msgstr "Промењена врста чвора" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Штампај ознаку верзије Inkscape-а" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Не користи X сервер (само обрађуј датотеке преко конзоле)" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:228 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "" "Покушај да користиш X сервер (чак иако променљива $DISPLAY није постављена)" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Отвори наведене документе (ниска опција се може прескочити)" -#: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243 -#: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320 -#: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "НАЗИВ ДАТОТЕКЕ" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Штампај документе у наведену излазну датотеку (користите „| програм“ за " "цевку)" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:243 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Извоз документа у PNG датотеку" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:248 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "" "Резолуција која се користи за претварање SVG-а у битмапу (подразумевано 90)" -#: ../src/main.cpp:248 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "DPI" msgstr "ТПИ" -#: ../src/main.cpp:252 +#: ../src/main.cpp:253 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " "corner)" @@ -4913,19 +5038,19 @@ msgstr "" "Површина за извоз у SVG кориснички одређеној јединици мере (подразумевано је " "платно, 0,0 је доњи леви угао)" -#: ../src/main.cpp:253 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "Површина за извоз је тренутни цртеж (а не платно)" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "Површина за извоз је цело платно" -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/main.cpp:268 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -4933,100 +5058,100 @@ msgstr "" "Прилагоди спољашност површине за извоз најближој целобројној вредности (у " "SVG кориснички одређеној јединици мере)" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:273 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Ширина образоване битмапе у тачкама (преписује извозни ТПИ)" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "WIDTH" msgstr "ШИРИНА" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:278 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Висина образоване битмапе у тачкама (занемарује атрибут „export-dpi“)" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "ВИСИНА" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:283 msgid "The ID of the object to export" msgstr "ИД објекта за извоз" -#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "ИД" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:290 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "Извози само објекат са атрибутом „export-id“, сакрива све друге (само са " "атрибутом „export-id“)" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" "Користи сачувани назив датотеке и ТПИ резолуцију при извозу (само са " "атрибутом „export-id“)" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Боја позадине битмапе за образовање (било која ознака боје коју подржава SVG)" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" msgstr "БОЈА" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "Боја позадине битмапе за образовање (било од 0.0 до 1.0, или 1 до 255)" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "ВРЕДНОСТ" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Извези документ у обичну SVG датотеку (без атрибута „sodipodi“ или " "„inkscape“)" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:315 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Извоз документа у PS датотеку" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Извоз документа у EPS датотеку" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Извоз документа у PDF датотеку" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:331 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Извоз документа у EPS датотеку" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:337 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "Претвори текстуалне објекте у криве при извозу (EPS)" -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "Угради фонтове ори извозу (само Type 1) (EPS)" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "" "Извоз датотека са оквиром контејнера постављеним на величину стране (EPS)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:353 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -5034,7 +5159,7 @@ msgstr "" "Питај за X координату цртежа или, ако је постављено, објекта са --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 +#: ../src/main.cpp:359 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -5042,57 +5167,57 @@ msgstr "" "Питај за Y координату цртежа или, ако је постављено, објекта са --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "Питај за ширину цртежа или, ако је постављено, објекта са --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "Питај за висину цртежа или, ако је постављено, објекта са --query-id" -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "Излистава id,x,y,w,h за све објекте" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "ИД објекта за чије се димензије поставља упит" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Штампа директоријум са екстензијама и напушта програм" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Уклања неупотребљене ставке из defs избора документа" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "VERB-ID" -#: ../src/main.cpp:406 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "ИД објекта који ће се изабрати по покретању Inkscape-а." -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "OBJECT-ID" msgstr "OBJECT-ID" -#: ../src/main.cpp:610 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -5112,7 +5237,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "Не могу да пронађем чвор са ИД-ом: „%s“\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/menus-skeleton.h:17 msgid "_New" msgstr "_Нови документ" @@ -5192,7 +5317,7 @@ msgstr "По_моћ" msgid "Tutorials" msgstr "Вежбе" -#: ../src/node-context.cpp:185 +#: ../src/node-context.cpp:187 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -5200,34 +5325,34 @@ msgstr "" "Ctrl: промена типа чвора, пријањање угла ручке, померање водоравно и " "усправно; Ctrl+Alt: померање дуж ручки" -#: ../src/node-context.cpp:186 +#: ../src/node-context.cpp:188 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Shift: промена избора чвора, искључивање пријањања, ротирање обе ручке" -#: ../src/node-context.cpp:187 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "Alt: фиксна дужина ручки; Ctrl+Alt: помера дуж ручки" -#: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 msgid "Stamp" msgstr "Печат" -#: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Чвор померен усправно" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Чвор померен водоравно" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 msgid "Move nodes" msgstr "Померен чвор" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 +#: ../src/nodepath.cpp:1426 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -5235,56 +5360,56 @@ msgstr "" "Ручка чвора: повлачење уређује криву; са Ctrl за пријањање " "угла; са Alt за фиксну дужину; са Shift за ротацију обе ручке" -#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 msgid "Align nodes" msgstr "Поравнавати чворови" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 msgid "Distribute nodes" msgstr "Распоређени чворови" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 msgid "Add nodes" msgstr "Додати чворови" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 msgid "Add node" msgstr "Додат чвор" -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 msgid "Break path" msgstr "Раздвојена крива" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "За спајање, морате да изаберете два крајња чвора." -#: ../src/nodepath.cpp:1925 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 msgid "Close subpath" msgstr "Затворена подкрива" -#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 msgid "Join nodes" msgstr "Спојени чворови" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Затворена подкрива сегментом" -#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Спојени чворови сегментом" -#: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 msgid "Delete nodes" msgstr "Уклоњени чворови" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Уклоњени чворови са задршком облика" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281 +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." @@ -5292,31 +5417,31 @@ msgstr "" "Морате да изаберете два незавршавајућа чвора на криви, између којих " "ће сегмент бити обрисан." -#: ../src/nodepath.cpp:2377 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Не могу да пронађем криву између чворова." -#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 msgid "Delete segment" msgstr "Уклоњен сегмент" -#: ../src/nodepath.cpp:2430 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 msgid "Change segment type" msgstr "Промењена врста сегмента" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "Промењена врста чвора" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 msgid "Retract handle" msgstr "Враћена ручка" -#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 msgid "Move node handle" msgstr "Померена ручка чвора" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5326,19 +5451,19 @@ msgstr "" "Ручка чвора: угао %0.2f°, дужина %s; са Ctrl за пријањање " "угла; са Alt за фиксну дужину; са Shift за ротацију обе ручке" -#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 msgid "Rotate nodes" msgstr "Ротирани чворови" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 msgid "Scale nodes" msgstr "Скалирани чворови" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 msgid "Flip nodes" msgstr "Изврнути чворови" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 +#: ../src/nodepath.cpp:4170 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -5347,38 +5472,38 @@ msgstr "" "водоравно/усправно; са Ctrl+Alt за пријањање на правац ручке" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 msgid "end node" msgstr "завршни чвор" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 msgid "cusp" msgstr "угласта крива" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "глатка крива" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 msgid "symmetric" msgstr "симетрична крива" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "завршни чвор, ручка одбијена (користите Shift за наставак)" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "једна ручка је одбијена (користите Shift за наставак)" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "обе ручке су увучене (користите Shift за извлачење ручки)" -#: ../src/nodepath.cpp:4427 +#: ../src/nodepath.cpp:4429 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -5388,16 +5513,16 @@ msgstr "" "вајање; стрелице за померање чворова, < > за промену " "величине, [ ] за ротацију" -#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Повлачите чворове или ручке; стрелице за померање чворова" -#: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Изаберите један објекат за уређивање његових чворова или ручки." -#: ../src/nodepath.cpp:4457 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -5415,11 +5540,11 @@ msgstr[2] "" "0 од %i чворова одабрано. Клик, Shift+клик или " "превлачење око чвора за избор." -#: ../src/nodepath.cpp:4463 +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Вуците ручке објекта за његову измену." -#: ../src/nodepath.cpp:4471 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." @@ -5427,7 +5552,7 @@ msgstr[0] "%i од %i чвора одабрано; %s. %s." msgstr[1] "%i од %i чвора одабрано; %s. %s." msgstr[2] "%i од %i чворова одабрано; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4478 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -5441,7 +5566,7 @@ msgstr[2] "" "%i од %i чворова одабрано у %i од %i подкриви. %" "s." -#: ../src/nodepath.cpp:4484 +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -5573,109 +5698,109 @@ msgstr "" msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Повлачење за промену величине оквира уклопљеног текста" -#: ../src/path-chemistry.cpp:59 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "Изаберите најмање два објекта за сједињавање." -#: ../src/path-chemistry.cpp:66 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "Један од објеката није затворена крива и не може се сјединити." -#: ../src/path-chemistry.cpp:74 +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 msgid "" "You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "" "Не можете да сједините објекте у различитим групама или слојевима." -#: ../src/path-chemistry.cpp:79 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 #, fuzzy msgid "Combining paths..." msgstr "Затварање криве." -#: ../src/path-chemistry.cpp:147 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 msgid "Combine" msgstr "Комбиновано" -#: ../src/path-chemistry.cpp:162 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Одаберите криву(е) за раскидање јединства." -#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Раздвојен облик" -#: ../src/path-chemistry.cpp:247 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 msgid "Break apart" msgstr "Раздвојен облик" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "Нема криве за раскидање јединства међу изабраним објектима." -#: ../src/path-chemistry.cpp:270 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Одаберите објекат за претварање у криве." -#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Текст у криве" -#: ../src/path-chemistry.cpp:348 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 msgid "Object to path" msgstr "Објекат претворен у криву" -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Нема објекта за претварање у криве међу изабраним објектима." -#: ../src/path-chemistry.cpp:415 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Изаберите криву(е) за преусмеравање." -#: ../src/path-chemistry.cpp:424 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Преусмерена путања" -#: ../src/path-chemistry.cpp:451 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 msgid "Reverse path" msgstr "Преусмерена путања" -#: ../src/path-chemistry.cpp:453 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Нема криве за преусмеравање међу изабраним објектима." -#: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Исцртавање је прекинуто" -#: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 msgid "Continuing selected path" msgstr "Настављање изабране криве" -#: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "Прављење нове криве" -#: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 msgid "Appending to selected path" msgstr "Додавање изабраној криви" -#: ../src/pen-context.cpp:599 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" "Клик или клик и повлачењеза затварање и завршавање путање." -#: ../src/pen-context.cpp:609 +#: ../src/pen-context.cpp:611 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Клик или клик и повлачење за наставак путање од овог чвора." -#: ../src/pen-context.cpp:1115 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5684,7 +5809,7 @@ msgstr "" "%s: угао %3.2f°, раздаљина %s; са Ctrl за пријањање угла, " "Ентер за затварање путање" -#: ../src/pen-context.cpp:1140 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5693,7 +5818,7 @@ msgstr "" "Ручка путање: угао %3.2f°,дужина %s; са Ctrl за пријањање " "угла" -#: ../src/pen-context.cpp:1170 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5702,24 +5827,24 @@ msgstr "" "%s: угао %3.2f°, дужина %s; са Ctrl за пријањање угла, са " "Shift за померање само ове ручке" -#: ../src/pen-context.cpp:1206 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 msgid "Drawing finished" msgstr "Исцртавање завршено" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Одпустите овде да би се крива затворила и завршила." -#: ../src/pencil-context.cpp:338 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Исцртавање линије слободном руком" -#: ../src/pencil-context.cpp:343 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Повуците за наставак криве од овог чвора." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:405 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Finishing freehand" msgstr "Завршавање слободне руке" @@ -5740,7 +5865,7 @@ msgstr "" "Inkscape ће бити покренут са подразумеваним подешавањима.\n" "Нова подешавања неће бити сачувана." -#: ../src/rect-context.cpp:382 +#: ../src/rect-context.cpp:384 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -5748,7 +5873,7 @@ msgstr "" "Ctrl: прави квадрат или пропорционални правоугаоник, закључава " "заобљене углове у кружницу" -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftПравоугаоник: %s × %s; са Ctrl прави квадрат или " "пропорционални правоугаоник; са Shift црта око центра ротације" -#: ../src/rect-context.cpp:539 +#: ../src/rect-context.cpp:541 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -5766,7 +5891,7 @@ msgstr "" "Правоугаоник: %s × %s; са Ctrl прави квадрат или " "пропорционални правоугаоник; са Shift црта око центра ротације" -#: ../src/rect-context.cpp:541 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -5775,7 +5900,7 @@ msgstr "" "Правоугаоник: %s × %s; са Ctrl прави квадрат или " "пропорционални правоугаоник; са Shift црта око центра ротације" -#: ../src/rect-context.cpp:545 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5784,287 +5909,287 @@ msgstr "" "Правоугаоник: %s × %s; са Ctrl прави квадрат или " "пропорционални правоугаоник; са Shift црта око центра ротације" -#: ../src/rect-context.cpp:566 +#: ../src/rect-context.cpp:568 msgid "Create rectangle" msgstr "Нацртан правоугаоник" -#: ../src/select-context.cpp:228 +#: ../src/select-context.cpp:230 msgid "Move canceled." msgstr "Померање је отказано." -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/select-context.cpp:238 msgid "Selection canceled." msgstr "Избор је отказан." -#: ../src/select-context.cpp:535 +#: ../src/select-context.cpp:545 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:537 +#: ../src/select-context.cpp:547 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:707 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Ctrl: избор у групи, померање водоравно/усправно" -#: ../src/select-context.cpp:698 +#: ../src/select-context.cpp:708 #, fuzzy msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Shift:\tпоставља и укида избор, форсира гумицу, искључује пријањање" -#: ../src/select-context.cpp:699 +#: ../src/select-context.cpp:709 #, fuzzy msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "Alt: избор доњег објекта, померање избора" -#: ../src/select-context.cpp:870 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Изабрани објекат није група. Не може се ући у њега." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 msgid "Delete text" msgstr "Уклоњен текст" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Ништа није обрисано." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 msgid "Delete" msgstr "Уклоњено" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Изаберите објекат за дуплирање." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:322 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 msgid "Delete all" msgstr "Све уклоњено" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:446 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "Изаберите два или више објеката за груписање." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" msgstr "Груписано" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Изаберите групу за разгруписавање." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Нема групе за разгруписавање међу изабраним групама." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 msgid "Ungroup" msgstr "Разгруписано" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Изаберите објекте за издизање." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" "Не могу се издићи/заклонити објекти из различитих група или " "слојева." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Изаберите објекте за издизање на врх." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 msgid "Raise to top" msgstr "Подигнуто на врх" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:737 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Изаберите објекте за заклањање." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:787 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 msgid "Lower" msgstr "Спуштено" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Изаберите објекте за заклањање на дно." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 msgid "Lower to bottom" msgstr "Спуштено на дно" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "Нема опозива акције." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:849 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 msgid "Nothing to redo." msgstr "Нема понављања акције." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "Ништа није умножено." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Nothing in the clipboard." msgstr "Нема ничега у клипборду." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 msgid "Paste" msgstr "Убачено" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "Нема ничега у клипборду." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Изаберите објекте на које ће се пренети стил." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 msgid "Paste style" msgstr "Пренет је стил" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Изаберите објекте на које ће се пренети величина." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Paste live path effect" msgstr "Пренете су појединачне димензије" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Изаберите објекте на које ће се пренети величина." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 msgid "Paste size" msgstr "Пренете су димензије" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "Пренете су појединачне димензије" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1394 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Изаберите објекат за премештање на горњи слој." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1419 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 msgid "Raise to next layer" msgstr "Премештено на следећи слој" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1425 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 msgid "No more layers above." msgstr "Нема слојева изнад тренутног." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Изаберите објекат за премештање на доњи слој." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Премештено на претходни слој" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 msgid "No more layers below." msgstr "Нема слојева испод тренутног." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 msgid "Remove transform" msgstr "Поништена трансформација" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Ротирано за 90° у десно" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Ротирано за 90° у лево" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 msgid "Rotate" msgstr "Ротација" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Ротирај за пиксела" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 msgid "Scale" msgstr "Скалирање" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Скалирање за цео фактор" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1918 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 msgid "Move vertically" msgstr "Усправно померање" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1921 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 msgid "Move horizontally" msgstr "Водоравно померање" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952 -#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 msgid "Move" msgstr "Померaње" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1946 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Усправно померање за пиксел" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1949 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Водоравно померање за пиксел" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Направљен динамички померај" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2235 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "Изаберите клон за одвезивање." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Нема клона за одвезивање међу изабраним клоновима." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 msgid "Unlink clone" msgstr "Одвезани клонови" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -6075,7 +6200,7 @@ msgstr "" "прелазак на криву. Изаберите уклопљени текст за прелазак на његов " "оквир." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -6083,7 +6208,7 @@ msgstr "" "Не могу да пронађем објекат за избор (клон сироче, померај, путања " "текста, уклопљени текст?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -6091,93 +6216,93 @@ msgstr "" "Оригинал овог клона није видљиви објекат (налази се у <defs> " "атрибуту)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Одаберите објекте који ће бити спојени у мустру." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Објекат претворен у мустру" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Одаберите објекте који ће бити спојени у мустру." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Објекат претворен у мустру" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Одаберите објекте који ће бити спојени у мустру." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 msgid "Objects to pattern" msgstr "Објекат претворен у мустру" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Изаберите објекат попуњен мустром за издвајање објеката из мустре." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "У избору нема попуне мустром." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 msgid "Pattern to objects" msgstr "Мустра растављена у објекте" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Изаберите објекте за издизање на врх." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 msgid "Create bitmap" msgstr "Направљена битмапа" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Изаберите објекте од којих ће се направити узорак криве или маска." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Изаберите маску објекта и објекте на које ће се применити узорак " "криве или маска." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 msgid "Set clipping path" msgstr "Постављена путања пресецања" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 msgid "Set mask" msgstr "Постављена маска" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Изаберите објекте из којих ће се уклонити узорак криве или маска." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3128 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" msgstr "Уклоњена пресецајућа путања" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3130 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 msgid "Release mask" msgstr "Склоњена маска" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Изаберите објекте на које ће се пренети величина." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 msgid "Fit page to selection" msgstr "Страна прилагођена избору" @@ -6207,7 +6332,7 @@ msgstr "Линија" msgid "Path" msgstr "Крива" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "Полигон" @@ -6245,7 +6370,7 @@ msgstr "Спирала" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "Звезда" @@ -6368,15 +6493,15 @@ msgstr[2] "%i објеката %i типа" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 msgid "Skew" msgstr "Кривљење" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/seltrans.cpp:449 msgid "Set center" msgstr "Постављено на центар" -#: ../src/seltrans.cpp:542 +#: ../src/seltrans.cpp:544 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -6384,7 +6509,7 @@ msgstr "" "Центар ротације и укошавања: повуците за премештање; промена величине " "са " -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:571 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -6392,7 +6517,7 @@ msgstr "" "Стискање и развлачење избора; са Ctrl за пропорционално; са " "Shift за промену око центра ротације" -#: ../src/seltrans.cpp:570 +#: ../src/seltrans.cpp:572 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -6400,7 +6525,7 @@ msgstr "" "Промена величине избора; са Ctrl за пропорционално; са " "Shift за промену око центра ротације" -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/seltrans.cpp:576 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -6408,7 +6533,7 @@ msgstr "" "Искошавање избора; са Ctrl за пријањање угла; са Shift " "за ротирање око супротне стране" -#: ../src/seltrans.cpp:575 +#: ../src/seltrans.cpp:577 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -6416,35 +6541,35 @@ msgstr "" "Ротација избора; са Ctrl за фиксни угао; са Shift за " "ротирање око супротног ћошка" -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:711 msgid "Reset center" msgstr "Ресетован центар" -#: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "Скалирање: %0.2f%% x %0.2f%%; са Ctrl за пропорционално" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Искошавање: %0.2f°; са Ctrl за пријањање угла" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1241 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Ротација: %0.2f°; са Ctrl за пријањање угла" -#: ../src/seltrans.cpp:1284 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Центар премештен на %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1573 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -6453,7 +6578,7 @@ msgstr "" "Померај за %s, %s; са Ctrl за фиксно водоравно/усправно; са " "Shift за занемаривање пријањања" -#: ../src/shape-editor.cpp:370 +#: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" msgstr "Обликована крива" @@ -6466,24 +6591,25 @@ msgstr "Веза на %s" msgid "Link without URI" msgstr "Веза без УРИ адресе" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Ellipse" msgstr "Елипса" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 msgid "Circle" msgstr "Кружница" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 msgid "Segment" msgstr "Сегмент" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "Угао" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#, c-format msgid "Flow region" msgstr "Уклопљива површина" @@ -6492,10 +6618,11 @@ msgstr "Уклопљива површина" #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "Неуклопљива површина " -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" @@ -6503,7 +6630,7 @@ msgstr[0] "Уклопљени текст (%d знак)" msgstr[1] "Уклопљени текст (%d знака)" msgstr[2] "Уклопљени текст (%d знакова)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -6511,32 +6638,37 @@ msgstr[0] "Повезани уклопљени текст (%d знак)" msgstr[1] "Повезани уклопљени текст (%d знака)" msgstr[2] "Повезани уклопљени текст (%d знакова)" -#: ../src/sp-guide.cpp:394 +#: ../src/sp-guide.cpp:398 #, fuzzy, c-format -msgid "vertical guideline at %s" +msgid "vertical, at %s" msgstr "усправна вођица" -#: ../src/sp-guide.cpp:396 +#: ../src/sp-guide.cpp:400 #, fuzzy, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" +msgid "horizontal, at %s" msgstr "водоравна вођица" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "уграђен" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Слика са лошом референцом: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Слика %d × %d: %s" # bug: plural-forms -#: ../src/sp-item-group.cpp:694 +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -6563,21 +6695,21 @@ msgid "Line" msgstr "Линија" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "Повезани померај, %s за %f тачака" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "outset" msgstr "проширено" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "inset" msgstr "сужено" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Динамичка удаљеност, %s за %f тачака" @@ -6598,12 +6730,12 @@ msgstr[0] "Крива (%i чвор)" msgstr[1] "Крива (%i чвора)" msgstr[2] "Крива (%i чворова)" -#: ../src/sp-path.cpp:573 +#: ../src/sp-path.cpp:571 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Прављење нове криве" -#: ../src/sp-path.cpp:574 +#: ../src/sp-path.cpp:572 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Слагање клонова" @@ -6627,7 +6759,7 @@ msgstr "Правоугаоник" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Спирала са %3f завоја" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" @@ -6635,7 +6767,7 @@ msgstr[0] "Звезда са %d краком" msgstr[1] "Звезда са %d крака" msgstr[2] "Звезда са %d кракова" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -6667,79 +6799,79 @@ msgstr "Крива са текстом (%s, %s)" msgid "Text (%s, %s)" msgstr "Текст (%s, %s)" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 #, fuzzy msgid "Text span" msgstr "Правоугаоник" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/sp-use.cpp:320 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Клон за: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 msgid "Orphaned clone" msgstr "Клон сироче" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: пријањање угла" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: закључава пречник спирале" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Спирала: пречник %s, угао %5g°; са Ctrl за пријањање угла" -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Нацртана спирала" -#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 msgid "Union" msgstr "Сједињено" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 msgid "Intersection" msgstr "Пресечено" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 msgid "Difference" msgstr "Разликовано" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 msgid "Exclusion" msgstr "Изузето" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 msgid "Division" msgstr "Подељено" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 msgid "Cut path" msgstr "Исечена линија" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "Изаберите најмање две криве за примењивање Булове операције." -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "" "Изаберите најмање једну криву за примењивање Буловог сједињавања." -#: ../src/splivarot.cpp:130 +#: ../src/splivarot.cpp:132 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." @@ -6747,7 +6879,7 @@ msgstr "" "Изаберите тачно две криве за примењивање операције различитости, XOR, " "поделе или исецања криве." -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." @@ -6755,110 +6887,110 @@ msgstr "" "Не могу да распознам поредак слоја објеката изабраних за различитост, " "XOR, поделу или исецање криве." -#: ../src/splivarot.cpp:192 +#: ../src/splivarot.cpp:194 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "" "Један од објеката није крива, није могуће применити Булову операцију." -#: ../src/splivarot.cpp:602 +#: ../src/splivarot.cpp:604 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "Одаберите нацртану путању(е) за претварање потеза у криву." -#: ../src/splivarot.cpp:886 +#: ../src/splivarot.cpp:888 msgid "Convert stroke to path" msgstr "Линија претворена у криву" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 +#: ../src/splivarot.cpp:891 msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "У избору нема исцртаних потеза." -#: ../src/splivarot.cpp:973 +#: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "Изабрани објекат није крива, не може да се скупља или шири." -#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 msgid "Create linked offset" msgstr "Направљен повезани померај" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 msgid "Create dynamic offset" msgstr "Направљен динамички померај" -#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "Изаберите неку криву за скупљање или ширење." -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Outset path" msgstr "Проширена крива" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Inset path" msgstr "Сужена крива" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "У избору нема крива за скупљање или ширење." -#: ../src/splivarot.cpp:1571 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Simplifying paths:" msgstr "Праг поједностављивања:" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, fuzzy, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "Упрошћавање %s - %d од %d криви упрошћено..." -#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, fuzzy, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "Готово - %d криви упрошћено." -#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "Изаберите криве за поједностављивање." -#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 msgid "Simplify" msgstr "Поједностављено" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "У избору нема крива за поједностављивање." -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: пријања на угао; задржи радијалне краке" -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Полигон: полупречник %s, угао %5g°; Ctrl пријања на угао" -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Звезда: полупречник %s, угао %5g°; Ctrl пријања на угао" -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 msgid "Create star" msgstr "Нацртана звезда" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "Изаберите текст и криву за постављање текста на криву." -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." @@ -6867,7 +6999,7 @@ msgstr "" "криве. Користите Shift+Д за приказ криве којој припада." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." @@ -6875,37 +7007,37 @@ msgstr "" "У овој верзији не можете да поставите текст на правоугаоник. Прво претворите " "правоугаоник у криву." -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" "Уклопљени текст мора бити видљив уколико желите да га ставите на " "путању." -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "Поставља текст на криву" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "Изаберите текст на облику за склањање са криве." -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Нема текста на облику у избору." -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "Уклања текст са криве" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Изаберите текст за који ће бити уклоњено уклапање слова." -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 msgid "Remove manual kerns" msgstr "Уклоњени ручни кернинзи" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." @@ -6913,32 +7045,32 @@ msgstr "" "Изаберите текст и једну или више криву или облик за постављање " "текста у оквир." -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 msgid "Flow text into shape" msgstr "Текст уклопљен у оквир" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "Изаберите уклопљени текст за уклањање из оквира." -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 msgid "Unflow flowed text" msgstr "Текст уклоњен из оквира" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "Изаберите уклопљени текст за конверзију." -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "" "Уклопљени текст мора бити видљив уколико желите да га конвертујете." -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Уклопљени текст конвертован у обичан" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "У избору нема уклопљеног текста за конвертовање." @@ -7072,7 +7204,7 @@ msgstr "Пренет текст" msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "Унесите текст за уклапање; Ентер за почетак новог пасуса." -#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205 +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -7084,7 +7216,7 @@ msgstr "" msgid "Type text" msgstr "Откуцан текст" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/tools-switch.cpp:148 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " @@ -7094,11 +7226,11 @@ msgstr "" "чворова за избор, затим повлачење чворова и ручки. Клик на " "објекат за избор." -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/tools-switch.cpp:160 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." @@ -7106,7 +7238,7 @@ msgstr "" "Цртање правоугаоника повлачењем. Повлачење квачица за заобљене " "углове и промену величине. Клик за избор." -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/tools-switch.cpp:166 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " @@ -7115,7 +7247,7 @@ msgstr "" "Цртање звезде повлачењем. Уређивање повлачењем квачица. " "Клик за избор." -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." @@ -7123,7 +7255,7 @@ msgstr "" "Цртање елипсе повлачењем. Повлачење квачица за лук или " "сегмент. Клик за избор." -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." @@ -7131,7 +7263,7 @@ msgstr "" "Цртање звезде повлачењем. Уређивање повлачењем квачица. " "Клик за избор." -#: ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/tools-switch.cpp:184 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." @@ -7139,7 +7271,7 @@ msgstr "" "Цртање спирале повлачењем. Уређивање спирале повлачењем квачица. Клик за избор." -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/tools-switch.cpp:190 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " @@ -7148,7 +7280,7 @@ msgstr "" "Цртање криве линије повлачењем. Започните цртање са Shiftа за " "додавање на изабрану криву." -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/tools-switch.cpp:196 #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " @@ -7157,7 +7289,7 @@ msgstr "" "Клик или клик и повлачење за почињање криве; са Shift " "за додавање на изабрану криву." -#: ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/tools-switch.cpp:202 #, fuzzy msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " @@ -7167,7 +7299,7 @@ msgstr "" "Цртање калиграфске линије повлачењем. Стрелица лево/десно подешава ширину, горе/доле подешава угао." -#: ../src/tools-switch.cpp:211 +#: ../src/tools-switch.cpp:214 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." @@ -7175,7 +7307,7 @@ msgstr "" "Прављење или двоклик за прављење прелива за изабрани објекат, " "повлачење ручки за уређивање прелива." -#: ../src/tools-switch.cpp:217 +#: ../src/tools-switch.cpp:220 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." @@ -7183,11 +7315,11 @@ msgstr "" "Клик или превлачење преко површине за увећање, Shift+клик за умањење." -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "Кликните и повуците између објеката за прављење повезнице." -#: ../src/tools-switch.cpp:235 +#: ../src/tools-switch.cpp:238 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " @@ -7453,7 +7585,7 @@ msgstr "Минимални водоравни размак (у пикселим #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "H:" msgstr "В:" @@ -7468,12 +7600,12 @@ msgstr "У:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 msgid "Remove overlaps" msgstr "Уклони преклапања" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 msgid "Arrange connector network" msgstr "Распоређена мрежа повезница" @@ -7608,7 +7740,7 @@ msgid "" msgstr "Померање објеката тек толико да им се контејнери не преклапају" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Прецизно распоређује мрежу изабраних повезница" @@ -7646,14 +7778,14 @@ msgid "Smallest item" msgstr "Најмање" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "Страна" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "Цртеж" @@ -7874,163 +8006,169 @@ msgid "" "the previous tab)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "Мрежа" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Create new grid." msgstr "Направљена вођица" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "Уклони " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #, fuzzy msgid "Remove selected grid." msgstr "Остави изабрано" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "_Вођице" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Мрежа" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Печат" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "Snap points" msgstr "Пријањање уз к_риву објекта" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 msgid "Default _units:" msgstr "Подразумевана _јединица мере:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 msgid "General" msgstr "Опште" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 msgid "Border" msgstr "Оквир" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 msgid "Guides" msgstr "Вођице" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 #, fuzzy msgid "Snap _distance" msgstr "Inkscape: _Напредно" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 #, fuzzy msgid "Snap d_istance" msgstr "Inkscape: _Напредно" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 #, fuzzy msgid "Snap dist_ance" msgstr "Inkscape: _Напредно" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Пријањање у мрежи" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 #, fuzzy msgid "What snaps" msgstr "Правоугаоник" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Snap to objects" msgstr "Пријањање _чворова уз објекте" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Пријањање у мрежи" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Пријањање _тачака уз вођице" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Snapping to intersections of" msgstr "Пријањање _чворова уз објекте" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Snapping to special nodes" msgstr "Пријањање _чворова уз објекте" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr " _Направи " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "Опште" @@ -8193,274 +8331,306 @@ msgstr "Боја _линије" msgid "Stroke st_yle" msgstr "С_тил линије" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763 +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Слика" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "Уклоњен сегмент" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "Изаберите једну слику и један или више облика изнад ње" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 #, fuzzy msgid "Light Source:" msgstr "Извор" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "_Ротација" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 #, fuzzy msgid "Points At" msgstr "штампарских тачака" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 #, fuzzy msgid "Specular Exponent" msgstr "Експонент" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 #, fuzzy msgid "Cone Angle" msgstr "Угао" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 #, fuzzy msgid "New light source" msgstr "Десна ивица извора" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Удвостручено" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 #, fuzzy msgid "_Filter" msgstr "Филтери" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 #, fuzzy msgid "R_ename" msgstr "_Преименуј" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Rename filter" msgstr "Уклоњена попуна" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Apply filter" msgstr "Додат нови слој" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Add filter" msgstr "Додат нови слој" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Уклоњена попуна" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicate filter" msgstr "Удвостручи чвор" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 #, fuzzy msgid "_Effect" msgstr "_Ефекти" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "Повезница" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 msgid "Remove filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 #, fuzzy msgid "Remove merge node" msgstr "Уклони зелену" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 #, fuzzy msgid "Add Effect:" msgstr "_Ефекти" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 #, fuzzy msgid "No effect selected" msgstr "Нисте изабрали документ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 #, fuzzy msgid "Effect parameters" msgstr "Правоугаоник" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 #, fuzzy msgid "Value(s)" msgstr "Вредност" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "Аутор" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Одредиште:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Kernel" msgstr "Керновано на горе" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 #, fuzzy msgid "Divisor" msgstr "Подељено" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Edge Mode" msgstr "Режим" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 #, fuzzy msgid "Preserve Alpha" msgstr "Сачувано" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Diffuse Color" msgstr "Препознавање боја" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 #, fuzzy msgid "Surface Scale" msgstr "Квадратни завршетак" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 #, fuzzy msgid "Constant" msgstr "Повежи" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 #, fuzzy msgid "X Channel" msgstr "Откажи" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Y Channel" msgstr "Откажи" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 #, fuzzy msgid "Flood Color" msgstr "Станица боје" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +#, fuzzy +msgid "Source of Image" +msgstr "Број страна" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "Координате показивача миша" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +#, fuzzy +msgid "Dimensions" +msgstr "Подељено" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 #, fuzzy msgid "Delta X" msgstr "Уклоњено" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Delta Y" msgstr "Уклоњено" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Specular Color" msgstr "Станица боје" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent" msgstr "Експонент" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 msgid "Octaves" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Seed" msgstr "Брзина:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -8468,7 +8638,7 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " @@ -8476,7 +8646,7 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -8485,7 +8655,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8493,7 +8663,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -8501,26 +8671,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -8528,21 +8698,21 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8550,23 +8720,23 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Уклони особину" @@ -8682,7 +8852,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "Праг толеранције:" @@ -8827,6 +8997,11 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "Скалирање ширине линије" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" @@ -8998,7 +9173,7 @@ msgstr "" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "Увеличавање" @@ -9662,8 +9837,8 @@ msgstr "Боја линије оквира стране" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Default grid settings" -msgstr "Оријентација стране:" +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "_Главне линије мреже на:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" @@ -9675,83 +9850,88 @@ msgid "" "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy -msgid "Grid units" -msgstr "Јединица _мере мреже:" +msgid "Default grid settings" +msgstr "Оријентација стране:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 #, fuzzy +msgid "Grid units" +msgstr "Јединица _мере мреже:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy msgid "Origin X" msgstr "_Почетак X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Origin Y" msgstr "П_очетак Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Spacing X" msgstr "Размак _X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 #, fuzzy msgid "Spacing Y" msgstr "Размак _Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 #, fuzzy msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "Боја главних (истакнутих) линија мреже" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 #, fuzzy msgid "Major grid line every" msgstr "_Главне линије мреже на:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 #, fuzzy msgid "Angle X" msgstr "Угао X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #, fuzzy msgid "Angle Z" msgstr "Угао Z:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Додавање коментара у штампани излаз" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -9759,22 +9939,22 @@ msgstr "" "Када је укључено, коментар ће бити додат на сирови излаз при штампи, " "обележавајући рендеровани излаз објекта његовом ознаком" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Праг поједностављивања:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " @@ -9784,56 +9964,56 @@ msgstr "" "наредбу више пута узастопно, примењиваће се све агресивније; поновно " "позивање након кратке паузе враћа праг на подразумевану вредност." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Преувеличавање битмапа:" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 #, fuzzy msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "Број последње отвараних докумената:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "" "Максималан број докумената у листи „Отвори последње коришћене“ у менију " "„Датотека“" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "Разно" @@ -9865,6 +10045,7 @@ msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "" @@ -9886,7 +10067,7 @@ msgstr "Брише избор" msgid "Create and apply path effect" msgstr "Направљен динамички померај" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "Уклони зелену" @@ -10377,7 +10558,7 @@ msgstr "Ресетовање вредности на активној карти msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Примени трансформацију на избор" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Измењена трансформациона матрица" @@ -10517,16 +10698,16 @@ msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Зумирање цртежа при промени величине прозора" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Координате показивача миша" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -10535,7 +10716,7 @@ msgstr "" "руком да би исцртали објекте; користите изборник (стрелицу) за њихово " "померање и промену облика." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -10550,11 +10731,11 @@ msgstr "" "занемарене." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "Затвори _без снимања" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -10567,7 +10748,7 @@ msgstr "" "\n" "Желите ли да сачувате ову датотеку у неком другом формату?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -10609,14 +10790,32 @@ msgstr "Власничко" msgid "Other" msgstr "Друго" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Opacity, %" +msgstr "Провидност, %:" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Change blur" +msgstr "Промењен начин попуне" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +msgid "Change opacity" +msgstr "Промена провидности" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "Попуна" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 #, fuzzy msgid "Stroke:" msgstr "Ширина потеза" @@ -10636,33 +10835,33 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "Ништа није изабрано" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 #, fuzzy msgid "None" msgstr "%s" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "Без попуне" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No stroke" msgstr "Нема линије" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 msgid "Pattern" msgstr "Мустра" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 msgid "Pattern fill" msgstr "Мустра" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 msgid "Pattern stroke" msgstr "Шаблон линије" @@ -10672,12 +10871,12 @@ msgid "L" msgstr "Осветљеност:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Линијски прелив попуне" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Линеарни прелив линије" @@ -10687,12 +10886,12 @@ msgid "R" msgstr "од" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Кружни прелив попуне" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Кружни прелив линије" @@ -10709,7 +10908,7 @@ msgid "Different strokes" msgstr "Разлика линије" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Линија" @@ -10853,11 +11052,6 @@ msgstr "Пренеси попуну" msgid "Paste stroke" msgstr "Пренеси линију" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -msgid "Change opacity" -msgstr "Промена провидности" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 msgid "Change stroke width" msgstr "Промени ширину линије" @@ -10866,12 +11060,6 @@ msgstr "Промени ширину линије" msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "Opacity, %" -msgstr "Провидност, %:" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" @@ -10982,44 +11170,95 @@ msgstr "Висина стране" msgid "Set page size" msgstr "Постави величину стране" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 msgid "L Gradient" msgstr "Л прелив" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "R Gradient" msgstr "К прелив" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Попуна: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Линија: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Ширина линије: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "П:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "П:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Провидност: %.3g" +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +"Тачка прелива садржана у %d преливу; превлачење са Shift за " +"раздвајање" +msgstr[1] "" +"Тачка прелива садржана у %d прелива; превлачење са Shift за " +"раздвајање" +msgstr[2] "" +"Тачка прелива садржана у %d прелива; превлачење са Shift за " +"раздвајање" + #: ../src/verbs.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Switch to next layer" @@ -11559,12 +11798,12 @@ msgstr "У_кини избор" msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Укини избор објеката или чворова" -#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Пренеси Ширину појединачно" -#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" @@ -11815,11 +12054,13 @@ msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Раздваја изабране криве на подкриве" #: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Gri_d Arrange..." -msgstr "Уклапање у _мрежу..." +#, fuzzy +msgid "Rows and Columns..." +msgstr "Редова, колона: " #: ../src/verbs.cpp:2308 -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Уклапање изабраних објеката у мрежу шаблона" #. Layer @@ -12384,12 +12625,13 @@ msgstr "Мења режим приказа између нормалног и п #: ../src/verbs.cpp:2473 #, fuzzy -msgid "Color managed view" +msgid "Color-managed view" msgstr "Боја линије оквира стране" #: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "Затвара прозор документа" #: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Ico_n Preview..." @@ -12762,30 +13004,30 @@ msgstr "Слој приказан" msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Изаб_ери све на свим слојевима" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 msgid "Dash pattern" msgstr "Шаблон линије" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 msgid "Pattern offset" msgstr "Размак шаблона" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (спољна линија) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (спољна линија) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" @@ -12808,7 +13050,7 @@ msgstr "Величина фонта:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "АаБбВвДдЂђЉљЧч12368.;/()" @@ -12867,11 +13109,11 @@ msgstr "Вишеструки преливи" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Уређивање станица прелива" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "Ново:" @@ -12897,10 +13139,10 @@ msgstr "Направи прелив у линији" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "Измена:" @@ -12955,44 +13197,44 @@ msgstr "Уређивач прелива" msgid "Change gradient stop color" msgstr "Промењена боја станице прелива" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Промењена видљивости тренутног слоја" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Закључан или откључан тренутни слој" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "Тренутни слој" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "(основа)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "Без боје" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 msgid "Flat color" msgstr "Једнобојно" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "Линијски прелив" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "Кружни прелив" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "Уклони боју (учини је неодређеном да може бити наслеђена)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -13000,25 +13242,25 @@ msgstr "" "Било које преклапање криве објекта прави рупе у попуни (fill-rule: evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "Попуна је једнобојна док подкрива не буде изокренута (fill-rule: nonzero)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" msgstr "Нема објеката" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 msgid "Multiple styles" msgstr "Више стилова" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "Боја је неодређена" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 #, fuzzy msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " @@ -13184,11 +13426,11 @@ msgstr "Мустра" msgid "System" msgstr "Систем" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 msgid "RGBA_:" msgstr "RGBA_:" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "Хексадецимална RGBA вредност боје" @@ -13286,389 +13528,389 @@ msgstr "Неименовано" msgid "Wheel" msgstr "Круг" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "Особина" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "Вредност" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "Унет текст у грани објекта" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "y вредност врха правоугаоника" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "y вредност врха правоугаоника" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Нацртана калиграфска линија" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Увуци чвор" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Убацивање нових чворова у изабране делове" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Преокрени" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Уклањање изабраних чворова" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 #, fuzzy msgid "Join endnodes" msgstr "Спојени чворови" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 msgid "Join selected endnodes" msgstr "Спајање изабраних крајњих чворова" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Прикључи:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Join Segment" msgstr "Спојени чворови сегментом" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Спајање изабраних крајњих чворова са новим сегментом" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "Уклоњен сегмент" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "Подели криву између два незавршавајућа чвора" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 msgid "Node Break" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Раздвајање криве на изабраним чворовима" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Чворови" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Прављење ћошкасте криве на изабраним чворовима" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Умекшавање" # глатка крива се прецизно математички дефинише, и управо делује као „глатка“ -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Прављење глатке криве на изабраним чворовима" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "симетрична крива" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Прављење симетричне глатке криве на изабраним чворовима" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "Нови ред" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Прављење праве линије од изабраних делова" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Нема приказа" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Прављење криве линије од изабраних делова" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Исцртавање ручки" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Приказивање Безиерових ручки за изабране чворове" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "Координате показивача миша" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Усправна координата избора" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Координате показивача миша" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Усправна координата избора" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Звезда: Промена броја кракова" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Звезда: Промена унутрашњег полупречника" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make polygon" msgstr "Нацртан полигон" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make star" msgstr "Нацртана звезда" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Звезда: Промењена заобљеност врхова кракова" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Звезда: Промењена насумичности" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Нормалан полигон (са једном ручком) уместо звезде" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Нормалан полигон (са једном ручком) уместо звезде" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Углови:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "Углови:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Број углова полигона или звезде" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Нацртан полигон" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Дужина крака:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Дужина крака:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Дужина унутрашњег полупречника" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Није заобљено" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "Није заобљено" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "Није заобљено" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Није заобљено" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "Није заобљено" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Заобљеност:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded:" msgstr "Заобљеност:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Колико ће бити заобљени углови (0 за оштар угао)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Насумично:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Насумично:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "Насумично:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Насумично:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "Насумично:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Насумично размести ћошкове и углове" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "Подразумевано" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -13676,478 +13918,478 @@ msgstr "" "Враћање параметара облика на подразумеване вредности (користите Inkscape " "Подешавања > Алати за промене подразумевано)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 msgid "Change rectangle" msgstr "Промена правоугаоника" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "Ш:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Width of rectangle" msgstr "Ширина правоугаоника" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height of rectangle" msgstr "Висина правоугаоника" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Није заобљено" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Водоравни размак" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Водоравни полупречник заобљених углова" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Усправни размак" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Усправни полупречник заобљених углова" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "Није заобљено" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "Направи угласту линију" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 #, fuzzy msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Звезда: Промена броја кракова" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle X:" msgstr "Угао X:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Угао X:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle Z:" msgstr "Угао Z:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 msgid "Change spiral" msgstr "Промена спирале" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "just a curve" msgstr "Обликована крива" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Број револуција" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Број редова" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Turns:" msgstr "Завоја:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "Број револуција" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Кружница" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Зелена" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Централно поравнање" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Одступање:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "Одступање:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Колики је скупљач/растављач изван револуције; 1 = непроменљив" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Ресетован центар" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Унутрашњи полупречник:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "Унутрашњи полупречник:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" "Полупречник најмање унутрашње револуције (односи се на величину спирале)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Подразумевано" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr " (линија)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 #, fuzzy msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Ширина калиграфске оловке (у односу на видљиву површину платна)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Извор" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Извор" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 #, fuzzy msgid "Shrink mode" msgstr "Насумично позиционирање чворова" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "Раздваја изабране криве на подкриве" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 #, fuzzy msgid "Grow mode" msgstr "Заклони чвор" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 #, fuzzy msgid "Attract mode" msgstr "Назив особине" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 #, fuzzy msgid "Repel mode" msgstr "Уклони " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "завршни чвор" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "Боја линије оквира стране" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Повезнице заобилазе изабране објекте" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Издизање чворова" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Повезнице заобилазе изабране објекте" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Режим" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Откажи" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 #, fuzzy msgid "H" msgstr "В:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 #, fuzzy msgid "S" msgstr "_З" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 #, fuzzy msgid "L" msgstr "_О" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 #, fuzzy msgid "O" msgstr "П:" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Идентификатор" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 msgid "Pressure" msgstr "Притисак" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "Ниво притиска детектованог на улазном уређају утиче на ширину потеза оловке" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr " (линија)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "_Ширина стране" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Ширина калиграфске оловке (у односу на видљиву површину платна)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "Одредишна ширина" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Боја линије" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "Истањивање:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -14156,31 +14398,31 @@ msgstr "" "их дебљим. 0 чини дебљину независну од брзине потеза)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(left edge up)" msgstr "Лева ивица извора" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "_Водоравно" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(right edge up)" msgstr "Десна ивица извора" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Угао" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "Угао:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -14189,28 +14431,28 @@ msgstr "" "положај = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Положај:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation:" msgstr "Положај:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " "angle)" @@ -14219,33 +14461,33 @@ msgstr "" "променљиви положај)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Постави као подразумевано" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "Звезда: Промењена заобљеност врхова кракова" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Caps:" msgstr "Капице:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -14254,191 +14496,191 @@ msgstr "" "полукружне капице)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "глатка крива" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Постављена боја линије" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "Дрхтање:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Повећајте да траг изгледа оштећено и као да је писан дрхтавом руком" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Одредиште штампе" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Таласање:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 msgid "Wiggle:" msgstr "Таласање:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Повећајте да траг буде исписан таласањем и увртањем" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Маса:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "Маса:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "Повећајте да траг остаје исписан иза потеза, као да је оловка успорена " "инерцијом" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Позадина" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" "Ниво притиска детектованог на улазном уређају утиче на ширину потеза оловке" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 msgid "Tilt" msgstr "Нагиб" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Нагиб детектован на улазном уређају утише на угао нагиба врха оловке" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 #, fuzzy msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "Ресетовање вредности на активној картици на подразумеване вредности" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Угао: Промењен почетак/крај" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Угао: Промењен отворен/затворен" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Почетак:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start:" msgstr "Почетак:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Угао (у степенима) од водоравне до лучне почетне тачке" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 #, fuzzy msgid "End" msgstr "Завршетак:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "Завршетак:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Угао (у степенима) од водоравне до лучне крајње тачке" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "_Очисти" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 #, fuzzy msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" "Промена између лука (отворене линије) и дела (затворена линија са два угла)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Отворени лук" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "Употпуни" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Затвори линију у елипсу, не као лук или део" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "Узми провидност" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -14446,37 +14688,37 @@ msgstr "" "Узима боју и провидност под курсором; у супротном, узима само видљиве боје " "помножене провидношћу" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Set alpha" msgstr "Постави провидност" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Ако је узета провидност, примени је на избор као провидност попуне или линије" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "Text: Change font family" msgstr "Текст: Промењена фамилија фонта" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Текст: Промењено поравнање" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 msgid "Text: Change font style" msgstr "Текст: Промењен стил фонта" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Текст: Промењена оријентација" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 msgid "Text: Change font size" msgstr "Текст: Промењена величина фонта" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." @@ -14484,133 +14726,133 @@ msgstr "" "Овај фонт тренутно није инсталиран на Вашем систему. Inkscape ће уместо њега " "користити подразумевани фонт." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 msgid "Align left" msgstr "Лево поравнање" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 msgid "Center" msgstr "Централно поравнање" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 msgid "Align right" msgstr "Десно поравнање" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "Обострано поравнање" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "Подебљано" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "Курзив" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 msgid "Change connector spacing" msgstr "Промењен размак повезница" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "ништа" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Промењен размак повезница" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Spacing:" msgstr "Размак:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" "Величина простора око објеката која ће остати слободна при аутоматском " "усмеравању повезница" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Обмотавање" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Повезница" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "Дужина:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Идеална дужина повезница када је примењен облик" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Направи повезнице са маркерима (стрелицама) окренутим на доле" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Без преклапања облика" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Попуна" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Попуна" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 #, fuzzy msgid "Fill Threshold" msgstr "Праг толеранције:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "_Очисти" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "_Очисти" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 #, fuzzy msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " @@ -14634,7 +14876,8 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Додај чворове" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "Максимална дужина сегмента" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 @@ -14642,6 +14885,7 @@ msgstr "Максимална дужина сегмента" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" @@ -14651,8 +14895,9 @@ msgstr "Измена криве" msgid "AI 8.0 Input" msgstr "AI 8.0 улаз" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -14663,6 +14908,10 @@ msgstr "Отварање датотека сачуваних са Adobe Illustra msgid "AI 8.0 Output" msgstr "AI 8.0 излаз" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" msgstr "Сачувај као Adobe Illustrator 8.0 (засновано на PostScript-у)" @@ -14739,6 +14988,11 @@ msgstr "Више засићено" msgid "Negative" msgstr "Негатив" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "Насумично:" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 msgid "Remove Blue" msgstr "Уклони плаву" @@ -15110,6 +15364,10 @@ msgstr "GIMP XCF са слојевима (*.XCF)" msgid "Draw Handles" msgstr "Исцртавање ручки" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 msgid "Command Line Options" msgstr "Опције командне линије" @@ -15205,7 +15463,7 @@ msgstr "Број параграфа" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "Флуктација дужине параграфа (у реченицама)" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "Број реченица по параграфу." @@ -15447,6 +15705,21 @@ msgstr "Минимална величина" msgid "Random Tree" msgstr "Насумично стабло" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "Број корака" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "Дужина корака (px)" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "Дијаграм направљен програмом Sketch" @@ -15605,6 +15878,28 @@ msgstr "Windows Metafile улаз" msgid "XAML Input" msgstr "XAML улаз" +#~ msgid "Measure unit:" +#~ msgstr "Јединица мере:" + +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "Степени:" + +#~ msgid "PostScript 3" +#~ msgstr "PostScript 3" + +#~ msgid "Pin Dialog" +#~ msgstr "Угради дијалог" + +#~ msgid "" +#~ "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears " +#~ "after one" +#~ msgstr "" +#~ "Одређује да ли ће дијалози остати за више покретања програма или ће бити " +#~ "затворени након првог" + +#~ msgid "Gri_d Arrange..." +#~ msgstr "Уклапање у _мрежу..." + #~ msgid "Convolve" #~ msgstr "Увијање" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 9694e4192..691776aef 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:49-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-28 15:40+0100\n" "Last-Translator: Aleksandar UroÅ¡ević \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ctrl: pravi kružnicu ili proporcionalnu elipsu, prijanja na ugao/luk" -#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: iscrtava objekat sa centrom u početnoj tački" @@ -65,48 +65,67 @@ msgstr "" msgid "Create ellipse" msgstr "Nacrtana elipsa" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Zvezda: Promena broja krakova" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Slaganje klonova" + +#: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "Pravljenje nove poveznice" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 #, fuzzy msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Prevlačenje čvora ili ručke je otkazano." -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 msgid "Reroute connector" msgstr "Preusmeri poveznice" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 msgid "Create connector" msgstr "Nacrtana poveznica" -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "ZavrÅ¡etak poveznice" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" "Tačka poveznice: kliknite ili povucite za pravljenje nove poveznice" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "ZavrÅ¡etak poveznice: povucite za preusmeravanje ili povezivanje na " "novi oblik" -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Izaberite najmanje jedan nepovezan objekat." -#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Poveznice zaobilaze izabrane objekte" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Poveznice se iscrtavaju preko izabranih objekata (ne zaobilaze ih)" @@ -126,19 +145,25 @@ msgstr "" msgid "Create guide" msgstr "Napravljena vođica" -#: ../src/desktop-events.cpp:233 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 +msgid "Delete guide" +msgstr "Uklonjena vođica" + +#: ../src/desktop-events.cpp:240 msgid "Move guide" msgstr "Pomerena vođica" -#: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 -msgid "Delete guide" -msgstr "Uklonjena vođica" +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Vođice" -#: ../src/desktop.cpp:724 +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "Nema viÅ¡e umanjenja." -#: ../src/desktop.cpp:749 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "Nema viÅ¡e uvećanja." @@ -175,7 +200,7 @@ msgstr "Izaberite objekat sa naslaganim klonovima za uklanjanje." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Ukloni naslagane klonove" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 msgid "Select an object to clone." msgstr "Izaberite objekat za kloniranje." @@ -675,6 +700,7 @@ msgstr "1. Uzmi sa crteža:" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -690,8 +716,8 @@ msgstr "Uzima vidljivu boju i providnost" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 msgid "Opacity" msgstr "Providnost" @@ -798,7 +824,7 @@ msgstr "" "tački" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 msgid "Size" msgstr "Veličina" @@ -971,9 +997,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "Å irina:" @@ -986,7 +1012,7 @@ msgid "y_1:" msgstr "y_1:" #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "Visina:" @@ -1113,7 +1139,7 @@ msgstr "Postavljena mustra u popunu" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset fill" msgstr "Uklonjena popunu" @@ -1327,22 +1353,22 @@ msgstr "Izabira objekte koji ispunjavaju sve zadate uslove" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Measure unit:" -msgstr "Merna linija" +msgid "Unit:" +msgstr "Jedinica mere:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Degrees:" +msgid "Angle (degrees):" msgstr "stepeni" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 @@ -1352,7 +1378,7 @@ msgstr "Rela_tivno pomeranje" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "Pomeranje linije vodilje relativno na trenutnu poziciju" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 @@ -1365,12 +1391,12 @@ msgstr "Vođice" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Guideline: %s" +msgid "Guideline ID: %s" msgstr "Vođice" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Current settings: %s" +msgid "Current: %s" msgstr "Orijentacija strane:" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 @@ -1381,7 +1407,7 @@ msgstr "%d × %d" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "Izbor" @@ -1422,12 +1448,12 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "Slobodna oznaka za objekat" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 msgid "Title" msgstr "Naslov" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -1497,19 +1523,19 @@ msgstr "Postavljen naslov objekta" msgid "Set object description" msgstr "Postavljen opis objekta" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Sloj prikazan" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Sloj sakriven" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Sloj zaključan" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Sloj otključan" @@ -1590,176 +1616,176 @@ msgstr "_Dodaj" msgid "New layer created." msgstr "Napravljen je novi sloj." -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "Adresa:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "OdrediÅ¡te:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "Uloga:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "Lučna uloga:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "Naslov:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "Prikaži:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "Pokreni:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "Adresa:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s Properties" msgstr "_Osobine veze" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 msgid "CC Attribution" msgstr "CC Attribution" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "CC Attribution-ShareAlike" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "CC Attribution-NoDerivs" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "CC Attribution-NonCommercial" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "Public Domain" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "FreeArt" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 #, fuzzy msgid "Open Font License" msgstr "Otvori novu datoteku" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "Naziv pod kojim će ovaj dokument biti formalno poznat." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Datum koji predstavlja datum pravljenja ovog dokumenta (YYYY-MM-DD)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "Fizičko ili digitalno predstavljanje ovog dokumenta (MIME vrsta)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "Vrsta dokumenta (DCMI vrsta)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 msgid "Creator" msgstr "Autor" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" "Naziv primarnog autora koji je odgovoran za pravljenje sadržaja dokumenta." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 msgid "Rights" msgstr "Prava" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "Naziv entiteta koji ima prava na intelektualnu svojinu ovog dokumenta." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "Izdavač" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "Naziv entiteta koji je odgovoran za objavljivanje ovog dokumenta." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 msgid "Identifier" msgstr "Identifikator" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "Jedinstveni URL kome je referenca ovaj dokument." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "Izvor" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "Jedinstveni URL kome je referenca izvorni kôd ovog dokumenta." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 msgid "Relation" msgstr "Odnos" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 msgid "Unique URI to a related document." msgstr "Jedinstveni URL za relacioni dokument." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "Jezik" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" @@ -1767,11 +1793,11 @@ msgstr "" "Dvoslovni jezički tag sa opcionim podtagovima za jezike dokumenta (npr. " "„sr_CS“)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "Ključne reči" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1780,45 +1806,45 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "Karakteristike" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Dodatna oblast dokumenta." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "Sažete naznake o sadržaju u ovom dokumentu" #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 msgid "Contributors" msgstr "Prilagači" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." msgstr "Nazivi entiteta koji su učestvovali na stvaranju sadržaja dokumenta." #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "URL" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "URL do definicije licence ovog dokumenta." #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 msgid "Fragment" msgstr "Delovi" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "XML delovi za RDF deo licence." @@ -1848,22 +1874,22 @@ msgstr "Postavljen Å¡ablon u liniji" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "Odpostavljena linija" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "Bez oznaka" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "Niste izabrali dokument" @@ -2009,11 +2035,11 @@ msgstr "Desno poravnanje" msgid "Justify lines" msgstr "Obostrano poravnanje" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 msgid "Horizontal text" msgstr "Vodoravni tekst" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 msgid "Vertical text" msgstr "Uspravni tekst" @@ -2025,6 +2051,7 @@ msgstr "Razmak linija:" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2103,6 +2130,12 @@ msgstr "Uspravni razmak između redova (u px)" msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "Vodoravni razmak između kolona (u px)" +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "Ugao" + #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 msgid "Arrange selected objects" msgstr "Poređaj izabrane objekte" @@ -2137,12 +2170,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Novi čvor za tekst" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "Udvostruči čvor" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "Ukloni čvor" @@ -2253,108 +2286,108 @@ msgid "" "to invisible grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Grid line _color:" msgstr "_Boja linija mreže:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Grid line color" msgstr "Boja linija mreže" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Color of grid lines" msgstr "Boja linija mreže" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Boja _glavnih linija mreže:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Major grid line color" msgstr "Boja glavnih linija mreže" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Boja glavnih (istaknutih) linija mreže" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 msgid "Grid _units:" msgstr "Jedinica _mere mreže:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "_Origin X:" msgstr "_Početak X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Uspravna koordinata osnove mreže" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "O_rigin Y:" msgstr "P_očetak Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Uspravna koordinata osnove mreže" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Spacing _X:" msgstr "Razmak _X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Razmak između uspravnih linija mreže" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Razmak _Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Razmak između vodoravnih linija mreže" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "_Major grid line every:" msgstr "_Glavne linije mreže na:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "lines" msgstr "linija" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:411 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Novi dokument %d" -#: ../src/document.cpp:443 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Memorijski dokument %d" -#: ../src/document.cpp:583 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Neimenovani dokument %d" @@ -2387,6 +2420,7 @@ msgid ", averaged with radius %d" msgstr ", presek poluprečnika %d" #: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr " pod kursorom" @@ -2395,7 +2429,7 @@ msgstr " pod kursorom" msgid "Release mouse to set color." msgstr "Otpustite taster miÅ¡a za postavljanje boje." -#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " @@ -2409,34 +2443,34 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Postavljena izabrana boja" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:700 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:810 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Nacrtana kaligrafska linija" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Nacrtana kaligrafska linija" -#: ../src/event-context.cpp:592 +#: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -2609,14 +2643,14 @@ msgstr "Prag tolerancije:" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "Width" msgstr "Å irina" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Visina:" @@ -2716,7 +2750,7 @@ msgstr "Plava" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "Izdignuto" @@ -2982,13 +3016,15 @@ msgstr "Osvetljenost" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "Zasićenost" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "Nijansa" @@ -3030,7 +3066,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 msgid "Raise" msgstr "Izdignuto" @@ -3075,12 +3111,12 @@ msgid "Shade" msgstr "Oblici" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 #, fuzzy msgid "Elevation" msgstr "Odnos" @@ -3192,6 +3228,11 @@ msgstr "Broj unutraÅ¡njih/spoljaÅ¡nih kopija objekta koji će se napraviti" msgid "Generate from Path" msgstr "Pravljenje od krive" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "DXF izlaz" + #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" @@ -3215,25 +3256,50 @@ msgid "Convert blur effects to bitmaps" msgstr "Tekst u krive" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 #, fuzzy msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" msgstr "Željena rezolucija (tačaka po inču) bitmape" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "Dia Diagram (*.dia)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "_Datoteka" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 #, fuzzy -msgid "PostScript 3" -msgstr "Postscript" +msgid "PostScript level 3" +msgstr "Postscript datoteka" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 #, fuzzy msgid "PostScript level 2" msgstr "Postscript datoteka" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "Željena rezolucija (tačaka po inču) bitmape" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "Postscript (*.ps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "PostScript File" +msgstr "Postscript datoteka" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 #, fuzzy msgid "EMF Input" @@ -3344,7 +3410,6 @@ msgstr "Uspravni pomeraj" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 msgid "Render" @@ -3556,6 +3621,35 @@ msgstr "Linija" msgid "very fine" msgstr "Izvrni popunu" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "DXF ulaz" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "AI 8.0 ulaz" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "Otvaranje datoteka sačuvanih sa Adobe Illustrator 8.0 ili starijim" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 msgid "PovRay Output" msgstr "Izlaz kao PovRay" @@ -3600,11 +3694,6 @@ msgstr "Izlaz kao Postscript" msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "Postscript (*.ps)" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "PostScript File" -msgstr "Postscript datoteka" - #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 msgid "SVG Input" msgstr "SVG ulaz" @@ -3691,22 +3780,12 @@ msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Vektorski format koji se koristi u Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Pin Dialog" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "" -"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " -"one" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 #, fuzzy msgid "Live Preview" msgstr "Prikaz" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "" @@ -3833,6 +3912,7 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "Odaberite datoteku u koju će da se obavi izvoz" #: ../src/file.cpp:1245 +#, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "" @@ -3841,6 +3921,7 @@ msgid "Open Clip Art Login" msgstr "" #: ../src/file.cpp:1285 +#, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " "password are correct. If the server have support for webdav and verify if " @@ -4048,7 +4129,7 @@ msgstr "Linija" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "Udvostručeno" @@ -4115,7 +4196,8 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "Prepoznavanje boja" #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "Osvetljenost" @@ -4173,44 +4255,47 @@ msgstr "Mustra rastavljena u objekte" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Početak linijskog preliva" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Kraj linijskog preliva" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Početak linijskog preliva" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Sredina kružnog preliva" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Poluprečnik kružnog preliva" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Žiža kružnog preliva" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Početak linijskog preliva" #: ../src/gradient-context.cpp:160 #, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "" +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format @@ -4271,19 +4356,19 @@ msgstr[2] "Preliv za %d objekata; Ctrl za prijanjanje ugla" msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Izaberite objekat za koji će se napraviti preliv." -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 msgid "Merge gradient handles" msgstr "Sjedinjene ručke preliva" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 msgid "Move gradient handle" msgstr "Pomerena ručka preliva" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Ukloni stanicu preliva" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -4292,11 +4377,11 @@ msgstr "" "%s za: %s%s; povlačenje sa Ctrl za prijanjanje ugla, sa Ctrl+Altza zaključavanje ugla, sa Ctrl+Shift za promenu veličine oko sredine" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr " (linija)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -4305,7 +4390,8 @@ msgstr "" "%s za: %s%s; povlačenje sa Ctrl za prijanjanje ugla, sa Ctrl+Altza zaključavanje ugla, sa Ctrl+Shift za promenu veličine oko sredine" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 +#, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" @@ -4313,7 +4399,7 @@ msgstr "" "Sredina i žiža kružnog preliva; prevlačenje sa Shift za " "razdvajanje žiže" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -4331,17 +4417,17 @@ msgstr[2] "" "Tačka preliva sadržana u %d preliva; prevlačenje sa Shift za " "razdvajanje" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Pomerena ručka preliva" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Ukloni stanicu preliva" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Ukloni stanicu preliva" @@ -4352,8 +4438,8 @@ msgstr "Jedinica mere" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "Jedinice mere" @@ -4374,133 +4460,164 @@ msgid "Pt" msgstr "Pt" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Krive" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "tačka" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "px" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "tačke" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "Px" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "procenat" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "procenata" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "milimetar" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "milimetara" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "centimetar" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "centimetara" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "metar" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meters" msgstr "metara" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "palac" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "u" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "palaca" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "Font" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "FreeArt" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "em kvadrat" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "em" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "Em kvadrati" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "eks kvadrat" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "ex" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "Eks kvadrati" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "Neimenovani dokument" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape je naiÅ¡ao na unutraÅ¡nju greÅ¡ku i sada će se zatvoriti.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:514 +#: ../src/inkscape.cpp:516 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "Automatski rezervni primerci nesačuvanih dokumenata se čuvaju u:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Nije uspelo automatsko snimanje rezervnog primeraka dokumenta:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" @@ -4509,7 +4626,7 @@ msgstr "" "Ne mogu da napravim direktorijum %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" @@ -4518,7 +4635,7 @@ msgstr "" "%s nije ispravan direktorijum.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" @@ -4527,7 +4644,7 @@ msgstr "" "Ne mogu da napravim datoteku %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" @@ -4536,7 +4653,7 @@ msgstr "" "Ne mogu da zapiÅ¡em datoteku %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." @@ -4544,7 +4661,7 @@ msgstr "" "Iako će Inkscape biti pokrenut, koristiće se podrazumevana podeÅ¡avanja,\n" "i bilo kakve izmene u podeÅ¡avanjima neće biti sačuvane." -#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" @@ -4553,7 +4670,7 @@ msgstr "" "%s nije prava datoteka.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4564,7 +4681,7 @@ msgstr "" "nemate prava čitanja za nju.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" @@ -4573,7 +4690,7 @@ msgstr "" "%s nije ispravna datoteka menija.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -4771,9 +4888,9 @@ msgstr "Pravougaonik" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49 +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 #, fuzzy -msgid "Change enum parameter" +msgid "Change enumeration parameter" msgstr "Promenjena vrsta segmenta" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 @@ -4950,37 +5067,42 @@ msgstr "Pomeraj dodira" msgid "Pattern is vertical" msgstr "Mustra je uspravna" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 #, fuzzy msgid "Change scalar parameter" msgstr "Promena vidljivosti dijaloga za slojeve" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 msgid "Edit on-canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "Isečena linija" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 #, fuzzy msgid "Paste path" msgstr "Prenesi _Å irinu" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Nema ničega u klipbordu." -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 #, fuzzy msgid "Paste path parameter" msgstr "Prenesi Å irinu pojedinačno" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -4989,59 +5111,59 @@ msgstr "" msgid "Change point parameter" msgstr "Promena spirale" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 #, fuzzy msgid "Change bool parameter" msgstr "Promena providnosti" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 #, fuzzy msgid "Change random parameter" msgstr "Promenjena vrsta čvora" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Å tampaj oznaku verzije Inkscape-a" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Ne koristi X server (samo obrađuj datoteke preko konzole)" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:228 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "" "PokuÅ¡aj da koristiÅ¡ X server (čak iako promenljiva $DISPLAY nije postavljena)" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Otvori navedene dokumente (niska opcija se može preskočiti)" -#: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243 -#: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320 -#: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "NAZIV DATOTEKE" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Å tampaj dokumente u navedenu izlaznu datoteku (koristite „| program“ za " "cevku)" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:243 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Izvoz dokumenta u PNG datoteku" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:248 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "" "Rezolucija koja se koristi za pretvaranje SVG-a u bitmapu (podrazumevano 90)" -#: ../src/main.cpp:248 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "DPI" msgstr "TPI" -#: ../src/main.cpp:252 +#: ../src/main.cpp:253 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " "corner)" @@ -5049,19 +5171,19 @@ msgstr "" "PovrÅ¡ina za izvoz u SVG korisnički određenoj jedinici mere (podrazumevano je " "platno, 0,0 je donji levi ugao)" -#: ../src/main.cpp:253 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "PovrÅ¡ina za izvoz je trenutni crtež (a ne platno)" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "PovrÅ¡ina za izvoz je celo platno" -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/main.cpp:268 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -5069,102 +5191,102 @@ msgstr "" "Prilagodi spoljaÅ¡nost povrÅ¡ine za izvoz najbližoj celobrojnoj vrednosti (u " "SVG korisnički određenoj jedinici mere)" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:273 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Å irina obrazovane bitmape u tačkama (prepisuje izvozni TPI)" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "WIDTH" msgstr "Å IRINA" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:278 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Visina obrazovane bitmape u tačkama (zanemaruje atribut „export-dpi“)" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "VISINA" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:283 msgid "The ID of the object to export" msgstr "ID objekta za izvoz" -#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:290 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "Izvozi samo objekat sa atributom „export-id“, sakriva sve druge (samo sa " "atributom „export-id“)" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" "Koristi sačuvani naziv datoteke i TPI rezoluciju pri izvozu (samo sa " "atributom „export-id“)" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Boja pozadine bitmape za obrazovanje (bilo koja oznaka boje koju podržava " "SVG)" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" msgstr "BOJA" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "Boja pozadine bitmape za obrazovanje (bilo od 0.0 do 1.0, ili 1 do 255)" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "VREDNOST" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Izvezi dokument u običnu SVG datoteku (bez atributa „sodipodi“ ili " "„inkscape“)" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:315 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Izvoz dokumenta u PS datoteku" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Izvoz dokumenta u EPS datoteku" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Izvoz dokumenta u PDF datoteku" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:331 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Izvoz dokumenta u EPS datoteku" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:337 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "Pretvori tekstualne objekte u krive pri izvozu (EPS)" -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "Ugradi fontove ori izvozu (samo Type 1) (EPS)" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "" "Izvoz datoteka sa okvirom kontejnera postavljenim na veličinu strane (EPS)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:353 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -5172,7 +5294,7 @@ msgstr "" "Pitaj za X koordinatu crteža ili, ako je postavljeno, objekta sa --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 +#: ../src/main.cpp:359 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" @@ -5180,57 +5302,57 @@ msgstr "" "Pitaj za Y koordinatu crteža ili, ako je postavljeno, objekta sa --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "Pitaj za Å¡irinu crteža ili, ako je postavljeno, objekta sa --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "Pitaj za visinu crteža ili, ako je postavljeno, objekta sa --query-id" -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "ID objekta za čije se dimenzije postavlja upit" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Å tampa direktorijum sa ekstenzijama i napuÅ¡ta program" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Uklanja neupotrebljene stavke iz defs izbora dokumenta" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:406 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:610 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -5250,7 +5372,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/menus-skeleton.h:17 msgid "_New" msgstr "_Novi dokument iz Å¡ablona" @@ -5330,7 +5452,7 @@ msgstr "Po_moć" msgid "Tutorials" msgstr "Vežbe" -#: ../src/node-context.cpp:185 +#: ../src/node-context.cpp:187 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -5338,35 +5460,35 @@ msgstr "" "Ctrl: promena tipa čvora, prijanjanje ugla ručke, pomeranje vodoravno " "i uspravno; Ctrl+Alt: pomeranje duž ručki" -#: ../src/node-context.cpp:186 +#: ../src/node-context.cpp:188 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Shift: promena izbora čvora, isključivanje prijanjanja, rotiranje obe " "ručke" -#: ../src/node-context.cpp:187 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "Alt: fiksna dužina ručki; Ctrl+Alt: pomera duž ručki" -#: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 msgid "Stamp" msgstr "Pečat" -#: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Čvor pomeren uspravno" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Čvor pomeren vodoravno" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 msgid "Move nodes" msgstr "Pomeren čvor" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 +#: ../src/nodepath.cpp:1426 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -5374,56 +5496,56 @@ msgstr "" "Ručka čvora: povlačenje uređuje krivu; sa Ctrl za prijanjanje " "ugla; sa Alt za fiksnu dužinu; sa Shift za rotaciju obe ručke" -#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 msgid "Align nodes" msgstr "Poravnavati čvorovi" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 msgid "Distribute nodes" msgstr "Raspoređeni čvorovi" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 msgid "Add nodes" msgstr "Dodati čvorovi" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 msgid "Add node" msgstr "Dodat čvor" -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 msgid "Break path" msgstr "Razdvojena kriva" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Za spajanje, morate da izaberete dva krajnja čvora." -#: ../src/nodepath.cpp:1925 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 msgid "Close subpath" msgstr "Zatvorena podkriva" -#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 msgid "Join nodes" msgstr "Spojeni čvorovi" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Zatvorena podkriva segmentom" -#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Spojeni čvorovi segmentom" -#: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 msgid "Delete nodes" msgstr "Uklonjeni čvorovi" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Uklonjeni čvorovi sa zadrÅ¡kom oblika" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281 +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." @@ -5431,31 +5553,31 @@ msgstr "" "Morate da izaberete dva nezavrÅ¡avajuća čvora na krivi, između kojih " "će segment biti obrisan." -#: ../src/nodepath.cpp:2377 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Ne mogu da pronađem krivu između čvorova." -#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 msgid "Delete segment" msgstr "Uklonjen segment" -#: ../src/nodepath.cpp:2430 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 msgid "Change segment type" msgstr "Promenjena vrsta segmenta" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "Promenjena vrsta čvora" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 msgid "Retract handle" msgstr "Vraćena ručka" -#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 msgid "Move node handle" msgstr "Pomerena ručka čvora" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5466,19 +5588,19 @@ msgstr "" "prijanjanje ugla; sa Alt za fiksnu dužinu; sa Shift za " "rotaciju obe ručke" -#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 msgid "Rotate nodes" msgstr "Rotirani čvorovi" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 msgid "Scale nodes" msgstr "Skalirani čvorovi" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 msgid "Flip nodes" msgstr "Izvrnuti čvorovi" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 +#: ../src/nodepath.cpp:4170 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -5487,38 +5609,38 @@ msgstr "" "vodoravno/uspravno; sa Ctrl+Alt za prijanjanje na pravac ručke" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 msgid "end node" msgstr "zavrÅ¡ni čvor" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 msgid "cusp" msgstr "uglasta kriva" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "glatka kriva" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 msgid "symmetric" msgstr "simetrična kriva" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "zavrÅ¡ni čvor, ručka odbijena (koristite Shift za nastavak)" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "jedna ručka je odbijena (koristite Shift za nastavak)" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "obe ručke su uvučene (koristite Shift za izvlačenje ručki)" -#: ../src/nodepath.cpp:4427 +#: ../src/nodepath.cpp:4429 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -5528,16 +5650,16 @@ msgstr "" "vajanje; strelice za pomeranje čvorova, < > za promenu " "veličine, [ ] za rotaciju" -#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Povlačite čvorove ili ručke; strelice za pomeranje čvorova" -#: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Izaberite jedan objekat za uređivanje njegovih čvorova ili ručki." -#: ../src/nodepath.cpp:4457 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -5555,11 +5677,11 @@ msgstr[2] "" "0 od %i čvorova odabrano. Klik, Shift+klik ili " "prevlačenje oko čvora za izbor." -#: ../src/nodepath.cpp:4463 +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Vucite ručke objekta za njegovu izmenu." -#: ../src/nodepath.cpp:4471 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." @@ -5567,7 +5689,7 @@ msgstr[0] "%i od %i čvora odabrano; %s. %s." msgstr[1] "%i od %i čvora odabrano; %s. %s." msgstr[2] "%i od %i čvorova odabrano; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4478 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -5581,7 +5703,7 @@ msgstr[2] "" "%i od %i čvorova odabrano u %i od %i podkrivi. %" "s." -#: ../src/nodepath.cpp:4484 +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -5718,109 +5840,109 @@ msgstr "" msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Povlačenje za promenu veličine okvira uklopljenog teksta" -#: ../src/path-chemistry.cpp:59 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "Izaberite najmanje dva objekta za sjedinjavanje." -#: ../src/path-chemistry.cpp:66 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "Jedan od objekata nije zatvorena kriva i ne može se sjediniti." -#: ../src/path-chemistry.cpp:74 +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 msgid "" "You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "" "Ne možete da sjedinite objekte u različitim grupama ili slojevima." -#: ../src/path-chemistry.cpp:79 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 #, fuzzy msgid "Combining paths..." msgstr "Zatvaranje krive." -#: ../src/path-chemistry.cpp:147 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 msgid "Combine" msgstr "Kombinovano" -#: ../src/path-chemistry.cpp:162 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Odaberite krivu(e) za raskidanje jedinstva." -#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Razdvojen oblik" -#: ../src/path-chemistry.cpp:247 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 msgid "Break apart" msgstr "Razdvojen oblik" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "Nema krive za raskidanje jedinstva među izabranim objektima." -#: ../src/path-chemistry.cpp:270 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Odaberite objekat za pretvaranje u krive." -#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Tekst u krive" -#: ../src/path-chemistry.cpp:348 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 msgid "Object to path" msgstr "Objekat pretvoren u krivu" -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Nema objekta za pretvaranje u krive među izabranim objektima." -#: ../src/path-chemistry.cpp:415 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Izaberite krivu(e) za preusmeravanje." -#: ../src/path-chemistry.cpp:424 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Preusmerena putanja" -#: ../src/path-chemistry.cpp:451 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 msgid "Reverse path" msgstr "Preusmerena putanja" -#: ../src/path-chemistry.cpp:453 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Nema krive za preusmeravanje među izabranim objektima." -#: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Iscrtavanje je prekinuto" -#: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 msgid "Continuing selected path" msgstr "Nastavljanje izabrane krive" -#: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "Pravljenje nove krive" -#: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 msgid "Appending to selected path" msgstr "Dodavanje izabranoj krivi" -#: ../src/pen-context.cpp:599 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" "Klik ili klik i povlačenjeza zatvaranje i zavrÅ¡avanje putanje." -#: ../src/pen-context.cpp:609 +#: ../src/pen-context.cpp:611 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Klik ili klik i povlačenje za nastavak putanje od ovog čvora." -#: ../src/pen-context.cpp:1115 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5829,7 +5951,7 @@ msgstr "" "%s: ugao %3.2f°, razdaljina %s; sa Ctrl za prijanjanje " "ugla, Enter za zatvaranje putanje" -#: ../src/pen-context.cpp:1140 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5838,7 +5960,7 @@ msgstr "" "Ručka putanje: ugao %3.2f°,dužina %s; sa Ctrl za " "prijanjanje ugla" -#: ../src/pen-context.cpp:1170 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5847,24 +5969,24 @@ msgstr "" "%s: ugao %3.2f°, dužina %s; sa Ctrl za prijanjanje ugla, " "sa Shift za pomeranje samo ove ručke" -#: ../src/pen-context.cpp:1206 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 msgid "Drawing finished" msgstr "Iscrtavanje zavrÅ¡eno" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Odpustite ovde da bi se kriva zatvorila i zavrÅ¡ila." -#: ../src/pencil-context.cpp:338 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Iscrtavanje linije slobodnom rukom" -#: ../src/pencil-context.cpp:343 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Povucite za nastavak krive od ovog čvora." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:405 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Finishing freehand" msgstr "ZavrÅ¡avanje slobodne ruke" @@ -5885,7 +6007,7 @@ msgstr "" "Inkscape će biti pokrenut sa podrazumevanim podeÅ¡avanjima.\n" "Nova podeÅ¡avanja neće biti sačuvana." -#: ../src/rect-context.cpp:382 +#: ../src/rect-context.cpp:384 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -5893,7 +6015,7 @@ msgstr "" "Ctrl: pravi kvadrat ili proporcionalni pravougaonik, zaključava " "zaobljene uglove u kružnicu" -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftPravougaonik: %s × %s; sa Ctrl pravi kvadrat ili " "proporcionalni pravougaonik; sa Shift crta oko centra rotacije" -#: ../src/rect-context.cpp:539 +#: ../src/rect-context.cpp:541 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -5911,7 +6033,7 @@ msgstr "" "Pravougaonik: %s × %s; sa Ctrl pravi kvadrat ili " "proporcionalni pravougaonik; sa Shift crta oko centra rotacije" -#: ../src/rect-context.cpp:541 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -5920,7 +6042,7 @@ msgstr "" "Pravougaonik: %s × %s; sa Ctrl pravi kvadrat ili " "proporcionalni pravougaonik; sa Shift crta oko centra rotacije" -#: ../src/rect-context.cpp:545 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5929,288 +6051,288 @@ msgstr "" "Pravougaonik: %s × %s; sa Ctrl pravi kvadrat ili " "proporcionalni pravougaonik; sa Shift crta oko centra rotacije" -#: ../src/rect-context.cpp:566 +#: ../src/rect-context.cpp:568 msgid "Create rectangle" msgstr "Nacrtan pravougaonik" -#: ../src/select-context.cpp:228 +#: ../src/select-context.cpp:230 msgid "Move canceled." msgstr "Pomeranje je otkazano." -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/select-context.cpp:238 msgid "Selection canceled." msgstr "Izbor je otkazan." -#: ../src/select-context.cpp:535 +#: ../src/select-context.cpp:545 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:537 +#: ../src/select-context.cpp:547 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:707 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Ctrl: izbor u grupi, pomeranje vodoravno/uspravno" -#: ../src/select-context.cpp:698 +#: ../src/select-context.cpp:708 #, fuzzy msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Shift:\tpostavlja i ukida izbor, forsira gumicu, isključuje " "prijanjanje" -#: ../src/select-context.cpp:699 +#: ../src/select-context.cpp:709 #, fuzzy msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "Alt: izbor donjeg objekta, pomeranje izbora" -#: ../src/select-context.cpp:870 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Izabrani objekat nije grupa. Ne može se ući u njega." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 msgid "Delete text" msgstr "Uklonjen tekst" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 msgid "Nothing was deleted." msgstr "NiÅ¡ta nije obrisano." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 msgid "Delete" msgstr "Uklonjeno" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Izaberite objekat za dupliranje." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:322 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 msgid "Delete all" msgstr "Sve uklonjeno" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:446 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "Izaberite dva ili viÅ¡e objekata za grupisanje." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" msgstr "Grupisano" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Izaberite grupu za razgrupisavanje." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Nema grupe za razgrupisavanje među izabranim grupama." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 msgid "Ungroup" msgstr "Razgrupisano" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Izaberite objekte za izdizanje." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" "Ne mogu se izdići/zakloniti objekti iz različitih grupa ili " "slojeva." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Izaberite objekte za izdizanje na vrh." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 msgid "Raise to top" msgstr "Podignuto na vrh" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:737 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Izaberite objekte za zaklanjanje." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:787 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 msgid "Lower" msgstr "SpuÅ¡teno" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Izaberite objekte za zaklanjanje na dno." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 msgid "Lower to bottom" msgstr "SpuÅ¡teno na dno" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "Nema opoziva akcije." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:849 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 msgid "Nothing to redo." msgstr "Nema ponavljanja akcije." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "NiÅ¡ta nije umnoženo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Nothing in the clipboard." msgstr "Nema ničega u klipbordu." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 msgid "Paste" msgstr "Ubačeno" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "Nema ničega u klipbordu." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Izaberite objekte na koje će se preneti stil." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 msgid "Paste style" msgstr "Prenet je stil" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Izaberite objekte na koje će se preneti veličina." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Paste live path effect" msgstr "Prenete su pojedinačne dimenzije" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Izaberite objekte na koje će se preneti veličina." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 msgid "Paste size" msgstr "Prenete su dimenzije" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "Prenete su pojedinačne dimenzije" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1394 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Izaberite objekat za premeÅ¡tanje na gornji sloj." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1419 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 msgid "Raise to next layer" msgstr "PremeÅ¡teno na sledeći sloj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1425 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 msgid "No more layers above." msgstr "Nema slojeva iznad trenutnog." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Izaberite objekat za premeÅ¡tanje na donji sloj." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 msgid "Lower to previous layer" msgstr "PremeÅ¡teno na prethodni sloj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 msgid "No more layers below." msgstr "Nema slojeva ispod trenutnog." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 msgid "Remove transform" msgstr "PoniÅ¡tena transformacija" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotirano za 90° u desno" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Rotirano za 90° u levo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 msgid "Rotate" msgstr "Rotacija" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Rotiraj za piksela" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 msgid "Scale" msgstr "Skaliranje" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Skaliranje za ceo faktor" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1918 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 msgid "Move vertically" msgstr "Uspravno pomeranje" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1921 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 msgid "Move horizontally" msgstr "Vodoravno pomeranje" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952 -#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 msgid "Move" msgstr "Pomeranje" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1946 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Uspravno pomeranje za piksel" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1949 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Vodoravno pomeranje za piksel" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Napravljen dinamički pomeraj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2235 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "Izaberite klon za odvezivanje." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Nema klona za odvezivanje među izabranim klonovima." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 msgid "Unlink clone" msgstr "Odvezani klonovi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -6221,7 +6343,7 @@ msgstr "" "prelazak na krivu. Izaberite uklopljeni tekst za prelazak na njegov " "okvir." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -6229,7 +6351,7 @@ msgstr "" "Ne mogu da pronađem objekat za izbor (klon siroče, pomeraj, putanja " "teksta, uklopljeni tekst?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -6237,93 +6359,93 @@ msgstr "" "Original ovog klona nije vidljivi objekat (nalazi se u <defs> " "atributu)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Odaberite objekte koji će biti spojeni u mustru." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Objekat pretvoren u mustru" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Odaberite objekte koji će biti spojeni u mustru." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Objekat pretvoren u mustru" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Odaberite objekte koji će biti spojeni u mustru." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objekat pretvoren u mustru" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Izaberite objekat popunjen mustrom za izdvajanje objekata iz mustre." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "U izboru nema popune mustrom." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 msgid "Pattern to objects" msgstr "Mustra rastavljena u objekte" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Izaberite objekte za izdizanje na vrh." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 msgid "Create bitmap" msgstr "Napravljena bitmapa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Izaberite objekte od kojih će se napraviti uzorak krive ili maska." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Izaberite masku objekta i objekte na koje će se primeniti uzorak " "krive ili maska." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 msgid "Set clipping path" msgstr "Postavljena putanja presecanja" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 msgid "Set mask" msgstr "Postavljena maska" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Izaberite objekte iz kojih će se ukloniti uzorak krive ili maska." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3128 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" msgstr "Uklonjena presecajuća putanja" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3130 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 msgid "Release mask" msgstr "Sklonjena maska" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Izaberite objekte na koje će se preneti veličina." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 msgid "Fit page to selection" msgstr "Strana prilagođena izboru" @@ -6353,7 +6475,7 @@ msgstr "Linija" msgid "Path" msgstr "Kriva" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "Poligon" @@ -6391,7 +6513,7 @@ msgstr "Spirala" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "Zvezda" @@ -6514,15 +6636,15 @@ msgstr[2] "%i objekata %i tipa" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 msgid "Skew" msgstr "Krivljenje" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/seltrans.cpp:449 msgid "Set center" msgstr "Postavljeno na centar" -#: ../src/seltrans.cpp:542 +#: ../src/seltrans.cpp:544 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -6530,7 +6652,7 @@ msgstr "" "Centar rotacije i ukoÅ¡avanja: povucite za premeÅ¡tanje; promena " "veličine sa " -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:571 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -6538,7 +6660,7 @@ msgstr "" "Stiskanje i razvlačenje izbora; sa Ctrl za proporcionalno; sa " "Shift za promenu oko centra rotacije" -#: ../src/seltrans.cpp:570 +#: ../src/seltrans.cpp:572 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -6546,7 +6668,7 @@ msgstr "" "Promena veličine izbora; sa Ctrl za proporcionalno; sa " "Shift za promenu oko centra rotacije" -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/seltrans.cpp:576 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -6554,7 +6676,7 @@ msgstr "" "IskoÅ¡avanje izbora; sa Ctrl za prijanjanje ugla; sa Shift za rotiranje oko suprotne strane" -#: ../src/seltrans.cpp:575 +#: ../src/seltrans.cpp:577 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -6562,35 +6684,35 @@ msgstr "" "Rotacija izbora; sa Ctrl za fiksni ugao; sa Shift za " "rotiranje oko suprotnog ćoÅ¡ka" -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:711 msgid "Reset center" msgstr "Resetovan centar" -#: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "Skaliranje: %0.2f%% x %0.2f%%; sa Ctrl za proporcionalno" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "IskoÅ¡avanje: %0.2f°; sa Ctrl za prijanjanje ugla" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1241 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Rotacija: %0.2f°; sa Ctrl za prijanjanje ugla" -#: ../src/seltrans.cpp:1284 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Centar premeÅ¡ten na %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1573 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -6599,7 +6721,7 @@ msgstr "" "Pomeraj za %s, %s; sa Ctrl za fiksno vodoravno/uspravno; sa " "Shift za zanemarivanje prijanjanja" -#: ../src/shape-editor.cpp:370 +#: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" msgstr "Oblikovana kriva" @@ -6612,24 +6734,25 @@ msgstr "Veza na %s" msgid "Link without URI" msgstr "Veza bez URI adrese" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 msgid "Circle" msgstr "Kružnica" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 msgid "Segment" msgstr "Segment" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "Ugao" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#, c-format msgid "Flow region" msgstr "Uklopljiva povrÅ¡ina" @@ -6638,10 +6761,11 @@ msgstr "Uklopljiva povrÅ¡ina" #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "Neuklopljiva povrÅ¡ina " -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" @@ -6649,7 +6773,7 @@ msgstr[0] "Uklopljeni tekst (%d znak)" msgstr[1] "Uklopljeni tekst (%d znaka)" msgstr[2] "Uklopljeni tekst (%d znakova)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -6657,32 +6781,37 @@ msgstr[0] "Povezani uklopljeni tekst (%d znak)" msgstr[1] "Povezani uklopljeni tekst (%d znaka)" msgstr[2] "Povezani uklopljeni tekst (%d znakova)" -#: ../src/sp-guide.cpp:394 +#: ../src/sp-guide.cpp:398 #, fuzzy, c-format -msgid "vertical guideline at %s" +msgid "vertical, at %s" msgstr "uspravna vođica" -#: ../src/sp-guide.cpp:396 +#: ../src/sp-guide.cpp:400 #, fuzzy, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" +msgid "horizontal, at %s" msgstr "vodoravna vođica" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "ugrađen" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Slika sa loÅ¡om referencom: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Slika %d × %d: %s" # bug: plural-forms -#: ../src/sp-item-group.cpp:694 +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -6709,21 +6838,21 @@ msgid "Line" msgstr "Linija" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "Povezani pomeraj, %s za %f tačaka" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "outset" msgstr "proÅ¡ireno" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "inset" msgstr "suženo" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Dinamička udaljenost, %s za %f tačaka" @@ -6744,12 +6873,12 @@ msgstr[0] "Kriva (%i čvor)" msgstr[1] "Kriva (%i čvora)" msgstr[2] "Kriva (%i čvorova)" -#: ../src/sp-path.cpp:573 +#: ../src/sp-path.cpp:571 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Pravljenje nove krive" -#: ../src/sp-path.cpp:574 +#: ../src/sp-path.cpp:572 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Slaganje klonova" @@ -6773,7 +6902,7 @@ msgstr "Pravougaonik" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Spirala sa %3f zavoja" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" @@ -6781,7 +6910,7 @@ msgstr[0] "Zvezda sa %d krakom" msgstr[1] "Zvezda sa %d kraka" msgstr[2] "Zvezda sa %d krakova" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -6813,35 +6942,35 @@ msgstr "Kriva sa tekstom (%s, %s)" msgid "Text (%s, %s)" msgstr "Tekst (%s, %s)" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 #, fuzzy msgid "Text span" msgstr "Pravougaonik" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/sp-use.cpp:320 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Klon za: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 msgid "Orphaned clone" msgstr "Klon siroče" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: prijanjanje ugla" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: zaključava prečnik spirale" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" @@ -6849,44 +6978,44 @@ msgstr "" "Spirala: prečnik %s, ugao %5g°; sa Ctrl za prijanjanje " "ugla" -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Nacrtana spirala" -#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 msgid "Union" msgstr "Sjedinjeno" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 msgid "Intersection" msgstr "Presečeno" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 msgid "Difference" msgstr "Razlikovano" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 msgid "Exclusion" msgstr "Izuzeto" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 msgid "Division" msgstr "Podeljeno" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 msgid "Cut path" msgstr "Isečena linija" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "Izaberite najmanje dve krive za primenjivanje Bulove operacije." -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "" "Izaberite najmanje jednu krivu za primenjivanje Bulovog sjedinjavanja." -#: ../src/splivarot.cpp:130 +#: ../src/splivarot.cpp:132 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." @@ -6894,7 +7023,7 @@ msgstr "" "Izaberite tačno dve krive za primenjivanje operacije različitosti, " "XOR, podele ili isecanja krive." -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." @@ -6902,110 +7031,110 @@ msgstr "" "Ne mogu da raspoznam poredak sloja objekata izabranih za različitost, " "XOR, podelu ili isecanje krive." -#: ../src/splivarot.cpp:192 +#: ../src/splivarot.cpp:194 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "" "Jedan od objekata nije kriva, nije moguće primeniti Bulovu operaciju." -#: ../src/splivarot.cpp:602 +#: ../src/splivarot.cpp:604 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "Odaberite nacrtanu putanju(e) za pretvaranje poteza u krivu." -#: ../src/splivarot.cpp:886 +#: ../src/splivarot.cpp:888 msgid "Convert stroke to path" msgstr "Linija pretvorena u krivu" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 +#: ../src/splivarot.cpp:891 msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "U izboru nema iscrtanih poteza." -#: ../src/splivarot.cpp:973 +#: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "Izabrani objekat nije kriva, ne može da se skuplja ili Å¡iri." -#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 msgid "Create linked offset" msgstr "Napravljen povezani pomeraj" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 msgid "Create dynamic offset" msgstr "Napravljen dinamički pomeraj" -#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "Izaberite neku krivu za skupljanje ili Å¡irenje." -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Outset path" msgstr "ProÅ¡irena kriva" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Inset path" msgstr "Sužena kriva" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "U izboru nema kriva za skupljanje ili Å¡irenje." -#: ../src/splivarot.cpp:1571 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Simplifying paths:" msgstr "Prag pojednostavljivanja:" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, fuzzy, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "Uprošćavanje %s - %d od %d krivi uprošćeno..." -#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, fuzzy, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "Gotovo - %d krivi uprošćeno." -#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "Izaberite krive za pojednostavljivanje." -#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 msgid "Simplify" msgstr "Pojednostavljeno" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "U izboru nema kriva za pojednostavljivanje." -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: prijanja na ugao; zadrži radijalne krake" -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Poligon: poluprečnik %s, ugao %5g°; Ctrl prijanja na ugao" -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Zvezda: poluprečnik %s, ugao %5g°; Ctrl prijanja na ugao" -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 msgid "Create star" msgstr "Nacrtana zvezda" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "Izaberite tekst i krivu za postavljanje teksta na krivu." -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." @@ -7014,7 +7143,7 @@ msgstr "" "krive. Koristite Shift+D za prikaz krive kojoj pripada." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." @@ -7022,37 +7151,37 @@ msgstr "" "U ovoj verziji ne možete da postavite tekst na pravougaonik. Prvo pretvorite " "pravougaonik u krivu." -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" "Uklopljeni tekst mora biti vidljiv ukoliko želite da ga stavite na " "putanju." -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "Postavlja tekst na krivu" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "Izaberite tekst na obliku za sklanjanje sa krive." -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Nema teksta na obliku u izboru." -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "Uklanja tekst sa krive" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Izaberite tekst za koji će biti uklonjeno uklapanje slova." -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 msgid "Remove manual kerns" msgstr "Uklonjeni ručni kerninzi" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." @@ -7060,32 +7189,32 @@ msgstr "" "Izaberite tekst i jednu ili viÅ¡e krivu ili oblik za " "postavljanje teksta u okvir." -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 msgid "Flow text into shape" msgstr "Tekst uklopljen u okvir" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "Izaberite uklopljeni tekst za uklanjanje iz okvira." -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 msgid "Unflow flowed text" msgstr "Tekst uklonjen iz okvira" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "Izaberite uklopljeni tekst za konverziju." -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "" "Uklopljeni tekst mora biti vidljiv ukoliko želite da ga konvertujete." -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Uklopljeni tekst konvertovan u običan" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "U izboru nema uklopljenog teksta za konvertovanje." @@ -7219,7 +7348,7 @@ msgstr "Prenet tekst" msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "Unesite tekst za uklapanje; Enter za početak novog pasusa." -#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205 +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -7231,7 +7360,7 @@ msgstr "" msgid "Type text" msgstr "Otkucan tekst" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/tools-switch.cpp:148 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " @@ -7241,11 +7370,11 @@ msgstr "" "b> čvorova za izbor, zatim povlačenje čvorova i ručki. Klik na " "objekat za izbor." -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/tools-switch.cpp:160 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." @@ -7253,7 +7382,7 @@ msgstr "" "Crtanje pravougaonika povlačenjem. Povlačenje kvačica za " "zaobljene uglove i promenu veličine. Klik za izbor." -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/tools-switch.cpp:166 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " @@ -7262,7 +7391,7 @@ msgstr "" "Crtanje zvezde povlačenjem. Uređivanje povlačenjem kvačica. " "Klik za izbor." -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." @@ -7270,7 +7399,7 @@ msgstr "" "Crtanje elipse povlačenjem. Povlačenje kvačica za luk ili " "segment. Klik za izbor." -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." @@ -7278,7 +7407,7 @@ msgstr "" "Crtanje zvezde povlačenjem. Uređivanje povlačenjem kvačica. " "Klik za izbor." -#: ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/tools-switch.cpp:184 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." @@ -7286,7 +7415,7 @@ msgstr "" "Crtanje spirale povlačenjem. Uređivanje spirale povlačenjem " "kvačica. Klik za izbor." -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/tools-switch.cpp:190 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " @@ -7295,7 +7424,7 @@ msgstr "" "Crtanje krive linije povlačenjem. Započnite crtanje sa Shifta " "za dodavanje na izabranu krivu." -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/tools-switch.cpp:196 #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " @@ -7304,7 +7433,7 @@ msgstr "" "Klik ili klik i povlačenje za počinjanje krive; sa Shift za dodavanje na izabranu krivu." -#: ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/tools-switch.cpp:202 #, fuzzy msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " @@ -7314,7 +7443,7 @@ msgstr "" "Crtanje kaligrafske linije povlačenjem. Strelica levo/" "desno podeÅ¡ava Å¡irinu, gore/dole podeÅ¡ava ugao." -#: ../src/tools-switch.cpp:211 +#: ../src/tools-switch.cpp:214 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." @@ -7322,7 +7451,7 @@ msgstr "" "Pravljenje ili dvoklik za pravljenje preliva za izabrani " "objekat, povlačenje ručki za uređivanje preliva." -#: ../src/tools-switch.cpp:217 +#: ../src/tools-switch.cpp:220 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." @@ -7330,11 +7459,11 @@ msgstr "" "Klik ili prevlačenje preko povrÅ¡ine za uvećanje, Shift" "+klik za umanjenje." -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "Kliknite i povucite između objekata za pravljenje poveznice." -#: ../src/tools-switch.cpp:235 +#: ../src/tools-switch.cpp:238 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " @@ -7600,7 +7729,7 @@ msgstr "Minimalni vodoravni razmak (u pikselima) između kontejnera" #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "H:" msgstr "V:" @@ -7615,12 +7744,12 @@ msgstr "U:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 msgid "Remove overlaps" msgstr "Ukloni preklapanja" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 msgid "Arrange connector network" msgstr "Raspoređena mreža poveznica" @@ -7755,7 +7884,7 @@ msgid "" msgstr "Pomeranje objekata tek toliko da im se kontejneri ne preklapaju" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Precizno raspoređuje mrežu izabranih poveznica" @@ -7793,14 +7922,14 @@ msgid "Smallest item" msgstr "Najmanje" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "Strana" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "Crtež" @@ -8021,163 +8150,169 @@ msgid "" "the previous tab)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "Mreža" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Create new grid." msgstr "Napravljena vođica" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "Ukloni " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #, fuzzy msgid "Remove selected grid." msgstr "Ostavi izabrano" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "_Vođice" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Mreža" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Pečat" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "Snap points" msgstr "Prijanjanje uz k_rivu objekta" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 msgid "Default _units:" msgstr "Podrazumevana _jedinica mere:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 msgid "General" msgstr "OpÅ¡te" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 msgid "Border" msgstr "Okvir" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 msgid "Guides" msgstr "Vođice" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 #, fuzzy msgid "Snap _distance" msgstr "Inkscape: _Napredno" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 #, fuzzy msgid "Snap d_istance" msgstr "Inkscape: _Napredno" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 #, fuzzy msgid "Snap dist_ance" msgstr "Inkscape: _Napredno" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Prijanjanje u mreži" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 #, fuzzy msgid "What snaps" msgstr "Pravougaonik" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Snap to objects" msgstr "Prijanjanje _čvorova uz objekte" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Prijanjanje u mreži" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Prijanjanje _tačaka uz vođice" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Snapping to intersections of" msgstr "Prijanjanje _čvorova uz objekte" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Snapping to special nodes" msgstr "Prijanjanje _čvorova uz objekte" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr " _Napravi " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "OpÅ¡te" @@ -8340,274 +8475,306 @@ msgstr "Boja _linije" msgid "Stroke st_yle" msgstr "S_til linije" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763 +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Slika" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "Uklonjen segment" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "Izaberite jednu sliku i jedan ili viÅ¡e oblika iznad nje" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 #, fuzzy msgid "Light Source:" msgstr "Izvor" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "_Rotacija" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 #, fuzzy msgid "Points At" msgstr "Å¡tamparskih tačaka" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 #, fuzzy msgid "Specular Exponent" msgstr "Eksponent" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 #, fuzzy msgid "Cone Angle" msgstr "Ugao" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 #, fuzzy msgid "New light source" msgstr "Desna ivica izvora" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Udvostručeno" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 #, fuzzy msgid "_Filter" msgstr "Filteri" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 #, fuzzy msgid "R_ename" msgstr "_Preimenuj" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Rename filter" msgstr "Uklonjena popuna" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Apply filter" msgstr "Dodat novi sloj" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Add filter" msgstr "Dodat novi sloj" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Uklonjena popuna" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicate filter" msgstr "Udvostruči čvor" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 #, fuzzy msgid "_Effect" msgstr "_Efekti" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "Poveznica" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 msgid "Remove filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 #, fuzzy msgid "Remove merge node" msgstr "Ukloni zelenu" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 #, fuzzy msgid "Add Effect:" msgstr "_Efekti" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 #, fuzzy msgid "No effect selected" msgstr "Niste izabrali dokument" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 #, fuzzy msgid "Effect parameters" msgstr "Pravougaonik" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 msgid "Mode" msgstr "Režim" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 #, fuzzy msgid "Value(s)" msgstr "Vrednost" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "Autor" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "OdrediÅ¡te:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Kernel" msgstr "Kernovano na gore" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 #, fuzzy msgid "Divisor" msgstr "Podeljeno" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Edge Mode" msgstr "Režim" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 #, fuzzy msgid "Preserve Alpha" msgstr "Sačuvano" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Diffuse Color" msgstr "Prepoznavanje boja" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 #, fuzzy msgid "Surface Scale" msgstr "Kvadratni zavrÅ¡etak" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 #, fuzzy msgid "Constant" msgstr "Poveži" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 #, fuzzy msgid "X Channel" msgstr "Otkaži" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Y Channel" msgstr "Otkaži" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 #, fuzzy msgid "Flood Color" msgstr "Stanica boje" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +#, fuzzy +msgid "Source of Image" +msgstr "Broj koraka" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "Koordinate pokazivača miÅ¡a" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +#, fuzzy +msgid "Dimensions" +msgstr "Podeljeno" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 #, fuzzy msgid "Delta X" msgstr "Uklonjeno" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Delta Y" msgstr "Uklonjeno" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Specular Color" msgstr "Stanica boje" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent" msgstr "Eksponent" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 msgid "Octaves" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Seed" msgstr "Brzina:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -8615,7 +8782,7 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " @@ -8623,7 +8790,7 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -8632,7 +8799,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8640,7 +8807,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -8648,26 +8815,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -8675,21 +8842,21 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8697,23 +8864,23 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Ukloni osobinu" @@ -8830,7 +8997,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "Prag tolerancije:" @@ -8975,6 +9142,11 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "Skaliranje Å¡irine linije" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" @@ -9146,7 +9318,7 @@ msgstr "" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "Uveličavanje" @@ -9812,8 +9984,8 @@ msgstr "Boja linije okvira strane" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Default grid settings" -msgstr "Orijentacija strane:" +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "_Glavne linije mreže na:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" @@ -9825,83 +9997,88 @@ msgid "" "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy -msgid "Grid units" -msgstr "Jedinica _mere mreže:" +msgid "Default grid settings" +msgstr "Orijentacija strane:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 #, fuzzy +msgid "Grid units" +msgstr "Jedinica _mere mreže:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy msgid "Origin X" msgstr "_Početak X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Origin Y" msgstr "P_očetak Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Spacing X" msgstr "Razmak _X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 #, fuzzy msgid "Spacing Y" msgstr "Razmak _Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 #, fuzzy msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "Boja glavnih (istaknutih) linija mreže" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 #, fuzzy msgid "Major grid line every" msgstr "_Glavne linije mreže na:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 #, fuzzy msgid "Angle X" msgstr "Ugao X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #, fuzzy msgid "Angle Z" msgstr "Ugao Z:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Dodavanje komentara u Å¡tampani izlaz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -9909,22 +10086,22 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, komentar će biti dodat na sirovi izlaz pri Å¡tampi, " "obeležavajući renderovani izlaz objekta njegovom oznakom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Prag pojednostavljivanja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " @@ -9934,56 +10111,56 @@ msgstr "" "naredbu viÅ¡e puta uzastopno, primenjivaće se sve agresivnije; ponovno " "pozivanje nakon kratke pauze vraća prag na podrazumevanu vrednost." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Preuveličavanje bitmapa:" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 #, fuzzy msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "Broj poslednje otvaranih dokumenata:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "" "Maksimalan broj dokumenata u listi „Otvori poslednje korišćene“ u meniju " "„Datoteka“" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "Razno" @@ -10015,6 +10192,7 @@ msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "" @@ -10036,7 +10214,7 @@ msgstr "BriÅ¡e izbor" msgid "Create and apply path effect" msgstr "Napravljen dinamički pomeraj" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "Ukloni zelenu" @@ -10527,7 +10705,7 @@ msgstr "Resetovanje vrednosti na aktivnoj kartici na podrazumevane vrednosti" msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Primeni transformaciju na izbor" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Izmenjena transformaciona matrica" @@ -10667,16 +10845,16 @@ msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Zumiranje crteža pri promeni veličine prozora" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Koordinate pokazivača miÅ¡a" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -10685,7 +10863,7 @@ msgstr "" "slobodnom rukom da bi iscrtali objekte; koristite izbornik (strelicu) za " "njihovo pomeranje i promenu oblika." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -10700,11 +10878,11 @@ msgstr "" "zanemarene." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "Zatvori _bez snimanja" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -10717,7 +10895,7 @@ msgstr "" "\n" "Želite li da sačuvate ovu datoteku u nekom drugom formatu?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -10759,14 +10937,31 @@ msgstr "Vlasničko" msgid "Other" msgstr "Drugo" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Opacity, %" +msgstr "Providnost, %:" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +msgid "Change blur" +msgstr "Promena zamućenja" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +msgid "Change opacity" +msgstr "Promena providnosti" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "Popuna" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 #, fuzzy msgid "Stroke:" msgstr "Å irina poteza" @@ -10786,33 +10981,33 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "NiÅ¡ta nije izabrano" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 #, fuzzy msgid "None" msgstr "%s" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "Bez popune" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No stroke" msgstr "Nema linije" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 msgid "Pattern" msgstr "Mustra" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 msgid "Pattern fill" msgstr "Mustra" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 msgid "Pattern stroke" msgstr "Å ablon linije" @@ -10822,12 +11017,12 @@ msgid "L" msgstr "Osvetljenost:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Linijski preliv popune" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Linearni preliv linije" @@ -10837,12 +11032,12 @@ msgid "R" msgstr "od" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Kružni preliv popune" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Kružni preliv linije" @@ -10859,7 +11054,7 @@ msgid "Different strokes" msgstr "Razlika linije" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Linija" @@ -11003,11 +11198,6 @@ msgstr "Prenesi popunu" msgid "Paste stroke" msgstr "Prenesi liniju" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -msgid "Change opacity" -msgstr "Promena providnosti" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 msgid "Change stroke width" msgstr "Promeni Å¡irinu linije" @@ -11016,12 +11206,6 @@ msgstr "Promeni Å¡irinu linije" msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "Opacity, %" -msgstr "Providnost, %:" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" @@ -11132,44 +11316,95 @@ msgstr "Visina strane" msgid "Set page size" msgstr "Postavi veličinu strane" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 msgid "L Gradient" msgstr "L preliv" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "R Gradient" msgstr "K preliv" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Popuna: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Linija: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Å irina linije: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "P:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "P:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Providnost: %.3g" +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +"Tačka preliva sadržana u %d prelivu; prevlačenje sa Shift za " +"razdvajanje" +msgstr[1] "" +"Tačka preliva sadržana u %d preliva; prevlačenje sa Shift za " +"razdvajanje" +msgstr[2] "" +"Tačka preliva sadržana u %d preliva; prevlačenje sa Shift za " +"razdvajanje" + #: ../src/verbs.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Switch to next layer" @@ -11709,12 +11944,12 @@ msgstr "U_kini izbor" msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Ukini izbor objekata ili čvorova" -#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Prenesi Å irinu pojedinačno" -#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" @@ -11965,11 +12200,13 @@ msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Razdvaja izabrane krive na podkrive" #: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Gri_d Arrange..." -msgstr "Uklapanje u _mrežu..." +#, fuzzy +msgid "Rows and Columns..." +msgstr "Redova, kolona: " #: ../src/verbs.cpp:2308 -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Uklapanje izabranih objekata u mrežu Å¡ablona" #. Layer @@ -12535,12 +12772,13 @@ msgstr "Menja režim prikaza između normalnog i prikaza kontura" #: ../src/verbs.cpp:2473 #, fuzzy -msgid "Color managed view" +msgid "Color-managed view" msgstr "Boja linije okvira strane" #: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "Zatvara prozor dokumenta" #: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Ico_n Preview..." @@ -12913,30 +13151,30 @@ msgstr "Sloj prikazan" msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Izab_eri sve na svim slojevima" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 msgid "Dash pattern" msgstr "Å ablon linije" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 msgid "Pattern offset" msgstr "Razmak Å¡ablona" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (spoljna linija) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (spoljna linija) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" @@ -12959,7 +13197,7 @@ msgstr "Veličina fonta:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbVvDdĐđLJljČč12368.;/()" @@ -13018,11 +13256,11 @@ msgstr "ViÅ¡estruki prelivi" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Uređivanje stanica preliva" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "Novo:" @@ -13048,10 +13286,10 @@ msgstr "Napravi preliv u liniji" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "Izmena:" @@ -13106,44 +13344,44 @@ msgstr "Uređivač preliva" msgid "Change gradient stop color" msgstr "Promenjena boja stanice preliva" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Promenjena vidljivosti trenutnog sloja" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Zaključan ili otključan trenutni sloj" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "Trenutni sloj" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "(osnova)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "Bez boje" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 msgid "Flat color" msgstr "Jednobojno" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "Linijski preliv" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "Kružni preliv" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "Ukloni boju (učini je neodređenom da može biti nasleđena)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -13151,25 +13389,25 @@ msgstr "" "Bilo koje preklapanje krive objekta pravi rupe u popuni (fill-rule: evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "Popuna je jednobojna dok podkriva ne bude izokrenuta (fill-rule: nonzero)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" msgstr "Nema objekata" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 msgid "Multiple styles" msgstr "ViÅ¡e stilova" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "Boja je neodređena" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 #, fuzzy msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " @@ -13335,11 +13573,11 @@ msgstr "Mustra" msgid "System" msgstr "Sistem" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 msgid "RGBA_:" msgstr "RGBA_:" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "Heksadecimalna RGBA vrednost boje" @@ -13437,389 +13675,389 @@ msgstr "Neimenovano" msgid "Wheel" msgstr "Krug" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "Osobina" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "Vrednost" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "Unet tekst u grani objekta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "y vrednost vrha pravougaonika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "y vrednost vrha pravougaonika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Nacrtana kaligrafska linija" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Uvuci čvor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Ubacivanje novih čvorova u izabrane delove" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Preokreni" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Uklanjanje izabranih čvorova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 #, fuzzy msgid "Join endnodes" msgstr "Spojeni čvorovi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 msgid "Join selected endnodes" msgstr "Spajanje izabranih krajnjih čvorova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Priključi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Join Segment" msgstr "Spojeni čvorovi segmentom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Spajanje izabranih krajnjih čvorova sa novim segmentom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "Uklonjen segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "Podeli krivu između dva nezavrÅ¡avajuća čvora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 msgid "Node Break" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Razdvajanje krive na izabranim čvorovima" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Čvorovi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Pravljenje ćoÅ¡kaste krive na izabranim čvorovima" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "UmekÅ¡avanje" # glatka kriva se precizno matematički definiÅ¡e, i upravo deluje kao „glatka“ -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Pravljenje glatke krive na izabranim čvorovima" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "simetrična kriva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Pravljenje simetrične glatke krive na izabranim čvorovima" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "Novi red" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Pravljenje prave linije od izabranih delova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Nema prikaza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Pravljenje krive linije od izabranih delova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Iscrtavanje ručki" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Prikazivanje Bezierovih ručki za izabrane čvorove" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "Koordinate pokazivača miÅ¡a" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Uspravna koordinata izbora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Koordinate pokazivača miÅ¡a" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Uspravna koordinata izbora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Zvezda: Promena broja krakova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Zvezda: Promena unutraÅ¡njeg poluprečnika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make polygon" msgstr "Nacrtan poligon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make star" msgstr "Nacrtana zvezda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Zvezda: Promenjena zaobljenost vrhova krakova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Zvezda: Promenjena nasumičnosti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Normalan poligon (sa jednom ručkom) umesto zvezde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Normalan poligon (sa jednom ručkom) umesto zvezde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Uglovi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "Uglovi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Broj uglova poligona ili zvezde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Nacrtan poligon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Dužina kraka:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Dužina kraka:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Dužina unutraÅ¡njeg poluprečnika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Nije zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "Nije zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "Nije zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Nije zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "Nije zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Zaobljenost:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded:" msgstr "Zaobljenost:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Koliko će biti zaobljeni uglovi (0 za oÅ¡tar ugao)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Nasumično:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Nasumično:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "Nasumično:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Nasumično:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "Nasumično:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Nasumično razmesti ćoÅ¡kove i uglove" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "Podrazumevano" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -13827,478 +14065,478 @@ msgstr "" "Vraćanje parametara oblika na podrazumevane vrednosti (koristite Inkscape " "PodeÅ¡avanja > Alati za promene podrazumevano)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 msgid "Change rectangle" msgstr "Promena pravougaonika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "Å :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Width of rectangle" msgstr "Å irina pravougaonika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height of rectangle" msgstr "Visina pravougaonika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Nije zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Vodoravni razmak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Vodoravni poluprečnik zaobljenih uglova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Uspravni razmak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Uspravni poluprečnik zaobljenih uglova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "Nije zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "Napravi uglastu liniju" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 #, fuzzy msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Zvezda: Promena broja krakova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle X:" msgstr "Ugao X:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Ugao X:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle Z:" msgstr "Ugao Z:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 msgid "Change spiral" msgstr "Promena spirale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "just a curve" msgstr "Oblikovana kriva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Broj revolucija" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Broj redova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Turns:" msgstr "Zavoja:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "Broj revolucija" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Kružnica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Zelena" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Centralno poravnanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Odstupanje:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "Odstupanje:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Koliki je skupljač/rastavljač izvan revolucije; 1 = nepromenljiv" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Resetovan centar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "UnutraÅ¡nji poluprečnik:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "UnutraÅ¡nji poluprečnik:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" "Poluprečnik najmanje unutraÅ¡nje revolucije (odnosi se na veličinu spirale)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Podrazumevano" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr " (linija)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 #, fuzzy msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Å irina kaligrafske olovke (u odnosu na vidljivu povrÅ¡inu platna)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Izvor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Izvor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 #, fuzzy msgid "Shrink mode" msgstr "Nasumično pozicioniranje čvorova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "Razdvaja izabrane krive na podkrive" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 #, fuzzy msgid "Grow mode" msgstr "Zakloni čvor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 #, fuzzy msgid "Attract mode" msgstr "Naziv osobine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 #, fuzzy msgid "Repel mode" msgstr "Ukloni " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "zavrÅ¡ni čvor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "Boja linije okvira strane" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Poveznice zaobilaze izabrane objekte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Izdizanje čvorova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Poveznice zaobilaze izabrane objekte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Režim" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Otkaži" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 #, fuzzy msgid "H" msgstr "V:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 #, fuzzy msgid "S" msgstr "_Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 #, fuzzy msgid "L" msgstr "_O" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 #, fuzzy msgid "O" msgstr "P:" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Identifikator" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 msgid "Pressure" msgstr "Pritisak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "Nivo pritiska detektovanog na ulaznom uređaju utiče na Å¡irinu poteza olovke" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr " (linija)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "_Å irina strane" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Å irina kaligrafske olovke (u odnosu na vidljivu povrÅ¡inu platna)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "OdrediÅ¡na Å¡irina" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Boja linije" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "Istanjivanje:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -14307,31 +14545,31 @@ msgstr "" "čini ih debljim. 0 čini debljinu nezavisnu od brzine poteza)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(left edge up)" msgstr "Leva ivica izvora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "_Vodoravno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(right edge up)" msgstr "Desna ivica izvora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Ugao" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "Ugao:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -14340,28 +14578,28 @@ msgstr "" "položaj = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Položaj:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation:" msgstr "Položaj:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " "angle)" @@ -14370,33 +14608,33 @@ msgstr "" "promenljivi položaj)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Postavi kao podrazumevano" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "Zvezda: Promenjena zaobljenost vrhova krakova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Caps:" msgstr "Kapice:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -14405,191 +14643,191 @@ msgstr "" "polukružne kapice)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "glatka kriva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Postavljena boja linije" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "Drhtanje:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Povećajte da trag izgleda oÅ¡tećeno i kao da je pisan drhtavom rukom" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "OdrediÅ¡te Å¡tampe" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Talasanje:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 msgid "Wiggle:" msgstr "Talasanje:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Povećajte da trag bude ispisan talasanjem i uvrtanjem" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Masa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "Masa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "Povećajte da trag ostaje ispisan iza poteza, kao da je olovka usporena " "inercijom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Pozadina" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" "Nivo pritiska detektovanog na ulaznom uređaju utiče na Å¡irinu poteza olovke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 msgid "Tilt" msgstr "Nagib" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Nagib detektovan na ulaznom uređaju utiÅ¡e na ugao nagiba vrha olovke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 #, fuzzy msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "Resetovanje vrednosti na aktivnoj kartici na podrazumevane vrednosti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Ugao: Promenjen početak/kraj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Ugao: Promenjen otvoren/zatvoren" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Početak:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start:" msgstr "Početak:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Ugao (u stepenima) od vodoravne do lučne početne tačke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 #, fuzzy msgid "End" msgstr "ZavrÅ¡etak:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "ZavrÅ¡etak:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Ugao (u stepenima) od vodoravne do lučne krajnje tačke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "_Očisti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 #, fuzzy msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" "Promena između luka (otvorene linije) i dela (zatvorena linija sa dva ugla)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Otvoreni luk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "Upotpuni" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Zatvori liniju u elipsu, ne kao luk ili deo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "Uzmi providnost" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -14597,37 +14835,37 @@ msgstr "" "Uzima boju i providnost pod kursorom; u suprotnom, uzima samo vidljive boje " "pomnožene providnošću" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Set alpha" msgstr "Postavi providnost" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Ako je uzeta providnost, primeni je na izbor kao providnost popune ili linije" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "Text: Change font family" msgstr "Tekst: Promenjena familija fonta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Tekst: Promenjeno poravnanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 msgid "Text: Change font style" msgstr "Tekst: Promenjen stil fonta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Tekst: Promenjena orijentacija" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 msgid "Text: Change font size" msgstr "Tekst: Promenjena veličina fonta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." @@ -14635,133 +14873,133 @@ msgstr "" "Ovaj font trenutno nije instaliran na VaÅ¡em sistemu. Inkscape će umesto " "njega koristiti podrazumevani font." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 msgid "Align left" msgstr "Levo poravnanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 msgid "Center" msgstr "Centralno poravnanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 msgid "Align right" msgstr "Desno poravnanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "Obostrano poravnanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "Podebljano" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "Kurziv" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 msgid "Change connector spacing" msgstr "Promenjen razmak poveznica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "niÅ¡ta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Promenjen razmak poveznica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Spacing:" msgstr "Razmak:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" "Veličina prostora oko objekata koja će ostati slobodna pri automatskom " "usmeravanju poveznica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Obmotavanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Poveznica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "Dužina:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Idealna dužina poveznica kada je primenjen oblik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Napravi poveznice sa markerima (strelicama) okrenutim na dole" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Bez preklapanja oblika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Popuna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Popuna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 #, fuzzy msgid "Fill Threshold" msgstr "Prag tolerancije:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "_Očisti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "_Očisti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 #, fuzzy msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " @@ -14785,7 +15023,8 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Dodaj čvorove" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "Maksimalna dužina segmenta" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 @@ -14793,6 +15032,7 @@ msgstr "Maksimalna dužina segmenta" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" @@ -14802,8 +15042,9 @@ msgstr "Izmena krive" msgid "AI 8.0 Input" msgstr "AI 8.0 ulaz" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -14814,6 +15055,10 @@ msgstr "Otvaranje datoteka sačuvanih sa Adobe Illustrator 8.0 ili starijim" msgid "AI 8.0 Output" msgstr "AI 8.0 izlaz" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" msgstr "Sačuvaj kao Adobe Illustrator 8.0 (zasnovano na PostScript-u)" @@ -14891,6 +15136,11 @@ msgstr "ViÅ¡e zasićeno" msgid "Negative" msgstr "Negativ" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "Nasumično:" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 msgid "Remove Blue" msgstr "Ukloni plavu" @@ -15262,6 +15512,10 @@ msgstr "GIMP XCF sa slojevima (*.XCF)" msgid "Draw Handles" msgstr "Iscrtavanje ručki" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 msgid "Command Line Options" msgstr "Opcije komandne linije" @@ -15357,7 +15611,7 @@ msgstr "Broj paragrafa" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "Fluktacija dužine paragrafa (u rečenicama)" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "Broj rečenica po paragrafu." @@ -15602,6 +15856,21 @@ msgstr "Minimalna veličina" msgid "Random Tree" msgstr "Nasumično stablo" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "Broj koraka" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "Dužina koraka (px)" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "Dijagram napravljen programom Sketch" @@ -15765,6 +16034,21 @@ msgstr "Windows Metafile ulaz" msgid "XAML Input" msgstr "DXF ulaz" +#, fuzzy +#~ msgid "Measure unit:" +#~ msgstr "Merna linija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "stepeni" + +#, fuzzy +#~ msgid "PostScript 3" +#~ msgstr "Postscript" + +#~ msgid "Gri_d Arrange..." +#~ msgstr "Uklapanje u _mrežu..." + #, fuzzy #~ msgid "Convolve" #~ msgstr "Kloniranje" @@ -15962,9 +16246,6 @@ msgstr "DXF ulaz" #~ msgid "Gridtype" #~ msgstr "Vrsta mreže:" -#~ msgid "Change blur" -#~ msgstr "Promena zamućenja" - #~ msgid "Print _Direct" #~ msgstr "_Neposredna Å¡tampa" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 1f9860082..aa2188c64 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:49-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-05 21:08+0100\n" "Last-Translator: Henrik Larsson \n" "Language-Team: Svenska \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "" @@ -56,47 +56,66 @@ msgstr "" msgid "Create ellipse" msgstr "Rita ellips" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Sök rektanglar" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Skapa 3D lÃ¥dor" + +#: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "Skapar ny förbindelse" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Förflyttning av förbindelsens ändpunkt borttagen." -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 msgid "Reroute connector" msgstr "Omdirigera förbindelse" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 msgid "Create connector" msgstr "Skapa förbindelse" -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "Slutför förbindelse" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" "Förbindelsepunkt: klicka och dra för att skapa en ny förbindelse" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Förbindelse slutpunkt: dra för att omdirigera eller koppla ihop med " "nya former" -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Markera minst ett objekt vilka inte är förbindelseobjekt." -#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Gör sÃ¥ att förbindelser undviker markerade objekt" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Gör sÃ¥ att förbindelser ignorerar markerade objekt" @@ -113,21 +132,27 @@ msgstr "Aktuellt lager är lÃ¥st. LÃ¥s upp för att kunna rita till det." msgid "Create guide" msgstr "Rita ellips" -#: ../src/desktop-events.cpp:233 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Delete guide" +msgstr "Ta bort nod" + +#: ../src/desktop-events.cpp:240 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Sänk nod" -#: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Delete guide" -msgstr "Ta bort nod" +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Hjälplinje" -#: ../src/desktop.cpp:724 +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "Ingen föregÃ¥ende zoom." -#: ../src/desktop.cpp:749 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "Ingen nästa zoom." @@ -167,7 +192,7 @@ msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" msgid "Delete tiled clones" msgstr "Ta bort markerade noder" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 msgid "Select an object to clone." msgstr "Markera ett objekt at klona." @@ -677,6 +702,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -692,8 +718,8 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 #, fuzzy msgid "Opacity" msgstr "Opacitet:" @@ -802,7 +828,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 msgid "Size" msgstr "Storlek" @@ -968,9 +994,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "Bredd:" @@ -983,7 +1009,7 @@ msgid "y_1:" msgstr "y_1:" #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "Höjd:" @@ -1112,7 +1138,7 @@ msgstr "Mönster:" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset fill" msgstr "Obestämmd fyllning" @@ -1322,22 +1348,22 @@ msgstr "Markera objekten som matchar alla fält du fyllt i" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Measure unit:" -msgstr "Mät slinga" +msgid "Unit:" +msgstr "Enheter:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Degrees:" +msgid "Angle (degrees):" msgstr "grader" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 @@ -1346,7 +1372,7 @@ msgid "Rela_tive change" msgstr "Relativ flytt" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 @@ -1360,12 +1386,12 @@ msgstr "Hjälplinje" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Guideline: %s" +msgid "Guideline ID: %s" msgstr "Hjälplinje" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Current settings: %s" +msgid "Current: %s" msgstr "Genomstrykningsinställningar" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 @@ -1376,7 +1402,7 @@ msgstr "%d x %d" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "Markering" @@ -1418,12 +1444,12 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 msgid "Title" msgstr "Titel" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" @@ -1500,22 +1526,22 @@ msgstr "Genomstrykningsinställningar" msgid "Set object description" msgstr "Position" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "Höj lager" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "Höj lager" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "Sänk lager" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Unlock layer" msgstr "Sänk lager" @@ -1601,195 +1627,195 @@ msgstr "Lägg till" msgid "New layer created." msgstr "Skapat nytt lager." -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "Href:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "MÃ¥l:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "Roll:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "BÃ¥groll:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "Visa:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "Sätt i rörelse:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Textegenskaper" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 #, fuzzy msgid "CC Attribution" msgstr "Attribut" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 #, fuzzy msgid "Open Font License" msgstr "Öppna SVG-fil" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Rita text" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Fraktal" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Typ:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "Skapa" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 #, fuzzy msgid "Rights" msgstr "höger" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 #, fuzzy msgid "Identifier" msgstr "Mittpunkt" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 #, fuzzy msgid "Relation" msgstr "Upplösning:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 #, fuzzy msgid "Unique URI to a related document." msgstr "Namnlöst dokument" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 #, fuzzy msgid "Language" msgstr "vinkel" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1797,47 +1823,47 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "" #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 #, fuzzy msgid "Contributors" msgstr "Attribut" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." msgstr "" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "" #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 #, fuzzy msgid "Fragment" msgstr "Argument:" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" @@ -1871,22 +1897,22 @@ msgstr "Mönsterfyllning" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "Obestämmd kantlinje" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "Inget dokument markerat" @@ -2033,11 +2059,11 @@ msgstr "Högerjustera rader" msgid "Justify lines" msgstr "Fördela rader" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 msgid "Horizontal text" msgstr "Horisontell text" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 msgid "Vertical text" msgstr "Vertikal text" @@ -2049,6 +2075,7 @@ msgstr "RadavstÃ¥nd:" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2135,6 +2162,12 @@ msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde" msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "horisontellt skalningsvärde" +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "Vinkel" + #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects" @@ -2169,12 +2202,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Ny textnod" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "Duplicera nod" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "Ta bort nod" @@ -2286,124 +2319,124 @@ msgid "" "to invisible grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 #, fuzzy msgid "Grid line _color:" msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 #, fuzzy msgid "Grid line color" msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Color of grid lines" msgstr "Färgen pÃ¥ rutnätet" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 #, fuzzy msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 #, fuzzy msgid "Major grid line color" msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 #, fuzzy msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Välj färgen pÃ¥ markerade hjälplinjer" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 #, fuzzy msgid "Grid _units:" msgstr "Enheter för rutnät:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 #, fuzzy msgid "_Origin X:" msgstr "X-origo:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 #, fuzzy msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Färgen pÃ¥ rutnätet" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 #, fuzzy msgid "O_rigin Y:" msgstr "Y-origo:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Färgen pÃ¥ rutnätet" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 #, fuzzy msgid "Spacing _X:" msgstr "X-avstÃ¥nd:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Ställ in avstÃ¥ndet mellan vertikala rutnätslinjer" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 #, fuzzy msgid "Spacing _Y:" msgstr "Y-avstÃ¥nd:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Ställ in avstÃ¥ndet mellan horisontella rutnätslinjer" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 #, fuzzy msgid "_Major grid line every:" msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 #, fuzzy msgid "lines" msgstr "Stäng" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:411 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Nytt dokument %d" -#: ../src/document.cpp:443 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Minnesdokument %d" -#: ../src/document.cpp:583 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Namnlöst dokument %d" @@ -2437,6 +2470,7 @@ msgid ", averaged with radius %d" msgstr "" #: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr "" @@ -2445,7 +2479,7 @@ msgstr "" msgid "Release mouse to set color." msgstr "" -#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " @@ -2457,33 +2491,33 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Senast markerad" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:700 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:810 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Rita kalligrafiska linjer" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Rita kalligrafiska linjer" -#: ../src/event-context.cpp:592 +#: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -2647,7 +2681,7 @@ msgstr "Tröskelvärde" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Bredd:" @@ -2655,7 +2689,7 @@ msgstr "Bredd:" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Höjd:" @@ -2755,7 +2789,7 @@ msgstr "BlÃ¥" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "Radie:" @@ -3019,13 +3053,15 @@ msgstr "Ljushet" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "Mättnad" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "Nyans" @@ -3067,7 +3103,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "Modifiera mättnadskanal för vald bitmapp(ar)." #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 msgid "Raise" msgstr "Höj" @@ -3112,12 +3148,12 @@ msgid "Shade" msgstr "Form" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 #, fuzzy msgid "Elevation" msgstr "Upplösning:" @@ -3231,6 +3267,11 @@ msgstr "" msgid "Generate from Path" msgstr "Generera frÃ¥n slinga" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "Ut" + #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" @@ -3255,18 +3296,26 @@ msgid "Convert blur effects to bitmaps" msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 #, fuzzy msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "_Arkiv" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 #, fuzzy -msgid "PostScript 3" +msgid "PostScript level 3" msgstr "Porträtt" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 @@ -3274,6 +3323,22 @@ msgstr "Porträtt" msgid "PostScript level 2" msgstr "Porträtt" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "Porträtt" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "PostScript File" +msgstr "Porträtt" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 #, fuzzy msgid "EMF Input" @@ -3387,7 +3452,6 @@ msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 msgid "Render" @@ -3605,6 +3669,34 @@ msgstr "Linje" msgid "very fine" msgstr "Namnlös" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "Indata" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "AI 8.0 indata" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "Öppna filer som sparats med Adobe Illustrator 8.0 eller äldre" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 #, fuzzy msgid "PovRay Output" @@ -3652,11 +3744,6 @@ msgstr "Porträtt" msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "Porträtt" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "PostScript File" -msgstr "Porträtt" - #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 #, fuzzy msgid "SVG Input" @@ -3765,23 +3852,12 @@ msgstr "Skalbar vektorgrafik (SVG)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "Pin Dialog" -msgstr "Justera dialogfönster" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "" -"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " -"one" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 #, fuzzy msgid "Live Preview" msgstr "Ny förhandsgranskning" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "" @@ -3912,6 +3988,7 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "Välj fil att importera" #: ../src/file.cpp:1245 +#, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "" @@ -3920,6 +3997,7 @@ msgid "Open Clip Art Login" msgstr "" #: ../src/file.cpp:1285 +#, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " "password are correct. If the server have support for webdav and verify if " @@ -4113,7 +4191,7 @@ msgstr "Linjär" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicera" @@ -4173,7 +4251,8 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "Synliga färger" #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "Ljushet" @@ -4228,44 +4307,46 @@ msgstr "Platta till objekt" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Linjär toning start" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Linjär toning slut" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Linjär toning start" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Radiell toning centrum" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Radiell toning radie" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Radiell toning focus" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Linjär toning start" #: ../src/gradient-context.cpp:160 -#, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "Inga gradient handtag markerade av %d pÃ¥ %d markerade objekt" +msgstr[1] "Inga gradient handtag markerade av %d pÃ¥ %d markerade objekt" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format @@ -4326,19 +4407,19 @@ msgstr[1] "" msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Markera object för att skapa gradient." -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 msgid "Merge gradient handles" msgstr "SlÃ¥ ihop gradienthandtag" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 msgid "Move gradient handle" msgstr "Flytta gradienthandtag" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Ta bort gradientstopp" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -4347,11 +4428,11 @@ msgstr "" "%s %d för: %s%s; dra med Ctrl för att snäppa offset; klicka med " "Ctrl+Alt för att ta bort stopp" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr "(linje)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -4360,7 +4441,8 @@ msgstr "" "%s för: %s%s; dra med Ctrl för att snäppa vinkel, med Ctrl+Alt " "för att behÃ¥lla vinkel, med Ctrl+Shift för att skala runt mitten" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 +#, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" @@ -4368,7 +4450,7 @@ msgstr "" "Radiell gradient mitten och fokus; dra med Shift för " "att separera fokus" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -4383,15 +4465,15 @@ msgstr[1] "" "Gradientpunkt delad med %d gradienter; dra med Shift för att " "separera" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Flytta gradienthandtag" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Flytta gradient mittstopp" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Ta bort gradientstopp" @@ -4401,8 +4483,8 @@ msgstr "Enhet" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "Enheter" @@ -4423,123 +4505,154 @@ msgid "Pt" msgstr "Pt" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Klistra _in" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "px" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "Pixlar" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "Px" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "Procent" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "Procent" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "Millimeter" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "Millimeter" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "Centimeter" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "Centimeter" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "Meter" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meters" msgstr "Meter" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "Tum" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "tum" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "Tum" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "Typsnitt" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "Text" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "Emmfyrkant" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "emm" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "Emmfyrkanter" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "exfyrkant" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "ex" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "exfyrkanter" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "Namnlöst dokument" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape pÃ¥träffade ett internt fel och kommer nu att avslutas.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:514 +#: ../src/inkscape.cpp:516 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -4547,11 +4660,11 @@ msgstr "" "Automatiska säkerhetskopior av osparade dokument gjordes pÃ¥ följande " "platser:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Automatisk säkerhetskopiering av följande dokument misslyckades:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" @@ -4560,7 +4673,7 @@ msgstr "" "Kan inte skapa katalog %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" @@ -4569,7 +4682,7 @@ msgstr "" "%s är en ogiltig katalog.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" @@ -4578,7 +4691,7 @@ msgstr "" "Kan inte skapa filen %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" @@ -4587,7 +4700,7 @@ msgstr "" "Kan inte skriva till filen %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." @@ -4596,14 +4709,14 @@ msgstr "" "standardinställningar,\n" "och inga ändringar till inställningarna kommer att sparas." -#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4611,14 +4724,14 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -4819,9 +4932,9 @@ msgstr "Rektangel" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49 +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 #, fuzzy -msgid "Change enum parameter" +msgid "Change enumeration parameter" msgstr "Välj typ av justering" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 @@ -4999,37 +5112,42 @@ msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde" msgid "Pattern is vertical" msgstr "Mönsterfyllning" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 #, fuzzy msgid "Change scalar parameter" msgstr "Opacitet:" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 msgid "Edit on-canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 #, fuzzy msgid "Paste path" msgstr "Klista in bredd" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Inget i urklipp." -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 #, fuzzy msgid "Paste path parameter" msgstr "Klista in bredd separat" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -5038,60 +5156,60 @@ msgstr "" msgid "Change point parameter" msgstr "Skapa spiraler" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 #, fuzzy msgid "Change bool parameter" msgstr "Opacitet:" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 #, fuzzy msgid "Change random parameter" msgstr "Ändra innehÃ¥ll" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Skriv ut Inkscape's versionsnummer" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Använd inte X-server (behandla endast filer frÃ¥n konsollen)" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:228 #, fuzzy msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Försök att använda X-server även om $DISPLAY inte är inställd)" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Öppna angivna dokument (flaggsträng kan utelämnas)" -#: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243 -#: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320 -#: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAMN" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Skriv ut dokument till angiven utdatafil (använd \"| program\" för rör)" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:243 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Exportera dokument till en PNG-fil" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:248 #, fuzzy msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "" "Upplösningen som används för konvertering av SVG till bitmappsbild " "(standardvärde 72,0)" -#: ../src/main.cpp:248 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/main.cpp:252 +#: ../src/main.cpp:253 #, fuzzy msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " @@ -5100,192 +5218,192 @@ msgstr "" "Exporterad area i millimeter (standard är hela dokumentet, 0,0 är nedre " "vänstra hörnet)" -#: ../src/main.cpp:253 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/main.cpp:268 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:273 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" "Bredden pÃ¥ den exporterade bitmappsbilden i bildpunkter (Ã¥sidosätter punkter/" "tum)" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "WIDTH" msgstr "BREDD" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:278 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" "Höjden pÃ¥ den exporterade bitmappsbilden i bildpunkter (Ã¥sidosätter punkter/" "tum)" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "HÖJD" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:283 msgid "The ID of the object to export" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:290 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:300 #, fuzzy msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Bakgrundsfärg för den exporterade bitmappsbilden (godtycklig färgsträng som " "stöds av SVG)" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" msgstr "FÄRG" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:305 #, fuzzy msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "Bakgrundsfärg för den exporterade bitmappsbilden (godtycklig färgsträng som " "stöds av SVG)" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:310 #, fuzzy msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Exportera dokument till vanlig SVG-fil (inget \"xmlns:sodipodi\"-namnutrymme)" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:315 #, fuzzy msgid "Export document to a PS file" msgstr "Exportera dokument till png-fil" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:320 #, fuzzy msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Exportera dokument till png-fil" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:325 #, fuzzy msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Exportera dokument till png-fil" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:331 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Exportera dokument till png-fil" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:337 #, fuzzy msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:353 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 +#: ../src/main.cpp:359 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:381 #, fuzzy msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" "Bredden pÃ¥ den genererade bimappsbilden i bildpunkter (Ã¥sidosätter dpi)" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:406 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:610 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -5302,7 +5420,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/menus-skeleton.h:17 msgid "_New" msgstr "_Ny" @@ -5382,141 +5500,141 @@ msgstr "_Hjälp" msgid "Tutorials" msgstr "Handledningar" -#: ../src/node-context.cpp:185 +#: ../src/node-context.cpp:187 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:186 +#: ../src/node-context.cpp:188 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:187 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Steg" -#: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 #, fuzzy msgid "Move nodes vertically" msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 #, fuzzy msgid "Move nodes" msgstr "Sänk nod" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 +#: ../src/nodepath.cpp:1426 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Align nodes" msgstr "Justera objekt" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 #, fuzzy msgid "Distribute nodes" msgstr "Distribuera" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 msgid "Add nodes" msgstr "Lägg till noder" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "Noder" -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 #, fuzzy msgid "Break path" msgstr "Dela upp" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1925 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 msgid "Close subpath" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "Dra in nod" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 #, fuzzy msgid "Join nodes by segment" msgstr "Anslut linjer vid markerade noder med nya segment" -#: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "Ta bort nod" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281 +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2377 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 #, fuzzy msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Anslut linjer vid markerade noder" -#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "MÃ¥ngfaldiga markering" -#: ../src/nodepath.cpp:2430 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 #, fuzzy msgid "Change segment type" msgstr "Välj typ av justering" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 #, fuzzy msgid "Change node type" msgstr "Ändra innehÃ¥ll" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "Rektangel" -#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 #, fuzzy msgid "Move node handle" msgstr "Slumpad:" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5524,63 +5642,63 @@ msgid "" "handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 #, fuzzy msgid "Rotate nodes" msgstr "Höj nod" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 #, fuzzy msgid "Scale nodes" msgstr "Höj nod" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 #, fuzzy msgid "Flip nodes" msgstr "Stäng" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 +#: ../src/nodepath.cpp:4170 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 #, fuzzy msgid "end node" msgstr "Dra in nod" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 #, fuzzy msgid "cusp" msgstr "anvkoord" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 #, fuzzy msgid "symmetric" msgstr "Osymmetrisk" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4427 +#: ../src/nodepath.cpp:4429 #, fuzzy msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " @@ -5588,17 +5706,17 @@ msgid "" "rotate" msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny." -#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 #, fuzzy msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny." -#: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 #, fuzzy msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" -#: ../src/nodepath.cpp:4457 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -5609,18 +5727,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4463 +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4471 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, fuzzy, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" -#: ../src/nodepath.cpp:4478 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, fuzzy, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -5629,7 +5747,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder" msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" -#: ../src/nodepath.cpp:4484 +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, fuzzy, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -5741,158 +5859,158 @@ msgstr "" msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:59 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:66 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 #, fuzzy msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/path-chemistry.cpp:74 +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 msgid "" "You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:79 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 #, fuzzy msgid "Combining paths..." msgstr "SlÃ¥ samman flera slingor" -#: ../src/path-chemistry.cpp:147 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 #, fuzzy msgid "Combine" msgstr "Kombinerat" -#: ../src/path-chemistry.cpp:162 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 #, fuzzy msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Dela upp markerade slingor" -#: ../src/path-chemistry.cpp:247 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 #, fuzzy msgid "Break apart" msgstr "Dela upp" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:270 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/path-chemistry.cpp:348 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 #, fuzzy msgid "Object to path" msgstr "Objekttransformering" -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 #, fuzzy msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/path-chemistry.cpp:415 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 #, fuzzy msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Höj markerade objekt överst" -#: ../src/path-chemistry.cpp:424 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "Filter" -#: ../src/path-chemistry.cpp:451 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "Filter" -#: ../src/path-chemistry.cpp:453 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 #, fuzzy msgid "Drawing cancelled" msgstr "Teckningssammanhang" -#: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 #, fuzzy msgid "Continuing selected path" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 #, fuzzy msgid "Creating new path" msgstr "Skapa nytt SVG-dokument" -#: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 #, fuzzy msgid "Appending to selected path" msgstr "Zooma till markering" -#: ../src/pen-context.cpp:599 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:609 +#: ../src/pen-context.cpp:611 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1115 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " "Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1140 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1170 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " "with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1206 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Drawing finished" msgstr "Teckningssammanhang" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:338 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 #, fuzzy msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Rita frihand-linje" -#: ../src/pencil-context.cpp:343 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:405 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 #, fuzzy msgid "Finishing freehand" msgstr "Frihand" @@ -5910,452 +6028,452 @@ msgid "" "New settings will not be saved." msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:382 +#: ../src/rect-context.cpp:384 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:539 +#: ../src/rect-context.cpp:541 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:541 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:545 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:566 +#: ../src/rect-context.cpp:568 #, fuzzy msgid "Create rectangle" msgstr "Sök rektanglar" -#: ../src/select-context.cpp:228 +#: ../src/select-context.cpp:230 #, fuzzy msgid "Move canceled." msgstr "Avbröt flytt" -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/select-context.cpp:238 msgid "Selection canceled." msgstr "Markering avbruten." -#: ../src/select-context.cpp:535 +#: ../src/select-context.cpp:545 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:537 +#: ../src/select-context.cpp:547 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:707 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Klicka för att markera noder, drag för \"rearrange\"" -#: ../src/select-context.cpp:698 +#: ../src/select-context.cpp:708 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:699 +#: ../src/select-context.cpp:709 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:870 +#: ../src/select-context.cpp:880 #, fuzzy msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 #, fuzzy msgid "Delete text" msgstr "Ta bort nod" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Inget blev bort taget." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Markera objekt att dubblera." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:322 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 #, fuzzy msgid "Delete all" msgstr "Ta bort" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:446 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "Markera tvÃ¥ eller mer objekt att gruppera" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" msgstr "Grupp" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Markera en grupp att avgruppera" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Inga grupper att avgruppera i markeringen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 msgid "Ungroup" msgstr "Avgruppera" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 #, fuzzy msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Markera objekt att höja." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" "Du kan inte höja/sänka objekt frÃ¥n olika grupper eller lager." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Markera objekt att höja till toppen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 msgid "Raise to top" msgstr "Lägg överst" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:737 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Markera objekt att sänka." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:787 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 msgid "Lower" msgstr "Sänk" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Markera objekt att sänka till botten." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 msgid "Lower to bottom" msgstr "Lägg underst" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "Inget att Ã¥ngra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:849 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 msgid "Nothing to redo." msgstr "Inget att göra om." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "Inget blev kopierat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Nothing in the clipboard." msgstr "Inget i urklipp." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "Klistra _in" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "Inget i urklipp." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 #, fuzzy msgid "Paste style" msgstr "Genomstrykningsstil" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Paste live path effect" msgstr "Klista in storlek separat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "Genomstrykningsstil" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1394 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Markera objekt att flytta till lagret över." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1419 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 #, fuzzy msgid "Raise to next layer" msgstr "Höj det aktuella lagret" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1425 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 msgid "No more layers above." msgstr "Inga mer lager över." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Markera objekt att flytta till lagret under." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 #, fuzzy msgid "Lower to previous layer" msgstr "Höj markeringen ett lager" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 msgid "No more layers below." msgstr "Inga mer lager under." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Ta bort transformering" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotera 90° medurs" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Rotera 90° moturs" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 #, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "Rotera" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Skala" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 #, fuzzy msgid "Scale by whole factor" msgstr "Skala med objekt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1918 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 #, fuzzy msgid "Move vertically" msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1921 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "horisontell flytt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952 -#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "Flytta" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1946 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1949 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "horisontell flytt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2235 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "Markera en klon att avlänka." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Inga kloner att avlänka i markeringen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Unlink clone" msgstr "Avlänka klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Objekttransformering" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Objekttransformering" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "Objekttransformering" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 #, fuzzy msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 #, fuzzy msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "Platta till objekt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 #, fuzzy msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "Trasig bitmappsbild" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 #, fuzzy msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 #, fuzzy msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 msgid "Set clipping path" msgstr "Sätt klippslinga" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 msgid "Set mask" msgstr "Sätt mask" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Höj markerade objekt överst" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3128 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" msgstr "Frisläpp klippslinga" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3130 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 msgid "Release mask" msgstr "Frisläpp maskering" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 #, fuzzy msgid "Fit page to selection" msgstr "Klipp ut markering" @@ -6388,7 +6506,7 @@ msgstr "Linje" msgid "Path" msgstr "Klistra _in" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" @@ -6426,7 +6544,7 @@ msgstr "Spiral" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "Stjärna" @@ -6542,82 +6660,82 @@ msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder" msgid "%s%s. %s." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 #, fuzzy msgid "Skew" msgstr "Snedställ" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/seltrans.cpp:449 msgid "Set center" msgstr "Sätt mittpunkt" -#: ../src/seltrans.cpp:542 +#: ../src/seltrans.cpp:544 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:571 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:570 +#: ../src/seltrans.cpp:572 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/seltrans.cpp:576 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:575 +#: ../src/seltrans.cpp:577 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:711 #, fuzzy msgid "Reset center" msgstr "Höj det aktuella lagret" -#: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1241 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1284 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, fuzzy, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Länk till %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1573 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " "with Shift to disable snapping" msgstr "" -#: ../src/shape-editor.cpp:370 +#: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" msgstr "" @@ -6630,26 +6748,26 @@ msgstr "Länk till %s" msgid "Link without URI" msgstr "Länk utan URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Ellipse" msgstr "Ellips" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 msgid "Circle" msgstr "Cirkel" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 #, fuzzy msgid "Segment" msgstr "Ändra" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "BÃ¥ge" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:270 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Flow region" msgstr "Följ länk" @@ -6658,48 +6776,54 @@ msgstr "Följ länk" #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-guide.cpp:394 +#: ../src/sp-guide.cpp:398 #, fuzzy, c-format -msgid "vertical guideline at %s" +msgid "vertical, at %s" msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde" -#: ../src/sp-guide.cpp:396 +#: ../src/sp-guide.cpp:400 #, fuzzy, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" +msgid "horizontal, at %s" msgstr "horisontell flytt" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Bild med felaktig referens: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, fuzzy, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Färgbild %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:694 +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 #, fuzzy, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -6726,21 +6850,21 @@ msgid "Line" msgstr "Ändra" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "Länkad förskjutning, %s med %f pt" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "outset" msgstr "utskjutning" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "inset" msgstr "inskjutning" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Dynamisk förskjutning, %s med %f pt" @@ -6759,12 +6883,12 @@ msgid_plural "Path (%i nodes)" msgstr[0] "Slinga (%i nod)" msgstr[1] "Slinga (%i noder)" -#: ../src/sp-path.cpp:573 +#: ../src/sp-path.cpp:571 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Skapa nytt SVG-dokument" -#: ../src/sp-path.cpp:574 +#: ../src/sp-path.cpp:572 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Skapa kloner som brickor..." @@ -6788,14 +6912,14 @@ msgstr "Rektangel" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Spiral med %3f varv" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" msgstr[0] "Stjärna med %d spetsar" msgstr[1] "Stjärna med %d spetsar" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -6824,291 +6948,291 @@ msgstr "Länk till %s" msgid "Text (%s, %s)" msgstr "Länk till %s" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 #, fuzzy msgid "Text span" msgstr "Rektangel" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/sp-use.cpp:320 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Klon av: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 #, fuzzy msgid "Orphaned clone" msgstr "Ändra" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "Skapa spiraler" -#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 #, fuzzy msgid "Union" msgstr "ingen" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 #, fuzzy msgid "Intersection" msgstr "_Interaktiv" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 #, fuzzy msgid "Difference" msgstr "Grad" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 #, fuzzy msgid "Exclusion" msgstr "Expansion" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 #, fuzzy msgid "Division" msgstr "MÃ¥tt" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 #, fuzzy msgid "Cut path" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 #, fuzzy msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 #, fuzzy msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" -#: ../src/splivarot.cpp:130 +#: ../src/splivarot.cpp:132 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:192 +#: ../src/splivarot.cpp:194 #, fuzzy msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/splivarot.cpp:602 +#: ../src/splivarot.cpp:604 #, fuzzy msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/splivarot.cpp:886 +#: ../src/splivarot.cpp:888 #, fuzzy msgid "Convert stroke to path" msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 +#: ../src/splivarot.cpp:891 #, fuzzy msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/splivarot.cpp:973 +#: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "Markerat objekt är inte en slinga, kan inte förskjuta." -#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 #, fuzzy msgid "Create linked offset" msgstr "Skapa länk" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Create dynamic offset" msgstr "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt" -#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "Markera slinga att förskjuta." -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Outset path" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Inset path" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "Inga slingor att förskjuta i markeringen." -#: ../src/splivarot.cpp:1571 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Simplifying paths:" msgstr "Sätt klippväg" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, fuzzy, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "Anslut linjer vid markerade noder" -#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 #, fuzzy msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 #, fuzzy msgid "Simplify" msgstr "SlÃ¥ samman markerade slingor" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "Trasig bitmappsbild" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 #, fuzzy msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." msgstr "" #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "Placera text pÃ¥ slinga" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 #, fuzzy msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 #, fuzzy msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "Ta bort text frÃ¥n slinga" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 #, fuzzy msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Höj markerade objekt överst" -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 msgid "Remove manual kerns" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 #, fuzzy msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." msgstr "Markera alla objekt i dokumentet" -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 #, fuzzy msgid "Flow text into shape" msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 #, fuzzy msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 msgid "Unflow flowed text" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 #, fuzzy msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 #, fuzzy msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 #, fuzzy msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp" @@ -7250,7 +7374,7 @@ msgstr "Genomstrykningsstil" msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205 +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -7261,88 +7385,88 @@ msgstr "" msgid "Type text" msgstr "Skriv text" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/tools-switch.cpp:148 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " "object to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/tools-switch.cpp:160 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." msgstr "Skapa rektanglar och fyrkanter med valfria rundade hörn" -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/tools-switch.cpp:166 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " "perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." msgstr "Skapa rektanglar och fyrkanter med valfria rundade hörn" -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/tools-switch.cpp:184 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/tools-switch.cpp:190 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " "append to selected path. Ctrl+click to create single dots." msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny." -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/tools-switch.cpp:196 #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " "append to selected path. Ctrl+click to create single dots." msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny." -#: ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/tools-switch.cpp:202 msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " "guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" "right) and angle (up/down)." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:211 +#: ../src/tools-switch.cpp:214 #, fuzzy msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny." -#: ../src/tools-switch.cpp:217 +#: ../src/tools-switch.cpp:220 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:235 +#: ../src/tools-switch.cpp:238 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " @@ -7609,7 +7733,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "H:" msgstr "H:" @@ -7624,12 +7748,12 @@ msgstr "V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 msgid "Remove overlaps" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 #, fuzzy msgid "Arrange connector network" msgstr "Gruppera markerade objekt" @@ -7791,7 +7915,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Arrangera markerade förbindelsenät" @@ -7835,14 +7959,14 @@ msgid "Smallest item" msgstr "Minsta objekt" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "Sida" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "Teckning" @@ -8073,167 +8197,173 @@ msgid "" "the previous tab)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "Stödraster" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Create new grid." msgstr "Rita ellips" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr " Ta bort " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #, fuzzy msgid "Remove selected grid." msgstr "Senast markerad" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Stödlinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Stödraster" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Steg" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "Snap points" msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 #, fuzzy msgid "Default _units:" msgstr "Standardalternativ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 #, fuzzy msgid "General" msgstr "Ändra" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 #, fuzzy msgid "Border" msgstr "Ändra" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Ändra" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 msgid "Guides" msgstr "Stödlinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 #, fuzzy msgid "Snap _distance" msgstr "FästavstÃ¥nd:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 #, fuzzy msgid "Snap d_istance" msgstr "FästavstÃ¥nd:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 #, fuzzy msgid "Snap dist_ance" msgstr "FästavstÃ¥nd:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Ändra" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 #, fuzzy msgid "What snaps" msgstr "Rektangel" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Snap to objects" msgstr "Fäst vid rutnät" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Ändra" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Fäst vid rutnät" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Snapping to intersections of" msgstr "Fäst vid rutnät" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Snapping to special nodes" msgstr "Fäst vid rutnät" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr " Skapa " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "Ändra" @@ -8395,274 +8525,305 @@ msgstr "Linjefärg" msgid "Stroke st_yle" msgstr "Linjestil" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763 +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Bild" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "Ta bort segment" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 msgid "Light Source:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Upplösning:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 #, fuzzy msgid "Points At" msgstr "Punkter" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 #, fuzzy msgid "Specular Exponent" msgstr "Exportera" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 #, fuzzy msgid "Cone Angle" msgstr "Vinkel:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "New light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "MÃ¥ngfaldiga" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 #, fuzzy msgid "_Filter" msgstr "Filter" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 #, fuzzy msgid "R_ename" msgstr "Byt namn" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Rename filter" msgstr " Ta bort " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Apply filter" msgstr "Lägg till lager" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Add filter" msgstr "Lägg till lager" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr " Ta bort " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicate filter" msgstr "MÃ¥ng_faldiga" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 #, fuzzy msgid "_Effect" msgstr "Effekter" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "Hörn:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 msgid "Remove filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 #, fuzzy msgid "Remove merge node" msgstr "Ta bort länk" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 #, fuzzy msgid "Add Effect:" msgstr "Effekter" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 #, fuzzy msgid "No effect selected" msgstr "Inget dokument markerat" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 #, fuzzy msgid "Effect parameters" msgstr "Rektangel" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Läge:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 #, fuzzy msgid "Value(s)" msgstr "Värde" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "Skapa" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "MÃ¥l:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 msgid "Kernel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 #, fuzzy msgid "Divisor" msgstr "MÃ¥tt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Edge Mode" msgstr "Läge:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 #, fuzzy msgid "Preserve Alpha" msgstr "Bevara" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Diffuse Color" msgstr "Synlig" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 #, fuzzy msgid "Surface Scale" msgstr "Fyrkantiga ändpunkter" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 #, fuzzy msgid "Constant" msgstr "InnehÃ¥ll" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 #, fuzzy msgid "X Channel" msgstr "Avbryt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Y Channel" msgstr "Avbryt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 #, fuzzy msgid "Flood Color" msgstr "Fyllningsfärg:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +#, fuzzy +msgid "Source of Image" +msgstr "Numrera noder" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "Hörn:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +#, fuzzy +msgid "Dimensions" +msgstr "MÃ¥tt" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 #, fuzzy msgid "Delta X" msgstr "Ta bort" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Delta Y" msgstr "Ta bort" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Specular Color" msgstr "Startfärg" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Exponent" msgstr "Exportera" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 #, fuzzy msgid "Octaves" msgstr "Aktiv" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Seed" msgstr "Röd:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -8670,7 +8831,7 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " @@ -8678,7 +8839,7 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -8687,7 +8848,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8695,7 +8856,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -8703,26 +8864,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -8730,21 +8891,21 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8752,23 +8913,23 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Ta bort attribut" @@ -8869,7 +9030,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -9007,6 +9168,11 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "Genomstrykningsbredd" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" @@ -9184,7 +9350,7 @@ msgstr "" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "Zooma" @@ -9824,8 +9990,8 @@ msgstr "FärgmÃ¥lningsläge" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Default grid settings" -msgstr "Genomstrykningsinställningar" +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" @@ -9837,158 +10003,163 @@ msgid "" "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy -msgid "Grid units" -msgstr "Enheter för rutnät:" +msgid "Default grid settings" +msgstr "Genomstrykningsinställningar" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 #, fuzzy +msgid "Grid units" +msgstr "Enheter för rutnät:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy msgid "Origin X" msgstr "X-origo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Origin Y" msgstr "Y-origo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Spacing X" msgstr "X-avstÃ¥nd:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 #, fuzzy msgid "Spacing Y" msgstr "Y-avstÃ¥nd:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 #, fuzzy msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "Välj färgen pÃ¥ markerade hjälplinjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 #, fuzzy msgid "Major grid line every" msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 #, fuzzy msgid "Angle X" msgstr "Vinkel:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #, fuzzy msgid "Angle Z" msgstr "Vinkel:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " "invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "2×2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "4×4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "8×8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "16×16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Översampla bitmappsbilder:" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 #, fuzzy msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "Skriv ut dokument" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "" @@ -10021,6 +10192,7 @@ msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "" @@ -10042,7 +10214,7 @@ msgstr "Ta bort markering" msgid "Create and apply path effect" msgstr "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "Ta bort länk" @@ -10554,7 +10726,7 @@ msgstr "Återställ dialogfönstret till standardvärden - Ctrl+r" msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Verkställ transformeringen för att kopiera Ctrl+m" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 #, fuzzy msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Transformationsmatris" @@ -10695,23 +10867,23 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 #, fuzzy msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Passa in hela teckningen i fönstret" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -10721,11 +10893,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "Stäng _utan att spara" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -10738,7 +10910,7 @@ msgstr "" "\n" "Vill du spara filen i ett annat format?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -10778,13 +10950,29 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "Annat" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +msgid "Opacity, %" +msgstr "Transparens, %" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +msgid "Change blur" +msgstr "Ändra suddighet" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +msgid "Change opacity" +msgstr "Ändra transparens" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 msgid "Fill:" msgstr "Fyllning:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 msgid "Stroke:" msgstr "Linje:" @@ -10803,32 +10991,32 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "Inget markerat" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "Ingen fyllning" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No stroke" msgstr "Ingen linje" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 msgid "Pattern" msgstr "Mönster" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 msgid "Pattern fill" msgstr "Mönsterfyllning" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 msgid "Pattern stroke" msgstr "Linjestil" @@ -10837,12 +11025,12 @@ msgid "L" msgstr "L" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Linjär gradient fyllning" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Linjär gradient linje" @@ -10851,12 +11039,12 @@ msgid "R" msgstr "R" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Radiell gradient fyllning" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Radiell gradient linje" @@ -10873,7 +11061,7 @@ msgid "Different strokes" msgstr "Annan linje" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 msgid "Unset" msgstr "Ej satt" @@ -11016,11 +11204,6 @@ msgstr "Klistra in fyllning:" msgid "Paste stroke" msgstr "Klistra in linje:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -msgid "Change opacity" -msgstr "Ändra transparens" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 msgid "Change stroke width" msgstr "Ändra linjebredd" @@ -11029,11 +11212,6 @@ msgstr "Ändra linjebredd" msgid ", drag to adjust" msgstr ", drag för att justera" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -msgid "Opacity, %" -msgstr "Transparens, %" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" @@ -11140,44 +11318,90 @@ msgstr "Pappershöjd" msgid "Set page size" msgstr "Ställ in pappersstorleken" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 msgid "L Gradient" msgstr "L toning" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "R Gradient" msgstr "R toning" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Fyllning: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Linje: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Linjebredd: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "T:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Transparens: %.3g" +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +"Gradientpunkt delad med %d gradient; dra med Shift för att " +"separera" +msgstr[1] "" +"Gradientpunkt delad med %d gradienter; dra med Shift för att " +"separera" + #: ../src/verbs.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Switch to next layer" @@ -11721,12 +11945,12 @@ msgstr "Avmarkera" msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Avmarkera alla markerade objekt eller noder" -#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Klista in bredd separat" -#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" @@ -11979,11 +12203,13 @@ msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Dela upp markerade slingor till underslingor" #: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Gri_d Arrange..." -msgstr "_Arrangera" +#, fuzzy +msgid "Rows and Columns..." +msgstr "Ändra" #: ../src/verbs.cpp:2308 -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Arrangera markerade objekt i ett rutnätsmönster" #. Layer @@ -12570,12 +12796,13 @@ msgstr "Växla visningsläge mellan Normal ock Kontur" #: ../src/verbs.cpp:2473 #, fuzzy -msgid "Color managed view" +msgid "Color-managed view" msgstr "FärgmÃ¥lningsläge" #: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "Stäng dokumentfönster" #: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Ico_n Preview..." @@ -12958,32 +13185,32 @@ msgstr "Visa allt" msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Visa allt i alla lager" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 #, fuzzy msgid "Dash pattern" msgstr "Linjemönster" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 #, fuzzy msgid "Pattern offset" msgstr "Mönsterfyllning" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, fuzzy, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" @@ -13006,7 +13233,7 @@ msgstr "Typsnittsstorlek:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 #, fuzzy msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQqÅåÄäÖö12368.;/()" @@ -13064,11 +13291,11 @@ msgstr "Multipla gradienter" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Redigera stopp i gradient" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "Ny:" @@ -13094,10 +13321,10 @@ msgstr "Skapa gradient i linjen" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "Ändra:" @@ -13152,44 +13379,44 @@ msgstr "Gradient editor" msgid "Change gradient stop color" msgstr "Ändra gradient stoppfärg" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Växla synlighet för aktuellt lager" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "LÃ¥s eller lÃ¥s upp aktuellt lager" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "Aktuellt lager:" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "(root)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "Ingen färg" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 msgid "Flat color" msgstr "Enfärgad" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "Linjär gradient" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "Radiell gradient" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "Obestämmd färg (gör den odefinierad sÃ¥ att den kan ärvas)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -13198,26 +13425,26 @@ msgstr "" "fyllningen (fyllningsregel: evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "Fyllning är heltäckande förutom en delslinga är motriktad (fyllningsregel: " "nonzero)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" msgstr "Inga objekt" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 msgid "Multiple styles" msgstr "Flera stilar" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " @@ -13371,11 +13598,11 @@ msgstr "Mönster" msgid "System" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 msgid "RGBA_:" msgstr "RGBA:" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "Hexadecimalt RGBA-värde för färgen" @@ -13474,767 +13701,767 @@ msgstr "Namnlös" msgid "Wheel" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "Värde" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "Stil pÃ¥ nya stjärnor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 msgid "Style of new rectangles" msgstr "Stil pÃ¥ nya rektanglar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Stil pÃ¥ nya 3D lÃ¥dor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "Stil pÃ¥ nya ellipser" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "Stil pÃ¥ nya spiraler" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "Stil pÃ¥ nya slingor skapade med Blyertspenna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "Stil pÃ¥ nya slingor skapade med Penna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Stil pÃ¥ nya kalligrafiska linjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Stil pÃ¥ objekt fyllda med Färgburk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Dra in nod" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Infoga nya noder i markerade segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 msgid "Insert" msgstr "Infoga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Ta bort markerade noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 #, fuzzy msgid "Join endnodes" msgstr "Dra in nod" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 msgid "Join selected endnodes" msgstr "Anslut markerade ändnoder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Join" msgstr "Anslut" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 msgid "Join Segment" msgstr "Anslut segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Anslut markerade ändnoder med nytt segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 msgid "Delete Segment" msgstr "Ta bort segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Node Break" msgstr "Dela upp" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Dela slinga vid markerade noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Gör markerade noder till hörn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Inget aktivt verktyg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Gör markerade noder mjuka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "Osymmetrisk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Gör markerade noder symmetriska" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "Ny vy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Gör markerade segment till linjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Ingen förhandsgranskning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Gör markerade segment till kurvor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 msgid "Show Handles" msgstr "Visa handtag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Visa Bezier-handtagen för markerade noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "Hörn:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Markeringens vertikala koordinat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Hörn:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Markeringens vertikala koordinat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Stjärna: Ändra antalet hörn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Stjärna: Ändra bas/spets förhÃ¥llande" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make polygon" msgstr "Gör polygon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make star" msgstr "Gör stjärna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Stjärna: Ändra rundning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Stjärna: Ändra slumpmässighet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Vanlig polygon (med ett handtag) istället för en stjärna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Stjärna istället för en vanlig polygon (med ett handtag)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "triangel/treuddsstjärna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "kvadrat/fyruddsstjärna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "pentagon/femuddsstjärna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "hexagon/sexuddsstjärna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Hörn:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "Hörn:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Antal hörn i en polygon eller stjärna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "regular polygon" msgstr "Vanlig polygon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "SpetsförhÃ¥llande:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio:" msgstr "SpetsförhÃ¥llande:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "utsträckt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "tvinnad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "lite nypt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "NOT rounded" msgstr "INTE rundad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly rounded" msgstr "lite rundad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "visibly rounded" msgstr "synligt rundad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "well rounded" msgstr "väl rundad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "amply rounded" msgstr "rikligt rundad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "uppblÃ¥st" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Rundad:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded:" msgstr "Rundad:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Hur mycket rundade är hörnen (0 för vassa)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "NOT randomized" msgstr "INTE slumpade" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "lite oregelbundna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "visibly randomized" msgstr "synligt slumpade" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "strongly randomized" msgstr "starkt slumpade" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Slumpade:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "Slumpade:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Sprid slumpvis ut hörn och sidor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "Standard" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "Sök rektanglar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "B:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Width of rectangle" msgstr "Rektangelns bredd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height of rectangle" msgstr "Rektangelns höjd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Icke rundad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "horisontell flytt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Horisontell radie pÃ¥ rundade hörn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Vertikal radie pÃ¥ rundade hörn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "Icke rundad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "Gör hörnen skarpa" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Angle in X direction" msgstr "välj riktning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Vinkel:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "välj riktning" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 #, fuzzy msgid "State of VP in X direction" msgstr "välj riktning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Angle in Y direction" msgstr "välj riktning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Vinkel:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "välj riktning" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 #, fuzzy msgid "State of VP in Y direction" msgstr "välj riktning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 #, fuzzy msgid "Angle in Z direction" msgstr "välj riktning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Vinkel:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "välj riktning" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 #, fuzzy msgid "State of VP in Z direction" msgstr "välj riktning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 msgid "Change spiral" msgstr "Ändra spiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "just a curve" msgstr "endast en kurva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "one full revolution" msgstr "en komplett rotation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Antal kolumner" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Turns:" msgstr "Varv:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "Antal rotationer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "circle" msgstr "cirkel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "kanten är mycket tätare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "kanten är tätare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "even" msgstr "jämn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is denser" msgstr "mitten är tätare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "mitten är mycket tätare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Skillnad:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "Skillnad:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Hur mycket glesare/tätare är de yttre rotationerna; 1 = enhetliga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts from center" msgstr "startar frÃ¥n mitten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "startar halvvägs" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "startar nära kanten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Inre radie:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "Inre radie:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Radien pÃ¥ den innersta rotationen (relativt storleken pÃ¥ spiralen)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(modifierad en smula)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(default)" msgstr "(standard)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(broad tweak)" msgstr "(bred modifiering)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Bredden pÃ¥ modifieringsomrÃ¥det (relativt det synliga omrÃ¥det av ritduken)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "(minimal styrka)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "(maximal styrka)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Styrka:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "Force:" msgstr "Styrka:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "Styrkan pÃ¥ modifieringÃ¥tgärden" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "Tryckläge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Tryck delar av slinga i valfri riktning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 msgid "Shrink mode" msgstr "Förminskningsläge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "Förminska (förskjut) delar av slingor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 msgid "Grow mode" msgstr "Förstorningsläge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "Förstora (förskjut) delar av slingor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 msgid "Attract mode" msgstr "Attraktionsläge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "Attrahera delar av slingor mot kursor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 msgid "Repel mode" msgstr "Repelleringsläge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "Repellera delar av slingor frÃ¥n kursor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 msgid "Roughen mode" msgstr "Grovhetsläge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Gör delar av slingor grövre" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 msgid "Color paint mode" msgstr "FärgmÃ¥lningsläge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "MÃ¥la verktygets färg pÃ¥ markerade objekt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 msgid "Color jitter mode" msgstr "Färgblandningsläge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Blanda färgerna pÃ¥ markerade objekt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 msgid "Mode:" msgstr "Läge:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 msgid "Channels:" msgstr "Kanaler:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "Modifiera objektets nyans i färgläge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 msgid "H" msgstr "N" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "Modifiera objektets mättnad i färgläge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 msgid "S" msgstr "M" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "Modifiera objektets ljushet i färgläge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "Modifiera objektets transparens i färgläge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 msgid "O" msgstr "T" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(grov och förenklad)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(fin och mÃ¥nga noder)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Naturtrogenhet:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "Naturtrogenhet:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -14242,340 +14469,340 @@ msgstr "" "LÃ¥g naturtrogenhet förenklar slingor och hög naturtrogenhet bevarar " "slingegenskaper men skapar betydligt fler nya noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 msgid "Pressure" msgstr "Tryck" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "Använd trycket pÃ¥ inmatningsenheten för att pÃ¥verka styrkan pÃ¥ " "modifieringsÃ¥tgärden" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "(hÃ¥rstrÃ¥)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(broad stroke)" msgstr "(bred linje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Sidans bredd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Bredden pÃ¥ kalligrafipennan (reletivt synliga omrÃ¥det pÃ¥ ritduken)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(hastighet blÃ¥ser upp linje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "(marginell breddning)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(constant width)" msgstr "(konstant bredd)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(marginell avsmalning, standard)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(hastighet plattar ut linje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Genomstrykningsbredd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "Förtunning:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "horisontell flytt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Vinkel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "Vinkel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Fixering:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation:" msgstr "Fixering:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " "angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Ställ in som standard" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "Stjärna: Ändra rundning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 #, fuzzy msgid "Caps:" msgstr "Lock:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Välj genomstrykningsfärg " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Utskriftsdestination" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Titel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Titel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Massa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "Massa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Bakgrund:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 msgid "Tilt" msgstr "Luta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 #, fuzzy msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "Återställ dialogfönstret till standardvärden - Ctrl+r" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Start:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start:" msgstr "Start:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Vinkeln (i grader) frÃ¥n horisontell till bÃ¥gens startpunkt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 #, fuzzy msgid "End" msgstr "Slut:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "Slut:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Vinkeln (i grader) frÃ¥n horisontell till bÃ¥gens slutpunkt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 msgid "Closed arc" msgstr "Stängd bÃ¥ge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Ändra till segment (stängd form med tvÃ¥ radier)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 msgid "Open Arc" msgstr "Öppen bÃ¥ge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Ändra till bÃ¥ge (öppen form)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "Gör hel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "Välj alpha" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -14583,140 +14810,140 @@ msgstr "" "Hämta bÃ¥de färgen and alpha (transparens) under markören; annars hämta " "endast den synliga färgen vilken är bruten med alfa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Set alpha" msgstr "Ställ in alpha" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Om alpha hämtades sÃ¥ tilldela den till markeringen som fyllning eller " "linjetransparens" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 #, fuzzy msgid "Text: Change font family" msgstr "Text och typsnitt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "Text och typsnitt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "Orientering:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 #, fuzzy msgid "Text: Change font size" msgstr "Text och typsnitt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 msgid "Align left" msgstr "Vänsterjustera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 msgid "Center" msgstr "Mittjustera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 msgid "Align right" msgstr "Högerjustera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "Fördela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "Fetstil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "Lutande" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 msgid "Change connector spacing" msgstr "Ändra förbindelseavstÃ¥nd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "Undvik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 msgid "Ignore" msgstr "Ignorera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Ändra förbindelseavstÃ¥nd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Spacing:" msgstr "AvstÃ¥nd:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "AvstÃ¥nd runt objekt med självdirigerande förbindelser" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 msgid "Graph" msgstr "Graf" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Hörn:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "Längd:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Ideal längd för förbindelser när layout är tillämpad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "NedÃ¥tgÃ¥ende" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Gör sÃ¥ att förbindelser med ändmarkeringar (pilar) pekar nedÃ¥t" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "TillÃ¥t ine överlappande figurer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Fyll med:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 msgid "Fill by:" msgstr "Fyll med:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 #, fuzzy msgid "Fill Threshold" msgstr "Tröskelvärde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" @@ -14724,31 +14951,31 @@ msgstr "" "Den högsta tillÃ¥tna skillnaden mellan den klickade pixeln och de närliggande " "pixlarna som skall räknas in i fyllningen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 #, fuzzy msgid "Grow/shrink by" msgstr "Öka/minska med:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Öka/minska med:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" "Mängd att växa (positiv) eller krympa (negativ) den skapade fyllningsslingan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "Stäng öppningar:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 msgid "Close gaps:" msgstr "Stäng öppningar:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -14771,7 +14998,8 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Lägg till noder" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "Största längd pÃ¥ segment" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 @@ -14779,6 +15007,7 @@ msgstr "Största längd pÃ¥ segment" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" @@ -14788,8 +15017,9 @@ msgstr "Ändra slinga" msgid "AI 8.0 Input" msgstr "AI 8.0 indata" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -14800,6 +15030,10 @@ msgstr "Öppna filer som sparats med Adobe Illustrator 8.0 eller äldre" msgid "AI 8.0 Output" msgstr "AI 8.0 utdata" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" msgstr "Skriv Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-baserad)" @@ -14884,6 +15118,11 @@ msgstr "Mättnad" msgid "Negative" msgstr "Negativ" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "Slumpa:" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 msgid "Remove Blue" msgstr "Ta bort blÃ¥" @@ -15256,6 +15495,10 @@ msgstr "" msgid "Draw Handles" msgstr "Rita handtag" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 msgid "Command Line Options" msgstr "Alternativ för kommandoraden" @@ -15350,7 +15593,7 @@ msgstr "Antal stycken" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "Längdvariation pÃ¥ stycken (meningar)" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "Meningar per stycke" @@ -15613,6 +15856,21 @@ msgstr "Egen" msgid "Random Tree" msgstr "Slumpa:" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "Numrera noder" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "Steglängd (px)" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "" @@ -15781,6 +16039,25 @@ msgstr "" msgid "XAML Input" msgstr "Indata" +#, fuzzy +#~ msgid "Measure unit:" +#~ msgstr "Mät slinga" + +#, fuzzy +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "grader" + +#, fuzzy +#~ msgid "PostScript 3" +#~ msgstr "Porträtt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pin Dialog" +#~ msgstr "Justera dialogfönster" + +#~ msgid "Gri_d Arrange..." +#~ msgstr "_Arrangera" + #, fuzzy #~ msgid "Convolve" #~ msgstr "Klon" @@ -15938,9 +16215,6 @@ msgstr "Indata" #~ msgid "Gridtype" #~ msgstr "Filtyp:" -#~ msgid "Change blur" -#~ msgstr "Ändra suddighet" - #, fuzzy #~ msgid "Display Calibration" #~ msgstr "Visningsinställningar" diff --git a/po/th.po b/po/th.po index d90920088..3a73f99a5 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:49-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-20 17:56+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: วาดไปรอบๆ จุดเริ่มต้น" @@ -55,44 +55,63 @@ msgstr "" msgid "Create ellipse" msgstr "สร้างวงรี" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "สร้าง_สำเนาเงา" + +#: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "กำลังสร้างเส้นเชื่อมใหม่" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 msgid "Reroute connector" msgstr "" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 msgid "Create connector" msgstr "สร้างเส้นเชื่อม" -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "จบเส้นเชื่อม" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "จุดเชื่อม: คลิกหรือลากเพื่อสร้างเส้นเชื่อมใหม่" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "เลือก วัตถุที่ไม่ใช่เส้นเชื่อมอย่างน้อยหนึ่งชิ้น" -#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "" @@ -109,21 +128,27 @@ msgstr "ชั้นภาพปัจจุบันถูกล็อคอ msgid "Create guide" msgstr "สร้างวงรี" -#: ../src/desktop-events.cpp:233 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Delete guide" +msgstr "ลบโหนด" + +#: ../src/desktop-events.cpp:240 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "เลื่อนโหนด" -#: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Delete guide" -msgstr "ลบโหนด" +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "เส้นนำตำแหน่ง" -#: ../src/desktop.cpp:724 +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "ไม่มีรายการขยายก่อนหน้า" -#: ../src/desktop.cpp:749 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "ไม่มีรายการขยายถัดไป" @@ -162,7 +187,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "ลบโหนดที่เลือก" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 msgid "Select an object to clone." msgstr "เลือก วัตถุ เพื่อทำสำเนาเงา" @@ -656,6 +681,7 @@ msgstr "1. เลือกจากงานวาด:" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -671,8 +697,8 @@ msgstr "เลือกสีที่ปรากฏและความทึ #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 msgid "Opacity" msgstr "ความทึบแสง" @@ -777,7 +803,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 msgid "Size" msgstr "ขนาด" @@ -941,9 +967,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "ความกว้าง:" @@ -956,7 +982,7 @@ msgid "y_1:" msgstr "y_1:" #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "ความสูง:" @@ -1085,7 +1111,7 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset fill" msgstr "" @@ -1292,22 +1318,22 @@ msgstr "เลือกวัตถุที่ตรงกับทุกเข #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Measure unit:" -msgstr "_หน่วยปริยาย:" +msgid "Unit:" +msgstr "หน่วยวัด:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Degrees:" +msgid "Angle (degrees):" msgstr "องศา" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 @@ -1316,7 +1342,7 @@ msgid "Rela_tive change" msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 @@ -1330,12 +1356,12 @@ msgstr "เส้นนำตำแหน่ง" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Guideline: %s" +msgid "Guideline ID: %s" msgstr "เส้นนำตำแหน่ง" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Current settings: %s" +msgid "Current: %s" msgstr "แนวการวางหน้า:" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 @@ -1346,7 +1372,7 @@ msgstr "%d x %d" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "ส่วนที่เลือก" @@ -1387,12 +1413,12 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "ป้ายชื่อรูปทรงอิสระสำหรับวัตถุ" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 msgid "Title" msgstr "ชื่อ" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "คำอธิบาย" @@ -1468,21 +1494,21 @@ msgstr "ตั้งค่าคุณลักษณะ" msgid "Set object description" msgstr " คำอธิบาย: " -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "ลบชั้นภาพ" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "ล_ดชั้นภาพลงไปด้านหลัง" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "" @@ -1565,185 +1591,185 @@ msgstr "เ_พิ่ม" msgid "New layer created." msgstr "สร้างชั้นภาพใหม่แล้ว" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s Properties" msgstr "_คุณสมบัติลิงก์" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 msgid "CC Attribution" msgstr "CC Attribution" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "CC Attribution-ShareAlike" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "CC Attribution-NoDerivs" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "CC Attribution-NonCommercial" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 #, fuzzy msgid "Open Font License" msgstr "เปิดแฟ้มใหม่" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 msgid "Date" msgstr "วันที่" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "วันที่สร้างเอกสารนี้ (YYYY-MM-DD)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "รูปแบบ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Type" msgstr "ชนิด" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "ชนิดของเอกสาร (ชนิด DCMI)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 msgid "Creator" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 msgid "Rights" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 msgid "Identifier" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 msgid "Relation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 msgid "Unique URI to a related document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "ภาษา" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1751,45 +1777,45 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "" #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 msgid "Contributors" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." msgstr "" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "URI" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "" #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 msgid "Fragment" msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" @@ -1821,22 +1847,22 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "ไม่มี" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "ไม่ได้เลือกเอกสาร" @@ -1985,11 +2011,11 @@ msgstr "เรียงชิดขอบขวา" msgid "Justify lines" msgstr "จัดเรียงชิดขอบ" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 msgid "Horizontal text" msgstr "ข้อความแนวนอน" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 msgid "Vertical text" msgstr "ข้อความแนวตั้ง" @@ -2001,6 +2027,7 @@ msgstr "ระยะห่างบรรทัด:" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2080,6 +2107,12 @@ msgstr "ระยะห่างแนวตั้งระหว่างแถ msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "ระยะห่างแนวนอนระหว่างคอลัมน์ (หน่วย px)" +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "มุม" + #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 msgid "Arrange selected objects" msgstr "จัดเรียงวัตถุที่เลือก" @@ -2112,12 +2145,12 @@ msgid "New text node" msgstr "โหนดข้อความใหม่" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "ทำซ้ำโหนด" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "ลบโหนด" @@ -2230,109 +2263,109 @@ msgid "" "to invisible grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Grid line _color:" msgstr "_สีเส้นพิกัด:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Grid line color" msgstr "สีเส้นพิกัด" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Color of grid lines" msgstr "สีของเส้นพิกัด" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "สีเส้นพิกัด_หลัก:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Major grid line color" msgstr "สีเส้นพิกัดหลัก" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "สีของเส้นพิกัดหลัก (ส่วนที่เน้นสี)" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 msgid "Grid _units:" msgstr "ห_น่วยเส้นพิกัด:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "_Origin X:" msgstr "จุดเ_ริ่มแกน X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "O_rigin Y:" msgstr "_จุดเริ่มแกน Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Spacing _X:" msgstr "ระ_ยะห่างแกน X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 msgid "Spacing _Y:" msgstr "_ระยะห่างแกน Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "เส้นนำทางแนวนอน" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "_Major grid line every:" msgstr "_สร้างเส้นพิกัดหลักทุกๆ:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:411 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "เอกสารใหม่ %d" -#: ../src/document.cpp:443 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:583 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "เอกสารไม่มีชื่อ %d" @@ -2367,6 +2400,7 @@ msgid ", averaged with radius %d" msgstr "" #: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr "ใต้เคอร์เซอร์" @@ -2375,7 +2409,7 @@ msgstr "ใต้เคอร์เซอร์" msgid "Release mouse to set color." msgstr "ปล่อยเมาส์เพื่อตั้งค่าสี" -#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " @@ -2387,34 +2421,34 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "สีที่เลือกครั้งสุดท้าย" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:700 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:810 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "สร้างวงรี" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "สร้างวงรี" -#: ../src/event-context.cpp:592 +#: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -2570,7 +2604,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "ความกว้าง:" @@ -2578,7 +2612,7 @@ msgstr "ความกว้าง:" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "ความสูง:" @@ -2676,7 +2710,7 @@ msgstr "น้ำเงิน" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "ยกขึ้นมาด้านหน้า" @@ -2938,13 +2972,15 @@ msgstr "ความสว่าง" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "ความอิ่มสี" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "" @@ -2986,7 +3022,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 msgid "Raise" msgstr "ยกขึ้นมาด้านหน้า" @@ -3031,12 +3067,12 @@ msgid "Shade" msgstr "รูปร่าง" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 #, fuzzy msgid "Elevation" msgstr "ส่วนที่เลือก" @@ -3147,6 +3183,11 @@ msgstr "" msgid "Generate from Path" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "ผลลัพธ์ SVG" + #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" @@ -3171,17 +3212,26 @@ msgid "Convert blur effects to bitmaps" msgstr "แปลงข้อความไปยังพาธ" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "แผนภูมิ Dia (*.dia)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "แ_ฟ้ม" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 #, fuzzy -msgid "PostScript 3" +msgid "PostScript level 3" msgstr "แฟ้มโพสต์สคริปต์" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 @@ -3189,6 +3239,21 @@ msgstr "แฟ้มโพสต์สคริปต์" msgid "PostScript level 2" msgstr "แฟ้มโพสต์สคริปต์" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "โพสต์สคริปต์ (*.ps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "PostScript File" +msgstr "แฟ้มโพสต์สคริปต์" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 #, fuzzy msgid "EMF Input" @@ -3295,7 +3360,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 msgid "Render" @@ -3498,6 +3562,35 @@ msgstr "เส้น" msgid "very fine" msgstr "ลบสีพื้นออก" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "ข้อมูลเข้าแบบ XFIG" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "ข้อมูลเข้าแบบ XFIG" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator (*.ai)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "เปิดแฟ้มที่บันทึกด้วย Adobe Illustrator" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 msgid "PovRay Output" msgstr "PovRay Output" @@ -3539,11 +3632,6 @@ msgstr "ผลลัพธ์โพสต์สคริปต์" msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "โพสต์สคริปต์ (*.ps)" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "PostScript File" -msgstr "แฟ้มโพสต์สคริปต์" - #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 msgid "SVG Input" msgstr "ข้อมูลเข้า SVG" @@ -3632,22 +3720,12 @@ msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Pin Dialog" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "" -"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " -"one" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 #, fuzzy msgid "Live Preview" msgstr "แสดงตัวอย่าง" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "" @@ -3769,6 +3847,7 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "เลือกแฟ้มเป้าหมายของการส่งออก" #: ../src/file.cpp:1245 +#, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "" @@ -3777,6 +3856,7 @@ msgid "Open Clip Art Login" msgstr "" #: ../src/file.cpp:1285 +#, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " "password are correct. If the server have support for webdav and verify if " @@ -3975,7 +4055,7 @@ msgstr "เส้น" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "ทำซ้ำ" @@ -4039,7 +4119,8 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "สี:" #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "ความสว่าง" @@ -4097,44 +4178,45 @@ msgstr "ค้นหาวัตถุข้อความ" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "การไล่ระดับสีเชิงเส้น" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "การไล่ระดับสีเชิงเส้น" #: ../src/gradient-context.cpp:160 #, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "" +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format @@ -4196,45 +4278,46 @@ msgstr[0] "" msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "เลือกวัตถุที่จะไล่ระดับสี" -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 msgid "Merge gradient handles" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 #, fuzzy msgid "Move gradient handle" msgstr "ไม่ไล่ระดับสีในเอกสาร" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "ลบเส้น" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" "+Alt to delete stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr " (เส้นวัตถุ)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 +#, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -4244,17 +4327,17 @@ msgid_plural "" "separate" msgstr[0] "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "ไม่ไล่ระดับสีในเอกสาร" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "ลบเส้น" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "ลบเส้น" @@ -4265,8 +4348,8 @@ msgstr "หน่วย" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "หน่วย" @@ -4287,133 +4370,164 @@ msgid "Pt" msgstr "Pt" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "พาธ" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "พิกเซล" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "px" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "พิกเซล" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "Px" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "เปอร์เซ็นต์" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "เปอร์เซ็นต์" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "มิลลิเมตร" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "มม." -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "มิลลิเมตร" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "เซนติเมตร" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "ซม." -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "เซนติเมตร" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "เมตร" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "ม." -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meters" msgstr "เมตร" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "นิ้ว" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "นิ้ว" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "นิ้ว" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "แบบอักษร" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "ข้อความ" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "เอกสารไม่มีชื่อ" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:514 +#: ../src/inkscape.cpp:516 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "การสำรองแฟ้มอัตโนมัติของเอกสารต่อไปนี้ไม่สำเร็จ:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" @@ -4422,7 +4536,7 @@ msgstr "" "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี %s\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" @@ -4431,7 +4545,7 @@ msgstr "" "%s ไม่ใช่ไดเรกทอรีที่ถูกต้อง\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" @@ -4440,7 +4554,7 @@ msgstr "" "ไม่สามารถสร้างแฟ้ม %s\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" @@ -4449,7 +4563,7 @@ msgstr "" "ไม่สามารถเขียนแฟ้ม %s\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." @@ -4457,7 +4571,7 @@ msgstr "" "แม้ Inkscape จะทำงานได้ แต่ก็จะทำงานด้วยค่าตั้งปริยาย\n" "และจะไม่มีการบันทึกการเปลี่ยนแปลงค่าปรับแต่งใดๆ ทั้งสิ้น" -#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" @@ -4466,7 +4580,7 @@ msgstr "" "%s ไม่ใช่แฟ้มปกติ\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4477,7 +4591,7 @@ msgstr "" "หรือคุณไม่ได้รับสิทธิ์อนุญาตในการอ่าน\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" @@ -4486,7 +4600,7 @@ msgstr "" "%s ไม่ใช่แฟ้มเมนูที่ถูกต้อง\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -4687,9 +4801,9 @@ msgstr "รูปสี่เหลี่ยม" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49 +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 #, fuzzy -msgid "Change enum parameter" +msgid "Change enumeration parameter" msgstr "เปลี่ยนชนิดเส้น" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 @@ -4867,37 +4981,42 @@ msgstr "" msgid "Pattern is vertical" msgstr "เรียงตรงกลางบนแกนแนวตั้ง" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 #, fuzzy msgid "Change scalar parameter" msgstr "ความ_ทึบแสงหลัก" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 msgid "Edit on-canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "_วางบนพาธ" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 #, fuzzy msgid "Paste path" msgstr "ปิดพาธย่อย" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "ไม่มีอะไรบนคลิปบอร์ด" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 #, fuzzy msgid "Paste path parameter" msgstr "วางรูปแบบ" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -4906,228 +5025,228 @@ msgstr "" msgid "Change point parameter" msgstr "สร้างรูปก้นหอย" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 #, fuzzy msgid "Change bool parameter" msgstr "ความ_ทึบแสงหลัก" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 #, fuzzy msgid "Change random parameter" msgstr "เปลี่ยนชนิดโหนด" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "พิมพ์หมายเลขรุ่นของ Inkscape" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:228 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "พยายามใช้เซิร์ฟเวอร์ X (แม้ว่าจะยังไม่ได้ตั้ง $DISPLAY)" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243 -#: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320 -#: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:243 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "ส่งออกเอกสารเป็นแฟ้ม PNG" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:248 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:248 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/main.cpp:252 +#: ../src/main.cpp:253 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " "corner)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:253 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/main.cpp:268 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:273 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "WIDTH" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:278 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:283 msgid "The ID of the object to export" msgstr "ID ของวัตถุที่จะส่งออก" -#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:290 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "ความทึบแสงพื้นหลังของบิตแมปที่ส่งออก (เป็นได้ทั้ง 0.0 ถึง 1.0 หรือ 1 ถึง 255)" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:315 msgid "Export document to a PS file" msgstr "ส่งออกเอกสารเป็นแฟ้ม PS" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "ส่งออกเอกสารเป็นแฟ้ม EPS" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "ส่งออกเอกสารเป็นแฟ้ม PDF" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:331 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "ส่งออกเอกสารเป็นแฟ้ม EPS" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:337 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "แปลงวัตถุข้อความเป็นพาธในการส่งออก (EPS)" -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:353 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 +#: ../src/main.cpp:359 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:406 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:610 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -5147,7 +5266,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/menus-skeleton.h:17 msgid "_New" msgstr "_สร้างใหม่" @@ -5227,124 +5346,124 @@ msgstr "_วิธีใช้" msgid "Tutorials" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:185 +#: ../src/node-context.cpp:187 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:186 +#: ../src/node-context.cpp:188 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:187 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 msgid "Stamp" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 msgid "Move nodes vertically" msgstr "เลื่อนโหนดตามแนวตั้ง" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "เลื่อนโหนดตามแนวนอน" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 msgid "Move nodes" msgstr "เลื่อนโหนด" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 +#: ../src/nodepath.cpp:1426 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 msgid "Align nodes" msgstr "จัดเรียงโหนด" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 msgid "Distribute nodes" msgstr "กระจายโหนด" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 msgid "Add nodes" msgstr "เพิ่มโหนด" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 msgid "Add node" msgstr "เพิ่มโหนด" -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 msgid "Break path" msgstr "แยกพาธ" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "ในการเชื่อม คุณจะต้องเลือกสองโหนดปลายไว้" -#: ../src/nodepath.cpp:1925 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 msgid "Close subpath" msgstr "ปิดพาธย่อย" -#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 msgid "Join nodes" msgstr "เชื่อมโหนด" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "ปิดพาธย่อยโดยลากเส้นเชื่อม" -#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 msgid "Join nodes by segment" msgstr "เชื่อมโหนดโดยลากเส้นเชื่อม" -#: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 msgid "Delete nodes" msgstr "ลบโหนด" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "ลบโหนดโดยคงรูปร่างเดิมไว้" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281 +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2377 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "ไม่สามารถหาพาธระหว่างโหนด" -#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 msgid "Delete segment" msgstr "ลบเส้น" -#: ../src/nodepath.cpp:2430 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 msgid "Change segment type" msgstr "เปลี่ยนชนิดเส้น" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "เปลี่ยนชนิดโหนด" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 msgid "Retract handle" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 msgid "Move node handle" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5352,72 +5471,72 @@ msgid "" "handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 msgid "Rotate nodes" msgstr "หมุนโหนด" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 msgid "Scale nodes" msgstr "ย่อ-ขยายโหนด" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 msgid "Flip nodes" msgstr "พลิกโหนด" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 +#: ../src/nodepath.cpp:4170 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 msgid "end node" msgstr "" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 msgid "cusp" msgstr "" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 msgid "symmetric" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4427 +#: ../src/nodepath.cpp:4429 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " "rotate" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "เลือกวัตถุเดี่ยวๆ เพื่อแก้ไขโหนดหรือจุดปรับรูปของวัตถุ" -#: ../src/nodepath.cpp:4457 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -5427,17 +5546,17 @@ msgid_plural "" "or drag around nodes to select." msgstr[0] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4463 +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4471 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4478 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -5445,7 +5564,7 @@ msgid_plural "" "%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." msgstr[0] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4484 +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -5555,107 +5674,107 @@ msgstr "" msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "ลากเพื่อเปลี่ยนขนาด กรอบข้อความไหล" -#: ../src/path-chemistry.cpp:59 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "เลือก วัตถุอย่างน้อยสองชิ้น เพื่อเชื่อมกัน" -#: ../src/path-chemistry.cpp:66 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "วัตถุอย่างน้อยหนึ่งชิ้น ไม่ใช่พาธ จึงไม่สามารถเชื่อมกันได้" -#: ../src/path-chemistry.cpp:74 +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 msgid "" "You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:79 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 msgid "Combining paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:147 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 msgid "Combine" msgstr "เชื่อม" -#: ../src/path-chemistry.cpp:162 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "เลือก พาธ เพื่อแยกจากกัน" -#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "แยกจากกัน" -#: ../src/path-chemistry.cpp:247 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 #, fuzzy msgid "Break apart" msgstr "แยกจากกัน" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "ไม่มีพาธ ที่จะแยกในส่วนที่เลือก" -#: ../src/path-chemistry.cpp:270 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "เลือก วัตถุ เพื่อแปลงเป็นพาธ" -#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "แปลงข้อความไปยังพาธ" -#: ../src/path-chemistry.cpp:348 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 #, fuzzy msgid "Object to path" msgstr "วัตถุไปเป็นพาธ" -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "ไม่มีวัตถุ ที่จะแปลงไปเป็นพาธในส่วนที่เลือก" -#: ../src/path-chemistry.cpp:415 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:424 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "แยกพาธ" -#: ../src/path-chemistry.cpp:451 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "แยกพาธ" -#: ../src/path-chemistry.cpp:453 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 msgid "Drawing cancelled" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 msgid "Continuing selected path" msgstr "สร้างพาธที่เลือกต่อ" -#: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "กำลังสร้างพาธใหม่" -#: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 msgid "Appending to selected path" msgstr "กำลังต่อเติมพาธที่เลือก" -#: ../src/pen-context.cpp:599 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "คลิก หรือ คลิกและลาก เพื่อปิดและจบพาธ" -#: ../src/pen-context.cpp:609 +#: ../src/pen-context.cpp:611 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "คลิก หรือ คลิกและลาก เพื่อทำพาธต่อเนื่องไปจากจุดนี้" -#: ../src/pen-context.cpp:1115 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5664,38 +5783,38 @@ msgstr "" "%s: มุม %3.2f° ระยะทาง %s; กด Ctrl ถ้าต้องการยึดมุม " "กดEnter ถ้าต้องการสิ้นสุดพาธ" -#: ../src/pen-context.cpp:1140 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1170 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " "with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1206 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 msgid "Drawing finished" msgstr "งานวาดสิ้นสุด" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "ปล่อย ที่นี่เพื่อปิดและสิ้นสุดพาธ" -#: ../src/pencil-context.cpp:338 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "การวาดพาธเส้นอิสระ" -#: ../src/pencil-context.cpp:343 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "ลาก เพื่อสร้างพาธต่อเนื่องจากจุดนี้" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:405 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Finishing freehand" msgstr "กำลังจบการวาดเส้นอิสระ" @@ -5716,20 +5835,20 @@ msgstr "" "Inkscape จะทำงานด้วยค่าตั้งปริยาย\n" "และจะไม่มีการบันทึกการตั้งค่าใหม่ที่เกิดขึ้น" -#: ../src/rect-context.cpp:382 +#: ../src/rect-context.cpp:384 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:539 +#: ../src/rect-context.cpp:541 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -5738,7 +5857,7 @@ msgstr "" "หมุนส่วนที่เลือก; กด Ctrl ถ้าต้องการเพื่อยึดมุม; กด Shift " "ถ้าต้องการหมุนรอบมุมตรงข้าม" -#: ../src/rect-context.cpp:541 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -5747,394 +5866,394 @@ msgstr "" "หมุนส่วนที่เลือก; กด Ctrl ถ้าต้องการเพื่อยึดมุม; กด Shift " "ถ้าต้องการหมุนรอบมุมตรงข้าม" -#: ../src/rect-context.cpp:545 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:566 +#: ../src/rect-context.cpp:568 msgid "Create rectangle" msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" -#: ../src/select-context.cpp:228 +#: ../src/select-context.cpp:230 msgid "Move canceled." msgstr "ยกเลิกการเลื่อน" -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/select-context.cpp:238 msgid "Selection canceled." msgstr "ยกเลิกการเลือก" -#: ../src/select-context.cpp:535 +#: ../src/select-context.cpp:545 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:537 +#: ../src/select-context.cpp:547 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:707 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "คลิก เพื่อเลือกโหนด ลาก เพื่อจัดเรียงใหม่" -#: ../src/select-context.cpp:698 +#: ../src/select-context.cpp:708 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:699 +#: ../src/select-context.cpp:709 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:870 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 msgid "Delete text" msgstr "ลบข้อความ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 msgid "Nothing was deleted." msgstr "ไม่มีอะไร ถูกลบ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 msgid "Delete" msgstr "ลบ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "เลือกวัตถุที่จะทำซ้ำ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:322 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 msgid "Delete all" msgstr "ลบทั้งหมด" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:446 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "เลือกวัตถุสองชิ้นหรือมากกว่านั้นเพื่อจัดกลุ่ม" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" msgstr "จัดกลุ่ม" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "เลือกกลุ่มที่จะเลิกจัดกลุ่ม" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "ไม่มีกลุ่มให้เลิกจัดกลุ่มในส่วนที่เลือก" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 msgid "Ungroup" msgstr "เลิกจัดกลุ่ม" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "เลือกวัตถุเพื่อยกขึ้น" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "เลือกวัตถุที่จะยกขึ้นมาหน้าสุด" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 msgid "Raise to top" msgstr "ยกขึ้นมาหน้าสุด" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:737 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "เลือกวัตถุที่จะลดลงไปด้านหลัง" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:787 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 msgid "Lower" msgstr "ลดลงไปด้านหลัง" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "เลือกวัตถุที่จะลดลงไปหลังสุด" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 msgid "Lower to bottom" msgstr "ลดลงไปหลังสุด" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "ไม่มีอะไรให้เรียกคืน" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:849 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 msgid "Nothing to redo." msgstr "ไม่มีอะไรให้ทำซ้ำ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "ไม่มีอะไรถูกคัดลอกไว้" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Nothing in the clipboard." msgstr "ไม่มีอะไรบนคลิปบอร์ด" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 msgid "Paste" msgstr "แปะ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "ไม่มีอะไรบนคลิปบอร์ด" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "เลือกวัตถุที่จะวางรูปแบบให้" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 #, fuzzy msgid "Paste style" msgstr "วางรูปแบบ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "เลือกวัตถุที่จะวางขนาดให้" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "เลือกวัตถุที่จะวางขนาดให้" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "วางขนาด" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1394 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "เลือกวัตถุที่จะย้ายไปชั้นภาพเหนือขึ้นไป" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1419 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 msgid "Raise to next layer" msgstr "ยกขึ้นมาที่ชั้นภาพถัดไป" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1425 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 msgid "No more layers above." msgstr "ไม่มีชั้นภาพที่อยู่เหนือขึ้นไปกว่านี้" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "เลือกวัตถุที่จะย้ายไปยังชั้นภาพล่าง" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 msgid "Lower to previous layer" msgstr "ลดลงไปที่ชั้นภาพก่อนหน้า" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 msgid "No more layers below." msgstr "ไม่มีชั้นภาพอยู่ล่างกว่านี้อีก" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 msgid "Remove transform" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "หมุน 90° ตามเข็ม" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "หมุน 90° ทวนเข็ม" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 msgid "Rotate" msgstr "หมุน" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 msgid "Scale" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1918 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 msgid "Move vertically" msgstr "เลื่อนตามแนวตั้ง" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1921 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 msgid "Move horizontally" msgstr "เลื่อนตามแนวนอน" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952 -#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 msgid "Move" msgstr "เลื่อน" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1946 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "เลื่อนตามแนวตั้ง" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1949 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "เลื่อนตามแนวนอน" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "สร้างและแก้ไขวัตถุข้อความ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2235 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "เลือกสำเนาเงาที่จะยกเลิกการเชื่อม" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "ไม่มีสำเนาเงาที่จะยกเลิกการเชื่อมในส่วนที่เลือก" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 msgid "Unlink clone" msgstr "ยกเลิกการเชื่อมสำเนาเงา" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "เลือก วัตถุ เพื่อแปลงเป็นพาธ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "วัตถุไปเป็นพาธ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "เลือก วัตถุ เพื่อแปลงเป็นพาธ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "วัตถุไปเป็นพาธ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 msgid "Objects to pattern" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 msgid "Pattern to objects" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "เลือกวัตถุ ที่จะทำสำเนาบิตแมป" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 msgid "Create bitmap" msgstr "สร้างบิตแมป" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 msgid "Set mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3128 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3130 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "เลือกวัตถุที่จะวางขนาดให้" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 msgid "Fit page to selection" msgstr "จัดหน้าพอดีส่วนที่เลือก" @@ -6164,7 +6283,7 @@ msgstr "เส้น" msgid "Path" msgstr "พาธ" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "รูปหลายเหลี่ยม" @@ -6201,7 +6320,7 @@ msgstr "ก้นหอย" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "ดาว" @@ -6308,39 +6427,39 @@ msgstr[0] "วัตถุ %i ชิ้น จาก %i ชนิ msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s %s" -#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 msgid "Skew" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/seltrans.cpp:449 msgid "Set center" msgstr "ตั้งศูนย์กลาง" -#: ../src/seltrans.cpp:542 +#: ../src/seltrans.cpp:544 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:571 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:570 +#: ../src/seltrans.cpp:572 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/seltrans.cpp:576 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:575 +#: ../src/seltrans.cpp:577 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -6348,42 +6467,42 @@ msgstr "" "หมุนส่วนที่เลือก; กด Ctrl ถ้าต้องการเพื่อยึดมุม; กด Shift " "ถ้าต้องการหมุนรอบมุมตรงข้าม" -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:711 msgid "Reset center" msgstr "ตั้งศูนย์กลางใหม่" -#: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1241 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "หมุน: %0.2f°; พร้อมกับกด Ctrl เพื่อยึดมุม" -#: ../src/seltrans.cpp:1284 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "เลื่อนศูนย์กลาง ไปยัง %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1573 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " "with Shift to disable snapping" msgstr "" -#: ../src/shape-editor.cpp:370 +#: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" msgstr "ลากเส้นโค้ง" @@ -6396,24 +6515,25 @@ msgstr "เชื่อมไปยัง%s" msgid "Link without URI" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Ellipse" msgstr "รูปวงรี" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 msgid "Circle" msgstr "รูปวงกลม" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 msgid "Segment" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "เส้นโค้ง" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#, c-format msgid "Flow region" msgstr "" @@ -6422,46 +6542,52 @@ msgstr "" #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "ข้อความไหล (%d อักขระ)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" -#: ../src/sp-guide.cpp:394 +#: ../src/sp-guide.cpp:398 #, fuzzy, c-format -msgid "vertical guideline at %s" +msgid "vertical, at %s" msgstr "เส้นนำทางแนวตั้ง" -#: ../src/sp-guide.cpp:396 +#: ../src/sp-guide.cpp:400 #, fuzzy, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" +msgid "horizontal, at %s" msgstr "เส้นนำทางแนวนอน" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "ภาพ %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:694 +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -6486,21 +6612,21 @@ msgid "Line" msgstr "เส้น" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "outset" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "inset" msgstr "" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" @@ -6517,12 +6643,12 @@ msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" msgstr[0] "พาธ (%i โหนด)" -#: ../src/sp-path.cpp:573 +#: ../src/sp-path.cpp:571 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "กำลังสร้างพาธใหม่" -#: ../src/sp-path.cpp:574 +#: ../src/sp-path.cpp:572 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "สร้าง_สำเนาเงา" @@ -6546,13 +6672,13 @@ msgstr "รูปสี่เหลี่ยม" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "รูปก้นหอย วน %3f รอบ" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" msgstr[0] "ดาว %d แฉก" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -6579,198 +6705,198 @@ msgstr "ข้อความไปบนพาธ (%s, %s)" msgid "Text (%s, %s)" msgstr "ข้อความ (%s, %s)" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 #, fuzzy msgid "Text span" msgstr "รูปสี่เหลี่ยม" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/sp-use.cpp:320 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "สำเนาเงา ของ: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: ยึดมุม" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: ล็อครัศมีลายก้นหอย" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "รูปก้นหอย: รัศมี %s, มุม %5g°; กด Ctrl ถ้าต้องการยึดมุม" -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "สร้างรูปก้นหอย" -#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 msgid "Union" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 msgid "Intersection" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 msgid "Difference" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 msgid "Exclusion" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 msgid "Division" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 #, fuzzy msgid "Cut path" msgstr "_วางบนพาธ" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "เลือกพาธอย่างน้อย 2 พาธ เพื่อดำเนินการบูลีน" -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 #, fuzzy msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "เลือกพาธอย่างน้อย 2 พาธ เพื่อดำเนินการบูลีน" -#: ../src/splivarot.cpp:130 +#: ../src/splivarot.cpp:132 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:192 +#: ../src/splivarot.cpp:194 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "หนึ่งในวัตถุ ไม่ใช่พาธ ไม่สามารถดำเนินการบูลีนได้" -#: ../src/splivarot.cpp:602 +#: ../src/splivarot.cpp:604 #, fuzzy msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "เลือก วัตถุ เพื่อแปลงเป็นพาธ" -#: ../src/splivarot.cpp:886 +#: ../src/splivarot.cpp:888 #, fuzzy msgid "Convert stroke to path" msgstr "แปลงข้อความไปยังพาธ" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 +#: ../src/splivarot.cpp:891 #, fuzzy msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "ไม่มีข้อความบนพาธในส่วนที่เลือก" -#: ../src/splivarot.cpp:973 +#: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 #, fuzzy msgid "Create linked offset" msgstr "สร้างวงรี" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 msgid "Create dynamic offset" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Outset path" msgstr "วางข้อความบนพาธ" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Inset path" msgstr "ปิดพาธย่อย" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1571 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 msgid "Simplifying paths:" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, fuzzy, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "วัตถุ %i ชิ้น จาก %i ชนิด" -#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 msgid "Simplify" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "รูปหลายเหลี่ยม: รัศมี %s, มุม %5g°; กด Ctrl ถ้าต้องการยึดมุม" -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "รูปดาว: รัศมี %s, มุม %5g°; กด Ctrl ถ้าต้องการยึดมุม" -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "สร้างบิตแมป" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "เลือกข้อความและพาธเพื่อวางข้อความบนพาธ" -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." @@ -6779,76 +6905,76 @@ msgstr "" "Shift+D เพื่อค้นหาพาธที่ใช้" #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." msgstr "คุณไม่สามารถวางข้อความบนรูปสี่เหลี่ยมได้ในรุ่นนี้ จะต้องแปลงสี่เหลี่ยมไปเป็นพาธก่อน" -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "วางข้อความบนพาธ" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "เลือกข้อความบนพาธเพื่อลบมันออกจากพาธ" -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "ไม่มีข้อความบนพาธในส่วนที่เลือก" -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "ลบข้อความออกจากพาธ" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 msgid "Remove manual kerns" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." msgstr "" "เลือก ข้อความและพาธหรือรูปร่างตั้งแต่หนึ่งอันขึ้นไป เพื่อไหลข้อความเข้าในกรอบ" -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 #, fuzzy msgid "Flow text into shape" msgstr "สร้างข้อความไหลแล้ว" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 #, fuzzy msgid "Unflow flowed text" msgstr "ข้อความไหล" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 #, fuzzy msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "เลือก วัตถุ เพื่อแปลงเป็นพาธ" -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 #, fuzzy msgid "Convert flowed text to text" msgstr "แปลงข้อความไปยังพาธ" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 #, fuzzy msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "ไม่มีวัตถุ ที่จะแปลงไปเป็นพาธในส่วนที่เลือก" @@ -6988,7 +7114,7 @@ msgstr "วางรูปแบบ" msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "พิมพ์ข้อความไหล; กด Enter เพื่อขึ้นย่อหน้าใหม่" -#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205 +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -6999,7 +7125,7 @@ msgstr "คลิก เพื่อเลือกหรือสร้ msgid "Type text" msgstr "_ประเภท:" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/tools-switch.cpp:148 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " @@ -7008,11 +7134,11 @@ msgstr "" "การแก้ไขพาธ ให้คลิก หรือกดShift+click หรือลากล้อม โหนดเพื่อเลือก " "จากนั้น ลากโหนดและจุดปรับรูป การเลือกวัตถุ ทำได้โดยคลิกที่วัตถุ" -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/tools-switch.cpp:160 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." @@ -7020,7 +7146,7 @@ msgstr "" "ลาก เพื่อสร้างรูปสี่เหลี่ยม ลากจุดปรับเพื่อทำให้มุมมนและปรับขนาด คลิก " "เพื่อเลือก" -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/tools-switch.cpp:166 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " @@ -7028,27 +7154,27 @@ msgid "" msgstr "" "ลาก เพื่อสร้างรูปดาว ลากจุดปรับ เพื่อแก้ไขรูปร่างดาวคลิกเพื่อเลือก" -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." msgstr "" "ลาก เพื่อสร้างรูปดาว ลากจุดปรับ เพื่อแก้ไขรูปร่างดาวคลิกเพื่อเลือก" -#: ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/tools-switch.cpp:184 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." msgstr "" "ลาก เพื่อสร้างรูปก้นหอย ลากจุดปรับ เพื่อแก้ไขรูปร่างก้นหอยคลิก เพื่อเลือก" -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/tools-switch.cpp:190 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " @@ -7057,7 +7183,7 @@ msgstr "" "ลากเพื่อสร้างเส้นอิสระ หากต้องการวาดต่อจากพาธเดิม ให้เริ่มการวาดโดยกด Shift" -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/tools-switch.cpp:196 #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " @@ -7066,14 +7192,14 @@ msgstr "" "คลิก หรือคลิกและลาก เพื่อเริ่มวาดพาธ; กด Shift " "ถ้าต้องการวาดต่อจากพาธที่เลือก" -#: ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/tools-switch.cpp:202 msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " "guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" "right) and angle (up/down)." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:211 +#: ../src/tools-switch.cpp:214 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." @@ -7081,18 +7207,18 @@ msgstr "" "ลาก หรือดับเบิลคลิก เพื่อสร้างการไล่ระดับสีบนวัตถุที่เลือก ลากจุดปรับ " "เพื่อปรับการไล่ระดับสี" -#: ../src/tools-switch.cpp:217 +#: ../src/tools-switch.cpp:220 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." msgstr "" "คลิกหรือลากล้อมพื้นที่ เพื่อขยายเข้า กด Shift+clickเพื่อขยายออก" -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "คลิกและลากระหว่างรูปร่างเพื่อสร้างเส้นเชื่อม" -#: ../src/tools-switch.cpp:235 +#: ../src/tools-switch.cpp:238 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " @@ -7345,7 +7471,7 @@ msgstr "ค่าต่ำสุดของช่องว่างตามแ #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "H:" msgstr "H:" @@ -7360,12 +7486,12 @@ msgstr "V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 msgid "Remove overlaps" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 #, fuzzy msgid "Arrange connector network" msgstr "กำลังสร้างเส้นเชื่อมใหม่" @@ -7504,7 +7630,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" @@ -7542,14 +7668,14 @@ msgid "Smallest item" msgstr "รายการเล็กที่สุด" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "หน้า" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "งานวาด" @@ -7766,163 +7892,169 @@ msgid "" "the previous tab)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "เส้นพิกัด" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Create new grid." msgstr "สร้างวงรี" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "ลบออก" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #, fuzzy msgid "Remove selected grid." msgstr "ลบโหนดที่เลือก" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "เส้น_นำตำแหน่ง" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "เส้นพิกัด" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "รูปร่าง" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "Snap points" msgstr "ยึดเข้ากับ_พาธของวัตถุ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 msgid "Default _units:" msgstr "_หน่วยปริยาย:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 msgid "General" msgstr "ทั่วไป" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 msgid "Border" msgstr "เส้นขอบ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 msgid "Format" msgstr "รูปแบบ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 msgid "Guides" msgstr "เส้นนำตำแหน่ง" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 #, fuzzy msgid "Snap _distance" msgstr "Inkscape: _ขั้นสูง" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 #, fuzzy msgid "Snap d_istance" msgstr "Inkscape: _ขั้นสูง" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 #, fuzzy msgid "Snap dist_ance" msgstr "Inkscape: _ขั้นสูง" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "การยึดเส้นนำตำแหน่ง" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 #, fuzzy msgid "What snaps" msgstr "รูปสี่เหลี่ยม" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Snap to objects" msgstr "ยึดเข้ากับ_พาธของวัตถุ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "ทั่วไป" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "ยึด_จุดเข้ากับเส้นนำทาง" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Snapping to intersections of" msgstr "ยึดเข้ากับ_พาธของวัตถุ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Snapping to special nodes" msgstr "ยึดเข้ากับ_พาธของวัตถุ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr " _สร้าง " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "ทั่วไป" @@ -8081,267 +8213,297 @@ msgstr "สีเ_ส้น" msgid "Stroke st_yle" msgstr "รูปแ_บบเส้น" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763 +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "ภาพ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "ลบเส้น" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 msgid "Light Source:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "การห_มุน" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 #, fuzzy msgid "Points At" msgstr "พอยต์" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 msgid "Specular Exponent" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 #, fuzzy msgid "Cone Angle" msgstr "มุม" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "New light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "ทำซ้ำ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 #, fuzzy msgid "_Filter" msgstr "แ_ฟ้ม" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 #, fuzzy msgid "R_ename" msgstr "เ_ปลี่ยนชื่อ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Rename filter" msgstr "ลบสีพื้นออก" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Apply filter" msgstr "เพิ่มชั้นภาพ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Add filter" msgstr "เพิ่มชั้นภาพ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "ลบสีพื้นออก" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicate filter" msgstr "ทำซ้ำโหนด" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 #, fuzzy msgid "_Effect" msgstr "ลูกเ_ล่น" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "เส้นเชื่อม" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 msgid "Remove filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 #, fuzzy msgid "Remove merge node" msgstr "ลบออก" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 #, fuzzy msgid "Add Effect:" msgstr "ลูกเ_ล่น" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 #, fuzzy msgid "No effect selected" msgstr "ไม่ได้เลือกเอกสาร" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 #, fuzzy msgid "Effect parameters" msgstr "รูปสี่เหลี่ยม" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "เลื่อน" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 msgid "Value(s)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 msgid "Operator" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "ใหญ่" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 msgid "Kernel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 msgid "Divisor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Edge Mode" msgstr "เลื่อน" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 #, fuzzy msgid "Preserve Alpha" msgstr "คงไว้" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Diffuse Color" msgstr "สี:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 #, fuzzy msgid "Surface Scale" msgstr "ปลายจัตุรัส" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 #, fuzzy msgid "Constant" msgstr "เชื่อมต่อ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 #, fuzzy msgid "X Channel" msgstr "ยกเลิก" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Y Channel" msgstr "ยกเลิก" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 #, fuzzy msgid "Flood Color" msgstr "สี" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +#, fuzzy +msgid "Source of Image" +msgstr "จำนวนแถว" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "มุม:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +msgid "Dimensions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 #, fuzzy msgid "Delta X" msgstr "ลบ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Delta Y" msgstr "ลบ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 msgid "Specular Color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 msgid "Octaves" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Seed" msgstr "ความเร็ว:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -8349,7 +8511,7 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " @@ -8357,7 +8519,7 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -8366,7 +8528,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8374,7 +8536,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -8382,26 +8544,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -8409,21 +8571,21 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8431,23 +8593,23 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "ลบคุณลักษณะ" @@ -8546,7 +8708,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -8678,6 +8840,11 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "ปรับสัดส่วนความหนาของเส้น" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" @@ -8843,7 +9010,7 @@ msgstr "" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "ขยาย" @@ -9452,8 +9619,8 @@ msgstr "สีของเส้นขอบของหน้า" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Default grid settings" -msgstr "แนวการวางหน้า:" +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "_สร้างเส้นพิกัดหลักทุกๆ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" @@ -9465,157 +9632,162 @@ msgid "" "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy -msgid "Grid units" -msgstr "ห_น่วยเส้นพิกัด:" +msgid "Default grid settings" +msgstr "แนวการวางหน้า:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 #, fuzzy +msgid "Grid units" +msgstr "ห_น่วยเส้นพิกัด:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy msgid "Origin X" msgstr "จุดเ_ริ่มแกน X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Origin Y" msgstr "_จุดเริ่มแกน Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Spacing X" msgstr "ระ_ยะห่างแกน X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 #, fuzzy msgid "Spacing Y" msgstr "_ระยะห่างแกน Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 #, fuzzy msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "สีของเส้นพิกัดหลัก (ส่วนที่เน้นสี)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 #, fuzzy msgid "Major grid line every" msgstr "_สร้างเส้นพิกัดหลักทุกๆ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 #, fuzzy msgid "Angle X" msgstr "มุม:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #, fuzzy msgid "Angle Z" msgstr "มุม:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " "invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "" @@ -9646,6 +9818,7 @@ msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "" @@ -9667,7 +9840,7 @@ msgstr "ลบส่วนที่เลือก" msgid "Create and apply path effect" msgstr "สร้างและแก้ไขวัตถุข้อความ" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "ลบออก" @@ -10145,7 +10318,7 @@ msgstr "" msgid "Apply transformation to selection" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "" @@ -10285,22 +10458,22 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "ขยายงานวาดถ้าขนาดหน้าต่างเปลี่ยน" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -10310,11 +10483,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "ปิดโดยไ_ม่บันทึก" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -10323,7 +10496,7 @@ msgid "" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -10365,14 +10538,33 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "เมตร" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Opacity, %" +msgstr "ความทึบแสง:" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Change blur" +msgstr "ตั้งค่าคุณลักษณะ" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +#, fuzzy +msgid "Change opacity" +msgstr "ความ_ทึบแสงหลัก" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "สีพื้น" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 #, fuzzy msgid "Stroke:" msgstr "ความหนาของเส้น" @@ -10392,33 +10584,33 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "ไม่ได้เลือกอะไร" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 #, fuzzy msgid "None" msgstr "%s" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "ไม่เติมสีพื้น" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No stroke" msgstr "ไม่วาดเส้น" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 msgid "Pattern fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 msgid "Pattern stroke" msgstr "" @@ -10428,12 +10620,12 @@ msgid "L" msgstr "L:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "" @@ -10443,12 +10635,12 @@ msgid "R" msgstr "a" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "" @@ -10465,7 +10657,7 @@ msgid "Different strokes" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "เส้น" @@ -10619,12 +10811,6 @@ msgstr "วางขนาด" msgid "Paste stroke" msgstr "วางรูปแบบ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -#, fuzzy -msgid "Change opacity" -msgstr "ความ_ทึบแสงหลัก" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 #, fuzzy msgid "Change stroke width" @@ -10634,12 +10820,6 @@ msgstr "ปรับสัดส่วนความหนาของเส้ msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "Opacity, %" -msgstr "ความทึบแสง:" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" @@ -10750,44 +10930,83 @@ msgstr "ความสูงของกระดาษ" msgid "Set page size" msgstr "_ขนาดหน้า:" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 msgid "L Gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "R Gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "ความทึบแสง: %.3g" +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" + #: ../src/verbs.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Switch to next layer" @@ -11323,12 +11542,12 @@ msgstr "_ยกเลิกการเลือก" msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "ยกเลิกการเลือกวัตถุหรือโหนดใดๆ ที่เลือกไว้" -#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "วางรูปแบบ" -#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" @@ -11577,12 +11796,14 @@ msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "แยกพาธที่เลือกเป็นพาธย่อย" #: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Gri_d Arrange..." -msgstr "การ_จัดวางเส้นพิกัด..." +#, fuzzy +msgid "Rows and Columns..." +msgstr "แถว, คอลัมน์: " #: ../src/verbs.cpp:2308 -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a table" +msgstr "จัดเรียงวัตถุที่เลือก" #. Layer #: ../src/verbs.cpp:2310 @@ -12140,12 +12361,13 @@ msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2473 #, fuzzy -msgid "Color managed view" +msgid "Color-managed view" msgstr "สีของเส้นขอบของหน้า" #: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "ปิดหน้าต่างเอกสารนี้" #: ../src/verbs.cpp:2476 #, fuzzy @@ -12513,30 +12735,30 @@ msgstr "ยูนิโค้ด: " msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "เลือกทั้งหมดใน_ชั้นภาพทั้งหมด" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 msgid "Dash pattern" msgstr "" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 msgid "Pattern offset" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, fuzzy, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" @@ -12559,7 +12781,7 @@ msgstr "ขนาดอักษร:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/() วิญญูมุ่งรู้พิฆาตปื้นขี้ฝุ่นเลษฏุ" @@ -12614,11 +12836,11 @@ msgstr "" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "ใหม่:" @@ -12644,10 +12866,10 @@ msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "เปลี่ยน:" @@ -12704,69 +12926,69 @@ msgstr "เครื่องมือแก้ไขการไล่ระด msgid "Change gradient stop color" msgstr "เปลี่ยนชนิดเส้น" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "ล็อคหรือยกเลิกการล็อคในชั้นภาพปัจจุบัน" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "ชั้นภาพปัจจุบัน" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "ไม่ลงสี" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 msgid "Flat color" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "การไล่ระดับสีเชิงเส้น" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "การไล่ระดับสีแบบรัศมี" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" msgstr "ไม่มีวัตถุ" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 #, fuzzy msgid "Multiple styles" msgstr "รูปแบบผสม" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " @@ -12916,11 +13138,11 @@ msgstr "พารามิเตอร์" msgid "System" msgstr "ระบบ" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 msgid "RGBA_:" msgstr "RGBA_:" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "" @@ -13018,1304 +13240,1304 @@ msgstr "ไม่มีชื่อ" msgid "Wheel" msgstr "วงล้อ" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "ความสูงของรูปสี่เหลี่ยม" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "ความสูงของรูปสี่เหลี่ยม" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "สร้างวงรี" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "ปิดพาธย่อย" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "ปิดพาธย่อย" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Delete selected nodes" msgstr "ลบโหนดที่เลือก" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 #, fuzzy msgid "Join endnodes" msgstr "เชื่อมโหนด" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 msgid "Join selected endnodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "จุดเชื่อมต่อ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Join Segment" msgstr "เชื่อมโหนดโดยลากเส้นเชื่อม" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "ลบเส้น" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 msgid "Node Break" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "แยกพาธที่โหนดที่เลือก" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "โหนด" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "ทำโหนดที่เลือกให้เป็นจุดหักมุม" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "การแก้ไขโหนด" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "ทำโหนดที่เลือกให้เป็นจุดต่อโค้ง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 msgid "Node Symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "ทำโหนดที่เลือกให้สมมาตร" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "เรียงกึ่งกลาง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 msgid "Make selected segments lines" msgstr "ทำเส้นที่เลือกให้เป็นเส้นตรง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "ไม่แสดงตัวอย่าง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 msgid "Make selected segments curves" msgstr "ทำเส้นที่เลือกให้เป็นเส้นโค้ง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "แสดง/ซ่อน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "ลบโหนดที่เลือก" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "ลบโหนดที่เลือก" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "แนวการวางหน้า:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Make polygon" msgstr "รูปหลายเหลี่ยม" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "บานเย็น" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 msgid "Star: Change randomization" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "มุม:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "มุม:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "จำนวนของมุมของรูปหลายเหลี่ยมหรือดาว" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "รูปหลายเหลี่ยม" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "สีเ_ส้น" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "ไม่มน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "ไม่มน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "ไม่มน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "ไม่มน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "ไม่มน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "มน:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded:" msgstr "มน:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "ให้มุมมนมีรัศมีเท่าใด (0 หมายถึงมุมคม)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "สุ่ม:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "สุ่ม:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "สุ่ม:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "สุ่ม:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "สุ่ม:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "ค่าปริยาย" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "W:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Width of rectangle" msgstr "ความกว้างของรูปสี่เหลี่ยม" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height of rectangle" msgstr "ความสูงของรูปสี่เหลี่ยม" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "ไม่มน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "ระยะห่างตามแนวนอน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "รัศมีแนวนอนของมุมมน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "ระยะห่างตามแนวตั้ง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "รัศมีแนวตั้งของมุมมน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "ไม่มน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "ทำมุมให้คม" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "มุม:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "มุม:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "มุม:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "สร้างรูปก้นหอย" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "just a curve" msgstr "ลากเส้นโค้ง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "one full revolution" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "จำนวนแถว" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Turns:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "วงกลม" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "even" msgstr "เขียว" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "เรียงกึ่งกลาง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "ตั้งศูนย์กลางใหม่" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "การไล่ระดับสีเชิงเส้น" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "ตัวเลือกปริยาย" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr " (เส้นวัตถุ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "Force" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "Force:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 #, fuzzy msgid "Shrink mode" msgstr "เชื่อมโหนด" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "แยกพาธที่เลือกเป็นพาธย่อย" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 msgid "Grow mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 #, fuzzy msgid "Attract mode" msgstr "ชื่อคุณลักษณะ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 #, fuzzy msgid "Repel mode" msgstr "ลบออก" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "มน:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "สีของเส้นขอบของหน้า" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "ทำซ้ำวัตถุที่เลือก" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "หมุนโหนด" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "ทำซ้ำวัตถุที่เลือก" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "เลื่อน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "ยกเลิก" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 #, fuzzy msgid "H" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 #, fuzzy msgid "S" msgstr "_S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 #, fuzzy msgid "L" msgstr "_L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 #, fuzzy msgid "O" msgstr "O:" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "คงไว้" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr " (เส้นวัตถุ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "ความ_กว้างของหน้า" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "สีเส้น" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "ความบาง:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "แ_นวนอน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "มุม" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "มุม:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "การห_มุน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " "angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "ตั้งเป็นค่าปริยาย" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "ไม่มน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 #, fuzzy msgid "Caps:" msgstr "ปลายเส้น:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "แปะสี" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "ที่หมายการพิมพ์" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "มุม:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "มุม:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Pen Mass" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "พื้นหลัง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "ชื่อ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "เริ่ม:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start:" msgstr "เริ่ม:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 #, fuzzy msgid "End" msgstr "สิ้นสุด:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "สิ้นสุด:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" # .cpp:748 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "_ล้าง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "เปิดแฟ้ม_ล่าสุด" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Set alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "Text: Change font family" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "เปลี่ยนชนิดเส้น" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "แนวการวางหน้า:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 msgid "Text: Change font size" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 msgid "Align left" msgstr "จัดเรียงชิดซ้าย" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 msgid "Center" msgstr "ตรงกลาง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 msgid "Align right" msgstr "จัดเรียงชิดขวา" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "จัดเรียงชิดขอบ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "ตัวหนา" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "ตัวเอียง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "สร้างเส้นเชื่อม" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "ไม่มี" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "สร้างเส้นเชื่อม" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Spacing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "จัดกลุ่ม" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "เส้นเชื่อม" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "ความยาว:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 #, fuzzy msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "ไม่ให้รูปร่างเหลื่อมกัน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "สีพื้น" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "สีพื้น" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Fill Threshold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" # .cpp:748 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "_ล้าง" # .cpp:748 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "_ล้าง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -14336,7 +14558,7 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "เพิ่มโหนด" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 @@ -14344,6 +14566,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" @@ -14354,9 +14577,9 @@ msgstr "เปลี่ยนแปลงพาธ" msgid "AI 8.0 Input" msgstr "ข้อมูลเข้าแบบ XFIG" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "Adobe Illustrator (*.ai)" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -14369,6 +14592,11 @@ msgstr "เปิดแฟ้มที่บันทึกด้วย Adobe Il msgid "AI 8.0 Output" msgstr "ผลลัพธ์ SVG" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator (*.ai)" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" @@ -14455,6 +14683,11 @@ msgstr "ความอิ่มสี" msgid "Negative" msgstr "" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "สุ่ม:" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Remove Blue" @@ -14822,6 +15055,10 @@ msgstr "" msgid "Draw Handles" msgstr "" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Command Line Options" @@ -14920,7 +15157,7 @@ msgstr "จำนวนแถว" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "" @@ -15176,6 +15413,21 @@ msgstr "" msgid "Random Tree" msgstr "" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "จำนวนแถว" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "ความยาว:" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "แผนภูมิที่สร้างโดยโปรแกรม Sketch" @@ -15337,6 +15589,21 @@ msgstr "" msgid "XAML Input" msgstr "ข้อมูลเข้าแบบ XFIG" +#, fuzzy +#~ msgid "Measure unit:" +#~ msgstr "_หน่วยปริยาย:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "องศา" + +#, fuzzy +#~ msgid "PostScript 3" +#~ msgstr "แฟ้มโพสต์สคริปต์" + +#~ msgid "Gri_d Arrange..." +#~ msgstr "การ_จัดวางเส้นพิกัด..." + #, fuzzy #~ msgid "Convolve" #~ msgstr "สำเนาเงา" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 7f0b0593a..7be966558 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-15 18:06-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-30 14:14+0200\n" "Last-Translator: Emir Onuk \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -29,106 +29,138 @@ msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" msgstr "Inkscape Vektörel Grafik Düzenleyici" #: ../src/arc-context.cpp:339 -msgid "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -msgstr "Ctrl: daire ya da tam oranlı elips yapar, snap arc/segment angle" +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Ctrl: daire ya da tam oranlı elips yapar, snap arc/segment angle" -#: ../src/arc-context.cpp:340 -#: ../src/rect-context.cpp:379 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shiftbaşlangıç noktası etrafında çizim yapar" -#: ../src/arc-context.cpp:455 +#: ../src/arc-context.cpp:486 #, fuzzy, c-format -msgid "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Elips: %s × %s; genişliğinde. Ctrl daire ya da tam oranlı elips yapar; Shift ile başlangıç noktası etrafında çizin" +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elips: %s × %s; genişliğinde. Ctrl daire ya da tam oranlı " +"elips yapar; Shift ile başlangıç noktası etrafında çizin" -#: ../src/arc-context.cpp:457 +#: ../src/arc-context.cpp:488 #, fuzzy, c-format -msgid "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Elips: %s × %s; genişliğinde. Ctrl daire ya da tam oranlı elips yapar; Shift ile başlangıç noktası etrafında çizin" +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elips: %s × %s; genişliğinde. Ctrl daire ya da tam oranlı " +"elips yapar; Shift ile başlangıç noktası etrafında çizin" -#: ../src/arc-context.cpp:476 +#: ../src/arc-context.cpp:507 msgid "Create ellipse" msgstr "Elips Oluştur" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Dörtgenleri ara" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "3B kutu oluştur" + +#: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "Yeni bağlayıcı oluşturuluyor" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Bağlayıcı bitiş noktası iptal edildi." -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 #, fuzzy msgid "Reroute connector" msgstr "Bağlayıcıyı yönlendir" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 #, fuzzy msgid "Create connector" msgstr "Bağlayıcı oluştur" -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "Tamamlama bağlayıcısı" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -msgstr "Bağlantı noktası:yeni bağlayıcı oluşturmak için tıklayın ya da sürükleyin" +msgstr "" +"Bağlantı noktası:yeni bağlayıcı oluşturmak için tıklayın ya da " +"sürükleyin" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" -msgstr "Bağlayıcı bitiş noktası:fare ile sürükleyerek yeniden yönlendirin ya da yeni şekile bağlayın " +msgstr "" +"Bağlayıcı bitiş noktası:fare ile sürükleyerek yeniden yönlendirin ya " +"da yeni şekile bağlayın " -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "En az bir bağlayıcı olmayan nesne seçin." -#: ../src/connector-context.cpp:1319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4844 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Seçili nesnelerden kaçınarak bağlayıcılar oluştur" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Seçili nesneleri engelleyerek bağlayıcılar oluştur" -#: ../src/context-fns.cpp:33 -#: ../src/context-fns.cpp:62 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." -msgstr "Güncel katman gizli. Bu katman üzerinde çizim yapabilmek için önce gizliliğni kaldırın." +msgstr "" +"Güncel katman gizli. Bu katman üzerinde çizim yapabilmek için önce " +"gizliliğni kaldırın." -#: ../src/context-fns.cpp:39 -#: ../src/context-fns.cpp:68 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." -msgstr "Güncel katman kilitli. Bu katman üzerinde çizim yapabilmek için önce kilidi açın." +msgstr "" +"Güncel katman kilitli. Bu katman üzerinde çizim yapabilmek için önce " +"kilidi açın." -#: ../src/desktop-events.cpp:117 +#: ../src/desktop-events.cpp:149 msgid "Create guide" msgstr "Rehber Oluştur" -#: ../src/desktop-events.cpp:201 -msgid "Move guide" -msgstr "Rehberi Taşı" - -#: ../src/desktop-events.cpp:207 -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:90 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 msgid "Delete guide" msgstr "Rehberi sil" -#: ../src/desktop-events.cpp:225 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "%s de %s" +#: ../src/desktop-events.cpp:240 +msgid "Move guide" +msgstr "Rehberi Taşı" + +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Line" -#: ../src/desktop.cpp:722 +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "Önceki büyüklük yok." -#: ../src/desktop.cpp:747 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "Sonraki büyüklük yok." @@ -149,51 +181,54 @@ msgstr "Nesnenin%d döşenmiş kopyası var." msgid "Object has no tiled clones." msgstr "Nesenenin döşenmiş kopyası yok." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:853 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:985 msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." msgstr "Döşenmiş kopyalarını ayrıştırmak için bir nesne seçin." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:875 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1007 #, fuzzy msgid "Unclump tiled clones" msgstr "Döşenmiş kopyalar için dolgu rengi" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:905 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1037 msgid "Select one object whose tiled clones to remove." msgstr "Döşenmiş kopyalarını silmek için bir nesne seçin." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:928 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1060 #, fuzzy msgid "Delete tiled clones" msgstr "Seçili düğümleri siler" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:974 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2135 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 msgid "Select an object to clone." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:980 -msgid "If you want to clone several objects, group them and clone the group." -msgstr "Birden fazla nesneyi kopyalamak isterseniz, önce bu nesneleri gruplayınsonra da bu grubu kopyalayın." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112 +msgid "" +"If you want to clone several objects, group them and clone the " +"group." +msgstr "" +"Birden fazla nesneyi kopyalamak isterseniz, önce bu nesneleri gruplayınsonra da bu grubu kopyalayın." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1355 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514 #, fuzzy msgid "Create tiled clones" msgstr "Kopyaları döşe..." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1538 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697 msgid "Per row:" msgstr "Her Satır:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1551 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710 msgid "Per column:" msgstr "Her Sütun:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1559 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718 msgid "Randomize:" msgstr "Rastgeleleştir:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1713 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872 msgid "_Symmetry" msgstr "_Simetrik" @@ -202,383 +237,462 @@ msgstr "_Simetrik" #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary). #. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" msgstr "Döşemek için 17 simetri grubundan birini seçin" #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1732 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891 msgid "P1: simple translation" msgstr "P1: basit çeviri" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892 msgid "P2: 180° rotation" msgstr "P2: 180° döndür" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1734 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893 msgid "PM: reflection" msgstr "PM: yansıma" #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896 msgid "PG: glide reflection" msgstr "PG: yavaş yansıma" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1738 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897 msgid "CM: reflection + glide reflection" msgstr "CM: yansıma + yavaş yansıma" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898 msgid "PMM: reflection + reflection" msgstr "PMM: yansıma + yansıma" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1740 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899 msgid "PMG: reflection + 180° rotation" msgstr "PMG: yansıma + 180° döndür" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900 msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" msgstr "PGG: yavaş yansıma + 180° döndür" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1742 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901 msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" msgstr "CMM: yansıma + yansıma+ 180° döndür" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1743 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902 msgid "P4: 90° rotation" msgstr "P4: 90° döndür" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1744 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903 msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" msgstr "P4M: 90° döndür + 45° yansıma" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904 msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" msgstr "P4G: 90° döndür + 90° yansıma" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1746 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905 msgid "P3: 120° rotation" msgstr "P3: 120° döndür" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906 msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" msgstr "P31M: yansıma + 120° döndür, yoğunlaştır" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1748 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907 msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" msgstr "P3M1: yansıma + 120° döndür, seyrelt" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908 msgid "P6: 60° rotation" msgstr "P6: 60° döndür" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1750 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909 msgid "P6M: reflection + 60° rotation" msgstr "P6M: yansıma + 60° döndür" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937 msgid "S_hift" msgstr "Değiştir" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1788 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1947 #, no-c-format msgid "Shift X:" msgstr "X Koordinatını Seç:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1796 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" msgstr "Her satırı yatay seç(döşeme genişliğinin yüzdesine göre)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" msgstr "Her sütunu yatay seç(döşeme genişliğinin yüzdesine göre)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" msgstr "Yatay seçmeyi bu yüzdeye göre rastgeleleştir" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1821 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980 #, no-c-format msgid "Shift Y:" msgstr "Y Koordinatını Seç:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1829 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" msgstr "Her satırı dikey seç(döşeme yüksekliğinin yüzdesine göre)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" msgstr "Her sütunu dikey seç(döşeme yüksekliğinin yüzdesine göre)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1844 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "Dikey seçmeyi bu yüzdeye göre rastgeleleştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1852 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159 msgid "Exponent:" msgstr "Katsayı:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Aralıklı satırların (1), bir noktada birleşip (<1) birleşemeyeceği (>1)" +msgstr "" +"Aralıklı satırların (1), bir noktada birleşip (<1) birleşemeyeceği (>1)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Aralıklı sütunların (1), bir noktada birleşip (<1) birleşemeyeceği (>1)" +msgstr "" +"Aralıklı sütunların (1), bir noktada birleşip (<1) birleşemeyeceği (>1)" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536 msgid "Alternate:" msgstr "Değişme:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039 msgid "Alternate the sign of shifts for each row" msgstr "Her satır için seçim değerini değiştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1885 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044 msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "Her sütun için seçim değerini değiştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894 +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "Cumulate:" +msgstr "Değişme:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the shifts for each row" +msgstr "Her satır için seçim değerini değiştir" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2062 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the shifts for each column" +msgstr "Her sütun için seçim değerini değiştir" + +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2069 +#, fuzzy +msgid "Exclude tile:" +msgstr "Değişme:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075 +msgid "Exclude tile height in shift" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080 +msgid "Exclude tile width in shift" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089 msgid "Sc_ale" msgstr "Ce_tvel" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097 msgid "Scale X:" msgstr "X(Apsis)'te Ölçeklendir:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1910 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" msgstr "Her satırı yatay ölçeklendir(döşeme genişliğinin yüzdesine göre)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" msgstr "Her sütunu yatay ölçeklendir(döşeme genişliğinin yüzdesine " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" msgstr "Yatay ölçeklendirmeyi bu yüzdeye göre rastgeleleştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1933 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128 msgid "Scale Y:" msgstr "Y Koordinatını Ölçeklendir:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1941 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136 #, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" msgstr "Her satırı dikey ölçeklendir(döşeme yüksekliğinin yüzdesine göre)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144 #, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" msgstr "Her sütunu dikey ölçeklendir(döşeme yüksekliğinin yüzdesine göre)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1956 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" msgstr "Dikey ölçeklendirmeyi bu yüzdeye göre rastgeleleştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166 +#, fuzzy +msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"Aralıklı satırların (1), bir noktada birleşip (<1) birleşemeyeceği (>1)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173 +#, fuzzy +msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"Aralıklı sütunların (1), bir noktada birleşip (<1) birleşemeyeceği (>1)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "Base:" +msgstr "S :" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195 +#, fuzzy +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "" +"Aralıklı satırların (1), bir noktada birleşip (<1) birleşemeyeceği (>1)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209 msgid "Alternate the sign of scales for each row" msgstr "Her satır için ölçeklendirme değerini değiştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214 msgid "Alternate the sign of scales for each column" msgstr "Her sütun için ölçeklendirme değerini değiştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1984 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the scales for each row" +msgstr "Her satır için ölçeklendirme değerini değiştir" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the scales for each column" +msgstr "Her sütun için ölçeklendirme değerini değiştir" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241 msgid "_Rotation" msgstr "Döndürme" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1992 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249 msgid "Angle:" msgstr "Açı:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each row" msgstr "Her satır için döşemeleri bu açıya göre döndür" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each column" msgstr "Her sütun için döşemeleri bu açıya göre döndür" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" msgstr "Döndürme açısını bu yüzdeye göre rastgeleleştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2029 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286 msgid "Alternate the rotation direction for each row" msgstr "Her satır için döndürme yönünü değiştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291 msgid "Alternate the rotation direction for each column" msgstr "Her sütun için döndürme yönünü değiştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2042 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the rotation for each row" +msgstr "Her satır için döndürme yönünü değiştir" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2309 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the rotation for each column" +msgstr "Her sütun için döndürme yönünü değiştir" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Blur & opacity" msgstr "_Bulanıklık & opaklık" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327 #, fuzzy msgid "Blur:" msgstr "Bulanıklık :" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2058 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334 #, fuzzy msgid "Blur tiles by this percentage for each row" msgstr "Her satır için donukluğu bu yüzdeye göre düşür" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341 #, fuzzy msgid "Blur tiles by this percentage for each column" msgstr "Her sütun için donukluğu bu yüzdeye göre düşür" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Randomize the tile blur by this percentage" msgstr "Döşeme tonunu bu yüzdeye göre rastgeleleştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362 #, fuzzy msgid "Alternate the sign of blur change for each row" msgstr "Her satır için renk değişikliği değerlerini değiştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367 #, fuzzy msgid "Alternate the sign of blur change for each column" msgstr "Her sütun için renk değişikliği değerlerini değiştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376 msgid "Fade out:" msgstr "Kaybolma Efekti:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2107 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" msgstr "Her satır için donukluğu bu yüzdeye göre düşür" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" msgstr "Her sütun için donukluğu bu yüzdeye göre düşür" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" msgstr "Donukluğu bu yüzdeye göre rastgeleleştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2135 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2411 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" msgstr "Her satır için donukluk değerini değiştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" msgstr "Her sütun için donukluk değerini değiştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424 msgid "Co_lor" msgstr "_Renk" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429 msgid "Initial color: " msgstr "Ä°lk renk:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433 msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "Döşenmiş kopyalar için dolgu rengi" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157 -msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)" -msgstr "Kopyalar için başlangıç rengi (eğer asıl olanı doldurulmamış veya çizilmemiş ise çalışır)" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433 +msgid "" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke)" +msgstr "" +"Kopyalar için başlangıç rengi (eğer asıl olanı doldurulmamış veya çizilmemiş " +"ise çalışır)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" msgstr "Her satır için döşeme tonunu bu yüzdeye göre değiştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" msgstr "Her sütun için döşeme tonunu bu yüzdeye göre değiştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2193 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469 msgid "Randomize the tile hue by this percentage" msgstr "Döşeme tonunu bu yüzdeye göre rastgeleleştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2202 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478 msgid "S:" msgstr "S :" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" msgstr "Her satır için döşeme doygunluğunu bu yüzdeye göre değiştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" msgstr "Her sütun için döşeme doygunluğunu bu yüzdeye göre değiştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499 msgid "Randomize the color saturation by this percentage" msgstr "Döşeme doygunluğunu bu yüzdeye göre rastgeleleştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507 msgid "L:" msgstr "L :" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" msgstr "Her satır için renk aydınlığını bu yüzdeye göre değiştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2521 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" msgstr "Her sütunr için renk aydınlığını bu yüzdeye göre değiştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2528 msgid "Randomize the color lightness by this percentage" msgstr "Renk aydınlığını bu yüzdeye göre rastgeleleştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2266 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542 msgid "Alternate the sign of color changes for each row" msgstr "Her satır için renk değişikliği değerlerini değiştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2547 msgid "Alternate the sign of color changes for each column" msgstr "Her sütun için renk değişikliği değerlerini değiştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555 #, fuzzy msgid "_Trace" msgstr "_ResmiVektörelleştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562 msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "Resmi çizim hatlarının altından vektörelleştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290 -msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566 +msgid "" +"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " +"apply it to the clone" msgstr "Her klon için, " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "1. Çizimden al:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 @@ -592,6 +706,7 @@ msgstr "1. Çizimden al:" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -600,180 +715,194 @@ msgstr "1. Çizimden al:" msgid "Color" msgstr "Renk" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2316 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592 msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "Görünen rengi ve matlığı al" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2323 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1961 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 msgid "Opacity" msgstr "Matlık" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600 msgid "Pick the total accumulated opacity" msgstr "Birikmiş toplam matlığı al" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 #, fuzzy msgid "R" msgstr "_R" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2332 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608 msgid "Pick the Red component of the color" msgstr "Rengin Kırmızı bileşenini al" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2339 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 msgid "G" msgstr "G" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616 msgid "Pick the Green component of the color" msgstr "Rengin Yeşil bileşenini al" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623 msgid "B" msgstr "B" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624 msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "Rengin Mavi bileşenini al" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2633 msgid "clonetiler|H" msgstr "klonlayıcı|H" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2634 msgid "Pick the hue of the color" msgstr "Rengin tonunu al" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643 msgid "clonetiler|S" msgstr "klonlayıcı|S" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644 msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "Resmin doygunluğunu seç" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2377 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653 msgid "clonetiler|L" msgstr "klonlayıcı|L" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "Rengin aydınlığını al" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2388 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "2. Seçilen değere ince ayar yap:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2398 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674 msgid "Gamma-correct:" msgstr "Gama-düzeltmesi:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "Alınan değerin orta oranını yukarı (>0) ya da aşağı (<0) değiştir." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686 msgid "Randomize:" msgstr "Rastgeleleştir:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "Seçilen değeri bu yüzdeye göre rastgeleleştir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2422 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2698 msgid "Invert:" msgstr "Tersine Çevir:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702 msgid "Invert the picked value" msgstr "Alınan değeri tersine çevir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "3. Değeri kopyalara uygula':" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718 #, fuzzy msgid "Presence" msgstr "Korunmuş" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445 -msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point" -msgstr "Her klon/kopya alındığı nokta tarafından belirlenen muhtemel değerlere göre oluşturulur." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721 +msgid "" +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " +"that point" +msgstr "" +"Her klon/kopya alındığı nokta tarafından belirlenen muhtemel değerlere göre " +"oluşturulur." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1938 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" -msgstr "Her klon/kopyanın boyutu alındığı nokta tarafından belirlenen muhtemel değerlere göre oluşturulur." +msgstr "" +"Her klon/kopyanın boyutu alındığı nokta tarafından belirlenen muhtemel " +"değerlere göre oluşturulur." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2465 -msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741 +msgid "" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " +"or stroke)" msgstr "Her klon/kopya alınan/seçilmiş renge boyanır." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" -msgstr "Her klon/kopyanın matlığı alındığı nokta tarafından belirlenen muhtemel değerlere göre oluşturulur." +msgstr "" +"Her klon/kopyanın matlığı alındığı nokta tarafından belirlenen muhtemel " +"değerlere göre oluşturulur." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2502 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "Döşemede kaç satır var" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2522 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "Döşemede kaç sütun var" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2828 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "Doldurulacak dikdörtgenin genişliği" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2853 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "Doldurulacak dikdörtgenin yüksekliği" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868 msgid "Rows, columns: " msgstr "Satırlar, sütunlar: " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "Belirlenmiş sayıda satır ve sütun oluştur" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2602 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878 msgid "Width, height: " msgstr "Genişlik, yükseklik: " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2603 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "Döşemeye belirlenen genişliği ve yüksekliği uygula" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2619 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895 msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "Şeklin kaydedilen boyutunu ve konumunu kullan" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2622 -msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size" -msgstr "Geçerli boyut yerine, döşemenin konum ve boyutunu son döşemenin aynısına ayarla" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898 +msgid "" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " +"you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgstr "" +"Geçerli boyut yerine, döşemenin konum ve boyutunu son döşemenin aynısına " +"ayarla" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922 msgid " _Create " msgstr " Oluştur " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2648 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2924 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "Seçimin kopyasını oluşturur ve döşer" @@ -782,59 +911,57 @@ msgstr "Seçimin kopyasını oluşturur ve döşer" #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939 msgid " _Unclump " msgstr " Grubu Çöz" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "Kopyaların kümelenmesini dağıt; tekrarlanarak uygulanabilir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946 msgid " Re_move " msgstr " Kaldır" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2671 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "Seçilmiş nesnenin oluşturulmuş kopyalarını sil" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2687 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963 msgid " R_eset " msgstr " _Sıfırla" #. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689 -msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero" -msgstr "Diyalog penceresi içerisindeki seçimleri,ölçekleri,döndürme ve matlık değerlerini,renk değişimlerini sıfıra ayarla." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965 +msgid "" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " +"to zero" +msgstr "" +"Diyalog penceresi içerisindeki seçimleri,ölçekleri,döndürme ve matlık " +"değerlerini,renk değişimlerini sıfıra ayarla." #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135 msgid "Messages" msgstr "Ä°letiler" #. ## Add a menu for clear() -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 -#: ../src/menus-skeleton.h:16 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201 msgid "_File" msgstr "_Dosya" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 -#: ../src/dialogs/find.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202 msgid "_Clear" msgstr "_Temizle" -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 msgid "Capture log messages" msgstr "Kayıt iletilerini yakala" -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:59 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59 msgid "Release log messages" msgstr "Kayıt iletilerini çıkar" @@ -843,159 +970,153 @@ msgstr "Kayıt iletilerini çıkar" msgid "none" msgstr "hiçbiri" -#: ../src/dialogs/export.cpp:142 -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Page" msgstr "S_ayfa" -#: ../src/dialogs/export.cpp:142 -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2482 msgid "_Drawing" msgstr "_Çizim" -#: ../src/dialogs/export.cpp:142 -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Selection" msgstr "_Seçim" -#: ../src/dialogs/export.cpp:142 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 msgid "_Custom" msgstr "_Özel" -#: ../src/dialogs/export.cpp:266 +#: ../src/dialogs/export.cpp:267 msgid "Export area" msgstr "Dışarı Aktarma Alanı" -#: ../src/dialogs/export.cpp:280 +#: ../src/dialogs/export.cpp:281 msgid "Units:" msgstr "Birimler:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:308 +#: ../src/dialogs/export.cpp:309 msgid "_x0:" msgstr "_x0:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:313 +#: ../src/dialogs/export.cpp:314 msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:318 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1088 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3063 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "Genişlik:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:324 +#: ../src/dialogs/export.cpp:325 msgid "_y0:" msgstr "_y0:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:329 +#: ../src/dialogs/export.cpp:330 msgid "y_1:" msgstr "y_1:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:334 -#: ../src/dialogs/export.cpp:494 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "Yükseklik:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:465 +#: ../src/dialogs/export.cpp:466 msgid "Bitmap size" msgstr "Resim Boyutu" -#: ../src/dialogs/export.cpp:478 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 +#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "_Width:" msgstr "_Genişlik:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:478 -#: ../src/dialogs/export.cpp:494 +#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495 msgid "pixels at" msgstr "piksel" -#: ../src/dialogs/export.cpp:488 +#: ../src/dialogs/export.cpp:489 msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/dialogs/export.cpp:507 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "dpi" msgstr "dpi" #. true = has mnemonic -#: ../src/dialogs/export.cpp:518 +#: ../src/dialogs/export.cpp:519 msgid "_Filename" msgstr "_Dosyaismi" -#: ../src/dialogs/export.cpp:589 +#: ../src/dialogs/export.cpp:590 msgid "_Browse..." msgstr "_Gözat..." -#: ../src/dialogs/export.cpp:618 +#: ../src/dialogs/export.cpp:619 #, fuzzy msgid "Batch export all selected objects" msgstr "Seçili nesneleri gruplar" -#: ../src/dialogs/export.cpp:622 -msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)" -msgstr "Her durumda aktarı kullanarak, her seçilen nesneyi kendi PNG dosyasının içine aktar (dikkat, sormaksızın üzerine yazacaktır!)" +#: ../src/dialogs/export.cpp:623 +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" +"Her durumda aktarı kullanarak, her seçilen nesneyi kendi PNG dosyasının " +"içine aktar (dikkat, sormaksızın üzerine yazacaktır!)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:630 +#: ../src/dialogs/export.cpp:631 #, fuzzy msgid "Hide all except selected" msgstr "Son seçilen" -#: ../src/dialogs/export.cpp:634 +#: ../src/dialogs/export.cpp:635 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" msgstr "Dışarı aktarılan resimde,seçili objeler dışındakileri gizle" -#: ../src/dialogs/export.cpp:651 +#: ../src/dialogs/export.cpp:652 #, fuzzy msgid "_Export" msgstr "Dışarı aktar" -#: ../src/dialogs/export.cpp:655 +#: ../src/dialogs/export.cpp:656 msgid "Export the bitmap file with these settings" msgstr "Bitmap dosyasını bu ayarlarla dışarı aktar" -#: ../src/dialogs/export.cpp:681 +#: ../src/dialogs/export.cpp:682 #, fuzzy, c-format msgid "Batch export %d selected objects" msgstr "Seçili nesneleri gruplar" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1013 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1014 msgid "Export in progress" msgstr "Aktarım süreci devam ediyor" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1083 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1084 #, fuzzy, c-format msgid "Exporting %d files" msgstr "Aktarılıyor%s (%d x %d)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1123 -#: ../src/dialogs/export.cpp:1195 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "%s dosyası aktarılamadı.\n" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1151 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1152 msgid "You have to enter a filename" msgstr "Bir dosya adı girmelisiniz" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1156 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1157 msgid "The chosen area to be exported is invalid" msgstr "Seçilen alanın dışa aktarılması geçerli bir işlem değil" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1165 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1166 #, c-format msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" msgstr "%s klasörü henüz oluşturulmammış ya da bir klasör değil.\n" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1181 -#, c-format -msgid "Exporting %s (%d x %d)" +#: ../src/dialogs/export.cpp:1182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting %s (%lu x %lu)" msgstr "Aktarılıyor%s (%d x %d)" #: ../src/dialogs/export.cpp:1303 @@ -1006,15 +1127,13 @@ msgstr "Dışarı aktarılacak dosyayı seçin" msgid "Change fill rule" msgstr "Doldurma kuralını değiştir" -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:397 +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397 #, fuzzy msgid "Set fill color" msgstr "Son seçilen" -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:471 +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474 msgid "Remove fill" msgstr "Dolguyu Kaldır" @@ -1029,35 +1148,30 @@ msgid "Set pattern on fill" msgstr "Örüntü doldur" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:489 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset fill" msgstr "Doldurmayı iptal et" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:435 +#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "%d nesne bulundu (%d nesnede), %s kez arandı." msgstr[1] "%d nesne bulundu (%d nesnede), %s kez arandı." -#: ../src/dialogs/find.cpp:375 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:438 +#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 msgid "exact" msgstr "tam " -#: ../src/dialogs/find.cpp:375 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:438 +#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 msgid "partial" msgstr "bölüm olarak" -#: ../src/dialogs/find.cpp:382 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:445 +#: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:444 msgid "No objects found" msgstr "Nesne bulunamadı" @@ -1065,287 +1179,260 @@ msgstr "Nesne bulunamadı" msgid "T_ype: " msgstr "Tip:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:547 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "Search in all object types" msgstr "Tüm nesne tipleri içerisinde ara" -#: ../src/dialogs/find.cpp:547 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "All types" msgstr "Tüm çeşitler" -#: ../src/dialogs/find.cpp:558 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Search all shapes" msgstr "Tüm şekilleri ara" -#: ../src/dialogs/find.cpp:558 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "All shapes" msgstr "Tüm şekiller" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Search rectangles" msgstr "Dörtgenleri ara" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Rectangles" msgstr "Dikdörtgenler" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 #, fuzzy msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Çemberler, elipsler ve yaylar oluşturur" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 #, fuzzy msgid "Ellipses" msgstr "Elips" -#: ../src/dialogs/find.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 #, fuzzy msgid "Search stars and polygons" msgstr "Yıldızlar ve çokgenler oluşturur" -#: ../src/dialogs/find.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Stars" msgstr "Yıldızlar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:590 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 #, fuzzy msgid "Search spirals" msgstr "Resimleri ara" -#: ../src/dialogs/find.cpp:590 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Spirals" msgstr "Sarmallar" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Paths" msgstr "Yollar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Search text objects" msgstr "Yazı nesnelerini ara" -#: ../src/dialogs/find.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Texts" msgstr "Metinler" -#: ../src/dialogs/find.cpp:613 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Search groups" msgstr "Grupları ara" -#: ../src/dialogs/find.cpp:613 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Groups" msgstr "Gruplar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:618 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 msgid "Search clones" msgstr "Kopyaları Ara" -#: ../src/dialogs/find.cpp:618 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 msgid "Clones" msgstr "Kopyalar" -#: ../src/dialogs/find.cpp:623 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 msgid "Search images" msgstr "Resimleri ara" -#: ../src/dialogs/find.cpp:623 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 msgid "Images" msgstr "Resimler" -#: ../src/dialogs/find.cpp:628 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 #, fuzzy msgid "Search offset objects" msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur" -#: ../src/dialogs/find.cpp:628 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 #, fuzzy msgid "Offsets" msgstr "Konum:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:692 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "_Text: " msgstr "_Metin:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:692 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "Objeleri yazı içeriğine göre ara(tam veya kısmi eşleşme)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:693 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "_ID: " msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:693 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:694 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "_Style: " msgstr "_Stil:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:694 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 -msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +msgid "" +"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "_Attribute: " msgstr "_Özellik:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Search in s_election" msgstr "Seçimde ara" -#: ../src/dialogs/find.cpp:713 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 #, fuzzy msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Güncel katmanı yukarı alır" -#: ../src/dialogs/find.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 #, fuzzy msgid "Search in current _layer" msgstr "Güncel katmanı aşağı alır" -#: ../src/dialogs/find.cpp:722 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 #, fuzzy msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Güncel katmanı aşağı alır" -#: ../src/dialogs/find.cpp:727 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include _hidden" msgstr "Gizlileri İçer" -#: ../src/dialogs/find.cpp:731 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Aramada gizli objeleri içer" -#: ../src/dialogs/find.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68 +#: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "Include l_ocked" msgstr "Kilitlileri İçer" -#: ../src/dialogs/find.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68 +#: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 #, fuzzy msgid "Include locked objects in search" msgstr "Kilitli nesneleri engelle" -#: ../src/dialogs/find.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +#: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "Clear values" msgstr "Değerleri temizler" -#: ../src/dialogs/find.cpp:752 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "_Find" msgstr "_Bul" -#: ../src/dialogs/find.cpp:752 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Rela_tive move" -msgstr "Bağlantılı taşı" +msgid "Unit:" +msgstr "Birimler:" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42 -msgid "Move guide relative to current position" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Move by:" -msgstr "Taşı %s" +msgid "Angle (degrees):" +msgstr "derece" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Move to:" -msgstr "Taşı %s" +msgid "Rela_tive change" +msgstr "Bağlantılı taşı" + +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:77 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 #, fuzzy msgid "Set guide properties" msgstr "Yazdırma Özellikleri" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153 msgid "Guideline" msgstr "Rehber satırı" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Moving %s %s" -msgstr "Taşı %s" +msgid "Guideline ID: %s" +msgstr "Rehber satırı" + +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current: %s" +msgstr "Güncel katman" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143 +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191 +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "Seçim" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193 +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189 #, fuzzy msgid "Selection only or whole document" msgstr "Sadece bu katman içerisinde seç" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201 +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197 msgid "Refresh the icons" msgstr "Simgeleri Tazele" @@ -1358,13 +1445,13 @@ msgid "_Id" msgstr "_No" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 -msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 -#: ../src/verbs.cpp:2389 -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "_Set" msgstr "_Ata" @@ -1378,14 +1465,12 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:238 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 msgid "Title" msgstr "Başlık" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:282 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "Tanım" @@ -1455,56 +1540,44 @@ msgstr "Nesne Başlığı ayarla" msgid "Set object description" msgstr "Nesne Tanımı ayarla" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:593 -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:590 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Katmanı göster" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:593 -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:590 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "katmanı gizle" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:604 -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:582 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Katmanı Kilitle" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:604 -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:582 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Katman kilidini aç" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:700 -msgid "Change layer opacity" -msgstr "Katman saydamlığını değiştir" - -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:765 -msgid "Opacity, %:" -msgstr "Matlık,%:" - -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:791 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735 msgid "New" msgstr "Yeni" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:796 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740 msgid "Top" msgstr "EnYk" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:802 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746 msgid "Up" msgstr "Yk" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:808 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752 msgid "Dn" msgstr "Aş" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:814 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758 #, fuzzy msgid "Bot" msgstr "Kutu" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:824 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768 msgid "X" msgstr "X" @@ -1561,57 +1634,49 @@ msgstr "_Ekle" msgid "New layer created." msgstr "Yeni katman oluşturuldu." -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "Değer:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "Hedef:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "Tip:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "İşlev:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "Arcrole:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "Başlık:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "Göster:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "Çalıştır:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "Adres:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s Özellikleri" @@ -1673,11 +1738,9 @@ msgstr "Biçim" msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1918 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1923 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Type" msgstr "Tip" @@ -1690,7 +1753,8 @@ msgid "Creator" msgstr "Oluşturan" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 -msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." +msgid "" +"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 @@ -1698,7 +1762,8 @@ msgid "Rights" msgstr "Haklar" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 -msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." +msgid "" +"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 @@ -1717,7 +1782,7 @@ msgstr "Tanımlayıcı" msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "Bu belgeye ilişkin bilgilere ulaşılacak eşsiz URI." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "Kaynak" @@ -1738,7 +1803,9 @@ msgid "Language" msgstr "Dil" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 -msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document. (e.g. 'en-GB')" +msgid "" +"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " +"document. (e.g. 'en-GB')" msgstr "" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 @@ -1746,7 +1813,9 @@ msgid "Keywords" msgstr "Anahtar kelimeler" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 -msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications." +msgid "" +"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " +"classifications." msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. @@ -1771,7 +1840,9 @@ msgid "Contributors" msgstr "Katkıda bulunanlar" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 -msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document." +msgid "" +"Names of entities responsible for making contributions to the content of " +"this document." msgstr "" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document @@ -1795,20 +1866,17 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170 -#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533 +#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533 msgid "Set attribute" msgstr "Özellik ata" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364 #, fuzzy msgid "Set stroke color" msgstr "Son seçilen" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:480 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 #, fuzzy msgid "Remove stroke" msgstr "Bağlantıyı Kaldır" @@ -1823,68 +1891,62 @@ msgstr "Kenarlıklarda artımlı geçiş oluştur" msgid "Set pattern on stroke" msgstr "Örüntü konumu" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "Kenarlığı iptal et" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:791 -#: ../src/filter-enums.cpp:94 -#: ../src/flood-context.cpp:260 -#: ../src/interface.cpp:823 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:455 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 -#: ../src/verbs.cpp:2151 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 +#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:846 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:877 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "Hiçbir belge seçilmedi" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:935 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937 #, fuzzy msgid "Set markers" msgstr "Yığın" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1102 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:489 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 msgid "Stroke width" msgstr "Çizgi kalınlığı" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1125 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127 msgid "Join:" msgstr "Eklen:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1137 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139 msgid "Miter join" msgstr "Koni Ekle" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1145 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147 msgid "Round join" msgstr "Yuvarlak Ekle" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1153 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155 msgid "Bevel join" msgstr "Kabartma Ekle" @@ -1895,88 +1957,86 @@ msgstr "Kabartma Ekle" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1164 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166 msgid "Miter limit:" msgstr "Koni limiti:" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1172 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1185 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187 msgid "Cap:" msgstr "Kapak:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1196 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198 msgid "Butt cap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1203 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205 #, fuzzy msgid "Round cap" msgstr "Betikleri çalıştırır" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1210 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212 msgid "Square cap" msgstr "" #. Dash -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1216 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Dashes:" msgstr "Büyük:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1237 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239 msgid "Start Markers:" msgstr "Başlangıç işaretleyicileri:" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1247 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249 msgid "Mid Markers:" msgstr "Orta işaretleyicileri:" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1257 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259 msgid "End Markers:" msgstr "Bitiş işaretleyicileri:" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1603 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703 #, fuzzy msgid "Set stroke style" msgstr "Çizgi stili" -#: ../src/dialogs/swatches.cpp:496 +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:494 #, fuzzy msgid "Change color definition" msgstr "Tuval yönü:" -#: ../src/dialogs/swatches.cpp:637 +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:635 #, fuzzy msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür" -#: ../src/dialogs/swatches.cpp:637 +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:635 #, fuzzy msgid "Set fill color from swatch" msgstr "Renk paletini görüntüler" -#: ../src/dialogs/swatches.cpp:956 +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:954 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Paletler klasörü(%s) erişilebilir değil." #. TODO: Insert widgets -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 -#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 msgid "Font" msgstr "Yazı tipi" @@ -2002,15 +2062,11 @@ msgstr "Çizglileri Sağa Hizala" msgid "Justify lines" msgstr "Çizgileri yasla" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4485 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4531 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 msgid "Horizontal text" msgstr "Yatay yazı" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4496 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4542 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 msgid "Vertical text" msgstr "Dikey yazı" @@ -2019,11 +2075,10 @@ msgid "Line spacing:" msgstr "Çizgi aralığı:" #. Text -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 -#: ../src/selection-describer.cpp:66 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 -#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 +#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2038,8 +2093,7 @@ msgstr "Metin" msgid "Set as default" msgstr "Varsayılan ata" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:661 -#: ../src/text-context.cpp:1429 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Set text style" msgstr "Çizgi stili" @@ -2048,66 +2102,71 @@ msgstr "Çizgi stili" msgid "Arrange in a grid" msgstr "Bir ızgarada düzenle" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:656 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654 msgid "Rows:" msgstr "Satırlar:" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:664 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662 msgid "Number of rows" msgstr "Satır sayısı" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:668 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666 msgid "Equal height" msgstr "Eşit yükseklik" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:678 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" msgstr "" #. #### Radio buttons to control vertical alignment #### #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:684 -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:754 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752 msgid "Align:" msgstr "Hizalama:" #. #### Number of columns #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:726 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724 msgid "Columns:" msgstr "Sütunlar:" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:734 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732 msgid "Number of columns" msgstr "Sütun sayısı" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:738 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736 msgid "Equal width" msgstr "Eşit genişlik" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:747 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" msgstr "" #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:793 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791 #, fuzzy msgid "Fit into selection box" msgstr "Penceredeki seçime uyacak kadar büyültür" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:799 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797 msgid "Set spacing:" msgstr "Aralığı Ata:" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:819 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817 msgid "Vertical spacing between rows (px units)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:844 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842 #, fuzzy msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "Her sütunu yatay ölçeklendir(döşeme genişliğinin yüzdesine " -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:868 +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "Açı" + +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects" msgstr "Seçili nesneleri gruplar" @@ -2122,7 +2181,9 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189 #, c-format -msgid "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to commit changes." +msgid "" +"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " +"commit changes." msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284 @@ -2137,40 +2198,33 @@ msgstr "Yeni üye düğümü" msgid "New text node" msgstr "Yeni metin düğümü" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1820 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "Düğümü çiftle" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3062 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "Düğümü sil" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580 msgid "Unindent node" msgstr "Düğümün girintisini al" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559 msgid "Indent node" msgstr "Düğüme girinti ekle" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512 msgid "Raise node" msgstr "Düğümü yükselt" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529 msgid "Lower node" msgstr "Düğümü alçalt" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449 msgid "Delete attribute" msgstr "Özellik sil" @@ -2218,7 +2272,8 @@ msgstr "Yeni metin düğümü" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467 #, c-format -msgid "Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" +msgid "" +"Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" msgstr "" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482 @@ -2226,119 +2281,155 @@ msgstr "" msgid "Change attribute" msgstr "Özellik ata" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:35 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40 #, fuzzy msgid "Rectangular grid" msgstr "Dikdörtgen" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:36 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:41 msgid "Axonometric grid" msgstr "" -#. Inkscape::GC::release(repr); FIX THIS. THIS SHOULD BE HERE!!! -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:235 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:259 msgid "Create new grid" msgstr "Izgara Oluştur" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:362 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "_Enabled" +msgstr "Başlık" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326 +msgid "" +"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +"grids." +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "_Visible" +msgstr "Renkler:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330 +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Grid line _color:" +msgstr "Izgara çizgi rengi:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +msgid "Grid line color" +msgstr "Izgara çizgi rengi" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +msgid "Color of grid lines" +msgstr "Izgara çizgi renkleri" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Ma_jor grid line color:" +msgstr "Rehber satırı rengi:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "Major grid line color" +msgstr "Rehber satırı rengi:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" +msgstr "Izgara çizgi renkleri" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 msgid "Grid _units:" msgstr "Izgara birimi:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:363 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 #, fuzzy msgid "_Origin X:" msgstr "Orijin X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:363 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 #, fuzzy msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Izgara çizgi renkleri" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:365 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 #, fuzzy msgid "O_rigin Y:" msgstr "Orijin Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:365 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Izgara çizgi renkleri" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:367 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 #, fuzzy msgid "Spacing _X:" msgstr "X aralığı:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:367 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:369 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 #, fuzzy msgid "Spacing _Y:" msgstr "Y aralığı:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:369 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Yatay yazı" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:371 -#, fuzzy -msgid "Grid line _color:" -msgstr "Izgara çizgi rengi:" - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:371 -msgid "Grid line color" -msgstr "Izgara çizgi rengi" - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:372 -msgid "Color of grid lines" -msgstr "Izgara çizgi renkleri" - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:373 -#, fuzzy -msgid "Ma_jor grid line color:" -msgstr "Rehber satırı rengi:" - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:373 -#, fuzzy -msgid "Major grid line color" -msgstr "Rehber satırı rengi:" - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:374 -#, fuzzy -msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" -msgstr "Izgara çizgi renkleri" - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:376 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 #, fuzzy msgid "_Major grid line every:" msgstr "Rehber satırı rengi:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:376 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "lines" msgstr "çizgiler" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:377 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "Çizgiler yerine nokta göster" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:378 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:457 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Yeni belge %d" -#: ../src/document.cpp:489 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "%d hafıza belgesi" -#: ../src/document.cpp:629 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Ä°simsiz %d belgesi" @@ -2382,9 +2473,11 @@ msgstr "farenin altında" msgid "Release mouse to set color." msgstr "Rengi ayarlamak için fareyi bırak ." -#: ../src/dropper-context.cpp:357 -#: ../src/tools-switch.cpp:223 -msgid "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C to copy the color under mouse to clipboard" +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 +msgid "" +"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " +"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " +"to copy the color under mouse to clipboard" msgstr "" #: ../src/dropper-context.cpp:390 @@ -2392,32 +2485,33 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Son seçilen" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:695 -msgid "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 +msgid "" +"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:697 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:802 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:802 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:805 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "El yazısı çigileri çizer" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1086 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Hat yazısı çizgileri çizer" -#: ../src/event-context.cpp:559 +#: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -2426,15 +2520,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 -#: ../src/event-log.cpp:267 -#: ../src/verbs.cpp:2190 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2156 msgid "_Undo" msgstr "_Geri Al" -#: ../src/event-log.cpp:274 -#: ../src/event-log.cpp:278 -#: ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2158 msgid "_Redo" msgstr "_Yinele" @@ -2469,9 +2559,12 @@ msgstr " Seçenekleri" #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:53 msgid "" -"One or more extensions failed to load\n" +"One or more extensions failed to load\n" "\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " msgstr "" #. This is some filler text, needs to change before relase @@ -2479,7 +2572,7 @@ msgstr "" msgid "Show dialog on startup" msgstr "Başlangıçta iletişim penceresini göster" -#: ../src/extension/execution-env.cpp:163 +#: ../src/extension/execution-env.cpp:165 #, c-format msgid "'%s' working, please wait..." msgstr "" @@ -2487,7 +2580,9 @@ msgstr "" #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; #: ../src/extension/extension.cpp:249 -msgid " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgid "" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "" #: ../src/extension/extension.cpp:252 @@ -2552,8 +2647,11 @@ msgstr "isimsiz" msgid "Deactivated" msgstr "Pasifleştirildi" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1019 -msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected." +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1081 +msgid "" +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." msgstr "" #: ../src/extension/init.cpp:276 @@ -2562,7 +2660,9 @@ msgstr "" #: ../src/extension/init.cpp:290 #, c-format -msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded." +msgid "" +"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " +"will not be loaded." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38 @@ -2575,6 +2675,7 @@ msgstr "Eşik" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Genişlik:" @@ -2582,13 +2683,13 @@ msgstr "Genişlik:" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Yükseklik:" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1928 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Konum:" @@ -2600,7 +2701,6 @@ msgstr "Konum:" #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:57 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42 @@ -2682,7 +2782,7 @@ msgstr "Mavi" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1968 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "_Yukarı Al" @@ -2800,26 +2900,6 @@ msgstr "Şekiller" msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)." msgstr "" -#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-convolve.html -#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Convolve" -msgstr "Kopyalar" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:52 -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 -msgid "Order" -msgstr "Sıra" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:53 -msgid "Kernel Array" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:59 -msgid "Apply Convolve Effect" -msgstr "" - #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36 msgid "Cycle Colormap" msgstr "Renk Haritasını Döndür" @@ -2928,7 +3008,9 @@ msgid "Gamma Correction" msgstr "Gama-düzeltmesi:" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 -msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40 @@ -2936,7 +3018,9 @@ msgid "Level" msgstr "Seviye" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 -msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36 @@ -2945,7 +3029,9 @@ msgid "Median Filter" msgstr "Katman Ekle" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 -msgid "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median color in a circular neighborhood." +msgid "" +"Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median " +"color in a circular neighborhood." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 @@ -2959,17 +3045,17 @@ msgid "Brightness" msgstr "Parlaklık" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:250 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "Doygunluk" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 -#: ../src/flood-context.cpp:249 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 +#: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "Ton" @@ -2992,7 +3078,9 @@ msgid "Normalize" msgstr "Normal" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 -msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color." +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36 @@ -3008,7 +3096,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:684 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 #, fuzzy msgid "Raise" msgstr "_Yukarı Al" @@ -3019,15 +3107,23 @@ msgid "Raised" msgstr "_Yukarı Al" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 -msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance." +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised " +"appearance." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39 msgid "Reduce Noise" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 +msgid "Order" +msgstr "Sıra" + #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 -msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38 @@ -3036,7 +3132,8 @@ msgid "Sample" msgstr "Şekiller" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 -msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions." +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39 @@ -3045,12 +3142,12 @@ msgid "Shade" msgstr "Şekiller" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:772 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 #, fuzzy msgid "Elevation" msgstr "Ä°lişki" @@ -3083,7 +3180,8 @@ msgid "Spread" msgstr "Hız" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 -msgid "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'" +msgid "" +"Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36 @@ -3126,7 +3224,6 @@ msgid "Wave" msgstr "_Kaydet" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1926 msgid "Amplitude" msgstr "" @@ -3158,46 +3255,117 @@ msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 msgid "Generate from Path" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1382 +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "DXF Çıktı" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 +msgid "Restrict to PDF version" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:174 +msgid "PDF 1.4" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:230 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715 +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Convert texts to paths" +msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Convert blur effects to bitmaps" +msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" +msgstr "Bitma için tercih edilen çözünürlük (inç başına nokta)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "_Dosya" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 +msgid "Restrict to PS level" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "PostScript level 3" +msgstr "Postscript Dosyası" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "PostScript level 2" +msgstr "Postscript Dosyası" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "Bitma için tercih edilen çözünürlük (inç başına nokta)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "Postscript (*.ps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "PostScript File" +msgstr "Postscript Dosyası" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 msgid "EMF Input" msgstr "EMF Girdi" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1387 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1690 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" msgstr "Enhanced Metafiles (*.emf)" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1388 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1691 msgid "Enhanced Metafiles" msgstr "Enhanced Metafiles" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1396 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1699 msgid "WMF Input" msgstr "WMF giriş" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1401 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1704 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" msgstr "Windows Metafiles (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1402 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1705 msgid "Windows Metafiles" msgstr "Windows Metafiles" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1410 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1713 #, fuzzy msgid "EMF Output" msgstr "Çıktı" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1415 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1719 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1416 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1720 #, fuzzy msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Dörtgenleri ara" @@ -3211,12 +3379,6 @@ msgstr "Encapsulated Postscript Çıktı" msgid "Make bounding box around full page" msgstr "Karşıt kutu çerçeve gölgesi" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92 -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Convert texts to paths" -msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür" - #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85 msgid "Embed fonts (Type 1 only)" @@ -3250,8 +3412,7 @@ msgstr "GIMP Gradyan (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Artımlı geçiş düzenleyicisi" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:118 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118 msgid "Grid" msgstr "Izgara" @@ -3276,15 +3437,11 @@ msgstr "Yatay Konum" msgid "Vertical Offset" msgstr "Dikey Konum" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gears.inx.h:5 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 msgid "Render" msgstr "Render" @@ -3338,8 +3495,13 @@ msgstr "PostScript işleçlerini kullanarak yazdır" #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147 #, fuzzy -msgid "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." -msgstr "Postcript vektör işleçlerini kullanır. Sonuçtaki resim genellikle boyut olarak küçüktür ve keyfi olarak ölçeklenebilir, fakat alfa şeffaflık değeri ve örüntüler kaybolacaktır." +msgid "" +"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " +"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." +msgstr "" +"Postcript vektör işleçlerini kullanır. Sonuçtaki resim genellikle boyut " +"olarak küçüktür ve keyfi olarak ölçeklenebilir, fakat alfa şeffaflık değeri " +"ve örüntüler kaybolacaktır." #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:175 @@ -3348,8 +3510,14 @@ msgstr "Bitmap olarak yazdır" #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:177 -msgid "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed." -msgstr "Heşeyi bitmap olarak yazdırır. Sonuçtaki resim genellikle boyut olarak büyüktür ve kalite kaybı olmaksızın keyfi olarak ölçeklenemez, fakat tüm nesneler tamamen göründüğü gibi oluşturulur." +msgid "" +"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" +"Heşeyi bitmap olarak yazdırır. Sonuçtaki resim genellikle boyut olarak " +"büyüktür ve kalite kaybı olmaksızın keyfi olarak ölçeklenemez, fakat tüm " +"nesneler tamamen göründüğü gibi oluşturulur." #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:191 @@ -3383,94 +3551,122 @@ msgstr "" msgid "PDF Print" msgstr "PDF Baskı" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:53 msgid "media box" msgstr "medya kutusu" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:54 msgid "crop box" msgstr "kırpma kutusu" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:55 msgid "trim box" msgstr "kesme kutusu" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56 msgid "bleed box" msgstr "kanama kutusu" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57 msgid "art box" msgstr "sanat kutusu" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:61 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:69 msgid "Select page:" msgstr "Sayfayı seç:" #. Display total number of pages -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:75 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:83 #, c-format msgid "out of %i" msgstr "%i sayfadan" #. Crop settings -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:81 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:89 msgid "Clip to:" msgstr "Tuttur:" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101 msgid "Page settings" msgstr "Sayfa ayarları" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:95 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:103 msgid "Precision of approximating gradient meshes:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:96 -msgid "Note: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance." +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104 +msgid "" +"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:367 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:109 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:378 msgid "rough" msgstr "pürüzlü" #. Text options -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113 msgid "Text handling:" msgstr "Yazı Aralığı:" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:108 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:115 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116 #, fuzzy msgid "Import text as text" msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119 msgid "Embed images" msgstr "Resimleri göm" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:114 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122 msgid "Import settings" msgstr "İçeri Aktarma ayarları" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:231 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:239 msgid "PDF Import Settings" msgstr "PDF Aktarma Ayarları" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:368 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:379 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100 msgid "medium" msgstr "orta" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:369 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:380 msgid "fine" msgstr "iyi" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:370 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381 msgid "very fine" msgstr "çok iyi" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "EMF Girdi" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "EMF Girdi" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 #, fuzzy msgid "PovRay Output" @@ -3493,10 +3689,16 @@ msgid "Print using PostScript operators" msgstr "PostScript işleçlerini kullanarak yazdır" #: ../src/extension/internal/ps.cpp:170 -msgid "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns will be lost." -msgstr "Postcript vektör işleçlerini kullanır. Sonuçtaki resim genellikle boyut olarak küçüktür ve keyfi olarak ölçeklenebilir, fakat alfa şeffaflık değeri ve örüntüler kaybolacaktır." +msgid "" +"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in " +"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns " +"will be lost." +msgstr "" +"Postcript vektör işleçlerini kullanır. Sonuçtaki resim genellikle boyut " +"olarak küçüktür ve keyfi olarak ölçeklenebilir, fakat alfa şeffaflık değeri " +"ve örüntüler kaybolacaktır." -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1751 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752 msgid "Postscript Print" msgstr "Postscript Baskı" @@ -3505,14 +3707,10 @@ msgid "Postscript Output" msgstr "Postscript Çıktı" #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89 -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -msgid "Postscript (*.ps)" +#, fuzzy +msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "Postscript (*.ps)" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -msgid "Postscript File" -msgstr "Postscript Dosyası" - #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 msgid "SVG Input" msgstr "SVG Girdi" @@ -3554,8 +3752,7 @@ msgstr "W3C tarafından tanımlanan SVG" msgid "SVGZ Input" msgstr "SVGZ Girdi" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" @@ -3565,8 +3762,7 @@ msgstr "Sıkıştırılmış Inkscape SVG (*.svgz)" msgid "SVG file format compressed with GZip" msgstr "GZip ile sıkıştırılmış SVG formatı" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3 msgid "SVGZ Output" msgstr "SVGZ Çıktı" @@ -3589,31 +3785,23 @@ msgstr "" msgid "Windows 32-bit Print" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:98 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102 msgid "WPG Input" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:104 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Pin Dialog" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after one" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Live Preview" msgstr "Canlı Ön izleme" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "" @@ -3633,8 +3821,7 @@ msgstr "" msgid "default.svg" msgstr "default.tr.svg" -#: ../src/file.cpp:222 -#: ../src/file.cpp:959 +#: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:962 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "" @@ -3679,11 +3866,12 @@ msgstr "" #: ../src/file.cpp:523 #, c-format -msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension." +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:524 -#: ../src/file.cpp:532 +#: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532 msgid "Document not saved." msgstr "" @@ -3697,74 +3885,72 @@ msgstr "" msgid "Document saved." msgstr "Hiçbir belge seçilmedi" -#: ../src/file.cpp:676 -#: ../src/file.cpp:1084 -#: ../src/file.cpp:1202 +#: ../src/file.cpp:681 ../src/file.cpp:1087 ../src/file.cpp:1203 #, fuzzy, c-format msgid "drawing%s" msgstr "Çizim" -#: ../src/file.cpp:682 +#: ../src/file.cpp:687 #, fuzzy, c-format msgid "drawing-%d%s" msgstr "Çizim" -#: ../src/file.cpp:701 +#: ../src/file.cpp:706 #, fuzzy msgid "Select file to save a copy to" msgstr "Açılacak dosyayı seçin" -#: ../src/file.cpp:703 -#: ../src/file.cpp:710 +#: ../src/file.cpp:708 ../src/file.cpp:715 #, fuzzy msgid "Select file to save to" msgstr "Açılacak dosyayı seçin" -#: ../src/file.cpp:784 +#: ../src/file.cpp:787 msgid "No changes need to be saved." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:801 +#: ../src/file.cpp:804 #, fuzzy msgid "Saving document..." msgstr "Belgeyi kaydet" -#: ../src/file.cpp:956 +#: ../src/file.cpp:959 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "İçeri _Aktar..." -#: ../src/file.cpp:988 +#: ../src/file.cpp:991 msgid "Select file to import" msgstr "İçeri aktarılacak dosyayı seçin" -#: ../src/file.cpp:1106 -#: ../src/file.cpp:1217 +#: ../src/file.cpp:1109 ../src/file.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Select file to export to" msgstr "İçeri aktarılacak dosyayı seçin" -#: ../src/file.cpp:1244 +#: ../src/file.cpp:1245 #, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1263 +#: ../src/file.cpp:1264 msgid "Open Clip Art Login" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1284 +#: ../src/file.cpp:1285 #, c-format -msgid "Error exporting the document. Verify if the server name, username and password are correct. If the server have support for webdav and verify if you didn't forget to choose a license too." +msgid "" +"Error exporting the document. Verify if the server name, username and " +"password are correct. If the server have support for webdav and verify if " +"you didn't forget to choose a license too." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1305 +#: ../src/file.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Document exported..." msgstr "_Belge Seçenekleri..." -#: ../src/file.cpp:1333 -#: ../src/verbs.cpp:2179 +#: ../src/file.cpp:1334 ../src/verbs.cpp:2145 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "" @@ -3802,8 +3988,7 @@ msgstr "" msgid "Flood" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:29 -#: ../src/selection-describer.cpp:52 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52 #, fuzzy msgid "Image" msgstr "Resimler" @@ -3826,8 +4011,7 @@ msgstr "" msgid "Tile" msgstr "Başlık" -#: ../src/filter-enums.cpp:35 -#: ../src/filter-enums.cpp:117 +#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117 #, fuzzy msgid "Turbulence" msgstr "Tolerans:" @@ -3862,8 +4046,7 @@ msgstr "_Doldur ve Çiz" msgid "Stroke Paint" msgstr "Kenarlık rengi" -#: ../src/filter-enums.cpp:51 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -3907,8 +4090,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 -#: ../src/verbs.cpp:2154 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2122 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" @@ -3964,41 +4146,35 @@ msgstr "Lisans" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:294 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 #, fuzzy msgid "Duplicate" msgstr "Çiftle" -#: ../src/filter-enums.cpp:93 -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139 msgid "Wrap" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:100 -#: ../src/flood-context.cpp:246 +#: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:250 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 msgid "Red" msgstr "Kırmızı" -#: ../src/filter-enums.cpp:101 -#: ../src/flood-context.cpp:247 +#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:251 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 msgid "Green" msgstr "Yeşil" -#: ../src/filter-enums.cpp:102 -#: ../src/flood-context.cpp:248 +#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 msgid "Blue" msgstr "Mavi" -#: ../src/filter-enums.cpp:103 -#: ../src/flood-context.cpp:252 +#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:256 msgid "Alpha" msgstr "" @@ -4031,401 +4207,431 @@ msgstr "Eşit yükseklik" msgid "Spot Light" msgstr "Eşit yükseklik" -#: ../src/flood-context.cpp:245 +#: ../src/flood-context.cpp:249 #, fuzzy msgid "Visible Colors" msgstr "Renkler:" -#: ../src/flood-context.cpp:251 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 +#: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "Parlaklık" -#: ../src/flood-context.cpp:261 +#: ../src/flood-context.cpp:265 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "küçük" -#: ../src/flood-context.cpp:262 +#: ../src/flood-context.cpp:266 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "orta" -#: ../src/flood-context.cpp:263 +#: ../src/flood-context.cpp:267 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "geniş" -#: ../src/flood-context.cpp:417 +#: ../src/flood-context.cpp:421 msgid "Too much inset, the result is empty." msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:457 +#: ../src/flood-context.cpp:461 #, c-format -msgid "Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgid "" +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:461 +#: ../src/flood-context.cpp:465 #, c-format msgid "Area filled, path with %d nodes created." msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:677 -#: ../src/flood-context.cpp:972 +#: ../src/flood-context.cpp:681 ../src/flood-context.cpp:976 msgid "Area is not bounded, cannot fill." msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:977 -msgid "Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +#: ../src/flood-context.cpp:981 +msgid "" +"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:993 -#: ../src/flood-context.cpp:1150 +#: ../src/flood-context.cpp:997 ../src/flood-context.cpp:1157 #, fuzzy msgid "Fill bounded area" msgstr "_Doldur ve Çiz" -#: ../src/flood-context.cpp:1013 +#: ../src/flood-context.cpp:1017 #, fuzzy msgid "Set style on object" msgstr "Örüntüden Nesney_e" -#: ../src/flood-context.cpp:1072 +#: ../src/flood-context.cpp:1076 msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:133 -#: ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 #, fuzzy msgid "Linear gradient start" msgstr "Çizgisel artımlı geçiş" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:134 -#: ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 #, fuzzy msgid "Linear gradient end" msgstr "Çizgisel artımlı geçiş" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 -#: ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Çizgisel artımlı geçiş" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 -#: ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 #, fuzzy msgid "Radial gradient center" msgstr "Dairesel artımlı geçiş" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-context.cpp:138 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 -#: ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 #, fuzzy msgid "Radial gradient radius" msgstr "Dairesel artımlı geçiş" -#: ../src/gradient-context.cpp:139 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 #, fuzzy msgid "Radial gradient focus" msgstr "Dairesel artımlı geçiş" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-context.cpp:141 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 -#: ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Çizgisel artımlı geçiş" -#: ../src/gradient-context.cpp:161 +#: ../src/gradient-context.cpp:160 #, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "" +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format -msgid "One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" +msgid "" +"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected " +"out of %d gradient handles on %d selected object(s)" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:168 +#: ../src/gradient-context.cpp:167 #, c-format msgid "%d gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:171 +#: ../src/gradient-context.cpp:170 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:369 -#: ../src/gradient-context.cpp:462 +#: ../src/gradient-context.cpp:368 ../src/gradient-context.cpp:461 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735 #, fuzzy msgid "Add gradient stop" msgstr "Dairesel artımlı geçiş" -#: ../src/gradient-context.cpp:437 +#: ../src/gradient-context.cpp:436 #, fuzzy msgid "Simplify gradient" msgstr "Dairesel artımlı geçiş" -#: ../src/gradient-context.cpp:513 +#: ../src/gradient-context.cpp:512 #, fuzzy msgid "Create default gradient" msgstr "Düz geçiş oluştur" -#: ../src/gradient-context.cpp:566 +#: ../src/gradient-context.cpp:565 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:664 +#: ../src/gradient-context.cpp:663 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:665 +#: ../src/gradient-context.cpp:664 #, fuzzy msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shiftbaşlangıç noktası etrafında çizim yapar" -#: ../src/gradient-context.cpp:777 +#: ../src/gradient-context.cpp:784 #, fuzzy msgid "Invert gradient" msgstr "Çizgisel artımlı geçiş" -#: ../src/gradient-context.cpp:886 +#: ../src/gradient-context.cpp:893 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:890 +#: ../src/gradient-context.cpp:897 #, fuzzy msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 #, fuzzy msgid "Merge gradient handles" msgstr "Çizgisel artımlı geçiş" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 #, fuzzy msgid "Move gradient handle" msgstr "Artımlı Geçiş seçilmedi" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "Sonlandırmayı sil" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, c-format -msgid "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl+Alt to delete stop" +msgid "" +"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" +"+Alt to delete stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 -#: ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format -msgid "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " +"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 #, c-format -msgid "Radial gradient center and focus; drag with Shift to separate focus" +msgid "" +"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " +"separate focus" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, c-format -msgid "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to separate" -msgid_plural "Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to separate" +msgid "" +"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" msgstr[0] "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Artımlı Geçiş seçilmedi" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Sonlandırmayı sil" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Sonlandırmayı sil" -#: ../src/helper/units.cpp:36 +#: ../src/helper/units.cpp:37 msgid "Unit" msgstr "Birim" #. Add the units menu. -#: ../src/helper/units.cpp:36 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:464 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5043 +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "Birim" -#: ../src/helper/units.cpp:37 +#: ../src/helper/units.cpp:38 msgid "Point" msgstr "Nokta" -#: ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:280 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../src/helper/units.cpp:37 +#: ../src/helper/units.cpp:38 msgid "Points" msgstr "Nokta" -#: ../src/helper/units.cpp:37 +#: ../src/helper/units.cpp:38 msgid "Pt" msgstr "Pt" -#: ../src/helper/units.cpp:38 +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Yollar" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "Piksel" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:200 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:276 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "px" -#: ../src/helper/units.cpp:38 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "Piksel" -#: ../src/helper/units.cpp:38 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "Px" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:40 -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "Yüzde" -#: ../src/helper/units.cpp:40 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "% " -#: ../src/helper/units.cpp:40 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "Yüzde" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "Milimetre" -#: ../src/helper/units.cpp:41 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:284 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "Milimetre" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "Santimetre" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "Santimetre" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "Metre" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:45 #, fuzzy msgid "Meters" msgstr "Metre" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "Ä°nç" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "in" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "Ä°nç" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "Yazı tipi" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "ÖzgürSanat" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:47 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "Metrekare" -#: ../src/helper/units.cpp:47 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "em" -#: ../src/helper/units.cpp:47 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "Metrekare" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:49 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "Ex square" -#: ../src/helper/units.cpp:49 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "ex" -#: ../src/helper/units.cpp:49 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "Ex squares" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "Ä°simsiz belge" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:514 -msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n" +#: ../src/inkscape.cpp:516 +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" @@ -4434,7 +4640,7 @@ msgstr "" "Klasör oluşturulamadı %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" @@ -4443,7 +4649,7 @@ msgstr "" "%s geçerli bir dizin değil.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" @@ -4452,7 +4658,7 @@ msgstr "" "Dosya oluşturulamadı %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" @@ -4461,7 +4667,7 @@ msgstr "" "Dosya yazılamadı %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 #, fuzzy msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" @@ -4470,8 +4676,7 @@ msgstr "" "Inkscape öntanımlı ayarlarla çalışacak.\n" "Yeni ayarlar kaydedilemeyecek." -#: ../src/inkscape.cpp:732 -#: ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" @@ -4480,8 +4685,7 @@ msgstr "" "%s olağan bir dosya değil.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:733 -#: ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4492,7 +4696,7 @@ msgstr "" "bu dosyayı okuma izniniz yok.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" @@ -4501,7 +4705,7 @@ msgstr "" "%s geçerli menü dosyası değil.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -4511,99 +4715,99 @@ msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:841 msgid "Commands Bar" msgstr "Komutlar Çubuğu" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:841 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Yönerge çubuğunu göster veya gizle (menünün altındaki)" -#: ../src/interface.cpp:837 +#: ../src/interface.cpp:843 #, fuzzy msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Araç Denetimleri" -#: ../src/interface.cpp:837 +#: ../src/interface.cpp:843 #, fuzzy msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Araç Denetim panelini göster veya gizle" -#: ../src/interface.cpp:839 +#: ../src/interface.cpp:845 msgid "_Toolbox" msgstr "_Araç kutusu" -#: ../src/interface.cpp:839 +#: ../src/interface.cpp:845 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Ana araç kutusunun gösterir veya gizler (soldaki)" -#: ../src/interface.cpp:845 +#: ../src/interface.cpp:851 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "_Yapıştır" -#: ../src/interface.cpp:845 +#: ../src/interface.cpp:851 #, fuzzy msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Araç Denetim panelini göster veya gizle" -#: ../src/interface.cpp:847 +#: ../src/interface.cpp:853 msgid "_Statusbar" msgstr "_Durum çubuğu" -#: ../src/interface.cpp:847 +#: ../src/interface.cpp:853 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Durum çubuğunu gösterir veya gizler (pencerenin en altındaki)" -#: ../src/interface.cpp:901 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Fiil \"%s\" Bilinmiyor" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1012 +#: ../src/interface.cpp:1026 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Gruba gir #%s" -#: ../src/interface.cpp:1023 +#: ../src/interface.cpp:1037 msgid "Go to parent" msgstr "Üste git" -#: ../src/interface.cpp:1114 -#: ../src/interface.cpp:1199 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:458 +#: ../src/interface.cpp:1128 ../src/interface.cpp:1213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Sonlandırma Rengi" -#: ../src/interface.cpp:1153 +#: ../src/interface.cpp:1167 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Artımlı geçişte sonlandırma bulunmuyor" -#: ../src/interface.cpp:1212 +#: ../src/interface.cpp:1226 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "SVG verisi ayrıştırılamıyor" -#: ../src/interface.cpp:1254 +#: ../src/interface.cpp:1268 msgid "Drop SVG" msgstr "SVG'yi bırak" -#: ../src/interface.cpp:1312 +#: ../src/interface.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "Bitmap veya SVG dosyasını döküman içine aktarır" -#: ../src/interface.cpp:1404 +#: ../src/interface.cpp:1418 #, c-format msgid "" -"A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?\n" +"A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?\n" "\n" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1411 +#: ../src/interface.cpp:1425 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "_Tersini Al" @@ -4629,7 +4833,8 @@ msgstr "%1 sizi beyaz tahta oturumuna davet etti." #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "%1kullanıcısının beyaz tahta oturumunu kabul etmek ister misiniz?" +msgstr "" +"%1kullanıcısının beyaz tahta oturumunu kabul etmek ister misiniz?" #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 msgid "Accept invitation" @@ -4657,60 +4862,61 @@ msgstr "Dörtgenleri ara" msgid "Move handle" msgstr "Taşı %s" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "" #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"} -#: ../src/live_effects/effect.cpp:46 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:50 #, fuzzy -msgid "Path along path" -msgstr "_Çizgiden yola" +msgid "Bend Path" +msgstr "_Kopar" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:47 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Pattern along path" -msgstr "_Çizgiden yola" +msgid "Pattern Along Path" +msgstr "Yol boyunca desen" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:49 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:53 #, fuzzy msgid "Slant" msgstr "Zayıf" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:50 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:54 msgid "doEffect stack test" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:52 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:56 #, fuzzy msgid "Gears" msgstr "_Temizle" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:53 -msgid "Stitch subcurves" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:57 +msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 #, fuzzy msgid "No effect" msgstr "Yatay Konum" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:150 -msgid "An exception occurred during execution of a Path Effect." +#: ../src/live_effects/effect.cpp:149 +msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:317 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:327 #, fuzzy, c-format msgid "Editing parameter %s." msgstr "Açı:" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:322 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:332 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:51 -msgid "Change enum parameter" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 +#, fuzzy +msgid "Change enumeration parameter" +msgstr "Dönüşümü depola:" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 #, fuzzy @@ -4727,8 +4933,10 @@ msgid "Phi" msgstr "Phi" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 -msgid "???" -msgstr "???" +msgid "" +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 #, fuzzy @@ -4741,7 +4949,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Nr of paths" +msgid "Number of paths" msgstr "Satır sayısı" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 @@ -4750,35 +4958,60 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Startpoint variation" -msgstr "Doygunluk" +msgid "Start edge variance" +msgstr "Yıldız Seçenekleri" -#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: -#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -#: ../src/sp-use.cpp:316 -msgid "..." -msgstr "..." +#, fuzzy +msgid "Start spacing variance" +msgstr "Doygunluk" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -msgid "Endpoint variation" +msgid "" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +msgid "End edge variance" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +msgid "" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +msgid "End spacing variance" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +msgid "" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 #, fuzzy msgid "Scale width" msgstr "Çizgi kalınlığı" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 msgid "Scaling of the width of the stroke path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50 msgid "Scale width relative" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50 msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length" msgstr "" @@ -4859,263 +5092,279 @@ msgstr "Dikey Konum" msgid "Pattern is vertical" msgstr "Örüntü konumu" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:143 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 #, fuzzy msgid "Change scalar parameter" msgstr "Ana _matlık:" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:113 -#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:108 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 msgid "Edit on-canvas" msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "Yol Kes" + #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 #, fuzzy msgid "Paste path" msgstr "Sayfa _Genişliği" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1146 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1206 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1254 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1290 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 #, fuzzy msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Seçili nesneleri panoya kopyalar" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 #, fuzzy msgid "Paste path parameter" msgstr "Stil Yapıştır" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:204 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89 +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:87 #, fuzzy msgid "Change point parameter" msgstr "Sarmal oluşturur" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 #, fuzzy msgid "Change bool parameter" msgstr "Ana _matlık:" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:143 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 #, fuzzy msgid "Change random parameter" msgstr "Dönüşümü depola:" -#: ../src/main.cpp:211 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:216 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "X sunucusunu kullanma (dosyaları yalnızca uçbirimden işle)" -#: ../src/main.cpp:221 +#: ../src/main.cpp:228 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:226 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Belirtilen belge(ler)i aç (seçenek dizgesi hariç tutulabilir)" -#: ../src/main.cpp:227 -#: ../src/main.cpp:232 -#: ../src/main.cpp:237 -#: ../src/main.cpp:304 -#: ../src/main.cpp:309 -#: ../src/main.cpp:314 -#: ../src/main.cpp:319 -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "DOSYA ADI" -#: ../src/main.cpp:231 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -msgstr "Belge(ler)i belirtilen çıkış dosyasına yazdır (tünelleme için '| pragramadı' şeklinde kullanın)" +msgstr "" +"Belge(ler)i belirtilen çıkış dosyasına yazdır (tünelleme için '| pragramadı' " +"şeklinde kullanın)" -#: ../src/main.cpp:236 +#: ../src/main.cpp:243 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Belgeyi PNG dosyası olarak dışarı aktarır" -#: ../src/main.cpp:241 +#: ../src/main.cpp:248 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/main.cpp:246 -msgid "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left corner)" +#: ../src/main.cpp:253 +msgid "" +"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " +"corner)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:251 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:256 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:261 -msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)" +#: ../src/main.cpp:268 +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:266 +#: ../src/main.cpp:273 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "WIDTH" msgstr "GENİŞLÄ°K" -#: ../src/main.cpp:271 +#: ../src/main.cpp:278 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "YÜKSEKLÄ°K" -#: ../src/main.cpp:276 +#: ../src/main.cpp:283 msgid "The ID of the object to export" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:277 -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:283 -msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +#: ../src/main.cpp:290 +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:288 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:293 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" msgstr "RENK" -#: ../src/main.cpp:298 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:303 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:308 +#: ../src/main.cpp:315 #, fuzzy msgid "Export document to a PS file" msgstr "Belgeyi PNG dosyası olarak dışarı aktarır" -#: ../src/main.cpp:313 +#: ../src/main.cpp:320 #, fuzzy msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Belgeyi PNG dosyası olarak dışarı aktarır" -#: ../src/main.cpp:318 +#: ../src/main.cpp:325 #, fuzzy msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Belgeyi PNG dosyası olarak dışarı aktarır" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:331 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Belgeyi PNG dosyası olarak dışarı aktarır" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:337 #, fuzzy msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür" -#: ../src/main.cpp:335 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:340 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:346 -msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +#: ../src/main.cpp:353 +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 -msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +#: ../src/main.cpp:359 +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 -msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +#: ../src/main.cpp:365 +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 -msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +#: ../src/main.cpp:371 +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:376 +msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:369 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:385 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:390 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:597 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -5136,7 +5385,6 @@ msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" #: ../src/menus-skeleton.h:17 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 msgid "_New" msgstr "_Yeni" @@ -5144,545 +5392,581 @@ msgstr "_Yeni" msgid "Open _Recent" msgstr "_Son Kullanılanlar" -#: ../src/menus-skeleton.h:56 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 msgid "_Edit" msgstr "_Düzen" -#: ../src/menus-skeleton.h:67 -#: ../src/verbs.cpp:2202 +#: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2168 #, fuzzy msgid "Paste Si_ze" msgstr "Stil Yapıştır" -#: ../src/menus-skeleton.h:79 +#: ../src/menus-skeleton.h:72 msgid "Clo_ne" msgstr "Kopya Oluştur" -#: ../src/menus-skeleton.h:96 +#: ../src/menus-skeleton.h:89 msgid "_View" msgstr "_Görünüm" -#: ../src/menus-skeleton.h:97 +#: ../src/menus-skeleton.h:90 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "Büyüt" -#: ../src/menus-skeleton.h:113 +#: ../src/menus-skeleton.h:106 msgid "_Display mode" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:122 +#: ../src/menus-skeleton.h:117 msgid "Show/Hide" msgstr "Göster/Gizle" -#: ../src/menus-skeleton.h:139 +#: ../src/menus-skeleton.h:134 msgid "_Layer" msgstr "_Katman" -#: ../src/menus-skeleton.h:158 +#: ../src/menus-skeleton.h:153 msgid "_Object" msgstr "_Nesne" -#: ../src/menus-skeleton.h:166 +#: ../src/menus-skeleton.h:161 msgid "Cli_p" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:170 +#: ../src/menus-skeleton.h:165 #, fuzzy msgid "Mas_k" msgstr "İşaretle" -#: ../src/menus-skeleton.h:174 +#: ../src/menus-skeleton.h:169 #, fuzzy msgid "Patter_n" msgstr "Örüntü" -#: ../src/menus-skeleton.h:197 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "_Path" msgstr "_Yol" -#: ../src/menus-skeleton.h:222 +#: ../src/menus-skeleton.h:218 msgid "_Text" msgstr "_Metin" -#: ../src/menus-skeleton.h:234 +#: ../src/menus-skeleton.h:230 #, fuzzy msgid "Effe_cts" msgstr "Efektler" -#: ../src/menus-skeleton.h:241 +#: ../src/menus-skeleton.h:237 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Beyaz tahta" -#: ../src/menus-skeleton.h:245 +#: ../src/menus-skeleton.h:241 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#: ../src/menus-skeleton.h:248 +#: ../src/menus-skeleton.h:245 msgid "Tutorials" msgstr "Öğreticiler" -#: ../src/node-context.cpp:183 -msgid "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl+Alt: move along handles" +#: ../src/node-context.cpp:187 +msgid "" +"Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" +"+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:184 -msgid "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" +#: ../src/node-context.cpp:188 +msgid "" +"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:185 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:641 -#: ../src/seltrans.cpp:521 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Yıldız" -#: ../src/nodepath.cpp:1327 -#: ../src/nodepath.cpp:1354 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 msgid "Move nodes vertically" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1329 -#: ../src/nodepath.cpp:1356 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1331 -#: ../src/nodepath.cpp:1358 -#: ../src/nodepath.cpp:3148 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 #, fuzzy msgid "Move nodes" msgstr "Taşı %s" -#: ../src/nodepath.cpp:1366 -msgid "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" +#: ../src/nodepath.cpp:1426 +msgid "" +"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1536 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Align nodes" msgstr "bitiş düğümü" -#: ../src/nodepath.cpp:1598 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 #, fuzzy msgid "Distribute nodes" msgstr "Özellik adı" -#: ../src/nodepath.cpp:1636 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 #, fuzzy msgid "Add nodes" msgstr "bitiş düğümü" -#: ../src/nodepath.cpp:1638 -#: ../src/nodepath.cpp:1710 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "bitiş düğümü" -#: ../src/nodepath.cpp:1791 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 #, fuzzy msgid "Break path" msgstr "_Kopar" -#: ../src/nodepath.cpp:1831 -#: ../src/nodepath.cpp:1846 -#: ../src/nodepath.cpp:1932 -#: ../src/nodepath.cpp:1947 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1867 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 msgid "Close subpath" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1919 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "bitiş düğümü" -#: ../src/nodepath.cpp:1968 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2022 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 msgid "Join nodes by segment" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2150 -#: ../src/nodepath.cpp:2186 -#: ../src/nodepath.cpp:2190 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 #, fuzzy msgid "Delete nodes" msgstr "Düğümü sil" -#: ../src/nodepath.cpp:2152 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2209 -#: ../src/nodepath.cpp:2223 -msgid "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete segments." +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 +msgid "" +"Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " +"segments." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2319 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Düğümler arasında yol bulunamadı." -#: ../src/nodepath.cpp:2351 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Seçimi siler" -#: ../src/nodepath.cpp:2372 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 msgid "Change segment type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2389 -#: ../src/nodepath.cpp:3106 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3383 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 #, fuzzy msgid "Retract handle" msgstr "Dikdörtgen" -#: ../src/nodepath.cpp:3432 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 msgid "Move node handle" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3572 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format -msgid "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" +msgid "" +"Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " +"handles" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3766 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 #, fuzzy msgid "Rotate nodes" msgstr "Düğümü yükselt" -#: ../src/nodepath.cpp:3897 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 #, fuzzy msgid "Scale nodes" msgstr "Düğümü yükselt" -#: ../src/nodepath.cpp:3947 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 #, fuzzy msgid "Flip nodes" msgstr "çizgiler" -#: ../src/nodepath.cpp:4112 -msgid "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" +#: ../src/nodepath.cpp:4170 +msgid "" +"Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" +"vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4338 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 msgid "end node" msgstr "bitiş düğümü" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4343 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 msgid "cusp" msgstr "zirve" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4346 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "düz" -#: ../src/nodepath.cpp:4348 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 msgid "symmetric" msgstr "Simetrik" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4354 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4356 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4359 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4371 -msgid "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to rotate" +#: ../src/nodepath.cpp:4429 +msgid "" +"Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " +"arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " +"rotate" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4372 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:4395 -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 #, fuzzy msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Tüm nesneleri veya tüm düğümleri seçer" -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, fuzzy, c-format -msgid "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." -msgid_plural "0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." -msgstr[0] "Hiçbir nesne seçilmedi. Fareyi ile tıklayın, Shift+tıklayın veya seçmek için nesnelerin etrafında sürükleyin." +msgid "" +"0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgid_plural "" +"0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgstr[0] "" +"Hiçbir nesne seçilmedi. Fareyi ile tıklayın, Shift+tıklayın veya seçmek için " +"nesnelerin etrafında sürükleyin." -#: ../src/nodepath.cpp:4405 +#: ../src/nodepath.cpp:4465 #, fuzzy msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Nesne sınırlandırma kutusunun gölgesini ayır" -#: ../src/nodepath.cpp:4413 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4420 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, c-format -msgid "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." +msgid "" +"%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." +msgid_plural "" +"%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." msgstr[0] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4426 +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "" -#: ../src/object-edit.cpp:503 -msgid "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the vertical radius the same" +#: ../src/object-edit.cpp:501 +msgid "" +"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " +"vertical radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:509 -msgid "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the horizontal radius the same" +#: ../src/object-edit.cpp:507 +msgid "" +"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " +"horizontal radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:516 -#: ../src/object-edit.cpp:523 -msgid "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to lock ratio or stretch in one dimension only" +#: ../src/object-edit.cpp:514 ../src/object-edit.cpp:521 +msgid "" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:833 -#: ../src/object-edit.cpp:835 -#: ../src/object-edit.cpp:837 -#: ../src/object-edit.cpp:839 -msgid "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +#: ../src/object-edit.cpp:709 ../src/object-edit.cpp:711 +#: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:715 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:841 -#: ../src/object-edit.cpp:843 -#: ../src/object-edit.cpp:845 -#: ../src/object-edit.cpp:847 -msgid "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +#: ../src/object-edit.cpp:717 ../src/object-edit.cpp:719 +#: ../src/object-edit.cpp:721 ../src/object-edit.cpp:723 +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:851 +#: ../src/object-edit.cpp:727 msgid "Move the box in perspective." msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1027 +#: ../src/object-edit.cpp:905 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1030 +#: ../src/object-edit.cpp:908 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1033 -msgid "Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" +#: ../src/object-edit.cpp:911 +msgid "" +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1036 -msgid "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" +#: ../src/object-edit.cpp:914 +msgid "" +"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1146 -msgid "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to round; with Alt to randomize" +#: ../src/object-edit.cpp:1024 +msgid "" +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " +"round; with Alt to randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1149 -msgid "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to randomize" +#: ../src/object-edit.cpp:1027 +msgid "" +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " +"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " +"randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1313 -msgid "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; with Alt to converge/diverge" +#: ../src/object-edit.cpp:1191 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to converge/diverge" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1315 -msgid "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; with Shift to scale/rotate" +#: ../src/object-edit.cpp:1193 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " +"with Shift to scale/rotate" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1352 +#: ../src/object-edit.cpp:1230 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/object-edit.cpp:1382 +#: ../src/object-edit.cpp:1260 #, fuzzy msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "Örüntü doldurmalarını düzenli olarakÖlçekle" -#: ../src/object-edit.cpp:1384 +#: ../src/object-edit.cpp:1262 msgid "Scale the pattern fill uniformly" msgstr "Örüntü doldurmalarını düzenli olarakÖlçekle" -#: ../src/object-edit.cpp:1386 +#: ../src/object-edit.cpp:1264 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1411 +#: ../src/object-edit.cpp:1289 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:58 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 #, fuzzy msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/path-chemistry.cpp:65 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:73 -msgid "You cannot combine objects from different groups or layers." +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 +msgid "" +"You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:78 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 #, fuzzy msgid "Combining paths..." msgstr "Yeni yol oluştur" -#: ../src/path-chemistry.cpp:146 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 #, fuzzy msgid "Combine" msgstr "_Birleştir" -#: ../src/path-chemistry.cpp:161 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 #, fuzzy msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/path-chemistry.cpp:165 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "_Kopar" -#: ../src/path-chemistry.cpp:246 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 #, fuzzy msgid "Break apart" msgstr "_Kopar" -#: ../src/path-chemistry.cpp:248 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/path-chemistry.cpp:275 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür" -#: ../src/path-chemistry.cpp:335 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 #, fuzzy msgid "Object to path" msgstr "_Nesneden Yola" -#: ../src/path-chemistry.cpp:337 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 #, fuzzy msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "Stilin alınabileceğihiçbir nesne seçilmedi" -#: ../src/path-chemistry.cpp:400 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 #, fuzzy msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/path-chemistry.cpp:409 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "_Tersini Al" -#: ../src/path-chemistry.cpp:432 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 #, fuzzy msgid "Reverse path" msgstr "_Tersini Al" -#: ../src/path-chemistry.cpp:434 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:224 -#: ../src/pencil-context.cpp:438 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 #, fuzzy msgid "Drawing cancelled" msgstr "Serbest kalem çizimi yapılıyor" -#: ../src/pen-context.cpp:417 -#: ../src/pencil-context.cpp:228 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 msgid "Continuing selected path" msgstr "Seçili yollara devam ediliyor" -#: ../src/pen-context.cpp:428 -#: ../src/pencil-context.cpp:237 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "Yeni yol oluştur" -#: ../src/pen-context.cpp:432 -#: ../src/pencil-context.cpp:241 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 #, fuzzy msgid "Appending to selected path" msgstr "Seçili yollara devam ediliyor" -#: ../src/pen-context.cpp:592 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:602 -msgid "Click or click and drag to continue the path from this point." +#: ../src/pen-context.cpp:611 +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1101 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format -msgid "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" +msgid "" +"%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " +"Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1126 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format -msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle" +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1156 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "Elips: %s × %s; genişliğinde. Ctrl daire ya da tam oranlı elips yapar; with Shift to draw around the starting point" +msgid "" +"%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " +"with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"Elips: %s × %s; genişliğinde. Ctrl daire ya da tam oranlı " +"elips yapar; with Shift to draw around the starting point" -#: ../src/pen-context.cpp:1192 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Drawing finished" msgstr "Çizim" -#: ../src/pencil-context.cpp:317 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:323 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Serbest kalem çizimi yapılıyor" -#: ../src/pencil-context.cpp:328 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Finishing freehand" msgstr "Serbest çizim bitirildi" @@ -5703,462 +5987,471 @@ msgstr "" "Inkscape öntanımlı ayarlarla çalışacak.\n" "Yeni ayarlar kaydedilemeyecek." -#: ../src/print.cpp:152 +#: ../src/rect-context.cpp:384 #, fuzzy -msgid "Print" -msgstr "Nokta" +msgid "" +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" +msgstr "" +"Ctrl: daire ya da tam oranlı elips yapar, snap arc/segment angle" -#: ../src/print.cpp:203 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not set print source: %s" -msgstr "%s dosyası aktarılamadı.\n" - -#: ../src/print.cpp:203 -#: ../src/print.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "unknown error" -msgstr "Bilinmeyen" - -#: ../src/print.cpp:208 -#, c-format -msgid "Printer '%s' does not support PS output" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "" +"Elips: %s × %s; genişliğinde. Ctrl daire ya da tam oranlı " +"elips yapar; with Shift to draw around the starting point" -#. since we didn't include the Preview capability, -#. this should never happen. -#: ../src/print.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Print Preview not available" -msgstr "_Baskı Önizleme" - -#: ../src/print.cpp:246 -#, c-format -msgid "Failed to create tempfile for printing: %s" +#: ../src/rect-context.cpp:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"Shift to draw around the starting point" msgstr "" +"Elips: %s × %s; genişliğinde. Ctrl daire ya da tam oranlı " +"elips yapar; with Shift to draw around the starting point" -#: ../src/print.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "SVG Document" -msgstr "Belgeyi kaydet" - -#: ../src/rect-context.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular" -msgstr "Ctrl: daire ya da tam oranlı elips yapar, snap arc/segment angle" - -#: ../src/rect-context.cpp:503 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, fuzzy, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Elips: %s × %s; genişliğinde. Ctrl daire ya da tam oranlı elips yapar; with Shift to draw around the starting point" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elips: %s × %s; genişliğinde. Ctrl daire ya da tam oranlı " +"elips yapar; with Shift to draw around the starting point" -#: ../src/rect-context.cpp:505 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, fuzzy, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Elips: %s × %s; genişliğinde. Ctrl daire ya da tam oranlı elips yapar; with Shift to draw around the starting point" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elips: %s × %s; genişliğinde. Ctrl daire ya da tam oranlı " +"elips yapar; with Shift to draw around the starting point" -#: ../src/rect-context.cpp:526 +#: ../src/rect-context.cpp:568 #, fuzzy msgid "Create rectangle" msgstr "Dörtgenleri ara" -#: ../src/select-context.cpp:227 +#: ../src/select-context.cpp:230 msgid "Move canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:235 +#: ../src/select-context.cpp:238 #, fuzzy msgid "Selection canceled." msgstr "Seçim ipuçlarını göster" -#: ../src/select-context.cpp:534 -msgid "Draw over objects to select them; release Alt to switch to rubberband selection" +#: ../src/select-context.cpp:545 +msgid "" +"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " +"rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:536 -msgid "Drag around objects to select them; press Alt to switch to touch selection" +#: ../src/select-context.cpp:547 +msgid "" +"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " +"touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:696 +#: ../src/select-context.cpp:707 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:708 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:698 -msgid "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" +#: ../src/select-context.cpp:709 +msgid "" +"Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:848 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:228 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 #, fuzzy msgid "Delete text" msgstr "Düğümü sil" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:236 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 #, fuzzy msgid "Nothing was deleted." msgstr "Hiçbirşey seçilmedi." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:254 -#: ../src/text-context.cpp:994 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "S_il" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:269 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 #, fuzzy msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:319 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 #, fuzzy msgid "Delete all" msgstr "S_il" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:516 -#: ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "_Grupla" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 #, fuzzy msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:572 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:578 -#: ../src/sp-item-group.cpp:444 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 #, fuzzy msgid "Ungroup" msgstr "Gr_ubu çöz" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 #, fuzzy msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:645 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:705 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:740 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:805 -msgid "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:697 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 #, fuzzy msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:720 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 #, fuzzy msgid "Raise to top" msgstr "En _Yukarı Al" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:734 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 #, fuzzy msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "_Aşağı Al" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:797 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 #, fuzzy msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:832 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 #, fuzzy msgid "Lower to bottom" msgstr "En _Aşağı Al" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 msgid "Nothing to redo." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1054 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1167 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 +#, fuzzy +msgid "Nothing in the clipboard." +msgstr "Seçili nesneleri panoya kopyalar" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1179 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "Seçili nesneleri panoya kopyalar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1194 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 #, fuzzy msgid "Paste style" msgstr "Stil Yapıştır" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1212 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1221 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1242 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1260 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1296 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1278 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Paste size" msgstr "Stil Yapıştır" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1330 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 #, fuzzy msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 #, fuzzy msgid "Raise to next layer" msgstr "Sonraki katmana taşındı." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1361 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 #, fuzzy msgid "No more layers above." msgstr "Güncel katman yok." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1375 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 #, fuzzy msgid "Lower to previous layer" msgstr "Önceki katmana taşındı." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1406 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 #, fuzzy msgid "No more layers below." msgstr "Güncel katman yok." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Dönüşümleri _Kaldır" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1702 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CW" msgstr "SY 90 Derece Döndürür" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1730 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "SYT 90 Derece Döndür" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1751 -#: ../src/seltrans.cpp:433 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:679 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 msgid "Rotate" msgstr "Döndür" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1783 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1813 -#: ../src/seltrans.cpp:430 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1955 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:658 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 msgid "Scale" msgstr "Ölçekle" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1838 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 #, fuzzy msgid "Move vertically" msgstr "Dikey" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 #, fuzzy msgid "Move horizontally" msgstr "Yatay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1860 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1888 -#: ../src/seltrans.cpp:427 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:602 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 msgid "Move" msgstr "Taşı" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1882 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Dikey" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1885 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Yatay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2014 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2171 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Select a clone to unlink." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2241 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Unlink clone" msgstr "Kopya Bağını Kopar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2255 -msgid "Select a clone to go to its original. Select a linked offset to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select a flowed text to go to its frame." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 +msgid "" +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " +"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " +"a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2278 -msgid "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 +msgid "" +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 -msgid "The object you're trying to select is not visible (it is in <defs>)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 +msgid "" +"The object you're trying to select is not visible (it is in <" +"defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2312 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2377 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Nesn_eden Örüntüye" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2394 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to convert to guides." +msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 +#, fuzzy +msgid "Objects to guides" +msgstr "Nesn_eden Örüntüye" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 #, fuzzy msgid "Objects to pattern" msgstr "Nesn_eden Örüntüye" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 #, fuzzy msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2549 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2552 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 #, fuzzy msgid "Pattern to objects" msgstr "Örüntüden Nesney_e" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2638 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 #, fuzzy msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 #, fuzzy msgid "Create bitmap" msgstr "_Bitmap'i Dönüştür" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2832 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 #, fuzzy msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 #, fuzzy msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Yığın" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3025 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 #, fuzzy msgid "Release mask" msgstr "Kayıt iletilerini çıkar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3038 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3072 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 #, fuzzy msgid "Fit page to selection" msgstr "Seçimden al" @@ -6173,10 +6466,8 @@ msgid "Circle" msgstr "" #. ellipse -#: ../src/selection-describer.cpp:46 -#: ../src/selection-describer.cpp:72 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 -#: ../src/verbs.cpp:2409 +#: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Ellipse" msgstr "Elips" @@ -6194,8 +6485,7 @@ msgstr "Lisans" msgid "Path" msgstr "_Yol" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1700 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "Çokgen" @@ -6206,15 +6496,13 @@ msgstr "Çokgen" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:62 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2374 msgid "Rectangle" msgstr "Dikdörtgen" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:64 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 ../src/verbs.cpp:2376 #, fuzzy msgid "3D Box" msgstr "Kutu" @@ -6230,16 +6518,14 @@ msgstr "Konum:" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2382 msgid "Spiral" msgstr "Sarmal" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 -#: ../src/verbs.cpp:2411 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "Yıldız" @@ -6249,8 +6535,11 @@ msgstr "" #. no items #: ../src/selection-describer.cpp:108 -msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "Hiçbir nesne seçilmedi. Fareyi ile tıklayın, Shift+tıklayın veya seçmek için nesnelerin etrafında sürükleyin." +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"Hiçbir nesne seçilmedi. Fareyi ile tıklayın, Shift+tıklayın veya seçmek için " +"nesnelerin etrafında sürükleyin." #: ../src/selection-describer.cpp:117 #, fuzzy @@ -6346,74 +6635,94 @@ msgstr[0] "" msgid "%s%s. %s." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:436 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:737 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 msgid "Skew" msgstr "Eğ" -#: ../src/seltrans.cpp:448 +#: ../src/seltrans.cpp:449 #, fuzzy msgid "Set center" msgstr "Yazıcıyı seçin" -#: ../src/seltrans.cpp:543 -msgid "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center" +#: ../src/seltrans.cpp:544 +msgid "" +"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:570 -#, fuzzy -msgid "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "Elips: %s × %s; genişliğinde. Ctrl daire ya da tam oranlı elips yapar; with Shift to draw around the starting point" - #: ../src/seltrans.cpp:571 #, fuzzy -msgid "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "Elips: %s × %s; genişliğinde. Ctrl daire ya da tam oranlı elips yapar; with Shift to draw around the starting point" +msgid "" +"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " +"with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"Elips: %s × %s; genişliğinde. Ctrl daire ya da tam oranlı " +"elips yapar; with Shift to draw around the starting point" -#: ../src/seltrans.cpp:575 +#: ../src/seltrans.cpp:572 #, fuzzy -msgid "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to skew around the opposite side" -msgstr "Elips: %s × %s; genişliğinde. Ctrl daire ya da tam oranlı elips yapar; with Shift to draw around the starting point" +msgid "" +"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"Elips: %s × %s; genişliğinde. Ctrl daire ya da tam oranlı " +"elips yapar; with Shift to draw around the starting point" #: ../src/seltrans.cpp:576 #, fuzzy -msgid "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to rotate around the opposite corner" -msgstr "Elips: %s × %s; genişliğinde. Ctrl daire ya da tam oranlı elips yapar; with Shift to draw around the starting point" +msgid "" +"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " +"skew around the opposite side" +msgstr "" +"Elips: %s × %s; genişliğinde. Ctrl daire ya da tam oranlı " +"elips yapar; with Shift to draw around the starting point" + +#: ../src/seltrans.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "" +"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " +"to rotate around the opposite corner" +msgstr "" +"Elips: %s × %s; genişliğinde. Ctrl daire ya da tam oranlı " +"elips yapar; with Shift to draw around the starting point" -#: ../src/seltrans.cpp:710 +#: ../src/seltrans.cpp:711 #, fuzzy msgid "Reset center" msgstr "Güncel katmanı yukarı alır" -#: ../src/seltrans.cpp:978 -#: ../src/seltrans.cpp:1099 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1189 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1238 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1281 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, fuzzy, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Metin (%s, %s)" -#: ../src/seltrans.cpp:1570 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, fuzzy, c-format -msgid "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; with Shift to disable snapping" -msgstr "Elips: %s × %s; genişliğinde. Ctrl daire ya da tam oranlı elips yapar; with Shift to draw around the starting point" +msgid "" +"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " +"with Shift to disable snapping" +msgstr "" +"Elips: %s × %s; genişliğinde. Ctrl daire ya da tam oranlı " +"elips yapar; with Shift to draw around the starting point" #: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" @@ -6428,23 +6737,22 @@ msgstr "Şunun kopyası: %s" msgid "Link without URI" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:462 -#: ../src/sp-ellipse.cpp:843 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 #, fuzzy msgid "Ellipse" msgstr "Line" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:604 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 #, fuzzy msgid "Circle" msgstr "Line" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:838 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 #, fuzzy msgid "Segment" msgstr "S :" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:840 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 #, fuzzy msgid "Arc" msgstr "S :" @@ -6464,57 +6772,63 @@ msgstr "Bağlantıyı _Takip Et" msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:371 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:373 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[0] "" -#: ../src/sp-guide.cpp:287 -msgid "vertical guideline" -msgstr "" +#: ../src/sp-guide.cpp:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "vertical, at %s" +msgstr "Dikey yazı" -#: ../src/sp-guide.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "horizontal guideline" -msgstr "Yatay yazı" +#: ../src/sp-guide.cpp:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "horizontal, at %s" +msgstr "Yatay" + +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-item-group.cpp:689 +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" msgstr[0] "" -#: ../src/sp-item.cpp:830 +#: ../src/sp-item.cpp:905 msgid "Object" msgstr "Nesne" -#: ../src/sp-item.cpp:847 +#: ../src/sp-item.cpp:922 #, c-format msgid "%s; clipped" msgstr "" -#: ../src/sp-item.cpp:852 +#: ../src/sp-item.cpp:927 #, c-format msgid "%s; masked" msgstr "" @@ -6524,43 +6838,51 @@ msgid "Line" msgstr "Line" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 -#: ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 #, fuzzy msgid "outset" msgstr "Fare" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 -#: ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 #, fuzzy msgid "inset" msgstr "Liste" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-path.cpp:128 +#: ../src/sp-path.cpp:140 #, fuzzy, c-format msgid "Path (%i node, path effect)" msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" msgstr[0] "Yol (%i düğüm)" msgstr[1] "Yol (%i düğümler)" -#: ../src/sp-path.cpp:131 +#: ../src/sp-path.cpp:143 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" msgstr[0] "Yol (%i düğüm)" msgstr[1] "Yol (%i düğümler)" +#: ../src/sp-path.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Creating single dot" +msgstr "Yeni yol oluştur" + +#: ../src/sp-path.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Create single dot" +msgstr "Bağlantıyı Kaldır" + #: ../src/sp-polygon.cpp:235 msgid "Polygon" msgstr "Çokgen" @@ -6570,7 +6892,7 @@ msgstr "Çokgen" msgid "Polyline" msgstr "Çokgen" -#: ../src/sp-rect.cpp:238 +#: ../src/sp-rect.cpp:242 #, fuzzy msgid "Rectangle" msgstr "Açı:" @@ -6582,14 +6904,14 @@ msgstr "Açı:" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" msgstr[0] "%d köşeli Yıldız" msgstr[1] "%d köşeli Yıldız" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -6617,273 +6939,284 @@ msgstr "Ä°zdeki metin (%s, %s)" msgid "Text (%s, %s)" msgstr "Metin (%s, %s)" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 #, fuzzy msgid "Text span" msgstr "Açı:" -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: +#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". +#: ../src/sp-use.cpp:320 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Şunun kopyası: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 msgid "Orphaned clone" msgstr "Tek kalan kopya" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format -msgid "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgid "" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "Sarmal oluşturur" -#: ../src/splivarot.cpp:69 -#: ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 #, fuzzy msgid "Union" msgstr "_Birleşim" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 #, fuzzy msgid "Intersection" msgstr "_Kesişim" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 #, fuzzy msgid "Difference" msgstr "_Fark" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 #, fuzzy msgid "Exclusion" msgstr "_Çıkartım" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 #, fuzzy msgid "Division" msgstr "Bö_lüm" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 #, fuzzy msgid "Cut path" msgstr "Yol Kes" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 #, fuzzy msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/splivarot.cpp:130 -msgid "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path cut." +#: ../src/splivarot.cpp:132 +msgid "" +"Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " +"cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:147 -#: ../src/splivarot.cpp:162 -msgid "Unable to determine the z-order of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut." +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 +msgid "" +"Unable to determine the z-order of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:192 -msgid "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +#: ../src/splivarot.cpp:194 +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:601 +#: ../src/splivarot.cpp:604 #, fuzzy msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/splivarot.cpp:885 +#: ../src/splivarot.cpp:888 #, fuzzy msgid "Convert stroke to path" msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:888 +#: ../src/splivarot.cpp:891 #, fuzzy msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "Stilin alınabileceğihiçbir nesne seçilmedi" -#: ../src/splivarot.cpp:972 +#: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1092 -#: ../src/splivarot.cpp:1161 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 #, fuzzy msgid "Create linked offset" msgstr "Bağlantıyı Kaldır" -#: ../src/splivarot.cpp:1093 -#: ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Create dynamic offset" msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur" -#: ../src/splivarot.cpp:1189 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/splivarot.cpp:1407 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Outset path" msgstr "Konum:" -#: ../src/splivarot.cpp:1407 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Inset path" msgstr "Konum:" -#: ../src/splivarot.cpp:1409 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1570 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1572 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Simplifying paths:" msgstr "Başlangıcı Tıkla/Sürükle " -#: ../src/splivarot.cpp:1609 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1620 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1636 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 #, fuzzy msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/splivarot.cpp:1650 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 #, fuzzy msgid "Simplify" msgstr "Sadeleştir" -#: ../src/splivarot.cpp:1652 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format -msgid "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgid "" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "_Bitmap'i Dönüştür" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 -msgid "This text object is already put on a path. Remove it from the path first. Use Shift+D to look up its path." +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 +msgid "" +"This text object is already put on a path. Remove it from the path " +"first. Use Shift+D to look up its path." msgstr "" #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 -msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first." +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:226 -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 -#: ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 #, fuzzy msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 msgid "Remove manual kerns" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 -msgid "Select a text and one or more paths or shapes to flow text into frame." +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 +msgid "" +"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " +"into frame." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 #, fuzzy msgid "Flow text into shape" msgstr "_Çerçeveye doldur" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 #, fuzzy msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 msgid "Unflow flowed text" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 #, fuzzy msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 #, fuzzy msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 #, fuzzy msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Stilin alınabileceğihiçbir nesne seçilmedi" @@ -6893,7 +7226,8 @@ msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" #: ../src/text-context.cpp:454 -msgid "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" #: ../src/text-context.cpp:508 @@ -6914,8 +7248,7 @@ msgstr "" msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Metin (%s, %s)" -#: ../src/text-context.cpp:584 -#: ../src/text-context.cpp:849 +#: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849 #, fuzzy msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Metin (%s, %s)" @@ -6925,8 +7258,7 @@ msgstr "Metin (%s, %s)" msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:691 -#: ../src/text-context.cpp:1534 +#: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "" @@ -6940,7 +7272,9 @@ msgid "Create flowed text" msgstr "Oluştur" #: ../src/text-context.cpp:708 -msgid "The frame is too small for the current font size. Flowed text not created." +msgid "" +"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " +"created." msgstr "" #: ../src/text-context.cpp:834 @@ -6960,133 +7294,161 @@ msgstr "Şekli Tümleştir" msgid "Make italic" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:929 +#: ../src/text-context.cpp:930 #, fuzzy msgid "New line" msgstr "çizgiler" -#: ../src/text-context.cpp:963 +#: ../src/text-context.cpp:964 msgid "Backspace" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1009 +#: ../src/text-context.cpp:1012 msgid "Kern to the left" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1029 +#: ../src/text-context.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Kern to the right" msgstr "Hedefi yazdır" -#: ../src/text-context.cpp:1049 +#: ../src/text-context.cpp:1056 msgid "Kern up" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1070 +#: ../src/text-context.cpp:1079 msgid "Kern down" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1126 +#: ../src/text-context.cpp:1135 #, fuzzy msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Seçimi 90 derece saat yönünde döndürür" -#: ../src/text-context.cpp:1147 +#: ../src/text-context.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Rotate clockwise" msgstr "Seçimi 90 derece saat yönünde döndürür" -#: ../src/text-context.cpp:1164 +#: ../src/text-context.cpp:1173 #, fuzzy msgid "Contract line spacing" msgstr "Sütun aralığı:" -#: ../src/text-context.cpp:1172 +#: ../src/text-context.cpp:1181 msgid "Contract letter spacing" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1191 +#: ../src/text-context.cpp:1200 #, fuzzy msgid "Expand line spacing" msgstr "Çizgi aralığı:" -#: ../src/text-context.cpp:1199 +#: ../src/text-context.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Expand letter spacing" msgstr "Aralığı Ata:" -#: ../src/text-context.cpp:1303 +#: ../src/text-context.cpp:1312 #, fuzzy msgid "Paste text" msgstr "Stil Yapıştır" -#: ../src/text-context.cpp:1532 +#: ../src/text-context.cpp:1542 msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1542 -#: ../src/tools-switch.cpp:205 -msgid "Click to select or create text, drag to create flowed text; then type." +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 +msgid "" +"Click to select or create text, drag to create flowed text; " +"then type." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1648 +#: ../src/text-context.cpp:1659 msgid "Type text" msgstr "Yazı gir" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 -msgid "To edit a path, click, Shift+click, or drag around nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an object to select." +#: ../src/tools-switch.cpp:148 +msgid "" +"To edit a path, click, Shift+click, or drag around " +"nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " +"object to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 -msgid "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and resize. Click to select." +#: ../src/tools-switch.cpp:160 +msgid "" +"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " +"resize. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:163 -msgid "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." +#: ../src/tools-switch.cpp:166 +msgid "" +"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " +"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:169 -msgid "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or segment. Click to select." +#: ../src/tools-switch.cpp:172 +msgid "" +"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " +"segment. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:175 -msgid "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. Click to select." +#: ../src/tools-switch.cpp:178 +msgid "" +"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " +"Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:181 -msgid "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral shape. Click to select." +#: ../src/tools-switch.cpp:184 +msgid "" +"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " +"shape. Click to select." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:187 -msgid "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to append to selected path." +#: ../src/tools-switch.cpp:190 +msgid "" +"Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:193 -msgid "Click or click and drag to start a path; with Shift to append to selected path." +#: ../src/tools-switch.cpp:196 +msgid "" +"Click or click and drag to start a path; with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:199 -msgid "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." +#: ../src/tools-switch.cpp:202 +msgid "" +"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " +"guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" +"right) and angle (up/down)." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:211 -msgid "Drag or double click to create a gradient on selected objects, drag handles to adjust gradients." +#: ../src/tools-switch.cpp:214 +msgid "" +"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " +"drag handles to adjust gradients." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:217 -msgid "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to zoom out." +#: ../src/tools-switch.cpp:220 +msgid "" +"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " +"zoom out." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:235 -msgid "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked object's fill and stroke to the current setting." +#: ../src/tools-switch.cpp:238 +msgid "" +"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " +"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." msgstr "" #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500 @@ -7095,10 +7457,8 @@ msgstr "" msgid "Trace: %d. %ld nodes" msgstr "Ä°z: %d. %ld düğüm" -#: ../src/trace/trace.cpp:69 -#: ../src/trace/trace.cpp:134 -#: ../src/trace/trace.cpp:142 -#: ../src/trace/trace.cpp:241 +#: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134 +#: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241 #, fuzzy msgid "Select an image to trace" msgstr "Kopyalamak için birnesne seçin." @@ -7144,95 +7504,95 @@ msgstr "_Bitmap'i Dönüştür" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Ä°z: %d. %ld düğüm" -#: ../src/tweak-context.cpp:944 +#: ../src/tweak-context.cpp:959 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:949 +#: ../src/tweak-context.cpp:964 #, c-format msgid "Pushing %d selected object" msgid_plural "Pushing %d selected objects" msgstr[0] "Seçili %d nesneyi itiyor" msgstr[1] "Seçili %d nesneyi itiyor" -#: ../src/tweak-context.cpp:954 +#: ../src/tweak-context.cpp:969 #, c-format msgid "Shrinking %d selected object" msgid_plural "Shrinking %d selected objects" msgstr[0] "Seçili %d nesneyi büzüyor" msgstr[1] "Seçili %d nesneyi büzüyor" -#: ../src/tweak-context.cpp:959 +#: ../src/tweak-context.cpp:974 #, c-format msgid "Growing %d selected object" msgid_plural "Growing %d selected objects" msgstr[0] "Seçili %d nesneyi şişiriyor" msgstr[1] "Seçili %d nesneyi şişiriyor" -#: ../src/tweak-context.cpp:964 +#: ../src/tweak-context.cpp:979 #, c-format msgid "Attracting %d selected object" msgid_plural "Attracting %d selected objects" msgstr[0] "Seçili %d nesneyi çekiyor" msgstr[1] "Seçili %d nesneyi çekiyor" -#: ../src/tweak-context.cpp:969 +#: ../src/tweak-context.cpp:984 #, c-format msgid "Repelling %d selected object" msgid_plural "Repelling %d selected objects" msgstr[0] "Seçili %d nesneyi püskürtüyor" msgstr[1] "Seçili %d nesneyi püskürtüyor" -#: ../src/tweak-context.cpp:974 +#: ../src/tweak-context.cpp:989 #, c-format msgid "Roughening %d selected object" msgid_plural "Roughening %d selected objects" msgstr[0] "Seçili %d nesneyi pürüzlüyor" msgstr[1] "Seçili %d nesneyi pürüzlüyor" -#: ../src/tweak-context.cpp:978 +#: ../src/tweak-context.cpp:993 #, c-format msgid "Painting %d selected object" msgid_plural "Painting %d selected objects" msgstr[0] "Seçili %d nesneyi boyuyor" msgstr[1] "Seçili %d nesneyi boyuyor" -#: ../src/tweak-context.cpp:983 +#: ../src/tweak-context.cpp:998 #, c-format msgid "Jittering colors in %d selected object" msgid_plural "Jittering colors in %d selected objects" msgstr[0] "Seçili %d nesneyi tonluyor" msgstr[1] "Seçili %d nesneyi tonluyor" -#: ../src/tweak-context.cpp:1023 +#: ../src/tweak-context.cpp:1038 msgid "Push tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1027 +#: ../src/tweak-context.cpp:1042 msgid "Shrink tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1031 +#: ../src/tweak-context.cpp:1046 msgid "Grow tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1035 +#: ../src/tweak-context.cpp:1050 msgid "Attract tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1039 +#: ../src/tweak-context.cpp:1054 msgid "Repel tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1043 +#: ../src/tweak-context.cpp:1058 msgid "Roughen tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1047 +#: ../src/tweak-context.cpp:1062 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1050 +#: ../src/tweak-context.cpp:1065 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" @@ -7256,8 +7616,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Bağlantı oluştur" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2236 msgid "_Ungroup" msgstr "Gr_ubu çöz" @@ -7327,7 +7686,7 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:336 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:337 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "Dönüşümler" @@ -7349,7 +7708,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "H:" msgstr "" @@ -7364,12 +7723,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 msgid "Remove overlaps" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 #, fuzzy msgid "Arrange connector network" msgstr "Herhangi seçili nesne veya düğümün seçimini bırakır" @@ -7505,11 +7864,13 @@ msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 -msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap" +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 #, fuzzy msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Herhangi seçili nesne veya düğümün seçimini bırakır" @@ -7552,390 +7913,424 @@ msgid "Smallest item" msgstr "En küçük öğe" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "Sayfa" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1267 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "Çizim" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79 msgid "Metadata" msgstr "Metaverisi" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80 msgid "License" msgstr "Lisans" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160 msgid "Dublin Core Entities" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182 #, fuzzy msgid "License" msgstr "Line" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Create new grid." -msgstr "Sarmal oluşturur" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:73 +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87 #, fuzzy -msgid "_Remove" -msgstr " Kaldır" +msgid "Show page _border" +msgstr "Tuval kenarlarını göster" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Remove selected grid." -msgstr "Son seçilen" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87 +msgid "If set, rectangular page border is shown" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Guides" -msgstr "_Rehberler" +msgid "Border on _top of drawing" +msgstr "Çizim üzerinde kenarlık göster" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Grids" -msgstr "Izgara" +msgid "If set, border is always on top of the drawing" +msgstr "Çizim üzerinde kenarlık göster" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Snap" -msgstr "Yıldız" +msgid "_Show border shadow" +msgstr "Sayfa gölgesini göster" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Snap details" -msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89 +msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 #, fuzzy msgid "Back_ground:" msgstr "Arkaplan:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 msgid "Background color" msgstr "Arkaplan rengi" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204 -msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" -msgstr "Sayfa arkaplanı rengi ve şeffaflığı (bitmap resimler için de kullanılır)" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Show page _border" -msgstr "Tuval kenarlarını göster" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206 -msgid "If set, rectangular page border is shown" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 +msgid "" +"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" msgstr "" +"Sayfa arkaplanı rengi ve şeffaflığı (bitmap resimler için de kullanılır)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Border on _top of drawing" -msgstr "Çizim üzerinde kenarlık göster" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "If set, border is always on top of the drawing" -msgstr "Çizim üzerinde kenarlık göster" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:208 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 #, fuzzy msgid "Border _color:" msgstr "Kenarlık rengi:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:208 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 #, fuzzy msgid "Page border color" msgstr "Tuval kenarlık rengi" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 #, fuzzy msgid "Color of the page border" msgstr "Tuval kenarlığının rengi" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "_Show border shadow" -msgstr "Sayfa gölgesini göster" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:211 -msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Default _units:" -msgstr "Varsayılan birimler:" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "General" -msgstr "Line" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Border" -msgstr "Yeni:" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Format" -msgstr " Oluştur " - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246 +#. --------------------------------------------------------------- +#. General snap options +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 #, fuzzy msgid "Show _guides" msgstr "Rehberleri göster" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 msgid "Show or hide guides" msgstr "Rehberleri gösterir veya gizler" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 +msgid "_Snap guides while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 +msgid "" +"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap " +"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' " +"tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 #, fuzzy msgid "Guide co_lor:" msgstr "Rehber rengi:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 msgid "Guideline color" msgstr "Rehber çizgisi rengi" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 #, fuzzy msgid "Color of guidelines" msgstr "Izgara çizgi renkleri" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 #, fuzzy msgid "_Highlight color:" msgstr "Vurgu rengi:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 msgid "Highlighted guideline color" msgstr "Vurgulanan rehber çizgisi rengi" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 msgid "Color of a guideline when it is under mouse" msgstr "Farenin altındaki rehber çizgilerini renklendir" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Guides" -msgstr "Line" +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 +msgid "_Enable snapping" +msgstr "" -#. General options -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 ../src/verbs.cpp:2446 +msgid "Toggle snapping on or off" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101 #, fuzzy msgid "_Bounding box corners" msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 -msgid "Snap bounding box corners to grid lines, to guides, and to other bounding boxes (Snapping of bounding boxes is only available in the selector tool)" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101 +msgid "" +"Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to " +"grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 #, fuzzy msgid "_Nodes" msgstr "Düğümler" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 -msgid "Snap nodes to grid lines, to guides, to paths, and to other nodes" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 +msgid "" +"Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, " +"text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to " +"paths and to other nodes" msgstr "" #. Options for snapping to objects -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Snap to pat_hs" +msgid "Snap to path_s" msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 #, fuzzy msgid "Snap nodes to object paths" msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 #, fuzzy msgid "Snap to n_odes" msgstr "Yeni düzenlenen düğümlere taşı" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 #, fuzzy msgid "Snap nodes and guides to object nodes" msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 #, fuzzy -msgid "Snap to bounding box co_rners" +msgid "Snap to bounding bo_x edges" msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 #, fuzzy -msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners" +msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges" msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 #, fuzzy -msgid "Snap to bounding box _edges" +msgid "Snap to bounding box co_rners" msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 #, fuzzy -msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges" +msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners" msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292 +#. --------------------------------------------------------------- +#. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Snap _distance" -msgstr "Yakalama uzaklığı:" +msgid "Rotation _center" +msgstr "Döndürme(der)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 +msgid "Consider the rotation center of an object when snapping" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 #, fuzzy -msgid "Snap at any d_istance" -msgstr "Yakalama uzaklığı:" +msgid "_Grid with guides" +msgstr "Rehberler" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293 -msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 +msgid "Snap to grid-guide intersections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294 -msgid "If set, objects snap to the nearest object, regardless of distance" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "_Line segments" +msgstr "Seçimi siler" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 +msgid "" +"Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see " +"the previous tab)" msgstr "" -#. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298 +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #, fuzzy -msgid "Snap di_stance" -msgstr "Yakalama uzaklığı:" +msgid "Grid|_New" +msgstr "Izgara" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #, fuzzy -msgid "Snap at any dis_tance" -msgstr "Yakalama uzaklığı:" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299 -msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" -msgstr "" +msgid "Create new grid." +msgstr "Sarmal oluşturur" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300 -msgid "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "_Remove" +msgstr " Kaldır" -#. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #, fuzzy -msgid "Snap dist_ance" -msgstr "Yakalama uzaklığı:" +msgid "Remove selected grid." +msgstr "Son seçilen" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 #, fuzzy -msgid "Snap at any distan_ce" -msgstr "Yakalama uzaklığı:" +msgid "Guides" +msgstr "_Rehberler" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305 -msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#, fuzzy +msgid "Grids" +msgstr "Izgara" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:306 -msgid "If set, objects snap to the nearest guide, regardless of distance" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 +#, fuzzy +msgid "Snap" +msgstr "Yıldız" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 #, fuzzy -msgid "Snapping of" -msgstr "Değiştir:" +msgid "Snap points" +msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 #, fuzzy -msgid "Snapping to objects" -msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır" +msgid "Default _units:" +msgstr "Varsayılan birimler:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 #, fuzzy -msgid "Snapping to grids" +msgid "General" msgstr "Line" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 #, fuzzy -msgid "Snapping to guides" -msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır" +msgid "Border" +msgstr "Yeni:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:385 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 #, fuzzy -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Çeşitli ipuçları ve önemli noktalar" +msgid "Format" +msgstr " Oluştur " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:363 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 #, fuzzy -msgid "_Grid with guides" -msgstr "Rehberler" +msgid "Guides" +msgstr "Line" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:364 -msgid "Snap to grid-guide intersections" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Snap _distance" +msgstr "Yakalama uzaklığı:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +msgid "Snap only when _closer than:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 +msgid "" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:367 +#. Options for snapping to grids +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 #, fuzzy -msgid "_Line segments" -msgstr "Seçimi siler" +msgid "Snap d_istance" +msgstr "Yakalama uzaklığı:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:368 -msgid "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see the previous tab)" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:371 -msgid "_Snap guides while dragging" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:372 -msgid "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('snap to nodes' or 'snap to bounding box corners', both on the previous tab, must be enabled)" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" msgstr "" -#. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:376 +#. Options for snapping to guides +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 #, fuzzy -msgid "_Include the object's rotation center" -msgstr "Kilitli nesneleri engelle" +msgid "Snap dist_ance" +msgstr "Yakalama uzaklığı:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:377 -msgid "Also snap the rotation center of an object when snapping nodes or guides" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:383 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 +msgid "" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Snapping" +msgstr "Değiştir:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "What snaps" +msgstr "Açı:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Snap to objects" +msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Snap to grids" +msgstr "Line" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Snap to guides" +msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Snapping to intersections of" msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:441 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 #, fuzzy -msgid "Creation" -msgstr " Oluştur " +msgid "Snapping to special nodes" +msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 #, fuzzy -msgid "Gridtype" -msgstr "Tip:" +msgid "Creation" +msgstr " Oluştur " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "Line" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:641 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr " Kaldır" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:32 msgid "Export" msgstr "Dışarı aktar" @@ -7954,1337 +8349,1802 @@ msgstr "_Yardım" msgid "Parameters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:67 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1028 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382 #, fuzzy -msgid "Opacity, %" -msgstr "Matlık" +msgid "No preview" +msgstr "Ön izleme" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488 +msgid "too large for preview" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Enable preview" +msgstr "Canlı Ön izleme" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "All Inkscape Files" +msgstr "Tüm şekiller" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "Tüm çeşitler" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "All Images" +msgstr "Tüm Resimleri Göm" + +#. ###### Add the file types menu +#. createFilterMenu(); +#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? +#. ###### File options +#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:935 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492 +msgid "Append filename extension automatically" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1357 +#, fuzzy +msgid "Guess from extension" +msgstr "Seçimden al" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1378 +msgid "Left edge of source" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1379 +msgid "Top edge of source" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1380 +#, fuzzy +msgid "Right edge of source" +msgstr "Kaynak" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1381 +msgid "Bottom edge of source" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1382 +#, fuzzy +msgid "Source width" +msgstr "Çizgi kalınlığı" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1383 +#, fuzzy +msgid "Source height" +msgstr "Daha fazla Aydınlanma" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1384 +#, fuzzy +msgid "Destination width" +msgstr "Hedefi yazdır" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "Destination height" +msgstr "Hedefi yazdır" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1386 +#, fuzzy +msgid "Resolution (dots per inch)" +msgstr "Bitma için tercih edilen çözünürlük (inç başına nokta)" + +#. ######################################### +#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE +#. ######################################### +#. ##### Export options buttons/spinners, etc +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Document" +msgstr "Belgeyi kaydet" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1435 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "_Özel" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475 +#, fuzzy +msgid "Cairo" +msgstr "Kömür" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1478 +msgid "Antialias" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "Arkaplan:" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1504 +#, fuzzy +msgid "Destination" +msgstr "Hedefi yazdır" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53 msgid "Fill" msgstr "Doldur" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54 msgid "Stroke _paint" msgstr "Kenarlık rengi" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55 msgid "Stroke st_yle" msgstr "Çizgi stili" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:220 -msgid "Change blur" -msgstr "" +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Resimler" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:251 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:852 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 #, fuzzy -msgid "Change opacity" -msgstr "Ana _matlık:" +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "Seçimi siler" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 #, fuzzy msgid "Light Source:" msgstr "Kaynak" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:776 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Döndürme" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 #, fuzzy msgid "Points At" msgstr "Nokta" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 #, fuzzy msgid "Specular Exponent" msgstr "Dışarı aktar" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:783 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 #, fuzzy msgid "Cone Angle" msgstr "Açı:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:843 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "New light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Çiftle" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 #, fuzzy msgid "_Filter" msgstr "çizgiler" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 #, fuzzy msgid "R_ename" msgstr "_Yeniden Adlandır" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Rename filter" msgstr " Kaldır" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Apply filter" msgstr "Katman Ekle" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Add filter" msgstr "Katman Ekle" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr " Kaldır" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicate filter" msgstr "Düğümü çiftle" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1218 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 #, fuzzy msgid "_Effect" msgstr "Efektler" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "Sohbet odasına bağlan" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1696 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 +msgid "Remove filter primitive" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 #, fuzzy msgid "Remove merge node" msgstr "Bağlantıyı Kaldır" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1812 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1848 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 #, fuzzy msgid "Add Effect:" msgstr "Efektler" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1849 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 #, fuzzy msgid "No effect selected" msgstr "Hiçbir belge seçilmedi" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1862 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 #, fuzzy msgid "Effect parameters" msgstr "Açı:" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1915 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Taşı" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1919 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 #, fuzzy msgid "Value(s)" msgstr "Değer" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1924 -#, fuzzy -msgid "Slope" -msgstr "Ölçekle" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1925 -#, fuzzy -msgid "Intercept" -msgstr "_Kesişim" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1927 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1978 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Exponent" -msgstr "Dışarı aktar" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1931 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "Oluşturan" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1933 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1934 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1935 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1939 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Hedef:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1940 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 msgid "Kernel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1942 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 #, fuzzy msgid "Divisor" msgstr "Bö_lüm" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1943 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1944 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Edge Mode" msgstr "Taşı" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1945 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 #, fuzzy msgid "Preserve Alpha" msgstr "Korunmuş" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1948 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Diffuse Color" msgstr "Renkler:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1949 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1976 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 msgid "Surface Scale" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1950 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1977 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 #, fuzzy msgid "Constant" msgstr "Kopya Oluştur" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1951 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1979 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1956 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 #, fuzzy msgid "X Channel" msgstr "Ä°ptal" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1957 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Y Channel" msgstr "Ä°ptal" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1960 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 #, fuzzy msgid "Flood Color" msgstr "Sonlandırma Rengi" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1964 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1971 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +#, fuzzy +msgid "Source of Image" +msgstr "Sayfa Sayısı" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "Ä°mleç koordinatları" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +#, fuzzy +msgid "Dimensions" +msgstr "Bö_lüm" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 #, fuzzy msgid "Delta X" msgstr "S_il" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1972 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Delta Y" msgstr "S_il" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Specular Color" msgstr "Sonlandırma Rengi" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Exponent" +msgstr "Dışarı aktar" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1985 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1986 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 msgid "Octaves" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Seed" msgstr "Hız" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 -msgid "Remove filter primitive" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 +msgid "" +"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 +msgid "" +"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " +"colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " +"to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 +msgid "" +"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 +msgid "" +"The feComposite filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 +msgid "" +"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 +msgid "" +"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 +msgid "" +"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 +msgid "" +"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 +msgid "" +"The feImage filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 +msgid "" +"The feMerge filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 +msgid "" +"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 +msgid "" +"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 +msgid "" +"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 +msgid "" +"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Özellik sil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146 msgid "Mouse" msgstr "Fare" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148 msgid "Grab sensitivity:" msgstr "Duyarlı hale getir:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 msgid "pixels" msgstr "piksel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151 -msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149 +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151 #, fuzzy msgid "Click/drag threshold:" msgstr "Başlangıcı Tıkla/Sürükle " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 -msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152 +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158 -msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156 +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162 #, fuzzy msgid "Scrolling" msgstr "Kaydır" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Fare tekeri kaydır:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 -msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165 +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+oklar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168 msgid "Scroll by:" msgstr "Kaydır:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171 msgid "Acceleration:" msgstr "Ä°vme:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174 -msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172 +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173 msgid "Autoscrolling" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175 msgid "Speed:" msgstr "Hız:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 -msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "Eşik:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 -msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 -msgid "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to Selector tool (default)." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 +msgid "" +"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " +"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to " +"Selector tool (default)." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Fare tekeri varsayılan olarak yakınlaştırır" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187 -msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185 +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 msgid "Steps" msgstr "Basamaklar" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 msgid "Arrow keys move by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance (in px units)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " +"(in px units)" msgstr "" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:200 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 msgid "> and < scale by:" msgstr "> ve < ölçeklendir:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 -msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199 +msgid "" +"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 msgid "Inset/Outset by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 -msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 +msgid "" +"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 -msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 msgid "Rotation snaps every:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 msgid "degrees" msgstr "derece" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 -msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212 +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "Zoom in/out by:" msgstr "Küçült/Büyüt:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217 -msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215 +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221 msgid "Show selection cue" msgstr "Seçim ipuçlarını göster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224 -msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222 +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228 msgid "Enable gradient editing" msgstr "Artımlı düzenlemeyi etkinleştir" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229 #, fuzzy msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" msgstr "Seçilen her nesne kutu çerçevesini gösterir" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234 +msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235 +msgid "" +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +msgid "Ctrl+click dot size:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "Çizgi kalınlığını ölçekler" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 +msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258 msgid "No objects selected to take the style from." msgstr "Stilin alınabileceğihiçbir nesne seçilmedi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267 #, fuzzy -msgid "More than one object selected. Cannot take style from multiple objects." +msgid "" +"More than one object selected. Cannot take style from multiple " +"objects." msgstr "Stilin alınabileceğihiçbir nesne seçilmedi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 msgid "Create new objects with:" msgstr "Bununla yeni nesneler oluştur:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 #, fuzzy msgid "Last used style" msgstr "Stil Yapıştır" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291 -msgid "Apply the style you last set on an object" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305 +msgid "Apply the style you last set on an object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 +msgid "This tool's own style:" +msgstr "Bu aracın kendi stili:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 +msgid "Take from selection" +msgstr "Seçimden al" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "This tool's style of new objects" +msgstr "Bu aracın kendi stili:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" +msgstr "Seçilmiş nesnenin oluşturulmuş kopyalarını sil" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 +msgid "Tools" +msgstr "Araçlar" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Bounding box to use:" +msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Visual bounding box" +msgstr "Karşıt kutu çerçeve gölgesi" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 +msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296 -msgid "This tool's own style:" -msgstr "Bu aracın kendi stili:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Geometric bounding box" +msgstr "Karşıt kutu çerçeve gölgesi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300 -msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 +msgid "This bounding box includes only the bare path" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305 -msgid "Take from selection" -msgstr "Seçimden al" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 #, fuzzy -msgid "This tool's style of new objects" -msgstr "Bu aracın kendi stili:" +msgid "Conversion to guides:" +msgstr "Varoaln rehberleri kaldır" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" -msgstr "Seçilmiş nesnenin oluşturulmuş kopyalarını sil" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 +msgid "Keep objects after conversion to guides" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322 -msgid "Tools" -msgstr "Araçlar" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 +msgid "" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 msgid "Width is in absolute units" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 #, fuzzy msgid "Select new path" msgstr "Düğümü sil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 #, fuzzy msgid "Don't attach connectors to text objects" msgstr "Seçili nesnelerden kaçınarak bağlayıcılar oluştur" #. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 msgid "Selector" msgstr "Seçici" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 msgid "When transforming, show:" msgstr "Dönüştürürken göster:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 msgid "Objects" msgstr "Nesneler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "Taşırken ve dönüştrürken nesnelerin özgün halini göster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 msgid "Box outline" msgstr "Kutu çerçevesi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "Taşırken ve dönüştrürken nesnelerin sadece kutu çerçevesini göster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 msgid "Per-object selection cue:" msgstr "Her nesne için seçim ipucu:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 msgid "No per-object selection indication" msgstr "Her nesne için seçim gösterme" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 msgid "Mark" msgstr "İşaretle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "Seçilen her nesnenin üst sol köşesinde bir baklava işareti var" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 msgid "Box" msgstr "Kutu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "Seçilen her nesne kutu çerçevesini gösterir" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Bounding box to use:" -msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Visual bounding box" -msgstr "Karşıt kutu çerçeve gölgesi" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 -msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Geometric bounding box" -msgstr "Karşıt kutu çerçeve gölgesi" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 -msgid "This bounding box includes only the bare path" -msgstr "" - #. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 msgid "Node" msgstr "Düğüm" +#. Tweak +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2372 +msgid "Tweak" +msgstr "" + #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 -#: ../src/verbs.cpp:2425 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:328 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "Büyüt" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 msgid "Shapes" msgstr "Şekiller" #. Pencil -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Pencil" msgstr "Kurşun Kalem" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601 msgid "Tolerance:" msgstr "Tolerans:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 -msgid "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower values produce more uneven paths with more nodes" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417 +msgid "" +"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower " +"values produce more uneven paths with more nodes" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "Pen" msgstr "Kalem" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 ../src/verbs.cpp:2388 msgid "Calligraphy" msgstr "El yazısı" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 -msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 -msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 +msgid "" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 ../src/verbs.cpp:2400 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "Belgeyi yazdır" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Gradient" msgstr "Artımlı geçiş" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2398 #, fuzzy msgid "Connector" msgstr "Sohbet odasına bağlan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Dropper" msgstr "Damlalık" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Pencere ölçülerini kaydet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Pencere ölçülerini kaydet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Ölçekle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Ä°lişki" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 #, fuzzy msgid "Dialogs stay on top (experimental!)" msgstr "Sonraki belge pencerisine geçer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Pencere ölçülerini kaydet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 -msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +msgid "" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 -msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Diyaloglar üstte:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 #, fuzzy msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Sonraki belge pencerisine geçer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 -msgid "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press 'Restore' to bring back a minimized document window)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 +msgid "" +"Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the " +"ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press " +"'Restore' to bring back a minimized document window)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 #, fuzzy msgid "Miscellaneous:" msgstr "Çeşitli ipuçları ve önemli noktalar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 -msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Windows" msgstr "Pencereler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Are unlinked" msgstr "Bağlantısızlaştırılır" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Are deleted" msgstr "Silindi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 -msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For example, a rotated clone will move in a different direction than its original." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its " +"original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." -msgstr "Seçili nesnenin bir kopyasını oluşturur (aslına bağlanmış bir kopyasını)" +msgstr "" +"Seçili nesnenin bir kopyasını oluşturur (aslına bağlanmış bir kopyasını)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 -msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 -msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495 msgid "Scale stroke width" msgstr "Çizgi kalınlığını ölçekler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Dikdörtgenlerdeki yuvarlatılmış köşeleri ölçekler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 msgid "Transform gradients" msgstr "Artımlı geçişleri dönüştür" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 msgid "Transform patterns" msgstr "Örüntüleri dönüştür" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 msgid "Optimized" msgstr "Optimize Edilmiş" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "Preserved" msgstr "Korunmuş" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Nesneleri ölçeklerken, çizgi kalınlığını da aynı oranda ölçekler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" -msgstr "Dikdörtgenleri ölçeklerken, yuvarlatılmış köşelerin yarıçaplarını ölçekler" +msgstr "" +"Dikdörtgenleri ölçeklerken, yuvarlatılmış köşelerin yarıçaplarını ölçekler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "Nesne boyunca artımlı geçişleri dönüştürür (doldurma veya kenar çizgilerindeki)" +msgstr "" +"Nesne boyunca artımlı geçişleri dönüştürür (doldurma veya kenar " +"çizgilerindeki)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "Nesne boyunca örüntüleri dönüştürür (doldurma veya kenar özelliklerindeki)" +msgstr "" +"Nesne boyunca örüntüleri dönüştürür (doldurma veya kenar özelliklerindeki)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Store transformation:" msgstr "Dönüşümü depola:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 -msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Transforms" msgstr "Dönüşümler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 #, fuzzy msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Katmanı Aşağı _Al" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 -msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "çizgiler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 #, fuzzy msgid "Select in all layers" msgstr "Tüm _Katmanlardaki Herşeyi Seç" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Select only within current layer" msgstr "Sadece bu katman içerisinde seç" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 #, fuzzy msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Sadece bu katman içerisinde seç" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 #, fuzzy -msgid "Ignore hidden objects" +msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Kilitli nesneleri engelle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 -msgid "Ignore locked objects" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Kilitli nesneleri engelle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 -msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden group or layer)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked group or layer)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 #, fuzzy msgid "Selecting" msgstr "Seçim" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Default export resolution:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Bitma için tercih edilen çözünürlük (inç başına nokta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 -msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the Import and Export to OCAL function." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " +"Import and Export to OCAL function." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 #, fuzzy msgid "Import/Export" msgstr "İçeri _Aktar..." #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Yüzde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Bağlantılı taşı" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 -msgid "(Note: Color Management has been disabled in this build)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 +msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +msgid "Display adjustment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 -msgid "Display Calibration" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +msgid "Display profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 -msgid "Enable display calibration" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +msgid "The ICC profile to use to calibrate display output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 -msgid "Enables application of the display using an ICC profile." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692 -msgid "Display profile:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 -msgid "The ICC profile to use to calibrate display output." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 -msgid "Display intent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +msgid "Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Nokta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Simulates output of target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 -msgid "Device intent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 #, fuzzy -msgid "Black Point Compensation" +msgid "Black point compensation" msgstr "Hedefi yazdır" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 msgid "Enables black point compensation." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "Korunmuş" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 -msgid "Preserve K channel on CMYK -> CMYK transforms" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 +msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "hiçbiri" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "Color management" +msgstr "Tuval kenarlığının rengi" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#, fuzzy +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "Rehber satırı rengi:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +msgid "" +"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " +"of major grid line color." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "Default grid settings" +msgstr "Sayfa ayarları" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "Grid units" +msgstr "Izgara birimi:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "Origin X" +msgstr "Orijin X:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "Origin Y" +msgstr "Orijin Y:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Spacing X" +msgstr "X aralığı:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "Spacing Y" +msgstr "Y aralığı:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +msgid "Selects the color used for normal grid lines." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." +msgstr "Izgara çizgi renkleri" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "Major grid line every" +msgstr "Rehber satırı rengi:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Show dots instead of lines" +msgstr "Çizgiler yerine nokta göster" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +msgid "Base length of z-axis" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#, fuzzy +msgid "Angle X" +msgstr "Açı:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +msgid "Angle of x-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 -msgid "Color Management" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "Angle Z" +msgstr "Açı:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 -msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 -msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +msgid "" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 #, fuzzy msgid "Simplification threshold:" msgstr "Başlangıcı Tıkla/Sürükle " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 -msgid "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +msgid "" +"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " +"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " +"invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Örnek bitmapler:" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 -msgid "Make commands toolbar smaller" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 +msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 -msgid "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +msgid "" +"Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 -msgid "Make main tools smaller" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 -msgid "Max recent documents:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "En çok güncel belge saysı" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57 #, fuzzy msgid "Apply chosen effect to selection" msgstr "Nesneden dönüşümleri kaldır" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 #, fuzzy msgid "Remove effect from selection" msgstr "Seçimden al" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:61 msgid "Apply new effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62 #, fuzzy msgid "Current effect" msgstr "Güncel katman" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:183 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:161 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:168 msgid "Item is not a shape or path" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:172 msgid "Only one item can be selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:176 #, fuzzy msgid "Empty selection" msgstr "Seçimi siler" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:253 #, fuzzy msgid "Create and apply path effect" msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:291 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "Bağlantıyı Kaldır" @@ -9307,10 +10167,8 @@ msgstr "Zayıf" msgid "Total" msgstr "Toplam" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" @@ -9328,7 +10186,9 @@ msgid "Ready." msgstr "Hazır." #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76 -msgid "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml" +msgid "" +"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " +"preferences.xml" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71 @@ -9347,7 +10207,9 @@ msgid "Password:" msgstr "Sohbet Odası Parolası:" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410 -msgid "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)" +msgid "" +"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server " +"name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538 @@ -9512,7 +10374,9 @@ msgid "Stack scans" msgstr "Yığın" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532 -msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)" +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535 @@ -9570,12 +10434,13 @@ msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600 -msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization" +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" msgstr "" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 msgid "Options" msgstr "" @@ -9606,161 +10471,178 @@ msgid "Update" msgstr "Tarih" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651 -msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing" +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655 msgid "Preview" msgstr "Ön izleme" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 #, fuzzy msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Aktarım süreci devam ediyor" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676 msgid "Execute the trace" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 msgid "_Horizontal" msgstr "_Yatay" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93 msgid "_Vertical" msgstr "_Dikey" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85 msgid "_Width" msgstr "_Genişlik" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87 msgid "_Height" msgstr "_Yükseklik" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 msgid "A_ngle" msgstr "A_çı" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 #, fuzzy msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "Seçimi saat yönünün tersinde 90 derece döndürür" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 -msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 +msgid "" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 -msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93 +msgid "" +"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " +"or percentage displacement" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element A" msgstr "Dönüşüm matrisi" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element B" msgstr "Dönüşüm matrisi" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element C" msgstr "Dönüşüm matrisi" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element D" msgstr "Dönüşüm matrisi" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element E" msgstr "Dönüşüm matrisi" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element F" msgstr "Dönüşüm matrisi" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 -msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Rela_tive move" +msgstr "Bağlantılı taşı" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 +msgid "" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 msgid "Scale proportionally" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 msgid "Apply to each _object separately" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 -msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "Ge_çerli matrisi düzenle" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 -msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116 msgid "_Move" msgstr "_Taşı" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119 msgid "_Scale" msgstr "_Ölçekle" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122 msgid "_Rotate" msgstr "_Döndür" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125 msgid "Ske_w" msgstr "E_ğ" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128 msgid "Matri_x" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151 msgid "Reset the values on the current tab to defaults" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158 #, fuzzy msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Nesneden dönüşümleri kaldır" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 #, fuzzy msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Dönüşüm matrisi" @@ -9781,232 +10663,119 @@ msgstr "Dönüşüm matrisi" #. Node Tool controls #. Calligraphy Tool controls #. Session playback controls -#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:32 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:34 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:36 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:38 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:40 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:41 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:42 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:46 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:48 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:50 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:52 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:54 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:56 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:57 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:58 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:62 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:64 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:66 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:68 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:70 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:72 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:74 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:76 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:78 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:80 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:82 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:84 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:86 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:87 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:88 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:92 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:94 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:96 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:98 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:100 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:102 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:103 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:104 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:108 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:110 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:112 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:114 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:116 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:118 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:120 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:122 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:124 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:125 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:126 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:130 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:132 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:134 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:136 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:138 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:140 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:142 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:144 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:145 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:149 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:151 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:152 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:155 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:156 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:157 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:161 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:163 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:165 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:167 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:169 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:170 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:171 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:175 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:176 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:177 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:181 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:183 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:185 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:187 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:189 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:190 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:193 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:194 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:197 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:199 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:200 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:201 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918 msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" @@ -10014,49 +10783,53 @@ msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:267 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 #, fuzzy msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Penceredeki çizime uyacak kadar büyültür" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:348 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Ä°mleç koordinatları" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:382 -msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "Inkscape'e Hoşgeldiniz! Şekil veya serbest çizim araçlarını kullanın; seçiciyi (ok) kullanarak taşıyın veya dönüştürün." +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"Inkscape'e Hoşgeldiniz! Şekil veya serbest çizim araçlarını kullanın; " +"seçiciyi (ok) kullanarak taşıyın veya dönüştürün." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1212 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" -"Save changes to document \"%s\" before closing?\n" +"Save changes to document \"%s\" before " +"closing?\n" "\n" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -"Kapatmadan önce \"%s\" belgesinin verilerini kaydetmek ister misiniz?\n" +"Kapatmadan önce \"%s\" belgesinin " +"verilerini kaydetmek ister misiniz?\n" "\n" "Kaydetmeden kapatırsanız, değişiklikleriniz yoksayılacaktır." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1223 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1270 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:675 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "_Kaydemeden kapat" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:667 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!\n" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format (%s) that may cause data loss!\n" "\n" -"Do you want to save this file in another format?" +"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" +msgstr "" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 +msgid "_Save as SVG" msgstr "" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98 @@ -10099,343 +10872,365 @@ msgstr "Özel" msgid "Other" msgstr "Metre" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:100 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Opacity, %" +msgstr "Matlık" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +msgid "Change blur" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +#, fuzzy +msgid "Change opacity" +msgstr "Ana _matlık:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "Doldur" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:101 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 #, fuzzy msgid "Stroke:" msgstr "Çizgi kalınlığı" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:102 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:105 msgid "O:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1021 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1022 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Nothing selected" msgstr "Artımlı Geçiş seçilmedi" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:148 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Line" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 #, fuzzy msgid "No stroke" msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 msgid "Pattern" msgstr "Örüntü" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:989 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 msgid "Pattern fill" msgstr "Örüntü doldur" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 #, fuzzy msgid "Pattern stroke" msgstr "Örüntü konumu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:158 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161 #, fuzzy msgid "L" msgstr "L :" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 #, fuzzy msgid "Linear gradient fill" msgstr "Çizgisel artımlı geçiş" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 #, fuzzy msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Çizgisel artımlı geçiş" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171 #, fuzzy msgid "R" msgstr "S :" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 #, fuzzy msgid "Radial gradient fill" msgstr "Dairesel artımlı geçiş" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 #, fuzzy msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Dairesel artımlı geçiş" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 #, fuzzy msgid "Different" msgstr "_Fark" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 #, fuzzy msgid "Different fills" msgstr "_Fark" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 #, fuzzy msgid "Different strokes" msgstr "_Fark" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Line" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 #, fuzzy msgid "Flat color fill" msgstr "Düz renk" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 #, fuzzy msgid "Flat color stroke" msgstr "Düz renk" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 #, fuzzy msgid "a" msgstr "S :" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198 #, fuzzy msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Seçili nesneleri özel veya işlemine tabi tutar" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198 #, fuzzy msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Seçili nesnelerden kaçınarak bağlayıcılar oluştur" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 #, fuzzy msgid "m" msgstr "S :" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206 #, fuzzy msgid "Edit fill..." msgstr "Düzenle..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206 #, fuzzy msgid "Edit stroke..." msgstr "Düzenle..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 #, fuzzy msgid "Last set color" msgstr "Düz renk" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 #, fuzzy msgid "Last selected color" msgstr "Son seçilen" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218 #, fuzzy msgid "Invert" msgstr "Tersine Çevir:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 #, fuzzy msgid "White" msgstr "Beyaz tahta" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 msgid "Black" msgstr "Siyah" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230 #, fuzzy msgid "Copy color" msgstr "Sonlandırma Rengi" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234 #, fuzzy msgid "Paste color" msgstr "Düz renk" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:772 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:775 #, fuzzy msgid "Swap fill and stroke" msgstr "_Doldur ve Çiz" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:523 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:517 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:526 msgid "Make fill opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242 msgid "Make stroke opaque" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr " Kaldır" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:535 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:538 #, fuzzy msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Düz renk" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:547 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550 #, fuzzy msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Düz renk" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 #, fuzzy msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Son seçilen" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:569 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 #, fuzzy msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Son seçilen" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:589 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592 #, fuzzy msgid "Invert fill" msgstr "Tersine Çevir:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:609 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:612 #, fuzzy msgid "Invert stroke" msgstr "Bağlantıyı Kaldır" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:621 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:624 #, fuzzy msgid "White fill" msgstr "Beyaz tahta" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636 #, fuzzy msgid "White stroke" msgstr "Düzenle..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:645 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:648 msgid "Black fill" msgstr "Siyah Doldur" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:660 #, fuzzy msgid "Black stroke" msgstr "Düz renk" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:700 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703 #, fuzzy msgid "Paste fill" msgstr "Örüntü doldur" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:718 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721 #, fuzzy msgid "Paste stroke" msgstr "Örüntü konumu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:887 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 #, fuzzy msgid "Change stroke width" msgstr "Çizgi kalınlığını ölçekler" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:982 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980 msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1060 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, fuzzy, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Çizgi kalınlığı" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062 #, fuzzy msgid " (averaged)" msgstr "Kapsama" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1092 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1090 msgid "0 (transparent)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1116 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1114 msgid "100% (opaque)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1261 #, fuzzy msgid "Adjust saturation" msgstr "Doygunluk" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1265 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263 #, c-format -msgid "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" +msgid "" +"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267 #, fuzzy msgid "Adjust lightness" msgstr "Parlaklık" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1271 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269 #, c-format -msgid "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" +msgid "" +"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273 msgid "Adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275 #, c-format -msgid "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" +msgid "" +"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" msgstr "" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195 @@ -10474,7 +11269,9 @@ msgid "_Fit page to selection" msgstr "Seçimden al" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267 -msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection" +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" msgstr "" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299 @@ -10498,133 +11295,172 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "Tuval boyutu:" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 #, fuzzy msgid "L Gradient" msgstr "Artımlı geçiş" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 #, fuzzy msgid "R Gradient" msgstr "Artımlı geçiş" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, fuzzy, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Çizgi kalınlığı" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, fuzzy, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Matlık" -#: ../src/verbs.cpp:1158 +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/verbs.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Switch to next layer" msgstr "Sonraki katmana taşındı." -#: ../src/verbs.cpp:1159 +#: ../src/verbs.cpp:1117 #, fuzzy msgid "Switched to next layer." msgstr "Sonraki katmana taşındı." -#: ../src/verbs.cpp:1161 +#: ../src/verbs.cpp:1119 #, fuzzy msgid "Cannot go past last layer." msgstr "Katman daha fazla taşınamaz." -#: ../src/verbs.cpp:1170 +#: ../src/verbs.cpp:1128 #, fuzzy msgid "Switch to previous layer" msgstr "Önceki katmana taşındı." -#: ../src/verbs.cpp:1171 +#: ../src/verbs.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Switched to previous layer." msgstr "Önceki katmana taşındı." -#: ../src/verbs.cpp:1173 +#: ../src/verbs.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Katman daha fazla taşınamaz." -#: ../src/verbs.cpp:1190 -#: ../src/verbs.cpp:1274 +#: ../src/verbs.cpp:1148 ../src/verbs.cpp:1232 msgid "No current layer." msgstr "Güncel katman yok." -#: ../src/verbs.cpp:1219 -#: ../src/verbs.cpp:1223 +#: ../src/verbs.cpp:1177 ../src/verbs.cpp:1181 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Yükseltilmiş katman %s." -#: ../src/verbs.cpp:1220 +#: ../src/verbs.cpp:1178 #, fuzzy msgid "Layer to top" msgstr "_En Üste Taşı" -#: ../src/verbs.cpp:1224 +#: ../src/verbs.cpp:1182 #, fuzzy msgid "Raise layer" msgstr "Katmanı _Yukarı Al" -#: ../src/verbs.cpp:1227 -#: ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1185 ../src/verbs.cpp:1189 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Alçaltılmış katman %s." -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Layer to bottom" msgstr "E_n Alta Taşı" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Lower layer" msgstr "Katmanı Aşağı _Al" -#: ../src/verbs.cpp:1241 +#: ../src/verbs.cpp:1199 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Katman daha fazla taşınamaz." -#: ../src/verbs.cpp:1269 +#: ../src/verbs.cpp:1227 #, fuzzy msgid "Delete layer" msgstr "Silinmiş Katman." #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1272 +#: ../src/verbs.cpp:1230 msgid "Deleted layer." msgstr "Silinmiş Katman." -#: ../src/verbs.cpp:1354 +#: ../src/verbs.cpp:1312 #, fuzzy msgid "Flip horizontally" msgstr "Yatay" -#: ../src/verbs.cpp:1369 +#: ../src/verbs.cpp:1327 #, fuzzy msgid "Flip vertically" msgstr "Dikey" @@ -10632,592 +11468,603 @@ msgstr "Dikey" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1823 +#: ../src/verbs.cpp:1791 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1827 +#: ../src/verbs.cpp:1795 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1831 +#: ../src/verbs.cpp:1799 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1835 +#: ../src/verbs.cpp:1803 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1839 +#: ../src/verbs.cpp:1807 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1843 +#: ../src/verbs.cpp:1811 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1847 +#: ../src/verbs.cpp:1815 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2124 -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2092 ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Güncel katmanın ismini değiştirir" -#: ../src/verbs.cpp:2128 -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2096 ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Tüm nesneleri veya tüm düğümleri seçer" -#: ../src/verbs.cpp:2132 -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2100 ../src/verbs.cpp:2582 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Güncel katmanı siler" -#: ../src/verbs.cpp:2136 -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2104 ../src/verbs.cpp:2584 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Tüm _Katmanlardaki Herşeyi Seç" -#: ../src/verbs.cpp:2151 +#: ../src/verbs.cpp:2119 msgid "Does nothing" msgstr "Hiçbirşey yapmaz" -#: ../src/verbs.cpp:2154 +#: ../src/verbs.cpp:2122 #, fuzzy msgid "Create new document from the default template" msgstr "Varsayılan şablondan yeni bir belge oluşturur" -#: ../src/verbs.cpp:2156 +#: ../src/verbs.cpp:2124 msgid "_Open..." msgstr "_Aç..." -#: ../src/verbs.cpp:2157 +#: ../src/verbs.cpp:2125 #, fuzzy msgid "Open an existing document" msgstr "Varolan bir belgeyi aç" -#: ../src/verbs.cpp:2158 +#: ../src/verbs.cpp:2126 msgid "Re_vert" msgstr "Geri _Dön" -#: ../src/verbs.cpp:2159 +#: ../src/verbs.cpp:2127 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "Belgenin Son kaydedilen haline döner (değişiklikler kaybolacaktır)" -#: ../src/verbs.cpp:2160 +#: ../src/verbs.cpp:2128 msgid "_Save" msgstr "_Kaydet" -#: ../src/verbs.cpp:2160 +#: ../src/verbs.cpp:2128 msgid "Save document" msgstr "Belgeyi kaydet" -#: ../src/verbs.cpp:2162 +#: ../src/verbs.cpp:2130 msgid "Save _As..." msgstr "_Farklı kaydet" -#: ../src/verbs.cpp:2163 +#: ../src/verbs.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Save document under a new name" msgstr "Belgeyi yeni bir isimle kaydet" -#: ../src/verbs.cpp:2164 +#: ../src/verbs.cpp:2132 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Bir Kopyasını Ka_ydet..." -#: ../src/verbs.cpp:2165 +#: ../src/verbs.cpp:2133 #, fuzzy msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Belgeyi yeni bir isimle kaydet" -#: ../src/verbs.cpp:2166 +#: ../src/verbs.cpp:2134 msgid "_Print..." msgstr "_Yazdır..." -#: ../src/verbs.cpp:2166 +#: ../src/verbs.cpp:2134 msgid "Print document" msgstr "Belgeyi yazdır" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2169 +#: ../src/verbs.cpp:2137 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "Tanım Bölümünü Temizle" -#: ../src/verbs.cpp:2169 -msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2171 -msgid "Print _Direct" -msgstr "_Doğrudan Yazdır" - -#: ../src/verbs.cpp:2172 -msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" +#: ../src/verbs.cpp:2137 +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2173 +#: ../src/verbs.cpp:2139 msgid "Print Previe_w" msgstr "_Baskı Önizleme" -#: ../src/verbs.cpp:2174 +#: ../src/verbs.cpp:2140 msgid "Preview document printout" msgstr "Belge Çıktısı Ön görünümü" -#: ../src/verbs.cpp:2175 +#: ../src/verbs.cpp:2141 msgid "_Import..." msgstr "İçeri _Aktar..." -#: ../src/verbs.cpp:2176 +#: ../src/verbs.cpp:2142 #, fuzzy msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Bitmap veya SVG dosyasını belge içine aktar" -#: ../src/verbs.cpp:2177 +#: ../src/verbs.cpp:2143 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Dışarı Aktar..." -#: ../src/verbs.cpp:2178 +#: ../src/verbs.cpp:2144 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Belge veya seçimi PNG resmi olarak aktar" -#: ../src/verbs.cpp:2179 +#: ../src/verbs.cpp:2145 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2180 +#: ../src/verbs.cpp:2146 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2180 +#: ../src/verbs.cpp:2146 #, fuzzy msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "Belge veya seçimi PNG resmi olarak aktar" -#: ../src/verbs.cpp:2181 +#: ../src/verbs.cpp:2147 msgid "N_ext Window" msgstr "_Sonraki Pencere" -#: ../src/verbs.cpp:2182 +#: ../src/verbs.cpp:2148 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Sonraki belge pencerisine geçer" -#: ../src/verbs.cpp:2183 +#: ../src/verbs.cpp:2149 msgid "P_revious Window" msgstr "Ö_nceki Pencere" -#: ../src/verbs.cpp:2184 +#: ../src/verbs.cpp:2150 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Önceki belge pencerisine geçer" -#: ../src/verbs.cpp:2185 +#: ../src/verbs.cpp:2151 msgid "_Close" msgstr "_Kapat" -#: ../src/verbs.cpp:2186 +#: ../src/verbs.cpp:2152 #, fuzzy msgid "Close this document window" msgstr "Önceki belge pencerisine geçer" -#: ../src/verbs.cpp:2187 +#: ../src/verbs.cpp:2153 msgid "_Quit" msgstr "Çı_kış" -#: ../src/verbs.cpp:2187 +#: ../src/verbs.cpp:2153 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Inkscape'den Çıkar" -#: ../src/verbs.cpp:2190 +#: ../src/verbs.cpp:2156 msgid "Undo last action" msgstr "Son hareketi geri alır" -#: ../src/verbs.cpp:2193 +#: ../src/verbs.cpp:2159 #, fuzzy msgid "Do again the last undone action" msgstr "Son geri alınmış hareketi tekrar yapar" -#: ../src/verbs.cpp:2194 +#: ../src/verbs.cpp:2160 msgid "Cu_t" msgstr "_Kes" -#: ../src/verbs.cpp:2195 +#: ../src/verbs.cpp:2161 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Seçili nesneleri panoya taşır" -#: ../src/verbs.cpp:2196 +#: ../src/verbs.cpp:2162 msgid "_Copy" msgstr "Kop_yala" -#: ../src/verbs.cpp:2197 +#: ../src/verbs.cpp:2163 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Seçili nesneleri panoya kopyalar" -#: ../src/verbs.cpp:2198 +#: ../src/verbs.cpp:2164 msgid "_Paste" msgstr "_Yapıştır" -#: ../src/verbs.cpp:2199 +#: ../src/verbs.cpp:2165 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2200 +#: ../src/verbs.cpp:2166 msgid "Paste _Style" msgstr "Stil Yapıştır" -#: ../src/verbs.cpp:2201 +#: ../src/verbs.cpp:2167 #, fuzzy msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Kopyalanmış nesnenin stilini seçime uygular" -#: ../src/verbs.cpp:2203 +#: ../src/verbs.cpp:2169 #, fuzzy msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Seçimi güncel katmanın bir üstündeki katmana taşır" -#: ../src/verbs.cpp:2204 +#: ../src/verbs.cpp:2170 msgid "Paste _Width" msgstr "_Genişliği Yapıştır" -#: ../src/verbs.cpp:2205 +#: ../src/verbs.cpp:2171 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2206 +#: ../src/verbs.cpp:2172 msgid "Paste _Height" msgstr "_Yüksekliği Yapıştır" -#: ../src/verbs.cpp:2207 +#: ../src/verbs.cpp:2173 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2208 +#: ../src/verbs.cpp:2174 msgid "Paste Size Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2209 +#: ../src/verbs.cpp:2175 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2210 +#: ../src/verbs.cpp:2176 msgid "Paste Width Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2211 -msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object" +#: ../src/verbs.cpp:2177 +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2212 +#: ../src/verbs.cpp:2178 msgid "Paste Height Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2213 -msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object" +#: ../src/verbs.cpp:2179 +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2214 +#: ../src/verbs.cpp:2180 msgid "Paste _In Place" msgstr "_Yerine Yapıştır" -#: ../src/verbs.cpp:2215 +#: ../src/verbs.cpp:2181 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2216 +#: ../src/verbs.cpp:2182 #, fuzzy msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Stil Yapıştır" -#: ../src/verbs.cpp:2217 +#: ../src/verbs.cpp:2183 #, fuzzy msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Kopyalanmış nesnenin stilini seçime uygular" -#: ../src/verbs.cpp:2218 +#: ../src/verbs.cpp:2184 msgid "_Delete" msgstr "S_il" -#: ../src/verbs.cpp:2219 +#: ../src/verbs.cpp:2185 msgid "Delete selection" msgstr "Seçimi siler" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2186 msgid "Duplic_ate" msgstr "Çiftle" -#: ../src/verbs.cpp:2221 +#: ../src/verbs.cpp:2187 #, fuzzy msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Seçili nesneleri gruplar" -#: ../src/verbs.cpp:2222 +#: ../src/verbs.cpp:2188 #, fuzzy msgid "Create Clo_ne" msgstr "Oluştur" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2189 #, fuzzy msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" -msgstr "Seçili nesnenin bir kopyasını oluşturur (aslına bağlanmış bir kopyasını)" +msgstr "" +"Seçili nesnenin bir kopyasını oluşturur (aslına bağlanmış bir kopyasını)" -#: ../src/verbs.cpp:2224 +#: ../src/verbs.cpp:2190 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Kopya Bağını Kopar" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2191 #, fuzzy -msgid "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone object" +msgid "" +"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone " +"object" msgstr "Kopyanın aslı ile olan bağlantısını keser" -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2192 msgid "Select _Original" msgstr "Aslını Seç" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2193 #, fuzzy msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Kopyasının bağlı olduğu nesneyi seçer" #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2195 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "Nesn_eden Örüntüye" -#: ../src/verbs.cpp:2230 +#: ../src/verbs.cpp:2196 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Seçili nesneleri panoya taşır" +#. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines +#: ../src/verbs.cpp:2198 +#, fuzzy +msgid "Objects to Gu_ides" +msgstr "Nesn_eden Örüntüye" + +#: ../src/verbs.cpp:2199 +msgid "" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2201 #, fuzzy msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Nesn_eden Örüntüye" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2202 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Seçimi döşenmiş örüntülü bir dikdörtgene dönüştürür" #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2204 #, fuzzy msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Örüntüden Nesney_e" -#: ../src/verbs.cpp:2236 +#: ../src/verbs.cpp:2205 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Nesneleri döşenmiş bir örüntü alanından çıkarır" -#: ../src/verbs.cpp:2237 +#: ../src/verbs.cpp:2206 msgid "Clea_r All" msgstr "Tümünü Temizle" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2207 #, fuzzy msgid "Delete all objects from document" msgstr "Tüm nesneleri veya tüm düğümleri seçer" -#: ../src/verbs.cpp:2239 +#: ../src/verbs.cpp:2208 msgid "Select Al_l" msgstr "Tümünü Seç" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2209 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Tüm nesneleri veya tüm düğümleri seçer" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2210 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Tüm _Katmanlardaki Herşeyi Seç" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2211 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Tüm görünür ve kilitli katmanlardaki nesneleri seçer" -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2212 msgid "In_vert Selection" msgstr "Seçimi Tersine Çevir" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2213 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2214 #, fuzzy msgid "Invert in All Layers" msgstr "Tüm _Katmanlardaki Herşeyi Seç" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2215 #, fuzzy msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Tüm görünür ve kilitli katmanlardaki nesneleri seçer" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2216 #, fuzzy msgid "Select Next" msgstr "Düğümü sil" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2217 #, fuzzy msgid "Select next object or node" msgstr "Tüm nesneleri veya tüm düğümleri seçer" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2218 #, fuzzy msgid "Select Previous" msgstr "Seçim" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2219 #, fuzzy msgid "Select previous object or node" msgstr "Tüm nesneleri veya tüm düğümleri seçer" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2220 msgid "D_eselect" msgstr "Seçimi Bırak" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2221 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Herhangi seçili nesne veya düğümün seçimini bırakır" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Stil Yapıştır" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2226 msgid "Raise to _Top" msgstr "En _Yukarı Al" -#: ../src/verbs.cpp:2258 +#: ../src/verbs.cpp:2227 msgid "Raise selection to top" msgstr "Seçimi en yukarı getirir" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2228 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "En _Aşağı Al" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2229 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Seçimi en aşağı alır" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2230 msgid "_Raise" msgstr "_Yukarı Al" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2231 msgid "Raise selection one step" msgstr "Seçimi bir basamak yukarı alır" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2232 msgid "_Lower" msgstr "_Aşağı Al" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2233 msgid "Lower selection one step" msgstr "Seçimi bir basamak aşağı alır" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2234 msgid "_Group" msgstr "_Grupla" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2235 msgid "Group selected objects" msgstr "Seçili nesneleri gruplar" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2237 #, fuzzy msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Seçili nesneleri gruplar" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2239 #, fuzzy msgid "_Put on Path" msgstr "_Çizgiden yola" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2241 #, fuzzy msgid "_Remove from Path" msgstr "_Çizgiden yola" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2243 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2246 #, fuzzy msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Nesneden dönüşümleri kaldır" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Union" msgstr "_Birleşim" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2249 #, fuzzy msgid "Create union of selected paths" msgstr "Seçili yollara devam ediliyor" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "_Intersection" msgstr "_Kesişim" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2251 #, fuzzy msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Seçili nesnelerin kesişimi" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "_Difference" msgstr "_Fark" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2253 #, fuzzy msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Seçili nesnelerin farkı (alt eksi üst)" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "E_xclusion" msgstr "_Çıkartım" -#: ../src/verbs.cpp:2286 -msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)" +#: ../src/verbs.cpp:2255 +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2256 msgid "Di_vision" msgstr "Bö_lüm" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2257 #, fuzzy msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Alttaki nesneyi parçalara ayırır" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Cut _Path" msgstr "Yol Kes" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2261 #, fuzzy msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Alttaki nesne çizgisini parçalara keser, dolguyu kaldırır" @@ -11225,936 +12072,948 @@ msgstr "Alttaki nesne çizgisini parçalara keser, dolguyu kaldırır" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Outs_et" msgstr "Şişi_r" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Outset selected paths" msgstr "Seçili yolları şişir" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "I_nset" msgstr "B_üz" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2277 msgid "Inset selected paths" msgstr "Seçili yolları büz" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Seçili yolları 1 px büz" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Seçili yolları 10 px büz" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Devingen Konum" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "_Linked Offset" msgstr "_Bağlı Konum" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Asıl yola bağlı devingen konum nesnesi oluşturur" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Çizgiden yola" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2291 #, fuzzy msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Si_mplify" msgstr "Sadeleştir" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Reverse" msgstr "_Tersini Al" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "Resmi vektörize et ..." -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "_Bir Bitmap Kopyası Yap" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Seçimi bir bitmap'e aktarıp belgeye ekler" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "_Combine" msgstr "_Birleştir" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Birçok yolu tek bir yola birleştirir" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Break _Apart" msgstr "_Kopar" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Seçili düğümleri düzgünleştir" -#: ../src/verbs.cpp:2338 -msgid "Gri_d Arrange..." -msgstr "Izgara_yı Ayarla..." +#: ../src/verbs.cpp:2307 +#, fuzzy +msgid "Rows and Columns..." +msgstr "Satırlar, sütunlar: " -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2308 #, fuzzy -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Seçimi Izgaralı örüntü içerisinde düzelt" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Katman Ekle..." -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Create a new layer" msgstr "Yeni bir katman oluşturur" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Katmanı _Yeniden Adlandır" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Rename the current layer" msgstr "Güncel katmanın ismini değiştirir" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Ü_st Katman ile Değiştir" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Güncel katmanı üzerindeki ile değiştirir" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "_Alt Katman ile Değiştir" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Güncel katmanı altındaki ile değiştirir" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Seçimi Üs_t Katmana Taşı" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Seçimi güncel katmanın bir üstündeki katmana taşır" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Seçimi A_lt Katmana Taşı" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Seçimi güncel katmanın bir altındaki katmana taşır" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Layer to _Top" msgstr "_En Üste Taşı" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Güncel katmanı en üst katmana taşır" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "E_n Alta Taşı" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Güncel katmanı en alt katmana taşır" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "_Raise Layer" msgstr "Katmanı _Yukarı Al" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Raise the current layer" msgstr "Güncel katmanı yukarı alır" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "_Lower Layer" msgstr "Katmanı Aşağı _Al" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Lower the current layer" msgstr "Güncel katmanı aşağı alır" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "Güncel Katmanı _Sil" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Delete the current layer" msgstr "Güncel katmanı siler" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "SY _90° Döndür" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Seçimi 90° saat yönünde döndürür" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "SYT 9_0° Döndür" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Seçimi saat yönünün 90 derece döndürür" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Dönüşümleri _Kaldır" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Nesneden dönüşümleri kaldır" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Object to Path" msgstr "_Nesneden Yola" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Seçilen nesneyi yola dönüştür" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Çerçeveye doldur" -#: ../src/verbs.cpp:2378 -msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object" +#: ../src/verbs.cpp:2347 +msgid "" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2348 msgid "_Unflow" msgstr "_Akma" -#: ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Metni çerçeveden kaldır (tek satırlık metin nesnesi oluşturur)" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Metine Dönüştür" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "_Yatay Döndür" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Seçilen nesneleri yatay döndür" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "Flip _Vertical" msgstr "_Dikey Döndür" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Seçilen nesneleri dikey döndür" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2391 -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2360 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "_Release" msgstr "_Bırak" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Seçimden maskeyi kaldır" -#: ../src/verbs.cpp:2394 -msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +#: ../src/verbs.cpp:2363 +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2368 msgid "Select" msgstr "Seç" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2369 msgid "Select and transform objects" msgstr "Nesneleri seçer ve dönüştürür" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Node Edit" msgstr "Düğüm Düzenle" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Düğümleri kullanarak yolu düzenle" -#: ../src/verbs.cpp:2403 -msgid "Tweak" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Dikdörtgenler ve kareler oluşturur" -#: ../src/verbs.cpp:2408 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create 3D boxes" msgstr "3B kutu oluştur" -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Çemberler, elipsler ve yaylar oluşturur" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Yıldızlar ve çokgenler oluşturur" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Create spirals" msgstr "Sarmal oluşturur" -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Serbest şekiller çizer" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Bezier eğrileri ve düz çizgiler çizer" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Hat yazısı veya fırça çizgileri çizer" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Metin nesnelerini oluşturur ve düzenler" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Artımlı geçiş oluşturur ve düzenler" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "Zoom in or out" msgstr "Büyültür veya küçültür" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2397 msgid "Pick colors from image" msgstr "Resimden renk al" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Diyagram bağlayıcı oluştur" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Selector Preferences" msgstr "Seçici Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Düğüm Aracı Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2408 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Bükme Aracı Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Bükme Aracının Seçeneklerini Aç" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Dikdörtgen Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2442 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "3D Box Preferences" msgstr "3B Kutu Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2413 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "El yazısı kalem aracını kullanma" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Elips Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Star Preferences" msgstr "Yıldız Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2449 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Sarmal Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2420 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Kurşun Kalem Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Pen Preferences" msgstr "Kalem Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "El Yazısı Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "El yazısı kalem aracını kullanma" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Text Preferences" msgstr "Metin Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2428 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Artımlı Geçiş Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Büyültme Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Damlalık Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2434 #, fuzzy msgid "Connector Preferences" msgstr "Seçici Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2436 #, fuzzy msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Artımlı Geçiş Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2437 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "El yazısı kalem aracını kullanma" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Zoom In" msgstr "Büyült" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Zoom in" msgstr "Büyült" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Zoom Out" msgstr "Küçült" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Zoom out" msgstr "Küçült" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "_Rulers" msgstr "_Cetveller" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Tuval cetvellerini gösterir veya gizler" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Scroll_bars" msgstr "_Kaydırma çubukları" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Tuval kaydırma çubuklarını gösterir veya gizler" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Grid" msgstr "_Izgara" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2444 #, fuzzy msgid "Show or hide the grid" msgstr "Izgarayı gösterir veya gizler" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "G_uides" msgstr "_Rehberler" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "_Sonraki Büyültme" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Sonraki Büyültme (büyültme geçmişinden)" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "_Önceki Büyültme" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Önceki büyültme (büyültme geçmişinden)" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "1:1 oranında büyült" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "1:1 oranına büyültür" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "1:2 oranında büyült" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "1:2 oranına kadar büyültür" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "2:1 oranında büyült" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "2:1 oranına kadar büyültür" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Tam Ekran" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Belge penceresini tam ekrana yayar" -#: ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Pencereyi Çiftle" -#: ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Aynı belge ile yeni bir pencere açar" -#: ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "_New View Preview" msgstr "_Yeni Görünüm Önizlemesi" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "New View Preview" msgstr "Yeni Görünüm Önizlemesi" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "_Outline" msgstr "_Anahat" -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "_Toggle" msgstr "_Düğme" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2473 +msgid "Color-managed view" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 +#, fuzzy +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "Önceki belge pencerisine geçer" + +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Simge Ö_nizleme..." -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2477 #, fuzzy msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "Öğeleri farklı çözünürlüklerde görüntülemek için bir pencere açar" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Tüm sayfayı pencereye uydurur" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "Page _Width" msgstr "Sayfa _Genişliği" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Penceredeki sayfa genişliğine uyacak kadar büyültür" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Penceredeki çizime uyacak kadar büyültür" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Penceredeki seçime uyacak kadar büyültür" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2488 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "In_kscape Seçenekleri..." -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Küresel Inkscape seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Document Properties..." msgstr "_Belge Seçenekleri..." -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Belge ile kaydedilen seçenekler" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "Document _Metadata..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Belge ile kaydedilen seçenekler" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "Doldur ve Çiz..." -#: ../src/verbs.cpp:2522 -msgid "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." +#: ../src/verbs.cpp:2495 +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "S_watches..." msgstr "Örnek _renkler..." -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2499 msgid "Transfor_m..." msgstr "Dönüştür..." -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Hizalama ve Dağılım..." -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2502 #, fuzzy msgid "Align and distribute objects" msgstr "Hizalama ve dağılım iletişim penceresi" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Undo _History..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Metin ve Yazı tipi..." -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML Düzenleyici" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "_Find..." msgstr "_Bul..." -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "Find objects in document" msgstr "Belgedeki nesneleri bulur" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "_Messages..." msgstr "_Ä°letiler..." -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "View debug messages" msgstr "Ayıklama iletilerini görüntüler" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "S_cripts..." msgstr "_Betikler..." -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Run scripts" msgstr "Betikleri çalıştırır" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Ä°letişim Pencerelerini Göster/Gizle" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2516 #, fuzzy msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Tüm etkin iletişim pencerelerini gösterir veya gizler" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Kopyaları döşe..." -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2518 #, fuzzy -msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering" -msgstr "Seçili nesnenin bir kopyasını oluşturur (aslına bağlanmış bir kopyasını)" +msgid "" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" +msgstr "" +"Seçili nesnenin bir kopyasını oluşturur (aslına bağlanmış bir kopyasını)" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "_Object Properties..." msgstr "_Nesne Özellikleri..." -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2523 #, fuzzy msgid "_Instant Messaging..." msgstr "_Ä°letiler..." -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "_Input Devices..." msgstr "_Girdi Aygıtları..." -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2526 #, fuzzy msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Ä°leri girdi aygıtlarını yapılandır" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2527 #, fuzzy msgid "_Extensions..." msgstr "Eklentiler Hakkında..." -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Layer_s..." msgstr "_Katman Ekle..." -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2530 #, fuzzy msgid "View Layers" msgstr "Katmanı _Yukarı Al" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Path Effects..." msgstr "Efektler" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Manage path effects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Filter Effects..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2534 msgid "Manage SVG filter effects" msgstr "" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "About E_xtensions" msgstr "_Eklentiler Hakkında" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2538 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "About _Memory" msgstr "_Hafıza Kullanımı" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2540 #, fuzzy msgid "Memory usage information" msgstr "Dönüşümleri _Kaldır" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "_About Inkscape" msgstr "Inkscape _Hakkında" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "" @@ -12162,157 +13021,158 @@ msgstr "" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Temel" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Inkscape'e başlarken" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2576 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Şekiller" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Şekilleri oluştutup ve düzenlemek için şekil araçlarının kullanımı" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: Gelişmiş" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Gelişmiş Inkscape konuları" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: _Ä°z bulma" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Bitmap iz takibinin kullanımı" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _El yazısı" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "El yazısı kalem aracını kullanma" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Tasarım Öğeleri" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Öğetici şeklinde tasarım ilkeleri" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "Ä°puçları ve Önemli noktalar" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Çeşitli ipuçları ve önemli noktalar" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Previous Effect" msgstr "Önceki Etki" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "Önceki etkiyi aynı ayarlar ile tekrarlar" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "Önceki Etki Ayarları..." -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "Son etkiyi yeni ayarlar ile tekrarlar" #. Fit Page -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Seçimden al" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2571 #, fuzzy msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Güncel katmanı altındaki ile değiştirir" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2602 -msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +#: ../src/verbs.cpp:2575 +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "Unlock All" msgstr "Katmanı Aşağı _Al" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2579 #, fuzzy msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Tüm _Katmanlardaki Herşeyi Seç" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2581 #, fuzzy msgid "Unhide All" msgstr "Katmanı _Yukarı Al" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2583 #, fuzzy msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Tüm _Katmanlardaki Herşeyi Seç" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 msgid "Dash pattern" msgstr "Çizgi örüntüsü" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 msgid "Pattern offset" msgstr "Örüntü konumu" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:441 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:443 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:447 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, fuzzy, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:449 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" @@ -12335,8 +13195,7 @@ msgstr "Yazı tipi boyutu:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:594 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4256 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 #, fuzzy msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()" @@ -12348,7 +13207,11 @@ msgstr "Düzenle..." #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156 -msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgid "" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166 @@ -12393,15 +13256,11 @@ msgstr "Değişme:" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Artımlı geçişte sonlandırma bulunmuyor" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1609 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2011 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2583 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2606 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3459 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "Yeni:" @@ -12428,14 +13287,10 @@ msgstr "Kenarlıklarda artımlı geçiş oluştur" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2019 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2585 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2596 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "Değiştir:" @@ -12492,189 +13347,224 @@ msgstr "Artımlı geçiş düzenleyicisi" msgid "Change gradient stop color" msgstr "Çizgisel artımlı geçiş" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Güncel katman görünürlülüğünü tersle" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Güncel katmanı kilitle veya kilidini aç" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "Güncel katman" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "(kök)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "Çizim yok" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 msgid "Flat color" msgstr "Düz renk" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "Çizgisel artımlı geçiş" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "Dairesel artımlı geçiş" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 -msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 +msgid "" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 -msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" msgstr "Nesne yok" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 msgid "Multiple styles" msgstr "Çoklu stiller" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:976 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 #, fuzzy -msgid "Use Object > Pattern > Objects to Pattern to create a new pattern from selection." -msgstr "Seçimden yeni örüntü oluşturmak için Düzen > Nesneden Örüntü yolunu kullanın." +msgid "" +"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " +"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " +"create a new pattern from selection." +msgstr "" +"Seçimden yeni örüntü oluşturmak için Düzen > Nesneden Örüntü " +"yolunu kullanın." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238 #, fuzzy msgid "Transform by toolbar" msgstr "Örüntüleri dönüştür" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:289 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:291 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:300 -msgid "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are scaled." +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304 +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " +"scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:302 -msgid "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles are scaled." +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306 +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " +"are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:311 -msgid "Now gradients are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315 +msgid "" +"Now gradients are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:313 -msgid "Now gradients remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317 +msgid "" +"Now gradients remain fixed when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:322 -msgid "Now patterns are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326 +msgid "" +"Now patterns are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:324 -msgid "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328 +msgid "" +"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" #. four spinbuttons #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:425 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429 +msgid "select_toolbar|X position" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429 msgid "select_toolbar|X" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:432 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436 +msgid "select_toolbar|Y position" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436 msgid "select_toolbar|Y" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443 +msgid "select_toolbar|Width" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443 msgid "select_toolbar|W" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:441 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445 #, fuzzy msgid "Width of selection" msgstr "Seçim ipuçlarını göster" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:447 -msgid "Lock" -msgstr "" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Lock width and height" +msgstr "Genişlik, yükseklik: " -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:448 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452 #, fuzzy msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "Nesneleri ölçeklerken, çizgi kalınlığını da aynı oranda ölçekler" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463 +msgid "select_toolbar|Height" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463 msgid "select_toolbar|H" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465 #, fuzzy msgid "Height of selection" msgstr "Seçimi siler" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:482 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487 #, fuzzy msgid "Affect:" msgstr "Konum:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy -msgid "Corners" -msgstr "Köşeler:" +msgid "Scale rounded corners" +msgstr "Dikdörtgenlerdeki yuvarlatılmış köşeleri ölçekler" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 -msgid "Gradients" -msgstr "Artımlı geçişler" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Move gradients" +msgstr "Artımlı Geçiş seçilmedi" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 -msgid "Patterns" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Move patterns" msgstr "Desenler" #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 msgid "RGBA_:" msgstr "RGBA_:" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "Rengin onaltılık RGBA değeri" @@ -12772,1142 +13662,1320 @@ msgstr "isimsiz" msgid "Wheel" msgstr "Tekerlek" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "Özellik" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "Değer" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "Doldurulacak dikdörtgenin yüksekliği" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Doldurulacak dikdörtgenin yüksekliği" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Yeni Hat yazısının biçimi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:807 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 #, fuzzy -msgid "Insert" -msgstr "Tersine Çevir:" +msgid "Insert node" +msgstr "Düğüme girinti ekle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:808 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Seçili parçaların arasına yeni düğümler ekler" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:818 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 +#, fuzzy +msgid "Insert" +msgstr "Tersine Çevir:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Seçili düğümleri siler" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:827 -msgid "Join" -msgstr "Ekle" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "Join endnodes" +msgstr "bitiş düğümü" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:828 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes" msgstr "Seçili düğümlerdeki yolları birleştirir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 +msgid "Join" +msgstr "Ekle" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 msgid "Join Segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:838 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Yeni parça ile seçili düğümlerdeki yolları birleştirir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:847 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "Seçimi siler" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "Ä°ki adet uç olmayan düğüm arasındaki yolu ayırır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 msgid "Node Break" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Seçili düğümlerdeki yolu keser" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Düğümler" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:868 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Seçili düğümleri köşelere dönüştür" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "düz" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:878 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Seçili düğümleri düzgünleştir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:887 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "Simetrik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:888 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Seçili düğümleri simetrik yapar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:897 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "çizgiler" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Seçili parçaları çizgilere dönüştürür" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Önizleme yok" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Seçili parçaları eğrilere dönüştürür" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:917 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Serbest şekiller çizer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Seçili düğümlerdeki yolları birleştirir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "X coordinate:" +msgstr "Ä°mleç koordinatları" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of selected node(s)" +msgstr "Seçili düğümlerdeki yolları birleştirir" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate:" +msgstr "Ä°mleç koordinatları" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of selected node(s)" +msgstr "Seçili düğümlerdeki yolları birleştirir" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Dönüşümü depola:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Make polygon" msgstr "Şekli Tümleştir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "_Bitmap'i Dönüştür" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1484 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" msgstr "Dönüşümü depola:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Bir yıldız yerine düzgün çokgen (bir tutamaç ile) " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Bir yıldız yerine düzgün çokgen (bir tutamaç ile) " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 +#, fuzzy +msgid "Corners" +msgstr "Köşeler:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "Köşeler:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Bir çokgen ya da yıldızın köşe sayısı" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Şekli Tümleştir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 +#, fuzzy +msgid "Spoke ratio" +msgstr "Dönüşümü depola:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio:" msgstr "Dönüşümü depola:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 +#, fuzzy +msgid "Rounded" +msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded:" msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Rastgeleleştir:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Rastgeleleştir:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "Rastgeleleştir:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 +#, fuzzy +msgid "Randomized" +msgstr "Rastgeleleştir:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Randomized:" msgstr "Rastgeleleştir:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Dikdörtgenlerdeki yuvarlatılmış köşeleri ölçekler" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1801 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2657 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "Varsayılanlar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1802 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658 -msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 +msgid "" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "Dörtgenleri ara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Width of rectangle" msgstr "Doldurulacak dikdörtgenin genişliği" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Height of rectangle" msgstr "Doldurulacak dikdörtgenin yüksekliği" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2112 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 +#, fuzzy +msgid "Horizontal radius" +msgstr "Yatay Boşluk" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Rx:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Horizontal radius of rounded corners" -msgstr "Dikdörtgenleri ölçeklerken, yuvarlatılmış köşelerin yarıçaplarını ölçekler" +msgstr "" +"Dikdörtgenleri ölçeklerken, yuvarlatılmış köşelerin yarıçaplarını ölçekler" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#, fuzzy +msgid "Vertical radius" +msgstr "Dikey Boşluk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Ry:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Vertical radius of rounded corners" -msgstr "Dikdörtgenleri ölçeklerken, yuvarlatılmış köşelerin yarıçaplarını ölçekler" +msgstr "" +"Dikdörtgenleri ölçeklerken, yuvarlatılmış köşelerin yarıçaplarını ölçekler" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2134 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "Köşeleri keskinleştir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2192 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2223 -msgid "3D Box: Change perspective" +#. TODO: use the correct axis here, too +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 +msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 +msgid "Angle in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Açı:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329 -msgid "Angle of infinite vanishing point in X direction" +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 +msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2347 -msgid "Toggle VP in X direction" +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 +msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 +msgid "Angle in Y direction" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Açı:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2362 -msgid "Angle of infinite vanishing point in Y direction" +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 +msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2380 -msgid "Toggle VP in Y direction" +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 +msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2381 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2395 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 +msgid "Angle in Z direction" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Açı:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2395 -msgid "Angle of infinite vanishing point in Z direction" +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 +msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2414 -msgid "Toggle VP in Z direction" +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 +msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2415 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2474 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "Sarmal oluşturur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2614 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2614 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Dönme sayısı" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 +#, fuzzy +msgid "Number of turns" +msgstr "Satır sayısı" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Turns:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "Dönme sayısı" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "circle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Yeşil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Santimetre" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 +#, fuzzy +msgid "Divergence" +msgstr "Uzaklaşma" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "Uzaklaşma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Güncel katmanı yukarı alır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2645 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 +#, fuzzy +msgid "Inner radius" +msgstr "İç yarıçap:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "İç yarıçap:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2645 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3060 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Varsayılan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2780 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 +#, fuzzy +msgid "Force" +msgstr "Kaynak" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Kaynak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2780 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2804 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 #, fuzzy msgid "Shrink mode" msgstr "bitiş düğümü" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "Seçili düğümleri düzgünleştir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 #, fuzzy msgid "Grow mode" msgstr "Düğümü alçalt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2818 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 #, fuzzy msgid "Attract mode" msgstr "Özellik adı" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2825 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 #, fuzzy msgid "Repel mode" msgstr " Kaldır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "bitiş düğümü" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "Tuval kenarlığının rengi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2840 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Seçili nesnelerden kaçınarak bağlayıcılar oluştur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Düğümü yükselt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2847 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Seçili nesnelerin birleşimi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2851 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 msgid "Mode:" msgstr "Mod:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 msgid "Channels:" msgstr "Kanallar:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 +msgid "In color mode, act on objects' hue" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2882 -msgid "In color mode, act on objects' hue" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 +msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2894 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 -msgid "In color mode, act on objects' saturation" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 +msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2908 -msgid "In color mode, act on objects' lightness" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 +msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 msgid "O" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 -msgid "In color mode, act on objects' opacity" -msgstr "" - #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 +#, fuzzy +msgid "Fidelity" +msgstr "Tanımlayıcı" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 -msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2953 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3197 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 msgid "Pressure" msgstr "Basınç" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3060 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3060 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 +#, fuzzy +msgid "Pen Width" +msgstr "Sayfa _Genişliği" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "Hedefi yazdır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 +#, fuzzy +msgid "Stroke Thinning" +msgstr "Kenarlık rengi" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "Ä°ncelme:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 -msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "Yatay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 +#, fuzzy +msgid "Pen Angle" +msgstr "Açı:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "Açı:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 -msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 +msgid "" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 +#, fuzzy +msgid "Fixation" +msgstr "Ä°lişki" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3109 -msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed angle)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " +"angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Varsayılan ata" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 +#, fuzzy +msgid "Cap rounding" +msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 #, fuzzy msgid "Caps:" msgstr "Kapak:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 -msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "düz" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 +#, fuzzy +msgid "Stroke Tremor" +msgstr "Son seçilen" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Hedefi yazdır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 +#, fuzzy +msgid "Pen Wiggle" +msgstr "Başlık:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Başlık:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 +#, fuzzy +msgid "Pen Mass" +msgstr "Büyük:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "Büyük:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Arkaplan:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 -msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3198 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3209 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Başlık" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Başlangıç:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start:" msgstr "Başlangıç:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3506 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "Bitiş:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "Bitiş:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3506 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "_Temizle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3523 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "_Son Kullanılanlar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3530 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "Şekli Tümleştir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3621 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3622 -msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Set alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3634 -msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 #, fuzzy msgid "Text: Change font family" msgstr "Metin ve Yazı tipi iletişim penceresi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "Metin ve Yazı tipi iletişim penceresi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "Tuval yönü:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4182 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 #, fuzzy msgid "Text: Change font size" msgstr "Metin ve Yazı tipi iletişim penceresi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4365 -msgid "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the default font instead." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 +msgid "" +"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " +"default font instead." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Hizala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Santimetre" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Hizala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4436 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561 -msgid "Spacing between letters" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4582 -msgid "Spacing between lines" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 -#, fuzzy -msgid "Horizontal kerning" -msgstr "Yatay yazı" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 -#, fuzzy -msgid "Vertical kerning" -msgstr "Dikey yazı" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 -msgid "Letter rotation" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "Yeni bağlayıcı oluşturuluyor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4843 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4853 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 msgid "Ignore" msgstr "Yoksay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 +#, fuzzy +msgid "Connector Spacing" +msgstr "Yeni bağlayıcı oluşturuluyor" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Spacing:" msgstr "Aralık:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 msgid "Graph" msgstr "Grafik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4886 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 +#, fuzzy +msgid "Connector Length" +msgstr "Sohbet odasına bağlan" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4886 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4899 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4915 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 +#, fuzzy +msgid "Fill by" +msgstr "Doldur:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 msgid "Fill by:" msgstr "Doldur:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5029 -msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 +#, fuzzy +msgid "Fill Threshold" +msgstr "Eşik" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 +msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 -msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5077 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 +#, fuzzy +msgid "Close gaps" +msgstr "Boşlukları Kapat" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 msgid "Close gaps:" msgstr "Boşlukları Kapat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 -msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" msgstr "" #. @@ -13926,18 +14994,17 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Düğümler" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" msgstr "" @@ -13946,8 +15013,7 @@ msgid "AI 8.0 Input" msgstr "" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -13959,6 +15025,10 @@ msgstr "" msgid "AI 8.0 Output" msgstr "Çıktı" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" msgstr "" @@ -14042,6 +15112,11 @@ msgstr "Daha fazla Doygunluk" msgid "Negative" msgstr "" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "Rastgeleleştir:" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 msgid "Remove Blue" msgstr "Maviyi Kaldır" @@ -14083,11 +15158,16 @@ msgid "Dia Input" msgstr "" #: ../share/extensions/dia.inx.h:4 -msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia" +msgid "" +"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +"at http://live.gnome.org/Dia" msgstr "" #: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation." +msgid "" +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." msgstr "" #: ../share/extensions/dots.inx.h:1 @@ -14102,8 +15182,7 @@ msgstr "Yazı tipi boyutu" msgid "Number Nodes" msgstr "Düğüm sayısı" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Visualize Path" msgstr "" @@ -14122,7 +15201,9 @@ msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 -msgid "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert.sourceforge.net/" +msgid "" +"dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert." +"sourceforge.net/" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 @@ -14145,6 +15226,39 @@ msgstr "" msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" msgstr "" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Blur height" +msgstr "Çubuk Yüksekliği:" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Blur stdDeviation" +msgstr "Hedefi yazdır" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Blur width" +msgstr "Eşit genişlik" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Edge 3D" +msgstr "Mavi" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 +msgid "Illumination Angle" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 +msgid "Only black and white" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Shades" +msgstr "Şekiller" + #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 msgid "Embed All Images" msgstr "Tüm Resimleri Göm" @@ -14282,11 +15396,21 @@ msgid "Samples" msgstr "Örnekler" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 -msgid "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined numerically." +msgid "" +"Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y " +"scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle " +"range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at " +"+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined " +"numerically." msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 -msgid "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The constants pi and e are also available." +msgid "" +"Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); " +"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); " +"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos" +"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The " +"constants pi and e are also available." msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16 @@ -14337,6 +15461,10 @@ msgstr "" msgid "Draw Handles" msgstr "Kulpları Göster" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 msgid "Command Line Options" msgstr "Komut Satırı Seçenekleri" @@ -14431,12 +15559,15 @@ msgstr "Paragraf Sayısı" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 -msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 @@ -14576,6 +15707,10 @@ msgstr "Perspektif" msgid "Postscript" msgstr "Dipnot" +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 +msgid "Postscript (*.ps)" +msgstr "Postscript (*.ps)" + #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 msgid "Postscript Input" msgstr "" @@ -14613,7 +15748,9 @@ msgid "Shift nodes" msgstr "Düğümleri Kaydır" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 -msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path." +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." msgstr "" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 @@ -14656,6 +15793,21 @@ msgstr "En küçük boyut" msgid "Random Tree" msgstr "Rastgele Ağaç" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "Diş Sayısı" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "" @@ -14673,26 +15825,34 @@ msgid "Gear Placement" msgstr "" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 -msgid "Quality (Default = 16)" +msgid "Inside (Hypotrochoid)" msgstr "" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 -msgid "R - Ring Radius (px)" +msgid "Outside (Epitrochoid)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 +msgid "Quality (Default = 16)" msgstr "" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 +msgid "R - Ring Radius (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 msgid "Rotation (deg)" msgstr "Döndürme(der)" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 msgid "Spirograph" msgstr "Girdap" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 msgid "d - Pen Radius (px)" msgstr "" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "" @@ -14713,20 +15873,20 @@ msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" msgstr "" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 -msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files" +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" msgstr "" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 msgid "ZIP Output" msgstr "ZIP Çıktı" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" msgstr "" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 msgid "Microsoft's GUI definition format" msgstr "" @@ -14802,3 +15962,115 @@ msgstr "Windows Metafile Girdi" msgid "XAML Input" msgstr "" +#~ msgid "%s at %s" +#~ msgstr "%s de %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move by:" +#~ msgstr "Taşı %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move to:" +#~ msgstr "Taşı %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Moving %s %s" +#~ msgstr "Taşı %s" + +#~ msgid "Change layer opacity" +#~ msgstr "Katman saydamlığını değiştir" + +#~ msgid "Opacity, %:" +#~ msgstr "Matlık,%:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Convolve" +#~ msgstr "Kopyalar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path along path" +#~ msgstr "_Çizgiden yola" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pattern along path" +#~ msgstr "_Çizgiden yola" + +#~ msgid "???" +#~ msgstr "???" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print" +#~ msgstr "Nokta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not set print source: %s" +#~ msgstr "%s dosyası aktarılamadı.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown error" +#~ msgstr "Bilinmeyen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print Preview not available" +#~ msgstr "_Baskı Önizleme" + +#, fuzzy +#~ msgid "horizontal guideline" +#~ msgstr "Yatay yazı" + +#, fuzzy +#~ msgid "Snap details" +#~ msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür" + +#, fuzzy +#~ msgid "Snap at any d_istance" +#~ msgstr "Yakalama uzaklığı:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Snap di_stance" +#~ msgstr "Yakalama uzaklığı:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Snap at any dis_tance" +#~ msgstr "Yakalama uzaklığı:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Snap at any distan_ce" +#~ msgstr "Yakalama uzaklığı:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Çeşitli ipuçları ve önemli noktalar" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Include the object's rotation center" +#~ msgstr "Kilitli nesneleri engelle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gridtype" +#~ msgstr "Tip:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Slope" +#~ msgstr "Ölçekle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intercept" +#~ msgstr "_Kesişim" + +#~ msgid "Print _Direct" +#~ msgstr "_Doğrudan Yazdır" + +#~ msgid "Gri_d Arrange..." +#~ msgstr "Izgara_yı Ayarla..." + +#~ msgid "Gradients" +#~ msgstr "Artımlı geçişler" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal kerning" +#~ msgstr "Yatay yazı" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical kerning" +#~ msgstr "Dikey yazı" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 71b777bf1..f48f52012 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:50-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-22 16:22+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "Ctrl: робить коло або еліпс з цілим відношенням сторін, обмежує кут " "дуги/сегмента" -#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: малювати навколо початкової точки" @@ -63,48 +63,67 @@ msgstr "" msgid "Create ellipse" msgstr "Створити еліпс" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Просторовий об’єкт: Зміна перспективи" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Створити тривимірні об’єкти" + +#: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "Створення нової з'єднувальної лінії" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Переміщення кінцевих точок з'єднувальної лінії скасовано." -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 msgid "Reroute connector" msgstr "Змінити напрямок з'єднання" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 msgid "Create connector" msgstr "Створити лінію з'єднання" -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "Завершення лінії з'єднання" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" "Точка з'єднання: клацніть мишею або перетягніть для створення нової " "лінії" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Кінцева з'єднувальна точка: перетягніть щоб змінити напрямок " "з'єднання або з'єднання з новими фігурами" -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Виділіть принаймні два об'єкти для з'єднання." -#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Змусити лінії огинати обрані об'єкти" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Змусити лінії ігнорувати обрані об'єкти" @@ -124,19 +143,25 @@ msgstr "" msgid "Create guide" msgstr "Створити напрямну" -#: ../src/desktop-events.cpp:233 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 +msgid "Delete guide" +msgstr "Вилучити напрямну" + +#: ../src/desktop-events.cpp:240 msgid "Move guide" msgstr "Пересунути напрямну" -#: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 -msgid "Delete guide" -msgstr "Вилучити напрямну" +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Напрямна: %s" -#: ../src/desktop.cpp:724 +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "Немає попереднього масштабу." -#: ../src/desktop.cpp:749 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "Немає наступного масштабу." @@ -173,7 +198,7 @@ msgstr "Виділіть один об'єкт, клони якого сл msgid "Delete tiled clones" msgstr "Вилучити мозаїку з клонів" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 msgid "Select an object to clone." msgstr "Виділіть об'єкт для клонування." @@ -666,6 +691,7 @@ msgstr "1. Взяти значення:" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -681,8 +707,8 @@ msgstr "Взяти видимий колір і прозорість" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 msgid "Opacity" msgstr "Непрозорість" @@ -788,7 +814,7 @@ msgstr "" "Ймовірність появи кожного клону визначається значенням, взятим у даній точці" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 msgid "Size" msgstr "Розмір" @@ -961,9 +987,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" @@ -976,7 +1002,7 @@ msgid "y_1:" msgstr "y_1:" #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "Висота:" @@ -1105,7 +1131,7 @@ msgstr "Встановлення візерунку для заповнення" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset fill" msgstr "Не заливати" @@ -1317,23 +1343,23 @@ msgstr "Виділити об'єкти, що відповідають усім #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Measure unit:" -msgstr "Виміряти контур" +msgid "Unit:" +msgstr "Одиниці:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Degrees:" -msgstr "Градусів" +msgid "Angle (degrees):" +msgstr "градусів" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 #, fuzzy @@ -1342,7 +1368,7 @@ msgstr "Відно_сне переміщення" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "Перемістити напрямну відносно поточної позиції" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 @@ -1354,13 +1380,13 @@ msgid "Guideline" msgstr "Напрямна" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 -#, c-format -msgid "Guideline: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline ID: %s" msgstr "Напрямна: %s" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 -#, c-format -msgid "Current settings: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Current: %s" msgstr "Поточні параметри: %s" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 @@ -1371,7 +1397,7 @@ msgstr "%d x %d" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "Виділене" @@ -1413,12 +1439,12 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "Довільна позначка об'єкту" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 msgid "Title" msgstr "Назва" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "Опис" @@ -1487,19 +1513,19 @@ msgstr "Встановити назву об'єкта" msgid "Set object description" msgstr "Встановити опис об'єкта" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Показати шар" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Сховати шар" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Замкнути шар" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Розімкнути шар" @@ -1580,185 +1606,185 @@ msgstr "_Додати" msgid "New layer created." msgstr "Новий шар створено." -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "Href:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "Target:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "Тип:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "Role:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "Arcrole:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "Заголовок:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "Показ:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "Actuate:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Властивості %s" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 msgid "CC Attribution" msgstr "CC Attribution" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "CC Attribution-ShareAlike" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "CC Attribution-NoDerivs" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "CC Attribution-NonCommercial" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "Для суспільного використання" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "FreeArt" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 msgid "Open Font License" msgstr "Ліцензія Open Font" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "Назва, під якою цей документ офіційно відомий." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Дата, до якої відноситься створення цього документу (РРРР-ММ-ДД)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "Фізичний або цифровий вияв цього документу (MIME-тип)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "Тип документу (тип DCMI)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 msgid "Creator" msgstr "Автор" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" "Назва суб'єкта, головним чином відповідального за створення цього документу." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 msgid "Rights" msgstr "Права" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "Назва суб'єкта, чиєю інтелектуальною власністю є цей документ." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "Видавець" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "Назва суб'єкта, відповідального за публікацію цього документу." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 msgid "Identifier" msgstr "Ідентифікатор" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "Унікальний URI для посилання на цей документ." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "Джерело" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "Унікальний URI для посилання на джерело цього документу." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 msgid "Relation" msgstr "Суміжний" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 msgid "Unique URI to a related document." msgstr "Унікальний URI пов'язаного документу." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "Мова" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" msgstr "Дволітерний код мови, можливо з підтегами (наприклад, uk-UA)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "Ключові слова" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1766,45 +1792,45 @@ msgstr "Опис теми цього документу списком ключ #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "Висвітлення" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Висвітлення або тематичні рамки цього документу." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "Короткий опис вмісту документа." #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 msgid "Contributors" msgstr "Співавтори" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." msgstr "Назви суб'єктів, що зробили внесок у створення цього документу. " #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "URI" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "URI тексту ліцензії, що застосовується до цього документу." #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 msgid "Fragment" msgstr "Фрагмент" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "XML-фрагмент RDF-розділу \"Ліцензія\"" @@ -1834,22 +1860,22 @@ msgstr "Додати візерунок до штриха" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "Зняття штриха" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "немає" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "Документ не вибрано" @@ -1994,11 +2020,11 @@ msgstr "Вирівняти рядки за правою межею" msgid "Justify lines" msgstr "Вирівнювання рядків" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 msgid "Horizontal text" msgstr "Горизонтальний текст" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 msgid "Vertical text" msgstr "Вертикальний текст" @@ -2010,6 +2036,7 @@ msgstr "Міжрядковий інтервал:" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2092,6 +2119,12 @@ msgstr "Вертикальний проміжок між рядками (у то msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "Горизонтальний інтервал між стовпчиками (у точках)" +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "Кут" + #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 msgid "Arrange selected objects" msgstr "Впорядкувати виділені об'єкти" @@ -2128,12 +2161,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Створити вузол з текстом" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "Дублювати вузол" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "Вилучити вузол" @@ -2244,108 +2277,108 @@ msgstr "" "Визначає чи буде показано сітку, чи ні. Об’єкти, як і раніше, буде " "прив’язано до невидимої сітки." -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Grid line _color:" msgstr "_Колір ліній сітки:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Grid line color" msgstr "Колір ліній сітки" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Color of grid lines" msgstr "Колір ліній сітки" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Колір о_сновної лінії сітки:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Major grid line color" msgstr "Колір основної лінії сітки" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Колір основних (підсвічених) ліній сітки" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 msgid "Grid _units:" msgstr "О_диниці сітки:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "_Origin X:" msgstr "_Початок по X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Координата X початку сітки" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "O_rigin Y:" msgstr "П_очаток по Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Координата Y початку сітки" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Spacing _X:" msgstr "Інтервал по _X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Відстань між вертикальними лініями сітки" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Інтервал по _Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Відстань між горизонтальними лініями сітки" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "_Major grid line every:" msgstr "Осно_вна лінія через кожні:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "lines" msgstr "ліній" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "_Відображати точки замість ліній" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Якщо встановлено, замість напрямних відображаються точки сітки" -#: ../src/document.cpp:411 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Новий документ %d" -#: ../src/document.cpp:443 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Документ у пам'яті %d" -#: ../src/document.cpp:583 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Документ без назви %d" @@ -2378,6 +2411,7 @@ msgid ", averaged with radius %d" msgstr ", усереднений з радіусом %d" #: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr " під курсором" @@ -2386,7 +2420,7 @@ msgstr " під курсором" msgid "Release mouse to set color." msgstr "Відпустіть кнопку для встановлення кольору." -#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " @@ -2401,34 +2435,34 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "Встановити знятий піпеткою колір" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:700 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" "Виділено напрямний контур; початок креслення вздовж напрямної " "Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "Виберіть напрямну для операції з клавішею Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "Трекінг: з'єднання з напрямним контуром втрачено!" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "Трекінг напрямним контуром" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:810 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Малювання каліграфічного штриху" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Створити каліграфічний штрих" -#: ../src/event-context.cpp:592 +#: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Пробіл+перетягування мишею для переміщення полотна" @@ -2598,14 +2632,14 @@ msgstr "Адаптивна постеризація" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "Width" msgstr "Ширина" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height" msgstr "Висота" @@ -2699,7 +2733,7 @@ msgstr "Розмиття" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 msgid "Radius" msgstr "Радіус" @@ -2948,13 +2982,15 @@ msgstr "Яскравість" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "Насиченість" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "Відтінок" @@ -2998,7 +3034,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "Змінити канал прозорості для обраних растрових зображень." #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 msgid "Raise" msgstr "Підняти" @@ -3046,12 +3082,12 @@ msgid "Shade" msgstr "Тінь" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "Азимут" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 msgid "Elevation" msgstr "Висота" @@ -3160,6 +3196,11 @@ msgstr "Кількість копій втяжки/розтяжки об'єкт msgid "Generate from Path" msgstr "Використання контуру" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "Експорт до DXF" + #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "Обмежувати версію PDF" @@ -3182,23 +3223,48 @@ msgid "Convert blur effects to bitmaps" msgstr "Перетворити ефекти розмиття на растрові зображення" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 #, fuzzy msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" msgstr "Основна роздільна здатність (у точках на дюйм)" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "Діаграма Dia (*.dia)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "Файл" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 msgid "Restrict to PS level" msgstr "Обмежувати версію PS" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 -msgid "PostScript 3" -msgstr "PostScript 3" +#, fuzzy +msgid "PostScript level 3" +msgstr "PostScript level 2" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript level 2" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "Основна роздільна здатність (у точках на дюйм)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "PostScript (*.ps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +msgid "PostScript File" +msgstr "Файл Postscript" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 msgid "EMF Input" msgstr "Імпорт EMF" @@ -3301,7 +3367,6 @@ msgstr "Вертикальний зсув" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 msgid "Render" @@ -3503,6 +3568,35 @@ msgstr "високі" msgid "very fine" msgstr "дуже високі" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "Імпорт з DXF" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "Імпорт з AI 8.0" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "Відкриття файлів збережених у версіях Adobe Illustrator менших 8.0" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 msgid "PovRay Output" msgstr "Експорт до PovRay" @@ -3545,10 +3639,6 @@ msgstr "Експорт до Postscript" msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "PostScript (*.ps)" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -msgid "PostScript File" -msgstr "Файл Postscript" - #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 msgid "SVG Input" msgstr "Імпорт з SVG" @@ -3635,23 +3725,11 @@ msgstr "Графічний файл WordPerfect (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Формат векторної графіки, що використовується Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Pin Dialog" -msgstr "Не закривати діалог" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "" -"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " -"one" -msgstr "" -"Перемикач того, чи залишиться діалог на місці для повторного використання, " -"чи зникне після першого" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Live Preview" msgstr "Перегляд у дії" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "Контролює, чи відображатимуться параметри ефекту вживу на полотні" @@ -3776,6 +3854,7 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "Оберіть файл для експорту" #: ../src/file.cpp:1245 +#, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "Помилка під час збереження тимчасової копії" @@ -3784,6 +3863,7 @@ msgid "Open Clip Art Login" msgstr "Вхід до Open Clip Art" #: ../src/file.cpp:1285 +#, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " "password are correct. If the server have support for webdav and verify if " @@ -3966,7 +4046,7 @@ msgstr "Лінійна" msgid "Gamma" msgstr "Гама" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "Дублювати" @@ -4026,7 +4106,8 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "Видимі кольори" #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "Яскравість" @@ -4086,42 +4167,45 @@ msgstr "" "Малювати по областям для додавання заповнення, при утриманні Alt - для заповнення дотиком" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Початок лінійного градієнту" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Кінець лінійного градієнту" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Середня опорна точка лінійного градієнту" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Центр радіального градієнту" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Радіус радіального градієнту" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Фокус радіального градієнту" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Середня опорна точка радіального градієнту" #: ../src/gradient-context.cpp:160 -#, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "%s обрано з %d важелів градієнту на %d обраних об’єктах" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "%s обрано з %d важелів градієнту на %d обраних об’єктах" +msgstr[1] "%s обрано з %d важелів градієнту на %d обраних об’єктах" +msgstr[2] "%s обрано з %d важелів градієнту на %d обраних об’єктах" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format @@ -4183,19 +4267,19 @@ msgstr[2] "Градієнт для %d об'єктів; Ctrl обм msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Виділіть об'єкти до яких буде застосовано градієнт." -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 msgid "Merge gradient handles" msgstr "Об'єднання вусів градієнта" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 msgid "Move gradient handle" msgstr "Перемістити вус градієнта" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Вилучити опорну точку градієнта" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -4204,11 +4288,11 @@ msgstr "" "%s %d для: %s%s; перетягування з Ctrl обмежує зсув, клацання з Ctrl" "+Alt вилучає опорну точку" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr " (штрих)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -4217,7 +4301,8 @@ msgstr "" "%s для: %s%s; Ctrl - обмежує кут, Ctrl+Alt фіксує кут, Ctrl" "+Shift масштабування відносно центру" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 +#, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" @@ -4225,7 +4310,7 @@ msgstr "" "Центр та фокус радіального градієнту; для відокремлення фокусу " "перетягуйте з Shift" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -4243,15 +4328,15 @@ msgstr[2] "" "Точка градієнта спільна для %d градієнтів; для відокремлення " "перетягуйте з Shift" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Перемістити вус(а) градієнта" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Перемістити опорні точки градієнту" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Вилучити опорні точки градієнту" @@ -4261,8 +4346,8 @@ msgstr "Одиниця" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "Одиниці" @@ -4283,134 +4368,165 @@ msgid "Pt" msgstr "пт" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Зміщення" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "Точка" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "точок" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "Точки" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "точок" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "Відсоток" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "Відсотки" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "Міліметр" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "мм" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "Міліметри" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "Сантиметр" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "см" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "Сантиметри" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "Метр" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "м" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meters" msgstr "Метри" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "Дюйм" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "\"" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "Дюйми" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "Шрифт" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "FreeArt" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "Em квадрат" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "em" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "Em квадрати" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "Ex квадрат" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "ex" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "Ex квадрати" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "Без назви" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Внутрішня помилка. Inkscape зараз буде закритий.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:514 +#: ../src/inkscape.cpp:516 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" "Виконано автоматичне збереження резервних копій не збережених документів:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Не вдається створити резервну копію такого документу:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" @@ -4419,7 +4535,7 @@ msgstr "" "Не вдається створити каталог %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" @@ -4428,7 +4544,7 @@ msgstr "" "%s не є правильним каталогом.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" @@ -4437,7 +4553,7 @@ msgstr "" "Не вдається створити файл %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" @@ -4446,7 +4562,7 @@ msgstr "" "Не вдається записати файл %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." @@ -4454,7 +4570,7 @@ msgstr "" "Inkscape буде використовувати типові параметри. Змінені\n" "параметри не будуть збережені." -#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" @@ -4463,7 +4579,7 @@ msgstr "" "%s не є звичайним файлом.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4474,7 +4590,7 @@ msgstr "" "у вас немає прав на його відкривання.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" @@ -4483,7 +4599,7 @@ msgstr "" "%s не є файлом меню.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -4681,8 +4797,9 @@ msgstr "" "Жоден із застосованих параметрів ефекту контуру не можна редагувати на " "полотні." -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49 -msgid "Change enum parameter" +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 +#, fuzzy +msgid "Change enumeration parameter" msgstr "Зміна параметра нумерації" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 @@ -4848,35 +4965,40 @@ msgstr "Відступ по дотичній" msgid "Pattern is vertical" msgstr "Візерунок є вертикальним" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 msgid "Change scalar parameter" msgstr "Змінити скалярний параметр" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 msgid "Edit on-canvas" msgstr "Редагувати на полотні" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "Розрізати контур" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 msgid "Paste path" msgstr "Вставити контур" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "У буфері обміну нічого немає." -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." msgstr "" "Цей ефект ще не дозволяє працювати з дугами, перетворіть дугу на контур." -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 msgid "Paste path parameter" msgstr "Вставити параметр контуру" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "У буфері обміну відсутній контур." @@ -4884,57 +5006,57 @@ msgstr "У буфері обміну відсутній контур." msgid "Change point parameter" msgstr "Змінити параметр точки" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 msgid "Change bool parameter" msgstr "Змінити булівський параметр" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 msgid "Change random parameter" msgstr "Змінити випадковий параметр" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Вивести версію Inkscape" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Не використовувати X сервер (лише консольні операції)" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:228 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "" "Намагатися використовувати X сервер, навіть якщо змінну $DISPLAY не " "встановлено" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Відкрити вказані документи (аргумент може бути виключений)" -#: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243 -#: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320 -#: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "НАЗВА_ФАЙЛА" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Друкувати документ(и) у вказаний файл (для передавання програмі " "використовуйте '| program')" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:243 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Експортувати документ у файл формату PNG" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:248 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "Роздільна здатність для експортування SVG у растр (типово 90)" -#: ../src/main.cpp:248 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/main.cpp:252 +#: ../src/main.cpp:253 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " "corner)" @@ -4942,19 +5064,19 @@ msgstr "" "Область експорту у одиницях SVG (типово - все полотно; 0,0 - лівий нижній " "кут)" -#: ../src/main.cpp:253 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "Область експорту є суцільним малюнком (не полотном)" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "Ділянкою експорту є все полотно" -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/main.cpp:268 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -4962,163 +5084,163 @@ msgstr "" "Округлити область експорту растру назовні до найближчого цілого значення (у " "одиницях SVG)" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:273 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Ширина зображення для експорту у точках (перевизначає export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "WIDTH" msgstr "ШИРИНА" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:278 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Висота зображення для експорту у точках (перевизначає export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "ВИСОТА" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:283 msgid "The ID of the object to export" msgstr "Ідентифікатор об'єкту, що експортується" -#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "Ідентифікатор" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:290 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "Експортувати лише об'єкт з заданим ідентифікатором, усі інші приховати (лише " "з export-id)" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" "При експорті використовувати збережену назву файлу та розширення (лише з " "export-id)" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Колір тла для експорту растрового зображення (будь-яка підтримувана SVG-" "кольорова гама)" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" msgstr "КОЛІР" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "Прозорість тла для експорту растру (від 0.0 до 1.0, або від 1 до 255)" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "ЗНАЧЕННЯ" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Експортувати документ у формат \"звичайний SVG\" (без елементів sodipodi: " "або inkscape:)" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:315 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Експортувати документ у файл формату PS" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Експортувати документ у файл формату EPS" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Експортувати документ у файл формату PDF" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:331 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Експортувати документ у файл формату EMF" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:337 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "Перетворити тестовий об'єкт у контури при експорті (EPS)" -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "Вбудувати шрифти під час експорту (тільки Type 1) (EPS)" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "Експортувати файли з рамкою, що дорівнює розміру сторінки (EPS)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:353 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "Запитати X-координату рисунка чи, якщо вказано, об'єкту з --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 +#: ../src/main.cpp:359 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "Запитати Y-координату рисунка чи, якщо вказано, об'єкту з --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "Запитати ширину рисунка чи, якщо вказано, об'єкту з --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "Запитати висоту рисунка чи, якщо вказано, об'єкту з --query-id" -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "Ідентифікатор об'єкту, розміри якого опитуються" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Вивести на екран каталог додатка і вийти" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Вилучити з розділу defs документа визначення, що не використовуються" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "Список ідентифікаторів усіх дієслів у Inkscape" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "Дієслово, що викликається при відкриванні Inkscape." -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "ІД-ДІЄСЛОВА" -#: ../src/main.cpp:406 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "Ідентифікатор об'єкту, який виділяється при відкриванні Inkscape." -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "OBJECT-ID" msgstr "ІД-ОБ'ЄКТУ" -#: ../src/main.cpp:610 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -5140,7 +5262,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "Не вдається знайти ідентифікатор вузла: '%s'\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/menus-skeleton.h:17 msgid "_New" msgstr "_Створити" @@ -5220,7 +5342,7 @@ msgstr "_Довідка" msgid "Tutorials" msgstr "Підручники" -#: ../src/node-context.cpp:185 +#: ../src/node-context.cpp:187 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -5228,37 +5350,37 @@ msgstr "" "Ctrl: змінити тип вузла, обмежити кут вуса, переміщувати гориз/верт; " "Ctrl+Alt: переміщувати вздовж вуса чи прямого фрагменту" -#: ../src/node-context.cpp:186 +#: ../src/node-context.cpp:188 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" "Shift: виділити/зняти виділення вузла, вимкнути прилипання, обертати " "обидва вуса" -#: ../src/node-context.cpp:187 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" "Alt: зафіксувати довжину вуса; Ctrl+Alt: переміщувати вздовж " "вусів" -#: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 msgid "Stamp" msgstr "Штамп" -#: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Перемістити вузли вертикально" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Перемістити вузли горизонтально" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 msgid "Move nodes" msgstr "Перемістити вузли" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 +#: ../src/nodepath.cpp:1426 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -5267,56 +5389,56 @@ msgstr "" "кут; Alt - фіксує довжину; Shift - синхронно повертає обидва " "вуса" -#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 msgid "Align nodes" msgstr "Вирівняти вузли" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 msgid "Distribute nodes" msgstr "Розподілити вузли" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 msgid "Add nodes" msgstr "Додати вузли" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 msgid "Add node" msgstr "Додати вузол" -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 msgid "Break path" msgstr "Розбити контур" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Щоб з'єднати виберіть два кінцевих вузли." -#: ../src/nodepath.cpp:1925 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 msgid "Close subpath" msgstr "Закрити контур" -#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 msgid "Join nodes" msgstr "З'єднати вузли" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Закрити контур сегментом" -#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 msgid "Join nodes by segment" msgstr "З'єднати вузли сегментом" -#: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 msgid "Delete nodes" msgstr "Вилучити вузли" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Вилучити вузли зберігаючи форму" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281 +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." @@ -5324,31 +5446,31 @@ msgstr "" "Виберіть два не кінцевих вузли у контурі, щоб вилучити сегменти між " "ними." -#: ../src/nodepath.cpp:2377 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Не вдається знайти контур між вузлами." -#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 msgid "Delete segment" msgstr "Вилучити сегмент" -#: ../src/nodepath.cpp:2430 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 msgid "Change segment type" msgstr "Зміна типу сегмента" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "Змінити тип вузла" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 msgid "Retract handle" msgstr "Вилучити вус" -#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 msgid "Move node handle" msgstr "Перемістити вус вузла" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5359,19 +5481,19 @@ msgstr "" "Ctrl - обмежує кут; Alt - фіксує довжину; Shift - " "синхронно обертає протилежний вус" -#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 msgid "Rotate nodes" msgstr "Обертання вузлів" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 msgid "Scale nodes" msgstr "Масштабувати вузли" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 msgid "Flip nodes" msgstr "Віддзеркалити вузли" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 +#: ../src/nodepath.cpp:4170 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -5380,38 +5502,38 @@ msgstr "" "b> - прилипання до горизонталі/вертикалі; з Ctrl+Alt - вздовж вусів" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 msgid "end node" msgstr "кінцевий вузол" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 msgid "cusp" msgstr "гострі" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "гладкі" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 msgid "symmetric" msgstr "симетричні" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "кінцевий вузол, вус втягнутий (витягується з Shift)" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "один вус втягнутий (витягується з Shift)" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "обидва вуса втягнуто (витягується з Shift)" -#: ../src/nodepath.cpp:4427 +#: ../src/nodepath.cpp:4429 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -5422,17 +5544,17 @@ msgstr "" "пересування вузлів, < > для зміни масштабу, [ ] для " "обертання" -#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Перетягуйте вузол або його вуса; клавіші-стрілки переміщують " "вузол" -#: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Виділіть об'єкт для редагування його вузлів чи вус." -#: ../src/nodepath.cpp:4457 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -5450,11 +5572,11 @@ msgstr[2] "" "Виділено 0 з %i вузлів. Щоб обрати використовуйте клацання, Shift+клацання, чи перетягування рамки навколо вузлів." -#: ../src/nodepath.cpp:4463 +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Перетягніть вуса об'єкту, щоб змінити його." -#: ../src/nodepath.cpp:4471 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." @@ -5462,7 +5584,7 @@ msgstr[0] "Виділено %i з %i вузла; %s. %s." msgstr[1] "Виділено %i з %i вузлів; %s. %s." msgstr[2] "Виділено %i з %i вузлів; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4478 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -5478,7 +5600,7 @@ msgstr[2] "" "Виділено %i з %i вузлів на %i з %i підконтурів. %" "s." -#: ../src/nodepath.cpp:4484 +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -5612,104 +5734,104 @@ msgstr "Обертати заповнення візерунком, Ct msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Перетягніть для зміни розміру тексту у рамці" -#: ../src/path-chemistry.cpp:59 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "Виберіть принаймні два об'єкти для об'єднання." -#: ../src/path-chemistry.cpp:66 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "" "Як мінімум один з об'єктів не є контуром, тому об'єднання неможливе." -#: ../src/path-chemistry.cpp:74 +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 msgid "" "You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "" "Не можна об'єднувати об'єкти з різних груп чи різних шарів." -#: ../src/path-chemistry.cpp:79 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 msgid "Combining paths..." msgstr "Сполучення контурів..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:147 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 msgid "Combine" msgstr "Об'єднання" -#: ../src/path-chemistry.cpp:162 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Виберіть контур(и) для розділення." -#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Поділ контурів на частини..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:247 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 msgid "Break apart" msgstr "Розділення" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "У виділеному немає контурів, що можуть розділитись." -#: ../src/path-chemistry.cpp:270 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Виділіть об'єкти для перетворення у контур." -#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Перетворення об’єктів на контури..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:348 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 msgid "Object to path" msgstr "Об'єкт у контур" -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "У виділеному немає об'єктів, що перетворюються у контур." -#: ../src/path-chemistry.cpp:415 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Виберіть контур(и) для зміни напряму." -#: ../src/path-chemistry.cpp:424 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 msgid "Reversing paths..." msgstr "Розвертання контурів..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:451 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 msgid "Reverse path" msgstr "Розвернути контур" -#: ../src/path-chemistry.cpp:453 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "У виділеному немає контурів для зміни напряму." -#: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Малювання скасовано" -#: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 msgid "Continuing selected path" msgstr "Продовжується виділений контур" -#: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "Створення нового контуру" -#: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 msgid "Appending to selected path" msgstr "Додається до виділеного контуру" -#: ../src/pen-context.cpp:599 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "Клацання або перетягування закривають цей контур." -#: ../src/pen-context.cpp:609 +#: ../src/pen-context.cpp:611 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Клацання або перетягування продовжує контур з цієї точки." -#: ../src/pen-context.cpp:1115 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5718,7 +5840,7 @@ msgstr "" "%s: під кутом %3.2f°, довжина %s; разом з Ctrl - обмежує " "кут; Enter завершує контур" -#: ../src/pen-context.cpp:1140 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5726,7 +5848,7 @@ msgid "" msgstr "" "Вус вузла кривої: кут %3.2f°, довжина %s; Ctrl обмежує кут" -#: ../src/pen-context.cpp:1170 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5735,24 +5857,24 @@ msgstr "" "%s: кут %3.2f°, довжина %s; перетягування з Ctrl обмежує кут; " "с Shift синхронно обертає протилежний кут" -#: ../src/pen-context.cpp:1206 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 msgid "Drawing finished" msgstr "Малювання завершено" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Відпустіть тут для закривання та завершення контуру." -#: ../src/pencil-context.cpp:338 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Малювання довільного контуру" -#: ../src/pencil-context.cpp:343 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Перетягніть для продовження контуру з цієї точки." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:405 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Finishing freehand" msgstr "Контур створено" @@ -5773,7 +5895,7 @@ msgstr "" "Inkscape буде використовувати типові параметри.\n" "Змінені параметри не будуть збережені." -#: ../src/rect-context.cpp:382 +#: ../src/rect-context.cpp:384 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -5781,7 +5903,7 @@ msgstr "" "Ctrl: квадрати чи прямокутник з цілим відношенням сторін, кругле " "округлення" -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftПрямокутник: %s × %s (обмежено відношенням %d:%d); за допомогою " "Shift можна малювати навколо початкової точки" -#: ../src/rect-context.cpp:539 +#: ../src/rect-context.cpp:541 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -5799,7 +5921,7 @@ msgstr "" "Прямокутник: %s × %s (обмежено параметром \"золотого\" перерізу " "1,618 : 1); за допомогою Shift можна малювати навколо початкової точки" -#: ../src/rect-context.cpp:541 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -5808,7 +5930,7 @@ msgstr "" "Прямокутник: %s × %s (обмежено параметром \"золотого\" перерізу " "1 : 1,618); за допомогою Shift можна малювати навколо початкової точки" -#: ../src/rect-context.cpp:545 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5817,19 +5939,19 @@ msgstr "" "Прямокутник: %s × %s; Ctrl - квадрат чи прямокутник з " "цілим відношенням сторін, Shift - малювати навколо початкової точки" -#: ../src/rect-context.cpp:566 +#: ../src/rect-context.cpp:568 msgid "Create rectangle" msgstr "Створити прямокутник" -#: ../src/select-context.cpp:228 +#: ../src/select-context.cpp:230 msgid "Move canceled." msgstr "Переміщення скасовано." -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/select-context.cpp:238 msgid "Selection canceled." msgstr "Виділення скасовано." -#: ../src/select-context.cpp:535 +#: ../src/select-context.cpp:545 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" @@ -5837,7 +5959,7 @@ msgstr "" "Малювати по об'єктах для їх виділення; відпустіть Alt для " "переходу до виділення гумовою ниткою" -#: ../src/select-context.cpp:537 +#: ../src/select-context.cpp:547 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" @@ -5845,258 +5967,258 @@ msgstr "" "Малювати навколо об'єктів для їх виділення; відпустіть Alt для " "переходу до виділення дотиком" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:707 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "Ctrl: виділення у групі; перетягування - переміщення по горизонталі/" "вертикалі" -#: ../src/select-context.cpp:698 +#: ../src/select-context.cpp:708 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "Shift: виділити/зняти виділення; перетягування - виділення гумовою " "ниткою" -#: ../src/select-context.cpp:699 +#: ../src/select-context.cpp:709 msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: клацніть для виділення; перетягування для переміщення виділеної " "області чи вибір торканням" -#: ../src/select-context.cpp:870 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Виділений об'єкт не є групою. Неможливо увійти." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 msgid "Delete text" msgstr "Вилучити текст" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 msgid "Nothing was deleted." msgstr "Нічого не було вилучено." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 msgid "Delete" msgstr "Вилучити" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Виділіть об'єкт(и) для дублювання." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:322 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 msgid "Delete all" msgstr "Вилучити все" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:446 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Select some objects to group." msgstr "Виділіть два або більше об'єктів для групування." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" msgstr "Згрупувати" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Виділіть групу для розгрупування." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "У виділеному немає груп." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 msgid "Ungroup" msgstr "Розгрупувати" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Оберіть об'єкт(и) для підняття." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" "Не можна піднімати/опускати об'єкти з різних груп чи шарів." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Виділіть об'єкт(и) для піднімання нагору." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 msgid "Raise to top" msgstr "Підняти на передній план" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:737 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Виділіть об'єкт(и) для опускання." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:787 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 msgid "Lower" msgstr "Опустити" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Виділіть об'єкт(и) для опускання на низ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 msgid "Lower to bottom" msgstr "Опустити на задній план" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "Немає операцій, що можна скасувати." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:849 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 msgid "Nothing to redo." msgstr "Немає операцій, що можна вернути." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "Нічого не було скопійовано." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 msgid "Nothing in the clipboard." msgstr "У буфері обміну нічого немає." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 msgid "Paste" msgstr "Вставити" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "У буфері обміну стилями нічого немає." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Виділіть об'єкти(и) для застосування стилю." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 msgid "Paste style" msgstr "Вставити стиль" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Оберіть об'єкт(и) для застосування ефекту динамічного контуру." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "У буфері обміну відсутній динамічний ефект контуру." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 msgid "Paste live path effect" msgstr "Вставити ефект динамічного контуру" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Оберіть об'єкт(и) для застосування розміру." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 msgid "Paste size" msgstr "Вставити розмір" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "Вставити розмір окремо" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1394 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Виділіть об'єкти для переміщення на шар вище." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1419 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 msgid "Raise to next layer" msgstr "Піднятися на наступний шар" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1425 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 msgid "No more layers above." msgstr "Більше немає вищих шарів." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Виділіть об'єкти для переміщення на шар нижче." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Опуститися на попередній шар" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 msgid "No more layers below." msgstr "Немає нижчого шару." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 msgid "Remove transform" msgstr "Прибрати трансформацію" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Обернути на 90° за годинниковою стрілкою" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Обернути на 90° проти годинникової стрілки" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 msgid "Rotate" msgstr "Обертати" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Обертати поточково" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 msgid "Scale" msgstr "Масштабувати" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Масштабувати за повним коефіцієнтом" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1918 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 msgid "Move vertically" msgstr "Перемістити вертикально" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1921 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 msgid "Move horizontally" msgstr "Перемістити горизонтально" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952 -#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 msgid "Move" msgstr "Перемістити" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1946 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Перемістити вертикально поточково" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1949 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Перемістити горизонтально поточково" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Обране не має застосованого ефекту контуру." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2235 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "Клонувати" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "Виділіть клон для від'єднання." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "У виділеному немає клонів." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 msgid "Unlink clone" msgstr "Від'єднати клон" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -6106,7 +6228,7 @@ msgstr "" "перейти до її контуру; текст вздовж контуру, щоб перейти до його " "контуру. Виділіть текст у рамці, щоб перейти до рамки." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -6114,7 +6236,7 @@ msgstr "" "Не вдається знайти об'єкт, що виділяється (осиротілий клон, втяжка, " "текст вздовж контуру чи текст у рамці?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" @@ -6122,91 +6244,91 @@ msgstr "" "Об'єкт, який ви намагаєтесь виділити, є невидимим (знаходиться у <" "defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Виділіть об'єкт(и) для перетворення у маркер." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 msgid "Objects to marker" msgstr "Об'єкти у маркер" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Виділіть об'єкт(и) для перетворення у маркер." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Об'єкти у маркер" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Виділіть об'єкт(и) для перетворення у візерунок." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 msgid "Objects to pattern" msgstr "Об'єкти у візерунок" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Виділіть об'єкт із заповненням візерунком для витягування об'єктів з " "нього." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "У виділеному немає заповнення візерунком." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 msgid "Pattern to objects" msgstr "Візерунок у об'єкти" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Виділіть об'єкти для створення їх растрової копії." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 msgid "Create bitmap" msgstr "Створення растрового зображення" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" "Оберіть об'єкт(и) для створення з них контуру вирізання або маски." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Оберіть об'єкт-маску та об'єкт(и) для застосування вирізання або " "маскування." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 msgid "Set clipping path" msgstr "Задати контур вирізання" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 msgid "Set mask" msgstr "Задати маску" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" "Оберіть об'єкт(и) для вилучення контуру вирізання або маскування." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3128 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" msgstr "Від'єднати закріплений контур" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3130 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 msgid "Release mask" msgstr "Маску знято" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Оберіть об'єкт(и) для підбирання їх розмірів під полотно." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 msgid "Fit page to selection" msgstr "Підігнати зображення до виділеної області" @@ -6236,7 +6358,7 @@ msgstr "Лінія" msgid "Path" msgstr "Контур" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "Багатокутник" @@ -6273,7 +6395,7 @@ msgstr "Спіраль" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "Зірка" @@ -6396,15 +6518,15 @@ msgstr[2] "%i об'єктів, що належать до типів % msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 msgid "Skew" msgstr "Нахил" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/seltrans.cpp:449 msgid "Set center" msgstr "Встановлення центру" -#: ../src/seltrans.cpp:542 +#: ../src/seltrans.cpp:544 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -6412,7 +6534,7 @@ msgstr "" "Центр обертання та нахилу: його можна перетягнути; зміна розміру з " "Shift також відбувається навколо нього" -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:571 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -6420,7 +6542,7 @@ msgstr "" "Стиснути чи розтягнути виділені об'єкти; з Ctrl - зберігати " "пропорцію; з Shift - навколо центру обертання" -#: ../src/seltrans.cpp:570 +#: ../src/seltrans.cpp:572 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -6428,7 +6550,7 @@ msgstr "" "Змінювати розмір виділених об'єктів; з Ctrl - зберігати " "пропорцію; з Shift - навколо центру обертання" -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/seltrans.cpp:576 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -6436,7 +6558,7 @@ msgstr "" "Нахилити виділені об'єкти; з Ctrl - обмежувати кут; з " "Shift - навколо протилежного кута" -#: ../src/seltrans.cpp:575 +#: ../src/seltrans.cpp:577 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -6444,11 +6566,11 @@ msgstr "" "Обертати виділені об'єкти; з Ctrl - обмежувати кут; з " "Shift - навколо протилежного кута" -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:711 msgid "Reset center" msgstr "Повернення до початкового центру" -#: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" @@ -6456,24 +6578,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Нахил: %0.2f°; з Ctrl - обмежити кут" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1241 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Обертання: %0.2f°; з Ctrl - обмежити кут" -#: ../src/seltrans.cpp:1284 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Перемістити центр до %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1573 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -6482,7 +6604,7 @@ msgstr "" "Перемістити на %s, %s. Ctrl - лише по горизонталі/вертикалі, " "Shift - без прилипання" -#: ../src/shape-editor.cpp:370 +#: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" msgstr "Потягти криву" @@ -6495,24 +6617,25 @@ msgstr "Посилання на: %s" msgid "Link without URI" msgstr "Посилання без URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Ellipse" msgstr "Еліпс" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 msgid "Circle" msgstr "Коло" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 msgid "Segment" msgstr "Сегмент" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "Дуга" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#, c-format msgid "Flow region" msgstr "Область верстки" @@ -6521,10 +6644,11 @@ msgstr "Область верстки" #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "Виключена область верстки" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" @@ -6532,7 +6656,7 @@ msgstr[0] "Контурний текст (%d літера)" msgstr[1] "Контурний текст (%d літери)" msgstr[2] "Контурний текст (%d літер)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" @@ -6540,31 +6664,36 @@ msgstr[0] "Зв'язаний контурний текст (%d літер msgstr[1] "Зв'язаний контурний текст (%d літери)" msgstr[2] "Зв'язаний контурний текст (%d літер)" -#: ../src/sp-guide.cpp:394 -#, c-format -msgid "vertical guideline at %s" +#: ../src/sp-guide.cpp:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "vertical, at %s" msgstr "вертикальна напрямна на %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:396 -#, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" +#: ../src/sp-guide.cpp:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "horizontal, at %s" msgstr "горизонтальна напрямна на %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "включене" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Зображення з неправильним посиланням: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Зображення %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:694 +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -6591,21 +6720,21 @@ msgid "Line" msgstr "Рядок" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "Зв'язана втяжка, %s на %f пт" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "outset" msgstr "розтягнута" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "inset" msgstr "утягнена" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Динамічна втяжка, %s на %f пт" @@ -6626,12 +6755,12 @@ msgstr[0] "Контур (%i вузол)" msgstr[1] "Контур (%i вузли)" msgstr[2] "Контур (%i вузлів)" -#: ../src/sp-path.cpp:573 +#: ../src/sp-path.cpp:571 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Створення одиночної точки" -#: ../src/sp-path.cpp:574 +#: ../src/sp-path.cpp:572 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Створити одиночну точку" @@ -6655,7 +6784,7 @@ msgstr "Прямокутник" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Спіраль з %3f обертами" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" @@ -6663,7 +6792,7 @@ msgstr[0] "Зірка з %d вершиною" msgstr[1] "Зірка з %d вершинами" msgstr[2] "Зірка з %d вершинами" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -6694,76 +6823,76 @@ msgstr "Текст за контуром (%s, %s)" msgid "Text (%s, %s)" msgstr "Текст (%s, %s)" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 msgid "Text span" msgstr "Блок тексту" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/sp-use.cpp:320 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Клон від: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 msgid "Orphaned clone" msgstr "Осиротілий клон" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: обмежити кут" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: зафіксувати радіус спіралі" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Спіраль: радіус %s, кут %5g°; з Ctrl - обмежує кут" -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Створення спіралі" -#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 msgid "Union" msgstr "Об'єднання" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 msgid "Intersection" msgstr "Перетин" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 msgid "Difference" msgstr "Різниця" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 msgid "Exclusion" msgstr "Виключне АБО" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 msgid "Division" msgstr "Ділення" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 msgid "Cut path" msgstr "Розрізати контур" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "Для логічної операції треба виділити не менше двох контурів." -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "Оберіть принаймі 1 контур для виконання об'єднання." -#: ../src/splivarot.cpp:130 +#: ../src/splivarot.cpp:132 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." @@ -6771,7 +6900,7 @@ msgstr "" "Для операції виключного АБО, ділення та розрізання контуру виберіть точно " "2 контури." -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." @@ -6780,108 +6909,108 @@ msgstr "" "об'єктів, виділених для операції різниці, виключного АБО, ділення розрізання " "контуру." -#: ../src/splivarot.cpp:192 +#: ../src/splivarot.cpp:194 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "Один з об'єктів не є контуром, логічна операція неможлива." -#: ../src/splivarot.cpp:602 +#: ../src/splivarot.cpp:604 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "Оберіть контур(и) з штрихів для перетворення на контур." -#: ../src/splivarot.cpp:886 +#: ../src/splivarot.cpp:888 msgid "Convert stroke to path" msgstr "Перетворити штрих на контур" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 +#: ../src/splivarot.cpp:891 msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "У виділеному немає контурів зі штрихів." -#: ../src/splivarot.cpp:973 +#: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "" "Виділений об'єкт не є контуром, втягування/розтягування неможливі." -#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 msgid "Create linked offset" msgstr "Створити зв'язану втяжку" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 msgid "Create dynamic offset" msgstr "Створити динамічну втяжку" -#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "Виділіть контур(и) для втягування/розтягування." -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Outset path" msgstr "Розтягнений контур" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Inset path" msgstr "Втягнутий контур" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "У виділеному немає контурів для втягування/розтягування." -#: ../src/splivarot.cpp:1571 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "Спрощення контурів (окремо):" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 msgid "Simplifying paths:" msgstr "Спрощення контурів:" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "%s %d з %d контурів спрощено..." -#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "%d контурів спрощено." -#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "Виділіть контур(и) для спрощення." -#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 msgid "Simplify" msgstr "Спростити" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "У виділеному немає контурів для спрощення." -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: обмежити кут; промені за радіусом без перекосу" -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Багатокутник: радіус %s, кут %5g°; з Ctrl - обмежує кут" -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Зірка: радіус %s, кут %5g°; з Ctrl - обмежує кут" -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 msgid "Create star" msgstr "Створення зірки" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "Виділіть текст та шлях для розміщення тексту за контуром." -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." @@ -6890,7 +7019,7 @@ msgstr "" "контуру. Натисніть Shift+D для переходу до його контуру." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." @@ -6898,37 +7027,37 @@ msgstr "" "У цій версії програми не можна розміщувати текст вздовж контуру " "прямокутника. Перетворіть прямокутник у контур і спробуйте знову." -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" "Контурний текст(и) слід зробити видимим з метою накласти його на " "контур." -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "Розмістити текст вздовж контуру" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "Виділіть текст вздовж контуру, щоб вилучити його з контуру." -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "У виділеному немає тексту на контурі." -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "Зняти текст з контуру" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Виділіть текст для вилучення ручного міжлітерного інтервалу." -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 msgid "Remove manual kerns" msgstr "Вилучити ручний міжлітерний інтервал" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." @@ -6936,31 +7065,31 @@ msgstr "" "Виділіть текст та контур чи фігуру для розміщення тексту у " "рамку." -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 msgid "Flow text into shape" msgstr "Верстання тексту у фігуру" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "Виділіть текст у рамці, щоб вийняти його з рамки." -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 msgid "Unflow flowed text" msgstr "Зробити текст неконтурним" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "Оберіть контурний текст(и) для перетворення." -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "Для перетворення Текст-вздовж-контуру має бути видимим." -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Перетворення контурного тексту на звичайний" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "У виділеному немає контурного тексту(ів) для перетворення." @@ -7095,7 +7224,7 @@ msgstr "Вставити текст" msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "Введіть текст у рамці; Enter - початок нового абзацу." -#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205 +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -7107,7 +7236,7 @@ msgstr "" msgid "Type text" msgstr "Друк тексту" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/tools-switch.cpp:148 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " @@ -7117,12 +7246,12 @@ msgstr "" "обведення для виділення вузлів, потім перетягування. " "Клацніть на об'єкті, щоб виділити." -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" "Щоб коригувати контур штовханням, виділіть його і проведіть по ньому мишею" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/tools-switch.cpp:160 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." @@ -7130,7 +7259,7 @@ msgstr "" "Перетягування малює прямокутник. Перетягування ручок змінює " "розмір та округляє кути. Клацання виділяє об'єкт." -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/tools-switch.cpp:166 msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " "perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." @@ -7139,7 +7268,7 @@ msgstr "" "змінює його перспективу. Клацання виділяє об'єкт (з Ctrl+Alt " "окремі поверхні)." -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." @@ -7147,7 +7276,7 @@ msgstr "" "Перетягування малює еліпс. Перетягування ручок робить дугу або " "сегмент. Клацання виділяє об'єкт." -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." @@ -7155,7 +7284,7 @@ msgstr "" "Перетягування малює зірку. Перетягування ручок змінює її " "форму. Клацання виділяє об'єкт." -#: ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/tools-switch.cpp:184 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." @@ -7163,7 +7292,7 @@ msgstr "" "Перетягування малює спіраль. Перетягування ручок змінює її " "форму. Клацання виділяє об'єкт." -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/tools-switch.cpp:190 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " @@ -7172,7 +7301,7 @@ msgstr "" "Перетягування малює довільну лінію. Щоб додати до виділеної лінії " "натисніть спочатку Shift." -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/tools-switch.cpp:196 #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " @@ -7181,7 +7310,7 @@ msgstr "" "Клацання створює вузол та клацання з перетягуванням - починає " "контур. Щоб додати до виділеної лінії натисніть спочатку Shift." -#: ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/tools-switch.cpp:202 msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " "guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" @@ -7192,7 +7321,7 @@ msgstr "" "Ліворуч/Праворуч змінюють ширину, вгору/вниз кут " "пера." -#: ../src/tools-switch.cpp:211 +#: ../src/tools-switch.cpp:214 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." @@ -7200,7 +7329,7 @@ msgstr "" "Перетягніть або двічі клацніть, щоб створити градієнт на " "виділеному об'єкті, перетягніть вуса для коригування градієнту." -#: ../src/tools-switch.cpp:217 +#: ../src/tools-switch.cpp:220 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." @@ -7208,12 +7337,12 @@ msgstr "" "Клацання чи обведення рамкою наближають, Shift+клацання " "віддаляють полотно." -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "" "Клацання + перетягування між фігурами створюють лінію з'єднання." -#: ../src/tools-switch.cpp:235 +#: ../src/tools-switch.cpp:238 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " @@ -7485,7 +7614,7 @@ msgstr "Мінімальна горизонтальна відстань (у т #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "H:" msgstr "Г:" @@ -7500,12 +7629,12 @@ msgstr "В:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 msgid "Remove overlaps" msgstr "Вилучити перекриття" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 msgid "Arrange connector network" msgstr "Впорядкувати сітку з'єднувальних ліній" @@ -7641,7 +7770,7 @@ msgid "" msgstr "Переміщувати об'єкти якомога менше, так щоб їх рамки не перекривалися" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Гармонійно розташувати обране з'єднання об'єктів" @@ -7679,14 +7808,14 @@ msgid "Smallest item" msgstr "Найменший об'єкт" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "Сторінка" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "Малюнок" @@ -7911,69 +8040,75 @@ msgstr "" "Прилипання до перетинів сегментів ліній (має бути увімкнено \"прилипання до " "контурів\", дивись попередню вкладку)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "Сітку" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 msgid "Create new grid." msgstr "Створити нову напрямну." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 msgid "_Remove" msgstr "В_идалити" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 msgid "Remove selected grid." msgstr "Вилучити обрану сітку." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 msgid "Guides" msgstr "Напрямні" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 msgid "Grids" msgstr "Сітки" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Snap" msgstr "Прилипання" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 msgid "Snap points" msgstr "Точки прилипання" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 msgid "Default _units:" msgstr "Типові о_диниці:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 msgid "General" msgstr "Загальні" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 msgid "Border" msgstr "Рамка" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 msgid "Guides" msgstr "Напрямні" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap _distance" msgstr "_Відстань для прилипання" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "Дистанція прилипання до об'єктів, у точках" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" @@ -7982,20 +8117,20 @@ msgstr "" "знаходитимуться на відстані заданій нижче" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 #, fuzzy msgid "Snap d_istance" msgstr "_Відстань для прилипання" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "Дистанція прилипання до сітки, у точках" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" @@ -8004,19 +8139,19 @@ msgstr "" "знаходитимуться на заданій нижче відстані" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap dist_ance" msgstr "В_ідстань для прилипання" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "Дистанція прилипання до напрямних, у точках" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" @@ -8024,40 +8159,40 @@ msgstr "" "Якщо встановлено, об’єкти прилипатимуть до напрямних, лише коли " "знаходитимуться на заданій нижче відстані" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 msgid "Snapping" msgstr "Прилипання" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 msgid "What snaps" msgstr "Що прилипає" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 msgid "Snap to objects" msgstr "Прилипання до об’єктів" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 msgid "Snap to grids" msgstr "Прилипання до сітки" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 msgid "Snap to guides" msgstr "Прилипання до напрямних" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 msgid "Snapping to intersections of" msgstr "Прилипання до перетинів" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Snapping to special nodes" msgstr "Прилипання до перетинів" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 msgid "Creation" msgstr "Створення " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 msgid "Defined grids" msgstr "Визначені сітки" @@ -8218,237 +8353,269 @@ msgstr "_Колір штриха" msgid "Stroke st_yle" msgstr "С_тиль штриха" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763 +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Зображення" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "Вилучити сегмент" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "Оберіть одну картинку та одну або декілька форма над нею" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 msgid "Light Source:" msgstr "Джерело світла:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 msgid "Location" msgstr "Розташування" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 msgid "Points At" msgstr "Вказує на" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 msgid "Specular Exponent" msgstr "Степінь відбиття" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 msgid "Cone Angle" msgstr "Кут конуса" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "New light source" msgstr "Нове джерело світла" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 msgid "_Duplicate" msgstr "_Дублювати" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 msgid "_Filter" msgstr "_Фільтр" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 msgid "R_ename" msgstr "Пере_йменувати" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 msgid "Rename filter" msgstr "Перейменувати фільтр" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 msgid "Apply filter" msgstr "Застосувати фільтр" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 msgid "Add filter" msgstr "Додати фільтр" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 msgid "Remove filter" msgstr "Вилучити фільтр" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 msgid "Duplicate filter" msgstr "Дублювати фільтр" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 msgid "_Effect" msgstr "_Ефект" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 msgid "Connections" msgstr "З'єднання" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 msgid "Remove filter primitive" msgstr "Вилучити примітив фільтра" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 msgid "Remove merge node" msgstr "Вилучити вузол об’єднання" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "Зміна порядку примітивів фільтра" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 msgid "Add Effect:" msgstr "Додати ефект:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 msgid "No effect selected" msgstr "Не обрано жодного ефекту" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 msgid "Effect parameters" msgstr "Параметри ефекту" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 msgid "Value(s)" msgstr "Значення" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 msgid "Operator" msgstr "Оператор" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "K1" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "K2" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "K3" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "K4" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 msgid "Target" msgstr "Об'єкт" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 msgid "Kernel" msgstr "Ядро" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 msgid "Divisor" msgstr "Дільник" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "Зміщення" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 msgid "Edge Mode" msgstr "Режим країв" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 msgid "Preserve Alpha" msgstr "Зберігати альфа-канал" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 msgid "Diffuse Color" msgstr "Колір дифузії" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 msgid "Surface Scale" msgstr "Масштаб поверхні" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 msgid "Constant" msgstr "Константа" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "Одиниця довжини у ядрі" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 msgid "X Channel" msgstr "Канал X" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 msgid "Y Channel" msgstr "Канал Y" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 msgid "Flood Color" msgstr "Колір заливки" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "Стандартне відхилення" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +#, fuzzy +msgid "Source of Image" +msgstr "Кількість сторінок" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "Координати курсору" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +#, fuzzy +msgid "Dimensions" +msgstr "Ділення" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 msgid "Delta X" msgstr "Крок по X" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 msgid "Delta Y" msgstr "Крок по Y" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 msgid "Specular Color" msgstr "Колір відбиття" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent" msgstr "Порядок" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "Зшивати елементи мозаїки" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "Опорна частота" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 msgid "Octaves" msgstr "Числа Кейлі" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 msgid "Seed" msgstr "Випадкове значення" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "Додати примітив фільтра" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -8456,7 +8623,7 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " @@ -8464,7 +8631,7 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -8473,7 +8640,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8481,7 +8648,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -8489,26 +8656,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -8516,21 +8683,21 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8538,23 +8705,23 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "Дублювати примітив фільтра" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Встановити атрибут примітива фільтра" @@ -8668,7 +8835,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "Поріг:" @@ -8820,6 +8987,11 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "Змінювати ширину штриха" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" @@ -8989,7 +9161,7 @@ msgstr "Корекція" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" @@ -9637,8 +9809,9 @@ msgid "Color management" msgstr "Керування кольором" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 -msgid "Default grid settings" -msgstr "Типові налаштування сітки" +#, fuzzy +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "Основна лінія через кожні" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" @@ -9650,74 +9823,78 @@ msgid "" "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 -msgid "Grid units" -msgstr "Одиниці сітки" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +msgid "Default grid settings" +msgstr "Типові налаштування сітки" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +msgid "Grid units" +msgstr "Одиниці сітки" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "Origin X" msgstr "Початок по X" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Origin Y" msgstr "Початок по Y" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Spacing X" msgstr "Інтервал по X" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Spacing Y" msgstr "Інтервал по Y" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "Обирає колір, що використовуватиметься для звичайних ліній сітки." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "Обирає колір основних (підсвічених) ліній сітки." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Major grid line every" msgstr "Основна лінія через кожні" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Відображати точки замість ліній" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Базова довжина вісі z" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle X" msgstr "Кут X" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Кут вісі x" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle Z" msgstr "Кут Z" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Кут вісі z" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Додати коментар до виводу друку" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -9725,11 +9902,11 @@ msgstr "" "Якщо увімкнено, до необробленого виводу друку буде додано коментар, що " "позначає вивід об'єкта з його позначкою" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Не поділяти визначення градієнтів між об’єктами" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -9740,11 +9917,11 @@ msgstr "" "об’єктами так, що зміна градієнта для одного об’єкта може вплинути на інші " "об’єкти, що використовують той самий градієнт" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Поріг спрощення:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " @@ -9755,56 +9932,56 @@ msgstr "" "повернутися до типового значення, зробіть паузу перед черговим викликом " "команди." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Усереднювати растр по точках:" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "Зменшити піктограми панелі команд" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" "Панель команд використовує 'вторинний' розмір панелі (потрібен перезапуск)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "Зменшити піктограми панелі головних інструментів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" "Панель головних інструментів використовує 'вторинний' розмір (потрібен " "перезапуск)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "Максимальна кількість недавніх документів:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "Максимальна довжина підменю недавніх документів у меню \"Файл\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "Інше" @@ -9833,6 +10010,7 @@ msgid "Unknown effect is applied" msgstr "Застосовано невідомий ефект" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "Не застосовано жодного ефекту" @@ -9852,7 +10030,7 @@ msgstr "Нічого не виділено" msgid "Create and apply path effect" msgstr "Створити і застосувати ефект контуру" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 msgid "Remove path effect" msgstr "Вилучити ефект контуру" @@ -10340,7 +10518,7 @@ msgstr "Змінити величини у поточній вкладці на msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Застосувати перетворення до виділених об'єктів" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Редагування матриці трансформації" @@ -10480,16 +10658,16 @@ msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Змінювати масштаб при зміні розмірів вікна" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Координати курсору" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -10498,7 +10676,7 @@ msgstr "" "малювання для створення об'єктів; для їх переміщенням чи трансформації " "використовуйте селектор (стрілку)." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -10512,11 +10690,11 @@ msgstr "" "Якщо ви закриєте документ без збереження, усі зміни будуть втрачені." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "_Не зберігати" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -10529,7 +10707,7 @@ msgstr "" "\n" "Зберегти документ у іншому форматі?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -10569,13 +10747,29 @@ msgstr "Комерційна" msgid "Other" msgstr "Інше" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +msgid "Opacity, %" +msgstr "Непрозорість, %" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +msgid "Change blur" +msgstr "Зміна розмивання" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +msgid "Change opacity" +msgstr "Зміна непрозорості" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 msgid "Fill:" msgstr "Заповнення:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 msgid "Stroke:" msgstr "Штрих:" @@ -10594,32 +10788,32 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "Нічого не виділено" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 msgid "None" msgstr "Немає" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "Без заповнення" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No stroke" msgstr "Штрих відсутній" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 msgid "Pattern" msgstr "Заповнення візерунком" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 msgid "Pattern fill" msgstr "Заповнення візерунком" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 msgid "Pattern stroke" msgstr "Штрих-візерунок" @@ -10628,12 +10822,12 @@ msgid "L" msgstr "Л" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Заповнення з лінійним градієнтом" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Штрих з лінійним градієнтом" @@ -10642,12 +10836,12 @@ msgid "R" msgstr "П" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Заповнення з радіальним градієнтом" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Штрих з радіальним градієнтом" @@ -10664,7 +10858,7 @@ msgid "Different strokes" msgstr "Інші штрихи" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 msgid "Unset" msgstr "Знятий" @@ -10807,11 +11001,6 @@ msgstr "Вставити заповнення" msgid "Paste stroke" msgstr "Вставити штрих" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -msgid "Change opacity" -msgstr "Зміна непрозорості" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 msgid "Change stroke width" msgstr "Змінити товщину штриха" @@ -10820,11 +11009,6 @@ msgstr "Змінити товщину штриха" msgid ", drag to adjust" msgstr ", налаштуйте шляхом перетягування" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -msgid "Opacity, %" -msgstr "Непрозорість, %" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" @@ -10941,44 +11125,95 @@ msgstr "Висота полотна" msgid "Set page size" msgstr "Встановлення розміру сторінки" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 msgid "L Gradient" msgstr "Лінійний градієнт" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "R Gradient" msgstr "Рад. градієнт" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Заповнення: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Штрих: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Товщина штриха: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "Н:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "Н:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Непрозорість: %.3g" +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +"Точка градієнта спільна для %d градієнта; для відокремлення " +"перетягуйте з Shift" +msgstr[1] "" +"Точка градієнта спільна для %d градієнтів; для відокремлення " +"перетягуйте з Shift" +msgstr[2] "" +"Точка градієнта спільна для %d градієнтів; для відокремлення " +"перетягуйте з Shift" + #: ../src/verbs.cpp:1116 msgid "Switch to next layer" msgstr "Перемкнутися на наступний шар" @@ -11507,11 +11742,11 @@ msgstr "Зн_яти виділення" msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Зняти виділення з усіх об'єктів чи вузлів" -#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Наступний параметр ефекту контуру" -#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "Показати наступний ефект контура для редагування" @@ -11769,11 +12004,13 @@ msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Розділити виділені контури на частини" #: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Gri_d Arrange..." -msgstr "_Розподілити вздовж сітки" +#, fuzzy +msgid "Rows and Columns..." +msgstr "Рядків, стовпчиків: " #: ../src/verbs.cpp:2308 -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Вирівняти виділені об'єкти за шаблоном сітки" #. Layer @@ -12328,11 +12565,12 @@ msgstr "Перемикач між нормальним та каркасним #: ../src/verbs.cpp:2473 #, fuzzy -msgid "Color managed view" +msgid "Color-managed view" msgstr "Перегляд керування кольором" #: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" +#, fuzzy +msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" "Перемикач узгодження відображення кольорів дисплеєм для цього вікна документа" @@ -12707,30 +12945,30 @@ msgstr "Показати все" msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Показати все в усіх шарах" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 msgid "Dash pattern" msgstr "Пунктир" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 msgid "Pattern offset" msgstr "Зміщення пунктиру" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (каркас) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (каркас) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" @@ -12753,7 +12991,7 @@ msgstr "Розмір :" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "АаБбВвЇїЄєҐґIiPpQq12369$€¢?.;/()" @@ -12810,11 +13048,11 @@ msgstr "Декілька градієнтів" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Змінити опорні точки градієнту" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "Новий:" @@ -12840,10 +13078,10 @@ msgstr "Створити градієнт у штриху" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "Змінити:" @@ -12898,46 +13136,46 @@ msgstr "Редактор градієнтів" msgid "Change gradient stop color" msgstr "Змінити колір опорної точки градієнта" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Сховати чи відкрити поточний шар" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Замкнути чи розімкнути поточний шар" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "Поточний шар" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "(основа)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "Немає заповнення" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 msgid "Flat color" msgstr "Суцільний колір" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "Лінійний градієнт" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "Радіальний градієнт" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" "Прибрати заповнення (зробити його невизначеним, щоб воно могло " "успадковуватись)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -12946,26 +13184,26 @@ msgstr "" "(fill-rule: evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "Заповнення має дірку, лише якщо внутрішній підконтур напрямлений у " "протилежному напрямку відносно зовнішнього (fill-rule: nonzero)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" msgstr "Немає об'єктів" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 msgid "Multiple styles" msgstr "Множинні стилі" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "Заповнення не визначено" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " @@ -13128,11 +13366,11 @@ msgstr "Перемістити текстури" msgid "System" msgstr "Системний" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 msgid "RGBA_:" msgstr "RGBA_:" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "Шістнадцяткове значення кольору RGBA" @@ -13230,355 +13468,355 @@ msgstr "Без назви" msgid "Wheel" msgstr "Колесо" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "Атрибут" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "Значення" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "Надрукувати текст у текстовому вузлі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "Колір/непрозорість, що використовуватимуться для корекції кольору" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "Стиль нових зірок" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 msgid "Style of new rectangles" msgstr "Стиль нових прямокутників" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Стиль нових просторових об’єктів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "Стиль нових еліпсів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "Стиль нових спіралей" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "Стиль нових контурів, що створені Олівцем" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "Стиль нових контурів, що створені Пером" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Стиль нових каліграфічних штрихів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Стиль нових об'єктів, що створені інструментом заповнення" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 msgid "Insert node" msgstr "Вставити вузол" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Вставити нові вузли у виділені сегменти" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 msgid "Insert" msgstr "Вставити" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Вилучити виділені вузли" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 msgid "Join endnodes" msgstr "З'єднати вузли" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 msgid "Join selected endnodes" msgstr "З'єднати контури у виділених вузлах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Join" msgstr "З'єднати" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 msgid "Join Segment" msgstr "З'єднати сегментом" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "З'єднати виділені вузли новим сегментом" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 msgid "Delete Segment" msgstr "Вилучити сегмент" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "Розірвати контур між двома не кінцевими вузлами" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 msgid "Node Break" msgstr "Розрив вузла" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Розірвати контур у виділеному вузлі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 msgid "Node Cusp" msgstr "Гострі вузли" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Зробити виділені вузли гострими" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 msgid "Node Smooth" msgstr "Згладити вузли" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Зробити виділені вузли гладкими" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 msgid "Node Symmetric" msgstr "Симетричні вузли" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Зробити виділені вузли симетричними" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 msgid "Node Line" msgstr "Лінії вузла" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Зробити виділені сегменти прямими" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 msgid "Node Curve" msgstr "Криві вузла" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Зробити виділені сегменти кривими" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 msgid "Show Handles" msgstr "Відображати вуса" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Показувати вуса вузлів Без'є для виділених вузлів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X coordinate:" msgstr "X координата:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "X-координата обраних вузлів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y coordinate:" msgstr "Y координата:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Y-координата обраних вузлів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Зірка: Зміна кількості кутів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Зірка: Зміна відношення радіусів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make polygon" msgstr "Перетворення на багатокутник" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make star" msgstr "Створення зірки" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Зірка: Зміна заокруглення" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Зірка: Зміна випадковості викривлення" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Правильний багатокутник, а не зірка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Зірка замість звичайного багатокутника (з одним вусом)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "трикутник/зірка з 3 променями" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "квадрат/зірка з 4 променями" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "п’ятикутник/зірка з 5 променями" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "шестикутник/зірка з 6 променями" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners" msgstr "Кути" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "Кути:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Кількість кутів багатокутника чи зірки" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "зірка з тонкими променями" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "пентаграма" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "гексаграма" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "гептаграма" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "октограма" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "regular polygon" msgstr "звичайний багатокутник" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio" msgstr "Відношення радіусів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Відношення радіусів:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Відношення радіусів основи та вершини променя" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "розтягнений" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "перекручений" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "трохи затиснутий" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "NOT rounded" msgstr "НЕ округлений" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly rounded" msgstr "трохи округлений" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "visibly rounded" msgstr "помітно округлений" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "well rounded" msgstr "значно округлений" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "amply rounded" msgstr "дуже округлений" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "надутий" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded" msgstr "Округленість" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded:" msgstr "Округленість:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Наскільки згладжені кути (0 - гострі)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "NOT randomized" msgstr "БЕЗ випадковості" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "трохи неправильно" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "visibly randomized" msgstr "помітно випадково" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "strongly randomized" msgstr "дуже випадково" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized" msgstr "Випадково" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "Викривлено:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Випадковим чином перемістити кути та повернути радіуси" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "Типово" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -13586,394 +13824,394 @@ msgstr "" "Скинути параметри фігури на типові (типові параметри змінюються у вікні " "Параметри Inkscape->Інструменти)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 msgid "Change rectangle" msgstr "Змінити прямокутник" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "Ш:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Width of rectangle" msgstr "Ширина прямокутника" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height of rectangle" msgstr "Висота прямокутника" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 msgid "not rounded" msgstr "не округлений" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius" msgstr "Горизонтальний радіус" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Rx:" msgstr "Гор. радіус:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Горизонтальний радіус округлених кутів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius" msgstr "Вертикальний радіус" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Ry:" msgstr "Верт. радіус:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Вертикальний радіус округлених кутів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "Не округлений" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "Прибрати округлення кутів" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 #, fuzzy msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Просторовий об’єкт: Зміна перспективи" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 #, fuzzy msgid "Angle in X direction" msgstr "Перемикач ЦП у напрямку осі X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle X:" msgstr "Кут X:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Перемикач ЦП у напрямку осі X" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 #, fuzzy msgid "State of VP in X direction" msgstr "Перемикач ЦП у напрямку осі X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 #, fuzzy msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Перемикач ЦП у напрямку осі X між значеннями 'скінченний' і " "'нескінченний' (=параллельність)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Angle in Y direction" msgstr "Перемикач ЦП у напрямку осі Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle Y:" msgstr "Кут Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Перемикач ЦП у напрямку осі Y" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 #, fuzzy msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Перемикач ЦП у напрямку осі Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 #, fuzzy msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Перемикач ЦП у напрямку осі Y між значеннями 'скінченний' і " "'нескінченний' (=параллельність)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 #, fuzzy msgid "Angle in Z direction" msgstr "Перемикач ЦП у напрямку осі Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle Z:" msgstr "Кут Z:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Перемикач ЦП у напрямку осі Z" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 #, fuzzy msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Перемикач ЦП у напрямку осі Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 #, fuzzy msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Перемикач ЦП у напрямку осі Z між значеннями 'скінченний' і " "'нескінченний' (=параллельність)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 msgid "Change spiral" msgstr "Змінити спіраль" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "just a curve" msgstr "просто крива" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "one full revolution" msgstr "один повний оберт" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of turns" msgstr "Кількість витків" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Turns:" msgstr "Витків:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "Кількість витків" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "circle" msgstr "коло" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "біля краю набагато частіше" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "біля краю частіше" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "even" msgstr "рівна спіраль" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is denser" msgstr "біля центру частіше" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "біля центру набагато частіше" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence" msgstr "Розходження" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "Розходження:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Ступінь збільшення/зменшення відстані між витками; 1 = рівномірно" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts from center" msgstr "почати від центру" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "почати на півдорозі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "почати поряд з краєм" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius" msgstr "Внутрішній радіус" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "Внутрішній радіус:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Радіус першого внутрішнього витка (відносно розміру спіралі)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(легка корекція)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(default)" msgstr "(типова)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(broad tweak)" msgstr "(широка корекція)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Ширина області корекції (відносно видимої області полотна)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "(максимальна сила)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "(максимальна сила)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "Force" msgstr "Сила" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "Force:" msgstr "Сила:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "Сила дії інструмента корекції" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "Режим штовхання" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Виштовхування частин контурів у довільному напрямку" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 msgid "Shrink mode" msgstr "Режим втягування" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "Втягування частин контурів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 msgid "Grow mode" msgstr "Режим зростання" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "Зростання (розширення) частин контурів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 msgid "Attract mode" msgstr "Режим притягання" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "Притягнути частини контура до курсора" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 msgid "Repel mode" msgstr "Режим відштовхування" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "Відштовхування частин контурів від курсора" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 msgid "Roughen mode" msgstr "Режим грубішання" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Грубішання частин контурів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 msgid "Color paint mode" msgstr "Режим малювання кольором" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Малювати кольором інструмента на обраних об’єктах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 msgid "Color jitter mode" msgstr "Режим перебирання кольорів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Перебір кольорів обраних об’єктів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 msgid "Mode:" msgstr "Режим:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 msgid "Channels:" msgstr "Канали:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "У кольоровому режимі працює як відтінок об'єкта" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 msgid "H" msgstr "В" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "У кольоровому режимі працює як насиченість об'єкта" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 msgid "S" msgstr "Н" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "У кольоровому режимі працює як освітленість об'єкта" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 msgid "L" msgstr "О" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "У кольоровому режимі працює як прозорість об'єкта" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 msgid "O" msgstr "П" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(грубо, спрощено)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(точно, але багато вузлів)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity" msgstr "Точність" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "Точність:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -13982,62 +14220,62 @@ msgstr "" "зберігає особливості контуру, але може призвести до створення великої " "кількості вузлів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 msgid "Pressure" msgstr "Тиск" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "Використовувати силу натиску пристрою введення для зміни сили дії корекції" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "(мотузка)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(broad stroke)" msgstr "(широкий штрих)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Pen Width" msgstr "Ширина пера" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Ширина каліграфічного пера (відносно видимої області полотна)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(швидкість збільшення штриху)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "(невелике розширення)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(constant width)" msgstr "(постійна ширина)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(невелике зменшення товщини, типово)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(швидкість зменшення штриху)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Звуження штриха" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "Звуження:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -14046,27 +14284,27 @@ msgstr "" "штрихи ширше, 0 - ширина штриха не залежить від швидкості)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(left edge up)" msgstr "(піднімати лівий край)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(horizontal)" msgstr "(горизонтально)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(right edge up)" msgstr "(піднімати правий край)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Pen Angle" msgstr "Кут пера" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "Кут:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -14075,27 +14313,27 @@ msgstr "" "ефекту)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(перпендикулярно штриху, \"щітка\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(майже постійна, типово)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(з постійним кутом, \"перо\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation" msgstr "Фіксація" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation:" msgstr "Фіксація:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " "angle)" @@ -14104,31 +14342,31 @@ msgstr "" "змінюється)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(тупі кінці, типово)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(невелика випуклість)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "(приблизно коло)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(довгі виступаючі кінці)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Cap rounding" msgstr "Заокруглення вершини" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Caps:" msgstr "Кінці:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -14137,94 +14375,94 @@ msgstr "" "кінець)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(smooth line)" msgstr "(гладка лінія)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "(невелика дрижання)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(помітне дрижання)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(максимальне дрижання)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Дрижання штриха" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "Дрижання:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Збільшіть, щоб штрихи стали грубими та тремтячими" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "(без погойдування)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(slight deviation)" msgstr "(невеликий відхилення)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(великі хвилі та завитки)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Погойдування пера" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 msgid "Wiggle:" msgstr "Погойдування:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Збільшення параметру збільшує хвилеподібність ліній" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(no inertia)" msgstr "(без інерції)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(невелике згладжування, типово)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(помітне запізнення)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(максимальна інерція)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Pen Mass" msgstr "Маса пера" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "Маса:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "Збільшення веде до відставання пензля так, неначе його сповільнює інерція" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 msgid "Trace Background" msgstr "Слід на тлі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" @@ -14232,83 +14470,83 @@ msgstr "" "Залишати слід освітлення на тлі залежно від ширини пера (білий - мінімальна " "ширина, чорний - максимальна ширина)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Використовувати силу натиску пристроєм введення для зміни ширини лінії" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 msgid "Tilt" msgstr "Нахил" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Використовувати нахил пристрою введення для зміни кута" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "Змінити величини на типові" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Дуга: змінити початок/кінець" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Дуга: змінити відкритість/замкненість" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start" msgstr "Початок" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start:" msgstr "Початок:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Кут (у градусах) від горизонталі до початкової точки дуги" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End" msgstr "Кінець" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "Кінець:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Кут (у градусах) від горизонталі до кінцевої точки дуги" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 msgid "Closed arc" msgstr "Закрита дуга" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Перейти до сегменту (замкнутою фігурою з двома радіусами)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 msgid "Open Arc" msgstr "Відкрита дуга" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Перейти до дуги (незакриту фігуру)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "Зробити цілим" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Робить фігуру цілим еліпсом, а не дугою чи сегментом" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "Підібрати напівпрозорість" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -14316,37 +14554,37 @@ msgstr "" "Підберіть колір та альфу (прозорість) під курсором; інакше підберіть тільки " "видимий колір попередньо помножений на альфу" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Set alpha" msgstr "Встановити напівпрозорість" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Якщо підібрано альфу, призначити її заповненню чи штриху у виділеній області" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "Text: Change font family" msgstr "Текст: Зміна сімейства шрифту" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Текст: Зміна вирівнювання" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 msgid "Text: Change font style" msgstr "Текст: Зміна нарису шрифту" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Текст: Зміна орієнтації" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 msgid "Text: Change font size" msgstr "Текст: Зміна розміру шрифту" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." @@ -14354,96 +14592,96 @@ msgstr "" "Цей шрифт у системі не встановлено. Замість нього Inkscape використовуватиме " "типовий." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 msgid "Align left" msgstr "Вирівнювання ліворуч" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 msgid "Center" msgstr "Центрувати" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 msgid "Align right" msgstr "Вирівнювання праворуч" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "Вирівняти з заповненням" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "Жирним" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "Курсивом" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 msgid "Change connector spacing" msgstr "Зміна відстаней для лінії з'єднання" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "Уникати" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 msgid "Ignore" msgstr "Ігнорувати" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Connector Spacing" msgstr "Відстань для з'єднання" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Spacing:" msgstr "Інтервал:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "Простір, що залишається навколо об'єктів під час автоз'єднання" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 msgid "Graph" msgstr "Графік" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Connector Length" msgstr "Довжина з'єднання" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "Довжина:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" "Зразкова довжина ліній з'єднання після застосування зовнішнього вигляду" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "Вниз" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Змусити кінцеві стрілки ліній з'єднання вказувати вниз" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Не дозволяти перекриття форм" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 msgid "Fill by" msgstr "Залити" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 msgid "Fill by:" msgstr "Чим залити:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Fill Threshold" msgstr "Поріг залиття" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" @@ -14451,30 +14689,30 @@ msgstr "" "Максимальна допустима різниця між точкою, на якій клацнули та сусідніми " "точками які обчислені у заповненні" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by" msgstr "Збільшити/зменшити на" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Збільшити/зменшити на:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" "Величина збільшення (додатне число) або зменшення (від'ємне) створеного " "контуру заповнення" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 msgid "Close gaps" msgstr "Закрити проміжки" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 msgid "Close gaps:" msgstr "Закриті проміжки:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -14497,7 +14735,8 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Додати вузли" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "Максимальна довжина сегменту" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 @@ -14505,6 +14744,7 @@ msgstr "Максимальна довжина сегменту" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" @@ -14514,8 +14754,9 @@ msgstr "Змінити контур" msgid "AI 8.0 Input" msgstr "Імпорт з AI 8.0" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -14526,6 +14767,10 @@ msgstr "Відкриття файлів збережених у версіях A msgid "AI 8.0 Output" msgstr "Експорт до AI 8.0" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" msgstr "Запис у форматі Adobe Illustrator 8.0 (ґрунтуючись на Postscript)" @@ -14602,6 +14847,11 @@ msgstr "Більша насиченість" msgid "Negative" msgstr "Негатив" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "Випадково:" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 msgid "Remove Blue" msgstr "Вилучити синю компоненту" @@ -14962,6 +15212,10 @@ msgstr "GIMP XCF з підтримкою шарів (*.XCF)" msgid "Draw Handles" msgstr "Малювати вуса" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 msgid "Command Line Options" msgstr "Параметри командного рядка" @@ -15056,7 +15310,7 @@ msgstr "Кількість абзаців" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "Варіативність довжини абзацу (у реченнях)" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "Речень на абзац" @@ -15296,6 +15550,21 @@ msgstr "Мінімальний розмір" msgid "Random Tree" msgstr "Випадкове дерево" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "Кількість зубців" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "Довжина кроку (px)" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "Діаграма створена за допомогою програми Sketch" @@ -15452,6 +15721,30 @@ msgstr "Імпорт метафайла Windows" msgid "XAML Input" msgstr "Імпорт з XAML" +#, fuzzy +#~ msgid "Measure unit:" +#~ msgstr "Виміряти контур" + +#, fuzzy +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "Градусів" + +#~ msgid "PostScript 3" +#~ msgstr "PostScript 3" + +#~ msgid "Pin Dialog" +#~ msgstr "Не закривати діалог" + +#~ msgid "" +#~ "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears " +#~ "after one" +#~ msgstr "" +#~ "Перемикач того, чи залишиться діалог на місці для повторного " +#~ "використання, чи зникне після першого" + +#~ msgid "Gri_d Arrange..." +#~ msgstr "_Розподілити вздовж сітки" + #~ msgid "Convolve" #~ msgstr "Згортання" @@ -15630,9 +15923,6 @@ msgstr "Імпорт з XAML" #~ msgid "Pattern along path" #~ msgstr "Візерунок вздовж контуру" -#~ msgid "Change blur" -#~ msgstr "Зміна розмивання" - #~ msgid "Moving %s %s" #~ msgstr "Переміщення %s %s" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index b4971fd57..0ff820c25 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-06 10:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-04 17:40+1030n" -"Last-Translator: Nguyen Dinh Trung \n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-04 17:40+1030nLast-Translator: Nguyen Dinh Trung " +"\n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,78 +27,103 @@ msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" msgstr "Inkscape - Trình Xá»­ lý Ảnh Véc-tÆ¡" #: ../src/arc-context.cpp:339 -msgid "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -msgstr "Ctrl: tạo hình tròn hay hình elip hữu tá»·, đính hình cung/góc hình viên phân" +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Ctrl: tạo hình tròn hay hình elip hữu tá»·, đính hình cung/góc hình " +"viên phân" -#: ../src/arc-context.cpp:340 -#: ../src/rect-context.cpp:382 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: vẽ từ tâm ra ngoài" #: ../src/arc-context.cpp:486 #, c-format -msgid "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Elip: %s × %s (giữ tá»· lệ %d:%d); giữ Shift vẽ từ tâm ra ngoài" +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elip: %s × %s (giữ tá»· lệ %d:%d); giữ Shift vẽ từ tâm ra " +"ngoài" #: ../src/arc-context.cpp:488 #, c-format -msgid "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Elip: %s × %s; giữ Ctrl tạo hình tròn hoặc hình elip có tá»· số trục hữu tá»·; giữ Shift vẽ từ tâm ra ngoài" +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elip: %s × %s; giữ Ctrl tạo hình tròn hoặc hình elip có " +"tá»· số trục hữu tá»·; giữ Shift vẽ từ tâm ra ngoài" #: ../src/arc-context.cpp:507 msgid "Create ellipse" msgstr "Tạo hình elip" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Đổi chữ nhật" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Vẽ hộp 3D" + +#: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "Đang tạo đường nối mới" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Hành động kéo điểm cuối của đường nối bị thôi." -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 msgid "Reroute connector" msgstr "Cập nhật đường nối" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 msgid "Create connector" msgstr "Tạo đường nối" -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "Đang tạo xong đường nối" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "Điểm kết nối: nhấn hay kéo để tạo một đường nối mới" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "Điểm cuối đường nối: kéo để cập nhật hoặc kết nối đến hình mới" -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Chọn ít nhất một đối tượng khác đường nối" -#: ../src/connector-context.cpp:1319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4998 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Làm cho đường nối tránh các đối tượng đã chọn" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5008 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Làm cho đường nối bỏ qua các đối tượng đã chọn" -#: ../src/context-fns.cpp:36 -#: ../src/context-fns.cpp:65 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "Lớp hiện thời bị ẩn. Hãy bỏ chế độ ẩn trước khi vẽ trên nó." -#: ../src/context-fns.cpp:42 -#: ../src/context-fns.cpp:71 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "Lớp hiện thời bị khoá. Hãy gỡ khoá trước khi vẽ trên nó." @@ -106,20 +131,25 @@ msgstr "Lớp hiện thời bị khoá. Hãy gỡ khoá trước khi vẽ msgid "Create guide" msgstr "Tạo đường gióng" -#: ../src/desktop-events.cpp:233 -msgid "Move guide" -msgstr "Chuyển đường gióng" - -#: ../src/desktop-events.cpp:239 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 msgid "Delete guide" msgstr "Xoá đường gióng" -#: ../src/desktop.cpp:722 +#: ../src/desktop-events.cpp:240 +msgid "Move guide" +msgstr "Chuyển đường gióng" + +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Đường gióng: %s" + +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "Không có hệ số thu phóng trước." -#: ../src/desktop.cpp:747 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "Không có hệ số thu phóng kế tiếp." @@ -156,14 +186,17 @@ msgstr "Chọn một đối tượng có bản sao được lát đều msgid "Delete tiled clones" msgstr "Xoá các bản sao đã lát đều" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2198 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 msgid "Select an object to clone." msgstr "Chọn một đối tượng sao chép." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112 -msgid "If you want to clone several objects, group them and clone the group." -msgstr "Nếu bạn muốn sao chép lại nhiều đối tượng, hãy nhóm chúng lại rồi sao chép lại cả nhóm đó." +msgid "" +"If you want to clone several objects, group them and clone the " +"group." +msgstr "" +"Nếu bạn muốn sao chép lại nhiều đối tượng, hãy nhóm chúng lại rồi " +"sao chép lại cả nhóm đó." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514 msgid "Create tiled clones" @@ -278,12 +311,14 @@ msgstr "Dời chỗ X:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" -msgstr "Khoảng dời chỗ theo chiều ngang trên mỗi hàng (theo % chiều rộng đá lát)" +msgstr "" +"Khoảng dời chỗ theo chiều ngang trên mỗi hàng (theo % chiều rộng đá lát)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" -msgstr "Khoảng dời chỗ theo chiều ngang trên mỗi cột (theo % chiều rộng đá lát)" +msgstr "" +"Khoảng dời chỗ theo chiều ngang trên mỗi cột (theo % chiều rộng đá lát)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" @@ -309,8 +344,7 @@ msgstr "Khoảng dời chỗ theo chiều dọc trên mỗi cột (theo % chiề msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "Ngẫu nhiên hoá khoảng dời chỗ theo chiều dọc (theo phần trăm này)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159 msgid "Exponent:" msgstr "Số mÅ© :" @@ -323,12 +357,9 @@ msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "Chỉ định các cột sẽ cách đều (1), hội tụ (<1) hoặc phân kỳ(>1)" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536 msgid "Alternate:" msgstr "Xen kẽ:" @@ -341,8 +372,7 @@ msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "Đảo dấu của khoảng dời chỗ cho mỗi cột" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298 msgid "Cumulate:" msgstr "Tích lÅ©y:" @@ -379,7 +409,8 @@ msgstr "Co giãn X:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" -msgstr "Hệ số co giãn theo chiều ngang trên mỗi hàng (theo % chiều rộng đá lát)" +msgstr "" +"Hệ số co giãn theo chiều ngang trên mỗi hàng (theo % chiều rộng đá lát)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113 #, no-c-format @@ -420,9 +451,9 @@ msgstr "Cách co giãn cột: 1 cùng một hệ số, <1 hội tu, >1 phân k msgid "Base:" msgstr "CÆ¡ số :" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195 -msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195 +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" msgstr "CÆ¡ số cho xoắn ốc loga: 0 không dùng, <1 hội tụ, t>1 phân kỳ" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209 @@ -544,8 +575,12 @@ msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "Màu ban đầu của các bản sao được lát đều" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433 -msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)" -msgstr "Màu ban đầu của các bản sao (có tác dụng chỉ khi bản gốc không có màu tô hoặc màu nét viền)" +msgid "" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke)" +msgstr "" +"Màu ban đầu của các bản sao (có tác dụng chỉ khi bản gốc không có màu tô " +"hoặc màu nét viền)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448 msgid "H:" @@ -612,15 +647,18 @@ msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "Đồ lại bức vẽ nằm dưới các đá lát" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566 -msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone" -msgstr "Đối với mỗi bản sao, lấy một giá trị từ bức vẽ ở vị trí của bản sao, rồi áp dụng nó cho bản sao" +msgid "" +"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " +"apply it to the clone" +msgstr "" +"Đối với mỗi bản sao, lấy một giá trị từ bức vẽ ở vị trí của bản sao, rồi áp " +"dụng nó cho bản sao" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "1. Lấy từ bức vẽ:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 @@ -634,6 +672,7 @@ msgstr "1. Lấy từ bức vẽ:" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -646,12 +685,11 @@ msgstr "Màu" msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "Lấy màu hiện rõ và độ đục" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1971 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3170 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 msgid "Opacity" msgstr "Độ đục" @@ -750,21 +788,29 @@ msgid "Presence" msgstr "Hiện diện" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721 -msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point" -msgstr "Mỗi bản sao được tạo với xác suất tÆ°Æ¡ng ứng với giá trị đã lấy trong điểm đó" +msgid "" +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " +"that point" +msgstr "" +"Mỗi bản sao được tạo với xác suất tÆ°Æ¡ng ứng với giá trị đã lấy trong điểm đó" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1948 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 msgid "Size" msgstr "Kích cỡ" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" -msgstr "Kích cỡ của mỗi bản sao tÆ°Æ¡ng ứng với giá trị đã lấy được trong điểm đó" +msgstr "" +"Kích cỡ của mỗi bản sao tÆ°Æ¡ng ứng với giá trị đã lấy được trong điểm đó" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741 -msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)" -msgstr "Mỗi bản sao được tô bằng màu đã lấy (chỉ hoạt động khi bản gốc không có màu tô hoặc màu nét)" +msgid "" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " +"or stroke)" +msgstr "" +"Mỗi bản sao được tô bằng màu đã lấy (chỉ hoạt động khi bản gốc không có màu " +"tô hoặc màu nét)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" @@ -807,8 +853,12 @@ msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "Dùng kích cỡ và vị trí đã lÆ°u của đá lát" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898 -msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size" -msgstr "Dùng kích cỡ và vị trí của đá lát đã sá»­ dụng trong lần cuối cùng xếp lát (nếu có), thay vì dùng kích cỡ hiện thời" +msgid "" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " +"you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgstr "" +"Dùng kích cỡ và vị trí của đá lát đã sá»­ dụng trong lần cuối cùng xếp lát " +"(nếu có), thay vì dùng kích cỡ hiện thời" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922 msgid " _Create " @@ -829,7 +879,9 @@ msgstr " Tháo _cục " #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" -msgstr "Trải các bản sao ra để tách rời các bản sao bị kết thành cục; có thể áp dụng nhiều lần" +msgstr "" +"Trải các bản sao ra để tách rời các bản sao bị kết thành cục; có thể áp dụng " +"nhiều lần" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946 msgid " Re_move " @@ -837,7 +889,8 @@ msgstr " _Gỡ bỏ " #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" -msgstr "Gỡ bỏ các bản sao đã xếp lát của đối tượng đã chọn (chỉ các bản kề nhau)" +msgstr "" +"Gỡ bỏ các bản sao đã xếp lát của đối tượng đã chọn (chỉ các bản kề nhau)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963 msgid " R_eset " @@ -845,37 +898,35 @@ msgstr " Đặt _lại " #. TRANSLATORS: "change" is a noun here #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965 -msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero" -msgstr "Đặt các tham số dời chỗ, co giãn, xoay, độ đục và đổi màu trong hộp thoại này về 0" +msgid "" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " +"to zero" +msgstr "" +"Đặt các tham số dời chỗ, co giãn, xoay, độ đục và đổi màu trong hộp thoại " +"này về 0" #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135 msgid "Messages" msgstr "Thông điệp" #. ## Add a menu for clear() -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 -#: ../src/menus-skeleton.h:16 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201 msgid "_File" msgstr "_Tập tin" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 -#: ../src/dialogs/find.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202 msgid "_Clear" msgstr "_Xoá" -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 msgid "Capture log messages" msgstr "Bắt thông điệp bản ghi" -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:59 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59 msgid "Release log messages" msgstr "Buông thông điệp bản ghi" @@ -884,18 +935,15 @@ msgstr "Buông thông điệp bản ghi" msgid "none" msgstr "không có" -#: ../src/dialogs/export.cpp:143 -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Page" msgstr "T_rang" -#: ../src/dialogs/export.cpp:143 -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2482 msgid "_Drawing" msgstr "Bức _vẽ" -#: ../src/dialogs/export.cpp:143 -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Selection" msgstr "_Vùng chọn" @@ -920,11 +968,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3010 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3315 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "Rộng:" @@ -936,9 +982,8 @@ msgstr "_y0:" msgid "y_1:" msgstr "y_1:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:335 -#: ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "Cao :" @@ -946,13 +991,11 @@ msgstr "Cao :" msgid "Bitmap size" msgstr "Kích cỡ ảnh bitmap" -#: ../src/dialogs/export.cpp:479 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 +#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "_Width:" msgstr "_Rộng:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:479 -#: ../src/dialogs/export.cpp:495 +#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495 msgid "pixels at" msgstr "điểm ảnh theo" @@ -960,8 +1003,7 @@ msgstr "điểm ảnh theo" msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/dialogs/export.cpp:508 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -979,8 +1021,12 @@ msgid "Batch export all selected objects" msgstr "Xuất tất cả các đối tượng đã chọn" #: ../src/dialogs/export.cpp:623 -msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)" -msgstr "Xuất từng đối tượng vào tập tin PNG riêng dùng các tuỳ chọn nếu có (cẩn thận: ghi đè mà không cần xác nhận !) " +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" +"Xuất từng đối tượng vào tập tin PNG riêng dùng các tuỳ chọn nếu có (cẩn " +"thận: ghi đè mà không cần xác nhận !) " #: ../src/dialogs/export.cpp:631 msgid "Hide all except selected" @@ -1012,8 +1058,7 @@ msgstr "Đang xuất" msgid "Exporting %d files" msgstr "Đang xuất %d tập tin" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1124 -#: ../src/dialogs/export.cpp:1196 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "Không thể xuất vào tập tin %s.\n" @@ -1036,7 +1081,7 @@ msgstr "ThÆ° mục %s không tồn tại hay không phải là một thÆ° mục. msgid "Exporting %s (%lu x %lu)" msgstr "Đang xuất %s (%lu x %lu)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1304 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1303 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Chọn tên tập tin cần xuất" @@ -1044,13 +1089,11 @@ msgstr "Chọn tên tập tin cần xuất" msgid "Change fill rule" msgstr "Đổi quy tắc tô" -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:397 +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397 msgid "Set fill color" msgstr "Đặt màu tô" -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474 msgid "Remove fill" msgstr "Xoá màu tô" @@ -1064,34 +1107,29 @@ msgid "Set pattern on fill" msgstr "Tô mãu văn hoa" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset fill" msgstr "Bỏ đặt màu tô" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:434 +#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "Tìm thấy %d đối tượng (trong %d), khớp %s." -#: ../src/dialogs/find.cpp:375 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:437 +#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 msgid "exact" msgstr "chính xác" -#: ../src/dialogs/find.cpp:375 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:437 +#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 msgid "partial" msgstr "bộ phận" -#: ../src/dialogs/find.cpp:382 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:444 +#: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:444 msgid "No objects found" msgstr "Không tìm thấy" @@ -1099,252 +1137,214 @@ msgstr "Không tìm thấy" msgid "T_ype: " msgstr "_Kiểu : " -#: ../src/dialogs/find.cpp:547 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "Search in all object types" msgstr "Tìm kiếm trong mọi kiểu đối tượng" -#: ../src/dialogs/find.cpp:547 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "All types" msgstr "Mọi kiểu" -#: ../src/dialogs/find.cpp:558 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Search all shapes" msgstr "Tìm kiếm mọi hình" -#: ../src/dialogs/find.cpp:558 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "All shapes" msgstr "Mọi hình" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Search rectangles" msgstr "Tìm các hình chữ nhật" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Rectangles" msgstr "Chữ nhật" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Tìm các hình elip, cung, tròn" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Ellipses" msgstr "Elip" -#: ../src/dialogs/find.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Tìm các hình sao và đa giác" -#: ../src/dialogs/find.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Stars" msgstr "Sao" -#: ../src/dialogs/find.cpp:590 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Search spirals" msgstr "Tìm các hình xoắn ốc" -#: ../src/dialogs/find.cpp:590 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Spirals" msgstr "Xoắn ốc" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Tìm các đường nét, đường thẳng, đường gấp khúc" -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Paths" msgstr "Đường nét" -#: ../src/dialogs/find.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Search text objects" msgstr "Tìm các đối tượng văn bản" -#: ../src/dialogs/find.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Texts" msgstr "Văn bản" -#: ../src/dialogs/find.cpp:613 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Search groups" msgstr "Tìm các nhóm" -#: ../src/dialogs/find.cpp:613 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Groups" msgstr "Nhóm" -#: ../src/dialogs/find.cpp:618 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 msgid "Search clones" msgstr "Tìm các bản sao" -#: ../src/dialogs/find.cpp:618 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 msgid "Clones" msgstr "Bản sao" -#: ../src/dialogs/find.cpp:623 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 msgid "Search images" msgstr "Tìm các ảnh" -#: ../src/dialogs/find.cpp:623 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 msgid "Images" msgstr "Ảnh" -#: ../src/dialogs/find.cpp:628 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Search offset objects" msgstr "Tìm kiếm đối tượng dời hình" -#: ../src/dialogs/find.cpp:628 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Offsets" msgstr "Đối tượng dời hình" -#: ../src/dialogs/find.cpp:692 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "_Text: " msgstr "_Văn bản: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:692 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "Tìm đối tượng theo nội dung văn bản (khớp chính xác hay bộ phận)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:693 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "_ID: " msgstr "_ID: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:693 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" -msgstr "Tìm đối tượng theo giá trị của thuộc tính ID (khớp chính xác hay bộ phận)" +msgstr "" +"Tìm đối tượng theo giá trị của thuộc tính ID (khớp chính xác hay bộ phận)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:694 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "_Style: " msgstr "_Kiểu dáng: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:694 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 -msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" -msgstr "Tìm đối tượng theo giá trị của thuộc tính kiểu dáng (khớp chính xác hay bộ phận)" +#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +msgid "" +"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +msgstr "" +"Tìm đối tượng theo giá trị của thuộc tính kiểu dáng (khớp chính xác hay bộ " +"phận)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "_Attribute: " msgstr "Th_uộc tính: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "Tìm đối tượng theo tên của thuộc tính (khớp chính xác hay bộ phận)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Search in s_election" msgstr "Tìm trong _vùng chọn" -#: ../src/dialogs/find.cpp:713 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Hạn chế phạm vi tìm kiếm thành vùng chọn hiện tại" -#: ../src/dialogs/find.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Search in current _layer" msgstr "Tìm trên _lớp hiện tại" -#: ../src/dialogs/find.cpp:722 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Hạn chế phạm vi tìm kiếm thành lớp hiện thời." -#: ../src/dialogs/find.cpp:727 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include _hidden" msgstr "Gồm cả đối tượng ẩ_n" -#: ../src/dialogs/find.cpp:731 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Tìm cả các đối tượng ẩn" -#: ../src/dialogs/find.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68 +#: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "Include l_ocked" msgstr "Gồm cả đối tượng kh_oá" -#: ../src/dialogs/find.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68 +#: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Tìm cả các đối tượng đã khoá" -#: ../src/dialogs/find.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +#: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "Clear values" msgstr "Xoá giá trị" -#: ../src/dialogs/find.cpp:752 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "_Find" msgstr "_Tìm" -#: ../src/dialogs/find.cpp:752 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Chọn đối tượng có tất cả các trường bạn đã điền" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 -msgid "Measure unit:" -msgstr "Đơn vị đo :" +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "Đơn vị:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1118 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1136 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 -msgid "Degrees:" -msgstr "Độ :" +#, fuzzy +msgid "Angle (degrees):" +msgstr "độ °" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 msgid "Rela_tive change" msgstr "_Thay đổi tÆ°Æ¡ng đối" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +#, fuzzy +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "Di chuyển và xoay đường gióng tÆ°Æ¡ng đối so với thiết lập hiện thời" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 @@ -1356,13 +1356,13 @@ msgid "Guideline" msgstr "Đường gióng" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 -#, c-format -msgid "Guideline: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline ID: %s" msgstr "Đường gióng: %s" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 -#, c-format -msgid "Current settings: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Current: %s" msgstr "Thiết lập hiện thời: %s" # eg: 75 % @@ -1374,7 +1374,8 @@ msgstr "%d × %d" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "Vùng chọn" @@ -1395,13 +1396,13 @@ msgid "_Id" msgstr "_Id" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 -msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "Thuộc tính « id= » (cho phép chỉ chữ cái, chữ số và ký tá»± « .-_: »)." #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 -#: ../src/verbs.cpp:2352 -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "_Set" msgstr "_Lập" @@ -1415,14 +1416,12 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "Nhãn hình tá»± do cho đối tượng" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 msgid "Title" msgstr "Tên" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "Mô tả" @@ -1491,23 +1490,19 @@ msgstr "Đặt tên đối tượng" msgid "Set object description" msgstr "Đặt mô tả đối tượng" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Hiện lớp" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Ẩn lớp" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Khoá lớp" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Gỡ khoá lớp" @@ -1588,250 +1583,255 @@ msgstr "Thê_m" msgid "New layer created." msgstr "Lớp mới đã được tạo." -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "Href:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "Target:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "Type:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "Role:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "Arcrole:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "Title:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "Show:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "Actuate:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Thuộc tính %s" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 msgid "CC Attribution" msgstr "Giấy phép CC" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "Giấy phép CC-ShareAlike" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "Giấy phép CC-NoDerivs" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "Giấy phép CC-NonCommercial" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "Giấy phép CC-NonCommercial-ShareAlike" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "Giấy phép CC-NonCommercial-NoDerivs" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "Miền công cộng" # Name: don't translate / Tên: đừng dịch -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "FreeArt" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 msgid "Open Font License" msgstr "Giấy phép phông chữ mở" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "Tên chính thức của tài liệu này." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 msgid "Date" msgstr "Ngày" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "Ngày tháng tạo tài liệu này (YYYY-MM-DD)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "Định dạng" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "Định dạng kiểu vật lý hay điện số của tài liệu này (kiểu MIME)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1928 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1933 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Type" msgstr "Kiểu" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "Kiểu tài liệu (Kiểu DCMI)." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 msgid "Creator" msgstr "Người tạo" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 -msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." -msgstr "Tên của người hay tổ chức chịu trách nhiệm chính tạo nội dung của tài liệu này." +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +msgid "" +"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." +msgstr "" +"Tên của người hay tổ chức chịu trách nhiệm chính tạo nội dung của tài liệu " +"này." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 msgid "Rights" msgstr "Quyền" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 -msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." -msgstr "Tên của người hay tổ chức có quyền sở hữu thuộc tính trí tuệ của tài liệu này." +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +msgid "" +"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." +msgstr "" +"Tên của người hay tổ chức có quyền sở hữu thuộc tính trí tuệ của tài liệu " +"này." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "Nhà xuất bản" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "Tên của người hay tổ chức chịu trách nhiệm công bố tài liệu này." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 msgid "Identifier" msgstr "Nhận diện" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "Địa chỉ URI duy nhất tham chiếu đến tài liệu này." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "Nguồn" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "Địa chỉ URI duy nhất tham chiếu đến nguồn của tài liệu này." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 msgid "Relation" msgstr "Quan hệ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 msgid "Unique URI to a related document." msgstr "Địa chỉ URI duy nhất tham chiếu đến một tài liệu liên quan." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "Ngôn ngữ" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 -msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document. (e.g. 'en-GB')" -msgstr "Mã ngôn ngữ hai chữ (có mã phụ tùy chọn) đại diện ngôn ngữ của tài liệu này (v.d. 'vi')" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +msgid "" +"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " +"document. (e.g. 'en-GB')" +msgstr "" +"Mã ngôn ngữ hai chữ (có mã phụ tùy chọn) đại diện ngôn ngữ của tài liệu này " +"(v.d. 'vi')" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "Từ khoá" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 -msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications." -msgstr "Chủ đề của tài liệu này, dạng các từ khoá, cụm từ hay bộ phân loại định giới bằng dấu phẩy." +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +msgid "" +"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " +"classifications." +msgstr "" +"Chủ đề của tài liệu này, dạng các từ khoá, cụm từ hay bộ phân loại định giới " +"bằng dấu phẩy." #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "Phạm vi" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Phạm vi của tài liệu này." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "Bản tóm tắt của nội dung cua tài liệu này." #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 msgid "Contributors" msgstr "Người đóng góp" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 -msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document." -msgstr "Tên của các người hay tổ chức chịu trách nhiệm đóng góp cùng nội dung của tài liệu này." +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +msgid "" +"Names of entities responsible for making contributions to the content of " +"this document." +msgstr "" +"Tên của các người hay tổ chức chịu trách nhiệm đóng góp cùng nội dung của " +"tài liệu này." #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "URI" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "Địa chỉ URI đến lời xác định miền tên của giấy phép của tài liệu này." #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 msgid "Fragment" msgstr "Đoạn" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "Đoạn mã XML đại diện phần « Giấy phép » của RDF." #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170 -#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533 +#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533 msgid "Set attribute" msgstr "Đặt thuộc tính" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364 msgid "Set stroke color" msgstr "Đặt màu nét" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 msgid "Remove stroke" msgstr "Bỏ nét" @@ -1844,30 +1844,25 @@ msgstr "Đặt chuyển sắc lên nét" msgid "Set pattern on stroke" msgstr "Đặt mẫu trên nét" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "Bỏ đặt nét" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 -#: ../src/filter-enums.cpp:94 -#: ../src/flood-context.cpp:260 -#: ../src/interface.cpp:824 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:455 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 -#: ../src/verbs.cpp:2116 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 +#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "Không có" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "ChÆ°a chọn tài liệu" @@ -1875,8 +1870,7 @@ msgstr "ChÆ°a chọn tài liệu" msgid "Set markers" msgstr "Đặt hình nút" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 msgid "Stroke width" msgstr "Chiều rộng nét" @@ -1966,8 +1960,7 @@ msgstr "Hình nút giữa:" msgid "End Markers:" msgstr "Hình nút cuối:" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703 msgid "Set stroke style" msgstr "Đặt kiểu nét" @@ -1989,8 +1982,7 @@ msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "ThÆ° mục bảng màu (%s) không sẵn sàng." #. TODO: Insert widgets -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 -#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 msgid "Font" msgstr "Phông" @@ -2015,13 +2007,11 @@ msgstr "Căn lề phải" msgid "Justify lines" msgstr "Căn lề 2 bên" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4801 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 msgid "Horizontal text" msgstr "Chữ ngang" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 msgid "Vertical text" msgstr "Chữ dọc" @@ -2030,11 +2020,10 @@ msgid "Line spacing:" msgstr "Khoảng cách dòng:" #. Text -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 -#: ../src/selection-describer.cpp:66 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 -#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 +#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2049,8 +2038,7 @@ msgstr "Văn bản" msgid "Set as default" msgstr "Đặt là mặc định" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 -#: ../src/text-context.cpp:1438 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438 msgid "Set text style" msgstr "Đặt kiểu văn bản" @@ -2072,12 +2060,12 @@ msgstr "Chiều cao đều" #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" -msgstr "ChÆ°a đặt thì mỗi hàng có chiều cao của đối tượng cao nhất nằm trong nó." +msgstr "" +"ChÆ°a đặt thì mỗi hàng có chiều cao của đối tượng cao nhất nằm trong nó." #. #### Radio buttons to control vertical alignment #### #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752 msgid "Align:" msgstr "Sắp hàng:" @@ -2096,7 +2084,8 @@ msgstr "Chiều rộng đều" #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" -msgstr "ChÆ°a đặt thì mỗi cột có chiều rộng của đối tượng rộng nhất nằm trong nó." +msgstr "" +"ChÆ°a đặt thì mỗi cột có chiều rộng của đối tượng rộng nhất nằm trong nó." #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791 @@ -2115,6 +2104,12 @@ msgstr "Khoảng cách theo chiều dọc giữa các hàng (đơn vị điểm msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "Khoảng cách theo chiều ngang giữa các cột (đơn vị điểm ảnh: px)" +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "Góc" + #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 msgid "Arrange selected objects" msgstr "Sắp đặt các đối tượng đã chọn" @@ -2129,8 +2124,12 @@ msgstr "Nhấn vào thuộc tính để sá»­a." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189 #, c-format -msgid "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to commit changes." -msgstr "Thuộc tính %s đã được chọn. Một khi sá»­a xong, bấm tổ hợp phím Ctrl+Enter lÆ°u các thay đổi." +msgid "" +"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " +"commit changes." +msgstr "" +"Thuộc tính %s đã được chọn. Một khi sá»­a xong, bấm tổ hợp phím Ctrl" +"+Enter lÆ°u các thay đổi." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284 msgid "Drag to reorder nodes" @@ -2144,41 +2143,33 @@ msgstr "Nút yếu tố mới" msgid "New text node" msgstr "Nút văn bản mới" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "Nhân đôi nút" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:991 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "Xoá nút" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580 msgid "Unindent node" msgstr "Bỏ thụt lề nút" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559 msgid "Indent node" msgstr "Thụt lề nút" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512 msgid "Raise node" msgstr "Nâng nút lên" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529 msgid "Lower node" msgstr "Hạ thấp nút" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449 msgid "Delete attribute" msgstr "Xoá thuộc tính" @@ -2223,8 +2214,10 @@ msgstr "Tạo nút văn bản mới" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467 #, c-format -msgid "Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" -msgstr "Không thể đặt %s: đã có một thuộc tính khác có giá trị %s!" +msgid "" +"Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" +msgstr "" +"Không thể đặt %s: đã có một thuộc tính khác có giá trị %s!" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482 msgid "Change attribute" @@ -2238,128 +2231,136 @@ msgstr "Lưới hình chữ nhật" msgid "Axonometric grid" msgstr "Lưới kiểu trục lượng" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:177 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:259 +msgid "Create new grid" +msgstr "Tạo lưới mới" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325 msgid "_Enabled" msgstr "Đã _bật" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:178 -msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids." -msgstr "Xác định có nên đính lưới này hay không. CÅ©ng có thể hiệu lá»±c cho lưới vô hình." +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326 +msgid "" +"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +"grids." +msgstr "" +"Xác định có nên đính lưới này hay không. CÅ©ng có thể hiệu lá»±c cho lưới vô " +"hình." -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:182 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 msgid "_Visible" msgstr "Hiện _rõ" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:183 -msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids." -msgstr "Xác định có hiển thị lưới hay không. Các đối tượng vẫn sẽ đính vào lưới vô hình." +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330 +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." +msgstr "" +"Xác định có hiển thị lưới hay không. Các đối tượng vẫn sẽ đính vào lưới vô " +"hình." + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +msgid "Grid line _color:" +msgstr "_Màu đường lưới:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:275 -msgid "Create new grid" -msgstr "Tạo lưới mới" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +msgid "Grid line color" +msgstr "Màu đường lưới" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +msgid "Color of grid lines" +msgstr "Màu của các đường lưới" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +msgid "Ma_jor grid line color:" +msgstr "Màu đường lướ_i chính:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +msgid "Major grid line color" +msgstr "Màu đường lưới chính" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:415 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 +msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" +msgstr "Màu của những đường lưới chính (đã tô sáng)" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 msgid "Grid _units:" msgstr "Đơn _vị lưới:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:416 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "_Origin X:" msgstr "_Gốc X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:416 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Toạ độ X của gốc lưới" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:421 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "O_rigin Y:" msgstr "Gố_c Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:421 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Toạ độ Y của gốc lưới" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:426 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Spacing _X:" msgstr "Khoảng cách _X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:426 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Khoảng cách giữa hai đường lưới theo chiều dọc" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:431 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Khoảng cách _Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:431 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Khoảng cách giữa hai đường lưới theo chiều ngang" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:436 -msgid "Grid line _color:" -msgstr "_Màu đường lưới:" - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:436 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -msgid "Grid line color" -msgstr "Màu đường lưới" - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:437 -msgid "Color of grid lines" -msgstr "Màu của các đường lưới" - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:438 -msgid "Ma_jor grid line color:" -msgstr "Màu đường lướ_i chính:" - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:438 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 -msgid "Major grid line color" -msgstr "Màu đường lưới chính" - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:439 -msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" -msgstr "Màu của những đường lưới chính (đã tô sáng)" - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:441 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "_Major grid line every:" msgstr "Đường lưới _chính mỗi:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:441 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "lines" msgstr "đường" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:442 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "_HIện chấm thay cho đường" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Bật tùy chọn này thì hiển thị chấm ở điểm lưới, thay cho đường lưới." -#: ../src/document.cpp:458 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Tài liệu mới %d" -#: ../src/document.cpp:490 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Tài liệu bộ nhớ %d" -#: ../src/document.cpp:630 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Tài liệu không tên %d" @@ -2401,40 +2402,48 @@ msgstr " dưới con trỏ" msgid "Release mouse to set color." msgstr "Buông nút chuột đặt màu." -#: ../src/dropper-context.cpp:357 -#: ../src/tools-switch.cpp:223 -msgid "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C to copy the color under mouse to clipboard" -msgstr "Nhấn tô, Shift+click đặt nét viền; kéo tính trung bình màu trong vùng; giữ Alt lấy màu đảo; Ctrl+C sao chép màu tại vị trí chuột sang bảng nháp" +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 +msgid "" +"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " +"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " +"to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" +"Nhấn tô, Shift+click đặt nét viền; kéo tính trung bình " +"màu trong vùng; giữ Alt lấy màu đảo; Ctrl+C sao chép màu tại " +"vị trí chuột sang bảng nháp" #: ../src/dropper-context.cpp:390 msgid "Set picked color" msgstr "Đặt màu đã lấy" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:695 -msgid "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" -msgstr "Đã chọn nét gióng; bắt đầu vẽ theo nét gióng khi ấn giữ phím Ctrl" +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 +msgid "" +"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +msgstr "" +"Đã chọn nét gióng; bắt đầu vẽ theo nét gióng khi ấn giữ phím Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:697 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "Hãy chọn nét gióng vẽ theo khi ấn giữ phím Ctrl" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:802 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "Vẽ theo: kết nối đến nét gióng bị mất." -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:802 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "Đang vẽ theo một nét gióng" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:805 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Đang vẽ một nét thÆ° pháp" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1086 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Vẽ nét thÆ° pháp" -#: ../src/event-context.cpp:592 +#: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Phím cách và kéo chuột di chuyển trong vùng vẽ" @@ -2443,15 +2452,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[ChÆ°a thay đổi]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 -#: ../src/event-log.cpp:267 -#: ../src/verbs.cpp:2153 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2156 msgid "_Undo" msgstr "_Hủy bước" -#: ../src/event-log.cpp:274 -#: ../src/event-log.cpp:278 -#: ../src/verbs.cpp:2155 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2158 msgid "_Redo" msgstr "_Bước lại" @@ -2482,20 +2487,26 @@ msgstr " (Không có Tùy thích)" #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:53 msgid "" -"One or more extensions failed to load\n" +"One or more extensions failed to load\n" "\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " msgstr "" -"Một hay nhiều phần mở rộng không nạp được.\n" +"Một hay nhiều phần mở rộng không nạp " +"được.\n" "\n" -"Những phần mở rộng bị lỗi đã được bỏ qua. Trình Inkscape sẽ tiếp tục chạy bình thường, nhÆ°ng không có những phần mở rộng này. Để tìm chi tiết về cách giải quyết vấn đề này, xem bản ghi lỗi nằm ở :" +"Những phần mở rộng bị lỗi đã được bỏ qua. Trình Inkscape sẽ tiếp tục chạy " +"bình thường, nhÆ°ng không có những phần mở rộng này. Để tìm chi tiết về cách " +"giải quyết vấn đề này, xem bản ghi lỗi nằm ở :" #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:62 msgid "Show dialog on startup" msgstr "Hiện hộp thoại khi khởi chạy" -#: ../src/extension/execution-env.cpp:163 +#: ../src/extension/execution-env.cpp:165 #, c-format msgid "'%s' working, please wait..." msgstr "« %s » đang chạy, hãy đợi..." @@ -2503,8 +2514,12 @@ msgstr "« %s » đang chạy, hãy đợi..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; #: ../src/extension/extension.cpp:249 -msgid " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." -msgstr " Trường hợp này do tập tin .inx không thích hợp với phần mở rộng này. Tập tin .inx không thích hợp có thể do bản cài đặt Inkscape sai." +msgid "" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr "" +" Trường hợp này do tập tin .inx không thích hợp với phần mở rộng này. Tập " +"tin .inx không thích hợp có thể do bản cài đặt Inkscape sai." #: ../src/extension/extension.cpp:252 msgid "an ID was not defined for it." @@ -2564,9 +2579,14 @@ msgstr "Đã gỡ" msgid "Deactivated" msgstr "Đã tắt" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1075 -msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected." -msgstr "Trình Inkscape đã nhận dữ liệu thêm từ văn lệnh được thá»±c hiện. Văn lệnh không trả lại lỗi, nhÆ°ng trường hợp này có thể gây ra kết quả bất thường." +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1081 +msgid "" +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." +msgstr "" +"Trình Inkscape đã nhận dữ liệu thêm từ văn lệnh được thá»±c hiện. Văn lệnh " +"không trả lại lỗi, nhÆ°ng trường hợp này có thể gây ra kết quả bất thường." #: ../src/extension/init.cpp:276 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." @@ -2574,8 +2594,12 @@ msgstr "Gặp tên thÆ° mục mô-đun bên ngoài vô giá trị nên không n #: ../src/extension/init.cpp:290 #, c-format -msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded." -msgstr "ThÆ° mục mô-đun (%s) không sẵn sàng nên không nạp các mô-đun bên ngoài nằm trong thÆ° mục đó." +msgid "" +"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " +"will not be loaded." +msgstr "" +"ThÆ° mục mô-đun (%s) không sẵn sàng nên không nạp các mô-đun bên ngoài nằm " +"trong thÆ° mục đó." #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38 msgid "Adaptive Threshold" @@ -2586,21 +2610,19 @@ msgstr "Ngưỡng thích nghi" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2255 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3010 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "Width" msgstr "Rộng" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height" msgstr "Cao" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1938 msgid "Offset" msgstr "Dịch hình" @@ -2611,7 +2633,6 @@ msgstr "Dịch hình" #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:57 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42 @@ -2644,7 +2665,9 @@ msgstr "Tạo ảnh bitmap" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)." -msgstr "Áp dụng vào (các) ảnh bitmap đã chọn chức năng đặt ngưỡng mang tính thích nghi." +msgstr "" +"Áp dụng vào (các) ảnh bitmap đã chọn chức năng đặt ngưỡng mang tính thích " +"nghi." #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44 msgid "Add Noise" @@ -2690,7 +2713,7 @@ msgstr "Làm mờ" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1978 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 msgid "Radius" msgstr "Bán kính" @@ -2779,7 +2802,8 @@ msgstr "Tô màu" #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity." -msgstr "Tô màu (các) ảnh bitmap đã chọn bằng màu đã ghi rõ, dùng độ đục đã cho." +msgstr "" +"Tô màu (các) ảnh bitmap đã chọn bằng màu đã ghi rõ, dùng độ đục đã cho." #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36 msgid "Contrast" @@ -2794,25 +2818,6 @@ msgstr "Mài sắc" msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)." msgstr "Tăng cường hiệu số cường độ trong (các) ảnh bitmap đã chọn." -#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-convolve.html -#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:50 -msgid "Convolve" -msgstr "Quấn lại" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:52 -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 -msgid "Order" -msgstr "Thứ tá»±" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:53 -msgid "Kernel Array" -msgstr "Mảng hạt" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:59 -msgid "Apply Convolve Effect" -msgstr "Áp dụng hiệu ứng quấn lại" - #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36 msgid "Cycle Colormap" msgstr "Quay lại sÆ¡ đồ màu" @@ -2849,7 +2854,8 @@ msgstr "Chạm nổi" #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect." -msgstr "Chạm nổi của (các) ảnh bitmap đã chọn — tô sáng cạnh bằng hiệu ứng ba chiều." +msgstr "" +"Chạm nổi của (các) ảnh bitmap đã chọn — tô sáng cạnh bằng hiệu ứng ba chiều." #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34 msgid "Enhance" @@ -2910,24 +2916,36 @@ msgid "Gamma Correction" msgstr "Sá»­a Gamma" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 -msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." -msgstr "Chỉnh mức kênh được chỉ định trong (các) ảnh bitmap đã chọn, bằng cách giãn vùng màu trong phạm vi đã cho thành toàn bộ vùng màu." +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range." +msgstr "" +"Chỉnh mức kênh được chỉ định trong (các) ảnh bitmap đã chọn, bằng cách giãn " +"vùng màu trong phạm vi đã cho thành toàn bộ vùng màu." #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40 msgid "Level" msgstr "Chỉnh mức" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 -msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." -msgstr "Chỉnh mức (các) ảnh bitmap đã chọn, bằng cách giãn vùng màu trong phạm vi đã chọn thành toàn bộ vùng màu." +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range." +msgstr "" +"Chỉnh mức (các) ảnh bitmap đã chọn, bằng cách giãn vùng màu trong phạm vi đã " +"chọn thành toàn bộ vùng màu." #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36 msgid "Median Filter" msgstr "Bộ lọc giữa" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 -msgid "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median color in a circular neighborhood." -msgstr "Lọc (các) ảnh bitmap đã chọn bằng cách thay thế màu của mỗi điểm ảnh bằng màu tổng hợp lại từ các điểm lân cận." +msgid "" +"Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median " +"color in a circular neighborhood." +msgstr "" +"Lọc (các) ảnh bitmap đã chọn bằng cách thay thế màu của mỗi điểm ảnh bằng " +"màu tổng hợp lại từ các điểm lân cận." #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 msgid "Modulate" @@ -2938,25 +2956,25 @@ msgid "Brightness" msgstr "Độ sáng" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:250 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "Độ bão hòa" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 -#: ../src/flood-context.cpp:249 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3128 +#: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "Sắc màu" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)." -msgstr "Điều biến phần trăm sắc màu, độ bão hoà và độ sáng của (các) ảnh bitmap đã chọn." +msgstr "" +"Điều biến phần trăm sắc màu, độ bão hoà và độ sáng của (các) ảnh bitmap đã " +"chọn." #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35 msgid "Negate" @@ -2971,8 +2989,11 @@ msgid "Normalize" msgstr "Chuẩn hoá" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 -msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color." -msgstr "Chuẩn hoá (các) ảnh bitmap đã chọn, mở rộng vùng màu ra hết mức có thể." +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color." +msgstr "" +"Chuẩn hoá (các) ảnh bitmap đã chọn, mở rộng vùng màu ra hết mức có thể." #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36 msgid "Oil Paint" @@ -2987,7 +3008,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "Sá»­a đổi các kênh độ đục của (các) ảnh bitmap đã chọn." #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:686 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 msgid "Raise" msgstr "Nâng lên" @@ -2996,36 +3017,51 @@ msgid "Raised" msgstr "Đã nâng lên" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 -msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance." -msgstr "Sá»­a đổi độ sáng của cạnh của (các) ảnh bitmap đã chọn, để hình nhÆ° được nâng lên." +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised " +"appearance." +msgstr "" +"Sá»­a đổi độ sáng của cạnh của (các) ảnh bitmap đã chọn, để hình nhÆ° được nâng " +"lên." #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39 msgid "Reduce Noise" msgstr "Giảm nhiễu" +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 +msgid "Order" +msgstr "Thứ tá»±" + #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 -msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." -msgstr "Giảm nhiễu trong (các) ảnh bitmap đã chọn, dùng bộ lọc loại từ cao điểm nhiễu." +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." +msgstr "" +"Giảm nhiễu trong (các) ảnh bitmap đã chọn, dùng bộ lọc loại từ cao điểm " +"nhiễu." #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38 msgid "Sample" msgstr "Lấy mẫu" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 -msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions." -msgstr "Sá»­a đổi độ phân giải của ảnh đã chọn, bằng cách thay đổi kích cỡ theo các chiều đã cho." +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions." +msgstr "" +"Sá»­a đổi độ phân giải của ảnh đã chọn, bằng cách thay đổi kích cỡ theo các " +"chiều đã cho." #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39 msgid "Shade" msgstr "Bóng" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:772 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "Góc phÆ°Æ¡ng vị" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 msgid "Elevation" msgstr "Độ nâng lên" @@ -3047,15 +3083,20 @@ msgstr "Làm hỏng vì phÆ¡i quá" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film." -msgstr "Làm hỏng vì phÆ¡i quá (các) ảnh bitmap đã chọn, giống nhÆ° phÆ¡i phim quá lâu lúc rá»­a ảnh." +msgstr "" +"Làm hỏng vì phÆ¡i quá (các) ảnh bitmap đã chọn, giống nhÆ° phÆ¡i phim quá lâu " +"lúc rá»­a ảnh." #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36 msgid "Spread" msgstr "Trải" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 -msgid "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'" -msgstr "Trải ra ngẫu nhiên các điểm ảnh trong (các) ảnh bitmap đã chọn, bên trong bán kính « số lượng »." +msgid "" +"Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'" +msgstr "" +"Trải ra ngẫu nhiên các điểm ảnh trong (các) ảnh bitmap đã chọn, bên trong " +"bán kính « số lượng »." #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36 msgid "Swirl" @@ -3093,7 +3134,6 @@ msgid "Wave" msgstr "Sóng" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1936 msgid "Amplitude" msgstr "Biên độ" @@ -3122,12 +3162,16 @@ msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Số bản sao bù vào/ra của đối tượng cần tạo" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 msgid "Generate from Path" msgstr "Tạo ra từ Đường nét" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "Kết xuất DXF" + #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "Hạn chế thành phiên bản PDF" @@ -3138,7 +3182,7 @@ msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:171 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:230 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84 @@ -3146,23 +3190,53 @@ msgid "Convert texts to paths" msgstr "Chuyển đổi văn bản sang đường nét" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:172 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:231 msgid "Convert blur effects to bitmaps" msgstr "Chuyển đổi hiệu ứng làm mờ sang mảng " -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:165 +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" +msgstr "Độ phân giải đã thích (điểm trên mỗi insÆ¡) của ảnh bitmap" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "SÆ¡ đồ Dia (*.dia)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "Tập tin" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 msgid "Restrict to PS level" msgstr "Hạn chế thành mức PS" -# Name: don't translate / Tên: đừng dịch -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:166 -msgid "PostScript 3" -msgstr "PostScript 3" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "PostScript level 3" +msgstr "Mức 2 PostScript" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:168 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 msgid "PostScript level 2" msgstr "Mức 2 PostScript" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "Độ phân giải đã thích (điểm trên mỗi insÆ¡) của ảnh bitmap" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "PostScript (*.ps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +msgid "PostScript File" +msgstr "Tập tin PostScript" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 msgid "EMF Input" msgstr "Dữ liệu nhập EMF" @@ -3238,8 +3312,7 @@ msgstr "Chuyển sắc của GIMP (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Các chuyển sắc được dùng trong GIMP." -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:118 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118 msgid "Grid" msgstr "Lưới" @@ -3263,15 +3336,11 @@ msgstr "Độ dịch ngang" msgid "Vertical Offset" msgstr "Độ dịch dọc" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gears.inx.h:5 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 msgid "Render" msgstr "Tạo hình" @@ -3323,8 +3392,12 @@ msgid "Print using PDF operators" msgstr "In dùng toán từ PDF" #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147 -msgid "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." -msgstr "Dùng các toán tá»­ véc-tÆ¡ kiểu PDF. Ảnh kết quả thường có kích cỡ tập tin nhỏ hÆ¡n, và có khả năng được co giãn tùy ý, nhÆ°ng các mẫu sẽ bị mất." +msgid "" +"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " +"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." +msgstr "" +"Dùng các toán tá»­ véc-tÆ¡ kiểu PDF. Ảnh kết quả thường có kích cỡ tập tin nhỏ " +"hÆ¡n, và có khả năng được co giãn tùy ý, nhÆ°ng các mẫu sẽ bị mất." #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:175 @@ -3333,8 +3406,14 @@ msgstr "In dạng ảnh bitmap" #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:177 -msgid "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed." -msgstr "In mọi thứ dưới dạng ảnh bitmap. Ảnh kết quả thường có kích cỡ tập tin lớn hÆ¡n, và không thể được co giãn tùy ý và bảo tồn chất lượng, nhÆ°ng mọi đối tượng sẽ được vẽ chính xác nhÆ° được hiển thị." +msgid "" +"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" +"In mọi thứ dưới dạng ảnh bitmap. Ảnh kết quả thường có kích cỡ tập tin lớn " +"hÆ¡n, và không thể được co giãn tùy ý và bảo tồn chất lượng, nhÆ°ng mọi đối " +"tượng sẽ được vẽ chính xác nhÆ° được hiển thị." #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:191 @@ -3413,8 +3492,12 @@ msgid "Precision of approximating gradient meshes:" msgstr "Độ chính xác của mắc lưới xấp xỉ của chuyển sắc :" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104 -msgid "Note: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance." -msgstr "Ghi chú : đặt giá trị độ chính xác quá cao thì có thể có kết quả là một tập tin SVG lớn và hiệu suất chậm." +msgid "" +"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." +msgstr "" +"Ghi chú : đặt giá trị độ chính xác quá cao thì có thể có kết quả là " +"một tập tin SVG lớn và hiệu suất chậm." #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:109 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:378 @@ -3456,13 +3539,44 @@ msgstr "nhỏ" msgid "very fine" msgstr "rất nhỏ" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 -msgid "PovRay Output" -msgstr "Kết xuất PovRay" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "Dữ liệu nhập DXF" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688 -msgid "PovRay (*.pov) (export splines)" -msgstr "PovRay (*.pov) (xuất chốt trục)" +# Name: don't translate / Tên: đừng dịch +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "Dữ liệu nhập AI 8.0" + +# Name: don't translate / Tên: đừng dịch +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "Mở tập tin được lÆ°u bằng Adobe Illustrator 8.0 hay cÅ© hÆ¡n" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 +msgid "PovRay Output" +msgstr "Kết xuất PovRay" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688 +msgid "PovRay (*.pov) (export splines)" +msgstr "PovRay (*.pov) (xuất chốt trục)" #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689 msgid "PovRay Raytracer File" @@ -3477,8 +3591,13 @@ msgid "Print using PostScript operators" msgstr "In dùng toán tá»­ Postscript" #: ../src/extension/internal/ps.cpp:170 -msgid "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns will be lost." -msgstr "Dùng toán tá»­ véc-tÆ¡ Postscript. Ảnh kết quả thường có kích cỡ tập tin nhỏ hÆ¡n, và có thể được co giãn tùy ý, nhÆ°ng độ đục alpha và các mẫu sẽ bị mất." +msgid "" +"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in " +"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns " +"will be lost." +msgstr "" +"Dùng toán tá»­ véc-tÆ¡ Postscript. Ảnh kết quả thường có kích cỡ tập tin nhỏ " +"hÆ¡n, và có thể được co giãn tùy ý, nhÆ°ng độ đục alpha và các mẫu sẽ bị mất." #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752 msgid "Postscript Print" @@ -3492,10 +3611,6 @@ msgstr "Kết xuất Postscript" msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "PostScript (*.ps)" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -msgid "PostScript File" -msgstr "Tập tin PostScript" - #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 msgid "SVG Input" msgstr "Dữ liệu nhập SVG" @@ -3537,8 +3652,7 @@ msgstr "Định dạng ảnh véc-tÆ¡ có khả năng co giãn nhÆ° được W3C msgid "SVGZ Input" msgstr "Dữ liệu nhập SVGZ" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" @@ -3548,8 +3662,7 @@ msgstr "SVG Inkscape đã nén (*.svgz)" msgid "SVG file format compressed with GZip" msgstr "Định dạng tập tin SVG được nén bằng GZip." -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3 msgid "SVGZ Output" msgstr "Kết xuất SVGZ" @@ -3584,21 +3697,14 @@ msgstr "Đồ họa WordPerfect (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Định dạng ảnh véc-tÆ¡ dùng bởi Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Pin Dialog" -msgstr "Ghim hộp thoại" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after one" -msgstr "Bật/tắt giữ lại hộp thoại để thá»±c hiện nhiều lần, hay biến mật sau một lần" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Live Preview" msgstr "Xem thá»­ động" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" -msgstr "Điều khiển có nên vẽ thiết lập hiệu ứng một cách động trên vùng vẽ, hay không" +msgstr "" +"Điều khiển có nên vẽ thiết lập hiệu ứng một cách động trên vùng vẽ, hay không" #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be #. running from the console, in which case calling sp_ui @@ -3616,8 +3722,7 @@ msgstr "Lỗi tá»± động phát hiện định dạng nên đang mở tập tin msgid "default.svg" msgstr "hình.svg" -#: ../src/file.cpp:222 -#: ../src/file.cpp:964 +#: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:962 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Lỗi nạp tập tin đã yêu cầu %s" @@ -3659,11 +3764,14 @@ msgstr "Không có lời xác định không dùng trong <defs>." #: ../src/file.cpp:523 #, c-format -msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension." -msgstr "Không tìm thấy phần mở rộng Inkscape để lÆ°u tài liệu (%s). Có thể vì một phần mở rộng tên tập tin không rõ." +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." +msgstr "" +"Không tìm thấy phần mở rộng Inkscape để lÆ°u tài liệu (%s). Có thể vì một " +"phần mở rộng tên tập tin không rõ." -#: ../src/file.cpp:524 -#: ../src/file.cpp:532 +#: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532 msgid "Document not saved." msgstr "ChÆ°a lÆ°u tài liệu." @@ -3676,9 +3784,7 @@ msgstr "Không thể lÆ°u tập tin %s." msgid "Document saved." msgstr "Tài liệu đã được lÆ°u." -#: ../src/file.cpp:681 -#: ../src/file.cpp:1089 -#: ../src/file.cpp:1207 +#: ../src/file.cpp:681 ../src/file.cpp:1087 ../src/file.cpp:1203 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "hình%s" @@ -3692,52 +3798,55 @@ msgstr "hình-%d%s" msgid "Select file to save a copy to" msgstr "Chọn tập tin vào đó cần lÆ°u bản sao" -#: ../src/file.cpp:708 -#: ../src/file.cpp:715 +#: ../src/file.cpp:708 ../src/file.cpp:715 msgid "Select file to save to" msgstr "Chọn tập tin vào đó cần lÆ°u" -#: ../src/file.cpp:789 +#: ../src/file.cpp:787 msgid "No changes need to be saved." msgstr "Không có thay đổi cần lÆ°u." -#: ../src/file.cpp:806 +#: ../src/file.cpp:804 msgid "Saving document..." msgstr "Đang lÆ°u tài liệu..." -#: ../src/file.cpp:961 +#: ../src/file.cpp:959 msgid "Import" msgstr "Nhập" -#: ../src/file.cpp:993 +#: ../src/file.cpp:991 msgid "Select file to import" msgstr "Chọn tập tin cần nhập khẩu" -#: ../src/file.cpp:1111 -#: ../src/file.cpp:1222 +#: ../src/file.cpp:1109 ../src/file.cpp:1218 msgid "Select file to export to" msgstr "Chọn tập tin vào đó cần xuất" -#: ../src/file.cpp:1249 +#: ../src/file.cpp:1245 #, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "Gặp lỗi khi lÆ°u một bản sao tạm thời" -#: ../src/file.cpp:1268 +#: ../src/file.cpp:1264 msgid "Open Clip Art Login" msgstr "Đăng nhập Open Clip Art" -#: ../src/file.cpp:1289 +#: ../src/file.cpp:1285 #, c-format -msgid "Error exporting the document. Verify if the server name, username and password are correct. If the server have support for webdav and verify if you didn't forget to choose a license too." -msgstr "Gặp lỗi khi xuất tài liệu. Hãy kiểm tra xem cả tên máy phục vụ, tên người dùng và mật khẩu đều là đúng. Nếu máy phục vụ hỗ trợ WebDAV, cÅ©ng kiểm tra bạn đã chọn giấy phép." +msgid "" +"Error exporting the document. Verify if the server name, username and " +"password are correct. If the server have support for webdav and verify if " +"you didn't forget to choose a license too." +msgstr "" +"Gặp lỗi khi xuất tài liệu. Hãy kiểm tra xem cả tên máy phục vụ, tên người " +"dùng và mật khẩu đều là đúng. Nếu máy phục vụ hỗ trợ WebDAV, cÅ©ng kiểm tra " +"bạn đã chọn giấy phép." -#: ../src/file.cpp:1310 +#: ../src/file.cpp:1306 msgid "Document exported..." msgstr "Tài liệu đã được xuất..." -#: ../src/file.cpp:1338 -#: ../src/verbs.cpp:2142 +#: ../src/file.cpp:1334 ../src/verbs.cpp:2145 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "Nhập từ Open Clip Art Library" @@ -3773,8 +3882,7 @@ msgstr "SÆ¡ đồ dời chỗ" msgid "Flood" msgstr "Tràn ngập" -#: ../src/filter-enums.cpp:29 -#: ../src/selection-describer.cpp:52 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52 msgid "Image" msgstr "Ảnh" @@ -3794,8 +3902,7 @@ msgstr "Ánh sáng long lanh" msgid "Tile" msgstr "Xếp lát" -#: ../src/filter-enums.cpp:35 -#: ../src/filter-enums.cpp:117 +#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "Độ hỗn loạn" @@ -3823,8 +3930,7 @@ msgstr "SÆ¡n tô" msgid "Stroke Paint" msgstr "SÆ¡n nét" -#: ../src/filter-enums.cpp:51 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 msgid "Normal" msgstr "Chuẩn" @@ -3861,8 +3967,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Độ sáng tới Anfa" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 -#: ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2122 msgid "Default" msgstr "Mặc định" @@ -3910,40 +4015,34 @@ msgstr "Tuyến" msgid "Gamma" msgstr "Gamma γ" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:296 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "Nhân đôi" -#: ../src/filter-enums.cpp:93 -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139 msgid "Wrap" msgstr "Cuộn" -#: ../src/filter-enums.cpp:100 -#: ../src/flood-context.cpp:246 +#: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:250 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 msgid "Red" msgstr "Đỏ" -#: ../src/filter-enums.cpp:101 -#: ../src/flood-context.cpp:247 +#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:251 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 msgid "Green" msgstr "Lục" -#: ../src/filter-enums.cpp:102 -#: ../src/flood-context.cpp:248 +#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 msgid "Blue" msgstr "Xanh" -#: ../src/filter-enums.cpp:103 -#: ../src/flood-context.cpp:252 +#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:256 msgid "Alpha" msgstr "Anfa" @@ -3971,128 +4070,132 @@ msgstr "Ánh sáng điểm" msgid "Spot Light" msgstr "Ánh sáng chấm" -#: ../src/flood-context.cpp:245 +#: ../src/flood-context.cpp:249 msgid "Visible Colors" msgstr "Màu sắc hiện rõ" -#: ../src/flood-context.cpp:251 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156 +#: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "Độ nhạt" -#: ../src/flood-context.cpp:261 +#: ../src/flood-context.cpp:265 msgid "Small" msgstr "Nhỏ" -#: ../src/flood-context.cpp:262 +#: ../src/flood-context.cpp:266 msgid "Medium" msgstr "Vừa" -#: ../src/flood-context.cpp:263 +#: ../src/flood-context.cpp:267 msgid "Large" msgstr "Lớn" -#: ../src/flood-context.cpp:417 +#: ../src/flood-context.cpp:421 msgid "Too much inset, the result is empty." msgstr "Bù quá lớn nên kết quả rỗng." -#: ../src/flood-context.cpp:457 +#: ../src/flood-context.cpp:461 #, c-format -msgid "Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." -msgstr "Vùng được tô, đường nét có %d nút được tạo và có hợp với vùng chọn." +msgid "" +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgstr "" +"Vùng được tô, đường nét có %d nút được tạo và có hợp với vùng chọn." -#: ../src/flood-context.cpp:461 +#: ../src/flood-context.cpp:465 #, c-format msgid "Area filled, path with %d nodes created." msgstr "Vùng được tô, đường nét có %d nút được tạo." -#: ../src/flood-context.cpp:677 -#: ../src/flood-context.cpp:972 +#: ../src/flood-context.cpp:681 ../src/flood-context.cpp:976 msgid "Area is not bounded, cannot fill." msgstr "Vùng không được giới hạn nên không thể tô." -#: ../src/flood-context.cpp:977 -msgid "Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." -msgstr "Chỉ vùng hiện rõ của vùng đã giới hạn đã được tô.Muốn tô toàn vùng thì hủy bước, thu nhỏ rồi tô lại." +#: ../src/flood-context.cpp:981 +msgid "" +"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "" +"Chỉ vùng hiện rõ của vùng đã giới hạn đã được tô.Muốn tô toàn vùng " +"thì hủy bước, thu nhỏ rồi tô lại." -#: ../src/flood-context.cpp:993 -#: ../src/flood-context.cpp:1153 +#: ../src/flood-context.cpp:997 ../src/flood-context.cpp:1157 msgid "Fill bounded area" msgstr "Tô vùng đã giới hạn" -#: ../src/flood-context.cpp:1013 +#: ../src/flood-context.cpp:1017 msgid "Set style on object" msgstr "Đặt kiểu dáng cho đối tượng" -#: ../src/flood-context.cpp:1072 +#: ../src/flood-context.cpp:1076 msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" -msgstr "Vẽ qua các vùng cần thêm vào tiến trình tô; cÅ©ng ấn giữ phím Alt tô theo sờ" +msgstr "" +"Vẽ qua các vùng cần thêm vào tiến trình tô; cÅ©ng ấn giữ phím Alt tô theo sờ" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 -#: ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "Đầu của chuyển sắc thẳng" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 -#: ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "Cuối của chuyển sắc thẳng" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 -#: ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Chỗ dừng ở giữa của chuyển sắc thẳng" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 -#: ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "Tâm của chuyển sắc tròn" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 -#: ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 -#: ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Bán kính của chuyển sắc tròn" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Tiêu điểm của chuyển sắc tròn" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:139 -#: ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 -#: ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Chỗ dừng ở giữa của chuyển sắc tròn" #: ../src/gradient-context.cpp:160 -#, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "%s được chọn trên %d chốt kéo của chuyển sắc trên %d đối tượng đã chọn" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "" +"%s được chọn trên %d chốt kéo của chuyển sắc trên %d đối tượng đã chọn" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format -msgid "One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "Một chốt kéo đang trộn với nhau %d pha (kéo với Shift phân cách) được chọn trên %d chốt kéo chuyển sắc trên %d đối tượng đã chọn" +msgid "" +"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected " +"out of %d gradient handles on %d selected object(s)" +msgstr "" +"Một chốt kéo đang trộn với nhau %d pha (kéo với Shift phân cách) được " +"chọn trên %d chốt kéo chuyển sắc trên %d đối tượng đã chọn" #: ../src/gradient-context.cpp:167 #, c-format msgid "%d gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)" -msgstr "%d chốt kéo chuyển sắc được chọn trên %d trên %d đối tượng đã chọn" +msgstr "" +"%d chốt kéo chuyển sắc được chọn trên %d trên %d đối tượng đã chọn" #: ../src/gradient-context.cpp:170 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)" -msgstr "Không có chốt kéo chuyển sắc được chọn trên %d trên %d đối tượng đã chọn" +msgstr "" +"Không có chốt kéo chuyển sắc được chọn trên %d trên %d đối tượng đã " +"chọn" -#: ../src/gradient-context.cpp:368 -#: ../src/gradient-context.cpp:461 +#: ../src/gradient-context.cpp:368 ../src/gradient-context.cpp:461 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735 msgid "Add gradient stop" msgstr "Thêm pha chuyển sắc" @@ -4131,54 +4234,69 @@ msgstr[0] "Chuyển sắc cho %d đối tượng; giữ Ctrl đín msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Chọn đối tượng trên đó cần tạo chuyển sắc." -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 msgid "Merge gradient handles" msgstr "Trộn các chốt chuyển sắc" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 msgid "Move gradient handle" msgstr "Chuyển chốt chuyển sắc" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Xoá pha chuyển sắc" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, c-format -msgid "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl+Alt to delete stop" -msgstr "%s %d cho : %s%s; Ctrl+kéo chuột đính vào nhánh; Ctrl+Alt+bấm chuột xoá pha." +msgid "" +"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" +"+Alt to delete stop" +msgstr "" +"%s %d cho : %s%s; Ctrl+kéo chuột đính vào nhánh; Ctrl+Alt+bấm " +"chuột xoá pha." -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 -#: ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr " (nét)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format -msgid "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" -msgstr "%s đối với: %s%s; kéo chuột với Ctrl đính góc; Ctrl+Alt giữ góc; Ctrl+Shift co giãn quanh tâm" +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " +"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +msgstr "" +"%s đối với: %s%s; kéo chuột với Ctrl đính góc; Ctrl+Alt giữ " +"góc; Ctrl+Shift co giãn quanh tâm" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 #, c-format -msgid "Radial gradient center and focus; drag with Shift to separate focus" -msgstr "Tâm và tiêu điểm của chuyển sắc tròn; kéo với Shift phân cách tiêu điểm." +msgid "" +"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " +"separate focus" +msgstr "" +"Tâm và tiêu điểm của chuyển sắc tròn; kéo với Shift " +"phân cách tiêu điểm." -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, c-format -msgid "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to separate" -msgid_plural "Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to separate" -msgstr[0] "Điểm chung của %d chuyển sắc; kéo với Shift để phân cách" - -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +msgid "" +"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" +msgstr[0] "" +"Điểm chung của %d chuyển sắc; kéo với Shift để phân cách" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Chuyển chốt chuyển sắc" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Chuyển pha ở giữa chuyển sắc" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Xoá pha của chuyển sắc" @@ -4187,11 +4305,9 @@ msgid "Unit" msgstr "Đơn vị" #. Add the units menu. -#: ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1150 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "Đơn vị" @@ -4199,8 +4315,7 @@ msgstr "Đơn vị" msgid "Point" msgstr "Điểm" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -4213,135 +4328,167 @@ msgid "Pt" msgstr "Pt" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Khuynh hướng" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "Điểm ảnh" -#: ../src/helper/units.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "px" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "Điểm ảnh" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "Px" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "Phần trăm" -#: ../src/helper/units.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "Phần trăm" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "Mili-mét" -#: ../src/helper/units.cpp:42 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "Mili-mét" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "Cen-ti-mét" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "Cen-ti-mét" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "Mét" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meters" msgstr "Mét" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "InsÆ¡" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "in" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "InsÆ¡" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "Phông" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +# Name: don't translate / Tên: đừng dịch +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "FreeArt" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "Vuông Em" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "em" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "Vuông Em" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "Vuông Ex" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "ex" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "Vuông Ex" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "Tài liệu không tên" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Trình Inkscape đã gặp lỗi nội bộ nên sẽ đóng ngay bây giờ.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:514 -msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n" -msgstr "Bản sao lÆ°u tá»± động của các tài liệu chÆ°a lÆ°u đã được làm vào những vị trí này:\n" +#: ../src/inkscape.cpp:516 +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "" +"Bản sao lÆ°u tá»± động của các tài liệu chÆ°a lÆ°u đã được làm vào những vị trí " +"này:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Việc sao lÆ°u tá»± động những tài liệu theo sau bị lỗi:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" @@ -4350,7 +4497,7 @@ msgstr "" "không thể tạo thÆ° mục %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" @@ -4359,7 +4506,7 @@ msgstr "" "%s không phải là thÆ° mục hợp lệ.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" @@ -4368,7 +4515,7 @@ msgstr "" "Không thể tạo tập tin %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" @@ -4377,7 +4524,7 @@ msgstr "" "Không thể ghi tập tin %s.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." @@ -4386,8 +4533,7 @@ msgstr "" "thiết lập mặc định, và thay đổi nào trong Tùy Thích\n" "sẽ không được lÆ°u." -#: ../src/inkscape.cpp:732 -#: ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" @@ -4396,8 +4542,7 @@ msgstr "" "%s không phải là tập tin chuẩn.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:733 -#: ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4408,7 +4553,7 @@ msgstr "" "hoặc bạn không có quyền đọc nó.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" @@ -4417,7 +4562,7 @@ msgstr "" "%s không phải là tập tin trình đơn hợp lệ.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -4427,95 +4572,97 @@ msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:836 +#: ../src/interface.cpp:841 msgid "Commands Bar" msgstr "Thanh Lệnh" -#: ../src/interface.cpp:836 +#: ../src/interface.cpp:841 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Hiển thị hay ẩn thanh Lệnh (bên dưới trình đơn)" -#: ../src/interface.cpp:838 +#: ../src/interface.cpp:843 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Thanh Điều khiển Công cụ" -#: ../src/interface.cpp:838 +#: ../src/interface.cpp:843 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Hiển thị hay ẩn thanh Điều khiển Công cụ" -#: ../src/interface.cpp:840 +#: ../src/interface.cpp:845 msgid "_Toolbox" msgstr "Hộp _công cụ" -#: ../src/interface.cpp:840 +#: ../src/interface.cpp:845 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Hiển thị hay ẩn hộp công cụ chính (bên trái)" -#: ../src/interface.cpp:846 +#: ../src/interface.cpp:851 msgid "_Palette" msgstr "Bảng _chọn" -#: ../src/interface.cpp:846 +#: ../src/interface.cpp:851 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Hiển thị hay ẩn bảng chọn màu" -#: ../src/interface.cpp:848 +#: ../src/interface.cpp:853 msgid "_Statusbar" msgstr "Thanh t_rạng thái" -#: ../src/interface.cpp:848 +#: ../src/interface.cpp:853 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Hiển thị hay ẩn thanh trạng thái (ở đáy cá»­a sổ)" -#: ../src/interface.cpp:902 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Không rõ động từ « %s »" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1013 +#: ../src/interface.cpp:1026 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Vào nhóm #%s" -#: ../src/interface.cpp:1024 +#: ../src/interface.cpp:1037 msgid "Go to parent" msgstr "Tới đồ mẹ" -#: ../src/interface.cpp:1115 -#: ../src/interface.cpp:1200 +#: ../src/interface.cpp:1128 ../src/interface.cpp:1213 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461 msgid "Drop color" msgstr "Thả màu" -#: ../src/interface.cpp:1154 +#: ../src/interface.cpp:1167 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Thả màu trên chuyển sắc" -#: ../src/interface.cpp:1213 +#: ../src/interface.cpp:1226 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Không thể phân tích dữ liệu SVG." -#: ../src/interface.cpp:1255 +#: ../src/interface.cpp:1268 msgid "Drop SVG" msgstr "Thả SVG" -#: ../src/interface.cpp:1313 +#: ../src/interface.cpp:1326 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Thả ảnh bitmap" -#: ../src/interface.cpp:1405 +#: ../src/interface.cpp:1418 #, c-format msgid "" -"A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?\n" +"A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?\n" "\n" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -"Một tập tin tên « %s » đã có. Bạn có muốn thay thế nó không?\n" +"Một tập tin tên « %s » đã có. Bạn có " +"muốn thay thế nó không?\n" "\n" -"Tập tin này đã tồn tại trong « %s ». Việc thay thế nó sẽ ghi đè lên nội dung của nó." +"Tập tin này đã tồn tại trong « %s ». Việc thay thế nó sẽ ghi đè lên nội dung " +"của nó." -#: ../src/interface.cpp:1412 +#: ../src/interface.cpp:1425 msgid "Replace" msgstr "Thay thế" @@ -4564,7 +4711,7 @@ msgstr "Đổi chốt" msgid "Move handle" msgstr "Chuyển chốt" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:778 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "Đang bỏ qua phông không có nhóm mà sẽ làm cho Pango sụp đổ." @@ -4593,25 +4740,26 @@ msgstr "Bánh răng" msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "Khâu vết các đường nét thành phần" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "No effect" msgstr "Không có hiệu ứng" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:154 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:149 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." msgstr "Gặp ngoại lệ trong khi thá»±c hiện Hiệu ứng Đường nét." -#: ../src/live_effects/effect.cpp:332 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:327 #, c-format msgid "Editing parameter %s." msgstr "Đang sá»­a tham số %s." -#: ../src/live_effects/effect.cpp:337 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:332 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "Hiệu ứng đường nét đã áp dụng không có tham số có thể sá»­a tại chỗ." -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:51 -msgid "Change enum parameter" +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 +#, fuzzy +msgid "Change enumeration parameter" msgstr "Đổi tham số đếm" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 @@ -4627,8 +4775,10 @@ msgid "Phi" msgstr "Phi φ" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 -msgid "???" -msgstr "???" +msgid "" +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 msgid "Stroke path" @@ -4647,42 +4797,65 @@ msgid "The number of paths that will be generated." msgstr "Số đường nét cần tạo ra." #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -msgid "Start point jitter" -msgstr "Bù ngẫu nhiên điểm đầu" +#, fuzzy +msgid "Start edge variance" +msgstr "Tùy thích Hình sao" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -msgid "The amount of random jitter to apply to the start points of the stitches" +#, fuzzy +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" msgstr "Khoảng bù ngẫu nhiên cần áp dụng cho các điểm bắt đầu khâu vết" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -msgid "End point jitter" -msgstr "Bù ngẫu nhiên điểm cuối" +#, fuzzy +msgid "Start spacing variance" +msgstr "Biến thể khoảng cách" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -msgid "The amount of random jitter to apply to the end points of the stitches" -msgstr "Khoảng bù ngẫu nhiên cần áp dụng cho các điểm kết thúc khâu vết" +#, fuzzy +msgid "" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" +msgstr "Khoảng bù ngẫu nhiên cần áp dụng cho các điểm bắt đầu khâu vết" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -msgid "Spacing variation" -msgstr "Biến thể khoảng cách" +msgid "End edge variance" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -msgid "Determines whether lines cluster together or have an equal spacing between each other." -msgstr "Xác định nếu các đường chùm với nhau, hoặc có cùng một khoảng cách ở giữa." +#, fuzzy +msgid "" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" +msgstr "Khoảng bù ngẫu nhiên cần áp dụng cho các điểm kết thúc khâu vết" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "End spacing variance" +msgstr "Biến thể khoảng cách" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" +msgstr "Khoảng bù ngẫu nhiên cần áp dụng cho các điểm kết thúc khâu vết" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 msgid "Scale width" msgstr "Co giãn chiều rộng" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 msgid "Scaling of the width of the stroke path" msgstr "Hệ số co giãn chiều rộng của nét viền" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50 msgid "Scale width relative" msgstr "Co giãn chiều rộng tÆ°Æ¡ng đối" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50 msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length" msgstr "Co giãn chiều rộng của đường nét nét tÆ°Æ¡ng đối so với chiều dài của nó" @@ -4753,255 +4926,290 @@ msgstr "Độ dịch tiếp tuyến" msgid "Pattern is vertical" msgstr "Mẫu theo chiều dọc" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:144 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 msgid "Change scalar parameter" msgstr "Đổi tham số vô hướng" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:113 -#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:108 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 msgid "Edit on-canvas" msgstr "Sá»­a tại chỗ" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "Cắt đường nét" + #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 msgid "Paste path" msgstr "Dán đường nét" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1263 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1317 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1353 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Không có gì trên bảng nháp." -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." msgstr "Hiệu ứng này chÆ°a hỗ trợ hình cung: hãy thá»­ chuyển đổi sang đường nét." -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 msgid "Paste path parameter" msgstr "Dán tham số đường nét" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:204 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Bảng nháp không chứa đường nét." -#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89 +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:87 msgid "Change point parameter" msgstr "Đổi tham số điểm" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 msgid "Change bool parameter" msgstr "Đổi tham số luận lý" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:143 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 msgid "Change random parameter" msgstr "Đổi tham số ngẫu nhiên" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "In ra số thứ tá»± phiên bản của Inkscape" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Đừng dùng trình phục vụ X (chỉ xá»­ lý tập tin từ bàn giao tiếp)" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:228 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Thá»­ dùng trình phục vụ X (thậm chí nếu chÆ°a đặt biến $DISPLAY)" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Mở (các) tài liệu đã xác định (có thể loại trừ chuỗi tùy chọn)" -#: ../src/main.cpp:233 -#: ../src/main.cpp:238 -#: ../src/main.cpp:243 -#: ../src/main.cpp:310 -#: ../src/main.cpp:315 -#: ../src/main.cpp:320 -#: ../src/main.cpp:325 -#: ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "TÊN TẬP TIN" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -msgstr "In (các) tài liệu vào tập tin xuất đã xác định (dùng « | chÆ°Æ¡ng_trình » để gá»­i qua ống dẫn)" +msgstr "" +"In (các) tài liệu vào tập tin xuất đã xác định (dùng « | chÆ°Æ¡ng_trình » để " +"gá»­i qua ống dẫn)" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:243 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Xuất khẩu tài liệu vào tập tin PNG" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:248 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "Độ phân giải được dùng để xuất SVG sang ảnh bitmap (mặc định 90)" -#: ../src/main.cpp:248 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/main.cpp:252 -msgid "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left corner)" -msgstr "Vùng được xuất theo đơn vị người dùng SVG (mặc định là vùng vẽ; 0,0 là góc dưới bên trái)" +#: ../src/main.cpp:253 +msgid "" +"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " +"corner)" +msgstr "" +"Vùng được xuất theo đơn vị người dùng SVG (mặc định là vùng vẽ; 0,0 là góc " +"dưới bên trái)" # Literal: don't translate / NghÄ©a chữ: đừng dịch -#: ../src/main.cpp:253 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "Vùng được xuất là toàn bản vẽ (không phải vùng vẽ)" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "Vùng được xuất là toàn vùng vẽ" -#: ../src/main.cpp:267 -msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)" -msgstr "Đính vùng xuất ảnh bitmap ra đến những giá trị số nguyên gần nhất (theo đơn vị người dùng SVG)" +#: ../src/main.cpp:268 +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" +msgstr "" +"Đính vùng xuất ảnh bitmap ra đến những giá trị số nguyên gần nhất (theo đơn " +"vị người dùng SVG)" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:273 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "Chiều rộng của ảnh bitmap được xuất, theo điểm ảnh (có quyền cao hÆ¡n export-dpi)" +msgstr "" +"Chiều rộng của ảnh bitmap được xuất, theo điểm ảnh (có quyền cao hÆ¡n export-" +"dpi)" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "WIDTH" msgstr "RỘNG" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:278 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "Chiều cao của ảnh bitmap được xuất, theo điểm ảnh (có quyền cao hÆ¡n export-dpi)" +msgstr "" +"Chiều cao của ảnh bitmap được xuất, theo điểm ảnh (có quyền cao hÆ¡n export-" +"dpi)" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "CAO" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:283 msgid "The ID of the object to export" msgstr "Mã số (ID) của đối tượng cần xuất" -#: ../src/main.cpp:283 -#: ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:289 -msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" -msgstr "Xuất khẩu chỉ đối tượng theo export-id, ẩn các đồ khác (chỉ với export-id)" +#: ../src/main.cpp:290 +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "" +"Xuất khẩu chỉ đối tượng theo export-id, ẩn các đồ khác (chỉ với export-id)" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" -msgstr "Dùng tên tập tin được cất giữ và các lời gợi ý DPI khi xuất (chỉ với export-id)" +msgstr "" +"Dùng tên tập tin được cất giữ và các lời gợi ý DPI khi xuất (chỉ với export-" +"id)" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" -msgstr "Màu nền của ảnh bitmap được xuất (bất cứ chuỗi màu nào được SVG hỗ trợ)" +msgstr "" +"Màu nền của ảnh bitmap được xuất (bất cứ chuỗi màu nào được SVG hỗ trợ)" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" msgstr "MÀU" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "Độ đục nền của ảnh bitmap được xuất (hoặc 0.0 đến 1.0, hoặc 1 đến 255)" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "GIÁ TRỊ" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" -msgstr "Xuất khẩu tài liệu theo định dạng tập tin SVG chuẩn (không có miền tên sodipodi hay inkscape)" +msgstr "" +"Xuất khẩu tài liệu theo định dạng tập tin SVG chuẩn (không có miền tên " +"sodipodi hay inkscape)" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:315 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Xuất tài liệu dạng tập tin PS" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Xuất tài liệu dạng tập tin EPS" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Xuất tài liệu dạng tập tin PDF" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:331 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Xuất tài liệu dạng tập tin EMF (siêu tập tin tăng cường)" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:337 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "Chuyển đổi đối tượng văn bản sang đường nét khi xuất (EPS)" -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "Nhúng phông khi xuất (chỉ Type 1) (EPS)" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "Xuất tập tin với hộp giới hạn được đặt thành kích cỡ của trang (EPS)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 -msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Truy vấn toạ độ X của bản vẽ hoặc, nếu được xác định, của đối tượng theo « --query-id »" +#: ../src/main.cpp:353 +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"Truy vấn toạ độ X của bản vẽ hoặc, nếu được xác định, của đối tượng theo « --" +"query-id »" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 -msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Truy vấn toạ độ Y của bản vẽ hoặc, nếu được xác định, của đối tượng theo « --query-id »" +#: ../src/main.cpp:359 +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"Truy vấn toạ độ Y của bản vẽ hoặc, nếu được xác định, của đối tượng theo « --" +"query-id »" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 -msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Truy vấn chiều rộng của bản vẽ hoặc, nếu được xác định, của đối tượng theo « --query-id »" +#: ../src/main.cpp:365 +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"Truy vấn chiều rộng của bản vẽ hoặc, nếu được xác định, của đối tượng theo « " +"--query-id »" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:370 -msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Truy vấn chiều cao của bản vẽ hoặc, nếu được xác định, của đối tượng theo « --query-id »" +#: ../src/main.cpp:371 +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"Truy vấn chiều cao của bản vẽ hoặc, nếu được xác định, của đối tượng theo « --" +"query-id »" -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "Liệt kê « id,x,y,w,h » cho mọi đối tượng" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "Mã số (ID) của đối tượng có các chiều đang được truy vấn" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "In ra thÆ° mục phần mở rộng rồi thoát" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Gỡ bỏ những lời xác định không dùng khỏi phần xác định của tài liệu" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "Liệt kê mã số (ID) của mọi động từ trong Inkscape" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "Động từ cần gọi khi Inkscape khởi chạy." -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "ID_ĐỘNG_TỪ" -#: ../src/main.cpp:406 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "ID đối tượng cần chọn khi Inkscape khởi chạy." -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "OBJECT-ID" msgstr "ID_ĐỐI_TƯỢNG" -#: ../src/main.cpp:610 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -5022,7 +5230,6 @@ msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "Không tìm thấy mã số (ID) của nút: « %s »\n" #: ../src/menus-skeleton.h:17 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87 msgid "_New" msgstr "_Mới" @@ -5034,8 +5241,7 @@ msgstr "Mở _gần đây" msgid "_Edit" msgstr "_Sá»­a" -#: ../src/menus-skeleton.h:60 -#: ../src/verbs.cpp:2165 +#: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2168 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Dán _kích cỡ" @@ -5079,272 +5285,310 @@ msgstr "Mặt _nạ" msgid "Patter_n" msgstr "_Mẫu" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "_Path" msgstr "Đường _nét" -#: ../src/menus-skeleton.h:217 +#: ../src/menus-skeleton.h:218 msgid "_Text" msgstr "_Văn bản" -#: ../src/menus-skeleton.h:229 +#: ../src/menus-skeleton.h:230 msgid "Effe_cts" msgstr "_Hiệu ứng" -#: ../src/menus-skeleton.h:236 +#: ../src/menus-skeleton.h:237 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Bảng t_rắng" -#: ../src/menus-skeleton.h:240 +#: ../src/menus-skeleton.h:241 msgid "_Help" msgstr "Trợ g_iúp" -#: ../src/menus-skeleton.h:243 +#: ../src/menus-skeleton.h:245 msgid "Tutorials" msgstr "Hướng dẫn" -#: ../src/node-context.cpp:185 -msgid "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl+Alt: move along handles" -msgstr "Ctrl: bật/tắt kiểu nút, đính góc chốt, di chuyển theo chiều ngang/dọc; Ctrl+Alt: di chuyển theo chốt" +#: ../src/node-context.cpp:187 +msgid "" +"Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" +"+Alt: move along handles" +msgstr "" +"Ctrl: bật/tắt kiểu nút, đính góc chốt, di chuyển theo chiều ngang/" +"dọc; Ctrl+Alt: di chuyển theo chốt" -#: ../src/node-context.cpp:186 -msgid "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" +#: ../src/node-context.cpp:188 +msgid "" +"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "Shift: bật/tắt chọn nút, tắt chức năng đính, xoay cả hai chốt" -#: ../src/node-context.cpp:187 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "Alt: khoá chiều dài chốt; Ctrl+Alt: di chuyển theo chốt" -#: ../src/nodepath.cpp:642 -#: ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 msgid "Stamp" msgstr "Dấu" -#: ../src/nodepath.cpp:1340 -#: ../src/nodepath.cpp:1367 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Di chuyển các nút theo chiều dọc" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 -#: ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Di chuyển các nút theo chiều ngang" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 -#: ../src/nodepath.cpp:1371 -#: ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 msgid "Move nodes" msgstr "Di chuyển các nút" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 -msgid "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" -msgstr "Chốt nút: kéo để tạo hình của đường cong; giữ Ctrl đính góc; Alt khoá chiều dài; Shift xoay cả hai chốt" +#: ../src/nodepath.cpp:1426 +msgid "" +"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" +msgstr "" +"Chốt nút: kéo để tạo hình của đường cong; giữ Ctrl đính góc; " +"Alt khoá chiều dài; Shift xoay cả hai chốt" -#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 msgid "Align nodes" msgstr "Sắp hàng các nút" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 msgid "Distribute nodes" msgstr "Phân phối các nút" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 msgid "Add nodes" msgstr "Thêm các nút" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 -#: ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 msgid "Add node" msgstr "Thêm nút" -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 msgid "Break path" msgstr "Ngắt ra đường nét" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 -#: ../src/nodepath.cpp:1904 -#: ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Để nối lại, bạn cần phải chọn hai nút cuối." -#: ../src/nodepath.cpp:1925 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 msgid "Close subpath" msgstr "Đóng đường nét thành phần" -#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 msgid "Join nodes" msgstr "Nối lại các nút" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "Đóng đường nét thành phần theo đoạn" -#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 msgid "Join nodes by segment" msgstr "Nối lại các nút theo đoạn" -#: ../src/nodepath.cpp:2208 -#: ../src/nodepath.cpp:2244 -#: ../src/nodepath.cpp:2248 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 msgid "Delete nodes" msgstr "Xoá các nút" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Xoá các nút, còn bảo tồn hình" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 -#: ../src/nodepath.cpp:2281 -msgid "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete segments." -msgstr "Trên đường nét, chọn hai nút khác điểm cuối giữa chúng cần xoá đoạn." +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 +msgid "" +"Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " +"segments." +msgstr "" +"Trên đường nét, chọn hai nút khác điểm cuối giữa chúng cần xoá đoạn." -#: ../src/nodepath.cpp:2377 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Không tìm thấy đường nét giữa các nút." -#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 msgid "Delete segment" msgstr "Xoá đoạn" -#: ../src/nodepath.cpp:2430 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 msgid "Change segment type" msgstr "Đổi kiểu đoạn" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 -#: ../src/nodepath.cpp:3164 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "Đổi kiểu nút" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 msgid "Retract handle" msgstr "Rụt chốt vào" -#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 msgid "Move node handle" msgstr "Di chuyển chốt nút" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format -msgid "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" -msgstr "Chốt nút: góc %0.2f°, chiều dài %s; giữ Ctrl đính góc; Alt khoá độ dài; Shift xoay cả hai chốt" +msgid "" +"Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " +"handles" +msgstr "" +"Chốt nút: góc %0.2f°, chiều dài %s; giữ Ctrl đính góc; " +"Alt khoá độ dài; Shift xoay cả hai chốt" -#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 msgid "Rotate nodes" msgstr "Xoay các nút" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 msgid "Scale nodes" msgstr "Co giãn các nút" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 msgid "Flip nodes" msgstr "Lật các nút" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 -msgid "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" -msgstr "Nút: kéo để sá»­a đường nét; với phím: Ctrl đính theo chiều ngang/dọc; Ctrl+Alt đính hướng của chốt" +#: ../src/nodepath.cpp:4170 +msgid "" +"Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" +"vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" +msgstr "" +"Nút: kéo để sá»­a đường nét; với phím: Ctrl đính theo chiều " +"ngang/dọc; Ctrl+Alt đính hướng của chốt" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 msgid "end node" msgstr "nút cuối" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 msgid "cusp" msgstr "sắc" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "mịn" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 msgid "symmetric" msgstr "đối xứng" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "nút cuối, chốt bị rụt vào kéo giữ Shift kéo dài" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "một chốt bị rụt vào kéo giữ Shift kéo dài" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "cả hai chốt bị rụt vào kéo giữ Shift kéo dài" -#: ../src/nodepath.cpp:4427 -msgid "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to rotate" -msgstr " Kéo nút hay chốt của nút; Alt+kéo nút để điêu khắc; mÅ©i tên di chuyển nút; < > co giãn; [ ] xoay" +#: ../src/nodepath.cpp:4429 +msgid "" +"Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " +"arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " +"rotate" +msgstr "" +" Kéo nút hay chốt của nút; Alt+kéo nút để điêu khắc; mÅ©i " +"tên di chuyển nút; < > co giãn; [ ] xoay" -#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr " Kéo nút hay chốt của nó; mÅ©i tên di chuyển nút" -#: ../src/nodepath.cpp:4453 -#: ../src/nodepath.cpp:4465 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Chọn một đối tượng riêng để sá»­a nút hay chốt của nó." -#: ../src/nodepath.cpp:4457 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, c-format -msgid "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." -msgid_plural "0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." -msgstr[0] "0 trên %i nút được chọn. Nhấn, Shift+nhấn, hay kéo vòng quanh nút để lá»±a chọn." +msgid "" +"0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgid_plural "" +"0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgstr[0] "" +"0 trên %i nút được chọn. Nhấn, Shift+nhấn, hay " +"kéo vòng quanh nút để lá»±a chọn." -#: ../src/nodepath.cpp:4463 +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "Kéo chốt của đối tượng để sá»­a đổi nó." -#: ../src/nodepath.cpp:4471 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "%i trên %i nút được chọn; %s. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4478 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, c-format -msgid "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." -msgstr[0] "%i trên %i nút được chọn trên %i trong %i đường nét thành phần. %s." +msgid "" +"%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." +msgid_plural "" +"%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." +msgstr[0] "" +"%i trên %i nút được chọn trên %i trong %i đường " +"nét thành phần. %s." -#: ../src/nodepath.cpp:4484 +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "%i trên %i nút được chọn. %s." #: ../src/object-edit.cpp:501 -msgid "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the vertical radius the same" -msgstr "Điều chỉnh bán kính làm tròn theo chiều ngang; giữ Ctrl làm cho bán kính theo chiều dọc là trùng." +msgid "" +"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " +"vertical radius the same" +msgstr "" +"Điều chỉnh bán kính làm tròn theo chiều ngang; giữ Ctrl làm " +"cho bán kính theo chiều dọc là trùng." #: ../src/object-edit.cpp:507 -msgid "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the horizontal radius the same" -msgstr "Điều chỉnh bán kính làm tròn theo chiều dọc; giữ Ctrl làm cho bán kính theo chiều ngang là trùng." - -#: ../src/object-edit.cpp:514 -#: ../src/object-edit.cpp:521 -msgid "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to lock ratio or stretch in one dimension only" -msgstr "Điều chỉnh chiều rộng và độ cao của hình chữ nhật; giữ Ctrl khoá tá»· lệ hay kéo giãn theo chỉ một chiều." - -#: ../src/object-edit.cpp:709 -#: ../src/object-edit.cpp:711 -#: ../src/object-edit.cpp:713 -#: ../src/object-edit.cpp:715 -msgid "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "Thay đổi kích cỡ hộp về hướng X/Y; giữ Shift thì theo trục Z; Ctrl hạn chế thành các hướng của cạnh hay đường chéo" - -#: ../src/object-edit.cpp:717 -#: ../src/object-edit.cpp:719 -#: ../src/object-edit.cpp:721 -#: ../src/object-edit.cpp:723 -msgid "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "Thay đổi kích cỡ hộp theo trục Z; giữ Shift thì về hướng X/Y; Ctrl hạn chế thành các hướng của cạnh hay đường chéo" +msgid "" +"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " +"horizontal radius the same" +msgstr "" +"Điều chỉnh bán kính làm tròn theo chiều dọc; giữ Ctrl làm cho " +"bán kính theo chiều ngang là trùng." + +#: ../src/object-edit.cpp:514 ../src/object-edit.cpp:521 +msgid "" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "" +"Điều chỉnh chiều rộng và độ cao của hình chữ nhật; giữ Ctrl " +"khoá tá»· lệ hay kéo giãn theo chỉ một chiều." + +#: ../src/object-edit.cpp:709 ../src/object-edit.cpp:711 +#: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:715 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"Thay đổi kích cỡ hộp về hướng X/Y; giữ Shift thì theo trục Z; " +"Ctrl hạn chế thành các hướng của cạnh hay đường chéo" + +#: ../src/object-edit.cpp:717 ../src/object-edit.cpp:719 +#: ../src/object-edit.cpp:721 ../src/object-edit.cpp:723 +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"Thay đổi kích cỡ hộp theo trục Z; giữ Shift thì về hướng X/Y; " +"Ctrl hạn chế thành các hướng của cạnh hay đường chéo" #: ../src/object-edit.cpp:727 msgid "Move the box in perspective." @@ -5359,28 +5603,55 @@ msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "Thay đổi chiều cao của elip. Giữ Ctrl tạo hình tròn." #: ../src/object-edit.cpp:911 -msgid "Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" -msgstr "Vị trí đầu của cung hay hình quạt; giữ Ctrl đính góc; rê vào trong tạo cung, ra ngoài tạo hình quạt." +msgid "" +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"Vị trí đầu của cung hay hình quạt; giữ Ctrl đính góc; rê " +"vào trong tạo cung, ra ngoài tạo hình quạt." #: ../src/object-edit.cpp:914 -msgid "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" -msgstr "Vị trí cuối của cung hay hình quạt; giữ Ctrl đính góc; rê vào trong tạo cung; ra ngoài tạo hình quạt." +msgid "" +"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"Vị trí cuối của cung hay hình quạt; giữ Ctrl đính góc; rê " +"vào trong tạo cung; ra ngoài tạo hình quạt." #: ../src/object-edit.cpp:1024 -msgid "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to round; with Alt to randomize" -msgstr "Điều chỉnh bán kính ngoài; giữ Shift làm tròn; giữ Alt ngẫu nhiên hoá." +msgid "" +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " +"round; with Alt to randomize" +msgstr "" +"Điều chỉnh bán kính ngoài; giữ Shift làm tròn; giữ Alt " +"ngẫu nhiên hoá." #: ../src/object-edit.cpp:1027 -msgid "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to randomize" -msgstr "Điều chỉnh bán kính trong của hình sao; giữ Ctrl không làm lệch cạnh; giữ Shift làm tròn; giữ Alt ngẫu nhiên hoá." +msgid "" +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " +"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " +"randomize" +msgstr "" +"Điều chỉnh bán kính trong của hình sao; giữ Ctrl không làm " +"lệch cạnh; giữ Shift làm tròn; giữ Alt ngẫu nhiên hoá." #: ../src/object-edit.cpp:1191 -msgid "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; with Alt to converge/diverge" -msgstr "Cuộn/bỏ cuộn xoắn ốc từ bên trong; với phím: Ctrl đính góc; Alt hội tụ/phân kỳ." +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to converge/diverge" +msgstr "" +"Cuộn/bỏ cuộn xoắn ốc từ bên trong; với phím: Ctrl đính góc; " +"Alt hội tụ/phân kỳ." #: ../src/object-edit.cpp:1193 -msgid "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; with Shift to scale/rotate" -msgstr "Cuộn/bỏ cuộn xoắn ốc từ bên ngoài; với phím: Ctrl đính góc; Alt co giãn/xoay." +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " +"with Shift to scale/rotate" +msgstr "" +"Cuộn/bỏ cuộn xoắn ốc từ bên ngoài; với phím: Ctrl đính góc; " +"Alt co giãn/xoay." #: ../src/object-edit.cpp:1230 msgid "Adjust the offset distance" @@ -5403,143 +5674,152 @@ msgstr "Xoaymẫu tô; giữ Ctrl đính góc." msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Kéo để thay đổi kích cỡ của khung văn bản trong khung" -#: ../src/path-chemistry.cpp:58 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "Chọn ít nhất hai đối tượng chữ kết hợp." -#: ../src/path-chemistry.cpp:65 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." -msgstr "Ít nhất một của những đối tượng này không phải là đường nét nên không thể kết hợp." +msgstr "" +"Ít nhất một của những đối tượng này không phải là đường nét nên không " +"thể kết hợp." -#: ../src/path-chemistry.cpp:73 -msgid "You cannot combine objects from different groups or layers." -msgstr "Không cho phép bạn kết hợp các đối tượng từ nhóm hay lớp khác nhau." +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 +msgid "" +"You cannot combine objects from different groups or layers." +msgstr "" +"Không cho phép bạn kết hợp các đối tượng từ nhóm hay lớp khác " +"nhau." -#: ../src/path-chemistry.cpp:78 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 msgid "Combining paths..." msgstr "Đang kết hợp các đường nét..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:146 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 msgid "Combine" msgstr "Kết hợp" -#: ../src/path-chemistry.cpp:161 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "Chọn (những) đường nét cần ngắt ra." -#: ../src/path-chemistry.cpp:165 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Đang ngắt ra các đường nét..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:246 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 msgid "Break apart" msgstr "Ngắt ra" -#: ../src/path-chemistry.cpp:248 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "Trong vùng chọn, không có đường nét cần ngắt ra." -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Chọn (các) đối tượng cần chuyển đổi sang đường nét." -#: ../src/path-chemistry.cpp:275 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Đang chuyển đổi các đối tượng sang đường nét..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:335 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 msgid "Object to path" msgstr "Đối tượng sang đường nét" -#: ../src/path-chemistry.cpp:337 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 msgid "No objects to convert to path in the selection." -msgstr "Trong vùng chọn, không có đối tượng cần chuyển đổi sang đường nét." +msgstr "" +"Trong vùng chọn, không có đối tượng cần chuyển đổi sang đường nét." -#: ../src/path-chemistry.cpp:402 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "Chọn (các) đường nét cần đảo ngược." -#: ../src/path-chemistry.cpp:411 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 msgid "Reversing paths..." msgstr "Đang đảo ngược các đường nét..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:438 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 msgid "Reverse path" msgstr "Đảo đường nét" -#: ../src/path-chemistry.cpp:440 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Trong vùng chọn, không có đối tượng cần đảo ngược." -#: ../src/pen-context.cpp:224 -#: ../src/pencil-context.cpp:473 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Tiến trình vẽ bị thôi" -#: ../src/pen-context.cpp:417 -#: ../src/pencil-context.cpp:255 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 msgid "Continuing selected path" msgstr "Đang tiếp tục đường nét đã chọn" -#: ../src/pen-context.cpp:428 -#: ../src/pencil-context.cpp:264 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "Đang tạo đường nét mới" -#: ../src/pen-context.cpp:432 -#: ../src/pencil-context.cpp:268 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 msgid "Appending to selected path" msgstr "Đang phụ thêm vào đối tượng đã chọn" -#: ../src/pen-context.cpp:592 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." -msgstr "Nhấn hay nhấn và kéo chuột để đóng và tạo xong đường nét." - -#: ../src/pen-context.cpp:602 -msgid "Click or click and drag to continue the path from this point." -msgstr "Nhấn hay nhấn và kéo chuột để tiếp tục đường nét từ điểm này." +msgstr "" +"Nhấn hay nhấn và kéo chuột để đóng và tạo xong đường nét." -#: ../src/pen-context.cpp:1101 +#: ../src/pen-context.cpp:611 +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point." +msgstr "" +"Nhấn hay nhấn và kéo chuột để tiếp tục đường nét từ điểm này." + +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format -msgid "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "%s: góc %3.2f°, khoảng cách %s; với phím: Ctrl đính góc; Enter tạo xong đường nét." +msgid "" +"%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " +"Enter to finish the path" +msgstr "" +"%s: góc %3.2f°, khoảng cách %s; với phím: Ctrl đính góc; " +"Enter tạo xong đường nét." -#: ../src/pen-context.cpp:1126 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format -msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Móc đường cong: góc %3.2f°, chiều dài %s; với phím: Ctrl đính góc." +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" +msgstr "" +"Móc đường cong: góc %3.2f°, chiều dài %s; với phím: Ctrl " +"đính góc." -#: ../src/pen-context.cpp:1156 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format -msgid "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "%s: góc %3.2f°, độ dài %s; với phím: Ctrl đính góc; Shift di chuyển chỉ chốt kéo này." +msgid "" +"%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " +"with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"%s: góc %3.2f°, độ dài %s; với phím: Ctrl đính góc; " +"Shift di chuyển chỉ chốt kéo này." -#: ../src/pen-context.cpp:1192 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 msgid "Drawing finished" msgstr "Bản vẽ hoàn tất" -#: ../src/pencil-context.cpp:247 -msgid "Creating single point" -msgstr "Đang tạo điểm đơn" - -#: ../src/pencil-context.cpp:248 -msgid "Create single point" -msgstr "Tạo điểm đơn" - -#: ../src/pencil-context.cpp:349 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "Buông ở đây để đóng và tạo xong đường nét." -#: ../src/pencil-context.cpp:355 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Đang vẽ bằng tay một đường nét" -#: ../src/pencil-context.cpp:360 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "Kéo tiếp tục đường nét từ điểm này." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:422 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Finishing freehand" msgstr "Đang vẽ xong bằng tay" @@ -5560,383 +5840,435 @@ msgstr "" "Trình Inkscape sẽ chạy với thiết lập mặc định.\n" "Thiết lập mới sẽ không được lÆ°u." -#: ../src/rect-context.cpp:381 -msgid "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular" +#: ../src/rect-context.cpp:384 +msgid "" +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" msgstr "Ctrl: tạo hình vuông hay chữ nhật nguyên tỉ, tạo góc tròn đều." -#: ../src/rect-context.cpp:527 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Chữ nhật: %s × %s (giữ tá»· lệ %d:%d); giữ Shift vẽ vòng quanh điểm bắt đầu." +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Chữ nhật: %s × %s (giữ tá»· lệ %d:%d); giữ Shift vẽ vòng " +"quanh điểm bắt đầu." -#: ../src/rect-context.cpp:530 +#: ../src/rect-context.cpp:541 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Chữ nhật: %s × %s (giữ tá»· lệ vàng 1.618 : 1); với phím: Shift vẽ vòng quanh điểm bắt đầu." +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Chữ nhật: %s × %s (giữ tá»· lệ vàng 1.618 : 1); với phím: " +"Shift vẽ vòng quanh điểm bắt đầu." -#: ../src/rect-context.cpp:532 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Chữ nhật: %s × %s (giữ tá»· lệ vàng 1 : 1.618); giữ Shift vẽ vòng quanh điểm bắt đầu." +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Chữ nhật: %s × %s (giữ tá»· lệ vàng 1 : 1.618); giữ Shift " +"vẽ vòng quanh điểm bắt đầu." -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Chữ nhật: %s × %s; giữ Ctrl tạo hình chữ nhật kiểu vuông hay kiểu tá»· lệ số nguyên; Shift vẽ vòng quanh điểm bắt đầu." +msgid "" +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Chữ nhật: %s × %s; giữ Ctrl tạo hình chữ nhật kiểu vuông " +"hay kiểu tá»· lệ số nguyên; Shift vẽ vòng quanh điểm bắt đầu." -#: ../src/rect-context.cpp:557 +#: ../src/rect-context.cpp:568 msgid "Create rectangle" msgstr "Tạo hình chữ nhật" -#: ../src/select-context.cpp:228 +#: ../src/select-context.cpp:230 msgid "Move canceled." msgstr "Hành động di chuyển bị thôi." -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/select-context.cpp:238 msgid "Selection canceled." msgstr "Hành động lá»±a chọn bị thôi." -#: ../src/select-context.cpp:535 -msgid "Draw over objects to select them; release Alt to switch to rubberband selection" -msgstr "Vẽ qua đối tượng để chọn; buông ra phím Alt chuyển đổi sang chức năng chọn bằng dây chun." +#: ../src/select-context.cpp:545 +msgid "" +"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " +"rubberband selection" +msgstr "" +"Vẽ qua đối tượng để chọn; buông ra phím Alt chuyển đổi sang " +"chức năng chọn bằng dây chun." -#: ../src/select-context.cpp:537 -msgid "Drag around objects to select them; press Alt to switch to touch selection" -msgstr "Kéo vòng quanh đối tượng để chọn; nhấn Alt chuyển đổi sang chức năng chọn kiểu sờ." +#: ../src/select-context.cpp:547 +msgid "" +"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " +"touch selection" +msgstr "" +"Kéo vòng quanh đối tượng để chọn; nhấn Alt chuyển đổi sang " +"chức năng chọn kiểu sờ." -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:707 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" -msgstr "Phím Ctrl: nhấn chuột để chọn theo nhóm; kéo để di chuyển theo chiều ngang/dọc" +msgstr "" +"Phím Ctrl: nhấn chuột để chọn theo nhóm; kéo để di chuyển theo chiều " +"ngang/dọc" -#: ../src/select-context.cpp:698 +#: ../src/select-context.cpp:708 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" -msgstr "Phím Shift: nhấn chuột để chọn hay bỏ chọn đối tượng; kéo để chọn bằng dây chun" +msgstr "" +"Phím Shift: nhấn chuột để chọn hay bỏ chọn đối tượng; kéo để chọn " +"bằng dây chun" -#: ../src/select-context.cpp:699 -msgid "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" -msgstr "Phím Alt: nhấn chuột để chọn ở dưới; kéo để chuyển đồ đã chọn hay chọn theo sờ" +#: ../src/select-context.cpp:709 +msgid "" +"Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" +msgstr "" +"Phím Alt: nhấn chuột để chọn ở dưới; kéo để chuyển đồ đã chọn hay " +"chọn theo sờ" -#: ../src/select-context.cpp:870 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Đối tượng được chọn không phải là nhóm nên không thể vào." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 msgid "Delete text" msgstr "Xoá văn bản" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:238 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 msgid "Nothing was deleted." msgstr "ChÆ°a xoá gì." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:256 -#: ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 msgid "Delete" msgstr "Xóa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:271 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Chọn (các) đối tượng cần nhân đôi." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:321 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 msgid "Delete all" msgstr "Xóa tất cả" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:445 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Select some objects to group." msgstr "Chọn một số đối tượng cần nhóm lại." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:518 -#: ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" msgstr "Nhóm lại" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:533 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "Chọn một nhóm cần tách nhóm." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:574 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Trong vùng chọn, không có nhóm cần tách nhóm." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:580 -#: ../src/sp-item-group.cpp:451 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 msgid "Ungroup" msgstr "Rã nhóm" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:641 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Chọn (các) đối tượng cần nâng lên." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:647 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:707 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:742 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:807 -msgid "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." -msgstr "Không cho phép bạn nâng lên/hạ thấp đối tượng từ các nhóm hay lớp khác nhau." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +msgstr "" +"Không cho phép bạn nâng lên/hạ thấp đối tượng từ các nhóm hay lớp khác nhau." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "Chọn (các) đối tượng cần nâng lên trên." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:722 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 msgid "Raise to top" msgstr "Nâng lên trên" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:736 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "Chọn (các) đối tượng cần hạ thấp." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 msgid "Lower" msgstr "Hạ thấp" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "Chọn (các) đối tượng cần hạ thấp xuống dưới." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:834 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 msgid "Lower to bottom" msgstr "Hạ thấp xuống dưới" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:841 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "Không có bước cần hủy." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:848 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 msgid "Nothing to redo." msgstr "Không có bước cần làm lại." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1056 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "ChÆ°a sao chép gì." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1203 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 msgid "Nothing in the clipboard." msgstr "Không có gì trên bảng nháp." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1224 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 msgid "Paste" msgstr "Dán" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1236 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "Không có gì trên bảng nháp kiểu dáng." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1242 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Chọn (các) đối tượng vào đó cần dán kiểu dáng." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1251 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 msgid "Paste style" msgstr "Dán kiểu dáng" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1269 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "Chọn (các) đối tượng vào đó cần dán hiệu ứng đường nét động." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1279 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "Bảng nháp không chứa một hiệu ứng đường nét động." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 msgid "Paste live path effect" msgstr "Dán hiệu ứng đường nét động" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1359 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Chọn (các) đối tượng vào đó cần dán kích cỡ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1341 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 msgid "Paste size" msgstr "Dán kích cỡ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1382 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "Dán riêng kích cỡ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1393 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "Chọn (các) đối tượng cần nâng lên lớp bên trên." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1418 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 msgid "Raise to next layer" msgstr "Nâng lên lớp kế" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1424 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 msgid "No more layers above." msgstr "Không có lớp nữa bên trên." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1438 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "Chọn (các) đối tượng cần hạ thấp xuống lớp bên dưới." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1463 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Hạ thấp xuống lớp trước" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1469 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 msgid "No more layers below." msgstr "Không có lớp nữa bên dưới." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1656 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 msgid "Remove transform" msgstr "Hủy chuyển dạng" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1765 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Xoay 90º xuôi chiều" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1793 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Xoay 90º ngược chiều" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1814 -#: ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 msgid "Rotate" msgstr "Xoay" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1846 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Xoay theo điểm ảnh" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1876 -#: ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1965 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 msgid "Scale" msgstr "Co giãn" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1901 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Co giãn theo nguyên hệ số" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1917 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 msgid "Move vertically" msgstr "Di chuyển theo chiều dọc" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1920 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 msgid "Move horizontally" msgstr "Di chuyển theo chiều ngang" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1923 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 -#: ../src/seltrans.cpp:426 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 msgid "Move" msgstr "Di chuyển" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1945 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Di chuyển dọc theo điểm ảnh" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Di chuyển ngang theo điểm ảnh" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2077 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Vùng chọn không có hiệu ứng đường nét đã áp dụng." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2234 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "Sao lại" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2251 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "Chọn một bản sao cần bỏ liên kết." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2300 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Trong vùng chọn, không có bản sao cần bỏ liên kết." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2304 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 msgid "Unlink clone" msgstr "Bỏ liên kết bản sao" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2318 -msgid "Select a clone to go to its original. Select a linked offset to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select a flowed text to go to its frame." -msgstr "Chọn một bản sao đi tới bản gốc của nó. đồ bù đã liên kết đi tới nguồn của nó. chuỗi văn bản trên đường nét đi tới đường nét. văn bản trong khung đi tới khung của nó." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 +msgid "" +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " +"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " +"a flowed text to go to its frame." +msgstr "" +"Chọn một bản sao đi tới bản gốc của nó. đồ bù đã liên kết đi " +"tới nguồn của nó. chuỗi văn bản trên đường nét đi tới đường nét. " +"văn bản trong khung đi tới khung của nó." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2341 -msgid "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)" -msgstr "Không thấy đối tượng cần chọn (bản sao, đối tượng dời hình, đường nét văn bản, văn bản trong khung bị thừa ?)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 +msgid "" +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" +msgstr "" +"Không thấy đối tượng cần chọn (bản sao, đối tượng dời hình, đường nét " +"văn bản, văn bản trong khung bị thừa ?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347 -msgid "The object you're trying to select is not visible (it is in <defs>)" -msgstr "Bạn đang thá»­ chọn một đối tượng không hiện rõ (nó nằm trong <defs>)." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 +msgid "" +"The object you're trying to select is not visible (it is in <" +"defs>)" +msgstr "" +"Bạn đang thá»­ chọn một đối tượng không hiện rõ (nó nằm trong <" +"defs>)." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2375 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Chọn đối tượng chuyển thành hình nút." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2440 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 msgid "Objects to marker" msgstr "Đối tượng thành hình nút" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2457 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to convert to guides." +msgstr "Chọn đối tượng chuyển thành hình nút." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 +#, fuzzy +msgid "Objects to guides" +msgstr "Đối tượng thành hình nút" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Chọn (các) đối tượng cần chuyển đổi sang mẫu." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2542 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 msgid "Objects to pattern" msgstr "Đối tượng sang mẫu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2559 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "Chọn một đối tượng có mẫu tô ra đó cần trích đối tượng." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2612 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Trong vùng chọn, không có mẫu tô." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2615 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 msgid "Pattern to objects" msgstr "Mẫu sang đối tượng" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Chọn (các) đối tượng tạo một bản sao ảnh bitmap." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2862 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 msgid "Create bitmap" msgstr "Tạo ảnh bitmap" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Chọn (các) đối tượng từ đó cần tạo đường nét xén hay mặt nạ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2898 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." -msgstr "Chọn đối tượng mặt nạ và (các) đối tượng cho đó cần áp dụng đường nét xén hay mặt nạ." +msgstr "" +"Chọn đối tượng mặt nạ và (các) đối tượng cho đó cần áp dụng đường nét " +"xén hay mặt nạ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3004 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 msgid "Set clipping path" msgstr "Đặt đường nét xén" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3006 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 msgid "Set mask" msgstr "Đặt mặt nạ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3020 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Chọn (các) đối tượng từ đó cần gỡ bỏ đường nét xén hay mặt nạ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3088 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" msgstr "Buông đường nét xén" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3090 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 msgid "Release mask" msgstr "Buông mặt nạ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3101 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Chọn (các) đối tượng vào đó cần vừa vùng vẽ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3135 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 msgid "Fit page to selection" msgstr "Vừa trang khít vùng chọn" @@ -5949,10 +6281,8 @@ msgid "Circle" msgstr "Tròn" #. ellipse -#: ../src/selection-describer.cpp:46 -#: ../src/selection-describer.cpp:72 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Ellipse" msgstr "Elip" @@ -5968,8 +6298,7 @@ msgstr "Đường" msgid "Path" msgstr "Đường nét" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "Đa giác" @@ -5979,15 +6308,13 @@ msgstr "Đường đa đoạn" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:62 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2374 msgid "Rectangle" msgstr "Chữ nhật" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:64 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 ../src/verbs.cpp:2376 msgid "3D Box" msgstr "Hộp 3D" @@ -6001,16 +6328,14 @@ msgstr "Đường nét dời hình" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2382 msgid "Spiral" msgstr "Xoắn ốc" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 -#: ../src/verbs.cpp:2374 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "Sao" @@ -6020,7 +6345,8 @@ msgstr "Nhấn vào vùng chọn để bật/tắt các chốt co giãn/xoay" #. no items #: ../src/selection-describer.cpp:108 -msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." msgstr "Để chọn 1 đối tượng, nhấn, giữ Shift rồi nhấn hoặc rê chuột quanh nó." #: ../src/selection-describer.cpp:117 @@ -6118,68 +6444,90 @@ msgstr[0] "%i đối tượng kiểu %i" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:435 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 msgid "Skew" msgstr "Lệch" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/seltrans.cpp:449 msgid "Set center" msgstr "Đặt tâm" -#: ../src/seltrans.cpp:542 -msgid "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center" -msgstr "Tâm của chức năng xoay và lệch: kéo để đắt lại vị trí; co giãn với phím Shift cÅ©ng theo tâm này" +#: ../src/seltrans.cpp:544 +msgid "" +"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" +msgstr "" +"Tâm của chức năng xoay và lệch: kéo để đắt lại vị trí; co giãn với " +"phím Shift cÅ©ng theo tâm này" -#: ../src/seltrans.cpp:569 -msgid "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "Vắt hay kéo giãn vùng chọn; với phím: Ctrl co giãn đều đều; Shift co giãn vòng quanh tâm xoay." +#: ../src/seltrans.cpp:571 +msgid "" +"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " +"with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"Vắt hay kéo giãn vùng chọn; với phím: Ctrl co giãn đều đều; " +"Shift co giãn vòng quanh tâm xoay." -#: ../src/seltrans.cpp:570 -msgid "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "Co giãn vùng chọn; với phím: Ctrl co giãn đều đều; Shift co giãn vòng quanh tâm xoay." +#: ../src/seltrans.cpp:572 +msgid "" +"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"Co giãn vùng chọn; với phím: Ctrl co giãn đều đều; Shift co giãn vòng quanh tâm xoay." -#: ../src/seltrans.cpp:574 -msgid "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to skew around the opposite side" -msgstr "Xô nghiêng vùng chọn; với phím: Ctrl đính góc; Shift xô nghiêng quanh bên đối diện." +#: ../src/seltrans.cpp:576 +msgid "" +"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " +"skew around the opposite side" +msgstr "" +"Xô nghiêng vùng chọn; với phím: Ctrl đính góc; Shift xô " +"nghiêng quanh bên đối diện." -#: ../src/seltrans.cpp:575 -msgid "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to rotate around the opposite corner" -msgstr "Xoay vùng chọn; với phím: Ctrl đính góc; Shift xoay quanh góc đối diện." +#: ../src/seltrans.cpp:577 +msgid "" +"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " +"to rotate around the opposite corner" +msgstr "" +"Xoay vùng chọn; với phím: Ctrl đính góc; Shift xoay " +"quanh góc đối diện." -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:711 msgid "Reset center" msgstr "Đặt lại tâm" -#: ../src/seltrans.cpp:964 -#: ../src/seltrans.cpp:1085 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "Co giãn: %0.2f%% x %0.2f%%; với phím: Ctrl khoá tá»· lệ." #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1183 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Xô nghiêng: %0.2f°; với phím: Ctrl đính góc." #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1232 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Xoay %0.2f°; với phím: Ctrl đính góc" -#: ../src/seltrans.cpp:1275 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Di chuyển tâm sang %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1564 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format -msgid "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; with Shift to disable snapping" -msgstr "Chuyển theo %s, %s; với phím: Ctrl hạn chế thành chiều ngang/dọc; Shift tắt chức năng đính." +msgid "" +"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " +"with Shift to disable snapping" +msgstr "" +"Chuyển theo %s, %s; với phím: Ctrl hạn chế thành chiều ngang/" +"dọc; Shift tắt chức năng đính." #: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" @@ -6194,20 +6542,19 @@ msgstr "Liên kết đến %s" msgid "Link without URI" msgstr "Liên kết không có URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:463 -#: ../src/sp-ellipse.cpp:844 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Ellipse" msgstr "Elip" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:605 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 msgid "Circle" msgstr "Tròn" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:839 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 msgid "Segment" msgstr "Đoạn" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:841 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "Cung" @@ -6226,38 +6573,43 @@ msgstr "Vùng gói văn bản" msgid "Flow excluded region" msgstr "Vùng không có văn bản" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "văn bản trong khung (%d ký tá»±)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[0] "văn bản trong khung đã liên kết (%d ký tá»±)" -#: ../src/sp-guide.cpp:367 -#, c-format -msgid "vertical guideline at %s" +#: ../src/sp-guide.cpp:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "vertical, at %s" msgstr "đường gióng thẳng đứng ở %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:369 -#, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" +#: ../src/sp-guide.cpp:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "horizontal, at %s" msgstr "nết dẫn nằm ngang ở %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "nhúng" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "Ảnh có tham chiếu sai: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "Ảnh %d × %d: %s" @@ -6268,16 +6620,16 @@ msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" msgstr[0] "Nhóm chứa %d đối tượng" -#: ../src/sp-item.cpp:838 +#: ../src/sp-item.cpp:905 msgid "Object" msgstr "Đối tượng" -#: ../src/sp-item.cpp:855 +#: ../src/sp-item.cpp:922 #, c-format msgid "%s; clipped" msgstr "%s; bị xén" -#: ../src/sp-item.cpp:860 +#: ../src/sp-item.cpp:927 #, c-format msgid "%s; masked" msgstr "%s; có mặt nạ" @@ -6287,39 +6639,47 @@ msgid "Line" msgstr "Đường" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "Đối tượng dời hình có liên kết, %s theo %f điểm" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 -#: ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "outset" msgstr "dời ra" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 -#: ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "inset" msgstr "dời vào" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Đối tượng dời hình động, %s theo %f điểm" -#: ../src/sp-path.cpp:128 +#: ../src/sp-path.cpp:140 #, c-format msgid "Path (%i node, path effect)" msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" msgstr[0] "Đường nét (%i nút, hiệu ứng đường nét)" -#: ../src/sp-path.cpp:131 +#: ../src/sp-path.cpp:143 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" msgstr[0] "Đường nét (%i nút)" +#: ../src/sp-path.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Creating single dot" +msgstr "Đang tạo điểm đơn" + +#: ../src/sp-path.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Create single dot" +msgstr "Tạo điểm đơn" + #: ../src/sp-polygon.cpp:235 msgid "Polygon" msgstr "Đa giác" @@ -6328,7 +6688,7 @@ msgstr "Đa giác" msgid "Polyline" msgstr "Đường đa đoạn" -#: ../src/sp-rect.cpp:238 +#: ../src/sp-rect.cpp:242 msgid "Rectangle" msgstr "Chữ nhật" @@ -6339,13 +6699,13 @@ msgstr "Chữ nhật" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Xoắn ốc quay %3f lần" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" msgstr[0] "Sao gồm %d đỉnh" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -6372,261 +6732,287 @@ msgstr "Văn bản trên đường nét (%s, %s)" msgid "Text (%s, %s)" msgstr "Văn bản (%s, %s)" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 msgid "Text span" msgstr "Văn bản qua" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/sp-use.cpp:320 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Bản sao của: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 msgid "Orphaned clone" msgstr "Bản sao thừa" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: đính góc" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: khoá bán kính xoắn ốc" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format -msgid "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Xoắn ốc: bán kính %s, góc %5g°; với phím: Ctrl đính góc." +msgid "" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Xoắn ốc: bán kính %s, góc %5g°; với phím: Ctrl đính góc." -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Tạo xoắn ốc" -#: ../src/splivarot.cpp:69 -#: ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 msgid "Union" msgstr "Hợp" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 msgid "Intersection" msgstr "Giao" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 msgid "Difference" msgstr "Hiệu" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 msgid "Exclusion" msgstr "Loại trừ" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 msgid "Division" msgstr "Chia" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 msgid "Cut path" msgstr "Cắt đường nét" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "Chọn ít nhất 2 đường nét thá»±c hiện thao tác luận lý." -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "Chọn ít nhất 1 đường nét thá»±c hiện thao tác hợp luận lý." -#: ../src/splivarot.cpp:130 -msgid "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path cut." -msgstr "Chọn ít nhất 2 đường nét chao thao tác tính hiệu, XOR, chia hay cắt đường nét." +#: ../src/splivarot.cpp:132 +msgid "" +"Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " +"cut." +msgstr "" +"Chọn ít nhất 2 đường nét chao thao tác tính hiệu, XOR, chia hay cắt " +"đường nét." -#: ../src/splivarot.cpp:147 -#: ../src/splivarot.cpp:162 -msgid "Unable to determine the z-order of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut." -msgstr "Không thể quyết định thứ tá»± z của những đối tượng được chọn cho thao tác tính hiệu, XOR, chia hay cắt đường nét." +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 +msgid "" +"Unable to determine the z-order of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "" +"Không thể quyết định thứ tá»± z của những đối tượng được chọn cho thao " +"tác tính hiệu, XOR, chia hay cắt đường nét." -#: ../src/splivarot.cpp:192 -msgid "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." -msgstr "Có đối tượng không phải là đường nét! Không thể áp dụng các phép toán Bool." +#: ../src/splivarot.cpp:194 +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgstr "" +"Có đối tượng không phải là đường nét! Không thể áp dụng các phép toán " +"Bool." -#: ../src/splivarot.cpp:602 +#: ../src/splivarot.cpp:604 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." -msgstr "Chọn (các) đối tượng đã vẽ nét cần chuyển đổi nét sang đường nét" +msgstr "" +"Chọn (các) đối tượng đã vẽ nét cần chuyển đổi nét sang đường nét" -#: ../src/splivarot.cpp:886 +#: ../src/splivarot.cpp:888 msgid "Convert stroke to path" msgstr "Chuyển đổi nét viền sang đường nét" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 +#: ../src/splivarot.cpp:891 msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "Trong vùng chọn, không có đường nét đã vẽ nét." -#: ../src/splivarot.cpp:973 +#: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." -msgstr "Đối tượng đã chọn không phải là đường nét nên không thể dời vào/ra." +msgstr "" +"Đối tượng đã chọn không phải là đường nét nên không thể dời vào/ra." -#: ../src/splivarot.cpp:1093 -#: ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 msgid "Create linked offset" msgstr "Tạo đối tượng dời hình có liên kết" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 -#: ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 msgid "Create dynamic offset" msgstr "Tạo đối tượng dời hình động" -#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "Chọn (các) đường nét cần bù vào/ra." -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Outset path" msgstr "Đường nét bù ra" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Inset path" msgstr "Đường nét bù vào" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "Trong vùng chọn, không có đường nét cần bù vào/ra." -#: ../src/splivarot.cpp:1571 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "Đang đơn giản hoá các đường nét (riêng):" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 msgid "Simplifying paths:" msgstr "Đang đơn giản hoá các đường nét:" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "%s %d trên %d đường nét đã được đơn giản hoá..." -#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "%d đường nét đã được đơn giản hoá." -#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "Chọn (các) đường nét cần đơn giản hoá." -#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 msgid "Simplify" msgstr "Đơn giản hoá" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Trong vùng chọn, không có đường nét cần đơn giản hoá." -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: đính góc, giữ tia là xuyên tâm" -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format -msgid "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Đa giác: bán kính %s, góc %5g°; với phím: Ctrl đính góc." +msgid "" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Đa giác: bán kính %s, góc %5g°; với phím: Ctrl đính góc." -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Sao: bán kính %s, góc %5g°; với phím: Ctrl đính góc." +msgstr "" +"Sao: bán kính %s, góc %5g°; với phím: Ctrl đính góc." -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 msgid "Create star" msgstr "Tạo hình sao" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "Chọn chuỗi và đường nét đặt chuỗi văn bản vào trên đường nét." -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 -msgid "This text object is already put on a path. Remove it from the path first. Use Shift+D to look up its path." -msgstr "Đối tượng văn bản này đã nằm trên đường nét. Trước tiên, hãy gỡ bỏ nó ra đường nét đó. Dùng tổ hợp phím Shift+D tra tìm đường nét của nó." +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 +msgid "" +"This text object is already put on a path. Remove it from the path " +"first. Use Shift+D to look up its path." +msgstr "" +"Đối tượng văn bản này đã nằm trên đường nét. Trước tiên, hãy gỡ bỏ nó " +"ra đường nét đó. Dùng tổ hợp phím Shift+D tra tìm đường nét của nó." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 -msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first." -msgstr "Trong phiên bản này, không cho phép bạn để chuỗi văn bản vào trên hình chữ nhật. Trước tiên, hãy chuyển đổi hình chữ nhật sang đường nét." +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "" +"Trong phiên bản này, không cho phép bạn để chuỗi văn bản vào trên hình chữ " +"nhật. Trước tiên, hãy chuyển đổi hình chữ nhật sang đường nét." -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "văn bản trong khung phải hiện rõ nằm trên đường nét." -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "Để văn bản trên đường nét" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." -msgstr "Chọn một chuỗi văn bản nằm trên đường nét gỡ bỏ nó khỏi đường nét." +msgstr "" +"Chọn một chuỗi văn bản nằm trên đường nét gỡ bỏ nó khỏi đường nét." -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Trong vùng chọn, không có chuỗi văn bản nằm trên đường nét." -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 -#: ../src/verbs.cpp:2236 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "Gỡ bỏ văn bản ra đường nét" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 -#: ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Chọn (các) chuỗi văn bản khỏi đó cần gỡ chỗ đã định." -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 msgid "Remove manual kerns" msgstr "Gỡ bỏ chỗ đã tá»± định" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 -msgid "Select a text and one or more paths or shapes to flow text into frame." -msgstr "Chọn một văn bản và các đường nét hay hình gói gọn văn bản vào khung." +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 +msgid "" +"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " +"into frame." +msgstr "" +"Chọn một văn bản và các đường nét hay hình gói gọn văn bản vào " +"khung." -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 msgid "Flow text into shape" msgstr "Gói văn bản vào trong hình" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "Chọn văn bản cần bỏ khỏi khung." -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 msgid "Unflow flowed text" msgstr "Gỡ văn bản ra khỏi khung" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "Chọn (các) văn bản được gói gọn cần chuyển đổi." -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "Văn bản trong khung phải được hiển thị trước khi chuyển đổi." -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Chuyển văn bản trong khung sang văn bản thường" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "Không có văn bản trong khung cần chuyển đổi trong vùng chọn." #: ../src/text-context.cpp:452 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." -msgstr "Nhấn vào để soạn thảo văn bản, kéo chọn đoạn của văn bản." +msgstr "" +"Nhấn vào để soạn thảo văn bản, kéo chọn đoạn của văn bản." #: ../src/text-context.cpp:454 -msgid "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "Nhấn sá»­a văn bản trong khung, kéo chọn phần văn bản." #: ../src/text-context.cpp:508 @@ -6646,8 +7032,7 @@ msgstr "Chèn ký tá»± Unicode" msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Unicode (nhấn Enter kết thúc): %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:584 -#: ../src/text-context.cpp:849 +#: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Unicode (nhấn Enter kết thúc): " @@ -6656,8 +7041,7 @@ msgstr "Unicode (nhấn Enter kết thúc): " msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "Khung văn bản: %s × %s" -#: ../src/text-context.cpp:691 -#: ../src/text-context.cpp:1544 +#: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "Gỡ văn bản; nhấn Enter xuống dòng." @@ -6670,8 +7054,11 @@ msgid "Create flowed text" msgstr "Tạo văn bản trong khung" #: ../src/text-context.cpp:708 -msgid "The frame is too small for the current font size. Flowed text not created." -msgstr "Khung này quá nhỏ so với cỡ chữ đang dùng. Không thể tạo văn bản." +msgid "" +"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " +"created." +msgstr "" +"Khung này quá nhỏ so với cỡ chữ đang dùng. Không thể tạo văn bản." #: ../src/text-context.cpp:834 msgid "No-break space" @@ -6745,70 +7132,127 @@ msgstr "Dán văn bản" msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "Gõ văn bản trong khung ; nhấn Enter xuống đoạn mới." -#: ../src/text-context.cpp:1552 -#: ../src/tools-switch.cpp:205 -msgid "Click to select or create text, drag to create flowed text; then type." +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 +msgid "" +"Click to select or create text, drag to create flowed text; " +"then type." msgstr "Nhấn chọn hay tạo văn bản, kéo tạo khung văn bản." #: ../src/text-context.cpp:1659 msgid "Type text" msgstr "Gõ văn bản" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 -msgid "To edit a path, click, Shift+click, or drag around nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an object to select." -msgstr "Để sá»­a đường nét, nhấn, Shift+nhấn, hay kéo vòng quanh các nút để chọn, rồi kéo nút và chốt. Nhấn vào đối tượng để chọn." +#: ../src/tools-switch.cpp:148 +msgid "" +"To edit a path, click, Shift+click, or drag around " +"nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " +"object to select." +msgstr "" +"Để sá»­a đường nét, nhấn, Shift+nhấn, hay kéo vòng quanh " +"các nút để chọn, rồi kéo nút và chốt. Nhấn vào đối tượng để " +"chọn." -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "Để điều chỉnh đường nét bằng cách đẩy, lá»±a chọn nó rồi kéo qua nó." -#: ../src/tools-switch.cpp:157 -msgid "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and resize. Click to select." -msgstr "Kéo tạo hình chữ nhật. Kéo chốt tạo góc tròn và đổi cỡ. Nhấn chọn." +#: ../src/tools-switch.cpp:160 +msgid "" +"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " +"resize. Click to select." +msgstr "" +"Kéo tạo hình chữ nhật. Kéo chốt tạo góc tròn và đổi cỡ. " +"Nhấn chọn." -#: ../src/tools-switch.cpp:163 -msgid "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." -msgstr " Kéo tạo một hộp ba chiều (3D). Kéo chốt thay đổi kích cỡ theo phối cảnh. Nhấn vào để lá»±a chọn; với Ctrl+Alt cho mặt đơn." +#: ../src/tools-switch.cpp:166 +msgid "" +"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " +"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." +msgstr "" +" Kéo tạo một hộp ba chiều (3D). Kéo chốt thay đổi kích cỡ theo " +"phối cảnh. Nhấn vào để lá»±a chọn; với Ctrl+Alt cho mặt đơn." -#: ../src/tools-switch.cpp:169 -msgid "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or segment. Click to select." -msgstr " Kéo tạo một hình elip. Kéo chốt tạo hình cung hay quạt. Nhấn vào để lá»±a chọn." +#: ../src/tools-switch.cpp:172 +msgid "" +"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " +"segment. Click to select." +msgstr "" +" Kéo tạo một hình elip. Kéo chốt tạo hình cung hay quạt. " +"Nhấn vào để lá»±a chọn." -#: ../src/tools-switch.cpp:175 -msgid "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. Click to select." -msgstr " Kéo tạo một hình sao. Kéo chốt sá»­a đổi hình của sao. Nhấn vào để lá»±a chọn." +#: ../src/tools-switch.cpp:178 +msgid "" +"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " +"Click to select." +msgstr "" +" Kéo tạo một hình sao. Kéo chốt sá»­a đổi hình của sao. Nhấn vào để lá»±a chọn." -#: ../src/tools-switch.cpp:181 -msgid "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral shape. Click to select." -msgstr " Kéo tạo một xoắn ốc. Kéo chốt sá»­a đổi hình của xoắn ốc. Nhấn vào để lá»±a chọn" +#: ../src/tools-switch.cpp:184 +msgid "" +"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " +"shape. Click to select." +msgstr "" +" Kéo tạo một xoắn ốc. Kéo chốt sá»­a đổi hình của xoắn ốc. " +"Nhấn vào để lá»±a chọn" -#: ../src/tools-switch.cpp:187 -msgid "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to append to selected path." -msgstr " Kéo tạo một đường vẽ bằng tay. Bắt đầu vẽ giữ Shift phụ thêm đường vào đường nét đã chọn." +#: ../src/tools-switch.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "" +"Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +msgstr "" +" Kéo tạo một đường vẽ bằng tay. Bắt đầu vẽ giữ Shift phụ thêm " +"đường vào đường nét đã chọn." -#: ../src/tools-switch.cpp:193 -msgid "Click or click and drag to start a path; with Shift to append to selected path." -msgstr " Nhấn vào hay nhấn và kéo bắt đầu vẽ đường nét; với phím: Shift phụ thêm nó vào đường nét khác đã chọn." +#: ../src/tools-switch.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"Click or click and drag to start a path; with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +msgstr "" +" Nhấn vào hay nhấn và kéo bắt đầu vẽ đường nét; với phím: " +"Shift phụ thêm nó vào đường nét khác đã chọn." -#: ../src/tools-switch.cpp:199 -msgid "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." -msgstr " Kéo vẽ một nét thÆ° pháp; giữ Ctrl theo vết đường gióng; Alt thay đổi chiều rộng. phím mÅ©i tên điều chỉnh chiều rộng (bên trái/phải) và góc (bên trên/dưới)." +#: ../src/tools-switch.cpp:202 +msgid "" +"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " +"guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" +"right) and angle (up/down)." +msgstr "" +" Kéo vẽ một nét thÆ° pháp; giữ Ctrl theo vết đường gióng; " +"Alt thay đổi chiều rộng. phím mÅ©i tên điều chỉnh chiều rộng " +"(bên trái/phải) và góc (bên trên/dưới)." -#: ../src/tools-switch.cpp:211 -msgid "Drag or double click to create a gradient on selected objects, drag handles to adjust gradients." -msgstr " Kéo hay nhấn đôi tạo một chuyển sắc trên các đối tượng đã chọn, kéo chốt điều chỉnh chuyển sắc." +#: ../src/tools-switch.cpp:214 +msgid "" +"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " +"drag handles to adjust gradients." +msgstr "" +" Kéo hay nhấn đôi tạo một chuyển sắc trên các đối tượng đã " +"chọn, kéo chốt điều chỉnh chuyển sắc." -#: ../src/tools-switch.cpp:217 -msgid "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to zoom out." -msgstr " Nhấn vào hay kéo vòng quanh vùng phóng to, Shift+nhấn thu nhỏ." +#: ../src/tools-switch.cpp:220 +msgid "" +"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " +"zoom out." +msgstr "" +" Nhấn vào hay kéo vòng quanh vùng phóng to, Shift+nhấn " +"thu nhỏ." -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "Nhấn và kéo giữa hai hình để tạo đường nối." -#: ../src/tools-switch.cpp:235 -msgid "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked object's fill and stroke to the current setting." -msgstr " Nhấn vào để sÆ¡n vùng đã giới hạn; Shift+nhấn tạo hợp của vùng tô mới và vùng chọn hiện thời; Ctrl+nhấn thay đổi kiểu tô và nét của đối tượng đã nhấn thành thiết lập hiện thời." +#: ../src/tools-switch.cpp:238 +msgid "" +"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " +"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "" +" Nhấn vào để sÆ¡n vùng đã giới hạn; Shift+nhấn tạo hợp của vùng " +"tô mới và vùng chọn hiện thời; Ctrl+nhấn thay đổi kiểu tô và nét của " +"đối tượng đã nhấn thành thiết lập hiện thời." #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574 @@ -6816,10 +7260,8 @@ msgstr " Nhấn vào để sÆ¡n vùng đã giới hạn; Shift+nhấn< msgid "Trace: %d. %ld nodes" msgstr "Đồ lại: %d. %ld nút" -#: ../src/trace/trace.cpp:69 -#: ../src/trace/trace.cpp:134 -#: ../src/trace/trace.cpp:142 -#: ../src/trace/trace.cpp:241 +#: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134 +#: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241 msgid "Select an image to trace" msgstr "Chọn một ảnh cần đồ lại" @@ -6861,87 +7303,88 @@ msgstr "Đồ lại ảnh bitmap" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Đồ lại: đã xong. %ld nút đã được tạo." -#: ../src/tweak-context.cpp:944 +#: ../src/tweak-context.cpp:959 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." -msgstr "ChÆ°a chọn gì ! Hãy lá»±a chiều rộng những đối tượng cần điều chỉnh." +msgstr "" +"ChÆ°a chọn gì ! Hãy lá»±a chiều rộng những đối tượng cần điều chỉnh." -#: ../src/tweak-context.cpp:949 +#: ../src/tweak-context.cpp:964 #, c-format msgid "Pushing %d selected object" msgid_plural "Pushing %d selected objects" msgstr[0] "Đang đẩy %d đối tượng đã chọn" -#: ../src/tweak-context.cpp:954 +#: ../src/tweak-context.cpp:969 #, c-format msgid "Shrinking %d selected object" msgid_plural "Shrinking %d selected objects" msgstr[0] "Đang thu nhỏ %d đối tượng đã chọn" -#: ../src/tweak-context.cpp:959 +#: ../src/tweak-context.cpp:974 #, c-format msgid "Growing %d selected object" msgid_plural "Growing %d selected objects" msgstr[0] "Đang phóng to %d đối tượng đã chọn" -#: ../src/tweak-context.cpp:964 +#: ../src/tweak-context.cpp:979 #, c-format msgid "Attracting %d selected object" msgid_plural "Attracting %d selected objects" msgstr[0] "Đang hấp dẫn %d đối tượng đã chọn" -#: ../src/tweak-context.cpp:969 +#: ../src/tweak-context.cpp:984 #, c-format msgid "Repelling %d selected object" msgid_plural "Repelling %d selected objects" msgstr[0] "Đang đẩy lùi %d đối tượng đã chọn" -#: ../src/tweak-context.cpp:974 +#: ../src/tweak-context.cpp:989 #, c-format msgid "Roughening %d selected object" msgid_plural "Roughening %d selected objects" msgstr[0] "Đang làm cho gồ ghề %d đối tượng đã chọn" -#: ../src/tweak-context.cpp:978 +#: ../src/tweak-context.cpp:993 #, c-format msgid "Painting %d selected object" msgid_plural "Painting %d selected objects" msgstr[0] "Đang sÆ¡n %d đối tượng đã chọn" -#: ../src/tweak-context.cpp:983 +#: ../src/tweak-context.cpp:998 #, c-format msgid "Jittering colors in %d selected object" msgid_plural "Jittering colors in %d selected objects" msgstr[0] "Đang bù ngẫu nhiên màu sắc trong %d đối tượng đã chọn" -#: ../src/tweak-context.cpp:1023 +#: ../src/tweak-context.cpp:1038 msgid "Push tweak" msgstr "Chỉnh đẩy" -#: ../src/tweak-context.cpp:1027 +#: ../src/tweak-context.cpp:1042 msgid "Shrink tweak" msgstr "Chỉnh thu nhỏ" -#: ../src/tweak-context.cpp:1031 +#: ../src/tweak-context.cpp:1046 msgid "Grow tweak" msgstr "Chỉnh phóng to" -#: ../src/tweak-context.cpp:1035 +#: ../src/tweak-context.cpp:1050 msgid "Attract tweak" msgstr "Chỉnh hấp dẫn" -#: ../src/tweak-context.cpp:1039 +#: ../src/tweak-context.cpp:1054 msgid "Repel tweak" msgstr "Chỉnh đẩy lùi" -#: ../src/tweak-context.cpp:1043 +#: ../src/tweak-context.cpp:1058 msgid "Roughen tweak" msgstr "Chỉnh làm cho gồ ghề" -#: ../src/tweak-context.cpp:1047 +#: ../src/tweak-context.cpp:1062 msgid "Color paint tweak" msgstr "Chỉnh sÆ¡n màu" -#: ../src/tweak-context.cpp:1050 +#: ../src/tweak-context.cpp:1065 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Chỉnh bù màu" @@ -6964,9 +7407,8 @@ msgstr "Tạo _liên kết" msgid "Create link" msgstr "Tạo liên kết" -#. Ungroup -#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 -#: ../src/verbs.cpp:2230 +#. "Ungroup" +#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2236 msgid "_Ungroup" msgstr "_Rã nhóm" @@ -7035,7 +7477,7 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:336 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:337 msgid "translator-credits" msgstr "Clytie Siddall (clytie@riverland.net.au)" @@ -7055,7 +7497,7 @@ msgstr "Khe tối thiểu theo chiều ngang (theo điểm ảnh) giữa hai h #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "H:" msgstr "N:" @@ -7070,12 +7512,12 @@ msgstr "D:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 msgid "Remove overlaps" msgstr "Gỡ bỏ chỗ chồng chéo" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4930 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 msgid "Arrange connector network" msgstr "Sắp đặt mạng đường nối" @@ -7204,11 +7646,15 @@ msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "Tháo cục các đối tượng: thá»­ cân bằng khoảng cách cạnh-cạnh" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 -msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap" -msgstr "Di chuyển các đối tượng ít nhất có thể, để các hộp giới hạn không chồng lên nhau" +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" +msgstr "" +"Di chuyển các đối tượng ít nhất có thể, để các hộp giới hạn không chồng lên " +"nhau" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5032 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Sắp đặt hợp lý mạng đường nối đã chọn" @@ -7246,13 +7692,14 @@ msgid "Smallest item" msgstr "Mục nhỏ nhất" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1483 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "Trang" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1487 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "Bản vẽ" @@ -7272,316 +7719,365 @@ msgstr "Thá»±c Thể Lõi Dublin" msgid "License" msgstr "Giấy phép" +#. --------------------------------------------------------------- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87 -msgid "Create new grid." -msgstr "Tạo lưới mới." +msgid "Show page _border" +msgstr "Hiện _viền trang" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:63 -msgid "_Remove" -msgstr "_Bỏ" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87 +msgid "If set, rectangular page border is shown" +msgstr "Bật tùy chọn này thì hiển thị viền trang hình chữ nhất." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88 -msgid "Remove selected grid." -msgstr "Gỡ bỏ lưới đã chọn." - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 -msgid "Guides" -msgstr "Đường gióng" +msgid "Border on _top of drawing" +msgstr "Viền bên _trên bản vẽ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 -msgid "Grids" -msgstr "Lưới" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88 +msgid "If set, border is always on top of the drawing" +msgstr "Bật tùy chọn này thì viền lúc nào cÅ©ng nằm bên trên bản vẽ." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99 -#: ../src/verbs.cpp:2440 -msgid "Snap" -msgstr "Đính" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89 +msgid "_Show border shadow" +msgstr "Hiện _bóng viền" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 -msgid "Snap points" -msgstr "Đính điểm" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89 +msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" +msgstr "Bật tùy chọn này thì viền của trang hiển thị bóng bên phải và bên dưới" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 msgid "Back_ground:" msgstr "_Nền:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 msgid "Background color" msgstr "Màu nền" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 -msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" -msgstr "Màu và hệ số trong xuất của nền trang (cÅ©ng được dùng khi xuất ảnh bitmap)" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190 -msgid "Show page _border" -msgstr "Hiện _viền trang" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190 -msgid "If set, rectangular page border is shown" -msgstr "Bật tùy chọn này thì hiển thị viền trang hình chữ nhất." - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191 -msgid "Border on _top of drawing" -msgstr "Viền bên _trên bản vẽ" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191 -msgid "If set, border is always on top of the drawing" -msgstr "Bật tùy chọn này thì viền lúc nào cÅ©ng nằm bên trên bản vẽ." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 +msgid "" +"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +msgstr "" +"Màu và hệ số trong xuất của nền trang (cÅ©ng được dùng khi xuất ảnh bitmap)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 msgid "Border _color:" msgstr "_Màu viền:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 msgid "Page border color" msgstr "Màu viền của trang." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 msgid "Color of the page border" msgstr "Màu của viền trang." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195 -msgid "_Show border shadow" -msgstr "Hiện _bóng viền" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195 -msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" -msgstr "Bật tùy chọn này thì viền của trang hiển thị bóng bên phải và bên dưới" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196 -msgid "Default _units:" -msgstr "Đơn _vị mặc định:" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199 -msgid "General" -msgstr "Chung" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201 -msgid "Border" -msgstr "Viền" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203 -msgid "Format" -msgstr "Định dạng" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230 +#. --------------------------------------------------------------- +#. General snap options +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 msgid "Show _guides" msgstr "HIện đường _gióng" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 msgid "Show or hide guides" msgstr "Hiện/ẩn các đường gióng" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 +msgid "_Snap guides while dragging" +msgstr "Đính đường gióng tr_ong khi kéo" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "" +"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap " +"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' " +"tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)" +msgstr "" +"Trong khi kéo nết dẫn, đính nút đối tượng hay góc hộp giới hạn (cÅ©ng phải " +"hiệu lá»±c mục « Đính nút » hay « Đính góc hộp giới hạn » trên thẻ « Đính »)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 msgid "Guide co_lor:" msgstr "_Màu đường gióng:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 msgid "Guideline color" msgstr "Màu đường gióng" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:232 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 msgid "Color of guidelines" msgstr "Màu của các đường gióng" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 msgid "_Highlight color:" msgstr "Màu tô _sáng:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 msgid "Highlighted guideline color" msgstr "Màu đường gióng đã tô sáng" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 msgid "Color of a guideline when it is under mouse" msgstr "Màu của đường gióng nằm dưới con chuột" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237 -msgid "_Snap guides while dragging" -msgstr "Đính đường gióng tr_ong khi kéo" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:238 -msgid "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' tab)" -msgstr "Trong khi kéo nết dẫn, đính nút đối tượng hay góc hộp giới hạn (cÅ©ng phải hiệu lá»±c mục « Đính nút » hay « Đính góc hộp giới hạn » trên thẻ « Đính »)" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242 -msgid "Guides" -msgstr "Đường gióng" - -#. General options -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:261 -msgid "Enable snapping" +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "_Enable snapping" msgstr "Bật đính" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:262 -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Toggle snapping on or off" msgstr "Bật/tắt chức năng đính" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:264 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101 msgid "_Bounding box corners" msgstr "_Góc hộp giới hạn" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:265 -msgid "Snap bounding box corners to grid lines, to guides, and to other bounding boxes (Snapping of bounding boxes is only available in the selector tool)" -msgstr "Đính các góc hộp giới hạn tới đường lưới, tới đường gióng, và tới các hộp giới hạn khác (chức năng đính hộp giới hạn chỉ sẵn sàng trong công cụ lá»±a chọn)" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "" +"Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to " +"grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)" +msgstr "" +"Đính các góc hộp giới hạn tới đường lưới, tới đường gióng, và tới các hộp " +"giới hạn khác (chức năng đính hộp giới hạn chỉ sẵn sàng trong công cụ lá»±a " +"chọn)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 msgid "_Nodes" msgstr "_Nút" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:268 -msgid "Snap nodes to grid lines, to guides, to paths, and to other nodes" -msgstr "Đính các nút tới đường lưới, tới đường gióng, và tới các nút khác" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 +msgid "" +"Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, " +"text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to " +"paths and to other nodes" +msgstr "" #. Options for snapping to objects -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 -msgid "Snap to pat_hs" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Snap to path_s" msgstr "Đín_h đường nét" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Snap nodes to object paths" msgstr "Đính nút tới đường nét đối tượng" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 msgid "Snap to n_odes" msgstr "Đính _nút" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 msgid "Snap nodes and guides to object nodes" msgstr "Đính các nút với đường gióng tới các nút đối tượng" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Snap to bounding bo_x edges" +msgstr "Đính _cạnh hộp giới hạn" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 +msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges" +msgstr "" +"Đính các cạnh hộp giới hạn và đường gióng tới các cạnh hộp giới hạn khác" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 msgid "Snap to bounding box co_rners" msgstr "Đính góc hộ_p giới hạn" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners" msgstr "Đính các góc hộp giới hạn tới các góc hộp giới hạn khác" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 -msgid "Snap to bounding box _edges" -msgstr "Đính _cạnh hộp giới hạn" +#. --------------------------------------------------------------- +#. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Rotation _center" +msgstr "Xoay (độ)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 -msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges" -msgstr "Đính các cạnh hộp giới hạn và đường gióng tới các cạnh hộp giới hạn khác" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Consider the rotation center of an object when snapping" +msgstr "CÅ©ng đính trung tâm xoay của đối tượng khi đính nút hay đường gióng" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 +msgid "_Grid with guides" +msgstr "_Lưới có đường gióng" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 +msgid "Snap to grid-guide intersections" +msgstr "Giao khi đính lưới/nết dẫn" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 +msgid "_Line segments" +msgstr "Đ_oạn đường" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 +msgid "" +"Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see " +"the previous tab)" +msgstr "" +"Đính giao các đoạn đường (cÅ©ng phải hiệu lá»±c chức năng « đính đường nét », " +"xem thẻ trước)" + +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "Lưới" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +msgid "Create new grid." +msgstr "Tạo lưới mới." + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 +msgid "_Remove" +msgstr "_Bỏ" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 +msgid "Remove selected grid." +msgstr "Gỡ bỏ lưới đã chọn." + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +msgid "Guides" +msgstr "Đường gióng" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +msgid "Grids" +msgstr "Lưới" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 +msgid "Snap" +msgstr "Đính" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 +msgid "Snap points" +msgstr "Đính điểm" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 +msgid "Default _units:" +msgstr "Đơn _vị mặc định:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 +msgid "General" +msgstr "Chung" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 +msgid "Border" +msgstr "Viền" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 +msgid "Format" +msgstr "Định dạng" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 +msgid "Guides" +msgstr "Đường gióng" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap _distance" msgstr "Kh_oảng đính" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 -msgid "Snap at specified d_istance" -msgstr "Đính ở khoảng đã gh_i rõ" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +msgid "Snap only when _closer than:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "Khoảng cách đính, theo điểm ảnh trên màn hình, để đính đối tượng" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 -msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below" -msgstr "Bật tùy chọn này thì đối tượng chỉ đính đối tượng khác khi nó nằm bên trong phạm vi đã ghi rõ bên dưới" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 +msgid "" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"Bật tùy chọn này thì đối tượng chỉ đính đối tượng khác khi nó nằm bên trong " +"phạm vi đã ghi rõ bên dưới" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291 -msgid "Snap di_stance" -msgstr "_Khoảng đĩnh" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Snap d_istance" +msgstr "Kh_oảng đính" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291 -msgid "Snap at specified dis_tance" -msgstr "Đính ở khoảng đã ghi _rõ" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +msgid "Snap only when c_loser than:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "Khoảng cách đính, theo điểm ảnh trên màn hình, để đính lưới" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293 -msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below" -msgstr "Bật tùy chọn này thì đối tượng chỉ đính đường lưới khi nó nằm bên trong phạm vi đã ghi rõ bên dưới" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"Bật tùy chọn này thì đối tượng chỉ đính đường lưới khi nó nằm bên trong phạm " +"vi đã ghi rõ bên dưới" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap dist_ance" msgstr "Khoản_g đĩnh" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297 -msgid "Snap at specified distan_ce" -msgstr "Đí_nh ở khoảng đã ghi rõ" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +msgid "Snap only when close_r than:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "Khoảng cách đính, theo điểm ảnh trên màn hình, để đính đường gióng" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299 -msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below" -msgstr "Bật tùy chọn này thì đối tượng chỉ đính đường gióng khi nó nằm bên trong phạm vi đã ghi rõ bên dưới" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 +msgid "" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" +msgstr "" +"Bật tùy chọn này thì đối tượng chỉ đính đường gióng khi nó nằm bên trong " +"phạm vi đã ghi rõ bên dưới" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 msgid "Snapping" msgstr "Đính" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 msgid "What snaps" msgstr "Cái gì đính" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 msgid "Snap to objects" msgstr "Đính đối tượng" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 msgid "Snap to grids" msgstr "Đính lưới" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 msgid "Snap to guides" msgstr "Đính đường gióng" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:362 -msgid "_Grid with guides" -msgstr "_Lưới có đường gióng" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:363 -msgid "Snap to grid-guide intersections" -msgstr "Giao khi đính lưới/nết dẫn" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:366 -msgid "_Line segments" -msgstr "Đ_oạn đường" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:367 -msgid "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see the previous tab)" -msgstr "Đính giao các đoạn đường (cÅ©ng phải hiệu lá»±c chức năng « đính đường nét », xem thẻ trước)" - -#. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:371 -msgid "_Include the object's rotation center" -msgstr "Gồm có tâm xoay của đố_i tượng" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:372 -msgid "Also snap the rotation center of an object when snapping nodes or guides" -msgstr "CÅ©ng đính trung tâm xoay của đối tượng khi đính nút hay đường gióng" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:378 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 msgid "Snapping to intersections of" msgstr "Đính giao của" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:380 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Linh tinh" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Snapping to special nodes" +msgstr "Đính giao của" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 msgid "Creation" msgstr "Tạo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 msgid "Defined grids" msgstr "Lưới đã xác định" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:665 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:641 msgid "Remove grid" msgstr "Bỏ lưới" @@ -7602,6 +8098,130 @@ msgstr "Trợ giúp" msgid "Parameters" msgstr "Tham số" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "No preview" +msgstr "Xem thá»­" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488 +msgid "too large for preview" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Enable preview" +msgstr "Bật đính" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "All Inkscape Files" +msgstr "Mọi hình" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "Mọi kiểu" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "All Images" +msgstr "Nhúng mọi ảnh" + +#. ###### Add the file types menu +#. createFilterMenu(); +#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? +#. ###### File options +#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:935 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492 +msgid "Append filename extension automatically" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1357 +#, fuzzy +msgid "Guess from extension" +msgstr "Bắt từ vùng chọn" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1378 +#, fuzzy +msgid "Left edge of source" +msgstr "(cạnh bên trái ở trên)" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1379 +msgid "Top edge of source" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1380 +#, fuzzy +msgid "Right edge of source" +msgstr "(cạnh bên phải ở trên)" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1381 +msgid "Bottom edge of source" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1382 +#, fuzzy +msgid "Source width" +msgstr "Co giãn chiều rộng" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1383 +#, fuzzy +msgid "Source height" +msgstr "Chiều cao làm mờ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1384 +#, fuzzy +msgid "Destination width" +msgstr "Đích in" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "Destination height" +msgstr "Ánh sáng ở xa" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1386 +#, fuzzy +msgid "Resolution (dots per inch)" +msgstr "Độ phân giải đã thích (điểm trên mỗi insÆ¡) của ảnh bitmap" + +#. ######################################### +#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE +#. ######################################### +#. ##### Export options buttons/spinners, etc +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Document" +msgstr "Tài liệu đã được lÆ°u." + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1435 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Tá»± _chọn" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475 +#, fuzzy +msgid "Cairo" +msgstr "Than chì" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1478 +msgid "Antialias" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "_Nền:" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1504 +#, fuzzy +msgid "Destination" +msgstr "Đích in" + #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53 msgid "Fill" msgstr "Tô" @@ -7614,1457 +8234,1689 @@ msgstr "_SÆ¡n nét" msgid "Stroke st_yle" msgstr "_Kiểu nét" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755 +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Ảnh" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "Xoá đoạn" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "Chọn một ảnh và một hay nhiều hình bên trên nó" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 msgid "Light Source:" msgstr "Nguồn ánh sáng:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:776 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 msgid "Location" msgstr "Vị trí" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 msgid "Points At" msgstr "Điểm ở" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 msgid "Specular Exponent" msgstr "MÅ© long lanh" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:783 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 msgid "Cone Angle" msgstr "Góc nón" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:843 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "New light source" msgstr "Nguồn ánh sáng mới" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 msgid "_Duplicate" msgstr "_Nhân đôi" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 msgid "_Filter" msgstr "_Lọc" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 msgid "R_ename" msgstr "Tha_y tên" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 msgid "Rename filter" msgstr "Thay tên bộ lọc" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 msgid "Apply filter" msgstr "Áp dụng bộ lọc" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 msgid "Add filter" msgstr "Thêm bộ lọc" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 msgid "Remove filter" msgstr "Bỏ bộ lọc" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 msgid "Duplicate filter" msgstr "Nhân đôi bộ lọc" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1220 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 msgid "_Effect" msgstr "_Hiệu ứng" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 msgid "Connections" msgstr "Đường nối" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1700 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 +msgid "Remove filter primitive" +msgstr "Bỏ bộ lọc có sẵn" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 msgid "Remove merge node" msgstr "Bỏ nút trộn" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1816 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "Sắp xếp lại bộ lọc có sẵn" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1852 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 msgid "Add Effect:" msgstr "Thêm hiệu ứng:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1853 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 msgid "No effect selected" msgstr "ChÆ°a chọn hiệu ứng" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1866 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 msgid "Effect parameters" msgstr "Tham số hiệu ứng" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1925 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 msgid "Mode" msgstr "Chế độ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1929 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 msgid "Value(s)" msgstr "Giá trị" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1934 -msgid "Slope" -msgstr "Dốc" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1935 -msgid "Intercept" -msgstr "Điểm chắn" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1937 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 -msgid "Exponent" -msgstr "MÅ©" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1941 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1977 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 msgid "Operator" msgstr "Toán tá»­" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1942 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "K1" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1943 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "K2" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1944 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "K3" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1945 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "K4" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1949 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 msgid "Target" msgstr "Đích" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1950 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 msgid "Kernel" msgstr "Hạt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1952 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 msgid "Divisor" msgstr "Ước số" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1953 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "Khuynh hướng" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1954 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 msgid "Edge Mode" msgstr "Chế độ cạnh" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1955 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 msgid "Preserve Alpha" msgstr "Bảo tồn Anfa" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1958 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 msgid "Diffuse Color" msgstr "Khuếch tán màu" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1959 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1986 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 msgid "Surface Scale" msgstr "Tá»· lệ mặt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1960 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 msgid "Constant" msgstr "Hằng" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1961 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "Chiều dài đơn vị hạt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 msgid "X Channel" msgstr "Kênh X" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 msgid "Y Channel" msgstr "Kênh Y" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1970 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 msgid "Flood Color" msgstr "Màu tràn ngập" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1974 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "Độ lệch chuẩn" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +#, fuzzy +msgid "Source of Image" +msgstr "Số trang" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "Toạ độ con trỏ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +#, fuzzy +msgid "Dimensions" +msgstr "Chia" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 msgid "Delta X" msgstr "δx" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 msgid "Delta Y" msgstr "δy" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1985 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 msgid "Specular Color" msgstr "Màu long lanh" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 +msgid "Exponent" +msgstr "MÅ©" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "Khâu các đá lát" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1995 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "Tần số cÆ¡ bản" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1996 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 msgid "Octaves" msgstr "Quãng tám" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 msgid "Seed" msgstr "Hạt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "Thêm bộ lọc có sẵn" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2021 -msgid "Remove filter primitive" -msgstr "Bỏ bộ lọc có sẵn" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 +msgid "" +"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 +msgid "" +"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " +"colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " +"to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 +msgid "" +"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 +msgid "" +"The feComposite filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2037 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 +msgid "" +"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 +msgid "" +"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 +msgid "" +"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 +msgid "" +"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 +msgid "" +"The feImage filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 +msgid "" +"The feMerge filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 +msgid "" +"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 +msgid "" +"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 +msgid "" +"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 +msgid "" +"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "Nhân đôi bộ lọc có sẵn" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2076 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Đặt thuộc tính về bộ lọc có sẵn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146 msgid "Mouse" msgstr "Chuột" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148 msgid "Grab sensitivity:" msgstr "Độ nhạy bắt:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 msgid "pixels" msgstr "điểm ảnh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152 -msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)" -msgstr "Khoảng cách giữa con chuột và đối tượng cho phép bắt đối tượng bằng chuột (theo điểm ảnh trên màn hình)." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149 +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" +msgstr "" +"Khoảng cách giữa con chuột và đối tượng cho phép bắt đối tượng bằng chuột " +"(theo điểm ảnh trên màn hình)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151 msgid "Click/drag threshold:" msgstr "Ngưỡng nhấn/kéo :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155 -msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" -msgstr "Khoảng cách tối đa kéo con chuột (theo điểm ảnh trên màn hình) mà được xá»­ lý là cú nhấn, không phải việc kéo." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152 +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "" +"Khoảng cách tối đa kéo con chuột (theo điểm ảnh trên màn hình) mà được xá»­ lý " +"là cú nhấn, không phải việc kéo." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Dùng bảng vẽ nhạy ứng suất (cần thiết khởi chạy lại)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159 -msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)" -msgstr "Dùng khả năng của bảng vẽ hay thiết bị nhạy ứng suất khác. Tắt tùy chọn này chỉ nếu bạn gặp khó khăn trong việc sá»­ dụng bảng vẽ (bạn vẫn còn có thể dùng nó làm con chuột)." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156 +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" +msgstr "" +"Dùng khả năng của bảng vẽ hay thiết bị nhạy ứng suất khác. Tắt tùy chọn này " +"chỉ nếu bạn gặp khó khăn trong việc sá»­ dụng bảng vẽ (bạn vẫn còn có thể dùng " +"nó làm con chuột)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162 msgid "Scrolling" msgstr "Cuộn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Bánh xe chuột cuộn theo :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168 -msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)" -msgstr "Một khía hình V trên bánh xe chuột sẽ cuộn khoảng cách này theo điểm màn hình (với phím Shift thì theo chiều ngang)." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165 +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" +msgstr "" +"Một khía hình V trên bánh xe chuột sẽ cuộn khoảng cách này theo điểm màn " +"hình (với phím Shift thì theo chiều ngang)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+mÅ©i tên" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168 msgid "Scroll by:" msgstr "Cuộn theo :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" -msgstr "Việc bấm tổ hợp phím Ctrl + mÅ©i tên sẽ cuộn khoảng cách này (theo điểm màn hình)." +msgstr "" +"Việc bấm tổ hợp phím Ctrl + mÅ©i tên sẽ cuộn khoảng cách này (theo điểm màn " +"hình)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171 msgid "Acceleration:" msgstr "Tăng tốc:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175 -msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)" -msgstr "Việc bấm và giữ tổ hợp phím Ctrl+mÅ©i tên sẽ tăng dần tốc độ cuộn (0 không tăng tốc)." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172 +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" +msgstr "" +"Việc bấm và giữ tổ hợp phím Ctrl+mÅ©i tên sẽ tăng dần tốc độ cuộn (0 không " +"tăng tốc)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173 msgid "Autoscrolling" msgstr "Tá»± động cuộn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175 msgid "Speed:" msgstr "Tốc độ :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 -msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)" -msgstr "Tốc độ tá»± động cuộn vùng vẽ khi bạn kéo qua cạnh vùng vẽ (0 tắt chức năng tá»± động cuộn)." - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" +msgstr "" +"Tốc độ tá»± động cuộn vùng vẽ khi bạn kéo qua cạnh vùng vẽ (0 tắt chức năng tá»± " +"động cuộn)." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "Ngưỡng:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 -msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" -msgstr "Khoảng cách (theo điểm ảnh màn hình) ra cạnh vùng vẽ sẻ gây ra tá»± động cuộn; số dÆ°Æ¡ng nằm bên ngoài vùng vẽ còn số âm nằm bên trong." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "" +"Khoảng cách (theo điểm ảnh màn hình) ra cạnh vùng vẽ sẻ gây ra tá»± động cuộn; " +"số dÆ°Æ¡ng nằm bên ngoài vùng vẽ còn số âm nằm bên trong." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "Nút chuột bên trái kéo ngang khi ấn giữ phím dài" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185 -msgid "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to Selector tool (default)." -msgstr "Bật tùy chọn này thì việc ấn giữ phím dài và kéo bằng cái nút bên trái trên chuột sẽ kéo ngang vùng vẽ (nhÆ° trong chÆ°Æ¡ng trình Adobe Illustrator). Không thì phím dài chuyển đổi tạm thời sang công cụ lá»±a chọn (mặc định)." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 +msgid "" +"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " +"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to " +"Selector tool (default)." +msgstr "" +"Bật tùy chọn này thì việc ấn giữ phím dài và kéo bằng cái nút bên trái trên " +"chuột sẽ kéo ngang vùng vẽ (nhÆ° trong chÆ°Æ¡ng trình Adobe Illustrator). Không " +"thì phím dài chuyển đổi tạm thời sang công cụ lá»±a chọn (mặc định)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Bánh xe chuột thu phóng theo mặc định" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 -msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." -msgstr "Bật tùy chọn này thì bánh xe chuột không ấn Ctrl — thu phóng, ấn giữ Ctrl — cuộn vùng vẽ; Không thì không ấn Ctrl — cuộn vùng vẽ, ấn giữ Ctrl — thu phóng" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185 +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." +msgstr "" +"Bật tùy chọn này thì bánh xe chuột không ấn Ctrl — thu phóng, ấn giữ Ctrl — " +"cuộn vùng vẽ; Không thì không ấn Ctrl — cuộn vùng vẽ, ấn giữ Ctrl — thu phóng" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 msgid "Steps" msgstr "Bước" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 msgid "Arrow keys move by:" msgstr "Phím mÅ©i tên di chuyển theo :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 -msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance (in px units)" -msgstr "Việc nhấn mÅ©i tên sẽ di chuyển (những) đối tượng hay nút đã chọn theo khoảng cách này (theo điểm ảnh)." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " +"(in px units)" +msgstr "" +"Việc nhấn mÅ©i tên sẽ di chuyển (những) đối tượng hay nút đã chọn theo khoảng " +"cách này (theo điểm ảnh)." #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 msgid "> and < scale by:" msgstr "> và < co giãn theo :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 -msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" -msgstr "Việc nhấn > hay < sẽ co giãn kích cỡ của vùng chọn lên hay xuống theo lượng gia này (theo điểm ảnh)." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199 +msgid "" +"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" +msgstr "" +"Việc nhấn > hay < sẽ co giãn kích cỡ của vùng chọn lên hay xuống theo lượng " +"gia này (theo điểm ảnh)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 msgid "Inset/Outset by:" msgstr "Bù vào/ra theo :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 -msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" -msgstr "Câu lệnh Bù vào/ra thì dời chỗ của đường nét theo khoảng cách này (theo điểm ảnh)." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 +msgid "" +"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" +msgstr "" +"Câu lệnh Bù vào/ra thì dời chỗ của đường nét theo khoảng cách này (theo điểm " +"ảnh)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Hiển thị góc nhÆ° la bàn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208 -msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise" -msgstr "Bật tùy chọn này thì mỗi góc được hiển thị với 0º tại Bắc, có phạm vi 0º đến 360º, dÆ°Æ¡ng theo xuôi chiều; không thì 0º tại Tây, phạm vi -180º đến 180º, dÆ°Æ¡ng theo ngược chiều." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" +msgstr "" +"Bật tùy chọn này thì mỗi góc được hiển thị với 0º tại Bắc, có phạm vi 0º đến " +"360º, dÆ°Æ¡ng theo xuôi chiều; không thì 0º tại Tây, phạm vi -180º đến 180º, " +"dÆ°Æ¡ng theo ngược chiều." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 msgid "Rotation snaps every:" msgstr "Xoay đính sau mỗi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 msgid "degrees" msgstr "độ °" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215 -msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount" -msgstr "Việc xoay khi ấn giữ phím Ctrl thì đính mỗi số độ này; việc nhấn ngoặc vuông [ hay ] cÅ©ng xoay theo số độ này." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212 +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" +msgstr "" +"Việc xoay khi ấn giữ phím Ctrl thì đính mỗi số độ này; việc nhấn ngoặc vuông " +"[ hay ] cÅ©ng xoay theo số độ này." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "Zoom in/out by:" msgstr "Phóng to/Thu nhỏ theo :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218 -msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier" -msgstr "Nhấn vào công cụ Thu Phóng, phím +/-, và nút giữa trên chuột, cả việc này phóng to hay thu nhỏ theo số nhân này." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215 +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" +msgstr "" +"Nhấn vào công cụ Thu Phóng, phím +/-, và nút giữa trên chuột, cả việc này " +"phóng to hay thu nhỏ theo số nhân này." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221 msgid "Show selection cue" msgstr "Hiện đề tá»±a chọn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225 -msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" -msgstr "Đối tượng đã chọn có nên hiển thị đề tá»±a lá»±a chọn (nhÆ° trong bộ chọn) hay không" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222 +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "" +"Đối tượng đã chọn có nên hiển thị đề tá»±a lá»±a chọn (nhÆ° trong bộ chọn) hay " +"không" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228 msgid "Enable gradient editing" msgstr "Bật sá»­a chuyển sắc" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" msgstr "Đối tượng đã chọn có hiển thị các điều khiển sá»­a chuyển sắc hay không" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234 +msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235 +msgid "" +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +msgid "Ctrl+click dot size:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "Co giãn chiều rộng nét" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 +msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258 msgid "No objects selected to take the style from." msgstr "ChÆ°a chọn đối tượng từ đó cần bắt kiểu dáng." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254 -msgid "More than one object selected. Cannot take style from multiple objects." -msgstr "Nhiều đối tượng được chọn. Không thể bắt kiểu dáng từ nhiều đối tượng." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267 +msgid "" +"More than one object selected. Cannot take style from multiple " +"objects." +msgstr "" +"Nhiều đối tượng được chọn. Không thể bắt kiểu dáng từ nhiều đối tượng." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 msgid "Create new objects with:" msgstr "Tạo đối tượng mới bằng:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 msgid "Last used style" msgstr "Kiểu dáng dùng cuối" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:292 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305 msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "Áp dụng kiểu dáng bạn đã đặt cuối cùng vào đối tượng." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 msgid "This tool's own style:" msgstr "Kiểu dáng công cụ riêng:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 -msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it." -msgstr "Mỗi công cụ có khả năng cất giữ kiểu dáng riêng để áp dụng cho đối tượng mới tạo. Dùng cái nút bên dưới để đặt nó." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." +msgstr "" +"Mỗi công cụ có khả năng cất giữ kiểu dáng riêng để áp dụng cho đối tượng mới " +"tạo. Dùng cái nút bên dưới để đặt nó." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 msgid "Take from selection" msgstr "Bắt từ vùng chọn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 msgid "This tool's style of new objects" msgstr "Kiểu dáng đối tượng mới của công cụ này" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" -msgstr "Nhớ kiểu dáng của đối tượng được chọn thứ nhất là kiểu dáng của công cụ này." +msgstr "" +"Nhớ kiểu dáng của đối tượng được chọn thứ nhất là kiểu dáng của công cụ này." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 msgid "Tools" msgstr "Công cụ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 +msgid "Bounding box to use:" +msgstr "Hộp giới hạn cần dùng:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 +msgid "Visual bounding box" +msgstr "Hộp giới hạn hiện rõ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 +msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." +msgstr "Hộp giới hạn này gồm có chiều rộng nét, các hình nút, các lề lọc v.v." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 +msgid "Geometric bounding box" +msgstr "Hộp giới hạn dạng hình" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 +msgid "This bounding box includes only the bare path" +msgstr "Hộp giới hạn này gồm có chỉ đường nét trần" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Conversion to guides:" +msgstr "Bỏ các đường gióng đã có" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 +msgid "Keep objects after conversion to guides" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 +msgid "" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 msgid "Width is in absolute units" msgstr "Dùng đơn vị tuyệt đối" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 msgid "Select new path" msgstr "Chọn đường nét mới" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 msgid "Don't attach connectors to text objects" msgstr "Đừng đính đường nối tới đối tượng văn bản" #. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 msgid "Selector" msgstr "Bộ chọn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 msgid "When transforming, show:" msgstr "Khi chuyển dạng, hiện:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 msgid "Objects" msgstr "Đối tượng" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "Hiển thị những đối tượng thật khi di chuyển hay chuyển dạng." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 msgid "Box outline" msgstr "Nét ngoài hộp" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" -msgstr "Hiển thị chỉ một nét ngoài hộp của đối tượng khi di chuyển hay chuyển dạng" +msgstr "" +"Hiển thị chỉ một nét ngoài hộp của đối tượng khi di chuyển hay chuyển dạng" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 msgid "Per-object selection cue:" msgstr "Đề tá»±a chọn từng đối tượng:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 msgid "No per-object selection indication" msgstr "Không có đề tá»±a chọn từng đối tượng" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 msgid "Mark" msgstr "Dấu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "Mỗi đối tượng được chọn có một dấu hình thoi ở góc trên, bên trái" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 msgid "Box" msgstr "Hộp" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "Mỗi đối tượng được chọn hiển thị hộp giới hạn của nó" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 -msgid "Bounding box to use:" -msgstr "Hộp giới hạn cần dùng:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 -msgid "Visual bounding box" -msgstr "Hộp giới hạn hiện rõ" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 -msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." -msgstr "Hộp giới hạn này gồm có chiều rộng nét, các hình nút, các lề lọc v.v." - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 -msgid "Geometric bounding box" -msgstr "Hộp giới hạn dạng hình" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 -msgid "This bounding box includes only the bare path" -msgstr "Hộp giới hạn này gồm có chỉ đường nét trần" - #. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 msgid "Node" msgstr "Nút" +#. Tweak +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2372 +msgid "Tweak" +msgstr "Tinh chỉnh" + #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 -#: ../src/verbs.cpp:2388 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "Thu Phóng" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 msgid "Shapes" msgstr "Hình" #. Pencil -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Pencil" msgstr "Bút chì" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601 msgid "Tolerance:" msgstr "Chịu đựng:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 -msgid "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower values produce more uneven paths with more nodes" -msgstr "Giá trị này có tác động hệ số làm mịn được áp dụng cho các đường vẽ bằng tay; giá trị nhỏ hÆ¡n thì tạo đường nét ít phẳng hÆ¡n có nút nhiều hÆ¡n." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417 +msgid "" +"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower " +"values produce more uneven paths with more nodes" +msgstr "" +"Giá trị này có tác động hệ số làm mịn được áp dụng cho các đường vẽ bằng " +"tay; giá trị nhỏ hÆ¡n thì tạo đường nét ít phẳng hÆ¡n có nút nhiều hÆ¡n." #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 -#: ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "Pen" msgstr "Bút" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401 -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 ../src/verbs.cpp:2388 msgid "Calligraphy" msgstr "ThÆ° pháp" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 -msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" -msgstr "Bật tùy chọn này thì chiều rộng của bút theo đơn vị tuyệt đối (điểm ảnh), không phụ thuộc vào hệ số thu phóng; không thì chiều rộng của bút phụ thuộc vào hệ số thu phóng, để hiển thị trùng bất chấp hệ số thu phóng." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "" +"Bật tùy chọn này thì chiều rộng của bút theo đơn vị tuyệt đối (điểm ảnh), " +"không phụ thuộc vào hệ số thu phóng; không thì chiều rộng của bút phụ thuộc " +"vào hệ số thu phóng, để hiển thị trùng bất chấp hệ số thu phóng." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406 -msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)" -msgstr "Bật tùy chọn này thì mỗi đối tượng mới tạo sẽ được lá»±a chọn (cÅ©ng bỏ chọn đồ đã chọn trước)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 +msgid "" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" +msgstr "" +"Bật tùy chọn này thì mỗi đối tượng mới tạo sẽ được lá»±a chọn (cÅ©ng bỏ chọn đồ " +"đã chọn trước)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 ../src/verbs.cpp:2400 msgid "Paint Bucket" msgstr "Xô sÆ¡n" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 -#: ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Gradient" msgstr "Chuyển sắc" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2398 msgid "Connector" msgstr "Đường nối" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" -msgstr "Bật tùy chọn này thì những điểm đính đường nối sẽ không hiển thị cho đối tượng kiểu văn bản" +msgstr "" +"Bật tùy chọn này thì những điểm đính đường nối sẽ không hiển thị cho đối " +"tượng kiểu văn bản" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Dropper" msgstr "Bút chọn màu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "LÆ°u và phục hồi cho mỗi tài liệu kích cỡ và vị trí của cá»­a sổ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Nhớ và dùng kích cỡ và vị trí của cá»­a sổ trước" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Đừng lÆ°u kích cỡ và vị trí của cá»­a sổ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 msgid "Dockable" msgstr "Thả neo được" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 msgid "Floating" msgstr "Nổi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Hộp thoại bị ẩn trên thanh tác vụ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Thu phóng khi cá»­a sổ thay đổi kích cỡ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Hiện nút đóng trên hộp thoại" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 msgid "Aggressive" msgstr "Năng nổ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)" msgstr "Hộp thoại còn lại bên trên (thá»±c nghiệm !)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Đang lÆ°u kích cỡ và vị trí của cá»­a sổ :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Cho phép bộ quản lý cá»­a sổ quyết định vị trí của mọi cá»­a sổ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 -msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)" -msgstr "Nhớ và dùng kích cỡ và vị trí của cá»­a sổ trước (cÅ©ng lÆ°u thông tin này vào tùy thích người dùng)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +msgid "" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" +msgstr "" +"Nhớ và dùng kích cỡ và vị trí của cá»­a sổ trước (cÅ©ng lÆ°u thông tin này vào " +"tùy thích người dùng)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 -msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)" -msgstr "LÆ°u và phục hồi cho mỗi tài liệu kích cỡ và vị trí của cá»­a sổ (lÆ°u thông tin này vào cùng tài liệu)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" +msgstr "" +"LÆ°u và phục hồi cho mỗi tài liệu kích cỡ và vị trí của cá»­a sổ (lÆ°u thông tin " +"này vào cùng tài liệu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "Ứng xá»­ hộp thoại (cần khởi chạy lại):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Hộp thoại lên trên:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Hộp thoại được xá»­ lý là cá»­a sổ chuẩn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Hộp thoại còn lại bên trên các cá»­a sổ tài liệu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" -msgstr "Trùng với Chuẩn nhÆ°ng có thể hoạt động khá hÆ¡n với một số bộ quản lý cá»­a sổ nào đó" +msgstr "" +"Trùng với Chuẩn nhÆ°ng có thể hoạt động khá hÆ¡n với một số bộ quản lý cá»­a sổ " +"nào đó" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 -msgid "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press 'Restore' to bring back a minimized document window)" -msgstr "Có nên hiển thị hộp thoại đằng trước các cá»­a sổ tài liệu, hay không. Quan trọng là bạn đọc Ghi chú Phát hành về vấn đề này. (Nhấn-phải vào cái nút thanh tác vụ rồi bấm nút « Phục hồi » để phục hồi cá»­a sổ tài liệu bị thu nhỏ)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 +msgid "" +"Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the " +"ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press " +"'Restore' to bring back a minimized document window)" +msgstr "" +"Có nên hiển thị hộp thoại đằng trước các cá»­a sổ tài liệu, hay không. Quan " +"trọng là bạn đọc Ghi chú Phát hành về vấn đề này. (Nhấn-phải vào cái nút " +"thanh tác vụ rồi bấm nút « Phục hồi » để phục hồi cá»­a sổ tài liệu bị thu nhỏ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Linh tinh:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" -msgstr "Có nên ẩn cá»­a sổ hộp thoại trên thanh tác vụ của bộ quản lý cá»­a sổ, hay không" +msgstr "" +"Có nên ẩn cá»­a sổ hộp thoại trên thanh tác vụ của bộ quản lý cá»­a sổ, hay không" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 -msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)" -msgstr "Thu phóng bản vẽ khi cá»­a sổ tài liệu thay đổi kích cỡ, để bảo tồn cùng một vùng hiển thị (trường hợp này là mặc định, mà có thể được thay đổi trong bất cứ cá»­a sổ nào bàng cách dùng cái nút bên trên thanh cuộn bên phải)." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" +msgstr "" +"Thu phóng bản vẽ khi cá»­a sổ tài liệu thay đổi kích cỡ, để bảo tồn cùng một " +"vùng hiển thị (trường hợp này là mặc định, mà có thể được thay đổi trong bất " +"cứ cá»­a sổ nào bàng cách dùng cái nút bên trên thanh cuộn bên phải)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Cá»­a sổ hộp thoại có cái nút đóng hay không (cần khởi chạy lại)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Windows" msgstr "Cá»­a sổ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Move in parallel" msgstr "Di chuyển song song" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Stay unmoved" msgstr "Không di chuyển" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Move according to transform" msgstr "Di chuyển tùy theo cách chuyển dạng" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Are unlinked" msgstr "Bị bỏ liên kết" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Are deleted" msgstr "Bị xoá" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" -msgstr "Khi đối tượng gốc di chuyển, các bản sao và đối tượng dời hình có liên kết của nó đều :" +msgstr "" +"Khi đối tượng gốc di chuyển, các bản sao và đối tượng dời hình có liên kết " +"của nó đều :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "Chỗ của bản sao được dời theo cùng một véc-tÆ¡ với bản gốc." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "Bản sao bảo tồn vị trí khi bản gốc di chuyển." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 -msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For example, a rotated clone will move in a different direction than its original." -msgstr "Mỗi bản sao di chuyển tùy theo giá trị của thuộc tính « transform= » (chuyển dạng). Chẳng hạn, một bản sao được xoay sẽ di chuyển theo chiều khác với bản gốc của nó." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its " +"original." +msgstr "" +"Mỗi bản sao di chuyển tùy theo giá trị của thuộc tính « transform= » (chuyển " +"dạng). Chẳng hạn, một bản sao được xoay sẽ di chuyển theo chiều khác với bản " +"gốc của nó." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Khi điều gốc bị xoá, các bản sao của nó :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "Bản sao thừa được chuyển đổi sang đối tượng chuẩn." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "Bản sao thừa bị xoá cùng với bản gốc của nó." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" -msgstr "Khi áp dụng, dùng đối tượng được chọn trên cùng làm đường nét xén hay mặt nạ" +msgstr "" +"Khi áp dụng, dùng đối tượng được chọn trên cùng làm đường nét xén hay mặt nạ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 -msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" -msgstr "Bỏ chọn để dùng đối tượng được chọn dưới cùng là đường nét xén hay mặt nạ" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "" +"Bỏ chọn để dùng đối tượng được chọn dưới cùng là đường nét xén hay mặt nạ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Gỡ bỏ đối tượng đường nét xén/mặt nạ sau khi áp dụng" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 -msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing" -msgstr "Sau khi áp dụng, gỡ bỏ khỏi bản vẽ đối tượng được dùng là đường nét xén hay mặt nạ" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "" +"Sau khi áp dụng, gỡ bỏ khỏi bản vẽ đối tượng được dùng là đường nét xén hay " +"mặt nạ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Đường nét xén và mặt nạ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495 msgid "Scale stroke width" msgstr "Co giãn chiều rộng nét" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Co giãn góc tròn trong hình chữ nhật" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 msgid "Transform gradients" msgstr "Chuyển dạng chuyển sắc" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 msgid "Transform patterns" msgstr "Chuyển dạng mẫu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 msgid "Optimized" msgstr "Tối Æ°u" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "Preserved" msgstr "Đã bảo tồn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Khi co giãn đối tượng, co giãn chiều rộng nét theo cùng một số" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Khi co giãn hình chữ nhật, co giãn những bán kính của góc tròn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Chuyển dạng chuyển sắc (trong vùng tô hay nét vẽ) cùng với đối tượng" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Chuyển dạng mẫu (trong vùng tô hay nét vẽ) cùng với đối tượng" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Store transformation:" msgstr "LÆ°u cách chuyển dạng:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 -msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute" -msgstr "Nếu có thể, áp dụng cách chuyển dạng cho đối tượng mà không thêm thuộc tính chuyển dạng « transform= »" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" +msgstr "" +"Nếu có thể, áp dụng cách chuyển dạng cho đối tượng mà không thêm thuộc tính " +"chuyển dạng « transform= »" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" -msgstr "Lúc nào cÅ©ng lÆ°u cách chuyển dạng là thuộc tính « transform= » trên đối tượng" +msgstr "" +"Lúc nào cÅ©ng lÆ°u cách chuyển dạng là thuộc tính « transform= » trên đối tượng" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Transforms" msgstr "Chuyển dạng" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Chất lượng cao nhất (chậm nhất)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Chất lượng cao hÆ¡n (chậm hÆ¡n)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Average quality" msgstr "Chất lượng vừa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Chất lượng thấp hÆ¡n (nhanh hÆ¡n)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Chất lượng thấp nhất (nhanh nhất)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Chất lượng làm mờ Gauss để trình bày:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 -msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)" -msgstr "Chất lượng cao nhất, còn trình bày có thể cập nhật rất chậm khi phóng to nhiều (việc xuất ảnh bitmap lúc nào cÅ©ng ở mức chất lượng cao nhất)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" +msgstr "" +"Chất lượng cao nhất, còn trình bày có thể cập nhật rất chậm khi phóng to " +"nhiều (việc xuất ảnh bitmap lúc nào cÅ©ng ở mức chất lượng cao nhất)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Chất lượng cao hÆ¡n, còn trình bày chậm hÆ¡n" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Chất lượng vừa, tốc độ trình bày khả thủ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Chất lượng thấp hÆ¡n (một số đồ tạo tác), còn trình bày nhanh hÆ¡n" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "Chất lượng thấp nhất (nhiều đồ tạo tác), còn trình bày nhanh nhất" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Filters" msgstr "Bộ lọc" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Select in all layers" msgstr "Chọn trong mỗi lớp" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Select only within current layer" msgstr "Chọn chỉ trong lớp hiện tại" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Chọn trong lớp hiện tại và các lớp phụ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 -msgid "Ignore hidden objects" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Bỏ qua đối tượng bị ẩn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 -msgid "Ignore locked objects" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Bỏ qua đối tượng bị khoá" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Bỏ chọn khi lớp thay đổi" # Literal: don't translate / NghÄ©a chữ: đừng dịch -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" -msgstr "Làm cho các lệnh chọn bàn phím hoạt có tác động đối tượng nằm trên mọi lớp" +msgstr "" +"Làm cho các lệnh chọn bàn phím hoạt có tác động đối tượng nằm trên mọi lớp" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" -msgstr "Làm cho các lệnh chọn bàn phím có tác động chỉ đối tượng nằm trên lớp hiện tại" +msgstr "" +"Làm cho các lệnh chọn bàn phím có tác động chỉ đối tượng nằm trên lớp hiện " +"tại" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers" -msgstr "Làm cho các lệnh chọn bàn phím có tác động đối tượng nằm trên lớp hiện tại và các lớp phụ của nó" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" +msgstr "" +"Làm cho các lệnh chọn bàn phím có tác động đối tượng nằm trên lớp hiện tại " +"và các lớp phụ của nó" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 -msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden group or layer)" -msgstr "Bỏ chọn để có khả năng chọn đối tượng bị ẩn (hoặc riêng hoặc vì nằm trong nhóm hay lớp bị ẩn)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" +msgstr "" +"Bỏ chọn để có khả năng chọn đối tượng bị ẩn (hoặc riêng hoặc vì nằm trong " +"nhóm hay lớp bị ẩn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 -msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked group or layer)" -msgstr "Bỏ chọn để có khả năng chọn đối tượng bị khoá (hoặc riêng hoặc vì nằm trong nhóm hay lớp bị khoá)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" +msgstr "" +"Bỏ chọn để có khả năng chọn đối tượng bị khoá (hoặc riêng hoặc vì nằm trong " +"nhóm hay lớp bị khoá)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 -msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes" -msgstr "Bỏ chọn để có khả năng cứ chọn các đối tượng hiện thời khi lớp hiện tại thay đổi" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "" +"Bỏ chọn để có khả năng cứ chọn các đối tượng hiện thời khi lớp hiện tại thay " +"đổi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 msgid "Selecting" msgstr "Lá»±a chọn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Default export resolution:" msgstr "Độ phân giải xuất mặc định:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" -msgstr "Độ phân giải ảnh bitmap mặc định (theo điểm trên mỗi insÆ¡) trong hộp thoại Xuất" +msgstr "" +"Độ phân giải ảnh bitmap mặc định (theo điểm trên mỗi insÆ¡) trong hộp thoại " +"Xuất" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Tên máy phục vụ thÆ° viện Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 -msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the Import and Export to OCAL function." -msgstr "Tên máy phục vụ của máy WebDAV Open Clip Art Library. Nó dùng bởi chức năng « Nhập » và « Xuất dạng OCAL »." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " +"Import and Export to OCAL function." +msgstr "" +"Tên máy phục vụ của máy WebDAV Open Clip Art Library. Nó dùng bởi chức năng « " +"Nhập » và « Xuất dạng OCAL »." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Tên người dùng Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "Tên người dùng dùng để đăng nhập vào Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Mật khẩu Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "Mật khẩu dùng để đăng nhập vào Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "Import/Export" msgstr "Nhập/Xuất" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Perceptual" msgstr "Dá»±a vào nhận thức" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Sắc kế tÆ°Æ¡ng đối" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Sắc kế tuyệt đối" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 -msgid "(Note: Color Management has been disabled in this build)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Ghi chú : chức năng « Quản lý màu » bị tắt trong bản xây dá»±ng này)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 -msgid "Display Adjustment" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Display adjustment" msgstr "Điều chỉnh màn hình" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Display profile:" msgstr "Hồ sÆ¡ màn hình:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output." msgstr "Hồ sÆ¡ ICC cần dùng để định chuẩn kết xuất màn hình." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Lấy hồ sÆ¡ từ màn hình" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "Lấy các hồ sÆ¡ từ các đồ đính màn hình thông qua XICC." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "Lấy các hồ sÆ¡ từ các đồ đính màn hình." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Ý định vẽ màn hình:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "Ý định vẽ cần dùng để định chuẩn kết xuất màn hình." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Proofing" msgstr "Kiểm lỗi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Mô phỏng kết xuất trên màn hình" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Simulates output of target device." msgstr "Mô phỏng kết xuất của thiết bị đích." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Đánh dấu màu sắc ở ngoài phạm vi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "Tô sáng màu sắc nằm ở ngoại phạm vi cho thiết bị đích." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Màu cảnh báo ở ngoại phạm vi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "Chọn màu dùng cho cảnh báo ở ngoại phạm vi." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 msgid "Device profile:" msgstr "Hồ sÆ¡ thiết bị:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "Hồ sÆ¡ ICC cần dùng để mô phỏng kết xuất thiết bị." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Ý định vẽ thiết bị:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 -msgid "Black Point Compensation" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Black point compensation" msgstr "Bù điểm màu đen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 msgid "Enables black point compensation." msgstr "Hiệu lá»±c chức năng bù điểm màu đen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 msgid "Preserve black" msgstr "Bảo tồn màu đen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(Cần LittleCMS 1.15 hay sau)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 -msgid "Preserve K channel on CMYK -> CMYK transforms" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Bảo tồn kênh K khi chuyển dạng CMYK -> CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 -msgid "Color Management" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "Color management" msgstr "Quản lý màu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#, fuzzy +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "Đường lưới chính mỗi" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +msgid "" +"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " +"of major grid line color." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 msgid "Default grid settings" msgstr "Thiết lập lưới mặc định" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Grid units" msgstr "Đơn vị lưới" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "Origin X" msgstr "Gốc X" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Origin Y" msgstr "Gốc Y" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Spacing X" msgstr "Khoảng cách X" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Spacing Y" msgstr "Khoảng cách Y" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "Chọn màu dùng cho các đường lưới chuẩn." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "Chọn màu dùng cho các đường lưới chính (đã tô sáng)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Major grid line every" msgstr "Đường lưới chính mỗi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Hiện chấm thay cho đường" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Chiều dài cÆ¡ bản của trục Z" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle X" msgstr "Góc X" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Góc của trục X" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle Z" msgstr "Góc Z" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Góc của trục Z" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 -msgid "Default metadata that will be used for new documents:" -msgstr "Siêu dữ liệu mặc định cần dùng cho các tài liệu mới:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 -msgid "These values will be used as default metadata for new documents" -msgstr "Những giá trị này sẽ được dùng làm siêu dữ liệu mặc định cho các tài liệu mới" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 -msgid "Date:" -msgstr "Ngày:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -msgid "Format:" -msgstr "Định dạng:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 -msgid "Creator:" -msgstr "Người tạo :" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 -msgid "Rights:" -msgstr "Quyền hạn:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 -msgid "Publisher:" -msgstr "Nhà xuất bản:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 -msgid "Identifier:" -msgstr "Nhận diện:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 -msgid "Source:" -msgstr "Nguồn:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 -msgid "Relation:" -msgstr "Quan hệ:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 -msgid "Language:" -msgstr "Ngôn ngữ :" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 -msgid "Subject:" -msgstr "Chủ đề" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 -msgid "Coverage:" -msgstr "Phạm vi:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 -msgid "Description:" -msgstr "Mô tả:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 -msgid "Contributor:" -msgstr "Người đóng góp:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 -msgid "Default Metadata" -msgstr "Siêu dữ liệu mặc định" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35 -msgid "Proprietary" -msgstr "Sở hữu" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 -msgid "Creative Commons By 3.0" -msgstr "Creative Commons By 3.0" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 -msgid "Creative Commons By Sa 3.0" -msgstr "Creative Commons By Sa 3.0" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 -msgid "Creative Commons By Nd 3.0" -msgstr "Creative Commons By Nd 3.0" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 -msgid "Creative Commons By Nc 3.0" -msgstr "Creative Commons By Nc 3.0" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 -msgid "Creative Commons By Nc Sa 3.0" -msgstr "Creative Commons By Nc Sa 3.0" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 -msgid "Creative Commons By Nc Nd 3.0" -msgstr "Creative Commons By Nc Nd 3.0" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 -msgid "Default Licensing for new documents:" -msgstr "Giấy phép mặc định cho các tài liệu mới:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 -msgid "All Rights Reserved" -msgstr "Bảo lÆ°u mọi quyền" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 -msgid "Creative Commons: Attribution" -msgstr "Creative Commons: Quy ra" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 -msgid "Creative Commons: Attribution-ShareAlike" -msgstr "Creative Commons: Quy ra - Chia đều" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 -msgid "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives" -msgstr "Creative Commons: Quy ra - Không xuất phát" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 -msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial" -msgstr "Creative Commons: Quy ra - Không thÆ°Æ¡ng mại" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 -msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike" -msgstr "Creative Commons: Quy ra - Không thÆ°Æ¡ng mại - Chia đều" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 -msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives" -msgstr "Creative Commons: Quy ra - Không thÆ°Æ¡ng mại - không xuất phát" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 -msgid "Free Art License" -msgstr "Giấy phép Nghệ thuật Tá»± do" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 -msgid "Default License" -msgstr "Giấy phép mặc định" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Thêm vào kết xuất in ấn các chú thích nhãn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 -msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label" -msgstr "Bật tùy chọn này thì một chú thích sẽ được thêm vào kết xuất in thô, đánh dấu kết xuất đã vẽ của đối tượng đó bằng nhãn riêng của nó." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" +msgstr "" +"Bật tùy chọn này thì một chú thích sẽ được thêm vào kết xuất in thô, đánh " +"dấu kết xuất đã vẽ của đối tượng đó bằng nhãn riêng của nó." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Không chia sẻ các chuyển sắc đã thiết lập" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 -msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient" -msgstr "Bật tùy chọn này để tá»± động tạo ra một chuyển sắc mới khi thay đổi chuyển sắc đang có, có thể sá»­a chuyển sắc trên từng đối tượng riêng lẻ; bỏ chọn để cho phép chia sẻ thiết lập chuyển sắc giữa nhiều đối tượng, sá»­a chuyển sắc sẽ tác động lên tất cả các đối tượng chuyển sắc đó." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +msgid "" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" +msgstr "" +"Bật tùy chọn này để tá»± động tạo ra một chuyển sắc mới khi thay đổi chuyển " +"sắc đang có, có thể sá»­a chuyển sắc trên từng đối tượng riêng lẻ; bỏ chọn để " +"cho phép chia sẻ thiết lập chuyển sắc giữa nhiều đối tượng, sá»­a chuyển sắc " +"sẽ tác động lên tất cả các đối tượng chuyển sắc đó." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Ngưỡng đơn giản hoá:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 -msgid "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." -msgstr "Độ mạnh mặc định của câu lệnh « Đơn giản hoá ». Nếu bạn gọi câu lệnh này vài lần một cách liên tiếp nhanh, nó sẽ hoạt động mỗi lần một năng nổ thêm; còn việc gọi lại sau khi tạm dừng sẽ phục hồi ngưỡng mặc định." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +msgid "" +"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " +"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " +"invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "" +"Độ mạnh mặc định của câu lệnh « Đơn giản hoá ». Nếu bạn gọi câu lệnh này vài " +"lần một cách liên tiếp nhanh, nó sẽ hoạt động mỗi lần một năng nổ thêm; còn " +"việc gọi lại sau khi tạm dừng sẽ phục hồi ngưỡng mặc định." # Literal: don't translate / NghÄ©a chữ: đừng dịch -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "2×2" # Literal: don't translate / NghÄ©a chữ: đừng dịch -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "4×4" # Literal: don't translate / NghÄ©a chữ: đừng dịch -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "8×8" # Literal: don't translate / NghÄ©a chữ: đừng dịch -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "16×16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Quá lấy mẫu ảnh bitmap:" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "Giảm kích cỡ biểu tượng trên thanh công cụ lệnh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 -msgid "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" -msgstr "Khiến thanh công cụ lệnh dùng kích cỡ thanh công cụ « phụ » (cần khởi chạy lại)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +msgid "" +"Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" +msgstr "" +"Khiến thanh công cụ lệnh dùng kích cỡ thanh công cụ « phụ » (cần khởi chạy " +"lại)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "Giảm kích cỡ biểu tượng trên thanh công cụ chính" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" -msgstr "Khiến thanh công cụ chính dùng kích cỡ thanh công cụ « phụ » (cần khởi chạy lại)" +msgstr "" +"Khiến thanh công cụ chính dùng kích cỡ thanh công cụ « phụ » (cần khởi chạy " +"lại)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "Số tối đa các tài liệu vừa mở :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "Chiều dài tối đa của danh sách Mở Gần Đây trong trình đơn Tập Tin." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "Linh tinh" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57 msgid "_Apply" msgstr "Á_p dụng" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57 msgid "Apply chosen effect to selection" msgstr "Áp dụng cho vùng chọn hiệu ứng đã chọn" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:63 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 msgid "Remove effect from selection" msgstr "Gỡ bỏ khỏi vùng chọn hiệu ứng" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:61 msgid "Apply new effect" msgstr "Áp dụng hiệu ứng mới" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62 msgid "Current effect" msgstr "Hiệu ứng hiện thời" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:161 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "Đã áp dụng một hiệu ứng không rõ" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "ChÆ°a áp dụng hiệu ứng" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:171 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:168 msgid "Item is not a shape or path" msgstr "Mục không phải là một hình hay đường nét" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:175 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:172 msgid "Only one item can be selected" msgstr "Có thể lá»±a chọn chỉ một mục" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:176 msgid "Empty selection" msgstr "Vùng chọn rỗng" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:259 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:253 msgid "Create and apply path effect" msgstr "Tạo và áp dụng hiệu ứng đường nét" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 msgid "Remove path effect" msgstr "Bỏ hiệu ứng đường nét" @@ -9086,10 +9938,8 @@ msgstr "Rảnh" msgid "Total" msgstr "Tổng" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 msgid "Unknown" msgstr "Không rõ" @@ -9106,8 +9956,13 @@ msgid "Ready." msgstr "Sẵn sàng." #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76 -msgid "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml" -msgstr "Hiệu lá»±c chức năng hiển thị bản ghi bằng cách đặt thuộc tính « redirect » (chuyển hướng) của « dialogs.debug » thành 1 trong tập tin tùy thích « preferences.xml »" +msgid "" +"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " +"preferences.xml" +msgstr "" +"Hiệu lá»±c chức năng hiển thị bản ghi bằng cách đặt thuộc tính « redirect " +"» (chuyển hướng) của « dialogs.debug » thành 1 trong tập tin tùy thích « " +"preferences.xml »" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71 msgid "File" @@ -9122,8 +9977,13 @@ msgid "Password:" msgstr "Mật khẩu :" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410 -msgid "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)" -msgstr "Không nhận được nguồn tin tức RSS của Open Clip Art Library. Hãy kiểm tra xem bạn đã nhập đúng tên máy phục vụ trong « Cấu hình > Linh tinh » (v.d. openclipart.org)" +msgid "" +"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server " +"name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)" +msgstr "" +"Không nhận được nguồn tin tức RSS của Open Clip Art Library. Hãy kiểm tra " +"xem bạn đã nhập đúng tên máy phục vụ trong « Cấu hình > Linh tinh » (v.d. " +"openclipart.org)" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538 msgid "Search Tag" @@ -9274,8 +10134,11 @@ msgid "Stack scans" msgstr "Xếp đống đồ quét" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532 -msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)" -msgstr "Xếp đống với nhau các đồ quét (không có khe) thay vào lát đều (thường có khe)" +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" +msgstr "" +"Xếp đống với nhau các đồ quét (không có khe) thay vào lát đều (thường có khe)" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535 msgid "Remove background" @@ -9328,12 +10191,15 @@ msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "Thá»­ tối Æ°u hoá đường nét bằng cách nối các đoạn cung Bezier gần nhau" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600 -msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization" -msgstr "Tăng giá trị này để giảm số nút trong bản đồ lại bằng việc tối Æ°u hoá năng nổ hÆ¡n" +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" +msgstr "" +"Tăng giá trị này để giảm số nút trong bản đồ lại bằng việc tối Æ°u hoá năng " +"nổ hÆ¡n" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 msgid "Options" msgstr "Tùy chọn" @@ -9362,8 +10228,11 @@ msgid "Update" msgstr "Cập nhật" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651 -msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing" -msgstr "Xem thá»­ ảnh bitmap trung gian với thiết lập hiện thời, chÆ°a thá»±c sá»± đồ lại" +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" +msgstr "" +"Xem thá»­ ảnh bitmap trung gian với thiết lập hiện thời, chÆ°a thá»±c sá»± đồ lại" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655 msgid "Preview" @@ -9420,12 +10289,20 @@ msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "Góc xoay (số dÆ°Æ¡ng = ngược chiều)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 -msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" -msgstr "Góc xô nghiêng theo chiều ngang (số dÆ°Æ¡ng = ngược chiều), hay khoảng dời chỗ tuyệt đối, hay khoảng dời chỗ phần trăm" +msgid "" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" +msgstr "" +"Góc xô nghiêng theo chiều ngang (số dÆ°Æ¡ng = ngược chiều), hay khoảng dời chỗ " +"tuyệt đối, hay khoảng dời chỗ phần trăm" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93 -msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" -msgstr "Góc xô nghiêng theo chiều dóc (số dÆ°Æ¡ng = ngược chiều), hay khoảng dời chỗ tuyệt đối, hay khoảng dời chỗ phần trăm" +msgid "" +"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " +"or percentage displacement" +msgstr "" +"Góc xô nghiêng theo chiều dóc (số dÆ°Æ¡ng = ngược chiều), hay khoảng dời chỗ " +"tuyệt đối, hay khoảng dời chỗ phần trăm" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 msgid "Transformation matrix element A" @@ -9456,8 +10333,12 @@ msgid "Rela_tive move" msgstr "Di chuyển _tÆ°Æ¡ng đối" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 -msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly" -msgstr "Thêm vào vị trí hiện tại khoảng dời chỗ tÆ°Æ¡ng đối đã xác định; nếu không thì sá»­a trá»±c tiếp vị trí tÆ°Æ¡ng đối hiện tại." +msgid "" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" +msgstr "" +"Thêm vào vị trí hiện tại khoảng dời chỗ tÆ°Æ¡ng đối đã xác định; nếu không thì " +"sá»­a trá»±c tiếp vị trí tÆ°Æ¡ng đối hiện tại." #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 msgid "Scale proportionally" @@ -9472,16 +10353,24 @@ msgid "Apply to each _object separately" msgstr "Áp dụng riêng ch_o mỗi đối tượng" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 -msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole" -msgstr "Áp dụng chức năng co giãn/xoay/xô nghiêng đối tượng theo cách riêng; nếu không sẽ áp dụng cho tất cả." +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" +msgstr "" +"Áp dụng chức năng co giãn/xoay/xô nghiêng đối tượng theo cách riêng; nếu " +"không sẽ áp dụng cho tất cả." #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "Sá»­a _ma trận hiện thời" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 -msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix" -msgstr "Sá»­a ma trận chuyển dạng « transform= » hiện thời; nếu không thì nhân sau « transform= » với ma trận này." +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" +msgstr "" +"Sá»­a ma trận chuyển dạng « transform= » hiện thời; nếu không thì nhân sau « " +"transform= » với ma trận này." #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116 msgid "_Move" @@ -9511,7 +10400,7 @@ msgstr "Đặt các giá trị trên thẻ hiện thời về mặc định" msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Chuyển dạng vùng chọn" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Sá»­a ma trận chuyển dạng" @@ -9531,232 +10420,119 @@ msgstr "Sá»­a ma trận chuyển dạng" #. Node Tool controls #. Calligraphy Tool controls #. Session playback controls -#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:32 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:34 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:36 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:38 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:40 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:41 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:42 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:46 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:48 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:50 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:52 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:54 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:56 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:57 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:58 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:62 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:64 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:66 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:68 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:70 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:72 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:74 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:76 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:78 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:80 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:82 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:84 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:86 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:87 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:88 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:92 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:94 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:96 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:98 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:100 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:102 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:103 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:104 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:108 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:110 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:112 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:114 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:116 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:118 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:120 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:122 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:124 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:125 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:126 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:130 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:132 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:134 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:136 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:138 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:140 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:142 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:144 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:145 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:149 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:151 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:152 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:155 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:156 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:157 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:161 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:163 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:165 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:167 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:169 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:170 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:171 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:175 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:176 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:177 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:181 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:183 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:185 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:187 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:189 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:190 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:193 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:194 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:197 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:199 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:200 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:201 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918 msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" @@ -9764,55 +10540,56 @@ msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Thu phóng bản vẽ nếu kích cỡ cá»­a sổ thay đổi" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Toạ độ con trỏ" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:548 -msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "Chúc mừng bạn dùng chÆ°Æ¡ng trình Inkscape ! Hãy dùng các công cụ kiểu hình hay dạng tá»± do để táo đối tượng; dùng bộ chọn (mÅ©i tên) để di chuyển hay chuyển dạng mục." +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"Chúc mừng bạn dùng chÆ°Æ¡ng trình Inkscape ! Hãy dùng các công cụ kiểu " +"hình hay dạng tá»± do để táo đối tượng; dùng bộ chọn (mÅ©i tên) để di chuyển " +"hay chuyển dạng mục." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1212 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:821 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" -"Save changes to document \"%s\" before closing?\n" +"Save changes to document \"%s\" before " +"closing?\n" "\n" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -"LÆ°u các thay đổi trong tài liệu « %s » trước khi đóng không?\n" +"LÆ°u các thay đổi trong tài liệu « %s » " +"trước khi đóng không?\n" "\n" "Nếu bạn đóng mà không lÆ°u, các thay đổi sẽ bị hủy." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1223 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1270 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:884 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "Đóng mà _không lÆ°u" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:876 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!\n" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format (%s) that may cause data loss!\n" "\n" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -"Tập tin « %s » đã được lÆ°u theo một định dạng (%s) có thể gây ra dữ liệu bị mất !\n" +"Tập tin « %s » đã được lÆ°u theo một " +"định dạng (%s) có thể gây ra dữ liệu bị mất !\n" "\n" "Bạn có muốn lÆ°u tập tin này theo định dạng SVG Inkscape không?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1273 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:887 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "LÆ°u dạng _SVG" @@ -9844,17 +10621,38 @@ msgstr "Chế độ _pha màu :" msgid "B_lur:" msgstr "_Làm mờ :" +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35 +msgid "Proprietary" +msgstr "Sở hữu" + #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 msgid "Other" msgstr "Khác" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +msgid "Opacity, %" +msgstr "Độ đục, %:" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Change blur" +msgstr "Đổi quy tắc tô" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +msgid "Change opacity" +msgstr "Đổi độ đục" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 msgid "Fill:" msgstr "Tô:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 msgid "Stroke:" msgstr "Nét:" @@ -9874,34 +10672,32 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "ChÆ°a chọn gì" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 msgid "None" msgstr "Không có" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "Không tô" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No stroke" msgstr "Không nét" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 msgid "Pattern" msgstr "Mẫu" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 msgid "Pattern fill" msgstr "Tô mẫu" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 msgid "Pattern stroke" msgstr "Nét mẫu" @@ -9911,12 +10707,12 @@ msgid "L" msgstr "T" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Tô chuyển sắc tuyến" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Nét chuyển sắc tuyến" @@ -9926,12 +10722,12 @@ msgid "R" msgstr "X" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Tô chuyển sắc tròn" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Nét chuyển sắc tròn" @@ -9948,7 +10744,7 @@ msgid "Different strokes" msgstr "Nét khác" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 msgid "Unset" msgstr "Hủy đặt" @@ -10091,11 +10887,6 @@ msgstr "Dán tô" msgid "Paste stroke" msgstr "Dán nét" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -msgid "Change opacity" -msgstr "Đổi độ đục" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 msgid "Change stroke width" msgstr "Đổi chiều rộng nét" @@ -10104,11 +10895,6 @@ msgstr "Đổi chiều rộng nét" msgid ", drag to adjust" msgstr ", kéo để điều chỉnh" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -msgid "Opacity, %" -msgstr "Độ đục, %:" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" @@ -10132,8 +10918,13 @@ msgstr "Điều chỉnh độ bão hòa" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263 #, c-format -msgid "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" -msgstr "Đang điều chỉnh độ bão hoà: đã %.3g, giờ này %.3g (hiệu %.3g); giữ Ctrl điều chỉnh độ sáng, không có phím bổ trợ để điều chỉnh sắc màu" +msgid "" +"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"Đang điều chỉnh độ bão hoà: đã %.3g, giờ này %.3g (hiệu %.3g); " +"giữ Ctrl điều chỉnh độ sáng, không có phím bổ trợ để điều chỉnh sắc " +"màu" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267 msgid "Adjust lightness" @@ -10141,8 +10932,13 @@ msgstr "Chỉnh độ sáng" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269 #, c-format -msgid "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" -msgstr "Đang điều chỉnh độ nhặt: đã %.3g, giờ này %.3g (hiệu %.3g); giữ Ctrl điều chỉnh độ bão hoà, không có phím bổ trợ để điều chỉnh sắc màu" +msgid "" +"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"Đang điều chỉnh độ nhặt: đã %.3g, giờ này %.3g (hiệu %.3g); " +"giữ Ctrl điều chỉnh độ bão hoà, không có phím bổ trợ để điều chỉnh " +"sắc màu" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273 msgid "Adjust hue" @@ -10150,8 +10946,13 @@ msgstr "Chỉnh sắc màu" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275 #, c-format -msgid "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" -msgstr "Đang điều chỉnh sắc màu: đã %.3g, giờ này %.3g (hiệu %.3g); giữ Ctrl điều chỉnh độ bão hoà, không có phím bổ trợ để điều chỉnh độ sáng" +msgid "" +"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" +msgstr "" +"Đang điều chỉnh sắc màu: đã %.3g, giờ này %.3g (hiệu %.3g); " +"giữ Ctrl điều chỉnh độ bão hoà, không có phím bổ trợ để điều chỉnh độ " +"sáng" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195 msgid "Name" @@ -10183,8 +10984,12 @@ msgid "_Fit page to selection" msgstr "_Vừa trang khít vùng chọn" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267 -msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection" -msgstr "Thay đổi kích cỡ của trang để vừa khít vùng chọn hiện thời, hay khít toàn bản vẽ nếu không có vùng chọn riêng." +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" +msgstr "" +"Thay đổi kích cỡ của trang để vừa khít vùng chọn hiện thời, hay khít toàn " +"bản vẽ nếu không có vùng chọn riêng." #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299 msgid "U_nits:" @@ -10206,1739 +11011,1836 @@ msgstr "Chiều cao của trang" msgid "Set page size" msgstr "Đặt kích cỡ trang" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 msgid "L Gradient" msgstr "Chuyển sắc thẳng" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "R Gradient" msgstr "Chuyển sắc tròn" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Tô : %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Nét: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Chiều rộng nét: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Độ mờ đục: %.3g" -#: ../src/verbs.cpp:1113 +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "Đang tạo điểm đơn" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +"Điểm chung của %d chuyển sắc; kéo với Shift để phân cách" + +#: ../src/verbs.cpp:1116 msgid "Switch to next layer" msgstr "Chuyển tới lớp kế" -#: ../src/verbs.cpp:1114 +#: ../src/verbs.cpp:1117 msgid "Switched to next layer." msgstr "Đã chuyển tới lớp kế." -#: ../src/verbs.cpp:1116 +#: ../src/verbs.cpp:1119 msgid "Cannot go past last layer." msgstr "Không thể đi qua lớp cuối cùng." -#: ../src/verbs.cpp:1125 +#: ../src/verbs.cpp:1128 msgid "Switch to previous layer" msgstr "Chuyển về lớp trước" -#: ../src/verbs.cpp:1126 +#: ../src/verbs.cpp:1129 msgid "Switched to previous layer." msgstr "Đã chuyển về lớp trước." -#: ../src/verbs.cpp:1128 +#: ../src/verbs.cpp:1131 msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Không thể đi trước lớp thứ nhất." -#: ../src/verbs.cpp:1145 -#: ../src/verbs.cpp:1229 +#: ../src/verbs.cpp:1148 ../src/verbs.cpp:1232 msgid "No current layer." msgstr "Không có lớp hiện tại." -#: ../src/verbs.cpp:1174 -#: ../src/verbs.cpp:1178 +#: ../src/verbs.cpp:1177 ../src/verbs.cpp:1181 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Lớp đã nâng lên %s." -#: ../src/verbs.cpp:1175 +#: ../src/verbs.cpp:1178 msgid "Layer to top" msgstr "Lớp lên trên" -#: ../src/verbs.cpp:1179 +#: ../src/verbs.cpp:1182 msgid "Raise layer" msgstr "Nâng lớp lên" -#: ../src/verbs.cpp:1182 -#: ../src/verbs.cpp:1186 +#: ../src/verbs.cpp:1185 ../src/verbs.cpp:1189 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Lớp đã hạ thấp %s." -#: ../src/verbs.cpp:1183 +#: ../src/verbs.cpp:1186 msgid "Layer to bottom" msgstr "Lớp xuống dưới cùng" -#: ../src/verbs.cpp:1187 +#: ../src/verbs.cpp:1190 msgid "Lower layer" msgstr "Hạ thấp lớp" -#: ../src/verbs.cpp:1196 +#: ../src/verbs.cpp:1199 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Không thể di chuyển lớp thêm nữa." -#: ../src/verbs.cpp:1224 +#: ../src/verbs.cpp:1227 msgid "Delete layer" msgstr "Xoá lớp" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1227 +#: ../src/verbs.cpp:1230 msgid "Deleted layer." msgstr "Lớp bị xoá." -#: ../src/verbs.cpp:1309 +#: ../src/verbs.cpp:1312 msgid "Flip horizontally" msgstr "Lật ngang" -#: ../src/verbs.cpp:1324 +#: ../src/verbs.cpp:1327 msgid "Flip vertically" msgstr "Lật dọc" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1788 +#: ../src/verbs.cpp:1791 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.vi.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1792 +#: ../src/verbs.cpp:1795 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.vi.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1796 +#: ../src/verbs.cpp:1799 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.vi.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1800 +#: ../src/verbs.cpp:1803 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.vi.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1804 +#: ../src/verbs.cpp:1807 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.vi.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1808 +#: ../src/verbs.cpp:1811 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1812 +#: ../src/verbs.cpp:1815 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2089 -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2092 ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Gỡ khoá mọi đối tượng trên lớp hiện tại" -#: ../src/verbs.cpp:2093 -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2096 ../src/verbs.cpp:2580 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Gỡ khoá mọi đối tượng trên mọi lớp" -#: ../src/verbs.cpp:2097 -#: ../src/verbs.cpp:2576 +#: ../src/verbs.cpp:2100 ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Hủy ẩn mọi đối tượng trên lớp hiện tại" -#: ../src/verbs.cpp:2101 -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2104 ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Hủy ẩn mọi đối tượng trên mọi lớp" -#: ../src/verbs.cpp:2116 +#: ../src/verbs.cpp:2119 msgid "Does nothing" msgstr "Không làm gì" -#: ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/verbs.cpp:2122 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Tạo tài liệu mới từ mẫu tài liệu mặc định" -#: ../src/verbs.cpp:2121 +#: ../src/verbs.cpp:2124 msgid "_Open..." msgstr "_Mở..." -#: ../src/verbs.cpp:2122 +#: ../src/verbs.cpp:2125 msgid "Open an existing document" msgstr "Mở một tài liệu đã có." -#: ../src/verbs.cpp:2123 +#: ../src/verbs.cpp:2126 msgid "Re_vert" msgstr "H_oàn nguyên" -#: ../src/verbs.cpp:2124 +#: ../src/verbs.cpp:2127 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" -msgstr "Hoàn nguyên về phiên bản được lÆ°u cuối cùng của tài liệu (các thay đổi sẽ bị mất)." +msgstr "" +"Hoàn nguyên về phiên bản được lÆ°u cuối cùng của tài liệu (các thay đổi sẽ bị " +"mất)." -#: ../src/verbs.cpp:2125 +#: ../src/verbs.cpp:2128 msgid "_Save" msgstr "_LÆ°u" -#: ../src/verbs.cpp:2125 +#: ../src/verbs.cpp:2128 msgid "Save document" msgstr "LÆ°u tài liệu" -#: ../src/verbs.cpp:2127 +#: ../src/verbs.cpp:2130 msgid "Save _As..." msgstr "LÆ°u _dạng..." -#: ../src/verbs.cpp:2128 +#: ../src/verbs.cpp:2131 msgid "Save document under a new name" msgstr "LÆ°u tài liệu với tên mới" -#: ../src/verbs.cpp:2129 +#: ../src/verbs.cpp:2132 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "LÆ°u _bản sao..." -#: ../src/verbs.cpp:2130 +#: ../src/verbs.cpp:2133 msgid "Save a copy of the document under a new name" -msgstr "LÆ°u một bản sao của tài liệu này với tên khác (không thay đổi tên của tập tin đang soạn thảo)" +msgstr "" +"LÆ°u một bản sao của tài liệu này với tên khác (không thay đổi tên của tập " +"tin đang soạn thảo)" -#: ../src/verbs.cpp:2131 +#: ../src/verbs.cpp:2134 msgid "_Print..." msgstr "_In..." -#: ../src/verbs.cpp:2131 +#: ../src/verbs.cpp:2134 msgid "Print document" msgstr "In tài liệu" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2134 +#: ../src/verbs.cpp:2137 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "Làm _sạch Defs" -#: ../src/verbs.cpp:2134 -msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document" -msgstr "Gỡ bỏ các lời xác định không dùng (nhÆ° chuyển sắc hay đường nét xén) khỏi phần <defs> (lời xác định) của tài liệu." +#: ../src/verbs.cpp:2137 +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" +msgstr "" +"Gỡ bỏ các lời xác định không dùng (nhÆ° chuyển sắc hay đường nét xén) khỏi " +"phần <defs> (lời xác định) của tài liệu." -#: ../src/verbs.cpp:2136 +#: ../src/verbs.cpp:2139 msgid "Print Previe_w" msgstr "_Xem thá»­ bản in" -#: ../src/verbs.cpp:2137 +#: ../src/verbs.cpp:2140 msgid "Preview document printout" msgstr "Xem thá»­ bản in của tài liệu" -#: ../src/verbs.cpp:2138 +#: ../src/verbs.cpp:2141 msgid "_Import..." msgstr "_Nhập..." -#: ../src/verbs.cpp:2139 +#: ../src/verbs.cpp:2142 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Nhập vào một ảnh bitmap hay ảnh SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2140 +#: ../src/verbs.cpp:2143 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Xuất ảnh bitmap..." -#: ../src/verbs.cpp:2141 +#: ../src/verbs.cpp:2144 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Xuất khẩu tài liệu này hay vùng chọn của nó dạng ảnh bitmap." -#: ../src/verbs.cpp:2142 +#: ../src/verbs.cpp:2145 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "Nhập tài liệu từ Open Clip Art Library" -#: ../src/verbs.cpp:2143 +#: ../src/verbs.cpp:2146 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "Xuất ra Open Clip Art Library" -#: ../src/verbs.cpp:2143 +#: ../src/verbs.cpp:2146 msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "Xuất khẩu tài liệu này ra Open Clip Art Library" -#: ../src/verbs.cpp:2144 +#: ../src/verbs.cpp:2147 msgid "N_ext Window" msgstr "Cá»­a sổ _kế" -#: ../src/verbs.cpp:2145 +#: ../src/verbs.cpp:2148 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Chuyển đổi sang cá»­a sổ tài liệu kế tiếp" -#: ../src/verbs.cpp:2146 +#: ../src/verbs.cpp:2149 msgid "P_revious Window" msgstr "Cá»­a sổ t_rước" -#: ../src/verbs.cpp:2147 +#: ../src/verbs.cpp:2150 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Chuyển đổi về cá»­a sổ tài liệu trước" -#: ../src/verbs.cpp:2148 +#: ../src/verbs.cpp:2151 msgid "_Close" msgstr "Đón_g" -#: ../src/verbs.cpp:2149 +#: ../src/verbs.cpp:2152 msgid "Close this document window" msgstr "Đóng cá»­a sổ tài liệu này" -#: ../src/verbs.cpp:2150 +#: ../src/verbs.cpp:2153 msgid "_Quit" msgstr "T_hoát" -#: ../src/verbs.cpp:2150 +#: ../src/verbs.cpp:2153 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Thoát khỏi Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2153 +#: ../src/verbs.cpp:2156 msgid "Undo last action" msgstr "Hồi lại hành động cuối cùng" -#: ../src/verbs.cpp:2156 +#: ../src/verbs.cpp:2159 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Làm lại hành động mới hủy" -#: ../src/verbs.cpp:2157 +#: ../src/verbs.cpp:2160 msgid "Cu_t" msgstr "Cắ_t" -#: ../src/verbs.cpp:2158 +#: ../src/verbs.cpp:2161 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Cắt vùng chọn vào bảng nháp." -#: ../src/verbs.cpp:2159 +#: ../src/verbs.cpp:2162 msgid "_Copy" msgstr "_Chép" -#: ../src/verbs.cpp:2160 +#: ../src/verbs.cpp:2163 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Sao chép vùng chọn vào bảng nháp." -#: ../src/verbs.cpp:2161 +#: ../src/verbs.cpp:2164 msgid "_Paste" msgstr "_Dán" -#: ../src/verbs.cpp:2162 +#: ../src/verbs.cpp:2165 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Dán vào điểm chuột các đối tượng từ bảng nháp, hoặc dán văn bản" -#: ../src/verbs.cpp:2163 +#: ../src/verbs.cpp:2166 msgid "Paste _Style" msgstr "Dán _kiểu dáng" -#: ../src/verbs.cpp:2164 +#: ../src/verbs.cpp:2167 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Áp dụng cho vùng chọn kiểu dáng của đối tượng đã sao chép" -#: ../src/verbs.cpp:2166 +#: ../src/verbs.cpp:2169 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Co giãn vùng chọn để tÆ°Æ¡ng ứng với kích cỡ của đối tượng đã sao chép." -#: ../src/verbs.cpp:2167 +#: ../src/verbs.cpp:2170 msgid "Paste _Width" msgstr "Dán chiều _rộng" -#: ../src/verbs.cpp:2168 +#: ../src/verbs.cpp:2171 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "Co giãn theo chiều ngang vùng chọn để tÆ°Æ¡ng ứng với chiều rộng của đối tượng đã sao chép" +msgstr "" +"Co giãn theo chiều ngang vùng chọn để tÆ°Æ¡ng ứng với chiều rộng của đối tượng " +"đã sao chép" -#: ../src/verbs.cpp:2169 +#: ../src/verbs.cpp:2172 msgid "Paste _Height" msgstr "Dán chiều _cao" -#: ../src/verbs.cpp:2170 +#: ../src/verbs.cpp:2173 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" -msgstr "Co giãn theo chiều dọc vùng chọn để tÆ°Æ¡ng ứng với chiều cao của đối tượng đã sao chép" +msgstr "" +"Co giãn theo chiều dọc vùng chọn để tÆ°Æ¡ng ứng với chiều cao của đối tượng đã " +"sao chép" -#: ../src/verbs.cpp:2171 +#: ../src/verbs.cpp:2174 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Dán riêng kích cỡ" -#: ../src/verbs.cpp:2172 +#: ../src/verbs.cpp:2175 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" -msgstr "Co giãn mỗi đối tượng đã chọn để tÆ°Æ¡ng ứng với kích cỡ của đối tượng đã sao chép" +msgstr "" +"Co giãn mỗi đối tượng đã chọn để tÆ°Æ¡ng ứng với kích cỡ của đối tượng đã sao " +"chép" -#: ../src/verbs.cpp:2173 +#: ../src/verbs.cpp:2176 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Dán riêng chiều rộng" -#: ../src/verbs.cpp:2174 -msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "Co giãn theo chiều ngang mỗi đối tượng đã chọn để tÆ°Æ¡ng ứng với chiều rộng của đối tượng đã sao chép" +#: ../src/verbs.cpp:2177 +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" +msgstr "" +"Co giãn theo chiều ngang mỗi đối tượng đã chọn để tÆ°Æ¡ng ứng với chiều rộng " +"của đối tượng đã sao chép" -#: ../src/verbs.cpp:2175 +#: ../src/verbs.cpp:2178 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Dán riêng chiều cao" -#: ../src/verbs.cpp:2176 -msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object" -msgstr "Co giãn theo chiều dọc mỗi đối tượng đã chọn để tÆ°Æ¡ng ứng với chiều cao của đối tượng đã sao chép" +#: ../src/verbs.cpp:2179 +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "" +"Co giãn theo chiều dọc mỗi đối tượng đã chọn để tÆ°Æ¡ng ứng với chiều cao của " +"đối tượng đã sao chép" -#: ../src/verbs.cpp:2177 +#: ../src/verbs.cpp:2180 msgid "Paste _In Place" msgstr "Dán tạ_i chỗ cÅ©" -#: ../src/verbs.cpp:2178 +#: ../src/verbs.cpp:2181 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Dán đối tượng trong bảng nháp vào vị trí gốc" -#: ../src/verbs.cpp:2179 +#: ../src/verbs.cpp:2182 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Dán h_iệu ứng đường nét" -#: ../src/verbs.cpp:2180 +#: ../src/verbs.cpp:2183 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Áp dụng vào vùng chọn kiểu dáng của đối tượng đã sao chép" -#: ../src/verbs.cpp:2181 +#: ../src/verbs.cpp:2184 msgid "_Delete" msgstr "_Xóa" -#: ../src/verbs.cpp:2182 +#: ../src/verbs.cpp:2185 msgid "Delete selection" msgstr "Xoá vùng chọn" -#: ../src/verbs.cpp:2183 +#: ../src/verbs.cpp:2186 msgid "Duplic_ate" msgstr "_Nhân đôi" -#: ../src/verbs.cpp:2184 +#: ../src/verbs.cpp:2187 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Nhân đôi các đối tượng đã chọn" -#: ../src/verbs.cpp:2185 +#: ../src/verbs.cpp:2188 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Sao _lại" -#: ../src/verbs.cpp:2186 +#: ../src/verbs.cpp:2189 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" -msgstr "Tạo một bản sao nhái (một bản sao được liên kết đến bản gốc) của đối tượng đã chọn" +msgstr "" +"Tạo một bản sao nhái (một bản sao được liên kết đến bản gốc) của đối tượng " +"đã chọn" -#: ../src/verbs.cpp:2187 +#: ../src/verbs.cpp:2190 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Bỏ liên _kết bản sao" -#: ../src/verbs.cpp:2188 -msgid "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone object" -msgstr "Ngắt liên kết giữa bản sao đã chọn và bản gốc của nó, làm cho nó là đối tượng độc lập" +#: ../src/verbs.cpp:2191 +msgid "" +"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone " +"object" +msgstr "" +"Ngắt liên kết giữa bản sao đã chọn và bản gốc của nó, làm cho nó là đối " +"tượng độc lập" -#: ../src/verbs.cpp:2189 +#: ../src/verbs.cpp:2192 msgid "Select _Original" msgstr "Chọn bản _gốc" -#: ../src/verbs.cpp:2190 +#: ../src/verbs.cpp:2193 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Chọn đối tượng đến đó bản sao đã chọn có liên kết" #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker -#: ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/verbs.cpp:2195 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Đối tượng sang _hình nút" -#: ../src/verbs.cpp:2193 +#: ../src/verbs.cpp:2196 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Chuyển vùng chọn thành hình nút" +#. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines +#: ../src/verbs.cpp:2198 +#, fuzzy +msgid "Objects to Gu_ides" +msgstr "Đối tượng sang _hình nút" + +#: ../src/verbs.cpp:2199 +msgid "" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:2195 +#: ../src/verbs.cpp:2201 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Đối tượ_ng -> mẫu" -#: ../src/verbs.cpp:2196 +#: ../src/verbs.cpp:2202 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Chuyển vùng chọn thành hình chữ nhật có mẫu lát" #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:2198 +#: ../src/verbs.cpp:2204 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Mẫu -> đối _tượng" -#: ../src/verbs.cpp:2199 +#: ../src/verbs.cpp:2205 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Chuyển mẫu lát thành các đối tượng" -#: ../src/verbs.cpp:2200 +#: ../src/verbs.cpp:2206 msgid "Clea_r All" msgstr "_Xoá tất" -#: ../src/verbs.cpp:2201 +#: ../src/verbs.cpp:2207 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Xoá tất cả các đối tượng" -#: ../src/verbs.cpp:2202 +#: ../src/verbs.cpp:2208 msgid "Select Al_l" msgstr "Chọn _tất" -#: ../src/verbs.cpp:2203 +#: ../src/verbs.cpp:2209 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Chọn mọi đối tượng hoặc nút" -#: ../src/verbs.cpp:2204 +#: ../src/verbs.cpp:2210 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Chọn tất trên mọi _lớp" -#: ../src/verbs.cpp:2205 +#: ../src/verbs.cpp:2211 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Chọn mọi đối tượng trên tất cả các lớp được hiển thị và không bị khoá" -#: ../src/verbs.cpp:2206 +#: ../src/verbs.cpp:2212 msgid "In_vert Selection" msgstr "Đảo _vùng chọn" -#: ../src/verbs.cpp:2207 +#: ../src/verbs.cpp:2213 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "Đảo ngược vùng chọn (bỏ chọn đồ đã chọn và chọn mọi thứ còn lại)" -#: ../src/verbs.cpp:2208 +#: ../src/verbs.cpp:2214 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Đảo trên mọi lớp" -#: ../src/verbs.cpp:2209 +#: ../src/verbs.cpp:2215 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Đảo ngược vùng chọn trên mọi lớp hiển thị và mọi lớp đã mở khoá" -#: ../src/verbs.cpp:2210 +#: ../src/verbs.cpp:2216 msgid "Select Next" msgstr "Chọn đồ kế" -#: ../src/verbs.cpp:2211 +#: ../src/verbs.cpp:2217 msgid "Select next object or node" msgstr "Chọn đối tượng hay nút kế tiếp" -#: ../src/verbs.cpp:2212 +#: ../src/verbs.cpp:2218 msgid "Select Previous" msgstr "Chọn đồ trước" -#: ../src/verbs.cpp:2213 +#: ../src/verbs.cpp:2219 msgid "Select previous object or node" msgstr "Chọn đối tượng hay nút trước" -#: ../src/verbs.cpp:2214 +#: ../src/verbs.cpp:2220 msgid "D_eselect" msgstr "_Bỏ chọn" -#: ../src/verbs.cpp:2215 +#: ../src/verbs.cpp:2221 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Bỏ chọn bất cứ đối tượng hay nút nào được chọn" -#: ../src/verbs.cpp:2216 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1104 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "Tham số hiệu ứng đường nét kế" -#: ../src/verbs.cpp:2217 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1105 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "Hiển thị tham số Hiệu ứng Đường nét kế tiếp để sá»­a" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2226 msgid "Raise to _Top" msgstr "Lên _trên cùng" -#: ../src/verbs.cpp:2221 +#: ../src/verbs.cpp:2227 msgid "Raise selection to top" msgstr "Nâng vùng chọn lên trên cùng" -#: ../src/verbs.cpp:2222 +#: ../src/verbs.cpp:2228 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Xuống _dưới cùng" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2229 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Hạ thấp vùng chọn xuống dưới cùng" -#: ../src/verbs.cpp:2224 +#: ../src/verbs.cpp:2230 msgid "_Raise" msgstr "Nâng _lên" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2231 msgid "Raise selection one step" msgstr "Nâng vùng chọn lên một bước" -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2232 msgid "_Lower" msgstr "_Hạ thấp" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2233 msgid "Lower selection one step" msgstr "Hạ thấp vùng chọn xuống một bước" # Động từ. -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2234 msgid "_Group" msgstr "_Nhóm lại" -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2235 msgid "Group selected objects" msgstr "Nhóm lại các đối tượng đã chọn" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2237 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Rã nhóm các nhóm đã chọn" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "_Put on Path" msgstr "Để t_rên đường nét" -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2241 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Bỏ khỏi đường nét" -#: ../src/verbs.cpp:2237 +#: ../src/verbs.cpp:2243 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Bỏ các c_hỗ tá»± định" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" -msgstr "Gỡ bỏ khỏi một đối tượng văn bản nào đó mọi chỗ tá»± định và góc xoay hình tượng" +msgstr "" +"Gỡ bỏ khỏi một đối tượng văn bản nào đó mọi chỗ tá»± định và góc xoay hình " +"tượng" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Union" msgstr "Hợ_p" -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2249 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Tạo hợp từ các đường nét đã chọn" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "_Intersection" msgstr "G_iao" -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Tạo giao từ các đường nét đã chọn" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "_Difference" msgstr "_Hiệu" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Tạo vùng hiệu từ các đường nét đã chọn (phần dưới trừ phần trên)" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "E_xclusion" msgstr "L_oại trừ" -#: ../src/verbs.cpp:2249 -msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)" -msgstr "Tạo hàm XOR (hoặc kiểu loại trừ) từ các đường nét đã chọn (các phần thuộc về chỉ một đường nét)" +#: ../src/verbs.cpp:2255 +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" +msgstr "" +"Tạo hàm XOR (hoặc kiểu loại trừ) từ các đường nét đã chọn (các phần thuộc về " +"chỉ một đường nét)" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2256 msgid "Di_vision" msgstr "Chi_a" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Cắt đường nét bên dưới ra nhiều phần riêng" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Cut _Path" msgstr "Cắt đường _nét" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" -msgstr "Cắt nét của đường nét bên dưới ra nhiều phần riêng, cÅ©ng gỡ bỏ hiệu ứng tô" +msgstr "" +"Cắt nét của đường nét bên dưới ra nhiều phần riêng, cÅ©ng gỡ bỏ hiệu ứng tô" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Outs_et" msgstr "Dời _ra" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Outset selected paths" msgstr "Dời đường nét được chọn ra ngoài." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "_Dời nét ra 1 điểm ảnh" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Mở rộng các đường nét đã chọn ra ngoài 1 điểm ảnh" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Dờ_i nét ra 10 điểm ảnh" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Mở rộng đường nét đã chọn ra ngoài 10 điểm ảnh" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "I_nset" msgstr "Dời _nét vào" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2277 msgid "Inset selected paths" msgstr "Co rút các đường nét đã chọn" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Dời và_o 1 điểm ảnh" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Co rút các đường nét đã chọn vào trong 1 điểm ảnh " -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Dời vào 10 điểm ả_nh" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Co rút các đường nét đã chọn vào trong 10 điểm ảnh" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Dời _hình động" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Tạo một đối tượng điều chỉnh được mức co rút/mở rộng" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "_Linked Offset" msgstr "Dời _liên kết" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Tạo một đối tượng mở rộng/co rút được liên kết đến đường nét gốc" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Nét viền sang đường nét" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Chuyển nét viền thành các đường nét" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Si_mplify" msgstr "Đơn _giản hoá" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Đơn giản hoá các đường nét đã chọn (gỡ bỏ nút thêm)" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Reverse" msgstr "Đả_o" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "Đảo ngược hướng của các đường nét đã chọn (để lật hình nút)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "Đồ _lại ảnh bitmap..." -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Tạo một hay nhiều đường nét bằng cách véc-tÆ¡ hoá nó." -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "Tạo bản sao _ảnh bitmap" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Xuất khẩu vùng chọn vào ảnh bitmap và chèn nó vào tài liệu" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "_Combine" msgstr "_Kết hợp" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Kết hợp vài đường nét thành một" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Break _Apart" msgstr "Ngắt r_a" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Ngắt các đường nét thành nhiều đường nét thành phần" -#: ../src/verbs.cpp:2301 -msgid "Gri_d Arrange..." -msgstr "_Sắp đặt lưới..." +#: ../src/verbs.cpp:2307 +#, fuzzy +msgid "Rows and Columns..." +msgstr "Hàng, cột: " -#: ../src/verbs.cpp:2302 -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +#: ../src/verbs.cpp:2308 +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Sắp đặt các đối tượng đã chọn theo mẫu lưới" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "_Add Layer..." msgstr "Thêm _lớp..." -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Create a new layer" msgstr "Tạo một lớp mới." -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Thay tê_n lớp..." -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Rename the current layer" msgstr "Thay đổi tên của lớp hiện tại" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Chuyển sang lớp bên t_rên" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Chuyển đổi sang lớp bên trên lớp hiện tại" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Chuyển sang lớp bên _dưới" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Chuyển đổi sang lớp bên dưới lớp hiện tại" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Chuyển _vùng chọn sang lớp bên trên" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Di chuyển vùng chọn sang lớp bên trên lớp hiện tại" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Chuyển vùng chọn _sang lớp bên dưới" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Di chuyển vùng chọn sang lớp bên dưới lớp hiện tại" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Layer to _Top" msgstr "Lớp lên _trên" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Nâng lớp hiện thời lên trên cùng" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Lớp _xuống dưới" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Hạ thấp lớp hiện thời xuống dưới cùng" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Nâng lớp lên" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Raise the current layer" msgstr "Nâng lớp hiện tại lên" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "_Lower Layer" msgstr "_Hạ thấp lớp" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Lower the current layer" msgstr "Hạ thấp lớp hiện tại" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Xoá lớp hiện tại" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Delete the current layer" msgstr "Xoá lớp hiện tại" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Xoay _90º xuôi chiều" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Xoay vùng chọn 90° thuận chiều kim đồng hồ" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Xoay 9_0° sang trái" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Xoay vùng chọn 90° ngược chiều kim đồng hồ" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Remove _Transformations" msgstr "_Hủy chuyển dạng" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Xoá các phép biến đổi đã áp dụng lên đối tượng" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Object to Path" msgstr "Đối tượng s_ang đường nét" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Chuyển đổi đối tượng được chọn thành đường nét" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "_Flow into Frame" msgstr "Gói văn bản vào _khung" -#: ../src/verbs.cpp:2341 -msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object" -msgstr "Gói văn bản vào một đường nét hay hình, tạo một văn bản liên kết đến 1 khung" +#: ../src/verbs.cpp:2347 +msgid "" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" +msgstr "" +"Gói văn bản vào một đường nét hay hình, tạo một văn bản liên kết đến 1 khung" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2348 msgid "_Unflow" msgstr "Bỏ văn bản khỏi kh_ung" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Gỡ bỏ văn bản khỏi khung (tạo một đối tượng văn bản dòng đơn)" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Chuyển thành văn bản thường" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "Chuyển đổi văn bản gói trong khung sang dạng chuẩn (giữ nguyên dòng)" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Lật _ngang" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Lật các đối tượng đã chọn theo chiều ngang" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Lật _dọc" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Lật các đối tượng đã chọn theo chiều dọc" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Áp dụng mặt nạ cho vùng chọn (dùng đối tượng trên cùng làm mặt nạ)" -#: ../src/verbs.cpp:2354 -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2360 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "_Release" msgstr "_Buông" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Gỡ bỏ mặt nạ khỏi vùng chọn" -#: ../src/verbs.cpp:2357 -msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" -msgstr "Áp dụng cho vùng chọn đường nét xén (dùng đối tượng trên cùng làm đường nét xén)" +#: ../src/verbs.cpp:2363 +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgstr "" +"Áp dụng cho vùng chọn đường nét xén (dùng đối tượng trên cùng làm đường nét " +"xén)" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Gỡ bỏ khỏi vùng chọn đường nét xén" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2368 msgid "Select" msgstr "Chọn" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2369 msgid "Select and transform objects" msgstr "Chọn và chuyển dạng đối tượng" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Node Edit" msgstr "Sá»­a nút" -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Chỉnh sá»­a các đường nét theo nút" -#: ../src/verbs.cpp:2366 -msgid "Tweak" -msgstr "Tinh chỉnh" - -#: ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Tinh chỉnh đối tượng theo phÆ°Æ¡ng pháp điêu khắc hay sÆ¡n" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Vẽ hình chữ nhật và hình vuông" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Vẽ hộp 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Vẽ hình tròn, elip, quạt và cung" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Vẽ hình sao hay đa giác" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Create spirals" msgstr "Vẽ hình xoắn ốc" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Vẽ đường tá»± do" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Vẽ cung Bezier và đường thẳng" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Nét thÆ° pháp hay nét bút lông" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Tạo và sá»­a văn bản" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Tạo và sá»­a chuyển sắc" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "Zoom in or out" msgstr "Phóng to hay thu nhỏ" -#: ../src/verbs.cpp:2391 +#: ../src/verbs.cpp:2397 msgid "Pick colors from image" msgstr "Lấy màu từ ảnh" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Tạo đường nối cho sÆ¡ đồ" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Tô các vùng đã giới hạn" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Selector Preferences" msgstr "Tùy thích Lá»±a chọn" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ Chọn" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Tùy thích công cụ Nút" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ Nút" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2408 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Tùy thích công cụ Chỉnh" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ điều Chỉnh" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Tùy thích Hình chữ nhật" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ Hình chữ nhật" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Tùy thích Hộp 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2413 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ Hộp 3D (ba chiều)" -#: ../src/verbs.cpp:2408 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Tùy thích Hình elip" -#: ../src/verbs.cpp:2409 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ Hình elip" -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Star Preferences" msgstr "Tùy thích Hình sao" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ Hình sao" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Tùy thích Xoắn ốc" -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ Xoắn ốc" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2420 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Tùy thích Bút chì" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ Bút chì" -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Pen Preferences" msgstr "Tùy thích Bút" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ Bút" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Tùy thích ThÆ° pháp" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ ThÆ° pháp" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Text Preferences" msgstr "Tùy thích Văn bản" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ Văn bản" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2428 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Tùy thích Chuyển sắc" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ Chuyển sắc" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Tùy thích Thu Phóng" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ Thu Phóng" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Tùy thích Bút chọn màu" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ Bút chọn màu" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "Connector Preferences" msgstr "Tủy thích Đường nối" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ Đường nối" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Tùy thích Xô sÆ¡n" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Mở Tùy thích cho công cụ Xô sÆ¡n" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Zoom In" msgstr "Phóng to" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Zoom in" msgstr "Phóng to" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Zoom Out" msgstr "Thu nhỏ" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Zoom out" msgstr "Thu nhỏ" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "_Rulers" msgstr "T_hước" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Hiện/ẩn các thước đo trên vùng vẽ" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Scroll_bars" msgstr "Thanh _cuộn" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Hiện/ẩn các thanh cuộn trên vùng vẽ" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Grid" msgstr "_Lưới" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Hiện/ẩn lưới" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "G_uides" msgstr "Nét _dẫn" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "Hiện/ẩn các đường gióng (kéo từ thước đo để tạo một đường gióng)" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "_Thu Phóng kế" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Bước thu phóng kế tiếp (trong lược sá»­ thu phóng)" -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Thu phóng t_rước" -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Bước thu phóng trước đó (trong lược sá»­ thu phóng)" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Hiện 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Hiện 1:1 (kích cỡ gốc)" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Phóng to 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Phóng to 1:2 (kích cỡ đôi)" -#: ../src/verbs.cpp:2449 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "Thu _nhỏ 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2449 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Thu nhỏ 2:1 (ná»­a kích cỡ)" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "_Fullscreen" msgstr "T_oàn màn hình" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Căng ra tài liệu này để chiếm toàn màn hình" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Nhân đôi cá»­_a sổ" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Mở một cá»­a sổ mới với cùng một tài liệu" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "_New View Preview" msgstr "Ô _xem thá»­ mới" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "New View Preview" msgstr "Ô xem thá»­ mới" -#. view_new_preview -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#. "view_new_preview" +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "_Normal" msgstr "Chuẩ_n" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Chuyển đổi sang chế độ hiển thị bình thường" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "_Outline" msgstr "Nét ng_oài" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Chuyển đổi sang chế độ hiển thị nét ngoài (đường viền)" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "_Toggle" msgstr "Bật/_tắt" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Bật/tắt giữa chế độ hiển thị kiểu chuẩn và nét ngoài" -#: ../src/verbs.cpp:2467 -msgid "Color manage view" +#: ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Color-managed view" msgstr "Ô xem quản lý màu" -#: ../src/verbs.cpp:2468 -msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" +#: ../src/verbs.cpp:2474 +#, fuzzy +msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Bật/tắt sá»± điều chỉnh quản lý màu cho cá»­a sổ tài liệu này" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Xem thá»­ biểu tượ_ng..." -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" -msgstr "Mở một cá»­a sổ để xem thá»­ đối tượng theo độ phân giải biểu tượng khác nhau" +msgstr "" +"Mở một cá»­a sổ để xem thá»­ đối tượng theo độ phân giải biểu tượng khác nhau" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Thu phóng để vừa trang khít cá»­a sổ" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "Page _Width" msgstr "_Rộng trang" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Thu phóng để vừa chiều rộng trang khít cá»­a sổ" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Thu phóng để vừa bản vẽ khít cá»­a sổ" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Thu phóng để vừa vùng chọn khít cá»­a sổ" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "Tù_y thích Inkscape..." -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Sá»­a tùy thích Inkscape toàn cục" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 msgid "_Document Properties..." msgstr "Th_uộc tính tài liệu..." -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" -msgstr "Chỉnh sá»­a các thuộc tính về tài liệu này (để được lÆ°u cùng với tài liệu)" +msgstr "" +"Chỉnh sá»­a các thuộc tính về tài liệu này (để được lÆ°u cùng với tài liệu)" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "Document _Metadata..." msgstr "_Siêu dữ liệu tài liệu..." -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Chỉnh sá»­a siêu dữ liệu về tài liệu này (để được lÆ°u cùng với tài liệu)" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Tô và Nét..." -#: ../src/verbs.cpp:2489 -msgid "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." -msgstr "Chỉnh sá»­a màu sắc, chuyển sắc, chiều rộng nét, đầu mÅ©i tên, mẫu gạch gạch v.v. của đối tượng" +#: ../src/verbs.cpp:2495 +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." +msgstr "" +"Chỉnh sá»­a màu sắc, chuyển sắc, chiều rộng nét, đầu mÅ©i tên, mẫu gạch gạch v." +"v. của đối tượng" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "S_watches..." msgstr "_Mẫu màu..." -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Chọn màu trong bảng chọn mẫu vải" -#: ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/verbs.cpp:2499 msgid "Transfor_m..." msgstr "Chuyển _dạng..." -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Điều khiển chính xác cách chuyển dạng đối tượng" -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Sắp hàng và Phân phối..." -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Sắp hàng và phân phối các đối tượng" -#: ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Undo _History..." msgstr "Lược sá»­ _Hủy bước..." -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Undo History" msgstr "Lược sá»­ Hủy bước" -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Văn bản và Phông..." -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "Xem và chọn nhóm phông, kích cỡ phông và các thuộc tính văn bản khác" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "_XML Editor..." msgstr "Bộ Sá»­a _XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Xem và sá»­a cây XML của tài liệu" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "_Find..." msgstr "_Tìm..." -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "Find objects in document" msgstr "Tìm đối tượng trong tài liệu" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "_Messages..." msgstr "_Thông điệp..." -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "View debug messages" msgstr "Xem các thông điệp gỡ lỗi" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "S_cripts..." msgstr "_Văn lệnh..." -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Run scripts" msgstr "Chạy văn lệnh" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Hiện/ẩn hộp thoạ_i" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Hiện/ẩn các hộp thoại còn mở" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Tạo bản sao đã lát đều..." -#: ../src/verbs.cpp:2512 -msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering" -msgstr "Tạo nhiều bản sao của đối tượng đã chọn, sắp đặt theo một mẫu hay rải rác" +#: ../src/verbs.cpp:2518 +msgid "" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" +msgstr "" +"Tạo nhiều bản sao của đối tượng đã chọn, sắp đặt theo một mẫu hay rải rác" -#: ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "_Object Properties..." msgstr "Th_uộc tính đối tượng..." -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" -msgstr "Chỉnh sá»­a mã số (ID), trạng thái bị khoá và hiển thị, và các thuộc tính đối tượng khác" +msgstr "" +"Chỉnh sá»­a mã số (ID), trạng thái bị khoá và hiển thị, và các thuộc tính đối " +"tượng khác" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "T_in nhắn..." -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "Ứng dụng khách tin nhắn tức khắc Jabber" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "_Input Devices..." msgstr "Th_iết bị nhập..." -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2526 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Cấu hình các thiết bị nhập đã mở rộng (v.d. bảng vẽ)" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "_Extensions..." msgstr "_Phần mở rộng..." -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Query information about extensions" msgstr "Truy vấn thông tin về phần mở rộng" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Layer_s..." msgstr "_Lớp..." -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2530 msgid "View Layers" msgstr "Xem lớp" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Path Effects..." msgstr "Hiệu ứng đường nét..." -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Manage path effects" msgstr "Quản lý các hiệu ứng đường nét" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Filter Effects..." msgstr "Hiệu ứng lọc" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2534 msgid "Manage SVG filter effects" msgstr "Quản lý các hiệu ứng lọc SVG" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "About E_xtensions" msgstr "Thông tin _phần mở rộng" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Thông tin về các phần mở rộng Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "About _Memory" msgstr "Thống kê bộ _nhớ" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgid "Memory usage information" msgstr "Thông tin về cách sá»­ dụng bộ nhớ" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Giới thiệu Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Phiên bản, các tác giả và giấy phép của trình Inkscape" -#. help_about +#. "help_about" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: CÆ¡ _bản" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Bắt đầu dùng chÆ°Æ¡ng trình Inkscape" -#. tutorial_basic -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#. "tutorial_basic" +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Hình" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Sá»­ dụng công cụ hình để tạo và sá»­a các hình khác nhau" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: Nâng c_ao" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Chủ đề Inkscape nâng cao" -#. tutorial_advanced +#. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: Đồ _lại" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Chuyển ảnh bitmap thành ảnh véc-tÆ¡" -#. tutorial_tracing -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#. "tutorial_tracing" +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _ThÆ° pháp" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Sá»­ dụng công cụ bút thÆ° pháp" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Thành phần thiết kế" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Nguyên tắc thiết kế nhÆ° thế nào" -#. tutorial_design -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#. "tutorial_design" +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Mẹo" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Các lời gợi ý linh tinh" -#. tutorial_tips +#. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Previous Effect" msgstr "Hiệu ứng trước" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "Lặp lại hiệu ứng cuối cùng với cùng một thiết lập" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "Thiết lập hiệu ứng trước..." -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "Lặp lại hiệu ứng cuối cùng với thiết lập mới" #. Fit Page -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Vừa trang khít vùng chọn" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Vừa trang khít vùng chọn hiện tại" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Vừa trang khít bản vẽ" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Vừa trang khít bản vẽ" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Vừa trang khít vùng chọn hay bản vẽ" -#: ../src/verbs.cpp:2569 -msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" -msgstr "Vừa trang khít vùng chọn hiện tại, hay khít bản vẽ nếu không có vùng chọn riêng" +#: ../src/verbs.cpp:2575 +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "" +"Vừa trang khít vùng chọn hiện tại, hay khít bản vẽ nếu không có vùng chọn " +"riêng" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Unlock All" msgstr "Gỡ khoá tất cả" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Gỡ khoá tất cả trên mọi lớp" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Unhide All" msgstr "Hủy ẩn tất cả" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Hủy ẩn tất cả trên mọi lớp" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 msgid "Dash pattern" msgstr "Mẫu gạch" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 msgid "Pattern offset" msgstr "Mẫu mở rộng/co rút" # Variable: don't translate / Biến: đừng dịch -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:610 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (nét ngoài) - Inkscape" # Variable: don't translate / Biến: đừng dịch -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" # Variable: don't translate / Biến: đừng dịch -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:616 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (nét ngoài) - Inkscape" # Variable: don't translate / Biến: đừng dịch -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" @@ -11961,8 +12863,7 @@ msgstr "Kích cỡ phông:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4574 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "ĂăÂâÊêÔôƯưƠơĐđ₫«»ằẩễốựỡẳữẵỵẴỔỬỴỜ" @@ -11973,8 +12874,16 @@ msgstr "Sá»­a..." #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156 -msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")" -msgstr "Có nên tô bằng màu phẳng qua những kết thúc của véc-tÆ¡ chuyển sắc (spreadMethod=\"pad\"), hoặc lặp lại chuyển sắc theo cùng một hướng (spreadMethod=\"repeat\"), hoặc lặp lại chuyển sắc theo hướng đối diện xen kẽ (spreadMethod=\"reflect\")" +msgid "" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "" +"Có nên tô bằng màu phẳng qua những kết thúc của véc-tÆ¡ chuyển sắc " +"(spreadMethod=\"pad\"), hoặc lặp lại chuyển sắc theo cùng một hướng " +"(spreadMethod=\"repeat\"), hoặc lặp lại chuyển sắc theo hướng đối diện xen " +"kẽ (spreadMethod=\"reflect\")" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166 msgid "reflected" @@ -12013,15 +12922,11 @@ msgstr "Đa chuyển sắc" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Chỉnh sá»­a các pha của chuyển sắc" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1798 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1870 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2200 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2237 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2852 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "Mới:" @@ -12047,14 +12952,10 @@ msgstr "Tạo chuyển sắc trong nét" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1800 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2226 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2831 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2842 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3733 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "Đổi:" @@ -12109,71 +13010,80 @@ msgstr "Bộ sá»­a chuyển sắc" msgid "Change gradient stop color" msgstr "Đổi màu pha chuyển sắc" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Hiện/ẩn lớp hiện tại" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "(Gỡ) khoá lớp hiện tại" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "Lớp hiện tại" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "(gốc)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "Không có sÆ¡n" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 msgid "Flat color" msgstr "Màu phẳng" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "Chuyển sắc thẳng" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "Chuyển sắc tròn" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "Bỏ đặt sÆ¡n (làm cho không được xác định để cho khả năng kế thừa nó)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 -msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)" -msgstr "Bất cứ tá»± giao trong đường nét hay đường nét thành phần nào có tạo lỗ trong vùng tô (fill-rule: evenodd)" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 +msgid "" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" +msgstr "" +"Bất cứ tá»± giao trong đường nét hay đường nét thành phần nào có tạo lỗ trong " +"vùng tô (fill-rule: evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 -msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" -msgstr "Vùng tô là đặc nếu không có đường nét thành phần theo ngược hướng (fill-rule: nonzero)" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgstr "" +"Vùng tô là đặc nếu không có đường nét thành phần theo ngược hướng (fill-" +"rule: nonzero)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" msgstr "Không có đối tượng" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 msgid "Multiple styles" msgstr "Đa kiểu dáng" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "ChÆ°a xác định sÆ¡n" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 -msgid "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to create a new pattern from selection." -msgstr "DùngCông cụ Nút điều chỉnh vị trí, tá»· lệ và hệ số xoay của mẫu trên vùng vẽ. Dùng Đối tượng > Mẫu > Đối tượng sang Mẫu tạo một mẫu mới từ vùng chọn." +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 +msgid "" +"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " +"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " +"create a new pattern from selection." +msgstr "" +"DùngCông cụ Nút điều chỉnh vị trí, tá»· lệ và hệ số xoay của mẫu trên " +"vùng vẽ. Dùng Đối tượng > Mẫu > Đối tượng sang Mẫu tạo một mẫu " +"mới từ vùng chọn." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238 msgid "Transform by toolbar" @@ -12181,35 +13091,63 @@ msgstr "Chuyển dạng theo thanh công cụ" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." -msgstr "Giờ này chiều rộng nét cÅ©ng được co giãn khi đối tượng được co giãn." +msgstr "" +"Giờ này chiều rộng nét cÅ©ng được co giãn khi đối tượng được co " +"giãn." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." -msgstr "Giờ này chiều rộng nét không phải được co giãn khi đối tượng được co giãn." +msgstr "" +"Giờ này chiều rộng nét không phải được co giãn khi đối tượng được co " +"giãn." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304 -msgid "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are scaled." -msgstr "Giờ này góc tròn của hình chữ nhật cÅ©ng được co giãn khi hình chữ nhật được co giãn." +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " +"scaled." +msgstr "" +"Giờ này góc tròn của hình chữ nhật cÅ©ng được co giãn khi hình " +"chữ nhật được co giãn." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306 -msgid "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles are scaled." -msgstr "Giờ này góc tròn của hình chữ nhật không phải được co giãn khi hình chữ nhật được co giãn." +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " +"are scaled." +msgstr "" +"Giờ này góc tròn của hình chữ nhật không phải được co giãn khi hình " +"chữ nhật được co giãn." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315 -msgid "Now gradients are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Giờ này khi chuyển dạng (di chuyển, co giãn, xoay hay làm lệch) đối tượng, chuyển sắc của nó cÅ©ng được chuyển dạng." +msgid "" +"Now gradients are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Giờ này khi chuyển dạng (di chuyển, co giãn, xoay hay làm lệch) đối tượng, " +"chuyển sắc của nó cÅ©ng được chuyển dạng." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317 -msgid "Now gradients remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Khi chuyển dạng (di chuyển, co giãn, xoay hay làm lệch) đối tượng, chuyển sắc của nó được giữ cố định." +msgid "" +"Now gradients remain fixed when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Khi chuyển dạng (di chuyển, co giãn, xoay hay làm lệch) đối tượng, chuyển " +"sắc của nó được giữ cố định." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326 -msgid "Now patterns are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Giờ này khi chuyển dạng (di chuyển, co giãn, xoay hay làm lệch) đối tượng, mẫu của nó cÅ©ng được chuyển dạng." +msgid "" +"Now patterns are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Giờ này khi chuyển dạng (di chuyển, co giãn, xoay hay làm lệch) đối tượng, " +"mẫu của nó cÅ©ng được chuyển dạng." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328 -msgid "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Giờ này khi chuyển dạng (di chuyển, co giãn, xoay hay làm lệch) đối tượng, mẫu của nó còn lại cố định" +msgid "" +"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Giờ này khi chuyển dạng (di chuyển, co giãn, xoay hay làm lệch) đối tượng, " +"mẫu của nó còn lại cố định" #. four spinbuttons #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". @@ -12260,7 +13198,8 @@ msgstr "Khoá chiều rộng/cao" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" -msgstr "Khi bị khoá, thay đổi cả hai chiều rộng và chiều cao theo cùng một tá»· lệ" +msgstr "" +"Khi bị khoá, thay đổi cả hai chiều rộng và chiều cao theo cùng một tá»· lệ" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS @@ -12296,11 +13235,11 @@ msgstr "Di chuyển mẫu" msgid "System" msgstr "Hệ thống" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 msgid "RGBA_:" msgstr "RGBA_:" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "Giá trị RGBA thập lục của màu" @@ -12399,1183 +13338,1248 @@ msgstr "Đen" msgid "Wheel" msgstr "Tròn" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "Thuộc tính" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "Giá trị" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "Gõ văn bản vào nút văn bản" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "Màu/độ đục dùng để điều chỉnh màu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "Kiểu dáng của hình sao mới" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 msgid "Style of new rectangles" msgstr "Kiểu dáng của hình chữ nhật mới" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Kiểu dáng của hộp 3D mới" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "Kiểu dáng của hình elip mới" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "Kiểu dáng của xoắn ốc mới" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "Kiểu dáng của đường nét mới tạo bằng Bút chì" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "Kiểu dáng của đường nét tạo bằng Bút" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Kiểu dáng của nét thÆ° pháp mới" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Kiểu dáng của đối tượng tô Xô sÆ¡n" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 msgid "Insert node" msgstr "Chèn nút" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Chèn nút mới vào đoạn đã chọn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:984 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 msgid "Insert" msgstr "Chèn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Xoá các nút đã chọn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 msgid "Join endnodes" msgstr "Nối lại các nút cuối" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 msgid "Join selected endnodes" msgstr "Nối lại các nút cuối đã chọn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1006 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Join" msgstr "Nối" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 msgid "Join Segment" msgstr "Nối lại đoạn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Nối lại các nút cuối đã chọn với một đoạn mới" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 msgid "Delete Segment" msgstr "Xoá đoạn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "Chia tách đường nét giữa hai nút khác điểm cuối" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 msgid "Node Break" msgstr "Nút ngắt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Ngắt đường nét tại mỗi nút đã chọn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 msgid "Node Cusp" msgstr "Nút đỉnh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Làm cho mỗi nút đã chọn là góc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 msgid "Node Smooth" msgstr "Nút mịn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Làm cho mỗi nút đã chọn là mịn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 msgid "Node Symmetric" msgstr "Nút đối xứng" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Làm cho mỗi nút đã chọn là đối xứng" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 msgid "Node Line" msgstr "Nút đường" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Làm cho mỗi đoạn đã chọn là đường" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 msgid "Node Curve" msgstr "Nút cong" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Làm cho mỗi đoạn đã chọn là đường cong" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 msgid "Show Handles" msgstr "Hiện chốt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "Hiện các chốt Bezier của các nút đã chọn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1118 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X coordinate:" msgstr "Toạ độ X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1118 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Toạ độ X của (các) nút đã chọn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y coordinate:" msgstr "Toạ độ Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Toạ độ Y của (các) nút đã chọn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Sao: đổi số góc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1595 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Sao : đổi tá»· lệ gai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make polygon" msgstr "Làm hình đa giác" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make star" msgstr "Làm hình sao" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1673 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Sao: đổi sá»± làm tròn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1707 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Sao: đổi sá»± ngẫu nhiên" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Hình đa giác chính quy (có một chốt) thay cho hình sao" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1897 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Hình sao thay cho hình đa giác chính quy (có một chốt)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1917 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "tam giác/sao ba" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1917 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "vuông/sao tÆ°" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1917 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "ngữ giác/sao năm đỉnh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1917 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "lục giác/sao sáu đỉnh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1920 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners" msgstr "Góc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1920 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "Góc:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1920 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Số góc của hình đa giác hay hình sao" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "sao tỉa hẹp" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "sao năm cánh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "sao sáu cánh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "sao bảy cánh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "sao tám cánh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "regular polygon" msgstr "đa giác chính quy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio" msgstr "Tá»· lệ nan hoa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Tá»· lệ nan hoa:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1939 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Tá»· lệ giữa bán kính cÆ¡ bản và bán kính đỉnh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "đã căng ra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "đã xoắn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "đã véo một ít" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "NOT rounded" msgstr "KHÔNG tròn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly rounded" msgstr "tròn một ít" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "visibly rounded" msgstr "tròn hiện rõ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "well rounded" msgstr "tròn được" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "amply rounded" msgstr "tròn rộng" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "đã phóng to" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded" msgstr "Tròn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded:" msgstr "Tròn:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Các góc bị làm tròn bao nhiêu (0 là sắc)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "NOT randomized" msgstr "KHÔNG ngẫu nhiên" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "không đều một ít" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "visibly randomized" msgstr "ngẫu nhiên hiện rõ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "strongly randomized" msgstr "rất ngẫu nhiên" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized" msgstr "Ngẫu nhiên" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "Ngẫu nhiên::" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Rải ngẫu nhiên các góc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1990 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3482 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "Mặc định" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1991 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2904 -msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Đặt lại về giá trị mặc định các tham số về hình (dùng « Tùy thích Inkscape > Công cụ » để thay đổi giá trị mặc định)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 +msgid "" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"Đặt lại về giá trị mặc định các tham số về hình (dùng « Tùy thích Inkscape > " +"Công cụ » để thay đổi giá trị mặc định)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 msgid "Change rectangle" msgstr "Đổi chữ nhật" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2255 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "W:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2255 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Width of rectangle" msgstr "Chiều rộng của hình chữ nhật" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height of rectangle" msgstr "Chiều cao của hình chữ nhật" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 msgid "not rounded" msgstr "không tròn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius" msgstr "Bán kính nằm ngang" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Bán kính theo chiều ngang của các góc tròn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius" msgstr "Bán kính thẳng đứng" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Bán kính theo chiều dọc của các góc tròn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "Không tròn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "Làm cho góc sắc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2387 -msgid "3D Box: Toggle VP" -msgstr "Hộp 3D: bật/tắt VP" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2431 -msgid "3D Box: Change perspective" +#. TODO: use the correct axis here, too +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 +#, fuzzy +msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Hộp 3D: đổi phối cảnh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2580 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 +#, fuzzy +msgid "Angle in X direction" +msgstr "Bật/tắt VP về hướng X" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle X:" msgstr "Góc X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2580 -msgid "Angle of infinite vanishing point in X direction" -msgstr "Góc của điểm biến mật về hướng X" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2598 -msgid "Toggle VP in X direction" +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 +#, fuzzy +msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Bật/tắt VP về hướng X" +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 -msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (= parallel)" +#, fuzzy +msgid "State of VP in X direction" +msgstr "Bật/tắt VP về hướng X" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 +#, fuzzy +msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Bật/tắt VP về hướng X giữa « hữu hạn » và « vô hạn » (=song song)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2611 -msgid "Angle Y" -msgstr "Góc Y" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 +#, fuzzy +msgid "Angle in Y direction" +msgstr "Bật/tắt VP về hướng Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle Y:" msgstr "Góc Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2611 -msgid "Angle of infinite vanishing point in Y direction" -msgstr "Góc của điểm biến mật về hướng Y" +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 +#, fuzzy +msgid "Angle of PLs in Y direction" +msgstr "Bật/tắt VP về hướng Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2629 -msgid "Toggle VP in Y direction" +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 +#, fuzzy +msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Bật/tắt VP về hướng Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 -msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (= parallel)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 +#, fuzzy +msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Bật/tắt VP về hướng Y giữa « hữu hạn » và « vô hạn » (=song song)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 +#, fuzzy +msgid "Angle in Z direction" +msgstr "Bật/tắt VP về hướng Z" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle Z:" msgstr "Góc Z:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642 -msgid "Angle of infinite vanishing point in Z direction" -msgstr "Góc của điểm biến mật về hướng Z" +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 +#, fuzzy +msgid "Angle of PLs in Z direction" +msgstr "Bật/tắt VP về hướng Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2661 -msgid "Toggle VP in Z direction" +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 +#, fuzzy +msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Bật/tắt VP về hướng Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2662 -msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (= parallel)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 +#, fuzzy +msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Bật/tắt VP về hướng Z giữa « hữu hạn » và « vô hạn » (=song song)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 msgid "Change spiral" msgstr "Đổi xoắn ốc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2860 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "just a curve" msgstr "chỉ một đường cong" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2860 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "one full revolution" msgstr "một lần quay đầy đủ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2863 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of turns" msgstr "Số lần quay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2863 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Turns:" msgstr "Quay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2863 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "Số lần quay lại" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "circle" msgstr "tròn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "cạnh rất đặc hÆ¡n" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "cạnh đặc hÆ¡n" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "even" msgstr "đều" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is denser" msgstr "tâm đặc hÆ¡n" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "tâm rất đặc hÆ¡n" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence" msgstr "Phân kỳ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "Phân kỳ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Bao nhiêu đặc/thÆ°a thớt hÆ¡n là các lần quay bên ngoài (1 = đều)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2888 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts from center" msgstr "bắt đầu từ tâm" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2888 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "bắt đầu ở giữa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2888 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "bắt đầu gần cạnh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius" msgstr "Bán kính nội bộ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "Bán kính nội bộ :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Bán kính của lần quay ở tận trong cùng (so với kích cỡ xoắn ốc)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(chỉnh véo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3184 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3312 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(default)" msgstr "(mặc định)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(broad tweak)" msgstr "(chỉnh rộng)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3010 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Chiều rộng của vùng điều chỉnh (so với vùng vẽ hiển thị)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "(sức mạnh tối đa)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "(sức mạnh tối đa)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3026 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "Force" msgstr "Sức mạnh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3026 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "Force:" msgstr "Sức mạnh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3026 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "Sức mạnh của hành động điều chỉnh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "Chế độ đẩy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Đẩy phần của đường nét về bất cứ hướng nào" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 msgid "Shrink mode" msgstr "Chế độ thu nhỏ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "Thu nhỏ (bu vào) phần của đường nét" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 msgid "Grow mode" msgstr "Chế độ phóng to" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "Phóng to (bu ra) phần của đường nét" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 msgid "Attract mode" msgstr "Chế độ hấp dẫn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "Hấp dẫn phần của đường nét đến con trỏ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 msgid "Repel mode" msgstr "Chế độ đẩy lùi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "Đẩy lùi phần của đường nét ra con trỏ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 msgid "Roughen mode" msgstr "Chế độ làm cho gồ ghề" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Làm cho gồ ghề phần của đường nét" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 msgid "Color paint mode" msgstr "Chế độ sÆ¡n màu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "SÆ¡n màu của công cụ trên các đối tượng đã chọn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 msgid "Color jitter mode" msgstr "Chế độ bù ngẫu nhiên màu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Bù ngẫu nhiên màu sắc của các đối tượng đã chọn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3098 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 msgid "Mode:" msgstr "Chế độ :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3118 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 msgid "Channels:" msgstr "Kênh:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "Ở chế độ màu, thao tác sắc màu của đối tượng" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3132 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "Ở chế độ màu, thao tác độ bão hoà của đối tượng" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3146 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "Ở chế độ màu, thao tác độ sáng của đối tượng" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3160 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "Ở chế độ màu, thao tác độ đục của đối tượng" # Opacity — Độ đục -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(gồ ghề, đơn giản)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(chính xác, còn rất nhiều nút)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity" msgstr "Độ trung thá»±c" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "Độ trung thá»±c:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3188 -msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes" -msgstr "Độ trung thá»±c thấp thì đơn giản hoá các đối tượng; độ trung thá»±c bảo tồn các tính năng của đường nét còn có thể tạo ra rất nhiều nút mới" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" +msgstr "" +"Độ trung thá»±c thấp thì đơn giản hoá các đối tượng; độ trung thá»±c bảo tồn các " +"tính năng của đường nét còn có thể tạo ra rất nhiều nút mới" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3205 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3457 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 msgid "Pressure" msgstr "Ứng suất" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3206 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" -msgstr "Dùng ứng suất của thiết bị nhập để thay đổi sức mạnh của hành động điều chỉnh" +msgstr "" +"Dùng ứng suất của thiết bị nhập để thay đổi sức mạnh của hành động điều chỉnh" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3312 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "(nét hất lên)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3312 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(broad stroke)" msgstr "(nét rộng)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Pen Width" msgstr "Rộng bút" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Chiều rộng của bút thÆ° pháp (so với vùng vẽ hiển thị)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(tăng tốc độ thì phóng to nét)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "(rộng hÆ¡n một ít)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(constant width)" msgstr "(chiều rộng đều)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(ít rộng hÆ¡n một ít, mặc định)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(tăng tốc độ thì thu nhỏ nét)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Thu hẹp nét" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "Thu hẹp:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3332 -msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" -msgstr "Điều chỉnh tốc độ thu hẹp nét (> 0 - hẹp hÆ¡n, < 0 - rộng hÆ¡n, 0 chiều rộng không phụ thuộc vào tốc độ)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "" +"Điều chỉnh tốc độ thu hẹp nét (> 0 - hẹp hÆ¡n, < 0 - rộng hÆ¡n, 0 chiều rộng " +"không phụ thuộc vào tốc độ)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(left edge up)" msgstr "(cạnh bên trái ở trên)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(horizontal)" msgstr "(nằm ngang)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(right edge up)" msgstr "(cạnh bên phải ở trên)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Pen Angle" msgstr "Góc bút" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "Góc:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3348 -msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)" -msgstr "Góc của ngòi bút (theo độ ; 0=nằm ngang; không có tác động nếu độ cố định=0)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 +msgid "" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" +msgstr "" +"Góc của ngòi bút (theo độ ; 0=nằm ngang; không có tác động nếu độ cố định=0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(vuông góc với nét, « chổi »)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(gần cố định, mặc định)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(cố định theo góc, « bút »)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3364 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation" msgstr "Độ cố định" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3364 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation:" msgstr "Độ cố định:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 -msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed angle)" -msgstr "Ứng xá»­ góc (0 = ngòi bút luôn luôn vuông góc hướng của nét, 1 = góc cố định)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " +"angle)" +msgstr "" +"Ứng xá»­ góc (0 = ngòi bút luôn luôn vuông góc hướng của nét, 1 = góc cố định)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(nắp cùn, mặc định)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(lồi ra một ít)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "(khoảng hình tròn)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(nắp lồi ra nhiều)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3381 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Cap rounding" msgstr "Làm tròn nắp" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3381 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Caps:" msgstr "Nắp:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3382 -msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)" -msgstr "Tăng lên để làm cho nắp thò ra nhiều hÆ¡n ở hai cuối của nét (0 = không nắp, 1 = nắp tròn)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" +msgstr "" +"Tăng lên để làm cho nắp thò ra nhiều hÆ¡n ở hai cuối của nét (0 = không nắp, " +"1 = nắp tròn)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3394 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(smooth line)" msgstr "(đường mịn)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3394 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "(run một ít)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3394 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(run hiện rõ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3394 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(run tối đa)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Nét run" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "Run:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Tăng lên để làm cho nét gồ ghề và run" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "(không ngọ nguậy)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(slight deviation)" msgstr "(lệch một ít)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(rất nhiều sóng và uốn)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3414 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Bút ngọ nguậy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3414 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 msgid "Wiggle:" msgstr "Ngọ nguậy:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3415 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Tăng lên để làm cho cái bút rung rinh và ngọ nguậy" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(no inertia)" msgstr "(không quán tính)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(làm mịn một ít, mặc định)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(trễ hiện rõ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(quán tính tối đa)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Pen Mass" msgstr "Khối lượng bút" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "Khối lượng:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3431 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "Tăng lên để làm cho cái bút kéo theo, giống nhÆ° nó bị quán tính hoãn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 msgid "Trace Background" msgstr "Nền theo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 -msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)" -msgstr "Độ nhạt của nền theo chiều rộng của bút: màu trắng - chiều rộng tối thiểu, màu đen - chiều rộng tối đa" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" +msgstr "" +"Độ nhạt của nền theo chiều rộng của bút: màu trắng - chiều rộng tối thiểu, " +"màu đen - chiều rộng tối đa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3458 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Dùng cảm ứng lá»±c ấn trên bàn vẽ điện tá»­, thay đổi độ rộng nét" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 msgid "Tilt" msgstr "Nghiêng" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Dùng cảm ứng nghiêng trên bàn vẽ, thay đổi góc của ngòi bút" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3483 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "Đặt mọi tham số về mặc định" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Cung: đổi đầu/cuối" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Cung: đổi mở/đóng" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3754 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start" msgstr "Đầu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3754 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start:" msgstr "Đầu :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Góc (theo độ) từ đường nằm ngang đến điểm bắt đầu của hình cung" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3767 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End" msgstr "Cuối" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3767 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "Cuối:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Góc (theo độ) từ đường nằm ngang đến điểm kết thúc của hình cung" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3784 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 msgid "Closed arc" msgstr "Cung khép kín" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3785 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Chuyển đổi sang quạt (hình cung và hai bán kính)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 msgid "Open Arc" msgstr "Cung hở" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Chuyển đổi sang hình cung (hình hở)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "Khép kín" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3816 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Làm cho hình là thành elip kín, không phải hình cung hay quạt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "Lấy alpha" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3884 -msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha" -msgstr "Lấy cả hai màu và alpha (tính trong suốt) dưới con trỏ; nếu không thì lấy chỉ màu hiện rõ được nhân sẵn với alpha" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "" +"Lấy cả hai màu và alpha (tính trong suốt) dưới con trỏ; nếu không thì lấy " +"chỉ màu hiện rõ được nhân sẵn với alpha" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Set alpha" msgstr "Đặt alpha" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3896 -msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" -msgstr "Nếu lấy alpha, giá trị alpha sẽ là độ trong suốt của màu tô hay nét vẽ trong vùng chọn " +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "" +"Nếu lấy alpha, giá trị alpha sẽ là độ trong suốt của màu tô hay nét vẽ trong " +"vùng chọn " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "Text: Change font family" msgstr "Văn bản: đổi nhóm phông" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4298 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Văn bản: đổi hàng sắp" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 msgid "Text: Change font style" msgstr "Văn bản: đổi kiểu phông" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4409 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Văn bản: đổi hướng" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 msgid "Text: Change font size" msgstr "Văn bản: đổi kích cỡ phông" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 -msgid "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the default font instead." -msgstr "Phông này chÆ°a được cài đặt vào hệ thống của bạn nên trình Inkscape sẽ dùng phông mặc định thay vào đó." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 +msgid "" +"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " +"default font instead." +msgstr "" +"Phông này chÆ°a được cài đặt vào hệ thống của bạn nên trình Inkscape sẽ dùng " +"phông mặc định thay vào đó." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 msgid "Align left" msgstr "Sắp hàng bên trái" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 msgid "Center" msgstr "Giữa lại" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4741 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 msgid "Align right" msgstr "Sắp hàng bên phải" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "Sắp thẳng" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "Đậm" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "Nghiêng" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 msgid "Change connector spacing" msgstr "Đổi khoảng cách đường nối" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "Tránh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5007 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 msgid "Ignore" msgstr "Bỏ qua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Connector Spacing" msgstr "Khoảng cách đường nối" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Spacing:" msgstr "Khoảng cách:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" -msgstr "Khoảng cách còn lại chung quanh đối tượng do đường nối tá»± động cập nhật" +msgstr "" +"Khoảng cách còn lại chung quanh đối tượng do đường nối tá»± động cập nhật" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 msgid "Graph" msgstr "Đồ thị" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5041 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Connector Length" msgstr "Chiều dài đường nối" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5041 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "Dài:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Chiều dài lý tưởng cho đường nối khi bố trí được áp dụng" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "Xuống" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Làm cho đường nối có hình nút cuối (mÅ©i tên) chỉ xuống" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Không đặt các hình chồng chéo lên nhau" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 msgid "Fill by" msgstr "Tô theo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 msgid "Fill by:" msgstr "Tô theo :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Fill Threshold" msgstr "Ngưỡng tô" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 -msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill" -msgstr "Hiệu số tối đa được phép giữa điểm ảnh đã nhấn vào và các điểm ảnh chung quanh cần tính khi tô" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" +"Hiệu số tối đa được phép giữa điểm ảnh đã nhấn vào và các điểm ảnh chung " +"quanh cần tính khi tô" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by" msgstr "Phóng to/thu nhỏ theo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Phóng to/thu nhỏ theo :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5209 -msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" -msgstr "Số lượng cần phóng to (số dÆ°Æ¡ng) hay thu nhỏ (số âm) đường nét tô đã tạo" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "" +"Số lượng cần phóng to (số dÆ°Æ¡ng) hay thu nhỏ (số âm) đường nét tô đã tạo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 msgid "Close gaps" msgstr "Đóng khe" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 msgid "Close gaps:" msgstr "Đóng khe:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 -msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Đặt lại các tham số xô sÆ¡n thành giá trị mặc định (dùng « Tùy thích Inkscape > Công cụ » để thay đổi giá trị mặc định)." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" +"Đặt lại các tham số xô sÆ¡n thành giá trị mặc định (dùng « Tùy thích Inkscape " +"> Công cụ » để thay đổi giá trị mặc định)." #. #. Local Variables: @@ -13592,19 +14596,18 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Thêm nút" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "Chiều dài đoạn tối đa" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" msgstr "Sá»­a đường nét" @@ -13614,8 +14617,8 @@ msgstr "Dữ liệu nhập AI 8.0" # Name: don't translate / Tên: đừng dịch #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -13626,6 +14629,11 @@ msgstr "Mở tập tin được lÆ°u bằng Adobe Illustrator 8.0 hay cÅ© hÆ¡n" msgid "AI 8.0 Output" msgstr "Kết xuất AI 8.0" +# Name: don't translate / Tên: đừng dịch +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" msgstr "Ghi Adobe Illustrator 8.0 (dá»±a vào PostScript)" @@ -13703,6 +14711,11 @@ msgstr "Bão hòa hÆ¡n" msgid "Negative" msgstr "Âm" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "Ngẫu nhiên hóa:" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 msgid "Remove Blue" msgstr "Bỏ màu xanh" @@ -13744,12 +14757,21 @@ msgid "Dia Input" msgstr "Dữ liệu nhập Dia" #: ../share/extensions/dia.inx.h:4 -msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia" -msgstr "Để nhập khẩu tập tin Dia, cÅ©ng phải cài đặt chÆ°Æ¡ng trình Dia (lấy từ địa chỉ « http://live.gnome.org/Dia »)." +msgid "" +"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +"at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "" +"Để nhập khẩu tập tin Dia, cÅ©ng phải cài đặt chÆ°Æ¡ng trình Dia (lấy từ địa chỉ " +"« http://live.gnome.org/Dia »)." #: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation." -msgstr "Văn lệnh « dia2svg.sh » nên được cài đặt cùng với bản phát hành Inkscape. Nếu không, rất có thể là bản cài đặt Inkscape bị sai." +msgid "" +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." +msgstr "" +"Văn lệnh « dia2svg.sh » nên được cài đặt cùng với bản phát hành Inkscape. Nếu " +"không, rất có thể là bản cài đặt Inkscape bị sai." #: ../share/extensions/dots.inx.h:1 msgid "Dot size" @@ -13763,8 +14785,7 @@ msgstr "Kích cỡ phông" msgid "Number Nodes" msgstr "Nút số" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Visualize Path" msgstr "Hình dung đường nét" @@ -13784,8 +14805,12 @@ msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" msgstr "Nhập khẩu định dạng trao đổi tài liệu của AutoCAD" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 -msgid "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert.sourceforge.net/" -msgstr "« dxf2svg » có thể có sẵn với trình Inkscape, cÅ©ng công bố tại « http://dxf-svg-convert.sourceforge.net/ »." +msgid "" +"dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert." +"sourceforge.net/" +msgstr "" +"« dxf2svg » có thể có sẵn với trình Inkscape, cÅ©ng công bố tại « http://dxf-" +"svg-convert.sourceforge.net/ »." #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 msgid "Desktop Cutting Plotter" @@ -13805,7 +14830,9 @@ msgstr "Tập tin DXF được pstoedit ghi" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" -msgstr "Để chạy, cÅ©ng phải cài đặt pstoedit (xem « http://www.pstoedit.net/pstoedit » )" +msgstr "" +"Để chạy, cÅ©ng phải cài đặt pstoedit (xem « http://www.pstoedit.net/pstoedit " +"» )" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 msgid "Blur height" @@ -13877,7 +14904,9 @@ msgstr "Xuất dạng Bảng chọn GIMP" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" -msgstr "Xuất khẩu màu sắc của tài liệu này theo định dạng Bảng chọn GIMP (GIMP Palette)" +msgstr "" +"Xuất khẩu màu sắc của tài liệu này theo định dạng Bảng chọn GIMP (GIMP " +"Palette)" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 msgid "GIMP Palette (*.gpl)" @@ -13953,7 +14982,9 @@ msgstr "Hàm" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" -msgstr "Tá»· lệ đẳng hướng (dùng giá trị nhỏ nhất: chiều rộng/phạm vi x hay chiều cao/phạm vi y)" +msgstr "" +"Tá»· lệ đẳng hướng (dùng giá trị nhỏ nhất: chiều rộng/phạm vi x hay chiều cao/" +"phạm vi y)" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 msgid "Multiply x-range by 2*pi" @@ -13972,12 +15003,32 @@ msgid "Samples" msgstr "Mẫu" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 -msgid "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined numerically." -msgstr "Hãy chọn một hình chữ nhật trước khi gọi hiệu ứng. Hình chữ nhật thì xác định phạm vi x và y. Đối với toạ độ cá»±c: giá trị x Đầu và Cuối thì xác định phạm vi góc theo radian. Phạm vi x được đặt để mà cạnh bên trái và bên phải hình chữ nhật là +/-1. Tá»· lệ đẳng hướng bị tắt. Đạo hàm thứ nhất luôn luôn được quyết định thuộc số." +msgid "" +"Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y " +"scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle " +"range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at " +"+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined " +"numerically." +msgstr "" +"Hãy chọn một hình chữ nhật trước khi gọi hiệu ứng. Hình chữ nhật thì xác " +"định phạm vi x và y. Đối với toạ độ cá»±c: giá trị x Đầu và Cuối thì xác định " +"phạm vi góc theo radian. Phạm vi x được đặt để mà cạnh bên trái và bên phải " +"hình chữ nhật là +/-1. Tá»· lệ đẳng hướng bị tắt. Đạo hàm thứ nhất luôn luôn " +"được quyết định thuộc số." #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 -msgid "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The constants pi and e are also available." -msgstr "Có sẵn các hàm toán học kiểu Python: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). CÅ©ng có sẵn hai hằng pi (π) và e." +msgid "" +"Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); " +"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); " +"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos" +"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The " +"constants pi and e are also available." +msgstr "" +"Có sẵn các hàm toán học kiểu Python: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); " +"frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); " +"sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); " +"tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). CÅ©ng có sẵn hai " +"hằng pi (π) và e." #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16 msgid "Start x-value" @@ -14027,6 +15078,10 @@ msgstr "Ảnh XCF của GIMP bảo tồn lớp (*.XCF)" msgid "Draw Handles" msgstr "Vẽ chốt kéo" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 msgid "Command Line Options" msgstr "Tùy chọn dòng lệnh" @@ -14121,13 +15176,19 @@ msgstr "Số đoạn văn" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "Dao động chiều dài đoạn văn (theo câu)" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "Câu trong mỗi đoạn văn" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 -msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." -msgstr "Hiệu ứng này tạo văn bản giữ chỗ kiểu \"Lorem Ipsum\". Chọn văn bản trong khung thì văn bản giữ chỗ được thêm vào nó; không thì một đối tượng văn bản trong khung mới, có kích cỡ của trang, được tạo trên lớp mới." +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgstr "" +"Hiệu ứng này tạo văn bản giữ chỗ kiểu \"Lorem Ipsum\". Chọn văn bản trong " +"khung thì văn bản giữ chỗ được thêm vào nó; không thì một đối tượng văn bản " +"trong khung mới, có kích cỡ của trang, được tạo trên lớp mới." #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 msgid "Color Markers to Match Stroke" @@ -14308,8 +15369,12 @@ msgid "Shift nodes" msgstr "Dời chỗ các nút" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 -msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path." -msgstr "HIệu ứng này di chuyển ngẫu nhiên vị trí các nút (hoặc có thể cả các chốt) của đường nét đã chọn." +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." +msgstr "" +"HIệu ứng này di chuyển ngẫu nhiên vị trí các nút (hoặc có thể cả các chốt) " +"của đường nét đã chọn." #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 msgid "Use normal distribution" @@ -14351,6 +15416,21 @@ msgstr "Kích cỡ tối thiểu" msgid "Random Tree" msgstr "Cây ngẫu nhiên" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "Số răng" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "Chiều dài bước (px)" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "SÆ¡ đồ được chÆ°Æ¡ng trình Sketch tạo" @@ -14368,26 +15448,34 @@ msgid "Gear Placement" msgstr "Bố trí bánh răng" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 +msgid "Inside (Hypotrochoid)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 +msgid "Outside (Epitrochoid)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 msgid "Quality (Default = 16)" msgstr "Chất lượng (mặc định là 16)" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 msgid "R - Ring Radius (px)" msgstr "R — bán kính vòng (px)" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 msgid "Rotation (deg)" msgstr "Xoay (độ)" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 msgid "Spirograph" msgstr "Mẫu xoắn ốc" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 msgid "d - Pen Radius (px)" msgstr "d - bán kính bút (px)" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "r - bán kính bánh răng (px)" @@ -14408,20 +15496,22 @@ msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" msgstr "SVG Inkscape đã nén với phÆ°Æ¡ng tiện (*.zip)" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 -msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files" -msgstr "Định dạng gốc trong Inkscape, được nén vào tập tin Zip và bao gồm tất cả các tập tin phÆ°Æ¡ng tiện" +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "" +"Định dạng gốc trong Inkscape, được nén vào tập tin Zip và bao gồm tất cả các " +"tập tin phÆ°Æ¡ng tiện" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 msgid "ZIP Output" msgstr "Kết xuất ZIP" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 msgid "Microsoft's GUI definition format" msgstr "Định dạng xác định giao diện người dùng đồ họa của Microsoft" @@ -14497,3 +15587,188 @@ msgstr "Nhập Windows Metafile" msgid "XAML Input" msgstr "Nhập XAML" +#~ msgid "Measure unit:" +#~ msgstr "Đơn vị đo :" + +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "Độ :" + +#~ msgid "Convolve" +#~ msgstr "Quấn lại" + +#~ msgid "Kernel Array" +#~ msgstr "Mảng hạt" + +#~ msgid "Apply Convolve Effect" +#~ msgstr "Áp dụng hiệu ứng quấn lại" + +# Name: don't translate / Tên: đừng dịch +#~ msgid "PostScript 3" +#~ msgstr "PostScript 3" + +#~ msgid "Pin Dialog" +#~ msgstr "Ghim hộp thoại" + +#~ msgid "" +#~ "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears " +#~ "after one" +#~ msgstr "" +#~ "Bật/tắt giữ lại hộp thoại để thá»±c hiện nhiều lần, hay biến mật sau một lần" + +#~ msgid "???" +#~ msgstr "???" + +#~ msgid "Start point jitter" +#~ msgstr "Bù ngẫu nhiên điểm đầu" + +#~ msgid "End point jitter" +#~ msgstr "Bù ngẫu nhiên điểm cuối" + +#~ msgid "" +#~ "Determines whether lines cluster together or have an equal spacing " +#~ "between each other." +#~ msgstr "" +#~ "Xác định nếu các đường chùm với nhau, hoặc có cùng một khoảng cách ở giữa." + +#~ msgid "Snap nodes to grid lines, to guides, to paths, and to other nodes" +#~ msgstr "Đính các nút tới đường lưới, tới đường gióng, và tới các nút khác" + +#~ msgid "Snap at specified d_istance" +#~ msgstr "Đính ở khoảng đã gh_i rõ" + +#~ msgid "Snap di_stance" +#~ msgstr "_Khoảng đĩnh" + +#~ msgid "Snap at specified dis_tance" +#~ msgstr "Đính ở khoảng đã ghi _rõ" + +#~ msgid "Snap at specified distan_ce" +#~ msgstr "Đí_nh ở khoảng đã ghi rõ" + +#~ msgid "_Include the object's rotation center" +#~ msgstr "Gồm có tâm xoay của đố_i tượng" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Linh tinh" + +#~ msgid "Slope" +#~ msgstr "Dốc" + +#~ msgid "Intercept" +#~ msgstr "Điểm chắn" + +#~ msgid "Default metadata that will be used for new documents:" +#~ msgstr "Siêu dữ liệu mặc định cần dùng cho các tài liệu mới:" + +#~ msgid "These values will be used as default metadata for new documents" +#~ msgstr "" +#~ "Những giá trị này sẽ được dùng làm siêu dữ liệu mặc định cho các tài liệu " +#~ "mới" + +#~ msgid "Date:" +#~ msgstr "Ngày:" + +#~ msgid "Format:" +#~ msgstr "Định dạng:" + +#~ msgid "Creator:" +#~ msgstr "Người tạo :" + +#~ msgid "Rights:" +#~ msgstr "Quyền hạn:" + +#~ msgid "Publisher:" +#~ msgstr "Nhà xuất bản:" + +#~ msgid "Identifier:" +#~ msgstr "Nhận diện:" + +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Nguồn:" + +#~ msgid "Relation:" +#~ msgstr "Quan hệ:" + +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "Ngôn ngữ :" + +#~ msgid "Subject:" +#~ msgstr "Chủ đề" + +#~ msgid "Coverage:" +#~ msgstr "Phạm vi:" + +#~ msgid "Description:" +#~ msgstr "Mô tả:" + +#~ msgid "Contributor:" +#~ msgstr "Người đóng góp:" + +#~ msgid "Default Metadata" +#~ msgstr "Siêu dữ liệu mặc định" + +#~ msgid "Creative Commons By 3.0" +#~ msgstr "Creative Commons By 3.0" + +#~ msgid "Creative Commons By Sa 3.0" +#~ msgstr "Creative Commons By Sa 3.0" + +#~ msgid "Creative Commons By Nd 3.0" +#~ msgstr "Creative Commons By Nd 3.0" + +#~ msgid "Creative Commons By Nc 3.0" +#~ msgstr "Creative Commons By Nc 3.0" + +#~ msgid "Creative Commons By Nc Sa 3.0" +#~ msgstr "Creative Commons By Nc Sa 3.0" + +#~ msgid "Creative Commons By Nc Nd 3.0" +#~ msgstr "Creative Commons By Nc Nd 3.0" + +#~ msgid "Default Licensing for new documents:" +#~ msgstr "Giấy phép mặc định cho các tài liệu mới:" + +#~ msgid "All Rights Reserved" +#~ msgstr "Bảo lÆ°u mọi quyền" + +#~ msgid "Creative Commons: Attribution" +#~ msgstr "Creative Commons: Quy ra" + +#~ msgid "Creative Commons: Attribution-ShareAlike" +#~ msgstr "Creative Commons: Quy ra - Chia đều" + +#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives" +#~ msgstr "Creative Commons: Quy ra - Không xuất phát" + +#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial" +#~ msgstr "Creative Commons: Quy ra - Không thÆ°Æ¡ng mại" + +#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +#~ msgstr "Creative Commons: Quy ra - Không thÆ°Æ¡ng mại - Chia đều" + +#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives" +#~ msgstr "Creative Commons: Quy ra - Không thÆ°Æ¡ng mại - không xuất phát" + +#~ msgid "Free Art License" +#~ msgstr "Giấy phép Nghệ thuật Tá»± do" + +#~ msgid "Default License" +#~ msgstr "Giấy phép mặc định" + +#~ msgid "Gri_d Arrange..." +#~ msgstr "_Sắp đặt lưới..." + +#~ msgid "3D Box: Toggle VP" +#~ msgstr "Hộp 3D: bật/tắt VP" + +#~ msgid "Angle of infinite vanishing point in X direction" +#~ msgstr "Góc của điểm biến mật về hướng X" + +#~ msgid "Angle Y" +#~ msgstr "Góc Y" + +#~ msgid "Angle of infinite vanishing point in Y direction" +#~ msgstr "Góc của điểm biến mật về hướng Y" + +#~ msgid "Angle of infinite vanishing point in Z direction" +#~ msgstr "Góc của điểm biến mật về hướng Z" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 8e360f279..8c999eaa6 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape interface\n" -"POT-Creation-Date: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-21 13:14+0800\n" "Last-Translator: Liu Xiaoqin \n" "Language-Team: \n" @@ -19,6 +20,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +#: ../inkscape.desktop.in.h:1 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" msgstr "创建并编辑可缩放矢量图形图像" @@ -27,104 +29,126 @@ msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" msgstr "Inkscape 矢量绘图软件" #: ../src/arc-context.cpp:339 -msgid "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "Ctrl: 制作圆或整数比率的椭圆,捕捉弧/线段的角度" -#: ../src/arc-context.cpp:340 -#: ../src/rect-context.cpp:379 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: 在起点处绘制" -#: ../src/arc-context.cpp:455 +#: ../src/arc-context.cpp:486 #, c-format -msgid "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "椭圆: %s × %s (比例 %d:%d);按住 Shift 在起点处绘制 " +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"椭圆: %s × %s (比例 %d:%d);按住 Shift 在起点处绘制 " -#: ../src/arc-context.cpp:457 +#: ../src/arc-context.cpp:488 #, c-format -msgid "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "椭圆: %s × %s; 按住 Ctrl 绘制矩形或者整数比率的椭圆;按住 Shift 在起点周围绘制" +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"椭圆: %s × %s; 按住 Ctrl 绘制矩形或者整数比率的椭圆;按" +"住 Shift 在起点周围绘制" -#: ../src/arc-context.cpp:476 +#: ../src/arc-context.cpp:507 msgid "Create ellipse" msgstr "创建椭圆" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "更改矩形" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "创建三维盒子" + +#: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "创建新的连接器" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "连接器端点拖动已取消。" -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 msgid "Reroute connector" msgstr "路由连接器" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 msgid "Create connector" msgstr "创建连接器" -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "完成连接器" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "连接点:点击或者拖动创建新的连接器" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "连接器终点:拖动重新连接或者连接到新的形状" -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "至少选择一个非连接器对象。" -#: ../src/connector-context.cpp:1319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4844 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "避免已选对象的连接器" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "忽略已选对象的连接器" -#: ../src/context-fns.cpp:33 -#: ../src/context-fns.cpp:62 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "当前层隐藏。解除隐藏以便在此层上绘制。" -#: ../src/context-fns.cpp:39 -#: ../src/context-fns.cpp:68 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "当前层已锁定。解除锁定以便在此层上绘制。" -#: ../src/desktop-events.cpp:117 +#: ../src/desktop-events.cpp:149 msgid "Create guide" msgstr "创建辅助线" -#: ../src/desktop-events.cpp:201 -msgid "Move guide" -msgstr "移动辅助线" - -#: ../src/desktop-events.cpp:207 -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:90 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 msgid "Delete guide" msgstr "删除辅助线" -#: ../src/desktop-events.cpp:225 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "%s 在 %s" +#: ../src/desktop-events.cpp:240 +msgid "Move guide" +msgstr "移动辅助线" -#: ../src/desktop.cpp:722 +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "参考线" + +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "前面没有缩放记录。" -#: ../src/desktop.cpp:747 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "后面没有缩放记录。" @@ -145,48 +169,49 @@ msgstr "对象有%d个平铺克隆。" msgid "Object has no tiled clones." msgstr "对象没有平铺克隆。" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:853 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:985 msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." msgstr "选择一个平铺克隆对象来unclump。" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:875 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1007 msgid "Unclump tiled clones" msgstr "解散平铺的克隆" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:905 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1037 msgid "Select one object whose tiled clones to remove." msgstr "选择一个对象,以清除其平铺克隆。" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:928 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1060 msgid "Delete tiled clones" msgstr "删除平铺克隆" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:974 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2135 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 msgid "Select an object to clone." msgstr "选择一个要克隆的对象" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:980 -msgid "If you want to clone several objects, group them and clone the group." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112 +msgid "" +"If you want to clone several objects, group them and clone the " +"group." msgstr "如果要克隆几个对象,先组合然后再克隆群组。" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1355 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514 msgid "Create tiled clones" msgstr "创建平铺克隆" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1538 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697 msgid "Per row:" msgstr "每行:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1551 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710 msgid "Per column:" msgstr "每列:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1559 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718 msgid "Randomize:" msgstr "随机:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1713 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872 msgid "_Symmetry" msgstr "_对称" @@ -195,375 +220,447 @@ msgstr "_对称" #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary). #. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" msgstr "选择17个对称组合之一平铺" #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1732 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891 msgid "P1: simple translation" msgstr "P1:简单变换" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892 msgid "P2: 180° rotation" msgstr "P2:180°æ—‹è½¬" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1734 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893 msgid "PM: reflection" msgstr "PM:镜像" #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896 msgid "PG: glide reflection" msgstr "PG:滑动镜像" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1738 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897 msgid "CM: reflection + glide reflection" msgstr "CM:镜像 + 滑动镜像" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898 msgid "PMM: reflection + reflection" msgstr "PMM:镜像 + 镜像" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1740 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899 msgid "PMG: reflection + 180° rotation" msgstr "PMG:镜像 + 180°æ—‹è½¬" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900 msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" msgstr "PGG:滑动镜像 + 180°æ—‹è½¬" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1742 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901 msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" msgstr "CMM:镜像 + 镜像 + 180°æ—‹è½¬" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1743 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902 msgid "P4: 90° rotation" msgstr "P4:90°æ—‹è½¬" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1744 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903 msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" msgstr "P4M:90°æ—‹è½¬ + 45° 镜像" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904 msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" msgstr "P4G:90°æ—‹è½¬ + 90° 镜像" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1746 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905 msgid "P3: 120° rotation" msgstr "P3:120°æ—‹è½¬" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906 msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" msgstr "P31M:镜像 + 120°æ—‹è½¬ï¼Œå¯†é›†" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1748 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907 msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" msgstr "P3M1:镜像 + 120°æ—‹è½¬ï¼Œç¨€ç–" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908 msgid "P6: 60° rotation" msgstr "P6:60°æ—‹è½¬" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1750 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909 msgid "P6M: reflection + 60° rotation" msgstr "P6M:镜像 + 60° 旋转" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937 msgid "S_hift" msgstr "偏移" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1788 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1947 #, no-c-format msgid "Shift X:" msgstr "X偏移:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1796 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" msgstr "每行水平偏移(按照宽度的百分比)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" msgstr "每列水平偏移(按照宽度的百分比)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" msgstr "使用当前百分比在水平方向随机偏移" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1821 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980 #, no-c-format msgid "Shift Y:" msgstr "Y偏移:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1829 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" msgstr "每行水平偏移(按照高度的百分比)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" msgstr "每列水平偏移(按照高度的百分比)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1844 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "使用当前百分比在垂直方向随机移动" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1852 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159 msgid "Exponent:" msgstr "指数:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "各行是否被分开 evenly(1),converge(<1)或者 diverge(>1)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "各列是否被分开 evenly(1),converge(<1)或者 diverge(>1)" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536 msgid "Alternate:" msgstr "交替:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039 msgid "Alternate the sign of shifts for each row" msgstr "交替各行的偏移符号" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1885 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044 msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "交替各列的偏移符号" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894 +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "Cumulate:" +msgstr "交替:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the shifts for each row" +msgstr "交替各行的偏移符号" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2062 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the shifts for each column" +msgstr "交替各列的偏移符号" + +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2069 +#, fuzzy +msgid "Exclude tile:" +msgstr "交替:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075 +msgid "Exclude tile height in shift" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080 +msgid "Exclude tile width in shift" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089 msgid "Sc_ale" msgstr "缩放(_a)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097 msgid "Scale X:" msgstr "X缩放:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1910 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" msgstr "每行水平缩放(按照宽度的百分比)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" msgstr "每列水平缩放(按照宽度的百分比)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" msgstr "使用当前百分比在水平方向随机缩放" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1933 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128 msgid "Scale Y:" msgstr "Y缩放:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1941 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136 #, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" msgstr "每行垂直缩放(按照高度的百分比)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144 #, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" msgstr "每列水平缩放(按照高度的百分比)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1956 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" msgstr "使用当前百分比在垂直方向随机缩放" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166 +#, fuzzy +msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "各行是否被分开 evenly(1),converge(<1)或者 diverge(>1)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173 +#, fuzzy +msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "各列是否被分开 evenly(1),converge(<1)或者 diverge(>1)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "Base:" +msgstr "均值" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195 +#, fuzzy +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "各行是否被分开 evenly(1),converge(<1)或者 diverge(>1)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209 msgid "Alternate the sign of scales for each row" msgstr "交替各行的缩放符号" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214 msgid "Alternate the sign of scales for each column" msgstr "交替各列的缩放符号" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1984 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the scales for each row" +msgstr "交替各行的缩放符号" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the scales for each column" +msgstr "交替各列的缩放符号" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241 msgid "_Rotation" msgstr "旋转(_R)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1992 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249 msgid "Angle:" msgstr "角度:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each row" msgstr "对每行按照这个角度旋转平铺" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each column" msgstr "对每列按照这个角度旋转平铺" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" msgstr "按照百分比随机的旋转一个角度" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2029 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286 msgid "Alternate the rotation direction for each row" msgstr "替换每行的旋转方向" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291 msgid "Alternate the rotation direction for each column" msgstr "替换每列的旋转方向" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2042 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the rotation for each row" +msgstr "替换每行的旋转方向" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2309 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the rotation for each column" +msgstr "替换每列的旋转方向" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318 msgid "_Blur & opacity" msgstr "_模糊并透明(_B)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327 msgid "Blur:" msgstr "模糊:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2058 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334 msgid "Blur tiles by this percentage for each row" msgstr "对每行使用此百分比模糊平铺" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341 msgid "Blur tiles by this percentage for each column" msgstr "对每列使用此百分比模糊平铺" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348 msgid "Randomize the tile blur by this percentage" msgstr "按照此百分比随机模糊平铺" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362 msgid "Alternate the sign of blur change for each row" msgstr "对每行反转模糊的符号" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367 msgid "Alternate the sign of blur change for each column" msgstr "对每列反转模糊的符号" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376 msgid "Fade out:" msgstr "淡出:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2107 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" msgstr "对每行按照这个百分比降低平铺的不透明度" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" msgstr "对每列按照这个百分比降低平铺的不透明度" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" msgstr "按照这个百分比随机选择平铺的不透明度" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2135 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2411 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" msgstr "交替改变每一行的不透明度符号" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" msgstr "交替改变每一列的不透明度符号" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424 msgid "Co_lor" msgstr "颜色(_l)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429 msgid "Initial color: " msgstr "初始颜色:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433 msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "平铺克隆的初始颜色" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157 -msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433 +msgid "" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke)" msgstr "为克隆的初始颜色(只有原始对象没有设置填色或绘制属性才起作用)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448 msgid "H:" msgstr "色度:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" msgstr "对每行按照这个百分比改变平铺的色度" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" msgstr "对每列按照这个百分比改变平铺的色度" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2193 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469 msgid "Randomize the tile hue by this percentage" msgstr "按照这个百分比随机设置平铺的色度" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2202 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478 msgid "S:" msgstr "饱和度:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" msgstr "对每行按照这个百分比改变平铺的饱和度" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" msgstr "对每列按照这个百分比改变平铺的饱和度" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499 msgid "Randomize the color saturation by this percentage" msgstr "按照这个百分比随机设置平铺的饱和度" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507 msgid "L:" msgstr "亮度:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" msgstr "对每行按照这个百分比改变平铺的亮度" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2521 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" msgstr "对每列按照这个百分比改变平铺的亮度" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2528 msgid "Randomize the color lightness by this percentage" msgstr "按照这个百分比随机设置平铺的亮度" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2266 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542 msgid "Alternate the sign of color changes for each row" msgstr "交替改变每一行的颜色符号" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2547 msgid "Alternate the sign of color changes for each column" msgstr "交替改变每一列的颜色符号" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555 msgid "_Trace" msgstr "追踪(_T)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562 msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "追踪平铺下面的绘画" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290 -msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566 +msgid "" +"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " +"apply it to the clone" msgstr "对于每个克隆对象,从绘画中在此位置拾取一个值然后应用到克隆对象" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "1、从绘画中拾取" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 @@ -577,6 +674,7 @@ msgstr "1、从绘画中拾取" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -585,178 +683,185 @@ msgstr "1、从绘画中拾取" msgid "Color" msgstr "颜色" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2316 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592 msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "拾取可见颜色和不透明度" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2323 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1961 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 msgid "Opacity" msgstr "不透明度" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600 msgid "Pick the total accumulated opacity" msgstr "拾取总累加的不透明度" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 msgid "R" msgstr "红" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2332 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608 msgid "Pick the Red component of the color" msgstr "拾取颜色的红色组分" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2339 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 msgid "G" msgstr "绿" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616 msgid "Pick the Green component of the color" msgstr "拾取颜色的绿色组分" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623 msgid "B" msgstr "蓝" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624 msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "拾取颜色的蓝色组分" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2633 msgid "clonetiler|H" msgstr "clonetiler|色度" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2634 msgid "Pick the hue of the color" msgstr "拾取颜色的色度" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643 msgid "clonetiler|S" msgstr "clonetiler|饱和度" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644 msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "拾取颜色的饱和度" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2377 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653 msgid "clonetiler|L" msgstr "clonetiler|亮度" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "拾取颜色的亮度" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2388 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "2、Tweak拾取的值:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2398 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674 msgid "Gamma-correct:" msgstr "Gamma校正:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "向上(>0)或者向下(<0)移动拾取值得中间范围" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686 msgid "Randomize:" msgstr "随机:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "按照这个百分比随机化拾取的颜色" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2422 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2698 msgid "Invert:" msgstr "取反:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702 msgid "Invert the picked value" msgstr "拾取值取反" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "3、应用数值到克隆的对象’:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718 msgid "Presence" msgstr "Presence" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445 -msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721 +msgid "" +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " +"that point" msgstr "每一个克隆对象可能按照拾取值得那个点创建" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1938 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 msgid "Size" msgstr "尺寸" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "每一个克隆对象的大小由拾取值得那个点的值决定" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2465 -msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741 +msgid "" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " +"or stroke)" msgstr "每一个克隆对象通过拾取的颜色绘制(原始对象没有设置填色或者描边属性)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "每一个克隆对象的不透明度由拾取值得那个点的值决定" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2502 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "平铺里有多少行" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2522 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "平铺里有多少列" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2828 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "被填色矩形的宽度" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2853 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "被填色矩形的高度" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868 msgid "Rows, columns: " msgstr "行,列:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "创建指定数目的行和列" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2602 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878 msgid "Width, height: " msgstr "宽,高:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2603 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "使用平铺填色指定的宽度和高度" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2619 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895 msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "使用保存下来的平铺的尺寸和位置" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2622 -msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size" -msgstr "想要平铺的尺寸和位置与上次你平铺的一样(如果有的话),代替当前使用的尺寸" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898 +msgid "" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " +"you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgstr "" +"想要平铺的尺寸和位置与上次你平铺的一样(如果有的话),代替当前使用的尺寸" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922 msgid " _Create " msgstr "创建(_C)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2648 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2924 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "创建并平铺选择区的克隆" @@ -765,29 +870,31 @@ msgstr "创建并平铺选择区的克隆" #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939 msgid " _Unclump " msgstr "分解(_U)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "散开克隆以减少组合;可以重复应用" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946 msgid " Re_move " msgstr "去除(_m)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2671 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "去除选择的对象的已存在平铺克隆(只有兄弟对象)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2687 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963 msgid " R_eset " msgstr "重置(_e)" #. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689 -msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965 +msgid "" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " +"to zero" msgstr "重置对话框中所有更改的偏移,缩放,旋转,不透明度和颜色为零" #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135 @@ -795,29 +902,23 @@ msgid "Messages" msgstr "消息" #. ## Add a menu for clear() -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 -#: ../src/menus-skeleton.h:16 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201 msgid "_File" msgstr "文件(_F)" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 -#: ../src/dialogs/find.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202 msgid "_Clear" msgstr "清除(_C)" -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 msgid "Capture log messages" msgstr "捕捉日志消息" -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:59 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59 msgid "Release log messages" msgstr "释放日志消息" @@ -826,156 +927,150 @@ msgstr "释放日志消息" msgid "none" msgstr "没有" -#: ../src/dialogs/export.cpp:142 -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Page" msgstr "页面(_P)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:142 -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2482 msgid "_Drawing" msgstr "绘制(_D)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:142 -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Selection" msgstr "选择(_S)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:142 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 msgid "_Custom" msgstr "自定义(_C)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:266 +#: ../src/dialogs/export.cpp:267 msgid "Export area" msgstr "导出区域" -#: ../src/dialogs/export.cpp:280 +#: ../src/dialogs/export.cpp:281 msgid "Units:" msgstr "单位:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:308 +#: ../src/dialogs/export.cpp:309 msgid "_x0:" msgstr "_x0:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:313 +#: ../src/dialogs/export.cpp:314 msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:318 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1088 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3063 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "宽度:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:324 +#: ../src/dialogs/export.cpp:325 msgid "_y0:" msgstr "_y0:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:329 +#: ../src/dialogs/export.cpp:330 msgid "y_1:" msgstr "y_1:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:334 -#: ../src/dialogs/export.cpp:494 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "高度:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:465 +#: ../src/dialogs/export.cpp:466 msgid "Bitmap size" msgstr "位图尺寸" -#: ../src/dialogs/export.cpp:478 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 +#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "_Width:" msgstr "宽度(_W):" -#: ../src/dialogs/export.cpp:478 -#: ../src/dialogs/export.cpp:494 +#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495 msgid "pixels at" msgstr "像素在" -#: ../src/dialogs/export.cpp:488 +#: ../src/dialogs/export.cpp:489 msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/dialogs/export.cpp:507 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "dpi" msgstr "点每英寸" #. true = has mnemonic -#: ../src/dialogs/export.cpp:518 +#: ../src/dialogs/export.cpp:519 msgid "_Filename" msgstr "文件名(_F)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:589 +#: ../src/dialogs/export.cpp:590 msgid "_Browse..." msgstr "浏览(_B)..." -#: ../src/dialogs/export.cpp:618 +#: ../src/dialogs/export.cpp:619 msgid "Batch export all selected objects" msgstr "成批导出所有选择对象" -#: ../src/dialogs/export.cpp:622 -msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)" -msgstr "将选定的对象根据导出设置逐个导出到单独的PNG文件,如果有导出设置的话(注意:覆盖文件时没有提示!)" +#: ../src/dialogs/export.cpp:623 +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" +"将选定的对象根据导出设置逐个导出到单独的PNG文件,如果有导出设置的话(注意:覆" +"盖文件时没有提示!)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:630 +#: ../src/dialogs/export.cpp:631 msgid "Hide all except selected" msgstr "隐藏未选定对象" -#: ../src/dialogs/export.cpp:634 +#: ../src/dialogs/export.cpp:635 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" msgstr "在导出的图片中,没有选中的对象将隐藏" -#: ../src/dialogs/export.cpp:651 +#: ../src/dialogs/export.cpp:652 msgid "_Export" msgstr "导出(_E)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:655 +#: ../src/dialogs/export.cpp:656 msgid "Export the bitmap file with these settings" msgstr "使用这些设置导出位图文件" -#: ../src/dialogs/export.cpp:681 +#: ../src/dialogs/export.cpp:682 #, c-format msgid "Batch export %d selected objects" msgstr "成批导出 %d 个选择对象" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1013 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1014 msgid "Export in progress" msgstr "正在导出" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1083 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1084 #, c-format msgid "Exporting %d files" msgstr "正在导出 %d 个文件" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1123 -#: ../src/dialogs/export.cpp:1195 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "不能导出到文件名 %s。\n" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1151 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1152 msgid "You have to enter a filename" msgstr "必须输入文件名" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1156 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1157 msgid "The chosen area to be exported is invalid" msgstr "要导出的已选择区域无效" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1165 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1166 #, c-format msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" msgstr "目录 %s 不存在或者不是目录。\n" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1181 -#, c-format -msgid "Exporting %s (%d x %d)" +#: ../src/dialogs/export.cpp:1182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting %s (%lu x %lu)" msgstr "导出中 %s (%d x %d)" #: ../src/dialogs/export.cpp:1303 @@ -986,14 +1081,12 @@ msgstr "选择一个文件名导出" msgid "Change fill rule" msgstr "改变填色规则" -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:397 +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397 msgid "Set fill color" msgstr "设置填充色" -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:471 +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474 msgid "Remove fill" msgstr "移除填色" @@ -1006,35 +1099,30 @@ msgid "Set pattern on fill" msgstr "设置图案填色" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:489 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset fill" msgstr "不使用填色" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:435 +#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "找到%d对象(不包括%d),%s 匹配。" msgstr[1] "找到%d对象(不包括%d),%s 匹配。" -#: ../src/dialogs/find.cpp:375 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:438 +#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 msgid "exact" msgstr "精确" -#: ../src/dialogs/find.cpp:375 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:438 +#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 msgid "partial" msgstr "部分" -#: ../src/dialogs/find.cpp:382 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:445 +#: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:444 msgid "No objects found" msgstr "没有发现对象" @@ -1042,272 +1130,249 @@ msgstr "没有发现对象" msgid "T_ype: " msgstr "类型_y:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:547 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "Search in all object types" msgstr "搜索所有对象类型" -#: ../src/dialogs/find.cpp:547 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "All types" msgstr "所有类型" -#: ../src/dialogs/find.cpp:558 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Search all shapes" msgstr "搜索所有形状" -#: ../src/dialogs/find.cpp:558 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "All shapes" msgstr "所有形状" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Search rectangles" msgstr "搜索矩形" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Rectangles" msgstr "矩形" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "搜索椭圆,弧,圆" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Ellipses" msgstr "椭圆" -#: ../src/dialogs/find.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Search stars and polygons" msgstr "搜索星形和多边形" -#: ../src/dialogs/find.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Stars" msgstr "星形" -#: ../src/dialogs/find.cpp:590 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Search spirals" msgstr "搜索螺旋" -#: ../src/dialogs/find.cpp:590 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Spirals" msgstr "螺旋" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "搜索路径,线,多边形" -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Paths" msgstr "路径" -#: ../src/dialogs/find.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Search text objects" msgstr "搜索文字对象" -#: ../src/dialogs/find.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Texts" msgstr "文字" -#: ../src/dialogs/find.cpp:613 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Search groups" msgstr "搜索组" -#: ../src/dialogs/find.cpp:613 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Groups" msgstr "组" -#: ../src/dialogs/find.cpp:618 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 msgid "Search clones" msgstr "搜索克隆" -#: ../src/dialogs/find.cpp:618 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 msgid "Clones" msgstr "克隆" -#: ../src/dialogs/find.cpp:623 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 msgid "Search images" msgstr "搜索图像" -#: ../src/dialogs/find.cpp:623 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 msgid "Images" msgstr "图像" -#: ../src/dialogs/find.cpp:628 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Search offset objects" msgstr "搜索偏移对象" -#: ../src/dialogs/find.cpp:628 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Offsets" msgstr "偏移" -#: ../src/dialogs/find.cpp:692 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "_Text: " msgstr "文字(_T):" -#: ../src/dialogs/find.cpp:692 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "通过文字内容查找对象(完全或部分匹配)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:693 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "_ID: " msgstr "_ID:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:693 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "通过 id 属性值查找对象(完全或部分匹配)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:694 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "_Style: " msgstr "风格(_S):" -#: ../src/dialogs/find.cpp:694 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 -msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +msgid "" +"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "通过风格属性值查找对象(完全或部分匹配)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "_Attribute: " msgstr "属性(_A):" -#: ../src/dialogs/find.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "通过属性名称查找对象(完全或部分匹配)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Search in s_election" msgstr "在选区里搜索(_s)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:713 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "搜索限制在当前选区" -#: ../src/dialogs/find.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Search in current _layer" msgstr "在当前层搜索" -#: ../src/dialogs/find.cpp:722 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "搜索限制在当前层" -#: ../src/dialogs/find.cpp:727 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include _hidden" msgstr "包含隐藏(_h)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:731 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "搜索包含隐藏对象" -#: ../src/dialogs/find.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68 +#: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "Include l_ocked" msgstr "包含锁定的(_o)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68 +#: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "Include locked objects in search" msgstr "搜索包含锁定对象" -#: ../src/dialogs/find.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +#: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "Clear values" msgstr "清除值" -#: ../src/dialogs/find.cpp:752 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "_Find" msgstr "查找(_F)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:752 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "选择匹配填色的所有的区域的对象" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 -msgid "Rela_tive move" -msgstr "相对(_t)移动" +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "单位:" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42 -msgid "Move guide relative to current position" -msgstr "相对当前位置移动" +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Angle (degrees):" +msgstr "度" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61 -msgid "Move by:" -msgstr "移动:" +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Rela_tive change" +msgstr "相对(_t)移动" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63 -msgid "Move to:" -msgstr "移动到:" +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" +msgstr "相对当前位置移动" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:77 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 msgid "Set guide properties" msgstr "设置引导线属性" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153 msgid "Guideline" msgstr "参考线" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177 -#, c-format -msgid "Moving %s %s" -msgstr "移动 %s %s" +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline ID: %s" +msgstr "参考线" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current: %s" +msgstr "当前层" + +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191 +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "选择" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193 +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189 msgid "Selection only or whole document" msgstr "只限选区或者整个文档" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201 +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197 msgid "Refresh the icons" msgstr "刷新图标" @@ -1320,13 +1385,13 @@ msgid "_Id" msgstr "_Id" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 -msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "id= 属性(只允许字母,数字和字符 .-_: )" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 -#: ../src/verbs.cpp:2389 -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "_Set" msgstr "设置(_S)" @@ -1340,14 +1405,12 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "对象的自由形式标签" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:238 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 msgid "Title" msgstr "标题" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:282 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "描述" @@ -1416,55 +1479,43 @@ msgstr "设置对象平铺" msgid "Set object description" msgstr "设置对象描述" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:593 -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:590 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "撤销隐藏层" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:593 -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:590 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "隐藏层" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:604 -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:582 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "锁定层" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:604 -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:582 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "撤销锁定层" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:700 -msgid "Change layer opacity" -msgstr "改变层不透明度" - -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:765 -msgid "Opacity, %:" -msgstr "不透明度,%:" - -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:791 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735 msgid "New" msgstr "新建" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:796 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740 msgid "Top" msgstr "顶层" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:802 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746 msgid "Up" msgstr "上一层" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:808 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752 msgid "Dn" msgstr "下一层" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:814 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758 msgid "Bot" msgstr "底层" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:824 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768 msgid "X" msgstr "X" @@ -1521,57 +1572,49 @@ msgstr "添加(_A)" msgid "New layer created." msgstr "新层已创建。" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "链接:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "目标:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "类型:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "作用:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "Arcrole:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "标题:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "显示:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "实际:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s 属性" @@ -1632,11 +1675,9 @@ msgstr "格式" msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "本文档的物理或数字呈现(MIME 类型)。" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1918 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1923 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Type" msgstr "类型" @@ -1649,7 +1690,8 @@ msgid "Creator" msgstr "创建者" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 -msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." +msgid "" +"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "制作本文档的主要维护者实体名称。" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 @@ -1657,7 +1699,8 @@ msgid "Rights" msgstr "权限" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 -msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." +msgid "" +"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "具有知识产权的实体名称" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 @@ -1676,7 +1719,7 @@ msgstr "检验人" msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "引用本文档的唯一统一资源定位符" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "源" @@ -1697,7 +1740,9 @@ msgid "Language" msgstr "语言" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 -msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document. (e.g. 'en-GB')" +msgid "" +"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " +"document. (e.g. 'en-GB')" msgstr "两个字母标记加一个可选择子标记作为本文档的语言。(例如 “en-GB”)" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 @@ -1705,7 +1750,9 @@ msgid "Keywords" msgstr "关键词" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 -msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications." +msgid "" +"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " +"classifications." msgstr "本文档的主题通过逗号分割的关键词,短语或者分类。" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. @@ -1728,7 +1775,9 @@ msgid "Contributors" msgstr "贡献者" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 -msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document." +msgid "" +"Names of entities responsible for making contributions to the content of " +"this document." msgstr "向本文档内容贡献的实体名称" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document @@ -1752,19 +1801,16 @@ msgstr "RDF “许可”部分的 XML 片断。" #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170 -#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533 +#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533 msgid "Set attribute" msgstr "设置属性" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364 msgid "Set stroke color" msgstr "设置描边颜色" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:480 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 msgid "Remove stroke" msgstr "移除描边" @@ -1776,67 +1822,61 @@ msgstr "设置描边的渐变" msgid "Set pattern on stroke" msgstr "设置描边的图案" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "复位描边" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:791 -#: ../src/filter-enums.cpp:94 -#: ../src/flood-context.cpp:260 -#: ../src/interface.cpp:823 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:455 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 -#: ../src/verbs.cpp:2151 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 +#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "没有" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:846 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:877 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "没有选择文档" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:935 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937 msgid "Set markers" msgstr "设置标志" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1102 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:489 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 msgid "Stroke width" msgstr "描边宽度" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1125 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127 msgid "Join:" msgstr "连接:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1137 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139 msgid "Miter join" msgstr "斜接连接" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1145 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147 msgid "Round join" msgstr "圆角连接" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1153 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155 msgid "Bevel join" msgstr "斜角连接" @@ -1847,82 +1887,80 @@ msgstr "斜角连接" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1164 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166 msgid "Miter limit:" msgstr "斜面限制:" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1172 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "斜面最大长度(以描边宽度为单位)" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1185 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187 msgid "Cap:" msgstr "端点:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1196 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198 msgid "Butt cap" msgstr "平头端点" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1203 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205 msgid "Round cap" msgstr "圆头端点" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1210 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212 msgid "Square cap" msgstr "方头端点" #. Dash -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1216 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218 msgid "Dashes:" msgstr "线型:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1237 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239 msgid "Start Markers:" msgstr "起始标志:" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1247 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249 msgid "Mid Markers:" msgstr "中间标志:" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1257 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259 msgid "End Markers:" msgstr "结束标志:" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1603 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1701 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703 msgid "Set stroke style" msgstr "设置描边风格" -#: ../src/dialogs/swatches.cpp:496 +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:494 msgid "Change color definition" msgstr "改变颜色定义" -#: ../src/dialogs/swatches.cpp:637 +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:635 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "从样本调色板中设置描边颜色" -#: ../src/dialogs/swatches.cpp:637 +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:635 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "从样本调色板中设置填色颜色" -#: ../src/dialogs/swatches.cpp:956 +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:954 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "调色板目录 (%s)不可用。" #. TODO: Insert widgets -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 -#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 msgid "Font" msgstr "字体" @@ -1947,15 +1985,11 @@ msgstr "线段右对齐" msgid "Justify lines" msgstr "对齐线" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4485 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4531 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 msgid "Horizontal text" msgstr "水平文字" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4496 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4542 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 msgid "Vertical text" msgstr "垂直文字" @@ -1964,11 +1998,10 @@ msgid "Line spacing:" msgstr "线段间距:" #. Text -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 -#: ../src/selection-describer.cpp:66 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 -#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 +#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -1983,8 +2016,7 @@ msgstr "文字" msgid "Set as default" msgstr "设置成默认" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:661 -#: ../src/text-context.cpp:1429 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438 msgid "Set text style" msgstr "设置文本风格" @@ -1992,64 +2024,69 @@ msgstr "设置文本风格" msgid "Arrange in a grid" msgstr "排列到网格" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:656 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654 msgid "Rows:" msgstr "行:" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:664 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662 msgid "Number of rows" msgstr "行数" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:668 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666 msgid "Equal height" msgstr "等高" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:678 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" msgstr "如果没有设置,每一行的高度就是这里面对象中最高的高度" #. #### Radio buttons to control vertical alignment #### #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:684 -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:754 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752 msgid "Align:" msgstr "对齐:" #. #### Number of columns #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:726 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724 msgid "Columns:" msgstr "列:" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:734 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732 msgid "Number of columns" msgstr "列数:" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:738 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736 msgid "Equal width" msgstr "等宽" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:747 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" msgstr "如果没有设置,每一行的宽度就是这里面对象中最宽的宽度" #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:793 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791 msgid "Fit into selection box" msgstr "调整到选区边界" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:799 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797 msgid "Set spacing:" msgstr "设置间距:" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:819 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817 msgid "Vertical spacing between rows (px units)" msgstr "各行之间的垂直间距(像素单位)" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:844 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "各列之间的水平间距(像素单位)" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:868 +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "角度" + +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 msgid "Arrange selected objects" msgstr "排列选择的对象" @@ -2063,7 +2100,9 @@ msgstr "点击属性编辑。" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189 #, c-format -msgid "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to commit changes." +msgid "" +"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " +"commit changes." msgstr "属性%s已选择。完成编辑后按Ctrl+Enter提交更改。" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284 @@ -2078,40 +2117,33 @@ msgstr "新元素节点" msgid "New text node" msgstr "新文字节点" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1820 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "复制一份节点" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3062 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "删除节点" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580 msgid "Unindent node" msgstr "撤销缩进节点" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559 msgid "Indent node" msgstr "缩进节点" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512 msgid "Raise node" msgstr "提升节点" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529 msgid "Lower node" msgstr "降低节点" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449 msgid "Delete attribute" msgstr "删除属性" @@ -2156,113 +2188,150 @@ msgstr "创建新文字节点" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467 #, c-format -msgid "Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" +msgid "" +"Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" msgstr "不能设置%s:已经存在值为%s另一个元素!" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482 msgid "Change attribute" msgstr "改变属性" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:35 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40 msgid "Rectangular grid" msgstr "矩形网格" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:36 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:41 msgid "Axonometric grid" msgstr "轴测(三维)网格" -#. Inkscape::GC::release(repr); FIX THIS. THIS SHOULD BE HERE!!! -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:235 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:259 msgid "Create new grid" msgstr "创建新网格" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:362 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "_Enabled" +msgstr "表" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326 +msgid "" +"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +"grids." +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "_Visible" +msgstr "可见色" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330 +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +msgid "Grid line _color:" +msgstr "网格线颜色(_c):" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +msgid "Grid line color" +msgstr "网格线颜色" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +msgid "Color of grid lines" +msgstr "网格线的颜色" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +msgid "Ma_jor grid line color:" +msgstr "主网格线颜色(_j):" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +msgid "Major grid line color" +msgstr "主网格线颜色" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 +msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" +msgstr "主(高亮)网格线颜色" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 msgid "Grid _units:" msgstr "网格单位(_u):" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:363 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "_Origin X:" msgstr "原点 X(_O):" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:363 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "网格原点 X 坐标" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:365 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "O_rigin Y:" msgstr "原点 Y(_r):" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:365 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "网格原点 Y 坐标" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:367 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Spacing _X:" msgstr "间隔 _X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:367 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "垂直网格线之间的距离" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:369 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 msgid "Spacing _Y:" msgstr "间隔 _Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:369 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "水平网格线之间的距离" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:371 -msgid "Grid line _color:" -msgstr "网格线颜色(_c):" - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:371 -msgid "Grid line color" -msgstr "网格线颜色" - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:372 -msgid "Color of grid lines" -msgstr "网格线的颜色" - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:373 -msgid "Ma_jor grid line color:" -msgstr "主网格线颜色(_j):" - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:373 -msgid "Major grid line color" -msgstr "主网格线颜色" - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:374 -msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" -msgstr "主(高亮)网格线颜色" - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:376 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "_Major grid line every:" msgstr "主网格线每(_M):" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:376 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "lines" msgstr "线" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:377 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "_显示点而不是线" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:378 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "如果设置,将显示网格点而不是网格线" -#: ../src/document.cpp:457 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "新建文档 %d" -#: ../src/document.cpp:489 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "内存文档 %d" -#: ../src/document.cpp:629 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "未命名文档 %d" @@ -2304,40 +2373,45 @@ msgstr "在光标下" msgid "Release mouse to set color." msgstr "释放鼠标设置颜色。" -#: ../src/dropper-context.cpp:357 -#: ../src/tools-switch.cpp:223 -msgid "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C to copy the color under mouse to clipboard" -msgstr "单击设置填色,Shift+单击 设置描边;拖动平均区域里颜色;使用 Alt 拾取反色;Ctrl+C复制鼠标下的颜色到剪贴板" +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 +msgid "" +"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " +"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " +"to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" +"单击设置填色,Shift+单击 设置描边;拖动平均区域里颜色;" +"使用 Alt 拾取反色;Ctrl+C复制鼠标下的颜色到剪贴板" #: ../src/dropper-context.cpp:390 msgid "Set picked color" msgstr "设置拾取色" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:695 -msgid "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 +msgid "" +"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "已选择辅助路径,请按Ctrl开始沿参考线绘图" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:697 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:802 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:802 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:805 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "正在创建毛笔(书法)线" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1086 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "创建毛笔(书法)线" -#: ../src/event-context.cpp:559 +#: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "Space+mouse drag平移画布" @@ -2346,15 +2420,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[未改变]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 -#: ../src/event-log.cpp:267 -#: ../src/verbs.cpp:2190 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2156 msgid "_Undo" msgstr "撤销(_U)" -#: ../src/event-log.cpp:274 -#: ../src/event-log.cpp:278 -#: ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2158 msgid "_Redo" msgstr "重做(_R)" @@ -2385,20 +2455,24 @@ msgstr "(无偏好设置)" #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:53 msgid "" -"One or more extensions failed to load\n" +"One or more extensions failed to load\n" "\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " msgstr "" "一个或更多的扩展加载失败\n" "\n" -"失败的扩展已经跳过。 Inkscape 继续运行但是那些扩展不可用。本问题的更加详细的描述,请参考错误日志,位于:" +"失败的扩展已经跳过。 Inkscape 继续运行但是那些扩展不可用。本问题的更加详细的" +"描述,请参考错误日志,位于:" #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:62 msgid "Show dialog on startup" msgstr "启动时显示对话框" -#: ../src/extension/execution-env.cpp:163 +#: ../src/extension/execution-env.cpp:165 #, c-format msgid "'%s' working, please wait..." msgstr "'%s' 正在处理,请稍候..." @@ -2406,8 +2480,12 @@ msgstr "'%s' 正在处理,请稍候..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; #: ../src/extension/extension.cpp:249 -msgid " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." -msgstr " 这是由于为此扩展的不正确的 .inx 文件导致的。安装 Inkscape 失败可以导致不正确的 .inx 文件产生。" +msgid "" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr "" +" 这是由于为此扩展的不正确的 .inx 文件导致的。安装 Inkscape 失败可以导致不正" +"确的 .inx 文件产生。" #: ../src/extension/extension.cpp:252 msgid "an ID was not defined for it." @@ -2467,9 +2545,14 @@ msgstr "已卸载" msgid "Deactivated" msgstr "未激活" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1019 -msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected." -msgstr "Inkscape 在脚本执行后收到额外的数据。脚本未返回错误,但是意味着结果并不是期望值。" +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1081 +msgid "" +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." +msgstr "" +"Inkscape 在脚本执行后收到额外的数据。脚本未返回错误,但是意味着结果并不是期望" +"值。" #: ../src/extension/init.cpp:276 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." @@ -2477,7 +2560,9 @@ msgstr "空的外部模块目录名称。模块不会被加载。" #: ../src/extension/init.cpp:290 #, c-format -msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded." +msgid "" +"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " +"will not be loaded." msgstr "模块目录 (%s)不可用。不加载那个目录下的外部模块。" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38 @@ -2489,18 +2574,19 @@ msgstr "自适应阈值:" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "Width" msgstr "宽度" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height" msgstr "高度" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1928 msgid "Offset" msgstr "偏移" @@ -2511,7 +2597,6 @@ msgstr "偏移" #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:57 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42 @@ -2590,7 +2675,7 @@ msgstr "模糊" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1968 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 msgid "Radius" msgstr "半径" @@ -2694,25 +2779,6 @@ msgstr "锐化" msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)." msgstr "增强选定位图的亮度差异" -#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-convolve.html -#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:50 -msgid "Convolve" -msgstr "卷曲" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:52 -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 -msgid "Order" -msgstr "顺序" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:53 -msgid "Kernel Array" -msgstr "核心数组" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:59 -msgid "Apply Convolve Effect" -msgstr "应用螺旋效果" - #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36 msgid "Cycle Colormap" msgstr "" @@ -2811,7 +2877,9 @@ msgid "Gamma Correction" msgstr "Gammaæ ¡æ­£" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 -msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40 @@ -2819,7 +2887,9 @@ msgid "Level" msgstr "色阶" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 -msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36 @@ -2827,7 +2897,9 @@ msgid "Median Filter" msgstr "中值滤波" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 -msgid "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median color in a circular neighborhood." +msgid "" +"Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median " +"color in a circular neighborhood." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 @@ -2840,17 +2912,17 @@ msgid "Brightness" msgstr "亮度" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:250 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "饱和度" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 -#: ../src/flood-context.cpp:249 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 +#: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "色度" @@ -2871,7 +2943,9 @@ msgid "Normalize" msgstr "标准化" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 -msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color." +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color." msgstr "将所选位图标准化,将色彩范围扩展到最大。" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36 @@ -2887,7 +2961,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "修改所选位图的透明度通道。" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:684 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 msgid "Raise" msgstr "提升" @@ -2896,15 +2970,23 @@ msgid "Raised" msgstr "已提升" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 -msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance." +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised " +"appearance." msgstr "改变所选位图边缘的亮度,创造凸出纸面的效果。" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39 msgid "Reduce Noise" msgstr "减少噪声" +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 +msgid "Order" +msgstr "顺序" + #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 -msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." msgstr "通过去除噪声峰值的方法对所选位图减少噪声。" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38 @@ -2912,7 +2994,8 @@ msgid "Sample" msgstr "抽样" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 -msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions." +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions." msgstr "根据给定的尺寸缩放所选图像,以改变其分辨率" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39 @@ -2920,12 +3003,12 @@ msgid "Shade" msgstr "明暗" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:772 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "方位角" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 msgid "Elevation" msgstr "高度角" @@ -2954,7 +3037,8 @@ msgid "Spread" msgstr "伸展" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 -msgid "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'" +msgid "" +"Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'" msgstr "在由量(amount)设定的半径范围内,重新随机分布像素。" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36 @@ -2993,7 +3077,6 @@ msgid "Wave" msgstr "波浪" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1926 msgid "Amplitude" msgstr "幅度" @@ -3022,45 +3105,116 @@ msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "要制作的对象的内外拷贝数量" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 msgid "Generate from Path" msgstr "从路径生成" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1382 -msgid "EMF Input" -msgstr "EMF 输入" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "DXF 输出" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1387 -msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" -msgstr "增强型图元文件 (*.emf)" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 +msgid "Restrict to PDF version" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:174 +msgid "PDF 1.4" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:230 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715 +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84 +msgid "Convert texts to paths" +msgstr "把文字转化成路径" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Convert blur effects to bitmaps" +msgstr "把文字转化成路径" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" +msgstr "指定位图分辨率(点/英寸)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "Dia 图表 (*.dia)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "文件" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 +msgid "Restrict to PS level" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "PostScript level 3" +msgstr "Postscript 文件" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "PostScript level 2" +msgstr "Postscript 文件" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "指定位图分辨率(点/英寸)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "Postscript (*.ps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "PostScript File" +msgstr "Postscript 文件" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 +msgid "EMF Input" +msgstr "EMF 输入" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1690 +msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" +msgstr "增强型图元文件 (*.emf)" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1388 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1691 msgid "Enhanced Metafiles" msgstr "增强型图元文件" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1396 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1699 msgid "WMF Input" msgstr "WMF 输入" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1401 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1704 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" msgstr "Windows 图元文件 (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1402 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1705 msgid "Windows Metafiles" msgstr "Windows 图元文件" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1410 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1713 msgid "EMF Output" msgstr "EMF 输出" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1415 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1719 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" msgstr "增强型图元文件 (*.emf)" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1416 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1720 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "增强型图元文件" @@ -3072,11 +3226,6 @@ msgstr "封装 Postscript 输出" msgid "Make bounding box around full page" msgstr "生成整页的边界" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92 -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84 -msgid "Convert texts to paths" -msgstr "把文字转化成路径" - #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85 msgid "Embed fonts (Type 1 only)" @@ -3108,8 +3257,7 @@ msgstr "GIMP 渐变(*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "GIMP用渐变" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:118 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118 msgid "Grid" msgstr "网格" @@ -3133,15 +3281,11 @@ msgstr "水平偏移" msgid "Vertical Offset" msgstr "垂直偏移" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gears.inx.h:5 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 msgid "Render" msgstr "渲染" @@ -3193,8 +3337,12 @@ msgid "Print using PDF operators" msgstr "使用 PDF 操作符打印" #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147 -msgid "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." -msgstr "使用 PDF 矢量操作符。 最终图像通常文件尺寸更小可以任意缩放,但是透明值和图案会丢失。" +msgid "" +"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " +"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." +msgstr "" +"使用 PDF 矢量操作符。 最终图像通常文件尺寸更小可以任意缩放,但是透明值和图案" +"会丢失。" #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:175 @@ -3203,8 +3351,13 @@ msgstr "作为位图打印" #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:177 -msgid "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed." -msgstr "按位图打印所有的东西。最终的图像通常文件尺寸更大不能够任意无损缩放,但是所有的对象完全按照显示的来渲染。" +msgid "" +"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" +"按位图打印所有的东西。最终的图像通常文件尺寸更大不能够任意无损缩放,但是所有" +"的对象完全按照显示的来渲染。" #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:191 @@ -3239,93 +3392,124 @@ msgstr "" msgid "PDF Print" msgstr "PDF 打印" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:53 msgid "media box" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:54 msgid "crop box" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:55 msgid "trim box" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56 msgid "bleed box" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57 msgid "art box" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:61 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:69 msgid "Select page:" msgstr "选择页:" #. Display total number of pages -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:75 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:83 #, c-format msgid "out of %i" msgstr "共 %i" #. Crop settings -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:81 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:89 msgid "Clip to:" msgstr "摘录为:" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101 msgid "Page settings" msgstr "页面设置" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:95 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:103 msgid "Precision of approximating gradient meshes:" msgstr "渐变曲面的精度等级:" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:96 -msgid "Note: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance." +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104 +msgid "" +"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." msgstr "注意:设置过高的精度可能会导致SVG文件过大,性能降低。 " -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:367 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:109 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:378 msgid "rough" msgstr "粗略" #. Text options -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113 msgid "Text handling:" msgstr "文本处理:" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:108 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:115 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116 msgid "Import text as text" msgstr "将文字导入为文字" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119 msgid "Embed images" msgstr "嵌入的图像" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:114 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122 msgid "Import settings" msgstr "导入设置" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:231 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:239 msgid "PDF Import Settings" msgstr "PDF导入设置" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:368 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:379 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100 msgid "medium" msgstr "中" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:369 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:380 msgid "fine" msgstr "精细" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:370 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381 msgid "very fine" msgstr "很精细" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "DXF 输入" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "AutoCAD DXF (*.dfx)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "AI 8.0 输入" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0(*.ai)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "打开使用Adobe Illustrator 8.0(或更老的版本)保存的文件" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 msgid "PovRay Output" msgstr "PovRay 输出" @@ -3347,10 +3531,15 @@ msgid "Print using PostScript operators" msgstr "使用PostScript操作符打印" #: ../src/extension/internal/ps.cpp:170 -msgid "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns will be lost." -msgstr "使用 PostScript 矢量操作符。 最终图像通常文件尺寸更小可以任意缩放,但是透明值和图案会丢失。" +msgid "" +"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in " +"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns " +"will be lost." +msgstr "" +"使用 PostScript 矢量操作符。 最终图像通常文件尺寸更小可以任意缩放,但是透明值" +"和图案会丢失。" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1751 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752 msgid "Postscript Print" msgstr "Postscript 打印" @@ -3359,14 +3548,10 @@ msgid "Postscript Output" msgstr "Postscript 输出" #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89 -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -msgid "Postscript (*.ps)" +#, fuzzy +msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "Postscript (*.ps)" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -msgid "Postscript File" -msgstr "Postscript 文件" - #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 msgid "SVG Input" msgstr "SVG 输入" @@ -3408,8 +3593,7 @@ msgstr "可伸缩矢量图形格式由 W3C 定义" msgid "SVGZ Input" msgstr "SVGZ 输入" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" @@ -3419,8 +3603,7 @@ msgstr "压缩的 Inkscape SVG (*.svgz)" msgid "SVG file format compressed with GZip" msgstr "SVG 文件格式使用 GZip 压缩" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3 msgid "SVGZ Output" msgstr "SVGZ 输出" @@ -3443,31 +3626,23 @@ msgstr "可伸缩矢量图形格式使用 GZip 压缩" msgid "Windows 32-bit Print" msgstr "Windows 32位打印" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:98 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102 msgid "WPG Input" msgstr "WPG 输入" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgstr "WordPerfect 图形 (*.wpg)" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:104 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "由 Corel WordPerfect 使用的矢量图形格式" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Pin Dialog" -msgstr "固定对话框" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after one" -msgstr "保持对话框始终打开或者执行一次后关闭" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Live Preview" msgstr "实时预览" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "控制设置的效果是否实时显示在画布上" @@ -3487,8 +3662,7 @@ msgstr "自动侦测文件格式失败。按照 SVG 打开此文件" msgid "default.svg" msgstr "default.svg" -#: ../src/file.cpp:222 -#: ../src/file.cpp:959 +#: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:962 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "请求文件%s加载失败" @@ -3531,11 +3705,12 @@ msgstr "在<defs>没有未使用定义。" #: ../src/file.cpp:523 #, c-format -msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension." +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." msgstr "没有找到 Inkscape 扩展来保存文档(%s)。可能由于未知文件扩展名导致。" -#: ../src/file.cpp:524 -#: ../src/file.cpp:532 +#: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532 msgid "Document not saved." msgstr "文档未保存。" @@ -3548,68 +3723,68 @@ msgstr "文件 %s 不能保存。" msgid "Document saved." msgstr "文档已保存。" -#: ../src/file.cpp:676 -#: ../src/file.cpp:1084 -#: ../src/file.cpp:1202 +#: ../src/file.cpp:681 ../src/file.cpp:1087 ../src/file.cpp:1203 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "绘图%s" -#: ../src/file.cpp:682 +#: ../src/file.cpp:687 #, c-format msgid "drawing-%d%s" msgstr "绘图-%d%s" -#: ../src/file.cpp:701 +#: ../src/file.cpp:706 msgid "Select file to save a copy to" msgstr "选择要保存拷贝的文件" -#: ../src/file.cpp:703 -#: ../src/file.cpp:710 +#: ../src/file.cpp:708 ../src/file.cpp:715 msgid "Select file to save to" msgstr "选择要保存的文件" -#: ../src/file.cpp:784 +#: ../src/file.cpp:787 msgid "No changes need to be saved." msgstr "没有更改,不需要保存。" -#: ../src/file.cpp:801 +#: ../src/file.cpp:804 msgid "Saving document..." msgstr "正在保存文档..." -#: ../src/file.cpp:956 +#: ../src/file.cpp:959 msgid "Import" msgstr "导入" -#: ../src/file.cpp:988 +#: ../src/file.cpp:991 msgid "Select file to import" msgstr "选择要导入的文件" -#: ../src/file.cpp:1106 -#: ../src/file.cpp:1217 +#: ../src/file.cpp:1109 ../src/file.cpp:1218 msgid "Select file to export to" msgstr "选择要导出的文件" -#: ../src/file.cpp:1244 +#: ../src/file.cpp:1245 #, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "暂存文件时出错" -#: ../src/file.cpp:1263 +#: ../src/file.cpp:1264 msgid "Open Clip Art Login" msgstr "登录Open Clip Art" -#: ../src/file.cpp:1284 +#: ../src/file.cpp:1285 #, c-format -msgid "Error exporting the document. Verify if the server name, username and password are correct. If the server have support for webdav and verify if you didn't forget to choose a license too." -msgstr "导出文件时出错。请检查服务器名、用户名和密码。请确认服务器支持webdav,别忘了选择了合适的许可证。" +msgid "" +"Error exporting the document. Verify if the server name, username and " +"password are correct. If the server have support for webdav and verify if " +"you didn't forget to choose a license too." +msgstr "" +"导出文件时出错。请检查服务器名、用户名和密码。请确认服务器支持webdav,别忘了" +"选择了合适的许可证。" -#: ../src/file.cpp:1305 +#: ../src/file.cpp:1306 msgid "Document exported..." msgstr "文档已导出..." -#: ../src/file.cpp:1333 -#: ../src/verbs.cpp:2179 +#: ../src/file.cpp:1334 ../src/verbs.cpp:2145 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "导入Open Clip Art Library" @@ -3648,8 +3823,7 @@ msgstr "最大位移,px" msgid "Flood" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:29 -#: ../src/selection-describer.cpp:52 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52 msgid "Image" msgstr "图像" @@ -3669,8 +3843,7 @@ msgstr "" msgid "Tile" msgstr "平铺" -#: ../src/filter-enums.cpp:35 -#: ../src/filter-enums.cpp:117 +#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117 #, fuzzy msgid "Turbulence" msgstr "容差:" @@ -3699,8 +3872,7 @@ msgstr "填充色" msgid "Stroke Paint" msgstr "描边绘制" -#: ../src/filter-enums.cpp:51 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 msgid "Normal" msgstr "正常" @@ -3739,8 +3911,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 -#: ../src/verbs.cpp:2154 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2122 msgid "Default" msgstr "默认" @@ -3794,40 +3965,34 @@ msgstr "线性" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:294 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "双份" -#: ../src/filter-enums.cpp:93 -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139 msgid "Wrap" msgstr "折行" -#: ../src/filter-enums.cpp:100 -#: ../src/flood-context.cpp:246 +#: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:250 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 msgid "Red" msgstr "红色" -#: ../src/filter-enums.cpp:101 -#: ../src/flood-context.cpp:247 +#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:251 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 msgid "Green" msgstr "绿色" -#: ../src/filter-enums.cpp:102 -#: ../src/flood-context.cpp:248 +#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 msgid "Blue" msgstr "蓝色" -#: ../src/filter-enums.cpp:103 -#: ../src/flood-context.cpp:252 +#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:256 msgid "Alpha" msgstr "" @@ -3858,379 +4023,415 @@ msgstr "点光" msgid "Spot Light" msgstr "聚光" -#: ../src/flood-context.cpp:245 +#: ../src/flood-context.cpp:249 msgid "Visible Colors" msgstr "可见色" -#: ../src/flood-context.cpp:251 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 +#: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "亮度" -#: ../src/flood-context.cpp:261 +#: ../src/flood-context.cpp:265 msgid "Small" msgstr "小" -#: ../src/flood-context.cpp:262 +#: ../src/flood-context.cpp:266 msgid "Medium" msgstr "中" -#: ../src/flood-context.cpp:263 +#: ../src/flood-context.cpp:267 msgid "Large" msgstr "大" -#: ../src/flood-context.cpp:417 +#: ../src/flood-context.cpp:421 msgid "Too much inset, the result is empty." msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:457 +#: ../src/flood-context.cpp:461 #, c-format -msgid "Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgid "" +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:461 +#: ../src/flood-context.cpp:465 #, c-format msgid "Area filled, path with %d nodes created." msgstr "区域以填充,有%d个节点的路径已创建。" -#: ../src/flood-context.cpp:677 -#: ../src/flood-context.cpp:972 +#: ../src/flood-context.cpp:681 ../src/flood-context.cpp:976 msgid "Area is not bounded, cannot fill." msgstr "区域不封闭,不能填充。" -#: ../src/flood-context.cpp:977 -msgid "Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." -msgstr "只有封闭区域的可见部分被填充。如果想要填充所有区域,请撤销,放大,重新填充。" +#: ../src/flood-context.cpp:981 +msgid "" +"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "" +"只有封闭区域的可见部分被填充。如果想要填充所有区域,请撤销,放大,重新" +"填充。" -#: ../src/flood-context.cpp:993 -#: ../src/flood-context.cpp:1150 +#: ../src/flood-context.cpp:997 ../src/flood-context.cpp:1157 msgid "Fill bounded area" msgstr "填充封闭区域" -#: ../src/flood-context.cpp:1013 +#: ../src/flood-context.cpp:1017 msgid "Set style on object" msgstr "为对象指定样式" -#: ../src/flood-context.cpp:1072 +#: ../src/flood-context.cpp:1076 msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:133 -#: ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "线性渐变起始" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:134 -#: ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "线性渐变结束" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 -#: ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "线性渐变mid stop" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 -#: ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "辐向渐变中心" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-context.cpp:138 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 -#: ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "辐向渐变半径" -#: ../src/gradient-context.cpp:139 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "辐向渐变焦点" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-context.cpp:141 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 -#: ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "圆周渐变mid stop" -#: ../src/gradient-context.cpp:161 -#, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "已选定%s 渐变控制器,共 %d 个,共 %d 个选择对象" +#: ../src/gradient-context.cpp:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "已选定%s 渐变控制器,共 %d 个,共 %d 个选择对象" +msgstr[1] "已选定%s 渐变控制器,共 %d 个,共 %d 个选择对象" -#: ../src/gradient-context.cpp:164 +#: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format -msgid "One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" +msgid "" +"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected " +"out of %d gradient handles on %d selected object(s)" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:168 +#: ../src/gradient-context.cpp:167 #, c-format msgid "%d gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)" msgstr "%d个渐变控制柄已选择(共%d个,已选择%d个对象)" -#: ../src/gradient-context.cpp:171 +#: ../src/gradient-context.cpp:170 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)" msgstr "没有选择渐变控制柄(共%d个,已选择%d个对象)" -#: ../src/gradient-context.cpp:369 -#: ../src/gradient-context.cpp:462 +#: ../src/gradient-context.cpp:368 ../src/gradient-context.cpp:461 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735 msgid "Add gradient stop" msgstr "增加渐变停止位" -#: ../src/gradient-context.cpp:437 +#: ../src/gradient-context.cpp:436 msgid "Simplify gradient" msgstr "简单渐变" -#: ../src/gradient-context.cpp:513 +#: ../src/gradient-context.cpp:512 msgid "Create default gradient" msgstr "创建缺省渐变" -#: ../src/gradient-context.cpp:566 +#: ../src/gradient-context.cpp:565 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:664 +#: ../src/gradient-context.cpp:663 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl:捕捉渐变角度" -#: ../src/gradient-context.cpp:665 +#: ../src/gradient-context.cpp:664 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift:在起点附近绘制渐变" -#: ../src/gradient-context.cpp:777 +#: ../src/gradient-context.cpp:784 msgid "Invert gradient" msgstr "反转渐变" -#: ../src/gradient-context.cpp:886 +#: ../src/gradient-context.cpp:893 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "%d个对象渐变;按住 Ctrl 捕捉角" msgstr[1] "%d个对象渐变;按住 Ctrl 捕捉角" -#: ../src/gradient-context.cpp:890 +#: ../src/gradient-context.cpp:897 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "选择对象创建渐变。" -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 msgid "Merge gradient handles" msgstr "合并渐变把手" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 msgid "Move gradient handle" msgstr "移动渐变把手" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 msgid "Delete gradient stop" msgstr "删除渐变停止位" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, fuzzy, c-format -msgid "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl+Alt to delete stop" -msgstr "%s 为: %s%s;按住 Ctrl 拖动捕捉角,按住 Ctrl+Alt 保持角度,按住 Ctrl+Shift 以中心缩放" +msgid "" +"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" +"+Alt to delete stop" +msgstr "" +"%s 为: %s%s;按住 Ctrl 拖动捕捉角,按住 Ctrl+Alt 保持角度,按" +"住 Ctrl+Shift 以中心缩放" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 -#: ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr " (描边)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format -msgid "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" -msgstr "%s 为: %s%s;按住 Ctrl 拖动捕捉角,按住 Ctrl+Alt 保持角度,按住 Ctrl+Shift 以中心缩放" +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " +"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +msgstr "" +"%s 为: %s%s;按住 Ctrl 拖动捕捉角,按住 Ctrl+Alt 保持角度,按" +"住 Ctrl+Shift 以中心缩放" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 #, c-format -msgid "Radial gradient center and focus; drag with Shift to separate focus" +msgid "" +"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " +"separate focus" msgstr "辐向渐变中心焦点;按住 Shift 拖动分隔焦点" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, c-format -msgid "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to separate" -msgid_plural "Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to separate" +msgid "" +"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" msgstr[0] "渐变点由%d个渐变共享;按住 Shift 拖动分隔" msgstr[1] "渐变点由%d个渐变共享;按住 Shift 拖动分隔" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "移动渐变控制把手" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "删除渐变停止位" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "删除渐变停止位" -#: ../src/helper/units.cpp:36 +#: ../src/helper/units.cpp:37 msgid "Unit" msgstr "单位" #. Add the units menu. -#: ../src/helper/units.cpp:36 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:464 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5043 +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "单位" -#: ../src/helper/units.cpp:37 +#: ../src/helper/units.cpp:38 msgid "Point" msgstr "点" -#: ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:280 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283 msgid "pt" msgstr "点" -#: ../src/helper/units.cpp:37 +#: ../src/helper/units.cpp:38 msgid "Points" msgstr "点" -#: ../src/helper/units.cpp:37 +#: ../src/helper/units.cpp:38 msgid "Pt" msgstr "点" -#: ../src/helper/units.cpp:38 +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "路径" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "像素" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:200 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:276 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "像素" -#: ../src/helper/units.cpp:38 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "像素" -#: ../src/helper/units.cpp:38 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "像素" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:40 -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "百分比" -#: ../src/helper/units.cpp:40 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/helper/units.cpp:40 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "百分比" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "毫米" -#: ../src/helper/units.cpp:41 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:284 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "毫米" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "毫米" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "厘米" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "厘米" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "厘米" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "ç±³" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "ç±³" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meters" msgstr "ç±³" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "英寸" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "英寸" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "英寸" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "字体" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "自由插图" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:47 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "Em 平方" -#: ../src/helper/units.cpp:47 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "em" -#: ../src/helper/units.cpp:47 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "Em 平方" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:49 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "Ex 平方" -#: ../src/helper/units.cpp:49 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "ex" -#: ../src/helper/units.cpp:49 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "Ex 平方" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "无标题文档" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape 遇到内部错误将要关闭。\n" -#: ../src/inkscape.cpp:514 -msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n" +#: ../src/inkscape.cpp:516 +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" msgstr "自动备未保存文档已经完成,在下列位置:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "自动备份下列文档失败:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" @@ -4239,7 +4440,7 @@ msgstr "" "不能创建目录 %s。\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" @@ -4248,7 +4449,7 @@ msgstr "" "%s 是无效路径。\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" @@ -4257,7 +4458,7 @@ msgstr "" "不能创建文件%s。\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" @@ -4266,7 +4467,7 @@ msgstr "" "不能写文件%s。\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." @@ -4274,8 +4475,7 @@ msgstr "" "尽管 Inkscape 会运行,将使用默认设置,\n" "并且参数选项的任何更改都不会保存。" -#: ../src/inkscape.cpp:732 -#: ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" @@ -4284,8 +4484,7 @@ msgstr "" "%s 不是一个正规的文件。\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:733 -#: ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4296,7 +4495,7 @@ msgstr "" "你没有读取权限。\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" @@ -4305,7 +4504,7 @@ msgstr "" "%s 不是有效菜单文件。\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -4315,88 +4514,88 @@ msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:841 msgid "Commands Bar" msgstr "命令栏" -#: ../src/interface.cpp:835 +#: ../src/interface.cpp:841 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "显示或隐藏命令栏(在菜单下)" -#: ../src/interface.cpp:837 +#: ../src/interface.cpp:843 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "工具控制栏" -#: ../src/interface.cpp:837 +#: ../src/interface.cpp:843 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "显示或隐藏工具控制栏" -#: ../src/interface.cpp:839 +#: ../src/interface.cpp:845 msgid "_Toolbox" msgstr "工具箱" -#: ../src/interface.cpp:839 +#: ../src/interface.cpp:845 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "显示或隐藏主工具箱(在左边)" -#: ../src/interface.cpp:845 +#: ../src/interface.cpp:851 msgid "_Palette" msgstr "调色板(_P)" -#: ../src/interface.cpp:845 +#: ../src/interface.cpp:851 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "显示或隐藏颜色调色板" -#: ../src/interface.cpp:847 +#: ../src/interface.cpp:853 msgid "_Statusbar" msgstr "状态栏(_S)" -#: ../src/interface.cpp:847 +#: ../src/interface.cpp:853 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "显示或隐藏状态栏(在窗口底部)" -#: ../src/interface.cpp:901 +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verb \"%s\" 未知" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1012 +#: ../src/interface.cpp:1026 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "进入(enter)组 #%s" -#: ../src/interface.cpp:1023 +#: ../src/interface.cpp:1037 msgid "Go to parent" msgstr "转到上一级" -#: ../src/interface.cpp:1114 -#: ../src/interface.cpp:1199 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:458 +#: ../src/interface.cpp:1128 ../src/interface.cpp:1213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461 msgid "Drop color" msgstr "放置颜色" -#: ../src/interface.cpp:1153 +#: ../src/interface.cpp:1167 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "渐变中没有终止点" -#: ../src/interface.cpp:1212 +#: ../src/interface.cpp:1226 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "不能解析SVG数据" -#: ../src/interface.cpp:1254 +#: ../src/interface.cpp:1268 msgid "Drop SVG" msgstr "放下 SVG" -#: ../src/interface.cpp:1312 +#: ../src/interface.cpp:1326 msgid "Drop bitmap image" msgstr "放置位图图像" -#: ../src/interface.cpp:1404 +#: ../src/interface.cpp:1418 #, c-format msgid "" -"A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?\n" +"A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?\n" "\n" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" @@ -4404,7 +4603,7 @@ msgstr "" "\n" "已存在文件 \"%s\".。替换将覆盖其内容。" -#: ../src/interface.cpp:1411 +#: ../src/interface.cpp:1425 msgid "Replace" msgstr "替换" @@ -4453,57 +4652,60 @@ msgstr "改变把手" msgid "Move handle" msgstr "移动把手" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "忽略没有族(family)的字体" #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"} -#: ../src/live_effects/effect.cpp:46 -msgid "Path along path" -msgstr "路径沿着路径" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Bend Path" +msgstr "断开路径" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:47 -msgid "Pattern along path" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Pattern Along Path" msgstr "图案沿着路径" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:49 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:53 #, fuzzy msgid "Slant" msgstr "空闲" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:50 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:54 msgid "doEffect stack test" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:52 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:56 msgid "Gears" msgstr "齿轮" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:53 -msgid "Stitch subcurves" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:57 +msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 #, fuzzy msgid "No effect" msgstr "一般偏移" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:150 -msgid "An exception occurred during execution of a Path Effect." +#: ../src/live_effects/effect.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." msgstr "执行路径效果时出错。" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:317 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:327 #, c-format msgid "Editing parameter %s." msgstr "改变参数 %s." -#: ../src/live_effects/effect.cpp:322 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:332 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:51 +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 #, fuzzy -msgid "Change enum parameter" +msgid "Change enumeration parameter" msgstr "改变线段类型" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 @@ -4519,8 +4721,10 @@ msgid "Phi" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 -msgid "???" -msgstr "???" +msgid "" +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 msgid "Stroke path" @@ -4532,7 +4736,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Nr of paths" +msgid "Number of paths" msgstr "段数" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 @@ -4541,35 +4745,60 @@ msgstr "将产生的路径的数目。" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Startpoint variation" -msgstr "饱和度" +msgid "Start edge variance" +msgstr "星形偏好设置" -#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: -#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -#: ../src/sp-use.cpp:316 -msgid "..." -msgstr "..." +#, fuzzy +msgid "Start spacing variance" +msgstr "饱和度" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -msgid "Endpoint variation" +msgid "" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +msgid "End edge variance" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +msgid "" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +msgid "End spacing variance" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +msgid "" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 #, fuzzy msgid "Scale width" msgstr "源宽度" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 msgid "Scaling of the width of the stroke path" msgstr "缩放轮廓路径的宽度" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50 msgid "Scale width relative" msgstr "宽度相对缩放" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50 msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length" msgstr "相对于轮廓路径的长度来缩放宽度" @@ -4644,254 +4873,268 @@ msgstr "切线偏移" msgid "Pattern is vertical" msgstr "图案是垂直的" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:143 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 #, fuzzy msgid "Change scalar parameter" msgstr "改变层不透明度" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:113 -#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:108 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 msgid "Edit on-canvas" msgstr "" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "剪切路径" + #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 msgid "Paste path" msgstr "粘贴路径" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1146 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1206 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1254 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1290 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "剪贴板是空的。" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." msgstr "该效果不支持弧线,请转为路径后重试。" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 msgid "Paste path parameter" msgstr "粘贴路径参数" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:204 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "剪贴板中没有路径。" -#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89 +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:87 #, fuzzy msgid "Change point parameter" msgstr "更改螺旋" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 #, fuzzy msgid "Change bool parameter" msgstr "改变不透明度" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:143 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 msgid "Change random parameter" msgstr "改变随机参数" -#: ../src/main.cpp:211 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "打印 Inkscape 版本号" -#: ../src/main.cpp:216 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "不使用 X 服务 (只通过控制台处理文件)" -#: ../src/main.cpp:221 +#: ../src/main.cpp:228 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "试着使用 X 服务(即使 $DISPLAY 没有设置)" -#: ../src/main.cpp:226 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "打开指定文档(可选字符串可能排除)" -#: ../src/main.cpp:227 -#: ../src/main.cpp:232 -#: ../src/main.cpp:237 -#: ../src/main.cpp:304 -#: ../src/main.cpp:309 -#: ../src/main.cpp:314 -#: ../src/main.cpp:319 -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "文件名" -#: ../src/main.cpp:231 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "打印文档到指定输出文件(使用管道“| program”)" -#: ../src/main.cpp:236 +#: ../src/main.cpp:243 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "把文档导出到 PNG 文件" -#: ../src/main.cpp:241 +#: ../src/main.cpp:248 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "导出SVG到位图的分辨率(默认90)" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/main.cpp:246 -msgid "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left corner)" +#: ../src/main.cpp:253 +msgid "" +"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " +"corner)" msgstr "按照 SVG 用户单位到处区域(默认是画布;0,0 在左下角)" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:251 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "导出区域是整个绘画(不是画布)" -#: ../src/main.cpp:256 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "导出区域是整个画布" -#: ../src/main.cpp:261 -msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)" +#: ../src/main.cpp:268 +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" msgstr "捕捉位图导出区域到靠外的最接近的整数(按照 SVG 用户单位)" -#: ../src/main.cpp:266 +#: ../src/main.cpp:273 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "导出位图的像素宽度(覆盖导出 dpi)" -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "WIDTH" msgstr "宽度" -#: ../src/main.cpp:271 +#: ../src/main.cpp:278 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "导出位图的像素高度(覆盖导出 dpi)" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "高度" -#: ../src/main.cpp:276 +#: ../src/main.cpp:283 msgid "The ID of the object to export" msgstr "要导出的对象的 ID" -#: ../src/main.cpp:277 -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:283 -msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +#: ../src/main.cpp:290 +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "只导出有导出 id 的对象,隐藏其它的(只包括导出 id)" -#: ../src/main.cpp:288 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "导出时使用保存的文件名和 DPI (只包括导出 id)" -#: ../src/main.cpp:293 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "导出位图的背景色(SVG 导出颜色字符串)" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" msgstr "颜色" -#: ../src/main.cpp:298 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "导出位图的背景不透明度(0.0到1.0,或者1到255)" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "值" -#: ../src/main.cpp:303 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "把文档导出到普通 SVG 文件(没有 sodipodi 或者 inkscape 名字空间)" -#: ../src/main.cpp:308 +#: ../src/main.cpp:315 msgid "Export document to a PS file" msgstr "导出文档到 PS 文件" -#: ../src/main.cpp:313 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "导出文档到 EPS 文件" -#: ../src/main.cpp:318 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "导出文档到 PDF 文件" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:331 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "导出文档到 EMF 文件" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:337 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "把文字转化成路径导出(EPS)" -#: ../src/main.cpp:335 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "导出内嵌字体(仅限 Type 1)(EPS)" -#: ../src/main.cpp:340 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "导出文件使用边界设置页面尺寸(EPS)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:346 -msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +#: ../src/main.cpp:353 +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" msgstr "查询绘图的 X 坐标,如果指定查询对象的 --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 -msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +#: ../src/main.cpp:359 +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" msgstr "查询绘图的 Y 坐标,如果指定查询对象的 --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 -msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +#: ../src/main.cpp:365 +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" msgstr "查询绘图的宽度,如果指定查询对象的 --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 -msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +#: ../src/main.cpp:371 +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" msgstr "查询绘图的高度,如果指定查询对象的 --query-id" -#: ../src/main.cpp:369 +#: ../src/main.cpp:376 +msgid "List id,x,y,w,h for all objects" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:381 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "对象 ID 的尺寸被查询" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "打印扩展路径然后退出" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "从文档的定义段去除未使用的定义" -#: ../src/main.cpp:385 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "列出Inkscape中所有动作的标识符(ID)" -#: ../src/main.cpp:390 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:597 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -4909,7 +5152,6 @@ msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" #: ../src/menus-skeleton.h:17 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 msgid "_New" msgstr "新建(_N)" @@ -4917,511 +5159,575 @@ msgstr "新建(_N)" msgid "Open _Recent" msgstr "打开最近文件(_R)" -#: ../src/menus-skeleton.h:56 +#: ../src/menus-skeleton.h:49 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" -#: ../src/menus-skeleton.h:67 -#: ../src/verbs.cpp:2202 +#: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2168 msgid "Paste Si_ze" msgstr "粘贴尺寸(_z)" -#: ../src/menus-skeleton.h:79 +#: ../src/menus-skeleton.h:72 msgid "Clo_ne" msgstr "克隆(_n)" -#: ../src/menus-skeleton.h:96 +#: ../src/menus-skeleton.h:89 msgid "_View" msgstr "视图(_V)" -#: ../src/menus-skeleton.h:97 +#: ../src/menus-skeleton.h:90 msgid "_Zoom" msgstr "缩放(_Z)" -#: ../src/menus-skeleton.h:113 +#: ../src/menus-skeleton.h:106 msgid "_Display mode" msgstr "显示模式(_D)" -#: ../src/menus-skeleton.h:122 +#: ../src/menus-skeleton.h:117 msgid "Show/Hide" msgstr "显示/隐藏" -#: ../src/menus-skeleton.h:139 +#: ../src/menus-skeleton.h:134 msgid "_Layer" msgstr "层(_L)" -#: ../src/menus-skeleton.h:158 +#: ../src/menus-skeleton.h:153 msgid "_Object" msgstr "对象(_O)" -#: ../src/menus-skeleton.h:166 +#: ../src/menus-skeleton.h:161 msgid "Cli_p" msgstr "剪裁(_p)" -#: ../src/menus-skeleton.h:170 +#: ../src/menus-skeleton.h:165 msgid "Mas_k" msgstr "遮罩(_k)" -#: ../src/menus-skeleton.h:174 +#: ../src/menus-skeleton.h:169 msgid "Patter_n" msgstr "图案(_n)" -#: ../src/menus-skeleton.h:197 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "_Path" msgstr "路径(_P)" -#: ../src/menus-skeleton.h:222 +#: ../src/menus-skeleton.h:218 msgid "_Text" msgstr "文字(_T)" -#: ../src/menus-skeleton.h:234 +#: ../src/menus-skeleton.h:230 msgid "Effe_cts" msgstr "效果(_c)" -#: ../src/menus-skeleton.h:241 +#: ../src/menus-skeleton.h:237 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "白板(_r)" -#: ../src/menus-skeleton.h:245 +#: ../src/menus-skeleton.h:241 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" -#: ../src/menus-skeleton.h:248 +#: ../src/menus-skeleton.h:245 msgid "Tutorials" msgstr "教程" -#: ../src/node-context.cpp:183 -msgid "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl+Alt: move along handles" -msgstr "Ctrl:切换节点类型,捕捉控制点角度,水平/垂直移动;Ctrl+Alt:沿着控制点移动" +#: ../src/node-context.cpp:187 +msgid "" +"Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" +"+Alt: move along handles" +msgstr "" +"Ctrl:切换节点类型,捕捉控制点角度,水平/垂直移动;Ctrl+Alt:沿" +"着控制点移动" -#: ../src/node-context.cpp:184 -msgid "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" +#: ../src/node-context.cpp:188 +msgid "" +"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "Shift:切换节点选区,禁止捕捉,旋转控制点" -#: ../src/node-context.cpp:185 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "Alt:锁定控制点长度;Ctrl+Alt:沿着控制点移动" -#: ../src/nodepath.cpp:641 -#: ../src/seltrans.cpp:521 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 msgid "Stamp" msgstr "图标" -#: ../src/nodepath.cpp:1327 -#: ../src/nodepath.cpp:1354 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 msgid "Move nodes vertically" msgstr "垂直移动节点" -#: ../src/nodepath.cpp:1329 -#: ../src/nodepath.cpp:1356 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "水平移动节点" -#: ../src/nodepath.cpp:1331 -#: ../src/nodepath.cpp:1358 -#: ../src/nodepath.cpp:3148 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 msgid "Move nodes" msgstr "移动节点" -#: ../src/nodepath.cpp:1366 -msgid "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" -msgstr "节点控制点:拖动改变曲线形状;按住 Ctrl 捕捉角度;使用 Alt 锁定长度;按住 Shift 选择控制点" +#: ../src/nodepath.cpp:1426 +msgid "" +"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" +msgstr "" +"节点控制点:拖动改变曲线形状;按住 Ctrl 捕捉角度;使用 Alt 锁定长度;按住 Shift 选择控制点" -#: ../src/nodepath.cpp:1536 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 msgid "Align nodes" msgstr "对齐节点" -#: ../src/nodepath.cpp:1598 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 msgid "Distribute nodes" msgstr "分散节点" -#: ../src/nodepath.cpp:1636 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 msgid "Add nodes" msgstr "添加节点" -#: ../src/nodepath.cpp:1638 -#: ../src/nodepath.cpp:1710 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 msgid "Add node" msgstr "添加节点" -#: ../src/nodepath.cpp:1791 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 msgid "Break path" msgstr "断开路径" -#: ../src/nodepath.cpp:1831 -#: ../src/nodepath.cpp:1846 -#: ../src/nodepath.cpp:1932 -#: ../src/nodepath.cpp:1947 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "要连接,必须选择两个端点。" -#: ../src/nodepath.cpp:1867 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 msgid "Close subpath" msgstr "封闭子路径。" -#: ../src/nodepath.cpp:1919 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 msgid "Join nodes" msgstr "添加节点" -#: ../src/nodepath.cpp:1968 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "按线段闭合子路经" -#: ../src/nodepath.cpp:2022 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 msgid "Join nodes by segment" msgstr "按线段添加节点" -#: ../src/nodepath.cpp:2150 -#: ../src/nodepath.cpp:2186 -#: ../src/nodepath.cpp:2190 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 msgid "Delete nodes" msgstr "删除节点" -#: ../src/nodepath.cpp:2152 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "删除节点同时保持形状" -#: ../src/nodepath.cpp:2209 -#: ../src/nodepath.cpp:2223 -msgid "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete segments." +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 +msgid "" +"Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " +"segments." msgstr "在路径上选择两个非端点节点,删除它们直接的线段。" -#: ../src/nodepath.cpp:2319 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "不能找到路径之间的节点。" -#: ../src/nodepath.cpp:2351 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 msgid "Delete segment" msgstr "删除线段" -#: ../src/nodepath.cpp:2372 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 msgid "Change segment type" msgstr "改变线段类型" -#: ../src/nodepath.cpp:2389 -#: ../src/nodepath.cpp:3106 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "改变节点类型" -#: ../src/nodepath.cpp:3383 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 msgid "Retract handle" msgstr "收缩把手" -#: ../src/nodepath.cpp:3432 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 msgid "Move node handle" msgstr "移动节点把手" -#: ../src/nodepath.cpp:3572 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format -msgid "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" -msgstr "节点句柄:角度 %0.2f°ï¼Œé•¿åº¦ %s;按住 Ctrl 捕捉角度;使用 Alt 锁定长度;按住 Shift 旋转控制点" +msgid "" +"Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " +"handles" +msgstr "" +"节点句柄:角度 %0.2f°ï¼Œé•¿åº¦ %s;按住 Ctrl 捕捉角度;使用 " +"Alt 锁定长度;按住 Shift 旋转控制点" -#: ../src/nodepath.cpp:3766 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 msgid "Rotate nodes" msgstr "旋转节点" -#: ../src/nodepath.cpp:3897 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 msgid "Scale nodes" msgstr "缩放节点" -#: ../src/nodepath.cpp:3947 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 msgid "Flip nodes" msgstr "翻转节点" -#: ../src/nodepath.cpp:4112 -msgid "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" -msgstr "节点:拖动编辑路径;按住 Ctrl æ°´å¹³/垂直捕捉;使用 Ctrl+Alt 捕捉控制点的方向" +#: ../src/nodepath.cpp:4170 +msgid "" +"Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" +"vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" +msgstr "" +"节点:拖动编辑路径;按住 Ctrl æ°´å¹³/垂直捕捉;使用 Ctrl+Alt 捕捉控制点的方向" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4338 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 msgid "end node" msgstr "端点" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4343 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 msgid "cusp" msgstr "锐化" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4346 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "平滑" -#: ../src/nodepath.cpp:4348 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 msgid "symmetric" msgstr "对称" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4354 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "端点,控制点重新跟踪(按住 Shift 拖动来扩展)" -#: ../src/nodepath.cpp:4356 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "单个控制点重新跟踪(按住 Shift 拖动来扩展)" -#: ../src/nodepath.cpp:4359 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "所有控制点重新跟踪(按住 Shift 拖动来扩展)" -#: ../src/nodepath.cpp:4371 -msgid "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to rotate" -msgstr "拖动节点或节点控制点;Alt+拖动节点造型; 方向键移动节点;< > 缩放,[ ] 旋转" +#: ../src/nodepath.cpp:4429 +msgid "" +"Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " +"arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " +"rotate" +msgstr "" +"拖动节点或节点控制点;Alt+拖动节点造型; 方向键移动节" +"点;< > 缩放,[ ] 旋转" -#: ../src/nodepath.cpp:4372 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "拖动节点或它的控制点;方向键移动节点" -#: ../src/nodepath.cpp:4395 -#: ../src/nodepath.cpp:4407 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "选择单个对象编辑它的节点或控制点。" -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, c-format -msgid "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." -msgid_plural "0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." -msgstr[0] "%i中的0个节点选择。单击,Shift+单击,或者附近拖动节点来选择。" -msgstr[1] "%i中的0个节点选择。单击,Shift+单击,或者附近拖动节点来选择。" - -#: ../src/nodepath.cpp:4405 +msgid "" +"0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgid_plural "" +"0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgstr[0] "" +"%i中的0个节点选择。单击,Shift+单击,或者附近" +"拖动节点来选择。" +msgstr[1] "" +"%i中的0个节点选择。单击,Shift+单击,或者附近" +"拖动节点来选择。" + +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "拖动对象的控制点修改。" -#: ../src/nodepath.cpp:4413 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "选择了%i个节点在%i个里面; %s. %s。" msgstr[1] "选择了%i个节点在%i个里面; %s. %s。" -#: ../src/nodepath.cpp:4420 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, c-format -msgid "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." -msgstr[0] "%i / %i 节点已选择在 %i / %i 子路径中。 %s。" -msgstr[1] "%i / %i 节点已选择,在%i / %i子路径中。%s。" +msgid "" +"%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." +msgid_plural "" +"%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." +msgstr[0] "" +"%i / %i 节点已选择在 %i / %i 子路径中。 %s。" +msgstr[1] "" +"%i / %i 节点已选择,在%i / %i子路径中。%s。" -#: ../src/nodepath.cpp:4426 +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." msgstr[0] "选择了%i个节点在%i中; %s。" msgstr[1] "选择了%i个节点在%i中; %s。" -#: ../src/object-edit.cpp:503 -msgid "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the vertical radius the same" +#: ../src/object-edit.cpp:501 +msgid "" +"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " +"vertical radius the same" msgstr "调节水平圆角半径;按住 Ctrl 使垂直半径也相同" -#: ../src/object-edit.cpp:509 -msgid "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the horizontal radius the same" +#: ../src/object-edit.cpp:507 +msgid "" +"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " +"horizontal radius the same" msgstr "调节垂直圆角半径;按住 Ctrl 使水平半径也相同" -#: ../src/object-edit.cpp:516 -#: ../src/object-edit.cpp:523 -msgid "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to lock ratio or stretch in one dimension only" +#: ../src/object-edit.cpp:514 ../src/object-edit.cpp:521 +msgid "" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "调节矩形的宽度和高度;按住 Ctrl 锁定比率或者只在一维拉伸" -#: ../src/object-edit.cpp:833 -#: ../src/object-edit.cpp:835 -#: ../src/object-edit.cpp:837 -#: ../src/object-edit.cpp:839 -msgid "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "在X/Y方向上缩放盒子; Shift沿Z轴缩放;Ctrl限制沿边或对角线方向" - -#: ../src/object-edit.cpp:841 -#: ../src/object-edit.cpp:843 -#: ../src/object-edit.cpp:845 -#: ../src/object-edit.cpp:847 -msgid "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "沿Z轴缩放; Shift在X/Y方向上缩放盒子;Ctrl限制沿边或对角线方向" - -#: ../src/object-edit.cpp:851 +#: ../src/object-edit.cpp:709 ../src/object-edit.cpp:711 +#: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:715 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"在X/Y方向上缩放盒子; Shift沿Z轴缩放;Ctrl限制沿边或对角线方向" + +#: ../src/object-edit.cpp:717 ../src/object-edit.cpp:719 +#: ../src/object-edit.cpp:721 ../src/object-edit.cpp:723 +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"沿Z轴缩放; Shift在X/Y方向上缩放盒子;Ctrl限制沿边或对角线方向" + +#: ../src/object-edit.cpp:727 msgid "Move the box in perspective." msgstr "以透视方式移动盒子" -#: ../src/object-edit.cpp:1027 +#: ../src/object-edit.cpp:905 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "调节椭圆宽度,按住 Ctrl 生成圆" -#: ../src/object-edit.cpp:1030 +#: ../src/object-edit.cpp:908 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "调节椭圆高度,按住 Ctrl 生成圆" -#: ../src/object-edit.cpp:1033 -msgid "Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" -msgstr "放置弧或者线段的起点;按住 Ctrl 捕捉角度;在椭圆里面拖动操作弧,外面操作线段" +#: ../src/object-edit.cpp:911 +msgid "" +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"放置弧或者线段的起点;按住 Ctrl 捕捉角度;在椭圆里面拖动" +"操作弧,外面操作线段" -#: ../src/object-edit.cpp:1036 -msgid "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" -msgstr "放置弧或者线段的终点;按住 Ctrl 捕捉角度;在椭圆里面拖动操作弧,外面操作线段" +#: ../src/object-edit.cpp:914 +msgid "" +"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"放置弧或è€…线段的终点;按住 Ctrl 捕捉角度;在椭圆里面拖动" +"操作弧,外面操作线段" -#: ../src/object-edit.cpp:1146 -msgid "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to round; with Alt to randomize" -msgstr "调节星形或者多边形的tip 半径;按住 Shift 圆整;使用 Alt 随机" +#: ../src/object-edit.cpp:1024 +msgid "" +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " +"round; with Alt to randomize" +msgstr "" +"调节星形或者多边形的tip 半径;按住 Shift 圆整;使用 Alt " +"随机" -#: ../src/object-edit.cpp:1149 -msgid "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to randomize" -msgstr "调节星形的基准半径;按住 Ctrl 保持星形线半径(没有歪斜);按住 Shift 圆整;使用 Alt 随机化" +#: ../src/object-edit.cpp:1027 +msgid "" +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " +"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " +"randomize" +msgstr "" +"调节星形的基准半径;按住 Ctrl 保持星形线半径(没有歪斜);按住 " +"Shift 圆整;使用 Alt 随机化" -#: ../src/object-edit.cpp:1313 -msgid "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; with Alt to converge/diverge" -msgstr "从内部滚动螺旋;按住 Ctrl 捕捉角度;使用 Alt 合并/分解" +#: ../src/object-edit.cpp:1191 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to converge/diverge" +msgstr "" +"从内部滚动螺旋;按住 Ctrl 捕捉角度;使用 Alt 合并/分解" -#: ../src/object-edit.cpp:1315 -msgid "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; with Shift to scale/rotate" -msgstr "从外部滚动螺旋;按住 Ctrl 捕捉角度;按住 Shift 缩放/旋转" +#: ../src/object-edit.cpp:1193 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " +"with Shift to scale/rotate" +msgstr "" +"从外部滚动螺旋;按住 Ctrl 捕捉角度;按住 Shift 缩放/旋转" -#: ../src/object-edit.cpp:1352 +#: ../src/object-edit.cpp:1230 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "调节偏移距离" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/object-edit.cpp:1382 +#: ../src/object-edit.cpp:1260 msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "移动图案填色对象内部" -#: ../src/object-edit.cpp:1384 +#: ../src/object-edit.cpp:1262 msgid "Scale the pattern fill uniformly" msgstr "缩放图案统一填色" -#: ../src/object-edit.cpp:1386 +#: ../src/object-edit.cpp:1264 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "旋转图案填色;按住 Ctrl 捕捉角度" -#: ../src/object-edit.cpp:1411 +#: ../src/object-edit.cpp:1289 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "拖动或者改变融化文字框架尺寸" -#: ../src/path-chemistry.cpp:58 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "至少选择两个对象组合。" -#: ../src/path-chemistry.cpp:65 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "至少有一个对象不是路径,不能组合。" -#: ../src/path-chemistry.cpp:73 -msgid "You cannot combine objects from different groups or layers." +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 +msgid "" +"You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "不能组合来自不同组或层的对象。" -#: ../src/path-chemistry.cpp:78 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 msgid "Combining paths..." msgstr "合并路径..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:146 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 msgid "Combine" msgstr "组合" -#: ../src/path-chemistry.cpp:161 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "选择要分离的路径。" -#: ../src/path-chemistry.cpp:165 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "断开路径..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:246 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 msgid "Break apart" msgstr "断开" -#: ../src/path-chemistry.cpp:248 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "选区里面没有路径可以分离。" -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "选择对象转换到路径。" -#: ../src/path-chemistry.cpp:275 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "正在将对象转化成路径..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:335 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 msgid "Object to path" msgstr "对象转化成路径" -#: ../src/path-chemistry.cpp:337 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "选取里没有对象可以转化到路径。" -#: ../src/path-chemistry.cpp:400 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "选择要反向的路径。" -#: ../src/path-chemistry.cpp:409 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 msgid "Reversing paths..." msgstr "反向路径..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:432 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 msgid "Reverse path" msgstr "反向路径" -#: ../src/path-chemistry.cpp:434 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "选区里没有路径可以反向。" -#: ../src/pen-context.cpp:224 -#: ../src/pencil-context.cpp:438 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 msgid "Drawing cancelled" msgstr "绘制取消" -#: ../src/pen-context.cpp:417 -#: ../src/pencil-context.cpp:228 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 msgid "Continuing selected path" msgstr "继续选择路径" -#: ../src/pen-context.cpp:428 -#: ../src/pencil-context.cpp:237 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "创建新路径" -#: ../src/pen-context.cpp:432 -#: ../src/pencil-context.cpp:241 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 msgid "Appending to selected path" msgstr "附加到选择的路径" -#: ../src/pen-context.cpp:592 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "点击或者点击拖动闭合或完成路径。" -#: ../src/pen-context.cpp:602 -msgid "Click or click and drag to continue the path from this point." +#: ../src/pen-context.cpp:611 +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "单击后者单击拖动从这点继续路径。" -#: ../src/pen-context.cpp:1101 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format -msgid "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "%s:角度 %3.2f°ï¼Œè·ç¦» %s;按住 Ctrl 捕捉角度,回车完成路径" +msgid "" +"%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " +"Enter to finish the path" +msgstr "" +"%s:角度 %3.2f°ï¼Œè·ç¦» %s;按住 Ctrl 捕捉角度,回车" +"完成路径" -#: ../src/pen-context.cpp:1126 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format -msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle" +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" msgstr "曲线控制点:角度%3.2f°ï¼Œé•¿åº¦ %s;按住 Ctrl 捕捉角度" -#: ../src/pen-context.cpp:1156 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format -msgid "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "%s:角度 %3.2f°ï¼Œé•¿åº¦ %s;按住 Ctrl 捕捉角度, Shift 只移动控制点" +msgid "" +"%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " +"with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"%s:角度 %3.2f°ï¼Œé•¿åº¦ %s;按住 Ctrl 捕捉角度, Shift 只移动控制点" -#: ../src/pen-context.cpp:1192 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 msgid "Drawing finished" msgstr "绘图完成" -#: ../src/pencil-context.cpp:317 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "此处释放关闭并完成路径。" -#: ../src/pencil-context.cpp:323 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "绘制自由路径" -#: ../src/pencil-context.cpp:328 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "拖动从此点继续路径。" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:387 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Finishing freehand" msgstr "完成绘制" @@ -5442,408 +5748,422 @@ msgstr "" "Inkscape 使用默认设置运行。\n" "新的设置不会保存。" -#: ../src/print.cpp:152 -msgid "Print" -msgstr "打印" +#: ../src/rect-context.cpp:384 +msgid "" +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" +msgstr "Ctrl:制作正方形或者整数比矩形,锁定一个圆角" -#: ../src/print.cpp:203 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not set print source: %s" -msgstr "不能导出到文件名 %s。\n" - -#: ../src/print.cpp:203 -#: ../src/print.cpp:247 -msgid "unknown error" -msgstr "未知错误" - -#: ../src/print.cpp:208 -#, c-format -msgid "Printer '%s' does not support PS output" -msgstr "打印机'%s'不支持PS输出。" - -#. since we didn't include the Preview capability, -#. this should never happen. -#: ../src/print.cpp:214 -msgid "Print Preview not available" -msgstr "不能生成打印预览" - -#: ../src/print.cpp:246 -#, c-format -msgid "Failed to create tempfile for printing: %s" -msgstr "创建用于打印的缓存文件 %s 时出错" - -#: ../src/print.cpp:291 -msgid "SVG Document" -msgstr "SVG文档" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"矩形:%s × %s; 按住 Ctrl 制作正方形或者整数比矩形;按住 " +"Shift 在起点附近绘制" -#: ../src/rect-context.cpp:378 -msgid "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular" -msgstr "Ctrl:制作正方形或者整数比矩形,锁定一个圆角" +#: ../src/rect-context.cpp:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"矩形:%s × %s; 按住 Ctrl 制作正方形或者整数比矩形;按住 " +"Shift 在起点附近绘制" -#: ../src/rect-context.cpp:503 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, fuzzy, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "矩形:%s × %s; 按住 Ctrl 制作正方形或者整数比矩形;按住 Shift 在起点附近绘制" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"矩形:%s × %s; 按住 Ctrl 制作正方形或者整数比矩形;按住 " +"Shift 在起点附近绘制" -#: ../src/rect-context.cpp:505 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "矩形:%s × %s; 按住 Ctrl 制作正方形或者整数比矩形;按住 Shift 在起点附近绘制" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"矩形:%s × %s; 按住 Ctrl 制作正方形或者整数比矩形;按住 " +"Shift 在起点附近绘制" -#: ../src/rect-context.cpp:526 +#: ../src/rect-context.cpp:568 msgid "Create rectangle" msgstr "创建矩形" -#: ../src/select-context.cpp:227 +#: ../src/select-context.cpp:230 msgid "Move canceled." msgstr "移动已取消。" -#: ../src/select-context.cpp:235 +#: ../src/select-context.cpp:238 msgid "Selection canceled." msgstr "选择已取消。" -#: ../src/select-context.cpp:534 -msgid "Draw over objects to select them; release Alt to switch to rubberband selection" +#: ../src/select-context.cpp:545 +msgid "" +"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " +"rubberband selection" msgstr "在对象周围拖动以选择,松开Alt以切换到弹性选区选择模式" -#: ../src/select-context.cpp:536 -msgid "Drag around objects to select them; press Alt to switch to touch selection" +#: ../src/select-context.cpp:547 +msgid "" +"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " +"touch selection" msgstr "在对象周围拖动以选择,按下Alt以切换触摸式选择" -#: ../src/select-context.cpp:696 +#: ../src/select-context.cpp:707 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Ctrl:在组内选择,拖动以水平/垂直移动" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:708 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "Shift:单击,拖动 强制弹性选区" -#: ../src/select-context.cpp:698 -msgid "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" +#: ../src/select-context.cpp:709 +msgid "" +"Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "Alt:选择下层对象,拖动以移动选择或select by touch" -#: ../src/select-context.cpp:848 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "选择的对象不在一个组。不能进入。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:228 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 msgid "Delete text" msgstr "删除文本" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:236 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 msgid "Nothing was deleted." msgstr "什么也没有删除。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:254 -#: ../src/text-context.cpp:994 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:269 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "选择对象复制。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:319 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 msgid "Delete all" msgstr "删除所有" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:443 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 msgid "Select some objects to group." msgstr "选择两个或更多对象以组合。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:516 -#: ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" msgstr "群组" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:531 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "选择一个组合解除组合。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:572 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "选区里没有组合可以解除组合。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:578 -#: ../src/sp-item-group.cpp:444 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 msgid "Ungroup" msgstr "解除组合" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "选择对象提升。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:645 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:705 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:740 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:805 -msgid "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "不能够提升/降低来自不同组或者层的对象。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:697 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "选择对象提升到顶部。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:720 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 msgid "Raise to top" msgstr "置顶" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:734 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "选择对象降低。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 msgid "Lower" msgstr "下降" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:797 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "选择对象到最底层。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:832 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 msgid "Lower to bottom" msgstr "置底" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "不能撤销。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 msgid "Nothing to redo." msgstr "不能重做。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1054 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "没有对象拷贝。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1167 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 +#, fuzzy +msgid "Nothing in the clipboard." +msgstr "剪贴板是空的。" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 msgid "Paste" msgstr "粘贴" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1179 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "样式剪贴板是空的。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "选择对象来粘贴风格。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1194 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 msgid "Paste style" msgstr "粘贴风格" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1212 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "选择对象来粘贴尺寸。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1221 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1242 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Paste live path effect" msgstr "分别粘贴尺寸" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1260 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1296 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "选择对象来粘贴尺寸。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1278 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 msgid "Paste size" msgstr "粘贴尺寸" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "分别粘贴尺寸" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1330 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "选择对象移动到层之上。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 msgid "Raise to next layer" msgstr "提升到后一层" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1361 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 msgid "No more layers above." msgstr "上面没有层。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1375 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "选择对象移动到层之下。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 msgid "Lower to previous layer" msgstr "降低到前一层" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1406 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 msgid "No more layers below." msgstr "下面没有层。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 msgid "Remove transform" msgstr "移除变换" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1702 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "顺时针旋转 _90°" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1730 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "逆时针旋转 9_0°" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1751 -#: ../src/seltrans.cpp:433 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:679 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 msgid "Rotate" msgstr "旋转" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1783 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 msgid "Rotate by pixels" msgstr "按像素旋转" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1813 -#: ../src/seltrans.cpp:430 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1955 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:658 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 msgid "Scale" msgstr "缩放" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1838 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 msgid "Scale by whole factor" msgstr "按整个比例缩放" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 msgid "Move vertically" msgstr "垂直移动" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 msgid "Move horizontally" msgstr "水平移动" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1860 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1888 -#: ../src/seltrans.cpp:427 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:602 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 msgid "Move" msgstr "移动" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1882 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "按像素垂直移动" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1885 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "按像素水平移动" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2014 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "被选对象没有施加路径效果。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2171 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "动作|克隆" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "选择一个克隆解除连接。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "选区里没有克隆来解除连接。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2241 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 msgid "Unlink clone" msgstr "解除克隆链接" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2255 -msgid "Select a clone to go to its original. Select a linked offset to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select a flowed text to go to its frame." -msgstr "选择一个克隆回到原始位置。选择连接偏移回到源。选择路径上的文字到路径上。选择浮动文字到达框架。" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 +msgid "" +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " +"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " +"a flowed text to go to its frame." +msgstr "" +"选择一个克隆回到原始位置。选择连接偏移回到源。选择路径上的文" +"字到路径上。选择浮动文字到达框架。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2278 -msgid "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 +msgid "" +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" msgstr "找不到要选择的目标(孤立克隆,偏移,文字路径,浮动文字?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 -msgid "The object you're trying to select is not visible (it is in <defs>)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 +msgid "" +"The object you're trying to select is not visible (it is in <" +"defs>)" msgstr "试图图选择的对象不可见(位于 <定义>内)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2312 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "选择对象转化成图案。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2377 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "对象转化成图案" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2394 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to convert to guides." +msgstr "选择对象转化成图案。" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 +#, fuzzy +msgid "Objects to guides" +msgstr "对象转化成图案" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "选择对象转化成图案。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 msgid "Objects to pattern" msgstr "对象转化成图案" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2496 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "选择一个使用图案填色的对象,提取对象形状。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2549 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "选区没有图案填色。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2552 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 msgid "Pattern to objects" msgstr "图案转化成对象" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2638 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "选择对象生成位图拷贝。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 msgid "Create bitmap" msgstr "创建位图" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2832 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "选择对象创建剪裁路径或者遮罩。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "选择遮罩对象和对象应用剪裁路径或者遮罩。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 msgid "Set clipping path" msgstr "设置剪裁路径" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 msgid "Set mask" msgstr "设置遮罩" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "选择对象去除剪裁路径或者遮罩。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3025 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" msgstr "释放剪裁路径" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 msgid "Release mask" msgstr "释放遮罩" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3038 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "选择对象来粘贴尺寸。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3072 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 msgid "Fit page to selection" msgstr "选区适应页面" @@ -5856,10 +6176,8 @@ msgid "Circle" msgstr "圆" #. ellipse -#: ../src/selection-describer.cpp:46 -#: ../src/selection-describer.cpp:72 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 -#: ../src/verbs.cpp:2409 +#: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Ellipse" msgstr "椭圆" @@ -5875,8 +6193,7 @@ msgstr "线" msgid "Path" msgstr "路径" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1700 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "多边形" @@ -5886,15 +6203,13 @@ msgstr "折线" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:62 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2374 msgid "Rectangle" msgstr "矩形" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:64 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 ../src/verbs.cpp:2376 msgid "3D Box" msgstr "3D盒子" @@ -5908,16 +6223,14 @@ msgstr "偏移路径" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2382 msgid "Spiral" msgstr "螺旋" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 -#: ../src/verbs.cpp:2411 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "星形" @@ -5927,7 +6240,8 @@ msgstr "单击选区切换缩放/旋转把手" #. no items #: ../src/selection-describer.cpp:108 -msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." msgstr "没有选择对象。单击,Shift+单击,或者在对象周围拖动选择。" #: ../src/selection-describer.cpp:117 @@ -6030,68 +6344,85 @@ msgstr[1] "%i个对象个%i类型" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s。 %s。" -#: ../src/seltrans.cpp:436 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:737 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 msgid "Skew" msgstr "错切" -#: ../src/seltrans.cpp:448 +#: ../src/seltrans.cpp:449 msgid "Set center" msgstr "选择中心" -#: ../src/seltrans.cpp:543 -msgid "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center" +#: ../src/seltrans.cpp:544 +msgid "" +"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" msgstr "中心旋转错切:拖动调整位置;使用 Shift 缩放也使用此中心" -#: ../src/seltrans.cpp:570 -msgid "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "收缩或拉伸选区;按住 Ctrl 统一缩放;按住 Shift 在旋转中心缩放" - #: ../src/seltrans.cpp:571 -msgid "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "缩放选区;按住 Ctrl 统一缩放;按住 Shift 在旋转中心缩放" +msgid "" +"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " +"with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"收缩或拉伸选区;按住 Ctrl 统一缩放;按住 Shift 在旋转中" +"心缩放" -#: ../src/seltrans.cpp:575 -msgid "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to skew around the opposite side" -msgstr "错切选区;按住 Ctrl 捕捉角度;按住 Shift 在另一面错切" +#: ../src/seltrans.cpp:572 +msgid "" +"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"缩放选区;按住 Ctrl 统一缩放;按住 Shift 在旋转中心缩放" #: ../src/seltrans.cpp:576 -msgid "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to rotate around the opposite corner" -msgstr "旋转选区;按住 Ctrl 捕捉角度;按住 Shift 在对角旋转" +msgid "" +"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " +"skew around the opposite side" +msgstr "" +"错切选区;按住 Ctrl 捕捉角度;按住 Shift 在另一面错切" + +#: ../src/seltrans.cpp:577 +msgid "" +"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " +"to rotate around the opposite corner" +msgstr "" +"旋转选区;按住 Ctrl 捕捉角度;按住 Shift 在对角旋转" -#: ../src/seltrans.cpp:710 +#: ../src/seltrans.cpp:711 msgid "Reset center" msgstr "重置中心" -#: ../src/seltrans.cpp:978 -#: ../src/seltrans.cpp:1099 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "缩放:%0.2f%% x %0.2f%%;按住 Ctrl 锁定比率" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1189 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "错切:%0.2f°ï¼›æŒ‰ä½ Ctrl 捕捉角度" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1238 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "旋转:%0.2f°ï¼›æŒ‰ä½ Ctrl 捕捉角度" -#: ../src/seltrans.cpp:1281 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "移动中心到%s,%s" -#: ../src/seltrans.cpp:1570 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format -msgid "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; with Shift to disable snapping" -msgstr "以%s,%s 移动;使用Ctrl限制水平/垂直移动;按住 Shift 禁用捕捉" +msgid "" +"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " +"with Shift to disable snapping" +msgstr "" +"以%s,%s 移动;使用Ctrl限制水平/垂直移动;按住 Shift 禁" +"用捕捉" #: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" @@ -6106,20 +6437,19 @@ msgstr "连接到%s" msgid "Link without URI" msgstr "不用统一资源定位符连接" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:462 -#: ../src/sp-ellipse.cpp:843 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Ellipse" msgstr "椭圆" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:604 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 msgid "Circle" msgstr "圆" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:838 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 msgid "Segment" msgstr "线段" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:840 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "弧" @@ -6138,59 +6468,66 @@ msgstr "浮动区域" msgid "Flow excluded region" msgstr "浮动排除区域" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:371 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "浮动文字 (%d 个字符)" msgstr[1] "浮动文字 (%d 个字符)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:373 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[0] "连接的浮动文字(%d 个字符)" msgstr[1] "连接的浮动文字(%d 个字符)" -#: ../src/sp-guide.cpp:287 -msgid "vertical guideline" -msgstr "垂直参考线" +#: ../src/sp-guide.cpp:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "vertical, at %s" +msgstr "垂直文字" + +#: ../src/sp-guide.cpp:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "horizontal, at %s" +msgstr "(æ°´å¹³)" -#: ../src/sp-guide.cpp:289 -msgid "horizontal guideline" -msgstr "水平参考线" +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "嵌入" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "图像应用不正确:%s" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "图像 %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:689 +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" msgstr[0] "组有 %d 个对象" msgstr[1] "组有 %d 个对象" -#: ../src/sp-item.cpp:830 +#: ../src/sp-item.cpp:905 msgid "Object" msgstr "对象" -#: ../src/sp-item.cpp:847 +#: ../src/sp-item.cpp:922 #, c-format msgid "%s; clipped" msgstr "" -#: ../src/sp-item.cpp:852 +#: ../src/sp-item.cpp:927 #, fuzzy, c-format msgid "%s; masked" msgstr "%s" @@ -6200,41 +6537,49 @@ msgid "Line" msgstr "线" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "连接偏移,%s 有 %f pt" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 -#: ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "outset" msgstr "向外" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 -#: ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "inset" msgstr "向内" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "动态偏移,%s 有 %f pt" -#: ../src/sp-path.cpp:128 +#: ../src/sp-path.cpp:140 #, fuzzy, c-format msgid "Path (%i node, path effect)" msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" msgstr[0] "路径 (%i 个节点)" msgstr[1] "路径 (%i 个节点)" -#: ../src/sp-path.cpp:131 +#: ../src/sp-path.cpp:143 #, c-format msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" msgstr[0] "路径 (%i 个节点)" msgstr[1] "路径 (%i 个节点)" +#: ../src/sp-path.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Creating single dot" +msgstr "创建新路径" + +#: ../src/sp-path.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Create single dot" +msgstr "创建链接偏移" + #: ../src/sp-polygon.cpp:235 msgid "Polygon" msgstr "多边形" @@ -6243,7 +6588,7 @@ msgstr "多边形" msgid "Polyline" msgstr "折线" -#: ../src/sp-rect.cpp:238 +#: ../src/sp-rect.cpp:242 msgid "Rectangle" msgstr "矩形" @@ -6254,14 +6599,14 @@ msgstr "矩形" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "螺旋有 %3f 周" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" msgstr[0] "有 %d 个顶点的星形" msgstr[1] "有 %d 个顶点的星形" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -6290,248 +6635,261 @@ msgstr "路径上文字(%s,%s)" msgid "Text (%s, %s)" msgstr "文字(%s,%s)" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 #, fuzzy msgid "Text span" msgstr "矩形" -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: +#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". +#: ../src/sp-use.cpp:320 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "克隆:%s" -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 msgid "Orphaned clone" msgstr "孤立克隆" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl:捕捉角度" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt:锁定螺旋半径" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format -msgid "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgid "" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "螺旋:半径 %s,角度 %5g°ï¼›æŒ‰ä½ Ctrl 捕捉角度" -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "创建螺旋" -#: ../src/splivarot.cpp:69 -#: ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 msgid "Union" msgstr "并集" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 msgid "Intersection" msgstr "交集" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 msgid "Difference" msgstr "差集" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 msgid "Exclusion" msgstr "互斥" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 msgid "Division" msgstr "除" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 msgid "Cut path" msgstr "剪切路径" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "至少选择两个路径执行布尔操作。" -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "至少选择一条路径执行布尔操作。" -#: ../src/splivarot.cpp:130 -msgid "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path cut." +#: ../src/splivarot.cpp:132 +msgid "" +"Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " +"cut." msgstr "只选择两个路径执行差,异或,分割或者剪切路径。" -#: ../src/splivarot.cpp:147 -#: ../src/splivarot.cpp:162 -msgid "Unable to determine the z-order of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut." +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 +msgid "" +"Unable to determine the z-order of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." msgstr "不能确定对象的Z序,以便差,异或,分割或者剪切路径。" -#: ../src/splivarot.cpp:192 -msgid "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +#: ../src/splivarot.cpp:194 +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "对象中有一个不是路径,不能执行布尔操作。" -#: ../src/splivarot.cpp:601 +#: ../src/splivarot.cpp:604 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "选择描边的路径把描边转换到路径。" -#: ../src/splivarot.cpp:885 +#: ../src/splivarot.cpp:888 msgid "Convert stroke to path" msgstr "把描边转化成路径" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:888 +#: ../src/splivarot.cpp:891 msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "选区里没有描边路径。" -#: ../src/splivarot.cpp:972 +#: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "选择的对象不是路径,不能向内/向外偏移。" -#: ../src/splivarot.cpp:1092 -#: ../src/splivarot.cpp:1161 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 msgid "Create linked offset" msgstr "创建链接偏移" -#: ../src/splivarot.cpp:1093 -#: ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 msgid "Create dynamic offset" msgstr "创建动态偏移" -#: ../src/splivarot.cpp:1189 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "选择路径向内/向外偏移。" -#: ../src/splivarot.cpp:1407 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Outset path" msgstr "向外偏移路径" -#: ../src/splivarot.cpp:1407 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Inset path" msgstr "向内偏移路径" -#: ../src/splivarot.cpp:1409 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "选区里没有路径可以向内/向外偏移。" -#: ../src/splivarot.cpp:1570 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "正在(分别地)简化路径:" -#: ../src/splivarot.cpp:1572 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 msgid "Simplifying paths:" msgstr "简化路径:" -#: ../src/splivarot.cpp:1609 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "正在简化 %s - 简化了 %d 条路径,共有 %d 条路径..." -#: ../src/splivarot.cpp:1620 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "%d 条路径已简化。" -#: ../src/splivarot.cpp:1636 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "选择要简化的路径。" -#: ../src/splivarot.cpp:1650 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 msgid "Simplify" msgstr "简化" -#: ../src/splivarot.cpp:1652 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "选区内没有路径可以简化。" -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl:捕捉角度;保持辐向半径" -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format -msgid "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgid "" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "多边形:半径 %s,角度 %5g°ï¼›æŒ‰ä½ Ctrl 捕捉角度" -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "星形:半径 %s,角度 %5g°ï¼›æŒ‰ä½ Ctrl 捕捉角度" -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 msgid "Create star" msgstr "创建星形" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "选择文字和路径把文字放在路径上。" -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 -msgid "This text object is already put on a path. Remove it from the path first. Use Shift+D to look up its path." -msgstr "文字对象已放置在路径上。首先从路径上移除。使用 Shift+D查找路径。" +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 +msgid "" +"This text object is already put on a path. Remove it from the path " +"first. Use Shift+D to look up its path." +msgstr "" +"文字对象已放置在路径上。首先从路径上移除。使用 Shift+D查找路" +"径。" #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 -msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first." +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." msgstr "在这个版本里不能在矩形上放置文字。首先把矩形转化成路径。" -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "在路径上放置文字" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "选择路径上的文字从中删除。" -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "选区里没有带路径文字。" -#: ../src/text-chemistry.cpp:226 -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "从路径中移除文字" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 -#: ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "选择文字去除间距。" -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 msgid "Remove manual kerns" msgstr "移除手工字距" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 -msgid "Select a text and one or more paths or shapes to flow text into frame." +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 +msgid "" +"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " +"into frame." msgstr "选择文字和一个或多个路径或者形状把文字浮动到框架上。" -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 msgid "Flow text into shape" msgstr "文字跟随形状" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "选择已浮动文字解除浮动。" -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 msgid "Unflow flowed text" msgstr "接触已跟随文字" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "选择已浮动文字转换。" -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "把跟随文字转化成文字" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "选区里没有跟随文字可以转化。" @@ -6540,7 +6898,8 @@ msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "单击编辑文字,拖动选择部分文字。" #: ../src/text-context.cpp:454 -msgid "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "单击编辑浮动文字,拖动选择部分文字。" #: ../src/text-context.cpp:508 @@ -6560,8 +6919,7 @@ msgstr "插入宽字符" msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "宽字符(回车):%s:%s" -#: ../src/text-context.cpp:584 -#: ../src/text-context.cpp:849 +#: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "宽字符(回车):" @@ -6570,8 +6928,7 @@ msgstr "宽字符(回车):" msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "浮动文字框架: %s × %s" -#: ../src/text-context.cpp:691 -#: ../src/text-context.cpp:1534 +#: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "输入文字;回车开始新的一行。" @@ -6584,7 +6941,9 @@ msgid "Create flowed text" msgstr "创建浮动文字" #: ../src/text-context.cpp:708 -msgid "The frame is too small for the current font size. Flowed text not created." +msgid "" +"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " +"created." msgstr "对于当前字体大小框架太小。不能创建浮动文字。" #: ../src/text-context.cpp:834 @@ -6603,125 +6962,166 @@ msgstr "粗体" msgid "Make italic" msgstr "斜体" -#: ../src/text-context.cpp:929 +#: ../src/text-context.cpp:930 msgid "New line" msgstr "新行" -#: ../src/text-context.cpp:963 +#: ../src/text-context.cpp:964 msgid "Backspace" msgstr "回格" -#: ../src/text-context.cpp:1009 +#: ../src/text-context.cpp:1012 msgid "Kern to the left" msgstr "向左紧凑" -#: ../src/text-context.cpp:1029 +#: ../src/text-context.cpp:1034 msgid "Kern to the right" msgstr "向右紧凑" -#: ../src/text-context.cpp:1049 +#: ../src/text-context.cpp:1056 msgid "Kern up" msgstr "向上紧凑" -#: ../src/text-context.cpp:1070 +#: ../src/text-context.cpp:1079 msgid "Kern down" msgstr "向下紧凑" -#: ../src/text-context.cpp:1126 +#: ../src/text-context.cpp:1135 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "逆时针旋转" -#: ../src/text-context.cpp:1147 +#: ../src/text-context.cpp:1156 msgid "Rotate clockwise" msgstr "顺时针旋转" -#: ../src/text-context.cpp:1164 +#: ../src/text-context.cpp:1173 msgid "Contract line spacing" msgstr "拉伸行间距" -#: ../src/text-context.cpp:1172 +#: ../src/text-context.cpp:1181 msgid "Contract letter spacing" msgstr "拉深字距" -#: ../src/text-context.cpp:1191 +#: ../src/text-context.cpp:1200 msgid "Expand line spacing" msgstr "扩展行间距" -#: ../src/text-context.cpp:1199 +#: ../src/text-context.cpp:1208 msgid "Expand letter spacing" msgstr "扩展字间距" -#: ../src/text-context.cpp:1303 +#: ../src/text-context.cpp:1312 msgid "Paste text" msgstr "粘贴文本" -#: ../src/text-context.cpp:1532 +#: ../src/text-context.cpp:1542 msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "输入浮动文字;回车开始新的一段。" -#: ../src/text-context.cpp:1542 -#: ../src/tools-switch.cpp:205 -msgid "Click to select or create text, drag to create flowed text; then type." +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 +msgid "" +"Click to select or create text, drag to create flowed text; " +"then type." msgstr "单击选择或者创建文字,拖动创建浮动文字;然后输入" -#: ../src/text-context.cpp:1648 +#: ../src/text-context.cpp:1659 msgid "Type text" msgstr "输入文字" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 -msgid "To edit a path, click, Shift+click, or drag around nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an object to select." -msgstr "编辑路径,单击,Shift+单击,或者拖动节点来选择,然后拖动节点或者控制点。" +#: ../src/tools-switch.cpp:148 +msgid "" +"To edit a path, click, Shift+click, or drag around " +"nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " +"object to select." +msgstr "" +"编辑路径,单击,Shift+单击,或者拖动节点来选择,然后" +"拖动节点或者控制点。" -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 -msgid "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and resize. Click to select." -msgstr "拖动创建矩形。拖动控制来圆整角或改变尺寸。单击选择。" +#: ../src/tools-switch.cpp:160 +msgid "" +"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " +"resize. Click to select." +msgstr "" +"拖动创建矩形。拖动控制来圆整角或改变尺寸。单击选择。" -#: ../src/tools-switch.cpp:163 -msgid "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." -msgstr "拖动创建三维盒子。拖动控制改变透视大小。单击选择。(Ctrl+Alt 选择单个面)" +#: ../src/tools-switch.cpp:166 +msgid "" +"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " +"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." +msgstr "" +"拖动创建三维盒子。拖动控制改变透视大小。单击选择。" +"(Ctrl+Alt 选择单个面)" -#: ../src/tools-switch.cpp:169 -msgid "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or segment. Click to select." -msgstr "拖动创建椭圆。拖动控制来创建圆弧或线段。单击选择。" +#: ../src/tools-switch.cpp:172 +msgid "" +"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " +"segment. Click to select." +msgstr "" +"拖动创建椭圆。拖动控制来创建圆弧或线段。单击选择。" -#: ../src/tools-switch.cpp:175 -msgid "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. Click to select." +#: ../src/tools-switch.cpp:178 +msgid "" +"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " +"Click to select." msgstr "拖动创建星形。拖动控制编辑星形形状。单击选择。" -#: ../src/tools-switch.cpp:181 -msgid "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral shape. Click to select." +#: ../src/tools-switch.cpp:184 +msgid "" +"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " +"shape. Click to select." msgstr "拖动创建螺旋。拖动控制点编辑螺旋形状。单击选择。" -#: ../src/tools-switch.cpp:187 -msgid "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to append to selected path." +#: ../src/tools-switch.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "" +"Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." msgstr "拖动创建自由线段。按住 Shift 开始绘制附加到选择的路径。" -#: ../src/tools-switch.cpp:193 -msgid "Click or click and drag to start a path; with Shift to append to selected path." -msgstr "单击或者单击并拖动开始绘制路径;按住 Shift 附加到选择的路径。" +#: ../src/tools-switch.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"Click or click and drag to start a path; with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +msgstr "" +"单击或者单击并拖动开始绘制路径;按住 Shift 附加到选择的" +"路径。" -#: ../src/tools-switch.cpp:199 -msgid "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." -msgstr "拖动绘制书法轮廓。Ctrl 沿辅助线,Alt细/粗,Arrow keys 调整宽度(左右)和角度(上下)。" +#: ../src/tools-switch.cpp:202 +msgid "" +"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " +"guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" +"right) and angle (up/down)." +msgstr "" +"拖动绘制书法轮廓。Ctrl 沿辅助线,Alt细/粗,Arrow " +"keys 调整宽度(左右)和角度(上下)。" -#: ../src/tools-switch.cpp:211 -msgid "Drag or double click to create a gradient on selected objects, drag handles to adjust gradients." -msgstr "拖动或者双击在选择的对象上创建渐变,拖动控制点调节渐变。" +#: ../src/tools-switch.cpp:214 +msgid "" +"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " +"drag handles to adjust gradients." +msgstr "" +"拖动或者双击在选择的对象上创建渐变,拖动控制点调节渐变。" -#: ../src/tools-switch.cpp:217 -msgid "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to zoom out." +#: ../src/tools-switch.cpp:220 +msgid "" +"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " +"zoom out." msgstr "单击或者在区域附近拖动放大,Shift+单击缩小。" -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "在两个形状之间单击并拖动创建连接器。" -#: ../src/tools-switch.cpp:235 -msgid "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked object's fill and stroke to the current setting." +#: ../src/tools-switch.cpp:238 +msgid "" +"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " +"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." msgstr "" #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500 @@ -6730,10 +7130,8 @@ msgstr "" msgid "Trace: %d. %ld nodes" msgstr "描轮廓:%d。 %ld 节点" -#: ../src/trace/trace.cpp:69 -#: ../src/trace/trace.cpp:134 -#: ../src/trace/trace.cpp:142 -#: ../src/trace/trace.cpp:241 +#: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134 +#: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241 msgid "Select an image to trace" msgstr "选择一幅图像描轮廓" @@ -6775,87 +7173,87 @@ msgstr "提取位图" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "描边:完成。%ld 节点创建" -#: ../src/tweak-context.cpp:944 +#: ../src/tweak-context.cpp:959 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "没有选择对象! 请选择对象然后扭曲(tweak)。" -#: ../src/tweak-context.cpp:949 +#: ../src/tweak-context.cpp:964 #, fuzzy, c-format msgid "Pushing %d selected object" msgid_plural "Pushing %d selected objects" msgstr[0] "什么也没有删除。" -#: ../src/tweak-context.cpp:954 +#: ../src/tweak-context.cpp:969 #, fuzzy, c-format msgid "Shrinking %d selected object" msgid_plural "Shrinking %d selected objects" msgstr[0] "排列选择的对象" -#: ../src/tweak-context.cpp:959 +#: ../src/tweak-context.cpp:974 #, fuzzy, c-format msgid "Growing %d selected object" msgid_plural "Growing %d selected objects" msgstr[0] "组合已选对象" -#: ../src/tweak-context.cpp:964 +#: ../src/tweak-context.cpp:979 #, fuzzy, c-format msgid "Attracting %d selected object" msgid_plural "Attracting %d selected objects" msgstr[0] "排列选择的对象" -#: ../src/tweak-context.cpp:969 +#: ../src/tweak-context.cpp:984 #, fuzzy, c-format msgid "Repelling %d selected object" msgid_plural "Repelling %d selected objects" msgstr[0] "已选对象复制成双份" -#: ../src/tweak-context.cpp:974 +#: ../src/tweak-context.cpp:989 #, fuzzy, c-format msgid "Roughening %d selected object" msgid_plural "Roughening %d selected objects" msgstr[0] "什么也没有删除。" -#: ../src/tweak-context.cpp:978 +#: ../src/tweak-context.cpp:993 #, fuzzy, c-format msgid "Painting %d selected object" msgid_plural "Painting %d selected objects" msgstr[0] "排列选择的对象" -#: ../src/tweak-context.cpp:983 +#: ../src/tweak-context.cpp:998 #, fuzzy, c-format msgid "Jittering colors in %d selected object" msgid_plural "Jittering colors in %d selected objects" msgstr[0] "避免已选对象的连接器" -#: ../src/tweak-context.cpp:1023 +#: ../src/tweak-context.cpp:1038 msgid "Push tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1027 +#: ../src/tweak-context.cpp:1042 msgid "Shrink tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1031 +#: ../src/tweak-context.cpp:1046 msgid "Grow tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1035 +#: ../src/tweak-context.cpp:1050 msgid "Attract tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1039 +#: ../src/tweak-context.cpp:1054 msgid "Repel tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1043 +#: ../src/tweak-context.cpp:1058 msgid "Roughen tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1047 +#: ../src/tweak-context.cpp:1062 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1050 +#: ../src/tweak-context.cpp:1065 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" @@ -6879,8 +7277,7 @@ msgid "Create link" msgstr "创建连接" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2236 msgid "_Ungroup" msgstr "解除组合(_U)" @@ -6949,7 +7346,7 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:336 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:337 msgid "translator-credits" msgstr "译者" @@ -6969,7 +7366,7 @@ msgstr "边界之间的最小水平间隙(以像素为单位)" #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "H:" msgstr "高:" @@ -6984,12 +7381,12 @@ msgstr "垂直:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 msgid "Remove overlaps" msgstr "去除重叠" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 msgid "Arrange connector network" msgstr "排列连接器网络" @@ -7118,11 +7515,13 @@ msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "解除聚合对象:使边边等距" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 -msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap" +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" msgstr "移动对象尽可能小,以便边界不重叠" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "优化排列选择的连接器网络" @@ -7160,355 +7559,395 @@ msgid "Smallest item" msgstr "最小项" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "页面" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1267 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "绘图" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79 msgid "Metadata" msgstr "元数据" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80 msgid "License" msgstr "许可" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160 msgid "Dublin Core Entities" msgstr "都柏林核心实体" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182 msgid "License" msgstr "许可" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 -msgid "Create new grid." -msgstr "创建新网格." - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:73 -msgid "_Remove" -msgstr "_移除" +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87 +msgid "Show page _border" +msgstr "显示页面边界(_b)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 -msgid "Remove selected grid." -msgstr "保持选定网格." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87 +msgid "If set, rectangular page border is shown" +msgstr "如果设置,矩形页面边界可见" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 -msgid "Guides" -msgstr "参考线" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88 +msgid "Border on _top of drawing" +msgstr "绘图的顶部边界(_t)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 -msgid "Grids" -msgstr "网格" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88 +msgid "If set, border is always on top of the drawing" +msgstr "如果设置,边界始终在绘图的顶部" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 -msgid "Snap" -msgstr "捕捉" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89 +msgid "_Show border shadow" +msgstr "显示边界阴影(_S)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 -msgid "Snap details" -msgstr "捕捉细节" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89 +msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" +msgstr "如果设置,页面边界会在右下边显示阴影" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 msgid "Back_ground:" msgstr "背景(_g)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 msgid "Background color" msgstr "背景色" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204 -msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 +msgid "" +"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" msgstr "页面背景的颜色和透明度(导出位图时也使用)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206 -msgid "Show page _border" -msgstr "显示页面边界(_b)" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206 -msgid "If set, rectangular page border is shown" -msgstr "如果设置,矩形页面边界可见" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207 -msgid "Border on _top of drawing" -msgstr "绘图的顶部边界(_t)" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207 -msgid "If set, border is always on top of the drawing" -msgstr "如果设置,边界始终在绘图的顶部" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:208 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 msgid "Border _color:" msgstr "边界颜色(_c):" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:208 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 msgid "Page border color" msgstr "页面边界色" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 msgid "Color of the page border" msgstr "页面边界的颜色" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:211 -msgid "_Show border shadow" -msgstr "显示边界阴影(_S)" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:211 -msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" -msgstr "如果设置,页面边界会在右下边显示阴影" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:212 -msgid "Default _units:" -msgstr "默认单位(_u):" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:215 -msgid "General" -msgstr "一般" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:217 -msgid "Border" -msgstr "边界" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:219 -msgid "Format" -msgstr "格式" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246 +#. --------------------------------------------------------------- +#. General snap options +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 msgid "Show _guides" msgstr "显示参考线(_g)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 msgid "Show or hide guides" msgstr "显示或隐藏参考线" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 +msgid "_Snap guides while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 +msgid "" +"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap " +"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' " +"tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 msgid "Guide co_lor:" msgstr "参考线颜色(_c)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 msgid "Guideline color" msgstr "参考线颜色" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 msgid "Color of guidelines" msgstr "参考线的颜色" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 msgid "_Highlight color:" msgstr "高亮色(_H):" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 msgid "Highlighted guideline color" msgstr "高亮参考线颜色" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 msgid "Color of a guideline when it is under mouse" msgstr "鼠标移上去的参考线颜色" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253 -msgid "Guides" -msgstr "参考线" +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 +msgid "_Enable snapping" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 ../src/verbs.cpp:2446 +msgid "Toggle snapping on or off" +msgstr "" -#. General options -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101 #, fuzzy msgid "_Bounding box corners" msgstr "捕捉边界到网格(_u)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 -msgid "Snap bounding box corners to grid lines, to guides, and to other bounding boxes (Snapping of bounding boxes is only available in the selector tool)" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "" +"Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to " +"grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)" msgstr "封闭矩形的端点捕捉到参考线,网格线,以及其它矩形(仅在选择模式下有效)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 #, fuzzy msgid "_Nodes" msgstr "节点" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 -msgid "Snap nodes to grid lines, to guides, to paths, and to other nodes" -msgstr "捕捉节点到网格线,参考线,路径和其它节点" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 +msgid "" +"Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, " +"text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to " +"paths and to other nodes" +msgstr "" #. Options for snapping to objects -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Snap to pat_hs" +msgid "Snap to path_s" msgstr "捕捉对象路径(_p)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 #, fuzzy msgid "Snap nodes to object paths" msgstr "捕捉到对象的节点(_t)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 #, fuzzy msgid "Snap to n_odes" msgstr "捕捉对象节点(_n)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 #, fuzzy msgid "Snap nodes and guides to object nodes" msgstr "捕捉到对象的节点(_t)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Snap to bounding bo_x edges" +msgstr "捕捉到网格的边界(_b)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges" +msgstr "捕捉到对象的边界(_S)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box co_rners" msgstr "捕捉边界到网格(_u)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners" msgstr "捕捉到对象的边界(_S)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#. --------------------------------------------------------------- +#. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Snap to bounding box _edges" -msgstr "捕捉到网格的边界(_b)" +msgid "Rotation _center" +msgstr "旋转(度)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 +msgid "Consider the rotation center of an object when snapping" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 #, fuzzy -msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges" -msgstr "捕捉到对象的边界(_S)" +msgid "_Grid with guides" +msgstr "网格/参考线" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 +msgid "Snap to grid-guide intersections" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 +msgid "_Line segments" +msgstr "_线的段数" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 +msgid "" +"Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see " +"the previous tab)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #, fuzzy -msgid "Snap _distance" -msgstr "Inkscape:高级(_A)" +msgid "Grid|_New" +msgstr "网格" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +msgid "Create new grid." +msgstr "创建新网格." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 +msgid "_Remove" +msgstr "_移除" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 +msgid "Remove selected grid." +msgstr "保持选定网格." + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +msgid "Guides" +msgstr "参考线" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +msgid "Grids" +msgstr "网格" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 +msgid "Snap" +msgstr "捕捉" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 #, fuzzy -msgid "Snap at any d_istance" +msgid "Snap points" +msgstr "捕捉对象路径(_p)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 +msgid "Default _units:" +msgstr "默认单位(_u):" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 +msgid "Border" +msgstr "边界" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 +msgid "Format" +msgstr "格式" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 +msgid "Guides" +msgstr "参考线" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Snap _distance" msgstr "Inkscape:高级(_A)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293 -msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "If set, objects snap to the nearest object, regardless of distance" -msgstr "如果设置,移动时捕捉到最近的对象,与距离无关" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" +msgstr "" -#. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298 -msgid "Snap di_stance" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 +msgid "" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298 +#. Options for snapping to grids +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 #, fuzzy -msgid "Snap at any dis_tance" +msgid "Snap d_istance" msgstr "Inkscape:高级(_A)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +msgid "Snap only when c_loser than:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance" -msgstr "如果设置,移动时捕捉到最近的对象,与距离无关" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 #, fuzzy msgid "Snap dist_ance" msgstr "Inkscape:高级(_A)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304 -msgid "Snap at any distan_ce" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "If set, objects snap to the nearest guide, regardless of distance" -msgstr "如果设置,移动时捕捉到最近的对象,与距离无关" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 +msgid "" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 #, fuzzy -msgid "Snapping of" +msgid "Snapping" msgstr "网格捕捉" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324 -msgid "Snapping to objects" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "What snaps" +msgstr "矩形" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Snap to objects" msgstr "捕捉到对象" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326 -msgid "Snapping to grids" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Snap to grids" msgstr "捕捉到网格" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328 -msgid "Snapping to guides" -msgstr "捕捉点到参考线" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:385 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "杂项提示与技巧" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:363 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 #, fuzzy -msgid "_Grid with guides" -msgstr "网格/参考线" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:364 -msgid "Snap to grid-guide intersections" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:367 -msgid "_Line segments" -msgstr "_线的段数" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:368 -msgid "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see the previous tab)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:371 -msgid "_Snap guides while dragging" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:372 -msgid "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('snap to nodes' or 'snap to bounding box corners', both on the previous tab, must be enabled)" -msgstr "" - -#. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:376 -msgid "_Include the object's rotation center" -msgstr "_包含对象的旋转中心" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:377 -msgid "Also snap the rotation center of an object when snapping nodes or guides" -msgstr "" +msgid "Snap to guides" +msgstr "捕捉点到参考线" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:383 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 msgid "Snapping to intersections of" msgstr "捕捉到交点" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:441 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Snapping to special nodes" +msgstr "捕捉点到参考线" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 msgid "Creation" msgstr "创建" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:443 -msgid "Gridtype" -msgstr "网格类型" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 msgid "Defined grids" msgstr "已定义的网格" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:641 msgid "Remove grid" msgstr "移除网格" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:32 msgid "Export" msgstr "导出" @@ -7525,1273 +7964,1761 @@ msgstr "帮助" msgid "Parameters" msgstr "参数" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:67 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1028 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1029 -msgid "Opacity, %" -msgstr "不透明度,%:" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "No preview" +msgstr "预览" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488 +msgid "too large for preview" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Enable preview" +msgstr "实时预览" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "All Inkscape Files" +msgstr "所有形状" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "所有类型" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "All Images" +msgstr "嵌入所有图像" + +#. ###### Add the file types menu +#. createFilterMenu(); +#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? +#. ###### File options +#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:935 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492 +msgid "Append filename extension automatically" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1357 +#, fuzzy +msgid "Guess from extension" +msgstr "从选区得到" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1378 +msgid "Left edge of source" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1379 +msgid "Top edge of source" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1380 +#, fuzzy +msgid "Right edge of source" +msgstr "新光源" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1381 +msgid "Bottom edge of source" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1382 +#, fuzzy +msgid "Source width" +msgstr "源宽度" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1383 +#, fuzzy +msgid "Source height" +msgstr "增加亮度" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1384 +#, fuzzy +msgid "Destination width" +msgstr "打印目标" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "Destination height" +msgstr "远光" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1386 +#, fuzzy +msgid "Resolution (dots per inch)" +msgstr "指定位图分辨率(点/英寸)" + +#. ######################################### +#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE +#. ######################################### +#. ##### Export options buttons/spinners, etc +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Document" +msgstr "SVG文档" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1435 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "自定义(_C)" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475 +#, fuzzy +msgid "Cairo" +msgstr "碳笔" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1478 +msgid "Antialias" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "背景(_g)" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1504 +#, fuzzy +msgid "Destination" +msgstr "打印目标" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53 msgid "Fill" msgstr "填色" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54 msgid "Stroke _paint" msgstr "描边绘制(_p)" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55 msgid "Stroke st_yle" msgstr "描边风格(_y)" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:220 -msgid "Change blur" -msgstr "更改模糊" +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "图像" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:251 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:852 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 -msgid "Change opacity" -msgstr "改变不透明度" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "删除段" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755 +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "选择一幅图像和它之上的一个或多个形状" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 msgid "Light Source:" msgstr "光源:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:776 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 msgid "Location" msgstr "位置" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 #, fuzzy msgid "Points At" msgstr "点" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 #, fuzzy msgid "Specular Exponent" msgstr "指数" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:783 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 msgid "Cone Angle" msgstr "圆锥角" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:843 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "New light source" msgstr "新光源" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 msgid "_Duplicate" msgstr "_再制" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 msgid "_Filter" msgstr "_滤镜" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 #, fuzzy msgid "R_ename" msgstr "重命名(_R)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 msgid "Rename filter" msgstr "重命名滤镜" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 msgid "Apply filter" msgstr "应用滤镜" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 msgid "Add filter" msgstr "添加滤镜" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 msgid "Remove filter" msgstr "移除滤镜" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 msgid "Duplicate filter" msgstr "再制滤镜" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1218 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 msgid "_Effect" msgstr "_效果" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 msgid "Connections" msgstr "连接" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1696 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 +msgid "Remove filter primitive" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 msgid "Remove merge node" msgstr "移除合并节点" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1812 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1848 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 msgid "Add Effect:" msgstr "添加效果:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1849 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 msgid "No effect selected" msgstr "没有选择效果" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1862 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 msgid "Effect parameters" msgstr "效果参数" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1915 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 msgid "Mode" msgstr "模式" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1919 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 msgid "Value(s)" msgstr "值(s)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1924 -msgid "Slope" -msgstr "斜率" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1925 -msgid "Intercept" -msgstr "插值" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1927 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1978 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 -msgid "Exponent" -msgstr "指数" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1931 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 msgid "Operator" msgstr "操作者" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1933 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1934 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1935 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1939 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 msgid "Target" msgstr "目标" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1940 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Kernel" msgstr "核心" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1942 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 #, fuzzy msgid "Divisor" msgstr "除数" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1943 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1944 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Edge Mode" msgstr "模式" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1945 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 #, fuzzy msgid "Preserve Alpha" msgstr "保持" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1948 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Diffuse Color" msgstr "颜色" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1949 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1976 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 #, fuzzy msgid "Surface Scale" msgstr "方头端点" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1950 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1977 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 msgid "Constant" msgstr "常数" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1951 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1979 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1956 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 msgid "X Channel" msgstr "X 通道" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1957 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 msgid "Y Channel" msgstr "Y 通道" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1960 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 #, fuzzy msgid "Flood Color" msgstr "停止位颜色" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1964 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "标准差" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1971 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +#, fuzzy +msgid "Source of Image" +msgstr "页数" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "光标位置" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +#, fuzzy +msgid "Dimensions" +msgstr "除" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 #, fuzzy msgid "Delta X" msgstr "删除" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1972 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Delta Y" msgstr "删除" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Specular Color" msgstr "停止位颜色" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 +msgid "Exponent" +msgstr "指数" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1985 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "基频" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1986 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 msgid "Octaves" msgstr "倍频程" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 msgid "Seed" msgstr "种子" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 -msgid "Remove filter primitive" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 +msgid "" +"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 +msgid "" +"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " +"colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " +"to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 +msgid "" +"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 +msgid "" +"The feComposite filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 +msgid "" +"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 +msgid "" +"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 +msgid "" +"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 +msgid "" +"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 +msgid "" +"The feImage filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 +msgid "" +"The feMerge filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 +msgid "" +"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 +msgid "" +"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 +msgid "" +"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 +msgid "" +"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "设置滤镜的基本属性" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146 msgid "Mouse" msgstr "鼠标" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148 msgid "Grab sensitivity:" msgstr "抓取敏感度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 msgid "pixels" msgstr "像素" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151 -msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149 +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" msgstr "在屏幕上使一个对象能够用鼠标抓取需要多近(屏幕像素单位)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151 msgid "Click/drag threshold:" msgstr "单击/拖动阈值:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 -msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152 +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "拖动鼠标的最大值(屏幕像素),是一个单击,而不是拖动" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 #, fuzzy msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "使用触摸屏或者其他设备(需要重启)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156 #, fuzzy -msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)" +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" msgstr "使用手写板或者压力传感设备。如果此手写板有问题就禁用。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162 msgid "Scrolling" msgstr "滚动" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "鼠标滚轮滚动:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 -msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165 +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" msgstr "鼠标滚轮滚动一个的屏幕像素距离(水平滚动使用 Shift)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+方向键" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168 msgid "Scroll by:" msgstr "滚动:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "按住 Ctrl+方向键以此距离(屏幕像素)滚动" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171 msgid "Acceleration:" msgstr "加速:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174 -msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172 +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" msgstr "按住并不放 Ctrl+方向键会逐渐提高滚动速度(0 没有加速)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173 msgid "Autoscrolling" msgstr "自动滚动" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175 msgid "Speed:" msgstr "速度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 -msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" msgstr "当你在画布边界拖动时自动滚动的速度(0 禁用自动滚动)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "阈值:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 -msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "从画布边缘到触发自动滚动需要多远;正值远离画布,负值在画布内" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "按下空格键时,左键拖动画布" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 -msgid "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to Selector tool (default)." -msgstr "打开时,按下空格键时,左键可以卷动画布(类似Adobe Illustrator)。关闭时,空格键可以暂时切换为选择工具(缺省)。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 +msgid "" +"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " +"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to " +"Selector tool (default)." +msgstr "" +"打开时,按下空格键时,左键可以卷动画布(类似Adobe Illustrator)。关闭时,空格键" +"可以暂时切换为选择工具(缺省)。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "鼠标滚轮默认为缩放" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187 -msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." -msgstr "打开时,滚轮缩放,Ctrl配合滚轮卷屏;关闭时,滚轮卷屏,Ctrl配合滚轮缩放。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185 +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." +msgstr "" +"打开时,滚轮缩放,Ctrl配合滚轮卷屏;关闭时,滚轮卷屏,Ctrl配合滚轮缩放。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 msgid "Steps" msgstr "步长" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 msgid "Arrow keys move by:" msgstr "方向键移动:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance (in px units)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " +"(in px units)" msgstr "以此距离(以像素为单位)按住方向键移动已选对象或者节点" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:200 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 msgid "> and < scale by:" msgstr "> 和 < 缩放:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 -msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199 +msgid "" +"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" msgstr "按照此增量(以像素为单位)按住 > 或者 < 向上或向下缩放选区" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 msgid "Inset/Outset by:" msgstr "内/外偏移:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 -msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 +msgid "" +"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" msgstr "内偏移或外偏移命令以此距离(以像素为单位)移动路径" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "指南针式显示角度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 -msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise" -msgstr "启用时,角度将会按照 0 度在北部,范围 0 到 360 度,顺时针方向显示,否则 0 度在东方,范围 -180 到 180 度,逆时针方向" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" +msgstr "" +"启用时,角度将会按照 0 度在北部,范围 0 到 360 度,顺时针方向显示,否则 0 度" +"在东方,范围 -180 到 180 度,逆时针方向" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 msgid "Rotation snaps every:" msgstr "旋转捕捉每:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 msgid "degrees" msgstr "度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 -msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212 +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" msgstr "按住 Ctrl 旋转每隔指定度数捕捉;同时,按住 [或者] 旋转按照此度数" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "Zoom in/out by:" msgstr "缩放:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217 -msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215 +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" msgstr "缩放工具单击, +/- 键和鼠标中键单击按照此系数缩放" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221 msgid "Show selection cue" msgstr "显示选区提示" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224 -msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222 +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "已选对象是否显示提示(与选择器相同)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228 msgid "Enable gradient editing" msgstr "允许渐变编辑" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" msgstr "已选对象是否显示渐变编辑控制点" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234 +msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235 +msgid "" +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +msgid "Ctrl+click dot size:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "缩放描边宽度" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 +msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258 msgid "No objects selected to take the style from." msgstr "没有已选对象使用此样式。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 -msgid "More than one object selected. Cannot take style from multiple objects." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267 +msgid "" +"More than one object selected. Cannot take style from multiple " +"objects." msgstr "超过一个对象已选。不能得到多个对象的风格。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 msgid "Create new objects with:" msgstr "创建新对象使用:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 msgid "Last used style" msgstr "最后使用的风格" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305 msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "应用最近设置对象的风格" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 msgid "This tool's own style:" msgstr "此工具自己的风格:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300 -msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." msgstr "每个工具保存自己的风格,应用到新创建的对象。使用下面的按钮设置。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 msgid "Take from selection" msgstr "从选区得到" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 -msgid "This tool's style of new objects" -msgstr "使用该工具新创建的对象的样式" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 +msgid "This tool's style of new objects" +msgstr "使用该工具新创建的对象的样式" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 +msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" +msgstr "记住已选对象(第一个)的风格作为此工具的风格" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 +msgid "Tools" +msgstr "工具" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 +msgid "Bounding box to use:" +msgstr "边框模式:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 +msgid "Visual bounding box" +msgstr "可见边框" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 +msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 +msgid "Geometric bounding box" +msgstr "几何边框" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 +msgid "This bounding box includes only the bare path" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 -msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" -msgstr "记住已选对象(第一个)的风格作为此工具的风格" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Conversion to guides:" +msgstr "移除现有参考线" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322 -msgid "Tools" -msgstr "工具" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 +msgid "Keep objects after conversion to guides" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 +msgid "" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 msgid "Width is in absolute units" msgstr "宽度是绝对单位" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 msgid "Select new path" msgstr "选择新路径" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 msgid "Don't attach connectors to text objects" msgstr "不要在文字对象上附加连接器" #. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 msgid "Selector" msgstr "选择器" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 msgid "When transforming, show:" msgstr "变换时,显示:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 msgid "Objects" msgstr "对象" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "移动或变换时显示实际对象" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 msgid "Box outline" msgstr "边框轮廓" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "移动或变换时显示对象的边框轮廓" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 msgid "Per-object selection cue:" msgstr "单个对象选择提示:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 msgid "No per-object selection indication" msgstr "无单个对象选择指示" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 msgid "Mark" msgstr "标记" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "每一个已选对象在左上角有一个钻石标记" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 msgid "Box" msgstr "边界" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "每个已选对象显示其边界" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 -msgid "Bounding box to use:" -msgstr "边框模式:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 -msgid "Visual bounding box" -msgstr "可见边框" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 -msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 -msgid "Geometric bounding box" -msgstr "几何边框" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 -msgid "This bounding box includes only the bare path" -msgstr "" - #. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 msgid "Node" msgstr "节点" +#. Tweak +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2372 +msgid "Tweak" +msgstr "扭曲" + #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 -#: ../src/verbs.cpp:2425 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:328 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "缩放" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 msgid "Shapes" msgstr "形状" #. Pencil -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Pencil" msgstr "铅笔" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601 msgid "Tolerance:" msgstr "容差:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 -msgid "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower values produce more uneven paths with more nodes" -msgstr "这个值影响应用到自由线光滑度;较小的值产生带有更多节点的更加不平坦的路径" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417 +msgid "" +"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower " +"values produce more uneven paths with more nodes" +msgstr "" +"这个值影响应用到自由线光滑度;较小的值产生带有更多节点的更加不平坦的路径" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "Pen" msgstr "笔" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 ../src/verbs.cpp:2388 msgid "Calligraphy" msgstr "毛笔字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 -msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" -msgstr "如果打开,描边宽度是与缩放无关的绝对单位(像素);否则描边宽度依赖于缩放以便在不同缩放比例下看起来一样" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "" +"如果打开,描边宽度是与缩放无关的绝对单位(像素);否则描边宽度依赖于缩放以便" +"在不同缩放比例下看起来一样" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 -msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 +msgid "" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" msgstr "如果打开,每一个新创建的对象都自动被选中(以前的选择将取消)。" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 ../src/verbs.cpp:2400 msgid "Paint Bucket" msgstr "油漆桶" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Gradient" msgstr "渐变" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2398 msgid "Connector" msgstr "连接器" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "如果打开,对于文字对象连接器的附着点不显示" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Dropper" msgstr "吸管" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "在每个文件中保存和恢复窗口的位置和大小" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "记住并使用上次的窗口配置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 msgid "Don't save window geometry" msgstr "不保存窗口配置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 msgid "Dockable" msgstr "可停靠" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 msgid "Floating" msgstr "浮动" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "对话框在任务栏隐藏" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "窗口尺寸变化时缩放" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "对话框上显示关闭按钮" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 msgid "Aggressive" msgstr "腐蚀" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)" msgstr "对话框位于顶层(试验!)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "保存窗口配置(大小和位置)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "让窗口管理器决定所有窗口的位置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 -msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +msgid "" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" msgstr "记录上次窗口的位置和大小(窗口配置保存到用户偏好设置)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 -msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" msgstr "在每个文件中保存和恢复窗口的位置和大小(窗口配置保存到该文件)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "对话框窗口模式(需要重新启动)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Dialogs on top:" msgstr "对话框在顶层:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "对话框作为一般窗口" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "对话框在文档窗口之上" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "通常相同但是某些窗口管理器下工作的更好" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 -msgid "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press 'Restore' to bring back a minimized document window)" -msgstr "对话框是否置于文档窗口之上。请阅读关于这个问题的发布文档!(右击任务栏选择“恢复”,恢复最小化的文档窗口)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 +msgid "" +"Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the " +"ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press " +"'Restore' to bring back a minimized document window)" +msgstr "" +"对话框是否置于文档窗口之上。请阅读关于这个问题的发布文档!(右击任务栏选择“恢" +"复”,恢复最小化的文档窗口)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "Miscellaneous:" msgstr "杂项:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "对话框窗口是否要隐藏在窗口管理器任务栏" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 -msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)" -msgstr "当窗口尺寸改变时缩放绘图,保持相同的可视面积(这个是默认的,可以使用右边滚动条上的按钮改变)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" +msgstr "" +"当窗口尺寸改变时缩放绘图,保持相同的可视面积(这个是默认的,可以使用右边滚动" +"条上的按钮改变)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "对话框窗口是否有关闭按钮(需要重新启动)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Windows" msgstr "窗口" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Move in parallel" msgstr "平行移动" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Stay unmoved" msgstr "保持未移动" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Move according to transform" msgstr "根据变换移动" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Are unlinked" msgstr "是未连接的" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Are deleted" msgstr "是未删除的" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "当原始对象移动,它的克隆和连接偏移:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "克隆与原对象以相同的向量移动。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "当原始对象移动克隆保持自己的位置。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 -msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For example, a rotated clone will move in a different direction than its original." -msgstr "每个克隆的移动量依据变换 = 属性的值。例如,旋转的克隆与原对象移动方向不同。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its " +"original." +msgstr "" +"每个克隆的移动量依据变换 = 属性的值。例如,旋转的克隆与原对象移动方向不同。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "当原对象删除,它的克隆:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "孤立克隆转化成一般对象。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "孤立克隆随原对象一起删除。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "使用最上面的已选对象作为剪裁路径或遮罩" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 -msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "不选定这项使用底层已选对象作为剪裁路径或遮罩" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "应用之后去除剪裁路径或遮罩" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 -msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" msgstr "应用之后,从绘图中去除作为剪裁路径或遮罩的对象" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 msgid "Clippaths and masks" msgstr "剪裁和遮罩" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495 msgid "Scale stroke width" msgstr "缩放描边宽度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "缩放矩形圆角" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 msgid "Transform gradients" msgstr "变换渐变" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 msgid "Transform patterns" msgstr "变换图案" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 msgid "Optimized" msgstr "优化" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 msgid "Preserved" msgstr "保持" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "缩放对象时,按照相同比例缩放描边宽度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "缩放矩形时,缩放圆角半径" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "随对象缩放渐变(填色或描边)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "随对象缩放图案(填色或描边)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Store transformation:" msgstr "保存变换" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 -msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" msgstr "如果可能,应用变换时不增加变换= 属性给对象" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "总是按照在对象上添加变换= 属性保存变换" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Transforms" msgstr "变换" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "最佳质量(最慢)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 msgid "Better quality (slower)" msgstr "较好质量(较慢)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Average quality" msgstr "普通质量" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "较低质量(较快)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "最差质量(最快)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "显示时高斯模糊质量:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 -msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" msgstr "最佳质量,但是放大倍数大的时候非常慢(导出位图始终使用最佳质量)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "较好质量,但是显示较慢" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "普通质量,可接受的显示速度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "较差质量(有一些失真),但是显示较快" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "最差质量(相当乱),但是显示最快" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Filters" msgstr "滤镜" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Select in all layers" msgstr "在所有层选择" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Select only within current layer" msgstr "在当前层选择" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "在当前层和子层选择" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 -msgid "Ignore hidden objects" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "忽略隐藏对象" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 -msgid "Ignore locked objects" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "忽略锁定对象" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "取消层的改变" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A,Tab,Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "在所有层上使键盘的选择对象命令生效" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "只在当前层上使键盘的选择对象命令生效" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" msgstr "在当前层和它的子层上使键盘的选择对象命令生效" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 -msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden group or layer)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "不选这项可以选择隐藏对象(不管是自己还是在隐藏的组或者层里)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked group or layer)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" msgstr "不选这项可以选择锁定对象(不管是自己还是在锁定的组或者层里)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" msgstr "不选此项当前层更改时保持当前已选对象" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 msgid "Selecting" msgstr "选择" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Default export resolution:" msgstr "导出分辨率:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "导出对话框里的默认位图分辨率(单位点每英寸)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Open Clip Art Library 服务器名称:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 -msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the Import and Export to OCAL function." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " +"Import and Export to OCAL function." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Open Clip Art Library 用户名:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "登录到Open Clip Art Library 的用户名称。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Open Clip Art Library 密码:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "登录到Open Clip Art Library 的密码。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "Import/Export" msgstr "导入/导出" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Perceptual" msgstr "百分比" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "相对色度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 -msgid "(Note: Color Management has been disabled in this build)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(注意:色彩管理在当前版本中未启用)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 -msgid "Display Calibration" -msgstr "显示标尺" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 -msgid "Enable display calibration" -msgstr "允许显示标尺。" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 -msgid "Enables application of the display using an ICC profile." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Display adjustment" +msgstr "显示模式(_D)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Display profile:" msgstr "显示模式:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output." msgstr "用于校准显示输出的ICC配置。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +msgid "Retrieve profile from display" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 #, fuzzy -msgid "Display intent:" +msgid "Display rendering intent:" msgstr "显示模式(_D)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "点" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 msgid "Simulate output on screen" msgstr "在屏幕上模拟输出" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Simulates output of target device." msgstr "模拟目标设备的输出" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "标识出色彩范围" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "高亮超出目标设备允许范围的颜色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "超出色彩范围时的警告色:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "选择超出色彩范围时的警告色。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 msgid "Device profile:" msgstr "设备配置:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "模拟设备输出的ICC配置。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 -msgid "Device intent:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 #, fuzzy -msgid "Black Point Compensation" +msgid "Black point compensation" msgstr "黑色补偿" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 msgid "Enables black point compensation." msgstr "运行黑色补偿。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "保持" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(需要LittleCMS 1.15或以下)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 -msgid "Preserve K channel on CMYK -> CMYK transforms" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 +msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 -msgid "Color Management" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "没有" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "Color management" msgstr "色彩管理" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#, fuzzy +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "主网格线每(_M):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +msgid "" +"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " +"of major grid line color." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "Default grid settings" +msgstr "页面设置" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "Grid units" +msgstr "网格单位(_u):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "Origin X" +msgstr "原点 X(_O):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "Origin Y" +msgstr "原点 Y(_r):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Spacing X" +msgstr "间隔 _X:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "Spacing Y" +msgstr "间隔 _Y:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Selects the color used for normal grid lines." +msgstr "选择超出色彩范围时的警告色。" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." +msgstr "主(高亮)网格线颜色" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "Major grid line every" +msgstr "主网格线每(_M):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Show dots instead of lines" +msgstr "_显示点而不是线" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +msgid "Base length of z-axis" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#, fuzzy +msgid "Angle X" +msgstr "角度 X:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +msgid "Angle of x-axis" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "Angle Z" +msgstr "角度 Z:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +msgid "Angle of z-axis" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "打印输出时添加标签注释" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 -msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" msgstr "启用时,原始打印输出将会添加注释,标记渲染输出作为标签对象" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 -msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +msgid "" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "简化阈值:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 -msgid "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." -msgstr "默认简化有多强。如果快速连续调用此命令数次,将会越来越强;调用之后暂停一下恢复默认的阈值。" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +msgid "" +"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " +"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " +"invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "" +"默认简化有多强。如果快速连续调用此命令数次,将会越来越强;调用之后暂停一下恢" +"复默认的阈值。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "过采样位图:" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 -msgid "Make commands toolbar smaller" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "使命令工具栏更小" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 -msgid "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +msgid "" +"Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "命令工具栏使用‘次级’工具栏的大小设置(需要重启)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 -msgid "Make main tools smaller" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#, fuzzy +msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "使主工具栏更小" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "主工具栏使用‘次级’工具栏的大小设置(需要重启)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 -msgid "Max recent documents:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "最多最近文档个数:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "文件菜单最近打开列表的最大长度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "杂项" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57 msgid "_Apply" msgstr "_应用" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57 msgid "Apply chosen effect to selection" msgstr "对选择应用所选效果" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 msgid "Remove effect from selection" msgstr "从选择中移除效果" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:61 msgid "Apply new effect" msgstr "应用新效果" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62 msgid "Current effect" msgstr "当前效果" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:183 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:161 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "未知效果已应用" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "没有效果被应用。" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:168 msgid "Item is not a shape or path" msgstr "对象不是形状或路径" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:172 msgid "Only one item can be selected" msgstr "只能选择一个对象" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:176 msgid "Empty selection" msgstr "清除选择" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:253 msgid "Create and apply path effect" msgstr "创建并应用路径效果" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:291 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 msgid "Remove path effect" msgstr "移除路径效果" @@ -8813,10 +9740,8 @@ msgstr "空闲" msgid "Total" msgstr "总数" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -8833,7 +9758,9 @@ msgid "Ready." msgstr "就绪。" #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76 -msgid "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml" +msgid "" +"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " +"preferences.xml" msgstr "通过把 dialogs.debug 中的‘redirect’属性设置成 1 来允许显示日志" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71 @@ -8849,8 +9776,12 @@ msgid "Password:" msgstr "密码:" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410 -msgid "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)" -msgstr "不能获得Open Clip Art Library的RSS feed。请检查Configuration->Misc中的服务器设置(例如openclipart.org)。" +msgid "" +"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server " +"name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)" +msgstr "" +"不能获得Open Clip Art Library的RSS feed。请检查Configuration->Misc中的服务器" +"设置(例如openclipart.org)。" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538 msgid "Search Tag" @@ -9002,7 +9933,9 @@ msgstr "栈扫描" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532 #, fuzzy -msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)" +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" msgstr "栈扫描(没有间隙)代替水平平铺(通常有间隙)" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535 @@ -9056,12 +9989,13 @@ msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "通过加入邻接贝塞尔曲线段最优化路径" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600 -msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization" +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" msgstr "增加此值按照加强的优化方法减少路径中的节点数量" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 msgid "Options" msgstr "选项" @@ -9090,152 +10024,168 @@ msgid "Update" msgstr "更新" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651 -msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing" +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" msgstr "没有实际提取边缘,使用当前设置预览中间位图" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655 msgid "Preview" msgstr "预览" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "中断描绘" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676 msgid "Execute the trace" msgstr "执行描绘" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 msgid "_Horizontal" msgstr "æ°´å¹³(_H)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "水平移位(相对)或者位置(绝对)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93 msgid "_Vertical" msgstr "垂直(_V)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "垂直移位(相对)或者位置(绝对)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85 msgid "_Width" msgstr "宽度(_W)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" msgstr "水平尺寸(相对于当前的绝对或百分比)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87 msgid "_Height" msgstr "高度(_H)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" msgstr "垂直尺寸增量(相对于当前的绝对或百分比)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 msgid "A_ngle" msgstr "角度(_n)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "旋转角度(正值 = 逆时针)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 -msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 +msgid "" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" msgstr "水平错切角度(正值 = 逆时针),或绝对移位,或百分比移位" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 -msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93 +msgid "" +"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " +"or percentage displacement" msgstr "垂直错切角度(正值 = 逆时针),或绝对移位,或百分比移位" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 msgid "Transformation matrix element A" msgstr "变换矩阵元素 A" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 msgid "Transformation matrix element B" msgstr "变换矩阵元素 B" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 msgid "Transformation matrix element C" msgstr "变换矩阵元素 C" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 msgid "Transformation matrix element D" msgstr "变换矩阵元素 D" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 msgid "Transformation matrix element E" msgstr "变换矩阵元素 E" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 msgid "Transformation matrix element F" msgstr "变换矩阵元素 F" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 -msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly" -msgstr "给当前位置添加指定的相对移位;否则直接编辑当前绝对位置" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 +msgid "Rela_tive move" +msgstr "相对(_t)移动" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 +msgid "" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" +msgstr "给当前位置添加指定的相对移位;否则直接编辑当前绝对位置" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 msgid "Scale proportionally" msgstr "按比例缩放" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" msgstr "保持缩放对象的宽高比" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 msgid "Apply to each _object separately" msgstr "单独应用到每一个对象(_o)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 -msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" msgstr "分开应用缩放/旋转/错切到每一个已选对象;否则,选择作为整体变换" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "编辑当前矩阵(_u)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 -msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" msgstr "编辑当前变换 = 矩阵;否则,右乘变换 = 此矩阵" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116 msgid "_Move" msgstr "移动(_M)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119 msgid "_Scale" msgstr "缩放(_S)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122 msgid "_Rotate" msgstr "旋转(_R)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125 msgid "Ske_w" msgstr "错切(_w)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128 msgid "Matri_x" msgstr "矩阵(_x)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151 msgid "Reset the values on the current tab to defaults" msgstr "当前选项页的值恢复默认" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158 msgid "Apply transformation to selection" msgstr "应用变换到已选对象" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "编辑变换矩阵" @@ -9255,232 +10205,119 @@ msgstr "编辑变换矩阵" #. Node Tool controls #. Calligraphy Tool controls #. Session playback controls -#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:32 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:34 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:36 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:38 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:40 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:41 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:42 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:46 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:48 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:50 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:52 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:54 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:56 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:57 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:58 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:62 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:64 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:66 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:68 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:70 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:72 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:74 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:76 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:78 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:80 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:82 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:84 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:86 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:87 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:88 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:92 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:94 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:96 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:98 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:100 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:102 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:103 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:104 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:108 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:110 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:112 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:114 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:116 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:118 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:120 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:122 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:124 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:125 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:126 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:130 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:132 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:134 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:136 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:138 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:140 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:142 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:144 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:145 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:149 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:151 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:152 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:155 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:156 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:157 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:161 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:163 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:165 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:167 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:169 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:170 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:171 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:175 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:176 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:177 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:181 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:183 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:185 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:187 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:189 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:190 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:193 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:194 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:197 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:199 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:200 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:201 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918 msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" @@ -9488,53 +10325,58 @@ msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:267 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "如果窗口尺寸改变缩放绘图" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:348 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "光标位置" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:382 -msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "欢迎来到 Inkscape ! 使用形状或手绘工具创建对象;使用选择器(方向)移动或者变换对象" +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"欢迎来到 Inkscape ! 使用形状或手绘工具创建对象;使用选择器(方向)移" +"动或者变换对象" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1212 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" -"Save changes to document \"%s\" before closing?\n" +"Save changes to document \"%s\" before " +"closing?\n" "\n" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -"关闭之前保存对文档所作的更改 \"%s\" ?\n" +"关闭之前保存对文档所作的更改 \"%s\" ?" +"\n" "\n" "如果没有保存关闭文档,所作的更改将会丢失。" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1223 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1270 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:675 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "不保存关闭(_w)" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:667 -#, c-format +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!\n" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format (%s) that may cause data loss!\n" "\n" -"Do you want to save this file in another format?" +"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -"文件 \"%s\" 以 (%s) 格式保存有可能提示数据!\n" +"文件 \"%s\" 以 (%s) 格式保存有可能提示" +"数据!\n" "\n" "是否要已另一种格式保存此文件?" +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 +msgid "_Save as SVG" +msgstr "" + #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98 msgid "tiny" msgstr "微小" @@ -9573,300 +10415,320 @@ msgstr "所有权" msgid "Other" msgstr "其他" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:100 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +msgid "Opacity, %" +msgstr "不透明度,%:" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +msgid "Change blur" +msgstr "更改模糊" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +msgid "Change opacity" +msgstr "改变不透明度" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "填色" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:101 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 #, fuzzy msgid "Stroke:" msgstr "描边宽度" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:102 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:105 msgid "O:" msgstr "O:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146 msgid "N/A" msgstr "未知" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1021 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1022 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020 msgid "Nothing selected" msgstr "没有选择" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:148 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 msgid "None" msgstr "没有" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "没有填色" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No stroke" msgstr "没有描边" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 msgid "Pattern" msgstr "图案" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:989 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 msgid "Pattern fill" msgstr "填色图案" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 msgid "Pattern stroke" msgstr "描边图案" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:158 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161 #, fuzzy msgid "L" msgstr "亮度:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient fill" msgstr "线性渐变填色" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "线性渐变描边" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171 #, fuzzy msgid "R" msgstr "均值" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient fill" msgstr "辐向渐变填色" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "辐向渐变绘制" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 msgid "Different" msgstr "相差" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 msgid "Different fills" msgstr "相差填色" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 msgid "Different strokes" msgstr "相差描边" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 msgid "Unset" msgstr "未设定" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 msgid "Flat color fill" msgstr "平面颜色填色" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 msgid "Flat color stroke" msgstr "平面颜色描边" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 msgid "a" msgstr "均值" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "平均填色已选对象" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "平均描边已选对象" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 msgid "m" msgstr "多选" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "多选对象填色相同" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "多选对象描边相同" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206 msgid "Edit fill..." msgstr "编辑填色..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206 msgid "Edit stroke..." msgstr "编辑描边..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 msgid "Last set color" msgstr "最近设置颜色" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "Last selected color" msgstr "最近选择的颜色" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218 msgid "Invert" msgstr "反转" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 msgid "White" msgstr "白色" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 msgid "Black" msgstr "黑色" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230 msgid "Copy color" msgstr "复制颜色" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234 msgid "Paste color" msgstr "粘贴颜色" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:772 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:775 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "交换填色和描边" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:523 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:517 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:526 msgid "Make fill opaque" msgstr "使填色不透明" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242 msgid "Make stroke opaque" msgstr "使描边不透明" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:535 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:538 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "应用最近设置的颜色填色" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:547 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "应用最近设置的颜色描边" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "应用最近选择的颜色填色" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:569 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "应用最近选择的颜色描边" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:589 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592 msgid "Invert fill" msgstr "反向填色" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:609 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:612 msgid "Invert stroke" msgstr "反向描边" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:621 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:624 msgid "White fill" msgstr "白色填色" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636 msgid "White stroke" msgstr "白色描边" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:645 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:648 msgid "Black fill" msgstr "黑色填色" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:660 msgid "Black stroke" msgstr "黑色描边" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:700 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703 msgid "Paste fill" msgstr "粘贴填色" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:718 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721 msgid "Paste stroke" msgstr "粘贴描边" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:887 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 msgid "Change stroke width" msgstr "改变描边宽度" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:982 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980 msgid ", drag to adjust" msgstr ",拖动以调整" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1060 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "描边宽度: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062 msgid " (averaged)" msgstr " (平均)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1092 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1090 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (透明)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1116 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1114 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (不透明)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1261 msgid "Adjust saturation" msgstr "调整饱和度" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1265 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263 #, c-format -msgid "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" +msgid "" +"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267 msgid "Adjust lightness" msgstr "调整亮度" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1271 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269 #, c-format -msgid "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" +msgid "" +"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273 msgid "Adjust hue" msgstr "调整色调" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275 #, c-format -msgid "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" +msgid "" +"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" msgstr "" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195 @@ -9899,7 +10761,9 @@ msgid "_Fit page to selection" msgstr "页面适应选区" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267 -msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection" +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" msgstr "改变页面尺寸适合当前选区,如果没有选区整个绘图" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299 @@ -9922,1585 +10786,1647 @@ msgstr "纸张高度" msgid "Set page size" msgstr "设置页面尺寸" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 msgid "L Gradient" msgstr "L 渐变" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "R Gradient" msgstr "R 渐变" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "填充: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "轮廓: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "描边宽度: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "不透明度: %.3g" -#: ../src/verbs.cpp:1158 +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "渐变点由%d个渐变共享;按住 Shift 拖动分隔" +msgstr[1] "渐变点由%d个渐变共享;按住 Shift 拖动分隔" + +#: ../src/verbs.cpp:1116 msgid "Switch to next layer" msgstr "切换到下一层" -#: ../src/verbs.cpp:1159 +#: ../src/verbs.cpp:1117 msgid "Switched to next layer." msgstr "已切换到下一层" -#: ../src/verbs.cpp:1161 +#: ../src/verbs.cpp:1119 msgid "Cannot go past last layer." msgstr "不能切换到最后一层之后。" -#: ../src/verbs.cpp:1170 +#: ../src/verbs.cpp:1128 msgid "Switch to previous layer" msgstr "切换到前一层" -#: ../src/verbs.cpp:1171 +#: ../src/verbs.cpp:1129 msgid "Switched to previous layer." msgstr "已切换到前一层" -#: ../src/verbs.cpp:1173 +#: ../src/verbs.cpp:1131 msgid "Cannot go before first layer." msgstr "不能切换到第一层之前。" -#: ../src/verbs.cpp:1190 -#: ../src/verbs.cpp:1274 +#: ../src/verbs.cpp:1148 ../src/verbs.cpp:1232 msgid "No current layer." msgstr "没有当前层。" -#: ../src/verbs.cpp:1219 -#: ../src/verbs.cpp:1223 +#: ../src/verbs.cpp:1177 ../src/verbs.cpp:1181 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "提升层 %s。" -#: ../src/verbs.cpp:1220 +#: ../src/verbs.cpp:1178 msgid "Layer to top" msgstr "层置顶" -#: ../src/verbs.cpp:1224 +#: ../src/verbs.cpp:1182 msgid "Raise layer" msgstr "提升层" -#: ../src/verbs.cpp:1227 -#: ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1185 ../src/verbs.cpp:1189 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "降低层 %s。" -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1186 msgid "Layer to bottom" msgstr "层置底" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1190 msgid "Lower layer" msgstr "降低层" -#: ../src/verbs.cpp:1241 +#: ../src/verbs.cpp:1199 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "不能再移动层。" -#: ../src/verbs.cpp:1269 +#: ../src/verbs.cpp:1227 msgid "Delete layer" msgstr "删除层" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1272 +#: ../src/verbs.cpp:1230 msgid "Deleted layer." msgstr "已删除层。" -#: ../src/verbs.cpp:1354 +#: ../src/verbs.cpp:1312 msgid "Flip horizontally" msgstr "水平翻转" -#: ../src/verbs.cpp:1369 +#: ../src/verbs.cpp:1327 msgid "Flip vertically" msgstr "垂直翻转" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1823 +#: ../src/verbs.cpp:1791 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1827 +#: ../src/verbs.cpp:1795 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1831 +#: ../src/verbs.cpp:1799 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1835 +#: ../src/verbs.cpp:1803 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1839 +#: ../src/verbs.cpp:1807 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1843 +#: ../src/verbs.cpp:1811 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1847 +#: ../src/verbs.cpp:1815 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2124 -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2092 ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "接触锁定当前层上的所有锁定对象" -#: ../src/verbs.cpp:2128 -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2096 ../src/verbs.cpp:2580 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "解除锁定所有层上的锁定对象" -#: ../src/verbs.cpp:2132 -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2100 ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "显示当前层上的所有隐藏对象" -#: ../src/verbs.cpp:2136 -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2104 ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "显示所有层上的隐藏对象" -#: ../src/verbs.cpp:2151 +#: ../src/verbs.cpp:2119 msgid "Does nothing" msgstr "什么也不做" -#: ../src/verbs.cpp:2154 +#: ../src/verbs.cpp:2122 msgid "Create new document from the default template" msgstr "使用默认模板创建新文档" -#: ../src/verbs.cpp:2156 +#: ../src/verbs.cpp:2124 msgid "_Open..." msgstr "打开(_O)..." -#: ../src/verbs.cpp:2157 +#: ../src/verbs.cpp:2125 msgid "Open an existing document" msgstr "打开已存在文档" -#: ../src/verbs.cpp:2158 +#: ../src/verbs.cpp:2126 msgid "Re_vert" msgstr "恢复(_v)" -#: ../src/verbs.cpp:2159 +#: ../src/verbs.cpp:2127 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "返回到文档最后保存的版本(更改将丢失)" -#: ../src/verbs.cpp:2160 +#: ../src/verbs.cpp:2128 msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2160 +#: ../src/verbs.cpp:2128 msgid "Save document" msgstr "保存文档" -#: ../src/verbs.cpp:2162 +#: ../src/verbs.cpp:2130 msgid "Save _As..." msgstr "另存为(_A)..." -#: ../src/verbs.cpp:2163 +#: ../src/verbs.cpp:2131 msgid "Save document under a new name" msgstr "使用新名字保存文档" -#: ../src/verbs.cpp:2164 +#: ../src/verbs.cpp:2132 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "保存副本(_y)..." -#: ../src/verbs.cpp:2165 +#: ../src/verbs.cpp:2133 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "使用新名字保存文档副本" -#: ../src/verbs.cpp:2166 +#: ../src/verbs.cpp:2134 msgid "_Print..." msgstr "打印(_P)..." -#: ../src/verbs.cpp:2166 +#: ../src/verbs.cpp:2134 msgid "Print document" msgstr "打印文档" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2169 +#: ../src/verbs.cpp:2137 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "清除定义" -#: ../src/verbs.cpp:2169 -msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document" +#: ../src/verbs.cpp:2137 +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" msgstr "从文档的<defs>中移除未使用的定义(比如渐变或剪裁路径)" -#: ../src/verbs.cpp:2171 -msgid "Print _Direct" -msgstr "直接打印(_D)" - -#: ../src/verbs.cpp:2172 -msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" -msgstr "不提示文件或管道直接打印" - -#: ../src/verbs.cpp:2173 +#: ../src/verbs.cpp:2139 msgid "Print Previe_w" msgstr "打印预览(_w)" -#: ../src/verbs.cpp:2174 +#: ../src/verbs.cpp:2140 msgid "Preview document printout" msgstr "预览文档" -#: ../src/verbs.cpp:2175 +#: ../src/verbs.cpp:2141 msgid "_Import..." msgstr "导入(_I)..." -#: ../src/verbs.cpp:2176 +#: ../src/verbs.cpp:2142 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "把位图或者 SVG 图像导入此文档" -#: ../src/verbs.cpp:2177 +#: ../src/verbs.cpp:2143 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "导出位图(_E)..." -#: ../src/verbs.cpp:2178 +#: ../src/verbs.cpp:2144 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "把文档或选区以位图图像导出" -#: ../src/verbs.cpp:2179 +#: ../src/verbs.cpp:2145 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "导入Open Clip Art Library格式的文档" -#: ../src/verbs.cpp:2180 +#: ../src/verbs.cpp:2146 msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "导出到Open Clip Art Library" -#: ../src/verbs.cpp:2180 +#: ../src/verbs.cpp:2146 msgid "Export this document to Open Clip Art Library" msgstr "将文档导出为Open Clip Art Library" -#: ../src/verbs.cpp:2181 +#: ../src/verbs.cpp:2147 msgid "N_ext Window" msgstr "下一个窗口(_e)" -#: ../src/verbs.cpp:2182 +#: ../src/verbs.cpp:2148 msgid "Switch to the next document window" msgstr "切换到下一个文档窗口" -#: ../src/verbs.cpp:2183 +#: ../src/verbs.cpp:2149 msgid "P_revious Window" msgstr "上一个窗口(_r)" -#: ../src/verbs.cpp:2184 +#: ../src/verbs.cpp:2150 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "切换到上一个文档窗口" -#: ../src/verbs.cpp:2185 +#: ../src/verbs.cpp:2151 msgid "_Close" msgstr "关闭(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2186 +#: ../src/verbs.cpp:2152 msgid "Close this document window" msgstr "关闭此文档" -#: ../src/verbs.cpp:2187 +#: ../src/verbs.cpp:2153 msgid "_Quit" msgstr "退出(_Q)" -#: ../src/verbs.cpp:2187 +#: ../src/verbs.cpp:2153 msgid "Quit Inkscape" msgstr "退出 Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2190 +#: ../src/verbs.cpp:2156 msgid "Undo last action" msgstr "撤销最后操作" -#: ../src/verbs.cpp:2193 +#: ../src/verbs.cpp:2159 msgid "Do again the last undone action" msgstr "重复最后未完成操作" -#: ../src/verbs.cpp:2194 +#: ../src/verbs.cpp:2160 msgid "Cu_t" msgstr "剪切(_t)" -#: ../src/verbs.cpp:2195 +#: ../src/verbs.cpp:2161 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "把选区剪切到剪贴板" -#: ../src/verbs.cpp:2196 +#: ../src/verbs.cpp:2162 msgid "_Copy" msgstr "复制(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2197 +#: ../src/verbs.cpp:2163 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "把选区复制到剪贴板" -#: ../src/verbs.cpp:2198 +#: ../src/verbs.cpp:2164 msgid "_Paste" msgstr "粘贴(_P)" -#: ../src/verbs.cpp:2199 +#: ../src/verbs.cpp:2165 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "从剪贴板粘贴对象到鼠标点,或者粘贴文字" -#: ../src/verbs.cpp:2200 +#: ../src/verbs.cpp:2166 msgid "Paste _Style" msgstr "粘贴风格(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2201 +#: ../src/verbs.cpp:2167 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "应用已复制对象的风格到选区" -#: ../src/verbs.cpp:2203 +#: ../src/verbs.cpp:2169 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "缩放选区以匹配已复制对象的尺寸" -#: ../src/verbs.cpp:2204 +#: ../src/verbs.cpp:2170 msgid "Paste _Width" msgstr "粘贴宽度(_W)" -#: ../src/verbs.cpp:2205 +#: ../src/verbs.cpp:2171 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "水平缩放选区以匹配已复制对象的宽度" -#: ../src/verbs.cpp:2206 +#: ../src/verbs.cpp:2172 msgid "Paste _Height" msgstr "粘贴高度(_H)" -#: ../src/verbs.cpp:2207 +#: ../src/verbs.cpp:2173 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "垂直缩放选区以匹配已复制对象的高度" -#: ../src/verbs.cpp:2208 +#: ../src/verbs.cpp:2174 msgid "Paste Size Separately" msgstr "分别粘贴尺寸" -#: ../src/verbs.cpp:2209 +#: ../src/verbs.cpp:2175 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "缩放每个已选对象以匹配已复制对象的尺寸" -#: ../src/verbs.cpp:2210 +#: ../src/verbs.cpp:2176 msgid "Paste Width Separately" msgstr "分别粘贴宽度" -#: ../src/verbs.cpp:2211 -msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object" +#: ../src/verbs.cpp:2177 +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" msgstr "水平地缩放每个已选对象以匹配已复制对象的宽度" -#: ../src/verbs.cpp:2212 +#: ../src/verbs.cpp:2178 msgid "Paste Height Separately" msgstr "分别粘贴高度" -#: ../src/verbs.cpp:2213 -msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object" +#: ../src/verbs.cpp:2179 +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" msgstr "垂直地缩放每个已选对象以匹配已复制对象的高度" -#: ../src/verbs.cpp:2214 +#: ../src/verbs.cpp:2180 msgid "Paste _In Place" msgstr "原地粘贴(_I)" -#: ../src/verbs.cpp:2215 +#: ../src/verbs.cpp:2181 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "从剪贴板粘贴对象到原始位置" -#: ../src/verbs.cpp:2216 +#: ../src/verbs.cpp:2182 #, fuzzy msgid "Paste Path _Effect" msgstr "粘贴文本" -#: ../src/verbs.cpp:2217 +#: ../src/verbs.cpp:2183 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "将已复制对象的路径效果应用到所选对象" -#: ../src/verbs.cpp:2218 +#: ../src/verbs.cpp:2184 msgid "_Delete" msgstr "删除(_D)" -#: ../src/verbs.cpp:2219 +#: ../src/verbs.cpp:2185 msgid "Delete selection" msgstr "删除选区" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2186 msgid "Duplic_ate" msgstr "双份(_a)" -#: ../src/verbs.cpp:2221 +#: ../src/verbs.cpp:2187 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "已选对象复制成双份" -#: ../src/verbs.cpp:2222 +#: ../src/verbs.cpp:2188 msgid "Create Clo_ne" msgstr "创建克隆(_n)" -#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2189 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "创建所选对象的一个克隆(与原始对象连接的副本)" -#: ../src/verbs.cpp:2224 +#: ../src/verbs.cpp:2190 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "解除克隆(_k)" -#: ../src/verbs.cpp:2225 -msgid "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone object" +#: ../src/verbs.cpp:2191 +msgid "" +"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone " +"object" msgstr "断开已选克隆与原始对象的连接,转化成单独的对象" -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2192 msgid "Select _Original" msgstr "选择原始对象(_O)" -#: ../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2193 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "选择与已选克隆连接的对象" #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2195 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "对象转化成图案" -#: ../src/verbs.cpp:2230 +#: ../src/verbs.cpp:2196 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "把选区剪切到剪贴板" +#. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines +#: ../src/verbs.cpp:2198 +#, fuzzy +msgid "Objects to Gu_ides" +msgstr "对象转化成图案" + +#: ../src/verbs.cpp:2199 +msgid "" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2201 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "对象转化成图案(_n)" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2202 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "转化选区成为一个使用图案平铺填色的矩形" #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2204 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "图案转化成对象(_O)" -#: ../src/verbs.cpp:2236 +#: ../src/verbs.cpp:2205 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "从平铺填色图案提取对象" -#: ../src/verbs.cpp:2237 +#: ../src/verbs.cpp:2206 msgid "Clea_r All" msgstr "清空(_r)" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2207 msgid "Delete all objects from document" msgstr "从文档中删除所有对象" -#: ../src/verbs.cpp:2239 +#: ../src/verbs.cpp:2208 msgid "Select Al_l" msgstr "全选(_l)" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2209 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "选择所有对象或所有节点" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2210 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "在所有层中全选(_y)" -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2211 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "在所有可见并且未锁定的层中全选" -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2212 msgid "In_vert Selection" msgstr "反选(_v)" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2213 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "反向选择(取消选择的,选择其它的)" -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2214 msgid "Invert in All Layers" msgstr "所有层反选" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2215 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "在所有可见并且未锁定的层中反选" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2216 msgid "Select Next" msgstr "选择下一个" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2217 msgid "Select next object or node" msgstr "选择下一个对象或节点" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2218 msgid "Select Previous" msgstr "选择前一个" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2219 msgid "Select previous object or node" msgstr "选择前一个对象或节点" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2220 msgid "D_eselect" msgstr "撤销选择(_e)" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2221 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "撤销已选对象或节点" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "分别粘贴宽度" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "显示路径效果的下一个可编辑参数" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2226 msgid "Raise to _Top" msgstr "置于顶层(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2258 +#: ../src/verbs.cpp:2227 msgid "Raise selection to top" msgstr "提升选区到顶层" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2228 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "置于底层(_B)" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2229 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "降低选区到底层" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2230 msgid "_Raise" msgstr "提升(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2231 msgid "Raise selection one step" msgstr "选区升高一步" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2232 msgid "_Lower" msgstr "下降(_L)" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2233 msgid "Lower selection one step" msgstr "选区下降一步" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2234 msgid "_Group" msgstr "组合(_G)" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2235 msgid "Group selected objects" msgstr "组合已选对象" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2237 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "解除选择的组合" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "_Put on Path" msgstr "在路径上放置(_P)" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2241 msgid "_Remove from Path" msgstr "从路径中移除(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2243 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "移除手工间隙(_K)" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "从文字对象中移除所有手工间隙和图元旋转信息" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "_Union" msgstr "并集(_U)" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2249 msgid "Create union of selected paths" msgstr "创建所选路径的并集" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "_Intersection" msgstr "交集(_I)" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "创建所选路径的交集" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "_Difference" msgstr "差集(_D)" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "创建所选路径的差集(底部减去顶部)" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "E_xclusion" msgstr "互斥(_x)" -#: ../src/verbs.cpp:2286 -msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)" +#: ../src/verbs.cpp:2255 +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" msgstr "创建绝对的或操作 (这些只属于一个路径)" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2256 msgid "Di_vision" msgstr "除(_v)" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "把底部路径分割成片" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Cut _Path" msgstr "剪切路径(_P)" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "把底部路径的描边分割成片,去除填色" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Outs_et" msgstr "向外偏移(_e)" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Outset selected paths" msgstr "向外偏移已选路径" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "以 1 像素向外偏移路径(_u)" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "以 1 像素向外偏移已选路径" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "以 10 像素向外偏移路径(_u)" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "以 10 像素向外偏移已选路径" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "I_nset" msgstr "向内偏移(_n)" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2277 msgid "Inset selected paths" msgstr "向内偏移已选路径" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "以 1 像素向内偏移路径(_n)" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "以 1 像素向内偏移已选路径" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "以 10 像素向内偏移路径(_n)" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "以 10 像素向内偏移已选路径" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "动态偏移(_y)" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "创建动态偏移对象" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "_Linked Offset" msgstr "连接偏移(_L)" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "创建与原始路径连接的动态偏移对象" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Stroke to Path" msgstr "描边转化成路径(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "把已选对象的描边转化成路径" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Si_mplify" msgstr "简化(_m)" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "简化已选路径(移除额外的节点)" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Reverse" msgstr "反向(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "已选路径反向(对翻转标志有用)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "提取位图轮廓(_T)..." -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "通过提取位图轮廓创建一个或多个路径" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "制作位图副本(_M)" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "把选区导出到位图,然后在加入文档" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "_Combine" msgstr "组合(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Combine several paths into one" msgstr "把数个路径合成一个" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Break _Apart" msgstr "断开(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "把已选路径分成子路径" -#: ../src/verbs.cpp:2338 -msgid "Gri_d Arrange..." -msgstr "排列网格(_d)..." +#: ../src/verbs.cpp:2307 +#, fuzzy +msgid "Rows and Columns..." +msgstr "行,列:" -#: ../src/verbs.cpp:2339 -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +#: ../src/verbs.cpp:2308 +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "把已选对象排列到一个网格图案" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "_Add Layer..." msgstr "增加层(_A)..." -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Create a new layer" msgstr "创建新层" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Re_name Layer..." msgstr "重命名层(_n)..." -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Rename the current layer" msgstr "重命名当前层" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "切换到上一层" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "从当前位置切换到上一层" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "切换到下一层(_w)" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "从当前位置切换到下一层" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "把选区移动到上一层(_v)" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "把选区从当前层移动到上一层" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "把选区移动到下一层(_o)" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "把选区从当前层移动到下一层" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Layer to _Top" msgstr "层置顶(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "把当前层提升到顶层" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "层置底(_B)" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "把当前层降低到底层" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "_Raise Layer" msgstr "提升层(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Raise the current layer" msgstr "提升当前层" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "_Lower Layer" msgstr "降低层(_L)" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Lower the current layer" msgstr "降低当前层" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "删除当前层(_D)" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Delete the current layer" msgstr "删除当前层" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "顺时针旋转 _90°" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "顺时针旋转选区 90°" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "逆时针旋转 9_0°" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "逆时针旋转选区 90°" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Remove _Transformations" msgstr "移除变换(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Remove transformations from object" msgstr "移除对象上的变换" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Object to Path" msgstr "对象转化成路径(_O)" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Convert selected object to path" msgstr "把已选对象转化成路径" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "_Flow into Frame" msgstr "把浮动转化成框架(_F)" -#: ../src/verbs.cpp:2378 -msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object" +#: ../src/verbs.cpp:2347 +msgid "" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" msgstr "把文字放到框架(路径或形状)里,创建与框架对象连接的浮动文字" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2348 msgid "_Unflow" msgstr "解除浮动(_U)" -#: ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "从框架中移除文字(创建一个单行文字对象)" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "_Convert to Text" msgstr "转化成文字(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "把浮动文字转化成一般文字对象(保持外观)" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "水平翻转(_H)" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "水平地翻转已选对象" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "Flip _Vertical" msgstr "垂直翻转(_V)" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "垂直地翻转已选对象" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "应用遮罩到选区(使用最顶层对象作为遮罩)" -#: ../src/verbs.cpp:2391 -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2360 ../src/verbs.cpp:2364 msgid "_Release" msgstr "释放(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Remove mask from selection" msgstr "从选区中移除遮罩" -#: ../src/verbs.cpp:2394 -msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +#: ../src/verbs.cpp:2363 +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "应用剪裁路径到选区(使用最顶层对象作为剪裁路径)" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "从选区中移除剪裁路径" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2368 msgid "Select" msgstr "选择" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2369 msgid "Select and transform objects" msgstr "选择并变换对象" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Node Edit" msgstr "编辑节点" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "通过节点编辑路径" -#: ../src/verbs.cpp:2403 -msgid "Tweak" -msgstr "扭曲" - -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "创建矩形或正方形" -#: ../src/verbs.cpp:2408 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create 3D boxes" msgstr "创建三维盒子" -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "创建圆,椭圆或圆弧" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Create stars and polygons" msgstr "创建星形或多边形" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Create spirals" msgstr "创建螺旋" -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Draw freehand lines" msgstr "绘制手绘线" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "绘制贝塞尔曲线和直线" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2389 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "创建毛笔线" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "Create and edit text objects" msgstr "创建编辑文字对象" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Create and edit gradients" msgstr "创建编辑渐变" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "Zoom in or out" msgstr "放大或缩小" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2397 msgid "Pick colors from image" msgstr "从图像中拾取颜色" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create diagram connectors" msgstr "创建流程图连接器" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Fill bounded areas" msgstr "填充封闭区域" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Selector Preferences" msgstr "选择器偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "打开选择工具的偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "节点工具偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "打开节点工具的偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2408 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "扭曲工具设置" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "打开扭曲工具设置" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "矩形偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2442 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "打开矩形工具的偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "3D Box Preferences" msgstr "三维盒子设置" -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2413 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "打开三维盒子设置工具" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "椭圆偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "打开椭圆工具的偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Star Preferences" msgstr "星形偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "打开星形工具的偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2449 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "Spiral Preferences" msgstr "螺旋偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "打开螺旋工具的偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2420 msgid "Pencil Preferences" msgstr "铅笔偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "打开铅笔工具的偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Pen Preferences" msgstr "钢笔偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "打开钢笔工具的偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "毛笔偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "打开毛笔工具的偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Text Preferences" msgstr "文字偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "打开文字工具的偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2428 msgid "Gradient Preferences" msgstr "渐变偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "打开渐变工具的偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Zoom Preferences" msgstr "缩放偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "打开缩放工具的偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Dropper Preferences" msgstr "取色器偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "打开取色器工具的偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "Connector Preferences" msgstr "连接器偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "打开连接器工具的偏好设置" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "油漆桶设置" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "打开油漆桶设置工具" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Zoom In" msgstr "放大" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Zoom in" msgstr "放大" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Zoom Out" msgstr "缩小" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Zoom out" msgstr "缩小" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "_Rulers" msgstr "尺子(_R)" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "显示或隐藏画布尺子" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Scroll_bars" msgstr "滚动条(_b)" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "显示或隐藏画布滚动条" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Grid" msgstr "网格(_G)" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Show or hide the grid" msgstr "显示或隐藏网格" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "G_uides" msgstr "标尺(_u)" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "显示或隐藏参考线(从尺子拖动创建标尺)" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "下一缩放(_t)" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "下一缩放(来自缩放历史)" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "前一缩放(_t)" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "前一缩放(来自缩放历史)" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "1:_1 缩放" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "缩放到 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "1:_2 缩放" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "缩放到 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "2:1 缩放(_Z)" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "缩放到 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "_Fullscreen" msgstr "全屏(_F)" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "拉伸文档窗口到全屏" -#: ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "复制窗口(_a)" -#: ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "打开同一个文档的新窗口" -#: ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "_New View Preview" msgstr "新预览视图(_N)" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "New View Preview" msgstr "新预览视图" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "_Normal" msgstr "正常(_N)" -#: ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "切换到正常显示模式" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "_Outline" msgstr "轮廓(_O)" -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "切换到轮廓(线框)显示模式" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "_Toggle" msgstr "切换(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "在普通和线框显示模式之间切换" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Color-managed view" +msgstr "色彩管理" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 +#, fuzzy +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "关闭此文档" + +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "图标预览(_n)..." -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "以不同的图标分辨率打开窗口预览对象" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "缩放适合窗口页面" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "Page _Width" msgstr "页面宽度(_W)" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "缩放适合页面宽度" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "缩放适合绘图宽度" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "缩放适合选区宽度" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2488 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "In_kscape 偏好设置..." -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2489 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "编辑全局 Inkscape 参数" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2490 msgid "_Document Properties..." msgstr "文档属性(_D)..." -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "编辑文档的属性(同文档一起保存)" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "Document _Metadata..." msgstr "文档元数据(_M)..." -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "编辑文档元数据(同文档一起保存)" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "填色和描边(_F)..." -#: ../src/verbs.cpp:2522 -msgid "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." +#: ../src/verbs.cpp:2495 +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "编辑对象的颜色,渐变,轮廓宽度,箭头,线型..." #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "S_watches..." msgstr "样本(_w)..." -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "从样本调色板中选择颜色" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2499 msgid "Transfor_m..." msgstr "变换(_m)..." -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "精确控制对象的变换" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "对齐和分散(_A)..." -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Align and distribute objects" msgstr "对齐散开对象" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Undo _History..." msgstr "撤销历史(_H)..." -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Undo History" msgstr "撤销历史" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "_Text and Font..." msgstr "文字和字体(_T)..." -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "显示选择字体名称,字体大小和其它字体属性" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML 编辑器..." -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "显示并编辑文档的 XML 树" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "_Find..." msgstr "查找(_F)..." -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "Find objects in document" msgstr "查找文档中的对象" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "_Messages..." msgstr "消息(_M)..." -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "View debug messages" msgstr "显示调试消息" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "S_cripts..." msgstr "脚本(_c)..." -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Run scripts" msgstr "运行脚本" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "显示/隐藏对话框(_i)" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "显示或隐藏所有打开的对话框" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "创建平铺克隆..." -#: ../src/verbs.cpp:2545 -msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering" +#: ../src/verbs.cpp:2518 +msgid "" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" msgstr "创建选择对象的多个克隆,按照图案或者分散的排列" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "_Object Properties..." msgstr "对象属性(_O)..." -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "编辑对象的 ID,锁定和可见状态,以及其它属性" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "_Instant Messaging..." msgstr "即时消息(_I)..." -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Jabber Instant Messaging Client" msgstr "即时聊天客户端" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "_Input Devices..." msgstr "输入设备(_I)" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2526 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "配置扩展输入设备,例如绘图板" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "_Extensions..." msgstr "扩展(_E)..." -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Query information about extensions" msgstr "查询扩展的信息" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Layer_s..." msgstr "层(_s)..." -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2530 msgid "View Layers" msgstr "显示层" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Path Effects..." msgstr "路径效果..." -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Manage path effects" msgstr "管理路径效果" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Filter Effects..." msgstr "滤镜效果..." -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2534 msgid "Manage SVG filter effects" msgstr "管理SVG滤镜效果" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "About E_xtensions" msgstr "关于扩展(_x)" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2538 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Inkscape 扩展信息" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "About _Memory" msgstr "关于内存(_M)" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgid "Memory usage information" msgstr "内存使用信息" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "_About Inkscape" msgstr "关于 Inkscape(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inscape 版本,作者,许可" @@ -11508,151 +12434,152 @@ msgstr "Inscape 版本,作者,许可" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape:基础(_B)" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "开始学习 Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2576 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape:形状(_S)" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "使用形状工具创建和编辑形状" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape:高级(_A)" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "高级 Inkscape 主题" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape:描绘(_r)" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "使用位图描绘" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape:毛笔(_C)" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "使用毛笔工具" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "_Elements of Design" msgstr "设计元素(_E)" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "以向导方式介绍设计原理" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "提示与技巧(_T)" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "杂项提示与技巧" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Previous Effect" msgstr "前一效果" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "使用相同的设置重复最后一次的效果" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "前一效果设置..." -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "使用新的设置重复最后一次的效果" #. Fit Page -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "选区适合页面" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "当前选区适合页面" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "绘图适合画布" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "适合画布到绘图" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "适合画布到选区" -#: ../src/verbs.cpp:2602 -msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +#: ../src/verbs.cpp:2575 +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "没有选区时适合页面到当前选区或者绘图" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Unlock All" msgstr "撤销所有锁定" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "在所有层中撤销所有锁定" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Unhide All" msgstr "撤销所有隐藏" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "所有层中撤销所有隐藏" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 msgid "Dash pattern" msgstr "点图案" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 msgid "Pattern offset" msgstr "图案偏移" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:441 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (轮廓)- Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:443 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:447 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (轮廓)- Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:449 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" @@ -11675,8 +12602,7 @@ msgstr "字体大小:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:594 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4256 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" @@ -11687,8 +12613,14 @@ msgstr "编辑..." #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156 -msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")" -msgstr "是否使用渐变向量的终点颜色填色(spreadMethod=\"pad\"),或者在相同的方向重复渐变(spreadMethod=\"repeat\"),或者交替反向渐变(spreadMethod=\"reflect\")" +msgid "" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "" +"是否使用渐变向量的终点颜色填色(spreadMethod=\"pad\"),或者在相同的方向重复渐" +"变(spreadMethod=\"repeat\"),或者交替反向渐变(spreadMethod=\"reflect\")" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166 msgid "reflected" @@ -11726,15 +12658,11 @@ msgstr "多个渐变" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "编辑渐变终止点" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1609 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2011 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2583 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2606 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3459 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "新建:" @@ -11760,14 +12688,10 @@ msgstr "在描边里面创建渐变" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2019 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2585 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2596 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "更改:" @@ -11822,182 +12746,221 @@ msgstr "渐变编辑器" msgid "Change gradient stop color" msgstr "改变线性渐变描边" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "切换当前层的可见状态" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "锁定或解锁当前层" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "当前层" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "(根)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "没有绘制" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 msgid "Flat color" msgstr "单色" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "线性渐变" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "辐向渐变" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "取消绘图设置(变成未定义状态以便继承)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 -msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 +msgid "" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" msgstr "自相交的路径或子路径在填色里面创建孔洞(填色规则:奇偶)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 -msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "全部填色除了子路径是反方向(填色规则:非零)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" msgstr "没有对象" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 msgid "Multiple styles" msgstr "多个风格" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "绘制未定义" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:976 -msgid "Use Object > Pattern > Objects to Pattern to create a new pattern from selection." +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " +"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " +"create a new pattern from selection." msgstr "使用对象 >图案 >对象到图案从选区中创建一个新的图案。" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238 msgid "Transform by toolbar" msgstr "按照工具栏变换" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:289 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "对象缩放描边宽度也会跟着缩放。" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:291 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "对象缩放描边宽度也会跟着不会缩放。" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:300 -msgid "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are scaled." +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304 +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " +"scaled." msgstr "矩形缩放圆角矩形的圆角也会跟着缩放。" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:302 -msgid "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles are scaled." +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306 +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " +"are scaled." msgstr "矩形缩放圆角矩形的圆角也会跟着不会缩放。" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:311 -msgid "Now gradients are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315 +msgid "" +"Now gradients are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "渐变随着对象(移动,缩放,旋转或错切)变换。" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:313 -msgid "Now gradients remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317 +msgid "" +"Now gradients remain fixed when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "渐变不会随着对象(移动,缩放,旋转或错切)变换。" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:322 -msgid "Now patterns are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326 +msgid "" +"Now patterns are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "图案随着对象(移动,缩放,旋转或错切)变换。" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:324 -msgid "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328 +msgid "" +"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." msgstr "图案不会随着对象(移动,缩放,旋转或错切)变换。" #. four spinbuttons #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:425 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "select_toolbar|X position" +msgstr "select_toolbar|X" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429 msgid "select_toolbar|X" msgstr "select_toolbar|X" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "选区的水平坐标" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:432 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "select_toolbar|Y position" +msgstr "select_toolbar|Y" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436 msgid "select_toolbar|Y" msgstr "select_toolbar|Y" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "选区的垂直坐标" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "select_toolbar|Width" +msgstr "select_toolbar|W" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443 msgid "select_toolbar|W" msgstr "select_toolbar|W" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:441 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445 msgid "Width of selection" msgstr "选区宽度" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:447 -msgid "Lock" -msgstr "锁定" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Lock width and height" +msgstr "宽,高:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:448 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "锁定时,按照相同比例改变宽度和高度" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "select_toolbar|Height" +msgstr "select_toolbar|H" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463 msgid "select_toolbar|H" msgstr "select_toolbar|H" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465 msgid "Height of selection" msgstr "选区高度" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:482 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487 msgid "Affect:" msgstr "影响:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 -msgid "Corners" -msgstr "角" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "Scale rounded corners" +msgstr "缩放矩形圆角" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 -msgid "Gradients" -msgstr "渐变" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Move gradients" +msgstr "移动渐变把手" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 -msgid "Patterns" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Move patterns" msgstr "图案" #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "系统" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 msgid "RGBA_:" msgstr "RGBA_:" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "颜色的16进制 RGBA 值" @@ -12095,1092 +13058,1270 @@ msgstr "未命名" msgid "Wheel" msgstr "色盘" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "属性" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "值" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "在文字节点输入文字" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "新星形的样式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 msgid "Style of new rectangles" msgstr "新矩形的样式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "新三维盒子的样式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "新椭圆的样式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "新螺旋线的样式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "铅笔创建的新路径的样式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "钢笔创建的新路径的样式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "新书法轮廓的样式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "油漆桶填充样式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:807 -msgid "Insert" -msgstr "插入" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 +#, fuzzy +msgid "Insert node" +msgstr "缩进节点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:808 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "已选线段里插入新的节点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:818 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 +msgid "Insert" +msgstr "插入" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Delete selected nodes" msgstr "删除已选节点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:827 -msgid "Join" -msgstr "连接" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "Join endnodes" +msgstr "添加节点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:828 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 msgid "Join selected endnodes" msgstr "添加已选终结点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 +msgid "Join" +msgstr "连接" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 msgid "Join Segment" msgstr "连接段" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:838 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "添加已选终结点带新线段" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:847 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 msgid "Delete Segment" msgstr "删除段" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "分割两个非终结点路径" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 msgid "Node Break" msgstr "打开节点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "在已选节点上断开路径" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 msgid "Node Cusp" msgstr "节点尖锐" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:868 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "生成已选节点角" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 msgid "Node Smooth" msgstr "节点光滑" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:878 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "使已选节点平滑" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:887 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 msgid "Node Symmetric" msgstr "节点对称" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:888 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "使已选节点对称" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:897 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "新行" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 msgid "Make selected segments lines" msgstr "使已选线段变成直线" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "没有预览" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 msgid "Make selected segments curves" msgstr "制作已选线段变成曲线" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:917 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 msgid "Show Handles" msgstr "显示控制柄" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "显示已选节点的贝塞尔控制点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "X coordinate:" +msgstr "光标位置" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of selected node(s)" +msgstr "选区的垂直坐标" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate:" +msgstr "光标位置" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of selected node(s)" +msgstr "选区的垂直坐标" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "星:改变角的数量" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "星形:改变轮辐比例" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make polygon" msgstr "制作多边形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make star" msgstr "创建星形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1484 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "星:改变圆角" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 msgid "Star: Change randomization" msgstr "星:改变随机性" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "正规化多边形(有一个控制点)代替星形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "星形代替普通多边形(有一个控制点)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "三角/三角星" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "正方形/四角星" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "五边形/五角星" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "六边形/六角形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 +msgid "Corners" +msgstr "角" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "角:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "多边形或星形的角的数目" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "五角星" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "六角形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "七角星" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "八角星" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "regular polygon" msgstr "普通多边形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 +#, fuzzy +msgid "Spoke ratio" +msgstr "辐条比例:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio:" msgstr "辐条比例:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "基半径到顶半径比例" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "拉伸" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "扭曲" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "slightly pinched" msgstr "轻压" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "NOT rounded" msgstr "没有圆整" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly rounded" msgstr "略微圆整" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "visibly rounded" msgstr "明显圆整" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "well rounded" msgstr "适当圆整" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "amply rounded" msgstr "充分圆整" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 +#, fuzzy +msgid "Rounded" +msgstr "圆角:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded:" msgstr "圆角:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "角的圆整程度(0 是尖的)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "NOT randomized" msgstr "不随机" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "visibly randomized" msgstr "明显随机" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "strongly randomized" msgstr "很随机" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 +#, fuzzy +msgid "Randomized" +msgstr "随机:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "随机:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "随机分散角的角度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1801 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2657 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3222 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "默认" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1802 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658 -msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 +msgid "" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" msgstr "重置形状参数到默认(使用 Inkscape 偏好设置 > 工具 改变默认值)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 msgid "Change rectangle" msgstr "更改矩形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "宽:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Width of rectangle" msgstr "矩形宽度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height of rectangle" msgstr "矩形高度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2112 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 msgid "not rounded" msgstr "没有圆整" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 +#, fuzzy +msgid "Horizontal radius" +msgstr "水平间距" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "水平方向圆角半径" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#, fuzzy +msgid "Vertical radius" +msgstr "垂直间距" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "垂直方向圆角半径" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2134 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "没有圆整" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "使角度锐利" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2192 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2223 -msgid "3D Box: Change perspective" +#. TODO: use the correct axis here, too +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 +#, fuzzy +msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "3D盒子:改变透视" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 +msgid "Angle in X direction" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle X:" msgstr "角度 X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329 -msgid "Angle of infinite vanishing point in X direction" +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 +msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2347 -msgid "Toggle VP in X direction" +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 +msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 +msgid "Angle in Y direction" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle Y:" msgstr "角度 Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2362 -msgid "Angle of infinite vanishing point in Y direction" +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 +msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2380 -msgid "Toggle VP in Y direction" +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 +msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2381 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2395 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 +msgid "Angle in Z direction" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle Z:" msgstr "角度 Z:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2395 -msgid "Angle of infinite vanishing point in Z direction" +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 +msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2414 -msgid "Toggle VP in Z direction" +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 +msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2415 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2474 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 msgid "Change spiral" msgstr "更改螺旋" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2614 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 msgid "just a curve" msgstr "仅曲线" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2614 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "转数" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 +#, fuzzy +msgid "Number of turns" +msgstr "行数" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Turns:" msgstr "转数:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "转数" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "circle" msgstr "圆" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "even" msgstr "绿色" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "中心线" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 +#, fuzzy +msgid "Divergence" +msgstr "偏离:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "偏离:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "外部转数有多密/疏; 1 = 唯一" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts from center" msgstr "从中心开始" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2645 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 +#, fuzzy +msgid "Inner radius" +msgstr "内半径:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "内半径:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2645 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "内部最小转数半径(相对于螺旋尺寸)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3060 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(default)" msgstr "(默认)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr " (描边)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "扭曲区域宽度(相对于可见画布)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2780 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 +#, fuzzy +msgid "Force" +msgstr "强制:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "Force:" msgstr "强制:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2780 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2804 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 #, fuzzy msgid "Shrink mode" msgstr "移动节点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "把已选路径分成子路径" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 #, fuzzy msgid "Grow mode" msgstr "降低节点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2818 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 #, fuzzy msgid "Attract mode" msgstr "属性名称" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2825 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 #, fuzzy msgid "Repel mode" msgstr "移除" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "端点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "页面边界的颜色" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2840 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "避免已选对象的连接器" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "抖动节点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2847 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "避免已选对象的连接器" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2851 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 msgid "Mode:" msgstr "模式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 msgid "Channels:" msgstr "通道:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 +msgid "In color mode, act on objects' hue" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 #, fuzzy msgid "H" msgstr "高:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2882 -msgid "In color mode, act on objects' hue" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 +msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2894 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 #, fuzzy msgid "S" msgstr "_S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 -msgid "In color mode, act on objects' saturation" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 +msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 #, fuzzy msgid "L" msgstr "_L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2908 -msgid "In color mode, act on objects' lightness" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 +msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 #, fuzzy msgid "O" msgstr "O:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 -msgid "In color mode, act on objects' opacity" -msgstr "" - #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(粗略,简化)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(精细,节点多)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 +#, fuzzy +msgid "Fidelity" +msgstr "检验人" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 -msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2953 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3197 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 msgid "Pressure" msgstr "压力" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "使用输入设备的压力改变扭曲力度" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3060 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3060 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr " (描边)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 +#, fuzzy +msgid "Pen Width" +msgstr "页面宽度(_W)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "毛笔宽度(相对于可见画布面积)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(constant width)" msgstr "(等宽度)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 +#, fuzzy +msgid "Stroke Thinning" +msgstr "描边绘制" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "细:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 -msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "描边变细速度(> 0 描边细的快,< 0 描边变宽,0 宽度与速度无关)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(horizontal)" msgstr "(æ°´å¹³)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 +#, fuzzy +msgid "Pen Angle" +msgstr "圆锥角" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "角度:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 -msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 +msgid "" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" msgstr "笔尖角度(单位:度数;0 = 水平;如果固定值 = 0 没有效果)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 +#, fuzzy +msgid "Fixation" +msgstr "固定:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation:" msgstr "固定:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3109 -msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed angle)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " +"angle)" msgstr "角度行为(0 = 笔尖总是垂直于描边方向, 1 = 固定角度)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "设置成默认" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 +#, fuzzy +msgid "Cap rounding" +msgstr "星:改变圆角" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Caps:" msgstr "端点:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 -msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" msgstr "增大此值使端点凸凹程度增加(0 = 没有箭头,1 = 圆角箭头)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(smooth line)" msgstr "(平滑线)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 +#, fuzzy +msgid "Stroke Tremor" +msgstr "设置描边颜色" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "抖动:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "增大此值使描边更加凸凹并且抖动" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "打印目标" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 +#, fuzzy +msgid "Pen Wiggle" +msgstr "摆动:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 msgid "Wiggle:" msgstr "摆动:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "增大此值使笔动摇并且蠕动" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 #, fuzzy msgid "(no inertia)" msgstr "(空指针)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 +#, fuzzy +msgid "Pen Mass" +msgstr "质量:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "质量:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "增大此值使笔拖到后面,好像由于惯性变慢" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 msgid "Trace Background" msgstr "跟踪背景" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 -msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" msgstr "使用Pen的宽度跟踪背景的亮度(白色-最细,黑色-最粗)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3198 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "使用输入设备的压力改变笔的宽度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3209 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "标题" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "输入设备的倾斜度改变笔尖的角度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "重置所有参数为默认值" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "弧:改变开始/结束" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "弧:改变打开/关闭" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "起始:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start:" msgstr "起始:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "水平方向到弧起点的角度(单位:度数)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3506 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "终止:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "终止:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3506 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "水平方向到弧终点的角度(单位:度数)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 msgid "Closed arc" msgstr "封闭圆弧" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3523 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 #, fuzzy msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "在圆弧(未闭合形状)和线段(用两个辐向线闭合形状)之间切换" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 msgid "Open Arc" msgstr "开口圆弧" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3530 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "变为弧线(非封闭形状)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "完整" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "把形状做成整个椭圆,不是弧或线段" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3621 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "拾取透明通道" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3622 -msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "拾取光标下色彩和透明通道;否则,仅通过透明通道拾取可见颜色" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Set alpha" msgstr "设置透明" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3634 -msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "如果透明通道已拾取,把它传给选区作为填色或描边的透明度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "Text: Change font family" msgstr "文本:改变字体名称" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "文本:改变对齐方式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 msgid "Text: Change font style" msgstr "文本:改变字体风格" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4082 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 msgid "Text: Change orientation" msgstr "文本:改变方向" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4182 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 msgid "Text: Change font size" msgstr "文本:改变字体尺寸" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4365 -msgid "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the default font instead." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 +msgid "" +"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " +"default font instead." msgstr "您的系统还没有安装当前字体。 Inkscape 使用默认的字体代替。" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 msgid "Align left" msgstr "左对齐" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 msgid "Center" msgstr "居中 " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 msgid "Align right" msgstr "右对齐" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4436 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "左右对齐" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "粗体" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "斜体" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561 -msgid "Spacing between letters" -msgstr "字母之间的空隙" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4582 -msgid "Spacing between lines" -msgstr "行间距" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 -msgid "Horizontal kerning" -msgstr "水平字距" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 -msgid "Vertical kerning" -msgstr "垂直字距" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 -msgid "Letter rotation" -msgstr "字母旋转" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 msgid "Change connector spacing" msgstr "改变连接器间距" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4843 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "避免" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4853 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 msgid "Ignore" msgstr "忽略" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 +#, fuzzy +msgid "Connector Spacing" +msgstr "改变连接器间距" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Spacing:" msgstr "空隙:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "自动布线连接器周围的空隙" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "折行" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4886 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 +#, fuzzy +msgid "Connector Length" +msgstr "连接器" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "长度:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4886 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "应用布局后调整连接器的长度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "向下" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4899 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "使带有结束标志(箭头)的连接器指向下方" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4915 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "不允许重叠形状" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 +#, fuzzy +msgid "Fill by" +msgstr "填色" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 msgid "Fill by:" msgstr "填色" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5029 -msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 +#, fuzzy +msgid "Fill Threshold" +msgstr "阈值" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 +msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052 -msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5077 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 +#, fuzzy +msgid "Close gaps" +msgstr "清除(_C)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "清除(_C)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 #, fuzzy -msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" msgstr "重置形状参数到默认(使用 Inkscape 偏好设置 > 工具 改变默认值)" #. @@ -13198,18 +14339,18 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "添加节点" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "最大线段长度" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" msgstr "修改路径" @@ -13218,8 +14359,8 @@ msgid "AI 8.0 Input" msgstr "AI 8.0 输入" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "Adobe Illustrator 8.0(*.ai)" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -13230,6 +14371,10 @@ msgstr "打开使用Adobe Illustrator 8.0(或更老的版本)保存的文件" msgid "AI 8.0 Output" msgstr "输出到AI 8.0" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0(*.ai)" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" msgstr "保存为Adobe Illustrator 8.0(基于Postscript)" @@ -13306,6 +14451,11 @@ msgstr "增加饱和度" msgid "Negative" msgstr "负" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "随机:" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 msgid "Remove Blue" msgstr "移除蓝色" @@ -13347,12 +14497,20 @@ msgid "Dia Input" msgstr "Dia 输入" #: ../share/extensions/dia.inx.h:4 -msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia" -msgstr "为了导入 Dia 文件,必须安装 Dia。可以通过 http://www.gnome.org/projects/dia/ 获取Dia。" +msgid "" +"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +"at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "" +"为了导入 Dia 文件,必须安装 Dia。可以通过 http://www.gnome.org/projects/dia/ " +"获取Dia。" #: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation." -msgstr "Inkscape 发布里脚本 dia2svg.sh 应该安装。如果没有,那么 Inkscape 安装有问题。" +msgid "" +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." +msgstr "" +"Inkscape 发布里脚本 dia2svg.sh 应该安装。如果没有,那么 Inkscape 安装有问题。" #: ../share/extensions/dots.inx.h:1 msgid "Dot size" @@ -13366,8 +14524,7 @@ msgstr "字体大小" msgid "Number Nodes" msgstr "节点数" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Visualize Path" msgstr "可视化路径" @@ -13386,8 +14543,12 @@ msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" msgstr "导入 AutoCAD 的文档交换格式文件" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 -msgid "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert.sourceforge.net/" -msgstr "dxf2svg 可能随 Inkscape 附带,也可以通过 http://dxf-svg-convert.sourceforge.net/ 得到" +msgid "" +"dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert." +"sourceforge.net/" +msgstr "" +"dxf2svg 可能随 Inkscape 附带,也可以通过 http://dxf-svg-convert.sourceforge." +"net/ 得到" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 msgid "Desktop Cutting Plotter" @@ -13409,6 +14570,40 @@ msgstr "DXF 文件由 pstoedit 写入" msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" msgstr "必须安装运行 pstoedit,参看 http://www.pstoedit.net/pstoeit" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Blur height" +msgstr "高度:" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Blur stdDeviation" +msgstr "标准差" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Blur width" +msgstr "等宽" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Edge 3D" +msgstr "è¾¹" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 +msgid "Illumination Angle" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Only black and white" +msgstr "反转黑白区域" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Shades" +msgstr "明暗" + #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 msgid "Embed All Images" msgstr "嵌入所有图像" @@ -13549,12 +14744,26 @@ msgid "Samples" msgstr "例子" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 -msgid "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined numerically." +msgid "" +"Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y " +"scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle " +"range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at " +"+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined " +"numerically." msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 -msgid "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The constants pi and e are also available." -msgstr "下列标准python函数可用: cell(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [,base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y, x); hypot(x, y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x)。常量 pi 和 e 也可用。" +msgid "" +"Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); " +"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); " +"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos" +"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The " +"constants pi and e are also available." +msgstr "" +"下列标准python函数可用: cell(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); " +"ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [,base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); " +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y, x); hypot(x, y); cos(x); sin(x); tan(x); " +"degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x)。常量 pi 和 e 也可用。" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16 msgid "Start x-value" @@ -13605,6 +14814,10 @@ msgstr "GIMP XCF 维护层 (*.XCF)" msgid "Draw Handles" msgstr "绘制句柄" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 msgid "Command Line Options" msgstr "命令行选项" @@ -13699,12 +14912,15 @@ msgstr "段数" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "段长度长短(句子)" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "每段语句" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 -msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 @@ -13844,6 +15060,10 @@ msgstr "透视" msgid "Postscript" msgstr "Postscript" +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 +msgid "Postscript (*.ps)" +msgstr "Postscript (*.ps)" + #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 msgid "Postscript Input" msgstr "Postscript 输入" @@ -13881,7 +15101,9 @@ msgid "Shift nodes" msgstr "移动节点" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 -msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path." +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." msgstr "本效果对选择的路径随机移动节点(和可选的节点把手)。" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 @@ -13926,6 +15148,21 @@ msgstr "最小尺寸" msgid "Random Tree" msgstr "随机树" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "齿数" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "步长(像素)" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "使用 Sketch 程序创建的图表" @@ -13943,27 +15180,35 @@ msgid "Gear Placement" msgstr "齿轮放置" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 +msgid "Inside (Hypotrochoid)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 +msgid "Outside (Epitrochoid)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 msgid "Quality (Default = 16)" msgstr "品质(默认16)" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 msgid "R - Ring Radius (px)" msgstr "" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 msgid "Rotation (deg)" msgstr "旋转(度)" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Spirograph" msgstr "螺旋" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 msgid "d - Pen Radius (px)" msgstr "" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "r - 齿轮半径 (px)" @@ -13984,20 +15229,20 @@ msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" msgstr "连同媒体一起压缩 Inkscape SVG (*.zip)" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 -msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files" +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" msgstr "Inkscape 原生文件格式使用 Zip 压缩,包含所有的媒体文件" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 msgid "ZIP Output" msgstr "ZIP 输出" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" msgstr "微软XAML (*.xaml)" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 msgid "Microsoft's GUI definition format" msgstr "微软的GUI定义格式" @@ -14074,3 +15319,149 @@ msgstr "Windows 图元文件输入" msgid "XAML Input" msgstr "XAML 输入" +#~ msgid "%s at %s" +#~ msgstr "%s 在 %s" + +#~ msgid "Move by:" +#~ msgstr "移动:" + +#~ msgid "Move to:" +#~ msgstr "移动到:" + +#~ msgid "Moving %s %s" +#~ msgstr "移动 %s %s" + +#~ msgid "Change layer opacity" +#~ msgstr "改变层不透明度" + +#~ msgid "Opacity, %:" +#~ msgstr "不透明度,%:" + +#~ msgid "Convolve" +#~ msgstr "卷曲" + +#~ msgid "Kernel Array" +#~ msgstr "核心数组" + +#~ msgid "Apply Convolve Effect" +#~ msgstr "应用螺旋效果" + +#~ msgid "Pin Dialog" +#~ msgstr "固定对话框" + +#~ msgid "" +#~ "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears " +#~ "after one" +#~ msgstr "保持对话框始终打开或者执行一次后关闭" + +#~ msgid "Path along path" +#~ msgstr "路径沿着路径" + +#~ msgid "Pattern along path" +#~ msgstr "图案沿着路径" + +#~ msgid "???" +#~ msgstr "???" + +#~ msgid "Print" +#~ msgstr "打印" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not set print source: %s" +#~ msgstr "不能导出到文件名 %s。\n" + +#~ msgid "unknown error" +#~ msgstr "未知错误" + +#~ msgid "Printer '%s' does not support PS output" +#~ msgstr "打印机'%s'不支持PS输出。" + +#~ msgid "Print Preview not available" +#~ msgstr "不能生成打印预览" + +#~ msgid "Failed to create tempfile for printing: %s" +#~ msgstr "创建用于打印的缓存文件 %s 时出错" + +#~ msgid "vertical guideline" +#~ msgstr "垂直参考线" + +#~ msgid "horizontal guideline" +#~ msgstr "水平参考线" + +#~ msgid "Snap details" +#~ msgstr "捕捉细节" + +#~ msgid "Snap nodes to grid lines, to guides, to paths, and to other nodes" +#~ msgstr "捕捉节点到网格线,参考线,路径和其它节点" + +#, fuzzy +#~ msgid "Snap at any d_istance" +#~ msgstr "Inkscape:高级(_A)" + +#, fuzzy +#~ msgid "If set, objects snap to the nearest object, regardless of distance" +#~ msgstr "如果设置,移动时捕捉到最近的对象,与距离无关" + +#, fuzzy +#~ msgid "Snap at any dis_tance" +#~ msgstr "Inkscape:高级(_A)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance" +#~ msgstr "如果设置,移动时捕捉到最近的对象,与距离无关" + +#, fuzzy +#~ msgid "If set, objects snap to the nearest guide, regardless of distance" +#~ msgstr "如果设置,移动时捕捉到最近的对象,与距离无关" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "杂项提示与技巧" + +#~ msgid "_Include the object's rotation center" +#~ msgstr "_包含对象的旋转中心" + +#~ msgid "Gridtype" +#~ msgstr "网格类型" + +#~ msgid "Slope" +#~ msgstr "斜率" + +#~ msgid "Intercept" +#~ msgstr "插值" + +#~ msgid "Display Calibration" +#~ msgstr "显示标尺" + +#~ msgid "Enable display calibration" +#~ msgstr "允许显示标尺。" + +#~ msgid "Print _Direct" +#~ msgstr "直接打印(_D)" + +#~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" +#~ msgstr "不提示文件或管道直接打印" + +#~ msgid "Gri_d Arrange..." +#~ msgstr "排列网格(_d)..." + +#~ msgid "Lock" +#~ msgstr "锁定" + +#~ msgid "Gradients" +#~ msgstr "渐变" + +#~ msgid "Spacing between letters" +#~ msgstr "字母之间的空隙" + +#~ msgid "Spacing between lines" +#~ msgstr "行间距" + +#~ msgid "Horizontal kerning" +#~ msgstr "水平字距" + +#~ msgid "Vertical kerning" +#~ msgstr "垂直字距" + +#~ msgid "Letter rotation" +#~ msgstr "字母旋转" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 54d1fc4f6..fd49d79ea 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:50-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-23 16:31+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "Ctrl: 製作正圓形或等比例伸縮的橢圓形,抓取弧形或扇形的角度" -#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: 在起始點周圍繪製" @@ -57,45 +57,64 @@ msgstr "" msgid "Create ellipse" msgstr "建立橢圓" -#: ../src/connector-context.cpp:520 +#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 +#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 +#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "星型:變更轉角數量" + +#. status text +#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); +#: ../src/box3d-context.cpp:730 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "建立並排的複本" + +#: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" msgstr "建立新連接器" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../src/connector-context.cpp:751 #, fuzzy msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "已取消連接器終點拖曳。" -#: ../src/connector-context.cpp:797 +#: ../src/connector-context.cpp:799 msgid "Reroute connector" msgstr "重設連接器路徑" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 +#: ../src/connector-context.cpp:964 msgid "Create connector" msgstr "建立連接器" -#: ../src/connector-context.cpp:986 +#: ../src/connector-context.cpp:988 msgid "Finishing connector" msgstr "完成連接器" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "連接點: 點擊或拖曳它以建立新的連接器" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "連接器終點: 拖曳它以連接或重定路線至新的形狀" -#: ../src/connector-context.cpp:1314 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "選擇至少一個非連接器物件。" -#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "使連接器避免所選物件" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "使連接器忽略所選物件" @@ -111,19 +130,25 @@ msgstr "目前圖層已鎖定。解除它的鎖定才可以於其上繪 msgid "Create guide" msgstr "建立參考線" -#: ../src/desktop-events.cpp:233 +#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 +msgid "Delete guide" +msgstr "刪除參考線" + +#: ../src/desktop-events.cpp:240 msgid "Move guide" msgstr "移動參考線" -#: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 -msgid "Delete guide" -msgstr "刪除參考線" +#: ../src/desktop-events.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "參考線" -#: ../src/desktop.cpp:724 +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "無上次縮放" -#: ../src/desktop.cpp:749 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "無下次縮放" @@ -160,7 +185,7 @@ msgstr "選擇一個物件以移除其並排的複本。" msgid "Delete tiled clones" msgstr "刪除並排的複本" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248 msgid "Select an object to clone." msgstr "選擇某個物件以產生複本。" @@ -649,6 +674,7 @@ msgstr "1. 從繪圖點取:" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -664,8 +690,8 @@ msgstr "點取可見的顏色與濁度" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 msgid "Opacity" msgstr "濁度" @@ -770,7 +796,7 @@ msgid "" msgstr "每個複本都以該點點取的數值決定的機率所建立" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121 msgid "Size" msgstr "大小" @@ -935,9 +961,9 @@ msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Width:" msgstr "寬度:" @@ -950,7 +976,7 @@ msgid "y_1:" msgstr "y_1:" #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "高度:" @@ -1077,7 +1103,7 @@ msgstr "設定填充式樣" #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset fill" msgstr "回復填色設定" @@ -1284,22 +1310,22 @@ msgstr "選擇符合您所填入全部條件的物件" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Measure unit:" -msgstr "測量路徑" +msgid "Unit:" +msgstr "單位:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Degrees:" +msgid "Angle (degrees):" msgstr "度" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 @@ -1309,7 +1335,7 @@ msgstr "相對移動(_T)" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Move and rotate guide relative to current settings" +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "相對目前位置移動參考線" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 @@ -1322,12 +1348,12 @@ msgstr "參考線" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 #, fuzzy, c-format -msgid "Guideline: %s" +msgid "Guideline ID: %s" msgstr "參考線" #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Current settings: %s" +msgid "Current: %s" msgstr "頁面方向:" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 @@ -1338,7 +1364,7 @@ msgstr "%d×%d" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "選取區" @@ -1379,12 +1405,12 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "用於物件的自由格式標籤" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 msgid "Title" msgstr "標題" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "描述" @@ -1453,19 +1479,19 @@ msgstr "設定物件標題" msgid "Set object description" msgstr "設定物件描述" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "解除隱藏圖層" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "隱藏圖層" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "鎖定圖層" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "解除鎖定圖層" @@ -1546,185 +1572,185 @@ msgstr "加入(_A)" msgid "New layer created." msgstr "新圖層已建立。" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "Href:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "目標:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "類型:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "作用:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "扇形作用:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "標題:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "顯示:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "促使:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "網址:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s Properties" msgstr "連結屬性(_P)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 msgid "CC Attribution" msgstr "創用 CC 姓名標示" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "創用 CC 姓名標示-相同方式分享" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "創用 CC 姓名標示-禁止改作" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "創用 CC 姓名標示-非商業性" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "創用 CC 姓名標示-非商業性-相同方式分享" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "創用 CC 姓名標示-非商業性-禁止改作" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 msgid "Public Domain" msgstr "公共領域" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 msgid "FreeArt" msgstr "自由插圖" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 #, fuzzy msgid "Open Font License" msgstr "開啟新檔" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "這份文件所正式使用的名稱。" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 msgid "Date" msgstr "日期" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "與建立這份文件相關的日期 (YYYY-MM-DD)。" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 msgid "Format" msgstr "格式" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "此文件實體或數位的證明(MIME 類型)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Type" msgstr "型態" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "文件型態(DCMI 類型)。" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 msgid "Creator" msgstr "建立者" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "實體名稱主要用於製作此文件的內容。" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 msgid "Rights" msgstr "版權" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "具有此份文件智慧財產權的實體名稱。" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 msgid "Publisher" msgstr "發行者" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "負責使此份文件可用的實體名稱。" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 msgid "Identifier" msgstr "識別" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "參考到此文件的唯一 URI" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 msgid "Source" msgstr "來源" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "參考到此文件來源的唯一 URI" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 msgid "Relation" msgstr "相關性" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 msgid "Unique URI to a related document." msgstr "相關文件的唯一 URI" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 msgid "Language" msgstr "語言" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document. (e.g. 'en-GB')" msgstr "具有選擇性副標記的雙字元語言標記,表示這份文件的語言。(例如: 'en-GB')" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 msgid "Keywords" msgstr "關鍵字" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications." @@ -1732,45 +1758,45 @@ msgstr "這份文件的主題是以逗號所分隔的關鍵字﹑片語或分類 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 msgid "Coverage" msgstr "有效範圍" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 msgid "Extent or scope of this document." msgstr "本文件的範圍或廣度。" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 msgid "A short account of the content of this document." msgstr "本文件內容的簡短報告。" #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 msgid "Contributors" msgstr "貢獻者" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." msgstr "實體名稱用於製作此文件內容的發布。" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 msgid "URI" msgstr "URI" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "URI 用來表示這份文件授權的名稱空間定義。" #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 msgid "Fragment" msgstr "片斷" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "用於 RDF「授權」區段的 XML 小節。" @@ -1800,22 +1826,22 @@ msgstr "設定畫筆式樣" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "回復描邊" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119 msgid "None" msgstr "無" #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "未選取文件" @@ -1961,11 +1987,11 @@ msgstr "對齊右邊" msgid "Justify lines" msgstr "左靠右對齊" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887 msgid "Horizontal text" msgstr "水平文字" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 msgid "Vertical text" msgstr "垂直文字" @@ -1977,6 +2003,7 @@ msgstr "列距:" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2055,6 +2082,12 @@ msgstr "各列之間的垂直間距(像素單位)" msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "各欄之間的水平間距(像素單位)" +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "角度" + #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 msgid "Arrange selected objects" msgstr "排列選擇的物件" @@ -2087,12 +2120,12 @@ msgid "New text node" msgstr "新文字節點" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1878 +#: ../src/nodepath.cpp:1880 msgid "Duplicate node" msgstr "再製節點" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986 msgid "Delete node" msgstr "刪除節點" @@ -2202,108 +2235,108 @@ msgid "" "to invisible grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Grid line _color:" msgstr "網格線色彩(_c):" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Grid line color" msgstr "格線顏色" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 msgid "Color of grid lines" msgstr "格線的顏色" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "主網格線顏色(_J):" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 msgid "Major grid line color" msgstr "主要格線顏色" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "主要格線(高亮度顯示)的顏色" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 msgid "Grid _units:" msgstr "網格單位(_U):" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "_Origin X:" msgstr "原點 X(_O):" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "網格原點 X 坐標" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "O_rigin Y:" msgstr "原點 Y(_R):" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "網格原點 Y 坐標" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Spacing _X:" msgstr "間隔 _X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "垂直網格線之間的距離" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 msgid "Spacing _Y:" msgstr "間隔 _Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "水平網格線之間的距離" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "_Major grid line every:" msgstr "主網格線每(_M):" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "lines" msgstr "線條" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:411 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "新文件 %d" -#: ../src/document.cpp:443 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "記憶文件 %d" -#: ../src/document.cpp:583 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "未命名文件 %d" @@ -2336,6 +2369,7 @@ msgid ", averaged with radius %d" msgstr ",以半徑 %d 排列" #: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr "在游標之下" @@ -2344,7 +2378,7 @@ msgstr "在游標之下" msgid "Release mouse to set color." msgstr "放開滑鼠鍵以設定顏色。" -#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " @@ -2358,34 +2392,34 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "設定揀取的顏色" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:700 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:807 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:810 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "建立美工畫筆" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "建立美工畫筆" -#: ../src/event-context.cpp:592 +#: ../src/event-context.cpp:595 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -2550,14 +2584,14 @@ msgstr "門檻值:" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 msgid "Width" msgstr "寬度" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "高度:" @@ -2656,7 +2690,7 @@ msgstr "藍" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "提升" @@ -2922,13 +2956,15 @@ msgstr "亮度" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "飽和度" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "色調" @@ -2970,7 +3006,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:691 msgid "Raise" msgstr "提升" @@ -3015,12 +3051,12 @@ msgid "Shade" msgstr "形狀" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914 msgid "Azimuth" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915 #, fuzzy msgid "Elevation" msgstr "相關性" @@ -3132,6 +3168,11 @@ msgstr "要製作的內插/外貼物件複本數量" msgid "Generate from Path" msgstr "從路徑產生" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "DXF 輸出" + #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 msgid "Restrict to PDF version" msgstr "" @@ -3155,25 +3196,50 @@ msgid "Convert blur effects to bitmaps" msgstr "把文字轉化成路徑" #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 #, fuzzy msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" msgstr "偏好的點陣圖解析度(每英吋幾點)" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "Dia 圖表 (*.dia)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PDF File" +msgstr "檔案(_F)" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 msgid "Restrict to PS level" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 #, fuzzy -msgid "PostScript 3" -msgstr "Postscript" +msgid "PostScript level 3" +msgstr "Postscript 檔案" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 #, fuzzy msgid "PostScript level 2" msgstr "Postscript 檔案" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +msgstr "偏好的點陣圖解析度(每英吋幾點)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "Postscript (*.ps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "PostScript File" +msgstr "Postscript 檔案" + #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 msgid "EMF Input" msgstr "EMF 輸入" @@ -3276,7 +3342,6 @@ msgstr "垂直偏移" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 msgid "Render" @@ -3483,6 +3548,35 @@ msgstr "線" msgid "very fine" msgstr "回復填色" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "PDF Input" +msgstr "DXF 輸入" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "AutoCAD DXF (*.dfx)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "AI 8.0 輸入" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "開啟以 Adobe Illustrator 8.0 或更舊版本所儲存的檔案" + #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 msgid "PovRay Output" msgstr "PovRay 輸出" @@ -3526,11 +3620,6 @@ msgstr "Postscript 輸出" msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "Postscript (*.ps)" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "PostScript File" -msgstr "Postscript 檔案" - #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 msgid "SVG Input" msgstr "SVG 輸入" @@ -3617,22 +3706,12 @@ msgstr "WordPerfect 圖形 (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Corel WordPerfect 所使用的向量圖形格式" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "Pin Dialog" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230 -msgid "" -"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " -"one" -msgstr "" - -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 #, fuzzy msgid "Live Preview" msgstr "預覽" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "" @@ -3753,6 +3832,7 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "選取要匯出的檔案" #: ../src/file.cpp:1245 +#, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "" @@ -3761,6 +3841,7 @@ msgid "Open Clip Art Login" msgstr "" #: ../src/file.cpp:1285 +#, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " "password are correct. If the server have support for webdav and verify if " @@ -3968,7 +4049,7 @@ msgstr "線" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 msgid "Duplicate" msgstr "再製" @@ -4034,7 +4115,8 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "顏色" #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "亮度" @@ -4092,44 +4174,45 @@ msgstr "式樣轉為物件" msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 msgid "Linear gradient start" msgstr "線性漸層開始" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient end" msgstr "線性漸層結束" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 #, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "線性漸層開始" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" msgstr "放射狀漸層中心" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient radius" msgstr "放射狀漸層半徑" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient focus" msgstr "放射狀漸層焦點" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "線性漸層開始" #: ../src/gradient-context.cpp:160 #, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "" +msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +msgstr[0] "" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, c-format @@ -4188,19 +4271,19 @@ msgstr[0] "%d個物件漸變;按住 Ctrl 擷取角" msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "選擇物件以建立漸層。" -#: ../src/gradient-drag.cpp:595 +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 msgid "Merge gradient handles" msgstr "合併漸層控柄" -#: ../src/gradient-drag.cpp:904 +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 msgid "Move gradient handle" msgstr "移動漸層控柄" -#: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 msgid "Delete gradient stop" msgstr "刪除漸層停止點" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1121 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" @@ -4209,11 +4292,11 @@ msgstr "" "%s 用於: %s%s; 以 Ctrl 拖曳來抓取角度,以 Ctrl+Alt 來保留角度," "以 Ctrl+Shift 在中心周圍伸縮" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" msgstr " (邊框)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " @@ -4222,13 +4305,14 @@ msgstr "" "%s 用於: %s%s; 以 Ctrl 拖曳來抓取角度,以 Ctrl+Alt 來保留角度," "以 Ctrl+Shift 在中心周圍伸縮" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 +#, c-format msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "放射狀漸層中心與焦點;按 Shift 拖曳來分離焦點" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " @@ -4238,17 +4322,17 @@ msgid_plural "" "separate" msgstr[0] "漸變點由%d個漸變共享;按住 Shift 拖動分隔" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1815 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "移動漸層控柄" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1851 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "刪除漸層停止點" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "刪除漸層停止點" @@ -4259,8 +4343,8 @@ msgstr "單位" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 msgid "Units" msgstr "單位" @@ -4281,133 +4365,164 @@ msgid "Pt" msgstr "Pt" #: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "路徑" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "像素" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 msgid "px" msgstr "px" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" msgstr "像素" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" msgstr "Px" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "百分比" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "百分比" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeter" msgstr "公釐" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "公釐" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeter" msgstr "公分" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" msgstr "公分" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meter" msgstr "公尺" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meters" msgstr "公尺" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inch" msgstr "英吋" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" msgstr "in" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" msgstr "英吋" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "字型" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Feet" +msgstr "自由插圖" + #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em square" msgstr "Em 方格" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "em" msgstr "em" -#: ../src/helper/units.cpp:48 +#: ../src/helper/units.cpp:50 msgid "Em squares" msgstr "Em 方格" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex square" msgstr "Ex 方格" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "ex" msgstr "ex" -#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/helper/units.cpp:52 msgid "Ex squares" msgstr "Ex 方格" -#: ../src/inkscape.cpp:484 +#: ../src/inkscape.cpp:486 msgid "Untitled document" msgstr "未命名文件" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 +#: ../src/inkscape.cpp:515 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape 發生內部錯誤,將立即結束。\n" -#: ../src/inkscape.cpp:514 +#: ../src/inkscape.cpp:516 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "已自動備份未儲存的文件於以下的位置:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:515 +#: ../src/inkscape.cpp:517 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "自動備份以下文件時失敗:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:658 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" "Cannot create directory %s.\n" @@ -4416,7 +4531,7 @@ msgstr "" "無法建立目錄 %s。\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:659 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" "%s is not a valid directory.\n" @@ -4425,7 +4540,7 @@ msgstr "" "%s 不是一個有效的目錄。\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:660 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" "Cannot create file %s.\n" @@ -4434,7 +4549,7 @@ msgstr "" "無法建立檔案 %s。\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:663 #, c-format msgid "" "Cannot write file %s.\n" @@ -4443,7 +4558,7 @@ msgstr "" "無法寫入檔案 %s。\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:662 +#: ../src/inkscape.cpp:664 msgid "" "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" "and any changes made in preferences will not be saved." @@ -4451,7 +4566,7 @@ msgstr "" "雖然 Inkscape 會執行,它將使用預設的設定,\n" "而任何在偏好設定中的改變將不會被儲存。" -#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" @@ -4460,7 +4575,7 @@ msgstr "" "%s 不是一個正常檔案。\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -4471,7 +4586,7 @@ msgstr "" "您沒有權限讀取它。\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:735 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, c-format msgid "" "%s is not a valid menus file.\n" @@ -4480,7 +4595,7 @@ msgstr "" "%s 不是有效的選單檔案。\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:736 +#: ../src/inkscape.cpp:738 msgid "" "Inkscape will run with default menus.\n" "New menus will not be saved." @@ -4677,9 +4792,9 @@ msgstr "矩形" msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49 +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 #, fuzzy -msgid "Change enum parameter" +msgid "Change enumeration parameter" msgstr "變更扇形型態" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 @@ -4856,37 +4971,42 @@ msgstr "正切偏移" msgid "Pattern is vertical" msgstr "式樣為垂直" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 #, fuzzy msgid "Change scalar parameter" msgstr "變更圖層濁度" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 msgid "Edit on-canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "剪下路徑" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124 #, fuzzy msgid "Paste path" msgstr "貼上寬度(_W)" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "剪貼簿中無內容。" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 #, fuzzy msgid "Paste path parameter" msgstr "分別貼上寬度" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" @@ -4895,228 +5015,228 @@ msgstr "" msgid "Change point parameter" msgstr "變更螺旋形" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 #, fuzzy msgid "Change bool parameter" msgstr "變更濁度" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136 +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 #, fuzzy msgid "Change random parameter" msgstr "變更節點型態" -#: ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "列印 Inkscape 版本編號" -#: ../src/main.cpp:222 +#: ../src/main.cpp:223 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "不要使用 X 伺服器 (只從主控臺處理檔案)" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/main.cpp:228 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "嘗試去使用 X 伺服器 (即使萬一 $DISPLAY 未設定時)" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/main.cpp:233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "開啟指定文件 (可能不包括選項字串)" -#: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243 -#: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320 -#: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 msgid "FILENAME" msgstr "檔名" -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/main.cpp:238 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "將文件列印到指定的輸出檔案 (使用「| 程式」以實現管道功能)" -#: ../src/main.cpp:242 +#: ../src/main.cpp:243 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "匯出文件為 PNG 檔案" -#: ../src/main.cpp:247 +#: ../src/main.cpp:248 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" msgstr "用於匯出 SVG 成為點陣圖的解析度 (預設為 90)" -#: ../src/main.cpp:248 +#: ../src/main.cpp:249 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/main.cpp:252 +#: ../src/main.cpp:253 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " "corner)" msgstr "以 SVG 使用者單位匯出的區域 (預設為畫布;0,0 表示左下角)" -#: ../src/main.cpp:253 +#: ../src/main.cpp:254 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/main.cpp:258 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "整個繪圖都是匯出區域 (非畫布)" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/main.cpp:263 msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "匯出區域是整個畫布" -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/main.cpp:268 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "抓取點陣圖的匯出區域時,外插至最近的整數值 (依 SVG 使用者單位)" -#: ../src/main.cpp:272 +#: ../src/main.cpp:273 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "匯出點陣圖的像素寬度 (蓋過 export-dpi 設定)" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:274 msgid "WIDTH" msgstr "寬度" -#: ../src/main.cpp:277 +#: ../src/main.cpp:278 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "匯出點陣圖的像素高度 (蓋過 export-dpi 設定)" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "高度" -#: ../src/main.cpp:282 +#: ../src/main.cpp:283 msgid "The ID of the object to export" msgstr "要匯出的物件的 ID" -#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:290 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "僅匯出具有 export-id 的物件,隱藏所有其他物件 (只具有 export-id 者)" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "匯出時使用已儲存的檔名與 DPI 提示 (使用已儲存名稱)" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "匯出點陣圖的背景顏色 (任何 SVG 所支援的顏色字串)" -#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/main.cpp:301 msgid "COLOR" msgstr "顏色" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "匯出點陣圖的背景濁度 (不是 0.0 到 1.0,就是 1 到 255)" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:306 msgid "VALUE" msgstr "值" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "匯出文件到一般 SVG 檔案 (無 sodipodi 或 inkscape 名稱空間)" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:315 msgid "Export document to a PS file" msgstr "匯出文件為 PS 檔案" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "匯出文件為 EPS 檔案" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "匯出文件為 PDF 檔案" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:331 #, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "匯出文件為 EPS 檔案" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:337 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "轉換文字物件為匯出路徑(EPS)" -#: ../src/main.cpp:341 +#: ../src/main.cpp:342 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" msgstr "內嵌字型於匯出 (只有 Type 1) (EPS)" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:347 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "匯出的檔案具有設為頁面尺寸的邊界外框 (EPS)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:353 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "查詢繪圖的 X 座標,如果已經指定,或是具有 --query-id 物件的 X 座標" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 +#: ../src/main.cpp:359 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "查詢繪圖的 Y 座標,如果已經指定,或是具有 --query-id 物件的 Y 座標" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "查詢繪圖的寬度,如果已經指定,或是具有 --query-id 物件的寬度" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:371 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "查詢繪圖的高度,如果已經指定,或是具有 --query-id 物件的高度" -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:376 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:380 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "查詢維度的物件 ID" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "印出擴充功能目錄並離開" -#: ../src/main.cpp:391 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "從文件的 defs 區段中移除未使用的定義" -#: ../src/main.cpp:396 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:401 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:402 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:406 +#: ../src/main.cpp:407 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:407 +#: ../src/main.cpp:408 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:610 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -5136,7 +5256,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/menus-skeleton.h:17 msgid "_New" msgstr "新增(_N)" @@ -5216,7 +5336,7 @@ msgstr "求助(_H)" msgid "Tutorials" msgstr "指導手冊" -#: ../src/node-context.cpp:185 +#: ../src/node-context.cpp:187 msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" @@ -5224,33 +5344,33 @@ msgstr "" "Ctrl: 切換節點類型﹑抓取控柄角度﹑水平/垂直移動;Ctrl+Alt: 沿著" "控柄移動" -#: ../src/node-context.cpp:186 +#: ../src/node-context.cpp:188 msgid "" "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "Shift: 切換節點選擇﹑停用抓取﹑旋轉兩個控柄" -#: ../src/node-context.cpp:187 +#: ../src/node-context.cpp:189 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "Alt: 鎖定控柄長度;Ctrl+Alt: 沿著控柄移動" -#: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522 msgid "Stamp" msgstr "圖章" -#: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367 +#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 msgid "Move nodes vertically" msgstr "垂直地移動節點" -#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "水平地移動節點" -#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386 -#: ../src/nodepath.cpp:3206 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388 +#: ../src/nodepath.cpp:3208 msgid "Move nodes" msgstr "移動節點" -#: ../src/nodepath.cpp:1424 +#: ../src/nodepath.cpp:1426 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" @@ -5258,86 +5378,86 @@ msgstr "" "節點控柄: 以拖曳來形成曲線;以 Ctrl 來抓取角度;以 Alt " "來鎖定長度;以 Shift 來旋轉兩個控柄" -#: ../src/nodepath.cpp:1594 +#: ../src/nodepath.cpp:1596 msgid "Align nodes" msgstr "對齊節點" -#: ../src/nodepath.cpp:1656 +#: ../src/nodepath.cpp:1658 msgid "Distribute nodes" msgstr "散佈節點" -#: ../src/nodepath.cpp:1694 +#: ../src/nodepath.cpp:1696 msgid "Add nodes" msgstr "加入節點" -#: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768 +#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770 msgid "Add node" msgstr "加入節點" -#: ../src/nodepath.cpp:1849 +#: ../src/nodepath.cpp:1851 msgid "Break path" msgstr "中斷路徑" -#: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990 -#: ../src/nodepath.cpp:2005 +#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992 +#: ../src/nodepath.cpp:2007 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "為了結合,您必需選取兩個末端節點。" -#: ../src/nodepath.cpp:1925 +#: ../src/nodepath.cpp:1927 msgid "Close subpath" msgstr "關閉子路徑" -#: ../src/nodepath.cpp:1977 +#: ../src/nodepath.cpp:1979 msgid "Join nodes" msgstr "聯結節點" -#: ../src/nodepath.cpp:2026 +#: ../src/nodepath.cpp:2028 msgid "Close subpath by segment" msgstr "依扇形關閉子路徑" -#: ../src/nodepath.cpp:2080 +#: ../src/nodepath.cpp:2082 msgid "Join nodes by segment" msgstr "依扇形聯結節點" -#: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248 +#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250 msgid "Delete nodes" msgstr "刪除節點" -#: ../src/nodepath.cpp:2210 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "刪除節點時保留形狀" -#: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281 +#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283 msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "在將要刪除的扇形之間的路徑上,選擇兩個非終點節點。" -#: ../src/nodepath.cpp:2377 +#: ../src/nodepath.cpp:2379 msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "找不到節點間的路徑" -#: ../src/nodepath.cpp:2409 +#: ../src/nodepath.cpp:2411 msgid "Delete segment" msgstr "刪除扇形" -#: ../src/nodepath.cpp:2430 +#: ../src/nodepath.cpp:2432 msgid "Change segment type" msgstr "變更扇形型態" -#: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164 +#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166 msgid "Change node type" msgstr "變更節點型態" -#: ../src/nodepath.cpp:3441 +#: ../src/nodepath.cpp:3443 msgid "Retract handle" msgstr "取消控柄" -#: ../src/nodepath.cpp:3490 +#: ../src/nodepath.cpp:3492 msgid "Move node handle" msgstr "移動節點控柄" -#: ../src/nodepath.cpp:3630 +#: ../src/nodepath.cpp:3632 #, c-format msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -5347,19 +5467,19 @@ msgstr "" "節點控柄: 角度 %0.2f°ï¹‘長度 %s;以 Ctrl 來抓取角度;以 " "Alt 來鎖定長度;以 Shift 來旋轉兩個控柄" -#: ../src/nodepath.cpp:3824 +#: ../src/nodepath.cpp:3826 msgid "Rotate nodes" msgstr "旋轉節點" -#: ../src/nodepath.cpp:3955 +#: ../src/nodepath.cpp:3957 msgid "Scale nodes" msgstr "伸縮節點" -#: ../src/nodepath.cpp:3999 +#: ../src/nodepath.cpp:4001 msgid "Flip nodes" msgstr "翻轉節點" -#: ../src/nodepath.cpp:4168 +#: ../src/nodepath.cpp:4170 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -5368,38 +5488,38 @@ msgstr "" "+Alt 來抓取控柄的方向" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4394 +#: ../src/nodepath.cpp:4396 msgid "end node" msgstr "末端節點" #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4399 +#: ../src/nodepath.cpp:4401 msgid "cusp" msgstr "尖銳" #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4402 +#: ../src/nodepath.cpp:4404 msgid "smooth" msgstr "平滑" -#: ../src/nodepath.cpp:4404 +#: ../src/nodepath.cpp:4406 msgid "symmetric" msgstr "對稱" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4410 +#: ../src/nodepath.cpp:4412 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "終端節點,控柄已縮回(以 Shift 拖曳來延伸)" -#: ../src/nodepath.cpp:4412 +#: ../src/nodepath.cpp:4414 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "一個控柄已縮回(以 Shift 拖曳來延伸)" -#: ../src/nodepath.cpp:4415 +#: ../src/nodepath.cpp:4417 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "兩個控柄已縮回(以 Shift 拖曳來延伸)" -#: ../src/nodepath.cpp:4427 +#: ../src/nodepath.cpp:4429 msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -5408,15 +5528,15 @@ msgstr "" "拖動節點或節點控柄;Alt+拖動節點造型; 方向鍵移動節點;" "< > 縮放,[ ] 旋轉" -#: ../src/nodepath.cpp:4428 +#: ../src/nodepath.cpp:4430 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "拖曳該節點或它的控柄;方向鍵用以移動節點" -#: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465 +#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "選擇單一物件以編輯它的節點或控柄。" -#: ../src/nodepath.cpp:4457 +#: ../src/nodepath.cpp:4459 #, c-format msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " @@ -5428,17 +5548,17 @@ msgstr[0] "" "從 %i 個節點中選取了 0 個。點擊﹑Shift+點擊 或在" "節點四周拖曳來選取。" -#: ../src/nodepath.cpp:4463 +#: ../src/nodepath.cpp:4465 msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "拖曳物件的控柄來變更它。" -#: ../src/nodepath.cpp:4471 +#: ../src/nodepath.cpp:4473 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." msgstr[0] "從 %2$i 個節點中選取了 %1$i 個;%3$s。%4$s。" -#: ../src/nodepath.cpp:4478 +#: ../src/nodepath.cpp:4480 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." @@ -5447,7 +5567,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "%i / %i 節點已選擇在 %i / %i 子路徑中 %s。" -#: ../src/nodepath.cpp:4484 +#: ../src/nodepath.cpp:4486 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." @@ -5570,105 +5690,105 @@ msgstr "旋轉填充圖樣;藉由 Ctrl 來抓取角度" msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "拖曳以改變流動文字訊框的大小" -#: ../src/path-chemistry.cpp:59 +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 msgid "Select at least two objects to combine." msgstr "選擇至少兩個物件以進行結合。" -#: ../src/path-chemistry.cpp:66 +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "至少一個物件不是路徑,無法結合。" -#: ../src/path-chemistry.cpp:74 +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 msgid "" "You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "您無法從不同的群組或圖層結合物件。" -#: ../src/path-chemistry.cpp:79 +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 #, fuzzy msgid "Combining paths..." msgstr "關閉路徑中。" -#: ../src/path-chemistry.cpp:147 +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 msgid "Combine" msgstr "合併" -#: ../src/path-chemistry.cpp:162 +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "選取路徑以分解。" -#: ../src/path-chemistry.cpp:166 +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 #, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." msgstr "打散" -#: ../src/path-chemistry.cpp:247 +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 msgid "Break apart" msgstr "打散" -#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "選取區中沒有路徑可以分解。" -#: ../src/path-chemistry.cpp:270 +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "選擇物件以轉換成路徑。" -#: ../src/path-chemistry.cpp:276 +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 #, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." msgstr "把文字轉化成路徑" -#: ../src/path-chemistry.cpp:348 +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 msgid "Object to path" msgstr "物件轉為路徑" -#: ../src/path-chemistry.cpp:350 +#: ../src/path-chemistry.cpp:352 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "選取區中沒有物件可以轉成路徑。" -#: ../src/path-chemistry.cpp:415 +#: ../src/path-chemistry.cpp:417 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "選取路徑以反轉。" -#: ../src/path-chemistry.cpp:424 +#: ../src/path-chemistry.cpp:426 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." msgstr "反向路徑" -#: ../src/path-chemistry.cpp:451 +#: ../src/path-chemistry.cpp:453 msgid "Reverse path" msgstr "反向路徑" -#: ../src/path-chemistry.cpp:453 +#: ../src/path-chemistry.cpp:455 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "選取區中沒有路徑可以反轉。" -#: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456 +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 msgid "Drawing cancelled" msgstr "繪製取消" -#: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238 +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 msgid "Continuing selected path" msgstr "繼續所選取的路徑" -#: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247 +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 msgid "Creating new path" msgstr "建立新路徑" -#: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251 +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 msgid "Appending to selected path" msgstr "附加於所選取的路徑" -#: ../src/pen-context.cpp:599 +#: ../src/pen-context.cpp:601 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "點選或拖曳以關閉與結束路徑。" -#: ../src/pen-context.cpp:609 +#: ../src/pen-context.cpp:611 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "點選或拖曳以自此點起繼續路徑。" -#: ../src/pen-context.cpp:1115 +#: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5677,14 +5797,14 @@ msgstr "" "%s: 角度 %3.2f°ã€è·é›¢ %s;以 Ctrl 來抓取角度,Enter 來結束路徑" -#: ../src/pen-context.cpp:1140 +#: ../src/pen-context.cpp:1142 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "曲線控柄: 角度 %3.2f°ã€é•·åº¦ %s; 以 Ctrl 來抓取角度" -#: ../src/pen-context.cpp:1170 +#: ../src/pen-context.cpp:1172 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " @@ -5693,24 +5813,24 @@ msgstr "" "%s: 角度 %3.2f°, 長度 %s; 以 Ctrl 來抓取角度, 以 " "Shift 來只移動這個控柄" -#: ../src/pen-context.cpp:1206 +#: ../src/pen-context.cpp:1208 msgid "Drawing finished" msgstr "繪製完成" -#: ../src/pencil-context.cpp:332 +#: ../src/pencil-context.cpp:333 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "在這裡釋放以關閉並結束此路徑。" -#: ../src/pencil-context.cpp:338 +#: ../src/pencil-context.cpp:339 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "繪製徒手路徑" -#: ../src/pencil-context.cpp:343 +#: ../src/pencil-context.cpp:344 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "拖曳以從此點繼續路徑。" #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:405 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "Finishing freehand" msgstr "完成徒手畫" @@ -5731,13 +5851,13 @@ msgstr "" "Inkscape 會以預設的設定執行。\n" "新的設定將不會被儲存。" -#: ../src/rect-context.cpp:382 +#: ../src/rect-context.cpp:384 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "Ctrl: 製作正方形或整數比例伸縮的矩形,鎖定圓角" -#: ../src/rect-context.cpp:536 +#: ../src/rect-context.cpp:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift矩形: %s × %s; 以 Ctrl 製作正方形或整數比例伸縮的矩形;以 " "Shift 在起點四周繪製" -#: ../src/rect-context.cpp:539 +#: ../src/rect-context.cpp:541 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -5755,7 +5875,7 @@ msgstr "" "矩形: %s × %s; 以 Ctrl 製作正方形或整數比例伸縮的矩形;以 " "Shift 在起點四周繪製" -#: ../src/rect-context.cpp:541 +#: ../src/rect-context.cpp:543 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -5764,7 +5884,7 @@ msgstr "" "矩形: %s × %s; 以 Ctrl 製作正方形或整數比例伸縮的矩形;以 " "Shift 在起點四周繪製" -#: ../src/rect-context.cpp:545 +#: ../src/rect-context.cpp:547 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -5773,284 +5893,284 @@ msgstr "" "矩形: %s × %s; 以 Ctrl 製作正方形或整數比例伸縮的矩形;以 " "Shift 在起點四周繪製" -#: ../src/rect-context.cpp:566 +#: ../src/rect-context.cpp:568 msgid "Create rectangle" msgstr "建立矩形" -#: ../src/select-context.cpp:228 +#: ../src/select-context.cpp:230 msgid "Move canceled." msgstr "取消移動。" -#: ../src/select-context.cpp:236 +#: ../src/select-context.cpp:238 msgid "Selection canceled." msgstr "取消選取。" -#: ../src/select-context.cpp:535 +#: ../src/select-context.cpp:545 msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:537 +#: ../src/select-context.cpp:547 msgid "" "Drag around objects to select them; press Alt to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/select-context.cpp:707 #, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "Ctrl: 在群組中選擇﹑水平/垂直移動" -#: ../src/select-context.cpp:698 +#: ../src/select-context.cpp:708 #, fuzzy msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "Shift: 切換選擇﹑強制使用橡皮筋﹑停用抓取" -#: ../src/select-context.cpp:699 +#: ../src/select-context.cpp:709 #, fuzzy msgid "" "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "Alt: 選擇下來,移動所選" -#: ../src/select-context.cpp:870 +#: ../src/select-context.cpp:880 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "選擇的物件不是一個群組。不能進入。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:231 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 msgid "Delete text" msgstr "刪除文字" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:239 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:243 msgid "Nothing was deleted." msgstr "沒有物件被選取。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990 msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:276 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "選擇物件以再製。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:322 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:326 msgid "Delete all" msgstr "刪除全部" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:446 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:450 #, fuzzy msgid "Select some objects to group." msgstr "選擇一或多個物件以結合。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" msgstr "群組" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:538 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "選擇一個群組以拆解。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:579 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "選取區中沒有群組可以拆解。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451 msgid "Ungroup" msgstr "取消分組" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:646 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "選擇物件以提升。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "您無法從不同的群組或圖層中提升/降低物件。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:704 msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "選擇物件以提升至頂層。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:727 msgid "Raise to top" msgstr "提到最上層" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:737 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:741 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "選擇物件以降低。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:787 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:791 msgid "Lower" msgstr "降低" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:804 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "選擇物件以降低至底層。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:835 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 msgid "Lower to bottom" msgstr "降到最下層" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:842 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 msgid "Nothing to undo." msgstr "無可進行回復。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:849 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:853 msgid "Nothing to redo." msgstr "無可進行重做。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 msgid "Nothing was copied." msgstr "無物被複製。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Nothing in the clipboard." msgstr "剪貼簿中無內容。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274 msgid "Paste" msgstr "貼上" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Nothing on the style clipboard." msgstr "剪貼簿中無內容。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "選擇物件以貼上樣式。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301 msgid "Paste style" msgstr "貼上樣式" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "選擇物件以貼上尺寸。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Clipboard does not contain a live path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Paste live path effect" msgstr "分隔地貼上大小" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "選擇物件以貼上尺寸。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 msgid "Paste size" msgstr "貼上大小" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432 msgid "Paste size separately" msgstr "分隔地貼上大小" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1394 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "選擇物件以移動至上層圖層。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1419 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468 msgid "Raise to next layer" msgstr "提升到下一圖層" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1425 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 msgid "No more layers above." msgstr "無上層圖層。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "選擇物件以移動至下層圖層。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513 msgid "Lower to previous layer" msgstr "降低到前一圖層" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 msgid "No more layers below." msgstr "無下層圖層。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706 msgid "Remove transform" msgstr "移除變換" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1766 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "旋轉 90° 順時鐘" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "旋轉 90° 逆時鐘" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 msgid "Rotate" msgstr "旋轉" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896 msgid "Rotate by pixels" msgstr "依像素旋轉" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 msgid "Scale" msgstr "伸縮" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951 msgid "Scale by whole factor" msgstr "依整個因素伸縮" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1918 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967 msgid "Move vertically" msgstr "垂直地移動" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1921 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970 msgid "Move horizontally" msgstr "水平地移動" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952 -#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 msgid "Move" msgstr "移動" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1946 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "以像素為單位垂直移動" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1949 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "以像素為單位水平移動" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "建立動態偏移" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2235 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 msgid "Select a clone to unlink." msgstr "選擇複本以解除連結。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "選取區中無複本以解除連結。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354 msgid "Unlink clone" msgstr "取消複本連結" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -6060,101 +6180,101 @@ msgstr "" "擇一段路徑上的文字以前往該路徑。選擇一段流動的文字以前往它的訊" "框。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" "無法找到該物件以選擇 (無人照管的複本﹑偏移﹑文字路徑﹑流動文字?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "您正嘗試選擇的物件是不可見的 (它位於 <defs> 之中)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "選擇物件以轉換成圖樣。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "物件轉為式樣" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2470 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "選擇物件以轉換成圖樣。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "物件轉為式樣" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "選擇物件以轉換成圖樣。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631 msgid "Objects to pattern" msgstr "物件轉為式樣" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "選擇一個有圖樣填充的物件以從中抽離物件。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "選取區中無圖樣填充。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 msgid "Pattern to objects" msgstr "式樣轉為物件" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "選擇物件以製作像素圖複本。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2902 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951 msgid "Create bitmap" msgstr "建立點陣圖" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "選擇物件以建立剪裁路徑或是遮罩。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "選擇遮罩物件和物件以套用剪裁路徑或是遮罩。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093 msgid "Set clipping path" msgstr "設定裁剪路徑" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3046 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095 msgid "Set mask" msgstr "設定遮罩" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "選擇物件以去除剪裁路徑或是遮罩。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3128 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177 msgid "Release clipping path" msgstr "釋出裁剪路徑" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3130 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179 msgid "Release mask" msgstr "釋出遮罩" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "選擇物件以貼上尺寸。" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224 msgid "Fit page to selection" msgstr "調整頁面以符合選擇" @@ -6184,7 +6304,7 @@ msgstr "線" msgid "Path" msgstr "路徑" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 msgid "Polygon" msgstr "多邊形" @@ -6222,7 +6342,7 @@ msgstr "螺旋" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889 msgid "Star" msgstr "星形" @@ -6329,15 +6449,15 @@ msgstr[0] "%i個物件個%i類型" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s。%s。" -#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736 +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 msgid "Skew" msgstr "歪斜" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/seltrans.cpp:449 msgid "Set center" msgstr "設定中心點" -#: ../src/seltrans.cpp:542 +#: ../src/seltrans.cpp:544 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -6345,7 +6465,7 @@ msgstr "" "旋轉以及偏斜的中心點: 拖曳以改變位置;按住 Shift 以改變物件比例時也是" "使用此中心點。" -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:571 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -6353,7 +6473,7 @@ msgstr "" "擠壓或伸展選擇區;以 Ctrl 來均勻地伸縮;以 Shift 來在旋" "轉中心四周伸縮" -#: ../src/seltrans.cpp:570 +#: ../src/seltrans.cpp:572 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -6361,7 +6481,7 @@ msgstr "" "伸縮選擇區;以 Ctrl 來均勻地伸縮;以 Shift 來在旋轉中心" "四周伸縮" -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/seltrans.cpp:576 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -6369,42 +6489,42 @@ msgstr "" "偏斜選擇區;以 Ctrl 來抓取角度;以 Shift 來繞著相對面偏" "斜" -#: ../src/seltrans.cpp:575 +#: ../src/seltrans.cpp:577 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" msgstr "" "旋轉選擇區;以 Ctrl 來抓取角度;以 Shift 繞著相對面旋轉" -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/seltrans.cpp:711 msgid "Reset center" msgstr "重置中心點" -#: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094 +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "伸縮: %0.2f%% x %0.2f%%;以 Ctrl 來鎖定長寬比" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1194 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "偏斜: %0.2f°ï¼›ä»¥ Ctrl 來抓取角度" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1241 +#: ../src/seltrans.cpp:1243 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "旋轉: %0.2f°ï¼›ä»¥ Ctrl 來抓取角度" -#: ../src/seltrans.cpp:1284 +#: ../src/seltrans.cpp:1286 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "移動中心點到 %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1573 +#: ../src/seltrans.cpp:1575 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -6413,7 +6533,7 @@ msgstr "" "移動透過 %s﹑%s;以 Ctrl 來限制為水平/垂直;以 Shift 來" "停用抓取" -#: ../src/shape-editor.cpp:370 +#: ../src/shape-editor.cpp:371 msgid "Drag curve" msgstr "拖曳曲線" @@ -6426,24 +6546,25 @@ msgstr "連結 到 %s" msgid "Link without URI" msgstr "連結不具 URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 msgid "Ellipse" msgstr "橢圓形" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:642 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 msgid "Circle" msgstr "圓形" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 msgid "Segment" msgstr "扇形" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 msgid "Arc" msgstr "弧" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#, c-format msgid "Flow region" msgstr "流動區域" @@ -6452,46 +6573,52 @@ msgstr "流動區域" #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "流動排除區域" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" msgid_plural "Flowed text (%d characters)" msgstr[0] "浮動文字 (%d 個字元)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" msgstr[0] "連結的浮動文字(%d 個字元)" -#: ../src/sp-guide.cpp:394 +#: ../src/sp-guide.cpp:398 #, fuzzy, c-format -msgid "vertical guideline at %s" +msgid "vertical, at %s" msgstr "垂直參考線" -#: ../src/sp-guide.cpp:396 +#: ../src/sp-guide.cpp:400 #, fuzzy, c-format -msgid "horizontal guideline at %s" +msgid "horizontal, at %s" msgstr "水平參考線" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1041 msgid "embedded" msgstr "內嵌" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 +#: ../src/sp-image.cpp:1049 #, c-format msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "參照品質不良的圖片: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 +#: ../src/sp-image.cpp:1050 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "圖片 %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:694 +#: ../src/sp-item-group.cpp:696 #, c-format msgid "Group of %d object" msgid_plural "Group of %d objects" @@ -6516,21 +6643,21 @@ msgid "Line" msgstr "線條" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 #, c-format msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "連結偏移,%s 於 %f 點" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "outset" msgstr "外貼" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 msgid "inset" msgstr "內插" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:437 #, c-format msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "動態偏移,%s 於 %f 點" @@ -6547,12 +6674,12 @@ msgid "Path (%i node)" msgid_plural "Path (%i nodes)" msgstr[0] "路徑 (%i 節點)" -#: ../src/sp-path.cpp:573 +#: ../src/sp-path.cpp:571 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "建立新路徑" -#: ../src/sp-path.cpp:574 +#: ../src/sp-path.cpp:572 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "建立並排的複本" @@ -6576,13 +6703,13 @@ msgstr "矩形" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "%3f 個彎的螺旋形" -#: ../src/sp-star.cpp:307 +#: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Star with %d vertex" msgid_plural "Star with %d vertices" msgstr[0] "星形具備 %d 個頂點" -#: ../src/sp-star.cpp:311 +#: ../src/sp-star.cpp:315 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" msgid_plural "Polygon with %d vertices" @@ -6609,190 +6736,190 @@ msgstr "繞徑文字 (%s, %s)" msgid "Text (%s, %s)" msgstr "文字 (%s, %s)" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 #, fuzzy msgid "Text span" msgstr "矩形" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/sp-use.cpp:320 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:324 +#: ../src/sp-use.cpp:328 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "%s 的複本" -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:332 msgid "Orphaned clone" msgstr "無原件之複本" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 +#: ../src/spiral-context.cpp:339 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: 抓取角度" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 +#: ../src/spiral-context.cpp:341 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: 鎖定放射半徑" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 +#: ../src/spiral-context.cpp:463 #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "旋轉: 半徑 %s,角度 %5g°ï¼›ä»¥ Ctrl 來抓取角度" -#: ../src/spiral-context.cpp:482 +#: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "建立螺旋形" -#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 msgid "Union" msgstr "聯集" -#: ../src/splivarot.cpp:81 +#: ../src/splivarot.cpp:83 msgid "Intersection" msgstr "交集" -#: ../src/splivarot.cpp:87 +#: ../src/splivarot.cpp:89 msgid "Difference" msgstr "差集" -#: ../src/splivarot.cpp:93 +#: ../src/splivarot.cpp:95 msgid "Exclusion" msgstr "互斥" -#: ../src/splivarot.cpp:98 +#: ../src/splivarot.cpp:100 msgid "Division" msgstr "除法" -#: ../src/splivarot.cpp:103 +#: ../src/splivarot.cpp:105 msgid "Cut path" msgstr "剪下路徑" -#: ../src/splivarot.cpp:120 +#: ../src/splivarot.cpp:122 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "選擇至少兩條路徑以進行布林運算。" -#: ../src/splivarot.cpp:124 +#: ../src/splivarot.cpp:126 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "選取至少一條路徑以進行布林運算。" -#: ../src/splivarot.cpp:130 +#: ../src/splivarot.cpp:132 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." msgstr "選擇剛好兩條路徑來進行差異比較﹑XOR﹑分割或是路徑切割。" -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." msgstr "" "無法決定所選物件的z-order來進行差異比較﹑XOR﹑分割或是路徑切割。" -#: ../src/splivarot.cpp:192 +#: ../src/splivarot.cpp:194 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "其中一個物件不是路徑,無法進行布林運算。" -#: ../src/splivarot.cpp:602 +#: ../src/splivarot.cpp:604 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "選取畫筆的路徑以轉換筆畫為路徑。" -#: ../src/splivarot.cpp:886 +#: ../src/splivarot.cpp:888 msgid "Convert stroke to path" msgstr "把筆畫轉化成路徑" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:889 +#: ../src/splivarot.cpp:891 msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "選取區中無筆畫的路徑。" -#: ../src/splivarot.cpp:973 +#: ../src/splivarot.cpp:975 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "所選取的物件不是路徑,無法內插/外貼。" -#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 msgid "Create linked offset" msgstr "建立連結的偏移" -#: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163 +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 msgid "Create dynamic offset" msgstr "建立動態偏移" -#: ../src/splivarot.cpp:1190 +#: ../src/splivarot.cpp:1192 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "選擇路徑以進行內插/外貼。" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Outset path" msgstr "外貼路徑" -#: ../src/splivarot.cpp:1408 +#: ../src/splivarot.cpp:1410 msgid "Inset path" msgstr "內插路徑" -#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#: ../src/splivarot.cpp:1412 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "選取區中沒有路徑可以進行內插/外貼。" -#: ../src/splivarot.cpp:1571 +#: ../src/splivarot.cpp:1573 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1573 +#: ../src/splivarot.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Simplifying paths:" msgstr "簡單化門檻值:" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1612 #, fuzzy, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." msgstr "簡化 %1$s - %3$d 中的 %2$d 條路徑已簡化…" -#: ../src/splivarot.cpp:1621 +#: ../src/splivarot.cpp:1623 #, fuzzy, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "已完成 - %d 條路徑已簡化。" -#: ../src/splivarot.cpp:1637 +#: ../src/splivarot.cpp:1639 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "選擇路徑以簡化。" -#: ../src/splivarot.cpp:1651 +#: ../src/splivarot.cpp:1653 msgid "Simplify" msgstr "簡化" -#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#: ../src/splivarot.cpp:1655 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "選取區中沒有路徑可以化簡。" -#: ../src/star-context.cpp:348 +#: ../src/star-context.cpp:353 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: 抓取角度;保持幅線放射狀" -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/star-context.cpp:476 #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "多邊形: 半徑 %s,角度 %5g°ï¼›ä»¥ Ctrl 來抓取角度" -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/star-context.cpp:477 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "星形: 半徑 %s,角度 %5g°ï¼›ä»¥ Ctrl 來抓取角度" -#: ../src/star-context.cpp:495 +#: ../src/star-context.cpp:500 msgid "Create star" msgstr "建立星型" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "選擇文字與路徑以將文字置於路徑之上。" -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." @@ -6801,71 +6928,71 @@ msgstr "" "徑。" #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." msgstr "您無法在這個版本中將文字放在矩形之上。請先將矩形轉換成路徑。" -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "流動的文字必須是可見的以便置放於路徑。" -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Put text on path" msgstr "放置文字於路徑上" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "選擇文字與路徑以將文字從路徑之上移除。" -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "選取區中沒有路徑上的文字。" -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Remove text from path" msgstr "從路徑移除文字" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "選取文字以從其中移除突出部份。" -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 msgid "Remove manual kerns" msgstr "移除手動字距" -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." msgstr "選取一段文字與一或多條路徑或形狀來讓文字在圖框中流動。" -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 msgid "Flow text into shape" msgstr "流動文字轉為形狀" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "選擇流動文字以停止其流動。" -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 msgid "Unflow flowed text" msgstr "取消流動的文字" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "選取流動文字以轉換。" -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "流動文字必須是可見的以便轉換。" -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "轉換流動文字為文字" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "選取區中無流動文字可轉換。" @@ -6994,7 +7121,7 @@ msgstr "貼上文字" msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "輸入流動文字;按 Enter 以開始新的段落。" -#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205 +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." @@ -7004,7 +7131,7 @@ msgstr "點選以選取或建立文字,拖曳以建立流動文 msgid "Type text" msgstr "輸入文字" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 +#: ../src/tools-switch.cpp:148 msgid "" "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " @@ -7013,18 +7140,18 @@ msgstr "" "要編輯路徑,請click﹑Shift+click 或在節點周圍拖曳以選擇" "它們,然後拖曳節點與控柄。請點選一個物件以選擇。" -#: ../src/tools-switch.cpp:151 +#: ../src/tools-switch.cpp:154 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 +#: ../src/tools-switch.cpp:160 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." msgstr "" "拖曳以建立矩形。拖曳控柄可調整圓角及大小。點一下以選擇。" -#: ../src/tools-switch.cpp:163 +#: ../src/tools-switch.cpp:166 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " @@ -7032,7 +7159,7 @@ msgid "" msgstr "" "拖曳以建立星形。拖曳控柄以編輯星形的形狀。點一下以選擇。" -#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." @@ -7040,14 +7167,14 @@ msgstr "" "拖曳以建立橢圓形。拖曳控柄可製作弧形或扇形。點一下以選" "擇。" -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/tools-switch.cpp:178 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." msgstr "" "拖曳以建立星形。拖曳控柄以編輯星形的形狀。點一下以選擇。" -#: ../src/tools-switch.cpp:181 +#: ../src/tools-switch.cpp:184 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." @@ -7055,14 +7182,14 @@ msgstr "" "拖曳以建立螺旋形。拖曳控柄可編輯螺旋的形狀。點一下以選" "擇。" -#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#: ../src/tools-switch.cpp:190 #, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " "append to selected path. Ctrl+click to create single dots." msgstr "拖曳以建立徒手線條。按Shift以開始繪製並附加至所選路徑。" -#: ../src/tools-switch.cpp:193 +#: ../src/tools-switch.cpp:196 #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " @@ -7071,7 +7198,7 @@ msgstr "" "點一下或者點選並拖曳以啟始一條路徑;以 Shift 來附加於所" "選取的路徑。" -#: ../src/tools-switch.cpp:199 +#: ../src/tools-switch.cpp:202 #, fuzzy msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " @@ -7081,7 +7208,7 @@ msgstr "" "拖曳以畫出美工邊框。左/右方向鍵調整寬度,上/下" "調整角度。" -#: ../src/tools-switch.cpp:211 +#: ../src/tools-switch.cpp:214 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." @@ -7089,7 +7216,7 @@ msgstr "" "拖曳或雙擊滑鼠以於所選物件上建立漸層,拖曳控柄以調整漸" "層。" -#: ../src/tools-switch.cpp:217 +#: ../src/tools-switch.cpp:220 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." @@ -7097,11 +7224,11 @@ msgstr "" "點選或在區域周圍拖曳以進行放大,按住 Shift 然後再點選可" "以縮小。" -#: ../src/tools-switch.cpp:229 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "在形狀之間點擊與拖曳以建立連接器。" -#: ../src/tools-switch.cpp:235 +#: ../src/tools-switch.cpp:238 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " @@ -7350,7 +7477,7 @@ msgstr "邊界之間的最小水平間隙(以像素為單位)" #. TRANSLATORS: Horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "H:" msgstr "高:" @@ -7365,12 +7492,12 @@ msgstr "垂直:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 msgid "Remove overlaps" msgstr "去除重疊" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016 msgid "Arrange connector network" msgstr "排列連接器網路" @@ -7505,7 +7632,7 @@ msgid "" msgstr "移動物件盡可能小,以便邊界不重疊" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "最佳化排列選擇的連線器網路" @@ -7543,14 +7670,14 @@ msgid "Smallest item" msgstr "以最小者為準" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 msgid "Page" msgstr "頁" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 msgid "Drawing" msgstr "繪圖" @@ -7769,163 +7896,169 @@ msgid "" "the previous tab)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "格線" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Create new grid." msgstr "建立參考線" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "移除" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #, fuzzy msgid "Remove selected grid." msgstr "保持選擇" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "參考(_U)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "格線" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "圖章" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "Snap points" msgstr "擷取物件路徑(_P)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 msgid "Default _units:" msgstr "預設單位(_U):" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 msgid "General" msgstr "一般" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 msgid "Border" msgstr "邊界" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 msgid "Format" msgstr "格式" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 msgid "Guides" msgstr "參考線" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 #, fuzzy msgid "Snap _distance" msgstr "Inkscape: 進階(_A)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 #, fuzzy msgid "Snap d_istance" msgstr "Inkscape: 進階(_A)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 #, fuzzy msgid "Snap dist_ance" msgstr "Inkscape: 進階(_A)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "網格擷取" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 #, fuzzy msgid "What snaps" msgstr "矩形" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Snap to objects" msgstr "擷取到物件的節點(_T)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "網格擷取" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "擷取點到參考線(_O)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Snapping to intersections of" msgstr "擷取到物件的節點(_T)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Snapping to special nodes" msgstr "擷取到物件的節點(_T)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr "建立(_C)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "一般" @@ -8088,274 +8221,306 @@ msgstr "邊框顏色(_P)" msgid "Stroke st_yle" msgstr "邊框樣式(_Y)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763 +#. pack_start(_fromSVGElement, false, false); +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "圖像" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "刪除扇形" + +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "選擇一幅圖像和它之上的一個或多個形狀" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 #, fuzzy msgid "Light Source:" msgstr "來源" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "旋轉(_R)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 #, fuzzy msgid "Points At" msgstr "點" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 #, fuzzy msgid "Specular Exponent" msgstr "指數" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925 #, fuzzy msgid "Cone Angle" msgstr "角度" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 #, fuzzy msgid "New light source" msgstr "來源的右邊界" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "再製" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 #, fuzzy msgid "_Filter" msgstr "篩選器" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 #, fuzzy msgid "R_ename" msgstr "重新命名(_R)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Rename filter" msgstr "移除填色" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Apply filter" msgstr "加入圖層" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Add filter" msgstr "加入圖層" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "移除填色" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicate filter" msgstr "再製節點" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364 #, fuzzy msgid "_Effect" msgstr "效果(_C)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "連接器" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488 msgid "Remove filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859 #, fuzzy msgid "Remove merge node" msgstr "移除綠色" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 #, fuzzy msgid "Add Effect:" msgstr "效果(_C)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012 #, fuzzy msgid "No effect selected" msgstr "未選取文件" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 #, fuzzy msgid "Effect parameters" msgstr "矩形" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 msgid "Mode" msgstr "模式" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101 #, fuzzy msgid "Value(s)" msgstr "值" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "建立者" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 msgid "K1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116 msgid "K2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117 msgid "K3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118 msgid "K4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "目標:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Kernel" msgstr "字距向上微調" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 #, fuzzy msgid "Divisor" msgstr "除法" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Bias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Edge Mode" msgstr "模式" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128 #, fuzzy msgid "Preserve Alpha" msgstr "保存" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Diffuse Color" msgstr "顏色" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 #, fuzzy msgid "Surface Scale" msgstr "方端" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 #, fuzzy msgid "Constant" msgstr "連線" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Kernel Unit Length" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139 #, fuzzy msgid "X Channel" msgstr "取消" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Y Channel" msgstr "取消" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143 #, fuzzy msgid "Flood Color" msgstr "停止顏色" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147 msgid "Standard Deviation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 +#, fuzzy +msgid "Source of Image" +msgstr "步驟數量" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 +#, fuzzy +msgid "Coordinates" +msgstr "游標座標" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156 +#, fuzzy +msgid "Dimensions" +msgstr "除法" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159 #, fuzzy msgid "Delta X" msgstr "刪除" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 #, fuzzy msgid "Delta Y" msgstr "刪除" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Specular Color" msgstr "停止顏色" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent" msgstr "指數" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 msgid "Stitch Tiles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 msgid "Octaves" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178 #, fuzzy msgid "Seed" msgstr "速度:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "Add filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -8363,7 +8528,7 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " @@ -8371,7 +8536,7 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -8380,7 +8545,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8388,7 +8553,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -8396,26 +8561,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -8423,21 +8588,21 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -8445,23 +8610,23 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "刪除屬性" @@ -8563,7 +8728,7 @@ msgstr "您在畫布邊緣之後拖曳時,畫布的自動捲動有多快(0 表 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 msgid "Threshold:" msgstr "門檻值:" @@ -8699,6 +8864,11 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+click dot size:" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "伸縮邊框寬度" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" @@ -8867,7 +9037,7 @@ msgstr "" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "縮放" @@ -9499,8 +9669,8 @@ msgstr "頁面邊界的色彩" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Default grid settings" -msgstr "頁面方向:" +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "主網格線每(_M):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" @@ -9512,104 +9682,109 @@ msgid "" "of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy -msgid "Grid units" -msgstr "網格單位(_U):" +msgid "Default grid settings" +msgstr "頁面方向:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 #, fuzzy +msgid "Grid units" +msgstr "網格單位(_U):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy msgid "Origin X" msgstr "原點 X(_O):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Origin Y" msgstr "原點 Y(_R):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Spacing X" msgstr "間隔 _X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 #, fuzzy msgid "Spacing Y" msgstr "間隔 _Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Selects the color used for normal grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 #, fuzzy msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "主要格線(高亮度顯示)的顏色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 #, fuzzy msgid "Major grid line every" msgstr "主網格線每(_M):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 #, fuzzy msgid "Angle X" msgstr "角度 X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #, fuzzy msgid "Angle Z" msgstr "角度 Z:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "為列印輸出加上標籤備註" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "開啟時,會將一則註解加入原始列印輸入,以它的標籤來標示物件潤算的輸出" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Simplification threshold:" msgstr "簡單化門檻值:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " @@ -9618,54 +9793,54 @@ msgstr "" "預設的「簡化」命令強度。如果您接連調用此命令許多次,它的動作將會愈來愈強烈;" "短暫休息之後再調用它會回復預設的閾值。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "過取樣點陣圖:" #. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 #, fuzzy msgid "Maximum number of recent documents:" msgstr "最近開啟文件數的最大值:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "檔案選單中表列的最近開啟文件數的最大值" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Misc" msgstr "雜項" @@ -9697,6 +9872,7 @@ msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 msgid "No effect applied" msgstr "" @@ -9718,7 +9894,7 @@ msgstr "刪除選取" msgid "Create and apply path effect" msgstr "建立動態偏移" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "移除綠色" @@ -10191,7 +10367,7 @@ msgstr "目前選項頁的值恢復預設" msgid "Apply transformation to selection" msgstr "套用變換到已選物件" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "編輯變換矩陣" @@ -10331,16 +10507,16 @@ msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "隨視窗大小縮放圖案" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 msgid "Cursor coordinates" msgstr "游標座標" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -10348,7 +10524,7 @@ msgstr "" "歡迎使用 Inkscape! 使用形狀或繪圖工具來建立物件;利用選取工具來移動或" "變化物件。" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -10362,11 +10538,11 @@ msgstr "" "假如您沒有存檔就關閉,那剛剛做的都會沒有作用。" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 msgid "Close _without saving" msgstr "關閉但不儲存(_W)" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -10379,7 +10555,7 @@ msgstr "" "\n" "您要以其他格式來儲存嗎?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -10421,14 +10597,31 @@ msgstr "所有權" msgid "Other" msgstr "其他" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Opacity, %" +msgstr "濁度,%:" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 +msgid "Change blur" +msgstr "變更模糊" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 +msgid "Change opacity" +msgstr "變更濁度" + #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "填充" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 #, fuzzy msgid "Stroke:" msgstr "邊框寬度" @@ -10448,33 +10641,33 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "沒有選擇" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 #, fuzzy msgid "None" msgstr "%s" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No fill" msgstr "沒有填色" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 msgid "No stroke" msgstr "沒有描邊" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 msgid "Pattern" msgstr "圖樣" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 msgid "Pattern fill" msgstr "圖樣填充" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 msgid "Pattern stroke" msgstr "描邊圖案" @@ -10484,12 +10677,12 @@ msgid "L" msgstr "亮度:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient fill" msgstr "線性漸變填色" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "線性漸變描邊" @@ -10499,12 +10692,12 @@ msgid "R" msgstr "均值" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient fill" msgstr "放射漸變填色" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "放射漸變繪製" @@ -10521,7 +10714,7 @@ msgid "Different strokes" msgstr "相差描邊" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "線條" @@ -10665,11 +10858,6 @@ msgstr "貼上填充" msgid "Paste stroke" msgstr "貼上筆畫" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 -msgid "Change opacity" -msgstr "變更濁度" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 msgid "Change stroke width" msgstr "變更筆畫寬度" @@ -10678,12 +10866,6 @@ msgstr "變更筆畫寬度" msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "Opacity, %" -msgstr "濁度,%:" - #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" @@ -10792,44 +10974,83 @@ msgstr "紙張高度" msgid "Set page size" msgstr "設定頁面大小" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 msgid "L Gradient" msgstr "L 漸變" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "R Gradient" msgstr "R 漸變" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "填充:%06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "筆畫:%06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "描邊寬度: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "濁度: %.3g" +#: ../src/vanishing-point.cpp:135 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:181 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:252 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:351 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:358 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "漸變點由%d個漸變共享;按住 Shift 拖動分隔" + #: ../src/verbs.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Switch to next layer" @@ -11357,12 +11578,12 @@ msgstr "取消選取(_E)" msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "刪除任何所選之物件或節點" -#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094 +#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "分別貼上寬度" -#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" @@ -11611,11 +11832,13 @@ msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "中斷選擇的路徑成為子路徑" #: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "Gri_d Arrange..." -msgstr "格線排列(_D)..." +#, fuzzy +msgid "Rows and Columns..." +msgstr "列,行:" #: ../src/verbs.cpp:2308 -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "把已選物件排列到一個網格圖案" #. Layer @@ -12174,12 +12397,13 @@ msgstr "在一般和描邊顯示模式之間切換" #: ../src/verbs.cpp:2473 #, fuzzy -msgid "Color managed view" +msgid "Color-managed view" msgstr "頁面邊界的色彩" #: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "關閉此文件" #: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Ico_n Preview..." @@ -12546,30 +12770,30 @@ msgstr "解除隱藏圖層" msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "在所有圖層中全選(_Y)" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 msgid "Dash pattern" msgstr "線段圖樣" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 msgid "Pattern offset" msgstr "圖樣偏移" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s:%d (描邊) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (描邊) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" @@ -12592,7 +12816,7 @@ msgstr "字型大小:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" @@ -12649,11 +12873,11 @@ msgstr "多重漸層" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "編輯漸層的停止點" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760 msgid "New:" msgstr "新增:" @@ -12679,10 +12903,10 @@ msgstr "在邊框中建立漸層" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748 msgid "Change:" msgstr "改變:" @@ -12737,68 +12961,68 @@ msgstr "漸層編輯器" msgid "Change gradient stop color" msgstr "變更漸層停止點顏色" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "切換目前圖層可見性" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "鎖住或解鎖目前圖層" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 msgid "Current layer" msgstr "目前圖層" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 msgid "(root)" msgstr "(æ ¹)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 msgid "No paint" msgstr "無色" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 msgid "Flat color" msgstr "單色" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 msgid "Linear gradient" msgstr "線性漸層" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 msgid "Radial gradient" msgstr "放射狀漸層" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "解除著色設定 (讓它未被定義,因而能夠繼承)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "任何路徑自我交叉或是具有子路徑,會在填充區形成空洞 (填充規則: evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "填充為實心,除非某個子路徑方向相反 (填充規則: nonzero)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 msgid "No objects" msgstr "無物件" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 msgid "Multiple styles" msgstr "多種樣式" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 msgid "Paint is undefined" msgstr "顏色未定義" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 #, fuzzy msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " @@ -12948,11 +13172,11 @@ msgstr "圖樣" msgid "System" msgstr "系統" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 msgid "RGBA_:" msgstr "RGBA_:" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "顏色的十六進位 RGBA 值" @@ -13050,862 +13274,862 @@ msgstr "未命名" msgid "Wheel" msgstr "色環" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" msgstr "屬性" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Value" msgstr "值" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 msgid "Type text in a text node" msgstr "在文字節點中輸入文字" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "矩形頂端的 y-值" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "建立美工畫筆" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "內縮節點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:971 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "插入新節點到選取的扇形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "反轉" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 msgid "Delete selected nodes" msgstr "刪除所選節點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 #, fuzzy msgid "Join endnodes" msgstr "聯結節點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 msgid "Join selected endnodes" msgstr "加入已選終結點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "接合方式:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Join Segment" msgstr "依扇形聯結節點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "加入已選終結點附帶新線段" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "刪除扇形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "在兩個非終點的節點之間拆開路徑" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 msgid "Node Break" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "切斷選取節點之路徑" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "節點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "將所選節點尖角化" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "平滑" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "將所選節點平滑化" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "對稱" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "將所選節點對稱化" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "換列" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069 msgid "Make selected segments lines" msgstr "將所選扇形線條化" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "無預視" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079 msgid "Make selected segments curves" msgstr "將所選扇形曲線化" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "繪製控柄" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "顯示已選節點的貝氏控柄" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "游標座標" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "選取區的垂直座標" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "游標座標" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "選取區的垂直座標" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "星型:變更轉角數量" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "星型:變更輪輻比率" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make polygon" msgstr "製作多邊形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629 msgid "Make star" msgstr "製作星型" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664 msgid "Star: Change rounding" msgstr "星型:變更圓角化" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 msgid "Star: Change randomization" msgstr "星型:變更隨機性" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "一般的多邊形 (具一個控柄) 而不是星形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "一般的多邊形 (具一個控柄) 而不是星形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "尖角數:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Corners:" msgstr "尖角數:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "多邊形或星形的尖角數" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "製作多邊形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "輪廓比例:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929 msgid "Spoke ratio:" msgstr "輪廓比例:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "基礎半徑對尖端半徑比率" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "無圓角" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "無圓角" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "無圓角" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "無圓角" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "無圓角" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "圓角化:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "Rounded:" msgstr "圓角化:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "尖角變圓的程度(0 表示 尖銳)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "隨機:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "隨機:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "隨機:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "隨機:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Randomized:" msgstr "隨機:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "隨機散播尖角與角度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Defaults" msgstr "預設" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "重置形狀參數為預設值 (利用 Inkscape 偏好設定 > 工具來改變預設值)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 msgid "Change rectangle" msgstr "變更矩形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "W:" msgstr "寬:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 msgid "Width of rectangle" msgstr "矩形寬度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Height of rectangle" msgstr "矩形高度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "無圓角" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "水平間隔" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "圓角的水平半徑" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "垂直間隔" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "圓角的垂直半徑" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 msgid "Not rounded" msgstr "無圓角" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 msgid "Make corners sharp" msgstr "做出銳角" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 #, fuzzy msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "星型:變更轉角數量" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle X:" msgstr "角度 X:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "角度 X:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle Z:" msgstr "角度 Z:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 msgid "Change spiral" msgstr "變更螺旋形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "just a curve" msgstr "拖曳曲線" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "循環數" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "列的數目:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Turns:" msgstr "圈數:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878 msgid "Number of revolutions" msgstr "循環數" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "圓" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "even" msgstr "綠" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "對齊中心" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "分散度:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "Divergence:" msgstr "分散度:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "有多少緊密者/稀疏者位於循環之外;1 = 一致的" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "重置中心點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "內部半徑:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Inner radius:" msgstr "內部半徑:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "最內部循環的半徑 (相對於螺旋形大小)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "預設" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr " (邊框)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 #, fuzzy msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "美工筆的寬度(相對於可見畫布區域)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "來源" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "來源" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 #, fuzzy msgid "Shrink mode" msgstr "位移節點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths" msgstr "中斷選擇的路徑成為子路徑" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 #, fuzzy msgid "Grow mode" msgstr "降低節點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 #, fuzzy msgid "Attract mode" msgstr "屬性名稱" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 #, fuzzy msgid "Repel mode" msgstr "移除" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 msgid "Repel parts of paths from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "末端節點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "頁面邊界的色彩" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "使連接器避免所選物件" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "抖動節點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "使連接器避免所選物件" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "模式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "取消" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 #, fuzzy msgid "H" msgstr "高:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 #, fuzzy msgid "S" msgstr "_S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 #, fuzzy msgid "L" msgstr "_L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 #, fuzzy msgid "O" msgstr "O:" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "識別" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 msgid "Pressure" msgstr "壓力" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "利用輸入裝置的壓力來變更筆的寬度" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr " (邊框)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "最適頁寬(_W)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "美工筆的寬度(相對於可見畫布區域)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "目的寬度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "邊框顏色" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Thinning:" msgstr "細化:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -13914,279 +14138,279 @@ msgstr "" "立於速率)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(left edge up)" msgstr "來源的左邊界" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "æ°´å¹³(_H)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359 #, fuzzy msgid "(right edge up)" msgstr "來源的右邊界" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "角度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362 msgid "Angle:" msgstr "角度:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "筆尖的角度 (以角度來表示;0 = æ°´å¹³; 如果 固定=0 就沒有任何效用)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "固定:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 msgid "Fixation:" msgstr "固定:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " "angle)" msgstr "角度行為 (0=尖端自動垂直於筆畫方向,1=固定的角度)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "設為預設" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "星型:變更圓角化" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 msgid "Caps:" msgstr "線端:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "增加它好讓筆畫結束的線端更加突出 (0=無線端,1=圓角化線端)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "平滑" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "設定畫筆顏色" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 msgid "Tremor:" msgstr "抖動:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "增加它好讓筆畫粗糙與抖動" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "列印指定範圍" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "擺動:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 msgid "Wiggle:" msgstr "擺動:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "增加它好讓畫筆波動和擺動" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "質量:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445 msgid "Mass:" msgstr "質量:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "增加它好讓畫筆拖延,如同被慣性減慢" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "背景" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "利用輸入裝置的壓力來變更筆的寬度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 msgid "Tilt" msgstr "斜度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "利用輸入裝置的傾斜來變更筆尖的角度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498 #, fuzzy msgid "Reset all parameters to defaults" msgstr "目前選項頁的值恢復預設" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "弧:變更開始/結束" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "弧:變更開啟/關閉" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "開始:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769 msgid "Start:" msgstr "開始:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "從水平線到圓弧起點的角度 (以角度為單位)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 #, fuzzy msgid "End" msgstr "結束:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782 msgid "End:" msgstr "結束:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "從水平線到圓弧終點的角度 (以角度為單位)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "清除(_C)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800 #, fuzzy msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "在圓弧 (未封閉形狀) 與扇形 (具有兩條半徑的封閉形狀) 之間切換" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "打開弧形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830 msgid "Make whole" msgstr "完整圖形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "將該形狀形成完整的橢圓,而非弧形或扇形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898 msgid "Pick alpha" msgstr "揀取 alpha 值" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -14194,166 +14418,166 @@ msgstr "" "揀取游標之下的顏色和 alpha(透明度)兩者;否則,只有揀取經過 alpha 前置乘積的可" "見顏色" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Set alpha" msgstr "設定 alpha" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "如果 alpha 已被揀取,就指派它到選擇填充或筆畫透明度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 msgid "Text: Change font family" msgstr "文字:變更字族" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325 msgid "Text: Change alignment" msgstr "文字:變更對齊" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 msgid "Text: Change font style" msgstr "文字:變更字型樣式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 msgid "Text: Change orientation" msgstr "文字:變更方向" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 msgid "Text: Change font size" msgstr "文字:變更字型尺寸" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "目前您的系統還沒有安裝此字型。Inkscape 使用預設的字型代替。" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805 msgid "Align left" msgstr "靠左對齊" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816 msgid "Center" msgstr "置中對齊 " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827 msgid "Align right" msgstr "靠右對齊" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838 msgid "Justify" msgstr "左靠右對齊" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 msgid "Bold" msgstr "粗體" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 msgid "Italic" msgstr "斜體" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 msgid "Change connector spacing" msgstr "變更連接器間隔" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "無" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "變更連接器間隔" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "Spacing:" msgstr "空隙:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "自動路由連線器周圍的空隙" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "折列" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "連接器" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 msgid "Length:" msgstr "長度:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "當套用版面配置時用於連接器的理想長度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "以指向下方的終端符號(ç®­é ­)來製作連接器" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "不允許重疊的形狀" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "填充" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "填充" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271 #, fuzzy msgid "Fill Threshold" msgstr "門檻值:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "清除(_C)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "清除(_C)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 #, fuzzy msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " @@ -14375,7 +14599,8 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "加入節點" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length (px)" msgstr "最大線段長度" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 @@ -14383,6 +14608,7 @@ msgstr "最大線段長度" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" @@ -14392,8 +14618,9 @@ msgstr "修改路徑" msgid "AI 8.0 Input" msgstr "AI 8.0 輸入" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 @@ -14404,6 +14631,10 @@ msgstr "開啟以 Adobe Illustrator 8.0 或更舊版本所儲存的檔案" msgid "AI 8.0 Output" msgstr "AI 8.0 輸出" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" + #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" msgstr "寫入 Adobe Illustrator 8.0 格式(基於 Postscript)" @@ -14480,6 +14711,11 @@ msgstr "更多飽和度" msgid "Negative" msgstr "負值" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "隨機:" + #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 msgid "Remove Blue" msgstr "移除藍色" @@ -14848,6 +15084,10 @@ msgstr "GIMP XCF 維護層 (*.XCF)" msgid "Draw Handles" msgstr "繪製控柄" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" + #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 msgid "Command Line Options" msgstr "命令列選項" @@ -14943,7 +15183,7 @@ msgstr "段落數量" msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" msgstr "段落長度變動 (句子)" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 msgid "Sentences per paragraph" msgstr "每段落句數" @@ -15186,6 +15426,21 @@ msgstr "最小尺寸" msgid "Random Tree" msgstr "隨機樹" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "步驟數量" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "步長(像素)" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "使用 Sketch 程式建立的圖表" @@ -15347,6 +15602,21 @@ msgstr "Windows 後設檔案輸入" msgid "XAML Input" msgstr "EMF 輸入" +#, fuzzy +#~ msgid "Measure unit:" +#~ msgstr "測量路徑" + +#, fuzzy +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "度" + +#, fuzzy +#~ msgid "PostScript 3" +#~ msgstr "Postscript" + +#~ msgid "Gri_d Arrange..." +#~ msgstr "格線排列(_D)..." + #, fuzzy #~ msgid "Convolve" #~ msgstr "複本" @@ -15538,9 +15808,6 @@ msgstr "EMF 輸入" #~ msgid "Gridtype" #~ msgstr "格線型態:" -#~ msgid "Change blur" -#~ msgstr "變更模糊" - #~ msgid "Print _Direct" #~ msgstr "直接列印(_D)" -- 2.30.2